﻿1
00:00:11,092 --> 00:00:21,092
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:21,116 --> 00:00:31,116
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:31,140 --> 00:00:41,140
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:54,015 --> 00:01:56,284
مامان، گفتی ده دقیقه

5
00:01:56,318 --> 00:01:58,120
نه، گفتم وقتی گرم کردم

6
00:01:58,153 --> 00:02:00,855
مامان -
اگنس، فکر کن تو خونه‌ایم صداتو بیار پایین -

7
00:02:00,888 --> 00:02:02,190
‫ولی توی فضای بازیم

8
00:02:02,224 --> 00:02:04,625
آره، ولی کسای دیگه‌ای هم اینجا هستن

9
00:02:10,232 --> 00:02:11,632
سلام

10
00:02:13,868 --> 00:02:16,037
این صندلی رو لازم ندارید؟

11
00:02:17,833 --> 00:02:19,416
نه، بشینید

12
00:02:19,441 --> 00:02:22,110
عالیـه. عالیـه

13
00:02:35,123 --> 00:02:37,325
آقا -
ممنون. متشکر -

14
00:02:38,160 --> 00:02:40,162
.اینم واسه تو، بچه‌جون
.بزن بر بدن لذت ببر

15
00:02:40,195 --> 00:02:42,663
ممنون -
به‌سلامتی، عزیزای من. به‌سلامتی خودمون -

16
00:02:44,798 --> 00:02:48,036
به این میگن یه تعطیلات درست‌حسابی

17
00:02:48,069 --> 00:02:49,237
آبجو می‌خوای؟

18
00:02:51,739 --> 00:02:53,108
الان یکمی زوده

19
00:02:53,141 --> 00:02:55,809
ولی تو اگه می‌خوای بخور -
نه -

20
00:02:55,843 --> 00:02:59,214
یالا. شیرجه می‌زنیم تو آب

21
00:03:03,351 --> 00:03:05,920
لطفاً قبل خواب به اگنس آب سیب ندید

22
00:03:05,953 --> 00:03:08,323
بله، خانم -
هاپی هم پیش‌تونـه؟ -

23
00:03:08,356 --> 00:03:10,058
اوهوم -
شماره‌ی من رو هم دارید؟ -

24
00:03:10,091 --> 00:03:11,792
بله -
خیلی‌خب -

25
00:03:11,825 --> 00:03:13,361
دوستت دارم، عزیزم -
دوستت دارم -

26
00:03:13,395 --> 00:03:14,762
خیلی‌خب. خداحافظ

27
00:03:14,795 --> 00:03:16,897
خداحافظ -
خداحافظ -

28
00:03:17,499 --> 00:03:19,134
به‌خدا قسم، اون خرگوش

29
00:03:19,167 --> 00:03:20,935
باید در مورد این مسئله باهاش صحبت کنیم

30
00:03:20,968 --> 00:03:23,338
می‌خوای جنگ جهانی سوم رو شروع کنی؟

31
00:03:23,371 --> 00:03:25,240
ببین، اون با یه آدم غریبه
توی یه جای ناآشناست و

32
00:03:25,273 --> 00:03:27,475
اون آدم بهش احساس امنیت میده -
آره، خب، اون یازده سالشـه -

33
00:03:32,180 --> 00:03:33,481
بن

34
00:03:34,715 --> 00:03:37,485
حداقل میشه امشب کنار
اون زوج دانمارکی نشینیم؟

35
00:03:37,519 --> 00:03:39,221
مُدام در مورد اون «کلاس آشپزی» مسخره‌شون

36
00:03:39,254 --> 00:03:41,089
صحبت می‌کنن

37
00:03:41,122 --> 00:03:43,058
غذای امروزمون راویولی با قارچ بود

38
00:03:43,091 --> 00:03:44,825
فردا حتماً باید بیاید کلاس‌مون چون

39
00:03:44,858 --> 00:03:47,195
به‌گمونم قراره پُخت نوکی رو آموزش بدن

40
00:03:47,229 --> 00:03:48,862
همم -
فوق‌العاده میشه -

41
00:03:48,896 --> 00:03:51,032
و مطمئنم عاشق استادمون میشید، جورجو

42
00:03:51,066 --> 00:03:53,268
همه چیز رو در مورد
غذاهای ایتالیایی می‌دونه و

43
00:03:53,301 --> 00:03:57,105
حتی انواع مختلفی از همین غذاهایی که
الان می‌بینید رو ابداء کرده

44
00:03:57,138 --> 00:03:59,074
...می‌دونستید ۲۳ نوعِ مختلف از

45
00:03:59,907 --> 00:04:01,842
یا خدا. ۴۶ یورو برای ریزوتو؟

46
00:04:01,875 --> 00:04:03,044
بابا -
چیـه؟ -

47
00:04:03,078 --> 00:04:04,912
اگنس، صداتو بیار پایین

48
00:04:04,945 --> 00:04:06,514
هاپی رو پیدا نمی‌کنم

49
00:04:06,548 --> 00:04:08,516
خیلی‌خب، عزیزم. آروم باش، باشه؟

50
00:04:08,550 --> 00:04:10,218
توی ماشین یا جای دیگه نذاشتیش؟

51
00:04:10,252 --> 00:04:12,187
نه. نه، به‌گمونم توی کلیسا دستم بود

52
00:04:12,220 --> 00:04:14,322
.خیلی‌خب، خیلی‌خب. نگران نباش
پیداش می‌کنیم. باشه؟

53
00:04:14,356 --> 00:04:16,224
باشه؟ -
چیزی نیست. عزیزم، چیزی نیست -

54
00:04:16,258 --> 00:04:17,525
.بیا بغلم، بابایی پیداش می‌کنه
.بیا، بیا بریم بشینیم

55
00:04:17,559 --> 00:04:19,060
...بیا بریم -
لوئیس، بیخیال -

56
00:04:19,094 --> 00:04:20,128
بن، تحمل یه فروپاشی روانیِ
دیگه رو ندارم، باشه؟

57
00:04:20,161 --> 00:04:21,829
...لوئیس، من

58
00:04:23,031 --> 00:04:24,965
.یالا. بیا بشینیم
.یکم نفس عمیق بکش

59
00:04:24,999 --> 00:04:27,369
خرگوش لعنتی -
خیلی‌خب. بده تو -

60
00:04:27,402 --> 00:04:30,238
یک، دو، سه

61
00:04:30,272 --> 00:04:31,439
حبس کن

62
00:04:31,473 --> 00:04:32,873
...یک

63
00:04:39,947 --> 00:04:43,051
خرگوش؟ نه؟ خرگوش؟
(به زبان ایتالیایی)

64
00:04:43,084 --> 00:04:44,286
نه

65
00:04:44,319 --> 00:04:45,553
ممنون. ممنون

66
00:04:50,358 --> 00:04:53,561
!اوپس، ببخشید. وای

67
00:04:53,595 --> 00:04:55,963
چقدر دست‌انداز داره

68
00:04:55,996 --> 00:04:58,033
،مراقب باش، مراقب باش
مراقب باش

69
00:05:10,545 --> 00:05:11,590
!آه

70
00:05:11,615 --> 00:05:13,192
،بابا، ببین
هاپی رو پیدا کردن

71
00:05:13,217 --> 00:05:15,392
عالیـه -
آره، انت، داخل هتل دیده بودش و شناختش -

72
00:05:15,417 --> 00:05:16,995
ایشون شوهرمـه، بن

73
00:05:17,020 --> 00:05:19,089
آره، گمونم همونی هستید که
صندلی‌تون رو دُزدیدم

74
00:05:19,114 --> 00:05:21,089
آه، آره -
آره -

75
00:05:21,122 --> 00:05:23,358
.من پاتریک فیلد هستم
.ایشونم همسرم کیاراست

76
00:05:23,391 --> 00:05:24,392
سلام. سلام -
سلام -

77
00:05:24,426 --> 00:05:26,094
شما هم باید انت باشی

78
00:05:26,127 --> 00:05:28,196
انت روابط اجتماعیش خوب نیست

79
00:05:28,229 --> 00:05:29,863
گاهی اوقات عدم اعتماد به‌نفس
بهش دست میده

80
00:05:29,897 --> 00:05:31,099
سلام، انت -
اشکالی نداره -

81
00:05:31,132 --> 00:05:33,134
این اگنسـه -
اینم هاپیـه -

82
00:05:33,168 --> 00:05:35,203
.موقعی که استرس می‌گیرم بهم کمک می‌کنه
.بوی خیلی خوبی میده

83
00:05:35,236 --> 00:05:37,305
آه -
عجب موتور وسپای قشنگی -

84
00:05:37,339 --> 00:05:40,275
خوشگلـه، مگه نه؟ از پائولو تو
قسمت پذیرش گرفتیمش

85
00:05:40,308 --> 00:05:42,210
.صداش روحت رو جلا میده
.باید امتحانش کنی

86
00:05:42,243 --> 00:05:44,045
نه -
میشه؟ بابا، لطفاً؟ -

87
00:05:44,079 --> 00:05:45,547
عزیزم، عزیزم، لطفاً -
چی، سوار نمیشی؟ -

88
00:05:45,580 --> 00:05:47,382
من می‌تونم سوارت کنم -
آره -

89
00:05:47,415 --> 00:05:49,651
کلاه ایمنی هم داری؟ -
قول میدم که -

90
00:05:49,684 --> 00:05:51,252
خیلی خیلی با احتیاط برونم

91
00:05:51,286 --> 00:05:53,355
...ولی غیرقانونیـه که -
اگه شما به پلیس زنگ نزنید -

92
00:05:53,388 --> 00:05:54,522
منم زنگ نمی‌زنم

93
00:05:54,556 --> 00:05:56,424
لطفاً اجازه بده

94
00:05:56,458 --> 00:05:59,294
مگه میشه گفت نه آخه؟

95
00:05:59,327 --> 00:06:00,362
خیلی‌خب

96
00:06:00,395 --> 00:06:02,464
...خیلی‌خب، عروسکت رو بده من -
ایول -

97
00:06:02,497 --> 00:06:03,931
محکم بشین، باشه؟

98
00:06:03,964 --> 00:06:05,133
بشه

99
00:06:05,166 --> 00:06:06,434
خیلی‌خب، سفت گرفتی؟ -
آره -

100
00:06:06,468 --> 00:06:08,069
خیلی‌خب، آروم و
با احتیاط حرکت می‌کنیم، باشه؟

101
00:06:08,103 --> 00:06:09,104
باشه -
به‌زودی برمی‌گردیم -

102
00:06:09,137 --> 00:06:10,238
محکم بشین -
فعلاً -

103
00:06:10,271 --> 00:06:12,107
!خداحافظ -
برو که رفتیم. خداحافظ -

104
00:06:12,140 --> 00:06:14,008
کارِش عالیـه

105
00:06:14,042 --> 00:06:15,543
!موتورسواری تو خونِشـه

106
00:06:15,577 --> 00:06:16,910
اوه

107
00:06:18,680 --> 00:06:20,914
نه، چیزیش نمیشه

108
00:06:32,026 --> 00:06:33,661
!وای

109
00:06:33,695 --> 00:06:35,430
!حرکت احمقانه‌ای بود. اوه

110
00:06:36,184 --> 00:06:37,485
ترکوندیم

111
00:06:37,510 --> 00:06:39,067
آره

112
00:06:39,100 --> 00:06:40,435
خیلی حال داد -
جدی؟           - کارت عالی بود -

113
00:06:40,468 --> 00:06:42,137
از آقای فیلد تشکر کن -
ممنون -

114
00:06:42,170 --> 00:06:43,971
نه. لطفاً بگو پدی -
ممنون، پدی -

115
00:06:44,005 --> 00:06:45,306
قربونت. حرفشم نزن

116
00:06:45,340 --> 00:06:47,275
میگم، شما ناهار خوردید؟

117
00:06:47,308 --> 00:06:48,560
...عه، نه، ما، عه

118
00:06:48,585 --> 00:06:50,178
نه؟ ما می‌خواستیم بریم با اون

119
00:06:50,211 --> 00:06:52,171
زوج دانمارکی خیلی جذاب ناهار بخوریم

120
00:06:52,196 --> 00:06:53,981
می‌دونید کی رو میگم؟ -
...عه -

121
00:06:54,028 --> 00:06:55,953
دارم سربه‌سرت می‌ذارم -
اوه -

122
00:06:56,654 --> 00:06:57,889
،ولی، از شوخی گذشته

123
00:06:57,914 --> 00:07:00,155
یه رستوران خیلی خوب هست

124
00:07:00,188 --> 00:07:01,589
واسه همین تصمیم گرفتیم که

125
00:07:01,623 --> 00:07:03,124
نقل مکان کنیم به لندن

126
00:07:03,158 --> 00:07:04,392
،با هواپیما بیایم، یه آپارتمان پیدا کنیم

127
00:07:04,426 --> 00:07:06,394
،منم کلی کارمند خوب استخدام کرده بودم

128
00:07:06,428 --> 00:07:08,163
...بعدش

129
00:07:08,196 --> 00:07:09,963
اقتصاد جهانی به فنا رفت

130
00:07:09,997 --> 00:07:11,699
از شیکاگو بهم زنگ زدن

131
00:07:11,733 --> 00:07:15,003
بن، در مورد اون دفتری که»
«ازت خواسته بودیم تو انگلیس راه بندازی

132
00:07:15,036 --> 00:07:17,071
آه، پسر، اون یه شکست بزرگ میشه

133
00:07:17,105 --> 00:07:18,949
آره. واسه همین یه پاداش پایان خدمت
خوب بهم دادن

134
00:07:18,974 --> 00:07:21,176
جدی؟ تعدیل نیرو یعنی همین

135
00:07:21,209 --> 00:07:22,976
لوئیس، تو هم میری سر کار؟

136
00:07:23,389 --> 00:07:25,046
آره. آره

137
00:07:25,079 --> 00:07:27,182
مدیر روابط عمومی‌ام

138
00:07:27,215 --> 00:07:29,113
...البته گمونم بودم

139
00:07:29,138 --> 00:07:31,106
...من، عه

140
00:07:31,131 --> 00:07:34,100
اون شبکه‌ی کاری‌ای که داشتم رو
اینجا تو لندن ندارم

141
00:07:34,389 --> 00:07:37,425
آره، هنوز داریم در مورد
آینده‌مون تصمیم می‌گیریم

142
00:07:37,459 --> 00:07:40,495
ولی تصمیم گرفتیم تو لندن
بمونیم چون دوستش داریم

143
00:07:40,528 --> 00:07:42,664
دو ساعت با اینجا و پاریس و رُم فاصله داریم

144
00:07:42,697 --> 00:07:44,566
‫وِست کانتری
‫(در جنوب غربی انگلیس)

145
00:07:44,599 --> 00:07:47,702
گمون نکنم به اونجا رسیده باشیم -
نه -

146
00:07:47,735 --> 00:07:49,204
چی؟ خدای من

147
00:07:49,237 --> 00:07:50,638
خیلی‌خب، دیگه تموم شد

148
00:07:50,672 --> 00:07:52,843
.باید بیاید و ببینید
.واقعاً میگم، خیلی خوشگلـه

149
00:07:52,868 --> 00:07:54,075
آره، عالی میشه

150
00:07:54,108 --> 00:07:55,310
واقعاً؟

151
00:07:56,825 --> 00:07:57,883
آره

152
00:07:57,908 --> 00:07:59,214
تمام

153
00:07:59,247 --> 00:08:01,704
خیلی‌خب پس -
خب داشتی می‌گفتی -

154
00:08:01,729 --> 00:08:03,732
داری یه کار دیگه واسه خودت
دست و پا می‌کنی یا...؟

155
00:08:03,757 --> 00:08:05,192
خب، هنوز دارم بررسی می‌کنم

156
00:08:05,217 --> 00:08:07,722
،ببین، یادمـه که
...قبل از اینکه حرفه‌ام رو بذارم کنار

157
00:08:07,755 --> 00:08:09,357
چطوری بودم؟ -
درمونده -

158
00:08:09,390 --> 00:08:10,459
درمونده بودم

159
00:08:10,484 --> 00:08:12,606
وکیلی؟ -
نه، دکترم -

160
00:08:12,631 --> 00:08:14,095
ولی الان یکم همکاری دارم با

161
00:08:14,128 --> 00:08:15,630
...پزشکان بدون مرز و -
...واقعاً

162
00:08:15,663 --> 00:08:17,465
عجب -
واقعاً الان آدم خوشحال‌تریـه -

163
00:08:17,499 --> 00:08:18,775
خیلی خوشحال‌ترم

164
00:08:18,800 --> 00:08:22,203
‫بگذریم، این «تالیاتا» چقدر خوش‌مزه‌ست

165
00:08:22,416 --> 00:08:24,115
پولنتای تو چطوره؟
به‌نظر یکم خشک میاد

166
00:08:24,140 --> 00:08:25,173
نه، خوبـه

167
00:08:25,198 --> 00:08:26,660
پس گیاهخواری؟

168
00:08:26,685 --> 00:08:29,655
برای رفاه حیوانات یا
سلامت شخصی؟

169
00:08:29,680 --> 00:08:31,346
آره، هم برای سلامتم و

170
00:08:31,379 --> 00:08:32,514
هم برای رفاه حیوانات و محیط‌زیست

171
00:08:32,547 --> 00:08:33,715
.نه، نه، نه
.لازم نیست ادامه بدی

172
00:08:33,748 --> 00:08:35,116
آینده همینـه

173
00:08:35,149 --> 00:08:37,185
مامان، میشه بریم تاب‌بازی کنیم؟

174
00:08:37,218 --> 00:08:38,586
آره -
دسر نمی‌خوای؟ -

175
00:08:38,620 --> 00:08:40,388
نه، نه، امروز بستنی‌شو خورده

176
00:08:40,421 --> 00:08:42,090
عجب، چقدر سختگیر هستید شما

177
00:08:42,123 --> 00:08:44,792
انت، می‌تونی بری ولی یه‌جا
وایسا که بتونیم ببینیمت، باشه؟

178
00:08:44,826 --> 00:08:46,394
و مزاحم کسی نشید، باشه؟

179
00:08:46,427 --> 00:08:48,530
.اشکالی نداره
.ایتالیایی‌ها عاشق بچه‌هان

180
00:08:48,563 --> 00:08:50,398
برعکس فرانسوی‌ها

181
00:08:50,941 --> 00:08:53,368
خیلی خوبـه که انت یه دوستی
پیدا کرده تا باهاش بازی کنه

