﻿1
00:00:57,393 --> 00:01:07,393
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:01:07,417 --> 00:01:17,417
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:17,441 --> 00:01:24,441
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:26,079 --> 00:01:29,799
‫« پلتورا، ایالت مِین »

5
00:01:51,852 --> 00:01:55,122
‫سلام، بیا اینجا ببینم. بیا بغلم

6
00:01:55,156 --> 00:01:56,424
‫تسلیت می‌گم

7
00:01:56,456 --> 00:01:57,691
‫هی، همه‌چی درست میشه

8
00:01:57,730 --> 00:02:00,334
‫متأسفم که نتونستی اینجا باشی، عزیزم

9
00:02:00,361 --> 00:02:01,929
‫نمی‌دونم قراره چیکار کنیم

10
00:02:01,963 --> 00:02:04,098
‫چیکار کنیم الان؟

11
00:02:09,236 --> 00:02:10,637
‫خیلی‌خب

12
00:02:10,678 --> 00:02:12,580
‫خدای من، باید بریم گل‌ها رو بیاریم

13
00:02:12,611 --> 00:02:14,055
‫- آره، باید بریم
‫- باورم نمی‌شه که...

14
00:02:14,080 --> 00:02:16,377
‫قراره گل‌های مراسم خاکسپاری پدرت رو بگیریم

15
00:02:16,410 --> 00:02:17,711
‫می‌دونم، می‌دونم

16
00:02:17,744 --> 00:02:20,371
‫نمی‌دونم چرا اسباب‌کشی کردی.
‫من که متوجه نمی‌شم

17
00:02:20,396 --> 00:02:22,682
‫خب، اگه من شغل تو رو داشتم...

18
00:02:22,716 --> 00:02:25,019
‫حاضر بودم براش آدم بکشم

19
00:02:25,052 --> 00:02:27,787
‫از حمایت و شوری که داری ممنونم، مامان

20
00:02:27,821 --> 00:02:30,724
‫جدی می‌گم، دوسِت دارم.
‫میرم بالا وسایلم رو بذارم

21
00:02:30,757 --> 00:02:32,892
‫- باشه
‫- سوسنه

22
00:02:32,917 --> 00:02:35,062
‫- چی؟
‫- گل‌های مراسم

23
00:02:35,096 --> 00:02:37,278
‫- گل...
‫- اوه، سوسن

24
00:02:37,303 --> 00:02:40,236
‫من... من خیلی خوشحالم که خونه‌ای

25
00:02:40,828 --> 00:02:42,082
‫منم همین‌طور

26
00:03:30,685 --> 00:03:33,020
‫اون واقعاً دوسِت داشت

27
00:03:33,414 --> 00:03:34,415
‫کی؟

28
00:03:35,089 --> 00:03:36,556
‫پدرت

29
00:03:39,426 --> 00:03:41,028
‫می‌دونم، من...

30
00:03:41,062 --> 00:03:42,930
‫آره، می‌دونم

31
00:03:45,066 --> 00:03:47,201
‫سخنرانیِ مراسم ختم رو
‫به کجا رسوندی، عزیزم؟

32
00:03:47,235 --> 00:03:48,568
‫راستش...

33
00:03:48,602 --> 00:03:51,404
‫یکی از قشنگ‌ترین چیزهاییه که تابحال ننوشتم

34
00:03:51,438 --> 00:03:54,526
‫فقط پنج‌تا از چیزهایی که
‫در مورد پدرت دوست داشتی رو بگو

35
00:03:54,551 --> 00:03:56,744
‫مامان، لیست خرید که نیست

36
00:03:56,777 --> 00:03:59,498
‫فقط... پنج‌تا

37
00:04:00,147 --> 00:04:01,548
‫ساده

38
00:04:01,581 --> 00:04:04,151
‫هرچی که تو دلته.
‫سخنرانیت معرکه میشه

39
00:04:04,185 --> 00:04:05,968
‫عالی میشه

40
00:04:06,586 --> 00:04:10,157
‫همگی برای ادای احترام

41
00:04:10,191 --> 00:04:12,660
‫به اندرو بلومِ نیک‌نام
‫و سخاوتمند اینجا جمع شده‌ایم

42
00:04:12,693 --> 00:04:16,496
‫شهردارِ این شهر زیبا،
‫که قلباً اون رو دوست داشتیم

43
00:04:16,529 --> 00:04:20,835
‫همسر تحسین‌شده‌ی جنی بلوم

44
00:04:20,868 --> 00:04:24,672
‫و پدر دختری فوق‌العاده
‫و دوست‌داشتنی به اسم لیلی

45
00:04:24,705 --> 00:04:27,574
‫لیلی، بیا بالای جایگاه، عزیزم

46
00:04:35,448 --> 00:04:38,652
‫سلام. از همه‌تون ممنونم که
‫توی این غم همراهی‌مون کردید

47
00:04:40,030 --> 00:04:43,432
‫می‌خوام برای گرامیداشت پدرم،
‫پنج صفت برجسته‌ای پدرم که...

48
00:04:43,456 --> 00:04:45,592
‫بیشتر از همه دوست‌شون دارم رو...

49
00:04:45,625 --> 00:04:48,350
‫باهاتون درمیون بذارم

50
00:04:55,002 --> 00:04:57,004
‫اون...

51
00:05:15,323 --> 00:05:17,024
‫متأسفم

52
00:05:25,141 --> 00:05:32,594
‫« مـا تمـامـش مـی‌کنیـم »

53
00:05:38,527 --> 00:05:41,527
‫♪ Ethel Cain - Strangers ♪

54
00:06:52,486 --> 00:06:54,268
‫صندلی محکمیه

55
00:06:55,002 --> 00:06:56,395
‫واقعاً؟

56
00:06:59,393 --> 00:07:00,861
‫شرمنده

57
00:07:01,729 --> 00:07:04,231
‫روز سختی داشتم

58
00:07:07,735 --> 00:07:10,337
‫میشه از اونجا پایین بیای؟

59
00:07:10,371 --> 00:07:12,773
‫نه، راحتم. ممنون

60
00:07:12,807 --> 00:07:15,261
‫انقدر نزدیکِ لبه نشستی که نگرانم می‌کنه

61
00:07:18,038 --> 00:07:19,669
‫خواهش می‌کنم

62
00:07:23,117 --> 00:07:24,770
‫التماس کنم؟

63
00:07:26,987 --> 00:07:28,289
‫راحتم

64
00:07:29,690 --> 00:07:31,325
‫شوخیت گرفته...

65
00:07:50,593 --> 00:07:52,880
‫یه‌جا خونده بودم ماراسکینوی گیلاس...
‫(نوعی لیکور شیرین)

66
00:07:52,913 --> 00:07:55,449
‫تا هفت سال توی معده می‌مونه

67
00:07:55,483 --> 00:07:57,957
‫یا شایدم باعث سرطان میشه.
‫یادم نیست کدومش

68
00:08:00,988 --> 00:08:03,657
‫اینو راجع‌به ماراسکینوی گیلاس نمی‌دونستم

69
00:08:04,558 --> 00:08:07,147
‫آره، ممکنه از خودم درآورده باشم، ولی...

70
00:08:07,828 --> 00:08:09,396
‫خیلی حال‌به‌هم‌زنن

71
00:08:09,430 --> 00:08:11,198
‫آره، قطعاً حال‌به‌هم‌زنن

72
00:08:11,232 --> 00:08:12,766
‫بگو ببینم، چی شده؟

73
00:08:13,534 --> 00:08:15,136
‫ببخشید؟

74
00:08:15,169 --> 00:08:18,105
‫چی شد یهو... نمی‌خواستم مزاحم شم، ولی...

75
00:08:20,407 --> 00:08:22,042
‫بخاطر یه خانم بود؟

76
00:08:22,076 --> 00:08:24,606
‫یا یه آقا؟ چون...

77
00:08:25,412 --> 00:08:27,423
‫بخاطر صندلیه بود، نه؟

78
00:08:29,116 --> 00:08:30,885
‫آره

79
00:08:31,504 --> 00:08:33,554
‫حالا کدوم طبقه زندگی می‌کنی؟

80
00:08:33,587 --> 00:08:35,689
‫اول تو بگو

81
00:08:35,723 --> 00:08:39,126
‫طبقه‌ی آخر، درست بغل
‫واحد خواهرم و شوهرش

82
00:08:39,160 --> 00:08:40,461
‫واو

83
00:08:40,494 --> 00:08:42,463
‫شغلت چیه؟

84
00:08:42,496 --> 00:08:43,971
‫جراح مغز و اعصابم

85
00:08:47,234 --> 00:08:48,711
‫بامزه‌ست؟

86
00:08:49,670 --> 00:08:52,115
‫- یاخدا، جدی می‌گی!
‫- آره

87
00:08:53,107 --> 00:08:54,808
‫- واقعاً؟
‫- واو

88
00:08:54,842 --> 00:08:56,810
‫خدای من، وایسا. واقعاً شرمنده‌ام

89
00:08:56,844 --> 00:08:58,345
‫نه، ببخشید، عذر می‌خوام

90
00:08:58,379 --> 00:09:01,515
‫تو خیلی... وای ببخشید

91
00:09:01,549 --> 00:09:03,284
‫تو واسه اینجوری خندوندن من...

92
00:09:03,317 --> 00:09:05,654
‫زیادی درس خوندی.
‫من آدم افتضاحی‌ام

93
00:09:05,686 --> 00:09:08,522
‫ببخشید، فکر می‌کردم از این
‫داداشی‌های رمزارزی باشی

94
00:09:08,556 --> 00:09:10,224
‫فکر می‌کردی چی‌چی باشم؟

95
00:09:10,257 --> 00:09:12,059
‫نه، نه، نه.
‫آره، خب... نمی‌دونم

96
00:09:12,092 --> 00:09:13,794
‫یا از اون تن‌فروش‌های گرون قیمت

97
00:09:13,827 --> 00:09:15,729
‫خب، گرون که هستم

98
00:09:15,763 --> 00:09:18,599
‫ولی می‌تونی بوسه رو فراموش کنی

99
00:09:20,100 --> 00:09:21,302
‫اوه

100
00:09:22,570 --> 00:09:24,838
‫چرا تا حالا تو رو ندیده بودم؟

101
00:09:26,006 --> 00:09:29,210
‫خب، بیشتر بخاطر اینه که
‫تا حالا جراحی مغز انجام ندادم

102
00:09:29,243 --> 00:09:31,803
‫ولی به این خاطر هم هست که
‫توی این ساختمون زندگی نمی‌کنم، پس...

103
00:09:31,828 --> 00:09:33,747
‫پس دزدکی وارد ساختمونم شدی؟

104
00:09:33,781 --> 00:09:36,016
‫نمای خیلی خوبی دارین

105
00:09:36,050 --> 00:09:37,484
‫درسته

106
00:09:43,650 --> 00:09:45,142
‫اسمت چیه؟

107
00:09:45,626 --> 00:09:47,228
‫لیلی

108
00:09:47,429 --> 00:09:48,596
‫تو؟

109
00:09:48,629 --> 00:09:50,489
‫- رایل
‫- رایل چی؟

110
00:09:50,930 --> 00:09:51,899
‫کینکید

111
00:09:51,932 --> 00:09:53,467
‫اینو دیگه از خودت درآوردی

112
00:09:53,493 --> 00:09:54,662
‫چرا باید فامیلیم رو از خودم دربیارم؟

113
00:09:54,703 --> 00:09:55,836
‫خب آخه... باشه

114
00:09:55,869 --> 00:09:57,438
‫فامیلی خودت چیه؟

115
00:09:57,471 --> 00:09:59,373
‫مشکلی نیست.
‫نیازی نیست تلافی کنی

116
00:09:59,406 --> 00:10:00,422
‫فقط دارم فامیلیت رو می‌پرسم

117
00:10:00,447 --> 00:10:01,609
‫نه، واقعاً از دیدنت خوشحال شدم

118
00:10:01,643 --> 00:10:02,943
‫- خودت پرسیدی...
‫- ممنون، فقط مراقب باش

119
00:10:02,977 --> 00:10:05,360
‫باشه. ادب حکم می‌کنه
‫که توام فامیلیت رو بگی

120
00:10:05,385 --> 00:10:07,047
‫من که قرار نیست
‫بعدش زاغ‌سیاهت رو چوب بزنم

121
00:10:07,081 --> 00:10:09,250
‫نه، فقط یکم خجالت‌آوره

122
00:10:09,283 --> 00:10:10,600
‫مگه چیه؟

123
00:10:10,625 --> 00:10:11,813
‫بلوم
‫(به معنی شکوفه)

124
00:10:11,838 --> 00:10:13,754
‫- اسمت لیلی بلومه؟
‫- آره

125
00:10:13,787 --> 00:10:15,289
‫آره... بدتر هم میشه، آره

126
00:10:15,322 --> 00:10:17,525
‫- عمراً، امکان نداره
‫- آره، نه واقعاً...

127
00:10:17,550 --> 00:10:18,801
‫- بدترم میشه
‫- بدتر از لیلی بلوم؟

128
00:10:18,832 --> 00:10:21,401
‫نمی‌خوام راجع‌بهش حرف بزنم
‫چون یه‌جورایی خجالت‌آوره

129
00:10:21,428 --> 00:10:23,063
‫من دیوونه‌ی گل و گیاه‌ام

130
00:10:23,097 --> 00:10:24,803
‫و قراره که...

131
00:10:24,828 --> 00:10:26,033
‫- اولین گل‌فروشی خودم رو باز کن
‫- گل‌فروشی؟

132
00:10:26,066 --> 00:10:28,269
‫آره، یکی از رؤیاهای دیرینه‌ام بود، پس...

133
00:10:32,983 --> 00:10:34,475
‫نخند!

134
00:10:34,508 --> 00:10:35,809
‫بهت که گفتم

135
00:10:35,862 --> 00:10:37,733
‫نه، لیلی بلومِ گل‌فروش

136
00:10:38,951 --> 00:10:41,048
‫اصلاً من‌درآوردی به‌نظر نمیاد

137
00:10:41,081 --> 00:10:42,612
‫همیشه می‌تونی اگه راحت نبودی

138
00:10:42,637 --> 00:10:44,565
‫از اسم وسطت استفاده کنی

139
00:10:46,620 --> 00:10:48,455
‫- نه، نگو وایولته! (گل بنفشه)
‫- باور کن

140
00:10:48,489 --> 00:10:49,623
‫- پتونیا؟ (گل اطلسی)
‫- نه، تمومش کن

141
00:10:49,658 --> 00:10:51,760
‫- زنبق درّه؟
‫- من...

142
00:10:51,825 --> 00:10:53,762
‫- تادفلاکس؟ (گل کتانی)
‫- بلاسم (غنچه)

143
00:10:53,794 --> 00:10:55,433
‫خدایا، والدینت حتماً ازت متنفر بودن

144
00:10:55,458 --> 00:10:57,364
‫خب، شاید هرگز واقعیت رو نفهمیم

145
00:10:57,398 --> 00:11:00,134
‫چون پدرم دوشنبه فوت کرد، پس...

146
00:11:00,167 --> 00:11:02,169
‫آره، در واقع واسه همینه که این بالام تا...

147
00:11:02,202 --> 00:11:04,271
‫یه دل سیر گریه کنم
‫و خوشبختانه با یه...

148
00:11:04,305 --> 00:11:06,874
‫جراح مغز و اعصاب مایه‌دار آشنا شم

149
00:11:06,907 --> 00:11:08,575
‫پس...

150
00:11:09,778 --> 00:11:11,045
‫تسلیت می‌گم

151
00:11:13,423 --> 00:11:15,215
‫می‌تونستم زودتر برگردم پیشش

152
00:11:15,249 --> 00:11:18,152
‫می‌دونی، قبل از مرگ ببینمش، ولی...

153
00:11:22,006 --> 00:11:23,366
‫این کارو نکردم

154
00:11:25,794 --> 00:11:26,994
‫لعنتی

155
00:11:29,430 --> 00:11:30,831
‫آره

156
00:11:32,099 --> 00:11:36,097
‫خب، می‌دونی،
‫«واقعیت بی‌پرده» همیشه زیبا نیست

157
00:11:45,979 --> 00:11:48,182
‫امشب مرگ یه پسربچه رو دیدم

158
00:11:49,183 --> 00:11:50,984
‫فقط ۶ سالش بود

159
00:11:51,018 --> 00:11:52,986
‫برادرش یه اسلحه
‫توی اتاق والدین‌شون پیدا کرده بود

160
00:11:53,020 --> 00:11:55,856
‫و اتفاقی از دستش در رفت

161
00:11:56,658 --> 00:11:58,604
‫هرکاری که می‌تونستم کردم

162
00:12:02,129 --> 00:12:04,998
‫هیچکس نباید...

163
00:12:05,032 --> 00:12:06,867
‫نمی‌تونم حتی تصور کنم
‫این اتفاق چه تأثیری روی...

164
00:12:06,900 --> 00:12:08,902
‫اون پسری که زنده مونده می‌ذاره

165
00:12:10,604 --> 00:12:12,774
‫تا ابد نابودش می‌کنه

166
00:12:12,807 --> 00:12:14,308
‫اگه خودم بودم همین اتفاق برام می‌افتاد

167
00:12:19,179 --> 00:12:22,015
‫خیلی‌خب، یکی دیگه از اونا بگو

168
00:12:22,049 --> 00:12:25,119
‫واقعیت بی‌پرده، خوشم اومد

169
00:12:27,421 --> 00:12:28,455
‫تعریف کن

170
00:12:28,489 --> 00:12:30,891
‫باشه. من...

171
00:12:30,924 --> 00:12:32,993
‫نمی‌دونم، آمم...

172
00:12:36,798 --> 00:12:39,734
‫اولین کسی که باهاش خوابیدم بی‌خانمان بود

173
00:12:39,768 --> 00:12:41,535
‫- بیخیال
‫- آره. نه، جدی می‌گم

174
00:12:41,577 --> 00:12:42,945
‫توی دبیرستان، آره

175
00:12:42,970 --> 00:12:44,204
‫- بیشتر تعریف کن
‫- راستش، فکر می‌کنم...

176
00:12:44,238 --> 00:12:45,606
‫بهتره بگیم: «موقتاً آواره بود»

177
00:12:45,639 --> 00:12:47,975
‫یا شاید «خانه‌به‌دوش»، من باید...

178
00:12:48,008 --> 00:12:49,343
‫داری طفره میری

179
00:12:49,376 --> 00:12:50,210
‫می‌گفتم که...

180
00:12:50,244 --> 00:12:51,345
‫طفره نمی‌رم.
‫چیزی واسه گفتن ندارم

181
00:12:51,378 --> 00:12:52,680
‫بگو، حقیقت‌های خفن بگو

182
00:12:52,714 --> 00:12:54,381
‫باشه، با یه پسری به اسم اطلس دوست بودم

183
00:12:54,415 --> 00:12:58,252
‫و اون مهربون و بااستعداد بود و...

184
00:12:58,285 --> 00:13:00,789
‫فقط بخت بدی داشت

185
00:13:00,828 --> 00:13:02,495
‫داری کاری می‌کنی که
‫به یه بی‌خانمان حسودیم شه

186
00:13:02,523 --> 00:13:04,258
‫خدای من

187
00:13:04,291 --> 00:13:06,560
‫خیلی‌خب، کافیه دیگه...

188
00:13:06,593 --> 00:13:07,896
‫نوبت توئه

189
00:13:07,928 --> 00:13:09,595
‫نه، فکرم کنم کارم تمومه

190
00:13:09,620 --> 00:13:12,354
‫محاله چیزی بهتر از مال تو بگم.
‫داستانت هم سکسی هم آزاردهنده بود

191
00:13:12,561 --> 00:13:14,234
‫خب، فقط... منو شوکه کن

192
00:13:14,268 --> 00:13:15,770
‫می‌تونی هرچی که دلت خواست بهم بگی

193
00:13:15,804 --> 00:13:17,538
‫می‌خوام باهات بخوابم

194
00:13:19,707 --> 00:13:21,141
‫چـ... چی؟

195
00:13:21,175 --> 00:13:23,353
‫- خودت گفتی منو شوکه کن
‫- منظورم...

196
00:13:23,378 --> 00:13:25,078
‫چی؟

197
00:13:29,129 --> 00:13:31,131
‫چندتا... ببخشید

198
00:13:31,157 --> 00:13:33,259
‫تابحال با این حرفت
‫مخ چندتا خانم رو زدی؟

199
00:13:33,287 --> 00:13:35,022
‫من خیلی اهل رابطه نیستم

200
00:13:35,055 --> 00:13:36,523
‫- آره، معلومه
‫- خیلی توش خوب نبودم

201
00:13:36,557 --> 00:13:39,126
‫ولی اگه تابحال تجربه‌ش نکردی
‫از کجا می‌دونی...

202
00:13:39,165 --> 00:13:40,593
‫که اهل رابطه یا مثلاً
‫کربوهیدرات نیستی؟ چطوری؟

203
00:13:40,618 --> 00:13:41,570
‫از کجا می‌دونی خوشت میاد یا نه؟

204
00:13:41,595 --> 00:13:43,063
‫کربوهیدرات؟ من کِی گفتم
‫کربوهیدرات نمی‌خورم؟

205
00:13:43,096 --> 00:13:44,799
‫بیخیال، شبیه اونایی که
‫هله‌هوله می‌خورن نیستی

206
00:13:44,833 --> 00:13:46,633
‫خب، ممنون

207
00:13:46,668 --> 00:13:48,202
‫عشق به درد من نمی‌خوره

208
00:13:49,236 --> 00:13:51,071
‫ولی میل جنسی رو هستم

209
00:13:52,807 --> 00:13:54,642
‫حس می‌کنم که داری ازش غافل می‌شی

210
00:13:54,676 --> 00:13:55,933
‫واقعاً؟

211
00:13:57,712 --> 00:13:59,948
‫جواب سؤالم رو ندادی

212
00:13:59,980 --> 00:14:02,382
‫یادم رفت اصلاً سؤالت چی بود

213
00:14:02,416 --> 00:14:05,052
‫تابحال با این حرفت
‫مخ چندتا خانم رو زدی؟

214
00:14:06,608 --> 00:14:08,100
‫همه‌شون رو

215
00:14:10,758 --> 00:14:12,059
‫اوه

216
00:14:15,529 --> 00:14:17,331
‫خب، من...

217
00:14:18,499 --> 00:14:20,300
‫نمی‌تونم، من...

218
00:14:22,275 --> 00:14:23,476
‫قراره رکوردت رو خراب کنم

219
00:14:23,504 --> 00:14:26,507
‫من از اون دخترهایی‌ام که
‫می‌بری با مادرت آشناش می‌کنی

220
00:14:26,540 --> 00:14:28,108
‫تا کجا حاضری پیش بری؟

221
00:14:32,179 --> 00:14:35,182
‫نمی‌دونم. به من اعتمادی نیست

222
00:14:37,117 --> 00:14:38,786
‫می‌تونی امتحانم کنی

223
00:14:38,811 --> 00:14:40,811
‫♪ Rhye - Hymn ♪

224
00:14:41,421 --> 00:14:44,324
‫♪ الان فکرهای بدی تو سرمه ♪

225
00:14:44,358 --> 00:14:47,795
‫♪ پس یالا، محو شو ♪

226
00:14:47,829 --> 00:14:49,062
‫♪ پس یالا... ♪

227
00:14:49,096 --> 00:14:51,733
‫♪ محو شو ♪

228
00:14:51,766 --> 00:14:54,234
‫♪ من تک و تنهام ♪

229
00:14:54,268 --> 00:14:57,471
‫♪ فقط اسمم رو صدا کن ♪

230
00:14:57,864 --> 00:15:00,929
‫♪ بیا عشقم ♪

231
00:15:01,041 --> 00:15:05,045
‫♪ فقط اسمم رو... ♪

232
00:15:05,914 --> 00:15:07,596
‫زیاده‌روی کردم؟

233
00:15:08,582 --> 00:15:10,018
‫نه

234
00:15:10,050 --> 00:15:12,052
‫♪ من مهربون‌ام ♪

235
00:15:12,078 --> 00:15:14,949
‫♪ بی‌قراری نمی‌کنم ♪

236
00:15:14,989 --> 00:15:16,958
‫♪ بدنت رو حس می‌کنم ♪

237
00:15:16,991 --> 00:15:18,793
‫این چی؟

238
00:15:18,826 --> 00:15:21,061
‫بستگی داره بعدش چی بشه

239
00:15:21,094 --> 00:15:23,698
‫♪ الان فکرهای بدی تو سرمه ♪

240
00:15:23,731 --> 00:15:25,198
‫گندش بزنن

241
00:15:25,232 --> 00:15:26,968
‫♪ پس بیا و... ♪

242
00:15:29,436 --> 00:15:30,738
‫بله؟

243
00:15:32,205 --> 00:15:34,308
‫نه، من قرار نبود...

244
00:15:36,978 --> 00:15:38,478
‫باشه، اتاق عمل رو آماده کنین

245
00:15:38,512 --> 00:15:40,547
‫بگین تام عمل می‌کنه.
‫من نظارت می‌کنم

246
00:15:40,581 --> 00:15:42,382
‫باشه، تا ۱۰ دقیقه‌ی دیگه میام

247
00:15:45,085 --> 00:15:47,154
‫- پشمام
‫- می‌دونم، شرمنده

248
00:15:47,187 --> 00:15:48,723
‫نه، یعنی... پشمام

249
00:15:48,756 --> 00:15:52,259
‫تازه الان فهمیدم که تو...

250
00:15:52,292 --> 00:15:54,161
‫واقعاً جراح مغز و اعصابی

251
00:15:54,419 --> 00:15:55,697
‫سعی کردم بهت هشدار بدم

252
00:15:55,730 --> 00:15:58,309
‫نه، تبریک می‌گم، بی‌نظیره

253
00:15:59,901 --> 00:16:02,102
‫این... می‌دونی، من...

254
00:16:03,418 --> 00:16:04,724
‫می‌بینمت

255
00:16:06,373 --> 00:16:07,813
‫واقعاً؟

256
00:16:08,042 --> 00:16:09,509
‫نه

257
00:16:20,520 --> 00:16:24,257
‫از آشناییت خوشحال شدم،
‫لیلی بلاسم بلوم

258
00:16:24,291 --> 00:16:27,494
‫منم از آشناییت خوشحال شدم،
‫رایل زیگفرید کینکید

259
00:16:29,063 --> 00:16:30,330
‫خوشم اومد

260
00:17:06,868 --> 00:17:08,535
‫اوه، لعنتی

261
00:17:23,078 --> 00:17:24,775
‫« اِلن عزیز، پیش از آنکه به تو بگویم
‫امروز چه اتفاقی افتاده، یک پیشنهاد برای...

262
00:17:24,800 --> 00:17:26,123
‫ساخت یک برنامه‌ی تلویزیونی جدید
‫به اسم «اِلن در خانه» دارم »

263
00:17:26,148 --> 00:17:27,850
‫« فکر می کنم افراد زیادی باشند که
‫دوست دارند تو را بیرون از محیط کار ببینند »

264
00:18:12,967 --> 00:18:14,296
‫ممنون

265
00:18:52,820 --> 00:18:55,820
‫♪ Tow'rs - Girl in Calico ♪

266
00:19:56,103 --> 00:19:58,206
‫مرسی

267
00:19:58,239 --> 00:20:00,640
‫نمی‌دونم منظورت چیه

268
00:20:17,091 --> 00:20:18,993
‫چرا توی اون خونه زندگی می‌کنی؟

269
00:20:21,128 --> 00:20:23,140
‫مامانم منو بیرون کرد

270
00:20:23,664 --> 00:20:24,799
‫چرا؟

271
00:20:27,235 --> 00:20:29,103
‫چون...

