﻿1
00:00:57,024 --> 00:01:07,024
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:01:07,048 --> 00:01:17,048
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:17,072 --> 00:01:27,072
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:28,386 --> 00:01:29,880
سسسلام -
سسسلام -

5
00:01:33,546 --> 00:01:34,806
سسسلام -
سسسلام -

6
00:01:36,535 --> 00:01:37,958
سسسلام -
سسسسسسلام -

7
00:02:00,412 --> 00:02:04,916
"درسته. خودمم، "تای‌لانگ

8
00:02:04,949 --> 00:02:06,117
غیرممکنه

9
00:02:08,454 --> 00:02:10,954
برگشتم تا چیزی که مال منه
رو پس بگیرم

10
00:02:10,988 --> 00:02:14,658
که تمام چیزیه که شما دارین

11
00:02:22,201 --> 00:02:23,967
بذارین همه بفهمن
...از بلندترین کوه‌ها

12
00:02:24,002 --> 00:02:27,771
،تا پست‌ترین دره‌ها
که تای‌لانگ زنده‌ست

13
00:02:27,804 --> 00:02:30,874
و هیچکس سد راهش نمیشه

14
00:02:30,908 --> 00:02:35,113
نه حتی جنگجوی اژدهای بزرگ

15
00:02:38,794 --> 00:02:41,354
پاندای کونگ‌فوکار 4

16
00:02:44,089 --> 00:02:45,491
آه، پو کو؟

17
00:02:45,525 --> 00:02:48,460
قرار بود چند ساعت قبل اینجا باشه

18
00:02:48,495 --> 00:02:51,729
پینگ، میشه لطفاً فقط آروم باشی؟

19
00:02:51,763 --> 00:02:53,500
!من که آرومم

20
00:02:53,531 --> 00:02:56,335
بسیارخب، مطمئنم حال پو خوبه

21
00:02:56,368 --> 00:02:57,769
اما اگه مریض شده باشه چی؟

22
00:02:57,803 --> 00:02:59,804
اگه صدمه دیده باشه؟
اگر گشنه باشه؟

23
00:02:59,837 --> 00:03:02,341
حالا اینقدر حرص و جوش نزن

24
00:03:02,374 --> 00:03:04,142
...اگه من پسرمون رو می‌شناسم

25
00:03:04,177 --> 00:03:07,245
.مطمئنم رفته سراغ یه سفره‌ای چیزی

26
00:03:11,116 --> 00:03:13,252
!کونگ‌فو

27
00:03:15,354 --> 00:03:17,921
کار بدی بود

28
00:03:18,358 --> 00:03:20,493
آه، داره بدتر میشه

29
00:03:21,859 --> 00:03:24,196
!اوووه

30
00:03:24,231 --> 00:03:25,998
!بی‌خیال

31
00:03:43,516 --> 00:03:45,152
!هاها

32
00:03:49,322 --> 00:03:53,159
بسیارخب گنده‌بک
دیگه واقعاً باید تمومش کنیم

33
00:04:05,572 --> 00:04:07,805
!یوهووو

34
00:04:07,839 --> 00:04:09,408
!اوینک -
!اوینک -

35
00:04:09,443 --> 00:04:10,875
!دوباره، دوباره -
چقدر باحال بود -

36
00:04:10,909 --> 00:04:13,146
یه بار فایده نداره

37
00:04:13,179 --> 00:04:16,814
و دفعه‌ی بعد
سفره‌ت رو روی چمن اونا پهن نکن

38
00:04:22,255 --> 00:04:23,555
بازم دیرم شد
بازم دیرم شد

39
00:04:23,589 --> 00:04:25,191
وای بازم دیرم شد

40
00:04:27,060 --> 00:04:28,495
!جنگجوی اژدهائه

41
00:04:28,528 --> 00:04:30,929
همیشه بودم و خواهم بود

42
00:04:30,963 --> 00:04:32,433
!ما دوستت داریم جنگجوی اژدها

43
00:04:32,465 --> 00:04:34,933
الهی، منم دوستتون دارم
طرفدارهای نازنین

44
00:04:34,967 --> 00:04:36,169
طومار من رو امضا کن -
!کلاهم رو امضا کن -

45
00:04:36,202 --> 00:04:37,337
!لباسم رو امضا کن -
باشه، باشه -

46
00:04:37,371 --> 00:04:38,871
هرچی بخواین امضا می‌کنم

47
00:04:38,903 --> 00:04:41,540
پو

48
00:04:41,574 --> 00:04:43,908
استاد شیفو
...بیاین، بذارین من

49
00:04:43,942 --> 00:04:45,512
آ... بفرما

50
00:04:45,545 --> 00:04:48,148
این... خیلی بد بود

51
00:04:48,881 --> 00:04:51,452
باید صحبت کنیم -
حتماً. بیا صحبت کنیم -

52
00:04:51,485 --> 00:04:53,187
درست بعد از مراسم

53
00:04:53,220 --> 00:04:56,456
بریم -
مراسم؟ کدوم مراسم؟ -

54
00:04:56,490 --> 00:04:58,923
چوبدستی خِرد

55
00:04:58,957 --> 00:05:01,893
که توسط خود استاد اوگوی
بهم داده شده

56
00:05:01,928 --> 00:05:03,929
میگن هرکسی که این چوبدستی رو داره

57
00:05:03,962 --> 00:05:06,298
این قدرت رو داره که بین عالم‌ها سفر کنه

58
00:05:06,334 --> 00:05:09,602
قدرت بازکردن درِ عالمِ ارواح رو داره

59
00:05:09,636 --> 00:05:12,138
...و حالا، قدرت باز کردن

60
00:05:12,172 --> 00:05:17,210
رستوران جدید نودل و توفوی
!مبارز اژدها رو داره

61
00:05:18,379 --> 00:05:20,347
جایی که سوپش دهان‌سوزه

62
00:05:20,382 --> 00:05:23,249
و توفوهاش دهن‌تون رو آب میندازه

63
00:05:26,586 --> 00:05:28,620
!جنگجوی اژدها

64
00:05:28,655 --> 00:05:30,491
پنج مبارز خشمگین هم میان؟

65
00:05:30,525 --> 00:05:34,960
متاسفانه نه، اون‌ها به
ماموریت‌های خیلی خفن کونگ‌فویی رفتن

66
00:05:34,994 --> 00:05:36,662
ببری برای مبارزه با
دارودسته‌ی مرغ‌های آزادچر رفته

67
00:05:36,697 --> 00:05:39,965
میمون هم که دنبال رد
بوزینه‌ی گم شده‌ست

68
00:05:40,000 --> 00:05:41,235
لک‌لک هم پادشاه کروکودیل‌ها شد

69
00:05:41,268 --> 00:05:42,503
!لک‌لک -
داستانش طولانیه -

70
00:05:42,536 --> 00:05:44,072
...افعی هم گفتگوهای صلح بین

71
00:05:44,105 --> 00:05:45,638
کبراها و مانگوست‌ها رو تموم کرد

72
00:05:45,673 --> 00:05:47,375
یا شاید مانگوستا؟
و آخوندک؟

73
00:05:47,408 --> 00:05:49,143
خب، اون فقط داره سعی می‌کنه
...نذاره عروس خجالتی‌ش

74
00:05:49,176 --> 00:05:51,144
کله‌ش رو بکنه و بخوره

75
00:05:52,612 --> 00:05:54,515
حالا چون خودشون شخصاً اینجا نیستن

76
00:05:54,547 --> 00:05:57,050
به این معنی نیست که
نباید نقاشی اندازه واقعی‌شون اینجا باشه

77
00:05:57,083 --> 00:05:58,385
حالا کی یه نقاشی می‌خواد؟

78
00:05:58,419 --> 00:06:00,254
باشه، باشه، هر بار یکی

79
00:06:00,288 --> 00:06:02,256
!من، من، من -
تو -

80
00:06:02,956 --> 00:06:06,127
!نوبت منه، نوبت منه -
و بعدش تو -

81
00:06:11,265 --> 00:06:13,566
خوب این اخم نارضایتی
رو به تصویر کشید

82
00:06:13,600 --> 00:06:15,370
باید صحبت کنیم

83
00:06:15,404 --> 00:06:16,936
همین حالا

84
00:06:16,970 --> 00:06:19,539
میشه یکی از این‌ها
رو در اندازه کیف پول بهم بدی؟

85
00:06:19,573 --> 00:06:21,209
!پو -
!اومدم -

86
00:06:23,010 --> 00:06:24,312
...اولین باری که از این پله‌ها

87
00:06:24,346 --> 00:06:26,547
بالا اومدی تا به "قصر ژاد" برسی رو یادته؟
(یشم سبز)

88
00:06:26,579 --> 00:06:28,281
چطور می‌تونم فراموش کنم؟

89
00:06:28,315 --> 00:06:30,184
فکر می‌کردم هرگز نمی‌تونم برسم بالاش

90
00:06:30,217 --> 00:06:32,153
آره، اما تو استقامت کردی
...و یه بار دیگه

91
00:06:32,186 --> 00:06:35,356
سرنوشت تو رو فرا خوانده
تا پات رو روی پله‌ی بعدی سفرت بذاری

92
00:06:35,391 --> 00:06:37,725
پله‌ی بعدی؟
راجع به چی حرف می‌زنی؟

93
00:06:37,759 --> 00:06:40,194
همین الانش تمام پله‌ها رو رفتم
مگه نه؟

94
00:06:40,228 --> 00:06:43,063
وقتشه که جانشینت رو انتخاب کنی

95
00:06:43,098 --> 00:06:45,166
جانشین چی؟ -
...یه جانشین -

96
00:06:45,200 --> 00:06:47,967
که جنگجوی اژدهای بعدی باشه

97
00:06:48,002 --> 00:06:49,702
باشه، فهمیدم

98
00:06:49,737 --> 00:06:52,440
خنده دار بود
چون من جنگجوی اژدهام

99
00:06:55,477 --> 00:06:57,076
هی هی هی
وایسا ببینم

100
00:06:57,111 --> 00:06:59,680
منظورت اینه که دیگه قرار نیست
جنگجوی اژدها باشم؟

101
00:06:59,713 --> 00:07:01,450
دقیقاً -
پس قراره چی باشم؟ -

102
00:07:01,483 --> 00:07:04,017
وقتی که جانشین انتخاب شد
تو به بالاترین

103
00:07:04,051 --> 00:07:06,353
جایگاه در تمام کونگ‌فو ارتقاء پیدا می‌کنی

104
00:07:06,388 --> 00:07:10,492
رهبر معنوی دره‌ی آرامش

105
00:07:10,525 --> 00:07:12,593
!وای

106
00:07:12,626 --> 00:07:14,328
نمی‌دونم معنی‌ش چیه

107
00:07:14,362 --> 00:07:16,764
مثل استاد اوگوی هست قبل از اومدن تو

108
00:07:16,798 --> 00:07:18,332
به دره نظارت می‌کنی

109
00:07:18,366 --> 00:07:21,235
و خردمندی و امیدواری
رو بهشون یاد بدی

110
00:07:21,269 --> 00:07:23,703
ببین، من قدردان این ارتقاء هستم

111
00:07:23,737 --> 00:07:25,240
...ولی فکر کنم بچسبم به همون

112
00:07:25,273 --> 00:07:27,477
ماجرای جنگجوی اژدها بودن

113
00:07:27,509 --> 00:07:28,775
ماجرای جنگجوی اژدها؟

114
00:07:28,810 --> 00:07:30,412
الان چی در دست داری؟

115
00:07:30,446 --> 00:07:31,480
یه کلوچه

116
00:07:31,513 --> 00:07:32,680
اون یکی دستت

117
00:07:32,714 --> 00:07:34,215
چوبدستی خرد

118
00:07:34,250 --> 00:07:36,351
استاد اوگوی اون رو بهت داده -
!آخ -

119
00:07:36,384 --> 00:07:38,085
فکر کردی برای باز کردن رستوران

120
00:07:38,119 --> 00:07:40,088
و ژست گرفتن اون رو بهت داده؟

121
00:07:40,122 --> 00:07:41,756
خیلی دقیق نگفت باهاش چیکار کنم

122
00:07:41,789 --> 00:07:43,792
اوگوی بهت اعتماد کرد
و اون رو بهت داد

123
00:07:43,825 --> 00:07:46,194
تا بتونی قدم‌هاش رو دنبال کنی

124
00:07:46,228 --> 00:07:49,264
و چیزی بهتر از اون چیزی که الان هستی، بشی

125
00:07:49,297 --> 00:07:50,065
خودت بگیرش

126
00:07:50,098 --> 00:07:52,700
نه. اوگوی که اون رو به من نداده

127
00:07:52,734 --> 00:07:54,503
سرنوشت من اوگوی بعدی شدن نیست

128
00:07:54,536 --> 00:07:57,472
که قبولش کردم
و باهاش راحتم

129
00:07:57,507 --> 00:07:59,673
جدی میگم، خوبه -
ظاهراً که خوب نیست -

130
00:07:59,708 --> 00:08:01,376
!تو بنظر خوب نمیای
!من که خیلی خوبم

131
00:08:01,409 --> 00:08:04,045
باشه، باشه، خوبی -
این یه افتخاره -

132
00:08:04,079 --> 00:08:05,646
اوگوی تو رو بعنوان جانشینش انتخاب کرد

133
00:08:05,680 --> 00:08:07,449
و حالا تو باید جانشینت رو انتخاب کنی

134
00:08:07,483 --> 00:08:10,352
استاد شیفو، من بالاخره کاری
که در اون واردم رو پیدا کردم

135
00:08:10,385 --> 00:08:12,254
و حالا می‌خوای خیلی راحت
اون رو ازم بگیری؟

136
00:08:12,287 --> 00:08:14,322
هیچکس چیزی ازت نمی‌گیره، پو

137
00:08:14,357 --> 00:08:17,393
اینکه چی هستی همیشه
بخشی از چیزیه که میشی

138
00:08:17,426 --> 00:08:19,161
آره، اما شترقش کو؟

139
00:08:19,194 --> 00:08:21,296
می‌دونی منظورم جیه؟
شکمت رو سفره کردم؟

140
00:08:21,330 --> 00:08:22,831
نمی‌خوام بنظر ناسپاس بیام
...ولی چیزی درباره‌ی

141
00:08:22,865 --> 00:08:25,634
یاد دادن خردمندی و امیدواری
نمی‌دونم

142
00:08:25,667 --> 00:08:27,569
من فقط دو تا چیز بلدم

143
00:08:27,602 --> 00:08:30,772
کتک‌کاری و گرفتن اسم

144
00:08:30,806 --> 00:08:32,275
و اگه بخوام واقعاً روراست باشم

145
00:08:32,307 --> 00:08:34,142
حتی در گرفتن اسم‌شون هم خیلی خوب نیستم

146
00:08:34,176 --> 00:08:36,144
مثلاً اسم اون کروکودیلی
که نفسش آتیش بود، چی بود؟

147
00:08:36,177 --> 00:08:37,546
سر زبونم "استیو"ه

148
00:08:37,578 --> 00:08:40,116
تو انتخاب شدی تا صلح و آرامش رو
در دره برقرار کنی

149
00:08:40,149 --> 00:08:41,816
...و راه‌های دیگه‌ای به جز کتک‌کاری

150
00:08:41,850 --> 00:08:44,320
برای برقراری صلح و آرامش هست

151
00:08:44,352 --> 00:08:46,621
،خب معلومه
ولی اون‌ها که باحال نیستن

152
00:08:46,655 --> 00:08:47,822
خواهش می‌کنم

153
00:08:47,856 --> 00:08:49,823
تنها چیزی که بلدم
جنگجوی اژدها بودنه

154
00:08:49,859 --> 00:08:52,127
چیزیه که هستم -
نه دیگه -

155
00:08:52,161 --> 00:08:54,095
دره‌ی آرامش
یه رهبر معنوی می‌خواد

156
00:08:54,130 --> 00:08:56,164
و استاد اوگوی تو رو انتخاب کرد

157
00:08:56,197 --> 00:08:57,699
...فردا اول وقت مصاحبه با

158
00:08:57,732 --> 00:08:59,167
داوطلب‌ها رو شروع می‌کنی

159
00:08:59,201 --> 00:09:02,203
داوطلب‌ها؟ کدوم داوطلب‌ها؟

160
00:09:12,481 --> 00:09:14,216
!محشره

161
00:09:21,157 --> 00:09:22,491
!محاله

162
00:09:25,695 --> 00:09:27,597
!وای

163
00:09:27,629 --> 00:09:28,862
شترق

164
00:09:28,898 --> 00:09:30,565
عجب ژست باحالی

165
00:09:40,810 --> 00:09:42,745
!یوهووو! عالی بود

166
00:09:44,347 --> 00:09:49,284
استاد پو هم اکنون
جنگجوی اژدهای بعدی را انتخاب می‌کند

167
00:09:51,253 --> 00:09:54,222
!جنگجوی اژدها
!جنگجوی اژدها

168
00:09:54,257 --> 00:09:58,227
!جنگجوی اژدها
!جنگجوی اژدها

169
00:09:59,262 --> 00:10:01,297
داوطلب‌های عالی زیادی هستن

170
00:10:01,330 --> 00:10:03,466
می‌ذارم که انگشتم انتخاب کنه

171
00:10:03,500 --> 00:10:05,335
وایسا

172
00:10:05,368 --> 00:10:08,371
وای، چه اتفاقی داره میفته؟

173
00:10:08,405 --> 00:10:11,740
!جنگجوی اژدها! منم

174
00:10:17,213 --> 00:10:20,249
چه خوشت بیاد چه نیاد
باید یه جانشین انتخاب کنی، پو

