﻿1
00:00:44,609 --> 00:00:47,609
‫[همه چی خیلی ساده بود. دنبال]
‫[یک میز آرایش بودند]

2
00:00:47,610 --> 00:00:50,610
‫[خونی ریخته نخواهد شد تا بعد]

3
00:00:50,634 --> 00:01:00,634
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:01:00,658 --> 00:01:10,658
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

5
00:01:10,682 --> 00:01:20,682
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

6
00:03:28,980 --> 00:03:30,277
‫مامان!

7
00:03:30,377 --> 00:03:32,880
‫بله، نه، نه همیشه

8
00:03:32,980 --> 00:03:35,149
‫خب من یه اجاق گاز دارم...

9
00:03:35,248 --> 00:03:37,250
‫همیشه بهش لگد می‌زدم

10
00:03:37,350 --> 00:03:41,189
‫یعنی باید بهش لگد می‌زدم تا کار کنه

11
00:03:41,288 --> 00:03:42,724
‫ولی تو می‌خوای چی کار کنی؟

12
00:03:42,824 --> 00:03:43,691
‫پیداش کردی؟

13
00:03:43,791 --> 00:03:44,692
‫میز آرایش رو میگم؟

14
00:03:45,225 --> 00:03:46,293
‫نه

15
00:03:46,393 --> 00:03:48,096
‫سلام!
‫ایشون بلاست

16
00:03:48,196 --> 00:03:50,164
‫سلام، ببین، گراف، وقت زیادی ندارم...

17
00:03:50,263 --> 00:03:51,364
‫۳۰ سالی میشه که اینجا رو می‌چرخونم...

18
00:03:51,465 --> 00:03:52,567
‫باورت میشه؟

19
00:03:52,667 --> 00:03:54,535
‫خودم تنهایی که نه،
‫کسب و کارمون خونوادگیه

20
00:03:54,635 --> 00:03:57,538
‫- بابام و برادرش الان اداره‌ش می‌کنن
‫- باشه

21
00:03:57,638 --> 00:04:00,440
‫- مامان کجاست؟
‫- اگه بخوای می‌تونم اطراف رو نشونت بدم

22
00:04:00,541 --> 00:04:02,242
‫واقعا جای تمیزیه

23
00:04:02,342 --> 00:04:05,012
‫- خیلی عالی میشه...
‫- نه، لازم نیست، ممنونم

24
00:04:05,113 --> 00:04:06,147
‫عالیه

25
00:04:06,246 --> 00:04:07,982
‫- زود باش...
‫- وقت ندارم...

26
00:04:08,082 --> 00:04:09,382
‫- بیا بریم فروشگاه رو ببینیم
‫- نه!

27
00:04:09,483 --> 00:04:11,619
‫بابام می‌خواست تا جایی که میشه
‫حال و هوای روستایی سال ۸۷ رو زنده کنه...

28
00:04:11,719 --> 00:04:14,756
‫یه جورایی شبیه آیکیا باشه، نه؟

29
00:04:14,856 --> 00:04:15,957
‫تا حالا نرفتم آیکیا

30
00:04:16,057 --> 00:04:18,793
‫پیش خودش فکر کردم که
‫مردم اینطوری ارتباط بیشتری باهاش می‌گیرن...

31
00:04:18,893 --> 00:04:21,629
‫تا اینکه همه چیزو عادی بچینه

32
00:04:21,729 --> 00:04:23,131
‫خوشگله. عالیه

33
00:04:23,231 --> 00:04:24,031
‫دیو!

34
00:04:24,132 --> 00:04:25,700
‫دیو، اینجا رو یه نگاه بنداز

35
00:04:25,800 --> 00:04:27,769
‫یعنی واقعا حرف نداره،
‫جزییاتش رو ببین، بی‌نظیره

36
00:04:27,869 --> 00:04:30,071
‫- بابا خیلی توی این کار مهارت داشت
‫- آره

37
00:04:30,171 --> 00:04:32,774
‫کاری می‌کرد مردم با
‫همه چی ارتباط واقعی بگیرن

38
00:04:32,874 --> 00:04:35,076
‫- بیا طبقه بالا رو نشونت بدم
‫- ممنونم، مرسی

39
00:04:35,176 --> 00:04:36,511
‫دیو، بیا بریم

40
00:04:38,478 --> 00:04:40,114
‫می‌دونی، راستش موارد زیادی داریم...

41
00:04:40,214 --> 00:04:42,016
‫که مشتری‌ها شب اینجا موندن

42
00:04:42,116 --> 00:04:44,484
‫برای بابا یه نشونه از این بود
‫که کارشو درست انجام داده، متوجهی؟

43
00:04:44,585 --> 00:04:46,154
‫باشه. خیلی عالی میشه

44
00:04:46,254 --> 00:04:47,989
‫راستش تشویق‌شون می‌کنیم از اینجا برن

45
00:04:48,089 --> 00:04:49,857
‫توی همچین جایی آدم
‫خیلی زود سرگیجه می‌گیره

46
00:04:49,957 --> 00:04:52,527
‫- چه ورود باشکوهی!
‫- خیلی بزرگه، می‌دونی؟

47
00:04:52,627 --> 00:04:53,694
‫عجب!

48
00:04:55,263 --> 00:04:56,531
‫حس می‌کنم توی خونه‌م

49
00:04:56,631 --> 00:04:59,801
‫خب، اگه دلت می‌خواد بمون

50
00:04:59,901 --> 00:05:00,735
‫ممنونم

51
00:05:00,835 --> 00:05:01,969
‫راستی دنبال چی می‌گشتی؟

52
00:05:02,069 --> 00:05:05,173
‫دنبال یه چیز از شرکت بنت هستم.
‫فکر کنم میز آرایش باشه

53
00:05:05,273 --> 00:05:06,274
‫یه جور...

54
00:05:06,373 --> 00:05:08,075
‫چیزی در مورد بنت نمی‌دونم

55
00:05:08,176 --> 00:05:09,710
‫به طور رسمی تعطیلیم

56
00:05:09,811 --> 00:05:11,311
‫متاسفانه کسب و کارمون نچرخید

57
00:05:11,411 --> 00:05:14,015
‫ای وای، نه، از شنیدنش
‫خیلی ناراحت شدم

58
00:05:14,115 --> 00:05:16,651
‫نه، مشکلی نیست، همیشه توی
‫کار افت و خیز داریم

59
00:05:16,751 --> 00:05:17,350
‫جدی؟

60
00:05:17,450 --> 00:05:19,319
‫حاضری بریم، مامان؟

61
00:05:31,464 --> 00:05:34,068
‫تنهات میذارم

62
00:05:34,168 --> 00:05:36,103
‫کار داشتی صدام کن.
‫طبقه پایینم

63
00:05:36,204 --> 00:05:37,437
‫من نمیام، دیوید

64
00:05:41,341 --> 00:05:42,844
‫چرا؟ خوبی؟

65
00:05:42,944 --> 00:05:44,946
‫خوبم، من...

66
00:05:45,046 --> 00:05:47,515
‫فقط با تو نمیام

67
00:05:55,314 --> 00:06:01,559
«مادر، کاناپه»

68
00:06:10,104 --> 00:06:12,206
‫آه...

69
00:06:12,306 --> 00:06:14,909
‫میشه بری طبقه بالا
‫و یه سر به مامان بزنی؟

70
00:06:15,009 --> 00:06:16,476
‫چیزی پیدا کرده؟

71
00:06:16,577 --> 00:06:18,079
‫بله، راستش پیدا کرده. یه کاناپه

72
00:06:18,179 --> 00:06:19,446
‫کاناپه؟

73
00:06:19,547 --> 00:06:21,716
‫- صبر کن، همون کاناپه سبز بزرگ؟
‫- آره

74
00:06:21,816 --> 00:06:23,017
‫از چه برندی؟

75
00:06:23,117 --> 00:06:24,085
‫از برند ویریدی

76
00:06:24,185 --> 00:06:26,787
‫- واقعا تختخواب خوبی هم میشه.
‫- جدی؟

77
00:06:26,888 --> 00:06:30,390
‫همیشه سلیقه خوبی داشته.
‫آخه یه بار...

78
00:06:30,490 --> 00:06:32,760
‫میشه بری و یه سر بهش بزنی، گراف؟

79
00:06:32,860 --> 00:06:34,128
‫چی، الان؟

80
00:06:34,228 --> 00:06:35,663
‫آره

81
00:06:38,132 --> 00:06:39,567
‫باشه

82
00:06:48,376 --> 00:06:49,777
‫پس ۴۸ سالته؟

83
00:06:50,778 --> 00:06:51,779
‫ها؟

84
00:06:51,879 --> 00:06:53,080
‫چند سالته؟

85
00:06:53,881 --> 00:06:55,850
‫۴۸ سالمه

86
00:06:57,385 --> 00:06:58,719
‫ها!

87
00:07:00,955 --> 00:07:03,991
‫گراف برادر بزرگترمه. ۵۵ سالشه

88
00:07:04,091 --> 00:07:05,359
‫متاهله

89
00:07:05,458 --> 00:07:06,894
‫عجب، خیلی جوونتر به نظر میاد

90
00:07:12,300 --> 00:07:14,434
‫و اونی که بالاست مامان‌تونه؟

91
00:07:14,535 --> 00:07:15,903
‫۸۲ سالشه

92
00:07:16,671 --> 00:07:18,506
‫خدایا، ببخشید

93
00:07:19,507 --> 00:07:23,044
‫خب بابابزرگم وقتی فوت کرد ۸۲ سالش بود

94
00:07:25,513 --> 00:07:27,348
‫اسباب و اثاثیه اوک‌بد.
‫بلا هستم، بفرمایید

95
00:07:27,447 --> 00:07:28,649
‫چی بهت گفت؟

96
00:07:28,749 --> 00:07:31,085
‫گفتش می‌خواد بمونه

97
00:07:31,185 --> 00:07:32,286
‫به تو چی گفت؟

98
00:07:32,386 --> 00:07:33,988
‫همینو

99
00:07:34,088 --> 00:07:37,625
‫پس جای درستی اومدین، مدل ۲۰۰۰
‫مادرتونو ول کنید...

100
00:07:37,725 --> 00:07:39,492
‫فکر می‌کنی گرسنه‌شه؟

101
00:07:39,593 --> 00:07:40,661
‫نه، بعید می‌دونم

102
00:07:42,430 --> 00:07:44,265
‫ولی من هستم

103
00:07:45,833 --> 00:07:47,535
‫- الو؟ بله؟
‫- سلام، کجایی؟

104
00:07:47,635 --> 00:07:49,437
‫آره، الان توی راهیم

105
00:07:49,537 --> 00:07:51,105
‫عالیه، کیک رو گرفتی؟

106
00:07:51,205 --> 00:07:52,340
‫چه مرگشه؟

107
00:07:52,440 --> 00:07:55,276
‫مانولو الان زنگ زد و گفت
‫هنوز نرفتی تحویلش بگیری

108
00:07:55,376 --> 00:07:56,677
‫نگران شدن

109
00:07:56,777 --> 00:07:59,380
‫آره، راستش، خب...

110
00:07:59,479 --> 00:08:00,247
‫دارم میرم بگیرم‌شون

111
00:08:00,348 --> 00:08:01,515
‫می‌تونم چیزم بگیرم...

112
00:08:01,615 --> 00:08:03,818
‫می‌تونم اگه دوست داری
‫غذای چینی هم بگیرم

113
00:08:03,918 --> 00:08:05,319
‫ممنونم...

114
00:08:05,419 --> 00:08:07,388
‫نه، غذای چینی لازم ندارم، فقط
‫می‌خوام لطف کنی و بیای مهمونی

115
00:08:07,487 --> 00:08:09,357
‫هی، لینکلن!

116
00:08:09,457 --> 00:08:10,257
‫نه!

117
00:08:10,358 --> 00:08:11,826
‫باشه، خب گوش کن، من...

118
00:08:36,384 --> 00:08:37,918
‫خبری شنیدی؟

119
00:08:38,452 --> 00:08:39,720
‫در مورد چی؟

120
00:08:41,389 --> 00:08:42,523
‫از چی؟

121
00:08:42,623 --> 00:08:43,824
‫نرفتی بالا به مامان سر بزنی؟

122
00:08:52,700 --> 00:08:54,702
‫برات غذا اوردم، مامان

123
00:08:57,905 --> 00:09:00,808
‫نظرت چیه که غذا بخوریم و بعد...

124
00:09:00,908 --> 00:09:02,043
‫بعد از اینجا بریم، باشه؟

125
00:09:02,143 --> 00:09:03,944
‫می‌دونم چه خبره

126
00:09:05,112 --> 00:09:06,614
‫می‌دونی؟

127
00:09:07,048 --> 00:09:10,151
‫چون مطمئنم من نمی‌دونم...

128
00:09:10,251 --> 00:09:11,585
‫بهشون پول دادی؟

129
00:09:12,586 --> 00:09:14,221
‫به کی برای چی پول دادم؟

130
00:09:16,223 --> 00:09:17,725
‫برای کاناپه؟

131
00:09:17,825 --> 00:09:19,794
‫کاناپه رو می‌خوای؟ قضیه همینه؟

132
00:09:19,894 --> 00:09:21,562
‫شاید بتونیم کاناپه رو برات بگیریم

133
00:09:21,662 --> 00:09:23,230
‫می‌تونیم...

134
00:09:23,564 --> 00:09:25,366
‫یه سری اسباب خیلی
‫قشنگ هم طبقه پایین هست...

135
00:09:25,466 --> 00:09:27,768
‫که می‌تونیم یه نگاهی بهشون بندازیم

136
00:09:27,868 --> 00:09:28,803
‫ها

137
00:09:31,972 --> 00:09:33,941
‫ببین، نمی‌تونیم اینجا بمونیم...

138
00:09:34,041 --> 00:09:36,777
‫گراف و من، باید بریم، می‌دونی؟

139
00:09:37,011 --> 00:09:42,349
‫برادرت که انگار با خانم طبقه
‫پایین خیلی گرم گرفته

140
00:09:43,250 --> 00:09:44,785
‫پناه بر خدا، مامان!

141
00:09:44,885 --> 00:09:46,220
‫مامان!

142
00:09:46,320 --> 00:09:48,289
‫باید به دادم برسی

143
00:09:48,389 --> 00:09:50,191
‫چه خبره؟

144
00:09:50,291 --> 00:09:51,592
‫ها؟

145
00:09:53,160 --> 00:09:54,228
‫این شد یه چیزی...

146
00:09:54,328 --> 00:09:55,362
‫حالا خودت شدی!

147
00:09:57,164 --> 00:09:58,099
‫ببین، خوب میشه

148
00:09:58,199 --> 00:10:01,735
‫با ماشین من میریم و
‫می‌تونیم یه کم کیک بخوریم

149
00:10:01,836 --> 00:10:04,071
‫و بعدش میریم خونه

150
00:10:04,171 --> 00:10:05,473
‫ها؟

151
00:10:05,574 --> 00:10:08,109
‫بچه‌ها خیلی وقته که ندیدنت.
‫خیلی دلشون برات تنگ شده

152
00:10:08,209 --> 00:10:11,011
‫خب، مطمئن نیستم من
‫دلم براشون تنگ شده باشه

153
00:10:12,012 --> 00:10:14,849
‫بیا، می‌خوام اینو بهت بگم

154
00:10:14,949 --> 00:10:17,985
‫راستش می‌خواستم قبلا بهت بدمش

155
00:10:19,453 --> 00:10:20,555
‫اگه بتونم بیارمش بیرون

156
00:10:20,654 --> 00:10:21,822
‫بیا

157
00:10:22,690 --> 00:10:24,225
‫این چیه؟

158
00:10:27,495 --> 00:10:29,096
‫لازمم میشه؟

159
00:10:32,700 --> 00:10:36,303
‫درست نیست به کسی دیگه بدمش

160
00:10:36,403 --> 00:10:38,739
‫خب، کلید کجا هست؟

161
00:10:41,475 --> 00:10:42,877
‫میز آرایش

162
00:10:43,644 --> 00:10:45,679
‫مطمئنم که پیداش می‌کنی

163
00:10:48,716 --> 00:10:50,251
‫گراف...

