﻿1
00:00:25,270 --> 00:00:27,706
"ونوس دلمونيکو"

2
00:00:27,730 --> 00:00:37,730
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:37,754 --> 00:00:47,754
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:00:47,778 --> 00:00:51,778
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

5
00:00:53,819 --> 00:00:56,278
"فوري: يادآوري پذيرش "کل آرتز
(دانشگاه هنر کاليفرنيا)

6
00:00:56,279 --> 00:00:59,477
"تبريک از طرف "کل آرتز

7
00:00:59,478 --> 00:01:02,109
ونوس عزيز. مجددا تبريک ميگوييم! اين نامه جهت يادآوري است
که تا فردا بايد پاسخ دهيد

8
00:01:02,110 --> 00:01:05,904
اين ميتواند اولين روز در زندگي بعد از اين شما باشد
!گزينه "قبول" را کليک کن و به کلاس 2020 ملحق شو

9
00:01:05,905 --> 00:01:08,649
براي قبول اينجا را کليک کن

10
00:01:10,502 --> 00:01:13,901
براي پاسخ دادن اينجا را کليک کن

11
00:01:17,777 --> 00:01:19,111
بسيار خب

12
00:01:20,831 --> 00:01:24,552
به فردي که اين نامه را ميخواند

13
00:01:24,553 --> 00:01:30,919
متاسفم که بايد به اطلاع هيات پذيرش برسانم
...که من بايد درخواست پذيرش خود را رد کنم

14
00:01:40,577 --> 00:01:45,088
چون من يه بازنده‌ي ترسو هستم
...و خيلي ميترسم که به مامانم بگم که

15
00:01:45,089 --> 00:01:48,156
.......حقيقت اينه که من ميخوام از "جزيره استيتن" برم براي هميشه
(در قسمت جنوبي نيويورک)

16
00:01:49,657 --> 00:01:51,609
فيسبوک
جي.پي گوئررو پست شما رو تگ کرد

17
00:02:16,056 --> 00:02:17,181
تماس از
سيدني اسلون

18
00:02:19,338 --> 00:02:21,572
صبح بخير. چيکار ميکني؟

19
00:02:21,573 --> 00:02:24,176
"البته بغير از دنبال کردن "جي.پي

20
00:02:24,177 --> 00:02:26,410
دارم اخبار رو ميخونم، خيلي ممنون

21
00:02:26,411 --> 00:02:30,610
آه! داري اخبار رو ميخوني؟
عجب دروغگوي خوبي هستي

22
00:02:30,716 --> 00:02:33,383
ولي جدا، چطور فهميدي که دنبال جي.پي هستم؟

23
00:02:33,384 --> 00:02:35,419
چون خيلي خيلي خوب ميشناسمت

24
00:02:35,420 --> 00:02:37,322
وايسا ببينم! به مامانت راجع به "کل آرتز" گفتي؟

25
00:02:37,323 --> 00:02:38,690
آره. بهش گفتم

26
00:02:38,691 --> 00:02:41,159
اون خيلي هيجان زده شد از اينکه دارم ميرم اونور کشور

27
00:02:41,160 --> 00:02:42,561
.به يه دانشگاه هنر خيلي گرون

28
00:02:42,627 --> 00:02:43,827
واقعا؟

29
00:02:43,828 --> 00:02:45,564
نه -
نه؟ -

30
00:02:45,565 --> 00:02:47,265
...نه. وقت مناسب

31
00:02:47,266 --> 00:02:49,400
وقت مناسبي براي صحبت باهاش رو پيدا نکردم

32
00:02:49,401 --> 00:02:51,370
آه! "شهامت" داره شروع ميشه

33
00:02:51,371 --> 00:02:52,639
ببخشيد. اين خيلي مهمه

34
00:02:52,640 --> 00:02:53,941
شهامت چيه؟

35
00:02:53,942 --> 00:02:56,542
يه بازيه. بيا. روي فيلمش کليک کن

36
00:03:00,645 --> 00:03:02,315
<i>خوش آمديد به شهامت در شهر نيويورک</i>

37
00:03:02,316 --> 00:03:04,384
<i>شهامت يه بازي 24 ساعته ست</i>

38
00:03:04,385 --> 00:03:06,619
<i>"مثل بازي "حقيقت يا شهامت" البته بدون "حقيقت</i>

39
00:03:06,620 --> 00:03:08,688
<i>تماشاچيان براي ديدن بازي پول پرداخت ميکنند</i>

40
00:03:08,689 --> 00:03:11,357
<i>بازيکنان بازي ميکنن
تا پول نقد و افتخار کسب کنند</i>

41
00:03:11,358 --> 00:03:13,426
<i>تماشاچي هستي يا بازيکن؟</i>

42
00:03:13,427 --> 00:03:15,295
<i>تماشاچي هستي يا بازيکن؟</i>

43
00:03:15,296 --> 00:03:17,497
<i>تماشاچي هستي يا بازيکن؟</i>

44
00:03:17,498 --> 00:03:18,598
<i>باحاله نه؟</i>

45
00:03:18,599 --> 00:03:22,502
خيلي سرسري بنظر مياد. اين کار قانونيه؟

46
00:03:22,503 --> 00:03:24,571
نميدونم. احتمالا نه

47
00:03:24,572 --> 00:03:26,606
فقط بازيش کن. ثبت نام کن و تماشا کن
زمان داره ميگذره

48
00:03:26,607 --> 00:03:29,642
باشه. ثبت نام. ببين. اين منم که دارم ثبت نام ميکنم
تا تماشات کنم

49
00:03:29,643 --> 00:03:31,778
وي! بايد ثبت نام کني و من رو تماشا کني

50
00:03:31,779 --> 00:03:33,379
خيلي مهمه که تماشاچي داشته باشم

51
00:03:33,380 --> 00:03:34,647
هي
بايد برم. مامانم اومد

52
00:03:34,648 --> 00:03:36,449
بعد از صبحونه ثبت نام ميکنم. قول ميدم

53
00:03:36,450 --> 00:03:38,650
ممنون. دوستت دارم. زود ميبينمت

54
00:03:38,651 --> 00:03:40,185
خداحافظ

55
00:03:45,458 --> 00:03:47,260
منظورم اينه که "سيد" هنوز پذيرش هيچ دانشگاهي رو نگرفته

56
00:03:47,261 --> 00:03:48,761
و اصلا هم براش مهم نيست

57
00:03:48,762 --> 00:03:50,263
ميدوني چيه؟
سيدني لازم نيست نگران اين چيزا باشه

58
00:03:50,264 --> 00:03:51,965
اون يه حساب اماني داره

59
00:03:51,966 --> 00:03:54,000
و تو يه چيزي خيلي باارزشتر از اون داري

60
00:03:54,001 --> 00:03:55,501
باز شروع شد

61
00:03:55,502 --> 00:03:57,704
تو انگيزه داري، تمرکز داري

62
00:03:57,705 --> 00:04:00,340
بورسيه يه کالج محلي رو داري

63
00:04:00,341 --> 00:04:02,342
...و با توجه به اينکه نميتونيم از پس هزينه خوابگاه بربيايم

64
00:04:02,343 --> 00:04:05,710
من ميشم هم اتاقي جديد کالجت

65
00:04:06,713 --> 00:04:08,346
...راستش من

66
00:04:09,315 --> 00:04:11,816
يه فکر بکر راجع بهش دارم

67
00:04:12,752 --> 00:04:15,421
چطوره که اتاق "مايک" رو تعمير کنيم

68
00:04:15,422 --> 00:04:17,957
و در سايت "ايربي.ان.بي" بذاريمش براي اجاره؟

69
00:04:17,958 --> 00:04:22,328
شايد وقتش باشه که بالاخره وسايلش رو بديم بره

70
00:04:22,329 --> 00:04:24,697
.و شايد بعضي‌هاش رو بديم به خيريه

71
00:04:24,698 --> 00:04:25,965
و يه کم بهت فضا بدم

72
00:04:25,966 --> 00:04:27,766
من فضا نميخوام

73
00:04:29,602 --> 00:04:31,336
من فقط تو رو ميخوام

74
00:04:32,672 --> 00:04:35,041
باشه

75
00:04:35,042 --> 00:04:37,644
من مشکلي با رفت و آمد ندارم
...ميتونم

76
00:04:37,645 --> 00:04:39,312
کتاب‌هام رو در قايق بخونم

77
00:04:39,313 --> 00:04:40,713
واقعا؟

78
00:04:41,547 --> 00:04:42,882
اين هم خوبه، نه؟

79
00:04:42,883 --> 00:04:44,283
آره

80
00:05:32,466 --> 00:05:34,933
با شمارش من بگين " برين يوزپلنگ‌ها"! يک، دو، سه

81
00:05:34,967 --> 00:05:37,370
!برين يوزپلنگ‌ها

82
00:05:37,371 --> 00:05:39,337
!بريم يوزپلنگ‌ها

83
00:05:40,106 --> 00:05:42,107
!بريم يوزپلنگ‌ها

84
00:05:43,843 --> 00:05:45,812
لنز تله رو بده من -
بيا -

85
00:05:45,813 --> 00:05:47,547
...اين يه کم غيرعادي نيست که

86
00:05:47,548 --> 00:05:50,383
عکس روي جلد تمام کتاب‌هاي سال
از جي.پي گوئررو باشه؟

87
00:05:50,384 --> 00:05:52,817
تقصير من نيست که اون در تيمه

88
00:05:53,486 --> 00:05:54,886
بيا

89
00:05:56,489 --> 00:05:58,129
بسيار خب بچه‌ها
مراقب باشين. مراقب باشين

90
00:06:00,126 --> 00:06:01,494
!بياين شروع کنيم جي.پي

91
00:06:01,495 --> 00:06:04,497
!بسيار خب. بزن بريم! يالا

92
00:06:04,498 --> 00:06:05,965
!مراقب باش! مراقب باش

93
00:06:05,966 --> 00:06:07,600
داريش. آره. داريش

94
00:06:07,601 --> 00:06:09,801
بسيارخب. مراقب باش

95
00:06:12,505 --> 00:06:13,905
!آره

96
00:06:25,851 --> 00:06:28,453
!برين يوزپلنگ‌ها

97
00:06:28,454 --> 00:06:30,355
!تشويق کنين "سيدني اسلون" رو

98
00:06:30,356 --> 00:06:31,757
دختري که عينک آفتابي زده -
!برين يوزپلنگ‌ها -

99
00:06:31,758 --> 00:06:33,225
!ايول

100
00:06:33,226 --> 00:06:35,159
!برين يوزپلنگ‌ها

101
00:06:35,928 --> 00:06:37,361
!ليو! ليو

102
00:06:39,298 --> 00:06:40,978
!نشونشون بدين چه کارن اين يوزپلنگ‌ها

103
00:06:43,535 --> 00:06:45,404
بسيار خب. بياين بازي کنيم... کجا ميري سيد؟

104
00:06:45,405 --> 00:06:47,573
سردسته‌ي تشويق کنندگان رفت

105
00:06:47,574 --> 00:06:49,294
!بسيارخب، نشونشون بدين چي داريم

106
00:06:50,475 --> 00:06:51,677
آماده‌اي؟ يادته بايد چيکار کني؟

107
00:06:51,678 --> 00:06:53,912
!بسيار خب. داره ميگيره

108
00:06:53,913 --> 00:06:56,548
سلام تماشاچيان. سيد جون هستم

109
00:06:56,549 --> 00:06:58,217
روي شما براي رفتن به دور نهايي حساب ميکنم

110
00:06:58,218 --> 00:06:59,651
پس نااميدم نکنين

111
00:06:59,652 --> 00:07:01,452
من هم نااميدتون نميکنم. قول ميدم

112
00:07:08,293 --> 00:07:10,662
!برين بچه‌ها! نشونشون بدين چه کارهايي ميتونين بکنين

113
00:07:10,663 --> 00:07:12,823
!نشونشون بدين که "جزيره‌ي استيتن" يعني چي

114
00:07:14,233 --> 00:07:15,633
!تشويق کنين بچه‌ها

115
00:07:16,468 --> 00:07:18,102
بسيار خب

116
00:07:19,938 --> 00:07:21,338
!بي عرضه

117
00:07:30,849 --> 00:07:32,551
واي! نظرتون راجع به اون کون چيه؟

118
00:07:32,552 --> 00:07:34,151
بسيار خب. ممنون سيدني

119
00:07:36,396 --> 00:07:38,510
شهامت تکميل شد

120
00:07:48,734 --> 00:07:50,834
آ... شماها ازم پرسيدين
شهامت دارم غذاي سگ بخورم؟

121
00:07:51,770 --> 00:07:53,538
!ميتوني

122
00:07:53,539 --> 00:07:56,179
حال بهم زنه. خيلي حال بهم زنه -
بهش فکر نکن -

123
00:07:56,943 --> 00:07:59,777
بسيارخب. توي دهنت نگهش دار

124
00:08:07,386 --> 00:08:09,753
!تاي
چه خبرا تماشاچيا؟

125
00:08:16,895 --> 00:08:19,865
(500دلار)
!آه. پول! پول

126
00:08:19,866 --> 00:08:21,066
!واي
من حالا کلي پول دارم تماشاچيا

127
00:08:21,067 --> 00:08:22,734
!آره داري دختر

128
00:08:22,735 --> 00:08:23,769
فقط بايد برم داخل اون ليست

129
00:08:23,770 --> 00:08:25,370
حالا کي برنده شده؟

130
00:08:25,371 --> 00:08:28,573
ظاهرا اين يارو که اسمش رايان ـه

131
00:08:28,574 --> 00:08:29,675
...فکر کنم کره ماليده به کيرش

132
00:08:29,676 --> 00:08:31,043
و گذاشته سگش اون رو بليسه

133
00:08:31,044 --> 00:08:32,477
ميتونم اين کار رو کنم

134
00:08:32,478 --> 00:08:34,079
اما تو که سگ نداري

135
00:08:34,080 --> 00:08:35,614
هنوزم ميتونم اين کار رو کنم

136
00:08:35,615 --> 00:08:37,049
کير هم نداري، ليو

137
00:08:37,050 --> 00:08:38,650
آه. دارن شهامت بعدي رو ميفرستن

138
00:08:38,651 --> 00:08:39,818
چي هست؟
من يه چيز لختي

139
00:08:39,819 --> 00:08:41,320
يا يه چيزي مثل کره بادوم زميني ميخوام

140
00:08:41,321 --> 00:08:42,054
سلام -
سلام -

141
00:08:42,055 --> 00:08:43,488
سلام -
سلام -

142
00:08:43,489 --> 00:08:45,390
خداي من. چقدر عجيب

143
00:08:45,391 --> 00:08:46,758
اونا از کجا ميدونن که تو از بلندي ميترسي؟

144
00:08:46,759 --> 00:08:47,859
چي؟ -
اين کارشونه -

145
00:08:47,860 --> 00:08:49,594
آسونه

146
00:08:49,595 --> 00:08:50,796
اونا تمام اطلاعات رو از پروفايل‌هاي قديميت برداشتن

147
00:08:50,797 --> 00:08:51,830
و گذاشتن توي پروفايل بازي شهامت

148
00:08:51,831 --> 00:08:52,965
خيلي چندشه

149
00:08:52,966 --> 00:08:54,833
تو همين الان از گروه اخراج شدي

150
00:08:54,834 --> 00:08:56,301
فکر ميکردم ديگه شهامت بازي در نمياري

151
00:08:56,302 --> 00:08:57,736
!معلومه که نه

152
00:08:57,737 --> 00:08:59,571
دختري که در "سياتل" برد، حالا چند ميليون فالوئر داره

153
00:08:59,572 --> 00:09:01,573
حالا در اينتساگرام حسابي معروفه

154
00:09:01,574 --> 00:09:03,976
چه اهميتي داره؟ -
من اهميت ميدم، وي -

155
00:09:03,977 --> 00:09:05,709
انتظار ندارم که درک کني

156
00:09:05,978 --> 00:09:08,247
من يه معتاد به آدرنالين هستم

157
00:09:08,248 --> 00:09:09,948
تو همش دوست داري توي خودت باشي. مشکلي نيست

158
00:09:09,949 --> 00:09:11,683
حقيقت نداره

159
00:09:11,684 --> 00:09:13,518
اون کلاس رقص که با هم ميرفتيم پس چي؟

160
00:09:13,519 --> 00:09:15,887
وي، من به زور تو رو کشوندم اونجا
و تو يه گوشه نشستي و فقط تماشا کردي

161
00:09:15,888 --> 00:09:17,656
من با ديدن ياد ميگيرم

162
00:09:17,657 --> 00:09:18,991
چرا گير دادي به اون؟

163
00:09:18,992 --> 00:09:20,759
بهش گير ندادم تامي -
چرا. دادي -

164
00:09:20,760 --> 00:09:24,596
عمرت داره ميگذره
بايد ياد بگيري که هر از چندگاهي يه کم ريسک کني

165
00:09:24,597 --> 00:09:26,398
من ريسک ميکنم

166
00:09:26,399 --> 00:09:28,934
واقعا؟ بسيارخب. باشه

167
00:09:28,935 --> 00:09:32,404
بذار فرض کنيم داري بازي شهامت رو ميکني

168
00:09:32,405 --> 00:09:33,905
يه بازي شهامت خوب براي وي چيه؟

169
00:09:33,906 --> 00:09:35,306
با جي.پي قرار بذار

170
00:09:36,375 --> 00:09:37,442
يواش يواش. يواش يواش

171
00:09:37,443 --> 00:09:38,644
فقط با جي.پي صحبت کن

172
00:09:38,645 --> 00:09:40,279
چي؟

173
00:09:40,280 --> 00:09:41,747
اون هم احتمالا از تو خوشش مياد

174
00:09:41,748 --> 00:09:43,649
اگه هيچوقت باهاش حرف نزني که نميفهمي

175
00:09:43,650 --> 00:09:44,850
و بعدش همه کساني که تماشات ميکردن

176
00:09:44,851 --> 00:09:45,318
ميرن و راي ميدن

177
00:09:45,319 --> 00:09:48,054
کي دوست داره ببينه که وي که با جي.پي لاس ميزنه؟