272
00:20:29,136 --> 00:20:32,639
‫عاشق رابطه با پسرهاییه که کتکش می‌زنن

273
00:20:35,468 --> 00:20:37,403
‫دستت چی شده؟

274
00:20:37,444 --> 00:20:39,914
‫<i>خدایا، بوش تا اینجا میاد</i>

275
00:20:42,283 --> 00:20:43,951
‫پریدم وسط دعواشون

276
00:20:48,356 --> 00:20:50,490
‫ببین، والدینم تا ساعت ۵ اینا...

277
00:20:50,523 --> 00:20:53,294
‫خونه نمیان، اگه خواستی...

278
00:20:53,327 --> 00:20:55,029
‫حموم کنی یا...

279
00:20:55,062 --> 00:20:58,165
‫نمی‌دونم، لباس‌هاتو بشوری
‫یا هر کار دیگه‌ای، بهم بگو

280
00:20:58,199 --> 00:20:59,599
‫باشه

281
00:20:59,633 --> 00:21:00,768
‫حتماً

282
00:21:02,270 --> 00:21:04,238
‫شور و شوقت واگیرداره

283
00:21:14,081 --> 00:21:15,316
<i>‫زمین‌لرزه رو حس کردی؟</i>

284
00:21:15,349 --> 00:21:16,483
<i>‫- آخرهفته اومد
‫- آره</i>

285
00:21:16,516 --> 00:21:17,685
<i>‫تو چی؟</i>

286
00:21:17,718 --> 00:21:19,654
<i>‫- آره!
‫- واو، خیلی از...</i>

287
00:21:19,687 --> 00:21:20,688
‫هی

288
00:21:21,454 --> 00:21:23,057
‫مرسی بابت لباس‌ها

289
00:21:23,545 --> 00:21:25,282
‫آره، قابل نداشت

290
00:21:25,414 --> 00:21:26,882
‫بابام حتی متوجه‌ی نبودشون هم نمی‌شه

291
00:21:26,907 --> 00:21:29,609
‫کم پیش میاد اصلاً جین بپوشه، پس...

292
00:21:33,633 --> 00:21:36,871
‫والدینم تا یه ساعت دیگه خونه نمیان

293
00:21:36,896 --> 00:21:40,274
‫اگه خواستی تلویزیون تماشا کنی
‫یا کار دیگه‌ای کنی...

294
00:21:40,308 --> 00:21:42,143
‫<i>می‌دونی، یه زمین‌لرزه‌ی ۷/۲ ریشتری بود</i>

295
00:21:42,176 --> 00:21:43,911
‫<i>محل زمین‌لرزه «مخیکالی» بود</i>

296
00:21:43,945 --> 00:21:45,379
‫<i>که جنوب مرز آمریکا میشه</i>

297
00:21:45,413 --> 00:21:47,081
‫و وقتی چنین اتفاقی میفته،

298
00:21:47,121 --> 00:21:48,790
‫همه به یه چیز فکر می‌کنن:
‫«خدای من!»

299
00:21:48,816 --> 00:21:50,851
‫«لحظات باارزش من»

300
00:21:55,723 --> 00:21:58,424
‫بگو ببینم، بعد از فارغ‌التحصیلی
‫می‌خوای چیکار کنی؟

301
00:21:58,893 --> 00:22:00,178
‫ماه مِی...

302
00:22:00,203 --> 00:22:02,595
‫واسه استخدام توی دوره‌ی
‫آموزشی ارتش ثبت‌نام کردم

303
00:22:02,629 --> 00:22:04,065
‫دوره‌ی آموزشی؟ یعنی چی؟

304
00:22:05,299 --> 00:22:06,801
‫نیروی دریایی

305
00:22:06,834 --> 00:22:07,835
‫اوه

306
00:22:08,669 --> 00:22:09,870
‫وای

307
00:22:20,314 --> 00:22:22,149
‫متأسفم

308
00:22:22,183 --> 00:22:23,483
‫ببخشید

309
00:22:23,516 --> 00:22:25,286
‫می‌دونی، با این لباس‌های بابام...

310
00:22:25,319 --> 00:22:29,090
‫یکم شبیه شخصیت «ند فلندرز» شدی

311
00:22:30,992 --> 00:22:32,860
‫خودت توی این لباس‌ها شبیه هویچ شدی

312
00:22:32,893 --> 00:22:35,096
‫- خدای من!
‫- آره

313
00:22:43,838 --> 00:22:45,006
‫مامان؟

314
00:22:45,039 --> 00:22:46,374
‫اگه موفق نشدی...

315
00:22:46,407 --> 00:22:48,275
‫مامان، خودت می‌دونی که
‫فقط چالشه که منو هیجان‌زده می‌کنه

316
00:22:48,309 --> 00:22:49,609
‫منم گفتم اگه!

317
00:22:49,643 --> 00:22:50,911
‫«آماری در صنف گل‌فروشی که...

318
00:22:50,945 --> 00:22:52,146
‫- خیلی از گل‌فروشان را شوکه می‌کند...
‫- مامان

319
00:22:52,179 --> 00:22:54,048
‫مامان، چی باعث شده فکر کنی موفق نمی‌شم؟

320
00:22:54,081 --> 00:22:56,751
‫- به مقدار بالایی از ۴۵ درصد...»
‫- مامان!

321
00:22:56,784 --> 00:22:59,020
‫مامان، این‌ها رو از گوگل می‌خونی؟

322
00:22:59,053 --> 00:23:00,587
‫معلومه، فکر کردی علم غیب دارم؟

323
00:23:00,620 --> 00:23:02,757
‫من نگرانتم، گوگل نگرانته

324
00:23:02,790 --> 00:23:04,425
‫خب، جفت‌تون دیر اومدین.
‫اومدم که کلید مغازه رو بگیرم

325
00:23:04,458 --> 00:23:05,592
‫باشه، باشه

326
00:23:05,625 --> 00:23:06,994
‫- باشه، دوسِت دارم
‫- وایسا، آقا! آقا!

327
00:23:07,019 --> 00:23:08,628
‫تو می‌تونی! بزرگ و جسور باش

328
00:23:08,662 --> 00:23:10,031
‫باشه، مامان. شدی عینهو دیوونه‌ها

329
00:23:10,064 --> 00:23:12,266
‫بعداً باهات صحبت می‌کنم، خدافظ.
‫سلام، متأسفم

330
00:23:12,299 --> 00:23:13,501
‫واقعاً شرمنده‌ام

331
00:23:13,533 --> 00:23:15,369
‫- تازه اینجا اومدم
‫- مشکلی نیست، عزیزم

332
00:23:15,403 --> 00:23:16,704
‫موفق باشی

333
00:23:19,440 --> 00:23:20,674
‫ممنون

334
00:23:27,982 --> 00:23:33,478
‫« این مکان به فروش می‌رسد »
‫« به کمک شما نیازمندیم »

335
00:24:22,580 --> 00:24:24,173
‫سلام

336
00:24:28,175 --> 00:24:29,376
‫سلام!

337
00:24:29,416 --> 00:24:31,518
‫- سلام، ببخشید
‫- اوه! شرمنده

338
00:24:31,545 --> 00:24:32,947
‫نه، ببخشید، صداتون رو...

339
00:24:32,980 --> 00:24:34,614
‫- نمی‌شنیدم
‫- اوه، وایسا ببینم

340
00:24:34,648 --> 00:24:35,850
‫صداتون رو نمی‌شنیدم، سلام

341
00:24:35,883 --> 00:24:37,952
‫- ببخشید
‫- سلام، کمکی از دستم برمیاد؟

342
00:24:37,985 --> 00:24:40,354
‫- کمکی از دست من برمیاد؟
‫- ببخشید؟

343
00:24:40,387 --> 00:24:42,156
‫تابلوی «به کمک شما نیازمندیم» که بیرونه!

344
00:24:42,189 --> 00:24:43,524
‫بیرون یه تابلو گذاشتین که
‫«به کمک شما نیازمندیم»

345
00:24:43,557 --> 00:24:44,758
‫خدایا، من واقعاً شرمنده‌ام

346
00:24:44,792 --> 00:24:45,960
‫اون اصلاً... کار من نبوده

347
00:24:45,993 --> 00:24:47,161
‫- من تازه...
‫- خودم حدس می‌زدم

348
00:24:47,194 --> 00:24:48,496
‫- تازه اینجا رو اجاره کردم
‫- خیلی قدیمیه و...

349
00:24:48,529 --> 00:24:49,930
‫من هرروز از کنار این مغازه رد می‌شم

350
00:24:49,964 --> 00:24:51,565
‫و شیفته‌ی اینجام

351
00:24:51,599 --> 00:24:52,800
‫همیشه می‌خواستم داخلش رو ببینم و...

352
00:24:52,833 --> 00:24:54,001
‫برام جای سؤال بود که...

353
00:24:54,034 --> 00:24:55,703
‫«کی اینجا میاد» و...

354
00:24:55,736 --> 00:24:57,872
‫- شما اومدین، نه؟
‫- آره، خودم‌ام. درسته، سلام

355
00:24:57,905 --> 00:24:59,573
‫- شما صاحب مغازه‌ای؟
‫- آره من... اسمم لیلیه

356
00:24:59,607 --> 00:25:00,708
‫- منم آلیسام
‫- خوشبختم

357
00:25:00,741 --> 00:25:01,842
‫ببخشید، خاک‌بر‌سرم، چندش

358
00:25:01,876 --> 00:25:03,144
‫هی، خوشبختم

359
00:25:03,177 --> 00:25:04,311
‫آره

360
00:25:04,726 --> 00:25:05,779
‫خب...

361
00:25:05,813 --> 00:25:08,249
‫آره، نیازی به کمک نداری؟

362
00:25:08,282 --> 00:25:10,151
‫خب، فعلاً قرار نیست کسی رو استخدام کنم

363
00:25:10,184 --> 00:25:12,019
‫تازه چند روزه کلید مغازه رو گرفتم

364
00:25:12,052 --> 00:25:13,220
‫- و هنوز یکم...
‫- آره

365
00:25:13,254 --> 00:25:15,189
‫می‌دونی، دارم شرایطم رو می‌سنجم

366
00:25:15,222 --> 00:25:17,324
‫- پس...
‫- میشه بپرسم:

367
00:25:17,358 --> 00:25:19,226
‫اینجا قراره چه مغازه‌ای بشه؟

368
00:25:19,260 --> 00:25:20,462
‫گل‌فروشی

369
00:25:23,290 --> 00:25:25,592
‫واقعاً متأسفم...

370
00:25:25,633 --> 00:25:28,369
‫من یه مشکلی دارم... صورتم داد می‌زنه

371
00:25:28,402 --> 00:25:30,104
‫از گل متنفرم

372
00:25:30,137 --> 00:25:31,205
‫از گل متنفری؟

373
00:25:31,246 --> 00:25:33,048
‫- آره
‫- اوه، باشه

374
00:25:33,073 --> 00:25:34,909
‫چرا بهم یه چیز زنده پیشنهاد نمیدی

375
00:25:34,942 --> 00:25:37,044
‫جای چیزی که قراره پژمرده شه و بمیره؟

376
00:25:37,077 --> 00:25:38,251
‫و بعدش برام دردسر بیشتری میاره و...

377
00:25:38,276 --> 00:25:39,648
‫باید با اون کنار بیام

378
00:25:39,680 --> 00:25:42,449
‫ولی بازم می‌گم،
‫این دیدگاه شخصی خودمه

379
00:25:42,483 --> 00:25:44,485
‫به‌نظرم گل‌فروشی آدم رو افسرده می‌کنه

380
00:25:44,518 --> 00:25:46,420
‫من اینجوری‌ام، ولی
‫برای تو آرزوی موفقیت دارم

381
00:25:46,453 --> 00:25:47,688
‫- واقعاً شرمنده
‫- منم موافقم

382
00:25:47,721 --> 00:25:49,089
‫به‌نظر منم آدم رو افسرده می‌کنه

383
00:25:49,123 --> 00:25:51,258
‫چون حس می‌کنم که...

384
00:25:51,292 --> 00:25:54,128
‫نمی‌دونم، انگار یه ربطی به
‫زیباییِ گل داره

385
00:25:54,167 --> 00:25:55,268
‫مسخره‌ست

386
00:25:55,296 --> 00:25:58,032
‫زیبایی گل این وسط گمه، مگه نه؟

387
00:25:58,065 --> 00:25:59,400
‫اینجوریه که...

388
00:25:59,433 --> 00:26:01,468
‫انگار مثل یه غذای بیرون‌بر
‫اونا رو می‌خریم و...

389
00:26:01,502 --> 00:26:02,703
‫- آره
‫- درسته؟

390
00:26:02,736 --> 00:26:03,971
‫پس همون چیزیه که می‌گی

391
00:26:04,004 --> 00:26:06,574
‫مثل برجسته کردن درد و تنش...

392
00:26:06,607 --> 00:26:07,975
‫و...

393
00:26:08,008 --> 00:26:09,743
‫می‌دونی، این حقیقت که عمر کوتاهی داره،

394
00:26:09,777 --> 00:26:12,079
‫و داستان‌مون رو
‫روایت می‌کنه و... نمی‌دونم

395
00:26:12,112 --> 00:26:13,948
‫راستش همینش برام زیباست و...

396
00:26:13,981 --> 00:26:15,783
‫نمی‌دونم، منم می‌خوام اینجا همین کارو کنم

397
00:26:15,816 --> 00:26:18,118
‫ولی این که خیلی قشنگه، من...

398
00:26:18,152 --> 00:26:19,787
‫اگه داری این کارو می‌کنی...

399
00:26:19,820 --> 00:26:21,855
‫آره، منم پایه‌ام، عالیه

400
00:26:21,889 --> 00:26:23,757
‫مرسی، ممنون

401
00:26:23,791 --> 00:26:25,226
‫خب...

402
00:26:25,259 --> 00:26:27,428
‫آره، واقعاً بهترین‌ها رو
‫برات آرزو می‌کنم و...

403
00:26:27,461 --> 00:26:29,430
‫مرسی

404
00:26:29,463 --> 00:26:30,898
‫من همین اطراف...

405
00:26:30,924 --> 00:26:32,125
‫- توی محله هستم
‫- باشه

406
00:26:32,166 --> 00:26:33,601
‫خب، خداروشکر این هم از اولین مشتریم

407
00:26:33,634 --> 00:26:34,835
‫- آره
‫- آره، خیلی هم عالی

408
00:26:34,868 --> 00:26:36,370
‫- اینجا خیلی خوشگله
‫- به امید دیدار دوباره

409
00:26:36,403 --> 00:26:38,205
‫- حتماً، خداحافظ
‫- باشه

410
00:26:39,708 --> 00:26:41,242
‫هی، من...

411
00:26:42,376 --> 00:26:44,378
‫نمی‌دونم، اینجا...

412
00:26:44,411 --> 00:26:45,846
‫به کمک نیاز دارم

413
00:26:45,879 --> 00:26:47,140
‫دنبال کار می‌گردی؟

414
00:26:47,165 --> 00:26:49,250
‫این دقیقاً همون چیزیه که...

415
00:26:49,275 --> 00:26:51,285
‫وقتی پامو اینجا گذاشتم
‫انتظارش رو داشتم، و آره!

416
00:26:51,310 --> 00:26:53,487
‫- خدایا، باشه
‫- عالی شد

417
00:26:53,520 --> 00:26:54,922
‫- خب
‫- عالیه، فقط من باید...

418
00:26:54,955 --> 00:26:56,658
‫امشب ساعت ۵ برم.
‫یه قرار شام دارم

419
00:26:56,691 --> 00:26:58,158
‫- امشب؟
‫- آره

420
00:26:59,526 --> 00:27:00,894
‫تازه اینجا شروع به کار کردم

421
00:27:00,928 --> 00:27:03,063
‫- خیلی‌خب، عالی شد
‫- باشه، خیلی هم عالی

422
00:27:03,097 --> 00:27:04,331
‫فقط کافیه که واسه خانم خانم‌ها...

423
00:27:04,365 --> 00:27:05,766
‫یه دستی به بر و روی اینجا بکشم

424
00:27:05,799 --> 00:27:06,867
‫بفرمایید، خوبه؟

425
00:27:06,900 --> 00:27:08,769
‫- این...
‫- دستت درد نکنه

426
00:27:08,802 --> 00:27:11,071
‫اوضاعِ اینجا شبیه فیلم
‫شکارچیان ارواحه، مگه نه؟

427
00:27:13,742 --> 00:27:15,776
‫- هی!
‫- اوه!

428
00:27:15,817 --> 00:27:17,486
‫قاب بگیرش

429
00:27:17,511 --> 00:27:18,647
‫اوه!

430
00:27:18,680 --> 00:27:19,714
‫دیدی چیکار کردم؟

431
00:27:19,748 --> 00:27:22,082
‫خدای من، هنوز چسبیده

432
00:27:22,122 --> 00:27:23,990
‫- گرفتم
‫- خدایا، دلِ دیدنش رو ندارم

433
00:27:24,018 --> 00:27:25,486
‫اوه!

434
00:27:26,173 --> 00:27:28,173
‫♪ Barrett Strong - Money ♪

435
00:27:28,889 --> 00:27:30,991
‫آره، آره!

436
00:27:31,025 --> 00:27:33,060
‫♪ بهترین چیزها توی زندگی رایگان‌ان ♪

437
00:27:33,093 --> 00:27:35,529
‫♪ ولی می‌تونی راحت دور بریزی‌شون ♪

438
00:27:35,562 --> 00:27:36,864
‫♪ من پول می‌خوام ♪

439
00:27:36,897 --> 00:27:39,199
‫♪ این چیزیه که می‌خوام ♪

440
00:27:39,233 --> 00:27:41,835
‫♪ این چیزیه که می‌خوام ♪

441
00:27:41,869 --> 00:27:43,137
‫♪ چیزیه که می‌خوام ♪

442
00:27:43,170 --> 00:27:44,938
‫♪ این چیزیه که می‌خوام ♪

443
00:27:44,972 --> 00:27:46,741
‫♪ چیزیه که می‌خوام ♪

444
00:27:46,775 --> 00:27:49,310
‫♪ این چیزیه که می‌خوام، ♪

445
00:27:50,611 --> 00:27:53,614
‫تو مثل دکتر فرانکنشتاین می‌مونی

446
00:27:53,648 --> 00:27:56,016
‫ولی توی کار با گل‌ها

447
00:27:56,050 --> 00:27:57,084
‫- اوه، هـو!
‫- خیلی‌خب. نه، نه

448
00:27:57,117 --> 00:27:58,218
‫از پسش برمیایم، برمیایم!

449
00:27:58,252 --> 00:27:59,386
‫من نمی‌تونم

450
00:27:59,420 --> 00:28:00,722
‫وایسا، وایسا

451
00:28:00,762 --> 00:28:02,596
‫- همسرم داره زنگ می‌زنه
‫- خیلی‌خب، بیا

452
00:28:02,623 --> 00:28:03,658
‫- ازش بخوام کمک‌مون کنه؟
‫- آره

453
00:28:03,692 --> 00:28:04,759
‫- یا اینجوری ضعیف به‌نظر میام؟
‫- نه، لطفاً بگو، فکر هوشمندانه‌ایه

454
00:28:04,793 --> 00:28:06,393
‫- گرفتیش؟ نه؟
‫- نه، به هیچ وجه

455
00:28:06,427 --> 00:28:07,928
‫عزیزم. عزیزم، بازی تمومه

456
00:28:07,961 --> 00:28:09,129
‫- تو کجایی؟
‫- سلام، قشنگم

457
00:28:09,163 --> 00:28:10,197
‫- کجایی؟
‫- قلبم، من مغازه‌ام

458
00:28:10,230 --> 00:28:11,666
‫پیش رئیسم، داریم یه چیزی
‫رو آویزون می‌کنیم و...

459
00:28:11,706 --> 00:28:12,740
‫به کمک نیاز داریم

460
00:28:12,767 --> 00:28:13,834
‫وقتی میگی «رئیس» خوشم نمیاد

461
00:28:13,867 --> 00:28:15,235
‫- تو خودت باید رئیس باشی
‫- عزیزم

462
00:28:15,269 --> 00:28:16,503
‫بیا مغازه‌شو بخریم و تو رو رئیس کنیم

463
00:28:16,537 --> 00:28:17,739
‫عزیزم، صدات روی بلندگوئه

464
00:28:17,772 --> 00:28:19,006
‫- اوه... سلام
‫- آره

465
00:28:19,039 --> 00:28:20,307
‫- سلام
‫- فقط...

466
00:28:20,341 --> 00:28:21,241
‫جهت اطلاع

467
00:28:21,275 --> 00:28:22,443
‫قراره که لباس سرهمی بپوشن

468
00:28:22,476 --> 00:28:23,745
‫- چون مشروب‌فروشی...
‫- می‌تونم ببینمت

469
00:28:23,778 --> 00:28:24,746
‫به کسایی که توی بازی بروینز...

470
00:28:24,779 --> 00:28:25,979
‫- سرهمی بپوشن آبجوی رایگان میده
‫- خب

471
00:28:26,013 --> 00:28:27,247
‫- من اون‌طرف خیابونم، هی!
‫- ولی همیشه...

472
00:28:27,281 --> 00:28:28,182
‫این تیپ رو نمی‌زنن

473
00:28:28,215 --> 00:28:29,983
‫- آره، آره، حتماً
‫- آره، خدای من، عزیزم

474
00:28:30,017 --> 00:28:31,185
‫تو بی‌نظیری

475
00:28:31,218 --> 00:28:32,353
‫میشه به داداشم هم بگی بیاد؟

476
00:28:32,386 --> 00:28:33,887
‫عالی شد. من مسئولیت...

477
00:28:33,921 --> 00:28:36,090
‫هیچ کدوم از این دوتایی که
‫قراره اینجا بیان رو گردن نمی‌گیرم

478
00:28:36,123 --> 00:28:37,491
‫محض اطلاعات

479
00:28:38,592 --> 00:28:39,927
‫- سلام
‫- سلام

480
00:28:41,228 --> 00:28:42,896
‫- چه تیپی زدی
‫- ایشون لیلیه

481
00:28:42,930 --> 00:28:44,031
‫- سلام، لیلی. سلام
‫- سلام

482
00:28:44,064 --> 00:28:45,065
‫- خوشبختم
‫- باهم دوستین

483
00:28:45,099 --> 00:28:46,633
‫این همسرمه، مارشال

484
00:28:46,668 --> 00:28:48,102
‫اینم برادرمه، رایل

485
00:28:56,241 --> 00:28:57,378
‫سلام

486
00:28:57,411 --> 00:28:59,046
‫- سلام
‫- سلام

487
00:28:59,079 --> 00:29:00,390
‫- لیلی
‫- لیلی بلوم؟

488
00:29:00,415 --> 00:29:02,416
‫اوهوم. آره، خودشه

489
00:29:02,449 --> 00:29:03,817
‫شما همدیگه رو می‌شناسین؟

490
00:29:03,851 --> 00:29:05,052
‫- نه
‫- یه کوچولو

491
00:29:05,085 --> 00:29:07,656
‫- نخیر، ما...
‫- چند ماه پیش همدیگه رو دیدیم

492
00:29:07,689 --> 00:29:09,523
‫واقعیت‌های بی‌پرده‌مون رو به همدیگه گفتیم

493
00:29:09,557 --> 00:29:10,858
‫- عُق، نه. این...
‫- وای

494
00:29:10,891 --> 00:29:12,426
‫- خیلی‌خب، فهمیدم
‫- نه، این حرفت...

495
00:29:12,459 --> 00:29:14,128
‫- کلمات اشتباهی انتخاب کردی
‫- همه اینجا بزرگیم

496
00:29:14,154 --> 00:29:16,857
‫- همین‌جوری بود
‫- «واقعیت بی‌پرده» رو خودت گفتی

497
00:29:16,897 --> 00:29:18,465
‫نه. ما فقط...

498
00:29:18,499 --> 00:29:19,466
‫- داشتیم حرف می‌زدیم
‫- دروغ می‌گی

499
00:29:19,500 --> 00:29:20,834
‫اوه، جدیداً اسمش این شده؟

500
00:29:20,868 --> 00:29:22,236
‫«حرف می‌زدیم؟»
‫چون ما هم همیشه از این حرف‌ها می‌زنیم

501
00:29:22,269 --> 00:29:23,605
‫- عالیه، معرکه‌ست
‫- حرف می‌زنیم، چه‌جورم حرف می‌زنیم

502
00:29:23,638 --> 00:29:24,972
‫هفته‌ای سه تا پنج بار

503
00:29:25,005 --> 00:29:27,241
‫میشه بهت نشون بدم اینجا چیکار کردم؟

504
00:29:27,274 --> 00:29:28,475
‫- بریم بازم حرف بزنیم؟
‫- نه، نه، نه، شماها...

505
00:29:28,509 --> 00:29:30,144
‫- می‌تونیم اینو آویزون کنیم
‫- می‌تونیم امشب حرف بزنیم

506
00:29:30,177 --> 00:29:31,912
‫- نه، بذار بریم اینجا...
‫- لازم نیست شماها... خیلی‌خب

507
00:29:31,945 --> 00:29:33,548
‫میشه یه لحظه منو جدی بگیری؟ خیلی‌خب

508
00:29:38,485 --> 00:29:39,965
‫بازم همدیگه رو دیدیم

509
00:29:40,387 --> 00:29:41,852
‫خوشحالم دیدمت

510
00:29:42,791 --> 00:29:44,291
‫پس این همون گل‌فروشی‌ایه که...

511
00:29:44,325 --> 00:29:46,226
‫چون خواهرم حوصله‌اش سر رفته
‫توش کار می‌کنه، هان؟

512
00:29:46,260 --> 00:29:49,764
‫ما دوست داریم بگیم که
‫براش «الهام‌بخش» بوده

513
00:29:49,798 --> 00:29:51,754
‫ولی، آره. این...

514
00:29:51,779 --> 00:29:53,614
‫می‌دونی، آره... همینه

515
00:29:54,701 --> 00:29:56,036
‫آره

516
00:29:57,972 --> 00:30:00,008
‫به‌نظر قراره که...

517
00:30:00,040 --> 00:30:01,809
‫بیشتر همدیگه رو ببینیم

518
00:30:01,843 --> 00:30:03,076
‫که اینطور!

519
00:30:07,239 --> 00:30:09,784
‫روزها حتی وحشتناک‌تری

520
00:30:09,817 --> 00:30:11,685
‫- همچنین
‫- خب، بچه‌ها؟

521
00:30:11,718 --> 00:30:13,140
‫یه فکری

522
00:30:14,211 --> 00:30:16,436
‫بریم امروز رو عشق و حال کنیم

523
00:30:20,391 --> 00:30:22,391
‫ ♪ Fatboy Slim - Praise You ♪

524
00:30:24,231 --> 00:30:25,833
‫♪ راه درازی رو... ♪

525
00:30:25,867 --> 00:30:27,234
‫♪ باهم سپری کردیم ♪

526
00:30:27,267 --> 00:30:28,836
‫یه چند باری رفتم پشت‌بوم

527
00:30:28,870 --> 00:30:29,971
‫به این امید که شاید اونجا باشی

528
00:30:30,004 --> 00:30:31,204
‫♪ توی زمان‌های دشوار و خوب ♪

529
00:30:31,238 --> 00:30:32,673
‫می‌خوام بازم ببینمت

530
00:30:32,706 --> 00:30:37,411
‫♪ عزیزم، باید حضورت رو جشن بگیرم ♪

531
00:30:37,444 --> 00:30:39,047
‫♪ باید تو رو ستایش کنم ♪

532
00:30:39,079 --> 00:30:40,581
‫خب، الان دیگه منو می‌بینی

533
00:30:42,215 --> 00:30:43,650
‫خودت می‌دونی منظورم چیه

534
00:30:46,955 --> 00:30:48,288
‫خب، برو بریم!