164
00:10:50,351 --> 00:10:51,719
‫بله؟

165
00:10:51,986 --> 00:10:54,321
‫از این میز آرایش چی می‌دونی؟

166
00:10:56,591 --> 00:10:58,192
‫بیشتر از تو نمی‌دونم

167
00:10:58,993 --> 00:11:01,795
‫فکر کنم از چوب گیلاس
‫یا بلوط سیاه باشه

168
00:11:01,896 --> 00:11:03,197
‫فکر کنم بالاش از عاج فیل باشه

169
00:11:03,297 --> 00:11:04,331
‫عاج؟

170
00:11:06,635 --> 00:11:08,202
‫مرمر؟

171
00:11:08,302 --> 00:11:10,437
‫فکر کنم بهتره پیداش کنیم

172
00:11:10,704 --> 00:11:12,740
‫مشکلی پیش اومده؟

173
00:11:19,680 --> 00:11:21,815
‫به نظرت به لیندا زنگ بزنیم؟

174
00:11:21,916 --> 00:11:23,585
‫آره

175
00:11:23,684 --> 00:11:25,452
‫فکر کنم بهتره به لیندا زنگ بزنیم

176
00:11:54,583 --> 00:11:56,116
‫داره میاد؟

177
00:11:58,419 --> 00:11:59,753
‫آه...

178
00:12:01,188 --> 00:12:02,122
‫نمی‌دونم

179
00:12:10,431 --> 00:12:13,602
‫به کسی خدمت نمی‌کنن.
‫به این سگ‌های حمایتی اهمیتی نمیدن

180
00:12:13,702 --> 00:12:15,537
‫نه حتی اگه...

181
00:12:15,637 --> 00:12:17,572
‫یه سگ چیهواهوا باشه،
‫مرد کور اینو میگه

182
00:12:17,672 --> 00:12:19,641
‫و مرد کور میگه، چی؟

183
00:12:19,740 --> 00:12:21,775
‫برام یه چیهوهوا گرفتن؟

184
00:12:25,779 --> 00:12:26,880
‫آ]

185
00:12:34,855 --> 00:12:36,423
‫خب این کار رو می‌کنیم...

186
00:12:36,524 --> 00:12:38,593
‫مامان، با ماشین من نریم خونه؟

187
00:12:38,693 --> 00:12:42,363
‫و بعدش گراف و من تا آخر
‫روز کنارت می‌مونیم

188
00:12:42,463 --> 00:12:45,634
‫- مگه نه، گراف؟
‫- آره، حتما، اگه دلت می‌خواد

189
00:12:45,734 --> 00:12:46,900
‫ها؟

190
00:12:48,369 --> 00:12:50,237
‫مامان، مجبور میشیم از
‫اینجا بلندت کنیم و ببریمت...

191
00:12:50,337 --> 00:12:51,539
‫اگه با پای خودت...

192
00:12:51,640 --> 00:12:53,774
‫موفق باشی!

193
00:12:53,874 --> 00:12:57,845
‫به محض اینکه دست و پای
‫منو بگیرین، خودمو میندازم زمین...

194
00:12:57,945 --> 00:12:59,880
‫و گازت می‌گیرم و بهت لگد می‌زنم...

195
00:12:59,980 --> 00:13:02,349
‫و اگه نزدیک پله‌‌ها بشید...

196
00:13:02,449 --> 00:13:06,655
‫می‌افتم پایین و چنان
‫محکم به سرم ضربه می‌زنم که بترکه!

197
00:13:06,755 --> 00:13:09,456
‫اسباب و اثاثیه اوک‌بد،
‫بلا هستم...

198
00:13:09,823 --> 00:13:12,159
‫اینو که نمی‌خوای، مگه نه، دیوید؟

199
00:13:12,860 --> 00:13:14,395
‫گراف!

200
00:13:14,495 --> 00:13:15,396
‫گرافاد!

201
00:13:16,130 --> 00:13:16,864
‫بله؟

202
00:13:16,964 --> 00:13:18,966
‫یکی پای تلفن کارت داره!

203
00:13:19,800 --> 00:13:21,770
‫یه لحظه منو ببخشید

204
00:13:26,006 --> 00:13:27,308
‫گوشی رو بده من

205
00:13:27,408 --> 00:13:29,276
‫گوشی رو بده من، دختره بدجنس!

206
00:13:29,376 --> 00:13:30,944
‫باشه، گراف اومد

207
00:13:32,346 --> 00:13:33,380
‫الو؟

208
00:13:33,480 --> 00:13:36,016
‫متوجهم که برنامه‌های
‫دیگه‌ای داری، دیوید

209
00:13:36,116 --> 00:13:38,586
‫الان یه مرد خونواده شدی

210
00:13:38,852 --> 00:13:41,455
‫سلام، ببخشید نه، بلاست

211
00:13:41,556 --> 00:13:42,222
‫آره

212
00:13:43,290 --> 00:13:44,024
‫کجایی؟

213
00:13:44,124 --> 00:13:45,993
‫راستی بچه‌ها چطورن؟

214
00:13:46,827 --> 00:13:48,530
‫آره، خوبن، حالشون خوبه

215
00:13:48,630 --> 00:13:52,333
‫- فکر می‌کنی کی پشت تلفنه؟
‫- و آن؟ آن چطوره؟

216
00:13:52,966 --> 00:13:54,968
‫آره، اون...

217
00:13:55,069 --> 00:13:57,539
‫این چیدمان خیلی خوشگله...

218
00:13:58,807 --> 00:14:01,041
‫ساعت چنده، دیوید؟

219
00:14:02,876 --> 00:14:04,512
‫ساعت...

220
00:14:05,412 --> 00:14:06,581
‫اوه!

221
00:14:06,681 --> 00:14:08,382
‫خدای من!

222
00:14:08,482 --> 00:14:09,684
‫لعنتی!

223
00:14:09,784 --> 00:14:12,119
‫و الان داره می‌دوئه اونطرف اتاق

224
00:14:17,726 --> 00:14:18,459
‫سلام...

225
00:14:18,560 --> 00:14:19,927
‫کجایی؟

226
00:14:20,027 --> 00:14:22,664
‫- کدوم گوری؟
‫- سلام، عزیزم، سلام

227
00:14:22,764 --> 00:14:24,231
‫یه میلیون بار بهت زنگ زدم

228
00:14:24,331 --> 00:14:27,368
‫جدی؟ گوشیم زنگ نخورد

229
00:14:27,468 --> 00:14:29,671
‫حتما گوشیم یه چیزیش شده...

230
00:14:29,771 --> 00:14:30,904
‫نه، ببخشید، ببخشید

231
00:14:31,004 --> 00:14:33,541
‫تام، بابای جولیا، مجبور شد
‫بره کیک‌ها رو تحویل بگیره

232
00:14:33,641 --> 00:14:34,942
‫و بیاردشون اینجا.
‫و خدا رو شکر، چون اگه نمی‌رفت...

233
00:14:35,042 --> 00:14:36,511
‫هیچ کیکی برای...

234
00:14:36,611 --> 00:14:37,444
‫مهمونیش نداشتیم

235
00:14:38,613 --> 00:14:40,615
‫- بابای جولیا کیه؟
‫- بابای جولیا کیه؟

236
00:14:40,715 --> 00:14:43,250
‫این دیگه چه سوالیه؟
‫بابای جولیا همون بابای جولیاست

237
00:14:43,350 --> 00:14:45,152
‫تو شماره بابای جولیا رو از کجا گیر اوردی؟

238
00:14:45,252 --> 00:14:46,521
‫کی اهمیت میده؟ کجایی؟

239
00:14:47,955 --> 00:14:49,456
‫توی اوک‌‌بدم

240
00:14:49,557 --> 00:14:50,424
‫چی؟

241
00:14:50,525 --> 00:14:52,192
‫توی اوک‌بدی؟

242
00:14:52,292 --> 00:14:54,461
‫زده به سرش!
‫اونوقت رفتی اوک‌بد؟

243
00:14:54,562 --> 00:14:56,263
‫می‌دونم، می‌دونم

244
00:14:58,633 --> 00:15:00,167
‫گراف اینجاست

245
00:15:01,201 --> 00:15:02,570
‫گراف؟ گرافاد رو میگی؟

246
00:15:02,670 --> 00:15:03,571
‫آره

247
00:15:05,973 --> 00:15:07,107
‫چرا؟

248
00:15:07,207 --> 00:15:08,976
‫داریم یه میز آرایش انتخاب می‌کنیم

249
00:15:09,076 --> 00:15:10,612
‫لیندا داره میاد

250
00:15:10,712 --> 00:15:13,113
‫- میاد اینجا؟
‫- آره، الان زنگ زد

251
00:15:13,748 --> 00:15:14,649
‫الان میاد؟

252
00:15:14,749 --> 00:15:15,550
‫دیوید!

253
00:15:15,650 --> 00:15:16,684
‫گرافاد!

254
00:15:19,052 --> 00:15:20,588
‫عزیزم، باید بعدا بهت زنگ بزنم

255
00:15:20,688 --> 00:15:21,623
‫گرافاد!

256
00:15:23,758 --> 00:15:25,159
‫چی شده، مامان؟

257
00:15:26,761 --> 00:15:28,295
‫ما رو صدا زدی؟

258
00:15:28,395 --> 00:15:29,831
‫آره، قرص‌هام

259
00:15:29,930 --> 00:15:31,566
‫- کدوم قرص‌ها؟
‫- قرص؟

260
00:15:31,666 --> 00:15:33,434
‫کنار تختم میذارم‌شون

261
00:15:34,502 --> 00:15:35,302
‫چه جور قرصی؟

262
00:15:35,402 --> 00:15:37,438
‫قرص‌های زرد. پیداشون می‌کنی

263
00:15:38,673 --> 00:15:40,742
‫چه خوشگل...

264
00:15:40,842 --> 00:15:43,444
‫یه لحافه، نه؟

265
00:15:43,745 --> 00:15:46,046
‫واقعا خیلی پرفروش ـه، خانم

266
00:15:46,146 --> 00:15:47,849
‫جدی میگی؟

267
00:15:55,122 --> 00:15:57,224
‫- اون کیه؟
‫- اون...

268
00:16:13,440 --> 00:16:14,709
‫بریم؟

269
00:16:14,809 --> 00:16:17,779
‫بهتون گفتم خیابونی
‫به اسم ایده‌آل نداریم

270
00:16:17,879 --> 00:16:20,113
‫ولی نه، گفتین پیداش می‌کنین.
‫اگه پیداش نکردی...

271
00:16:20,214 --> 00:16:22,049
‫خیابون پلیزنت رو بپیچ سمت چپ.
‫از کدوم طرف باید برم؟

272
00:16:22,149 --> 00:16:24,051
‫تا آخر برو و بعد سمت چپ

273
00:16:24,151 --> 00:16:26,453
‫گفتی یواش بپیچ چپ نه تند

274
00:16:26,554 --> 00:16:28,656
‫تفاوت بین یواش پیچیدن
‫به چپ و تند پیچیدن به چپ چیه؟

275
00:16:28,756 --> 00:16:32,326
‫یکی یواش‌تره و اون یکی سرعت بیشتری داره...

276
00:16:32,426 --> 00:16:33,327
‫این بالاست؟

277
00:16:33,427 --> 00:16:34,662
‫- اونجاست، آره؟
‫- اون بالا تنهاست؟

278
00:16:34,762 --> 00:16:36,764
‫- در رو باز کن
‫- ولش کن!

279
00:16:36,865 --> 00:16:39,701
‫اگه آدرس رو درست داده بودین
‫خیلی زودتر می‌رسیدم اینجا

280
00:16:39,801 --> 00:16:42,035
‫می‌دونی که یه ربطی به پاول داره...

281
00:16:43,370 --> 00:16:46,173
‫- پاول قد بلند یا کوتاه؟
‫- جنی، جنی، جنی...

282
00:16:46,273 --> 00:16:47,675
‫- پاول قد بلند؟
‫- وای خدا

283
00:16:47,775 --> 00:16:48,710
‫مامان!

284
00:16:52,914 --> 00:16:55,950
‫چقدر لطف کردی اومدی

285
00:16:56,049 --> 00:16:58,151
‫اصلا مجبور نبودی

286
00:16:59,621 --> 00:17:00,788
‫چی شده؟

287
00:17:02,624 --> 00:17:04,526
‫تو چطوری، عزیزم؟

288
00:17:06,326 --> 00:17:08,530
‫از کی اینجا نشستی؟

289
00:17:11,933 --> 00:17:13,200
‫از کی اینجا نشسته؟

290
00:17:13,300 --> 00:17:15,202
‫- دو، سه ساعت.
‫- چهار ساعت

291
00:17:18,438 --> 00:17:19,574
‫زخمی شدی؟

292
00:17:20,207 --> 00:17:22,109
‫- زخمی شده؟
‫- نه

293
00:17:23,076 --> 00:17:26,046
‫نه، خوبم، خوبم، خوبم

294
00:17:26,146 --> 00:17:28,248
‫ممنونم. مرسی، عزیزم

295
00:17:28,348 --> 00:17:31,553
‫- باشه، به ۹۱۱ زنگ می‌زنم
‫- صبر کن، نه، نه، نه، وایستا

296
00:17:31,653 --> 00:17:33,353
‫- میشه در موردش حرف بزنیم؟
‫- در مورد چی؟

297
00:17:33,453 --> 00:17:36,658
‫- مشخصه حالش سرجاش نیست.
‫- منصفانه نیست!

298
00:17:36,758 --> 00:17:39,794
‫میشه؟ بیا سه تایی در موردش حرف بزنیم

299
00:17:43,163 --> 00:17:45,165
‫باشه، بیا حرف بزنیم

300
00:17:47,301 --> 00:17:49,102
‫شما چتونه؟

301
00:17:49,202 --> 00:17:50,538
‫تا کی می‌خواین بذارین اینجا بمونه؟

302
00:17:50,638 --> 00:17:52,907
‫قرص خواست

303
00:17:53,007 --> 00:17:54,842
‫- چه قرصی؟
‫- گفت کنار تختشه

304
00:17:54,943 --> 00:17:56,176
‫- جدی؟
‫- آره

305
00:17:56,276 --> 00:17:57,879
‫- من از هیچ قرصی خبر ندارم
‫- نه...

306
00:17:57,979 --> 00:17:59,279
‫ولی اگه...

307
00:17:59,379 --> 00:18:01,616
‫بریم گیرشون بیاریم
‫و بعد قرص‌ها رو بخوره...

308
00:18:01,716 --> 00:18:02,382
‫و بعد بتونیم بریم چی

309
00:18:02,482 --> 00:18:04,418
‫گمونم فکر خوبیه

310
00:18:07,154 --> 00:18:08,590
‫- تو کی هستی؟
‫- اون بلاست

311
00:18:08,690 --> 00:18:09,256
‫بلاست

312
00:18:09,356 --> 00:18:11,258
‫سلام، از آشناییت خوشوقتم

313
00:18:11,358 --> 00:18:14,294
‫- بلا اینجا کار می‌کنه
‫- خواهر بزرگترمه، لیندا

314
00:18:14,394 --> 00:18:16,698
‫چرا به یکی زنگ نزنیم
‫تا بیاد دنبالش؟

315
00:18:16,798 --> 00:18:19,132
‫بابا به زودی می‌رسه اینجا،
‫اگه بخواین می‌تونه کمک کنه

316
00:18:19,232 --> 00:18:21,035
‫- ممنونم، بل
‫- یا می‌تونیم منتظر بمونیم

317
00:18:21,134 --> 00:18:22,369
‫برای چی؟

318
00:18:22,469 --> 00:18:24,906
‫- گرفته روی کاناپه کوفتی نشسته...
‫- هیس...