178
00:09:48,055 --> 00:09:49,355
!من -
خداي من -

179
00:09:49,356 --> 00:09:51,190
!شماها

180
00:09:51,191 --> 00:09:52,291
همه‌ي شما که ميخواين لاس زدن وي با جي.پي رو ببينين، بگين آره

181
00:09:52,292 --> 00:09:54,126
!آره

182
00:09:54,127 --> 00:09:56,329
آره. آره. فکر ميکنم "نه"؟

183
00:09:56,330 --> 00:09:58,230
ممتنع -
ممنون -

184
00:09:58,231 --> 00:10:00,365
بسيارخب. بايد شهامت به خرج بدي

185
00:10:02,167 --> 00:10:03,727
شهامت رو قبول ميکني، وي؟

186
00:10:03,802 --> 00:10:06,305
بگو آره. آره. آره

187
00:10:06,306 --> 00:10:08,307
چه فايده‌اي داره؟ ما داريم فارغ التحصيل ميشيم
...من

188
00:10:08,308 --> 00:10:09,708
تو فقط بايد بهش بگي سلام

189
00:10:09,709 --> 00:10:11,210
نميخوام باهاش سلام کنم

190
00:10:11,211 --> 00:10:12,611
باشه

191
00:10:12,612 --> 00:10:15,848
خيلي دوستت دارم وي
اما تو يه تماشاچي هستي

192
00:10:15,849 --> 00:10:17,683
پس تماشا کن که اين کار رو برات ميکنم

193
00:10:17,684 --> 00:10:18,851
نه. نه. سيد سيد سيد سيد -
فقط تماشا کن -

194
00:10:18,852 --> 00:10:21,018
!نه! نه! نه! سيد! نه

195
00:10:22,188 --> 00:10:23,822
!آره! سيدني

196
00:10:23,823 --> 00:10:25,524
چرا دفعه‌ي بعدي جلوت رو نشونمون نميدي؟

197
00:10:25,525 --> 00:10:28,660
اول تو نشون بده چاک
شنيدم خيلي گندست

198
00:10:28,661 --> 00:10:31,497
فکر کنم متوسطه

199
00:10:31,498 --> 00:10:33,298
هي جي.پي

200
00:10:33,299 --> 00:10:35,367
چيه؟

201
00:10:35,368 --> 00:10:38,049
آ... داشتم فکر ميکردم که الان دوست دختر داري؟

202
00:10:38,704 --> 00:10:40,170
!نه

203
00:10:41,473 --> 00:10:43,307
براي خودم نميگم. براي يه دوسته

204
00:10:44,843 --> 00:10:46,610
خب، کدوم دوست؟

205
00:10:57,422 --> 00:10:58,757
...آ

206
00:10:58,758 --> 00:11:00,758
نه. اون به تيپ من نميخوره

207
00:11:03,529 --> 00:11:05,364
تو اونقدرها هم که فکر ميکني جذاب نيستي

208
00:11:05,365 --> 00:11:07,165
!چرا هست -
و يه عوضي هستي -

209
00:11:08,200 --> 00:11:09,900
!نه. نرو! بي خيال

210
00:11:10,402 --> 00:11:11,937
!وي! وي

211
00:11:11,938 --> 00:11:13,571
بذار بره

212
00:11:14,673 --> 00:11:16,208
اصلا جالب نبود سيدني

213
00:11:16,209 --> 00:11:17,910
فقط ميخواستم کمکش کنم

214
00:11:17,911 --> 00:11:19,344
ديگه کمکش نکن

215
00:11:19,345 --> 00:11:20,778
يه کاريش ميکنه

216
00:11:39,258 --> 00:11:41,699
سيدني: متاسفم وي
ضمنا تو خيلي از اون زرنگتري

217
00:11:41,700 --> 00:11:45,862
:تامي مانسو
لعنت به سيدني. همه قرار نيست بازيکن باشن

218
00:11:57,900 --> 00:12:00,800
شهامت
تماشاچي - بازيکن

219
00:12:20,401 --> 00:12:21,300
بازيکن

220
00:12:25,644 --> 00:12:28,547
<i>سلام. به شهامت خوش آمدي</i>

221
00:12:28,548 --> 00:12:30,916
<i>شما بازيکن را انتخاب کردي</i>

222
00:12:30,917 --> 00:12:32,951
<i>شهامت يک بازي با راي گيري مستقيمه</i>

223
00:12:32,952 --> 00:12:34,820
<i>اين تماشاچيان هستن که شهامت شما رو ميسنجن</i>

224
00:12:34,821 --> 00:12:36,488
<i>...دو بازيکن با بيشترين تعداد تماشاچي</i>

225
00:12:36,489 --> 00:12:38,290
<i>در پايان دوره</i>

226
00:12:38,291 --> 00:12:39,758
<i>به دور نهايي خواهند رفت</i>

227
00:12:39,759 --> 00:12:41,627
<i>جايي که برنده، تمامي جوايز رو ميبره</i>

228
00:12:41,628 --> 00:12:43,528
<i>تماشاچيان از هرجايي ميتوانند مسابقه رو ببينن</i>

229
00:12:43,529 --> 00:12:44,997
<i>اما تشويق ميکنن که بصورت زنده فيلم بگيري</i>

230
00:12:44,998 --> 00:12:46,598
<i>پس نگران نباشين</i>

231
00:12:46,599 --> 00:12:48,467
<i>سه قانون وجود دارد</i>

232
00:12:48,468 --> 00:12:51,737
<i>اول اينکه تمام کارهاي با شهامت بايد
توسط تلفن همراه بازيکن گرفته شود</i>

233
00:12:51,738 --> 00:12:53,872
<i>دو، فقط دو راه براي حذف وجود دارد</i>

234
00:12:53,873 --> 00:12:56,008
<i>شکست خوردن يا کناره گيري</i>

235
00:12:56,009 --> 00:12:58,644
<i>سه، خبرچيني آخر و عاقبت نداره</i>

236
00:12:58,645 --> 00:13:00,679
<i>ممنون که شهامت رو بعنوان يه راز حفظ ميکنين</i>

237
00:13:00,680 --> 00:13:02,080
<i>موفق باشي بازيکن</i>

238
00:13:17,264 --> 00:13:19,728
آيا براي اولين مسابقه شهامت آماده‌اي؟

239
00:13:23,143 --> 00:13:26,087
قبول

240
00:13:29,790 --> 00:13:32,609
<i>سلام. وي هستم
...در حال در دسترس نيستم</i>

241
00:13:32,610 --> 00:13:35,443
<i>وي! ثبت نام کردي و فيلمم رو ديدي
خوشحالم که تماشاچي دارم</i>

242
00:13:38,250 --> 00:13:40,486
<i>براي اطلاعات حساب، عدد 1 را وارد کنيد</i>

243
00:13:40,487 --> 00:13:42,967
<i>...براي اطلاعات تلفن يا کارت اعتباري</i>

244
00:13:47,193 --> 00:13:48,260
<i>تامي. من بيرون پارک کردم</i>

245
00:13:48,261 --> 00:13:49,395
<i>چي اينقدر فوريه؟</i>

246
00:13:49,396 --> 00:13:51,831
بايد بريم رستوران کولونيد
15دقيقه وقت داريم

247
00:13:51,832 --> 00:13:55,000
چرا؟ چه خبره؟ -
در بازي شهامت ثبت نام کردم و اونجا اولين امتحان شهامته -

248
00:13:55,001 --> 00:13:57,121
منظورت چيه؟
بعنوان بازيکن ثبت نام کردي؟

249
00:13:58,404 --> 00:14:00,439
اي پسر

250
00:14:00,440 --> 00:14:02,673
چيه؟ باورم کردنش اينقدر سخته؟

251
00:14:07,146 --> 00:14:09,582
ميدونستي که چند تا بچه در "سياتل" بخاطر بازي شهامت مُردن؟

252
00:14:09,583 --> 00:14:11,450
من که باور نميکنم

253
00:14:11,451 --> 00:14:14,019
اگه بچه‌اي مرده باشه
بايد بازي رو تعطيل ميکردن

254
00:14:14,020 --> 00:14:16,322
نه. اونا نميتونن تعطيلش کنن
اون بازي که فقط يه سرور نداره

255
00:14:16,323 --> 00:14:17,590
يعني چي؟

256
00:14:17,591 --> 00:14:19,191
هرکسي که وارد بازي ميشه

257
00:14:19,192 --> 00:14:21,260
خودش تبديل به يه سرور جديد ميشه

258
00:14:21,261 --> 00:14:23,529
بهمين خاطر غيرممکنه که تعطيلش کنن

259
00:14:23,530 --> 00:14:24,597
چطور اينقدر اطلاعات راجع به بازي داري؟

260
00:14:24,598 --> 00:14:26,232
تو که اصلا اون رو بازي نکردي

261
00:14:26,233 --> 00:14:28,334
ببين. من زمان زيادي رو در "دارک وب" صرف کردم. خب؟

262
00:14:28,335 --> 00:14:29,435
آه. زمان زيادي صرف دارک وب؟

263
00:14:29,436 --> 00:14:30,469
اين کار درسته، جوجه هکر؟

264
00:14:30,470 --> 00:14:32,104
آره. درسته

265
00:14:32,105 --> 00:14:34,605
ميدونستي که فقط به 10درصد اينترنت دسترسي داري

266
00:14:36,275 --> 00:14:39,879
جدا ميگم. چرا داريم اين کار رو ميکنيم؟
خطرناکه

267
00:14:39,880 --> 00:14:41,580
بخاطر سيدنيه؟

268
00:14:41,581 --> 00:14:43,883
...اين بخاطر سيدني نيست. من

269
00:14:43,884 --> 00:14:45,616
اين کارها بهت نمياد

270
00:14:47,019 --> 00:14:48,552
موضوع همينه

271
00:14:50,892 --> 00:14:54,126
(يک غريبه را براي 5 ثانيه ببوس - 100دلار)
يه غريبه رو براي 5 ثانيه ببوس؟ غريبه؟

272
00:14:54,127 --> 00:14:55,926
وي، من بهت 100 دلار ميدم

273
00:15:02,446 --> 00:15:03,761
قبول

274
00:15:04,536 --> 00:15:06,272
بسيارخب

275
00:15:06,273 --> 00:15:09,425
قراره يه آدم شانسي رو ببوسي؟

276
00:15:13,111 --> 00:15:14,511
آه... اون دوست دختر داره

277
00:15:14,913 --> 00:15:16,313
سلام

278
00:15:25,924 --> 00:15:29,413
!آه
(عجله کن)

279
00:15:31,430 --> 00:15:32,896
فقط اون يارو رو ببوس

280
00:15:35,700 --> 00:15:38,103
باشه. اون يارو رو ميبوسم

281
00:15:38,104 --> 00:15:39,970
آره. همين رو گفتم

282
00:15:40,806 --> 00:15:42,339
اين کارو ميکنم

283
00:15:45,810 --> 00:15:46,811
يا اون يارو

284
00:15:46,812 --> 00:15:48,344
داره ميخونه

285
00:15:49,080 --> 00:15:51,616
خب، انتخاب کن
زمان داره ميگذره

286
00:15:51,617 --> 00:15:52,417
سلام

287
00:15:53,419 --> 00:15:55,187
اون يارو رو ميبوسم

288
00:15:55,188 --> 00:15:57,323
خب. تو اينجا بشين

289
00:15:57,324 --> 00:15:58,958
وقتي شروع به فيلم گرفتن کردي، بگو
خب؟

290
00:15:58,959 --> 00:16:00,725
الان شده ماموريت غيرممکن؟

291
00:16:01,126 --> 00:16:02,526
فقط برو

292
00:16:17,443 --> 00:16:20,612
"به سوي فانوس دريايي"
کتاب محبوب منه

293
00:16:20,613 --> 00:16:22,013
واقعا؟

294
00:16:26,018 --> 00:16:28,538
خواهش ميکنم بهم بگو که آخرش
به فانوس دريايي ميرسن

295
00:16:29,088 --> 00:16:30,488
...آ

296
00:16:30,723 --> 00:16:32,658
راستش بهم نگو

297
00:16:32,659 --> 00:16:34,459
آ... باشه. خيلي سريع بگو

298
00:16:34,994 --> 00:16:36,662
...آره ميرسن، اما

299
00:16:36,663 --> 00:16:38,383
اما واقعا موضوع اين نيست

300
00:16:38,764 --> 00:16:40,099
فانوس دريايي معناي متفاوتي

301
00:16:40,100 --> 00:16:41,300
براي هر کدوم از شخصيت‌ها داره

302
00:16:41,301 --> 00:16:42,668
...در واقع نشانگر

303
00:16:42,669 --> 00:16:44,737
چيزيه که اونا
بيشتر از همه در زندگي شون ميخوان

304
00:16:44,738 --> 00:16:48,107
و ببخشيد که دارم وراجي ميکنم
و کل داستان رو خراب ميکنم

305
00:16:48,108 --> 00:16:49,740
نه. اين من بودم که پرسيدم

306
00:16:50,776 --> 00:16:52,176
...آ

307
00:17:01,553 --> 00:17:03,188
هزار و يک
هزار و دو

308
00:17:03,189 --> 00:17:04,688
هزار و سه، هزار و چهار، هزار و پنج

309
00:17:04,790 --> 00:17:06,190
انجام شد

310
00:17:06,291 --> 00:17:07,691
انجام شد

311
00:17:08,260 --> 00:17:09,660
انجام شد

312
00:17:12,297 --> 00:17:13,931
بسيار خب -
بسيار خب. خداحافظ -

313
00:17:16,601 --> 00:17:17,969
باورم نميشه الان اين کارو کردم
(شهامت تکميل شد)

314
00:17:17,970 --> 00:17:19,837
خفه! واي خدا
چرا اينقدر خجالت زده شدم؟

315
00:17:19,838 --> 00:17:21,273
گرفتي؟

316
00:17:21,274 --> 00:17:24,141
آره. يه سريال کوتاه بود
و تمام 6 قسمتش رو با هم گرفتم

317
00:17:25,777 --> 00:17:27,177
اون کجا رفت؟

318
00:17:27,178 --> 00:17:28,712
اصلا نميدونم

319
00:17:33,652 --> 00:17:36,119
وي. 100 دلار به حسابت واريز شد

320
00:17:36,321 --> 00:17:37,735
بايد حسابم رو چک کنم؟

321
00:17:37,736 --> 00:17:39,361
حتما بايد چک کني

322
00:17:40,925 --> 00:17:45,497
<i>هربار که به چشمان دوست داشتنيت نگاه ميکنم</i>

323
00:17:46,830 --> 00:17:47,999
چيکار ميکنه؟

324
00:17:48,000 --> 00:17:50,034
اصلا نميدونم

325
00:17:50,035 --> 00:17:54,938
<i>عشقي رو ميبينم که با پول نميشه خريد</i>

326
00:17:57,675 --> 00:18:00,645
<i>يک نگاه تو</i>

327
00:18:01,579 --> 00:18:04,916
<i>من رو از راه به در ميکنه</i>

328
00:18:05,750 --> 00:18:08,318
<i>و آرزو ميکنم که تو -
داره براي من آواز ميخونه -</i>

329
00:18:08,319 --> 00:18:10,621
نه. اين آزمون شهامته. شهامت

330
00:18:10,622 --> 00:18:13,492
<i>تو اينجايي که بموني</i>

331
00:18:15,894 --> 00:18:19,896
<i>به هرچيزي که بخواي ميرسي</i>

332
00:18:19,897 --> 00:18:23,233
<i>به هرچيزي که بخواي ميرسي</i>

333
00:18:23,702 --> 00:18:25,403
<i>همه چي</i>

334
00:18:25,970 --> 00:18:30,408
<i>!ميرسي، عزيزم</i>

335
00:18:31,343 --> 00:18:33,144
ميرسي

336
00:18:37,983 --> 00:18:39,284
ممنون
کارت خوب بود

337
00:18:39,285 --> 00:18:41,151
تو در مسابقه‌ت برنده شدي. تبريک ميگم

338
00:18:42,087 --> 00:18:43,822
.و همچنين

339
00:18:43,823 --> 00:18:45,390
براي من که خيلي خجالت آور بود

340
00:18:45,391 --> 00:18:47,892
اما هي، حداقلش 100 تايي بردم، نه؟

341
00:18:47,893 --> 00:18:49,761
معذرت ميخوام

342
00:18:49,762 --> 00:18:50,929
.قسم ميخورم که نميدونستم که چي داره ميشه
اشکال نداره بنشينم؟

343
00:18:50,930 --> 00:18:52,364
ببخشيد. اينجا نشستم

344
00:18:52,365 --> 00:18:54,799
بهم گفته بودن که در رستوران بنشينم و ... ببخشيد