175
00:10:20,283 --> 00:10:24,252
هیچ چیز اون‌ها
نه اژدهایی بود نه جنگجویی

176
00:10:24,287 --> 00:10:25,855
.وقتی دانستی، می‌دانی

177
00:10:25,888 --> 00:10:27,857
از کجا بدونم وقتی دونستم؟

178
00:10:27,890 --> 00:10:29,658
می‌دونی؟

179
00:10:29,692 --> 00:10:31,226
وقتی که گیج میشم

180
00:10:31,260 --> 00:10:33,229
میام اینجا تا از کائنات جواب بگیرم

181
00:10:33,263 --> 00:10:35,531
همونطور که اوگوی قبل از من می‌کرد

182
00:10:35,565 --> 00:10:36,565
من که گیج نشدم

183
00:10:36,599 --> 00:10:38,400
فقط برای مرحله‌ی بعدی آماده نیستم

184
00:10:38,435 --> 00:10:39,802
چی در دست داری؟

185
00:10:39,836 --> 00:10:42,205
چوبدستی خرد -
اون یکی -

186
00:10:42,239 --> 00:10:43,806
یه هسته‌ی هلو جوییده؟

187
00:10:43,839 --> 00:10:45,308
دقیقاً

188
00:10:45,342 --> 00:10:49,545
هر هسته‌ای نویدبخش یه درخت تنومنده

189
00:10:49,579 --> 00:10:51,847
آ... این چطور قراره کمکم کنه
به جواب برسم؟

190
00:10:51,882 --> 00:10:54,985
از من نپرس. از کائنات بپرس

191
00:10:55,018 --> 00:10:58,688
هسته باش. هسته باش پو

192
00:11:00,525 --> 00:11:02,427
بفرما

193
00:11:02,459 --> 00:11:06,594
بسیارخب کائنات
یه خرده راهنمایی‌م کن

194
00:11:08,265 --> 00:11:11,834
آرامش درونی. آرامش درونی

195
00:11:11,867 --> 00:11:14,303
آرامش درونی

196
00:11:14,337 --> 00:11:16,005
شام بهم می‌رسونی

197
00:11:16,040 --> 00:11:18,274
شام با ماکارونی

198
00:11:18,308 --> 00:11:21,845
ماکارونی با سس پپرونی

199
00:11:23,312 --> 00:11:26,614
اصلاً جواب نمیده

200
00:11:28,752 --> 00:11:30,520
اصلاً جواب نمیده

201
00:11:30,555 --> 00:11:32,355
شاید باید روی تنفس‌ت تمرکز کنی

202
00:11:32,390 --> 00:11:33,757
سعی دارم
...اما وقتی که دایم

203
00:11:33,789 --> 00:11:35,492
باهام حرف می‌زنی، سخته

204
00:11:35,525 --> 00:11:37,760
در واقع اگه بهش فکر کنی
تویی که داری با خودت حرف می‌زنی

205
00:11:37,795 --> 00:11:40,596
هی، میشه شما دو تا ساکت بشین
من سعی دارم تمرکز کنم

206
00:11:40,630 --> 00:11:42,866
وایسا ببینم، اگه من ندای درون پو هستم
پس تو کی هستی؟

207
00:11:42,899 --> 00:11:45,001
آ... من ندای درونِ درونِ پو هستم

208
00:11:45,037 --> 00:11:46,635
من اون تو چند تا ندا دارم؟

209
00:11:46,671 --> 00:11:48,772
نمی‌خوای بدونی -
این خاک خارش میاره -

210
00:11:48,805 --> 00:11:50,407
من فقط عاشق کونگ‌فوم -
من قراره چی بشم؟ -

211
00:11:50,441 --> 00:11:51,874
ما در کائنات تنهاییم؟

212
00:11:54,678 --> 00:11:57,881
کسی کلوچه می‌خواد؟

213
00:12:03,788 --> 00:12:05,489
کائنات؟

214
00:12:07,325 --> 00:12:08,792
تویی؟

215
00:12:26,044 --> 00:12:28,645
توجه کن، موجود مرموز

216
00:12:28,679 --> 00:12:32,717
جنگجوی اژدها برای برقراری عدالت اینجاست

217
00:12:35,952 --> 00:12:38,356
می‌دونم اون تویی

218
00:12:38,389 --> 00:12:41,691
دیر یا زود پیدات می‌کنم

219
00:12:42,692 --> 00:12:43,759
اووه

220
00:12:50,768 --> 00:12:51,935
!ها

221
00:12:51,969 --> 00:12:54,571
نمی‌تونی تا ابد
از دست عدالت فرار کنی

222
00:12:59,144 --> 00:13:01,945
خنجر دنگ وا

223
00:13:01,979 --> 00:13:04,082
من که میگم سلیقه‌ت خیلی خوبه

224
00:13:04,116 --> 00:13:06,616
.اما می‌گم نمی‌تونی برش داری
پسش بده

225
00:13:06,650 --> 00:13:08,486
اگه اصرار داری بگیرش

226
00:13:20,133 --> 00:13:22,700
وای نه
یه عصای دستی داره

227
00:13:22,733 --> 00:13:24,568
می‌خوای چیکار کنی؟
عصاعصا زنان تا زمان مرگ دنبالم کنی؟

228
00:13:24,603 --> 00:13:26,470
نه، عصا برای قدم زدن نیست

229
00:13:26,505 --> 00:13:28,141
این چوبدستی خرده

230
00:13:28,173 --> 00:13:29,606
...اگه جنگجوی اژدها بفهمه که

231
00:13:29,639 --> 00:13:30,974
عصاش رو برداشتی، عصبانی میشه

232
00:13:31,008 --> 00:13:32,944
من خودِ جنگجوی اژدهام

233
00:13:33,910 --> 00:13:35,446
می‌خواستم اینو بگم

234
00:13:35,481 --> 00:13:37,416
هیچی تو نه به اژدها می‌خوره و نه به جنگجو

235
00:13:46,924 --> 00:13:49,393
هی

236
00:13:52,630 --> 00:13:56,468
...چطور جرات می‌کنی به تالار مشاهیر بی‌احترامی

237
00:13:56,501 --> 00:13:57,870
چی داره به چی بی‌احترامی می‌کنه؟

238
00:13:57,902 --> 00:13:59,104
!تخم استاد شترمرغ

239
00:13:59,137 --> 00:14:00,904
وای. تقصیر من بود

240
00:14:00,939 --> 00:14:02,607
!یوهو

241
00:14:02,640 --> 00:14:04,142
چکش زنجیری فناناپذیر
استاد مورچه‌خوار

242
00:14:04,177 --> 00:14:06,611
ای وای

243
00:14:09,115 --> 00:14:11,682
!ها! اووه

244
00:14:17,890 --> 00:14:21,792
کوزه‌ی جنگجویان نجواگر
که قبلاً شکوندمش

245
00:14:21,827 --> 00:14:22,828
!دوبار

246
00:14:23,495 --> 00:14:25,562
چرا یه کوزه پر از ارواح نگه داشتین؟

247
00:14:25,596 --> 00:14:27,499
ترسناکه

248
00:14:29,735 --> 00:14:31,436
اوضاعت روبراهه گنده‌بک؟

249
00:14:31,470 --> 00:14:32,637
یه خرده خسته بنظر میای

250
00:14:32,671 --> 00:14:34,740
!هیچوقت هشیارتر از الان نبودم

251
00:14:37,576 --> 00:14:39,511
چکش جنگی استاد سنجاب؟

252
00:14:42,547 --> 00:14:43,949
تقاصش رو میدی

253
00:14:46,919 --> 00:14:48,853
آهای؟

254
00:14:59,698 --> 00:15:00,499
ای حقه‌باز

255
00:15:00,531 --> 00:15:03,135
حقه نزدم، بهش میگن نقش‌بازی کردن

256
00:15:03,170 --> 00:15:05,072
بعداً گیر هم میفتیم، پاندا

257
00:15:05,105 --> 00:15:06,904
نه

258
00:15:13,179 --> 00:15:15,448
فکر کنم همین الان گیرم بیفتی

259
00:15:19,550 --> 00:15:21,652
!وای

260
00:15:28,195 --> 00:15:29,929
!وای

261
00:15:31,130 --> 00:15:32,596
!وای

262
00:15:35,269 --> 00:15:36,835
بهت که گفتم

263
00:15:36,868 --> 00:15:39,972
من رو گرفتی، ای جنگجوی قوی و خپلو

264
00:15:40,005 --> 00:15:41,939
جنگجوی اژدها

265
00:15:42,976 --> 00:15:44,242
ولم کن

266
00:15:44,278 --> 00:15:45,777
فقط یه چیزی بهم بگو

267
00:15:45,811 --> 00:15:48,147
چطور یکی مثل تو جنگجوی اژدها شده؟

268
00:15:48,181 --> 00:15:49,816
...این معماییه که تو در طول دو سال

269
00:15:49,848 --> 00:15:51,984
زندانی بودن در زندان دره‌ی آرامش
باید حل کنی

270
00:15:52,017 --> 00:15:53,287
زندان دره‌ی آرامش؟

271
00:15:53,320 --> 00:15:54,753
بنظر شبیه مهدکودکه

272
00:15:54,786 --> 00:15:56,655
آخر هفته‌ها مهدکودکه

273
00:15:56,688 --> 00:15:58,856
اما ضمناً یه زندانه

274
00:15:58,891 --> 00:15:59,892
!اونجاست

275
00:15:59,926 --> 00:16:01,626
!جنگجوی اژدها -
تای‌لانگ برگشته -

276
00:16:01,661 --> 00:16:03,728
تای‌لانگ برگشته؟

277
00:16:03,763 --> 00:16:06,199
اون تمام آهن ما رو می‌خواست
و بعدش معدنمون رو خراب کرد

278
00:16:06,232 --> 00:16:07,966
اون باید توی عالم ارواح باشه

279
00:16:08,001 --> 00:16:09,801
خب، الان که برگشته -
...گفت که تا زمانی که دره‌ی آرامش -

280
00:16:09,836 --> 00:16:12,636
...سقوط نکنه و جنگجوی اژدها جلوش تعظیم نکنه

281
00:16:12,672 --> 00:16:14,107
دست‌بردار نیست -
اون برگشته -

282
00:16:14,141 --> 00:16:16,210
خواهش می‌کنم یه کاری بکن -
تای‌لانگ بود -

283
00:16:16,243 --> 00:16:18,577
...مثل اینکه فقط من نیستم که باید

284
00:16:18,610 --> 00:16:20,147
یه معمایی رو حل کنم

285
00:16:20,180 --> 00:16:21,913
خب، می‌دونی که چی میگن

286
00:16:21,948 --> 00:16:27,520
هر قدمی ردی از خودش به جا می‌ذاره
مهم نیست چقدر کوچیک

287
00:16:46,307 --> 00:16:49,175
هر قدمی ردی از خودش به جا می‌ذاره

288
00:16:49,210 --> 00:16:51,676
مهم نیست چقدر کوچیک

289
00:16:56,216 --> 00:16:58,750
خیلی زیرکانه بود روباه
تو یه چیزایی می‌دونی

290
00:16:58,785 --> 00:17:01,188
شاید بدونم، شاید ندونم

291
00:17:01,221 --> 00:17:03,224
باشه، می‌دونم
واقعاً واقعاً می‌دونم

292
00:17:03,257 --> 00:17:04,856
بهم بگو -
چرا باید بگم؟ -

293
00:17:04,891 --> 00:17:06,326
یعنی چه نفعی برای من داره؟

294
00:17:06,361 --> 00:17:08,096
آرامش ذهنی بابت انجام کار درست

295
00:17:08,128 --> 00:17:10,696
.چقدر تو نازنینی
اصلاً تا به حال کسی این رو بهت گفته؟

296
00:17:10,730 --> 00:17:12,632
و منظورم غیر از، مثلاً، موقع نوازش کردنه

297
00:17:12,665 --> 00:17:13,999
وقت بازی ندارم

298
00:17:14,034 --> 00:17:15,801
!تای‌لانگ داره در دره‌ی آرامش ول می‌چرخه

299
00:17:15,835 --> 00:17:20,207
شاید. یا شاید اون زنه می‌خواد
فکر کنی تای‌لانگه

300
00:17:20,241 --> 00:17:22,574
وایسا، زنه؟ -
مال منه -

301
00:17:23,643 --> 00:17:25,078
ملکه‌ی تغییر قیافه

302
00:17:25,113 --> 00:17:27,814
که قادره هر شکلی بگیره
و تقلیدش کنه

303
00:17:27,847 --> 00:17:29,614
استاد فریبکاری

304
00:17:29,650 --> 00:17:31,684
مارمولک دروغ ها
با چشم های آبی براق

305
00:17:31,717 --> 00:17:33,354
...دارم درباره‌ی

306
00:17:33,388 --> 00:17:35,821
آفتاب پرست حرف می‌زنم

307
00:17:37,124 --> 00:17:39,624
مثلاً صحبت‌مون خصوصیه ها

308
00:17:41,028 --> 00:17:42,628
آفتاب‌پرست دیگه کیه؟

309
00:17:42,663 --> 00:17:44,865
قوی‌ترین ساحره‌ی تغییرشکل‌دهنده

310
00:17:44,897 --> 00:17:47,733
پس خودش رو به شکل
!تای‌لانگ در آورده

311
00:17:47,768 --> 00:17:49,969
اما مشکلش با من و دره‌ی آرامش چیه؟

312
00:17:50,003 --> 00:17:52,240
سوال خوبیه. باید از خودش بپرسی

313
00:17:52,273 --> 00:17:54,707
درست میگی
...چطور این

314
00:17:54,741 --> 00:17:56,210
آفتاب‌پرست رو پیدا کنم؟

315
00:17:56,245 --> 00:17:57,711
اون کسی نیست که بشه پیداش کرد

316
00:17:57,743 --> 00:18:00,680
حداقل نه بدون کسی که شناخت داره

317
00:18:00,714 --> 00:18:03,417
و چطور کسی رو پیدا کنم که شناخت داره؟

318
00:18:03,451 --> 00:18:04,917
آه، اون منم

319
00:18:04,952 --> 00:18:06,254
معلومه دیگه... منم

320
00:18:06,287 --> 00:18:07,855
یعنی من... من شناخت دارم دیگه

321
00:18:07,887 --> 00:18:10,990
فراموشش کن
خودم پیداش می‌کنم

322
00:18:11,024 --> 00:18:11,691
موفق باشی

323
00:18:11,725 --> 00:18:13,394
...بهرحال، مگه پیدا کردن کسی که

324
00:18:13,429 --> 00:18:16,963
می‌تونه شبیه هر کسی باشه
و هر جایی استتار کنه، مگه چقدر سخته؟

325
00:18:19,900 --> 00:18:22,170
...باشه، تو من رو به آفتاب‌پرست برسون

326
00:18:22,203 --> 00:18:25,004
و منم می‌بینم که درباره‌ی تخفیف
مجازاتت چیکار می‌تونم بکنم

327
00:18:25,040 --> 00:18:26,174
قبوله

328
00:18:26,840 --> 00:18:28,275
!پو -
!واااای -

329
00:18:28,310 --> 00:18:29,742
فکر کردی داری چیکار می‌کنی؟

330
00:18:29,776 --> 00:18:31,146
...یه... یه

331
00:18:31,179 --> 00:18:33,014
ساحره‌ی تغییرشکل‌دهنده
...داره ول می‌چرخه

332
00:18:33,047 --> 00:18:35,082
اون کار پنج مبارز خشمگینه

333
00:18:35,117 --> 00:18:36,683
خب، اون‌ها که اینجا نیستن

334
00:18:36,717 --> 00:18:38,286
و یکی باید از دره‌ی آرامش محافظت کنه

335
00:18:38,320 --> 00:18:39,920
ببین، می‌دونم که تغییر سخته

336
00:18:39,953 --> 00:18:42,424
و تو هم از جنگجوی اژدها بودن لذت می‌بری

337
00:18:42,457 --> 00:18:45,025
اما کار تو اینه که یه جانشین پیدا کنی

338
00:18:45,060 --> 00:18:46,692
جنگجوی اژدها و من
یه قراری با هم گذاشتیم

339
00:18:46,726 --> 00:18:48,693
برو پی کارت، سنجاب

340
00:18:48,730 --> 00:18:50,299
استاد شیفو که سنجاب نیست

341
00:18:50,332 --> 00:18:51,797
من یه پاندای قرمزم

342
00:18:52,501 --> 00:18:54,435
عه؟
خوش به حالت

343
00:18:54,470 --> 00:18:56,171
پو، تصمیمش با توئه

344
00:18:56,204 --> 00:18:59,274
اما فکر کنم بدونی که
...استاد اوگوی دوست داره

345
00:18:59,307 --> 00:19:00,939
کدوم تصمیم رو بگیری

346
00:19:05,347 --> 00:19:07,482
ممنون بابت اقامت مجانی -
چیکار می‌کنی؟

347
00:19:07,516 --> 00:19:08,815
بعنوان یه مهدکودک یه خرده نموره -
وایسا -

348
00:19:08,849 --> 00:19:10,051
اما بعنوان یه زندان بد نبود

349
00:19:10,086 --> 00:19:11,419
کجا میره؟ -
نمی‌تونی بری -

350
00:19:11,454 --> 00:19:12,786
نگران نباش
...قبل از اینکه اصلاً

351
00:19:12,820 --> 00:19:14,855
بفهمی رفته برش می‌گردونم

352
00:19:14,889 --> 00:19:18,025
تو قرار بود خردمندی
و امیدواری رو بهشون یاد بدی

353
00:19:18,060 --> 00:19:20,795
فقط بهش بعنوان یه آخرین ماجراجویی
جنگجوی اژدها فکر کن

354
00:19:20,828 --> 00:19:23,231
خیلی زود برمی‌گردم
به باباهام بگو دوستشون دارم

355
00:19:23,264 --> 00:19:24,232
!دیگه صدات رو نمی‌شنوم

356
00:19:24,266 --> 00:19:26,201
!خدانگهدار

357
00:19:27,936 --> 00:19:28,835
!آررره

358
00:19:28,869 --> 00:19:31,473
مطمئنم خیلی خوبه
که دوباره یه روباه آزادم

359
00:19:31,507 --> 00:19:33,840
!این برای خاروندن پشت عالیه -
!هی -

360
00:19:33,874 --> 00:19:36,810
خب این واقعاً در عالم ارواح رو باز می‌کنه؟

361
00:19:36,843 --> 00:19:38,213
اینطوری که کار نمی‌کنه

362
00:19:38,247 --> 00:19:40,948
باید به یکی اهدا بشه
تا قدرت‌هاش رو به دست بیاره