319
00:18:25,006 --> 00:18:26,473
‫تا حالا که...

320
00:18:26,574 --> 00:18:29,109
‫همونجا نشسته

321
00:18:30,979 --> 00:18:32,446
‫حالا هر چی

322
00:18:36,718 --> 00:18:39,486
‫بد نیست بریم قرص‌ها رو بیاریم

323
00:18:41,656 --> 00:18:42,624
‫بنزین تموم کردی؟

324
00:18:42,724 --> 00:18:44,191
‫آره، ولی امکان نداره

325
00:18:46,995 --> 00:18:48,863
‫انگار بنزین تموم کردی

326
00:18:58,506 --> 00:19:00,975
‫گوش کن، پسر!
‫لعنتی، چه صدایی داره

327
00:19:01,075 --> 00:19:02,677
‫آن گفت بهم زنگ زده

328
00:19:02,777 --> 00:19:05,379
‫یه بار پشت یه پورشه نشستم. این...

329
00:19:05,479 --> 00:19:07,447
‫- خفنه.
‫- قرص‌ها چی؟

330
00:19:08,315 --> 00:19:10,084
‫فکر می‌کنی قرص چشم‌هاشه؟

331
00:19:10,183 --> 00:19:11,686
‫باید می‌گفت

332
00:19:12,319 --> 00:19:14,055
‫نمی‌دونم

333
00:19:14,154 --> 00:19:15,857
‫زیاد مطمئن نیستم

334
00:19:17,058 --> 00:19:20,962
‫آدمهای پیر برای هر
‫کوفتی یه قرصی می‌خورن، نه؟

335
00:19:24,032 --> 00:19:26,466
‫مامان گفت که ازدواج کردی؟

336
00:19:26,567 --> 00:19:27,702
‫آره

337
00:19:27,802 --> 00:19:28,736
‫جدی؟

338
00:19:29,671 --> 00:19:30,672
‫آره

339
00:19:32,740 --> 00:19:33,875
‫کی هست؟

340
00:19:33,975 --> 00:19:34,909
‫کی کیه؟

341
00:19:35,009 --> 00:19:36,176
‫زنت؟

342
00:19:36,744 --> 00:19:37,612
‫ری؟

343
00:19:38,079 --> 00:19:39,212
‫خب؟

344
00:19:40,014 --> 00:19:41,481
‫عالیه

345
00:19:41,582 --> 00:19:42,482
‫عالیه!

346
00:19:45,185 --> 00:19:46,988
‫لیندا بود؟

347
00:19:47,088 --> 00:19:48,856
‫- کجا؟
‫- توی عروسیت

348
00:19:50,323 --> 00:19:53,326
‫آره، فکر کنم بود. آره، چرا؟

349
00:19:54,796 --> 00:19:56,531
‫نه، خب...

350
00:19:56,998 --> 00:20:00,601
‫خیلی اتفاق مهمیه، می‌دونی.
‫تبریک میگم...

351
00:20:00,702 --> 00:20:03,738
‫بالاخره سر و سامون گرفتی، نه؟

352
00:20:04,872 --> 00:20:06,841
‫منظورت چیه؟

353
00:20:09,043 --> 00:20:10,243
‫خب، ازدواج کردن دیگه...

354
00:20:10,343 --> 00:20:11,679
‫ازدواج کردی

355
00:20:11,779 --> 00:20:12,780
‫خب...

356
00:20:14,082 --> 00:20:15,817
‫تبریک میگم

357
00:20:51,786 --> 00:20:53,320
‫هیچی

358
00:21:00,128 --> 00:21:01,696
‫هیچی اینجا نیست

359
00:21:02,563 --> 00:21:04,232
‫از این خبر داشتی؟

360
00:21:04,331 --> 00:21:05,700
‫از چی؟

361
00:21:06,266 --> 00:21:08,136
‫که داره اسباب‌کشی می‌کنه!

362
00:21:08,236 --> 00:21:09,504
‫واقعا؟

363
00:21:12,140 --> 00:21:13,941
‫نه، فکر نکنم

364
00:21:15,576 --> 00:21:16,811
‫عجیبه

365
00:21:17,545 --> 00:21:19,547
‫بذار برم دستشویی رو بگردم

366
00:21:28,421 --> 00:21:29,824
‫فقط آسپرین ـه

367
00:21:29,924 --> 00:21:31,759
‫آره، باید زرد باشن

368
00:21:31,859 --> 00:21:32,627
‫صورتی، درسته؟

369
00:21:32,727 --> 00:21:33,795
‫زرد

370
00:21:33,895 --> 00:21:36,597
‫- مطمئنم گفت صورتی
‫- نه، گفت زرد

371
00:21:36,697 --> 00:21:40,467
‫خب، یه قرص دو رنگ
‫هیچوقت نشونه خوبی نیست

372
00:21:52,046 --> 00:21:54,347
‫نه، هیچی

373
00:21:54,447 --> 00:21:56,483
‫چیزی پیدا نمی‌کنم

374
00:21:57,885 --> 00:21:59,720
‫بهش زنگ می‌زنم

375
00:22:01,589 --> 00:22:03,658
‫بذار شماره اوک‌بد رو بگیرم

376
00:22:05,325 --> 00:22:06,227
‫یه راست رفت روی پیامگیر

377
00:22:06,326 --> 00:22:07,695
‫می‌دونم

378
00:22:07,929 --> 00:22:10,798
‫بلا، سلام، گراف هستم. چطوری؟

379
00:22:10,898 --> 00:22:12,133
‫خوبم

380
00:22:12,233 --> 00:22:13,634
‫خب...

381
00:22:13,734 --> 00:22:18,105
‫گوش کن، می‌خواستم بدونم
‫می‌دونی مامانم کجاست؟

382
00:22:18,405 --> 00:22:20,942
‫میشه گوشی رو بدی بهش؟

383
00:22:21,042 --> 00:22:23,044
‫لطفا، عزیزم، ممنونم

384
00:22:23,144 --> 00:22:25,146
‫جدی؟

385
00:22:25,345 --> 00:22:29,083
‫خب، بهش بگو نتونستیم
‫قرص‌هاشو پیدا کنیم

386
00:22:29,183 --> 00:22:30,585
‫نمی‌تونیم قرص‌هاشو پیدا کنیم

387
00:22:31,185 --> 00:22:32,385
‫به هر حال...

388
00:22:34,555 --> 00:22:37,959
‫همه جا رو زیر و رو کردیم

389
00:22:38,059 --> 00:22:39,927
‫باشه، بلا؟

390
00:22:40,027 --> 00:22:41,662
‫ها...

391
00:22:42,029 --> 00:22:45,933
‫خب، خیلی ممنونم، خیلی لطف کردی و...

392
00:22:46,834 --> 00:22:48,603
‫نه، تو لطف کردی!

393
00:22:49,070 --> 00:22:50,605
‫نه، تو!

394
00:22:51,973 --> 00:22:53,574
‫باشه...

395
00:23:13,961 --> 00:23:15,395
‫هی، بگو چی شده؟

396
00:23:15,963 --> 00:23:16,797
‫ها؟

397
00:23:20,268 --> 00:23:21,168
‫اون کلید چیه؟

398
00:23:22,803 --> 00:23:23,771
‫چی شده؟

399
00:23:23,871 --> 00:23:24,605
‫چی؟

400
00:23:24,705 --> 00:23:26,406
‫نه، تو گفتی بگو چی شده؟

401
00:23:26,507 --> 00:23:28,075
‫آره...

402
00:23:29,076 --> 00:23:30,410
‫الو

403
00:23:31,078 --> 00:23:33,047
‫آره، حتما...

404
00:23:33,347 --> 00:23:35,549
‫چند تا می‌خوای؟

405
00:23:36,250 --> 00:23:37,752
‫باشه

406
00:23:37,852 --> 00:23:39,287
‫باشه، ممنونم

407
00:23:39,387 --> 00:23:41,088
‫خداحافظ، خداحافظ

408
00:23:45,192 --> 00:23:48,062
‫شکلات آیداهو چه کوفتیه؟

409
00:24:07,181 --> 00:24:09,317
‫میز آرایش بنت چه شکلیه؟

410
00:24:09,417 --> 00:24:11,953
‫فکر کنم دور تا دورش عاج باشه.
‫بلا چیزی نگفت

411
00:24:12,219 --> 00:24:15,189
‫نه، گفت، گفتش که روش
‫از مرمر ساخته شده

412
00:24:15,289 --> 00:24:17,058
‫من که هیچ میز مرمری ندیدم

413
00:24:25,866 --> 00:24:28,035
‫پس چیزی که مامان گفت راسته؟

414
00:24:28,135 --> 00:24:29,070
‫چی گفت؟

415
00:24:29,170 --> 00:24:30,538
‫در مورد تو و آن

416
00:24:30,638 --> 00:24:31,939
‫چی گفته؟

417
00:24:32,039 --> 00:24:33,674
‫از پس هزینه زندگی برمیای؟

418
00:24:33,774 --> 00:24:34,608
‫چی؟

419
00:24:36,210 --> 00:24:38,079
‫رفیقم، آلن...

420
00:24:38,346 --> 00:24:40,648
‫نزدیک خونه‌م زندگی می‌کنه.
‫پسر خیلی خوبیه

421
00:24:40,748 --> 00:24:43,117
‫همه چی داشت، می‌دونی...

422
00:24:43,217 --> 00:24:48,923
‫الان توی یه آپارتمان تک خواب
‫با رفیق قدیمیش از دانشگاه زندگی می‌کنه

423
00:24:49,190 --> 00:24:51,092
‫روی زمین می‌خوابه

424
00:24:51,192 --> 00:24:52,793
‫چی کار کرده؟

425
00:24:52,893 --> 00:24:56,097
‫غافل شو، دیو. باورت میشه؟

426
00:24:56,197 --> 00:24:57,765
‫غافل شده؟

427
00:25:04,705 --> 00:25:06,707
‫پس حقیقت داره، داری طلاق می‌گیری؟

428
00:25:06,807 --> 00:25:09,043
‫طلاق نمی‌گیرم!

429
00:25:09,143 --> 00:25:10,077
‫کسی قرار نیست طلاق بگیره!

430
00:25:10,177 --> 00:25:13,581
‫خب، اگه بهم نیاز داشتی،
‫همینجام، دیو، می‌دونی؟

431
00:25:13,681 --> 00:25:16,150
‫طلاق اصلا آسون نیست، پسر

432
00:25:24,592 --> 00:25:26,827
‫چطوره؟

433
00:25:26,927 --> 00:25:28,095
‫اون...

434
00:25:29,764 --> 00:25:31,298
‫نتونست پیداش کنه

435
00:25:34,503 --> 00:25:35,836
‫زود باش

436
00:25:45,613 --> 00:25:47,615
‫- مامان.
‫- قرص‌ها رو پیدا کردی؟

437
00:25:47,715 --> 00:25:50,017
‫میز آرایش کجاست؟

438
00:25:50,284 --> 00:25:53,020
‫یه مشت ویتامین بودن، مهم نیست

439
00:25:53,120 --> 00:25:54,755
‫یعنی همه اینا برات یه بازی ـه، مامان؟

440
00:25:54,855 --> 00:25:57,691
‫برای بازی کردن وقت ندارم، مامان، امروز نه!

441
00:25:57,792 --> 00:26:00,161
‫شکلات‌هایی که خواسته بودم رو گرفتی؟

442
00:26:00,261 --> 00:26:01,729
‫محض رضای خدا

443
00:26:01,829 --> 00:26:04,198
‫- مسخره‌س.
‫- هی، مامان...

444
00:26:04,298 --> 00:26:05,866
‫اینم از شکلات آیداهوست

445
00:26:05,966 --> 00:26:08,569
‫هیچوقت نمی‌تونم دو تاشونو بخورم

446
00:26:08,669 --> 00:26:10,304
‫باشه. ممنونم، گراف

447
00:26:10,404 --> 00:26:11,305
‫مرسی

448
00:26:19,680 --> 00:26:21,315
‫غیرعادیه

449
00:26:27,188 --> 00:26:28,589
‫مامان...

450
00:26:30,024 --> 00:26:31,492
‫مامان!

451
00:26:31,592 --> 00:26:35,162
‫مجبور نبودی اینقدر خودتو به زحمت بندازی
‫تا ما سه تا رو دور هم جمع کنی!

452
00:26:35,262 --> 00:26:35,763
‫نه...

453
00:26:35,863 --> 00:26:37,898
‫غیرعادی از لحاظ بدش

454
00:26:39,333 --> 00:26:40,367
‫ببین...

455
00:26:40,468 --> 00:26:42,403
‫منو یاد باباهاتون میندازه

456
00:26:42,504 --> 00:26:44,371
‫لعنت بهش، به ۹۱۱ زنگ می‌زنم

457
00:26:44,472 --> 00:26:46,541
‫خدایا، یعنی...؟

458
00:26:46,640 --> 00:26:49,643
‫چرا هر چی میشه می‌خوای به ۹۱۱ زنگ بزنی؟

459
00:26:49,743 --> 00:26:51,378
‫چیزی هست که بخوای ازش حرف بزنی، مامان؟

460
00:26:51,479 --> 00:26:52,913
‫نه، اصلا!

461
00:26:53,013 --> 00:26:55,149
‫الان از باباهامون حرف زد

462
00:26:55,249 --> 00:26:58,853
‫تا حالا پیش نیومده بود.
‫فکر کنم یه نشونه‌س

463
00:26:59,286 --> 00:27:03,491
‫می‌خوای برای یه جلسه
‫کوفتی خونوادگی اینجا بمونی؟

464
00:27:03,592 --> 00:27:04,692
‫بله!

465
00:27:04,792 --> 00:27:07,394
‫آره، راستش می‌خوام.
‫از نظرت مشکلی داره؟

466
00:27:09,196 --> 00:27:10,397
‫خفه شو، دیوید

467
00:27:10,498 --> 00:27:12,099
‫- زود باش...
‫- گراف...

468
00:27:12,199 --> 00:27:14,702
‫- نظر تو چیه؟
‫- نمی‌دونم

469
00:27:15,836 --> 00:27:17,204
‫بهتره صبر کنیم

470
00:27:23,177 --> 00:27:24,411
‫ببین، لیندا...

471
00:27:29,116 --> 00:27:32,386
‫شاید، سعی داره یه چیزی بهمون بگه، نه؟

472
00:27:34,388 --> 00:27:36,690
‫الان فهمیدی؟

473
00:27:40,227 --> 00:27:41,428
‫دیوید!

474
00:27:42,564 --> 00:27:43,464
‫می‌دونی چیه، تام...؟

475
00:27:43,565 --> 00:27:44,633
‫- بابا!
‫- یه فکری براش می‌کنیم

476
00:27:44,732 --> 00:27:46,033
‫- بری!
‫- مهمونی رو از دست دادی!

477
00:27:46,133 --> 00:27:46,767
‫خیلی متاسفم!

478
00:27:46,867 --> 00:27:48,369
‫- مهمونی منو از دست دادی!
‫- می‌دونم

479
00:27:48,469 --> 00:27:50,437
‫خوش گذشت؟

480
00:27:50,539 --> 00:27:52,507
‫دیوید، چه خبر شده؟

481
00:27:52,607 --> 00:27:54,175
‫لیندا، گراف...

482
00:27:54,275 --> 00:27:55,943
‫- خیلی وقته ندیدم‌تون.
‫- گوش کن، فردا...

483
00:27:56,043 --> 00:27:58,345
‫تو و من به محض اینکه بتونیم...

484
00:27:58,445 --> 00:28:00,582
‫میریم لب ساحل و هر
‫چقدر دلت بخواد بستنی می‌خوریم

485
00:28:00,681 --> 00:28:02,016
‫نه، نه، هی، لینک، برو طبقه بالا...