345
00:18:54,800 --> 00:18:56,960
و يه بچه اومد و اون کتاب رو بهم داد

346
00:18:57,135 --> 00:18:59,671
به سوي فانوس دريايي
آره. کتاب مورد علاقه‌م

347
00:18:59,672 --> 00:19:01,806
دقيقا. چون در صفحه‌ي فيسبوکت هست

348
00:19:01,807 --> 00:19:03,967
اونا تمام اطلاعات تو رو دارن، وي

349
00:19:04,142 --> 00:19:05,542
اسمت وي ـه؟

350
00:19:06,344 --> 00:19:07,979
کوتاه شده ونوس

351
00:19:07,980 --> 00:19:09,781
خوشم مياد

352
00:19:09,782 --> 00:19:12,542
خب، پدر و مادرش اسمش رو از روي
الهه‌ي عشق گرفتن

353
00:19:12,984 --> 00:19:14,618
يه افسانه‌ي روميه

354
00:19:17,422 --> 00:19:19,742
آره، فکر کنم مامانم انتظار کس ديگه‌اي رو داشته

355
00:19:20,725 --> 00:19:23,527
اين رو نميدونم
ولي عجب بوسه‌اي بود

356
00:19:24,630 --> 00:19:27,232
يه بازي دارم که بايد انجام بدم
اما شب شماها بخير

357
00:19:27,233 --> 00:19:28,633
ممنون

358
00:19:35,807 --> 00:19:37,207
چيه؟

359
00:19:38,741 --> 00:19:40,586
با او به شهر برو
200دلار

360
00:19:40,587 --> 00:19:42,581
انگار تماشاچيان دلشون ميخواد ما با هم باشيم

361
00:19:42,582 --> 00:19:44,650
تو حتي اجازه نداري بري شهر، مگه نه؟

362
00:19:44,651 --> 00:19:46,585
ببين، من نميتونم برم شهر

363
00:19:46,586 --> 00:19:49,454
من حتي توي بازي شرکت نميکنم
فقط داشتم يه امتحان شجاعت ميکردم

364
00:19:49,455 --> 00:19:51,323
مطمئني؟ دويست دلار پوله‌ها

365
00:19:51,324 --> 00:19:53,857
کاملا مطمئنه، داداش

366
00:19:56,495 --> 00:19:58,595
اون هميشه بهت ميگه بايد چيکار کني؟

367
00:19:59,398 --> 00:20:02,099
نه. نه. نميگه

368
00:20:06,205 --> 00:20:08,407
اگه نظرتو عوض کردي، من بيرون منتظرم

369
00:20:08,408 --> 00:20:10,388
از ديدنت خوشوقت شدم، وي

370
00:20:10,943 --> 00:20:12,876
بعدا ميبينمت، داداش

371
00:20:14,580 --> 00:20:17,447
فکر کرد اين سيب زميني سرخ کرده مال ماست

372
00:20:21,520 --> 00:20:23,355
دويست دلار به دردم ميخوره

373
00:20:23,356 --> 00:20:24,957
وي، تو نميتوني به شهر بري

374
00:20:24,958 --> 00:20:27,491
خودت گفتي فقط يه بار

375
00:20:30,662 --> 00:20:32,596
متاسفم

376
00:20:33,799 --> 00:20:36,867
ميدوني چيه؟ "چارلز منسون" يه خواننده بود
(جنايتکار و خواننده امريکايي)

377
00:20:46,245 --> 00:20:48,145
اميدوار بودم بياي

378
00:20:52,017 --> 00:20:55,654
فقط ميخوام بهت هشدار بدم، من همکار خوبي نيستم

379
00:20:55,655 --> 00:20:58,788
من از اون مدل آدماي بي باک نيستم

380
00:20:59,958 --> 00:21:01,460
راستش بهتره با دوستم سيدني همکار بشي

381
00:21:01,461 --> 00:21:03,681
اون شيفته‌ي بازي شهامته

382
00:21:04,963 --> 00:21:09,199
اما تماشاچيان ميخوان با تو همکار بشم

383
00:21:27,452 --> 00:21:30,918
به محض اينکه حس ناخوشايندي بهم دست بده
ميذارم و ميرم

384
00:21:30,919 --> 00:21:31,688
منصفانه‌ست

385
00:21:40,866 --> 00:21:42,799
خيلي‌خب

386
00:21:55,447 --> 00:21:57,347
سفت بچسب

387
00:22:53,705 --> 00:22:55,925
فقط بايد برم دستشويي

388
00:22:57,876 --> 00:23:00,310
واي خدا جون

389
00:23:04,499 --> 00:23:05,446
سريع گوزيدن
گوزيدن طولاني

390
00:23:06,752 --> 00:23:09,786
ببخشيد، خانم‌ها؟ خانم‌ها؟

391
00:23:09,988 --> 00:23:11,921
هي، دارين کجا ميريد؟

392
00:23:12,158 --> 00:23:14,159
خواهش ميکنم. بذاريد کنارتون بگوزم
!خواهش ميکنم

393
00:23:14,160 --> 00:23:15,660
!واي خدا جون، واي خدا جون

394
00:23:15,661 --> 00:23:17,462
واي خدا جون

395
00:23:17,463 --> 00:23:19,831
!چقدر سريع زياد ميشه -
ميدونم -

396
00:23:19,832 --> 00:23:22,167
بازيکن محبوبتون کيه؟

397
00:23:22,168 --> 00:23:25,335
...خب، ميخواستم بگم تو، ولي

398
00:23:25,670 --> 00:23:27,570
حالا ديگه نميدونم

399
00:23:28,407 --> 00:23:30,175
اون وي‌ـه؟

400
00:23:30,176 --> 00:23:32,744
آره، داره شهامت بازي ميکنه و کلي تماشاچي داره

401
00:23:32,745 --> 00:23:35,612
!واي خداي من، دختر جون

402
00:23:43,422 --> 00:23:45,422
هي، جيغ زدنو امتحان کن

403
00:23:45,757 --> 00:23:48,058
!نه -
!امتحان کن. خودتو تخليه کن -

404
00:23:50,462 --> 00:23:52,395
آفرين

405
00:24:04,709 --> 00:24:06,710
خيلي خب، همينجاست

406
00:24:08,213 --> 00:24:10,447
بايد همراهت بيام داخل؟

407
00:24:10,449 --> 00:24:12,349
...اه

408
00:24:12,617 --> 00:24:14,951
چيزي راجع بهش ننوشته

409
00:24:16,521 --> 00:24:19,089
خب، بابت سواري ممنونم

410
00:24:20,692 --> 00:24:22,494
مشکلي برات پيش نمياد؟

411
00:24:22,495 --> 00:24:24,896
آره، آره، نه

412
00:24:24,897 --> 00:24:26,765
فقط يکم خسته‌م
...فکر کنم احتمالا

413
00:24:26,766 --> 00:24:28,666
برگردم خونه

414
00:24:28,700 --> 00:24:30,600
...آ

415
00:24:31,069 --> 00:24:32,571
خوش گذشت

416
00:24:32,572 --> 00:24:33,738
آره

417
00:24:33,739 --> 00:24:35,173
من بايد... خودت که ميدوني

418
00:24:35,174 --> 00:24:37,074
باشه

419
00:24:42,511 --> 00:24:45,744
اين لباس رو بپوش
پونصد دلار

420
00:24:54,693 --> 00:24:56,261
سه قدم ديگه مونده

421
00:24:56,262 --> 00:24:57,896
،اگه به ورزش کردن ادامه بدي

422
00:24:57,897 --> 00:25:00,497
قدرتت خيلي زياد ميشه

423
00:25:00,499 --> 00:25:02,000
عاليه

424
00:25:02,001 --> 00:25:03,901
ممنونم، خانم

425
00:25:05,477 --> 00:25:06,937
بانک شهر نيويورک
سپرده جديد: 100.00 دلار

426
00:25:06,938 --> 00:25:08,905
يکي داره براي وي پول ميفرسته

427
00:25:09,508 --> 00:25:11,508
امان از مشکلات سفيد پوست‌ها

428
00:25:13,285 --> 00:25:14,217
حساب مشترک نانسي و ونوس - سپرده جديد
100.00دلار
200.00دلار

429
00:25:14,218 --> 00:25:15,759
داره چيکار ميکنه؟

430
00:25:26,925 --> 00:25:28,793
بفرماييد، اينم از رسيدتون

431
00:25:28,794 --> 00:25:30,962
ممنونم که از "برگ‌دورف" خريد کردين

432
00:25:30,963 --> 00:25:33,598
روز خوبي داشته باشيد -
معذرت ميخوام... ببخشيد -

433
00:25:33,599 --> 00:25:36,059
ميدونيد کجا ميتونم اين لباس رو پيدا کنم؟

434
00:25:36,234 --> 00:25:38,267
مادرتون داره زنگ ميزنه

435
00:25:39,170 --> 00:25:41,137
!لعنت

436
00:25:43,274 --> 00:25:45,675
اون لباس خيلي گرون قيمته

437
00:25:46,778 --> 00:25:48,246
دست دوزه. طبقه‌ي پنجم

438
00:25:48,247 --> 00:25:50,147
ممنونم

439
00:26:25,733 --> 00:26:27,063
3995دلار

440
00:26:35,193 --> 00:26:37,493
لطفا لباس مانکن رو در نياريد

441
00:26:37,528 --> 00:26:39,130
ببخشيد

442
00:26:39,131 --> 00:26:41,464
دلتون ميخواد تن بزنيد؟

443
00:26:41,566 --> 00:26:43,466
اوهوم

444
00:26:44,569 --> 00:26:46,637
اجازه بدين ببينم سايز شما رو داريم

445
00:26:46,638 --> 00:26:47,839
ممنونم

446
00:26:47,840 --> 00:26:49,273
اگه ميشه يه کم عجله کنيد

447
00:26:49,274 --> 00:26:50,641
براي يه مهموني ديرم شده

448
00:26:50,642 --> 00:26:52,310
اي جانم

449
00:26:52,311 --> 00:26:54,343
خيلي خب. از اين طرف بياين

450
00:26:56,414 --> 00:26:57,715
اگه به چيز ديگه‌اي احتياج داشتي، بهم خبر بده

451
00:26:57,716 --> 00:27:00,483
باشه، ممنون

452
00:27:13,956 --> 00:27:19,039
!ايول لخت شد! احتمالا از زاويه‌هاي ديگه به درد لاي جرز ديوار ميخوره
100تا شرط ميبندم نميتونه زيپشو ببنده

453
00:27:19,040 --> 00:27:24,472
شرط ميبندم برعکس ميپوشه! روي کونش عروسک پانداست؟
مگه پنج سالشه؟

454
00:27:24,473 --> 00:27:29,707
بالاخره علاقمند شدم اين دختره رو تماشا کنم
ترجيح ميدم برادر دو جنسه‌شو تماشا کنم
دختره مثل يه پسر 10 ساله مي‌مونه

455
00:27:31,916 --> 00:27:34,784
خيلي خب. پوشيدم

456
00:27:36,921 --> 00:27:38,855
الو؟

457
00:27:41,693 --> 00:27:43,161
همه‌چيز روبراهه؟

458
00:27:43,162 --> 00:27:45,662
همه‌چيز عاليه. ممنونم

459
00:28:07,952 --> 00:28:11,921
سلام. آدرس ايميلت چيه؟
...منظورم

460
00:28:12,691 --> 00:28:14,292
اطلاعات پروفايلت چيه؟

461
00:28:14,293 --> 00:28:15,794
چي اين؟ اين لباس قديمي رو ميگي؟

462
00:28:15,795 --> 00:28:17,394
!وي

463
00:28:17,395 --> 00:28:19,295
اه‌

464
00:28:19,731 --> 00:28:21,065
سلام

465
00:28:21,066 --> 00:28:22,801
سلام

466
00:28:22,802 --> 00:28:24,903
تو... خيلي خوشگل شدي

467
00:28:24,904 --> 00:28:26,838
ممنونم. تو هم همينطور

468
00:28:26,839 --> 00:28:29,659
منظورم اينه که تو خوشتيپ يا جذاب شدي

469
00:28:32,877 --> 00:28:34,746
ميدوني الان بايد چيکار کنيم؟

470
00:28:34,747 --> 00:28:38,049
...تماشاچيان ميخوان که من

471
00:28:38,050 --> 00:28:41,818
<i>تيپت رو تکميل کنم، مادمازل</i>

472
00:28:47,822 --> 00:28:50,654
شهامت
بازيکن يا تماشاچي

473
00:28:50,655 --> 00:28:53,096
هيچکدوم. همچين گزينه‌اي نداريد؟

474
00:28:56,020 --> 00:28:57,246
بازيکنان محبوبت رو ببين
19.99دلار براي 24 ساعت

475
00:28:57,247 --> 00:28:59,969
خيلي خب، چيه لابد بچه‌ي اولم هم ميخواين

476
00:29:01,887 --> 00:29:06,132
خوش اومدي، تماشاچي
نام کاربري شما ناشناس 27543

477
00:29:08,404 --> 00:29:11,091
جستجو براي بازيکن: وي دلمونيکو

478
00:29:13,985 --> 00:29:15,754
داري چيکار ميکني، وي؟

479
00:29:15,755 --> 00:29:17,188
قيمت اين چنده، آقا؟

480
00:29:17,189 --> 00:29:19,758
ميشه 900 دلار، خانم

481
00:29:19,759 --> 00:29:22,327
در اين صورت، دو تا ميخوام

482
00:29:22,328 --> 00:29:25,163
يکي براي اينکه توي شهر بپوشم
و يکي هم براي همپتون

483
00:29:25,164 --> 00:29:27,697
<i>انتخاب عالي‌ايه، مادمازل</i>

484
00:29:28,533 --> 00:29:30,873
سريعا براتون مي‌پيچمشون

485
00:29:39,439 --> 00:29:41,375
شهامت تکميل شد

486
00:29:43,783 --> 00:29:45,483
طبقه‌ي پايين مي‌بينمت؟

487
00:29:45,484 --> 00:29:46,818
آره، حتما

488
00:29:46,819 --> 00:29:48,885
باشه. خيلي خب

489
00:29:52,924 --> 00:29:54,824
چي؟

490
00:30:06,905 --> 00:30:08,273
!ببخشيد، خانم

491
00:30:08,274 --> 00:30:09,174
شما جاي لباس‌هامو که اون داخل بودن تغيير دادين؟

492
00:30:09,175 --> 00:30:11,075
معلومه که نه

493
00:30:17,248 --> 00:30:19,182
حالا چيکار کنم

494
00:30:19,317 --> 00:30:21,317
حالا چيکار کنم

495
00:30:23,822 --> 00:30:25,023
وي؟

496
00:30:25,024 --> 00:30:26,291
وي؟

497
00:30:26,292 --> 00:30:27,392
ايان

498
00:30:27,393 --> 00:30:29,293
سلام

499
00:30:30,061 --> 00:30:31,529
تو وسايلمو برداشتي؟ کيف پول و لباسم

500
00:30:31,530 --> 00:30:32,897
هيچکدوم نيستن

501
00:30:32,898 --> 00:30:34,838
وسايل منم نيستن

502
00:30:37,069 --> 00:30:39,275
فروشگاه رو ترک کنيد
2.500 دلار

503
00:30:39,304 --> 00:30:41,105
نه

504
00:30:41,106 --> 00:30:42,340
خيلي خب، نه... نه

505
00:30:42,341 --> 00:30:43,875
يالا، بايد فرار کنيم

506
00:30:43,876 --> 00:30:46,077
بجنب، بيا بريم -
!من از فروشگاه جنس بلند نميکنم -

507
00:30:46,078 --> 00:30:48,218
!چاره‌اي نداريم. بجنب

508
00:30:51,983 --> 00:30:53,918
...خيلي خب، در واقع

509
00:30:53,919 --> 00:30:56,379
فقط نوشته بايد از فروشگاه بيايم بيرون

510
00:30:57,989 --> 00:30:59,922
درسته؟

511
00:31:34,292 --> 00:31:36,259
بيا بريم

512
00:31:43,067 --> 00:31:46,102
!بجنب، بجنب. بزن بريم

513
00:31:50,208 --> 00:31:52,308
مممم

514
00:31:59,918 --> 00:32:01,818
...آ

515
00:32:11,229 --> 00:32:13,896
ببخشيد، رفيق
بايد رد شيم، ببخشيد

516
00:32:17,135 --> 00:32:19,068
!ببخشيد! ببخشيد

517
00:32:33,117 --> 00:32:35,954
کافيه. کافيه
بيا بريم، بجنب

518
00:32:35,955 --> 00:32:38,175
!وايسا، وايسا، وايسا

519
00:32:39,590 --> 00:32:41,930
!توروخدا بگو اينها لباساي ماست

520
00:32:42,327 --> 00:32:44,227
يه جورايي هستن

521
00:32:44,629 --> 00:32:46,963
اين لباس‌ها دزدي هستن؟

522
00:32:47,732 --> 00:32:49,400
نه. رسيدش

523
00:32:49,401 --> 00:32:50,735
ميتونيم نگهشون داريم؟

524
00:32:50,736 --> 00:32:52,036
همش مال خودته

525
00:32:52,037 --> 00:32:53,604
بسيار خب

526
00:32:53,605 --> 00:32:55,938
هي. ميشه فاکتور بيارين؟

527
00:32:56,307 --> 00:32:58,875
کي پول اينا رو داده؟

528
00:33:01,279 --> 00:33:04,299
احتمالا يکي از تماشاچيا
با کارت اعتباري باباش

529
00:33:06,551 --> 00:33:08,084
چيه؟ -
!نگاه کن -

530
00:33:08,085 --> 00:33:10,689
2500دلار

531
00:33:13,659 --> 00:33:16,160
ببخشيد. اون آهنگ "وو تانگ" نيست؟
(گروه موسيقي هيپ‌هاپ)