363
00:19:40,982 --> 00:19:42,484
گرفتم. اهدا بشه تا به دست بیاره

364
00:19:42,518 --> 00:19:44,486
خب، می‌شه بدیش به من؟ -
!نه -

365
00:19:44,521 --> 00:19:46,786
فکر کردی من چیم؟ -
یه هدف آسون

366
00:19:46,821 --> 00:19:47,988
هدف آسون دیگه چیه؟

367
00:19:48,023 --> 00:19:49,757
کسی که دزدی ازش راحته

368
00:19:49,791 --> 00:19:51,858
معمولاً بخاطر اینکه یا بخشنده‌ن
یا خیلی زود اعتماد می‌کنن

369
00:19:51,893 --> 00:19:54,229
مثل تو -
آه، ممنون -

370
00:19:56,131 --> 00:19:58,799
...من که شنیدم آفتاب‌پرست هیولاییه که

371
00:19:58,832 --> 00:20:00,901
اشتهای هزار تا شکارچی رو داره

372
00:20:00,934 --> 00:20:03,037
و غذای محبوبش هم پانداست

373
00:20:03,072 --> 00:20:06,873
میگن این آفتاب‌پرست، قدرت‌های جادویی داره

374
00:20:06,908 --> 00:20:08,842
اگه سه بار اسمش رو بگی

375
00:20:08,876 --> 00:20:10,478
!شب میاد و شما رو می‌بره

376
00:20:12,115 --> 00:20:15,251
آفتاب‌پرست می‌تونه خودش رو شکل هر کسی دربیاره

377
00:20:15,285 --> 00:20:17,286
حتی شکل تو -
یا تو -

378
00:20:20,489 --> 00:20:22,957
آقای لی، آقای لی، حقیقت داره؟

379
00:20:22,992 --> 00:20:25,860
پو رفته تا دخل یه ساحره‌ی اهریمنی رو بیاره؟

380
00:20:25,893 --> 00:20:27,862
آفتاب... آفتاب‌پرست؟

381
00:20:27,895 --> 00:20:31,031
خب، کار جنگجوی اژدها هیچوقت تمومی نداره

382
00:20:31,066 --> 00:20:34,202
...لی، دارم فکر می‌کنم چندان فکر خوبی نبوده که

383
00:20:34,237 --> 00:20:38,307
پو با یه محکوم
داره میره سراغ یه ساحره‌ی اهریمنی

384
00:20:38,341 --> 00:20:41,009
آروم باش، پو قبلاً با دیوها

385
00:20:41,043 --> 00:20:43,011
و نیمه‌خدایان و هرچی بین این‌هاست
روبرو شده

386
00:20:43,046 --> 00:20:44,414
و در همه‌شون همیشه سربلند بوده

387
00:20:44,447 --> 00:20:46,581
آه، درست میگی، درست میگی

388
00:20:46,615 --> 00:20:48,417
اما اگه اشتباه بگی، چی؟

389
00:20:48,451 --> 00:20:50,152
آروم باش پینگ

390
00:20:50,186 --> 00:20:53,887
مگه یه ساحره‌ی شیطانی چقدر بد می‌تونه باشه؟

391
00:20:55,225 --> 00:20:57,293
اون کیه که ما رو فراخوانده؟

392
00:20:57,326 --> 00:20:59,194
قضیه قدرتنمایی کلاسیکه

393
00:20:59,228 --> 00:21:02,298
ما سران بزرگترین
خاندان‌های جنایتکار شهر "جونیپر"یم

394
00:21:02,332 --> 00:21:06,000
و اونم فقط یه خزنده‌ی موذی
چشم ورقلمبیده‌ی تشنه‌ی قدرت

395
00:21:06,034 --> 00:21:07,835
قسمت ساحره‌ی اهریمنی‌ش رو جا انداختی

396
00:21:07,870 --> 00:21:09,506
ما قبلاً این شهر رو اداره می‌کردیم

397
00:21:09,538 --> 00:21:12,141
حالا نصف پولی که باج می‌گیریم
رو به اون میدیم

398
00:21:12,175 --> 00:21:14,876
انگار که یه جنایتکار
دیگه نمی‌تونه یه زندگی شرافتمندانه داشته باشه

399
00:21:14,910 --> 00:21:16,345
آره، اما چه کاری ازمون برمیاد؟

400
00:21:17,381 --> 00:21:19,448
باهمدیگه می‌تونیم دخلش رو بیاریم

401
00:21:19,482 --> 00:21:20,948
دیوونه شدی؟

402
00:21:20,983 --> 00:21:22,385
اون یه تغییرشکل‌دهنده‌ست

403
00:21:22,420 --> 00:21:26,821
ممکنه سر همین میز نشسته باشه
و ما روحمون هم خبردار نشه

404
00:21:27,956 --> 00:21:30,327
تا جایی که می‌دونیم
!تو آفتاب پرستی

405
00:21:30,359 --> 00:21:32,329
!یا تو آفتاب پرستی

406
00:21:32,362 --> 00:21:33,961
...یا شاید -
وای، نه -

407
00:21:33,995 --> 00:21:35,197
...شاید -
نگو -

408
00:21:35,232 --> 00:21:37,566
من آفتاب پرست باشم

409
00:21:37,600 --> 00:21:39,101
گفتم نگو

410
00:21:46,008 --> 00:21:47,975
قطعاً حرف‌هامون چرند بود

411
00:21:48,010 --> 00:21:49,379
عذر می‌خوام آفتاب پرست

412
00:21:49,413 --> 00:21:51,113
نه، نه، عذرخواهی نکن

413
00:21:51,147 --> 00:21:55,217
شما و خانواده‌هاتون با زورگویی
به ضعیف‌ها به این جایگاه رسیدین

414
00:21:55,252 --> 00:21:59,389
بهمین خاطر وقتی به خودتون فشار بیارن
اصلاً خوشتون نمیاد

415
00:21:59,422 --> 00:22:01,989
خصوصا گه کسی که بهتون فشار میاره

416
00:22:02,024 --> 00:22:05,562
...فقط یه چشم ورقلمبیده‌ی تشنه‌ی قدرت

417
00:22:05,594 --> 00:22:07,330
بقیه‌ش چی بود؟

418
00:22:07,365 --> 00:22:09,132
خزنده‌ی موذی

419
00:22:09,165 --> 00:22:13,370
خب، این خزنده‌ی موذی
بیشتر از این ها می‌خواد

420
00:22:13,404 --> 00:22:15,171
تو که همین الان هم شهر رو داری

421
00:22:15,206 --> 00:22:17,408
دیگه مگه چی می‌خوای؟

422
00:22:17,441 --> 00:22:18,640
یه چیز خاصی در ذهنم هست

423
00:22:18,675 --> 00:22:21,512
و به دست آوردنش خیلی نزدیکم

424
00:22:21,544 --> 00:22:23,146
به نزدیکی ماه گرفتگی

425
00:22:23,179 --> 00:22:26,014
ماه گرفتگی که دو شب دیگه‌ست

426
00:22:26,050 --> 00:22:28,519
زمان خیلی کمیه
ولی هزینه‌ها خیلی بالا

427
00:22:28,551 --> 00:22:30,586
...که بهمین خاطر باید خراج

428
00:22:30,620 --> 00:22:34,158
این ماه رو 60درصد زیاد کنم

429
00:22:34,190 --> 00:22:35,292
نه

430
00:22:39,729 --> 00:22:41,499
چی شد؟

431
00:22:41,533 --> 00:22:44,933
قصد بی احترامی نداشتم

432
00:22:46,203 --> 00:22:47,937
نگران نباش

433
00:22:47,971 --> 00:22:51,609
...تو رو بابت گستاخی و

434
00:22:51,641 --> 00:22:53,675
... خیانت و

435
00:22:53,710 --> 00:22:57,547
بی‌احترامی زیادی که بهم داشتی
می‌بخشم

436
00:22:57,580 --> 00:22:59,316
می‌بخشم

437
00:22:59,349 --> 00:23:02,017
اما هرگز فراموش نمی‌کنم

438
00:23:02,051 --> 00:23:04,455
...شاید بگین من حافظه‌م

439
00:23:04,488 --> 00:23:05,589
آه، نگو

440
00:23:05,623 --> 00:23:07,526
مثل فیله

441
00:23:23,275 --> 00:23:26,676
فکر می‌کنی
زیادی تحت فشارتون گذاشتم؟

442
00:23:26,710 --> 00:23:29,480
،پس تو دوست من
...نمی‌تونی

443
00:23:29,514 --> 00:23:30,680
...تصور کنی

444
00:23:30,714 --> 00:23:34,684
چقدر می‌تونم تحت فشارتون بذارم

445
00:23:40,459 --> 00:23:44,027
تا غروب منتظر خراج‌تون هستم

446
00:23:47,399 --> 00:23:49,998
به زودی برای ناهار توقف می‌کنیم؟

447
00:23:50,033 --> 00:23:51,601
عدالت برای ناهار توقف نمی‌کنه

448
00:23:51,635 --> 00:23:54,704
اما بعضی‌وقت‌ها برای یه خرده تنقلات
حتماً وقت داره

449
00:23:54,737 --> 00:23:56,340
می‌خوای کلوچه بادومی‌م رو نصف کنم؟

450
00:23:56,373 --> 00:23:58,442
تو الان نصف کلوچه‌ت رو بهم دادی

451
00:23:58,477 --> 00:24:00,678
اونم بخاطر قلب مهربونی که داری؟

452
00:24:00,710 --> 00:24:02,413
هدفت چیه؟
دزدی، اغفال؟

453
00:24:02,447 --> 00:24:04,148
اغـ. ... چی؟ -
می‌دونی چاپیدن -

454
00:24:04,182 --> 00:24:05,549
کلاهبرداری، حقه‌بازی

455
00:24:05,582 --> 00:24:08,084
کلوچه رو می‌خوای یا نه؟

456
00:24:10,788 --> 00:24:13,458
حواسم بهت هست

457
00:24:14,192 --> 00:24:17,026
چقدر دیگه مونده تا به این
آفتاب‌پرست برسیم؟

458
00:24:17,061 --> 00:24:18,696
فقط یه خرده بیشتر

459
00:24:33,210 --> 00:24:36,546
لی، نصفه شبی اینجا چیکار می‌کنی؟

460
00:24:36,581 --> 00:24:40,351
خب... نمی‌خواستم که شروع ماه گرفتگی رو از دست بدم

461
00:24:40,385 --> 00:24:41,052
ای وای

462
00:24:41,085 --> 00:24:43,153
تو هم به اندازه‌ی من نگرانی

463
00:24:43,188 --> 00:24:44,556
بسیارخب، بسیارخب

464
00:24:44,588 --> 00:24:47,557
می‌دونم پانداها بنظر خیلی آروم
و خونسرد و مهربون بنظر میان

465
00:24:47,591 --> 00:24:49,726
...اما حقیقت اینه که

466
00:24:49,761 --> 00:24:52,264
!ترس ورم داشته -
منم -

467
00:24:52,297 --> 00:24:53,831
پو خیلی آروم‌تر، مهربون‌تر و خونسردتر از اونه

468
00:24:53,865 --> 00:24:56,501
که با یه ساحره‌ی تغییرشکل دهنده روبرو بشه

469
00:24:56,536 --> 00:24:59,570
اگه گیر بیفته چی؟ -
اگه شکنجه بشه چی؟ -

470
00:24:59,603 --> 00:25:01,539
!بچه‌مون

471
00:25:02,574 --> 00:25:03,775
بسیارخب، بسیارخب

472
00:25:03,807 --> 00:25:06,143
شاید بالاخره
پو با یکی در سطح خودش روبرو شده

473
00:25:06,177 --> 00:25:08,447
...ولی هنوز یه چیزی هست که اون داره

474
00:25:08,480 --> 00:25:11,282
و اون آفتاب‌پرست نداره -
اون چیه؟ -

475
00:25:11,316 --> 00:25:12,317
ما

476
00:25:12,351 --> 00:25:15,453
حالا بریم پسرمون رو پیدا کنیم

477
00:25:15,487 --> 00:25:16,354
امیدوارم حال پو خوب باشه

478
00:25:16,388 --> 00:25:19,456
می‌دونی لی، یه غاز دانا
یه بار گفت

479
00:25:19,492 --> 00:25:22,627
نگرانی، باعث نمی‌شه که سوپ سریعتر بپزه

480
00:25:22,661 --> 00:25:24,229
اون احمق کی بوده؟

481
00:25:24,262 --> 00:25:26,531
معلومه که من. اون غاز دانا، خود بنده بودم

482
00:25:26,565 --> 00:25:27,632
اوه، آره

483
00:25:28,600 --> 00:25:30,235
!وای

484
00:25:30,269 --> 00:25:32,305
این بزرگ‌ترین دهکده‌ایه که تابحال دیدم

485
00:25:32,338 --> 00:25:34,105
اون دهکده نیست

486
00:25:34,140 --> 00:25:36,175
اون شهر جونیپره

487
00:25:36,207 --> 00:25:37,875
آفتاب‌پرست رو اونجا پیدا می‌کنیم، درسته؟

488
00:25:37,909 --> 00:25:39,377
فقط باید با قایق به اون‌ طرف آب بریم

489
00:25:39,412 --> 00:25:42,180
و بعدش تو رو درست در خونه‌اش می‌برم

490
00:25:42,214 --> 00:25:44,114
مطمئنی یه ناخدا قایق اینجا پیدا می‌کنیم؟

491
00:25:44,150 --> 00:25:45,416
اگه جیب‌های اون عوضی‌ها رو
،درست‌حسابی پُر کنی

492
00:25:45,451 --> 00:25:46,851
ما رو تا هرجایی که بخوایم، می‌برن

493
00:25:46,885 --> 00:25:48,852
البته، همیشه گزینه‌ی دزدی

494
00:25:48,887 --> 00:25:50,687
روی میزه

495
00:25:50,722 --> 00:25:52,258
دزدی بی دزدی

496
00:25:52,892 --> 00:25:54,392
"میخونه‌ی خرگوش شاد"

497
00:25:54,427 --> 00:25:56,462
خب، به‌نظر پیشنهاد خوبی میاد

498
00:26:01,267 --> 00:26:03,167
کسی یه خرگوش گم نکرده؟

499
00:26:09,642 --> 00:26:11,309
!سریع‌تر هَم بزن

500
00:26:13,179 --> 00:26:16,247
به میخونه‌ی خرگوش شاد خوش‌اومدید

501
00:26:16,282 --> 00:26:19,518
من قایق رو جور می‌کنم. تو هم غذا رو ردیف کن

502
00:26:19,551 --> 00:26:21,419
و خودت رو توی دردسر نندازی

503
00:26:22,655 --> 00:26:25,391
هی، چی بازی می‌کنین؟

504
00:26:25,424 --> 00:26:26,359
ماه‌ژونگ

505
00:26:26,392 --> 00:26:28,159
و مقدار شرط‌بندی‌ها بالاست

506
00:26:28,194 --> 00:26:29,829
...میشه منم بازی کنم؟ مطمئنم خیلی

507
00:26:29,862 --> 00:26:32,631
،به تازه‌واردها سخت نمی‌گیرین
چون من حسابی تازه‌واردم

508
00:26:34,534 --> 00:26:35,599
سلام

509
00:26:35,635 --> 00:26:38,236
چی واست بیارم؟ -
یه قایق واسه رفتن به شهر جونیپر -

510
00:26:38,270 --> 00:26:39,539
از این یارو درخواست کن

511
00:26:41,907 --> 00:26:43,842
اون کیه؟ -
ناخداست -

512
00:26:43,876 --> 00:26:45,544
ممنون

513
00:26:48,848 --> 00:26:51,584
.اوه، بازم برنده شدم
گمونم خوش‌شانسیِ تازه‌واردهاست

514
00:26:51,617 --> 00:26:52,918
قبلاً هیچوقت بازی نکردی،‌ هاه؟

515
00:26:52,952 --> 00:26:55,287
ببخشید، داری میگی تقلب می‌کنم؟

516
00:26:55,321 --> 00:26:57,689
می‌خوام با مدیر اینجا صحبت کنم، لطفاً

517
00:26:57,723 --> 00:26:59,959
مدیر اینجا خودم هستم

518
00:26:59,992 --> 00:27:01,760
،تو رو با قایق به شهر جونیپر می‌برم

519
00:27:01,794 --> 00:27:04,330
ولی هیچ‌چیز غیرقانونی سوار قایق نمی‌کنم

520
00:27:04,363 --> 00:27:05,797
دنبال دردسر نمی‌گردم

521
00:27:05,831 --> 00:27:07,534
دردسر از من فراری‌ـه

522
00:27:07,566 --> 00:27:09,368
پس مبلغ دوبرابر میشه

523
00:27:09,402 --> 00:27:11,537
گیج شدم. باید می‌گفتم
دنبال دردسر می‌گردم؟

524
00:27:11,569 --> 00:27:13,472
در اون‌صورت، میشه سه‌برابر

525
00:27:13,506 --> 00:27:16,442
اوه، اوه... شاید بتونیم همون
دوبرابر رو درنظر بگیریم

526
00:27:18,644 --> 00:27:20,512
قبوله

527
00:27:20,546 --> 00:27:23,482
عالی شد. با اون دست بدم یا خودت؟

528
00:27:23,517 --> 00:27:25,885
چیز دیگه‌ای لازم ندارین، خانم؟

529
00:27:25,917 --> 00:27:27,453
چرا. از‌ همه‌چی، دوباره

530
00:27:27,487 --> 00:27:29,422
به‌جز سوپ که خیلی بی‌‌مزه بود

531
00:27:29,456 --> 00:27:31,425
!به‌هم زدن ادامه بده

532
00:27:32,426 --> 00:27:35,827
وای! یکی از همه‌چیز سفارش منه

533
00:27:35,860 --> 00:27:37,329
ولی چطوری پول اینارو دادی؟

534
00:27:37,364 --> 00:27:39,231
شرعاً، قانوناً، عادلانه و منصفانه

535
00:27:39,266 --> 00:27:40,766
بهت افتخار می‌کنم

536
00:27:51,045 --> 00:27:52,412
ای وای، ساعت رو ببین

537
00:27:52,447 --> 00:27:53,712
یادت که نرفته باید اون قضیه رو

538
00:27:53,747 --> 00:27:55,581
اونجا با اون یارو انجام بدیم؟

539
00:27:55,614 --> 00:28:00,287
واقعاً فکر کردی می‌تونی
از من غذای مُفتی بگیری؟