486
00:28:02,116 --> 00:28:03,817
‫مامان‌بزرگ طبقه بالا روی کاناپه بزرگ نشسته

487
00:28:03,918 --> 00:28:05,219
‫برو بهش بگو دوستش داری
‫و دلت براش تنگ شده...

488
00:28:05,319 --> 00:28:06,387
‫ولی این مهمه...

489
00:28:06,487 --> 00:28:09,690
‫ازش بخواه امشب که رفتی
‫خونه‌ش برات پنکیک درست کنه

490
00:28:09,790 --> 00:28:12,561
‫آره، خیلی خوشحال میشه.
‫برو ازش بخواه!

491
00:28:12,661 --> 00:28:13,794
‫عزیزم، با برادرت برو

492
00:28:13,894 --> 00:28:15,763
‫- این یارو کیه؟
‫- بابای جولیاست

493
00:28:15,863 --> 00:28:16,964
‫خب، جولیا کجاست؟

494
00:28:17,064 --> 00:28:18,633
‫- جولیا رو ول کردی؟
‫- کجا بودی؟

495
00:28:18,732 --> 00:28:20,301
‫مامان‌بزرگت اونجاست

496
00:28:20,401 --> 00:28:21,468
‫داستانش مفصله

497
00:28:21,570 --> 00:28:23,337
‫بهش گفتی؟

498
00:28:23,437 --> 00:28:24,805
‫چی رو بهم گفتی؟

499
00:28:26,140 --> 00:28:28,475
‫- چی رو؟
‫- در مورد مامان

500
00:28:28,577 --> 00:28:30,077
‫اتفاقی افتاده؟

501
00:28:30,177 --> 00:28:31,580
‫- نه، فقط...
‫- اتفاقی افتاده؟

502
00:28:31,680 --> 00:28:33,881
‫نه، یه جورایی عاشق یه کاناپه شده

503
00:28:33,981 --> 00:28:35,316
‫باشه، خب کاناپه رو براش بخر!

504
00:28:35,416 --> 00:28:36,518
‫فکر خوبیه!

505
00:28:36,618 --> 00:28:38,553
‫بیا بخریمش و
‫با همون کاناپه از اینجا ببریمش

506
00:28:38,653 --> 00:28:40,387
‫با کاناپه ببریمش؟ حالش خوبه؟

507
00:28:40,487 --> 00:28:41,822
‫- نه
‫- خوبه

508
00:28:42,756 --> 00:28:44,458
‫حالش خوبه. خوبه

509
00:28:44,559 --> 00:28:45,826
‫حالش خوبه؟

510
00:28:47,094 --> 00:28:48,996
‫بچه‌ها، تمام روز اینجا بودین؟

511
00:28:49,096 --> 00:28:51,065
‫- باورت میشه؟
‫- نه، باورم نمیشه

512
00:28:51,165 --> 00:28:54,368
‫پسرها بدشون نمیاد
‫که مامان یه کم بیشتر بمونه

513
00:28:54,468 --> 00:28:58,607
‫- دیوید، به ۹۱۱ زنگ زدی؟
‫- نه، فکر کنم همه چی...

514
00:28:58,707 --> 00:29:00,474
‫همه چی خیلی، خیلی روشن‌تر میشه...

515
00:29:00,575 --> 00:29:01,509
‫سلام

516
00:29:01,610 --> 00:29:03,911
‫- و ایشون کیه؟
‫- هی، خب...

517
00:29:04,011 --> 00:29:06,548
‫به نظرتون به زودی میرید؟

518
00:29:06,648 --> 00:29:09,783
‫- چون باید جمع و جور کنم.
‫- باشه، به ۹۱۱ زنگ می‌زنم

519
00:29:09,883 --> 00:29:11,785
‫لازم نیست

520
00:29:13,454 --> 00:29:15,122
‫خب، می‌تونه اینجا بمونه

521
00:29:15,222 --> 00:29:17,224
‫- اینجا؟
‫- مامان‌ت قراره...؟

522
00:29:17,324 --> 00:29:19,994
‫آره، هر چی نیاز داره داریم،
‫آشپزخونه و حوله داریم...

523
00:29:20,094 --> 00:29:22,229
‫صبر کن، وایستا، چطوری میشه؟

524
00:29:22,329 --> 00:29:23,598
‫تو حاضری بمونی؟

525
00:29:23,698 --> 00:29:24,898
‫نه

526
00:29:25,766 --> 00:29:28,202
‫نه، باید برم، ولی...

527
00:29:28,302 --> 00:29:31,272
‫یکی از شما باید بمونه،
‫طبقه بالا تخت اضافی داریم

528
00:29:31,372 --> 00:29:33,774
‫باشه، ما نمی‌تونیم بمونیم

529
00:29:33,874 --> 00:29:35,510
‫گراف، می‌تونی؟

530
00:29:35,610 --> 00:29:37,044
‫- نه، نمی‌تونم
‫- چرا؟

531
00:29:37,144 --> 00:29:39,313
‫- باید برم دنبال ری
‫- ری کیه؟

532
00:29:39,413 --> 00:29:40,481
‫- همسرم
‫- لیندا...

533
00:29:40,582 --> 00:29:42,751
‫برو گم شو، دیوید. من که
‫توی این آشغالدونی نمی‌مونم

534
00:29:42,850 --> 00:29:45,252
‫بهتره مراقب حرف زدنت باشی، خانم

535
00:29:45,720 --> 00:29:46,887
‫ببخشید؟

536
00:29:46,987 --> 00:29:49,691
‫به اندازه کافی شرایط سخت هست

537
00:29:49,790 --> 00:29:53,561
‫و اینجا فروشگاه بابامه.
‫حق نداری اینطوری فحش بدی

538
00:29:53,662 --> 00:29:56,130
‫اگه با سلیقه‌ت جور نیست...

539
00:29:56,230 --> 00:29:57,898
‫بذار برو

540
00:30:01,201 --> 00:30:03,337
‫الان به من گفت خانم؟

541
00:30:03,437 --> 00:30:04,572
‫- آره
‫- بله

542
00:30:04,673 --> 00:30:06,240
‫آن، سلام، ببخشید...

543
00:30:06,340 --> 00:30:09,678
‫- می‌خوای تا خونه برسونمت؟
‫- تام، خیلی ببخشید! واقعا متاسفم!

544
00:30:09,778 --> 00:30:11,845
‫راستش تام، ایشون
‫شوهر و ماشین داره

545
00:30:11,945 --> 00:30:12,913
‫پس مشکلی نداره

546
00:30:13,013 --> 00:30:14,882
‫خیلی ممنونم که پول کیک رو دادی

547
00:30:14,982 --> 00:30:16,150
‫مرد خوش‌تیپی ـه، نه؟

548
00:30:16,250 --> 00:30:17,017
‫ممنونم

549
00:30:17,117 --> 00:30:19,521
‫میریم خونه. میریم خونه

550
00:30:19,621 --> 00:30:21,422
‫- میشه بریم؟
‫- نمی‌تونم، نمی‌تونم

551
00:30:21,523 --> 00:30:22,456
‫نمی‌تونی؟

552
00:30:22,557 --> 00:30:24,526
‫مامانم طبقه بالا روی یه مبل نشسته!

553
00:30:29,698 --> 00:30:31,965
‫خیلی عالیه. ممنونم

554
00:30:32,667 --> 00:30:34,034
‫مطمئنی؟

555
00:30:35,503 --> 00:30:36,870
‫باشه

556
00:30:37,371 --> 00:30:39,006
‫بهت پول میدم

557
00:30:39,273 --> 00:30:41,609
‫می‌تونی بعدا بهش فکر کنی؟

558
00:30:41,710 --> 00:30:42,744
‫باشه

559
00:30:42,843 --> 00:30:44,311
‫راحتی که، نه؟

560
00:30:44,411 --> 00:30:45,879
‫آره، حتما

561
00:30:53,987 --> 00:30:56,090
‫خوب بخوابی، سرباز

562
00:30:56,190 --> 00:30:58,225
‫امروز خوب جنگیدی

563
00:31:21,115 --> 00:31:23,350
‫گرسنه‌ای، مامان؟

564
00:31:23,450 --> 00:31:24,418
‫نه

565
00:31:25,986 --> 00:31:27,454
‫خب، ببین...

566
00:31:28,922 --> 00:31:30,592
‫وقتی یه دختربچه بودم...

567
00:31:30,692 --> 00:31:34,061
‫خودمون تزیینات کریسمس رو درست می‌کردیم

568
00:31:34,161 --> 00:31:37,164
‫می‌دونی، با نخ و پاپکورن و کرنبری...

569
00:31:37,264 --> 00:31:40,167
‫روی درخت حلقه گل درست می‌کردیم

570
00:31:40,267 --> 00:31:43,505
‫برادرهام خیلی بیشتر از من بلد بودن

571
00:31:44,204 --> 00:31:46,641
‫ولی یه بار...

572
00:31:47,975 --> 00:31:50,879
‫از یه پرتقال یه چیز کوچیک درست کردم...

573
00:31:50,978 --> 00:31:53,213
‫و خیلی خوب از آب دراومد

574
00:31:54,181 --> 00:31:56,350
‫و خیلی بهش افتخار می‌کردم

575
00:31:57,351 --> 00:32:00,320
‫برای همین برش داشتم
‫تا ببرم به پدرم نشونش بدم...

576
00:32:02,189 --> 00:32:04,358
‫گفتش این کیه؟

577
00:32:10,164 --> 00:32:12,734
‫خب، به اینش فکر نکرده بودم که کیه...

578
00:32:12,834 --> 00:32:14,935
‫همینطوری گفتم، منم

579
00:32:16,036 --> 00:32:18,038
‫گفتش تویی؟

580
00:32:19,306 --> 00:32:22,376
‫و یه کم براندازش کرد و گفت...

581
00:32:23,043 --> 00:32:24,712
‫نمی‌تونه تو باشی

582
00:32:24,813 --> 00:32:25,747
‫آخه آلت مردونه داره

583
00:32:25,847 --> 00:32:27,448
‫تو که پسر نیستی!

584
00:32:28,949 --> 00:32:30,984
‫و زد زیر خنده

585
00:32:32,219 --> 00:32:35,690
‫و برادرهام هم باهاش خندیدن

586
00:32:37,257 --> 00:32:39,460
‫و یهو حسابی...

587
00:32:40,260 --> 00:32:41,962
‫خجالت کشیدم!

588
00:32:43,063 --> 00:32:46,601
‫که یه پسر نبودم، یه دختر بودم

589
00:32:51,438 --> 00:32:54,007
‫به نظرت خنده‌داره، دیوید؟

590
00:32:58,011 --> 00:32:59,647
‫اون چاقو رو از کجا اوردی؟

591
00:33:00,849 --> 00:33:02,517
‫چی؟

592
00:33:02,851 --> 00:33:04,719
‫چاقو رو از کجا اوردی، مامان؟

593
00:33:06,588 --> 00:33:09,858
‫چاقوی نامه بازکن ـه

594
00:33:09,958 --> 00:33:11,492
‫با خودت اوردیش؟

595
00:33:13,761 --> 00:33:16,129
‫آره، اگه یه موقع منو گرفتی بزنمت!

596
00:33:18,967 --> 00:33:20,768
‫- بدش به من، مامان.
‫- نه! چاقوی من نیست!

597
00:33:20,869 --> 00:33:22,102
‫- چاقو رو بده من
‫- نه، نمیدم...

598
00:33:22,202 --> 00:33:23,203
‫بدش به من...

599
00:33:23,303 --> 00:33:24,238
‫اوه!

600
00:33:24,873 --> 00:33:27,307
‫چرا اون کار رو کردی؟

601
00:33:29,409 --> 00:33:30,477
‫دستمو بُریدی!

602
00:33:31,445 --> 00:33:32,312
‫بریدمت؟

603
00:33:32,412 --> 00:33:34,014
‫تقصیر خودت بود و خوب می‌دونی!

604
00:33:34,114 --> 00:33:36,316
‫نگاش کن. باورم نمیشه این کار رو کردی

605
00:33:47,227 --> 00:33:49,564
‫هنوزم می‌خوای بمونی، دیوید؟

606
00:33:53,635 --> 00:33:55,603
‫الان نمی‌دونم

607
00:33:55,904 --> 00:33:58,673
‫خب، دیگه بهت چاقو نمی‌زنم!

608
00:33:59,007 --> 00:34:02,242
‫به خصوص توی خواب،
‫اگه داری به این فکر می‌کنی میگم

609
00:34:02,342 --> 00:34:04,579
‫بگیر بخواب، مامان

610
00:34:06,280 --> 00:34:08,215
‫یعنی تو...

611
00:34:08,315 --> 00:34:12,185
‫نباید از پشت به
‫کسی خنجر بزنی، اینو همه می‌دونن

612
00:34:14,923 --> 00:34:16,758
‫نه حتی به خونواده!

613
00:35:33,300 --> 00:35:35,168
‫خدای من!

614
00:35:35,268 --> 00:35:37,204
‫- یا عیسی مسیح، منو ترسوندی!
‫- تو منو ترسوندی!

615
00:35:37,304 --> 00:35:38,806
‫نه، ببخشید، ببخشید

616
00:35:38,906 --> 00:35:40,708
‫اینجا چی کار می‌کنی؟

617
00:35:41,609 --> 00:35:42,744
‫آه...

618
00:35:42,844 --> 00:35:45,713
‫بابام منو می‌کشت اگه می‌فهمید
‫شما رو اینجا تنها گذاشتم

619
00:35:45,813 --> 00:35:47,481
‫فکر بدی بود

620
00:35:47,582 --> 00:35:48,650
‫چی؟

621
00:35:49,483 --> 00:35:51,351
‫یعنی بهش نگفتی؟

622
00:35:51,451 --> 00:35:52,285
‫نه

623
00:35:52,386 --> 00:35:54,221
‫- می‌تونی بهم اعتماد کنی
‫- نمی‌شناسمت

624
00:36:00,128 --> 00:36:02,329
‫اسباب و اثاثیه اوک‌بد، بلا هستم

625
00:36:03,363 --> 00:36:05,033
‫چه بلایی سر دستت اومده؟

626
00:36:05,133 --> 00:36:05,900
‫اوه...

627
00:36:06,000 --> 00:36:07,167
‫با تو کار دارن

628
00:36:09,202 --> 00:36:11,238
‫- الو؟
‫- سلام، منم

629
00:36:11,338 --> 00:36:12,974
‫بری می‌خواد یه چیزی بهت بگه

630
00:36:13,074 --> 00:36:13,875
‫باشه

631
00:36:13,975 --> 00:36:15,043
‫بادوم‌زمینی!

632
00:36:15,143 --> 00:36:16,811
‫بری، بابا کارت داره!

633
00:36:16,911 --> 00:36:18,546
‫بهش زنگ زدم!

634
00:36:18,646 --> 00:36:19,714
‫بیا

635
00:36:19,814 --> 00:36:20,982
‫خیلی سرت شلوغه

636
00:36:21,082 --> 00:36:22,449
‫- سلام، بابا!
‫- سلام، عزیزم

637
00:36:22,550 --> 00:36:24,118
‫فردا مایوی آبی می‌خوام...

638
00:36:24,217 --> 00:36:25,687
‫و نه از اونایی که اسب داره

639
00:36:25,787 --> 00:36:27,187
‫باشه، به مامان بگو
‫اشکالی نداره چون...

640
00:36:27,287 --> 00:36:28,089
‫آبی...

641
00:36:28,221 --> 00:36:29,524
‫و نه از اونایی که اسب داره

642
00:36:29,624 --> 00:36:31,458
‫آره، باشه، فهمیدم. قبوله، عشقم

643
00:36:31,559 --> 00:36:32,126
‫خداحافظ!

644
00:36:32,225 --> 00:36:32,960
‫هی مامان!