532
00:33:16,261 --> 00:33:17,261
!جزيره استيتن تقديم ميکند

533
00:33:17,262 --> 00:33:19,162
بسيار خب

534
00:33:22,766 --> 00:33:25,167
سنت مارک، 10 دقيقه؟

535
00:33:38,849 --> 00:33:40,251
سلام

536
00:33:40,252 --> 00:33:42,219
تامي. وي خيال کرده داره چيکار ميکنه؟

537
00:33:42,220 --> 00:33:43,521
تا حالا توي عمرت ماشين پارک کردي؟

538
00:33:43,522 --> 00:33:45,621
حواسم هست دختر

539
00:33:45,956 --> 00:33:47,825
اصلا نميدونم سيد

540
00:33:47,826 --> 00:33:49,827
چرا از من ميپرسي؟
من که دوست پسرش نيستم

541
00:33:49,828 --> 00:33:51,829
خب، اون موتورسواره که باهاش هست کيه؟

542
00:33:51,830 --> 00:33:54,198
اصلا نميدونم
من رو قال گذاشت

543
00:33:54,199 --> 00:33:56,734
اون داره کاري رو ميکنه
که ظاهرا فکر ميکنه براش بهتره

544
00:33:56,735 --> 00:33:57,868
آره. و اين دقيقا چيه؟

545
00:33:57,869 --> 00:33:59,203
!سيدني! سيد

546
00:33:59,204 --> 00:34:01,071
وي رفته جز 10 نفر برتر

547
00:34:01,072 --> 00:34:02,340
چي؟

548
00:34:02,341 --> 00:34:04,108
اون جز 10 نفر برتره

549
00:34:04,109 --> 00:34:05,343
تامي، وي جز 10 نفر اوله؟

550
00:34:05,344 --> 00:34:07,412
آره. ميدونم -
چطور چنين چيزي ممکنه؟ -

551
00:34:07,413 --> 00:34:08,513
اون مگه چند تا تماشاچي داره؟

552
00:34:08,514 --> 00:34:11,615
آ...4471

553
00:34:11,616 --> 00:34:12,750
من چند تا دارم؟

554
00:34:12,751 --> 00:34:16,554
آ...6806

555
00:34:16,555 --> 00:34:19,357
آه. باشه. من خيلي بيشتر دارم

556
00:34:19,358 --> 00:34:21,526
تامي. من واقعا فکر نميکنم اون بتونه از پسش بربياد

557
00:34:21,527 --> 00:34:23,127
راستش واقعا براش نگرانم

558
00:34:23,128 --> 00:34:26,364
آره. من هم -
پس زود بيا به ميهموني و کمکم کن. خب؟ -

559
00:34:26,365 --> 00:34:28,305
باشه. باشه. در راهم

560
00:35:05,836 --> 00:35:07,671
اگه کنار بکشم چي ميشه؟

561
00:35:07,672 --> 00:35:10,006
تمام پولي که درآوردي رو از دست ميدي

562
00:35:10,007 --> 00:35:12,641
مامانم من رو ميکشه

563
00:35:13,844 --> 00:35:15,844
ميخواي چيکار کني؟

564
00:35:47,945 --> 00:35:50,314
بسيارخب. فقط خواهش ميکنم
عکس چاقو يا اژدهاي آتشين نباشه

565
00:35:50,315 --> 00:35:51,982
دلقک هم نباشه -
بسيار خب -

566
00:35:51,983 --> 00:35:53,851
مار هم نباشه
اسکلت هم نباشه

567
00:35:53,852 --> 00:35:56,020
نظرت راجع به پلنگ و گردباد چيه؟

568
00:35:56,021 --> 00:35:57,354
!نه -
نه؟ -

569
00:35:57,355 --> 00:35:59,056
!نه -
باشه -

570
00:35:59,057 --> 00:36:00,658
هي. اين چطوره؟

571
00:36:00,659 --> 00:36:03,193
خالکوبي بابام

572
00:36:03,194 --> 00:36:06,063
خوشگله. جدي ميگم
آدم خوش تيپي ـه

573
00:36:06,064 --> 00:36:09,164
آ... باشه. من يه فکر بهتري دارم
بفرما

574
00:36:09,833 --> 00:36:11,702
ميخواي بکشيش؟
!نه

575
00:36:11,703 --> 00:36:13,837
!وي. ساکت. بايد تمرکز کنم -
نه! بذار ببينم -

576
00:36:13,838 --> 00:36:15,704
برو عقب

577
00:36:16,106 --> 00:36:18,006
بسيار خب

578
00:36:19,143 --> 00:36:21,111
ميتونه يه چيزي مثل اين باشه
اما يه ذره بهتر؟

579
00:36:21,112 --> 00:36:22,112
!آره

580
00:36:22,113 --> 00:36:23,747
آره

581
00:36:23,748 --> 00:36:25,683
خوبه. خنديدم چون چيز خوبيه

582
00:36:25,684 --> 00:36:27,184
!بيخيال

583
00:36:27,185 --> 00:36:29,620
.هي. بايد بهمون اعتماد کني
کل قضيه همينه

584
00:36:29,621 --> 00:36:30,921
بايد بهم اعتماد کني

585
00:36:30,922 --> 00:36:33,924
و ريش کثيف

586
00:36:33,925 --> 00:36:36,024
آخ! آخ! بسيار خب

587
00:36:37,061 --> 00:36:38,961
باشه. ميتوني بس کني

588
00:36:41,899 --> 00:36:43,868
فکر کنم ميتوني بس کني. فکر کنم خوبه
خوبه ديگه

589
00:36:43,869 --> 00:36:45,770
در بازي ميگه که بايد يه ذره بزرگتر از 25سنتي باشه

590
00:36:45,771 --> 00:36:48,372
فکر ميکنم اون مسلما گنده تر از 25 سنتيه

591
00:36:48,373 --> 00:36:49,974
کارت عاليه. تقريبا تموم شد

592
00:36:49,975 --> 00:36:51,742
بسيارخب. نه. فکر کنم به هرجايي که رسيدي بايد بس کني

593
00:36:51,743 --> 00:36:53,244
!آخ! آخ

594
00:36:53,245 --> 00:36:55,825
وايسا. الان دارم "ي" "بابايي" رو مينويسم

595
00:36:56,146 --> 00:36:57,881
چي؟

596
00:36:57,882 --> 00:37:00,248
داري شوخي ميکني
به حرفش گوش نکن

597
00:37:02,419 --> 00:37:05,020
من واقعا از اون صدا خوشم نمياد

598
00:37:15,899 --> 00:37:17,134
!آخ

599
00:37:17,135 --> 00:37:19,101
واي خداي من

600
00:37:38,422 --> 00:37:41,022
اون دندون طلا رو تکون بده

601
00:37:41,558 --> 00:37:43,427
!وايسا

602
00:37:43,428 --> 00:37:45,393
!باشه. آخ

603
00:37:46,396 --> 00:37:48,899
طرفدار وو تانگ؟

604
00:37:48,900 --> 00:37:50,367
برادرم همش به آهنگ‌هاشون گوش ميکرد

605
00:37:50,368 --> 00:37:52,235
جدا؟
برادر داري؟

606
00:37:52,236 --> 00:37:54,302
يه برادر داشتم

607
00:37:55,405 --> 00:37:57,307
درست قبل از رفتن به کالج فوت کرد

608
00:37:57,308 --> 00:38:00,410
متاسفم. براي چه مدت قبله؟

609
00:38:00,411 --> 00:38:02,245
دو سال قبل

610
00:38:02,246 --> 00:38:05,013
اون 18 سالش بود

611
00:38:05,482 --> 00:38:08,452
اين جولاي که بياد
از اون بزرگتر ميشم

612
00:38:08,453 --> 00:38:10,020
بزرگتر از برادر بزرگم

613
00:38:10,021 --> 00:38:11,388
!آخ! آخ

614
00:38:11,389 --> 00:38:15,157
هي. هي
حواست به من باشه. حواست به من باشه

615
00:38:16,293 --> 00:38:18,796
.اون از اون آدمايي بود که
از هيچي نميترسيد

616
00:38:18,797 --> 00:38:20,965
هميشه ميگفت آره

617
00:38:20,966 --> 00:38:22,867
...اگه ميديد که الان دارم

618
00:38:22,868 --> 00:38:25,328
خالکوبي ميکنم، از خنده روده بر ميشد

619
00:38:25,870 --> 00:38:27,838
!تموم شد

620
00:38:27,839 --> 00:38:29,807
.برو سمت اون آينه
از کارم تعريف کن

621
00:38:29,808 --> 00:38:31,342
يالا

622
00:38:31,343 --> 00:38:33,878
ميخوام ببينمش؟ -
آره. آره -

623
00:38:33,879 --> 00:38:36,314
سلام -
چه خبرا، "جداي" جوان؟ -

624
00:38:36,315 --> 00:38:38,816
آره. سلام. دلمون در کلوب برات تنگ شده

625
00:38:38,817 --> 00:38:40,651
آ... شماها شهامت رو ميبينين، نه؟

626
00:38:40,652 --> 00:38:44,322
آره. همه مون -
خب، ميخوام اطلاعات بيشتري راجع به اين يارو "ايان" پيدا کنم -

627
00:38:44,323 --> 00:38:47,692
پسر، اون داره با دوست دخترکوچولوت وي، بازي ميکنه. نه؟

628
00:38:47,693 --> 00:38:50,661
تو بايد باهاش بازي ميکردي -
آره خب. فکر کنم مشکل همينه -

629
00:38:50,662 --> 00:38:52,063
اما يه نگاهي به پروفايلش انداختم

630
00:38:52,064 --> 00:38:53,831
و هيچي راجع بهش نبود

631
00:38:53,832 --> 00:38:56,100
ببين عوضي. گوگل رو امتحان کردي؟

632
00:38:56,101 --> 00:38:57,802
آره. در گوگل هم گشتم

633
00:38:57,803 --> 00:38:59,868
پس فکر کنم يه روحه

634
00:39:01,171 --> 00:39:04,439
ببين. يه بليط به "اروبا" ميخوام

635
00:39:06,710 --> 00:39:09,613
آ... چي؟ نه -
آره. بجنب -

636
00:39:09,614 --> 00:39:12,482
تو براي اين کارها آماده نيستي -
آره ميدونم. گند ميزنه به امتيازات من -

637
00:39:12,483 --> 00:39:16,053
گند نميزنم به امتيازاتت
نميخوام اسلحه‌اي چيزي بخرم. بيخيال

638
00:39:16,054 --> 00:39:18,155
تامي نه
ممکن نيست

639
00:39:18,156 --> 00:39:20,723
ببين... من فقط نگران دوستم هستم. خواهش ميکنم

640
00:39:20,724 --> 00:39:22,392
يالا

641
00:39:22,393 --> 00:39:24,560
بسيارخب. برات يه کلمه عبور ميفرستم

642
00:39:24,561 --> 00:39:26,461
بسيارخب ممنون

643
00:39:29,032 --> 00:39:33,168
يه فانوس دريايي؟ عاشقشم
ممنون

644
00:39:34,104 --> 00:39:37,007
...خب، يه آدم خيلي فرزانه گفته

645
00:39:37,008 --> 00:39:39,275
...همين امروز گفته

646
00:39:39,844 --> 00:39:41,579
...ميگن که فانوس دريايي در واقع نشانگر

647
00:39:41,580 --> 00:39:43,760
چيزيه که اونا
بيشتر از همه در زندگي‌شون ميخوان

648
00:39:43,914 --> 00:39:47,516
خب، هرچيزي که هست
اميدوارم بهش رسيده باشي

649
00:39:50,755 --> 00:39:53,095
الان چند تا فالوئر داره؟

650
00:39:54,024 --> 00:39:57,128
اگه بخوايم منصف باشيم
اين تو بودي که بهش گفتي که ريسک کنه

651
00:39:57,129 --> 00:39:59,561
منظورم اين نبود، ليو

652
00:40:00,731 --> 00:40:02,533
اين مسخرست

653
00:40:07,759 --> 00:40:08,837
!سيدني

654
00:40:08,838 --> 00:40:13,177
خب. حالا ازم ميپرسن که
ميتونم بهت اعتماد کنم. ميتونم؟

655
00:40:13,178 --> 00:40:15,613
من يه خالکوبي محشر برات انتخاب کردم

656
00:40:15,614 --> 00:40:17,514
صبر کن. صبر کن

657
00:40:18,649 --> 00:40:20,551
نه. خب. اين شهامت خالکوبي نيست

658
00:40:20,552 --> 00:40:21,852
چيه؟

659
00:40:21,853 --> 00:40:25,654
فقط گفته
برو به تقاطع پارک و خيابان 25

660
00:40:31,995 --> 00:40:34,554
بفرما. کار احمقانه‌اي نکن تازه کار

661
00:40:34,555 --> 00:40:36,509
ممنون. يکي طلبت

662
00:40:37,806 --> 00:40:39,241
تور 5اي7: دارک وب. آروبا

663
00:40:46,844 --> 00:40:48,904
آه خدايا. عاشق اينترنتم

664
00:40:52,683 --> 00:40:55,050
چي؟

665
00:40:57,981 --> 00:41:01,034
ايان شهامت موتورسيکلت

666
00:41:01,035 --> 00:41:02,697
من بخاطر شهامت زندم
اين سال بهترينه

667
00:41:02,698 --> 00:41:03,535
امسال کلي بازيکن هستن
کلي پول ميشه

668
00:41:03,536 --> 00:41:05,063
مسابقات نيويورک که تا حالا عالي بوده

669
00:41:05,064 --> 00:41:06,455
اين لعنتي داره خيلي گنده ميشه

670
00:41:06,456 --> 00:41:09,719
اين يارو ممکنه برنده بشه

671
00:41:10,125 --> 00:41:11,838
!موتور دزدي

672
00:41:11,839 --> 00:41:14,008
باورم نميشه اون دوباره داره بازي ميکنه... بعد از اتفاقات سياتل

673
00:41:14,009 --> 00:41:16,830
سال گذشته خيلي جنجالي بود

674
00:41:16,841 --> 00:41:18,843
ايان قبلا هم بازي کرده؟

675
00:41:18,844 --> 00:41:22,444
<i>مجبور نيستي اين کار رو کني -
!فقط فيلمبرداري کن -</i>

676
00:41:29,688 --> 00:41:32,948
<i>سلام. وي هستم. الان در دسترس نيستم
پس پيام بگذاريد</i>

677
00:41:33,724 --> 00:41:35,926
اينم از اين

678
00:41:35,927 --> 00:41:39,163
به سرعت 100کيلومتر در ساعت برس
همين

679
00:41:39,164 --> 00:41:41,732
بسيارخب

680
00:41:41,733 --> 00:41:44,268
خب. آسونه
بيا اين کار رو کنيم

681
00:41:44,269 --> 00:41:46,169
!آه

682
00:41:48,172 --> 00:41:49,772
الان چي گفت؟

683
00:41:49,773 --> 00:41:55,231
به سرعت 100 برس. چشم بسته
10هزار دلار

684
00:41:55,232 --> 00:41:57,715
چشم بسته؟
سوار موتورسيکلت؟

685
00:41:57,716 --> 00:41:59,049
آره

686
00:41:59,050 --> 00:42:00,784
اين يکي رو خودت تنهايي بکن

687
00:42:00,785 --> 00:42:02,853
وايسا. وايسا
نميتونم تنهايي انجامش بدم

688
00:42:02,854 --> 00:42:04,788
بي خيال. لازمت دارم کمکم کني مسيريابي کنم

689
00:42:04,789 --> 00:42:07,758
محاله که چنين کاري کنم

690
00:42:07,759 --> 00:42:10,859
متاسفم. نيستم

691
00:42:11,262 --> 00:42:14,164
ممنون بابت امشب
...يعني

692
00:42:14,165 --> 00:42:18,801
.کلي بهم خوش گذشت
...يه لباس تازه گرفتم. اما من

693
00:42:18,802 --> 00:42:20,702
من خوبم

694
00:42:21,171 --> 00:42:24,473
بمون. بيا ببينيم ديگه چي ميشه

695
00:42:30,147 --> 00:42:33,317
هي! چطورين بچه‌ها؟
ونوس. عاشق کارهاتم

696
00:42:33,318 --> 00:42:34,685
ميشه اين رو برام نگه داري؟

697
00:42:34,686 --> 00:42:36,586
بالا بگيرش

698
00:42:37,655 --> 00:42:39,555
عاليه

699
00:42:40,991 --> 00:42:43,492
و ايان. در دور نهايي ميبينمت

700
00:42:43,928 --> 00:42:46,163
اون يارو کي بود؟

701
00:42:46,164 --> 00:42:48,964
نميدونم. يه بازيکن ديگه

702
00:42:52,103 --> 00:42:54,103
وي، بيخيال
اين کار رو برام بکن

703
00:42:54,104 --> 00:42:56,238
خواهش ميکنم. لازمت دارم

704
00:42:58,676 --> 00:43:00,776
ببين. کنترلش با تو

705
00:43:02,813 --> 00:43:05,180
بگو آره
فقط بگو آره

706
00:43:09,987 --> 00:43:12,890
!آه

707
00:43:12,891 --> 00:43:16,692
بعدي کيه؟
کي ميخواد با يه قهرمان در بيفته؟ ليو؟