535
00:30:48,322 --> 00:30:49,757
‫اومم!

536
00:30:49,791 --> 00:30:51,425
‫فکر بدیه، مگه نه؟

537
00:30:51,458 --> 00:30:54,261
‫بخاطر خواهرم و کسب‌وکارت

538
00:30:54,294 --> 00:30:55,863
‫باریکلا، لیلی!

539
00:30:55,897 --> 00:30:57,297
‫آره، فکر بدیه

540
00:30:57,331 --> 00:30:58,665
‫- یـوهـو!
‫- آره، مال خودته

541
00:30:58,699 --> 00:31:00,133
‫خودتی، عزیزم

542
00:31:02,003 --> 00:31:03,303
‫اوهوم

543
00:31:05,172 --> 00:31:06,607
‫نُچ، نخیر

544
00:31:06,640 --> 00:31:07,674
‫نه

545
00:31:07,708 --> 00:31:08,843
‫با اون کاری نداشته باش، نه!

546
00:31:08,876 --> 00:31:10,344
‫اون مال خودمه، حواسم بهت هست!

547
00:31:10,377 --> 00:31:12,512
‫- هی
‫- راست می‌گه

548
00:31:12,546 --> 00:31:14,082
‫پس باهم دوست می‌مونیم؟

549
00:31:14,114 --> 00:31:15,382
‫- آره
‫- خوشم اومد

550
00:31:15,415 --> 00:31:17,818
‫هی

551
00:31:18,286 --> 00:31:19,966
‫آره، دوست می‌مونیم

552
00:31:23,357 --> 00:31:25,225
‫- سلامتی رفاقت
‫- آره

553
00:31:27,962 --> 00:31:28,997
‫یه‌جایی بالاخره آخرهفته‌ست

554
00:31:29,030 --> 00:31:30,098
‫برو بریم!

555
00:31:30,130 --> 00:31:31,365
‫نه، خواهش می‌کنم نرو، آقا

556
00:31:31,398 --> 00:31:32,532
‫- ماشین اوبرمون داره میره
‫- دوسِت دارم

557
00:31:32,566 --> 00:31:33,935
‫- من دیگه میرم خونه
‫- نه، نه، نه، نه

558
00:31:33,968 --> 00:31:35,135
‫تازه توی سنگاپور دارن چاشت می‌زنن، کجا؟

559
00:31:35,168 --> 00:31:36,503
‫- باید بخوابم
‫- بذار من باهات تا خونه میام

560
00:31:36,536 --> 00:31:38,338
‫نه، مشکلی نیست.
‫همین بغل زندگی می‌کنم

561
00:31:38,372 --> 00:31:39,406
‫- مشکلی برام پیش نمیاد
‫- توی مسیرمه

562
00:31:39,431 --> 00:31:40,699
‫تو که توی ساختمون ما زندگی می‌کنی

563
00:31:40,747 --> 00:31:42,649
‫- اینجا و اونجا نداره
‫- خیلی‌خب، باشه، ولی فقط...

564
00:31:42,676 --> 00:31:44,344
‫واسه این که اگه منو بکشن
‫از ناراحتی دق می‌کنی

565
00:31:44,378 --> 00:31:46,413
‫خیلی‌خب، واسه من و رئیسم
‫دردسر درست نکنی، رایل

566
00:31:46,446 --> 00:31:48,181
‫دوسِت دارم.
‫فردا می‌بینمت، لیلی

567
00:31:49,683 --> 00:31:51,284
‫ممنون که تا خونه همراهیم می‌کنی
‫ولی واقعاً...

568
00:31:51,318 --> 00:31:54,022
‫از فکرم بیرون نمیری

569
00:31:54,055 --> 00:31:55,923
‫همین‌جا زندگی می‌کنم

570
00:31:57,691 --> 00:32:00,160
‫خب، مشکل همینه

571
00:32:01,662 --> 00:32:03,998
‫فکر کردم قول دادیم دوست معمولی بمونیم

572
00:32:04,032 --> 00:32:05,432
‫قول دادیم

573
00:32:06,333 --> 00:32:09,302
اون که واسه خیلی ساعت پیش بود

574
00:32:10,805 --> 00:32:12,172
‫میشه فقط ببوسمت؟

575
00:32:12,205 --> 00:32:14,142
‫- خدایا...
‫- فقط یه‌بار

576
00:32:14,174 --> 00:32:15,342
‫- خیلی سمجی
‫- فقط یه‌بار

577
00:32:15,375 --> 00:32:16,710
‫همین یه کارو کنم خیالم راحت میشه

578
00:32:16,744 --> 00:32:18,776
‫- فقط همین؟ با همین آروم می‌شی؟
‫- یه بوس

579
00:32:18,801 --> 00:32:20,882
‫باشه، خیلی‌خب، موفق باشی

580
00:32:20,915 --> 00:32:22,349
‫پس یعنی آره؟

581
00:32:23,717 --> 00:32:25,165
‫فقط یه‌بار؟

582
00:32:25,753 --> 00:32:27,305
‫فقط یه‌بار

583
00:32:32,192 --> 00:32:33,493
‫باشه

584
00:32:38,198 --> 00:32:39,499
‫خیلی‌خب

585
00:33:00,620 --> 00:33:02,990
‫الان آروم شدی؟

586
00:33:05,692 --> 00:33:09,030
‫خودم تا خونه میرم، خب؟

587
00:33:09,063 --> 00:33:10,597
‫خدافظ، رفیق

588
00:33:23,325 --> 00:33:24,678
‫اینجا همین‌قدر کافیه؟

589
00:33:24,711 --> 00:33:26,147
‫آره، یکم دیگه بریز

590
00:33:26,180 --> 00:33:27,547
‫- یه مقدار اینجا
‫- خیلی‌خب

591
00:33:27,581 --> 00:33:28,850
‫اینجوری از ریشه جلوی برف یا...

592
00:33:28,883 --> 00:33:31,585
‫احیاناً یخ زدگی
‫یا هرچیز دیگه‌ای مراقبت می‌کنی

593
00:33:31,618 --> 00:33:34,188
‫خب، ریشه مهم‌ترین بخش یه گیاهه

594
00:33:34,222 --> 00:33:35,923
‫- واقعاً؟
‫- آره

595
00:33:35,957 --> 00:33:37,091
‫نمی‌دونستم ریشه مهمه

596
00:33:37,125 --> 00:33:38,492
‫جالب بود

597
00:33:38,525 --> 00:33:40,094
‫- بیا، یکم از اینا می‌خوای؟
‫- اوه

598
00:33:42,529 --> 00:33:44,464
‫ممنون، آره، برمی‌دارم

599
00:33:44,498 --> 00:33:46,834
‫چی باعث شد گل و گیاه پرورش بدی؟

600
00:33:46,868 --> 00:33:49,503
‫وقتی به خوبی از این
‫گل و گیاه‌ها مراقبت می‌کنم،

601
00:33:49,536 --> 00:33:52,339
‫اونا با گل و سبزیجات‌شون
‫مزد زحمت‌هام رو میدن

602
00:33:52,372 --> 00:33:55,877
‫و وقتی مراقبت نمی‌کنم،
‫خشک می‌شن و می‌میرن

603
00:33:56,911 --> 00:33:58,512
‫یه جورایی مثل خودمون

604
00:34:02,210 --> 00:34:05,210
‫♪ Thom Yorke - Dawn Chorus ♪

605
00:34:08,421 --> 00:34:10,390
‫اون درخت بلوط چی؟

606
00:34:11,225 --> 00:34:12,827
‫به هیچکس واسه رشد نیاز نداره

607
00:34:12,860 --> 00:34:16,630
‫چون خودش می‌تونه از خودش مراقبت کنه

608
00:34:16,663 --> 00:34:19,133
‫هر اتفاقی بیفته سرپا می‌مونه

609
00:34:19,167 --> 00:34:21,501
‫قوی و تنومند و...

610
00:34:23,037 --> 00:34:26,606
‫آره، زنده می‌مونه
‫چون یه درخت بلوط لعنتیه!

611
00:34:52,499 --> 00:34:54,302
‫- آبرومون رو بردی
‫- من اصلاً...

612
00:34:54,334 --> 00:34:55,702
‫- آبروی منو بردی
‫- من کاری نکردم

613
00:34:55,735 --> 00:34:57,872
‫- عزیزم، خواهش می‌کنم
‫- عاشق جلب توجهی

614
00:34:57,905 --> 00:35:00,174
‫- لیلی بالا خوابه
‫- پس بهتره ساکت باشی

615
00:35:00,208 --> 00:35:01,541
‫عزیزم، خواهش می‌کنم

616
00:35:01,575 --> 00:35:04,178
‫خواهش می‌کنم، نکن!

617
00:35:04,212 --> 00:35:06,680
‫شنیدم دیشب چی شد

618
00:35:08,015 --> 00:35:10,617
‫بین پدر و مادرت

619
00:35:12,638 --> 00:35:14,714
‫من... خب، آره

620
00:35:15,388 --> 00:35:16,757
‫زیاد پیش میاد؟

621
00:35:16,791 --> 00:35:19,359
‫♪ اگه که می‌تونستی بازم این کارو کنی، ♪

622
00:35:21,728 --> 00:35:24,799
‫♪ بدون اینکه دودِل شی ♪

623
00:35:27,734 --> 00:35:30,403
‫♪ دوست ندارم که ترکت کنم ♪

624
00:35:30,437 --> 00:35:32,273
‫متأسفم

625
00:35:32,306 --> 00:35:34,474
‫♪ در بسته میشه... ♪

626
00:35:37,912 --> 00:35:40,781
‫♪ فکر می‌کنم چیزی رو از دست دادم ♪

627
00:35:49,223 --> 00:35:50,825
‫هی، لیلی

628
00:35:50,851 --> 00:35:52,795
‫می‌خوای رسم میزبانی رو به‌جا بیاری؟

629
00:35:52,820 --> 00:35:55,845
‫نه، تو برو داخل.
‫من می‌خوام از همین‌جا تماشاش کنم

630
00:35:55,870 --> 00:35:58,393
‫دل دل می‌کردم همینو بگی، خیلی‌خب

631
00:36:01,144 --> 00:36:02,711
‫خب...

632
00:36:02,756 --> 00:36:04,926
‫بذار ببینم
‫« لیلی بلومز »

633
00:36:05,739 --> 00:36:08,346
‫خدای من!

634
00:36:08,843 --> 00:36:11,544
‫- باورم نمی‌شه
‫- تبریک می‌گم

635
00:36:11,578 --> 00:36:13,114
‫بدون تو از پسش برنمی‌اومدم

636
00:36:13,147 --> 00:36:14,382
‫خدای من

637
00:36:14,414 --> 00:36:17,285
‫با خودم چی فکر می‌کردم آخه،
‫خدا رو شکر

638
00:36:17,318 --> 00:36:19,120
‫فوق‌العاده‌ست

639
00:36:19,153 --> 00:36:20,620
‫بی‌نظیره، همونیه که می‌خوای

640
00:36:20,654 --> 00:36:22,455
‫بی‌نظیره، عالیه

641
00:36:22,489 --> 00:36:24,091
‫اگه هیچ مشتری‌ای نیاد چی؟

642
00:36:24,125 --> 00:36:25,359
‫نه، اینجوری نگو

643
00:36:25,393 --> 00:36:27,183
‫- مامانت قراره بیاد
‫- وای، مامانم

644
00:36:27,208 --> 00:36:28,595
‫سوار هواپیما شده که مشتری تو بشه

645
00:36:28,628 --> 00:36:30,563
‫آره، ولی چقدر غم‌انگیزه اگه...

646
00:36:30,597 --> 00:36:32,565
‫تنها مشتریت مادرت باشه!

647
00:36:32,599 --> 00:36:34,434
‫خب، مارشال هم بعدظهر میاد

648
00:36:34,467 --> 00:36:36,436
‫حالا شد دوتا، پس خیالت راحت

649
00:36:39,606 --> 00:36:41,675
‫خب، ببین کی اومده

650
00:36:42,509 --> 00:36:44,345
‫- واو
‫- آره

651
00:36:44,378 --> 00:36:46,380
‫اصلاً شبیه چیزی که اولش دیدیم نیست

652
00:36:46,414 --> 00:36:48,115
‫تبریک می‌گم

653
00:36:48,149 --> 00:36:49,350
‫تابحال چطور بوده؟

654
00:36:49,383 --> 00:36:51,819
‫خب... ما رسماً همین الان بازش کردیم، ولی...

655
00:36:51,852 --> 00:36:55,722
‫پس یعنی برادرت
‫رسماً اولین مشتری مغازه‌ست؟

656
00:36:55,756 --> 00:36:58,225
‫اوه، واسه اینکه مشتری باشی
‫باید یه چیزی بخری

657
00:36:58,259 --> 00:37:00,227
‫الان فقط داری اینجا می‌چرخی

658
00:37:00,261 --> 00:37:02,495
‫- صبح بخیر، لیلی
‫- صبح بخیر

659
00:37:02,529 --> 00:37:03,798
‫خیلی‌خب

660
00:37:05,132 --> 00:37:06,599
‫این‌ها رو برمی‌دارم

661
00:37:06,633 --> 00:37:09,003
‫ارسال هم می‌کنین؟

662
00:37:09,036 --> 00:37:11,185
‫واسه یه خانمه؟

663
00:37:11,405 --> 00:37:12,840
‫آره

664
00:37:12,873 --> 00:37:15,376
‫با شناختی که من ازش دارم
‫ممکنه پس بفرسته

665
00:37:15,409 --> 00:37:17,044
‫درسته، خیلی‌خب

666
00:37:17,078 --> 00:37:19,013
‫اون کارت کوچولو رو می‌بینی،
‫جلوش پیامت رو بنویس

667
00:37:19,046 --> 00:37:20,014
‫و بعد پشتش...

668
00:37:20,047 --> 00:37:21,681
‫اسم و آدرس طرف مقابل رو یادداشت کن

669
00:37:21,715 --> 00:37:22,615
‫خیلی‌خب

670
00:37:22,649 --> 00:37:23,851
‫حالا قراره جمعه...

671
00:37:23,884 --> 00:37:25,319
‫این دختر ناشناس رو توی جشن تولدم بیاری؟

672
00:37:25,353 --> 00:37:27,654
‫چون می‌دونی که، باید واسه
‫این چیزها برنامه‌ریزی کنم

673
00:37:27,687 --> 00:37:28,923
‫نمی‌دونم

674
00:37:28,956 --> 00:37:30,825
‫تو میای، لیلی؟

675
00:37:31,859 --> 00:37:33,060
‫آره البته

676
00:37:33,094 --> 00:37:33,995
‫- آره
‫- آره

677
00:37:34,028 --> 00:37:36,130
‫معلومه میاد، رفیق صمیمیمه

678
00:37:37,742 --> 00:37:38,881
‫خیلی‌خب

679
00:37:38,906 --> 00:37:40,706
‫ممنون

680
00:37:41,435 --> 00:37:43,037
‫چقدر تقدیم کنم؟

681
00:37:43,070 --> 00:37:44,805
‫اوه، اومم... ۵۱ دلار کافیه

682
00:37:44,839 --> 00:37:47,008
‫- بفرمایید
‫- ممنون

683
00:37:47,041 --> 00:37:48,442
‫لحظه‌ی بزرگیه

684
00:37:48,476 --> 00:37:50,878
‫همین‌طوره، ممنون بابت خدماتـ...

685
00:37:50,911 --> 00:37:52,502
‫خریدتون!

686
00:37:53,447 --> 00:37:54,849
‫ممنون، آره

687
00:37:54,882 --> 00:37:56,183
‫هی، تبریک می‌گم

688
00:37:56,217 --> 00:37:58,352
‫برو بیرون، مرسی

689
00:37:58,386 --> 00:38:00,421
‫- خوشحال شدم
‫- خدافظ!

690
00:38:00,454 --> 00:38:01,822
‫خدافظ

691
00:38:02,857 --> 00:38:04,191
‫خدای من

692
00:38:04,225 --> 00:38:05,993
‫عجب خنگیه

693
00:38:06,027 --> 00:38:10,297
‫توی بخش آدرس
‫نشونی گل‌فروشی ما رو نوشته

694
00:38:11,631 --> 00:38:13,666
‫مشتریِ اولِ عجیبی بود

695
00:38:15,208 --> 00:38:16,700
‫« از فکرم بیرون نمیری، رفیق »

696
00:38:23,859 --> 00:38:26,859
‫♪ Post Malone - White Iverson ♪

697
00:38:39,592 --> 00:38:41,262
‫- دقیقاً
‫- اوه!

698
00:38:42,296 --> 00:38:43,431
‫به سلامتی!

699
00:38:43,464 --> 00:38:44,865
‫لیلی

700
00:38:44,899 --> 00:38:47,001
‫- خدای من
‫- سلام، تولدت مبارک

701
00:38:47,034 --> 00:38:48,969
‫لیلی، اومدی!
‫چه خوشگل شدی

702
00:38:49,003 --> 00:38:50,137
‫اتفاق مهمیه

703
00:38:50,171 --> 00:38:51,372
‫- این چیه؟
‫- اوه این...

704
00:38:51,405 --> 00:38:52,540
‫داستانش مفصله

705
00:38:52,572 --> 00:38:54,442
‫به خونه‌مون خوش اومدی

706
00:38:54,475 --> 00:38:55,708
‫بچه‌ها، خونه‌تون یعنی...

707
00:38:55,743 --> 00:38:57,344
‫باورم نمی‌شه که اینجا زندگی می‌کنین

708
00:38:57,384 --> 00:38:58,485
‫اینجا کلبه‌ی درویشیِ ماست

709
00:38:58,527 --> 00:38:59,562
‫خواستم فقط یکم واسه...

710
00:38:59,587 --> 00:39:01,290
‫- دختر کوچولوی خودم ولخرجی کنم
‫- خدایا...

711
00:39:02,615 --> 00:39:04,518
‫تازه فکرش رو بکن،
‫واسه پولش هم باهاش ازدواج نکردم

712
00:39:04,552 --> 00:39:05,853
‫واسه پولم باهام نیستی

713
00:39:05,886 --> 00:39:07,288
‫- آره
‫- تا تهش باهامی

714
00:39:07,321 --> 00:39:08,721
‫- معلومه
‫- وقتی اولین‌بار همدیگه رو دیدیم،

715
00:39:08,756 --> 00:39:10,723
‫آه در بساط نداشتم،
‫یه تویوتا کمری زیر پام بود

716
00:39:10,758 --> 00:39:12,927
‫هنوز هم تویوتا کمری سوار می‌شی، مگه نه؟

717
00:39:12,960 --> 00:39:14,295
‫- آره، هنوز تویوتا داره
‫- تویوتا کمری...

718
00:39:14,328 --> 00:39:15,463
‫- بهترین خودروی دنیاست
‫- همچنین...

719
00:39:15,496 --> 00:39:16,897
‫عمراً بتونی راضیم کنی که غیر از اینه

720
00:39:16,931 --> 00:39:18,698
‫فکر می‌کنه اینجوری
‫می‌تونه خودش رو تطبیق بده

721
00:39:18,731 --> 00:39:19,934
‫واقعاً هم همین‌طوره

722
00:39:19,967 --> 00:39:21,535
‫من یکی مثل بقیه‌ام

723
00:39:21,569 --> 00:39:23,070
‫تولدت مبارک، میرم مشروب بخورم

724
00:39:23,104 --> 00:39:24,637
‫- زود برمی‌گردم
‫- باشه، مرسی

725
00:39:24,671 --> 00:39:27,274
‫خب، خب. آره،
‫پس چی که یکی مثل بقیه‌ای

726
00:39:27,308 --> 00:39:29,243
‫کسی نگفت تافته‌ی جدابافته‌ای

727
00:39:38,651 --> 00:39:42,189
‫♪ DRAMA - Dark Rain ♪

728
00:39:43,154 --> 00:39:44,691
‫از گل‌ها خوشت نیومد؟

729
00:39:44,724 --> 00:39:46,726
‫انقدر باهام لاس نزن

730
00:39:46,760 --> 00:39:48,462
‫سلام. یه اسکاچ، لطفاً

731
00:39:48,496 --> 00:39:49,873
‫ممنون

732
00:39:50,049 --> 00:39:51,799
‫نمی‌تونم همچین کاری کنم

733
00:39:55,102 --> 00:39:57,838
‫- فکر می‌کردم دوستیم
‫- دوستیم

734
00:40:00,875 --> 00:40:02,042
‫باشه

735
00:40:02,076 --> 00:40:03,944
‫ببخشید، به دستم تکیه دادی

736
00:40:03,978 --> 00:40:05,112
‫ممنون

737
00:40:17,258 --> 00:40:18,691
‫- سلام
‫- بیخیال

738
00:40:18,725 --> 00:40:21,095
‫- چی رو؟
‫- چیکار می‌کنی؟

739
00:40:22,202 --> 00:40:23,336
‫هیچی

740
00:40:23,364 --> 00:40:24,865
‫باید... باید تمومش کنی

741
00:40:24,899 --> 00:40:26,333
‫باید تمومش کنی

742
00:40:26,367 --> 00:40:27,401
‫خواهش می‌کنم

743
00:40:27,434 --> 00:40:28,502
‫چی رو؟

744
00:40:28,536 --> 00:40:31,205
‫همین... می‌دونی، این زل زدن‌هات

745
00:40:31,238 --> 00:40:32,473
‫دقیقاً همین‌جوری، و...

746
00:40:32,506 --> 00:40:34,074
‫- فقط دارم نگاهت می‌کنم
‫- خیلی‌خب

747
00:40:34,108 --> 00:40:35,576
‫فقط داری نگاهم می‌کنی

748
00:40:35,609 --> 00:40:37,344
‫انقدر گل‌فروشیم نیا و...

749
00:40:37,378 --> 00:40:39,213
‫- برام گل نفرست
‫- خواهرم اونجا کار می‌کنه

750
00:40:39,246 --> 00:40:41,815
‫انقدر اینجا راه نرو،
‫انقدر هرجا میرم دنبالم نیا

751
00:40:41,849 --> 00:40:43,657
‫- داری یه کاری می‌کنی که...
‫- میشه یه لحظه هم که شده...

752
00:40:43,682 --> 00:40:45,085
‫دهنتو ببندی؟

753
00:40:46,353 --> 00:40:47,687
‫خیلی‌خب

754
00:40:48,556 --> 00:40:49,800
‫من ازت خوشم میاد

755
00:40:49,825 --> 00:40:51,328
‫پنج سالته مگه؟

756
00:40:54,762 --> 00:40:56,263
‫دارم تلاشم رو می‌کنم

757
00:40:57,498 --> 00:40:59,200
‫ادامه بده

758
00:41:09,610 --> 00:41:12,112
‫می‌خوای بریم یه جای خلوت‌تر؟

759
00:41:13,520 --> 00:41:15,055
‫واسه حرف زدن؟

760
00:41:17,717 --> 00:41:19,362
‫واسه حرف زدن

761
00:41:20,016 --> 00:41:21,155
‫باشه

762
00:41:41,508 --> 00:41:43,477
‫نه، نه.
‫نه، نه، نه، وایسا

763
00:41:44,678 --> 00:41:46,380
‫می‌خوای وایسم؟

764
00:41:48,682 --> 00:41:52,086
‫نه، نه

765
00:41:53,687 --> 00:41:55,155
‫ولی آره

766
00:41:55,189 --> 00:41:57,891
‫نمی‌خوام سکس کنم، امشب نه

767
00:41:58,523 --> 00:41:59,793
‫می‌دونم، می‌دونم

768
00:41:59,827 --> 00:42:01,962
‫ولی من رابطه‌ی کوتاه مدت رو نیستم

769
00:42:01,996 --> 00:42:03,964
‫و می‌دونم که تو این مدلی‌ای، ولی...

770
00:42:03,998 --> 00:42:07,735
‫نظرم عوض نمی‌شه، متأسفم

771
00:42:07,768 --> 00:42:09,436
‫نمی‌تونم این کارو کنم

772
00:42:18,712 --> 00:42:20,447
‫خوبی؟ چیکار می‌کنی؟

773
00:42:21,949 --> 00:42:23,484
‫دارم آماده می‌شم بخوابم

774
00:42:23,517 --> 00:42:24,718
‫قراره بخوابیم

775
00:42:24,753 --> 00:42:27,162
‫ببخشید، قراره...

776
00:42:27,187 --> 00:42:28,695
‫قراره چیکار کنیم؟

777
00:42:29,423 --> 00:42:30,958
‫قراره بخوابیم

778
00:42:32,493 --> 00:42:34,061
‫خدایا

779
00:42:35,829 --> 00:42:37,164
‫اجازه هست؟

780
00:42:41,101 --> 00:42:43,270
‫خب، یه چیزی داری که منم بپوشم؟

781
00:43:26,781 --> 00:43:29,049
‫فکر نکنم تابحال از این کارها کرده باشی

782
00:43:29,083 --> 00:43:31,385
‫توی ذهنم جذاب‌تر بود

783
00:43:35,389 --> 00:43:36,557
‫شلوار؟

784
00:43:57,311 --> 00:43:59,380
‫باریکلا

785
00:44:08,655 --> 00:44:10,090
‫زبل خانم

786
00:44:23,937 --> 00:44:26,073
‫شب بخیر، لیلی بلوم

787
00:44:49,396 --> 00:44:52,633
‫رایل، از اونجایی که آدم مهربونی‌ام
‫رفتم قهوه گرفتم که...

788
00:44:52,666 --> 00:44:54,401
‫وای!

789
00:44:54,444 --> 00:44:55,971
‫سلام

790
00:44:56,092 --> 00:44:59,239
‫نه. وای، نه

791
00:44:59,273 --> 00:45:01,008
‫متوجه‌ام، ولی...

792
00:45:01,041 --> 00:45:02,176
‫به اون بدی‌ای که فکر می‌کنی نیست

793
00:45:02,209 --> 00:45:03,243
‫به‌نظر که افتضاح میاد

794
00:45:03,277 --> 00:45:05,012
‫- یه‌جورایی آره
‫- خیلی‌خب

795
00:45:05,045 --> 00:45:08,817
‫اصلاً به من چه. خب...

796
00:45:08,850 --> 00:45:11,085
‫چی می‌خواستم... من میرم

797
00:45:12,085 --> 00:45:13,554
‫فقط بذار یه چیزی رو بگم

798
00:45:13,587 --> 00:45:17,591
‫این آقاپسر دخترها براش عینهو شکلات می‌مونن

799
00:45:17,624 --> 00:45:18,793
‫این یکی فرق داره

800
00:45:18,836 --> 00:45:19,903
‫واقعاً؟ چه عالی

801
00:45:19,928 --> 00:45:21,896
‫خب، محض اطلاع بگم که
‫مشخصاً اینجوری نیست،

802
00:45:21,930 --> 00:45:24,531
‫بذار اینجوری بگم که اگه توی رابطه...

803
00:45:24,565 --> 00:45:26,733
‫دنبال هیچی نیستی،
‫رایل گزینه‌ی خیلی خوبیه

804
00:45:26,768 --> 00:45:27,968
‫- خیلی‌خب
‫- ولی اگه دنبال...

805
00:45:28,001 --> 00:45:30,939
‫عشق و عاشقی‌ای
‫و دنبال رابطه می‌گردی،

806
00:45:30,971 --> 00:45:33,540
‫این اون آدمش نیست،
‫و این ربطی به تو نداره

807
00:45:33,574 --> 00:45:34,408
‫و من دوسِت دارم

808
00:45:34,441 --> 00:45:35,676
‫- آره
‫- ولی بذار بگم...