540
00:28:00,320 --> 00:28:01,487
باور بفرمایین

541
00:28:01,522 --> 00:28:03,456
یه‌جور سوءتفاهم پیش اومده

542
00:28:04,790 --> 00:28:07,594
و از قرار معلوم، خودم دچار سوءتفاهم شدم

543
00:28:07,626 --> 00:28:10,863
لطفاً اجازه بدین که پول غذای شما و خودمون رو
پرداخت کنیم

544
00:28:10,896 --> 00:28:12,865
...من دلم فقط

545
00:28:12,899 --> 00:28:14,333
پیراشکی؟ -
انتقام می‌خواد -

546
00:28:14,368 --> 00:28:16,336
خب پس، بیا و بگیرش

547
00:28:16,369 --> 00:28:18,305
!نه! نه، نه، نه! نیا بگیرش

548
00:28:18,338 --> 00:28:20,506
!نابودشون کنین

549
00:28:32,952 --> 00:28:34,387
!دارمش

550
00:28:36,923 --> 00:28:38,623
!یوهو

551
00:28:43,064 --> 00:28:45,067
بفرمایید

552
00:28:47,401 --> 00:28:48,935
بهتر شد

553
00:28:48,969 --> 00:28:50,071
بجنب

554
00:28:50,105 --> 00:28:51,506
دارمت

555
00:28:51,538 --> 00:28:53,873
!هم بزن

556
00:29:01,747 --> 00:29:03,283
!یوهو

557
00:29:11,758 --> 00:29:13,261
!وااااای

558
00:29:21,869 --> 00:29:23,403
این از من

559
00:29:25,972 --> 00:29:27,674
فکر می‌کنم این مال شماست

560
00:29:40,454 --> 00:29:41,955
دزدی، بی‌دزدی

561
00:29:47,561 --> 00:29:49,362
آره، فکر می‌کنم یه کمی واسه‌ش دیر شده

562
00:29:49,398 --> 00:29:51,500
هیچوقت واسه انجام کار درست دیر نیست

563
00:29:51,532 --> 00:29:53,068
!بگیریدشون

564
00:29:53,101 --> 00:29:54,869
!مراقب باش

565
00:29:56,137 --> 00:29:57,604
هاه؟

566
00:30:02,177 --> 00:30:04,045
!شترق

567
00:30:10,585 --> 00:30:12,986
پشمام. عجب حرکتی

568
00:30:13,020 --> 00:30:14,388
باید این رو یادم بدی

569
00:30:14,422 --> 00:30:16,623
!بمیر، پاندا

570
00:30:31,473 --> 00:30:33,640
!واااااااای ننه

571
00:30:35,477 --> 00:30:36,944
کی یه میخونه رو، روی صخره طراحی می‌کنه؟

572
00:30:36,978 --> 00:30:40,148
نباید همه‌ی اون پیراشکی‌ها رو می‌خوردم

573
00:30:41,216 --> 00:30:43,851
هاه؟ آها

574
00:30:48,857 --> 00:30:50,425
!بادبان‌ها رو بکشید

575
00:30:55,298 --> 00:30:57,065
!برین عقب

576
00:30:57,100 --> 00:30:59,000
!بجنبن! تکون بخورین

577
00:31:02,602 --> 00:31:03,937
،نه اینکه نگران باشم

578
00:31:03,971 --> 00:31:07,176
ولی اگه آفتاب‌پرست بدونه که
ما داریم میریم اونجا، چی؟

579
00:31:07,209 --> 00:31:09,510
می‌تونه هرجایی یا هرکسی باشه

580
00:31:09,543 --> 00:31:12,513
لی، میشه لطفاً یه مقدار
شجاعت از خودت نشون بدی؟

581
00:31:12,546 --> 00:31:15,850
ببخشید، ولی شجاعت هیچوقت تخصص من نبوده

582
00:31:15,883 --> 00:31:18,519
لازم نیست شجاع باشی

583
00:31:18,553 --> 00:31:20,788
مثل یه فرد شجاع رفتار کن

584
00:31:20,821 --> 00:31:22,924
شجاع رفتار کنم. حله

585
00:31:24,826 --> 00:31:26,228
!اوه! اوه! لی

586
00:31:28,097 --> 00:31:30,798
!طاقت بیار -
!من رو نگه‌دار، پینگ -

587
00:31:30,831 --> 00:31:33,067
!همه‌‌ش بی‌فایده بود -
!خواهش می‌کنم، نه -

588
00:31:33,101 --> 00:31:34,202
!من خیلی جوونم

589
00:31:34,237 --> 00:31:36,471
!اوه

590
00:31:39,574 --> 00:31:41,144
رفتار شجاعانه‌م چطور بود؟

591
00:31:41,177 --> 00:31:43,711
بیشتر روش کار کن

592
00:31:46,982 --> 00:31:49,550
شهر جونیپر

593
00:31:49,583 --> 00:31:51,986
خوشحالم که دوباره به خونه برگشتم

594
00:31:52,020 --> 00:31:53,521
خانواده‌‌ت هم اینجا زندگی می‌کنن؟

595
00:31:53,554 --> 00:31:55,756
آره، اگه خانواده‌ای می‌داشتم

596
00:31:55,790 --> 00:31:59,228
اینکه یه روباه کوچولو توی
یه شهر بزرگ باشی، آسون نیست

597
00:31:59,262 --> 00:32:02,197
،باید هرجوری که می‌تونستم
خودم رو زنده نگه می‌داشتم

598
00:32:02,231 --> 00:32:04,166
!هی -
جیب‌بری -

599
00:32:04,200 --> 00:32:06,268
کلاهبرداری. فریب‌کاری

600
00:32:06,302 --> 00:32:09,472
!فرار نکن. فرار نکن

601
00:32:14,576 --> 00:32:16,644
تو یتیمی؟ منم همینطور

602
00:32:16,678 --> 00:32:18,247
خب، منظورم اینه که بودم

603
00:32:18,282 --> 00:32:20,614
بابای غازم من رو به فرزندی قبول کرد
،و بعدش

604
00:32:20,649 --> 00:32:22,286
بابای پاندام، من رو پیدا کرد

605
00:32:22,319 --> 00:32:25,988
.بابای غاز، بابای پاندا
گمونم همه‌جور حیوونی رو می‌خوان

606
00:32:26,021 --> 00:32:28,256
درسته، مامان؟

607
00:32:28,291 --> 00:32:30,126
بعدش، یه روز... یکی از محلی‌ها
،من رو به خونه‌‌ش برد

608
00:32:30,160 --> 00:32:31,759
،یه سقف بالای سر بهم داد

609
00:32:31,793 --> 00:32:33,861
لباس بهم داد که بپوشم و غذا بهم داد که بخورم

610
00:32:33,895 --> 00:32:36,265
بعد از اون، دیگه هیچوقت تنها نبودم

611
00:32:36,300 --> 00:32:38,302
به‌گمونم هردو‌مون شانس آوردیم -
به‌گمونم -

612
00:32:38,334 --> 00:32:39,867
هی، بگو ببینم

613
00:32:39,901 --> 00:32:41,902
...تو دره‌ی رزمایش -
آرامش -

614
00:32:41,938 --> 00:32:43,637
...منظور اون سنجاب کوچولوی عصبانی...

615
00:32:43,672 --> 00:32:44,805
پاندای قرمز -
...از اینکه گفت -

616
00:32:44,841 --> 00:32:46,741
باید جانشین خودت رو پیدا کنی، چی بود؟

617
00:32:46,775 --> 00:32:49,744
،حالا که قراره من رهبر معنوی بشم

618
00:32:49,779 --> 00:32:51,613
...باید جانشین شایسته‌ای برای

619
00:32:51,646 --> 00:32:53,681
سمت جنگجوی اژدها شدن، پیدا کنم

620
00:32:53,715 --> 00:32:55,318
وقتی تو اوجی، دلت می‌خواد همونجا بمونی، درسته؟

621
00:32:55,352 --> 00:32:56,784
...نه، مسئله اینه که

622
00:32:56,818 --> 00:32:58,254
من از رهبر معنوی بودن چی می‌دونم؟

623
00:32:58,288 --> 00:32:59,688
...من حتی نمی‌تونم

624
00:32:59,721 --> 00:33:00,788
یکی از اون ضرب‌المثل‌های باحال رو
به‌زبون بیارم

625
00:33:00,823 --> 00:33:03,726
...بزرگ‌ترین دشمن زندگی"

626
00:33:03,759 --> 00:33:05,961
نمی‌دونم... پله‌ست؟

627
00:33:05,994 --> 00:33:07,630
خیلی‌خب

628
00:33:07,662 --> 00:33:10,832
همه می‌دونن که بزرگ‌ترین دشمن زندگی، زمان‌ـه

629
00:33:10,867 --> 00:33:13,870
...گمون می‌کنم حفظ زندگی‌ای که داری به مراتب

630
00:33:13,902 --> 00:33:15,603
آسون‌تر از رفتن به اونی باشه که نداری

631
00:33:15,637 --> 00:33:17,072
هی، خیلی خوب بود

632
00:33:17,108 --> 00:33:20,077
آره. شاید اون باید رهبر معنوی

633
00:33:20,110 --> 00:33:22,046
.دره‌ی رزمایش باشه

634
00:33:23,280 --> 00:33:26,050
...اون یارو
مشروب داره از چشم‌هاش می‌زنه بیرون

635
00:33:26,083 --> 00:33:27,784
صلاحیت روندن قایق رو داره؟

636
00:33:29,304 --> 00:33:34,122
زیـرنـویـس از
سـمـیـرا، حـسـین اسـماعیلـی، امـیـر طـهمـاسـبی

637
00:33:52,410 --> 00:33:55,710
طبق خواسته‌تون واسه ادای احترام اومدیم

638
00:33:55,744 --> 00:33:57,347
کمی سبک به‌نظر می‌رسه

639
00:33:57,381 --> 00:33:59,348
برین و مقدار بیشتری برام بیارین

640
00:33:59,384 --> 00:34:01,617
بیشتر؟ -
...ولی... ولی، آفتاب‌پرست -

641
00:34:01,651 --> 00:34:04,354
برین. قبل از اینکه دوباره از پله‌ها
پایین پرت‌تون کنم

642
00:34:07,857 --> 00:34:11,128
بالاخره، چیزی نمونده به سرنوشتم برسم

643
00:34:14,831 --> 00:34:17,833
حکومتم رو از شهر جونیپر

644
00:34:17,867 --> 00:34:20,370
به هر شهر و دهکده‌ای از اینجا

645
00:34:20,404 --> 00:34:24,209
،تا دره‌ی آرامش و فراتر از اون
گسترش خواهم داد

646
00:34:28,145 --> 00:34:30,780
همگی‌شون اسم آفتاب‌پرست رو

647
00:34:30,813 --> 00:34:33,317
!خواهند شناخت

648
00:34:33,351 --> 00:34:34,983
!پاشو! پاشو! پاشو

649
00:34:35,018 --> 00:34:36,685
!ژن

650
00:34:36,719 --> 00:34:38,955
یه چیزی بهم الهام شد
آفتاب‌پرست رو دیدم

651
00:34:38,988 --> 00:34:40,656
قراره شهرهای بزرگ و کوچیک

652
00:34:40,690 --> 00:34:42,126
و دره‌ی آرامش رو در دست بگیره

653
00:34:42,159 --> 00:34:43,725
الهام؟

654
00:34:43,760 --> 00:34:45,262
وقتی خواب بودی

655
00:34:45,295 --> 00:34:46,762
کاملاً مطمئنم که خواب دیدی

656
00:34:46,796 --> 00:34:48,265
خواب نبود! الهام بود

657
00:34:48,299 --> 00:34:50,699
یا بخاطر اینه که قبل خواب پیراشکی فاسد خوردم

658
00:34:50,733 --> 00:34:52,137
یا اینکه یه خصلت جنگجوی اژدهاست

659
00:34:52,170 --> 00:34:54,404
باید خودمون رو به آفتاب‌پرست برسونیم
و کارش رو یکسره کنیم

660
00:34:54,440 --> 00:34:56,038
خب پس، شانس بهت رو کرده

661
00:34:56,074 --> 00:34:58,909
به شهر جونیپر خوش‌اومدی

662
00:35:03,414 --> 00:35:05,781
!وای

663
00:35:07,418 --> 00:35:08,818
...اینجا همون جائیه که

664
00:35:08,852 --> 00:35:10,752
،می‌تونی هرچیزی که می‌خوای باشی

665
00:35:10,786 --> 00:35:12,822
،و هر کاری بخوای انجام بدی

666
00:35:12,855 --> 00:35:16,160
و هرچیزی بخوای بدزدی

667
00:35:16,193 --> 00:35:17,761
البته اگه اینکاره باشی

668
00:35:17,794 --> 00:35:20,298
!خشکی

669
00:35:21,998 --> 00:35:24,067
وای! این از کجا سبز شد

670
00:35:36,415 --> 00:35:38,283
!برو کنار -
!مراقب باش -

671
00:35:38,316 --> 00:35:40,451
ببخشید -
!از سر راه برو کنار -

672
00:35:40,486 --> 00:35:43,288
هیچوقت همچین ترافیکی ندیده بودم

673
00:35:43,321 --> 00:35:45,456
توی دره‌ی آرامش ساعت شلوغی ندارید؟

674
00:35:45,490 --> 00:35:47,958
والا این حجم از شلوغی رو هیچکس ندیده

675
00:35:48,959 --> 00:35:50,261
!بجنب

676
00:35:55,166 --> 00:35:57,235
خب، واقعاً خوشحالم به خونه برگشتم

677
00:35:57,269 --> 00:35:59,204
...مناظر، صداها

678
00:36:00,339 --> 00:36:01,939
بوها

679
00:36:03,174 --> 00:36:05,008
...اوه

680
00:36:05,876 --> 00:36:07,978
!اینجا سرزمین عجایب کوفته‌هاست

681
00:36:08,011 --> 00:36:09,713
ها ها ها

682
00:36:12,084 --> 00:36:13,352
!آره

683
00:36:13,385 --> 00:36:15,852
وای

684
00:36:15,887 --> 00:36:17,954
!پو. پو

685
00:36:17,989 --> 00:36:19,090
!تمرکز کن

686
00:36:19,123 --> 00:36:20,990
!این شهر فوق‌العاده‌ترین جائیه که تو عمرم دیدم

687
00:36:21,024 --> 00:36:22,494
منم همچین حسی داشتم

688
00:36:22,528 --> 00:36:24,796
تا وقتی آفتاب‌پرست روش خیمه زد

689
00:36:35,174 --> 00:36:38,041
امشب کار آفتاب‌پرست رو یکسره می‌کنیم

690
00:36:38,077 --> 00:36:39,178
اوه، آره

691
00:36:39,211 --> 00:36:41,446
بهت مخفیگاه این جادوگر شرور رو
با وجود اینکه

692
00:36:41,479 --> 00:36:42,979
شهر رو در اختیار داره، نشون میدم

693
00:36:43,013 --> 00:36:46,317
توی اون برج شرارت‌باری
که بر شهر تسلط داره، مخفی شده؟

694
00:36:47,852 --> 00:36:49,288
از کجا می‌دونی؟ -
دفعه‌ی اولی نیست -

695
00:36:49,321 --> 00:36:50,854
که یه شرور رو از پا درمیارم

696
00:36:50,887 --> 00:36:52,424
بریم -
هی، ژن -

697
00:36:52,458 --> 00:36:54,393
سلام، ژن -
خیلی وقته ندیدمت -

698
00:36:54,426 --> 00:36:55,926
چطوری، ژن؟ -
عجب -

699
00:36:55,959 --> 00:36:58,263
این اطراف خیلی معروفی -
...آره، خب -

700
00:36:58,297 --> 00:37:01,299
بذار اینجوری بگیم که فراموش کردن
چهره‌ی یه همچین روباهی کار راحتی نیست

701
00:37:03,269 --> 00:37:04,402
چی؟

702
00:37:04,437 --> 00:37:05,936
تو یه خلاف‌کار تحت‌تعقیبی؟

703
00:37:05,969 --> 00:37:07,972
به‌نظر غافلگیر شدی. غافلگیر کننده‌ست؟

704
00:37:08,005 --> 00:37:09,140
فکر نمی‌کنم غافلگیر کننده باشه

705
00:37:09,174 --> 00:37:11,342
هیچوقت نگفته بودی تحت‌تعقیب بودی

706
00:37:11,377 --> 00:37:12,877
نگران نباش

707
00:37:12,910 --> 00:37:14,878
مجریان قانون کارهای واجب‌تری
نسبت به پیدا کردن من دارن

708
00:37:14,912 --> 00:37:17,284
هی، روباه -
دنبالت می‌گشتیم -

709
00:37:17,316 --> 00:37:19,883
حتماً هفته‌ی آرومی بوده -
ترتیبش رو میدم -

710
00:37:19,917 --> 00:37:22,887
.صبح‌تون بخیر، سرکار‌ها
بنده جنگجوی اژدها هستم

711
00:37:22,920 --> 00:37:26,425
من و این آقا روباهه درگیر یه مسئله‌ی
مهم جنگجوی اژدهایی هستیم

712
00:37:26,458 --> 00:37:28,226
چیه اژدها؟ -
جنگجوی چی؟ -

713
00:37:28,260 --> 00:37:30,428
جنگجوی اژدها دیگه؟ ایسگا کردین؟

714
00:37:30,462 --> 00:37:31,830
هیچی؟

715
00:37:31,863 --> 00:37:34,266
...شاید من رو بیشتر به‌عنوان

716
00:37:34,300 --> 00:37:36,335
پاندای کونگ‌فو کار بشناسین

717
00:37:38,035 --> 00:37:40,038
!وایسین، وایسین

718
00:37:40,073 --> 00:37:41,906
یارو رو دیدی؟

719
00:37:41,939 --> 00:37:43,342
!بیخیال -
خیلی‌خب -

720
00:37:43,375 --> 00:37:47,112
.پس ما روش تو رو امتحان کردیم
حالا روش من رو امتحان می‌کنیم

721
00:37:47,812 --> 00:37:50,316
صبرکن ببینم، روش تو چیه؟

722
00:37:51,883 --> 00:37:54,018
ببخشید

723
00:37:55,120 --> 00:37:57,324
بجنب، بجنب، بجنب، بجنب

724
00:37:57,357 --> 00:38:00,260
نمی‌تونی از قانون فرار کنی
تو یه خلاف‌کار تحت‌تعقیبی

725
00:38:00,292 --> 00:38:02,893
آره خب، به‌نظر می‌رسه فقط من نیستم

726
00:38:02,927 --> 00:38:05,130
عجب، زندگی شهری واقعاً سریع‌ـه

727
00:38:05,164 --> 00:38:07,232
باید خودمون رو سریع از اینجا خلاص کنیم
...قبل از اینکه

728
00:38:10,101 --> 00:38:10,867
نیروی کمکی خبر کنن...