708
00:43:17,696 --> 00:43:19,995
امکان نداره -
هي، ليو... يالا -

709
00:43:20,898 --> 00:43:22,732
!سيدني

710
00:43:22,733 --> 00:43:24,735
!سيد... سيدني

711
00:43:24,736 --> 00:43:26,337
چيه؟

712
00:43:26,338 --> 00:43:28,878
اوه، خداي من. عمراً اينو باور کني

713
00:43:31,976 --> 00:43:35,077
چي؟ داري شوخي ميکني؟

714
00:43:46,223 --> 00:43:48,123
آماده‌اي؟

715
00:43:48,392 --> 00:43:50,292
آره

716
00:44:02,640 --> 00:44:04,606
چاک، داري ميبيني؟

717
00:44:06,276 --> 00:44:08,576
خيلي‌خب يادت باشه، تو چشم‌هاي مني

718
00:44:11,682 --> 00:44:13,582
باشه

719
00:44:13,784 --> 00:44:15,252
سبز شد

720
00:44:15,253 --> 00:44:17,920
سفت بچسب

721
00:44:20,358 --> 00:44:22,258
خوبي؟ -
آره -

722
00:44:22,693 --> 00:44:23,961
فقط چشم‌هات رو باز نگه‌دار

723
00:44:23,962 --> 00:44:26,964
هي، ميدونم ترسيدي، ولي بايد
باهام حرف بزني وي

724
00:44:26,965 --> 00:44:28,965
باشه، صبرکن. نه، نه، نه

725
00:44:28,966 --> 00:44:30,401
از پسش برمياي وي

726
00:44:30,402 --> 00:44:32,970
چه خبره؟ مشکلي نيست؟ -
يه تاکسي سمت راسته -

727
00:44:32,971 --> 00:44:33,971
راست! راست! نه

728
00:44:33,972 --> 00:44:35,839
يه چيزي چسبيده به کلاه کاسکتت

729
00:44:35,840 --> 00:44:38,142
ممنون -
داري به سمت راست خم ميشي، بايد به چپ خم شي -

730
00:44:38,143 --> 00:44:39,243
چپ، چپ. واي، ببخشيد

731
00:44:39,244 --> 00:44:41,211
زده به سرت؟

732
00:44:41,212 --> 00:44:43,213
ببخشيد! ببخشيد! ببخشيد -
حله؟ -

733
00:44:43,214 --> 00:44:45,881
خيلي‌خب، خيلي‌خب! خيلي رفتي چپ
راست، راست

734
00:44:46,684 --> 00:44:48,684
خيلي‌خب، خيلي‌خب

735
00:44:49,687 --> 00:44:51,421
خيلي‌خب، فکر کنم جواب داد
آره؟ حله؟

736
00:44:51,422 --> 00:44:53,824
راستش آره

737
00:44:53,825 --> 00:44:54,825
خيلي‌خب ديگه همينطوري ادامه بده

738
00:44:54,826 --> 00:44:56,260
فقط خودمو خم کنم؟

739
00:44:56,261 --> 00:44:59,796
آره، خم کن. چپ و راست. دستت اومده ديگه

740
00:44:59,797 --> 00:45:01,964
خوبه

741
00:45:03,100 --> 00:45:04,868
ازش بعيده که داره اينکارو انجام ميده

742
00:45:04,869 --> 00:45:06,236
<i>تندتر</i>

743
00:45:06,237 --> 00:45:07,737
خوبه. داري کارت رو عالي انجام ميدي

744
00:45:07,738 --> 00:45:08,839
خيلي‌خب، گاز بده

745
00:45:08,840 --> 00:45:10,740
چشم، خانم

746
00:45:18,082 --> 00:45:19,717
خيلي‌خب

747
00:45:19,718 --> 00:45:21,818
رسيديم به 50، 50تا ديگه مونده

748
00:45:22,352 --> 00:45:24,253
...خيلي‌خب، چراغ بعدي

749
00:45:24,254 --> 00:45:26,188
سبزه

750
00:45:26,824 --> 00:45:28,292
چراغ بعدي... سبزه

751
00:45:28,293 --> 00:45:30,427
خوبه، خوبه، خيلي‌خب راه افتادي ديگه

752
00:45:30,428 --> 00:45:32,888
...خيلي‌خب، چراغ بعدي

753
00:45:33,764 --> 00:45:36,184
يالا، صحبت کن. چه خبره؟

754
00:45:36,366 --> 00:45:38,035
!چراغ بعدي سبزه! تندتر

755
00:45:38,036 --> 00:45:39,968
!نه! نه، نه، نه

756
00:45:47,311 --> 00:45:49,211
!سبزه

757
00:45:55,853 --> 00:45:57,420
!داريم انجامش ميديم وي

758
00:45:57,421 --> 00:45:59,289
شصت ثانيه

759
00:45:59,290 --> 00:46:01,510
هنوز چيزي سر راهمون نيست؟ -
هنوز نه -

760
00:46:01,825 --> 00:46:04,092
!تاکسي! تاکسي

761
00:46:07,231 --> 00:46:09,131
!اي واي

762
00:46:10,367 --> 00:46:12,267
اوه خدايا

763
00:46:17,975 --> 00:46:19,777
به مقصد برسونمون وي! به مقصد برسونمون وي

764
00:46:19,778 --> 00:46:21,678
!آره، وي

765
00:46:22,312 --> 00:46:24,446
چند ثانيه مونده؟ -
پانزده ثانيه -

766
00:46:25,415 --> 00:46:27,884
سرعت؟ -
هفتاد... هفتاد و يک -

767
00:46:27,885 --> 00:46:29,452
هفتاد و پنج

768
00:46:29,453 --> 00:46:32,055
ايان دوست داريم

769
00:46:32,056 --> 00:46:33,490
منم دوستون دارم

770
00:46:33,491 --> 00:46:35,391
خيلي‌خب، برو بريم

771
00:46:38,929 --> 00:46:39,997
نود و هفت

772
00:46:39,998 --> 00:46:42,199
نود و هشت
نود و نه

773
00:46:42,200 --> 00:46:44,166
!صد

774
00:46:45,269 --> 00:46:47,104
!موفق شديم

775
00:46:47,105 --> 00:46:49,373
اوه لعنتي -
مواظب باش -

776
00:46:49,374 --> 00:46:51,634
منو سفت بگير -
خدايا، خداي من! مراقب باش -

777
00:46:54,878 --> 00:46:57,012
!آره

778
00:46:57,514 --> 00:47:00,083
بهترين بازي شهامت بود! وي شماره يکه

779
00:47:00,084 --> 00:47:02,317
اوه خداي من

780
00:47:05,957 --> 00:47:08,425
اين ديوونه کننده‌ترين کاري بود که توي عمرم
انجام دادم. فوق‌العاده بودي

781
00:47:08,426 --> 00:47:11,026
اصلاً باورم نميشه اينکارو کرديم

782
00:47:12,996 --> 00:47:14,896
!بوسيدش

783
00:47:15,532 --> 00:47:17,366
اوه وي! حلالت دختر

784
00:47:17,367 --> 00:47:19,501
اوه، آره

785
00:47:34,585 --> 00:47:36,352
گرسنه نيستي؟

786
00:47:36,353 --> 00:47:37,921
پيتزا؟ -
...پيتزا -

787
00:47:37,922 --> 00:47:41,156
خدايي ميخواستم بگم پيتزا

788
00:47:51,368 --> 00:47:52,870
هي، تماشاچي‌ها

789
00:47:52,871 --> 00:47:54,438
خيلي‌خب، گوش کنيد

790
00:47:54,439 --> 00:47:56,340
من و شماها ميدونيم که
من بايد توي اون ليست باشم

791
00:47:56,341 --> 00:47:59,042
پس خواهش ميکنم، اينقدر دست روي دست نذاريد. باشه؟

792
00:47:59,043 --> 00:48:01,011
لازم نيست بترسيد، چون من نميترسم

793
00:48:01,012 --> 00:48:03,044
پس يه شهامت درست حسابي بهم بديد

794
00:48:07,150 --> 00:48:09,284
چه خبر سيد جون؟

795
00:48:09,553 --> 00:48:11,453
اينجا چيکار ميکني؟

796
00:48:12,890 --> 00:48:14,790
تو بازيکن خوبي هستي

797
00:48:17,628 --> 00:48:22,097
تماشاچي‌هاي زيادي داري
منم تماشاچي‌هاي زيادي دارم

798
00:48:22,432 --> 00:48:25,167
شايد بتونيم باهم کار کنيم

799
00:48:27,337 --> 00:48:29,907
من يار لازم ندارم

800
00:48:29,908 --> 00:48:32,128
بنظر مياد که داري براي رفيقت وي کار ميکني

801
00:48:37,547 --> 00:48:39,848
چي شده سيد؟ خوبي؟

802
00:48:40,117 --> 00:48:42,117
آره. فقط داريم صحبت ميکنيم

803
00:48:44,154 --> 00:48:48,023
هي "مدمکس"، چطوره بزني بيرون پسر

804
00:48:59,036 --> 00:49:01,002
بهم زنگ بزن

805
00:49:05,309 --> 00:49:07,209
!چقدر که ترسيدم

806
00:49:09,546 --> 00:49:11,513
کاپيتان

807
00:49:14,451 --> 00:49:16,585
مهموني به‌راهه پسر

808
00:49:22,259 --> 00:49:24,027
سلام نانسي

809
00:49:24,028 --> 00:49:27,164
.سلام، يه سوال دارم ازت
از کجا بفهمم هک شدم؟

810
00:49:27,165 --> 00:49:28,398
<i>منظورت چيه؟</i>

811
00:49:28,399 --> 00:49:31,068
هک شدن. يکي داره به حساب من

812
00:49:31,069 --> 00:49:32,636
که به اسم وي هست، پول واريز ميکنه

813
00:49:32,637 --> 00:49:34,705
اينکه اسمش هک نيست

814
00:49:34,706 --> 00:49:37,240
معمولاً، اگه درحال هک کردنت باشن

815
00:49:37,241 --> 00:49:39,076
<i>از حسابت پول برميدارن</i>

816
00:49:39,077 --> 00:49:41,378
توماس، چي رو داري ازم مخفي ميکني؟

817
00:49:41,379 --> 00:49:44,581
اوه! حتماً... ممکنه... وي يه کار گير آورده

818
00:49:44,582 --> 00:49:46,183
<i>چي؟ کار؟</i>

819
00:49:46,184 --> 00:49:48,118
آره، احتمالاً بخاطر همونه

820
00:49:48,119 --> 00:49:49,353
<i>يه پوکر آنلاين بازي کرده</i>

821
00:49:49,354 --> 00:49:51,188
خيلي‌خب

822
00:49:51,189 --> 00:49:53,056
<i>و خيلي هم خوب بازي ميکنه -
قانونيه؟ -</i>

823
00:49:53,057 --> 00:49:54,725
<i>آره قانونيه و وي هم کارشم خيلي درسته</i>

824
00:49:54,726 --> 00:49:57,327
از واريزي‌ها معلومه ديگه

825
00:49:57,328 --> 00:49:59,096
<i>ولي خب بگذريم، من بايد برم</i>

826
00:49:59,097 --> 00:50:03,400
دارم يه مقاله راجع به ايمني موتورسيکلت مينويسم

827
00:50:03,401 --> 00:50:04,634
<i>...بايد برم، ولي -
خب، بهش بگو بهم زنگ بزنه -</i>

828
00:50:04,635 --> 00:50:06,535
<i>خدافظ -
خدافظ -</i>

829
00:50:11,608 --> 00:50:13,541
بريم يه دوري بزنيم؟

830
00:50:13,543 --> 00:50:14,878
يه شهامته؟

831
00:50:14,879 --> 00:50:18,079
نه بابا... چرخ و فلکه

832
00:50:21,217 --> 00:50:23,718
خب، بگو ببينم چرا اين بازي رو ميکني؟

833
00:50:24,554 --> 00:50:27,557
ميخوام به خانوادم کمک کنم

834
00:50:27,558 --> 00:50:31,993
يه اتفاقاتي افتاد که آرزومه
اي‌کاش يه جور ديگه اتفاق ميفتاد

835
00:50:33,863 --> 00:50:35,763
مثل چي؟

836
00:50:37,968 --> 00:50:40,637
اين بازي يه چيزيه که بايد انجامش بدم

837
00:50:40,638 --> 00:50:42,538
...واسه همين

838
00:50:45,208 --> 00:50:47,108
چندتا عکاس فضول اومدن سراغمون

839
00:50:47,176 --> 00:50:49,076
قايم شو

840
00:50:56,019 --> 00:50:57,919
چيه؟ اون کيه؟

841
00:51:00,290 --> 00:51:01,991
پس سيدني اونه؟

842
00:51:01,992 --> 00:51:04,412
<i>بردار، بردار -
نميخواي جواب بدي؟ -</i>

843
00:51:04,827 --> 00:51:06,296
<i>الان نميخوام باهاش سر و کله بزنم</i>

844
00:51:06,297 --> 00:51:08,229
هي واي من

845
00:51:08,632 --> 00:51:10,532
قضيه چيه؟

846
00:51:10,734 --> 00:51:13,236
اخيرا خيلي زياده روي کرده

847
00:51:13,237 --> 00:51:16,839
ولي مهم نيست، اصراري نيست راجع بهش حرف بزنيم

848
00:51:16,840 --> 00:51:20,308
.اگه تو دلت ميخواد صحبت کني، من اينجام
خوشحال ميشم گوش کنم

849
00:51:24,714 --> 00:51:28,483
فقط از اينکه هميشه آويزونش باشم خسته شدم

850
00:51:30,153 --> 00:51:33,154
جالبه. بهت نميخوره آويزون کسي باشي

851
00:51:35,392 --> 00:51:37,452
ميتونم اون عکس رو دوباره ببينم؟

852
00:51:37,561 --> 00:51:39,461
...اوه

853
00:51:40,363 --> 00:51:42,263
حتماً

854
00:51:44,668 --> 00:51:46,169
عجب

855
00:51:46,170 --> 00:51:49,706
آره. پسرا ديوونش ميشن

856
00:51:49,707 --> 00:51:53,742
نه، منظورم خود عکس بود. واقعاً خوبه

857
00:51:55,112 --> 00:51:56,847
ممنون. من گرفتمش

858
00:51:56,848 --> 00:51:59,883
جدي؟ عجب ديدي داري

859
00:51:59,884 --> 00:52:02,618
فقط... نميتونم تصور کنم با همچين آدمي بچرخي

860
00:52:02,619 --> 00:52:04,254
منظورت چيه؟

861
00:52:04,255 --> 00:52:06,723
...نميدونم. قيافه‌ش شبيه آدم‌هاي

862
00:52:06,724 --> 00:52:09,392
.غيرقابل اعتماده و سسته
حرف بدي زدم؟

863
00:52:09,393 --> 00:52:12,293
واقعاً همينطوره -
جدي؟ -

864
00:52:13,263 --> 00:52:14,898
يه طوري جلوه ميده انگار من اينجوريم

865
00:52:14,899 --> 00:52:16,133
ولي درواقع خودش اينطوريه

866
00:52:16,134 --> 00:52:17,367
خسته کننده شده ديگه

867
00:52:17,368 --> 00:52:18,735
مطمئنم همينطوره

868
00:52:18,736 --> 00:52:20,670
<i>الان تو مهمونيه</i>

869
00:52:20,671 --> 00:52:23,672
<i>بيشتر اوقات هم مستِ و
من بايد بهش کمک کنم</i>

870
00:52:23,673 --> 00:52:25,675
<i>ديگه عادي شده</i>

871
00:52:25,676 --> 00:52:26,910
<i>منظورم اينه، واسه والدينش هم عادي شده</i>

872
00:52:26,911 --> 00:52:29,246
<i>اونا هميشه بيرون شهرن</i>

873
00:52:29,247 --> 00:52:31,914
<i>اونم صبح تا شب با پسرا تو خونه‌ست</i>

874
00:52:31,915 --> 00:52:34,282
راستش، واسش غصه ميخورم

875
00:52:46,463 --> 00:52:48,430
هي، اون مهموني که گفتي

876
00:52:49,733 --> 00:52:51,913
چطوره يه سر بريم اونجا؟

877
00:52:52,369 --> 00:52:53,703
چي؟

878
00:52:53,704 --> 00:52:56,237
چرا بايد دلم بخواد به اون مهموني برم؟

879
00:52:56,640 --> 00:53:01,411
شايد واسه کلاس گذاشتن با خالکوبي جديدت؟

880
00:53:01,412 --> 00:53:05,146
به سيدني نشون بدي که اون آدمي که فکر ميکنه نيستي؟

881
00:53:09,254 --> 00:53:10,733
!دعواي گربه‌ها

882
00:53:10,734 --> 00:53:13,229
...سيدني يه شهامت خوب ميخواد
بيايد يه خوبش رو بهش بديم