645
00:36:33,061 --> 00:36:34,361
‫باشه، خداحافظ، دوستت دارم

646
00:36:34,461 --> 00:36:36,064
‫- گوشی رو بده من
‫- مطمئنی اونجاست؟

647
00:36:36,164 --> 00:36:36,698
‫آره، ولی...

648
00:36:39,801 --> 00:36:41,201
‫اوه...

649
00:36:41,536 --> 00:36:43,171
‫فردا دخترمو می‌برم لب ساحل

650
00:36:43,270 --> 00:36:44,204
‫چه بامزه

651
00:36:44,772 --> 00:36:45,973
‫می‌خوای...

652
00:36:46,074 --> 00:36:47,508
‫دوش بگیری؟

653
00:36:55,750 --> 00:36:57,284
‫با هم؟

654
00:36:58,052 --> 00:36:58,953
‫نه

655
00:37:01,254 --> 00:37:04,257
‫منظورم این نبود که می‌خوام...

656
00:37:05,960 --> 00:37:06,694
‫ببین، ببخشید...

657
00:37:12,533 --> 00:37:14,135
‫یه چیزی بهم بگو، دیوید

658
00:37:17,638 --> 00:37:20,708
‫- چی سر شما اومده؟
‫- چی شده؟

659
00:37:23,376 --> 00:37:25,146
‫میشه یه حوله برام بیاری؟

660
00:37:25,245 --> 00:37:27,181
‫- ببخشید؟
‫- میشه برام حوله بیاری؟

661
00:37:27,280 --> 00:37:28,683
‫آره، البته

662
00:37:28,783 --> 00:37:29,884
‫اینطرفه

663
00:37:34,956 --> 00:37:35,990
‫ها؟

664
00:37:36,090 --> 00:37:37,390
‫چی؟

665
00:37:38,258 --> 00:37:39,894
‫خب...

666
00:37:40,161 --> 00:37:41,929
‫همگی خیلی درب و داغون میاین

667
00:37:42,797 --> 00:37:43,664
‫اوه...

668
00:37:46,868 --> 00:37:48,770
‫دوستش داری؟

669
00:37:48,870 --> 00:37:50,071
‫مامانم رو؟

670
00:37:50,171 --> 00:37:52,573
‫آره، البته که دوستش دارم

671
00:37:55,843 --> 00:37:57,310
‫خب...

672
00:37:58,378 --> 00:38:00,214
‫یعنی...

673
00:38:00,648 --> 00:38:03,316
‫با توجه به کاری که باهات کرده قابل تحسینه

674
00:38:03,416 --> 00:38:04,284
‫چی کار کرده؟

675
00:38:06,053 --> 00:38:08,355
‫خیلی بوی خوبی میده، نه؟

676
00:38:08,890 --> 00:38:09,991
آره

677
00:38:10,091 --> 00:38:11,025
نوبت توئه

678
00:38:11,125 --> 00:38:12,459
بوی گند می‌دی

679
00:39:07,648 --> 00:39:08,348
وای

680
00:39:14,889 --> 00:39:16,023
دستت

681
00:39:17,291 --> 00:39:18,926
بذار یه نگاه بهش بندازم

682
00:39:20,294 --> 00:39:21,662
...اه

683
00:39:21,762 --> 00:39:24,031
.بذار ببینم
درد داره؟

684
00:39:24,131 --> 00:39:25,666
نه -
نداره؟ -

685
00:39:28,435 --> 00:39:29,070
بیا

686
00:39:33,373 --> 00:39:34,542
خیلی‌خب

687
00:39:40,281 --> 00:39:41,082
خیلی‌خب

688
00:39:43,985 --> 00:39:45,485
آروم

689
00:40:07,675 --> 00:40:09,476
خیلی محکم بستمش؟ -
نه -

690
00:40:12,246 --> 00:40:14,081
خوبه. بشین

691
00:40:14,181 --> 00:40:15,049
خیلی‌خب

692
00:40:15,650 --> 00:40:17,051
یه‌کم شراب بریز

693
00:40:19,353 --> 00:40:22,189
من زیاد از شراب سر درنمیارم

694
00:40:22,290 --> 00:40:26,160
ولی رفیقم خوره‌ش بود

695
00:40:26,260 --> 00:40:28,329
و همیشه می‌گفت

696
00:40:28,428 --> 00:40:30,765
«اگر مزه خوبی بده، پس چیز خوبیه»

697
00:40:33,500 --> 00:40:35,202
...اوه، وای

698
00:40:35,303 --> 00:40:36,771
...به‌نظر

699
00:40:36,871 --> 00:40:37,905
خوشمزه میاد

700
00:40:45,713 --> 00:40:48,783
دستور پختش، خانوادگی و قدیمیه

701
00:40:50,051 --> 00:40:52,653
وای خدا، ممنون -
امیدوارم گوشت دوست داشته باشی -

702
00:40:52,753 --> 00:40:54,454
اگر نداشته باشی، اوضاع
خیلی ضایع می‌شه

703
00:40:54,555 --> 00:40:55,488
نه، دوست دارم

704
00:40:55,589 --> 00:40:57,625
عاشق گوشتم

705
00:40:58,893 --> 00:40:59,827
عاشقشم

706
00:40:59,927 --> 00:41:00,795
خیلی‌خب

707
00:41:10,338 --> 00:41:11,939
خوبه؟

708
00:41:12,039 --> 00:41:12,974
اوم

709
00:41:13,074 --> 00:41:13,741
آره

710
00:41:17,244 --> 00:41:19,981
از پدرت برام بگو

711
00:41:21,182 --> 00:41:23,017
آم، پدرم؟

712
00:41:25,086 --> 00:41:26,587
در قید حیاته؟

713
00:41:29,657 --> 00:41:31,692
نمی‌دونم. فکر کنم آره

714
00:41:34,061 --> 00:41:35,196
نمی‌شناختیش؟

715
00:41:35,296 --> 00:41:36,263
...نه، نه

716
00:41:36,364 --> 00:41:38,666
ولی مامانم، خیلی ازش حرف می‌زنه

717
00:41:43,237 --> 00:41:44,605
اسمش رو بلدی؟

718
00:41:45,773 --> 00:41:47,675
پاول -
پاول؟ -

719
00:41:49,110 --> 00:41:52,446
...پس تویی و لیندا

720
00:41:52,546 --> 00:41:53,681
...و

721
00:41:54,915 --> 00:41:56,017
آه

722
00:41:56,117 --> 00:41:57,518
گراف، گرافاد

723
00:41:59,086 --> 00:42:00,454
بامزه‌تونه

724
00:42:00,554 --> 00:42:02,156
آره، بامزه‌مونه

725
00:42:02,256 --> 00:42:03,657
سرزنده‌ست

726
00:42:04,558 --> 00:42:05,693
آره

727
00:42:09,397 --> 00:42:11,298
هیچ‌کدوم شبیه هم نیستین

728
00:42:14,668 --> 00:42:16,704
نیستیم؟ -
نه -

729
00:42:24,779 --> 00:42:27,214
...خب، همه‌مون

730
00:42:31,352 --> 00:42:33,721
...باباهامون آدم‌های متفاوتی‌ان، واسه همین

731
00:42:34,021 --> 00:42:37,625
هر سه‌تاتون؟ -
...بذار بگم که این -

732
00:42:37,858 --> 00:42:39,727
عالی شده -
چه اتفاقی افتاد؟ -

733
00:42:43,197 --> 00:42:44,231
اتفاق خاصی نیفتاد

734
00:42:44,331 --> 00:42:46,200
به‌نظر میاد داری دروغ می‌گی

735
00:43:04,452 --> 00:43:06,454
...ماد

736
00:43:06,555 --> 00:43:12,193
مادرم، خیلی جوون بود که
لیندا رو صاحب شد

737
00:43:12,293 --> 00:43:14,028
...و

738
00:43:14,795 --> 00:43:16,730
خیلی کم سن و سال بود

739
00:43:16,831 --> 00:43:21,368
و گذاشت که پیش پدربزرگ
و مادربزرگش بمونه

740
00:43:22,436 --> 00:43:25,673
و بعدش مادرم، به اروپا
نقل مکان کرد

741
00:43:28,209 --> 00:43:30,144
بعدش گراف رو صاحب شد؟

742
00:43:30,244 --> 00:43:31,278
آره

743
00:43:32,413 --> 00:43:33,848
تو چی؟

744
00:43:34,181 --> 00:43:37,885
وقتی سیزده سالم بود
با مادرم اومدیم اینجا

745
00:43:38,953 --> 00:43:41,655
اون هم ول کرد؟

746
00:43:49,463 --> 00:43:53,767
می‌ذاشت ببینی‌شون؟ -
کلی براشون نامه نوشتم -

747
00:43:59,340 --> 00:44:01,742
...ولی هیچ‌وقت

748
00:44:09,183 --> 00:44:10,718
همینه که هست دیگه

749
00:44:12,887 --> 00:44:15,122
بعضی وقت‌ها نیست

750
00:44:20,027 --> 00:44:23,898
مادرت انگار از این شخصیت‌های
جوک‌های میخونه‌ایِ قدیمیه

751
00:44:25,966 --> 00:44:28,435
جوک‌های میخونه‌ایِ قدیمی؟ -
...می‌دونی -

752
00:44:30,505 --> 00:44:32,706
مثلا وارد میخونه می‌شه

753
00:44:32,806 --> 00:44:37,711
و به یک مرد ولزی، اسکاتلندی
و آمریکایی، کُس می‌ده

754
00:44:39,313 --> 00:44:41,348
کی؟ -
مادرت -

755
00:44:49,256 --> 00:44:50,791
...مادرم

756
00:44:54,529 --> 00:44:56,598
وای خدا

757
00:44:56,897 --> 00:44:59,200
بعید می‌دونم براش خنده‌دار باشه

758
00:45:04,405 --> 00:45:05,272
اوه

759
00:45:06,473 --> 00:45:07,942
...اوه

760
00:45:09,578 --> 00:45:11,312
ولی اوضاع تو خوبه‌ها

761
00:45:14,715 --> 00:45:17,351
بدتر از اینا رو دیدم

762
00:46:11,238 --> 00:46:13,307
لعنتی

763
00:46:18,613 --> 00:46:20,114
...آه

764
00:46:20,214 --> 00:46:22,550
امیدوارم بیدارتون نکرده باشم، جناب

765
00:46:23,317 --> 00:46:24,653
تو کی هستی؟

766
00:46:24,753 --> 00:46:25,953
خودت کی هستی؟

767
00:46:26,053 --> 00:46:28,122
ببخشید، من دیویدم

768
00:46:28,222 --> 00:46:29,823
من هم مارکوسم

769
00:46:29,923 --> 00:46:31,760
صاحب اینجام

770
00:46:31,992 --> 00:46:33,460
اون مامانته؟

771
00:46:33,561 --> 00:46:35,530
آره -
آه -

772
00:46:35,896 --> 00:46:38,799
شرمنده‌م -
نباش -

773
00:46:39,933 --> 00:46:42,236
طبقه پایین، قهوه داغ آماده‌ست

774
00:46:58,520 --> 00:47:00,522
حالت چطوره مامان؟

775
00:47:02,122 --> 00:47:03,857
خوب خوابیدی؟

776
00:47:08,462 --> 00:47:10,197
قهوه می‌خوری؟
می‌رم قهوه بیارم

777
00:47:11,298 --> 00:47:14,501
من هیچ‌وقت بچه نمی‌خواستم، دیوید

778
00:47:21,710 --> 00:47:24,044
دیشب خواب‌های خیلی بدی دیدم

779
00:47:27,881 --> 00:47:30,384
می‌دونی، وقتی گرافاد رو حامله شدم

780
00:47:30,484 --> 00:47:31,852
چند ماه گریه کردم

781
00:47:31,952 --> 00:47:34,154
ولی چیز غیرمعمولی نیست

782
00:47:34,254 --> 00:47:38,225
،خیلی از زن‌ها این رو تجربه می‌کنن
ولی درباره‌ش حرف نمی‌زنن