182
00:08:53,401 --> 00:08:54,802
تو هتل، همه‌ی بچه‌ها انگاری که

183
00:08:54,836 --> 00:08:56,671
از قبل همدیگه رو می‌شناسن

184
00:08:56,704 --> 00:08:58,206
و خب، واسه انت سختـه

185
00:08:58,239 --> 00:08:59,841
...عه -
من بگم؟ -

186
00:08:59,874 --> 00:09:02,677
اون یه بیماری داره

187
00:09:02,710 --> 00:09:04,312
آگلوسی مادرزادی

188
00:09:04,345 --> 00:09:05,813
،عه، زیر دیپلم بخوام بگم

189
00:09:05,847 --> 00:09:08,550
با یه زبون کوچیک‌تر از
حد عادی به‌دنیا اومده

190
00:09:08,583 --> 00:09:10,718
صحبت کردن واسش سختـه -
آه -

191
00:09:10,752 --> 00:09:13,555
ولی نگاه، اون دوتا حسابی
با همدیگه رفیق شدن

192
00:09:13,853 --> 00:09:16,090
چقدر حیف که بالاخره بزرگ میشن

193
00:09:16,664 --> 00:09:17,719
گندش بزنن

194
00:09:17,744 --> 00:09:19,694
دانمارکی‌ها -
نه -

195
00:09:19,727 --> 00:09:21,088
سلام

196
00:09:21,113 --> 00:09:23,298
.دید‌مون
.صد درصد دید‌مون

197
00:09:23,331 --> 00:09:24,965
همراهی کن

198
00:09:24,990 --> 00:09:26,279
تورستن

199
00:09:26,651 --> 00:09:28,049
آره. سلام -
سلام -

200
00:09:28,074 --> 00:09:29,709
شما غذا خوردید؟ -
نه، نخوردیم -

201
00:09:29,766 --> 00:09:30,978
می‌خواید به ما ملحق شید؟

202
00:09:31,003 --> 00:09:32,938
راستش توی یه بحث خیلی مهم

203
00:09:33,374 --> 00:09:35,121
به کمک‌تون احتیاج داریم -
آره -

204
00:09:35,146 --> 00:09:37,178
شرمنده. خیلی چربـه

205
00:09:37,211 --> 00:09:39,148
داریم در مورد نحوه‌ی استفاده از
دستمال توالت بحث می‌کنیم

206
00:09:39,173 --> 00:09:43,477
.مچاله کردن یا تا کردن
شما چیکار می‌کنید؟

207
00:09:45,079 --> 00:09:47,248
...عه

208
00:09:47,689 --> 00:09:48,656
نمی‌دونم

209
00:09:48,690 --> 00:09:49,891
خیلی‌خب

210
00:09:49,924 --> 00:09:51,826
،خب، لوئیس میگه تا بهتره
،کیارا میگه مچاله بهتره

211
00:09:51,859 --> 00:09:53,828
ولی من و بن نگرانیم که
،اگه تا بکنی

212
00:09:53,861 --> 00:09:56,464
ممکنه به‌خاطر خیسی پاره بشه و
یکم عن بریزه روی انگشتت

213
00:09:56,497 --> 00:09:59,601
به‌نظرتون چیکار کنیم؟
بریم سه‌تا صندلی دیگه بیاریم؟

214
00:09:59,634 --> 00:10:01,469
نه، نه، راستش ما فقط می‌خواستیم که

215
00:10:01,502 --> 00:10:03,643
...برای بعداً رزرو کنیم واسه همین

216
00:10:03,668 --> 00:10:05,637
خیلی‌خب، داداش. اشکالی نداره

217
00:10:05,662 --> 00:10:07,709
خب، بعداً توی مزرعه
می‌بینیم‌تون

218
00:10:07,942 --> 00:10:09,386
آره

219
00:10:09,673 --> 00:10:12,421
پس خداحافظ -
به‌سلامتی -

220
00:10:12,446 --> 00:10:13,581
چی؟

221
00:10:13,614 --> 00:10:15,130
پدی، واقعاً آدم بدجنسی هستی

222
00:10:15,155 --> 00:10:17,636
خیلی بدجنسی -
تازه کجا شو دیدی -

223
00:10:22,123 --> 00:10:23,791
صد درصد، مطمئنم

224
00:10:23,834 --> 00:10:26,668
پارسال بود یا سال قبلی که رفتیم اونجا؟

225
00:10:26,693 --> 00:10:28,161
آره

226
00:10:28,308 --> 00:10:31,399
.تورستن، نگفتی
تا یا مچاله؟

227
00:10:31,432 --> 00:10:32,800
اوه، پسر

228
00:10:32,834 --> 00:10:34,273
.می‌دونم. واقعاً شرمنده
.متأسفم

229
00:10:34,298 --> 00:10:35,303
بگذریم، شرمنده، رفیق

230
00:10:35,328 --> 00:10:36,175
برو که رفتیم

231
00:10:36,200 --> 00:10:40,604
سه، دو، یک
(ایتالیایی)

232
00:10:46,906 --> 00:10:48,383
به‌سلامتیِ دوستای جدید

233
00:10:48,408 --> 00:10:50,177
به‌سلامتیِ دوستای جدید

234
00:10:57,304 --> 00:10:58,347
خدایا

235
00:10:58,372 --> 00:10:59,950
دوباره بگو چرا لندن زندگی می‌کنیم

236
00:10:59,975 --> 00:11:02,128
یالا. برو تو. بریم

237
00:11:17,579 --> 00:11:18,780
خیلی‌خب

238
00:11:19,013 --> 00:11:20,915
شب بخیر، عزیزم

239
00:11:20,948 --> 00:11:22,583
و هاپی

240
00:11:25,686 --> 00:11:28,389
عزیزم، قرارمون یادت رفته؟

241
00:11:28,422 --> 00:11:31,425
هاپی قبل از کریسمس اتاق خودش رو می‌گیره

242
00:11:32,627 --> 00:11:35,696
باشه؟ تو دیگه تقریباً ۱۲ سالت شده

243
00:11:37,238 --> 00:11:38,906
دوستت دارم

244
00:11:39,019 --> 00:11:40,955
منم دوستت دارم

245
00:11:47,234 --> 00:11:50,871
گمون نکنم هاپی قبل از کریسمس
اتاق خودش رو بگیره

246
00:11:52,446 --> 00:11:54,515
آخه، لوئیس، واقعاً باید به‌نظرت نگرانِ

247
00:11:54,549 --> 00:11:56,445
...این باشیم که -
...بن، میشه -

248
00:11:56,470 --> 00:11:58,539
صدات رو می‌شنوه

249
00:11:58,886 --> 00:12:01,622
شاید بهتر باشه بشنوه

250
00:12:05,006 --> 00:12:07,041
حالت خوبـه؟

251
00:12:08,663 --> 00:12:10,998
استعدادیابه امروز بهم زنگ زد

252
00:12:11,439 --> 00:12:13,067
شغل رو نگرفتم

253
00:12:13,100 --> 00:12:14,735
اوه

254
00:12:16,070 --> 00:12:17,572
شرمنده، عزیزم

255
00:12:23,978 --> 00:12:25,580
پنیـه -
همم -

256
00:12:25,613 --> 00:12:27,415
.معلم ریاضی اگنس
می‌خوای بخونیش؟

257
00:12:27,448 --> 00:12:28,850
نه

258
00:12:28,883 --> 00:12:30,852
گندش بزنن

259
00:12:34,021 --> 00:12:36,457
ببین کی برامون نامه نوشته

260
00:12:36,490 --> 00:12:37,892
دوستت

261
00:12:43,648 --> 00:12:45,750
سلام، بن و لوئیس»

262
00:12:45,775 --> 00:12:48,145
دلمون برای اون هفته‌ی شگفت‌انگیزی
که توی ایتالیا گذرونیم تنگ شده

263
00:12:48,170 --> 00:12:51,639
.واقعاً باید یه سر تا مزرعه‌مون بیاید
نظرتون چیـه؟

264
00:12:51,672 --> 00:12:54,709
،یه آخر هفته‌ی طولانی با آب و هوای دوون
غذا تازه و پیاده‌روی‌های طولانی

265
00:12:54,742 --> 00:12:56,744
انت هم به اگنس سلام می‌رسونه

266
00:12:56,777 --> 00:12:58,546
«واقعاً دلش براش تنگ شده

267
00:12:58,579 --> 00:12:59,847
چقدر ناز

268
00:12:59,881 --> 00:13:01,382
هی

269
00:13:01,829 --> 00:13:04,732
شاید براش خوب باشه

270
00:13:04,986 --> 00:13:07,889
.برای هممون
.می‌دونی، تنوعـه دیگه

271
00:13:08,864 --> 00:13:10,565
آره

272
00:13:10,925 --> 00:13:14,962
زمان طولانی‌ای واسه گذروندن
با افرادیـه که نمی‌شناسیم‌شون

273
00:13:14,996 --> 00:13:16,530
آره

274
00:13:16,564 --> 00:13:18,566
احتمالاً حق با توئـه

275
00:13:19,588 --> 00:13:22,691
بگذریم

276
00:13:23,578 --> 00:13:25,447
می‌دونی چیـه؟

277
00:13:25,472 --> 00:13:27,174
به‌نظرم باید بریم

278
00:13:28,130 --> 00:13:30,399
جدی؟ -
آره. خوش می‌گذره -

279
00:13:30,797 --> 00:13:32,432
جدی؟

280
00:13:44,159 --> 00:13:45,559
یا خدا

281
00:13:50,198 --> 00:13:52,667
اونجا رو ببین

282
00:13:52,700 --> 00:13:55,469
آره. اونجا رو ببین

283
00:14:06,714 --> 00:14:08,749
...مطمئنی پیچ رو رد نکردیم یا

284
00:14:08,783 --> 00:14:12,120
خب، نمی‌دونم. هنوز یادبود جنگ رو ندیدیم

285
00:14:12,154 --> 00:14:15,022
بن، لطفاً عصبانی نشو

286
00:14:16,224 --> 00:14:18,459
من که عصبانی نیستم

287
00:14:19,427 --> 00:14:21,763
...میشه بهشون زنگ بزنی یا بپرسی یا

288
00:14:21,788 --> 00:14:25,291
...هنوزم هیچ

289
00:14:26,234 --> 00:14:27,202
اوه

290
00:14:27,679 --> 00:14:29,237
!یادبود جنگ

291
00:14:29,271 --> 00:14:30,738
چپ. چپ، چپ، چپ

292
00:14:40,681 --> 00:14:43,118
عزیزم -
همم؟ -

293
00:14:43,151 --> 00:14:44,919
رسیدیم

294
00:14:58,406 --> 00:15:00,842
دیگه از داخل ماشین بودن خسته شدم

295
00:15:03,637 --> 00:15:04,772
!سلام -
!سلام -

296
00:15:04,805 --> 00:15:06,274
اومدید -
سلام -

297
00:15:06,308 --> 00:15:07,742
فکر کردیم گُم شدید

298
00:15:07,775 --> 00:15:08,876
نه -
خب، خودمون هم فکر کردیم گُم شدیم -

299
00:15:08,909 --> 00:15:10,778
نه، همچین فکری نکردم -
جدی؟ -

300
00:15:10,811 --> 00:15:12,314
خوشحالم می‌بینمت، عزیزم

301
00:15:12,347 --> 00:15:15,250
یالا. بیاید تو -
...اینجا خیلی -

302
00:15:15,283 --> 00:15:17,785
عجب. ببخشید، کفش‌ها رو در بیاریم

303
00:15:17,818 --> 00:15:19,887
.نه، لازم نیست
.نگران نباش

304
00:15:19,920 --> 00:15:21,789
شرمنده به‌هم‌ریخته‌ست -
نه -

305
00:15:21,822 --> 00:15:23,758
وسایل‌تون رو ببریم اتاق‌تون؟ -
آره -

306
00:15:23,791 --> 00:15:26,093
عجب -
خوشت اومد؟ -

307
00:15:26,128 --> 00:15:27,862
پشمام از اینجا

308
00:15:27,895 --> 00:15:29,597
خفنـه، نه؟ بذار یه نوشیدنی برات بیارم

309
00:15:29,630 --> 00:15:31,199
اوه

310
00:15:31,233 --> 00:15:33,301
چه شیبی داره -
اینم از این -

311
00:15:33,335 --> 00:15:36,570
عجب

312
00:15:36,604 --> 00:15:37,772
چقدر دِجنـه

313
00:15:37,805 --> 00:15:38,806
سیدر

314
00:15:38,839 --> 00:15:41,309
با سیب‌های خودمون درستش کردیم

315
00:15:41,343 --> 00:15:43,544
نه -
جون تو -

316
00:15:48,151 --> 00:15:49,516
خیلی خوبـه، نه؟

317
00:15:49,541 --> 00:15:51,552
قویـه

318
00:15:51,577 --> 00:15:53,221
تازه کالوادوس‌هامون رو امتحان نکردی

319
00:15:53,255 --> 00:15:55,923
‫۷۵% الکل داره

320
00:15:56,938 --> 00:15:58,438
انت؟

321
00:15:58,692 --> 00:16:00,694
اگنس اومده

322
00:16:02,149 --> 00:16:04,451
به انت سلام کن، عزیزم

323
00:16:04,476 --> 00:16:06,612
سلام، انت

324
00:16:06,637 --> 00:16:08,706
یکم خجالتیـه

325
00:16:08,936 --> 00:16:10,980
،ببین، اگنس
برات یه تخت کوچیک درست کردیم

326
00:16:11,700 --> 00:16:13,231
خوشت میاد؟

327
00:16:13,256 --> 00:16:14,376
آره

328
00:16:14,409 --> 00:16:15,910
عالیـه

329
00:16:15,943 --> 00:16:17,812
انت، وقت شامـه

330
00:16:17,845 --> 00:16:20,047
آماده بودید بیاید پایین -
باشه -

331
00:16:25,449 --> 00:16:27,197
و اینم براتون گرفتیم

332
00:16:27,222 --> 00:16:28,694
.یه شمع
.لازم نبود زحمت بکشید

333
00:16:28,719 --> 00:16:30,167
اسمش «آتش چوب»ـه
(فرانسوی)

334
00:16:30,192 --> 00:16:32,321
با رایحه‌ی شومینه‌ی چوبیـه

335
00:16:32,346 --> 00:16:34,581
چقدر خوب. می‌زنیمش کنار
شومینه‌ی چوبی‌مون

336
00:16:35,830 --> 00:16:38,032
.و واسه طرفدار فوتبال‌مون
!بگیر، بگیر

337
00:16:38,065 --> 00:16:39,934
بن، بن، لازم نبود، مرد

338
00:16:39,967 --> 00:16:41,303
واقعاً میگم... انت -
بیخیال -

339
00:16:41,336 --> 00:16:43,838
انت، در جواب چی میگی؟

340
00:16:43,871 --> 00:16:46,374
!آفرین پسرم. بگیر
.دارم میام سراغت، پسر

341
00:16:46,408 --> 00:16:48,709
خیلی وقته دارم سعی می‌کنم
بیشتر ورزش‌های تحرکی بکنه، می‌دونی؟

342
00:16:48,742 --> 00:16:51,712
...مفیده -
...مفیده -

343
00:16:51,745 --> 00:16:54,048
براشون مفیده، می‌دونی؟ باید تخلیه بشن -
آره -

344
00:16:54,081 --> 00:16:55,783
خدایا، قدیما جون می‌دادم واسه یه بازیِ خشن

345
00:16:55,816 --> 00:16:57,252
تو چی؟
فوتبال دوست داری؟

346
00:16:57,285 --> 00:16:59,287
آره، یکم -
جدی؟ بگیر -

347
00:16:59,321 --> 00:17:00,921
وای، وای

348
00:17:00,955 --> 00:17:02,790
واکنش‌های منم مثل قبل نیست

349
00:17:02,823 --> 00:17:05,826
.خیلی‌خب
.رُزه آرانچه دی سیچیلیا

350
00:17:05,860 --> 00:17:07,162
پرتقال خونیِ ایتالیایی

351
00:17:07,195 --> 00:17:09,763
...رنگش رو ببین خدایی -
همم -

352
00:17:09,797 --> 00:17:10,831
پشمام

353
00:17:10,865 --> 00:17:13,429
شما مهمون‌های ویژه هستید

354
00:17:13,513 --> 00:17:15,082
،وقتی پدی خبردار شد که قراره بیاید

355
00:17:15,109 --> 00:17:17,026
سریع رفت لیبی، همون غازی که
توی مسابقه بُردیم رو قربونی کرد و

356
00:17:17,051 --> 00:17:18,585
از همون موقع توی همین اتاقک
تو حیاط آویزونش کرده

357
00:17:18,610 --> 00:17:21,249
.عجب پرنده‌ای هم بود، لیبی
.یه ماده‌ی باشکوه

358
00:17:21,274 --> 00:17:23,404
ملکه‌ی واقعی مزرعه بود، می‌دونی؟

359
00:17:23,429 --> 00:17:24,543
تو تعریف کن

360
00:17:24,568 --> 00:17:26,286
واسه خودش شخصیت داشت -
شخصیت داشت -

361
00:17:26,981 --> 00:17:29,083
!اجی مجی

362
00:17:29,117 --> 00:17:30,918
لیبیِ پرتقالی

363
00:17:30,951 --> 00:17:34,122
.خیلی‌خب
.چنگال‌های بزرگ‌ بابام

364
00:17:34,922 --> 00:17:36,957
کمک آشپز، یه کمکی می‌کنی؟

365
00:17:36,991 --> 00:17:40,060
...یه چیزی -
با عشق بزرگ شده -

366
00:17:40,094 --> 00:17:41,196
خونگی

367
00:17:41,229 --> 00:17:43,131
،از گندم خودمون خورده

368
00:17:43,165 --> 00:17:45,733
،رو چمن خودمون چریده
،تو باغ‌های میوه‌ی خودمون زندگی کرده

369
00:17:46,901 --> 00:17:51,139
و حالا، لوئیس، عشقم

370
00:17:51,173 --> 00:17:53,807
هدیه‌ی ما به تو

371
00:17:53,841 --> 00:17:55,410
...خدایا، خیلی

372
00:17:55,443 --> 00:17:56,911
فقط یه تیکه‌ی کوچولو

373
00:17:56,944 --> 00:17:58,346
من امتحانش می‌کنم

374
00:17:58,380 --> 00:18:00,348
خب، این واسه خانمـه

375
00:18:00,382 --> 00:18:02,117
بهترین قسمتِ گوشتـه

376
00:18:02,150 --> 00:18:04,785
خیلی تُرده اما با اینحال به‌طریقی

377
00:18:04,818 --> 00:18:06,288
تو دهنت آب میشه -
همم -

378
00:18:11,193 --> 00:18:13,896
همم. همم

379
00:18:14,229 --> 00:18:15,829
خوبـه، نه؟ -
اوهوم -

380
00:18:15,863 --> 00:18:17,998
خوبـه؟ -
همم. خیلی خوبـه -

381
00:18:19,967 --> 00:18:21,436
کمکی از دست من برمیاد؟

382
00:18:21,469 --> 00:18:24,265
.عجب آقای متشخصی
.آره، عالی میشه

383
00:18:24,851 --> 00:18:27,586
،بشقاب‌ها رو ببر
از قفسه‌ی دوم بردار

384
00:18:29,649 --> 00:18:31,285
اون پُشت

385
00:18:31,310 --> 00:18:33,045
آه -
ممنون -

386
00:18:51,865 --> 00:18:53,767
انت، یالا، رفیق

387
00:18:53,801 --> 00:18:55,903
وقت خوابـه. بجنب

388
00:18:56,863 --> 00:18:59,732
آفرین پسر

389
00:18:59,757 --> 00:19:01,826
از دست بچه‌ها، نه؟ -
آره -

390
00:19:07,715 --> 00:19:08,924
یا خدا

391
00:19:08,949 --> 00:19:10,417
‫خونه‌تون از ابتدا محافظ پنجره داشت؟

392
00:19:10,442 --> 00:19:13,555
‫آره. نه می‌ذاره گرما بره بیرون،
‫نه می‌ذاره دزدا بیان داخل