809
00:45:35,709 --> 00:45:36,955
‫باهام قرار بذار

810
00:45:38,866 --> 00:45:40,315
‫چی؟

811
00:45:40,414 --> 00:45:42,049
‫باهام قرار بذار

812
00:45:42,082 --> 00:45:45,352
‫من... نـ...

813
00:45:45,378 --> 00:45:47,748
‫این یعنی چی؟

814
00:45:47,789 --> 00:45:49,389
‫خیلی‌خب، نه

815
00:45:49,423 --> 00:45:50,457
‫من میرم

816
00:45:50,491 --> 00:45:52,760
‫و واقعاً شرمنده‌ام

817
00:45:52,794 --> 00:45:57,832
‫ولی فقط می‌خواستم قهوه بیارم
‫و الان هم می‌خوام از خجالت آب بشم

818
00:45:57,866 --> 00:45:59,666
‫اون هم واسه تو نیاورم

819
00:45:59,700 --> 00:46:01,368
‫واسه توئه، لیلی

820
00:46:01,401 --> 00:46:02,703
‫من که رفتم

821
00:46:02,736 --> 00:46:05,311
‫هر آدم دیگه‌ای بود
‫مکان رو ترک می‌کرد و تراپی می‌رفت

822
00:46:08,977 --> 00:46:11,044
‫حرف حسابت چیه؟

823
00:46:11,880 --> 00:46:13,514
‫می‌خوام امتحان کنم

824
00:46:15,424 --> 00:46:18,424
‫♪ Cigarettes After Sex ♪
‫♪ Nothing's Gonna Hurt You Baby ♪

825
00:46:19,921 --> 00:46:21,355
‫می‌خوام امتحان کنم

826
00:46:21,388 --> 00:46:24,658
‫♪ یه چیزی در گوشِت گفتم ♪

827
00:46:24,691 --> 00:46:27,066
‫بیخیال، فکر می‌کنی از پسش برمیای؟

828
00:46:27,091 --> 00:46:29,078
‫« امشب شام. جایی که بار اول همدیگه رو دیدیم.
‫یه لباس شیک بپوش. (لباس خواب نه) »

829
00:46:31,031 --> 00:46:34,969
‫♪ حرفی که زدم چیز زشتی بود ♪

830
00:46:35,003 --> 00:46:37,237
‫خودم هم جوابش رو نمی‌دونم

831
00:46:39,974 --> 00:46:44,111
‫♪ ولی به هرحال زدمش ♪

832
00:46:44,144 --> 00:46:46,413
‫ولی مطمئنم که می‌خوام بازم ببوسمت

833
00:46:47,314 --> 00:46:49,416
‫خب، اینو می‌تونم

834
00:46:53,021 --> 00:46:57,124
‫خب، نذار از این کارم پشیمون شم

835
00:47:01,094 --> 00:47:05,833
‫♪ هیچی نمی‌تونه بهت آسیبی بزنه، عزیزم ♪

836
00:47:10,537 --> 00:47:12,907
‫♪ تا وقتی که با منی، ♪

837
00:47:12,941 --> 00:47:15,742
‫♪ طوریت نمی‌شه ♪

838
00:47:21,015 --> 00:47:25,152
‫♪ هیچی نمی‌تونه بهت آسیبی بزنه، عزیزم ♪

839
00:47:31,091 --> 00:47:36,296
‫♪ هیچی نمی‌تونه منو ازت جدا کنه ♪

840
00:47:39,733 --> 00:47:44,504
‫♪ وقتی که توی اتاق پذیرایی... ♪

841
00:47:49,944 --> 00:47:52,789
‫♪ با آهنگ‌های مسخره‌ی... ♪

842
00:47:52,814 --> 00:47:55,582
‫♪ آراَندبیِ دهه‌ی ۹۰ می‌رقصیم ♪

843
00:47:59,453 --> 00:48:04,591
‫♪ وقتی دو سه لیوان مشروب می‌خوریم ♪

844
00:48:10,163 --> 00:48:14,836
‫♪ همه‌ش به صحنه‌ای مبهم ♪
‫♪ زیر دوش ختم میشه ♪

845
00:48:21,241 --> 00:48:25,445
‫♪ هیچی نمی‌تونه بهت آسیبی بزنه، عزیزم ♪

846
00:48:31,485 --> 00:48:32,754
‫هی

847
00:48:40,160 --> 00:48:42,496
‫صبحت بخیر

848
00:48:45,432 --> 00:48:47,267
‫تو دندونت هم مسواک زدی؟

849
00:48:47,300 --> 00:48:49,904
‫انصاف نیست

850
00:48:49,937 --> 00:48:51,072
‫ببخشید

851
00:48:51,105 --> 00:48:53,041
‫باید زود بلند می‌شدم که برم

852
00:48:53,074 --> 00:48:54,641
‫امشب می‌بینمت؟

853
00:48:56,044 --> 00:48:57,945
‫اوه

854
00:48:57,979 --> 00:48:59,212
‫نه، امشب نمی‌شه

855
00:48:59,246 --> 00:49:00,681
‫مامانم اومده اینجا

856
00:49:00,714 --> 00:49:03,283
‫گیر داده که این رستوران جدیده،
‫«روت» رو بره امتحان کنه

857
00:49:03,316 --> 00:49:05,252
‫وصیتش اینه که منو اونجا ببره

858
00:49:05,285 --> 00:49:07,021
‫مامانت اینجاست؟

859
00:49:07,055 --> 00:49:08,388
‫آره

860
00:49:08,422 --> 00:49:10,792
‫آره. نه، پاش لب گور نیست واقعاً

861
00:49:10,825 --> 00:49:12,325
‫فقط...

862
00:49:12,359 --> 00:49:14,829
‫- همین‌جوری گفتم
‫- آخه... تو بهم...

863
00:49:14,862 --> 00:49:16,645
‫بهم نگفتی میاد

864
00:49:17,330 --> 00:49:19,433
‫اوه... ببخشید

865
00:49:19,466 --> 00:49:21,803
‫فکر نمی‌کردم دلت بخواد بدونی

866
00:49:21,829 --> 00:49:23,831
‫واسه یه نفر دیگه هم جا دارین؟

867
00:49:23,871 --> 00:49:26,573
‫- وایسا ببینم...
‫- چیه؟

868
00:49:26,599 --> 00:49:28,936
‫وایسا، می‌خوام مامانم رو ببینی؟

869
00:49:28,976 --> 00:49:30,044
‫مشکلیه؟

870
00:49:30,078 --> 00:49:32,612
‫خب، فکر نمی‌کنم ایده‌ی خوبی باشه

871
00:49:33,915 --> 00:49:35,917
‫- عجب!
‫- نه...

872
00:49:35,950 --> 00:49:38,218
‫نه، منظورم اینه که...

873
00:49:38,251 --> 00:49:39,586
‫بخاطر تو نیست

874
00:49:39,619 --> 00:49:41,455
‫واسه خودش می‌گم. این زن...

875
00:49:41,488 --> 00:49:44,357
‫من فقط می‌خوام بیام
‫مادر خانمی که دوستش دارم رو ببینم

876
00:50:02,676 --> 00:50:04,912
‫هی! هی!

877
00:50:04,946 --> 00:50:06,948
‫ببخشید، اینو فراموش کردی

878
00:50:06,981 --> 00:50:09,016
‫خدافظ

879
00:50:09,050 --> 00:50:11,119
‫وایسا، وایسا، این مال من نیست

880
00:50:11,152 --> 00:50:12,686
‫می‌دونم

881
00:50:14,889 --> 00:50:16,874
‫انگاری منم دوسِت دارم

882
00:50:24,564 --> 00:50:27,001
‫دیرت میشه

883
00:50:27,027 --> 00:50:29,696
‫ولم کن، خدایا!

884
00:50:29,736 --> 00:50:31,471
‫من شوهر دارم!

885
00:50:53,293 --> 00:50:55,062
‫خودت درستش کردی؟

886
00:50:55,096 --> 00:50:56,730
‫آره

887
00:50:56,764 --> 00:50:59,834
‫از چوب درخت بلوط قدیمی خودت درستش کردم

888
00:50:59,867 --> 00:51:01,601
‫واسه اینکه یادت نره

889
00:51:03,838 --> 00:51:05,338
‫قوی و تنومند

890
00:51:08,209 --> 00:51:09,744
‫مرسی

891
00:51:21,488 --> 00:51:25,226
‫چندش! قول میدم دختره تا الان هاری گرفته

892
00:51:29,997 --> 00:51:31,132
‫بلند شو

893
00:51:31,165 --> 00:51:32,200
‫پسره بدجوری بو میده

894
00:51:32,233 --> 00:51:34,068
‫- بلند شو، بلند شو!
‫- ولش کن. نه، نه

895
00:51:34,101 --> 00:51:35,937
‫بلند شو، بجنب

896
00:51:55,549 --> 00:51:57,424
‫از آشپزی خوشت میاد؟

897
00:51:57,457 --> 00:51:58,860
‫آره، عاشقشم

898
00:51:58,899 --> 00:52:01,975
‫احتیاج باعث ابداع میشه

899
00:52:02,741 --> 00:52:04,431
‫چه بوی خوبی میده، چیه؟

900
00:52:04,464 --> 00:52:05,632
‫کلوچه‌ی شکلات داغ

901
00:52:05,672 --> 00:52:07,175
‫شکلات تلخ با مارشمالوی سوخته

902
00:52:07,201 --> 00:52:09,736
‫اوه، خوبه

903
00:52:09,770 --> 00:52:12,639
‫کریسمس که می‌شد، مامانم
‫ولخرجی می‌کرد و «هات سوئیس» می‌خرید

904
00:52:12,672 --> 00:52:14,741
‫عاشق همون مدل بود

905
00:52:21,448 --> 00:52:24,721
‫خب، صبح منو بوسیدی...

906
00:52:24,746 --> 00:52:26,586
‫چون واقعاً دلت می‌خواست یا...

907
00:52:26,620 --> 00:52:29,623
‫بیشتر واسه این بود که
‫حال کیتی رو بگیری؟

908
00:52:32,425 --> 00:52:33,727
‫من...

909
00:52:34,661 --> 00:52:37,804
‫واقعاً نیاز دارم حقیقت رو بدونم

910
00:52:45,873 --> 00:52:47,341
‫دلم می‌خواست

911
00:53:00,654 --> 00:53:02,689
‫- بابامه
‫- چی؟

912
00:53:02,722 --> 00:53:03,891
‫اون بابامه، باید بری

913
00:53:03,925 --> 00:53:05,492
‫- چی؟ نه، تو که...
‫- باید همین الان بری

914
00:53:05,525 --> 00:53:06,693
‫کلوچه‌ها یادت نرن.
‫دوازده دقیقه‌ی دیگه آماده‌ان

915
00:53:06,726 --> 00:53:08,162
‫باشه، باشه، یادم می‌مونه.
‫باید همین الان بری

916
00:53:08,195 --> 00:53:09,529
‫- دوازده دقیقه‌ی دیگه، خب؟
‫- از در پشتی، برو دیگه

917
00:53:09,562 --> 00:53:10,865
‫برو، برو، برو، برو

918
00:53:15,669 --> 00:53:17,171
‫سلام

919
00:53:17,204 --> 00:53:18,672
‫- سلام
‫- چطوری، عزیزم؟

920
00:53:18,705 --> 00:53:19,807
‫- خوبم
‫- حالت خوبه؟

921
00:53:19,840 --> 00:53:21,208
‫- روزت چطور بود؟ خوب بود؟
‫- آره، آره، آره

922
00:53:21,242 --> 00:53:23,844
‫- آره، عالی بود
‫- خوبه، خوبه. مشغولی؟

923
00:53:23,878 --> 00:53:25,612
‫آره، اومم...

924
00:53:25,645 --> 00:53:27,514
‫خوبه که مشغولی

925
00:53:31,385 --> 00:53:33,564
‫کلوچه درست کردم

926
00:53:33,799 --> 00:53:35,156
‫آره

927
00:53:35,189 --> 00:53:37,425
‫- آره، یا در واقع دارم درست می‌کنم
‫- واو

928
00:53:37,457 --> 00:53:39,344
‫- پس واقعاً دلفین‌ها پرواز می‌کنن
‫- آره

929
00:53:40,867 --> 00:53:42,468
‫کاش انقدر دوسِت نداشتم

930
00:53:42,495 --> 00:53:44,332
‫آره، همچنین

931
00:53:44,372 --> 00:53:45,773
‫خیلی‌خب، برام نگه می‌داری؟

932
00:53:45,800 --> 00:53:47,268
‫- آره، البته
‫- قول؟

933
00:53:47,301 --> 00:53:48,903
‫آره، قول میدم

934
00:53:50,972 --> 00:53:53,341
‫واو، خدای من. اینجا رو

935
00:53:53,374 --> 00:53:54,641
‫- آره، معرکه‌ست
‫- سلام

936
00:53:54,674 --> 00:53:56,210
‫سلام. بله، اومدیم ملاقات اون خانم

937
00:53:56,243 --> 00:53:57,278
‫- بله، حتماً. بفرمایید
‫- بله

938
00:53:57,311 --> 00:53:58,545
‫پیشاپیش معذرت می‌خوام

939
00:53:58,578 --> 00:54:00,014
‫- نه
‫- آره، نه... خودت رو آماده کن

940
00:54:00,047 --> 00:54:02,549
‫- سلام. سلام، مامان
‫- من عاشق اینجام

941
00:54:02,582 --> 00:54:04,684
‫- خوشگله، مگه نه؟
‫- خدای من

942
00:54:04,718 --> 00:54:05,820
‫خیلی قشنگه

943
00:54:05,853 --> 00:54:07,554
‫- بیا کوکتل سفارش بدیم
‫- آره، سفارش بدیم

944
00:54:07,587 --> 00:54:08,722
‫- سلام
‫- آره، آره

945
00:54:08,756 --> 00:54:09,790
‫- سلام
‫- مامان، این...

946
00:54:09,824 --> 00:54:13,828
‫دوست منه، رایل،
‫که تازگی باهاش می‌خوابم، پس...

947
00:54:13,861 --> 00:54:15,796
‫رایل کینکید،
‫از آشنایی باهاتون خوشبختم، خانم

948
00:54:15,830 --> 00:54:17,164
‫- از آشنایی‌تون خوشبختم
‫- خیلی‌خب

949
00:54:17,198 --> 00:54:18,332
‫می‌دونی که بلند گفتی؟

950
00:54:18,366 --> 00:54:19,767
‫خودم می‌دونم بلند گفتم

951
00:54:19,800 --> 00:54:21,601
‫همکارم آلیسا رو که می‌شناسی

952
00:54:21,627 --> 00:54:22,662
‫ایشون برادرشه

953
00:54:22,702 --> 00:54:23,838
‫اوه، آره

954
00:54:23,871 --> 00:54:25,940
‫الان که گفتی فهمیدم چقدر شبیه‌ان

955
00:54:25,973 --> 00:54:27,842
‫خب، هردو بیشتر به مادرمون رفتیم

956
00:54:27,875 --> 00:54:29,043
‫وای، شروع شد

957
00:54:29,076 --> 00:54:31,779
‫بقیه هم همین رو راجع‌به من و لیلی می‌گن

958
00:54:31,812 --> 00:54:33,314
‫آره، می‌تونم ببینم

959
00:54:33,347 --> 00:54:35,750
‫آره، خب دختر به ننه باباش میره دیگه

960
00:54:35,783 --> 00:54:38,419
‫پس چقدر تو خوش‌شانسی، لیلی

961
00:54:38,452 --> 00:54:39,652
‫خوش‌شانس‌ترین

962
00:54:39,686 --> 00:54:41,554
‫من چقدر خوش‌شانسم

963
00:54:41,588 --> 00:54:42,689
‫خدای من

964
00:54:42,722 --> 00:54:44,058
‫عذر می‌خوام

965
00:54:44,091 --> 00:54:45,826
‫یکم وسواسی‌ام.
‫باید برم دست‌هامو بشورم و...

966
00:54:45,860 --> 00:54:47,328
‫- آره، آره. برو نبینمت
‫- رفتم

967
00:54:47,361 --> 00:54:48,628
‫- تنهامون بذار
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب

968
00:54:48,661 --> 00:54:50,630
‫خدافظ

969
00:54:51,766 --> 00:54:53,600
‫خدای من

970
00:54:53,633 --> 00:54:55,770
‫مامان، می‌دونی که
‫نیازی به این کارها نیست

971
00:54:55,803 --> 00:54:57,471
‫بهم نگفته بودی با...

972
00:54:57,505 --> 00:54:59,240
‫- زیباترین مرد دنیا قرار می‌ذاری
‫- خب، اون...

973
00:54:59,273 --> 00:55:01,976
‫البته به‌جاش شخصیت خوبی داره
‫که جبران می‌کنه، پس...

974
00:55:02,009 --> 00:55:03,576
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب

975
00:55:03,610 --> 00:55:04,912
‫کیه؟ چیکاره‌ست؟

976
00:55:04,945 --> 00:55:06,080
‫- شغلش چیه؟ چیه مگه؟
‫- نکن، اینجوری نکن!

977
00:55:06,113 --> 00:55:09,116
‫چجوری نکنم؟ هی، من مادرتم!

978
00:55:10,184 --> 00:55:11,651
‫بیمارستان گریس بوستون

979
00:55:11,684 --> 00:55:12,920
‫- وای، نه
‫- بس کن

980
00:55:12,953 --> 00:55:14,088
‫- نه، لطفاً، خواهش می‌کنم
‫- به «روت» خوش اومدید

981
00:55:14,121 --> 00:55:15,489
‫نوشیدنی میل دارید؟

982
00:55:15,523 --> 00:55:17,491
‫خدایا، لطفاً. ممنون، مشروب می‌خوام، حالا!

983
00:55:17,525 --> 00:55:19,427
‫دوست دارم کوکتل نگرونی رو امتحان کنم

984
00:55:19,460 --> 00:55:20,528
‫شنیدم خوشمزه‌ست

985
00:55:20,560 --> 00:55:22,763
‫- همین‌طوره، براتون «نگرونی» میارم
‫- ممنون

986
00:55:22,797 --> 00:55:24,631
‫و شما چی میل دارید؟

987
00:55:43,851 --> 00:55:46,020
‫آمم... غافلگیرم کن

988
00:55:53,183 --> 00:55:54,661
‫خب، چی رو از دست دادم؟

989
00:55:54,694 --> 00:55:56,530
‫شما احیاناً دکتری؟

990
00:55:56,564 --> 00:55:58,099
‫بله، در واقع قراره به زودی...

991
00:55:58,132 --> 00:56:00,000
‫یه عمل تکرارنشدنی انجام بدم

992
00:56:00,034 --> 00:56:02,470
‫خدای بزرگ، خطرناکه؟

993
00:56:02,503 --> 00:56:04,171
‫عمل پرخطریه

994
00:56:04,205 --> 00:56:07,975
‫ولی بی‌نظیره. اون... بی‌نظیره

995
00:56:17,518 --> 00:56:19,333
‫خب، بگو بوستون چجوری بود

996
00:56:20,421 --> 00:56:22,289
‫بهترین سال‌های زندگیم رو اونجا بودم

997
00:56:23,424 --> 00:56:25,526
‫غذاش فوق‌العاده‌ست

998
00:56:25,559 --> 00:56:27,194
‫- واقعاً؟
‫- و بندرگاهش

999
00:56:27,228 --> 00:56:29,729
‫عموم بعضی وقت‌ها منو
‫واسه ماهی‌گیری اونجا می‌برد

1000
00:56:30,531 --> 00:56:32,333
‫انگار دلت براش تنگ شده

1001
00:56:32,366 --> 00:56:33,767
‫آره

1002
00:56:33,801 --> 00:56:36,403
‫بعد از نیروی دریایی میرم اونجا

1003
00:56:36,770 --> 00:56:39,039
‫توی بوستون همه‌چی بهتره

1004
00:56:41,408 --> 00:56:43,228
‫غیر از دخترهاش

1005
00:56:44,278 --> 00:56:46,013
‫بوستون تو رو نداره

1006
00:56:49,682 --> 00:56:51,883
‫دلم برات تنگ میشه

1007
00:56:54,955 --> 00:56:56,157
‫منم همین‌طور

1008
00:56:57,657 --> 00:56:59,923
‫نمی‌دونم چطور این کارو کردی

1009
00:57:01,328 --> 00:57:04,131
‫ولی هرجور که شده
‫شدی آدم محبوب من

1010
00:57:08,452 --> 00:57:10,004
‫توام همین‌طور

1011
00:57:16,679 --> 00:57:19,179
‫♪ Birdy - Skinny Love ♪

1012
00:57:29,490 --> 00:57:31,525
‫- هی
‫- چی شده؟

1013
00:57:31,559 --> 00:57:33,194
‫مطمئنی؟

1014
00:57:33,227 --> 00:57:34,962
‫- آره
‫- باشه

1015
00:57:34,995 --> 00:57:36,096
‫مطمئنم

1016
00:57:49,543 --> 00:57:51,145
‫کاندوم ندارم

1017
00:57:51,178 --> 00:57:52,479
‫من یکی دارم

1018
00:57:52,513 --> 00:57:54,448
‫واقعاً؟

1019
00:57:54,481 --> 00:57:56,150
‫واسه کلاس بهداشته

1020
00:58:00,020 --> 00:58:02,489
‫من... تا حالا این کارو نکردم

1021
00:58:02,523 --> 00:58:04,425
‫چیزی نیست

1022
00:58:04,458 --> 00:58:05,593
‫- منم اینکاره نیستم
‫- خیلی‌خب...

1023
00:58:05,626 --> 00:58:07,394
‫فقط یه‌بار تجربه‌شو داشتم

1024
00:58:07,428 --> 00:58:08,929
‫- باشه
‫- خیلی‌خب

1025
00:58:08,963 --> 00:58:10,097
‫باشه...

1026
00:58:15,803 --> 00:58:17,438
‫از وقتی به‌دنیا اومدن مطالعه‌شون می‌کردم،

1027
00:58:17,471 --> 00:58:18,973
‫- از دوره‌ی دستیاریِ پزشکیم
‫- شماها ادامه بدید...

1028
00:58:19,006 --> 00:58:20,774
‫من یه لحظه میرم سرویس بهداشتی

1029
00:58:20,808 --> 00:58:22,176
‫- باشه، عزیزم
‫- آره

1030
00:58:22,209 --> 00:58:23,877
‫- خیلی‌خب
‫- باهم بیشتر آشنا شین

1031
00:58:23,911 --> 00:58:25,946
‫- باشه
‫- خب، زود برمی‌گردم

1032
00:58:35,032 --> 00:58:41,032
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1033
00:58:49,270 --> 00:58:50,471
‫لیلی بلوم

1034
00:58:52,473 --> 00:58:54,074
‫اطلس

1035
00:58:57,411 --> 00:58:58,679
‫تو...

1036
00:58:58,712 --> 00:58:59,913
‫آره، تو... تو...

1037
00:58:59,947 --> 00:59:01,915
‫خدایا، ممنون

1038
00:59:01,949 --> 00:59:04,220
‫مامانم حتی نشناختت، پس...

1039
00:59:04,820 --> 00:59:06,153
‫همون بهتر که نشناخت

1040
00:59:06,186 --> 00:59:08,789
‫خدایا، دقیقاً. آره

1041
00:59:11,058 --> 00:59:12,893
‫چیکار می‌کردی این مدت؟

1042
00:59:12,926 --> 00:59:14,428
‫درگیر کار و زندگی بودم

1043
00:59:14,461 --> 00:59:16,430
‫- آره، منم همین‌طور
‫- آره

1044
00:59:16,463 --> 00:59:18,832
‫آره، بالاخره ارتش رفتی یا نه؟

1045
00:59:18,866 --> 00:59:20,868
‫آره، آره. نه، رفتم. هشت...

1046
00:59:20,907 --> 00:59:22,075
‫- هشت سال نیروی دریایی بودم
‫- واو

1047
00:59:22,102 --> 00:59:24,872
‫بعدش اومدم بیرون و اومدم بوستون

1048
00:59:24,905 --> 00:59:26,974
‫تو اینجا...

1049
00:59:27,007 --> 00:59:29,410
‫تو اینجا توی بوستون چیکار می‌کنی؟

1050
00:59:29,436 --> 00:59:31,638
‫اومدی ملاقات کسی یا...؟

1051
00:59:31,679 --> 00:59:34,081
‫اوه، منم اینجا زندگی می‌کنم

1052
00:59:36,185 --> 00:59:37,198
‫آره

1053
00:59:37,223 --> 00:59:39,125
‫جایی که همه‌چی بهتره

1054
00:59:39,386 --> 00:59:40,554
‫اومم...

1055
00:59:41,955 --> 00:59:44,525
‫اون... دوست‌پسرته؟

1056
00:59:44,558 --> 00:59:46,694
‫آره، اون... رایله

1057
00:59:46,727 --> 00:59:48,962
‫اون... آره.
‫اون... مرد خاصیه

1058
00:59:48,996 --> 00:59:50,698
‫فکر کنم ازش خوشت بیاد

1059
00:59:50,731 --> 00:59:52,399
‫- خیلی برات خوشحالم
‫- آره، ممنون

1060
00:59:52,433 --> 00:59:54,935
‫توام با کسی هستی یا... متأهلی؟

1061
00:59:54,968 --> 00:59:57,838
‫دوست‌دختر یا کسی رو داری؟

1062
00:59:57,871 --> 00:59:59,606
‫- آره، اسمش کَسیه
‫- واقعاً؟

1063
00:59:59,640 --> 01:00:00,741
‫آره، دختر خیلی خوبیه

1064
01:00:00,775 --> 01:00:02,443
‫اوه

1065
01:00:02,476 --> 01:00:03,911
‫خیلی خوبه

1066
01:00:05,814 --> 01:00:08,082
‫به‌نظر حالت خیلی خوبه، منم نمی‌خوام...

1067
01:00:08,115 --> 01:00:09,516
‫تو رو توی دردسری چیزی بندازم

1068
01:00:09,550 --> 01:00:11,151
‫هی، بگو چطور پیدات کنم؟

1069
01:00:11,185 --> 01:00:13,053
‫اگه بخوام ببینمت

1070
01:00:13,087 --> 01:00:15,824
‫خب... گل‌فروشیم رو تازه باز کردم

1071
01:00:15,856 --> 01:00:18,192
‫لیلی بلومز

1072
01:00:18,225 --> 01:00:19,927
‫- معلومه که گل‌فروشی زدی
‫- آره

1073
01:00:19,966 --> 01:00:21,267
‫توی... توی خلیج بَک

1074
01:00:21,295 --> 01:00:25,169
‫پس، می‌دونی،
‫می‌تونی بعضی وقت‌ها یه سر بهم بزنی

1075
01:00:28,369 --> 01:00:31,105
‫آره. خب، من دیگه... باید برم

1076
01:00:31,138 --> 01:00:32,706
‫- آره
‫- سر کارم الان، پس...