729
00:38:15,408 --> 00:38:16,908
چه همه گاو

730
00:38:16,942 --> 00:38:18,444
!فرار کن

731
00:38:24,784 --> 00:38:26,618
بریم. بریم

732
00:38:35,428 --> 00:38:37,364
!آخ

733
00:38:42,501 --> 00:38:44,603
وای

734
00:38:47,040 --> 00:38:49,108
!وااای

735
00:38:49,142 --> 00:38:51,477
!اوه

736
00:38:51,501 --> 00:39:01,501
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

737
00:39:05,158 --> 00:39:06,192
بریم

738
00:39:12,165 --> 00:39:16,235
دارم سقوط می‌کنم... خیلی آهسته

739
00:39:16,270 --> 00:39:17,504
!اوه

740
00:39:31,317 --> 00:39:32,452
ببخشید

741
00:39:57,411 --> 00:39:59,212
!اونجان

742
00:39:59,245 --> 00:40:02,449
وقت واسه تک‌نوازی نداریم‌ها

743
00:40:04,017 --> 00:40:05,485
گیر افتادیم

744
00:40:13,694 --> 00:40:16,729
صدای طبل شنیدم

745
00:40:17,431 --> 00:40:19,699
دیگه چیزی نمونده -
،همیشه همین رو میگی -

746
00:40:19,733 --> 00:40:22,203
و همیشه یه عالمه راه مونده

747
00:40:23,570 --> 00:40:25,003
پشمام

748
00:40:25,038 --> 00:40:26,606
اینجا کجاست؟

749
00:40:26,639 --> 00:40:28,141
هیچ‌جا خونه‌ی آدم نمیشه

750
00:40:28,175 --> 00:40:29,709
تعدادی از بهترین کلاه‌بردارها و خلاف‌کارهای

751
00:40:29,742 --> 00:40:32,213
کُل شهر جونیپر اینجا زندگی می‌کنن

752
00:40:34,115 --> 00:40:37,550
مراقب باش. به یه چشم به‌هم زدن شلوارت رو هم می‌دزدن
و تو اصلاً متوجه نمیشی

753
00:40:40,387 --> 00:40:44,357
خیلی‌خب کوچولو‌ها، مراقب اون فشفشه‌ها باشید

754
00:40:48,729 --> 00:40:50,196
اوه

755
00:40:55,303 --> 00:40:56,505
!آخ

756
00:41:00,508 --> 00:41:01,774
اوه

757
00:41:03,545 --> 00:41:05,712
پس با این آدم‌ها دوستی؟

758
00:41:05,745 --> 00:41:07,648
عملاً خانواده‌ام هستن

759
00:41:07,680 --> 00:41:09,182
ژن

760
00:41:13,587 --> 00:41:15,755
اوه! واقعاً خودتی؟

761
00:41:15,789 --> 00:41:18,259
هی، مربی قدیمی من

762
00:41:18,293 --> 00:41:20,327
همیشه می‌دونستم یه روزی راه خونه‌ت رو
...پیدا می‌کنی و

763
00:41:20,362 --> 00:41:22,696
...برمی‌گردی و وقتی این‌کارو کردی

764
00:41:24,299 --> 00:41:27,268
باید مطمئن می‌شدم که
یه خوش‌آمدگویی مناسب تقدیمت ‌کنم

765
00:41:27,301 --> 00:41:29,403
خانواده،‌ هاه؟ -
اونقدرهام فامیل‌های درجه یکی نیستیم -

766
00:41:29,437 --> 00:41:31,806
خیلی‌خب، چطوری باید اینکارو بکنیم؟

767
00:41:31,839 --> 00:41:35,174
سریع و بدون درد یا آروم و دردناک؟

768
00:41:35,210 --> 00:41:38,313
آروم و دردناک. آروم و دردناک

769
00:41:38,345 --> 00:41:41,415
.خیلی‌خب کوچولوهای بازیگوش
آروم و دردناک انجامش میدیم

770
00:41:41,448 --> 00:41:42,749
!آخ جون -
!هورا -

771
00:41:42,783 --> 00:41:44,418
واقعاً نمی‌خوای اینکارو بکنی

772
00:41:44,453 --> 00:41:46,388
و به چه علت؟ -
چون اگه پنجه‌ات -

773
00:41:46,421 --> 00:41:49,790
...به من بخوره، باید جواب

774
00:41:49,823 --> 00:41:51,359
جنگجوی اژدها رو بدی

775
00:41:51,392 --> 00:41:53,726
جنگجو. جنگجو. جنگجو

776
00:41:53,762 --> 00:41:55,764
جنگجو. جنگجو

777
00:41:55,796 --> 00:41:57,131
کی؟

778
00:41:58,599 --> 00:42:02,703
ای بابا، ماجراجویی‌های من
محدود به منطقه‌ی خودمون‌ـه؟

779
00:42:02,737 --> 00:42:04,805
آشناشون کن، پو

780
00:42:04,839 --> 00:42:07,442
به مُشت‌هات

781
00:42:12,212 --> 00:42:14,248
...یادت باشه، پو... راه‌های دیگه‌ای به جز کتک‌کاری

782
00:42:14,282 --> 00:42:16,483
برای برقراری صلح هست

783
00:42:16,519 --> 00:42:17,784
بیخیال، واقعاً؟

784
00:42:17,818 --> 00:42:20,321
الان؟ -
بله، الان -

785
00:42:20,354 --> 00:42:23,724
صبرکن ببینم. مگه نباید شیفوهای درونیم
نظرات متفاوتی داشته باشن؟

786
00:42:23,758 --> 00:42:25,159
به توافق کامل رسیدیم

787
00:42:25,193 --> 00:42:27,161
سر این مایه‌ی نااُمیدی مشترک‌مون

788
00:42:27,196 --> 00:42:28,629
.از تو

789
00:42:29,863 --> 00:42:31,132
صبرکنین

790
00:42:32,367 --> 00:42:36,837
...کسی‌که الان به خشونت متوسل میشه

791
00:42:36,871 --> 00:42:40,275
بعداً فقط دنبال خشونت بیشتر می‌گرده

792
00:42:42,510 --> 00:42:45,480
...یعنی میگی اگه الان یه‌خرده

793
00:42:45,513 --> 00:42:46,747
...ژن رو نزنیم

794
00:42:46,780 --> 00:42:48,749
بعداً می‌تونیم بیشتر بزنیمش

795
00:42:48,783 --> 00:42:50,650
چی؟ نه، منظورم این نیست

796
00:42:50,684 --> 00:42:52,520
آره! و خشونت بیشتر در آینده

797
00:42:52,554 --> 00:42:55,223
بهتر از خشونت کم در حال‌حاضره

798
00:42:55,256 --> 00:42:56,625
نه، نه، نه، نه، فکر می‌کنم
نکته‌ی اساسی جمله‌ای

799
00:42:56,657 --> 00:42:57,624
...که گفتم رو بد متوجه

800
00:42:57,658 --> 00:42:58,892
!خشونت بیشتر -
!آخ جون -

801
00:42:58,928 --> 00:43:00,695
خشونت باعث میشه شکمم مورمور شه

802
00:43:00,728 --> 00:43:02,830
می‌دونین، اون پاندا به نکات خوبی اشاره می‌کنه

803
00:43:02,864 --> 00:43:04,500
خوشم اومد

804
00:43:04,533 --> 00:43:06,767
!خشونت! خشونت! خشونت

805
00:43:06,800 --> 00:43:09,170
!نه، نه، نه، صبر کنین! برگردین

806
00:43:09,205 --> 00:43:11,539
جملات خردمندانه‌ی بیشتری به ذهنم میاد

807
00:43:11,573 --> 00:43:14,609
باید واسه ضرب‌المثل‌ها یه کلاس توجیهی بری‌ها

808
00:43:15,276 --> 00:43:17,778
پاندای کونگ‌فو کار؟ -
نه -

809
00:43:17,812 --> 00:43:19,780
پسر آقای پینگ و لی؟

810
00:43:19,814 --> 00:43:21,783
هردو‌شون اسم‌های رایجی هستن

811
00:43:21,816 --> 00:43:23,752
شاگرد اوگوی؟ -
ببخشید -

812
00:43:23,785 --> 00:43:25,286
آموزش دیده‌ی استاد شیفو؟

813
00:43:25,321 --> 00:43:27,456
اوه، استاد شیفو -
آها -

814
00:43:27,490 --> 00:43:29,858
آره. همه استاد شیفوی افسانه‌ای
رو می‌شناسن

815
00:43:29,892 --> 00:43:30,926
ولی تو رو نه

816
00:43:30,959 --> 00:43:33,661
کسی گفت افسانه‌ای؟

817
00:43:33,696 --> 00:43:35,230
بزن قدش

818
00:43:36,665 --> 00:43:39,301
،ببین هن، می‌دونم اختلاف نظرهایی داشتیم

819
00:43:39,335 --> 00:43:40,835
،ولی واقعاً توی دردسر افتادم

820
00:43:40,870 --> 00:43:42,471
و امیدوار بودم که بتونی کمکم کنی

821
00:43:42,505 --> 00:43:44,540
ممنون -
اون رو نخور -

822
00:43:46,574 --> 00:43:47,676
ای بابا

823
00:43:49,578 --> 00:43:51,446
ما فقط واسه یه مدت
یه جا واسه موندن می‌خوایم

824
00:43:51,480 --> 00:43:52,914
تا آب‌ها از آسیاب بیوفته

825
00:43:52,947 --> 00:43:54,548
و چرا باید بهت کمک کنم؟

826
00:43:54,582 --> 00:43:58,353
چون ته دلت، زیر اون
قیافه‌ی خشک و آهنی یه روح خوش‌قلب قرار داره

827
00:43:58,387 --> 00:44:00,721
که هنوز من رو جزئی از خانواده‌ش حساب می‌کنه

828
00:44:01,425 --> 00:44:04,492
،باشه. ولی اگه تا غروب هنوز اینجا باشین

829
00:44:04,527 --> 00:44:06,561
خودم گاوها رو خبر می‌کنم

830
00:44:07,396 --> 00:44:09,731
خوب بخوابین

831
00:44:12,468 --> 00:44:14,403
پس امشب، کار آفتاب‌پرست رو یکسره می‌کنیم

832
00:44:14,437 --> 00:44:16,738
بعد از اینکه شلوارت رو پس بگیری

833
00:44:16,773 --> 00:44:18,507
!اصلاً بامزه نیست! بچه‌ها

834
00:44:18,542 --> 00:44:21,676
بیخیال! پسش بدین. مامان دوزه

835
00:44:27,683 --> 00:44:31,720
آره، اینجا خیلی دوستانه به‌نظر نمیاد

836
00:44:31,754 --> 00:44:34,789
اوه، دُمم

837
00:44:35,557 --> 00:44:39,028
مطمئنم مشکلی پیش نمیاد. اینجا یه رستورانه

838
00:44:39,062 --> 00:44:41,997
.اینا از جنس خودم هستن
زبون همدیگه رو می‌فهمیم

839
00:44:42,032 --> 00:44:43,599
تو همینجا وایسا

840
00:44:44,633 --> 00:44:46,402
درود

841
00:44:46,435 --> 00:44:49,603
خیلی ببخشید که مزاحم میشم

842
00:44:49,639 --> 00:44:51,706
...می‌دونم داره بهتون خوش می‌گذره، ولی

843
00:44:51,741 --> 00:44:55,945
می‌خواستم بدونم اتفاقی یه پاندا
گذرش به اینجا نیوفتاده؟

844
00:44:55,978 --> 00:44:58,614
یه پاندا اینجا بود

845
00:44:58,647 --> 00:44:59,782
می‌شناسیش؟

846
00:44:59,815 --> 00:45:02,617
می‌شناسمش؟ واسه‌چی، من باباشم

847
00:45:04,720 --> 00:45:05,955
نه، نه، نه، نه، نه

848
00:45:05,988 --> 00:45:07,589
همم؟

849
00:45:07,623 --> 00:45:11,393
باید تقاص کاری که پسرت با
میخونه من کرده، پس بدی

850
00:45:15,066 --> 00:45:18,335
پسر من بی‌دلیل اینکارو نکرده

851
00:45:18,368 --> 00:45:20,370
ممکنه سوپ‌تون بی‌مزه بوده؟

852
00:45:20,403 --> 00:45:22,571
امتحانش کن

853
00:45:22,605 --> 00:45:26,475
نه. نه! سوپ‌تون که بوی فوق‌العاده‌ای میده

854
00:45:26,510 --> 00:45:30,012
اصلاً نباید چیزی بهش اضافه کنین، مخصوصاً من رو

855
00:45:30,046 --> 00:45:31,847
دستت رو از اون غاز بکش

856
00:45:35,417 --> 00:45:36,385
پاندا برگشته

857
00:45:36,418 --> 00:45:37,719
برگشته؟

858
00:45:37,753 --> 00:45:39,921
نه

859
00:45:39,957 --> 00:45:42,392
ولی آرزو می‌کردید که ای‌کاش اون برگشته بود

860
00:45:42,425 --> 00:45:46,028
چون اگه فکر می‌کنین اون
،اینجا رو به گند کشیده

861
00:45:46,063 --> 00:45:48,397
نمی‌تونین تصور کنین من چیکار می‌تونم بکنم

862
00:45:48,431 --> 00:45:51,667
تمام چیزهایی که یاد گرفته، از من یاد گرفته

863
00:45:53,436 --> 00:45:55,738
به‌جز یک چیز

864
00:45:55,771 --> 00:45:57,307
رحم

865
00:45:58,109 --> 00:46:02,312
،نمی‌دونم اون رو از کجا یاد گرفته
چون من اعتقادی بهش ندارم

866
00:46:03,114 --> 00:46:06,582
حالا، می‌تونیم این قضیه رو
به دو روش پیش ببریم

867
00:46:06,616 --> 00:46:10,820
،روش آسونش اینه که بهم بگین کجاست

868
00:46:10,854 --> 00:46:14,758
روش سختش هم اینه که بازم بهم
،بگین کجاست

869
00:46:14,791 --> 00:46:16,959
ولی اون وقت به‌سختی
میشه متوجه حرف‌هاتون شد

870
00:46:16,993 --> 00:46:19,596
چون دندونی توی دهن‌تون نمونده

871
00:46:25,734 --> 00:46:26,970
ماه‌ژونگ

872
00:46:27,003 --> 00:46:29,372
من مُهره‌های ماه‌ژونگ رو واسه صبحونه می‌خورم

873
00:46:35,079 --> 00:46:37,148
اوه

874
00:46:57,767 --> 00:46:58,869
هاه؟

875
00:47:04,574 --> 00:47:07,378
!برو کنار! تکون بخور! از سر راهم برو کنار

876
00:47:10,115 --> 00:47:11,949
!همونجا وایسا

877
00:47:11,982 --> 00:47:13,016
پسرم کجاست؟

878
00:47:13,050 --> 00:47:14,885
با یه قایق به شهر جونیپر رفت

879
00:47:14,919 --> 00:47:16,387
کدوم طرف؟

880
00:47:17,089 --> 00:47:19,422
...می‌دونی، یه‌بار یه غاز دانا گفت که

881
00:47:19,458 --> 00:47:21,925
وقت رفتن‌ـه -
اوه، آره. درسته -

882
00:47:52,257 --> 00:47:53,924
خیلی‌خب، بیا دوباره امتحانش کنیم

883
00:47:53,958 --> 00:47:57,794
،دیگ رو هم می‌زنیم، ماهیتابه رو می‌چرخونیم
،غذا رو سرو می‌کنیم

884
00:47:57,828 --> 00:47:59,064
!و شپلق

885
00:47:59,098 --> 00:48:02,732
هی، اون اژدهای طلایی‌ای که قرار بود
بیاد بیرون کجاست؟

886
00:48:02,767 --> 00:48:04,734
قرار نیست با یه جارو این اتفاق بیوفته

887
00:48:04,769 --> 00:48:05,936
همچین بدم نیست

888
00:48:05,970 --> 00:48:07,705
،آره، ولی هم زدن باشه واسه بعد

889
00:48:07,737 --> 00:48:11,143
میری بالاتر، و باید بگی شترق

890
00:48:11,176 --> 00:48:12,808
شترق که کلمه نیست

891
00:48:12,843 --> 00:48:14,179
و شپلق هست؟

892
00:48:19,850 --> 00:48:20,917
شپلق

893
00:48:25,723 --> 00:48:28,025
...باید اینو بگم، تو شبیه

894
00:48:28,061 --> 00:48:29,795
بقیه‌ی استادهایی که ملاقات کردم، نیستی

895
00:48:29,827 --> 00:48:32,029
آره، می‌دونم... پاندای زیادی نداریم

896
00:48:32,064 --> 00:48:34,699
نه، تو... حیوون خوبی هستی

897
00:48:34,733 --> 00:48:37,270
گوش کنین. اوضاع امن‌ـه

898
00:48:37,302 --> 00:48:39,704
دزدان عزیز، بریزین تو خیابون‌ها

899
00:48:39,738 --> 00:48:42,906
و شما دوتا، از جلوی چشم‌هام گم ‌شین

900
00:48:54,686 --> 00:48:55,853
هاه؟

901
00:49:03,162 --> 00:49:06,597
می‌دونم بهت قول داده بودم که
،تو رو جلوی در آفتاب‌پرست ببرم