393
00:19:13,588 --> 00:19:15,956
یا خدا، اینجا خیلی آروم و ساکتـه

394
00:19:15,990 --> 00:19:17,537
اصلاً همسایه‌ای دارید؟

395
00:19:17,562 --> 00:19:19,127
آره، اون‌طرفِ دره ولی

396
00:19:19,160 --> 00:19:21,162
می‌دونی، مراقب همدیگه هستیم

397
00:19:21,196 --> 00:19:22,930
همسایه‌های ما اون سمت راه‌رو هستن و

398
00:19:22,963 --> 00:19:25,196
گمون نکنم تابحال با هم صحبت کرده باشیم

399
00:19:25,221 --> 00:19:27,001
لوئیس، گردنت درد می‌کنه؟

400
00:19:27,034 --> 00:19:29,498
نه، فقط گاهی اوقات یکم دردش شدید میشه

401
00:19:29,523 --> 00:19:31,481
شفابخش؟ خونگیـه

402
00:19:31,506 --> 00:19:33,007
نه، مرسی. قرص خوردم

403
00:19:33,040 --> 00:19:36,177
داروهای امروزی

404
00:19:36,211 --> 00:19:38,113
عالیـه

405
00:19:38,146 --> 00:19:40,348
ولی اکثر اوقات فقط
علائم رو از بین می‌برن

406
00:19:40,382 --> 00:19:41,882
علت درد رو کاری ندارن

407
00:19:41,915 --> 00:19:46,124
،می‌دونید، تکنولوژی خیلی پیشرفت کرده

408
00:19:46,149 --> 00:19:48,022
‫ولی بخوام حس خودم رو به قضیه بگم،

409
00:19:48,055 --> 00:19:49,857
...ما هنوزم یه مشت

410
00:19:49,890 --> 00:19:51,393
غارنشین هستیم

411
00:19:51,426 --> 00:19:56,964
،دغدغده‌ی همه شده یه زندگی بی‌نقص
اینستاگرام، فیسبوک و این کسشعرها

412
00:19:56,997 --> 00:20:00,435
همه حرف می‌زنن ولی حرفای هیچکس صادقانه نیست

413
00:20:00,468 --> 00:20:02,936
...باعث شده که ما

414
00:20:02,970 --> 00:20:06,107
...نمی‌دونم
کم‌صبر و مضطرب بشیم

415
00:20:06,626 --> 00:20:08,431
یه نصف روز اینترنت قطع بود و

416
00:20:08,456 --> 00:20:10,391
...نزدیک بود بزنم شل و پلش کنم

417
00:20:11,379 --> 00:20:12,914
عاشق اینجام

418
00:20:13,181 --> 00:20:15,283
مثل یه سم‌زدایی الکترونیکی می‌مونه

419
00:20:15,523 --> 00:20:17,458
می‌دونی، اینکه یه مدت از لندن فاصله بگیریم

420
00:20:17,483 --> 00:20:18,620
آره

421
00:20:18,653 --> 00:20:20,054
اون... حالش خوبـه؟

422
00:20:20,087 --> 00:20:21,889
آره، آره، خوبـه

423
00:20:21,922 --> 00:20:23,525
آره -
الانه که بگیره بخوابـه -

424
00:20:23,558 --> 00:20:24,592
گاهی اوقات اینجوری می‌کنه

425
00:20:24,626 --> 00:20:25,926
اینم به‌خاطر بیماریشـه

426
00:20:25,959 --> 00:20:27,462
درد نمی‌کشه؟

427
00:20:27,495 --> 00:20:28,596
نه -
خیلی‌خب -

428
00:20:28,630 --> 00:20:31,333
نه، نه، نه. درد نمی‌کشه

429
00:20:31,366 --> 00:20:33,168
من برم یه سری به اگنس بزنم -
باشه. باشه -

430
00:20:33,201 --> 00:20:35,103
وایسا. نه، نه، نه، نه، نه

431
00:20:40,375 --> 00:20:42,577
ساکت شد

432
00:20:42,610 --> 00:20:44,044
عجب

433
00:20:55,647 --> 00:20:57,417
باید یه‌چیزی بهش می‌گفتی

434
00:20:57,442 --> 00:20:59,746
،اونا لیبی رو کُشتن
غاز طلایی

435
00:20:59,771 --> 00:21:01,215
نمی‌خواستم بزنم تو ذوق‌شون

436
00:21:01,240 --> 00:21:02,645
می‌دونم. می‌دونم

437
00:21:02,670 --> 00:21:03,968
اوه

438
00:21:04,744 --> 00:21:06,147
اَه -
چیـه؟ -

439
00:21:06,172 --> 00:21:07,806
بن

440
00:21:08,068 --> 00:21:11,004
به‌نظرت اینا رو شُستن؟

441
00:21:11,038 --> 00:21:12,640
به‌نظرم باید یه‌چیزی بگیم

442
00:21:12,674 --> 00:21:15,909
نه، عزیزم، این یه لکه‌ی قدیمیـه

443
00:21:15,943 --> 00:21:17,579
ببین، ما اومدیم روستا، خب؟

444
00:21:17,612 --> 00:21:19,514
اینجا عادت‌هاشون با ما متفاوتـه

445
00:21:19,547 --> 00:21:23,184
...اونا یکم بیشتر
نمی‌دونم... ساده‌ان

446
00:21:23,218 --> 00:21:25,520
به‌نظرت عجیب نیست یه دکتر

447
00:21:25,553 --> 00:21:27,288
تو همچین خونه‌ای زندگی کنه؟

448
00:21:27,322 --> 00:21:29,657
ببین، اینجا آمریکا نیست، خب؟

449
00:21:29,691 --> 00:21:31,526
اون مجانی کار می‌کنه و

450
00:21:31,559 --> 00:21:33,528
ترجیح میده کمتر پولش رو

451
00:21:33,561 --> 00:21:35,326
خرج چیزهای مادی بکنه، می‌دونی؟

452
00:21:35,351 --> 00:21:37,187
مثل تعطیلات

453
00:21:37,212 --> 00:21:38,914
اوهوم

454
00:21:38,939 --> 00:21:41,208
«اصلاً می‌دونی داخل «دانتون ابی

455
00:21:41,233 --> 00:21:43,302
واقعاً چه شکلیـه؟

456
00:21:43,493 --> 00:21:45,329
آشغال‌دونیـه

457
00:21:46,934 --> 00:21:48,736
هی

458
00:21:49,144 --> 00:21:51,413
ممنون که داری تلاشت رو می‌کنی

459
00:21:52,980 --> 00:21:54,449
خواهش می‌کنم

460
00:21:55,450 --> 00:21:56,684
بله؟

461
00:21:56,718 --> 00:21:58,119
سلام، عزیزم

462
00:21:58,153 --> 00:21:59,554
خوابم نمی‌برد

463
00:21:59,587 --> 00:22:01,289
عزیزم. اشکال نداره -
عیبی نداره. بیا -

464
00:22:01,322 --> 00:22:02,629
بیا نرم‌افزار تنفست رو فعال کنیم

465
00:22:02,654 --> 00:22:05,225
.نه، نه، نه، همینجاست
.بیا. بیا تو تخت، عزیزم

466
00:22:05,557 --> 00:22:07,359
یالا، بیا پیش مامانی

467
00:22:14,536 --> 00:22:16,504
میشه چراغ روشن بمونه؟ -
نه -

468
00:22:16,538 --> 00:22:17,672
نه، عزیزم

469
00:22:17,705 --> 00:22:19,641
اینم از این

470
00:22:19,674 --> 00:22:21,376
خیلی‌خب

471
00:22:21,409 --> 00:22:25,346
فقط آروم باش

472
00:22:25,380 --> 00:22:26,448
ریلکس کن

473
00:22:26,481 --> 00:22:30,251
بهتون قول میدم آخر هفته‌ی
فوق‌العاده‌ای میشه

474
00:22:50,438 --> 00:22:52,140
این داخل رو ببین. اون چیـه؟

475
00:22:53,508 --> 00:22:54,576
«بهشون میگن «آبشش

476
00:23:03,251 --> 00:23:05,587
.مراقب باش
.خیلی تیز هستن

477
00:23:05,620 --> 00:23:07,188
شیرخشتیـه -
اوه -

478
00:23:07,222 --> 00:23:09,457
دلت که نمی‌خواد صدمه ببینی، نه؟

479
00:23:10,258 --> 00:23:12,594
باید آروم شروع کنی

480
00:23:12,627 --> 00:23:14,529
باید گرم بشه

481
00:23:15,597 --> 00:23:17,165
محکم

482
00:23:25,406 --> 00:23:27,943
وایسا، وایسا، می‌بینی؟ می‌بینی؟

483
00:23:27,968 --> 00:23:29,110
همم -
اوه -

484
00:23:29,143 --> 00:23:30,712
عوضی حقه‌باز

485
00:23:30,745 --> 00:23:32,680
باید تفنگت رو میاوردی -
آره -

486
00:23:32,714 --> 00:23:35,383
خدا رو شکر نیاوردی

487
00:23:35,416 --> 00:23:37,270
یه آمریکایی که تفنگ دوست نداره؟

488
00:23:37,295 --> 00:23:39,783
‫خب، بچه که بودم به اندازه‌ی کافی دیدم

489
00:23:40,855 --> 00:23:45,260
روباه‌ها اگه کنترل نشن تمام پرنده‌هایی که
رو زمین لونه می‌سازن رو می‌کُشن

490
00:23:45,293 --> 00:23:47,495
مهار شکارگر برای یه اکوسیستمِ متعادل حیاتیـه

491
00:23:47,529 --> 00:23:49,664
اکوسیستم متعادل -
واقعاً میگم -

492
00:23:49,697 --> 00:23:52,667
آره، حتماً یه سلاح گرم کارخونه‌ای هم

493
00:23:52,700 --> 00:23:55,298
روشِ طبیعت برای حفظ این تعادلِ ظریفـه

494
00:23:55,323 --> 00:23:56,371
همم

495
00:23:56,396 --> 00:23:59,265
مامان؟ -
ببخشید -

496
00:24:02,777 --> 00:24:05,346
اینجا رو ببین

497
00:24:06,140 --> 00:24:08,176
تو... انت؟

498
00:24:08,516 --> 00:24:10,118
عزیزم، میشه بری کنار تا

499
00:24:10,151 --> 00:24:12,320
اگنس بتونه تاب بخوره؟

500
00:24:13,428 --> 00:24:15,062
سلام

501
00:24:15,087 --> 00:24:17,358
میشه به انت بگی بره اون‌طرف؟

502
00:24:17,392 --> 00:24:19,460
آخه اگنس می‌خواد تاب بخوره -
یالا، رفیق -

503
00:24:19,494 --> 00:24:21,195
فقط یه لحظه

504
00:24:21,229 --> 00:24:24,064
بهت کولی میدم، باشه؟ بپر بالا

505
00:24:24,706 --> 00:24:26,241
یالا

506
00:24:26,734 --> 00:24:28,603
اگه بابای من بود تا الان
زده بود زیر گوشم

507
00:24:28,636 --> 00:24:31,472
.پدی، پدی، چیزی نیست
.لازم نیست این کار رو بکنی

508
00:24:31,506 --> 00:24:33,676
‫چیزی نیست، چیزی نیست.
‫خودتم دوست داری، مگه نه، رفیق؟

509
00:24:33,701 --> 00:24:35,889
برو. اگنس رو هُل بده

510
00:24:36,034 --> 00:24:37,735
پسر خوب

511
00:24:40,048 --> 00:24:43,484
بیخیال، این که نشد هُل

512
00:24:43,885 --> 00:24:46,554
حالا شد. آفرین، پسرم

513
00:24:49,357 --> 00:24:51,726
دردت داره شروع میشه؟ -
...آره، فقط -

514
00:24:51,759 --> 00:24:54,228
اجازه هست؟ -
اوه -

515
00:24:54,262 --> 00:24:56,397
یالا، زانوهات رو شُل بگیر

516
00:24:57,899 --> 00:25:00,468
واو

517
00:25:00,501 --> 00:25:02,337
آره

518
00:25:02,370 --> 00:25:04,639
عضله گوشه‌ایت مثل طناب می‌مونه

519
00:25:07,408 --> 00:25:09,477
...میشه که

520
00:25:10,278 --> 00:25:12,246
آره

521
00:25:14,628 --> 00:25:16,964
می‌دونم چی لازم داری

522
00:25:16,989 --> 00:25:18,653
درمان آب سرد

523
00:25:18,686 --> 00:25:22,657
از لحاظ علمی ثابت شده که برای
کاهش التهاب مفیده و؟ کسی نبود؟

524
00:25:22,690 --> 00:25:23,758
سیستم ایمنی رو تقویت می‌کنه

525
00:25:23,791 --> 00:25:25,226
اوه -
آره -

526
00:25:25,259 --> 00:25:26,661
خب، ما مایو نیاوردیم

527
00:25:26,694 --> 00:25:28,426
.اشکالی نداره
.با شورت‌های معمولی‌تون بپرید

528
00:25:28,451 --> 00:25:30,085
چی شده؟

529
00:25:30,110 --> 00:25:31,678
...عه

530
00:25:31,703 --> 00:25:34,683
دیشب یکمی شیطونی کردیم

531
00:25:34,708 --> 00:25:37,305
موقع چیدن سیب از نردبون افتادم

532
00:25:37,864 --> 00:25:39,307
زود باشید، بچه‌ها

533
00:25:39,340 --> 00:25:40,842
لباس‌هاتون رو در بیارید

534
00:25:40,875 --> 00:25:44,212
‫قول میدم بعدش حسابی
‫بخاری ماشین رو زیاد کنم تا...

535
00:25:44,245 --> 00:25:47,415
تو یه چشم به‌هم‌زدن دوباره گرم بشیم

536
00:25:49,884 --> 00:25:52,620
.خجالت نکش، لوئیس
.بدنت عالیـه

537
00:25:52,654 --> 00:25:53,788
ممنون

538
00:25:53,821 --> 00:25:54,754
آره

539
00:25:55,428 --> 00:25:58,326
صحیح. فقط حواس‌تون باشه
به سنگ‌ها نخورید

540
00:25:58,359 --> 00:26:00,461
،خیلی‌خب. انت، اگنس
با باباهاتون بپرید، باشه؟

541
00:26:00,495 --> 00:26:01,929
...آماده‌اید؟ با شماره‌ی سه، دو -
وایسید -

542
00:26:01,963 --> 00:26:04,998
یه لحظه. ببخشید. ببخشید -
...عه -

543
00:26:05,023 --> 00:26:06,671
امنـه؟ عُمقش کافیـه؟ -
آره -

544
00:26:06,696 --> 00:26:08,598
من از وقتی هم‌سن اون بودم
صدبار از اینجا پریدم

545
00:26:08,770 --> 00:26:10,666
آره، فقط به سنگ‌ها نخورید

546
00:26:10,691 --> 00:26:13,794
،خیلی‌خب
!با شماره‌ی سه، دو، یک، بپرید

547
00:26:18,980 --> 00:26:20,982
!اوه! یوهو

548
00:26:21,015 --> 00:26:21,881
!یالا، پسر

549
00:26:21,906 --> 00:26:24,306
پدی، شنا بلده؟ -
آره، آره، آره -

550
00:26:24,331 --> 00:26:26,295
،همونجوری که من یاد گرفتم
یا شنا کن یا غرق شو

551
00:26:26,320 --> 00:26:28,556
چیزیش نمیشه. یالا، انت

552
00:26:28,589 --> 00:26:30,525
یا خدا، انت شنا بلده؟

553
00:26:30,558 --> 00:26:32,456
نگران نباش. پدی حواسش هست

554
00:26:32,542 --> 00:26:33,571
بپریم؟

555
00:26:33,596 --> 00:26:36,338
عه... تو بپر

556
00:26:36,363 --> 00:26:37,932
خیلی‌خب

557
00:26:42,637 --> 00:26:44,339
!یالا، لوئیس -
!بپر، لوئیس -

558
00:26:44,372 --> 00:26:45,707
!یالا

559
00:26:45,740 --> 00:26:47,475
!یالا، بپر، بپر، بپر -
!یالا، بپر -

560
00:26:47,508 --> 00:26:51,512
!بپر! بپر
!بپر! بپر! بپر! بپر

561
00:26:51,546 --> 00:26:52,880
!بپر! بپر! بپر

562
00:26:56,818 --> 00:26:59,420
یا خدا -
!خدای من -

563
00:26:59,454 --> 00:27:01,589
‫احتمال آتیش‌سوزی هست

564
00:27:03,424 --> 00:27:07,362
‫ببین، لوئیس، می‌خوای یه چُرتی بزنی؟

565
00:27:07,395 --> 00:27:10,498
‫حتماً! اونم روی تخت کثیف اینا؟

566
00:27:10,531 --> 00:27:13,434
‫خیلی‌خب، بیاید همگی...

567
00:27:14,769 --> 00:27:16,237
‫شرمنده

568
00:27:16,270 --> 00:27:18,773
‫دارم سعی خودمو می‌کنم.
‫واقعاً دارم سعیم رو می‌کنم

569
00:27:18,806 --> 00:27:20,675
‫فقط...

570
00:27:20,708 --> 00:27:23,277
‫اونقدرها از بودن کنارشون لذت نمی‌برم

571
00:27:23,311 --> 00:27:24,779
‫خیلی‌خب

572
00:27:24,812 --> 00:27:29,350
‫شاید بتونیم گردن‌دردم رو بهونه کنیم

573
00:27:29,384 --> 00:27:31,534
‫که بریم؟

574
00:27:31,559 --> 00:27:33,094
‫- سلام
‫- سلام

575
00:27:33,119 --> 00:27:34,535
‫مزاحم که نشدم؟

576
00:27:34,642 --> 00:27:36,358
‫نـ... نه

577
00:27:36,383 --> 00:27:39,193
‫خب، من و پدی خواستیم
‫واسه شام امشب جایی دعوت‌تون کنیم

578
00:27:39,227 --> 00:27:41,480
‫پیش یکی به اسم مایک

579
00:27:41,505 --> 00:27:42,806
‫یکی از اسطوره‌های بومی اینجاست

580
00:27:43,113 --> 00:27:44,580
‫شایعه شده که شکارچی غیرقانونیه

581
00:27:44,605 --> 00:27:46,073
‫ولی آشپز فوق‌العاده‌ایه

582
00:27:46,098 --> 00:27:48,445
‫و کنار دریا یه خونه‌ی کوچیکی داره

583
00:27:48,470 --> 00:27:50,772
‫یه اتاق شخصیه،
‫از اونا که توش میز سرآشپزه

584
00:27:50,797 --> 00:27:51,957
‫اوه، واو

585
00:27:51,982 --> 00:27:53,383
‫آره و خیلی درجه‌یکـه

586
00:27:53,408 --> 00:27:55,810
‫تمام مواد غذایی تازه و محلی‌ان

587
00:27:55,843 --> 00:27:58,346
‫- عالیه
‫- عالیه

588
00:27:58,379 --> 00:28:00,381
‫- ما خوشحال می‌شیم
‫- خیلی هم عالی

589
00:28:04,405 --> 00:28:07,574
‫اون خیلی نچسبـه

590
00:28:09,257 --> 00:28:10,591
‫خیلی‌خب، من فقط...