1077
01:00:32,740 --> 01:00:34,274
‫باشه، برو

1078
01:00:34,308 --> 01:00:35,142
‫من... آره

1079
01:00:35,175 --> 01:00:36,877
‫- میرم، خیلی‌خب
‫- باشه

1080
01:00:40,538 --> 01:00:43,538
‫♪ Lana Del Rey - Cherry ♪

1081
01:00:44,685 --> 01:00:48,673
‫♪ عشق ♪

1082
01:00:50,825 --> 01:00:55,329
‫♪ گفتم عشق واقعی ♪

1083
01:00:55,362 --> 01:00:59,066
‫♪ مثل وقتیه که هیچ ترسی نداری ♪

1084
01:00:59,099 --> 01:01:02,771
‫♪ وقتی که روبه‌روی خطر وایسادی ♪

1085
01:01:02,804 --> 01:01:06,206
‫♪ چون از ته دلت می‌خوایش ♪

1086
01:01:07,613 --> 01:01:09,556
‫♪ یه لمس ♪

1087
01:01:09,581 --> 01:01:10,583
‫یه عمل تکرارنشدنی

1088
01:01:10,608 --> 01:01:12,725
‫لیلی!
‫نوشیدنی چی میل داری؟

1089
01:01:12,758 --> 01:01:13,993
‫شراب لطفاً

1090
01:01:14,026 --> 01:01:16,352
‫خبری از شراب نیست
‫چون لباس یه‌تیکه پوشیدی!

1091
01:01:16,377 --> 01:01:17,467
‫هرکسی لباس یه‌تیکه تنش باشه
‫شراب گیرش نمیاد

1092
01:01:17,492 --> 01:01:19,248
‫قبول، هرچی واسه خودت
‫گرفتی برای منم بگیر

1093
01:01:19,273 --> 01:01:21,934
‫بینگو، سه تا آبجو و یدونه آب
‫واسه دخترِ عاشق‌پیشه‌مون!

1094
01:01:21,968 --> 01:01:23,369
‫وایسا ببینم، آب؟

1095
01:01:27,315 --> 01:01:28,336
‫خیلی‌خب...

1096
01:01:28,361 --> 01:01:30,652
‫خب، می‌خواستیم تو یه
‫موقعیت بهتر بهت بگیم

1097
01:01:30,677 --> 01:01:31,877
‫شوخی می‌کنی!

1098
01:01:32,950 --> 01:01:33,994
‫می‌دونی...

1099
01:01:34,019 --> 01:01:36,400
‫من دارم بابا می‌شم!

1100
01:01:38,017 --> 01:01:39,919
‫- بیا بغلم، مامان خانم
‫- منم دارم مامان می‌شم!

1101
01:01:40,633 --> 01:01:42,355
‫دارم بابا می‌شم!

1102
01:01:42,388 --> 01:01:43,790
‫می‌دونستم، می‌دونستم

1103
01:01:43,824 --> 01:01:45,024
‫- نه. نه
‫- چیه؟

1104
01:01:45,057 --> 01:01:46,727
‫باورنکردنیه، می‌دونم

1105
01:01:46,760 --> 01:01:48,227
‫واقعاً براتون خوشحالم

1106
01:01:48,260 --> 01:01:49,362
‫واقعاً خوشحال شدم

1107
01:01:50,824 --> 01:01:52,542
‫دارم بابا می‌شم!

1108
01:01:53,099 --> 01:01:54,567
‫تو مامانِ فوق‌العاده‌ای می‌شی

1109
01:01:54,600 --> 01:01:55,702
‫خدای من...

1110
01:01:55,729 --> 01:01:57,831
‫به سلامتی آلیسا،
‫که ‏۱۱ ماه ازم کوچیک‌تره

1111
01:01:57,870 --> 01:01:58,938
‫اما هنوز هم هر روز...

1112
01:01:58,971 --> 01:02:00,539
‫یه درس جدید بهم میده

1113
01:02:00,573 --> 01:02:02,007
‫- به‌سلامتی
‫- به‌سلامتی

1114
01:02:02,041 --> 01:02:03,275
‫- به‌سلامتی
‫- ‏۱۱ ماه؟

1115
01:02:03,309 --> 01:02:04,910
‫پشمام، فکر می‌کردم اختلاف
‫سنی‌تون خیلی بیشتره

1116
01:02:04,944 --> 01:02:07,267
‫خب دیگه،
‫سه تا بچه تو سه سال

1117
01:02:07,292 --> 01:02:09,115
‫واقعاً دلم برای مامان‌تون می‌سوزه

1118
01:02:09,141 --> 01:02:11,276
‫سه‌تا؟
‫یه بچه دیگه هم هست؟

1119
01:02:13,720 --> 01:02:15,421
‫آره. آره

1120
01:02:15,454 --> 01:02:18,224
‫آره، یه برادر بزرگ‌تر داشتیم.
‫امرسون!

1121
01:02:18,257 --> 01:02:21,427
‫بچه که بودیم فوت شد

1122
01:02:25,898 --> 01:02:27,400
‫اوه، متأسفم...

1123
01:02:28,251 --> 01:02:29,602
‫گُـل!

1124
01:02:29,635 --> 01:02:31,003
‫ایول!

1125
01:02:33,472 --> 01:02:37,376
‫♪ دنیا روی سرم خراب می‌شه ♪

1126
01:02:39,278 --> 01:02:44,984
‫♪ با تو، انگار دنیا روی سرم خراب می‌شه ♪

1127
01:02:51,176 --> 01:02:52,682
‫صبح بخیر

1128
01:02:53,546 --> 01:02:55,914
‫- فریتاتا دوست داری؟
‫- چه‌خبره اینجا؟

1129
01:02:56,154 --> 01:02:58,521
‫انگار وسطِ فیلم پورن‌ایم

1130
01:02:58,546 --> 01:03:00,499
‫قضیه چیه؟

1131
01:03:00,533 --> 01:03:03,135
‫نمی‌دونستم بلدی آشپزی کنی

1132
01:03:03,169 --> 01:03:05,150
‫- بلد نیستم!
‫- خب خداروشکر...

1133
01:03:05,175 --> 01:03:06,971
‫چون کم کم داشتم می‌ترسیدم...

1134
01:03:06,996 --> 01:03:08,001
‫یه لحظه با خودم گفتم

1135
01:03:08,026 --> 01:03:08,898
‫خوب‌تر از اونیه که واقعی باشه

1136
01:03:08,923 --> 01:03:11,106
‫- اون لیوان برای توئه
‫- اوه، که اینطور. ممنون

1137
01:03:11,577 --> 01:03:13,345
‫بخوریم که خماری‌مون بپره

1138
01:03:13,379 --> 01:03:15,280
‫خجالت نکش! بریز

1139
01:03:15,314 --> 01:03:16,515
‫خب راستش...

1140
01:03:16,548 --> 01:03:20,053
‫این یه جشن کوچولو برای عملِ فرداست

1141
01:03:22,601 --> 01:03:23,926
‫خدای من...

1142
01:03:24,038 --> 01:03:25,273
‫- واقعاً متأسفم
‫- نه

1143
01:03:25,298 --> 01:03:26,625
‫- نه، نه، اشکالی نداره
‫- واقعاً نمی‌دونم...

1144
01:03:26,659 --> 01:03:27,816
‫- چرا اینکارو کردم
‫- هیچ اشکالی نداره

1145
01:03:27,841 --> 01:03:28,883
‫من...

1146
01:03:28,908 --> 01:03:30,629
‫گند زدم،
‫ببخشید. واقعاً ببخشید

1147
01:03:30,663 --> 01:03:33,832
‫بگو ببینم، چه جریانی پشت این قلبه؟

1148
01:03:33,867 --> 01:03:35,300
‫خدای من، هیچی

1149
01:03:35,334 --> 01:03:36,568
‫می‌دونی...

1150
01:03:36,602 --> 01:03:38,504
‫همین‌طوری الکی رفتم زدم

1151
01:03:38,537 --> 01:03:41,740
‫نه! مگه می‌شه؟
‫هر خالکوبی‌ای یه معنی‌ای داره

1152
01:03:41,774 --> 01:03:43,143
‫می‌دونم، اما نه...

1153
01:03:43,175 --> 01:03:45,018
‫دیدی مثلاً توی دوران دبیرستان جوگیر می‌شی

1154
01:03:45,043 --> 01:03:48,146
‫از این کارای مسخره می‌کنی، این هم
‫از اوناست و نمی‌دونم چرا هنوز دارمش!

1155
01:03:50,269 --> 01:03:51,797
‫نه!

1156
01:03:52,762 --> 01:03:55,330
‫اتفاقاً یکی از چیزاییه که خیلی
‫تو رو دوست داشتنی می‌کنه

1157
01:03:57,811 --> 01:03:59,512
‫باشه

1158
01:03:59,537 --> 01:04:00,559
‫عزیزم؟

1159
01:04:00,592 --> 01:04:02,528
‫باید یه چیزی بهت بگم...

1160
01:04:02,561 --> 01:04:05,798
‫فریتاتا‌ت داره می‌سوزه

1161
01:04:07,252 --> 01:04:08,688
‫چیزیش نمی‌شه

1162
01:04:08,713 --> 01:04:10,414
‫باشه

1163
01:04:10,703 --> 01:04:13,873
‫خب، دیگه چه چیزایی من
رو دوست داشتنی می‌کنه؟

1164
01:04:22,270 --> 01:04:23,648
‫برآمدگیِ پیشونیت

1165
01:04:23,673 --> 01:04:25,627
‫هـوم، اوهوم

1166
01:04:30,123 --> 01:04:31,256
‫فاصله‌ی میون انگشت‌هات

1167
01:04:31,290 --> 01:04:33,559
‫وای نه! بس کن!

1168
01:04:36,504 --> 01:04:37,533
‫وای!

1169
01:04:37,558 --> 01:04:39,673
‫- گندش بزنن
‫- ببخشیدها اما بهت گفتم

1170
01:04:39,698 --> 01:04:41,066
‫بهت گفتم!

1171
01:04:41,099 --> 01:04:42,638
‫نه، نه. دستگیره دستت کن!

1172
01:04:42,663 --> 01:04:44,217
‫- لعنت بهش، خدایا
‫- وایسا! نکنه می‌خوای همین‌طوری

1173
01:04:44,242 --> 01:04:45,540
‫دستت رو ببری داخلش؟

1174
01:04:55,695 --> 01:04:57,364
‫عزیزم...

1175
01:05:01,544 --> 01:05:02,784
‫- چی شد؟
‫- حالت خوبه؟

1176
01:05:02,809 --> 01:05:04,664
‫چی شد؟ نه، نه...

1177
01:05:04,689 --> 01:05:05,791
‫یه لحظه صبر کن، لطفاً

1178
01:05:05,824 --> 01:05:06,808
‫یه لحظه صبر کن

1179
01:05:06,833 --> 01:05:07,900
‫آخ، لعنتی

1180
01:05:08,628 --> 01:05:10,762
‫حالت خوبه؟ ببخشید

1181
01:05:10,796 --> 01:05:13,598
‫- خدایا، دستت رو ببین
‫- نگرانِ دست من نباش چیزی نیست

1182
01:05:13,623 --> 01:05:15,322
‫عزیزم، اما عمل فردا...

1183
01:05:17,109 --> 01:05:18,747
‫حالت خوبه؟

1184
01:05:18,945 --> 01:05:20,847
‫آره، فکر کنم. نمی‌دونم

1185
01:05:21,640 --> 01:05:23,242
‫بذار ببینم

1186
01:05:23,775 --> 01:05:26,044
‫- وای. ببخشید.
‫- می‌دونم، زخمی شده

1187
01:05:26,078 --> 01:05:27,513
‫می‌دونستم آخر یه گندی می‌زنیم

1188
01:05:27,547 --> 01:05:30,015
‫واقعاً متأسفم

1189
01:05:30,048 --> 01:05:31,643
‫- اتفاقی بود
‫- نه! من، من...

1190
01:05:31,668 --> 01:05:33,136
‫- یهویی...
‫- اصلاً چطوری...

1191
01:05:33,161 --> 01:05:35,196
‫- چی شد واقعاً؟
‫- اتفاقی بود

1192
01:05:38,123 --> 01:05:39,932
‫من خوبم

1193
01:05:42,280 --> 01:05:43,763
‫خدای من، واقعاً ببخشید

1194
01:05:43,794 --> 01:05:45,151
‫- سلام!
‫- ممنون. ممنونم که اومدی

1195
01:05:45,179 --> 01:05:46,213
‫- یه لحظه
‫- ببخشید که دیر کردم

1196
01:05:46,247 --> 01:05:47,281
‫سر و وضعم خیلی افتضاحه

1197
01:05:47,314 --> 01:05:48,372
‫بفرما، فکر کنم همه‌چیزایی که
‫گفته بودی رو آوردم

1198
01:05:48,397 --> 01:05:49,511
‫نه. خیلی‌خب، ممنون

1199
01:05:49,536 --> 01:05:51,038
‫- خیلی‌خب.
‫- عروسی چطور بود؟

1200
01:05:51,063 --> 01:05:53,453
‫- اونم داغون بود...
‫- نه.

1201
01:05:53,486 --> 01:05:55,170
‫اشکال نداره. اشکال نداره

1202
01:05:55,195 --> 01:05:56,556
‫- یعنی چی عروسی داغون بود؟
‫- یعنی خب یه‌خورده...

1203
01:05:56,589 --> 01:05:58,210
‫خب، منظورم اینه که ازدواج‌شون

1204
01:05:58,235 --> 01:05:59,926
‫قراره دردسرساز باشه
‫اما چیز خاصی نیست

1205
01:05:59,960 --> 01:06:01,296
‫واقعاً دوست‌داشتنی‌ بودن
‫و به‌هم می‌اومدن

1206
01:06:01,321 --> 01:06:02,972
‫اما گل‌ها قشنگ بودن، نه؟

1207
01:06:02,997 --> 01:06:05,688
‫آره واقعاً، بی‌نظیر بودن
‫ببخشید...

1208
01:06:05,713 --> 01:06:06,644
‫ببخشید، یادم رفت

1209
01:06:06,669 --> 01:06:08,433
‫عمل‌...عملت چطور پیش رفت؟

1210
01:06:08,458 --> 01:06:10,319
‫دستت اذیتت نکرد؟

1211
01:06:10,571 --> 01:06:12,072
‫- عالی بود
‫- واقعاً؟

1212
01:06:12,105 --> 01:06:13,340
‫- آره
‫- واقعاً؟

1213
01:06:13,373 --> 01:06:15,442
‫آره، تازه یه لحظه...

1214
01:06:15,475 --> 01:06:17,010
‫آم...

1215
01:06:17,035 --> 01:06:18,306
‫آلیسا و مارشال حسابی گند زدن

1216
01:06:18,331 --> 01:06:20,634
‫ برنامه این شد که بریم «روت»

1217
01:06:20,836 --> 01:06:22,463
‫همون رستورانی که با مامانت رفتیم

1218
01:06:22,488 --> 01:06:24,150
‫داشتم می‌گفتم، یه لحظه...

1219
01:06:24,193 --> 01:06:25,795
‫یه لحظه، چرا اونجا؟

1220
01:06:25,820 --> 01:06:27,650
‫- چرا؟
‫- نمی‌دونم

1221
01:06:27,675 --> 01:06:29,933
‫می‌دونم اما می‌خواستیم
‫بریم اون رستوران جدیده

1222
01:06:29,958 --> 01:06:31,561
‫- اینجا رو که قبلاً رفتیم
‫- آره، اما ظاهراً با تعریف‌های ما...

1223
01:06:31,586 --> 01:06:32,877
‫- حسابی مشتاق شدن و...
‫- آره، اما می‌تونیم

1224
01:06:32,902 --> 01:06:35,205
‫- بهشون زنگ بزنیم...
‫- نمی‌شه. الان اونجان

1225
01:06:35,230 --> 01:06:36,196
‫حتماً هزارتا هم غذا سفارش دادن

1226
01:06:36,221 --> 01:06:37,284
‫ولی من خیلی دلم می‌خواست
‫بریم اون رستوران جدیده

1227
01:06:37,309 --> 01:06:39,035
‫- خواهرم رو که می‌شناسی
‫- آره، ببخشید

1228
01:06:39,060 --> 01:06:40,333
‫می‌دونم. خودم بعداً می‌برمت اونجا

1229
01:06:40,367 --> 01:06:42,073
‫می‌دونی که من عاشقِ غذام

1230
01:06:42,098 --> 01:06:43,571
‫- منم آدمی‌ام که به عادت‌هام پایبندم
‫- واسه همین غر می‌زنم، باشه

1231
01:06:43,604 --> 01:06:44,939
‫دقیقاً همون چیزی رو می‌گیرم
‫که دفعه قبل سفارش دادم

1232
01:06:44,972 --> 01:06:46,339
‫باشه خب، عالیه پس
‫غذاشون...

1233
01:06:46,373 --> 01:06:48,576
‫غذاشون که عالی بود، پس...

1234
01:06:49,944 --> 01:06:51,697
‫هی، هی

1235
01:06:51,986 --> 01:06:53,255
‫چیه؟

1236
01:06:53,281 --> 01:06:55,015
‫- سلام
‫- سلام

1237
01:06:55,408 --> 01:06:58,376
‫ببخشید، تازه یه هفته گذشته

1238
01:06:58,401 --> 01:06:59,931
‫نباید انقدر سرت غر بزنم

1239
01:06:59,956 --> 01:07:02,791
‫اخیراً خیلی اذیت شدی،
‫آره...

1240
01:07:03,612 --> 01:07:05,280
‫بگو ببینم.
‫همه‌چی رو برام تعریف کن!

1241
01:07:05,305 --> 01:07:06,974
‫- خیلی‌خب
‫- باشه

1242
01:07:17,765 --> 01:07:18,872
‫سلام.

1243
01:07:18,905 --> 01:07:20,675
‫- سلام
‫- سلام

1244
01:07:20,708 --> 01:07:22,506
‫- سلام. چطورین؟
‫- ببخشید که دیر کردیم

1245
01:07:22,531 --> 01:07:24,206
‫نه، بیاین بشینین
‫این چه حرفیه؟

1246
01:07:24,231 --> 01:07:25,235
‫می‌شه من اونجا بشیم؟

1247
01:07:25,260 --> 01:07:26,297
‫- آره. حتماً
‫- ممنون

1248
01:07:26,322 --> 01:07:28,196
‫- ما کلی غذا سفارش دادیم
‫- واقعاً ببخشید

1249
01:07:28,221 --> 01:07:30,086
‫- تقصیر من بود
‫- وای عزیزم...

1250
01:07:30,111 --> 01:07:32,472
‫من... رایل بهم گفت
‫یه چیزی شده

1251
01:07:32,497 --> 01:07:33,739
‫- اما نگفت
‫- چه‌خبر؟

1252
01:07:33,772 --> 01:07:35,108
‫- خدای من
‫- در این حد بَده

1253
01:07:35,133 --> 01:07:37,516
‫- الهی بمیرم ببین چی شده!
‫- چیزی نیست

1254
01:07:37,541 --> 01:07:38,578
‫- حتی اصلاً درد هم نمی‌کنه
‫- آره

1255
01:07:38,603 --> 01:07:40,017
‫بدجور گند زدیم،
‫باید بودین و می‌دیدین...

1256
01:07:40,042 --> 01:07:42,075
‫آره، دست رایل هم آسیب دید

1257
01:07:42,100 --> 01:07:43,383
‫- برای همین... آره
‫- نه، خب...

1258
01:07:43,416 --> 01:07:44,783
‫من خوبم، خوبم

1259
01:07:44,816 --> 01:07:46,500
‫خیلی ناراحتم. واقعاً...

1260
01:07:46,525 --> 01:07:48,575
‫واقعاً گندکاری جذابی بود

1261
01:07:48,600 --> 01:07:49,822
‫آره

1262
01:07:49,847 --> 01:07:52,550
خب داداش، عملت چطور پیش رفت؟

1263
01:07:52,575 --> 01:07:54,734
‫یه‌جورایی بهترین روز عمرم بود

1264
01:07:54,759 --> 01:07:56,907
‫‏۲۷ ساعت...

1265
01:07:56,932 --> 01:07:58,447
‫- ‏۲۷ ساعت؟
‫- آره

1266
01:07:58,472 --> 01:08:01,571
‫تنها کاری که من بکوب ۲۷ ساعت انجام دادم خرید
‫و فروش سهام و بازی کردن کال‌آف‌دیوتی بوده

1267
01:08:01,596 --> 01:08:02,590
اسمی واسه بچه انتخاب نکردین؟

1268
01:08:02,615 --> 01:08:03,902
‫ببخشید، نمی‌خواستم
‫حرفت رو قطع کنم...

1269
01:08:03,927 --> 01:08:05,471
‫قمارِ آنلاین رو یادم رفت بگم!

1270
01:08:05,875 --> 01:08:07,143
‫- اسم بچه؟
‫- آره، ببخشید

1271
01:08:07,168 --> 01:08:08,592
‫- آره...
‫- آره، اسم بچه

1272
01:08:08,617 --> 01:08:10,492
‫ما تو فکر... تو فکر یه اسم با معنی‌ایم

1273
01:08:10,890 --> 01:08:12,559
‫مثل اسم نویسنده‌های معروف

1274
01:08:12,584 --> 01:08:14,232
‫- بخدا این کار...
‫- آر. ال. استاین

1275
01:08:15,308 --> 01:08:16,337
‫جودی بلوم

1276
01:08:16,362 --> 01:08:17,716
‫آخر باعث می‌شه از هم جدا بشیم

1277
01:08:17,750 --> 01:08:18,896
‫- در چه حالین دوستان؟
‫- اچ. پی. لاوکرفت

1278
01:08:18,921 --> 01:08:20,382
‫- سلام
‫- پیش غذاهاتون رو دوست داشتین؟

1279
01:08:20,407 --> 01:08:23,293
‫عالی‌ان،
‫فعلاً فقط یدونه از غذاهاتون رو خوردم

1280
01:08:23,318 --> 01:08:24,440
‫و با همون یدونه می‌گم اینجا
‫رستوران موردعلاقه‌ی منه

1281
01:08:24,465 --> 01:08:26,556
‫- چی رو امتحان کردید؟
‫- سالادِ کلم غنچه‌ای

1282
01:08:26,581 --> 01:08:28,467
‫سالاد کلم غنچه‌ای، شما چی؟

1283
01:08:28,492 --> 01:08:29,860
‫از چی خوش‌تون اومد؟

1284
01:08:30,162 --> 01:08:32,648
‫خب... اصلاً نمی‌شه انتخاب کرد

1285
01:08:32,673 --> 01:08:34,348
‫واقعاً دمِ سرآشپزتون گرم

1286
01:08:34,373 --> 01:08:35,508
‫ممنون. لطف دارید

1287
01:08:35,533 --> 01:08:37,164
‫راستش دستور پخت مادرمه

1288
01:08:37,189 --> 01:08:38,509
‫- وای!
‫- چقدر جالب...

1289
01:08:38,534 --> 01:08:40,529
‫- اینجا اولین رستوران منه
‫- واقعاً عالیه

1290
01:08:40,554 --> 01:08:42,642
‫واقعاً خلاقیتی که به خرج دادی
‫رو دوست دارم رفیق، جدی می‌گم

1291
01:08:42,676 --> 01:08:45,298
‫- پس...
‫- منم یه کارآفرینم، خوب می‌فهمم چی می‌گی

1292
01:08:45,323 --> 01:08:46,862
‫خب تو چه کاری... چه زمینه‌ای؟

1293
01:08:46,887 --> 01:08:48,048
‫الان دنبال سرمایه گذاری

1294
01:08:48,081 --> 01:08:50,109
‫ تو کسب و کارهای محلی بوستون هستیم،

1295
01:08:50,134 --> 01:08:52,418
‫و جایی مثل اینجا واقعاً عالیه

1296
01:08:52,451 --> 01:08:55,254
‫نمی‌خوام فضولی کنم، اما
‫حاشیه سود الان حدوداً چقدره؟

1297
01:08:55,287 --> 01:08:56,956
‫راستش رو بخوای هی بالا پایین می‌شه

1298
01:08:56,990 --> 01:08:58,457
‫۱۲، ۱۳ یا ۱۴ درصد

1299
01:08:58,490 --> 01:09:00,492
‫داستانِ دستور پخت
‫مادرت واقعاً ایده‌ی خوبیه

1300
01:09:00,526 --> 01:09:03,529
‫می‌تونی ازش برای تبلیغات حرفه‌ای
‫استفاده کنی و بازار کارت رو...

1301
01:09:05,676 --> 01:09:07,678
‫- عزیزم.
‫- حرفِ بدی زدم؟

1302
01:09:08,603 --> 01:09:11,883
‫نه، هرجا می‌ریم بحثِ رو
‫می‌بری سمت سرمایه‌گذاری

1303
01:09:11,908 --> 01:09:13,084
‫من دیگه دارم می‌ترکم

1304
01:09:13,109 --> 01:09:14,937
‫یه‌سر میرم دستشویی و خیلی زود برمی‌گردم

1305
01:09:14,962 --> 01:09:17,177
‫- می‌خوای منم باهات بیام؟
‫- نه، خودم میرم

1306
01:09:17,209 --> 01:09:18,803
‫- نمی‌خوای...؟
‫- نه، نه. شماها ادامه بدید

1307
01:09:18,828 --> 01:09:20,029
‫الان برمی‌گردم

1308
01:09:31,439 --> 01:09:32,859
‫بی‌خیال...

1309
01:09:32,892 --> 01:09:33,960
‫چی شده؟

1310
01:09:36,196 --> 01:09:37,731
‫زودباش بگو ببینم
‫چی شده؟

1311
01:09:37,764 --> 01:09:39,199
‫هیچی. من...

1312
01:09:39,231 --> 01:09:41,192
‫دستش سوخت و منم خوردم زمین

1313
01:09:41,768 --> 01:09:43,069
‫می‌دونم، می‌دونم...

1314
01:09:43,103 --> 01:09:44,564
‫اتفاقی بود، واقعاً...

1315
01:09:44,589 --> 01:09:46,278
‫- اتفاقی بود؟
‫- آره. آره...

1316
01:09:51,396 --> 01:09:52,767
‫ترکش کن

1317
01:09:53,385 --> 01:09:55,614
‫- خدایا
‫- باید رابطه‌‌تون رو تموم کنی

1318
01:09:55,639 --> 01:09:58,389
‫- اطلس، من مامانت نیستم!
‫- ترکش کن! ترکش کن

1319
01:10:00,086 --> 01:10:01,925
پس می‌خوای مثل مامان
‫خودت رفتار کنی؟

1320
01:10:05,992 --> 01:10:07,560
‫- برو کنار
‫- لیلی!

1321
01:10:09,623 --> 01:10:10,657
‫برو کنار

1322
01:10:10,682 --> 01:10:12,284
‫- لیلی!
‫- بس کن!

1323
01:10:17,109 --> 01:10:18,744
‫چه‌خبره اینجا؟

1324
01:10:19,212 --> 01:10:21,213
‫- اطلس بس کن!
‫- اگه یه‌بار دیگه دست روش بلند کنی

1325
01:10:21,238 --> 01:10:23,053
‫دست‌‌هات رو قلم می‌کنم
‫و می‌کنم تو حلقت

1326
01:10:23,078 --> 01:10:25,144
‫- مرتیکه‌ی عوضی!
‫- اطلس، بس کن! ولش کن

1327
01:10:25,178 --> 01:10:26,611
‫بس کن

1328
01:10:26,645 --> 01:10:30,216
‫- بس کن
‫- آهان، پس اطلس ایشونه

1329
01:10:30,334 --> 01:10:31,426
‫عزیزم...

1330
01:10:31,451 --> 01:10:33,424
‫این همون بی‌خانمانیه که
‫پرده‌تو سرش حروم کردی؟

1331
01:10:33,449 --> 01:10:35,219
‫تو رو خدا بس کنید،
‫کافیه. بس کنید!

1332
01:10:37,056 --> 01:10:39,104
‫تمومش کنید، بسه

1333
01:10:39,129 --> 01:10:41,665
‫- بس‌ کنید!
‫- جداشون کنید!