883
00:53:13,230 --> 00:53:16,166
بهش بگيد به من زنگ بزنه، يه خوبش رو بهش ميدم

884
00:53:16,167 --> 00:53:18,211
حالا جدي، چه شهامتي بايد بهش بديم؟؟؟

885
00:53:18,212 --> 00:53:21,437
يه چيز وحشتناک
آره بترسونيمش

886
00:53:21,438 --> 00:53:25,659
بيايد دست بذاريم رو ترسش از ارتفاع

887
00:53:47,791 --> 00:53:50,725
هي، مراقب باشيد! بپا! داريم رد ميشيم

888
00:53:51,728 --> 00:53:53,828
هي، مراقب باشيد

889
00:53:55,265 --> 00:53:57,465
!مراقب باشين

890
00:54:07,877 --> 00:54:11,346
خيلي‌خب، ميتونم، باشه

891
00:54:13,283 --> 00:54:14,684
!يالا سيدني

892
00:54:14,685 --> 00:54:15,652
تو بهتر از اين حرفايي

893
00:54:15,653 --> 00:54:16,987
يالا، فقط برگرد

894
00:54:16,988 --> 00:54:21,222
يالا سيد، خودت شروعش کردي
خودتم بايد تمومش کني

895
00:54:21,725 --> 00:54:23,925
يالا، تو ميتوني. از پسش برمياي

896
00:54:26,496 --> 00:54:28,396
خيلي‌خب

897
00:54:29,766 --> 00:54:31,368
فقط يه نفس عميق بکش

898
00:54:31,369 --> 00:54:33,436
فقط يه نفس عميق بکش، سيدني

899
00:54:33,437 --> 00:54:35,272
بيايد اينجا! ميخواد انجامش بده

900
00:54:35,273 --> 00:54:36,339
يالا دختر

901
00:54:36,340 --> 00:54:37,841
از پسش برمياي

902
00:54:37,842 --> 00:54:39,509
آها. يالا -
آره، همينه -

903
00:54:39,510 --> 00:54:40,677
آفرين

904
00:54:40,678 --> 00:54:41,645
!يکي ليو رو خبر کنه

905
00:54:41,646 --> 00:54:43,546
اوه خداي من

906
00:54:46,650 --> 00:54:48,318
زودباش سيد، تمرکز کن. تو ميتوني

907
00:54:48,319 --> 00:54:49,719
!ليو! ليو

908
00:54:49,720 --> 00:54:50,987
ليو، ليو، ليو، بيا، بيا، بيا

909
00:54:50,988 --> 00:54:52,022
ببخشيد، ببخشيد

910
00:54:52,023 --> 00:54:55,659
اوه خداي من سيد

911
00:54:55,660 --> 00:54:56,760
مراقب باش، مراقب باش، سيد

912
00:54:56,761 --> 00:54:58,828
داري چيکار ميکني؟ اوه خداي من

913
00:54:58,829 --> 00:55:01,729
بيخيال سيد، لازم نيست اينکارو بکني
برگرد

914
00:55:01,998 --> 00:55:03,400
!خفه شو

915
00:55:03,401 --> 00:55:05,400
سيدني برگرد

916
00:55:06,670 --> 00:55:08,038
اوه خداي من، سيدني

917
00:55:08,039 --> 00:55:09,939
آره! خودشه

918
00:55:12,742 --> 00:55:14,909
چيزي نيست. يالا

919
00:55:15,945 --> 00:55:17,580
مجبور نيستي اينکارو بکني

920
00:55:17,581 --> 00:55:18,715
عجله نکن سيد. پايين رو نگاه نکن

921
00:55:18,716 --> 00:55:20,350
اين فقط يه بازي احمقانه‌ست

922
00:55:20,351 --> 00:55:21,418
يالا، چيزي نمونده

923
00:55:21,419 --> 00:55:22,719
هرموقع بخواي ميتوني برگردي سيد

924
00:55:22,720 --> 00:55:24,921
جي‌پي، بگيرش -
يالا، بايد فيلم بگيري -

925
00:55:24,922 --> 00:55:26,755
سيدني اگه فيلم نگيري حساب نيست

926
00:55:26,756 --> 00:55:29,092
نگران گوشي نباش

927
00:55:29,093 --> 00:55:30,860
...بايد فيلم بگيره! نميتونه

928
00:55:30,861 --> 00:55:32,796
اگه فيلم نگيره حساب نيست. بايد فيلم بگيره

929
00:55:32,797 --> 00:55:36,566
بايد فيلم بگيره. نه، ولي بايد فيلم بگيره

930
00:55:36,567 --> 00:55:38,668
!خفه‌شو چاک -
اوه خداي من، اوه خداي من -

931
00:55:38,669 --> 00:55:40,437
ديوونگيه

932
00:55:40,438 --> 00:55:42,639
خيلي‌خب، خودشه. پايين رو نگاه نکن

933
00:55:42,640 --> 00:55:45,707
نميتونم! خداي من، نميتونم، نميتونم

934
00:55:53,083 --> 00:55:54,718
سيدني، بايد وايسي

935
00:55:54,719 --> 00:55:57,053
بايد يه کاري بکني -
اينقدر سرم داد نزن -

936
00:55:57,054 --> 00:55:57,887
بسه! کمکي بهم نميکني -
!چاک، خفه‌شو -

937
00:55:57,888 --> 00:55:59,122
خفه‌شو، از پسش برمياد

938
00:55:59,123 --> 00:56:00,523
!بايد انجامش بده

939
00:56:00,524 --> 00:56:03,460
!خفه‌شو

940
00:56:03,461 --> 00:56:05,495
سيد، اينجوري طول ميکشه
بايد وايسي و راه بري

941
00:56:05,496 --> 00:56:07,597
نه، واينستا سيدني

942
00:56:07,598 --> 00:56:10,967
!خفه‌شو! خفه‌شو چاک

943
00:56:10,968 --> 00:56:13,068
شنيدي چي گفت چاک، خفه‌شو

944
00:56:14,003 --> 00:56:15,903
بايد تمومش کنه

945
00:56:17,374 --> 00:56:19,976
به موقع اينجا نميرسه مگه اينکه وايسه و راه بره

946
00:56:19,977 --> 00:56:21,611
بايد راه بري

947
00:56:21,612 --> 00:56:23,580
!بايد راه بره! داره زمانش رو هدر ميده

948
00:56:23,581 --> 00:56:25,847
!هردوتون خفه شين

949
00:56:31,388 --> 00:56:33,808
تو ميتوني سيد، يالا، تو ميتوني

950
00:56:44,834 --> 00:56:46,102
نميتونم، نميتونم، نميتونم

951
00:56:46,103 --> 00:56:48,703
!کناره گيري ميکنم
!کناره گيري ميکنم

952
00:56:49,739 --> 00:56:51,639
<i>شما کناره‌گيري کرديد</i>

953
00:56:56,146 --> 00:56:58,046
<i>شما شکست خورديد</i>

954
00:57:02,986 --> 00:57:04,886
<i>شما شکست خورديد</i>

955
00:57:07,090 --> 00:57:09,357
اين خيلي احمقانه‌ست

956
00:57:10,427 --> 00:57:11,528
بيا اينجا، صبرکن

957
00:57:11,529 --> 00:57:12,562
<i>شما شکست خورديد</i>

958
00:57:12,563 --> 00:57:14,463
!بيا اينجا ببينم

959
00:57:17,891 --> 00:57:19,925
يعني چي، امکان نداره -
کدوم يکي‌تون همچين شهامتي رو پيشنهاد داده؟ -

960
00:57:19,926 --> 00:57:20,869
بچه‌ها اينکارو توي خونه امتحان نکنيد -
گفته بود از قطارا خوشش مياد، ما هم قطار بهش داديم -

961
00:57:20,870 --> 00:57:22,365
!!!تاي نمير -
کُپ کردم‌ها -

962
00:57:22,366 --> 00:57:23,722
اين خيلي ستمه -
به نظرتون تي دوست‌دختر داره؟ -

963
00:57:23,723 --> 00:57:25,063
نه، شنيدم مجرده -
من باهاش بودم -

964
00:57:25,064 --> 00:57:27,638
داري اينو نگاه ميکني؟ -
تاي بميره من واسه هميشه از شهامت ميرم -

965
00:57:47,730 --> 00:57:49,731
اوه خداي من

966
00:58:06,279 --> 00:58:08,249
شهامت انجام شد

967
00:58:08,993 --> 00:58:11,573
شما نفر اول هستيد

968
00:58:42,113 --> 00:58:43,565
شششش
همسايه‌ها پير هستن

969
00:58:53,029 --> 00:58:55,196
اوه، اينا رو ببينيد بچه‌ها

970
00:59:16,920 --> 00:59:18,820
!وي

971
00:59:20,289 --> 00:59:21,724
سلام -
سلام -

972
00:59:21,725 --> 00:59:25,261
اوه خداي من، شما دوتا خيلي الان معروفيد

973
00:59:25,262 --> 00:59:27,129
وايسا تا سيد ببينت

974
00:59:27,130 --> 00:59:28,331
ولي کجاست؟

975
00:59:28,332 --> 00:59:30,364
اوه، شما خبر نداريد؟

976
00:59:31,267 --> 00:59:34,303
،آره، اومد از روي اون نردبون بره اونطرف
نتونست و کناره‌گيري کرد

977
00:59:34,304 --> 00:59:35,438
يعني از بازي اومد بيرون؟

978
00:59:35,439 --> 00:59:36,505
هي، بيا يه نوشيدني بخوريم

979
00:59:36,506 --> 00:59:38,572
آره، اصلاً هم صحنه‌ي قشنگي نبود

980
00:59:44,547 --> 00:59:45,982
سيدني رو نديدي؟

981
00:59:45,983 --> 00:59:48,048
اونجاست -
سيد؟ -

982
00:59:55,358 --> 00:59:58,058
اوه بيخيال وي، تو هيچوقت حتي باهاش حرف هم نزدي

983
00:59:59,595 --> 01:00:02,429
عيبي نداره، البته تعجبي هم نداره

984
01:00:05,067 --> 01:00:07,303
آره، ميدونم که تعجبي نداره

985
01:00:07,304 --> 01:00:09,372
ولي ميدوني کجاي کار عيب داره؟

986
01:00:09,373 --> 01:00:12,708
امشب تقريباً مُردم وي، و تو گور به گور شده بودي

987
01:00:12,709 --> 01:00:14,477
ببخشيد

988
01:00:14,478 --> 01:00:16,212
،وقتي بهم گفتي بايد به زندگيم برسم

989
01:00:16,213 --> 01:00:18,180
منظورت اين بود که بايد به زندگيم زير سايه تو برسم؟

990
01:00:18,181 --> 01:00:19,582
من فقط داشتم سعي ميکردم کمکت کنم وي

991
01:00:19,583 --> 01:00:22,563
چون تو سرخورده‌ترين آدمي هستي که ميشناسم

992
01:00:23,119 --> 01:00:24,720
خب، واسه همين نيست که
منو دور خودت نگه‌داشتي؟

993
01:00:24,721 --> 01:00:26,421
چون هيچوقت واقعيت رو بهت نميگم؟

994
01:00:26,422 --> 01:00:27,623
آره

995
01:00:27,624 --> 01:00:29,191
زودباش، بيا بريم

996
01:00:29,192 --> 01:00:31,492
به‌گمونم حقيقت رو بهم نميگي

997
01:00:31,560 --> 01:00:35,164
چون هيچوقت راجع به اينکه چقدر
آدم سست و غيرقابل اعتماديم حرفي نزده بودي

998
01:00:35,165 --> 01:00:39,201
يا اينکه چقدر هميشه‌ي خدا با پسرهام
(بازي شهامت سيدني رو تموم کن)

999
01:00:39,202 --> 01:00:42,238
هيچوقت اينو بهم نگفتي، ولي امشب به همه گفتي

1000
01:00:42,239 --> 01:00:45,407
پس ازت خواهش ميکنم وي، همين راه رو
...ادامه بده و به همه‌ي ما نشون بده

1001
01:00:45,408 --> 01:00:48,548
از موقع ناهار تبديل به چه آتيش‌پاره‌اي شدي

1002
01:00:48,611 --> 01:00:49,778
بيا بريم

1003
01:00:49,779 --> 01:00:51,881
عجب داستاني شد

1004
01:00:51,882 --> 01:00:54,817
روت رو از من برنگردون وي! به خودت بيا

1005
01:00:54,818 --> 01:00:56,519
اين يه بازيه

1006
01:00:56,520 --> 01:00:58,154
...واقعاً فکر ميکني يکي مثل اون

1007
01:00:58,155 --> 01:00:59,355
واقعاً قراره وقتي اين بازي تموم شد با تو باشه؟

1008
01:00:59,356 --> 01:01:00,823
هي، تو منو نميشناسي

1009
01:01:00,824 --> 01:01:03,764
اوه، ببخشيد. الان ديگه کشته مُرده‌اش شدي؟

1010
01:01:03,765 --> 01:01:04,375
آره، همينطوره

1011
01:01:04,376 --> 01:01:05,937
خيلي‌خب، تمومش کن سيد. مستي حاليت نيست

1012
01:01:05,938 --> 01:01:07,296
تامي، ديگه وقتشه بيخيالش شي

1013
01:01:07,297 --> 01:01:09,296
مشخصاً خانم يکي بهتر پيدا کرده

1014
01:01:09,732 --> 01:01:11,634
آخه چرا اينقدر عوضي بازي درمياري؟

1015
01:01:11,635 --> 01:01:13,736
نگاش کن

1016
01:01:13,737 --> 01:01:16,438
وي کوچولو بالاخره داره زبون باز ميکنه

1017
01:01:16,439 --> 01:01:19,175
يالا، خودت رو خالي کن

1018
01:01:19,176 --> 01:01:21,410
ميدوني چرا ما دوستاي صميمي هستيم؟

1019
01:01:21,411 --> 01:01:24,180
من هميشه هرکاري بخواي انجام ميدم

1020
01:01:24,181 --> 01:01:27,516
نه وي، ما دوستيم

1021
01:01:27,517 --> 01:01:31,620
چون من آدم باحالي هستم
و تو حوصله سر بري

1022
01:01:31,621 --> 01:01:34,688
تنها نکته‌ي باحال تو داداشت بود

1023
01:01:36,592 --> 01:01:37,927
چي پيش خودت فکر ميکني؟

1024
01:01:37,928 --> 01:01:39,228
...اينکه شهامت بازي کردن قراره

1025
01:01:39,229 --> 01:01:41,330
به طرز جادويي‌اي تو رو تبديل به يه آدم ديگه کنه؟

1026
01:01:41,331 --> 01:01:44,333
.کارهاي دنيا اينطوري نيست
تو هيچوقت يه بازيکن نميشي

1027
01:01:44,334 --> 01:01:46,300
حق با توئه

1028
01:01:46,835 --> 01:01:49,238
ميدونم چقدر عاشق ايني که
توي لحظه زندگي کني سيد

1029
01:01:49,239 --> 01:01:51,340
خب، اين لحظه رو يادت بمونه

1030
01:01:51,341 --> 01:01:54,610
چون تو يکي از اون دختراي شاخ دبيرستاني هستي

1031
01:01:54,611 --> 01:01:57,313
و وقتي يه روزي به خودت بياي
هنوز توي جزيره استيتن زندگي ميکني

1032
01:01:57,314 --> 01:01:58,914
هنوز با همون پسر روي هم ميريزي

1033
01:01:58,915 --> 01:02:01,317
و در عجبي که چه بلايي سر زندگيت اومده

1034
01:02:01,318 --> 01:02:03,485
،اگه ميخواي بدوني که من از حالا به بعد کجام

1035
01:02:03,486 --> 01:02:05,586
ثبت نام کن و نگام کن

1036
01:02:11,460 --> 01:02:13,594
صبرکن وي، داري چيکار ميکني؟

1037
01:02:15,831 --> 01:02:18,434
هي وي، لازم نيست اينکارو بکني

1038
01:02:18,435 --> 01:02:19,835
منو ببين. يالا. بيا بريم. کناره‌گيري کنيم، باشه؟

1039
01:02:19,836 --> 01:02:21,303
چي رو ميخواي اثبات کني؟

1040
01:02:21,304 --> 01:02:23,337
يالا، خواهش ميکنم، بيا بريم

1041
01:02:26,675 --> 01:02:28,911
بيخيال شو وي، بسه، خواهش ميکنم

1042
01:02:28,912 --> 01:02:30,812
زودباش دختر -
وي -

1043
01:02:36,552 --> 01:02:38,520
!اوه خداي من وي

1044
01:02:38,521 --> 01:02:40,421
!واي

1045
01:02:40,789 --> 01:02:42,689
!ميتوني! وي

1046
01:03:06,850 --> 01:03:08,220
شهامت تکميل شد

1047
01:03:08,221 --> 01:03:09,962
بازي شهامت سيدني رو تموم کردي
15هزار دلار

1048
01:03:09,963 --> 01:03:12,398
حالا نفر اول هستي

1049
01:03:15,491 --> 01:03:17,751
!اينجوري نفر اول ميشي وي

1050
01:03:19,929 --> 01:03:21,463
اين چه گندي بود؟

1051
01:03:21,464 --> 01:03:23,499
الان حوصله اين قضيه رو ندارم. بايد برم

1052
01:03:23,500 --> 01:03:24,767
وي، ميدونستي اون قبلاً بازي شهامت کرده؟

1053
01:03:24,768 --> 01:03:26,435
چي؟

1054
01:03:26,436 --> 01:03:27,336
آره، مسابقه شهامت اون بود که تو رو بياره اينجا

1055
01:03:27,337 --> 01:03:28,671
تا با سيد دعوا کني

1056
01:03:28,672 --> 01:03:30,371
بخاطر همين تو رو آورد اينجا

1057
01:03:30,372 --> 01:03:32,272
ببين

1058
01:03:33,609 --> 01:03:35,509
هنوز بهش اعتماد داري؟

1059
01:03:41,884 --> 01:03:44,420
وي، صبر کن، وايسا -
حقيقت داره؟ -

1060
01:03:44,421 --> 01:03:46,388
چي حقيقت داره؟

1061
01:03:46,389 --> 01:03:48,889
اينکه من رو آوردي اينجا
هم بخشي از بازي بود؟

1062
01:03:50,392 --> 01:03:52,426
جوابم رو بده! حقيقت داره؟

1063
01:03:57,499 --> 01:03:59,601
چيکار داري ميکني؟

1064
01:03:59,602 --> 01:04:01,537
قضيه پيچيده‌تر از اين حرفاست

1065
01:04:01,538 --> 01:04:03,605
من امشب دوتا از بهترين دوست‌هام رو از دست دادم