591
00:28:13,394 --> 00:28:16,597
‫هی، بیا دوباره از نو شروع کنیم

592
00:28:16,631 --> 00:28:18,840
‫خب؟ یادته نادین چی گفت؟

593
00:28:18,865 --> 00:28:22,536
‫بیا چون شرایط بی‌نقص نیست نگیم که بده

594
00:28:26,741 --> 00:28:28,576
‫امیدوارم سیب‌زمینی خلالی داشته باشن

595
00:28:28,609 --> 00:28:30,311
‫خب، مطمئنم که چیپس دارن

596
00:28:30,344 --> 00:28:31,746
‫چون اینجا بهش چیپس می‌گن

597
00:28:31,779 --> 00:28:34,582
‫اوه، واو

598
00:28:34,615 --> 00:28:36,584
‫شدی عینهو پنجه‌ی آفتاب

599
00:28:36,617 --> 00:28:38,319
‫ممنون، توام خوشگل شدی

600
00:28:38,352 --> 00:28:39,954
‫خودت می‌دونی که چی می‌گن

601
00:28:39,987 --> 00:28:41,989
‫همسرت شاد باشه،
‫زندگیت هم خوب و خوشه

602
00:28:42,024 --> 00:28:44,258
‫ما در واقع اونقدرها هم خرید نمی‌ریم

603
00:28:44,292 --> 00:28:45,907
‫خب، فلسفه‌ی ما اینه که...

604
00:28:45,932 --> 00:28:48,075
‫واسه چیزهایی که موندگارن عاقلانه خرج کنیم

605
00:28:48,100 --> 00:28:51,782
‫آره، موندگار مثل یه ساعت، حلقه یا خاطره

606
00:28:51,807 --> 00:28:53,129
‫مثل سفر به ایتالیا

607
00:28:53,154 --> 00:28:55,118
‫آره، این روزها همه‌چی یه‌بار مصرف شده

608
00:28:55,143 --> 00:28:56,511
‫همه‌ی مدها زودگذر شدن

609
00:28:56,536 --> 00:28:57,871
‫انت نمیاد؟

610
00:28:58,806 --> 00:29:01,776
‫هی، ماج! اومدی!

611
00:29:02,480 --> 00:29:04,762
‫ماجید خیلی خوب انگلیسی صحبت نمی‌کنه

612
00:29:04,787 --> 00:29:07,040
‫- ولی پرستار بی‌نظیریه
‫- سلام

613
00:29:07,158 --> 00:29:08,416
‫شما... اوه

614
00:29:08,449 --> 00:29:09,884
‫یعنی بچه‌ها باهامون نمیان؟

615
00:29:09,917 --> 00:29:11,486
‫نه، امشب رو بدون بچه‌ها می‌ریم

616
00:29:11,519 --> 00:29:12,754
‫مگه بهتون نگفته بودم؟

617
00:29:12,787 --> 00:29:15,202
‫ماج مجبور شد از وسط جنگ توی سوریه بیاد

618
00:29:15,227 --> 00:29:16,958
‫زادگاهش، حمص، نابود شده

619
00:29:16,991 --> 00:29:17,959
‫اوه

620
00:29:17,992 --> 00:29:19,460
‫خدایا، متأسفم

621
00:29:19,494 --> 00:29:21,162
‫ممنون، قربان

622
00:29:21,187 --> 00:29:23,127
‫طفلکی، قربانی سیستم پناهندگی شده

623
00:29:23,152 --> 00:29:24,532
‫نمی‌تونه رسماً جایی استخدام بشه

624
00:29:24,565 --> 00:29:26,768
‫نگران نباش.
‫اون کاملاً قابل اعتماده

625
00:29:26,801 --> 00:29:28,603
‫- توی کشورِ خودش معلم بود
‫- اوه

626
00:29:28,636 --> 00:29:29,871
‫خیلی خوب با بچه‌ها کنار میاد

627
00:29:29,904 --> 00:29:31,472
‫کلِ محله همین حس رو بهش دارن

628
00:29:31,506 --> 00:29:32,774
‫نه که فکر کنی چون ارزونه!

629
00:29:32,807 --> 00:29:34,642
‫آره، تازه بهترین قسمتش اینه که...

630
00:29:34,675 --> 00:29:36,511
‫اگه بخواد دست‌کجی هم کنه،
‫می‌تونیم دیپورتش کنیم

631
00:29:37,592 --> 00:29:39,889
‫- برادر، شب خوبی داشته باشی
‫- بیا

632
00:29:39,914 --> 00:29:43,417
‫باهام بیا.
‫بذار یه چیزی نشونت بدم. بیا

633
00:29:44,886 --> 00:29:47,555
‫یعنی میگی دخترمون رو باهاش تنها بذاریم؟

634
00:29:47,588 --> 00:29:50,858
‫قبلاً هم پرستار داشتیم،
‫تازه این معلم هم بوده!

635
00:29:50,892 --> 00:29:52,693
‫بیا، لوئیس. بریم خوش بگذرونیم

636
00:29:52,727 --> 00:29:54,996
‫- باشه. خدافظ، عزیزم
‫- بچه‌ها، اومدید؟

637
00:29:55,765 --> 00:29:57,832
‫بیاید، بیاید

638
00:30:06,440 --> 00:30:08,676
‫هی، پدی

639
00:30:08,709 --> 00:30:10,845
‫- نزدیکیم؟
‫- چیزی نمونده

640
00:30:26,861 --> 00:30:29,931
‫واو، واو، اینجا رو!

641
00:30:29,964 --> 00:30:31,699
‫خدای من

642
00:30:31,732 --> 00:30:34,372
‫آره، آمریکا اون سمته، غذاخوری اون سمت

643
00:30:34,397 --> 00:30:38,140
‫خبر خوب اینه که
‫امشب ما تنها مشتری‌هاشیم

644
00:30:38,173 --> 00:30:40,095
‫اوه، چه قشنگ

645
00:30:40,120 --> 00:30:43,290
‫آره، توی نرم‌افزار «یلپ» هم پیداش نمی‌کنی

646
00:30:43,811 --> 00:30:46,714
‫مایک شب‌ها میره
‫خودش تمام غذاها رو تهیه می‌کنه

647
00:30:46,747 --> 00:30:48,983
‫سرآشپز معرکه‌ایه، اون...

648
00:30:49,017 --> 00:30:50,451
‫باید پای گوشتش رو امتحان کنید

649
00:30:50,484 --> 00:30:51,586
‫انگار که...

650
00:30:51,619 --> 00:30:52,600
‫محشره

651
00:30:52,625 --> 00:30:55,361
‫ولی فقط یادآوری کنم،
‫من گیاه‌خوارم

652
00:30:55,452 --> 00:30:57,725
‫- وایسا ببینم، دیروز...
‫- می‌دونم

653
00:30:57,758 --> 00:30:59,660
‫من... باید یه چیزی می‌گفتم

654
00:30:59,694 --> 00:31:00,962
‫فقط، چون...

655
00:31:00,995 --> 00:31:02,697
‫شماها خیلی توی زحمت افتاده بودید...

656
00:31:02,730 --> 00:31:04,032
‫- اوه...
‫- رفیق، رفیق

657
00:31:04,066 --> 00:31:05,700
‫من عجب خنگی‌ام، واقعاً شرمنده!

658
00:31:05,979 --> 00:31:07,281
‫اشکالی نداره

659
00:31:07,478 --> 00:31:08,603
‫- آره، اشکالی نداره
‫- واقعاً؟

660
00:31:08,636 --> 00:31:09,871
‫ واقعاً، بهش فکر نکن

661
00:31:09,904 --> 00:31:11,706
‫عالی شد.
‫ولی همچنان ماهی می‌خوری دیگه؟

662
00:31:11,739 --> 00:31:13,323
‫- آره
‫- عالیه، ولی...

663
00:31:13,348 --> 00:31:15,085
‫ماهی گوشت حساب نمیشه؟

664
00:31:15,256 --> 00:31:16,433
‫البته

665
00:31:16,458 --> 00:31:19,064
‫ولی، می‌دونی،
‫اینجوری به نفع محیط زیستـه

666
00:31:19,089 --> 00:31:20,615
‫آره، ولی ماهی‌گیری صنعتی...

667
00:31:20,648 --> 00:31:22,017
‫آسیب جدی‌ای به اقیانوس‌ها می‌زنه

668
00:31:22,050 --> 00:31:25,214
‫واسه همینه که
‫برای ماهی‌گیری پایدار و

669
00:31:25,239 --> 00:31:27,130
‫محصولات با برچسب بومی
‫سرمایه جمع می‌کنم...

670
00:31:27,155 --> 00:31:30,066
‫اینجور ماهی‌خواری
‫خودش یه امتیاز ویژه محسوب میشه

671
00:31:30,091 --> 00:31:32,394
‫قطعاً، ولی دلیل نمیشه که این کارو نکنی

672
00:31:32,419 --> 00:31:34,038
‫اگه از پس صید ماهی برنیایم چی؟

673
00:31:34,063 --> 00:31:35,332
‫خب، قطعاً شما طرفدار این نیستید که...

674
00:31:35,357 --> 00:31:37,625
‫همگی گوشت کارخونه‌ای بخوریم

675
00:31:37,650 --> 00:31:40,053
‫البته به غیر از... می‌دونید، لیبی

676
00:31:42,536 --> 00:31:45,439
‫خب... پیچیده‌ست

677
00:31:45,473 --> 00:31:47,441
‫می‌تونیم روی همین توافق کنیم؟

678
00:31:48,076 --> 00:31:50,645
‫همین‌طوره، پیچیده‌ست.
‫واقعاً پیچیده‌ست

679
00:31:50,678 --> 00:31:52,446
‫و پیچیدگی ایرادی نداره

680
00:31:52,480 --> 00:31:54,682
‫این روزها خیلی‌ها
‫از گفت‌وگوی صادقانه فراری‌ان

681
00:31:54,715 --> 00:31:56,617
‫مگه نه؟
‫همه‌مون زیادی مؤدبیم

682
00:31:56,651 --> 00:31:59,114
‫- هی، این دیوث رو نگاه
‫- این هم از این

683
00:31:59,139 --> 00:32:00,688
‫مایک، خیال‌مون راحت باشه که...

684
00:32:00,721 --> 00:32:02,045
‫این یه غذای پایدارِ دریاییه؟

685
00:32:02,070 --> 00:32:03,925
‫آره، با کَره‌ی دِوون،

686
00:32:03,958 --> 00:32:06,694
‫رازیانه‌ی آبی، قارچ‌های جنگلی،

687
00:32:06,727 --> 00:32:08,951
‫همراه با خامه‌ی پایدارِ دوون پخته شده

688
00:32:08,976 --> 00:32:10,498
‫- بی‌نظیره
‫- آره

689
00:32:10,531 --> 00:32:12,475
‫البته نه از اون سمی‌هاش، درسته؟
‫میشه بهت اعتماد کرد دیگه، مایک؟

690
00:32:12,500 --> 00:32:14,470
‫اگه بگم که بی‌مزه میشه، مگه نه؟

691
00:32:16,048 --> 00:32:18,017
‫خب، وقتشه که بری تو دیگ!

692
00:32:20,914 --> 00:32:24,452
‫۲۴، ۲۵...

693
00:32:26,148 --> 00:32:28,649
‫۲۶...

694
00:32:28,683 --> 00:32:29,750
‫برو زیر تخت

695
00:32:29,784 --> 00:32:33,988
‫۲۷، ۲۸...

696
00:32:35,823 --> 00:32:37,858
‫- ۲۹...
‫- واو

697
00:32:37,892 --> 00:32:40,861
‫- چقدر ساعت!
‫- ۳۰...

698
00:32:42,797 --> 00:32:46,567
‫چه حاضر باشید چه نباشید اومدم

699
00:32:46,600 --> 00:32:48,636
‫نمی‌فهمم چی نوشته

700
00:32:51,847 --> 00:32:53,314
‫دالی!

701
00:33:01,249 --> 00:33:04,685
‫کجایید، کوچولوها؟

702
00:33:15,896 --> 00:33:18,917
‫شنیدی که میگن
‫یا شبیه والدینت میشی،

703
00:33:18,942 --> 00:33:20,801
‫یا دقیقاً برعکس اونا میشی؟

704
00:33:20,835 --> 00:33:22,636
‫من هرگز والدین خودم رو ندیدم

705
00:33:23,039 --> 00:33:24,905
‫هی، اونا بودن که تو رو از دست دادن، عزیزم

706
00:33:25,219 --> 00:33:27,115
‫اونا از دستت دادن

707
00:33:27,355 --> 00:33:31,259
‫والدین من، بی‌ادبیم رو ببخشید،
‫یه جفت حرومزاده بودن

708
00:33:32,072 --> 00:33:34,476
‫حالا برعکس والدینت شدی یا...

709
00:33:39,720 --> 00:33:42,690
‫«پدر و مادر روزگارتان را سیاه می‌کنند،
‫« قطعه‌ای از فیلیپ لاکن »

710
00:33:43,924 --> 00:33:47,029
‫شاید قصدشان چنین نباشد،
‫ولی این کار را می‌کنند

711
00:33:47,738 --> 00:33:50,965
‫تو را غرقِ اشتباهات‌شان کرده و

712
00:33:50,998 --> 00:33:53,734
‫دردسرهایی نیز
‫برازنده‌ی خودتان می‌تراشند

713
00:33:54,411 --> 00:33:57,249
‫ولی آنها نیز زمان خودشان،
‫به نوبه‌ی خود...

714
00:33:57,274 --> 00:33:58,666
‫توسط احمق‌های سنتی‌ای که

715
00:33:58,691 --> 00:34:01,263
‫کلاه به سر و
‫کت به تن داشتند سیاه‌بخت شدند

716
00:34:01,288 --> 00:34:03,844
‫کسانی که نیمی از عمرشان
‫اخلاقِ خشک‌شان برای ما بوده و

717
00:34:03,878 --> 00:34:06,781
‫نیم دیگری از عمرشان نیز
‫مشغول جر و بحث با یکدیگر بوده‌اند

718
00:34:08,583 --> 00:34:11,385
‫انسان‌هایی که شوربختی خود را
‫به یکدیگر ارث می‌دهند

719
00:34:12,225 --> 00:34:16,195
‫و به مانند بستر ساحلی
‫عمق می‌گیرند

720
00:34:16,624 --> 00:34:20,328
‫پس هرچه زودتر خارج شو و

721
00:34:20,362 --> 00:34:23,231
‫هیچ فرزندی را به این دنیا نیاور»

722
00:34:24,232 --> 00:34:26,201
‫هی

723
00:34:26,234 --> 00:34:27,935
‫هی

724
00:34:30,817 --> 00:34:33,219
‫اون...

725
00:34:33,774 --> 00:34:35,910
‫اون نجاتم داد، این زنو میگم

726
00:34:37,845 --> 00:34:39,255
‫منو از سیاه‌چال نجات داد

727
00:34:39,280 --> 00:34:40,881
‫بهم رسید

728
00:34:40,915 --> 00:34:42,650
‫الان چند سال میشه؟

729
00:34:42,683 --> 00:34:43,951
‫۱۷ سال

730
00:34:43,984 --> 00:34:46,354
‫- ۱۷ سال
‫- واو

731
00:34:46,388 --> 00:34:48,399
‫اگه آدم می‌کشتی
‫زودتر از اینا آزاد می‌شدی

732
00:34:50,151 --> 00:34:54,106
‫و می‌دونی، هنوزم هر روز باهم... آره

733
00:34:54,138 --> 00:34:56,097
‫هرروز؟ خدای من

734
00:34:56,670 --> 00:34:58,791
‫پشمام، بن شانس بیاره ماهی یه‌بار بهش بدم

735
00:34:58,816 --> 00:35:00,419
‫- چی؟
‫- اوه

736
00:35:00,444 --> 00:35:02,937
‫خب، باید روش کار کنی

737
00:35:02,970 --> 00:35:04,172
‫می‌دونم

738
00:35:04,206 --> 00:35:06,774
‫بعضی وقت‌ها نقش بازی می‌کنیم

739
00:35:06,807 --> 00:35:08,310
‫- آره
‫- نه!

740
00:35:08,343 --> 00:35:10,378
‫- جدی؟
‫- آره

741
00:35:10,412 --> 00:35:12,486
‫معلم و دانش‌آموز

742
00:35:12,511 --> 00:35:13,579
‫اوهوم

743
00:35:13,604 --> 00:35:15,006
‫ستاره‌ی راک و هوادارش

744
00:35:15,031 --> 00:35:17,133
‫دوتا غریبه توی مشروب‌فروشی

745
00:35:17,419 --> 00:35:20,288
‫پیش‌خدمت هوس‌باز و مشتری جذابش

746
00:35:20,322 --> 00:35:22,057
‫خدای من

747
00:35:22,090 --> 00:35:23,425
‫آقا؟

748
00:35:23,458 --> 00:35:24,959
‫غذاتون چطور بود؟

749
00:35:24,992 --> 00:35:27,062
‫خوشمزه بود،
‫ولی دوست دارم تندتر باشه

750
00:35:27,095 --> 00:35:28,363
‫- واقعاً؟
‫- آره

751
00:35:28,396 --> 00:35:29,416
‫تمومش کن

752
00:35:29,441 --> 00:35:33,101
‫خب، برای دسر می‌تونیم یه غذایی که
‫توی مِنو نیست رو امتحان کنیم

753
00:35:33,135 --> 00:35:35,003
‫بله، حتماً

754
00:35:35,036 --> 00:35:35,970
‫اِی وای

755
00:35:36,004 --> 00:35:38,295
‫اوه، آقا. فکر کنم دستمال‌تون رو انداختید

756
00:35:38,320 --> 00:35:41,482
‫- درسته، لعنت بهش
‫- الان میرم زیر میز

757
00:35:41,507 --> 00:35:43,543
‫براتون میارمش

758
00:35:49,717 --> 00:35:51,052
‫خیلی‌خب

759
00:36:11,972 --> 00:36:14,242
‫واقعاً کاری نمی‌کردیم

760
00:36:16,011 --> 00:36:18,330
‫من عاشق این زنم

761
00:36:18,355 --> 00:36:19,813
‫عاشقشم

762
00:36:19,847 --> 00:36:23,051
‫بزرگ‌ترین اندام جنسی بدن چیه؟

763
00:36:23,084 --> 00:36:25,086
‫هوم؟

764
00:36:25,120 --> 00:36:26,482
‫مغز!

765
00:36:26,507 --> 00:36:29,057
‫چیزی که می‌تونیم متصور بشیم
‫به‌طور بی‌نهایتی سکس‌تر از...

766
00:36:29,090 --> 00:36:30,791
‫- کارهاییه که می‌تونیم انجام بدیم
‫- اوهوم

767
00:36:30,824 --> 00:36:32,793
‫اینجوری دیگه کهنه نمیشه

768
00:36:32,826 --> 00:36:36,398
‫واسه همینه که بعضی وقت‌ها
‫دوست داریم شام رو بیرون بریم

769
00:36:36,431 --> 00:36:39,733
‫آره، آره

770
00:36:39,767 --> 00:36:41,973
‫درسته

771
00:36:42,063 --> 00:36:43,164
‫اوه

772
00:36:43,189 --> 00:36:45,224
‫به‌نظرمون کار سالمیه

773
00:36:46,274 --> 00:36:49,910
‫اوهوم، باشه

774
00:36:51,246 --> 00:36:53,814
‫خدایا، من عاشق این آهنگم

775
00:36:53,847 --> 00:36:56,011
‫مایک، صدا رو زیاد می‌کنی، بی‌زحمت؟

776
00:36:56,397 --> 00:36:57,791
‫عزیزم؟

777
00:37:04,825 --> 00:37:07,529
‫یعنی چند سالش بود که باهم آشنا شدن؟

778
00:37:07,562 --> 00:37:10,098
‫لوئیس، شروع نکن

779
00:37:15,244 --> 00:37:17,638
‫- چقدر ولخرجی کردیم!
‫- پدی...