1334
01:10:41,690 --> 01:10:44,138
‫- نه، تمومش کنید
‫- بسه

1335
01:10:44,163 --> 01:10:47,500
‫- خواهش می‌کنم بس کنید!
‫- گورت رو از رستورانم گم کن

1336
01:10:47,533 --> 01:10:48,994
‫بسه، بیا بریم

1337
01:10:49,019 --> 01:10:51,043
‫گورت رو گم کن!

1338
01:10:51,068 --> 01:10:53,382
‫خواهش می‌کنم بس کنید، بریم

1339
01:10:53,407 --> 01:10:56,444
‫- هِـری!
‫- بسه دیگه!

1340
01:10:59,378 --> 01:11:01,280
‫رایل؟ ببخشید

1341
01:11:01,314 --> 01:11:02,781
‫رایل؟

1342
01:11:04,377 --> 01:11:06,878
‫رایل؟ رایل؟
‫رایل، صبر کن. خواهش می‌کنم

1343
01:11:06,903 --> 01:11:08,882
‫اون مرتیکه توی دستشویی
‫چه غلطی می‌کرد، لیلی؟

1344
01:11:08,907 --> 01:11:10,114
‫داخل دستشویی پیش تو
‫چه غلطی می‌کرد؟

1345
01:11:10,139 --> 01:11:11,602
‫دید چشم من کبود شده
‫و دست تو هم آسیب دیده

1346
01:11:11,627 --> 01:11:12,769
‫می‌دونه همه‌چی یه اتفاق بوده

1347
01:11:12,794 --> 01:11:15,030
‫بهش گفتم اتفاقی بوده و اون...

1348
01:11:16,105 --> 01:11:17,496
‫لیلی؟

1349
01:11:19,498 --> 01:11:21,234
‫چیه؟

1350
01:11:24,436 --> 01:11:26,638
‫هیچی... هیچی بین‌مون نیست

1351
01:11:27,439 --> 01:11:29,109
‫یعنی، خب ما... بچه بودیم

1352
01:11:29,134 --> 01:11:31,136
‫- الان هیچی بین‌مون نیست
‫- جز اون کس دیگه‌ای هم بوده؟

1353
01:11:31,945 --> 01:11:33,478
‫کس دیگه‌ای هم بوده؟

1354
01:11:33,887 --> 01:11:35,122
‫منظورت رو متوجه نمی‌شم

1355
01:11:35,147 --> 01:11:37,594
‫من می‌شناسمت.
‫جز اون که با کس دیگه‌ای رابطه نداشتی؟

1356
01:11:41,955 --> 01:11:43,089
‫بهم قول بده

1357
01:11:44,824 --> 01:11:45,858
‫باشه

1358
01:11:46,525 --> 01:11:48,527
‫- باشه؟
‫- باشه...

1359
01:11:49,162 --> 01:11:50,296
‫آره

1360
01:11:50,330 --> 01:11:52,575
‫نمی‌دونم. نمی‌دونـ...

1361
01:11:53,399 --> 01:11:55,065
‫باشه

1362
01:11:55,401 --> 01:11:57,136
‫باشه، باشه، باشه

1363
01:11:57,170 --> 01:11:58,972
‫امشب رو به کُل فراموش می‌کنیم

1364
01:12:02,108 --> 01:12:03,409
‫- تو من رو داری!
‫- من...

1365
01:12:03,443 --> 01:12:05,078
‫- همه‌ی وجودم برای توئه
‫- می‌دونم. می‌دونم

1366
01:12:05,111 --> 01:12:06,079
‫می‌دونم. می‌دونم

1367
01:12:06,112 --> 01:12:07,276
‫پس اگه من اونی نیستم که می‌خوای...

1368
01:12:07,301 --> 01:12:09,538
‫نه، نه، نه، تو هیچ مشکلی نداری
‫این حرف‌ رو نزن. نزن.

1369
01:12:10,717 --> 01:12:13,953
‫این حرف رو نزن، نزن، نزن

1370
01:12:13,987 --> 01:12:16,021
‫این حرف رو نزن، این حرف رو نزن

1371
01:12:16,046 --> 01:12:18,285
‫- من عاشقتم، لیلی
‫- می‌دونم، می‌دونم

1372
01:12:18,310 --> 01:12:21,379
‫می‌دونم، می‌دونم

1373
01:12:23,396 --> 01:12:25,031
‫عاشقتم، لیلی

1374
01:12:27,233 --> 01:12:28,835
‫منم عاشقتم

1375
01:12:36,175 --> 01:12:38,773
‫نه، نکن! خواهش می‌کنم
‫نکن، نکن

1376
01:12:39,707 --> 01:12:41,856
‫لیلی! در رو باز کن

1377
01:12:41,881 --> 01:12:43,615
‫- باید همین الان بری!
‫- لیلی؟

1378
01:12:43,648 --> 01:12:44,917
‫- اومدم
‫- در رو باز کن!

1379
01:12:44,951 --> 01:12:46,202
‫باید همین الان بری.
‫زود لباس‌هات رو بپوش اطلس

1380
01:12:46,227 --> 01:12:47,322
‫کی اونجاست؟

1381
01:12:47,347 --> 01:12:48,349
‫الان میاد داخل اطلس،
‫توروخدا زود باش

1382
01:12:48,374 --> 01:12:49,570
‫آهای! در رو...

1383
01:13:24,557 --> 01:13:25,690
‫- ممنونم. لذت ببرید
‫- ممنون

1384
01:13:25,724 --> 01:13:26,792
‫خوش اومدید

1385
01:13:26,826 --> 01:13:28,127
‫- ممنون
‫- خواهش می‌کنم

1386
01:13:28,161 --> 01:13:29,195
‫- خدانگهدار
‫- وای!

1387
01:13:29,228 --> 01:13:30,062
‫- ممنون
‫- سلام

1388
01:13:30,096 --> 01:13:31,597
‫قدم‌رنجه فرمودین

1389
01:13:31,631 --> 01:13:33,232
‫- خیلی شلوغه‌ها
‫- آره

1390
01:13:35,635 --> 01:13:37,537
‫آخیش، فکر کنم دیگه تموم شد

1391
01:13:37,562 --> 01:13:38,905
‫حالت چطوره، مامان خانم؟

1392
01:13:38,938 --> 01:13:41,607
‫بد نیستم

1393
01:13:41,641 --> 01:13:42,909
‫بد نیستم

1394
01:13:42,942 --> 01:13:44,243
‫لباست چقدر قشنگه

1395
01:13:44,277 --> 01:13:47,346
‫اشکالی نداره بچه
‫کوچولومون رو یه زیارت کنیم؟

1396
01:13:47,380 --> 01:13:49,269
‫آره بابا، راحت باش

1397
01:13:49,294 --> 01:13:52,051
‫سلام عزیزم. حالت چطوره؟
‫داری بزرگ می‌شی‌ها

1398
01:13:52,084 --> 01:13:53,553
‫می‌گم یه سؤال...

1399
01:13:53,586 --> 01:13:57,303
‫چطوریه که ما دیگه
‫نمی‌تونیم بریم اون رستوران...

1400
01:13:57,328 --> 01:14:00,293
‫- خب؟
‫- اما اون می‌تونه

1401
01:14:00,326 --> 01:14:02,295
پا بشه بیاد مغازه‌ی ما؟

1402
01:14:06,667 --> 01:14:09,035
‫- من... باشه
‫- قهوه

1403
01:14:09,068 --> 01:14:10,303
‫میرم قهوه بگیرم

1404
01:14:10,336 --> 01:14:12,038
‫تو هم می‌خوای؟

1405
01:14:12,071 --> 01:14:14,006
‫- نه. ممنون. میل ندارم
‫- باشه پس

1406
01:14:14,040 --> 01:14:17,076
‫- سلام، ببخشید. ببخشید
‫- سلام

1407
01:14:17,109 --> 01:14:19,079
‫- ممنون
‫- خواهش می‌کنم

1408
01:14:19,104 --> 01:14:21,006
‫- خوشحال شدم دیدم‌تون
‫- همچنین

1409
01:14:24,102 --> 01:14:25,302
‫سلام

1410
01:14:25,657 --> 01:14:26,959
‫سلام

1411
01:14:27,520 --> 01:14:29,822
‫اینجا چقدر خوشگله

1412
01:14:29,958 --> 01:14:31,090
‫آره، ممنون

1413
01:14:31,123 --> 01:14:33,993
‫دقیقاً همون‌طوریه که تصور می‌کردم

1414
01:14:35,776 --> 01:14:37,377
‫آره، رستوران تو هم همین‌طور

1415
01:14:37,938 --> 01:14:39,072
‫ممنون

1416
01:14:40,766 --> 01:14:42,368
‫چقدر بزرگ شدیم...

1417
01:14:44,853 --> 01:14:46,722
‫خب، ببین

1418
01:14:48,721 --> 01:14:52,291
‫یه روز بعد دعوای اون شب اومدم

1419
01:14:52,678 --> 01:14:55,481
‫اما خودش اینجا بود
‫و با خودم گفتم اصلاً...

1420
01:14:55,514 --> 01:14:56,782
‫وقتِ مناسبی نیست

1421
01:14:58,150 --> 01:15:00,486
‫فقط... خواستم بگم که واقعاً متأسفم

1422
01:15:00,519 --> 01:15:02,188
‫- من...
‫- آره

1423
01:15:02,221 --> 01:15:04,991
‫یهو زد بود به سرم
‫و رفتارم واقعاً احمقانه بود

1424
01:15:05,198 --> 01:15:07,033
‫واقعاً شرمنده‌ام و معذرت می‌خوام

1425
01:15:07,058 --> 01:15:09,516
‫آره، باشه. فدای سرت

1426
01:15:09,541 --> 01:15:11,998
‫آره، خب... یه سوءتفاهم بود و تموم شد

1427
01:15:12,031 --> 01:15:13,366
‫خب، من نمی‌دونم...

1428
01:15:13,399 --> 01:15:14,767
‫بعید می‌دونم سوءتفاهم بود

1429
01:15:14,800 --> 01:15:16,335
‫بعید می‌دونم، اما...

1430
01:15:21,367 --> 01:15:23,969
‫چرا الان اومدی؟ من که یک ماه پیش
‫آدرس اینجا رو بهت دادم

1431
01:15:24,010 --> 01:15:25,311
‫چیکار... چیکار داری؟

1432
01:15:25,344 --> 01:15:26,512
‫روزِ بعدش اومدم

1433
01:15:33,560 --> 01:15:36,730
‫زیاد از این خیابون رد می‌شم

1434
01:15:44,730 --> 01:15:46,799
‫آره

1435
01:15:52,116 --> 01:15:53,584
‫ببخشید

1436
01:15:57,357 --> 01:15:58,725
‫خوشحالی؟

1437
01:16:01,681 --> 01:16:02,882
‫آره

1438
01:16:04,497 --> 01:16:06,152
‫- واقعاً؟
‫- آره

1439
01:16:06,752 --> 01:16:08,287
‫بهتر از این نمی‌شه

1440
01:16:10,556 --> 01:16:11,968
‫تو خوشحالی؟

1441
01:16:14,884 --> 01:16:16,128
‫نه

1442
01:16:21,267 --> 01:16:22,301
‫متأسفم...

1443
01:16:35,581 --> 01:16:36,716
‫اون گوشی توئه؟

1444
01:16:36,749 --> 01:16:38,050
‫آره

1445
01:16:40,787 --> 01:16:42,988
‫چیکار می‌کنی؟

1446
01:16:46,926 --> 01:16:48,894
‫شماره‌ام رو نوشتم

1447
01:16:48,928 --> 01:16:50,262
‫شاید یه وقتی نیازت شد

1448
01:16:53,326 --> 01:16:55,762
‫باشه، فکر نکنم نیاز بشه

1449
01:16:56,137 --> 01:16:57,569
‫اما ممنونم

1450
01:16:57,594 --> 01:16:58,962
‫امیدوارم که نشه

1451
01:17:08,261 --> 01:17:10,602
‫راستی اون...

1452
01:17:10,627 --> 01:17:13,415
‫اون حرفی که رایل در مورد ما زد

1453
01:17:13,440 --> 01:17:14,821
‫اون قضیه...

1454
01:17:15,321 --> 01:17:16,889
حروم نشد

1455
01:17:17,597 --> 01:17:18,831
‫می‌دونم

1456
01:17:21,260 --> 01:17:22,361
‫خودم اونجا بودم

1457
01:17:37,770 --> 01:17:38,904
‫سلام

1458
01:17:44,324 --> 01:17:45,925
‫- سلام
‫- سلام

1459
01:17:50,823 --> 01:17:53,324
‫چه بوی خوبی میاد

1460
01:17:53,349 --> 01:17:54,859
‫ممنونم

1461
01:17:59,145 --> 01:18:00,811
تو خوشحالی؟

1462
01:18:03,336 --> 01:18:04,870
‫آم...

1463
01:18:05,738 --> 01:18:07,139
‫حالت خوبه؟

1464
01:18:07,907 --> 01:18:09,775
‫آره، فقط...

1465
01:18:09,809 --> 01:18:11,277
‫می‌خوام بدونم

1466
01:18:16,148 --> 01:18:17,183
‫خوشحال نبودم

1467
01:18:19,586 --> 01:18:21,478
‫اما... تو با اومدنت خوشحالم کردی

1468
01:18:22,656 --> 01:18:24,368
‫تو خوشحالی؟

1469
01:18:24,824 --> 01:18:26,525
‫خب می‌دونی، آدم‌ها که...

1470
01:18:26,560 --> 01:18:29,252
‫همیشه‌ی خدا نمی‌تونن خوشحال باشن اما...

1471
01:18:29,277 --> 01:18:31,047
‫اینطوری می‌گی گیج می‌شم...

1472
01:18:31,072 --> 01:18:32,699
‫نه، نه. خب یعنی...

1473
01:18:32,733 --> 01:18:34,942
‫البته که منم...

1474
01:18:35,122 --> 01:18:38,572
‫درگیری‌های خودم رو دارم، می‌دونی...

1475
01:18:38,605 --> 01:18:39,839
‫زندگی و...

1476
01:18:39,872 --> 01:18:41,140
‫- گذرِ زمان و بالاخره...
‫- درسته...

1477
01:18:41,173 --> 01:18:43,909
‫تمام تصمیمات و انتخاباتی که زن‌ها دائم...

1478
01:18:43,943 --> 01:18:45,743
‫توی فکرشون هست، اما...

1479
01:18:45,768 --> 01:18:47,587
‫فکر می‌کنم ذاتاً آدم خوشحالی‌ام

1480
01:18:47,614 --> 01:18:49,724
‫اما خب احتمالاً

1481
01:18:49,749 --> 01:18:52,232
‫این رفتارها رو از مامانم به ارث بردم

1482
01:18:52,257 --> 01:18:54,259
‫- برای همین...
‫- مامانت؟

1483
01:18:57,490 --> 01:18:59,025
‫بابام دست‌ِ بزن داشت

1484
01:19:08,867 --> 01:19:10,760
‫وای، واقعاً متأسفم

1485
01:19:12,104 --> 01:19:13,506
‫بهم نگفته بودی...

1486
01:19:15,207 --> 01:19:17,772
‫آخه مردم کلاً زیاد در مورد
‫این چیزها به کسی نمی‌گن

1487
01:19:18,578 --> 01:19:20,046
‫روی تو هم دست بلند کرده؟

1488
01:19:21,147 --> 01:19:24,242
‫نه، اما یه‌بار اینقدر اطلس رو کتک زد
‫که نزدیک بود بمیره!

1489
01:19:29,555 --> 01:19:32,091
‫خدای من، واقعاً متأسفم

1490
01:19:35,861 --> 01:19:37,463
‫خدای من...

1491
01:19:39,733 --> 01:19:41,300
‫خاک توی سرم. من...

1492
01:19:42,501 --> 01:19:44,370
‫دعوامون توی رستوران

1493
01:19:46,439 --> 01:19:48,694
‫من خبر نداشتم، حتماً خیلی اذیت شدی

1494
01:19:48,719 --> 01:19:50,409
‫آره

1495
01:19:50,443 --> 01:19:52,813
‫عزیزم، من دلم نمی‌خواد کوچک‌ترین
‫اتفاقی برای تو بیفته!

1496
01:19:52,845 --> 01:19:54,480
‫این رو می‌دونی دیگه؟

1497
01:19:54,513 --> 01:19:57,049
‫وقتی حواست نیست و
‫به خودت صدمه می‌زنی

1498
01:19:57,983 --> 01:20:00,046
‫وقتی حتی انگشت پات به جایی
‫می‌خوره، من خودم رو مقصر می‌دونم

1499
01:20:00,071 --> 01:20:03,157
‫انگار تقصیر منه که اون دیوار
‫اونجا بوده و تو آسیب دیدی

1500
01:20:03,564 --> 01:20:04,638
‫توروخدا...

1501
01:20:04,663 --> 01:20:07,365
‫من خوشبخت‌ترین مردِ دنیام

1502
01:20:09,439 --> 01:20:10,796
‫می‌تونم بهترین شوهر دنیا هم باشم

1503
01:20:10,821 --> 01:20:12,080
‫جدی می‌گم

1504
01:20:12,105 --> 01:20:13,774
‫خدایا، نمی‌خوام بشنوم

1505
01:20:13,799 --> 01:20:14,933
‫واقعاً نمی‌خوای بشنوی؟

1506
01:20:14,966 --> 01:20:16,062
‫- نه
‫- حتی یه‌ذره؟

1507
01:20:16,087 --> 01:20:17,122
‫نه

1508
01:20:17,292 --> 01:20:18,837
‫می‌دونی، من ‌جراح مغز
‫و عصاب خیلی خفنی‌ام

1509
01:20:18,870 --> 01:20:19,938
‫جدی می‌گم

1510
01:20:19,971 --> 01:20:23,533
‫آخه کِی یکی مثل منو
‫دیدی که بازیگر نبوده باشه؟

1511
01:20:23,558 --> 01:20:26,027
‫خب حالا که فکرشو می‌کنم، هیچوقت

1512
01:20:26,279 --> 01:20:28,448
‫- آره
‫- تازه من پولدارم

1513
01:20:28,481 --> 01:20:30,148
‫و متواضع...

1514
01:20:32,032 --> 01:20:34,056
‫حالا روی اینا کار می‌کنیم

1515
01:20:34,285 --> 01:20:36,187
‫ای خدا، من خیلی دوسِت دارم

1516
01:20:36,561 --> 01:20:39,630
‫می‌دونم. منم خیلی دوسِت دارم
‫مشکل همینه

1517
01:20:41,040 --> 01:20:42,998
‫مشکل واقعاً بزرگیه...

1518
01:20:43,829 --> 01:20:45,431
‫مشکل خیلی خیلی بزرگیه

1519
01:21:06,374 --> 01:21:07,826
‫بسه

1520
01:21:15,094 --> 01:21:18,030
‫نگاه‌ش کن!
‫شبیه یه آدم‌فضایی کوچولوئه

1521
01:21:18,063 --> 01:21:20,332
‫آره، خیلی نازه

1522
01:21:25,137 --> 01:21:27,039
‫می‌خوای بغلش کنی؟

1523
01:21:28,140 --> 01:21:30,577
‫- آره. آره
‫- می‌دونستم

1524
01:21:30,610 --> 01:21:31,845
‫بگیرش

1525
01:21:31,878 --> 01:21:33,979
‫نگاه‌ش کن، باشه

1526
01:21:34,013 --> 01:21:35,181
‫- آروم
‫- سلام

1527
01:21:35,214 --> 01:21:37,283
‫بیا ببینم. آفرین

1528
01:21:37,316 --> 01:21:41,128
‫- سلام، چقدر نازی شما
‫- وای...

1529
01:21:41,153 --> 01:21:43,222
‫- مامان شدی...
‫- آره

1530
01:21:43,255 --> 01:21:45,659
‫خواهرم مامان شده

1531
01:21:45,692 --> 01:21:47,594
‫تو هم دایی شدی!

1532
01:21:52,833 --> 01:21:54,300
‫وای!

1533
01:21:54,333 --> 01:21:55,468
‫از پسش بر اومدی

1534
01:21:56,803 --> 01:21:58,066
‫بخاطر هورمون‌هاست...

1535
01:21:58,091 --> 01:21:59,840
‫نگاهم نکنید

1536
01:21:59,873 --> 01:22:01,073
‫شماها دل‌تون بچه نمی‌خواد؟

1537
01:22:01,106 --> 01:22:02,374
‫- خب...
‫- البته اجباری نیست

1538
01:22:02,408 --> 01:22:04,477
‫نمی‌خوایم تحتِ فشار بذاریم‌تون

1539
01:22:04,510 --> 01:22:07,614
‫اما خیلی خوب می‌شه بچه‌هامون
‫هم‌بازی داشته باشن و این داستان‌ها

1540
01:22:08,615 --> 01:22:11,017
‫دلم نمی‌خواد مجبورش کنم لباس سفید بپوشه

1541
01:22:11,308 --> 01:22:13,143
‫برام بچه بیاره

1542
01:22:13,787 --> 01:22:15,750
‫مگه اینکه خودش بخواد

1543
01:22:16,989 --> 01:22:19,334
‫اگه بخواد که همین امشب
‫باهاش ازدواج می‌کنم

1544
01:22:24,696 --> 01:22:26,232
‫- پشمام! جدیه‌ها
‫- خدای من

1545
01:22:26,266 --> 01:22:28,834
‫رایل، الان بچه دیدی جوگیر شدی

1546
01:22:28,868 --> 01:22:30,702
‫نه، نه، نه،
‫در حدِ یه سکته مغزی جدی‌ام

1547
01:22:30,736 --> 01:22:32,538
‫خدای من، خواهش می‌کنم وقتی
‫داری بهم درخواست ازدواج میدی

1548
01:22:32,571 --> 01:22:34,573
‫از این زبونِ جراح مغز و عصابیت
‫استفاده نکن، البته اگه اینطوره...

1549
01:22:34,606 --> 01:22:36,642
‫- نکنه، نکنه...
‫- داره میاد سمتت

1550
01:22:36,675 --> 01:22:37,810
‫- خدای من
‫- یعنی خب، اگه قراره...

1551
01:22:37,843 --> 01:22:39,378
‫- نه، نگو که...
‫- بچه رو بده به من

1552
01:22:39,411 --> 01:22:40,712
‫واقعاً داره...
‫وای نه! توروخدا نه! بس کن

1553
01:22:40,746 --> 01:22:42,481
‫- صبر کن، صبر کن، صبر کن
‫- نه، نه، توروخدا

1554
01:22:42,514 --> 01:22:43,983
‫- واقعاً داره انجامش میده
‫- خدای من

1555
01:22:44,017 --> 01:22:45,584
‫خدای من. خدای من
‫خیلی‌خب...

1556
01:22:45,617 --> 01:22:46,986
‫خیلی‌خب، الان..

1557
01:22:48,387 --> 01:22:50,223
‫- بذار اول...
‫- عزیزم، بچه رو از دست‌شون می‌گیری؟

1558
01:22:50,256 --> 01:22:52,292
‫- آره، خدمت شما
‫- یه لحظه یادمون رفت بچه داریم

1559
01:22:52,324 --> 01:22:54,700
‫دختر خوشگل‌مون رو ببین.
‫بگیرش، عزیزم

1560
01:22:54,725 --> 01:22:56,016
‫تو بشین ببینم

1561
01:22:56,041 --> 01:22:58,043
‫زود بشین ببینم

1562
01:23:04,536 --> 01:23:06,438
‫با من ازدواج می‌کنی، لیلی بلاسم بلوم؟

1563
01:23:09,708 --> 01:23:11,699
‫- آره؟
‫- پشمام

1564
01:23:11,724 --> 01:23:12,811
‫این لحظه...

1565
01:23:12,845 --> 01:23:14,746
‫- ازش خواستگاری کرد!
‫- من...

1566
01:23:14,780 --> 01:23:17,073
‫این یه معجزه‌ست

1567
01:23:17,098 --> 01:23:18,900
‫خداروشکر

1568
01:23:19,085 --> 01:23:20,619
‫خدای من

1569
01:23:22,588 --> 01:23:24,823
‫خدای من

1570
01:23:29,628 --> 01:23:30,897
‫یه روز حالا یه عروسی
درست و حسابی می‌گیریم...

1571
01:23:30,930 --> 01:23:32,431
‫تو ازدواج کردی
‫و من پیشت نبودم!

1572
01:23:32,464 --> 01:23:34,693
‫منم برای بار هزارم متأسفم

1573
01:23:34,718 --> 01:23:36,735
‫اما بالاخره مجبور می‌شی من رو ببخشی

1574
01:23:36,774 --> 01:23:38,823
‫- چون اینقدر می‌گم تا روانی بشی
‫- این‌قدر می‌گه که روانی بشی

1575
01:23:38,848 --> 01:23:39,919
‫به هیچ عنوان

1576
01:23:39,944 --> 01:23:42,183
‫من که می‌گم اصلاً نبخشش.
‫این نظر منه

1577
01:23:42,208 --> 01:23:43,309
‫باشه حالا، کافیه دیگه

1578
01:23:43,349 --> 01:23:44,582
‫یه لحظه، می‌تونی
‫گوشیم رو بزنی شارژ؟

1579
01:23:44,610 --> 01:23:45,744
‫از وقتی بچه بودی

1580
01:23:45,777 --> 01:23:47,746
‫واسه روز عروسیت ذوق و شوق داشتم

1581
01:23:47,779 --> 01:23:49,400
‫این همه سال تنها آرزوم این بود
‫که یه روز عروسی‌ تو رو ببینم

1582
01:23:49,425 --> 01:23:50,782
‫واقعاً ببخشید، انگار از پشت بهم خنجر زدن

1583
01:23:50,816 --> 01:23:52,584
‫من... باشه مامان
‫فهمیدم. ممنونم ازت

1584
01:23:52,618 --> 01:23:54,683
‫یه راهی برای فراموش کردنش پیدا می‌کنیم

1585
01:23:54,708 --> 01:23:56,675
‫حالا که نتونستم توی لباس عروسی ببینمت،

1586
01:23:56,700 --> 01:23:58,958
‫مطمئن باش بچه‌دار شدنت رو از دست نمیدم

1587
01:23:58,983 --> 01:24:00,316
‫می‌خوای جبران کنی؟

1588
01:24:00,341 --> 01:24:02,543
‫- آره، حتماً
‫- واسه‌ام نوه بیار

1589
01:24:02,568 --> 01:24:04,853
‫نه، سه، سه‌تا نوه بیار

1590
01:24:04,878 --> 01:24:06,331
‫باشه، حالا می‌شه خواهشاً

1591
01:24:06,356 --> 01:24:09,092
‫این بحث رو فراموش کنیم؟

1592
01:24:10,309 --> 01:24:11,611
‫خوبی؟

1593
01:24:12,584 --> 01:24:13,585
‫چی شده؟

1594
01:24:14,274 --> 01:24:16,008
‫مامان، یکم دیگه بهت زنگ می‌زنم
‫باشه؟

1595
01:24:16,033 --> 01:24:17,636
‫- باشه، باشه
‫- باشه، قطع کن

1596
01:24:20,246 --> 01:24:21,647
‫چی شد؟

1597
01:24:26,551 --> 01:24:27,987
‫حالت خوبه؟

1598
01:24:34,020 --> 01:24:37,858
‫گوشیت از دستم افتاد

1599
01:24:37,883 --> 01:24:39,485
‫و قابش در اومد

1600
01:24:51,016 --> 01:24:52,416
‫و این رو پیدا کردم

1601
01:24:58,498 --> 01:25:00,065
‫به شماره‌ش زنگ زدم

1602
01:25:11,072 --> 01:25:13,908
‫- اونطوری که...
‫- تو بهم قول دادی!