902
00:49:06,630 --> 00:49:09,134
ولی در پشتی بنظر یه‌مقدار کاربردی‌تره

903
00:49:09,168 --> 00:49:10,735
باید بگم، ژن

904
00:49:10,769 --> 00:49:13,307
تو واقعاً روباه خوش‌قولی هستی

905
00:49:13,339 --> 00:49:15,639
یه هسته‌ی هلو جوییده؟

906
00:49:15,674 --> 00:49:18,844
یه هسته‌ی هلو از
درخت هلوی خرد آسمانی استاد اوگوی

907
00:49:20,179 --> 00:49:21,779
یه چیز مختص دره‌ی آرامش‌ـه

908
00:49:21,813 --> 00:49:23,748
این هسته قراره به من یادآوری کنه که
...هر هسته‌ای

909
00:49:23,781 --> 00:49:26,617
نویدبخش یه درخت تنومنده

910
00:49:28,586 --> 00:49:30,621
شاید واسه تو هم همین‌کارو انجام بده

911
00:49:35,961 --> 00:49:37,796
مطمئنی می‌خوای اینکارو انجام بدی؟

912
00:49:37,829 --> 00:49:40,299
،یه رهبر معنوی دانا گفت

913
00:49:40,333 --> 00:49:45,936
چطور ممکنه یه‌نفر کتک بخوره اونم وقتی"
"اون یه‌نفر دنبال کتک‌کاری نیست؟

914
00:49:47,638 --> 00:49:50,008
عجب زبلی هستی‌ها، اینو می‌دونی؟

915
00:49:50,043 --> 00:49:51,311
ممنون

916
00:49:51,344 --> 00:49:53,844
صبرکن ببینم. الان تعریف کردی یا توهین؟

917
00:49:53,879 --> 00:49:55,081
آره

918
00:50:03,357 --> 00:50:04,824
وای

919
00:50:07,726 --> 00:50:09,593
پسرمون رو ندیدین؟

920
00:50:10,761 --> 00:50:11,863
همم

921
00:50:16,169 --> 00:50:17,270
ببخشید -
ببخشید -

922
00:50:17,304 --> 00:50:18,670
نه -
نه -

923
00:50:18,703 --> 00:50:20,806
بگو که پسرمون رو دیدی

924
00:50:22,707 --> 00:50:24,209
صبرکن ببینم، واسه‌چی دارن میرن؟

925
00:50:24,244 --> 00:50:25,377
تو که گفتی آره

926
00:50:25,412 --> 00:50:29,013
هی، نگاه کن... پو اینجا بوده

927
00:50:29,047 --> 00:50:31,782
عالیه، لی... ولی از کجا فهمیدی؟

928
00:50:31,818 --> 00:50:34,388
ما پانداها یه استعداد واسه دیدن
چیزهایی داریم که بقیه نمی‌تونن ببینن

929
00:50:34,421 --> 00:50:37,722
زودباش. ممکنه سرنخ‌های بیشتری سرراه‌مون باشه

930
00:51:11,756 --> 00:51:13,792
چرا؟

931
00:52:06,346 --> 00:52:09,216
نزدیک بود -
!مراقب باش -

932
00:52:09,250 --> 00:52:10,717
هاه؟

933
00:52:12,420 --> 00:52:14,322
!پو -
عقب وایسا -

934
00:52:17,358 --> 00:52:18,392
وای

935
00:52:19,960 --> 00:52:22,363
دارن میان -
عجله‌کن، کمکم کن قفس رو بلند کنم -

936
00:52:28,236 --> 00:52:30,102
بی‌فایده‌ست

937
00:52:30,138 --> 00:52:31,471
باید با یه‌چیزی مهارش کنیم

938
00:52:31,506 --> 00:52:33,073
بیا، از چوبدستی من استفاده کن

939
00:52:33,107 --> 00:52:35,841
خیلی‌خب. عقب وایسا. الان شروع می‌کنم

940
00:52:36,977 --> 00:52:38,112
ژن؟

941
00:52:40,980 --> 00:52:43,151
چوبدستی‌م رو کجا می‌بری؟

942
00:52:43,784 --> 00:52:46,852
فکر کنم منظورت چوبدستی من باشه

943
00:52:46,887 --> 00:52:50,756
تو به ژن دادیش و حالا ژن اون رو به من داده

944
00:52:50,790 --> 00:52:53,893
اهدا بشه تا به دست بیاره"، مطمئنم"
اینطوری کار می‌کنه

945
00:52:53,927 --> 00:52:57,198
حق با تو بود، ژن. هدف آسونی بود

946
00:52:57,232 --> 00:52:58,764
ژن

947
00:52:58,799 --> 00:53:01,502
اولین قانون خیابون. هیچوقت به هیچ‌کس اعتماد نکن

948
00:53:01,536 --> 00:53:03,503
من اینو یادش دادم

949
00:53:03,538 --> 00:53:06,206
و خیال کردی شاگرد من دوست توئه؟

950
00:53:06,241 --> 00:53:09,510
شاگرد؟ اون تو رو به فرزندی قبول کرد؟

951
00:53:09,545 --> 00:53:11,913
بهترین اتفاق زندگیش

952
00:53:11,945 --> 00:53:13,913
باید این بچه کوچولوی ولگرد رو

953
00:53:13,947 --> 00:53:15,382
قبل از اینکه پیداش کنم، می‌دیدی

954
00:53:15,417 --> 00:53:17,385
ژولیده و لاغرمردنی بود

955
00:53:18,354 --> 00:53:22,155
و با اون بی‌عرضه‌های "لانه‌ی دزدها" می‌گشت

956
00:53:43,312 --> 00:53:44,979
هیچ ترسی در وجودش نبود

957
00:53:46,581 --> 00:53:48,117
وجودش پر از پتانسیل بود

958
00:53:54,456 --> 00:53:56,358
برای همین زیر بال و پرم گرفتمش

959
00:53:57,492 --> 00:53:59,960
من اونو به اینجا رسوندم

960
00:53:59,994 --> 00:54:02,863
صاف وایسا -
چشم، استاد -

961
00:54:02,896 --> 00:54:04,266
پس این همه جون کندی

962
00:54:04,300 --> 00:54:07,536
که فقط چوبدستی خِرد رو بهت بدم؟ چرا؟

963
00:54:07,568 --> 00:54:10,306
منم گذشته‌ی محقری داشتم

964
00:54:10,338 --> 00:54:13,408
و آرزوی اینو داشتم
که تبدیل به چیز بزرگ‌تری بشم

965
00:54:13,442 --> 00:54:15,477
احترام و قدرت می‌خواستم

966
00:54:15,512 --> 00:54:18,180
می‌خواستم استاد کونگ‌فو بشم

967
00:54:18,213 --> 00:54:20,448
جانم؟ -
هر سالن آموزشی رفتم -

968
00:54:20,481 --> 00:54:22,915
دست رد به سینه‌م زدن

969
00:54:22,950 --> 00:54:26,988
می‌گفتن زیادی کوچیکم، زیادی فرومایه‌م

970
00:54:27,021 --> 00:54:30,326
و اینکه تقدیر من کونگ‌فو نیست

971
00:54:30,359 --> 00:54:33,329
بنابراین مسیر متفاوتی رو انتخاب کردم

972
00:54:33,363 --> 00:54:35,263
جادوگری

973
00:54:35,297 --> 00:54:37,199
رشد کردم

974
00:54:37,232 --> 00:54:38,633
پیشرفت کردم

975
00:54:38,666 --> 00:54:42,537
و به هرچیزی که رویاش رو داشتم رسیدم

976
00:54:42,570 --> 00:54:44,506
همه‌چیز به‌جز کونگ‌فو

977
00:54:45,574 --> 00:54:47,143
فقط چون می‌تونم شبیه تای‌لانگ بشم

978
00:54:47,176 --> 00:54:50,144
معنیش این نیست
که می‌تونم مثلش مبارزه کنم

979
00:54:50,778 --> 00:54:52,181
آخه می‌دونی چیه، پو

980
00:54:52,215 --> 00:54:55,048
شاید کونگ‌فو توسط بدن اجرا بشه

981
00:54:55,084 --> 00:54:58,052
ولی رازهاش در روح نهفته‌ست

982
00:54:58,087 --> 00:55:00,621
...و حالا که به عالم ارواح دسترسی دارم

983
00:55:00,655 --> 00:55:02,622
می‌خوای کونگ‌فوی تای‌لانگ رو بدزدی

984
00:55:02,657 --> 00:55:06,327
مال اون و تمام اساتید شرارت قبل از من

985
00:55:06,363 --> 00:55:11,467
و وقتی این‌کارو کردم
دیگه هیچکس جرات نمی‌کنه دست‌کمم بگیره

986
00:55:11,501 --> 00:55:13,502
منو یادت رفته

987
00:55:16,037 --> 00:55:18,140
به خودت زحمت نده، پو

988
00:55:18,173 --> 00:55:21,110
اون میله‌ها با یک‌سری
جادوهای خیلی قدیمی

989
00:55:21,144 --> 00:55:23,245
و خیلی قدرتمند طلسم شدن

990
00:55:23,279 --> 00:55:27,383
برای رد شدن ازشون
حداقل 10 تا جنگجوی اژدها لازم داری

991
00:55:27,417 --> 00:55:28,983
پس ازشون رد نمیشم

992
00:55:29,017 --> 00:55:31,254
از زیرشون رد میشم

993
00:55:45,235 --> 00:55:48,035
خب، این‌کارش به دلایل مختلف کفریم کرد

994
00:56:04,387 --> 00:56:05,521
!اه

995
00:56:25,475 --> 00:56:27,042
!پو -
ژن؟ -

996
00:56:27,943 --> 00:56:30,679
چوبدستی‌م. ردش کن بیاد -
واقعاً شرمنده بهت دروغ گفتم -

997
00:56:30,713 --> 00:56:32,381
فقط کاری که ازم خواسته بود انجام دادم

998
00:56:32,415 --> 00:56:35,117
بعداً عذرخواهی کن
فعلاً باید جلوی آفتاب‌پرست رو بگیرم

999
00:56:35,150 --> 00:56:36,585
!پو

1000
00:56:36,618 --> 00:56:37,753
ژن؟

1001
00:56:43,259 --> 00:56:44,727
!نه

1002
00:56:50,600 --> 00:56:52,235
کارت خوب بود، ژن

1003
00:56:52,268 --> 00:56:54,336
هیچوقت نگفتی قراره بهش صدمه بزنی

1004
00:56:54,371 --> 00:56:57,106
دومین قانون خیابون‌ها چیه؟

1005
00:56:57,774 --> 00:56:59,142
همیشه یه نفر صدمه می‌بینه

1006
00:56:59,176 --> 00:57:02,145
و همیشه مطمئن شو
اون یه نفر تو نیستی

1007
00:57:02,179 --> 00:57:05,247
فقط میگم ای‌کاش راه دیگه‌ای بود

1008
00:57:05,282 --> 00:57:08,418
سومین قانون خیابون چیه؟ -
سومین قانون؟ -

1009
00:57:08,452 --> 00:57:11,253
بعضیا میگن مهم‌ترین قانونه

1010
00:57:11,287 --> 00:57:15,191
هیچکس به احساساتت اهمیت نمیده

1011
00:57:16,659 --> 00:57:18,026
بجنب

1012
00:57:18,061 --> 00:57:20,363
باید بریم عالم ارواح رو غارت کنیم

1013
00:57:20,396 --> 00:57:22,131
و لبخند بزن

1014
00:57:22,166 --> 00:57:24,268
هیچکس از افراد عبوس خوشش نمیاد

1015
00:57:24,300 --> 00:57:25,702
خداوکیلی، ژن، نمی‌دونم

1016
00:57:25,735 --> 00:57:28,170
این عادت‌های بد رو از کجا می‌گیری

1017
00:57:35,678 --> 00:57:36,745
...اوه، اگر می‌شد

1018
00:57:40,616 --> 00:57:41,583
سلام علیکم

1019
00:57:41,619 --> 00:57:43,786
!واو

1020
00:57:45,822 --> 00:57:48,191
!ولم کن. آخ. آخ

1021
00:57:53,130 --> 00:57:55,365
!پسرم

1022
00:58:02,106 --> 00:58:04,308
حالا تو منو نجات بده

1023
00:58:04,341 --> 00:58:05,544
!اه

1024
00:58:05,575 --> 00:58:08,112
سلام، پسرم

1025
00:58:10,814 --> 00:58:12,550
چیزی نیست. هواتو داریم، پو

1026
00:58:12,583 --> 00:58:14,119
هواتو داریم

1027
00:58:15,785 --> 00:58:17,087
پس تعقیبم کردین؟

1028
00:58:17,121 --> 00:58:18,721
فکر اون بود

1029
00:58:18,756 --> 00:58:20,324
باشه، باشه
فکر هردومون بود

1030
00:58:20,358 --> 00:58:22,426
فقط چون دوستت داریم دنبالت اومدیم

1031
00:58:22,460 --> 00:58:26,096
نه، به‌خاطر این دنبالم اومدین
چون بهم باور نداشتین

1032
00:58:26,730 --> 00:58:28,666
و چون دوستت داریم؟

1033
00:58:28,699 --> 00:58:31,569
خب، حق با شماست

1034
00:58:31,602 --> 00:58:34,238
بدجوری گند زدم

1035
00:58:34,272 --> 00:58:36,172
به آدم اشتباهی اعتماد کردم

1036
00:58:36,206 --> 00:58:39,344
چوبدستی خرد رو درست دادم دست آفتاب‌پرست

1037
00:58:40,344 --> 00:58:42,412
اوه

1038
00:58:42,447 --> 00:58:44,148
...پو

1039
00:58:44,182 --> 00:58:47,685
گند خیلی بزرگی زدی

1040
00:58:49,487 --> 00:58:51,488
ای‌کاش به حرف استاد شیفو گوش می‌کردم

1041
00:58:51,523 --> 00:58:53,158
و توی دره‌ی آرامش می‌موندم

1042
00:58:53,190 --> 00:58:54,791
اینطوری نه دست آفتاب‌پرست
به چوبدستیم می‌رسید

1043
00:58:54,824 --> 00:58:56,559
و نه هیچکدوم از این اتفاقات میفتاد

1044
00:58:56,594 --> 00:58:59,697
آخه خیلی مصمم بودم
اوضاع رو همونطوری که بود نگه دارم

1045
00:58:59,731 --> 00:59:02,866
همه از تغییر می‌ترسن، پو

1046
00:59:02,901 --> 00:59:04,735
حتی من

1047
00:59:04,768 --> 00:59:07,804
زمانی نه چندان دور

1048
00:59:07,838 --> 00:59:09,340
تنها چیزی که دلم می‌خواست

1049
00:59:09,374 --> 00:59:12,609
این بود که بزرگ‌ترین آشپز نودل
تمام دَره بشم

1050
00:59:12,643 --> 00:59:14,211
خب چی شد؟

1051
00:59:14,245 --> 00:59:16,914
بزرگ‌ترین آشپز نودل
تمام دَره شدم

1052
00:59:16,948 --> 00:59:20,218
راست میگه -
ولی علاوه بر اون پدر هم شدم -

1053
00:59:20,250 --> 00:59:24,288
...و از اون‌موقع هیچی
هیچی مثل سابق نشده

1054
00:59:25,122 --> 00:59:27,424
نیازی نیست تغییر همیشه چیز بدی باشه

1055
00:59:27,459 --> 00:59:29,793
فکر کردی چرا همیشه
لیست غذاهای رستوران رو

1056
00:59:29,827 --> 00:59:31,395
عوض می‌کنم؟

1057
00:59:32,563 --> 00:59:35,264
چون اگه تا ابد
...همه‌چی یکسان بمونه

1058
00:59:35,301 --> 00:59:38,471
دیر یا زود، طعم‌شون رو از دست میدن

1059
00:59:40,270 --> 00:59:41,671
حق با اونه، پو

1060
00:59:41,706 --> 00:59:43,907
از وقتی روستام رو ترک کردم
کمابیش جنگجو شدم

1061
00:59:43,942 --> 00:59:45,643
قوی شدم. شجاع شدم

1062
00:59:47,479 --> 00:59:50,914
تکون بخورین. از این طرف

1063
00:59:50,948 --> 00:59:53,952
قفس‌ها رو ببرید بالا. زود باشین

1064
00:59:53,985 --> 00:59:56,687
همم. به‌نظر خوب نمیاد

1065
00:59:56,721 --> 00:59:58,856
اصلاً خوب نیست -
!تکون بخورین -

1066
00:59:58,890 --> 01:00:01,426
زود باشین

1067
01:00:05,897 --> 01:00:08,434
نگو که کم‌کم داشتی واقعاً

1068
01:00:08,466 --> 01:00:10,335
با اون پاندا دوست می‌شدی

1069
01:00:10,368 --> 01:00:12,870
...چی؟ نه، فقط

1070
01:00:12,904 --> 01:00:14,406
وقتی چیزی می‌خوایم

1071
01:00:14,440 --> 01:00:16,542
باید از هرچیزی که در دسترس‌مونه
برای رسیدن بهش استفاده کنیم