780
00:37:17,663 --> 00:37:19,769
‫- تا قرونِ آخر ارزشش رو داشت، مایک
‫- پدی، ما حساب می‌کنیم

781
00:37:19,794 --> 00:37:22,497
‫اوه، لطف می‌کنی، پسر.
‫ما توی ماشین منتظر می‌مونیم، خب؟

782
00:37:23,911 --> 00:37:26,147
‫ممنون، چه مرد متشخصی

783
00:37:39,327 --> 00:37:41,296
‫انت، چیکار می‌کنی؟

784
00:37:54,908 --> 00:37:57,579
‫خدایا. انت، تو چیکار کردی؟

785
00:37:57,612 --> 00:37:59,047
‫چطور بدنت اون شکلی شد؟

786
00:38:08,922 --> 00:38:10,824
‫عینهو فرشته می‌مونه

787
00:38:38,050 --> 00:38:40,772
‫« گاوچران درونت را آزاد کن »
‫« کریس کوک »

788
00:38:45,786 --> 00:38:46,955
‫کتاب جدید؟

789
00:38:46,980 --> 00:38:50,183
‫آره. پدی پیشنهاد داده

790
00:38:52,033 --> 00:38:54,469
‫واو، بهتره یه قرار باهم بذارید

791
00:38:54,502 --> 00:38:55,790
‫چی؟

792
00:38:55,815 --> 00:38:58,085
‫یا اگه بخوای می‌تونیم اتاق‌ها رو عوض کنیم

793
00:38:58,273 --> 00:39:00,874
‫لوئیس، تو چه مرگته؟

794
00:39:00,908 --> 00:39:02,963
‫- چیه مگه؟
‫- بعد از این همه...

795
00:39:02,988 --> 00:39:04,646
‫ماجراهایی که از سر گذروندیم
‫چرا همچین حرفی می‌زنی؟

796
00:39:04,679 --> 00:39:06,114
‫هی، فقط داشتم شوخی می‌کردم

797
00:39:06,147 --> 00:39:07,881
‫آره، ولی همه‌ش از این کارها می‌کنی

798
00:39:07,915 --> 00:39:09,384
‫می‌دونی، همیشه تحقیرم می‌کنی

799
00:39:09,417 --> 00:39:11,386
‫برگشتی توی جمع گفتی
‫اگه ماهی یه‌بار بهم بدی شانس آوردم؟

800
00:39:11,419 --> 00:39:12,620
‫بن، شوخی می‌کردم

801
00:39:12,645 --> 00:39:14,480
‫آره، ولی اصلاً بامزه نبود

802
00:39:14,692 --> 00:39:16,924
‫نه تا وقتی که تو با بابای
‫یکی از دختربچه‌های مدرسه

803
00:39:16,957 --> 00:39:18,477
‫- عینهو نوجَوون‌ها سکس چت می‌کنی
‫- باشه. باشه، بن

804
00:39:18,502 --> 00:39:20,595
‫- بن، خواهش می‌کنم
‫- خب، بهش فکر کن

805
00:39:20,628 --> 00:39:22,938
‫- چه حسی بهم میده وقتی همچین حرفی بهم می‌زنی؟
‫- خودم می‌دونم

806
00:39:22,963 --> 00:39:26,334
‫می‌دونم و هزار بار هم بابتش عذرخواهی کردم

807
00:39:26,368 --> 00:39:28,503
‫ولی دیگه نمی‌دونم باید چیکار کنم

808
00:39:28,536 --> 00:39:30,238
‫الا ۶ ماه از اون ماجرا می‌گذره

809
00:39:30,271 --> 00:39:32,436
‫- هزار بار این مسئله رو با نادین مرور کردیم
‫- آره

810
00:39:32,461 --> 00:39:33,860
‫آره، تقصیر منه

811
00:39:33,885 --> 00:39:34,880
‫- نه، نه، نه، نه
‫- و اَگی...

812
00:39:34,905 --> 00:39:36,708
‫من مسئولیت کارهام رو به عهده می‌گیرم

813
00:39:36,739 --> 00:39:39,845
‫- ولی تو... تو از خشم پُری
‫- آره!

814
00:39:39,870 --> 00:39:42,650
‫واسه اینکه کیر یه مرد دیگه رو
‫توی گوشی زنم دیدم

815
00:39:42,684 --> 00:39:44,519
‫خواهش می‌کنم، گوش بده!

816
00:39:44,552 --> 00:39:46,054
‫من بهونه نمیارم،

817
00:39:46,087 --> 00:39:48,283
‫ولی تو خیلی قبل‌تر از اون ماجرا عصبانی بودی

818
00:39:48,308 --> 00:39:50,446
‫همه‌ش دلت از این دنیا پُره که...

819
00:39:50,471 --> 00:39:53,165
‫چرا چیزی که فکر می‌کنی
‫لایقش هستی رو بهت نداده و چشمت رو...

820
00:39:53,190 --> 00:39:54,995
‫به تموم چیزهایی که جلوته بستی

821
00:39:55,029 --> 00:39:56,964
‫نمی‌تونی همه‌ی اینا رو گردن من بندازی

822
00:39:56,997 --> 00:39:58,666
‫من بخاطر تو لندن اومدم

823
00:39:58,700 --> 00:40:00,404
‫من زندگیم رو بخاطر تو زیر و رو کردم

824
00:40:00,429 --> 00:40:02,646
‫شغلم رو از دست دادم،
‫خونه‌م رو از دست دادم

825
00:40:02,671 --> 00:40:06,007
‫تمام چیزهایی که باعث می‌شدن
‫خودم باشم رو از دست دادم، بخاطر تو!

826
00:40:06,040 --> 00:40:08,109
‫و وقتی هم که تو شغلت رو از دست دادی،
‫حاضر شدم بمونم و

827
00:40:08,143 --> 00:40:09,977
‫کمک و حمایتت کنم و

828
00:40:10,011 --> 00:40:11,625
‫سعی کردم زندگیت، بی‌دردسر، متوقف نشه

829
00:40:11,650 --> 00:40:14,082
‫تا بتونی هرجای اروپا که می‌خوای بری

830
00:40:14,115 --> 00:40:17,051
‫ولی اون همسری که خودم نیازش داشتم کو؟

831
00:40:17,085 --> 00:40:19,057
‫نمی‌دونم چون دوستم داری باهامی

832
00:40:19,082 --> 00:40:22,323
‫یا چون تحمل شکست خوردن رو نداری؟

833
00:40:25,727 --> 00:40:27,228
‫ببین

834
00:40:28,430 --> 00:40:30,331
‫لوئیس، من...

835
00:40:33,334 --> 00:40:34,702
‫تو برام مهمی

836
00:40:34,736 --> 00:40:36,404
‫من...

837
00:40:37,405 --> 00:40:39,307
‫من واقعاً دارم تلاشم رو می‌کنم

838
00:40:45,480 --> 00:40:47,515
‫آره

839
00:40:47,549 --> 00:40:48,683
‫جفت‌مون داریم تلاش می‌کنیم

840
00:40:52,554 --> 00:40:54,589
‫بیا...

841
00:40:54,622 --> 00:40:57,392
‫لطفاً...

842
00:40:57,425 --> 00:40:59,360
‫باهم دوست باشیم

843
00:41:12,707 --> 00:41:14,509
‫ببین، منو ببخش

844
00:41:17,645 --> 00:41:19,481
‫منو ببخش

845
00:42:21,843 --> 00:42:24,212
‫اگنس، عزیزم

846
00:42:34,209 --> 00:42:35,243
‫بن

847
00:42:36,197 --> 00:42:38,132
‫بن

848
00:42:38,157 --> 00:42:39,392
‫چیه؟

849
00:42:39,727 --> 00:42:42,130
‫- همین الان می‌ریم
‫- چی؟

850
00:43:16,898 --> 00:43:19,367
‫مامان؟ هاپی کجاست؟

851
00:43:21,936 --> 00:43:23,738
‫نـ... نمی‌دونم

852
00:43:23,771 --> 00:43:25,607
‫وقتی حرکت کردیم پیشت بود؟

853
00:43:25,640 --> 00:43:27,475
‫فکر نکنم

854
00:43:45,560 --> 00:43:48,262
‫عزیزم، اون پشت نیست

855
00:43:48,296 --> 00:43:49,530
‫من هاپیم رو می‌خوام

856
00:43:49,564 --> 00:43:51,366
‫اگنس، دیگه باید این چیزها رو کنار بذاری

857
00:43:51,399 --> 00:43:52,900
‫دیگه ۱۲ سالت شده

858
00:43:52,934 --> 00:43:55,503
‫بن، این حرف‌ها کمکی نمی‌کنه، لطفاً

859
00:43:55,536 --> 00:43:58,773
‫ببین، وقتی رفتیم خونه،
‫بهشون می‌گیم برامون پستش کنن، باشه؟

860
00:43:58,806 --> 00:44:00,475
‫ولی مثل انت بهش آسیب می‌رسونن

861
00:44:00,508 --> 00:44:02,543
‫عزیزم، انت که چیزیش نشده.
‫اون همون شکلی به دنیا اومده

862
00:44:02,577 --> 00:44:05,380
‫- یه هاپی دیگه برات می‌خریم
‫- نه، من هاپی خودمو می‌خوام

863
00:44:05,413 --> 00:44:07,382
‫اگنس، خواهش می‌کنم آروم باش، خب؟

864
00:44:07,415 --> 00:44:09,350
‫- همون بلا رو سر هاپی میارن!
‫- نفس بکش، اگنس

865
00:44:09,384 --> 00:44:10,852
‫هی، کافیه!

866
00:44:10,885 --> 00:44:12,787
‫هی!

867
00:44:14,632 --> 00:44:16,248
‫خدای من!

868
00:44:16,719 --> 00:44:18,226
‫خدایا!

869
00:44:18,259 --> 00:44:21,562
‫تو خوبی؟ حالت خوبه؟

870
00:44:24,599 --> 00:44:26,901
‫نمی‌تونیم اونجا ولش کنیم،
‫نمی‌تونیم اونجا ولش کنیم

871
00:44:26,934 --> 00:44:29,270
‫همون بلا رو سر هاپی میارن

872
00:44:29,303 --> 00:44:31,406
‫نمی‌تونم نفس بکشم،
‫نمی‌تونم نفس بکشم

873
00:45:06,974 --> 00:45:09,444
‫خیلی‌خب، زود برمی‌گردم

874
00:45:09,477 --> 00:45:10,712
‫اگه بیدار شده باشن چی؟

875
00:45:10,937 --> 00:45:14,674
‫لوئیس، فقط دو دقیقه بهم فرصت بده، خب؟

876
00:45:45,847 --> 00:45:47,548
‫باشه

877
00:45:47,582 --> 00:45:50,284
‫زود برمی‌گردم، خب؟ باشه؟

878
00:46:15,843 --> 00:46:18,080
‫- نه، نه
‫- لوئیس...

879
00:46:18,113 --> 00:46:19,614
‫فقط برگرد توی ماشین

880
00:46:19,647 --> 00:46:21,083
‫دو دقیقه‌ی دیگه میام

881
00:46:21,116 --> 00:46:23,484
‫ببین، بهت که گفتم.
‫نمی‌خواستیم بیدارتون کنیم

882
00:46:23,518 --> 00:46:24,786
‫- چی؟
‫- چه‌خبر شده؟

883
00:46:24,819 --> 00:46:26,921
‫یه ماجرایی پیش اومده

884
00:46:26,954 --> 00:46:29,390
‫یکی بدون خداحافظی داشت می‌رفت

885
00:46:29,423 --> 00:46:33,628
‫نه، ببین، تازه داشتم به پدی می‌گفتم
‫که چقدر بهمون خوش گذشت

886
00:46:33,661 --> 00:46:36,397
‫خب، پس باید دوباره بپرسم،
‫وایسید ببینم، چرا رفتید؟

887
00:46:36,430 --> 00:46:38,699
‫راستش رو بهم بگو

888
00:46:38,967 --> 00:46:41,169
‫ببین، یه اتفاقی افتاد که...

889
00:46:41,194 --> 00:46:44,488
‫باعث شد فکر کنیم
‫بهترین کار اینه که برگردیم

890
00:46:44,513 --> 00:46:46,941
‫چه اتفاقی افتاده؟
‫به‌نظرم حق‌مونه که بدونیم

891
00:46:46,974 --> 00:46:48,376
‫اوهوم

892
00:46:48,983 --> 00:46:52,554
‫اگنس دوست نداره که روی زمین بخوابه و

893
00:46:52,580 --> 00:46:55,091
‫شب اومد توی اتاق و

894
00:46:55,116 --> 00:46:57,337
‫تخت خیلی کوچیک بود، واسه همین ما...

895
00:46:57,362 --> 00:46:59,821
‫- شرمنده که خونه‌ی بزرگی نداریم
‫- نه، این اصلاً...

896
00:46:59,854 --> 00:47:01,556
‫اگنس خودش توی اتاق انت...

897
00:47:01,589 --> 00:47:02,957
‫- راحت نبود، ولی...
‫- نه!

898
00:47:03,116 --> 00:47:04,291
‫روی تخت شما بود

899
00:47:04,316 --> 00:47:05,560
‫- چی؟
‫- آره

900
00:47:05,593 --> 00:47:06,727
‫- کی؟ چی؟
‫- دخترمون روی تخت شما بود

901
00:47:06,761 --> 00:47:08,130
‫- آره، من متأسفم، خب؟
‫- کیارا؟

902
00:47:08,163 --> 00:47:09,831
‫پدی این مدت خواب بود

903
00:47:09,864 --> 00:47:10,932
‫تقصیر منه، خب؟

904
00:47:10,965 --> 00:47:13,968
‫خب، شرمنده ولی این خط قرمز ماست

905
00:47:14,001 --> 00:47:15,970
‫- این کارتون اصلاً درست نیست
‫- تقصیر منه، شرمنده

906
00:47:16,004 --> 00:47:17,672
‫من... متأسفم

907
00:47:17,705 --> 00:47:20,108
‫ببین، منم به عنوان یه مادر
‫ممکنه زیادی محافظه‌کار باشم

908
00:47:20,142 --> 00:47:22,677
‫این چه ربطی به ماجرا داره؟

909
00:47:23,578 --> 00:47:26,081
‫ما یه دختربچه داشتیم

910
00:47:26,114 --> 00:47:28,449
‫اوه، نه

911
00:47:28,482 --> 00:47:30,551
‫اسمش مِری بود

912
00:47:30,585 --> 00:47:36,490
‫توی سه ماهگی
‫به سندروم مرگ ناگهانی دچار شد

913
00:47:36,524 --> 00:47:38,993
‫با اون خانواده‌مون کامل می‌شد

914
00:47:39,961 --> 00:47:42,897
‫واسه همین وقتی گریه‌ی اگنس رو شنیدم...

915
00:47:43,931 --> 00:47:46,534
‫اون خیلی... خیلی...

916
00:47:46,567 --> 00:47:48,870
‫دائم شما رو صدا می‌زد
‫و شما هم نیومده بودید و

917
00:47:48,903 --> 00:47:51,606
‫اونم کنترل خودش رو از دست داد
‫و خودش رو چنگ می‌گرفت و

918
00:47:51,639 --> 00:47:53,708
‫خب، شما هم نبودید، واسه همین...

919
00:47:53,741 --> 00:47:55,776
‫خودتون می‌دونید
‫چقدر تصمیم گیری سخته که...

920
00:47:55,810 --> 00:47:57,912
‫مداخله کنید یا به آدم‌ها فضا بدید و

921
00:47:57,945 --> 00:48:00,548
‫منم... شرمنده که تصمیم اشتباهی گرفتم

922
00:48:00,581 --> 00:48:02,783
‫متأسفم

923
00:48:02,817 --> 00:48:04,719
‫- کیارا، من نمی‌دونستم
‫- ما...

924
00:48:04,752 --> 00:48:07,421
‫مامان! انت پیداش کرد!

925
00:48:07,455 --> 00:48:09,091
‫- اوه، خوبه
‫- اوه

926
00:48:09,124 --> 00:48:10,691
‫پسر خوب، پسر خوب

927
00:48:12,960 --> 00:48:15,197
‫- چی میگه؟
‫- فکر کنم می‌خواد بگه...

928
00:48:15,230 --> 00:48:17,498
‫ناراحته که دارید می‌رید، چون...

929
00:48:17,531 --> 00:48:19,433
‫چون می‌خواست مرغ‌ها رو نشون‌تون بده

930
00:48:21,169 --> 00:48:22,904
‫میشه بمونیم؟

931
00:48:22,937 --> 00:48:25,740
‫اون دفعه رو یادته،
‫اولین باری که اومدی بمونی و

932
00:48:25,773 --> 00:48:27,508
‫خواستی بری چون شب قاتی کرده بودی و

933
00:48:27,541 --> 00:48:29,443
‫خداحافظی نکردی

934
00:48:29,477 --> 00:48:31,679
‫یادته؟

935
00:48:36,550 --> 00:48:38,753
‫باهم خیلی خوبن، مگه نه؟

936
00:48:41,489 --> 00:48:43,524
‫یه بچه‌ی دیگه هم می‌خواستیم

937
00:48:44,126 --> 00:48:46,994
‫ولی...

938
00:48:47,029 --> 00:48:49,830
‫بعد از اینکه دوبار بچه‌مون افتاد،

939
00:48:51,066 --> 00:48:54,936
‫زندگی می‌تونه به‌طرز تخمی‌ای
‫ناعادلانه باشه، متأسفم

940
00:48:58,572 --> 00:49:00,942
‫متوجه نمی‌شم

941
00:49:00,975 --> 00:49:03,078
‫انت، من اینو نمی‌تونم بخونم

942
00:49:10,718 --> 00:49:13,688
‫- تخم‌مرغ‌هات چی شدن؟
‫- خوب شدن

943
00:49:14,855 --> 00:49:16,824
‫بذار ببینم

944
00:49:18,960 --> 00:49:21,495
‫اوه، اینا چه خوبن

945
00:49:21,529 --> 00:49:22,964
‫اگنس، فکر می‌کنم...