1603
01:25:13,933 --> 01:25:15,902
‫- می‌دونم
‫- من هیچوقت بهت دروغ نمی‌گم

1604
01:25:15,927 --> 01:25:17,475
‫می‌دونم، بخدا هیچی نیست

1605
01:25:17,500 --> 01:25:19,588
‫- هیچی نیست؟
‫- آره

1606
01:25:19,791 --> 01:25:21,574
‫- آره
‫- هیچی نیست

1607
01:25:21,599 --> 01:25:23,601
‫آره. آره
‫قول میدم

1608
01:25:24,449 --> 01:25:25,685
‫باشه

1609
01:25:28,480 --> 01:25:29,681
‫باشه؟

1610
01:25:37,964 --> 01:25:39,298
‫پس که هیچی نیست

1611
01:25:39,972 --> 01:25:41,207
‫خیلی‌خب

1612
01:25:41,232 --> 01:25:42,467
‫آره

1613
01:25:50,236 --> 01:25:51,503
‫رایل

1614
01:25:51,820 --> 01:25:53,671
‫عزیزم، صبر کن
‫بخدا...

1615
01:25:53,696 --> 01:25:55,036
‫نمی‌خواستم ببینمش

1616
01:25:55,061 --> 01:25:56,951
‫- نه، نه، نه، نه
‫- نه، نه، نه

1617
01:25:56,976 --> 01:25:58,677
‫- لیلی بس کن
‫- بهت قول‌ میدم، خواهش می‌کنم

1618
01:25:58,702 --> 01:26:00,113
‫خواهش می‌کنم
‫به حرف‌هام گوش کن، لطفاً

1619
01:26:00,146 --> 01:26:02,081
‫- تو بهم قول دادی، لیلی!
‫- خبر نداشتم می‌خواد بیاد

1620
01:26:02,115 --> 01:26:02,982
‫- بسه
‫- تو رو خدا باهام حرف بزن

1621
01:26:03,016 --> 01:26:04,283
‫- دنبالم نیا. دنبالم نیا
‫- عزیزم، وایسا، خواهش می‌کنم

1622
01:26:04,317 --> 01:26:05,418
‫- وایسا
‫- گفتم دنبالم نیا!

1623
01:26:05,451 --> 01:26:06,675
‫خواهش می‌کنم...

1624
01:26:13,426 --> 01:26:14,894
‫سعی کن تکون نخوری

1625
01:26:15,727 --> 01:26:16,996
‫تکون نخور

1626
01:26:20,605 --> 01:26:22,408
‫تموم شد. ‫من پیشتم

1627
01:26:22,435 --> 01:26:23,802
‫- وایسا...
‫- من پیشتم

1628
01:26:24,603 --> 01:26:28,041
‫چی... چی شد؟

1629
01:26:29,068 --> 01:26:30,803
‫از پله‌ها افتادی پایین

1630
01:26:32,531 --> 01:26:34,000
‫نه، نه، نه، نه...

1631
01:26:34,025 --> 01:26:35,565
‫بهش دست نزن

1632
01:26:35,882 --> 01:26:38,021
‫خب، پات گیر کرد...

1633
01:26:38,260 --> 01:26:40,699
‫بعد من... سعی کردم بگیرمت

1634
01:26:40,724 --> 01:26:43,261
‫- نه رایل، نه
‫- الان حالت خوبه. حالت خوبه

1635
01:26:45,498 --> 01:26:47,300
‫- درد می‌کنه
‫- نه، گریه نکن، گریه نکن

1636
01:26:47,325 --> 01:26:48,903
‫می‌دونم درد می‌کنه. می‌دونم
‫چیز خاصی نبود

1637
01:26:48,928 --> 01:26:51,065
‫- باشه
‫- چیزیت نیست

1638
01:26:53,166 --> 01:26:54,466
‫می‌دونی کی هستی؟

1639
01:26:55,534 --> 01:26:57,270
‫- لیلی بلوم
‫- خیلی‌خب

1640
01:26:57,303 --> 01:26:59,172
‫الان کجایی؟

1641
01:26:59,205 --> 01:27:00,840
‫- تو خونه‌مون
‫- خیلی‌خب. من کی‌ام؟

1642
01:27:02,353 --> 01:27:03,754
‫شوهرم

1643
01:27:05,345 --> 01:27:07,347
‫الان دارم چیکار می‌کنم؟

1644
01:27:08,114 --> 01:27:09,682
‫بهم کمک می‌کنی

1645
01:27:12,384 --> 01:27:14,553
‫چندتا انگشت می‌بینی؟

1646
01:27:15,952 --> 01:27:17,090
‫پنج‌‌تا

1647
01:27:17,115 --> 01:27:18,460
‫پنج‌تا. الان چی؟

1648
01:27:18,485 --> 01:27:20,254
‫- دوتا
‫- باشه

1649
01:27:20,279 --> 01:27:21,679
‫بگو که چیز خاصی نبود

1650
01:27:25,031 --> 01:27:27,399
‫چیز خاصی نبود

1651
01:27:28,801 --> 01:27:30,286
‫آره، چیزی نیست

1652
01:27:30,770 --> 01:27:32,537
‫ممنون

1653
01:27:37,911 --> 01:27:40,713
‫- چیزیم که نشده؟
‫- هیچی نشده. هیچی نشده

1654
01:27:41,080 --> 01:27:42,414
‫باشه

1655
01:27:43,383 --> 01:27:49,923
‫♪ بذار زخم‌هات رو با آب بشورم، عزیزم ♪

1656
01:27:49,956 --> 01:27:54,493
‫♪ بذار با انگشت‌هام، تو رو مملو از عشق کنم ♪

1657
01:27:54,526 --> 01:27:58,197
‫♪ تو بازنده نیستی، عزیزم ♪

1658
01:27:58,231 --> 01:28:03,336
‫♪ وقتی می‌بینی دارم شیطونی می‌کنم، ♪
‫♪ حرصت در میاد عزیزم؟ ♪

1659
01:28:03,369 --> 01:28:06,438
‫♪ وقتی که من رو انتخاب می‌کنن؟ ♪

1660
01:28:07,808 --> 01:28:10,314
‫♪ Aldous Harding - Horizon ♪

1661
01:28:22,915 --> 01:28:25,921
‫« لیلی بلومز »

1662
01:28:32,785 --> 01:28:34,286
‫خدای من! لیلی!

1663
01:28:34,334 --> 01:28:36,468
‫دیدیش؟
‫مجله رو دیدی؟

1664
01:28:36,501 --> 01:28:38,304
‫اینجا رو ببین! موفق شدی

1665
01:28:38,338 --> 01:28:39,806
‫ده‌تای اول! رفتیم تو لیست ده‌تای اول

1666
01:28:39,839 --> 01:28:41,407
‫- چی؟ چی شده؟
‫- رفتیم توی لیست بهترین‌ها

1667
01:28:41,441 --> 01:28:42,675
‫- موفق شدی!
‫- اسمم کجاست؟

1668
01:28:42,709 --> 01:28:43,876
- تلاش‌هات جواب داد
- موفق شدم

1669
01:28:43,910 --> 01:28:45,011
‫اونجا، ببین. ببین. اونجا رو ببین

1670
01:28:45,044 --> 01:28:47,037
‫- خدای من!
‫- اسمت اونجاست! خدای من

1671
01:28:47,062 --> 01:28:48,681
‫من برم زنگ بزنم رایل و بهش بگم

1672
01:28:48,715 --> 01:28:50,582
‏۵۰ تا کپی از این صفحه بگیره

1673
01:28:50,645 --> 01:28:54,590
« ده کسب‌وکار پررنق بوستون »
« هفت: لیلی بلومز »

1674
01:28:59,248 --> 01:29:01,558
« یک: رستوران روت - مارکتسون »

1675
01:29:21,014 --> 01:29:23,683
‫- سلام
‫- سلام

1676
01:29:31,623 --> 01:29:33,847
‫دیدی؟

1677
01:29:34,293 --> 01:29:36,327
‫- تبریک می‌گم
‫- ممنونم

1678
01:29:36,352 --> 01:29:38,488
‫فکر نمی‌کردم اینقدر استقبال بشه

1679
01:29:38,513 --> 01:29:39,813
‫«بهترین در بوستون»

1680
01:29:39,838 --> 01:29:42,341
‫«بهترین در بوستون»

1681
01:29:46,538 --> 01:29:48,540
‫اوه... سلام

1682
01:29:50,843 --> 01:29:52,045
‫باشه...

1683
01:29:55,114 --> 01:29:56,482
‫هوم...

1684
01:29:56,516 --> 01:29:58,284
‫عاشقِ خالکوبیتم

1685
01:29:59,551 --> 01:30:01,620
‫من رو یاد معنیش میندازه

1686
01:30:03,356 --> 01:30:05,201
‫چی؟

1687
01:30:06,292 --> 01:30:08,461
‫بهت که گفتم...

1688
01:30:08,494 --> 01:30:10,129
‫یعنی واقعاً هیچ معنی‌ای نداره؟

1689
01:30:14,167 --> 01:30:15,634
‫مجله رو خوندی؟

1690
01:30:16,702 --> 01:30:18,871
‫آره. تو چی؟

1691
01:30:19,505 --> 01:30:21,307
‫خودت واسه‌م می‌خونیش؟

1692
01:30:21,346 --> 01:30:23,039
‫من زیاد از این کارها خوشم نمیاد

1693
01:30:23,064 --> 01:30:25,043
‫- خواهش می‌کنم!
‫- نه عزیزم. شام درست کردم

1694
01:30:25,068 --> 01:30:26,494
‫- سرد می‌شه
‫- برام بخونش

1695
01:30:26,519 --> 01:30:30,456
‫واقعاً از این کارها خوشم نمیاد. باشه؟

1696
01:30:33,890 --> 01:30:35,588
‫شماره‌ی هفت: گل‌فروشی لیلی بلومز

1697
01:30:35,621 --> 01:30:37,423
‫- نه، نه از...
‫- «یک گل فروشی مدرن و خاص...»

1698
01:30:37,456 --> 01:30:39,822
‫- چی؟
‫- از شماره یک بخون

1699
01:30:40,158 --> 01:30:42,409
‫رستوران مورد علاقه‌مون

1700
01:30:49,087 --> 01:30:50,655
‫ببین عزیزم، من...

1701
01:30:51,311 --> 01:30:52,544
‫بخونش

1702
01:30:59,523 --> 01:31:01,359
‫«شماره‌ی یک، مثل روز برای همه روشنه»

1703
01:31:01,384 --> 01:31:03,686
‫نه، آخرش... آخرش رو بخون

1704
01:31:05,852 --> 01:31:08,554
‫صاحب رستوران، اطلس کوریگان،
‫داستانِ جذابِ پشت پرده‌ی

1705
01:31:08,588 --> 01:31:11,158
‫این رستوران که محصولاتش مستقیم
‫از مزرعه میاد رو برای ما شرح داده

1706
01:31:11,183 --> 01:31:13,552
‫«وقتی بچه بودم، از یک درخت بلوط...

1707
01:31:17,663 --> 01:31:19,198
‫- «از یک درخت بلوط...
‫- عزیزم دوست ندارم بخونمش

1708
01:31:19,232 --> 01:31:20,666
‫بخون!

1709
01:31:25,237 --> 01:31:27,539
‫«از یک درخت بلوط برای دختر
‫رؤیاهام یه قلب کوچیک توخالی تراشیدم

1710
01:31:27,573 --> 01:31:29,385
‫اسم «روت» یه معنی‌ای داره که...

1711
01:31:29,410 --> 01:31:31,839
‫فقط خودمون می‌دونیم و
‫نمی‌خوام با کسی در میون بذارم،

1712
01:31:31,864 --> 01:31:33,969
‫اما بهترین اسم برای این
‫رستوران، همون «روت» بود

1713
01:31:33,994 --> 01:31:36,904
‫بخاطر... بخاطر اون
‫این اسم رو گذاشتم»

1714
01:31:36,929 --> 01:31:38,164
‫عزیزم...

1715
01:31:38,911 --> 01:31:41,280
‫چند خط آخر رو بخون

1716
01:31:41,305 --> 01:31:42,740
‫جذاب‌تر هم می‌شه

1717
01:31:45,604 --> 01:31:47,839
‫- نمی‌خوام!
‫- بخون!

1718
01:31:52,854 --> 01:31:54,387
‫«وقتی از کوریگان پرسیدیم آیا...

1719
01:31:54,412 --> 01:31:57,738
‫از زمان بچگی تابحال دوباره اون
‫دختر رو دیده یا نه، ایشون جواب داد:

1720
01:31:57,887 --> 01:32:00,823
‫«بله، سؤال بعد»

1721
01:32:11,450 --> 01:32:12,885
‫دوستش داری؟

1722
01:32:13,853 --> 01:32:16,155
‫- دوستش داشتم
‫- الان هم دوستش داری؟

1723
01:32:16,589 --> 01:32:17,723
‫من تو رو دوست دارم!

1724
01:32:17,757 --> 01:32:19,192
‫سؤال من این نبود

1725
01:32:32,238 --> 01:32:33,873
‫نمی‌دونم!

1726
01:32:54,327 --> 01:32:55,895
‫ممنون

1727
01:33:07,506 --> 01:33:09,008
‫ببخشید، عزیزم

1728
01:33:09,875 --> 01:33:11,110
‫بیا بریم شام بخوریم

1729
01:33:11,143 --> 01:33:12,545
‫- نه
‫- باشه...

1730
01:33:12,578 --> 01:33:13,946
‫لطفاً...

1731
01:33:13,980 --> 01:33:15,348
‫نه، نه، نه، الان نه

1732
01:33:15,381 --> 01:33:17,684
‫خواهش می‌کنم، لطفاً...

1733
01:33:17,718 --> 01:33:19,418
‫عزیزم بس کن

1734
01:33:19,452 --> 01:33:20,886
‫بس کن عزیزم، بس کن

1735
01:33:20,911 --> 01:33:23,220
‫- بس کنم؟
‫- الان وقتش نیست

1736
01:33:23,245 --> 01:33:25,057
‫بس کن

1737
01:33:25,091 --> 01:33:26,219
‫بسه

1738
01:33:26,244 --> 01:33:27,627
‫- هی، هی
‫- بس کن

1739
01:33:27,661 --> 01:33:29,663
‫خواهش می‌کنم بس‌ کن، الان نه

1740
01:33:29,696 --> 01:33:31,364
‫هی

1741
01:33:31,397 --> 01:33:32,465
‫بسه

1742
01:33:33,432 --> 01:33:35,034
‫بس‌ کن!

1743
01:33:35,501 --> 01:33:37,003
‫کافیه. بس کن

1744
01:33:37,603 --> 01:33:39,005
‫نکن!

1745
01:33:39,038 --> 01:33:40,973
‫بس کن. بس کن
‫چیکار می‌کنی؟

1746
01:33:41,007 --> 01:33:42,693
‫بس‌ کن، بس کن

1747
01:33:42,718 --> 01:33:43,943
‫چیکار می‌کنی؟

1748
01:33:43,976 --> 01:33:45,645
‫- چیکار می‌کنی؟ بس‌ کن
‫- عزیزم

1749
01:33:45,679 --> 01:33:46,779
‫بس کن

1750
01:33:49,527 --> 01:33:50,561
‫هی!

1751
01:33:51,304 --> 01:33:52,717
‫من عاشقتم...

1752
01:33:54,787 --> 01:33:56,856
‫اما انگار هنوز بهت نشون ندادم چقدر...

1753
01:33:56,889 --> 01:33:59,392
‫نشونم دادی. دادی!

1754
01:33:59,425 --> 01:34:00,459
‫نه!

1755
01:34:00,493 --> 01:34:02,328
‫نشونم دادی!

1756
01:34:02,361 --> 01:34:04,124
‫- عشقم...
‫- خواهش می‌کنم!

1757
01:34:04,149 --> 01:34:06,218
‫نشونم دادی عزیزم، جدی می‌گم

1758
01:34:09,235 --> 01:34:10,403
‫باشه

1759
01:34:13,205 --> 01:34:15,241
‫باشه، باشه

1760
01:34:17,744 --> 01:34:20,279
‫- خیلی دوسِت دارم
‫- دوسِت دارم، عزیزم

1761
01:34:20,313 --> 01:34:22,548
‫- دوسِت دارم
‫- منم دوسِت دارم

1762
01:34:22,581 --> 01:34:23,649
‫عزیزم!

1763
01:34:23,684 --> 01:34:25,251
‫عزیزم خواهش می‌کنم بس‌ کن

1764
01:34:25,284 --> 01:34:26,919
‫خواهش می‌کنم بس کن

1765
01:34:26,952 --> 01:34:29,455
‫لطفاً، هی، هی! بس کن

1766
01:34:29,488 --> 01:34:31,301
‫بس کن! بس کن!

1767
01:34:31,326 --> 01:34:32,693
‫- من رو ببین. من رو ببین
‫- من خیلی دوسِت دارم

1768
01:34:32,726 --> 01:34:34,360
‫نه، نه. من رو ببین
‫من رو ببین.

1769
01:34:34,393 --> 01:34:35,227
‫می‌خوام بدونی که...

1770
01:34:35,261 --> 01:34:36,629
‫- دیوونه‌وار دوسِت دارم
‫- دوسِت دارم

1771
01:34:36,663 --> 01:34:37,731
‫- بخدا می‌دونم. می‌دونم.
‫- نه

1772
01:34:37,764 --> 01:34:39,689
‫عزیزم؟ من رو ببین.
‫می‌گم من رو ببین!

1773
01:34:39,714 --> 01:34:41,542
‫من عاشقتم.
‫من رو ببین، عزیزم

1774
01:34:41,567 --> 01:34:42,835
‫خواهش می‌کنم نگاهم کن

1775
01:34:42,869 --> 01:34:44,136
‫- یه لحظه ببین چی می‌گم
‫- اون خالکوبی...

1776
01:34:44,169 --> 01:34:46,556
‫توروخدا یه لحظه نگاهم کن.
‫یه لحظه نگاهم کن!

1777
01:34:46,581 --> 01:34:48,073
‫خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم

1778
01:34:48,107 --> 01:34:50,843
‫من دوسِت دارم. دوسِت دارم.
دوسِت دارم. لطفاً بس کن!

1779
01:34:50,877 --> 01:34:52,711
‫تو رو خدا اینکار رو نکن

1780
01:34:52,745 --> 01:34:54,763
‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم

1781
01:34:54,912 --> 01:34:56,381
‫نه! نکن!

1782
01:35:19,772 --> 01:35:22,542
‫ظاهراً نمی‌تونم بهت نشون بدم
‫چقدر دوسِت دارم!

1783
01:35:22,567 --> 01:35:24,092
‫نه عزیزم، می‌دونم

1784
01:35:24,117 --> 01:35:26,143
‫نه، نه. بهت نشون ندادم

1785
01:35:43,710 --> 01:35:45,462
‫- ببرش
‫- چشم، سرآشپز

1786
01:36:29,208 --> 01:36:31,377
‫هیچوقت قرار نبود مال اون بشم...

1787
01:36:33,846 --> 01:36:35,381
‫اصلاً همچین چیزی اتفاق نمیفته

1788
01:36:36,115 --> 01:36:38,017
‫حتی بهش فکر هم نکن

1789
01:36:39,151 --> 01:36:40,252
‫باشه؟

1790
01:36:41,153 --> 01:36:43,255
‫- باشه
‫- همچین اتفاقی نمیفته

1791
01:36:54,900 --> 01:36:56,636
‫همون اتفاقی که فکرشو می‌کنم افتاد؟

1792
01:36:59,991 --> 01:37:01,059
‫آره

1793
01:37:06,512 --> 01:37:07,880
‫می‌خوام یه چیزی بهت بگم

1794
01:37:07,905 --> 01:37:09,291
‫نمی‌دونم الان موقعیت درستیه یا نه، اما...

1795
01:37:09,316 --> 01:37:10,852
‫ببخشید که معطل شدید

1796
01:37:11,585 --> 01:37:13,252
‫امشب واقعاً سرمون شلوغه

1797
01:37:14,660 --> 01:37:16,209
‫خب برای چنین مواقعی،

1798
01:37:16,234 --> 01:37:17,769
‫یه آزمایش خاص داریم

1799
01:37:17,794 --> 01:37:19,428
‫آزمایشِ «سین»

1800
01:37:19,453 --> 01:37:20,688
‫البته کاملاً اختیاریه

1801
01:37:20,713 --> 01:37:22,148
‫راستش من...

1802
01:37:22,662 --> 01:37:24,230
‫من، اون...

1803
01:37:25,699 --> 01:37:28,244
‫- نه، بهم...
‫- حتی سعی هم نکرد؟

1804
01:37:29,101 --> 01:37:31,504
‫به اون آزمایش نیازی نیست، ممنون

1805
01:37:33,305 --> 01:37:34,674
‫اجازه هست؟

1806
01:37:34,708 --> 01:37:36,409
‫بله. حتماً

1807
01:37:40,881 --> 01:37:42,883
‫درد داشت؟

1808
01:37:43,543 --> 01:37:45,114
‫این چی؟

1809
01:37:45,139 --> 01:37:47,027
‫نه، فکر کنم فقط پوستم زخمی شده. آره

1810
01:37:47,052 --> 01:37:49,391
‫خب معمولاً توی همچین مواردی،

1811
01:37:49,416 --> 01:37:51,114
‫ترقوه رو رادیولوژی می‌کنیم

1812
01:37:51,139 --> 01:37:52,986
‫تا مطمئن بشیم که نشکسته

1813
01:37:53,011 --> 01:37:56,309
‫اما با توجه به شرایط شما،
‫زخم رو تمیز می‌کنیم

1814
01:37:56,334 --> 01:37:59,766
‫و بعد پرستار میاد و بهتون
‫واکسن کزاز تزریق می‌کنه

1815
01:38:00,094 --> 01:38:02,001
‫من... متوجه نمی‌شم

1816
01:38:02,165 --> 01:38:04,077
‫ما برای خانم‌های باردار
‫رادیولوژی انجام نمی‌دیم

1817
01:38:04,102 --> 01:38:05,837
‫مگه اینکه خیلی ضروری باشه

1818
01:38:05,905 --> 01:38:06,972
‫خب؟

1819
01:38:10,124 --> 01:38:12,059
‫- بله
‫- خیلی‌خب. الان برمی‌گردم

1820
01:38:12,084 --> 01:38:13,585
‫- باشه
‫- خیلی‌خب...

1821
01:38:34,901 --> 01:38:37,070
‫دوست‌دخترت، کَسی، که نیست؟

1822
01:38:37,704 --> 01:38:39,104
‫نه

1823
01:38:41,006 --> 01:38:42,709
‫نه، نیست

1824
01:38:45,779 --> 01:38:49,014
‫اینم از خونه‌ی ما

1825
01:38:56,042 --> 01:38:58,646
‫آشپزخونه و هال

1826
01:38:59,251 --> 01:39:02,238
‫بذار برم برات لباس بیارم

1827
01:39:11,070 --> 01:39:12,238
‫ممنون

1828
01:39:12,290 --> 01:39:14,234
‫«بابام حتی متوجه‌ی نبودشون هم نمی‌شه»

1829
01:39:16,041 --> 01:39:19,078
‫تو توی اتاق‌ من بخواب

1830
01:39:19,111 --> 01:39:20,479
‫نه، نمی‌خوام اتاقت رو اشغال کنم

1831
01:39:20,513 --> 01:39:23,583
‫نه، خواهش می‌کنم
‫من باید زود برم سرکار...

1832
01:39:23,970 --> 01:39:26,605
‫مبل‌مون خیلی راحته،
‫عاشقشم...

1833
01:39:27,219 --> 01:39:29,923
‫تا هر وقت دلت خواست
‫می‌تونی اینجا بمونی

1834
01:39:29,956 --> 01:39:31,056
‫ممنون

1835
01:39:31,090 --> 01:39:32,726
‫باشه. برو استراحت کن

1836
01:39:35,060 --> 01:39:36,362
‫فردا می‌بینمت

1837
01:40:32,131 --> 01:40:36,072
‫« رایل »

1838
01:40:42,963 --> 01:40:44,163
‫سلام

1839
01:40:44,664 --> 01:40:45,732
‫سلام

1840
01:40:52,202 --> 01:40:53,941
‫مطمئن نبودم گرسنه‌ای یا نه،

1841
01:40:53,966 --> 01:40:57,289
‫برای همین چندتا از غذاهای
‫مورد علاقه‌ت رو آوردم

1842
01:41:03,382 --> 01:41:05,675
‫دوست داری کدوم آهنگ
‫رو توی خاک‌سپاریت پخش کنن؟

1843
01:41:08,220 --> 01:41:10,422
‫فقط یه آهنگ!

1844
01:41:10,456 --> 01:41:12,058
‫تا حالا بهش فکر نکردی؟

1845
01:41:12,092 --> 01:41:14,062
خودت می‌خوای توی مراسم
خاک‌سپاریم پخش کنی؟

1846
01:41:14,087 --> 01:41:17,070
‫آهان. خب پس توی خاکسپاری خودم،
‫احتمالاً...

1847
01:41:17,095 --> 01:41:19,470
‫آهنگ «با آغوش باز» از کرید

1848
01:41:19,495 --> 01:41:21,295
‫- بلدیش؟ با آغوشِ باز...
‫- آره

1849
01:41:21,320 --> 01:41:23,405
‫ توی لحظه‌ای که داری خاک می‌شی...

1850
01:41:33,813 --> 01:41:35,247
‫همه‌چی درست می‌شه

1851
01:41:38,918 --> 01:41:40,687
‫اینطور که بنظر نمی‌رسه

1852
01:41:41,420 --> 01:41:42,689
‫می‌دونم

1853
01:41:43,555 --> 01:41:44,691
‫اما می‌شه

1854
01:41:45,792 --> 01:41:48,628
‫انگار این سری کلاً فرق می‌کنه...

1855
01:41:52,537 --> 01:41:54,507
‫من که حتی نمی‌تونم
‫از پس خودم بر بیایم

1856
01:41:54,532 --> 01:41:56,201
‫چطوری...

1857
01:41:57,137 --> 01:42:00,406
‫می‌دونی؟ چطوری این بچه رو بزرگ کنم؟

1858
01:42:15,282 --> 01:42:16,868
‫شبی که رفته بودم توی
‫اون خونه‌ی متروکه‌ی قدیمی

1859
01:42:16,893 --> 01:42:19,759
‫بخاطر اینکه جایی
‫واسه موندن نداشتم اونجا نرفتم،

1860
01:42:19,793 --> 01:42:22,187
‫رفتم چون می‌خواستم خودم رو بکُشم

1861
01:42:24,263 --> 01:42:26,500
‫کفِ هال نشسته بودم،

1862
01:42:26,525 --> 01:42:28,735
‫تو رو از پنجره‌ی اتاقت دیدم

1863
01:42:28,768 --> 01:42:30,570
‫چراغ رو روشن کردی،

1864
01:42:30,878 --> 01:42:32,679
‫سرت رو از کنار پرده آوردی بیرون

1865
01:42:32,704 --> 01:42:36,541
‫به محض اینکه چهره‌ت رو دیدم،
‫نتونستم انجامش بدم

1866
01:42:37,852 --> 01:42:39,387
‫روز بعدش، تو برام غذا آوردی

1867
01:42:39,412 --> 01:42:40,913
‫نذاشتی گشنگی بکشم

1868
01:42:47,419 --> 01:42:48,822
‫منظورم اینه که تو...