1072
01:00:16,574 --> 01:00:20,278
اون پاندا چیزی جز این نبود، یه وسیله

1073
01:00:21,446 --> 01:00:23,580
برای همین منو زیر پر و بالت گرفتی؟

1074
01:00:23,614 --> 01:00:26,316
که بتونم بهت کمک کنم
به چیزی که می‌خوای برسی؟

1075
01:00:26,352 --> 01:00:29,388
ژن، بخاطر این زیر پر و بالم گرفتمت
چون باهوش

1076
01:00:29,421 --> 01:00:31,955
و بی‌رحم و بی‌احساس بودی

1077
01:00:31,990 --> 01:00:33,425
درست مثل من

1078
01:00:33,459 --> 01:00:35,592
و وقتی دیگه این چیزها نباشی

1079
01:00:35,627 --> 01:00:39,963
اون‌وقت، آره، دیگه به‌دردم نمی‌خوری

1080
01:00:39,998 --> 01:00:43,967
پس، به‌خاطر هردومون هم که شده
تغییر نکن

1081
01:00:49,442 --> 01:00:52,911
امشب، وقتی ماه خونین

1082
01:00:52,944 --> 01:00:55,646
به بالاترین ارتفاعش در آسمان شب رسید

1083
01:00:55,680 --> 01:00:58,851
دری رو به عالم ارواح باز می‌کنم

1084
01:00:58,884 --> 01:01:02,319
!و تمام اسرارش رو تصاحب می‌کنم

1085
01:01:07,592 --> 01:01:10,495
ماه خونین همیشه اینقدر آهسته میاد بیرون؟

1086
01:01:12,331 --> 01:01:15,434
تا جایی که یادمه سریع‌تر بود

1087
01:01:16,301 --> 01:01:18,837
نه؟ اشتباه یادمه؟

1088
01:01:19,872 --> 01:01:21,706
همم

1089
01:01:22,874 --> 01:01:24,310
ای بابا

1090
01:01:24,343 --> 01:01:26,479
درهرحال فقط برای نمایشی کردنش بود

1091
01:01:26,512 --> 01:01:29,748
به‌نظرم همین الان
عالم ارواح رو باز کنم

1092
01:01:40,992 --> 01:01:43,362
!تای‌لانگ رو برام بیارین

1093
01:01:52,938 --> 01:01:54,806
تای‌لانگ

1094
01:01:54,840 --> 01:01:56,442
حسابی طرفدارتم

1095
01:01:56,475 --> 01:01:59,311
تو کی هستی
و اون چوبدستی دست تو چیکار می‌کنه؟

1096
01:01:59,346 --> 01:02:02,414
یکی از دوستان قدیمیت
این رو بهم داد

1097
01:02:02,448 --> 01:02:03,848
همون پاندای خپل؟

1098
01:02:03,883 --> 01:02:06,318
پو شاید احمق باشه
ولی هیچوقت به اختیار خودش

1099
01:02:06,352 --> 01:02:09,388
چوبدستی اوگوی رو به امثال تو نمیده

1100
01:02:09,422 --> 01:02:11,791
کی گفت به اختیار خودش داده؟

1101
01:02:20,699 --> 01:02:21,500
همم

1102
01:02:21,535 --> 01:02:24,937
ظاهراً قضاوتم در موردت اشتباه بوده، مارمولک

1103
01:02:24,970 --> 01:02:27,439
خب، بگو ببینم چرا منو برگردوندی؟

1104
01:02:27,474 --> 01:02:29,575
تو رو به اینجا فرا خوندم تا بتونی

1105
01:02:29,608 --> 01:02:31,610
اسطوره‌ای‌ترین حرکات کونگ‌فوت رو بهم یاد بدی

1106
01:02:31,644 --> 01:02:34,847
من قابلیت‌هام رو به هیچکس یاد نمیدم

1107
01:02:34,881 --> 01:02:36,682
ازت خواهش نکردم

1108
01:03:27,501 --> 01:03:29,602
ایول، گیرش آوردم

1109
01:03:29,637 --> 01:03:31,605
ضربه‌ی اعصاب تای‌لانگ

1110
01:03:31,638 --> 01:03:33,873
قدرتش، دقتش

1111
01:03:37,576 --> 01:03:39,678
باهام چیکار کردی؟

1112
01:03:39,712 --> 01:03:43,117
حالا دیگه تمام کونگ‌فوت مال منه

1113
01:03:43,851 --> 01:03:48,788
و بهترین بخشش اینه که
تازه اول کارمه

1114
01:03:48,821 --> 01:03:52,025
ژنرال کای رو برام بیارین

1115
01:03:54,060 --> 01:03:57,464
استاد عقاب دریایی رو برام بیارین

1116
01:03:59,234 --> 01:04:01,535
استاد گاومیش

1117
01:04:08,509 --> 01:04:11,645
پو، صبر کن! لطفاً منطقی باش

1118
01:04:11,678 --> 01:04:13,913
تا چوبدستیم رو پس نگرفتم جایی نمیرم

1119
01:04:13,948 --> 01:04:15,848
هیچ چوبدستی‌ای ارزش
از دست دادن جونت رو نداره

1120
01:04:15,882 --> 01:04:18,219
تا وقتی هنوزم جنگجوی اژدها هستم

1121
01:04:18,253 --> 01:04:21,621
اجازه نمیدم هیچکس دیگه‌ای
بخاطر من صدمه ببینه

1122
01:04:38,004 --> 01:04:40,007
!پو

1123
01:04:40,040 --> 01:04:41,441
زنده‌ای

1124
01:04:43,643 --> 01:04:46,046
خواهش می‌کنم. اشتباه کردم

1125
01:04:46,081 --> 01:04:49,049
منم همینطور، که به تو اعتماد کردم

1126
01:04:49,083 --> 01:04:50,616
معذرت می‌خوام

1127
01:04:50,650 --> 01:04:52,886
اینم استادت بهت گفته بگی؟

1128
01:04:52,920 --> 01:04:56,191
اون استاد من نیست
دارم میرم، برای همیشه

1129
01:04:56,924 --> 01:05:00,694
راست میگم
در مورد همه‌چی اشتباه می‌کردم

1130
01:05:01,364 --> 01:05:04,231
داری چیکار می‌کنی؟

1131
01:05:04,267 --> 01:05:05,865
جلوی تو رو می‌گیرم

1132
01:05:05,900 --> 01:05:07,802
از سر راهم برو کنار، ژن

1133
01:05:07,834 --> 01:05:08,969
نه

1134
01:05:09,003 --> 01:05:10,602
برو کنار

1135
01:05:10,637 --> 01:05:13,673
می‌خوای برم کنار؟ خودت منو بزن کنار

1136
01:05:13,707 --> 01:05:16,511
اول بهم خیانت کردی
حالا می‌خوای باهام بجنگی؟

1137
01:05:17,212 --> 01:05:20,013
چرا داری این‌کارو می‌کنی؟

1138
01:05:20,047 --> 01:05:22,183
تا جلوی کشته شدنت رو بگیرم

1139
01:05:49,312 --> 01:05:52,114
چه اهمیتی برای تو داره
که کشته بشم یا نشم؟

1140
01:06:06,927 --> 01:06:11,932
خواهش می‌کنم، پو
اجازه بده حداقل یه‌کار رو درست انجام بدم

1141
01:06:16,338 --> 01:06:20,541
فقط تو نیستی که این اواخر
یه‌سری تصمیمات اشتباه گرفتی

1142
01:06:21,477 --> 01:06:23,778
واقعاً می‌خوای این‌کارو انجام بدی، مگه نه؟

1143
01:06:23,812 --> 01:06:24,913
متاسفانه آره

1144
01:06:24,945 --> 01:06:27,981
و هیچی نمی‌تونم بگم که منصرف بشی؟

1145
01:06:28,016 --> 01:06:29,084
متاسفانه نه

1146
01:06:29,117 --> 01:06:31,085
نمی‌تونی شکستش بدی، می‌دونی که؟

1147
01:06:31,121 --> 01:06:34,021
احتمالاً حق با توئه

1148
01:06:34,056 --> 01:06:35,856
ولی باید تلاش خودمو بکنم

1149
01:06:36,690 --> 01:06:39,128
تا جای ممکن از اینجا دور بشین

1150
01:06:39,162 --> 01:06:42,329
!پو -
هرگز نباید اجازه می‌دادیم بیاد اینجا -

1151
01:06:42,365 --> 01:06:43,999
باباهای خیلی افتضاحی هستیم

1152
01:06:44,032 --> 01:06:46,700
حداقل دروغ نگفتین
و بهش خیانت نکردین

1153
01:06:46,735 --> 01:06:49,004
آره راست میگی. تو بدتری

1154
01:06:49,038 --> 01:06:50,972
دوست افتضاحی هستم

1155
01:06:51,006 --> 01:06:53,376
دوست؟ عجب رویی داری
به خودت میگی دوست

1156
01:06:53,409 --> 01:06:55,843
بیاین بیخیال بشیم. تسلیم بشیم

1157
01:06:55,877 --> 01:06:57,677
نمی‌تونیم اجازه بدیم
تنهایی بره داخل

1158
01:06:57,711 --> 01:06:58,946
مگه چه کاری ازمون برمیاد؟

1159
01:06:58,980 --> 01:07:01,949
ما سه تاییم در مقابل یه ارتش

1160
01:07:01,983 --> 01:07:05,853
پس گمونم ما هم باید یه ارتش جور کنیم

1161
01:07:17,233 --> 01:07:19,633
!هی! همگی گوش کنین

1162
01:07:23,306 --> 01:07:26,775
!کـــــــــــــواک

1163
01:07:28,111 --> 01:07:29,245
ممنون

1164
01:07:29,279 --> 01:07:31,314
جنگجوی اژدها توی دردسر افتاده

1165
01:07:31,347 --> 01:07:32,981
کی؟

1166
01:07:33,014 --> 01:07:34,749
یعنی چی کی؟ پو دیگه

1167
01:07:35,951 --> 01:07:37,153
همون پاندائه

1168
01:07:39,887 --> 01:07:41,990
نه، نه، یه پاندای دیگه

1169
01:07:42,023 --> 01:07:44,327
من باباشم -
منم باباشم -

1170
01:07:44,361 --> 01:07:46,761
باشه، این مهم نیست

1171
01:07:46,796 --> 01:07:48,131
چیزی که مهمه

1172
01:07:48,165 --> 01:07:50,067
اینه که دوستم توی دردسر افتاده
و به کمکم احتیاج داره

1173
01:07:50,099 --> 01:07:51,867
پس، منم به کمک شما احتیاج دارم

1174
01:07:51,900 --> 01:07:54,936
چرا باید بهت کمک کنیم؟ -
...چون -

1175
01:07:54,970 --> 01:07:56,770
...چون

1176
01:07:56,806 --> 01:07:58,873
کار درست همینه

1177
01:08:03,212 --> 01:08:06,749
!بس کنین! بس کنین! نخندین

1178
01:08:07,416 --> 01:08:09,285
ببینین، می‌دونم شاید فکر کنین

1179
01:08:09,320 --> 01:08:10,887
دیگه برای یه مشت متقلب، دزد

1180
01:08:10,919 --> 01:08:14,689
و چاقوکش مثل ما خیلی دیره
که بخوایم راه‌مون رو عوض کنیم

1181
01:08:14,723 --> 01:08:16,893
ولی یه دوست خوب بهم گفت

1182
01:08:16,926 --> 01:08:19,762
برای انجام کار درست
هیچوقت خیلی دیر نیست

1183
01:08:19,795 --> 01:08:23,233
پس، منظورت اینه که
الان هرچقدر کارهای خیر بیشتری انجام بدیم

1184
01:08:23,268 --> 01:08:25,302
می‌تونیم بعداً
کارهای شرورانه‌ی بیشتری بکنیم

1185
01:08:25,334 --> 01:08:26,735
چی؟ نه

1186
01:08:26,769 --> 01:08:28,836
و اگر آفتاب‌پرست رو
...از سر راه‌مون برداریم

1187
01:08:28,872 --> 01:08:31,074
بالاخره می‌تونیم
هرچقدر خواستیم کارهای شرورانه انجام بدیم

1188
01:08:31,108 --> 01:08:33,109
به‌نظرم متوجه اصل صحبتم نشدین

1189
01:08:33,144 --> 01:08:35,043
!خشونت! خشونت! خشونت

1190
01:08:36,011 --> 01:08:38,046
آماده‌این کار درست رو

1191
01:08:38,081 --> 01:08:41,083
به دلایل اشتباه انجام بدین؟

1192
01:08:44,355 --> 01:08:47,723
خب، اشتباهی که این یارو
جنگجوی اژدها انجام داد

1193
01:08:47,757 --> 01:08:49,192
این بود که حریفش رو دست‌کم گرفت

1194
01:08:49,226 --> 01:08:51,893
من عمراً توی همچین تله‌ی واضحی نمیفتادم

1195
01:08:51,928 --> 01:08:54,297
هی

1196
01:08:56,166 --> 01:08:59,069
خب، اشتباهی که این یارو
...جنگجوی اژدها انجام داد

1197
01:08:59,103 --> 01:09:00,938
خفه‌شو، لری

1198
01:09:04,941 --> 01:09:06,343
تابه‌حال به عمرم

1199
01:09:06,377 --> 01:09:07,743
اینقدر نگهبان ندیده بودم

1200
01:09:07,777 --> 01:09:09,346
هرگز نمی‌تونم به‌موقع به پو برسم

1201
01:09:09,380 --> 01:09:12,348
تو برو سراغ پو
ما ترتیب نگهبان‌ها رو میدیم

1202
01:09:12,382 --> 01:09:13,815
ما ترتیب‌شون رو میدیم؟

1203
01:09:13,849 --> 01:09:15,352
منظورم اینه که، ما ترتیب‌شون رو میدیم

1204
01:09:15,385 --> 01:09:16,818
ولی آخه چجوری؟

1205
01:09:16,852 --> 01:09:19,189
اینو بسپار به من

1206
01:09:49,884 --> 01:09:52,055
ژنرال کای؟

1207
01:09:52,090 --> 01:09:53,391
لرد شن؟

1208
01:09:53,425 --> 01:09:55,325
اینا که همه‌شون
دشمنیان قدیمی من هستن

1209
01:09:55,360 --> 01:09:57,394
دشمنون؟ دشمنین؟

1210
01:09:57,428 --> 01:09:59,129
آفتاب‌پرست داره ارواح رو

1211
01:09:59,163 --> 01:10:02,433
از عالم ارواح احضار می‌کنه
و تمام حرکات‌مون رو از وجودمون بیرون می‌کشه

1212
01:10:02,467 --> 01:10:05,136
و داره با چوبدستی تو این‌کارو می‌کنه

1213
01:10:05,168 --> 01:10:07,304
برگشتم پسش بگیرم

1214
01:10:07,337 --> 01:10:08,804
خواب دیدی خیره

1215
01:10:08,839 --> 01:10:10,375
ببخشیدا، شما رو می‌شناسم؟

1216
01:10:10,408 --> 01:10:12,276
منو می‌شناسی؟ بابا منم اسکات

1217
01:10:13,311 --> 01:10:16,414
کروکودیل نفس آتشین

1218
01:10:16,447 --> 01:10:18,814
آها، آره. اسکات

1219
01:10:18,850 --> 01:10:21,152
من و استاد شیفو همین تازگی داشتیم
در موردت صحبت می‌کردیم

1220
01:10:21,185 --> 01:10:22,884
پاندا

1221
01:10:22,918 --> 01:10:27,923
اوگوی اشتباه کرد
که تو رو به عنوان جنگجوی اژدها انتخاب کرد

1222
01:10:27,957 --> 01:10:32,362
فقط تا الان متوجه نبودم
اشتباهش چقدر بزرگ بوده

1223
01:10:32,397 --> 01:10:34,432
عجب. تای‌لانگ؟

1224
01:10:34,465 --> 01:10:38,235
اون چوبدستی رو پس می‌گیرم
کونگ‌فوتون رو پس میدم

1225
01:10:38,269 --> 01:10:40,371
و همه‌تون رو برمی‌گردونم به عالم ارواح

1226
01:10:40,405 --> 01:10:41,571
حالا می‌بینین

1227
01:10:41,606 --> 01:10:46,411
تنها چیزی که می‌بینم
یه قول شکسته شده‌ست

1228
01:10:51,350 --> 01:10:53,252
خیلی‌خب

1229
01:10:53,285 --> 01:10:55,986
گوش کنین کومودوهای بداخلاق

1230
01:10:56,019 --> 01:10:58,922
دو راه دارین

1231
01:10:58,956 --> 01:11:03,060
راه آسون، که به اختیار خودتون تسلیم میشین

1232
01:11:03,094 --> 01:11:07,265
یا راه سخت، که سیاه و کبود تسلیم میشین

1233
01:11:07,299 --> 01:11:10,100
انتخابش با خودتونه

1234
01:11:13,172 --> 01:11:16,442
!شوخی کردم! شوخی کردم

1235
01:11:24,383 --> 01:11:26,250
آخی

1236
01:11:32,124 --> 01:11:34,891
ممنون، پینگ

1237
01:11:37,628 --> 01:11:39,029
!فرار کنین

1238
01:11:44,001 --> 01:11:46,904
!گلوله‌ی توپ

1239
01:11:53,480 --> 01:11:55,279
اوه. زیادی تنده؟

1240
01:11:55,314 --> 01:11:58,182
همم. نه، تندیش کاملاً به‌اندازه‌ست

1241
01:11:58,217 --> 01:11:59,083
جینسنگ

1242
01:11:59,118 --> 01:12:01,985
راز خوشمزه شدن
نوشیدنی شاه‌توتم اینه

1243
01:12:08,427 --> 01:12:10,026
پاندائه راست می‌گفت

1244
01:12:10,061 --> 01:12:11,629
وقتی بعداً بیشتر خشونت نشون میدیم بهتره

1245
01:12:11,663 --> 01:12:15,233
!هورا -
!هورا -

1246
01:12:19,371 --> 01:12:22,340
فکر کنم یه چیزی دستته که مال منه

1247
01:12:25,444 --> 01:12:27,678
درست‌و‌حسابی مردن رو هم بلد نیستی؟

1248
01:12:27,713 --> 01:12:29,448
خراب مراب کشتن رو هم بلد نیستی؟

1249
01:12:29,482 --> 01:12:31,983
نه. بازی با کلماتم درست درنیومد

1250
01:12:32,017 --> 01:12:33,485
...خب، بریم سراغ اون چوبدستی

1251
01:12:35,555 --> 01:12:37,022
بگیرش

1252
01:12:37,054 --> 01:12:39,990
همین الانشم
هرچی ازش نیاز داشتم به‌دست آوردم

1253
01:12:40,024 --> 01:12:42,160
فکر کنم این تقدیر بوده

1254
01:12:42,194 --> 01:12:46,664
یک مبارزه‌ی نهایی بین رقبای قَدَر

1255
01:12:46,698 --> 01:12:49,567
که از خیلی جهات به هم شباهت دارن

1256
01:12:49,600 --> 01:12:51,203
ای‌کاش در ازای هرباری

1257
01:12:51,237 --> 01:12:53,439
که یه شرور می‌گفت
چقدر شبیه همدیگه‌ایم، یه پیراشکی گیرم میومد