946
00:49:22,997 --> 00:49:26,034
‫مال تو از همه بهتر شده

947
00:49:28,203 --> 00:49:30,038
‫اوه

948
00:49:59,767 --> 00:50:02,703
‫ولی با عقل جور درنمی‌اومد

949
00:50:02,737 --> 00:50:04,939
‫نامفهوم بود

950
00:50:04,972 --> 00:50:06,308
‫می‌تونم ببینمش؟

951
00:50:06,341 --> 00:50:08,509
‫خوردش

952
00:50:10,878 --> 00:50:12,747
‫فکر کنم خیلی بهش سخت می‌گذره و

953
00:50:12,780 --> 00:50:14,882
‫ما باید مهربون باشیم

954
00:50:14,915 --> 00:50:16,884
‫- باشه؟
‫- نه، اون یه چیزیش هست

955
00:50:16,917 --> 00:50:18,253
‫باشه، اگنس

956
00:50:18,286 --> 00:50:19,854
‫بعضی وقت‌ها خوبه که
‫به بعضی چیزها فکر کنی،

957
00:50:19,887 --> 00:50:21,223
‫ولی نباید اونا رو به زبون بیاری

958
00:50:21,256 --> 00:50:22,757
‫مامان، این عادی نیست

959
00:50:22,790 --> 00:50:23,991
‫اگنس، عزیزدلم

960
00:50:24,026 --> 00:50:26,660
‫می‌خوای بیای کمکم کنی
‫اینا رو پوست بگیرم؟

961
00:50:32,600 --> 00:50:34,102
‫چه هویج‌های خوبی، نه؟

962
00:50:49,317 --> 00:50:51,186
‫شرمنده، مرد

963
00:50:51,219 --> 00:50:52,686
‫اوه

964
00:50:52,720 --> 00:50:54,322
‫نگو. بیا، بده‌ش من

965
00:50:54,356 --> 00:50:57,092
‫بده ببینم

966
00:51:00,661 --> 00:51:02,630
‫واسه من مسئله حتی کشتنش نیست

967
00:51:02,663 --> 00:51:05,367
‫شکار واسه من همیشه توی اولویت بوده

968
00:51:05,400 --> 00:51:07,102
‫می‌دونی؟ وقتی نشونه رو روشون میندازم

969
00:51:07,135 --> 00:51:10,738
‫وقتی طعمه رو به قلاب وصل می‌کنم.
‫شکار یعنی این

970
00:51:10,771 --> 00:51:13,574
‫واسه همینه که زنده‌ام

971
00:51:17,878 --> 00:51:20,948
‫ببین، شاید من توی جایگاهی نباشم
‫که این حرف رو بزنم،

972
00:51:20,981 --> 00:51:24,652
‫ولی دیشب شنیدیم که
‫داشتید سر همدیگه داد می‌زدید

973
00:51:24,685 --> 00:51:25,953
‫متأسفم، پسر

974
00:51:25,986 --> 00:51:28,756
‫می‌دونی، سخت میشه از خیانت گذشت

975
00:51:31,426 --> 00:51:32,726
‫راستش لوئیس خیانتی نکرد

976
00:51:32,760 --> 00:51:35,596
‫فقط... فقط یه مشت پیام بود

977
00:51:37,265 --> 00:51:40,368
‫هر کاری که کرده، حالا می‌خوای
‫اسمش رو بِزه فکری بذار یا هرچی،

978
00:51:40,402 --> 00:51:42,037
‫اصلاً... کی اهمیت میده؟

979
00:51:43,704 --> 00:51:45,340
‫اینا همه‌ش...

980
00:51:45,373 --> 00:51:48,642
‫تموم این احساساتی که اینجاست

981
00:51:50,744 --> 00:51:52,880
‫تو رو زنده زنده می‌بلعه

982
00:51:54,782 --> 00:51:56,884
‫باید خالیش کنی

983
00:51:58,919 --> 00:52:01,089
‫می‌تونم یه چیزی نشونت بدم؟

984
00:52:05,006 --> 00:52:15,006
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

985
00:52:58,746 --> 00:53:00,415
‫از گرسنگی مُردیم!

986
00:53:00,448 --> 00:53:02,184
‫- خودم توی چهار مرحله انجامش میدم
‫- می‌تونم یه اسب رو بخورم

987
00:53:02,210 --> 00:53:03,444
‫بعدش... می‌خوای اولش رو نشونت بدم؟

988
00:53:03,485 --> 00:53:05,086
‫می‌تونم کیارا رو بخورم

989
00:53:05,120 --> 00:53:06,987
‫پس اینجوریه، یک، دو...

990
00:53:07,022 --> 00:53:10,225
‫هی، هی، کافیه.
‫مراقب باشید، بچه‌ها، خب؟

991
00:53:10,258 --> 00:53:12,960
‫اگه بزنی یکی از مجسمه‌های
‫مادرت رو بشکنی،

992
00:53:12,993 --> 00:53:14,929
‫اون دنیا ولت نمی‌کنه

993
00:53:14,962 --> 00:53:16,131
‫- اینا رو نشون‌شون دادی؟
‫- نه

994
00:53:16,164 --> 00:53:18,266
‫بچه‌ها، اینو دیدید؟
‫این واسه کیاراست

995
00:53:18,300 --> 00:53:20,101
‫یکی از آثارشه

996
00:53:20,135 --> 00:53:22,803
‫اسمش «عشقِ مادری»ـه

997
00:53:22,836 --> 00:53:23,971
‫- واو
‫- اوه

998
00:53:24,005 --> 00:53:25,240
‫- چطوره؟ آره، یکی از آثارشه
‫- اوه، خدایا

999
00:53:25,273 --> 00:53:27,808
‫- کیارا، اینا معرکه‌ان
‫- واو

1000
00:53:27,841 --> 00:53:29,877
‫- خب، فقط واسه سرگرمیه
‫- هی، خودت رو دست‌کم نگیر

1001
00:53:29,910 --> 00:53:31,346
‫اون کار منه.
‫لوئیس، خیلی ازت ممنونم که...

1002
00:53:31,379 --> 00:53:33,148
‫- توی آشپزی کمکم کردی
‫- خواهش می‌کنم        - پدی!

1003
00:53:33,181 --> 00:53:36,406
‫مامان، مامان. من و انت
‫می‌تونیم رقص‌مون رو نشونت بدیم؟

1004
00:53:36,431 --> 00:53:38,198
‫- اوه...
‫- شاید بعد از ناهار، عزیزم

1005
00:53:38,223 --> 00:53:40,422
‫حالا که اومدی، اگنس،
‫می‌تونی میز رو بچینی، بی‌زحمت؟

1006
00:53:40,455 --> 00:53:42,057
‫آره. برو، اگنس

1007
00:53:42,090 --> 00:53:44,825
‫به کیارا نشون بده که چقدر
‫توی چیدن میز کارت خوبه

1008
00:53:46,398 --> 00:53:47,788
‫- خدای من
‫- چی شده؟

1009
00:53:47,813 --> 00:53:49,231
‫عزیزم، عزیزم،
‫دستت رو ببر زیر شیر آب

1010
00:53:49,264 --> 00:53:50,998
‫- خوبی؟
‫- حالت خوبه؟

1011
00:53:51,032 --> 00:53:53,101
‫هی، پدی، میشه بیای یه نگاه به این بندازی؟

1012
00:53:53,134 --> 00:53:55,237
‫آره، حتماً

1013
00:53:55,270 --> 00:53:57,305
‫خدا رو شکر که یه دکتر توی خونه هست

1014
00:53:57,339 --> 00:53:58,906
‫من که دکتر نیستم

1015
00:53:58,939 --> 00:54:01,079
‫- چی؟
‫- وایسا ببینم

1016
00:54:01,104 --> 00:54:02,843
‫مگه نگفته بودی دکتری؟

1017
00:54:02,876 --> 00:54:05,080
‫من گفتم؟

1018
00:54:05,113 --> 00:54:07,249
‫ایتالیا که بودیم...

1019
00:54:08,949 --> 00:54:10,285
‫ببین...

1020
00:54:10,318 --> 00:54:13,455
‫بعضی وقت‌ها که آدم‌های جدید می‌بینم

1021
00:54:13,488 --> 00:54:15,357
‫یکم دست‌پاچه میشم، می‌دونی؟

1022
00:54:15,390 --> 00:54:17,992
‫- فقط می‌خواد تصویر خوبی به‌جا بذاره
‫- آره

1023
00:54:18,026 --> 00:54:20,295
‫پس شغلت چیه؟

1024
00:54:20,328 --> 00:54:22,130
‫خب، من هیچ کاری نمی‌کنم

1025
00:54:22,163 --> 00:54:23,964
‫هیچ کاری؟

1026
00:54:23,998 --> 00:54:26,867
‫نه. خب، کار نمی‌کنم.
‫به کار کردن اعتقادی ندارم

1027
00:54:26,900 --> 00:54:28,270
‫- اوه
‫- آره، کنار میایم، مگه نه؟

1028
00:54:28,303 --> 00:54:30,171
‫- اوهوم
‫- آره، یکم ماری‌جوآنا می‌فروشیم

1029
00:54:30,205 --> 00:54:32,140
‫به محلی‌ها شراب سیب می‌فروشیم

1030
00:54:32,173 --> 00:54:33,907
‫بیا به دستش رسیدگی کنیم.
‫اون پماد کجاست؟

1031
00:54:33,941 --> 00:54:34,908
‫اوه

1032
00:54:42,450 --> 00:54:44,386
‫خدای من

1033
00:54:44,419 --> 00:54:46,187
‫ببین چطوری خشک‌شون زده

1034
00:54:46,227 --> 00:54:48,393
‫باید ازشون یه عکس می‌گرفتی

1035
00:54:48,927 --> 00:54:50,863
‫معلومه که دکترم

1036
00:54:50,888 --> 00:54:53,522
‫- اوه
‫- ببین چه دستی انداختیم‌شون

1037
00:54:53,547 --> 00:54:55,126
‫- بدجوری دست انداختیم‌شون، مگه نه؟
‫- خب، آره. یعنی...

1038
00:54:55,151 --> 00:54:56,920
‫عجب دیوثی هستی

1039
00:54:56,945 --> 00:54:59,161
‫بیخیال، اگه دکتر نبودم
‫این خونه و زندگی رو چطور می‌ساختم؟

1040
00:54:59,186 --> 00:55:00,355
‫بیا اینجا ببینم

1041
00:55:02,936 --> 00:55:04,272
‫- بیا، اینو امتحان کن
‫- این چیه؟

1042
00:55:04,306 --> 00:55:06,408
‫میگن بوی رختکن تیم راگبی میده

1043
00:55:06,433 --> 00:55:08,176
‫اوه!

1044
00:55:08,209 --> 00:55:09,444
‫آره، دقیقاً

1045
00:55:09,477 --> 00:55:11,279
‫اگنس، عزیزدلم، باید سبزیجاتت رو بخوری

1046
00:55:11,313 --> 00:55:12,913
‫هرروز چیزهای ساده‌ی بیشتری...

1047
00:55:12,946 --> 00:55:14,416
‫توی زندگی پیدا می‌کنم که برام لذت‌بخشن

1048
00:55:14,449 --> 00:55:15,949
‫سبزیجاتت رو بخور، عزیزم

1049
00:55:16,342 --> 00:55:19,479
‫اگنس، ما با دهن باز غذا نمی‌خوریم

1050
00:55:19,504 --> 00:55:22,190
‫پنیر گورگونزولا، کممبر، امنتال

1051
00:55:22,216 --> 00:55:25,222
‫باشه واسه خودت.
‫پنیر استینکینگ بیشاپ بهترینه

1052
00:55:25,247 --> 00:55:27,170
‫- تابحال نخورم
‫- امتحان کن - اگنس؟

1053
00:55:27,688 --> 00:55:30,605
‫میشه لطفاً اینقدر به دخترم نگی
‫چیکار کنه چیکار نکنه؟

1054
00:55:30,630 --> 00:55:31,902
‫ولی یکی باید بهش بگه، پس...

1055
00:55:31,927 --> 00:55:33,882
‫آره، ولی تو مادرش نیستی.
‫من مادرشم

1056
00:55:34,282 --> 00:55:35,616
‫آره. ولی تو باهام موافقی، نه؟

1057
00:55:35,641 --> 00:55:37,543
‫اینکه غذا خوردن با دهن باز حال به‌هم زنه

1058
00:55:37,568 --> 00:55:38,440
‫خیلی‌خب

1059
00:55:38,473 --> 00:55:41,176
‫آره. ولی این رو والدینش باید بگن

1060
00:55:41,202 --> 00:55:43,104
‫- این قانونه؟
‫- آره

1061
00:55:43,144 --> 00:55:46,081
‫نه، کیارا زیر نظر نظام سلامت بزرگ شده

1062
00:55:46,114 --> 00:55:48,083
‫جایی که بچه‌ها خودشون
‫جای پدر و مادرِ هم رو پر می‌کردن

1063
00:55:48,116 --> 00:55:49,883
‫هر کاری که بهشون می‌گفتن
‫اونا انجام می‌دادن

1064
00:55:49,932 --> 00:55:52,082
‫اون خیلی با قوانین شما آشنا نیست، شرمنده

1065
00:55:52,107 --> 00:55:54,286
‫من منظور خاصی نداشتم، لوئیس

1066
00:55:54,311 --> 00:55:56,499
‫انصافاً هم خط قرمز لوئیس رو رد کردی

1067
00:55:56,524 --> 00:55:58,126
‫نباید از بچه‌های مردم ایراد بگیری

1068
00:55:58,159 --> 00:55:59,627
‫باید ازش عذرخواهی کنی

1069
00:55:59,661 --> 00:56:00,628
‫اشکالی نداره

1070
00:56:00,662 --> 00:56:01,995
‫ببخشید، لوئیس

1071
00:56:02,030 --> 00:56:04,399
‫و همچنین اگنس

1072
00:56:04,432 --> 00:56:05,533
‫شرمنده، اگنس

1073
00:56:05,887 --> 00:56:07,555
‫اشکالی نداره

1074
00:56:08,016 --> 00:56:09,951
‫لوئیس؟

1075
00:56:12,273 --> 00:56:14,175
‫تو چیزی نمی‌خوای بگی؟

1076
00:56:18,707 --> 00:56:21,143
‫منم شاید...

1077
00:56:21,549 --> 00:56:23,084
‫زیادی شلوغش کردم

1078
00:56:23,118 --> 00:56:25,286
‫بفرمایید، به خوبی و خوشی تموم شد

1079
00:56:25,320 --> 00:56:27,122
‫به خوبی و خوشی تموم شد.
‫یه مخالفت درست و سالم

1080
00:56:27,155 --> 00:56:30,366
‫بیاید به بچه‌هامون یاد بدیم که
‫می‌تونیم باهمدیگه روراست باشیم

1081
00:56:30,391 --> 00:56:33,127
‫خب، لیوان‌ها رو بیارید

1082
00:56:34,129 --> 00:56:37,098
‫اگنس، چرا تو و انت نمی‌رید اون...

1083
00:56:37,132 --> 00:56:39,100
‫رقصی که روش کار کردید رو نشون‌مون بدید؟

1084
00:56:39,134 --> 00:56:41,403
‫- آره
‫- حتماً

1085
00:56:42,203 --> 00:56:44,539
‫- آهنگش توی ضبط آماده‌ست؟
‫- آره

1086
00:56:44,572 --> 00:56:46,174
‫خیلی‌خب

1087
00:56:46,207 --> 00:56:48,676
‫هر وقت آماده بودی بگو

1088
00:56:48,710 --> 00:56:50,278
‫آماده‌ام

1089
00:57:06,428 --> 00:57:07,695
‫انت...

1090
00:57:07,729 --> 00:57:09,364
‫مشکلت چیه، رفیق؟ تو...

1091
00:57:09,397 --> 00:57:11,166
‫اصلاً با موزیک هماهنگ نیست

1092
00:57:11,199 --> 00:57:12,634
‫نه، نه، نه.
‫اجراتون حرف نداره

1093
00:57:12,667 --> 00:57:14,169
‫فقط... فقط از اول شروع کنید

1094
00:57:14,202 --> 00:57:16,070
‫آره، از اول پخش می‌کنم. شرمنده

1095
00:57:16,104 --> 00:57:17,439
‫- اشکالی نداره
‫- آماده؟

1096
00:57:20,608 --> 00:57:22,043
‫یک، دو، سه

1097
00:57:27,749 --> 00:57:29,317
‫لعنت به دل سیاه شیطون!

1098
00:57:30,618 --> 00:57:32,353
‫انت! انت!

1099
00:57:32,387 --> 00:57:34,122
‫چیکار می‌کنی؟

1100
00:57:34,155 --> 00:57:36,691
‫بیخیال، پسر. تمرکز کن، خب؟

1101
00:57:36,724 --> 00:57:38,326
‫هی، پدی، کارشون که خیلی خوبه

1102
00:57:38,359 --> 00:57:39,594
‫آره، ولی هیچ ضرب‌آهنگی نداره،
‫داره رقص رو...

1103
00:57:39,627 --> 00:57:42,197
‫- خراب می‌کنه
‫- پدی، اونا هنوز بچه‌ان

1104
00:57:42,230 --> 00:57:44,199
‫ببین، پدرم اون قدیم‌ها همیشه می‌گفت

1105
00:57:44,232 --> 00:57:46,134
‫توی زندگی حسابی باید جون بکنی

1106
00:57:46,167 --> 00:57:49,137
‫وگرنه هیچی نمیشی

1107
00:57:49,851 --> 00:57:51,507
‫انت، بجنب، رفیق

1108
00:57:51,532 --> 00:57:53,701
‫با موسیقی حس بگیر.
‫این یکی رو درست میری، خب؟

1109
00:58:03,218 --> 00:58:05,553
‫خدایا... خدای من، خدای من!

1110
00:58:05,587 --> 00:58:08,363
‫انت، چه مرگته؟

1111
00:58:08,388 --> 00:58:09,589
‫مگه چقدر سخته؟

1112
00:58:09,614 --> 00:58:11,367
‫فقط ضرب‌آهنگ رو توی پاهات حس کن

1113
00:58:11,392 --> 00:58:15,029
‫اینجوری: یک، دو، سه،
‫چهار، پنج، شیش، هفت، هشت

1114
00:58:15,063 --> 00:58:16,664
‫انت، خواهش می‌کنم به حرف بابات گوش کن

1115
00:58:16,698 --> 00:58:18,566
‫یالا، اگنس رو ببین.
‫هر کاری اون می‌کنه توام...

1116
00:58:18,600 --> 00:58:21,236
‫- داره درست انجام میده
‫- دیگه نمی‌خوام برقصم

1117
00:58:21,269 --> 00:58:23,137
‫- واو، چی...
‫- عزیزم

1118
00:58:23,171 --> 00:58:25,240
‫نه، باید برقصه. باید برگرده

1119
00:58:25,273 --> 00:58:27,375
‫- نه، دیگه نمی‌خواد برقصه
‫- برو، برو، برو

1120
00:58:27,408 --> 00:58:29,177
‫برو رفیقت رو بیار، پسر. بجنب!

1121
00:58:29,210 --> 00:58:30,812
‫من...