1066
01:04:03,606 --> 01:04:05,040
براي اينکار چقدر بهت پول دادن؟

1067
01:04:05,041 --> 01:04:06,642
نه، نه، قضيه اصلاً پول نيست، خيلي‌خب؟

1068
01:04:06,643 --> 01:04:08,043
ولي قول ميدم که بعداً همه‌چيز رو برات توضيح بدم

1069
01:04:08,044 --> 01:04:09,445
اصلاً به خودت زحمت نده، خيلي‌خب؟

1070
01:04:09,446 --> 01:04:11,013
امشب نزديک بود سيدني بميره

1071
01:04:11,014 --> 01:04:13,949
منم نزديک بود امشب بميرم -
وي، ميدونم، ميدونم -

1072
01:04:13,950 --> 01:04:15,751
اين بازي خيلي مسخره‌ست
من ميرم سراغِ پليس

1073
01:04:15,752 --> 01:04:17,918
!صبر کن، نه، نه

1074
01:04:18,687 --> 01:04:20,055
 ...معذرت ميخوام، وي
چيکار داري ميکني؟

1075
01:04:20,056 --> 01:04:21,523
معذرت ميخوام، نميتوني اينکارو بکني، خب؟

1076
01:04:21,524 --> 01:04:22,758
نميتوني به پليس خبر بدي

1077
01:04:22,759 --> 01:04:24,626
چرا؟ چون بازي رو ميبازم؟

1078
01:04:24,627 --> 01:04:26,728
!نه، به اون ربطي نداره

1079
01:04:26,729 --> 01:04:28,629
!وي! وي

1080
01:04:28,931 --> 01:04:30,432
نميتوني بري سراغ پليس

1081
01:04:30,433 --> 01:04:32,101
اين آخرين کاريه که ميخواي بکني

1082
01:04:32,102 --> 01:04:33,902
وي، صبر کن، من نميخواستم که بهت صدمه بزنم

1083
01:04:33,903 --> 01:04:35,537
!فقط اوضاع از کنترل خارج شد

1084
01:04:35,538 --> 01:04:38,472
!برين کنار! از سر راه برين کنار

1085
01:04:38,807 --> 01:04:40,741
!افسر

1086
01:04:42,578 --> 01:04:43,979
!افسر

1087
01:04:43,980 --> 01:04:45,914
 ...افسر، من کمک لازم دارم، من

1088
01:04:45,915 --> 01:04:48,817
من دارم يه بازي به اسم "شهامت" رو انجام ميدم

1089
01:04:48,818 --> 01:04:50,052
<i>و از اين نگرانم که يه نفر بدجوري صدمه ببينه</i>

1090
01:04:50,053 --> 01:04:51,153
اوه اوه

1091
01:04:51,154 --> 01:04:53,287
!خبرچين

1092
01:04:53,722 --> 01:04:56,458
يه بازي؟
اونا هم دارن بازي ميکنن؟

1093
01:04:56,459 --> 01:04:58,359
آره، آره

1094
01:04:59,528 --> 01:05:01,708
جرمي در حال ارتکابه؟

1095
01:05:02,564 --> 01:05:05,901
نه، ولي امروز ممکن بود يه بچه بميره

1096
01:05:05,902 --> 01:05:08,602
اينجا رو نگاه کنين
همه‌ش روي موبايلم هست، ميتوني ببيني

1097
01:05:11,283 --> 01:05:13,029
:بانک شهر نيويورک
هشدار فوري

1098
01:05:13,842 --> 01:05:15,410
چي؟

1099
01:05:15,411 --> 01:05:17,311
چي؟

1100
01:05:19,648 --> 01:05:21,817
!خبرچين -
!خبرچيني آخر و عاقبت نداره -

1101
01:05:29,092 --> 01:05:30,359
مامان؟

1102
01:05:30,360 --> 01:05:31,460
<i>عزيزم، جريان چيه؟</i>

1103
01:05:31,461 --> 01:05:32,995
!مامان

1104
01:05:32,996 --> 01:05:36,032
<i>وي، تو کجايي؟</i>

1105
01:05:36,033 --> 01:05:38,334
!تمام پول‌ها از حسابمون خارج شده

1106
01:05:38,335 --> 01:05:39,635
وايسا ببينم، چي؟

1107
01:05:39,636 --> 01:05:41,938
وي، عزيزم، توي دردسر افتادي؟

1108
01:05:41,939 --> 01:05:44,273
<i> ميشه فقط بهم بگي که جريان چيه؟</i>

1109
01:05:44,274 --> 01:05:46,774
خيلي خب مامان، من درستش ميکنم، قول ميدم

1110
01:05:47,376 --> 01:05:49,110
<i>چي رو درست ميکني؟</i>

1111
01:05:49,111 --> 01:05:51,981
!الو؟ وي

1112
01:05:51,982 --> 01:05:54,583
<i> الو؟ وي! چي رو درست ميکني؟</i>

1113
01:05:54,584 --> 01:05:56,524
شرمنده، ولي من بايد -
اين بازي رو برنده بشم

1114
01:06:55,311 --> 01:06:57,179
<i>سلام، وي</i>

1115
01:06:57,180 --> 01:07:00,649
<i> تو قوانين رو شکستي
و الان زنداني ما هستي</i>

1116
01:07:00,650 --> 01:07:03,384
<i> ما بهت گفتيم که خبرچيني نکني</i>

1117
01:07:03,786 --> 01:07:06,654
<i> حالا ما زندگيت رو کنترل ميکنيم</i>

1118
01:07:07,023 --> 01:07:09,325
<i> ما خانواده‌ت رو کنترل ميکنيم</i>

1119
01:07:09,326 --> 01:07:11,992
<i> ما آينده‌ت رو کنترل ميکنيم</i>

1120
01:07:12,728 --> 01:07:15,529
<i> تنها راهِ خلاص شدنت اينه که
در مرحله‌ي نهايي پيروز بشي</i>

1121
01:07:16,432 --> 01:07:18,167
<i>به بندرگاهِ جزيره‌ي استيتن برو</i>

1122
01:07:18,168 --> 01:07:20,202
<i> و تماشاچي‌ها پيدات ميکنن</i>

1123
01:07:20,203 --> 01:07:22,038
<i>در مرحله‌ي نهايي مي‌بينيمت</i>

1124
01:07:22,039 --> 01:07:24,779
<i>در مرحله‌ي نهايي مي‌بينيمت</i>

1125
01:08:09,318 --> 01:08:11,218
اينور رو بگردين

1126
01:08:12,188 --> 01:08:14,088
!دارم ميام سراغت، وي

1127
01:08:23,199 --> 01:08:24,800
وي، خدارو شکر! حالت خوبه؟

1128
01:08:24,801 --> 01:08:27,670
حالم خوبه؟
نه، اصلاً خوب نيستم

1129
01:08:27,671 --> 01:08:29,171
بايد همه‌چيز رو بهم بگي

1130
01:08:29,172 --> 01:08:30,673
خيلي خب، جريان چيه؟

1131
01:08:30,674 --> 01:08:33,534
بيا اينجا، بيا اينجا -
چرا دارن اين بلا رو سرم ميارن؟ -

1132
01:08:33,642 --> 01:08:35,845
"خيلي خب، اون يارو "تاي

1133
01:08:35,846 --> 01:08:38,714
"ما هر دو سال قبل تو "سياتل
اين بازي رو ميکرديم

1134
01:08:38,715 --> 01:08:41,450
بايد شهامت ميکرديم و از ارتفاع 60 متري
از جرثقيلِ يه ساختمون آويزون ميشديم

1135
01:08:41,451 --> 01:08:44,620
ما دوتا و يه پسر ديگه به اسم رابي

1136
01:08:44,621 --> 01:08:46,755
!پنج! چهار! سه

1137
01:08:46,756 --> 01:08:48,390
بيا رابي، ديگه کافيه -
لعنتي، داره ميوفته -

1138
01:08:48,391 --> 01:08:49,725
!دو! يک -
خودت رو بکش بالا، پسر -

1139
01:08:49,726 --> 01:08:51,866
!ايان، بگيرش -
!دستم رو بگير -

1140
01:08:53,163 --> 01:08:56,365
من و تاي کناره گيري کرديم و رفتيم سراغِ پليس‌ها

1141
01:08:56,366 --> 01:08:57,833
،سعي کرديم بازي رو متوقف کنيم

1142
01:08:57,834 --> 01:08:59,335
!ولي اونا هيچکاري نکردن

1143
01:08:59,336 --> 01:09:02,536
نه، فقط گفتن که يه حادثه بوده

1144
01:09:02,906 --> 01:09:05,207
بعدش تماشاچي‌ها

1145
01:09:05,208 --> 01:09:06,842
بخاطر خبرچيني اومدن سراغمون

1146
01:09:06,843 --> 01:09:08,777
اونا شغل پدرم رو نابود کردن

1147
01:09:08,778 --> 01:09:10,646
عکس‌هاي خواهرم رو هم گذاشتن توي اينترنت

1148
01:09:10,647 --> 01:09:13,247
اونا هويت‌مون رو دزديدن، وي

1149
01:09:13,816 --> 01:09:16,752
من و تاي، زنداني‌هاي بازي شديم

1150
01:09:16,753 --> 01:09:18,420
،اوه، بس کن
اصلاً زنداني يعني چي؟

1151
01:09:18,421 --> 01:09:20,889
اين دسته‌ي سومه

1152
01:09:20,890 --> 01:09:23,791
تماشاچي، بازيکن، زنداني

1153
01:09:24,593 --> 01:09:26,660
من گير افتادم

1154
01:09:26,862 --> 01:09:29,263
تنها راه خلاص شدن، برنده شدنه

1155
01:09:32,601 --> 01:09:34,501
پس تو بايد برنده بشي

1156
01:09:34,837 --> 01:09:37,840
نه، نه، تو بايد برنده بشي

1157
01:09:37,841 --> 01:09:39,241
چي؟

1158
01:09:39,242 --> 01:09:41,341
وي، تو الان زنداني هستي

1159
01:09:42,444 --> 01:09:44,313
من و تو باهم به مرحله‌ي نهايي ميريم

1160
01:09:44,314 --> 01:09:45,414
و من مي‌بازم

1161
01:09:45,415 --> 01:09:46,882
چي؟ نه، نبايد اينکار رو بکني

1162
01:09:46,883 --> 01:09:48,484
قبلاً انجام شده
قبلاً انجام شده

1163
01:09:48,485 --> 01:09:50,252
من به تماشاچي‌ها گفتم که
ازم بخوان شهامتي رو انجام بدم

1164
01:09:50,253 --> 01:09:51,787
که "تاي" رو از جايگاه دوم خارج ميکنه

1165
01:09:51,788 --> 01:09:54,321
ديگه فقط من و تو هستيم

1166
01:09:55,536 --> 01:09:58,228
منتظر شهامت بعدي باش

1167
01:09:58,229 --> 01:09:59,929
من بايد برم -
نه، نه، نه -

1168
01:09:59,930 --> 01:10:01,230
!آره، ميخوام به يه جاي امن ببرمت، بيا بريم

1169
01:10:01,231 --> 01:10:02,631
بايد يه راه ديگه هم باشه

1170
01:10:02,632 --> 01:10:04,565
راه ديگه‌اي نيست

1171
01:10:05,701 --> 01:10:07,703
اگه من توي مرحله‌ي نهايي نباشم، تاي بجاي من مياد

1172
01:10:07,704 --> 01:10:10,304
اون هم هرکاري ميکنه
که برنده بشه

1173
01:10:11,941 --> 01:10:15,109
فقط بگو که اينکار رو انجام بديم

1174
01:10:34,260 --> 01:10:36,009
وي99 در دسترس نيست

1175
01:10:36,398 --> 01:10:37,932
...هي

1176
01:10:37,933 --> 01:10:39,867
اين تقصير تو نيست

1177
01:10:41,470 --> 01:10:44,304
فقط اميدوارم که حالش خوب باشه

1178
01:10:48,010 --> 01:10:49,745
<i>الو؟ -
بچه‌ها، منم -</i>

1179
01:10:49,746 --> 01:10:52,412
واي خداي من، وي
کجايي؟

1180
01:11:01,502 --> 01:11:04,303
بازي شهامت آفلاين است

1181
01:11:22,844 --> 01:11:24,446
خيلي متاسفم

1182
01:11:24,447 --> 01:11:26,081
مهم نيست، فقط خوشحالم که حالت خوبه

1183
01:11:26,082 --> 01:11:27,382
خيلي خب، زودباش، بيا بريم -
نميتونم -

1184
01:11:27,383 --> 01:11:29,283
چي؟

1185
01:11:29,317 --> 01:11:30,886
بايد تمومش کنم

1186
01:11:30,887 --> 01:11:32,254
ديوونه شدي؟

1187
01:11:32,255 --> 01:11:34,156
چي داري ميگي؟

1188
01:11:34,157 --> 01:11:36,091
ببين، اين هيچوقت تموم نميشه

1189
01:11:36,092 --> 01:11:37,092
يعني، حتي اگه اونا دست از سر من بردارن

1190
01:11:37,093 --> 01:11:38,980
اين بلا رو سر يه نفر ديگه ميارن

1191
01:11:38,981 --> 01:11:41,229
،نمي‌تونيم اگه دلمون خواست بازي رو متوقف کنيم
هيچکس نميتونه متوقفش کنه

1192
01:11:41,230 --> 01:11:43,610
اونا يه‌سري آدم ناشناس هستن

1193
01:11:45,233 --> 01:11:47,145
اگه ناشناس نباشن چي؟

1194
01:11:47,146 --> 01:11:50,505
ايان شهامتي رو انجام داد که اون رو
به مرحله‌ي نهايي فرستاد

1195
01:11:50,506 --> 01:11:53,508
<i>پس من بايد درمقابلش قرار بگيرم</i>

1196
01:11:53,509 --> 01:11:55,043
<i>وي، تو واقعاً به اين پسره اعتماد داري؟</i>

1197
01:11:55,044 --> 01:11:56,077
اين همون آدميه که از همون اول

1198
01:11:56,078 --> 01:11:58,298
باعث شد تو توي اين مخمصه بيوفتي

1199
01:12:03,819 --> 01:12:05,854
خودم باعث شدم که توي اين مخمصه بيوفتم

1200
01:12:05,855 --> 01:12:08,595
الان ايان هرکاري که ميکنه، براي کمک به منه

1201
01:12:15,998 --> 01:12:18,859
برو به پشت بام

1202
01:12:18,867 --> 01:12:21,203
،ميدونم بنظر احمقانه مياد
ولي ميتونم متوقفش کنم

1203
01:12:21,204 --> 01:12:23,104
فقط به کمکتون نياز دارم

1204
01:12:25,040 --> 01:12:27,073
ميخواي چيکار کنيم؟

1205
01:12:28,009 --> 01:12:30,412
تامي، گفتي که بازي متن‌بازـه، درسته؟

1206
01:12:30,413 --> 01:12:31,980
<i>بنظرت ميتوني کُدش رو عوض کني؟</i>

1207
01:12:31,981 --> 01:12:34,115
<i>اينکار زمان ميبره</i>

1208
01:12:34,116 --> 01:12:36,176
<i>سيد، ميتوني يکم برامون وقت بخري؟</i>

1209
01:12:38,420 --> 01:12:42,155
هي، حالا از جرثقيل برو بالا

1210
01:12:45,527 --> 01:12:47,127
سيد؟

1211
01:12:47,128 --> 01:12:48,596
بله؟

1212
01:12:48,597 --> 01:12:50,497
از باجه‌ي تلفن استفاده کن

1213
01:13:30,272 --> 01:13:32,574
!اَه

1214
01:13:32,575 --> 01:13:34,808
<i>به مدت پنج ثانيه آويزون شو</i>

1215
01:13:35,610 --> 01:13:38,077
<i>به مدت پنج ثانيه آويزون شو</i>

1216
01:13:53,028 --> 01:13:55,497
<i>با يک دست آويزون‌شو، با يک دست آويزون‌شو</i>

1217
01:13:55,498 --> 01:13:57,398
!لعنتي

1218
01:14:14,649 --> 01:14:19,153
!يک! دو! سه

1219
01:14:19,154 --> 01:14:20,355
!چهار

1220
01:14:20,356 --> 01:14:22,256
!پنج

1221
01:14:49,050 --> 01:14:50,986
<i>آره، ديگه تمومه، تامي. خيلي وقت نداريم</i>

1222
01:14:50,987 --> 01:14:52,187
باشه، آره، ما توي راهيم، به زودي مي‌بينيمت

1223
01:14:52,188 --> 01:14:53,388
چطور پيش رفت؟

1224
01:14:53,389 --> 01:14:54,556
خوب پيش رفت

1225
01:14:54,557 --> 01:14:56,457
خوب پيش رفت؟

1226
01:14:57,025 --> 01:14:59,060
آره، بنظرم جواب ميده

1227
01:14:59,061 --> 01:15:00,228
آره، بهتره که جواب بده

1228
01:15:00,229 --> 01:15:02,129
خداکنه

1229
01:15:17,493 --> 01:15:24,400
سوار قايق شو. تماشاچيان پيدات ميکنن

1230
01:15:40,502 --> 01:15:42,437
اينجا ديگه کجاست؟

1231
01:15:42,438 --> 01:15:45,104
سريع‌ترين اينترنت توي نيويورک

1232
01:15:47,075 --> 01:15:48,410
!هي، تامي

1233
01:15:48,411 --> 01:15:49,411
هي، اچ‌کي، بالاخره اومديم

1234
01:15:49,412 --> 01:15:50,984
بياين شروع کنيم، تو آماده‌اي؟

1235
01:15:50,985 --> 01:15:53,600
بات‌نت‌ها آماده و درحال اجران؟ - آره، معلومه -
(کُدهاي مخربي که براي کنترل برنامه روي رايانه ميزبان اجرا ميشود)