783
00:47:42,229 --> 00:47:45,399
می‌دونستی بین لیندا و گرافاد

784
00:47:46,300 --> 00:47:50,605
پنج‌تا بچه سقط کردم؟

785
00:47:52,574 --> 00:47:53,508
پنج‌تا

786
00:47:56,845 --> 00:47:59,880
...سعی کردم تو رو هم سقط کنم، ولی

787
00:48:01,448 --> 00:48:05,119
ولی با چنگ و دندون
به رحمم چسبیده بودی

788
00:48:05,219 --> 00:48:08,122
همیشه به من چسبیده بودی، دیوید

789
00:48:10,190 --> 00:48:11,659
گوشت با منه؟

790
00:48:23,937 --> 00:48:25,072
گوشت با منه؟

791
00:48:25,172 --> 00:48:27,274
تقصیر من نیست

792
00:48:35,583 --> 00:48:36,417
باشه، مامان

793
00:48:36,518 --> 00:48:37,284
...تقصیر من نیـ

794
00:49:20,260 --> 00:49:21,161
هی

795
00:49:22,429 --> 00:49:24,632
از پله‌ها دویدی اومدی بالا؟

796
00:49:24,732 --> 00:49:25,667
نه

797
00:49:27,869 --> 00:49:29,637
خیلی‌خب

798
00:49:29,737 --> 00:49:30,672
خیلی‌خب

799
00:49:31,606 --> 00:49:33,006
خیلی‌خب

800
00:49:37,277 --> 00:49:39,514
می‌شه...؟
ببخشید

801
00:49:42,015 --> 00:49:44,017
وای خدا، این یارو کیه؟

802
00:49:44,284 --> 00:49:46,487
یه چیزی به ذهنم رسید -
مارکوسه -

803
00:49:46,588 --> 00:49:47,922
تو...؟

804
00:49:48,021 --> 00:49:49,891
پولش رو دادی؟

805
00:49:50,023 --> 00:49:51,024
پول چی؟

806
00:49:51,124 --> 00:49:53,227
تخته -
ویریدیه؟ -

807
00:49:53,327 --> 00:49:55,730
.آره، خودشه
...اگر پولش رو ندادی

808
00:49:55,830 --> 00:49:56,965
یه قیمت خوب بهت می‌دم

809
00:49:57,064 --> 00:49:59,299
...نه، بعید می‌دونم که

810
00:49:59,399 --> 00:50:01,401
...راستش اصلا قصد نداشتیم که

811
00:50:01,502 --> 00:50:03,771
.تخت خیلی قشنگیه
باکلاسه

812
00:50:03,872 --> 00:50:05,707
خیلی‌خب، چقدر؟

813
00:50:05,807 --> 00:50:06,574
گراف

814
00:50:06,674 --> 00:50:07,609
هزارتا

815
00:50:07,709 --> 00:50:09,611
...نه، نه

816
00:50:09,844 --> 00:50:11,411
درواقع دوهزارتا

817
00:50:12,514 --> 00:50:14,081
دست‌سازه

818
00:50:14,181 --> 00:50:15,382
بهش فکر می‌کنیم

819
00:50:15,482 --> 00:50:18,653
اون می‌مونه و ما تخت رو می‌بریم بیرون

820
00:50:18,753 --> 00:50:19,521
یه وانت دارم

821
00:50:20,087 --> 00:50:21,455
خیلی‌خب

822
00:50:21,556 --> 00:50:24,258
نظر لطفته مارکوس

823
00:50:24,792 --> 00:50:26,093
صرفا یه ایده‌ست

824
00:50:26,193 --> 00:50:28,161
.خیلی‌خب، باشه
ممنون

825
00:50:29,196 --> 00:50:30,832
شوخی می‌کنه دیگه؟

826
00:50:30,932 --> 00:50:33,233
خب، معامله خوبیه

827
00:50:33,333 --> 00:50:35,502
هنوز نمرده؟

828
00:50:35,837 --> 00:50:38,506
‫اسباب و اثاثیه اوک‌بد.
‫بلا هستم، بفرمایید

829
00:50:38,606 --> 00:50:39,406
دیوید؟

830
00:50:41,308 --> 00:50:42,442
زنت پشت خطه

831
00:50:42,544 --> 00:50:44,512
باور کن این عن به کشتنت می‌ده

832
00:50:44,612 --> 00:50:46,748
اوضاع مرتبه؟ -
فکرکنم آره -

833
00:50:47,815 --> 00:50:49,017
بگذریم

834
00:50:49,116 --> 00:50:50,050
زندگیِ خودته

835
00:50:50,150 --> 00:50:53,655
سلام -
...سلام، تازه رسیدیم -

836
00:50:53,755 --> 00:50:57,491
به ساحل. خواستم زنگ بزنم محل کار

837
00:50:57,592 --> 00:50:59,459
.طوری نیست، دیوید
جدی می‌گم

838
00:50:59,561 --> 00:51:02,229
نه، نه، زدم بیرون

839
00:51:02,329 --> 00:51:04,732
،می‌بینمت. همون‌جا باش
الان میام

840
00:51:04,832 --> 00:51:06,066
خیلی‌خب عشقم، باشه

841
00:51:06,166 --> 00:51:06,968
بابا کجاست؟

842
00:51:07,067 --> 00:51:08,068
...عزیزم

843
00:51:08,970 --> 00:51:10,939
لیندا، به ماشینت نیاز دارم -
نه -

844
00:51:11,039 --> 00:51:12,406
سوئیچ کیریت رو بهم بده

845
00:51:12,507 --> 00:51:13,140
وای خدا

846
00:51:25,887 --> 00:51:28,022
من مردِ خوبی‌ام

847
00:51:28,121 --> 00:51:31,191
من انسانِ خوبی‌ام

848
00:51:33,460 --> 00:51:36,496
.من برای بری، پدر خوبی‌ام
متاسفم بری

849
00:51:36,598 --> 00:51:37,532
لعنتی

850
00:51:49,577 --> 00:51:50,143
خیلی‌خب

851
00:51:50,243 --> 00:51:51,713
بابا اومد

852
00:51:54,816 --> 00:51:56,149
وای خدا

853
00:51:56,249 --> 00:51:58,151
این چیه دیگه؟

854
00:51:58,385 --> 00:52:01,656
عزیزم، نمی‌تونی ماشین رو
اینجا پارک کنی

855
00:52:01,756 --> 00:52:03,256
...بعید می‌دونم

856
00:52:03,357 --> 00:52:04,959
دیوید؟ -
آره، می‌دونم. اومدم -

857
00:52:05,059 --> 00:52:06,060
می‌دونم، می‌دونم

858
00:52:06,159 --> 00:52:08,228
دیوید، نگاه‌م کن -
آره -

859
00:52:08,328 --> 00:52:10,297
می‌دونم -
ولی هیچ اتفاقی نیفتاد -

860
00:52:10,397 --> 00:52:11,966
،طوری نیست
طوری نیست

861
00:52:12,066 --> 00:52:14,134
خیلی‌خب، من می‌تونم برم
...و تو هم باید

862
00:52:14,234 --> 00:52:15,803
اوضاع چطوره؟

863
00:52:15,903 --> 00:52:17,605
خوبه. جریان چیه؟

864
00:52:17,705 --> 00:52:18,506
خیلی‌خب

865
00:52:18,606 --> 00:52:20,474
لازم نیست تنهایی
همه‌چیز رو گردن بگیری

866
00:52:20,575 --> 00:52:22,209
می‌دونم که دیروز، اوضاع دیوانه‌وار بود

867
00:52:22,309 --> 00:52:23,811
لازم نیست مسئولیت همه‌چیز
گردنِ تو باشه

868
00:52:23,911 --> 00:52:24,646
می‌دونم

869
00:52:24,746 --> 00:52:26,146
کمک می‌کنن؟

870
00:52:26,781 --> 00:52:27,915
کی‌ها؟

871
00:52:28,016 --> 00:52:29,584
واسه چی کمک کنن؟

872
00:52:33,153 --> 00:52:33,821
اینجا

873
00:52:33,921 --> 00:52:35,255
بری، وایسا

874
00:52:35,355 --> 00:52:37,091
ببین، بری باید تیوپ بادیش رو
بندازه دورش

875
00:52:37,224 --> 00:52:37,992
باشه

876
00:52:38,092 --> 00:52:39,627
محکم ببندش -
باشه -

877
00:52:39,727 --> 00:52:41,529
.خیلی‌خب، بسپارش به من
بعداً می‌بینمت

878
00:52:41,629 --> 00:52:42,930
بری، صبر کن

879
00:52:43,031 --> 00:52:44,799
چی؟ -
حاضری؟ -

880
00:52:44,899 --> 00:52:48,102
!تیوپ بادیت رو یادت نره
تیوپ بادیت رو بنداز دورت

881
00:52:48,201 --> 00:52:49,469
دیگه بهشون نیازی ندارم

882
00:52:49,570 --> 00:52:52,573
.چرا، داریم
بندارش دورت

883
00:52:52,674 --> 00:52:56,044
ولی تام نشونم داد که چطور
مثل یه دختر بزرگ، شنا کنم

884
00:52:56,144 --> 00:52:58,513
واقعا؟ -
آره، این شکلی -

885
00:52:59,113 --> 00:53:00,548
واقعا؟

886
00:53:01,214 --> 00:53:02,684
...خب

887
00:53:02,784 --> 00:53:03,785
خیلی‌خب

888
00:53:03,885 --> 00:53:06,486
خب، من تا یه دقیقه دیگه
می‌ندازم‌شون دورمون

889
00:53:11,959 --> 00:53:12,760
الو؟

890
00:53:12,860 --> 00:53:15,563
دیو، حالت چطوره؟
روز خوبی رو سپری می‌کنی؟

891
00:53:15,663 --> 00:53:16,396
خوبه؟

892
00:53:16,496 --> 00:53:18,132
بری، دور نشو -
باشه -

893
00:53:18,231 --> 00:53:19,967
یه نفر به اسم مارکو اینجاست

894
00:53:20,068 --> 00:53:21,401
کی؟ -
مارکو -

895
00:53:21,501 --> 00:53:23,303


896
00:53:23,403 --> 00:53:26,273
مارکوس؟ -
نه، اون نیست -

897
00:53:26,373 --> 00:53:28,208
می‌خوان بهشون پول بدیم

898
00:53:28,676 --> 00:53:29,544
بابت چی؟

899
00:53:29,644 --> 00:53:30,745
کاناپه

900
00:53:31,478 --> 00:53:32,580
از کاناپه اومد پایین؟

901
00:53:34,481 --> 00:53:36,584
نه، هنوز روشه

902
00:53:36,684 --> 00:53:38,753
...فقط بهشون بگو -
چی بگم؟ -

903
00:53:39,921 --> 00:53:41,956
...فقط باید

904
00:53:43,691 --> 00:53:47,829
فقط باید این رو بهشون بگی -
چی بگم، دیوید؟ -

905
00:53:47,929 --> 00:53:49,463
...بگو -
چی بگم؟ -

906
00:53:51,032 --> 00:53:53,000
...فقط بهشون اون رو

907
00:53:53,101 --> 00:53:54,202
بگو

908
00:53:54,301 --> 00:53:56,269
خیلی عصبانیه، زده به سیم آخر

909
00:53:56,369 --> 00:53:57,672
.داره سر مامانت داد می‌زنه
گوش کن

910
00:53:57,772 --> 00:53:58,338
تو کی هستی؟

911
00:54:03,310 --> 00:54:04,712
بری

912
00:54:04,812 --> 00:54:06,446
دیو؟

913
00:54:06,547 --> 00:54:07,014
هوم

914
00:54:10,685 --> 00:54:11,886
بری

915
00:54:15,189 --> 00:54:16,524
بری

916
00:54:20,995 --> 00:54:24,565
هی، یه دختر بچه این‌قدری
با لباس شنای آبی ندیدی؟

917
00:54:24,665 --> 00:54:26,433
فکرنکنم -
ندیدی؟ -

918
00:54:26,534 --> 00:54:28,035
اوضاع مرتبه؟

919
00:54:28,136 --> 00:54:28,970
...خب

920
00:54:30,838 --> 00:54:33,207
فکرکنم دخترم رو گم کردم

921
00:54:33,306 --> 00:54:34,441
وای خدا -
بری -

922
00:54:34,542 --> 00:54:36,778
شنا بلده؟ -
آره -

923
00:54:36,878 --> 00:54:38,913
یعنی نمی‌دونم

924
00:54:39,013 --> 00:54:42,016
تیوپ بادیش پیشمه

925
00:54:42,116 --> 00:54:43,217
لعنتی

926
00:54:43,316 --> 00:54:44,619
بری

927
00:54:44,719 --> 00:54:45,953
بری

928
00:55:12,213 --> 00:55:13,480
دیوونه شدی؟

929
00:55:13,581 --> 00:55:15,382
دیگه این شکلی از پیشم
فرار نکن

930
00:55:15,482 --> 00:55:16,050
فهمیدی؟

931
00:55:16,150 --> 00:55:17,952
قربان، قربان

932
00:55:18,052 --> 00:55:19,153
مواظبش بودیم

933
00:55:19,253 --> 00:55:20,855
فقط داشت لب ساحل
بازی می‌کرد

934
00:55:20,955 --> 00:55:22,290
مواظبش بودین؟

935
00:55:22,389 --> 00:55:24,491
چی؟ نزدیک بود بمیره

936
00:55:24,592 --> 00:55:25,492
هی

937
00:55:31,132 --> 00:55:32,399
عزیزم؟

938
00:55:38,239 --> 00:55:39,974
بی‌خیال. دوستت دارم

939
00:56:15,142 --> 00:56:16,844
اینجا چه خبره؟

940
00:56:16,944 --> 00:56:18,378
شام آخر

941
00:56:19,280 --> 00:56:21,549
اوه، بابا می‌خواست ببینتت

942
00:56:22,083 --> 00:56:23,150
الان؟

943
00:56:23,251 --> 00:56:25,418
آره، گفت فوریه

944
00:56:25,519 --> 00:56:26,921
کجاست؟ -
اون داخله -

945
00:56:42,370 --> 00:56:43,938
مارکوس

946
00:56:58,386 --> 00:57:00,087
مارکوس؟

947
00:57:24,779 --> 00:57:27,882
سلام، بلا گفت که می‌خوای
من رو ببینی

948
00:57:31,419 --> 00:57:32,485
تو کی هستی؟

949
00:57:34,889 --> 00:57:36,057
من دیویدم

950
00:57:36,157 --> 00:57:37,058
...قبل‌تر

951
00:57:37,158 --> 00:57:38,592
آشنا شدیم

952
00:57:40,561 --> 00:57:42,663
عضوی از خانواده هستی؟

953
00:57:43,898 --> 00:57:45,733
آره

954
00:57:45,833 --> 00:57:48,369
فکرکردی می‌تونی بیای اینجا بخوابی

955
00:57:48,468 --> 00:57:50,004
و پول‌مون رو ندی؟

956
00:57:51,038 --> 00:57:52,173
نه

957
00:57:52,273 --> 00:57:55,242
...نه، شرمنده. نمی‌دونستم که -
چرا معطل می‌کنی، پسرم؟ -

958
00:57:56,310 --> 00:57:59,246
...معطل نکردم -
مارکوس -

959
00:57:59,347 --> 00:58:01,148
معطل نکردی؟‌ بشین

960
00:58:03,884 --> 00:58:05,252
مارکوس

961
00:58:05,353 --> 00:58:07,521
وای خدا

962
00:58:07,621 --> 00:58:10,524
،بعد از یک عمر درک متقابل
یهو به همچین روزی افتادیم

963
00:58:10,624 --> 00:58:13,461
یه برادر داری دیوید، درسته؟

964
00:58:13,561 --> 00:58:15,663
درسته؟ -
آره، یه برادر دارم -

965
00:58:15,763 --> 00:58:18,165
.یکی کافیه
پس درک می‌کنی

966
00:58:18,466 --> 00:58:20,001
ببخشید قربان، متوجه نمی‌شم

967
00:58:20,101 --> 00:58:21,635
برادرها! درک می‌کنی

968
00:58:22,536 --> 00:58:23,971
‫اسباب و اثاثیه اوک‌بد.
‫بلا هستم، بفرمایید

969
00:58:24,071 --> 00:58:24,672
...عزیزم

970
00:58:24,772 --> 00:58:26,374
می‌شه مارکوس رو بفرستی اینجا؟

971
00:58:26,474 --> 00:58:27,074
آره

972
00:58:30,111 --> 00:58:31,178
...ببخشید

973
00:58:31,946 --> 00:58:33,280
تو کی هستی؟

974
00:58:33,381 --> 00:58:34,448
مارکوئم

975
00:58:34,548 --> 00:58:36,384
و بهم دو هزارتا بدهکاری

976
00:58:36,484 --> 00:58:37,118
چی؟

977
00:58:37,752 --> 00:58:39,720
آه، اومدی

978
00:58:41,288 --> 00:58:42,757
باهم آشنا شدین، درسته؟

979
00:58:42,857 --> 00:58:46,293
بله قربان -
آره، فکرکنم آره -

980
00:58:46,394 --> 00:58:48,162
خب، اتفاق نظر داریم؟

981
00:58:49,030 --> 00:58:49,997
سرِ چی؟

982
00:58:51,766 --> 00:58:56,170
به لطف میهمان‌نوازیِ سخاوتمندانه برادرم

983
00:58:56,437 --> 00:58:58,706
مطلع شدم

984
00:58:58,806 --> 00:59:02,109
که تو و مادرت، شب رو اینجا موندین

985
00:59:02,209 --> 00:59:04,445
ولی شاید اشتباه می‌کنم

986
00:59:04,545 --> 00:59:06,881
نه، اشتباه نمی‌کنی

987
00:59:06,981 --> 00:59:07,882
خب؟

988
00:59:08,349 --> 00:59:09,683
اتفاق نظر داریم؟

989
00:59:09,784 --> 00:59:12,319
نه قربان، من و برادرتون
یه قول و قراری داشتیم

990
00:59:12,420 --> 00:59:14,922
قرارمون هزارتا بود، نه بیش‌تر

991
00:59:18,259 --> 00:59:19,827
می‌شه لطفا بدیش من؟

992
00:59:24,031 --> 00:59:25,199
نصفش کن خب

993
00:59:26,300 --> 00:59:27,802
قربان، صبر کن

994
00:59:27,902 --> 00:59:30,871
...نمی‌دونم که برنامه چیه

995
00:59:34,675 --> 00:59:37,044
...به‌نظرم -
بابا -

996
00:59:38,212 --> 00:59:39,747
می‌شه درباره‌ش صحبت کنیم؟

997
00:59:39,847 --> 00:59:42,216
طوری نیست، همیشه این کار رو می‌کنه -
آره، آره -

998
00:59:42,316 --> 00:59:43,384
بابا، نکن

999
00:59:43,484 --> 00:59:45,086
دنگی می‌دیم

1000
00:59:45,186 --> 00:59:46,620
پولت رو جور می‌کنم

1001
00:59:46,720 --> 00:59:47,488
پس اتفاق نظر داریم؟

1002
00:59:47,588 --> 00:59:48,956
آره، داریم

1003
00:59:49,056 --> 00:59:51,759
این مفتخورها نمی‌خوان پول‌مون رو بدن؟

1004
00:59:52,426 --> 00:59:54,061
نمی‌خواید پول‌مون رو بدید؟

1005
00:59:54,161 --> 00:59:55,329
نه، آره، پول‌تون رو می‌دم

1006
00:59:55,429 --> 00:59:56,997
قبوله؟ -
آره -

1007
00:59:57,098 --> 01:00:00,101
قبوله؟ -
آره، قبوله -

1008
01:00:01,702 --> 01:00:03,538
بدحساب‌ها

1009
01:00:03,838 --> 01:00:06,173
هر سری باید همین کار رو بکنم

1010
01:00:07,808 --> 01:00:10,111
پدرت روانیه

1011
01:00:12,446 --> 01:00:13,681
چیزی نیست

1012
01:00:14,148 --> 01:00:14,849
...اوه

1013
01:00:15,584 --> 01:00:16,717
عجب روزیه

1014
01:00:17,351 --> 01:00:18,285
چقدر پول داری؟

1015
01:00:18,385 --> 01:00:20,087
یه بنت حدود سیصد دلاره

1016
01:00:20,187 --> 01:00:23,257
...انتظار نداشتم -
نه، از میز آرایش حرف نمی‌زنیم -