1122
00:58:30,845 --> 00:58:33,147
‫رفیق، رفیق

1123
00:58:35,183 --> 00:58:37,418
‫عزیزم، یه‌بار دیگه

1124
00:58:37,452 --> 00:58:39,654
‫- بن، دیگه دلش نمی‌خواد
‫- می‌دونم، می‌دونم

1125
00:58:39,687 --> 00:58:41,723
‫یه‌بار دیگه برو

1126
00:58:41,756 --> 00:58:42,930
‫هی

1127
00:58:42,955 --> 00:58:44,287
‫هی، بزن بریم

1128
00:58:44,459 --> 00:58:45,927
همینـه، پسر

1129
00:58:47,195 --> 00:58:48,530
بذارید دوباره پخشش کنم

1130
00:58:51,441 --> 00:58:53,176
زود باش. زود باش، زود باش

1131
00:58:53,201 --> 00:58:54,669
خیلی طول میکشه

1132
00:58:55,315 --> 00:58:57,084
‌آماده‌ید؟

1133
00:59:11,278 --> 00:59:13,142
!نه -
!پدی -

1134
00:59:13,167 --> 00:59:14,303
لعنتی -
اگنس، بیا اینجا -

1135
00:59:14,328 --> 00:59:15,696
اشکالی نداره. اشکالی نداره. اشکالی نداره

1136
00:59:15,721 --> 00:59:17,191
.اشکالی نداره، پسر
.اشکالی نداره

1137
00:59:17,225 --> 00:59:18,386
هنوز می‌تونی تنهایی برقصی

1138
00:59:18,411 --> 00:59:20,300
پنج، شش، هفت، هشت. یالا

1139
00:59:20,325 --> 00:59:22,086
!هی، خاموشش کن. خاموشش کن -
چی؟ -

1140
00:59:22,111 --> 00:59:24,958
مشکلی هست؟ -
واقعاً که، پدی. اون یه بچه‌ست -

1141
00:59:24,983 --> 00:59:26,105
چه مرگتـه؟

1142
00:59:26,130 --> 00:59:27,468
چرا اینطوری باهاش حرف میزنی؟

1143
00:59:27,502 --> 00:59:29,570
حالا دارید واسه بچه‌ی
ما پدر و مادری می‌کنید

1144
00:59:29,604 --> 00:59:31,272
ما به شکل متفاوتی تربیتش می‌کنیم

1145
00:59:31,305 --> 00:59:32,370
عجب

1146
00:59:32,395 --> 00:59:34,409
موضوع تربیت متفاوت نیست

1147
00:59:34,442 --> 00:59:36,277
موضوع اینه کار درست رو انجام بدید

1148
00:59:36,310 --> 00:59:37,745
وقتی پسرتون گریه می‌کنه

1149
00:59:37,779 --> 00:59:40,305
باید بهش عشق بورزید، نه اینکه سرش داد بزنید

1150
00:59:40,330 --> 00:59:41,649
بیخیال، پدی. اون فقط بچه‌ست

1151
00:59:41,683 --> 00:59:42,869
بذار فقط برقصـه

1152
00:59:42,894 --> 00:59:44,986
.اون رقصیدن نبود
.انت، برو تو اتاقت

1153
00:59:45,019 --> 00:59:46,821
...پدی -
نمی‌تونم گوش کنم چطوری باهاش حرف می‌زنی -

1154
00:59:46,854 --> 00:59:49,957
!برو تو اتاقت -
!بسـه! کافیـه! بس کن -

1155
00:59:49,991 --> 00:59:51,793
بهم گوش کن

1156
01:00:00,468 --> 01:00:02,403
بابا

1157
01:00:04,132 --> 01:00:05,133
متأسفم

1158
01:00:05,606 --> 01:00:08,643
بذار یه لحظه با مامانت حرف بزنم، باشه؟

1159
01:00:10,076 --> 01:00:11,411
ای خدا

1160
01:00:11,436 --> 01:00:13,723
می‌خوام وسایلمون رو تو ماشین جمع کنیم و
همین الان بریم

1161
01:00:13,748 --> 01:00:14,799
باشه

1162
01:00:14,824 --> 01:00:17,116
فقط... ببین، لوئیس

1163
01:00:17,141 --> 01:00:18,621
...یکم زیادی مشروب خوردیم

1164
01:00:18,646 --> 01:00:20,537
نه، برام مهم نیست. می‌خوام بریم

1165
01:00:20,562 --> 01:00:22,557
باشه، لوئیس، میریم

1166
01:00:22,590 --> 01:00:25,359
فقط بذار قبلش یکم قهوه بخورم

1167
01:00:25,393 --> 01:00:26,928
باشه؟ -
نباید به اینجا برمی‌گشتیم -

1168
01:00:26,961 --> 01:00:28,663
...تو -
خیلی‌خب -

1169
01:00:28,696 --> 01:00:30,865
از دست تو، بن، مشکلی نداری
،حرفت رو به من بزنی

1170
01:00:30,898 --> 01:00:32,633
ولی هیچی به اون نمیگی

1171
01:00:43,978 --> 01:00:45,880
لطفاً قبل از بیدار شدن پدی از اینجا نرید

1172
01:00:45,913 --> 01:00:50,318
خیلی عصبانی میشه و اینطوری
واسه من و انت بد میشه

1173
01:00:50,952 --> 01:00:52,353
وایسا، عصبانیتش اینقدر بده؟

1174
01:00:52,386 --> 01:00:53,921
فقط به روش نیارید

1175
01:00:53,955 --> 01:00:55,757
مثلاً بگید توی گوشی یه یادآوری

1176
01:00:55,790 --> 01:00:58,659
از یه وقت ملاقات دارید
که نمی‌تونید از دستش بدید

1177
01:01:48,042 --> 01:01:50,711
خیلی مزخرفه، نه؟

1178
01:02:09,797 --> 01:02:11,666
انت، چی شده؟

1179
01:03:56,103 --> 01:03:57,772
...اون

1180
01:04:36,211 --> 01:04:37,611
خدای من

1181
01:04:38,280 --> 01:04:40,481
خدای من

1182
01:04:56,764 --> 01:04:59,767
.باید پدر و مادرم رو تنها گیر بیارم
.اونا می‌دونن چیکار کنن

1183
01:05:16,017 --> 01:05:18,552
بابا. میشه توپ بازی کنیم؟

1184
01:05:19,587 --> 01:05:21,055
بذار قهوه‌ام رو تموم کنم

1185
01:05:30,931 --> 01:05:33,100
تف توش

1186
01:05:33,135 --> 01:05:35,036
خیلی‌خب، اسکل

1187
01:05:36,670 --> 01:05:39,040
چی شده؟
موش زبونت رو خورده؟

1188
01:05:43,311 --> 01:05:45,147
چی شده؟

1189
01:05:48,749 --> 01:05:50,985
قهوه

1190
01:05:51,018 --> 01:05:52,787
چه پسر خوبی

1191
01:05:59,627 --> 01:06:00,961
نشونم بده

1192
01:06:06,100 --> 01:06:08,702
عشقت رو نشون بده

1193
01:06:26,321 --> 01:06:28,722
بوی گند میدی، پسر

1194
01:06:33,395 --> 01:06:35,096
لعنتی

1195
01:06:38,732 --> 01:06:42,137
حالا سواری می‌خوای

1196
01:06:42,170 --> 01:06:44,071
بچه پررو

1197
01:06:45,173 --> 01:06:48,176
راستی، اینطوری همه می‌بینن هنوز دوستیم. بیا

1198
01:06:48,210 --> 01:06:51,246
یالا. بپر بالا

1199
01:06:51,279 --> 01:06:52,980
تو روحت

1200
01:06:53,013 --> 01:06:55,783
چی خوردی؟

1201
01:06:55,816 --> 01:06:58,120
بجنب

1202
01:07:26,281 --> 01:07:27,915
هی

1203
01:07:28,782 --> 01:07:31,119
واقعاً متأسفم

1204
01:07:31,153 --> 01:07:32,420
...آخه

1205
01:07:32,454 --> 01:07:37,925
زیادی مشروب خورده بودم
و زیاده‌روی کردم

1206
01:07:40,928 --> 01:07:43,265
فکر کنم هممون زیاد مشروب خورده بودیم

1207
01:07:45,233 --> 01:07:46,734
اگنس کجاست؟

1208
01:07:46,767 --> 01:07:48,769
اوناهاش

1209
01:07:48,802 --> 01:07:50,372
هی، عزیزم

1210
01:07:50,405 --> 01:07:52,174
حالت خوبه؟

1211
01:07:52,207 --> 01:07:54,242
اگی، چی شده؟

1212
01:07:56,043 --> 01:07:57,778
دستت زخمی شده؟

1213
01:07:57,811 --> 01:08:00,047
نه

1214
01:08:00,080 --> 01:08:02,350
خیلی‌خب، چیزی نیست. بیا

1215
01:08:02,384 --> 01:08:04,051
چه خبر شده؟ -
می‌برمت دستشویی -

1216
01:08:04,084 --> 01:08:06,221
پریود شده

1217
01:08:08,223 --> 01:08:10,824
این کاملاً طبیعیـه

1218
01:08:10,858 --> 01:08:12,993
مامان، نه، نیست

1219
01:08:15,263 --> 01:08:18,166
.گوش کن، یه آبجو می‌خوام
تو هم می‌خوای؟

1220
01:08:18,200 --> 01:08:20,000
نه، ردیفم

1221
01:08:20,034 --> 01:08:22,170
وای، خیلی‌خب

1222
01:08:22,204 --> 01:08:25,106
خیلی‌خب. این اشتیاق تازه رو از کجا آوردی؟

1223
01:08:25,140 --> 01:08:28,109
پنج دقیقه‌ی دیگه، باشه؟

1224
01:08:29,043 --> 01:08:31,845
.یالا، بن
.محکم پرت کن

1225
01:08:32,980 --> 01:08:35,783
لعنتی. عجب

1226
01:08:52,300 --> 01:08:54,001
از اینجا میریم دیگه؟

1227
01:08:55,303 --> 01:08:57,539
اگی، از اینجا میریم

1228
01:08:57,572 --> 01:09:00,475
فقط باید خونسرد باشیم

1229
01:09:00,508 --> 01:09:02,076
چطوری می‌تونم خونسرد باشم؟ -
خیلی‌خب -

1230
01:09:02,110 --> 01:09:03,844
انت چی میشه؟
باید انت رو هم ببریم

1231
01:09:03,877 --> 01:09:04,956
اگی؟ گوش کن

1232
01:09:04,981 --> 01:09:07,014
ازت می‌خوام شجاع باشی، باشه؟
می‌تونی شجاع باشی؟

1233
01:09:07,047 --> 01:09:08,483
آره -
خیلی‌خب -

1234
01:09:08,516 --> 01:09:11,051
همینجا می‌مونی و سر جات می‌مونی و

1235
01:09:11,085 --> 01:09:13,020
در رو قفل می‌کنی

1236
01:09:13,053 --> 01:09:14,088
باشه؟

1237
01:09:15,357 --> 01:09:16,790
...مامان -
اگی -

1238
01:09:16,824 --> 01:09:18,426
در رو قفل کن

1239
01:09:18,460 --> 01:09:20,027
باشه؟

1240
01:09:36,478 --> 01:09:38,113
همه چی روبراهـه؟

1241
01:09:38,146 --> 01:09:39,880
آره، مشکلی پیش نمیاد

1242
01:09:39,913 --> 01:09:42,484
...اون

1243
01:09:42,517 --> 01:09:45,320
یه وضعیت ناجوری براش پیش اومده

1244
01:09:45,353 --> 01:09:47,122
بن، می‌خواد بری پیشش

1245
01:09:47,155 --> 01:09:49,557
همیشه وقتی اینطوری میشه
با بن راحت‌تره

1246
01:09:49,591 --> 01:09:51,126
همم

1247
01:09:51,159 --> 01:09:53,295
شرمنده، بچه‌ها -
نه، نه، نه -

1248
01:09:53,328 --> 01:09:54,362
مشکلی نیست

1249
01:09:54,396 --> 01:09:55,963
هی

1250
01:09:56,598 --> 01:09:58,400
کاری از دست ما برمیاد؟

1251
01:09:58,433 --> 01:10:00,834
نه. مشکلی پیش نمیاد

1252
01:10:00,868 --> 01:10:02,337
نگران نباشید

1253
01:10:15,283 --> 01:10:17,152
خیلی‌خب

1254
01:10:17,185 --> 01:10:18,420
خیلی‌خب

1255
01:10:19,254 --> 01:10:21,523
.لوئیس
لوئیس، چیکار داری می‌کنی؟

1256
01:10:21,556 --> 01:10:22,990
اونجا همه چی روبراهـه؟

1257
01:10:23,023 --> 01:10:24,592
آره، روبراهیم

1258
01:10:24,626 --> 01:10:26,194
چیزی می‌خواید براتون بیاریم؟

1259
01:10:26,227 --> 01:10:28,896
.نه، نه، نه
.یه دقیقه دیگه میایم

1260
01:10:30,398 --> 01:10:32,500
نمی‌تونیم به رومون بیاریم

1261
01:10:32,534 --> 01:10:33,901
باشه؟

1262
01:10:33,934 --> 01:10:35,537
نباید مضطرب یا ترسیده به نظر برسیم

1263
01:10:35,570 --> 01:10:38,440
باید بریم بیرون و کاملاً عادی باشیم

1264
01:10:38,473 --> 01:10:40,941
از وقتی اومدیم اینجا
همش تظاهر کردیم عادیـه

1265
01:10:40,974 --> 01:10:44,112
این اصلاً هم عادی نیست

1266
01:10:44,145 --> 01:10:46,980
.نمی‌تونم این کار رو بکنم
.نمی‌تونم برم بیرون

1267
01:10:48,650 --> 01:10:50,618
خیلی‌خب. راست میگی

1268
01:10:50,652 --> 01:10:52,320
.راست میگی، عزیزم
.عادی نیست

1269
01:10:52,354 --> 01:10:55,557
و لازم نیست تظاهر کنی عادیـه

1270
01:10:55,590 --> 01:10:58,092
فکر کنم بهتره بهشون بگیم

1271
01:10:58,126 --> 01:11:00,595
برای اولین بار پریود شدی، باشه؟

1272
01:11:00,628 --> 01:11:02,364
و خیلی ترسیدی و

1273
01:11:02,397 --> 01:11:04,532
حتی پدرت نتونست آرومت کنه و

1274
01:11:04,566 --> 01:11:06,267
باید ببریمت خونه

1275
01:11:06,301 --> 01:11:08,068
باشه؟

1276
01:11:08,102 --> 01:11:10,438
نه، نه، عزیزم، عزیزم

1277
01:11:10,472 --> 01:11:12,005
اشکالی نداره گریه کنی

1278
01:11:12,039 --> 01:11:14,442
می‌تونی نگرانیت رو بروز بدی

1279
01:11:14,476 --> 01:11:15,943
باشه؟ -
باشه -

1280
01:11:15,976 --> 01:11:16,944
خیلی‌خب

1281
01:11:20,415 --> 01:11:22,883
خیلی‌خب

1282
01:11:34,329 --> 01:11:36,897
آره، خیلی‌خب. زود می‌بینمت

1283
01:11:39,134 --> 01:11:41,536
هی، حالش چطوره؟ -
سلام -

1284
01:11:41,569 --> 01:11:44,938
اون... خیلی ترسیده

1285
01:11:44,972 --> 01:11:46,107
خدا حفظش کنه

1286
01:11:46,141 --> 01:11:47,975
آره -
روز بزرگیـه -

1287
01:11:48,008 --> 01:11:49,310
آره، آره

1288
01:11:49,344 --> 01:11:53,281
خیلی گیج شده

1289
01:11:53,314 --> 01:11:56,551
فکر کنم بهتره ببریمش خونه

1290
01:11:56,584 --> 01:11:58,986
آره -
باشه -

1291
01:11:59,019 --> 01:12:01,556
خب، می‌خواد دراز بکشه یا...؟

1292
01:12:01,589 --> 01:12:03,425
،نه. فکر کنم فقط

1293
01:12:03,458 --> 01:12:05,660
تخت خودش رو می‌خواد، مگه نه، عزیزم؟

1294
01:12:05,693 --> 01:12:07,262
...آره، آخه

1295
01:12:07,295 --> 01:12:08,730
راستش رو بخواید، احتمالاً
توی ماشین خوابش می‌بره

1296
01:12:08,763 --> 01:12:10,298
چیزی نیست، عزیزم

1297
01:12:11,633 --> 01:12:13,066
اوه

1298
01:12:13,100 --> 01:12:15,370
داره خجالت میکشه

1299
01:12:15,403 --> 01:12:16,970
نیازی به خجالت نیست

1300
01:12:17,004 --> 01:12:19,072
کاملاً طبیعیـه -
آره -

1301
01:12:20,108 --> 01:12:22,544
آره، دیگه دختر بچه نیستی

1302
01:12:22,577 --> 01:12:24,077
حالا دیگه یه زن هستی

1303
01:12:25,078 --> 01:12:28,316
احتمالاً یکم شوکه شدی

1304
01:12:28,349 --> 01:12:30,351
اون بیرون

1305
01:12:32,487 --> 01:12:34,756
یه ذره شراب برندی می‌خوای؟ -
نه -

1306
01:12:34,789 --> 01:12:37,024
فکر کنم بهتره راه بیفتیم

1307
01:12:37,659 --> 01:12:40,161
آره. آره، البته

1308
01:12:40,195 --> 01:12:41,729
واقعاً بهمون خوش گذشت

1309
01:12:41,763 --> 01:12:44,666
خب... خب، امیدوارم

1310
01:12:44,699 --> 01:12:46,267
...می‌دونم هردومون می‌تونیم یکم

1311
01:12:46,301 --> 01:12:47,735
غیرقابل تحمل بشیم

1312
01:12:47,769 --> 01:12:49,237
وای. نه، نه. جدی میگم

1313
01:12:49,270 --> 01:12:50,772
...شماها خیلی

1314
01:12:50,805 --> 01:12:53,441
مثل یه هوای تازه بودید

1315
01:12:54,409 --> 01:12:58,546
خب، لطف دارید که اینو میگید

1316
01:13:11,326 --> 01:13:12,527
مطمئنید که نمی‌خواید

1317
01:13:12,560 --> 01:13:14,329
زود چندتا ساندویچ واسه سفرتون درست کنم؟

1318
01:13:14,362 --> 01:13:16,063
،خیلی لطف داری

1319
01:13:16,096 --> 01:13:18,399
ولی بین راه میریم رستوران

1320
01:13:22,437 --> 01:13:25,540
لعنتی. لاستیک

1321
01:13:25,573 --> 01:13:27,342
همونطوری سوارش میشیم

1322
01:13:27,375 --> 01:13:28,710
نه، می‌بیننش

1323
01:13:28,743 --> 01:13:30,111
تا اون موقع رفتیم

1324
01:13:30,144 --> 01:13:32,480
ولی باید در رو باز کنن

1325
01:13:33,548 --> 01:13:37,719
خب، بازم ممنون

1326
01:13:37,752 --> 01:13:39,120
ردیف هستید؟ -
آره -

1327
01:13:39,153 --> 01:13:41,256
آره. عالیـه -
آره -

1328
01:13:41,289 --> 01:13:43,056
شوخی می‌کنی

1329
01:13:43,090 --> 01:13:44,692
وای نه

1330
01:13:44,726 --> 01:13:46,194
اه

1331
01:13:46,227 --> 01:13:48,363
چه شانس بدی دارید. بیا ببین

1332
01:13:51,666 --> 01:13:54,067
آره. آره، رفتی روی میخ

1333
01:13:54,101 --> 01:13:58,139
خیلی بدشانسی آوردید

1334
01:13:58,172 --> 01:14:01,776
خب، گوشی داری؟
می‌تونم به امداد خودرو زنگ بزنم

1335
01:14:01,809 --> 01:14:04,212
این چه حرفیـه؟
امداد خودرو می‌خوای چیکار؟

1336
01:14:04,245 --> 01:14:07,315
می‌تونم سه‌سوته ردیفش کنم. بیخیال

1337
01:14:08,149 --> 01:14:09,851
نه، لازم نیست

1338
01:14:09,884 --> 01:14:11,486
عضویت امداد خودرو داریم

1339
01:14:11,519 --> 01:14:13,154
حدأقل کاریـه که می‌تونم براتون بکنم

1340
01:14:13,187 --> 01:14:14,822
یالا. بیا کمک کن وسایل رو بیارم

1341
01:14:14,856 --> 01:14:16,224
زیاد طول نمیکشه

1342
01:14:25,233 --> 01:14:27,335
همینجاست

1343
01:15:06,908 --> 01:15:08,676
یه لطفی بهم بکن

1344
01:15:08,710 --> 01:15:10,178
جک رو بیار

1345
01:15:28,363 --> 01:15:29,530
خب

1346
01:15:31,265 --> 01:15:33,234
...خب، چطوره که

1347
01:15:33,267 --> 01:15:35,737
‫نود پوند واسه دستمزد و
‫۷۰ پوند واسه قطعات بهم بدید؟