1236
01:15:53,601 --> 01:15:54,816
فقط بايد وارد سيستمشون کنيم

1237
01:15:54,817 --> 01:15:58,186
اوه، راستي اين سيدنيـه، ميشناسيش ديگه

1238
01:15:58,187 --> 01:15:59,587
هي، به پاتوقِ ما خوش اومدي

1239
01:15:59,588 --> 01:16:01,389
حيف که از بازي اخراج شدي

1240
01:16:01,390 --> 01:16:04,991
خيلي خب، بياين اين بازي رو متوقف کنيم

1241
01:16:58,313 --> 01:17:01,180
گوشم با توئه، آره

1242
01:17:16,967 --> 01:17:19,844
وي در مقابل ايان
در مرحله نهايي

1243
01:17:21,769 --> 01:17:23,738
خيلي خب، اينکار چطوري انجام ميشه؟

1244
01:17:23,739 --> 01:17:26,207
مثل ويکي‌پيداست، همه ميتونن کُد‌ها رو تغير بدن

1245
01:17:26,208 --> 01:17:27,876
ولي اکثريت بايد تاييدش کنن

1246
01:17:27,877 --> 01:17:30,612
و بات‌نت ميتونه راي‌هاي تاييد رو برامون بگيره

1247
01:17:30,613 --> 01:17:33,433
هي، من اينجا يه لشگر از بات‌نت‌ها دارم
که منتظر دستور هستن

1248
01:17:37,152 --> 01:17:38,786
<i>سلام، نانسي -
وي کجاست؟ اين بازي ديگه چيه؟ -</i>

1249
01:17:38,787 --> 01:17:39,754
<i>نگران نباش، اون حالش خوبه</i>

1250
01:17:39,755 --> 01:17:41,256
ازت ميخوام که بهم توضيح بدي

1251
01:17:41,257 --> 01:17:42,790
يه آدرس بهت ميدم

1252
01:17:42,791 --> 01:17:45,691
خب؟ اگه بياي اينجا، ميتونم همه‌چيز رو بهت توضيح بدم

1253
01:18:27,468 --> 01:18:29,368
بليط؟

1254
01:18:41,349 --> 01:18:43,449
بهتره عجله کني

1255
01:18:44,552 --> 01:18:47,653
!بچه‌ها، داره شروع ميشه

1256
01:19:09,344 --> 01:19:12,778
!وي! وي! وي! وي

1257
01:19:36,804 --> 01:19:38,572
<i>!بازيکن‌ها، وايسين</i>

1258
01:19:38,573 --> 01:19:40,473
<i>بريد عقب</i>

1259
01:19:46,414 --> 01:19:48,049
<i>وايسين</i>

1260
01:19:48,050 --> 01:19:49,851
خيلي خب، چندتا بات اينجا هست؟

1261
01:19:49,852 --> 01:19:53,286
هنوز کافي نيست، ولي ميتونيم نفوذ کنيم

1262
01:20:02,597 --> 01:20:05,665
<i>بازيکن‌ها، اسلحه‌هاتون رو نشون بدين</i>

1263
01:20:17,045 --> 01:20:18,945
<i>کسي اول شليک کنه، برنده‌ست</i>

1264
01:20:21,983 --> 01:20:24,750
<i> از روي ساعت 20 ثانيه وقت دارين</i>

1265
01:20:25,687 --> 01:20:28,723
بيست ثانيه؟ اچ‌کي، نيروي پشتيباني لازم دارم

1266
01:20:28,724 --> 01:20:30,856
<i>شروع کنين -
شليک کن -</i>

1267
01:20:31,726 --> 01:20:32,994
<i>با بالا آوردنِ اسلحه‌ت شروع کن</i>

1268
01:20:32,995 --> 01:20:34,862
<i>فقط آروم اسلحه‌ت رو بيار بالا</i>

1269
01:20:34,863 --> 01:20:36,464
،بعدش يه شونه‌م شليک کن
چيزيم نميشه

1270
01:20:36,465 --> 01:20:38,533
اگه خطا بزنم چي؟
!نميدونم ميتونم يا نه

1271
01:20:38,534 --> 01:20:41,154
!اوه، بيخيال! خفه شو و بازي کن

1272
01:20:43,471 --> 01:20:45,691
وي، بايد عجله کني، خيلي‌خب؟

1273
01:20:47,108 --> 01:20:49,477
!بايد انجامش بدي
!اين تنها راه براي متوقف کردنِ بازي‌ـه

1274
01:20:49,478 --> 01:20:51,458
بعدش ميتوني بري

1275
01:20:56,517 --> 01:20:58,118
پنج

1276
01:20:58,119 --> 01:20:59,886
چهار

1277
01:20:59,887 --> 01:21:01,688
سه

1278
01:21:01,689 --> 01:21:03,990
دو، يک

1279
01:21:04,827 --> 01:21:07,128
!هووووو

1280
01:21:07,129 --> 01:21:08,396
!من اينکار رو نميکنم

1281
01:21:08,397 --> 01:21:10,297
 ...وي، نکن، نبايد

1282
01:21:14,035 --> 01:21:16,535
!من اينکار رو ميکنم

1283
01:21:20,376 --> 01:21:21,776
!اوه، لعنتي -
اونا متوجهِ ما شدن -

1284
01:21:21,777 --> 01:21:23,711
!دارن تمام آي‌پي‌هاي خارجي‌مون رو مسدود ميکنن

1285
01:21:23,712 --> 01:21:25,612
!تامي، يه کاري بکن

1286
01:21:30,885 --> 01:21:32,818
دلتون برام تنگ شده بود؟

1287
01:21:35,423 --> 01:21:37,925
بنظر من که دوباره اين شهامت رو انجام بديم

1288
01:21:37,926 --> 01:21:39,060
<i>با کسي که واقعاً براي بازي آماده‌ست</i>

1289
01:21:39,061 --> 01:21:40,862
!آره

1290
01:21:40,863 --> 01:21:43,323
اينکار رو نکن "تاي"، ارزشش رو نداره، پسر

1291
01:21:43,998 --> 01:21:45,400
!بس کن -
هي، هي، برو عقب -

1292
01:21:45,401 --> 01:21:46,934
!هي، هي، هي

1293
01:21:46,935 --> 01:21:48,569
حتماً عقلت رو از دست دادي، خوش‌تيپ

1294
01:21:48,570 --> 01:21:49,470
!برو عقب -
واقعاً اين چيزيه که شما ميخواين؟ -

1295
01:21:49,471 --> 01:21:51,072
ميخواين ما همديگه رو بکُشيم؟

1296
01:21:51,073 --> 01:21:53,173
!آره -
!البته که همين رو ميخواين -

1297
01:21:53,174 --> 01:21:55,041
!بکُششون

1298
01:21:55,042 --> 01:21:57,078
بنظرتون اينکار شهامت‌ـه؟

1299
01:21:57,079 --> 01:21:58,846
چرا نقاب‌هاتون رو برنميدارن

1300
01:21:58,847 --> 01:22:00,915
و خودِ واقعي‌تون رو نشون نميدين،‌ها؟

1301
01:22:00,916 --> 01:22:02,884
تو، نقابت رو بردار

1302
01:22:02,885 --> 01:22:05,051
آره، اسمت چيه؟

1303
01:22:08,089 --> 01:22:11,058
<i>! وقتي توي جمعيت قايم شدين، شجاع بودن آسونه</i>

1304
01:22:11,059 --> 01:22:14,061
<i>پشت اسم‌هاي مجازي‌تون مخفي شدين</i>

1305
01:22:14,062 --> 01:22:15,930
نميفهمين که حتي اگه فقط تماشاچي باشين

1306
01:22:15,931 --> 01:22:17,632
باز هم مسئول اتفاقاتي هستين

1307
01:22:17,633 --> 01:22:20,034
که امشب ميفته

1308
01:22:20,035 --> 01:22:22,502
واي خداي من، شما واقعاً اين چرنديات رو باور ميکنين؟

1309
01:22:22,503 --> 01:22:24,403
!بازي کن تا پيروز بشي

1310
01:22:24,539 --> 01:22:27,073
!بازي کن تا پيروز بشي

1311
01:22:27,975 --> 01:22:31,212
واقعاً دلتون ميخواد که يکي از ما بميره؟
اونم بخاطر يه بازي؟

1312
01:22:31,213 --> 01:22:32,879
!آره

1313
01:22:32,880 --> 01:22:34,780
!آره

1314
01:22:36,451 --> 01:22:38,351
پس به من شليک کن

1315
01:22:39,921 --> 01:22:41,954
اگه شهامتش رو داري

1316
01:22:43,558 --> 01:22:45,558
باشه

1317
01:22:45,827 --> 01:22:47,762
کي ميخواد من به اون شليک کنم؟

1318
01:22:47,763 --> 01:22:49,530
وي، چيکار داري ميکني؟

1319
01:22:49,531 --> 01:22:52,465
کي دوست داره من به اون شليک کنم؟

1320
01:22:52,533 --> 01:22:54,290
تامي، پس وي کجاست؟

1321
01:22:54,291 --> 01:22:55,601
خيلي خب، آروم باش -
اين بازي ديگه چيه؟ -

1322
01:22:55,602 --> 01:22:57,839
من جواب ميخوام! چيکار داري ميکني؟

1323
01:22:57,840 --> 01:23:00,107
بهتره همين الان بهم بگي
وگرنه به پليس زنگ ميزنم

1324
01:23:00,108 --> 01:23:01,476
نه! نه، نانسي، آروم باش -
پليس بي پليس -

1325
01:23:01,477 --> 01:23:03,244
ميخواين من به اون شليک کنم؟

1326
01:23:03,245 --> 01:23:04,011
!شليک کن که بميره -
!پس راي "مثبت" بدين -

1327
01:23:04,012 --> 01:23:05,780
!شليک کن که بميره

1328
01:23:05,781 --> 01:23:08,683
اگه دلتون ميخواد بهش شليک کنم
راي "مثبت" بدين

1329
01:23:08,684 --> 01:23:10,985
!به حرفش گوش نکنين
!راي "منفي" بدين

1330
01:23:10,986 --> 01:23:14,053
ميخواين من به اون شليک کنم؟
دلتون ميخواد بهش شليک کنم؟

1331
01:23:15,224 --> 01:23:17,390
"بس کنين، بچه‌ها، بگين "نه

1332
01:23:18,793 --> 01:23:20,693
!بچه‌ها، راي "منفي" بدين

1333
01:23:21,796 --> 01:23:25,531
!تو! راي مثبت بده! راي مثبت بده

1334
01:23:42,149 --> 01:23:44,483
!بذارين بدونم! راي مثبت بدين

1335
01:23:45,286 --> 01:23:47,620
!به حرفش گوش ندين
"!بگين "نه

1336
01:23:48,589 --> 01:23:51,824
بيخيال ديگه! بياين يکم شلوغ بازي در بياريم

1337
01:23:52,727 --> 01:23:54,595
خيلي خب، داريم بهشون نفوذ ميکنيم

1338
01:23:54,596 --> 01:23:56,197
آي‌پي‌ها الان دارن سريعتر وارد ميشن

1339
01:23:56,198 --> 01:23:57,665
وي، بايد همين الان بريم، زودباش

1340
01:23:57,666 --> 01:23:58,933
!واي، خداي من

1341
01:23:58,934 --> 01:24:01,514
خيلي خب، بجنبين بچه‌ها
ادامه بدين

1342
01:24:04,130 --> 01:24:06,434
به وي شليک شود؟
بله

1343
01:24:08,911 --> 01:24:11,011
!واي خداي من -
 ...نه، نه، نه، اين -

1344
01:24:18,753 --> 01:24:20,987
!وي، خواهش ميکنم! خواهش ميکنم

1345
01:24:20,988 --> 01:24:24,191
نه، نه، نه، نه

1346
01:24:24,192 --> 01:24:26,852
صداي منو ميشنوي، وي؟
!به من نگاه کن! وي، خواهش ميکنم

1347
01:24:28,896 --> 01:24:30,796
شروع کن

1348
01:24:42,271 --> 01:24:44,343
شما شريک جرم جنايت هستي

1349
01:24:47,648 --> 01:24:49,628
اين براي تو هم اومده، رفيق؟

1350
01:24:49,750 --> 01:24:51,717
اين اسم واقعيِ منه

1351
01:24:58,981 --> 01:25:02,123
از بازي خارج ميشوي؟
بله

1352
01:25:18,636 --> 01:25:20,231
خدانگهدار

1353
01:25:44,939 --> 01:25:46,140
هي! هي! هي

1354
01:25:46,141 --> 01:25:47,174
<i> نه، صبر کنين، وايسين، وايسين</i>

1355
01:25:47,175 --> 01:25:48,876
!خداي من

1356
01:25:48,877 --> 01:25:50,811
<i>!چيزي نيست! چيزي نيست</i>

1357
01:25:50,812 --> 01:25:53,946
!وايسا! من حالم خوبه، چيزي نيست

1358
01:25:54,181 --> 01:25:56,282
!واي، خداي من

1359
01:25:56,283 --> 01:25:58,183
ببخشيد

1360
01:26:00,421 --> 01:26:03,057
تو توي اين کار نقش داشتي؟

1361
01:26:03,058 --> 01:26:05,292
اين نقشه‌ي اون بود، پسر
دوستش "سيدني" با من تماس گرفت

1362
01:26:05,293 --> 01:26:06,794
بخاطر همين اومدم اينجا

1363
01:26:06,795 --> 01:26:08,362
پس اسلحه ...چي؟

1364
01:26:08,363 --> 01:26:10,263
خاليه، داداش

1365
01:26:14,969 --> 01:26:16,437
قلابيه

1366
01:26:16,438 --> 01:26:18,405
!واي، خداي من

1367
01:26:18,406 --> 01:26:20,306
!واي، خداي من

1368
01:26:23,444 --> 01:26:24,812
منو ترسوندي

1369
01:26:24,813 --> 01:26:26,745
تو هم منو ترسوندي

1370
01:26:27,715 --> 01:26:29,615
مشکلي نداريم؟

1371
01:26:29,950 --> 01:26:32,919
آره، ديگه آزاد شديم

1372
01:26:32,920 --> 01:26:34,920
اون خيلي کارش درسته

1373
01:26:34,955 --> 01:26:36,855
هواش رو داشته باش

1374
01:26:37,179 --> 01:26:39,214
خارج ميشوي

1375
01:26:39,415 --> 01:26:40,864
<i>تموم شد، آخرين بازيکن هم خارج شد</i>

1376
01:26:40,865 --> 01:26:41,825
<i>موفق شديم؟</i>

1377
01:26:41,930 --> 01:26:43,030
<i>!همه خارج شدن! بنظرم نابود شد </i>

1378
01:26:43,031 --> 01:26:46,198
موفق شديم؟ -
!بازي "شهامت" رسماً آفلاين شد -

1379
01:26:46,199 --> 01:26:49,103
ايول! بازي رو شکست داديم

1380
01:26:49,104 --> 01:26:52,671
شما‌ها احمق‌ترين بچه‌هاي باهوشي هستين که ديدم

1381
01:26:53,274 --> 01:26:54,408
من خيلي متاسفم

1382
01:26:54,409 --> 01:26:55,976
نه، نه، من متاسفم

1383
01:26:55,977 --> 01:26:59,812
ببخشيد که تو رو وارد تمام اين ماجرا‌ها کردم

1384
01:27:00,781 --> 01:27:04,083
اميدوار بودم که جور ديگه‌اي باهم آشنا ميشديم

1385
01:27:04,285 --> 01:27:06,185
ولي من نه

1386
01:27:06,987 --> 01:27:08,788
!واي، پسر

1387
01:27:08,789 --> 01:27:10,923
و اما تو

1388
01:27:11,125 --> 01:27:14,428
!حسابي ترکوندي

1389
01:27:14,429 --> 01:27:16,130
انگار ميتونم تمام پول‌هاتون رو پس بگيرم

1390
01:27:16,131 --> 01:27:18,132
بيخودي که بهم نميگن ملکه هکر

1391
01:27:18,133 --> 01:27:20,966
جدي؟ ممنون -
آره -

1392
01:27:31,445 --> 01:27:33,748
اولين قرار عاشقانه‌مون چقدر عجيبه، نه؟

1393
01:27:33,749 --> 01:27:35,649
اين الان يه قرار عاشقانه‌ست؟

1394
01:27:39,120 --> 01:27:43,288
راستي، اسم واقعيِ من "سم"ـه

1395
01:27:47,394 --> 01:27:49,728
خب، از آشنايي باهات خوشوقتم، سم

1396
01:27:52,199 --> 01:27:54,400
منم خوشوقتم، وي

1397
01:28:14,028 --> 01:28:15,681
قبول

1398
01:28:18,680 --> 01:28:21,644
پروازت بي خطر. دوستت دارم مامان
فرود آمدي؟ دوستت دارم مامان
از حالا دلم برات تنگ شده! دوستت دارم مامان

1399
01:28:22,043 --> 01:28:23,380
خدانگهدار

1400
01:28:23,381 --> 01:28:25,164
!هي، وي، هواي توي نيويورک 28 درجه‌ست

1401
01:28:25,584 --> 01:28:28,108
سلام وي -
تلفن، بي تلفن -

1402
01:28:28,406 --> 01:28:31,657
ترجيح ميدم ببينمت -
در راه هستم -

1403
01:28:31,681 --> 01:28:51,681
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1404
01:28:51,705 --> 01:29:08,705
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