1258
01:12:53,473 --> 01:12:56,275
راست میگم. هردومون به بالاترین قله‌ها رسیدیم

1259
01:12:56,309 --> 01:12:59,610
حیف که فقط یکی‌مون می‌تونه در اوج بمونه

1260
01:12:59,645 --> 01:13:00,746
آره حیف شد

1261
01:13:00,780 --> 01:13:02,214
برای تو

1262
01:13:02,247 --> 01:13:04,083
ترکیب قدرت‌های

1263
01:13:04,116 --> 01:13:07,119
جادوگریم و کونگ‌فوم با هم
من رو شکست‌ناپذیر می‌کنه

1264
01:13:07,153 --> 01:13:08,521
و وقتی از شرت خلاص شدم

1265
01:13:08,556 --> 01:13:11,690
...قلمروم رو از شهر جونیپر تا

1266
01:13:11,723 --> 01:13:13,192
بقیه‌ی شهرها و روستاها

1267
01:13:13,226 --> 01:13:15,328
از اینجا تا دره‌ی آرامش
و فراتر از اون گسترش میدی

1268
01:13:15,361 --> 01:13:16,496
آره، خودم می‌دونم

1269
01:13:16,530 --> 01:13:18,597
ولی از کجا می‌دونستی؟

1270
01:13:18,631 --> 01:13:20,266
در خیالم بهم الهام شد

1271
01:13:20,299 --> 01:13:22,967
چون من جنگجوی اژدهام

1272
01:13:24,103 --> 01:13:25,636
حداقل فعلاً هستم

1273
01:13:25,672 --> 01:13:30,108
ولی متوجه شدم احتمالاً وقتشه
تغییراتی ایجاد کنم

1274
01:13:30,143 --> 01:13:32,144
و تو هم باید همین‌کارو بکنی

1275
01:13:32,177 --> 01:13:35,045
من آفتاب‌پرستم
همیشه‌ی خدا تغییر می‌کنم

1276
01:13:35,081 --> 01:13:36,648
فقط در ظاهرت

1277
01:13:36,683 --> 01:13:39,219
تغییر واقعی از درون رخ میده

1278
01:13:39,253 --> 01:13:41,488
و اگر همونطور که میگی
شبیه همدیگه‌ایم

1279
01:13:41,522 --> 01:13:44,190
پس شاید هردومون بتونیم
از کسایی که بودیم، دست بکشیم

1280
01:13:44,224 --> 01:13:47,360
و تبدیل به چیزی بهتر از اینی که هستیم بشیم

1281
01:13:47,394 --> 01:13:48,595
نظرت چیه؟

1282
01:13:48,627 --> 01:13:49,728
...نظرم اینه که

1283
01:13:52,432 --> 01:13:54,200
تابلو بود اینطوری میشه

1284
01:13:56,170 --> 01:13:57,769
خیلی بهت افتخار می‌کنیم

1285
01:13:57,804 --> 01:13:59,138
به روش ما امتحانش کردی

1286
01:13:59,172 --> 01:14:01,107
حالا به روش خودت امتحانش کن

1287
01:14:01,140 --> 01:14:03,442
دهنش رو سرویس کن

1288
01:14:03,477 --> 01:14:05,478
خودم تو فکرش بودم

1289
01:14:11,551 --> 01:14:13,286
همم؟

1290
01:14:13,319 --> 01:14:15,355
چرخش خرطوم استاد فیل؟

1291
01:14:18,691 --> 01:14:21,261
!عاج‌های وحشت استاد گراز

1292
01:14:21,861 --> 01:14:24,497
!نیش‌های درنده‌ی استاد گرگ

1293
01:14:28,334 --> 01:14:31,272
!اوه. شاخ‌های نابودگر استاد گاومیش

1294
01:14:33,507 --> 01:14:34,640
چی؟

1295
01:14:34,674 --> 01:14:36,075
این حرکت یادت میاد؟

1296
01:14:38,578 --> 01:14:39,711
صدام این شکلیه؟

1297
01:14:39,746 --> 01:14:41,282
صدام که این شکلی نیست، هست؟

1298
01:14:41,314 --> 01:14:42,848
!برای این حرکات زحمت نکشیدی

1299
01:14:42,882 --> 01:14:44,418
!فقط دزدیدی‌شون

1300
01:14:45,252 --> 01:14:47,152
یه مشت به چپ، یه مشت به راست
زیر چونه

1301
01:14:47,186 --> 01:14:49,155
داری کی رو تشویق می‌کنی؟ -
مطمئن نیستم -

1302
01:14:49,189 --> 01:14:50,589
خودمم توش موندم

1303
01:14:50,623 --> 01:14:53,460
من قوی‌تر از تمام حریف‌هایی هستم
که باهاشون روبرو شدی

1304
01:14:53,494 --> 01:14:57,095
چون ترکیبی از تمام حریف‌هایی هستم
که باهاشون روبرو شدی

1305
01:14:57,131 --> 01:14:59,365
!پو

1306
01:15:10,411 --> 01:15:13,314
عجب. باید روی ورودهای قهرمانانه‌م کار کنم

1307
01:15:13,347 --> 01:15:15,315
نه. همین عالی بود

1308
01:15:16,883 --> 01:15:20,586
می‌دونستم باید ولت می‌کردم
توی همون فاضلابی که لایقشی بپوسی

1309
01:15:20,621 --> 01:15:22,855
پوسیدن توی فاضلاب
بهتر از اینه که گوش به‌فرمان تو باشم

1310
01:15:32,533 --> 01:15:33,333
دو تا به یکی؟

1311
01:15:33,367 --> 01:15:35,701
این که چندان عادلانه به‌نظر نمیاد

1312
01:15:35,736 --> 01:15:38,639
باید عادلانه‌ش کنم

1313
01:15:38,671 --> 01:15:40,740
استاد کبرا

1314
01:15:40,773 --> 01:15:43,377
استاد شاهین دریایی

1315
01:15:43,410 --> 01:15:45,612
استاد عقرب

1316
01:15:45,645 --> 01:15:47,613
استاد گرگ

1317
01:15:47,648 --> 01:15:49,882
ژنرال کای

1318
01:15:49,916 --> 01:15:51,518
لرد شن

1319
01:15:55,656 --> 01:15:58,659
!چه خفن

1320
01:15:59,361 --> 01:16:02,397
ظاهرش حال بهم زنه، ولی خفنه

1321
01:16:11,639 --> 01:16:12,805
!وای

1322
01:16:18,512 --> 01:16:19,880
!وای

1323
01:16:19,914 --> 01:16:22,550
!ژن

1324
01:16:55,983 --> 01:16:58,485
!پو

1325
01:17:04,993 --> 01:17:06,828
فکر می‌کردم با هم دوستیم

1326
01:17:08,595 --> 01:17:09,729
بیا عقب

1327
01:17:09,763 --> 01:17:12,366
می‌خوام بزنم دهن خودمو سرویس کنم

1328
01:18:33,883 --> 01:18:36,985
بجنب، پو. بیا بیرون -
خودت باید تمومش کنی -

1329
01:18:37,018 --> 01:18:38,453
من نمی‌تونم آفتاب‌پرست رو شکست بدم

1330
01:18:38,488 --> 01:18:39,921
زمانی یه لاک‌پشت پیر دانا بهم گفت

1331
01:18:39,954 --> 01:18:42,424
تا وقتی کاری نکردی
نمی‌دونی از پسش برمیای یا نه

1332
01:18:42,457 --> 01:18:44,492
سرنوشت کل دنیا وسطه

1333
01:18:44,527 --> 01:18:47,060
و تو داری نصیحت یه لاک‌پشت رو تحویلم میدی؟

1334
01:18:47,097 --> 01:18:48,797
هسته باش، ژن

1335
01:18:48,831 --> 01:18:51,300
هسته باش

1336
01:19:00,442 --> 01:19:02,545
خیال کردی داری چیکار می‌کنی؟

1337
01:19:02,578 --> 01:19:04,346
کاری که پو شروع کرده رو تموم می‌کنم

1338
01:19:04,380 --> 01:19:07,082
آه، بیخیال بابا. چند بار باید بهت بگم؟

1339
01:19:08,651 --> 01:19:10,953
قوز نکن

1340
01:19:20,529 --> 01:19:22,664
!بچه‌ی فسقلی نمک‌نشناس

1341
01:19:22,697 --> 01:19:27,436
بعد از تمام کارهایی که برات کردم
به‌خاطر پاندا بهم خیانت می‌کنی؟

1342
01:19:28,070 --> 01:19:29,838
اولین قانون خیابون‌ها

1343
01:19:29,871 --> 01:19:31,839
هرگز به کسی اعتماد نکن

1344
01:19:31,874 --> 01:19:33,475
هه! تو نمی‌تونی منو شکست بدی

1345
01:19:33,510 --> 01:19:35,111
تمام حرکاتت رو بلدم

1346
01:19:35,145 --> 01:19:36,845
این یکی رو بلد نیستی

1347
01:19:36,879 --> 01:19:39,715
هم بزن، بچرخون

1348
01:19:39,747 --> 01:19:41,983
سرو کن
!و شپلق

1349
01:19:47,923 --> 01:19:50,127
!ایول

1350
01:19:50,161 --> 01:19:53,897
قانون دوم: همیشه یه‌نفر صدمه می‌بینه

1351
01:19:53,929 --> 01:19:55,697
به این میگن یه حرکت باحال

1352
01:19:55,731 --> 01:19:58,666
پو. می‌تونستی هرموقع بخوای
از اون قفس دربیای؟

1353
01:19:58,702 --> 01:20:00,002
ای حقه‌باز

1354
01:20:00,036 --> 01:20:01,704
حقه نزدم، بهش میگن نقش‌بازی کردن

1355
01:20:01,737 --> 01:20:04,873
به‌علاوه، اگر به هسته‌ی هلو
فرصت رشد کردن ندی

1356
01:20:04,907 --> 01:20:07,775
چطوری می‌تونه تبدیل به درخت بشه؟

1357
01:20:09,546 --> 01:20:13,015
به‌علاوه، سریع‌تر هم‌زدی
و بیشتر چرخوندی

1358
01:20:13,048 --> 01:20:15,951
...ولی برای آخرین بار بهت میگم، باید بگی

1359
01:20:22,892 --> 01:20:24,194
شترق

1360
01:20:49,853 --> 01:20:52,821
شاید اوگوی در موردت حق داشت

1361
01:20:54,757 --> 01:20:57,693
ظاهراً کاملاً بی‌مصرف نیستی

1362
01:20:57,726 --> 01:21:00,563
عه، خدایا، خیلی ممنون

1363
01:21:10,640 --> 01:21:13,076
!پسر خودمه

1364
01:21:13,111 --> 01:21:14,544
!پسر ماست

1365
01:21:15,247 --> 01:21:20,518
فکر کنم وقتشه
ما رو بفرستی خونه، پاندا

1366
01:21:53,883 --> 01:21:56,187
!ژن، یه کاری بکن

1367
01:21:56,220 --> 01:21:57,753
:قانون سوم

1368
01:21:57,787 --> 01:22:00,756
هیچکس به احساساتت اهمیت نمیده

1369
01:22:04,329 --> 01:22:07,264
اون سمت می‌بینمت

1370
01:22:07,299 --> 01:22:08,999
جنگجوی اژدها

1371
01:22:30,755 --> 01:22:33,723
برای دوران حبست
یه کم غذا برات گذاشتیم

1372
01:22:33,758 --> 01:22:36,626
امیدوارم غذای آخرت نباشه

1373
01:22:36,660 --> 01:22:38,062
ممنون، بچه‌ها

1374
01:22:39,030 --> 01:22:40,298
داشتم فکر می‌کردم

1375
01:22:40,332 --> 01:22:43,567
بعد از اینکه حبسمو کشیدم
و بازم روباه آزادی شدم

1376
01:22:43,601 --> 01:22:45,735
شاید یکی از اون مطب‌های
طب سوزنی باز کنم

1377
01:22:45,770 --> 01:22:47,637
که همه‌جا مُد شده -
به‌نظرم کاری -

1378
01:22:47,671 --> 01:22:51,675
که جای رشد و پیشرفت بیشتری داره
برات مناسب‌تر باشه

1379
01:22:54,380 --> 01:22:56,580
قصر ژاد؟

1380
01:22:58,049 --> 01:22:59,251
این؟

1381
01:22:59,284 --> 01:23:01,052
بین این همه انتخاب

1382
01:23:01,086 --> 01:23:03,653
که می‌تونی به‌عنوان
جانشین شایسته‌ت آموزش بدی

1383
01:23:03,688 --> 01:23:05,290
روباه رو انتخاب کردی؟

1384
01:23:05,324 --> 01:23:07,226
.وقتی دونستی، می‌دونی
می‌دونی؟

1385
01:23:07,259 --> 01:23:10,095
باشه، هرچی می‌خوای انتخاب کن
چه دزد، چه چوب، چه هویج

1386
01:23:10,129 --> 01:23:11,795
اصلاً نمی‌دونم چرا سر خودمو درد میارم

1387
01:23:11,830 --> 01:23:14,166
میرم مراقبه کنم، یه عالمه

1388
01:23:16,767 --> 01:23:19,603
نگران نباش. بالاخره نرم میشه

1389
01:23:19,637 --> 01:23:21,006
احتمالاً

1390
01:23:21,038 --> 01:23:22,806
شاید

1391
01:23:22,840 --> 01:23:24,142
هی

1392
01:23:24,176 --> 01:23:26,011
حالت خوبه؟

1393
01:23:26,044 --> 01:23:27,878
حق با اونه

1394
01:23:27,912 --> 01:23:30,713
از کجام معلومه که برای همچین چیزی آماده‌م؟

1395
01:23:30,749 --> 01:23:33,219
خب، همونطور که از کار
توی آشپزخونه‌ی بابام یاد گرفتم

1396
01:23:33,252 --> 01:23:35,652
گاهی اوقات بهترین غذاها

1397
01:23:35,686 --> 01:23:37,955
از غیرمنتظره‌ترین مواد درست میشن

1398
01:23:37,989 --> 01:23:39,891
هی، بدک نبودا

1399
01:23:39,924 --> 01:23:41,792
ایول خوشم اومد، رهبر معنوی

1400
01:23:41,826 --> 01:23:44,627
آره. کم‌کم داره دستم میاد
چطوری ضرب‌المثل بگم

1401
01:23:44,662 --> 01:23:48,065
نباید وقتی چوب‌ غذاخوری در جیب داری
بشین‌پاشو بروی

1402
01:23:48,100 --> 01:23:50,066
شاید بهتر باشه سرگرم همون
کتک‌کاری باشی

1403
01:23:50,103 --> 01:23:51,369
نمی‌توان با پول خوشبختی خرید

1404
01:23:51,404 --> 01:23:53,239
ولی بی‌شک می‌توان
پیراشکی‌های زیادی خرید

1405
01:23:53,272 --> 01:23:55,840
چرا همیشه حرفات به پیراشکی ختم میشه؟

1406
01:23:55,873 --> 01:23:57,808
وقتی زندگی به تو لیمو می‌دهد

1407
01:23:57,842 --> 01:24:00,846
آبمیوه‌ی ‌گلابی درست کن
و کف همه را ببر

1408
01:24:00,878 --> 01:24:01,812
باشه فهمیدیم

1409
01:24:01,846 --> 01:24:05,049
نمی‌توانی هم خدا را داشته باشی و هم کیک

1410
01:24:05,084 --> 01:24:06,884
البته، گمونم میشه کیک رو بخوری

1411
01:24:06,917 --> 01:24:08,421
بعد از خدا هم تشکر کنی

1412
01:24:08,454 --> 01:24:10,654
میشه تمرینات رو شروع کنیم؟

1413
01:24:12,958 --> 01:24:15,261
آرامش درونی

1414
01:24:15,294 --> 01:24:18,729
آرامش درونی. آرامش درونی

1415
01:24:18,763 --> 01:24:20,165
سلام، استاد شیفو

1416
01:24:20,199 --> 01:24:21,932
ببین، دو تاییم -
داری عالی پیش میری، شیفو -

1417
01:24:21,967 --> 01:24:23,401
با شکمت نفس نمی‌کشی

1418
01:24:23,437 --> 01:24:24,736
به‌نظر یکم خسته میای -
خسته‌ای؟ -

1419
01:24:26,340 --> 01:24:28,873
شبیه سنجابی -
کلوچه می‌خوای؟ -

1420
01:24:32,743 --> 01:24:35,779
آرامش درونی

1421
01:24:36,383 --> 01:24:38,717
آرامش درونی

1422
01:24:39,783 --> 01:24:41,951
آرامش درونی

1423
01:24:49,962 --> 01:24:51,930
آماده‌ای تمریناتت رو شروع کنی؟

1424
01:24:51,963 --> 01:24:53,432
خودت آماده‌ای؟

1425
01:24:53,468 --> 01:24:56,170
آره. و چند نفرو آوردم بهم کمک کنن

1426
01:24:57,772 --> 01:25:00,900
[♪ Baby One More Time : Tenacious D]

1427
01:25:11,546 --> 01:25:12,690
!وای سوختم! سوختم

1428
01:25:12,714 --> 01:25:32,714
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1429
01:25:32,738 --> 01:25:49,738
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

1430
01:26:54,090 --> 01:26:57,218
...به یاد پدرم