1017
01:00:23,357 --> 01:00:24,892
پس از چی حرف می‌زنیم؟

1018
01:00:24,992 --> 01:00:27,596
تقصیر من نیست که گرون‌ترین
کاناپه توی مغازه رو برداشته. تقصیر منه؟

1019
01:00:27,695 --> 01:00:29,430
قیمتش چقدره؟ -
دوهزارتا -

1020
01:00:29,531 --> 01:00:31,132
دو هزارتا؟ -
...ولی می‌تونیم دنگیش کنیم -

1021
01:00:31,232 --> 01:00:32,666
من همچین پولی ندارم، دیو

1022
01:00:32,766 --> 01:00:34,335
بهتر نبود زنگ بزنید پلیس؟

1023
01:00:34,435 --> 01:00:37,004
نه، این راه‌حلِ همه‌چیز نیست، لیندا

1024
01:00:37,104 --> 01:00:38,639
دو هزار دلارتون حروم نشد

1025
01:00:38,739 --> 01:00:40,708
دو هزار دلارِ "من" حروم نمی‌شد

1026
01:00:42,776 --> 01:00:44,678
می‌دونی چیه؟ کون لقت -
کون لقِ خودت، دیوید -

1027
01:00:44,778 --> 01:00:45,880
تو هم کونِ لقت، گراف

1028
01:00:45,980 --> 01:00:46,548
کون لقت

1029
01:00:46,647 --> 01:00:48,082
نه، فقط اومدن، کافی نیست

1030
01:00:48,182 --> 01:00:50,184
از اینکه فقط من بهش
اهمیت می‌دم، خسته شدم

1031
01:00:50,284 --> 01:00:52,653
.خب اهمیت نده
این‌قدر مراقبش نباش

1032
01:00:52,753 --> 01:00:54,889
الان این یه‌جور شوخیه؟

1033
01:00:57,458 --> 01:01:01,028
صرفا به‌نظر میاد که کارت شده
پاچه‌خواریِ این روانی

1034
01:01:01,128 --> 01:01:02,363
اون هم چون نمی‌خوای ناراحتش کنی

1035
01:01:02,463 --> 01:01:06,535
خدا نکنه یه‌کم جرات به خرج بدی
و از اونجا بکشیش بیرون

1036
01:01:06,635 --> 01:01:09,803
.دختر نمونه‌ای هستی، لیندا
خیلی قلبِ بزرگی داری

1037
01:01:09,904 --> 01:01:11,872
سیکتیر کن، دیوید -
نمی‌تونم سیکتیر کنم -

1038
01:01:11,972 --> 01:01:14,475
دوست دارم مثل بقیه اعضای این خانواده
دکمه سیکتیرم رو بزنم، ولی نمی‌تونم

1039
01:01:14,576 --> 01:01:17,411
چون می‌مونم، تلاشم رو می‌کنم
و اهمیت می‌دم

1040
01:01:17,512 --> 01:01:19,146
و تو کجا بودی؟

1041
01:01:19,246 --> 01:01:20,848
شماها کجا بودین؟

1042
01:01:20,948 --> 01:01:22,716
اون همه نامه فرستادم

1043
01:01:22,816 --> 01:01:25,853
صرفا می‌خواستم
...توی زندگی همدیگه باشیم

1044
01:01:25,953 --> 01:01:27,755
ولی هرچی بیش‌تر تلاش می‌کردم
بیش‌تر از خودتون، دورم می‌کردین

1045
01:01:27,855 --> 01:01:28,923
انگار من هم مادرتونم

1046
01:01:29,023 --> 01:01:30,758
من مادرتون نیستم، برادرتونم

1047
01:01:30,858 --> 01:01:31,926
حالا واسه ما قدیس شدی؟

1048
01:01:32,026 --> 01:01:33,961
اقلا سعی می‌کنم

1049
01:01:39,967 --> 01:01:41,835
ولی لیندا، اگر برات مهم نیست

1050
01:01:41,936 --> 01:01:43,304
می‌تونی تشریف ببری

1051
01:01:43,404 --> 01:01:44,705
راه باز و جاده دراز

1052
01:01:53,781 --> 01:01:56,217
فکرکردی به‌خاطر اون اینجاییم؟

1053
01:02:16,070 --> 01:02:17,171
...اونا

1054
01:02:19,273 --> 01:02:22,009
می‌گن کوکتل‌های ولش دراگونم
حرف ندارن

1055
01:02:23,377 --> 01:02:25,746
راز موفقیتم، اشناپس هلوییه

1056
01:02:25,846 --> 01:02:27,214
خیلی کمیابه

1057
01:02:27,314 --> 01:02:31,252
پس باید به‌جاش، پوره زرد آلو بریزی

1058
01:02:31,553 --> 01:02:35,222
،که خب شیرین‌ترش می‌کنه
ولی جواب می‌ده

1059
01:02:35,322 --> 01:02:38,792
یه‌کم مثل پپسی چلنج می‌مونه، می‌دونی؟

1060
01:02:38,892 --> 01:02:41,295
«قلپ اول، مزه بهشت می‌ده»

1061
01:02:43,764 --> 01:02:45,766
...«جانگل جویس»

1062
01:02:46,701 --> 01:02:48,102
یه گزینه دیگه‌ست

1063
01:02:49,738 --> 01:02:52,773
به اندازه کوکتلِ «مرگ در بعدازظهر» قوی نیست

1064
01:02:54,174 --> 01:02:56,844
...ولی از همه‌شون قوی‌تر

1065
01:02:59,913 --> 01:03:02,149
کوکتل «خاله رابرتا»ست

1066
01:03:04,785 --> 01:03:06,521
...دوتا از اینا رو بخوری

1067
01:03:07,888 --> 01:03:10,190
رفلکس حلقیت، از بین می‌ره

1068
01:03:11,892 --> 01:03:14,228
ضربان قلبت میاد پایین

1069
01:03:14,962 --> 01:03:17,331
بدنت مورمور می‌شه

1070
01:03:19,800 --> 01:03:22,570
...ولی درجا می‌میری

1071
01:03:24,371 --> 01:03:27,875
اگر به جای ودکا از اتانول استفاده کنی

1072
01:03:29,644 --> 01:03:31,278
...ولی این

1073
01:03:35,449 --> 01:03:37,851
صرفا ولش دراگونه

1074
01:03:47,328 --> 01:03:50,297
نامه‌ای به دستِ ما نرسید، دیوید

1075
01:03:55,570 --> 01:03:56,970
به سلامتی

1076
01:04:35,309 --> 01:04:38,045
به‌نظرت اون پنجره
به اندازه کافی بزرگه؟

1077
01:04:40,648 --> 01:04:42,049
شک نکن

1078
01:04:48,723 --> 01:04:50,457
تو اون عکس رو می‌بینی؟

1079
01:04:53,762 --> 01:04:56,263
اون تختِ پشت سرم رو می‌بینی؟

1080
01:04:57,532 --> 01:05:00,267
من و شلی، اونجا تخمت رو کاشتیم

1081
01:05:03,003 --> 01:05:07,941
توی یک کشتی که داشت از سوانزی
می‌رفت لندن، به‌وجود اومدی

1082
01:05:08,308 --> 01:05:12,413
،پاول می‌خواست اسمت رو بذاره سوانزی
ولی شلی از اسمه، خوشش نیومد

1083
01:05:12,514 --> 01:05:13,848
شلی کیه؟

1084
01:05:13,947 --> 01:05:16,984
...می‌دونی، یه ساقی بود که

1085
01:05:17,084 --> 01:05:19,453
پدر من، پاول بود -
...همیشه -

1086
01:05:19,554 --> 01:05:22,524
یه جایی بود که دلت نمی‌خواست
اونجا باشه

1087
01:05:43,143 --> 01:05:46,313
...در حقیقت

1088
01:05:46,413 --> 01:05:49,216
سه‌تاتون، حاصل تلاش‌هایی هستید

1089
01:05:49,316 --> 01:05:53,120
که مردها برای جلبِ عشق من کردن

1090
01:05:58,125 --> 01:06:00,427
پدرِ تو رو بیش‌تر از همه
دوست داشتم

1091
01:06:05,098 --> 01:06:08,570
ولی اونجوری که من می‌خواستم
من رو دوست نداشت

1092
01:06:10,137 --> 01:06:12,306
دوستت نداشت، دیوید

1093
01:06:23,618 --> 01:06:26,621
از وقتی که یادم میاد
اینجا بودم

1094
01:06:26,721 --> 01:06:28,121
...و با این‌حال

1095
01:06:28,957 --> 01:06:31,526
هر روز چیزهای جدید
پیدا می‌کنم

1096
01:06:32,993 --> 01:06:35,362
می‌دونی، مخفیه دیوید

1097
01:06:35,462 --> 01:06:38,766
خیلی چیزها هست که ازم مخفیه

1098
01:06:38,867 --> 01:06:41,001
که اگر بدونی، غافلگیر می‌شی

1099
01:06:47,074 --> 01:06:50,310
امروز صبح از بری
عذرخواهی کردی؟

1100
01:06:52,981 --> 01:06:54,248
دیدی؟

1101
01:06:55,650 --> 01:06:58,318
والد بودن سخته

1102
01:06:58,720 --> 01:07:03,056
می‌دونی که دائم داری
به بچه‌ت آسیب می‌زنی

1103
01:07:03,156 --> 01:07:06,561
،و دوست داری عذرخواهی کنی
ولی بابت چی آخه؟

1104
01:07:06,661 --> 01:07:07,862
بابت والد بودن؟

1105
01:07:07,962 --> 01:07:10,665
نامه‌هام رو چی کار کردی، مامان؟

1106
01:07:15,469 --> 01:07:17,271
نجاتت دادم

1107
01:07:19,373 --> 01:07:20,708
نجاتم دادی؟

1108
01:07:22,610 --> 01:07:24,478
از چی؟

1109
01:07:32,620 --> 01:07:33,755
کارمون اینجا تمومه -
چی کار می‌کنی؟ -

1110
01:07:33,855 --> 01:07:36,423
.پاشو، بسه دیگه
به اندازه کافی، بهم خوش گذشت

1111
01:07:36,524 --> 01:07:37,124
بلند شو

1112
01:07:37,224 --> 01:07:38,258
بلند شو -
از اینجا برو -

1113
01:07:38,358 --> 01:07:39,027
نه

1114
01:07:39,159 --> 01:07:40,028
همه‌مون رو دست انداختی، مگه نه؟

1115
01:07:40,127 --> 01:07:42,697
دست‌مون انداختی، مگه نه؟

1116
01:07:42,797 --> 01:07:45,567
چطور جرات می‌کنی؟
چطور جرات می‌کنی؟

1117
01:07:45,667 --> 01:07:47,200
ولم کن

1118
01:07:47,301 --> 01:07:48,803
می‌میری

1119
01:07:53,708 --> 01:07:55,208
...هوم

1120
01:08:15,063 --> 01:08:16,898
مامان

1121
01:08:17,230 --> 01:08:19,767
بهت گفتم که تاثیری نداره، دیوید

1122
01:08:39,152 --> 01:08:41,121
.تکون نخور، خونریزی داری
تکون نخور

1123
01:08:41,221 --> 01:08:43,156
کل عمرم، خونریزی داشتم

1124
01:08:43,256 --> 01:08:45,192
این که چیزی نیست

1125
01:08:45,492 --> 01:08:47,996
درد داشت؟ -
نه، اصلا -

1126
01:08:48,261 --> 01:08:50,798
می‌بینی، دیوید؟
...کجا

1127
01:08:50,898 --> 01:08:52,567
...دیوید

1128
01:08:52,667 --> 01:08:53,901
تاثیری نداشت

1129
01:08:54,969 --> 01:08:56,037
آره

1130
01:08:56,136 --> 01:08:57,705
دیدی چی کار کردی؟

1131
01:08:57,805 --> 01:08:58,673
آره

1132
01:08:58,773 --> 01:09:01,509
نگاه کن چی کار کردی، دیوید

1133
01:09:01,609 --> 01:09:02,342
...ببین، دیوید

1134
01:09:02,442 --> 01:09:04,912
...فقط یه‌کم

1135
01:09:05,013 --> 01:09:07,015
...خونِ زیادی ازت رفته...

1136
01:09:08,348 --> 01:09:12,053
وضعش خیلی بد نیست؟ -
نه، اصلا -

1137
01:09:12,152 --> 01:09:14,522
اورژانس، بفرماید؟

1138
01:09:15,857 --> 01:09:17,892
اورژانس، بفرماید؟

1139
01:09:18,760 --> 01:09:19,894
...آم

1140
01:09:19,994 --> 01:09:20,995
بله؟ الو؟

1141
01:09:21,095 --> 01:09:22,329
بله، سلام

1142
01:09:26,034 --> 01:09:28,703
...صرفا خواستم

1143
01:09:39,147 --> 01:09:40,280
جناب

1144
01:09:44,585 --> 01:09:45,586
الو؟

1145
01:09:47,287 --> 01:09:48,890
من کاری نکردم

1146
01:09:48,990 --> 01:09:51,358
دیگه تحملش رو ندارم

1147
01:09:51,993 --> 01:09:52,827
جناب؟

1148
01:09:54,361 --> 01:09:56,631
جناب، می‌خواید خودکشی کنید؟

1149
01:09:56,731 --> 01:10:00,300
به مرکز پیشگیری از خودکشی
وصل‌تون می‌کنم

1150
01:10:01,368 --> 01:10:03,738
بعید می‌دونم بتونم ادامه بدم

1151
01:10:04,337 --> 01:10:05,439
خیلی‌خب، صبر کنید

1152
01:10:37,872 --> 01:10:39,272
الو؟

1153
01:10:42,342 --> 01:10:43,611
الو؟

1154
01:10:57,992 --> 01:10:59,359
الو؟

1155
01:11:07,201 --> 01:11:08,636
الو؟

1156
01:11:10,905 --> 01:11:12,006
الو؟

1157
01:11:13,975 --> 01:11:15,408
الو؟

1158
01:11:19,113 --> 01:11:20,347
الو؟

1159
01:11:20,447 --> 01:11:23,017
الو؟ -
عه، جواب دادی -

1160
01:11:23,117 --> 01:11:24,085
سلام

1161
01:11:24,185 --> 01:11:25,820
حالت چطوره؟ -
خوبم -

1162
01:11:31,859 --> 01:11:33,060
روز بدی داشتی؟

1163
01:11:37,098 --> 01:11:38,533
الو؟

1164
01:11:40,735 --> 01:11:41,936
دیوید

1165
01:11:43,403 --> 01:11:45,106
دیوید

1166
01:12:43,097 --> 01:12:45,266
بلا، بابات رو ندیدی؟

1167
01:12:45,365 --> 01:12:46,466
قصد داری بمونی؟

1168
01:13:26,908 --> 01:13:27,942
دیوید

1169
01:13:31,279 --> 01:13:33,480
یه چاقو توی کمرته

1170
01:13:42,657 --> 01:13:45,092
کوچیک‌ها از همه بدترن

1171
01:13:54,969 --> 01:13:57,071
به چی فکر می‌کنی، پسرم؟ -
نمی‌دونم -

1172
01:13:58,239 --> 01:13:59,573
نمی‌دونم

1173
01:13:59,674 --> 01:14:01,575
باید به چی فکر کنم؟

1174
01:14:04,444 --> 01:14:06,380
من اهل ورزش و قمارشم، دیوید

1175
01:14:06,479 --> 01:14:07,748
رقابت، حرف اول رو می‌زنه

1176
01:14:07,848 --> 01:14:11,451
،روی یه اسب شرط می‌بندی، می‌بازی
روی اسب دیگه شرط می‌بندی، باز هم می‌بازی