1869
01:42:50,289 --> 01:42:53,292
‫می‌خوام بگم تو جونم رو نجات دادی

1870
01:42:55,128 --> 01:42:56,830
‫تو بقیه رو نجات میدی...

1871
01:42:57,116 --> 01:43:00,920
‫و اگه بخوای بچه رو نگه داری، تو...

1872
01:43:02,035 --> 01:43:03,803
‫یه مادر بی‌نظیر می‌شی!

1873
01:43:05,205 --> 01:43:07,941
‫اون بچه خیلی خوش‌شانسه

1874
01:43:13,179 --> 01:43:14,714
‫از پسش برمیای

1875
01:43:41,741 --> 01:43:42,942
‫لیلی

1876
01:44:18,170 --> 01:44:20,319
‫اگه یه روزی خواستی دوباره
‫عاشقِ کسی بشی،

1877
01:44:20,344 --> 01:44:22,370
‫بیا عاشق من شو

1878
01:44:29,055 --> 01:44:30,990
‫آره، باشه

1879
01:45:07,126 --> 01:45:08,595
‫واقعاً متأسفم...

1880
01:45:11,363 --> 01:45:15,034
‫از وقتی یادم میاد چهارچشمی
‫حواسم بهش بوده

1881
01:45:15,068 --> 01:45:16,936
‫و می‌دونم...

1882
01:45:18,879 --> 01:45:21,615
‫از همون بچگی

1883
01:45:21,640 --> 01:45:24,911
‫چقدر از این می‌ترسید که...

1884
01:45:26,511 --> 01:45:28,447
‫در قلبش رو به روی یکی باز کنه

1885
01:45:30,222 --> 01:45:34,892
‫همه‌ش حس می‌کردم
‫داره از درون تیکه‌تیکه می‌شه

1886
01:45:36,589 --> 01:45:39,315
‫کم کم داره از بین میره...

1887
01:45:41,060 --> 01:45:43,196
‫تا وقتی که با تو آشنا شد

1888
01:45:45,497 --> 01:45:48,666
‫واقعاً نمی‌خوام بهونه‌تراشی کنم،

1889
01:45:49,869 --> 01:45:52,006
‫من اصلاً...

1890
01:45:52,031 --> 01:45:54,901
‫اصلاً فکر نمی‌کردم بتونه
‫همچین کاری کنه...

1891
01:45:58,645 --> 01:45:59,812
‫آم...

1892
01:46:01,439 --> 01:46:03,609
‫اشکالـ...اشکالی نداره

1893
01:46:03,650 --> 01:46:06,248
‫بپرسم چه اتفاقی
‫برای امرسون افتاد؟

1894
01:46:06,953 --> 01:46:08,121
‫معلومه که نه

1895
01:46:11,444 --> 01:46:14,433
‫حقته که بدونی،
‫بالاخره خانواده‌ایم...

1896
01:46:16,930 --> 01:46:18,430
‫آم...

1897
01:46:21,267 --> 01:46:23,136
‫بابام یه تفنگ داشت

1898
01:46:24,677 --> 01:46:28,648
‫رایل و امرسون داشتن توی خونه بازی می‌کردن

1899
01:46:28,673 --> 01:46:31,589
‫می‌دونی؟ ادای کابوی‌ها رو در میاوردن

1900
01:46:32,231 --> 01:46:34,087
‫و بعد اون تفنگ رو پیدا می‌کنن

1901
01:46:35,114 --> 01:46:37,320
‫رایل فقط شیش سالش بود...

1902
01:46:37,930 --> 01:46:39,999
‫یه پسر بچه‌ی شیش ساله بود

1903
01:46:43,030 --> 01:46:44,999
‫نمی‌دونست اون تفنگ واقعیه...

1904
01:46:45,024 --> 01:46:47,493
‫فکر می‌کرد امرسون
‫داره ادا درمیاره

1905
01:46:48,292 --> 01:46:51,813
‫تا وقتی که... دیگه خیلی دیر شده بود

1906
01:46:54,267 --> 01:46:57,419
‫- امرسون برادرمون بود...
‫- واقعاً متأسفم، آلیسا

1907
01:46:57,462 --> 01:46:59,564
‫- بهترین دوست رایل بود
‫- متأسفم...

1908
01:47:01,823 --> 01:47:03,558
‫از اون موقع، دیگه مثل سابق نشد

1909
01:47:03,583 --> 01:47:04,884
‫آره...

1910
01:47:07,413 --> 01:47:09,615
‫توی اون سن مراسم خاکسپاری...

1911
01:47:19,139 --> 01:47:22,276
‫من قبلاً به‌شدت عاشق گل‌ها بودم

1912
01:47:23,869 --> 01:47:25,737
‫گوش کن ببین چی می‌گم

1913
01:47:26,340 --> 01:47:29,409
‫به عنوان یه خواهر،
‫خواسته‌ی من اینه که...

1914
01:47:29,434 --> 01:47:32,437
‫یه راهی پیدا کنی و ببخشیش

1915
01:47:34,741 --> 01:47:36,943
‫اما به عنوان دوست صمیمیت،

1916
01:47:38,652 --> 01:47:40,854
‫لیلی، اگه برگردی پیشش

1917
01:47:40,879 --> 01:47:43,282
‫دیگه هیچوقت باهات حرف نمی‌زنم

1918
01:47:45,931 --> 01:47:48,369
‫بیا ببینم، بیا بغلم

1919
01:47:49,222 --> 01:47:51,102
‫واقعاً متأسفم...

1920
01:47:51,437 --> 01:47:54,027
‫تو بهترین دوستی هستی که تا حالا داشتم

1921
01:47:55,161 --> 01:47:56,963
‫بزودی بهترین عمه‌ هم می‌شم!

1922
01:48:02,047 --> 01:48:04,049
‫عزیزم...

1923
01:48:18,088 --> 01:48:21,588
‫♪ Taylor Swift - My Tears Ricochet ♪

1924
01:48:24,654 --> 01:48:26,108
‫«رایل»
‫«عزیزم، خواهش می‌کنم. واسه خانواده‌مون»

1925
01:48:26,133 --> 01:48:28,060
‫«خواهش می‌کنم فقط بذار ببینمت. متأسفم»
‫«می‌دونم عصبانی‌ای»

1926
01:48:29,829 --> 01:48:35,735
‫ ♪ دور هم جمع شدیم و توی اتاقی ♪
‫♪ که با نور آفتاب روشن شده، گریه می‌کنیم ♪

1927
01:48:35,768 --> 01:48:40,147
‫♪ اگه من دارم از آتش می‌سوزم ♪

1928
01:48:40,172 --> 01:48:43,375
‫♪ تو هم از خاکستر به وجود اومدی ♪

1929
01:48:44,077 --> 01:48:47,708
‫♪ حتی در بدترین روزهای عمرم، ♪
‫♪ لیاقتش رو داشتم، عزیزم؟ ♪

1930
01:48:47,733 --> 01:48:49,449
‫اون سمتی،
‫آره، فکر کنم اگه اینطوری نگه‌ش دارم

1931
01:48:49,482 --> 01:48:50,965
‫کارمون راحت‌تر می‌شه

1932
01:48:50,990 --> 01:48:52,925
‫- فکر کنم درست شد
‫- آره

1933
01:48:52,950 --> 01:48:54,188
‫- ببخشید
‫- نه، نه

1934
01:48:54,213 --> 01:48:55,295
‫عالیه. عالیه

1935
01:48:55,320 --> 01:48:56,988
‫بابات همیشه اینکارها رو انجام می‌داد

1936
01:48:57,013 --> 01:48:59,382
‫حداقل دو سه‌تا چیز رو که
‫توی زندگیت سرهم کردی!

1937
01:48:59,407 --> 01:49:00,775
‫نه. نه. نه. نه

1938
01:49:00,800 --> 01:49:02,901
‫- تمام این کارها با پدرت بود
‫- آه، بیخیال!

1939
01:49:05,731 --> 01:49:07,900
‫چرا نمیره داخل...

1940
01:49:09,361 --> 01:49:10,361
‫آم...

1941
01:49:10,386 --> 01:49:13,689
‫♪ پرواز می‌کنی و ♪
‫♪ آبروت رو حفظ می‌کنی ♪

1942
01:49:13,840 --> 01:49:15,875
‫چرا... چرا این همه سال تحملش کردی؟

1943
01:49:18,878 --> 01:49:21,747
‫♪ اگه برات مُردم، چرا توی ♪
‫♪ تشییع جنازه‌م شرکت کردی؟ ♪

1944
01:49:21,781 --> 01:49:23,716
‫♪ این همه فحش نثارم می‌کنی ♪

1945
01:49:23,900 --> 01:49:26,032
‫چون رفتن و ترک کردن خیلی سخت‌تر بود...

1946
01:49:26,057 --> 01:49:29,027
‫♪ ببین چطوری اشک‌هام کمونه می‌کنن ♪

1947
01:49:30,228 --> 01:49:32,562
‫و دوستش داشتم!

1948
01:49:33,526 --> 01:49:35,094
‫آره... منم

1949
01:49:36,762 --> 01:49:38,664
‫فکر کنم درست شد!

1950
01:49:39,494 --> 01:49:41,195
‫♪ ولی نمی‌دونم معنیش چیه ♪

1951
01:49:41,220 --> 01:49:43,539
‫اینم از ضربان قلبش!

1952
01:49:43,564 --> 01:49:45,171
‫نگاهش کن

1953
01:49:45,204 --> 01:49:46,969
‫می‌خوای جنسیتش رو بدونی؟

1954
01:49:46,994 --> 01:49:48,282
‫از الان مشخصه؟

1955
01:49:48,307 --> 01:49:49,809
‫آره

1956
01:49:50,436 --> 01:49:52,845
‫♪ خودت هم می‌دونی که نمی‌خواستم ♪

1957
01:49:52,879 --> 01:49:54,514
‫باشه

1958
01:49:54,547 --> 01:49:56,682
‫آره. آره

1959
01:49:56,716 --> 01:49:58,050
‫- آره؟
‫- آره

1960
01:49:58,084 --> 01:49:59,218
‫باشه

1961
01:49:59,252 --> 01:50:01,372
‫♪ هنوز همون جواهری که بهت دادم رو می‌پوشی ♪

1962
01:50:01,397 --> 01:50:03,297
‫اونجا رو می‌بینی؟

1963
01:50:03,322 --> 01:50:05,257
‫اون سرِ دختر کوچولومونه!

1964
01:50:11,531 --> 01:50:13,132
‫سلام...

1965
01:50:13,487 --> 01:50:15,134
‫سلام، دختر نازم!

1966
01:50:16,402 --> 01:50:18,489
‫دختر...

1967
01:50:18,514 --> 01:50:22,551
‫♪ بهم می‌گفتی من خیلی شجاع‌ام ♪

1968
01:50:23,038 --> 01:50:24,572
‫سلام

1969
01:50:25,678 --> 01:50:27,947
‫سلام، دختر نازم

1970
01:50:28,374 --> 01:50:30,181
‫♪ کُلی فحش نثارم می‌کنی ♪

1971
01:50:30,206 --> 01:50:32,084
‫♪ اما دلت می‌خواست ترکت نمی‌کردم ♪

1972
01:50:32,118 --> 01:50:35,221
‫♪ ببین چطوری اشک‌هام کمونه می‌کنن ♪

1973
01:50:35,794 --> 01:50:38,463
‫♪ الان دیگه می‌تونم هرجایی می‌خوام برم ♪

1974
01:50:39,459 --> 01:50:43,329
‫♪ هرجایی جز خونه ♪

1975
01:50:43,622 --> 01:50:46,332
‫♪ تو هم راحت باش، قلبم رو نشونه بگیر ♪

1976
01:50:46,931 --> 01:50:49,934
‫♪ اما بازم دلتنگم می‌شی ♪

1977
01:50:50,636 --> 01:50:52,705
‫♪ من هنوزم باهات حرف می‌زنم ♪

1978
01:50:52,738 --> 01:50:54,306
‫سلام

1979
01:50:54,781 --> 01:50:58,050
‫♪ وقتی به آسمون فریاد می‌زنم ♪

1980
01:50:58,075 --> 01:51:01,267
‫♪ و وقتی شب‌ها نمی‌تونی بخوابی ♪

1981
01:51:01,430 --> 01:51:05,700
‫♪ لالایی‌های دزدیده شده‌ی من رو می‌شنوی ♪

1982
01:51:05,725 --> 01:51:07,927
‫همیشه وقتی...

1983
01:51:10,903 --> 01:51:12,559
‫آره. ممنون

1984
01:51:12,835 --> 01:51:16,289
‫♪ جرئتش رو نداشتم ♪

1985
01:51:16,314 --> 01:51:18,583
‫♪ با وقار از پیشت برم ♪

1986
01:51:20,155 --> 01:51:24,553
‫♪ واسه همین هم کشتی‌های ♪
‫♪ جنگی زیر موج‌ها غرق می‌شن ♪

1987
01:51:24,578 --> 01:51:25,913
‫داره لگد می‌زنه؟

1988
01:51:25,938 --> 01:51:26,972
‫آره

1989
01:51:27,006 --> 01:51:28,207
‫آره

1990
01:51:28,240 --> 01:51:30,943
‫♪ تو من رو کشتی، اما با کُشتنم ♪
‫♪ خودت هم از بین رفتی ♪

1991
01:51:30,976 --> 01:51:33,814
‫♪ کُلی فحش نثارم می‌کنی ♪

1992
01:51:33,847 --> 01:51:35,047
‫خیلی‌خب...

1993
01:51:35,080 --> 01:51:36,949
‫محکمِ محکم

1994
01:51:36,982 --> 01:51:38,951
‫بیا، اون سمتش رو بگیر

1995
01:51:40,753 --> 01:51:42,288
‫ممنون

1996
01:51:42,321 --> 01:51:45,458
‫آره، عالی شد
‫من خودم اینجا رو جمع و جور می‌کنم

1997
01:51:45,483 --> 01:51:46,826
‫باشه

1998
01:51:47,726 --> 01:51:49,930
‫♪ کُلی فحش نثارم می‌کنی ♪

1999
01:51:49,962 --> 01:51:51,530
‫♪ اما دلت می‌خواست ترکت نمی‌کردم ♪

2000
01:51:51,564 --> 01:51:55,100
‫♪ ببین چطوری اشک‌هام کمونه می‌کنن ♪

2001
01:52:02,216 --> 01:52:05,725
‫نمی‌خوای قبل از اینکه بری
‫ببینی چطوری لگد می‌زنه؟

2002
01:52:05,750 --> 01:52:07,151
‫اگه دلت می‌خواد...

2003
01:52:09,248 --> 01:52:12,017
‫- الان داره لگد می‌زنه؟
‫- کلاً کارش لگد زدنه

2004
01:52:12,418 --> 01:52:13,887
‫آهان

2005
01:52:13,920 --> 01:52:16,455
‫- آره...
‫- اوهوم

2006
01:52:18,257 --> 01:52:20,426
‫آره، آفرین

2007
01:52:22,863 --> 01:52:25,164
‫دقیقاً همون‌جا. دقیقاً

2008
01:52:25,998 --> 01:52:27,733
‫نگاه‌ش کن...

2009
01:52:27,767 --> 01:52:29,702
‫آره!

2010
01:52:29,735 --> 01:52:32,171
‫کله‌ی بزرگش رو ببین

2011
01:52:32,204 --> 01:52:34,841
‫کف پاشه‌ها، حسش می‌کنی؟

2012
01:52:34,875 --> 01:52:36,957
‫داره زورش رو می‌زنه بیاد بیرون!

2013
01:52:36,982 --> 01:52:38,124
‫آره...

2014
01:52:44,934 --> 01:52:46,168
‫برگرد خونه!

2015
01:52:49,235 --> 01:52:51,036
‫ببین، من...

2016
01:52:51,061 --> 01:52:53,797
‫دیگه هیچوقت تکرار نمی‌شه

2017
01:52:53,822 --> 01:52:56,344
‫بهت قول میدم.
‫میرم درمان می‌شم

2018
01:52:58,899 --> 01:53:00,232
‫خواهش می‌کنم برگرد

2019
01:53:09,108 --> 01:53:11,310
‫- من متـ...
‫- داره دیرت می‌شه!

2020
01:54:21,288 --> 01:54:22,490
‫بیا

2021
01:54:22,515 --> 01:54:24,169
‫نمی‌خوای بهمون ملحق بشی؟

2022
01:54:27,399 --> 01:54:29,201
‫یه نفر دیگه جا داریم!

2023
01:54:30,460 --> 01:54:32,198
‫- بیام؟
‫- آره

2024
01:54:33,225 --> 01:54:35,127
‫می‌دونم. من پیشتم

2025
01:54:35,160 --> 01:54:36,662
‫من پیشتم

2026
01:54:38,932 --> 01:54:41,333
‫- سلام
‫- می‌خوای بغلش کنی؟

2027
01:54:43,369 --> 01:54:44,403
‫آره

2028
01:54:44,428 --> 01:54:46,664
‫- بگیرش
‫- سلام

2029
01:54:47,406 --> 01:54:48,374
‫سلام

2030
01:54:48,407 --> 01:54:50,043
‫مامانی اینجاست

2031
01:54:50,076 --> 01:54:51,443
‫آره...

2032
01:54:51,477 --> 01:54:53,312
‫پیشتم

2033
01:54:53,345 --> 01:54:55,414
‫مامانی پیشته
‫چیزی نیست. چیزی نیست

2034
01:54:55,447 --> 01:54:56,950
‫چیزی نیست

2035
01:54:56,983 --> 01:54:59,385
‫نذار سردش بشه

2036
01:54:59,418 --> 01:55:02,154
‫- سلام
‫- آفرین

2037
01:55:02,397 --> 01:55:04,052
‫سلام خوشگلم

2038
01:55:04,077 --> 01:55:05,512
‫همینطوری...

2039
01:55:05,537 --> 01:55:07,572
‫من باباتم...

2040
01:55:08,128 --> 01:55:09,863
‫شما باباشی!

2041
01:55:09,896 --> 01:55:11,497
‫آره

2042
01:55:12,877 --> 01:55:15,247
‫اسمش رو چی بذاریم؟

2043
01:55:15,701 --> 01:55:18,637
‫به‌نظرم می‌تونیم
‫اسم داداشت رو روش بذاریم

2044
01:55:25,451 --> 01:55:26,585
‫امرسون!

2045
01:55:26,610 --> 01:55:28,988
‫آره. امرسون...

2046
01:55:29,013 --> 01:55:32,050
‫اینطوری می‌تونیم «ایمی» هم صداش بزنیم

2047
01:55:33,719 --> 01:55:35,387
‫نظرت چیه؟

2048
01:55:36,528 --> 01:55:38,496
‫فکر کنم این بزرگ‌ترین لطفیه که...

2049
01:55:38,524 --> 01:55:39,859
‫تا حالا کسی در حقم کرده

2050
01:55:42,641 --> 01:55:45,176
‫ممنون

2051
01:55:49,956 --> 01:55:51,470
‫چیزی نیست...

2052
01:55:51,503 --> 01:55:53,514
‫گریه نکن، بابایی پیشته

2053
01:55:53,539 --> 01:55:55,552
‫بابایی پیشته، ایمی

2054
01:55:57,043 --> 01:55:58,243
‫سلام

2055
01:55:59,079 --> 01:56:02,614
‫سلام خوشگلم، من باباتم

2056
01:56:08,021 --> 01:56:09,755
‫من مراقبتم، ایمی

2057
01:56:11,223 --> 01:56:12,871
‫حسابی مراقبتم...

2058
01:56:21,633 --> 01:56:22,836
‫باید طلاق بگیریم...

2059
01:56:25,337 --> 01:56:28,108
‫خواهشاً نه...

2060
01:56:28,141 --> 01:56:29,943
‫ببین، آره

2061
01:56:29,976 --> 01:56:31,010
‫آره

2062
01:56:31,044 --> 01:56:33,345
‫آره

2063
01:56:35,215 --> 01:56:36,950
‫اینکار بخاطر من و تو نیست،
‫بخاطر اونه

2064
01:56:38,852 --> 01:56:40,586
‫می‌دونی...

2065
01:56:41,425 --> 01:56:42,621
‫نگاه‌ش کن

2066
01:56:42,654 --> 01:56:44,898
‫اگه یه روز...

2067
01:56:44,923 --> 01:56:46,926
‫بیاد پیشت و بگه:
‫«دوست‌پسرم دست روم بلند کرده»

2068
01:56:46,960 --> 01:56:48,398
‫تو در جواب...

2069
01:56:49,495 --> 01:56:51,497
‫در جواب بهش چی می‌گی؟

2070
01:56:54,258 --> 01:56:55,734
‫اگه اومد گفت:
‫«بابایی، شوهرم...

2071
01:56:55,769 --> 01:56:58,299
‫من رو از پله‌ها هل داد پایین و...

2072
01:56:58,324 --> 01:57:01,793
‫بعدش اومد گفت
‫اتفاقی بوده و چیزی نیست»

2073
01:57:04,009 --> 01:57:05,977
‫یا اگه گفت:
‫«شوهرم می‌خواسته باهام سکس کنه،

2074
01:57:06,011 --> 01:57:08,146
‫ولی من نمی‌خواستم و
‫التماسش می‌کردم بس کنه

2075
01:57:08,181 --> 01:57:10,715
‫بعد اون گفته قسم می‌خورم
‫دیگه تکرار نمی‌شه...»

2076
01:57:13,099 --> 01:57:14,699
‫در جواب بهش چی می‌گفتی؟

2077
01:57:17,483 --> 01:57:19,418
‫اگه آدمی که دخترت عاشقش باشه...

2078
01:57:21,226 --> 01:57:23,228
‫بهش...

2079
01:57:23,253 --> 01:57:25,857
‫بهش صدمه بزنه، واکنشت چیه؟

2080
01:57:36,230 --> 01:57:38,165
‫ازش می‌خوام اون آدم رو ترک کنه

2081
01:57:40,413 --> 01:57:41,414
‫آره...

2082
01:57:42,354 --> 01:57:44,489
‫منم همین‌کار رو می‌کنم

2083
01:57:53,192 --> 01:57:55,094
‫می‌خوای بری بغل مامانت؟

2084
01:57:55,128 --> 01:57:56,628
‫تو بهترین مامان دنیا رو داری!

2085
01:57:56,661 --> 01:57:58,563
‫بیا

2086
01:58:01,290 --> 01:58:03,202
‫من پیشتم، عزیزم. من پیشتم

2087
01:58:03,236 --> 01:58:04,337
‫آره عزیزدلم...

2088
01:58:04,370 --> 01:58:06,105
‫باشه. من...

2089
01:58:35,795 --> 01:58:37,697
‫باشه

2090
01:58:39,372 --> 01:58:41,807
‫بیا بغلم، عزیزم. مامانی پیشته

2091
01:58:43,248 --> 01:58:44,884
‫مامانی همین‌جاست

2092
01:58:47,357 --> 01:58:48,525
‫آره

2093
01:58:50,242 --> 01:58:51,477
‫آره

2094
01:58:52,959 --> 01:58:56,163
‫دیگه تموم شد، عزیزم.
‫دیگه کسی جز خودمون دوتا نیست

2095
01:58:59,245 --> 01:59:01,652
‫ما تمومش می‌کنیم

2096
01:59:02,591 --> 01:59:04,209
‫باشه؟

2097
01:59:06,364 --> 01:59:08,000
‫ما تمومش می‌کنیم

2098
01:59:11,037 --> 01:59:13,460
‫آره، آره

2099
01:59:31,344 --> 01:59:33,708
‫- دوستت دارم
‫- ممنون

2100
01:59:33,733 --> 01:59:36,001
‫خیلی دوستت دارم، مامان

2101
01:59:37,835 --> 01:59:39,671
‫واقعاً بهت افتخار می‌کنم

2102
01:59:46,966 --> 01:59:48,835
‫خیلی‌خب...

2103
01:59:48,860 --> 01:59:50,376
‫- خیلی‌خب...
‫- خیلی‌خب...

2104
01:59:50,409 --> 01:59:52,578
‫- زود برمی‌گردیم
‫- باشه

2105
01:59:58,153 --> 02:00:00,055
‫بیا بریم پیش بابابزرگ!

2106
02:00:03,002 --> 02:00:05,203
‫خیلی‌خب...

2107
02:00:15,168 --> 02:00:16,669
‫خداحافظ، بابابزرگ!

2108
02:00:20,745 --> 02:00:21,900
‫خیلی‌خب...

2109
02:00:21,925 --> 02:00:24,878
‫« اندرو بلوم »
‫« همسر و پدری گرامی »

2110
02:00:24,903 --> 02:00:27,072
‫دیگه کافیه

2111
02:00:29,380 --> 02:00:30,441
‫بریم

2112
02:01:15,654 --> 02:01:18,290
‫یه کوچولو ترسناکه...

2113
02:01:18,314 --> 02:01:38,314
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2114
02:01:38,338 --> 02:01:55,338
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

2115
02:02:13,085 --> 02:02:14,386
‫- سلام
‫- سلام

2116
02:02:16,528 --> 02:02:18,931
‫- حالت...
‫- اون دخترت بود؟

2117
02:02:19,905 --> 02:02:21,740
‫آره. ایمی

2118
02:02:22,128 --> 02:02:23,963
‫دیدم‌تون یکم پیش، اما...

2119
02:02:23,996 --> 02:02:25,765
‫نتونستم...

2120
02:02:25,797 --> 02:02:27,133
‫آره

2121
02:02:28,961 --> 02:02:31,230
‫خیلی خوشگله!

2122
02:02:31,255 --> 02:02:32,389
‫ممنون

2123
02:02:34,032 --> 02:02:36,535
‫تو هنوز با اون یارو...

2124
02:02:36,560 --> 02:02:37,962
‫نه

2125
02:02:38,100 --> 02:02:40,501
‫نه، نه.
‫الان فقط خودمون دوتاییم

2126
02:02:40,819 --> 02:02:41,921
‫اوه!

2127
02:02:44,944 --> 02:02:45,911
‫وای!

2128
02:02:46,252 --> 02:02:49,322
‫♪ می‌دونی که منم این حس رو تجربه کردم ♪

2129
02:02:49,421 --> 02:02:51,927
‫♪ Lewis Capaldi - Love the Hell Out of You ♪

2130
02:02:52,224 --> 02:02:54,893
‫- خودت... الان توی رابطه‌ای؟
‫- از مغازه چه‌خبر؟

2131
02:02:54,926 --> 02:02:57,596
‫♪ حتی اگه دنیا داره به آخر می‌رسه ♪

2132
02:02:58,951 --> 02:02:59,958
‫نه

2133
02:03:00,266 --> 02:03:02,949
‫♪ من هوات رو دارم ♪

2134
02:03:02,974 --> 02:03:04,111
‫نه هنوز...

2135
02:03:04,136 --> 02:03:07,340
‫♪ اگه آخرین لحظه‌های عمرم هم باشه... ♪

2136
02:03:08,281 --> 02:03:12,118
‫♪ من با تمام وجود ♪

2137
02:03:12,678 --> 02:03:15,081
‫♪ تو رو دوست خواهم داشت ♪

2138
02:03:16,736 --> 02:03:20,735
‫♪ تمام درد و غم‌هات ♪

2139
02:03:21,207 --> 02:03:24,457
‫♪ رو از بین می‌برم ♪

2140
02:03:25,857 --> 02:03:29,095
‫♪ حتی اگه بخوای ♪

2141
02:03:29,880 --> 02:03:34,251
‫♪ بهشت رو برات میارم روی زمین ♪

2142
02:03:34,276 --> 02:03:38,359
‫♪ چون تو همیشه با تمام وجود ♪

2143
02:03:38,384 --> 02:03:40,719
‫♪ من رو دوست داشتی ♪