1177
01:14:11,552 --> 01:14:15,923
،اگر از درآمد مشروعت، راضی نباشی
می‌تونی از حق کمیسیون، کسب درآمد کنی

1178
01:14:16,023 --> 01:14:18,893
ولی همیشه، ته‌ش
این مسائل مطرح می‌شن

1179
01:14:20,428 --> 01:14:22,229
...اصول اخلاقی، شخصیت

1180
01:14:22,330 --> 01:14:24,632
و از همه مهم‌تر، خانواده

1181
01:14:29,403 --> 01:14:32,106
می‌فهمی؟ -
نه -

1182
01:14:33,874 --> 01:14:36,911
من اینجا نمایانگر نظم هستم

1183
01:14:37,211 --> 01:14:39,814
من رو به عنوانِ آدمی می‌شناسن

1184
01:14:39,914 --> 01:14:42,583
که کارها رو منظم پیش می‌ره

1185
01:14:42,817 --> 01:14:47,088
از اون‌طرف، آشوب چیزیه که
بهش واکنش نشون می‌دم

1186
01:14:47,321 --> 01:14:49,256
مجبورم واکنش نشون بدم

1187
01:14:49,357 --> 01:14:50,424
...می‌دونی

1188
01:14:50,524 --> 01:14:53,728
اوک‌بد رو باید یه نفر
اداره کنه

1189
01:14:53,828 --> 01:14:58,532
من... ما به عنوان یک موسسه

1190
01:15:00,101 --> 01:15:01,669
کیفیت و محافظت رو
ارائه می‌کنیم

1191
01:15:01,769 --> 01:15:03,771
محافظت در برابر چی؟

1192
01:15:03,871 --> 01:15:07,375
نوعی محافظت از انسان
در برابر خودش

1193
01:15:07,475 --> 01:15:08,576
...یا

1194
01:15:08,676 --> 01:15:11,112
بروز ناگهانیِ مسمومیت غذایی

1195
01:15:12,046 --> 01:15:13,848
اول تو برو

1196
01:15:17,284 --> 01:15:20,988
،وقتی به روح ضربه زد
غرش عظیمش رو احساس کرد

1197
01:15:21,088 --> 01:15:25,593
و دور گردن‌هاشون چرخید

1198
01:15:25,693 --> 01:15:30,031
و دیگه قرار نیست بپره

1199
01:15:30,131 --> 01:15:35,669
افتخار، افتخار، عجب شیوه مرگی

1200
01:15:35,770 --> 01:15:40,041
افتخار، افتخار، عجب شیوه مرگی

1201
01:15:40,141 --> 01:15:44,245
افتخار، افتخار، عجب شیوه مرگی

1202
01:15:44,345 --> 01:15:49,016
و دیگه قرار نیست بپره -
دوستان -

1203
01:15:49,116 --> 01:15:50,851
ساکت

1204
01:15:50,951 --> 01:15:53,587
.همگی بشینید
بشینید

1205
01:15:55,923 --> 01:15:57,158
بهم ملحق بشید

1206
01:15:57,258 --> 01:15:59,528
به سلامتی اوک‌بد -
به سلامتی اوک‌بد -

1207
01:16:02,163 --> 01:16:06,300
می‌خوام از شما عزیزان

1208
01:16:06,400 --> 01:16:11,405
که طی این سال‌ها بخشی
از مسیر اوک‌بد بودید، تشکر کنم

1209
01:16:11,506 --> 01:16:13,674
بعضی‌هاتون پدرم رو
به خوبی می‌شناختید

1210
01:16:13,774 --> 01:16:14,909
این برادرمه

1211
01:16:15,009 --> 01:16:19,447
«و گفت که «فرجام به معنای شکست نیست

1212
01:16:19,548 --> 01:16:20,915
نه

1213
01:16:21,015 --> 01:16:25,619
زندگی اون‌قدر کوتاهه که نباید
روی چیزهای بی‌مصرف

1214
01:16:27,054 --> 01:16:29,957
و اسباب و اثاثیه قدیمی‌ای
 که هیچ‌کس نمی‌خواد، تمرکز کنیم

1215
01:16:31,725 --> 01:16:33,594
دور و برتون رو ببینید

1216
01:16:35,429 --> 01:16:36,831
این خانواده‌ست

1217
01:16:38,332 --> 01:16:39,967
این حقیقته

1218
01:16:41,035 --> 01:16:44,038
.ما اینجا جمع شدیم، تا جشن بگیریم
همین و بس

1219
01:16:44,138 --> 01:16:45,272
لطفا بهم ملحق بشید

1220
01:16:46,040 --> 01:16:47,108
به سلامتی آینده

1221
01:16:47,208 --> 01:16:48,510
دستخوش

1222
01:16:48,609 --> 01:16:50,010
غذاتون رو بخورید

1223
01:17:22,343 --> 01:17:23,410
...ببخشید

1224
01:17:24,145 --> 01:17:25,779
ببخشید، شرمنده

1225
01:17:27,781 --> 01:17:30,251
...من هم دوست دارم

1226
01:17:31,385 --> 01:17:32,419
چند کلمه حرف بزنم

1227
01:17:34,455 --> 01:17:39,059
چون الان کلا دو روزه که
بخشی از مسیر اوک‌بد هستم

1228
01:17:40,094 --> 01:17:41,395
...دو روزِ

1229
01:17:42,229 --> 01:17:44,031
خیلی طولانی...

1230
01:17:45,534 --> 01:17:48,435
...و صرفا خواستم

1231
01:17:49,236 --> 01:17:50,738
تشکر کنم

1232
01:17:53,040 --> 01:17:54,942
...به‌خصوص از برادر

1233
01:17:55,510 --> 01:17:57,144
و خواهرم

1234
01:18:01,182 --> 01:18:04,852
چون به این نتیجه رسیدم
...که کل زندگیم

1235
01:18:05,920 --> 01:18:07,788
دلتنگ‌تون بودم

1236
01:18:13,060 --> 01:18:16,197
و هرکاری که اون زن توی طبقه بالا
...باهامون کرد

1237
01:18:16,297 --> 01:18:17,364
...یا باهامون نکرد

1238
01:18:19,568 --> 01:18:21,168
...شاید بهتر باشه

1239
01:18:24,438 --> 01:18:26,307
به قول مارکو

1240
01:18:26,407 --> 01:18:32,413
زندگی اون‌قدر کوتاهه که نباید
روی چیزهای بی‌مصرف، تمرکز کنیم

1241
01:18:32,713 --> 01:18:34,415
درسته -
اوه، آره -

1242
01:18:35,282 --> 01:18:36,417
...پس

1243
01:18:42,423 --> 01:18:44,058
...به سلامتیِ

1244
01:18:44,325 --> 01:18:45,694
اسباب و اثاثیه جدید، به‌گمونم

1245
01:18:45,793 --> 01:18:47,261
به سلامتیِ اسباب و اثاثیه جدید

1246
01:19:08,916 --> 01:19:10,552
سخنرانیِ خیلی خوبی بود

1247
01:19:10,652 --> 01:19:11,452
چی شد؟

1248
01:19:12,687 --> 01:19:14,054
خیلی خوب بود

1249
01:19:14,154 --> 01:19:15,055
...اوه

1250
01:19:15,155 --> 01:19:16,123
ممنون

1251
01:19:17,659 --> 01:19:19,527
همیشه سخته

1252
01:19:19,628 --> 01:19:21,061
آره -
آره -

1253
01:19:22,830 --> 01:19:24,898
خیلی کارت خوب بود

1254
01:19:31,939 --> 01:19:34,308
ولی نباید زیاد بمونی

1255
01:19:35,175 --> 01:19:36,110
کجا؟

1256
01:19:36,810 --> 01:19:39,046
یعنی خوب و قشنگه‌ها

1257
01:19:39,146 --> 01:19:40,180
...ولی

1258
01:19:41,583 --> 01:19:44,952
آدم‌ها معمولا توی همچین جاهایی
گیچ می‌شن

1259
01:19:45,052 --> 01:19:47,321
می‌دونی، بزرگه

1260
01:19:50,592 --> 01:19:52,092
مثل آیکیا

1261
01:19:54,028 --> 01:19:56,997
همیشه مشتریان‌مون رو
تشویقِ به رفتن می‌کنیم

1262
01:20:02,604 --> 01:20:04,271
کجا برم؟

1263
01:20:54,388 --> 01:20:55,523
مامان

1264
01:20:56,290 --> 01:20:57,358
مامان

1265
01:20:58,292 --> 01:20:59,627
مامان

1266
01:20:59,728 --> 01:21:00,829
دیوید

1267
01:21:00,928 --> 01:21:03,864
دیوید، اون پتو رو برام بیار

1268
01:21:16,110 --> 01:21:19,246
دیوید، می‌شه کمکم کنی لطفا؟

1269
01:21:19,346 --> 01:21:20,849
با کاناپه چی کار می‌کنی؟

1270
01:21:20,948 --> 01:21:22,517
فقط کمکم کن

1271
01:21:22,617 --> 01:21:24,251
یه قایقه، جلوت رو بپا

1272
01:21:27,789 --> 01:21:30,692
می‌شه اون پتو رو برام بیاری؟

1273
01:21:30,792 --> 01:21:32,359
برام بیارش

1274
01:21:32,459 --> 01:21:34,261
این؟ -
آره -

1275
01:21:34,361 --> 01:21:35,530
بیارش ایجا

1276
01:21:39,967 --> 01:21:42,537
کجا می‌ری؟ -
...بیا -

1277
01:21:42,637 --> 01:21:44,471
بیا، این طناب رو بگیر

1278
01:21:45,573 --> 01:21:46,473
خیلی‌خب

1279
01:21:47,642 --> 01:21:48,810
...حالا

1280
01:21:48,909 --> 01:21:49,977
بکش

1281
01:21:51,546 --> 01:21:52,413
...باشه

1282
01:21:52,514 --> 01:21:54,248
محکم بکشش

1283
01:21:54,348 --> 01:21:55,382
بکشش

1284
01:21:55,482 --> 01:21:56,283
خوبه

1285
01:21:56,885 --> 01:21:58,352
وایسا، وایسا

1286
01:21:59,587 --> 01:22:01,856
میز آرایشی رو پیدا نکردم

1287
01:22:02,222 --> 01:22:04,491
خب، دیگه مهم نیست، نه؟

1288
01:22:04,592 --> 01:22:07,796
فقط سوار قایقِ توی آب شو
تا همه‌چیز تموم بشه

1289
01:22:07,896 --> 01:22:09,096
حالا هم بکشش

1290
01:22:09,963 --> 01:22:12,299
.یالا، توی قوی هستی
بکشش

1291
01:22:12,399 --> 01:22:13,535
خیلی‌خب

1292
01:22:13,635 --> 01:22:15,102
یالا

1293
01:22:18,673 --> 01:22:19,973
محکم بکشش

1294
01:22:20,508 --> 01:22:21,442
بکشش

1295
01:22:23,177 --> 01:22:24,978
همینه، آره

1296
01:22:27,247 --> 01:22:29,551
نگه‌ش دار، نگه‌ش دار

1297
01:22:36,791 --> 01:22:37,859
...خیلی‌خب

1298
01:22:37,958 --> 01:22:39,259
می‌رم داخل

1299
01:22:41,830 --> 01:22:43,030
...اوه

1300
01:22:45,399 --> 01:22:46,500
دیوید؟

1301
01:22:47,134 --> 01:22:49,571
می‌تونی من رو ببخشی؟

1302
01:22:49,871 --> 01:22:52,339
...یعنی، نمی‌تونم عذرخواهی کنم، ولی

1303
01:22:52,874 --> 01:22:54,174
من رو می‌بخشی؟

1304
01:23:04,284 --> 01:23:05,118
نه

1305
01:23:05,720 --> 01:23:06,987
...اوه

1306
01:23:07,087 --> 01:23:08,756
خوش به حالت

1307
01:23:09,691 --> 01:23:10,892
...و

1308
01:23:10,991 --> 01:23:13,260
می‌شه چاقوم رو
پس بدی، لطفا؟

1309
01:23:13,360 --> 01:23:15,429
توی جیبته

1310
01:23:29,544 --> 01:23:30,512
ممنون

1311
01:23:35,182 --> 01:23:37,417
و یادت باشه، دیوید

1312
01:23:37,719 --> 01:23:41,455
هیچ‌وقت قصد نداشتم
از عمد بهت آسیب بزنم

1313
01:23:41,756 --> 01:23:46,226
ولی یک مادر، کاری که لازمه رو
باید بکنه

1314
01:23:52,600 --> 01:23:54,334
طوریت نمی‌شه؟

1315
01:23:58,038 --> 01:23:59,306
...دیوید

1316
01:24:00,708 --> 01:24:03,143
وقتشه که این قایق رو رها کنی

1317
01:24:08,650 --> 01:24:09,551
چیزی نمی‌شه

1318
01:24:10,785 --> 01:24:12,787
فقط رها کن

1319
01:24:49,924 --> 01:24:52,159
خدانگهدار، دیوید

1320
01:25:58,225 --> 01:26:03,497
افتخار، افتخار، خدا را حمد باد

1321
01:26:04,599 --> 01:26:10,370
افتخار، افتخار، خدا را حمد باد

1322
01:26:10,470 --> 01:26:16,744
حقیقتِ وی، پیشروی می‌کند

1323
01:26:17,145 --> 01:26:24,585
او را در آتش‌های نگهبانیِ
صد اردوگاهِ دایره‌وار دیده‌ام

1324
01:26:24,686 --> 01:26:32,160
برای او، محرابی در شبنم و رطوبتِ شبانه
ساخته‌اند

1325
01:26:32,259 --> 01:26:39,266
می‌تونم حکم عادلانه او را
زیر نور فانوس‌های کم‌سو بخوانم

1326
01:26:39,534 --> 01:26:45,305
حقیقتِ وی، پیشروی می‌کند

1327
01:26:47,240 --> 01:26:52,947
افتخار، افتخار، خدا را حمد باد

1328
01:26:53,280 --> 01:26:58,653
افتخار، افتخار، خدا را حمد باد

1329
01:26:58,953 --> 01:27:01,488
...افتخار، افتخار، خدا را حمد

1330
01:27:04,692 --> 01:27:05,492
ممنون

1331
01:27:05,593 --> 01:27:07,929
برادرزاده‌ی موردعلاقه‌م اینجاست

1332
01:27:08,029 --> 01:27:10,330
حالت چطوره عزیزم؟
ببین چی اونجاست. کیک

1333
01:27:10,430 --> 01:27:13,968
واسه ریلین، یه قاچ ببریم؟

1334
01:27:14,068 --> 01:27:17,605
قند، غم رو شیرین‌تر می‌کنه

1335
01:27:24,411 --> 01:27:26,581
کیکه چطوره؟
خوشمزه‌ست؟

1336
01:27:27,215 --> 01:27:28,516
خوبه، آره؟

1337
01:27:28,616 --> 01:27:30,985
می‌دونی، خوبیِ مراسم‌های ترحیم همینه

1338
01:29:12,987 --> 01:29:14,322
دیوید هستم

1339
01:29:16,991 --> 01:29:17,992
بله

1340
01:29:22,964 --> 01:29:25,733
خب، بیش‌تر یه کاناپه‌ست

1341
01:29:29,070 --> 01:29:30,671
حتما، بله

1342
01:29:31,839 --> 01:29:33,406
کجاست؟

1343
01:29:37,048 --> 01:29:57,048
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1344
01:29:57,072 --> 01:30:14,072
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