1348
01:15:35,770 --> 01:15:36,771
پدی

1349
01:15:37,905 --> 01:15:39,273
خب، بچه‌ها

1350
01:15:39,307 --> 01:15:41,609
راه بیفتیم -
آره -

1351
01:15:41,643 --> 01:15:45,380
اگنس، هر چی لازم داشتی رو برداشتی؟

1352
01:15:45,413 --> 01:15:47,315
آره

1353
01:15:47,348 --> 01:15:49,517
آره

1354
01:15:49,550 --> 01:15:51,686
کاملاً مطمئنی؟

1355
01:15:51,719 --> 01:15:53,688
مامان

1356
01:15:57,291 --> 01:15:58,960
...امم

1357
01:15:58,993 --> 01:16:00,361
وای نه

1358
01:16:00,395 --> 01:16:02,230
اون چطوری رفته اونجا؟

1359
01:16:02,263 --> 01:16:03,598
انت، کار تو بود؟

1360
01:16:04,832 --> 01:16:06,467
فقط می‌خوام برم خونه

1361
01:16:06,501 --> 01:16:08,603
نمی‌تونید بدون هاپی برید، درسته پسر؟

1362
01:16:09,804 --> 01:16:12,206
نه، نمی‌تونیم

1363
01:16:12,240 --> 01:16:13,808
راستش قبل از رسیدن‌تون

1364
01:16:13,841 --> 01:16:15,376
داشتم ناودون‌ها رو تمیز می‌کردم

1365
01:16:15,410 --> 01:16:17,311
میدونی چیـه، پسر؟
تو قدت از من بلندتره

1366
01:16:17,345 --> 01:16:18,946
دست‌هات درازتره

1367
01:16:18,980 --> 01:16:22,417
.نردبون رو می‌گیرم
.تو برو بالا و برش دار

1368
01:16:37,999 --> 01:16:40,702
ردیفی؟ -
آره -

1369
01:16:52,847 --> 01:16:54,315
وای

1370
01:16:54,348 --> 01:16:55,783
شرمنده، پسر. سُر خورد

1371
01:16:55,817 --> 01:16:57,652
نگران نباش، گرفتمت

1372
01:17:11,365 --> 01:17:14,402
!هی! هی! هی
مراقب باش، پسر. مراقب باش

1373
01:17:14,435 --> 01:17:15,737
این یکی تقصیر خودت بود

1374
01:17:15,770 --> 01:17:17,505
خوبی؟

1375
01:17:17,538 --> 01:17:18,706
وای

1376
01:17:26,781 --> 01:17:28,316
وای نه

1377
01:17:29,517 --> 01:17:31,385
خیلی متأسفم، اگنس

1378
01:17:31,419 --> 01:17:34,255
فکر کنم یه حیوون کارش رو ساخته

1379
01:17:37,959 --> 01:17:39,660
خوبی؟

1380
01:17:39,694 --> 01:17:40,495
همم

1381
01:17:40,528 --> 01:17:42,563
اشکالی نداره

1382
01:17:42,597 --> 01:17:45,566
می‌بریمش خونه و درستش می‌کنیم

1383
01:17:45,600 --> 01:17:47,335
خب، ممنون که تشریف آوردید

1384
01:17:47,368 --> 01:17:49,036
با اگنس خداحافظی کن -
خداحافظ، کیارا -

1385
01:17:49,070 --> 01:17:51,839
.بیا اینجا، گنده‌بک
.بیا بغلم. آره

1386
01:17:53,674 --> 01:17:54,909
اینجا ولت نمی‌کنیم

1387
01:17:54,942 --> 01:17:56,744
مراقب جاده‌ها باش، باشه؟

1388
01:17:56,778 --> 01:17:58,513
انت؟ -
هی، نمی‌تونی در بری -

1389
01:17:58,546 --> 01:17:59,814
بیا بغلم

1390
01:18:03,484 --> 01:18:04,819
آره

1391
01:18:11,626 --> 01:18:12,894
خیلی‌خب

1392
01:18:12,927 --> 01:18:16,430
خب، دفعه‌ی دیگه که اومدید لندن

1393
01:18:16,464 --> 01:18:17,632
...بهمون خبر بدید

1394
01:18:17,665 --> 01:18:19,000
آره، آره، صد درصد

1395
01:18:19,033 --> 01:18:21,068
آره، وقتی رسیدید بهم خبر بدید

1396
01:18:21,102 --> 01:18:23,638
...می‌تونید
یه پیام کوچیک بفرستید

1397
01:18:29,144 --> 01:18:30,812
شک نکن

1398
01:18:31,679 --> 01:18:33,514
ولی نمی‌فرستی، نه؟

1399
01:18:33,548 --> 01:18:35,783
ببخشید؟

1400
01:18:36,617 --> 01:18:40,321
هنوز کاملاً صادق نیستی، نه؟

1401
01:18:46,861 --> 01:18:48,896
نه، نمی‌فرستیم

1402
01:18:49,964 --> 01:18:51,766
بهتون دروغ می‌گفتیم

1403
01:18:51,799 --> 01:18:54,468
اصلاً به لندن هم دعوت‌تون نمی‌کنیم

1404
01:18:54,502 --> 01:18:56,103
...دیگه دوباره نمی‌بینیم‌تون چون

1405
01:18:56,138 --> 01:18:58,506
،من و بن

1406
01:18:58,539 --> 01:19:00,441
قراره از هم جدا بشیم

1407
01:19:02,410 --> 01:19:06,480
با یه نفر دیگه به بن خیانت کردم

1408
01:19:06,514 --> 01:19:10,685
چون به شدت از زندگی زناشوییم ناراضی بودم و

1409
01:19:12,187 --> 01:19:14,455
عذر می‌خوام ولی

1410
01:19:14,488 --> 01:19:16,457
این آخر هفته برام مشخص شد که

1411
01:19:16,490 --> 01:19:22,430
شاید من و بن نمی‌تونیم
گذشته رو فراموش کنیم

1412
01:19:26,134 --> 01:19:27,768
وای

1413
01:19:28,677 --> 01:19:30,478
صداقت

1414
01:19:30,503 --> 01:19:31,671
چه عجب

1415
01:19:33,674 --> 01:19:37,011
باور داریم صداقت اولین قدم
درست کردن رابطه‌ست و

1416
01:19:37,044 --> 01:19:38,613
به نظرمون می‌تونید درستش کنید

1417
01:19:38,646 --> 01:19:41,449
بن بهم گفت دلش می‌خواد
رابطه‌تون رو درست کنید

1418
01:19:42,184 --> 01:19:44,485
لوئیس، بن خیلی عاشقتـه

1419
01:19:45,987 --> 01:19:48,456
ببخشید. نمی‌دونم چرا این چیزها رو گفتم

1420
01:19:48,489 --> 01:19:49,824
نه

1421
01:19:49,857 --> 01:19:52,560
نه، خوبه که حرف دلت رو خالی کنی

1422
01:19:52,593 --> 01:19:54,495
فکر کنم بهتره بریم

1423
01:19:54,528 --> 01:19:56,731
آره، صورت‌حساب مشاوره رو براتون می‌فرستیم و

1424
01:19:56,764 --> 01:19:59,033
هردوتون رو توی لندن می‌بینیم

1425
01:19:59,066 --> 01:20:00,601
آره

1426
01:20:01,502 --> 01:20:05,406
انت، میشه در رو برامون باز کنی؟

1427
01:20:08,210 --> 01:20:09,644
!انت

1428
01:20:14,715 --> 01:20:16,050
لازم نیست، پسر

1429
01:20:28,163 --> 01:20:29,964
خیلی‌خب

1430
01:20:43,711 --> 01:20:46,647
خیلی‌خب، همگی خوب و آروم باشید

1431
01:20:46,681 --> 01:20:48,916
انت چی میشه؟ -
برمیگردیم دنبالش -

1432
01:20:48,950 --> 01:20:50,185
نمی‌تونیم ولش کنیم

1433
01:20:50,218 --> 01:20:52,687
عزیزم، اگه از اینجا نریم
نمی‌تونیم کمکش کنیم

1434
01:20:52,720 --> 01:20:54,622
باشه؟ متوجهی؟

1435
01:20:55,290 --> 01:20:58,526
خیلی‌خب. لبخند بزنید و دست تکون بدید

1436
01:20:58,559 --> 01:21:00,461
خداحافظ

1437
01:21:10,738 --> 01:21:11,939
!بابا! بابا، وایسا

1438
01:21:11,973 --> 01:21:14,276
چیه؟ -
انت رو انداخت توی دریاچه -

1439
01:21:14,309 --> 01:21:16,610
!لعنتی

1440
01:21:19,080 --> 01:21:21,716
!خدا لعنتش کنه
خیلی‌خب، فرمون رو بگیر

1441
01:21:21,749 --> 01:21:23,751
!رانندگی کن -
!بن -

1442
01:21:31,826 --> 01:21:33,594
!مامان، وایسا

1443
01:21:44,172 --> 01:21:45,806
!انت

1444
01:22:10,898 --> 01:22:13,667
چی می‌خوای؟
می‌خوایم مبلغ رو به حساب‌مون انتقال بدی

1445
01:22:13,701 --> 01:22:16,138
دویست هزارتا. ای جون

1446
01:22:16,171 --> 01:22:20,142
،انتقال رو انجام بده
پول رو ارسال کن و تموم

1447
01:22:20,175 --> 01:22:23,178
از این کارت قسر در نمیری

1448
01:22:23,211 --> 01:22:26,047
مایک قبلاً یه خریدار واسه ماشینت پیدا کرده

1449
01:22:26,080 --> 01:22:29,317
هفته‌ی دیگه، یه ایمیل
واسه صاحبخونه‌ات میفرستی و

1450
01:22:29,351 --> 01:22:31,018
میگی خونه‌ات رو عوض می‌کنی

1451
01:22:31,052 --> 01:22:33,054
یه ایمیل دیگه واسه مدرسه میفرستی و
همین رو میگی

1452
01:22:33,087 --> 01:22:35,223
،همسایه‌هات رو نمی‌شناسی
شغلی نداری

1453
01:22:35,257 --> 01:22:38,092
توی شهری مثل لندن هیچکس متوجه نبودت نمیشه

1454
01:22:38,959 --> 01:22:40,694
ببین، هر چی می‌خوای می‌تونی داشته باشی

1455
01:22:40,728 --> 01:22:42,197
فقط خواهش می‌کنم به خانواده‌ام صدمه نزن

1456
01:22:42,230 --> 01:22:43,798
خانواده‌ی بی‌نقص لامصبت رو میگی؟

1457
01:22:43,831 --> 01:22:45,367
حتی عاشق‌شون نیستی، پسر

1458
01:22:45,400 --> 01:22:47,968
اگه عاشق‌شون بودی، می‌ذاشتی انت
توی برکه پیش پدر و مادرش بمونه

1459
01:22:48,002 --> 01:22:49,737
نگران نباش، پسر، به‌زودی میری پیش‌شون

1460
01:22:49,770 --> 01:22:53,108
کل مبلغ رو انتقال بده

1461
01:22:57,745 --> 01:22:59,814
چرا این کار رو می‌کنی؟

1462
01:23:02,350 --> 01:23:04,685
چون خودتون گذاشتید

1463
01:23:08,123 --> 01:23:10,724
شما آدم‌های لامصب

1464
01:23:11,393 --> 01:23:13,794
با ماشین‌های تسلای بدون بنزین‌تون و

1465
01:23:13,828 --> 01:23:16,964
تُن ماهی درجه یک‌تون

1466
01:23:17,798 --> 01:23:20,901
خیلی به خودتون افتخار می‌کنید
چون با یه خانواده دوست شدید که

1467
01:23:20,935 --> 01:23:23,604
بچه‌ی معلول دارن

1468
01:23:26,674 --> 01:23:29,043
حالم رو به هم می‌زنه

1469
01:23:31,446 --> 01:23:32,847
اگنس، عزیزم

1470
01:23:33,747 --> 01:23:35,816
آستینت رو بزن بالا، باشه؟

1471
01:23:36,784 --> 01:23:39,421
چیزی نیست. چیزی نیست

1472
01:23:39,454 --> 01:23:41,223
کتامین حیواناتـه

1473
01:23:41,256 --> 01:23:42,424
نمی‌کشتش

1474
01:23:42,457 --> 01:23:44,292
بهتره بهش آرام‌بخش بزنم

1475
01:23:44,326 --> 01:23:47,728
وگرنه همش تکون میخوره و
همه‌جا رو به گند می‌کشه

1476
01:23:47,761 --> 01:23:48,996
انت براتون تعریف می‌کنه

1477
01:23:49,029 --> 01:23:50,798
البته نمی‌تونه

1478
01:23:50,831 --> 01:23:53,268
کیارا، خواهش می‌کنم

1479
01:23:53,301 --> 01:23:55,303
نه، نمی‌تونی بذاری این کار رو بکنه

1480
01:23:56,770 --> 01:24:00,040
اون بود که از اول یه بچه می‌خواست

1481
01:24:00,074 --> 01:24:03,311
انگار اصلاً نمی‌تونیم
بهش برسیم، مگه نه، عزیزم؟

1482
01:24:03,345 --> 01:24:04,945
شاید این بار بشه

1483
01:24:04,979 --> 01:24:06,714
آره

1484
01:24:10,485 --> 01:24:11,785
ببین، پدی، خواهش می‌کنم

1485
01:24:11,810 --> 01:24:13,179
دست‌هات رو بذار پشتت

1486
01:24:30,938 --> 01:24:32,274
لوئیس

1487
01:24:32,307 --> 01:24:33,908
لوئیس، خواهش می‌کنم
منو اینجا باهاش تنها نذار

1488
01:24:33,941 --> 01:24:36,178
!انت -
دیدی چطوری بهم صدمه میزنه -

1489
01:24:36,211 --> 01:24:37,077
منم اینجا یه قربانیم

1490
01:24:37,112 --> 01:24:39,181
.خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم
!من اولین قربانیش بودم

1491
01:24:39,214 --> 01:24:40,748
!هم‌سن اگنس بودم

1492
01:24:40,781 --> 01:24:43,185
!خواهش می‌کنم، باید حرفم رو باور کنی

1493
01:24:43,218 --> 01:24:44,785
!منو اینجا باهاش تنها نذار

1494
01:24:44,818 --> 01:24:46,086
کون لقش

1495
01:24:46,121 --> 01:24:48,256
یالا. یالا -
!خواهش می‌کنم! لوئیس، خواهش می‌کنم -

1496
01:24:48,290 --> 01:24:49,690
یالا

1497
01:24:51,825 --> 01:24:52,826
سوار بشید

1498
01:25:01,503 --> 01:25:02,470
!اوه

1499
01:25:02,504 --> 01:25:04,071
لعنتی. اون کیه؟

1500
01:25:06,541 --> 01:25:09,211
!لعنتی! لعنتی -
!خدای من -

1501
01:25:12,913 --> 01:25:13,914
!توی خونه

1502
01:25:13,948 --> 01:25:15,183
!توی خونه یه تلفن ثابت هست

1503
01:25:20,355 --> 01:25:21,855
!کرکره‌ی پنجره‌ها رو ببندید

1504
01:25:28,896 --> 01:25:30,965
!لعنتی -
پدی -

1505
01:25:30,998 --> 01:25:32,300
!گم شو

1506
01:25:32,334 --> 01:25:33,934
این تقصیر توئـه

1507
01:25:33,968 --> 01:25:35,270
نزدیک بود بهم شلیک کنی

1508
01:25:37,305 --> 01:25:40,874
عزیزم، نیاز دارم کنارم باشی

1509
01:25:53,154 --> 01:25:54,289
!پدی، رفیق

1510
01:25:55,156 --> 01:25:56,424
پسر، اونا توی خونه‌ان

1511
01:25:56,458 --> 01:25:58,058
اونا جایی نمیرن

1512
01:25:58,092 --> 01:25:59,860
پسر، مشکلی ندارم کمک کنم و

1513
01:25:59,893 --> 01:26:01,996
...سهمم رو بگیرم، ولی این

1514
01:26:02,029 --> 01:26:04,366
صورتت رو دیدن، مایک؟ -
آره -

1515
01:26:04,399 --> 01:26:07,269
پس چه خوشت بیاد چه نیاد، پات گیره

1516
01:26:08,436 --> 01:26:10,305
خیلی‌خب

1517
01:26:10,338 --> 01:26:13,275
تلفن، تلفن! بیا

1518
01:26:13,308 --> 01:26:15,143
ممنون

1519
01:26:15,176 --> 01:26:17,279
...امم

1520
01:26:17,312 --> 01:26:18,280
خیلی‌خب

1521
01:26:18,313 --> 01:26:22,217
!نه، لعنتی
نُه، نُه، نُه

1522
01:26:26,621 --> 01:26:28,256
تماس گرفتی؟

1523
01:26:28,290 --> 01:26:30,191
چه خدمات اضطراری می‌خواید؟

1524
01:26:33,395 --> 01:26:34,895
چیـه؟ چیـه؟

1525
01:26:36,030 --> 01:26:37,299
قطع شد

1526
01:26:37,332 --> 01:26:39,200
گندش بزنن

1527
01:26:42,537 --> 01:26:44,139
خیلی‌خب

1528
01:26:48,310 --> 01:26:50,145
بن؟

1529
01:26:50,178 --> 01:26:51,246
ببین

1530
01:26:51,279 --> 01:26:53,481
اگه از اینجا بریم بیرون و
،بعدش بریم توی جنگل

1531
01:26:53,515 --> 01:26:55,983
...هوا هم تاریکـه، پس -
نه. لوئیس، اسلحه دارن -

1532
01:26:56,016 --> 01:26:57,485
خب؟ اونا شب‌ها میرن شکار

1533
01:26:57,519 --> 01:27:00,355
خب، اگه بیان داخل ما رو می‌کشن

1534
01:27:01,222 --> 01:27:03,090
لوئیس، نمی‌دونم چیکار کنم

1535
01:27:03,124 --> 01:27:04,392
نمی‌دونم

1536
01:27:04,426 --> 01:27:06,561
.نمی‌دونم
.متأسفم، لوئیس

1537
01:27:06,594 --> 01:27:07,928
من باید... لعنتی

1538
01:27:07,961 --> 01:27:09,230
باید بهت گوش می‌کردم

1539
01:27:09,264 --> 01:27:10,632
اشکالی نداره -
نه اشکال داره -

1540
01:27:10,665 --> 01:27:11,999
نباید می‌ذاشتم بیایم اینجا

1541
01:27:12,032 --> 01:27:13,134
نباید اینجا می‌موندیم

1542
01:27:13,168 --> 01:27:16,137
!بن! بس کن

1543
01:27:16,171 --> 01:27:18,139
بهم گوش کن

1544
01:27:18,173 --> 01:27:19,973
دخترت رو ببین

1545
01:27:20,642 --> 01:27:22,444
خانواده‌ات بهت نیاز داره

1546
01:27:30,652 --> 01:27:32,187
بابا، از این وضعیت خوشم نمیاد

1547
01:27:32,220 --> 01:27:34,222
خیلی‌خب -
ببین، چیزی نیست، عزیزم -

1548
01:27:34,255 --> 01:27:36,990
فقط سعی دارن ما رو بترسونن. خیلی‌خب؟

1549
01:27:37,024 --> 01:27:38,560
چیزی نیست، بچه‌ها

1550
01:27:41,629 --> 01:27:45,233
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1551
01:27:45,266 --> 01:27:49,571
♪ می‌سوزه؟ ♪

1552
01:27:49,604 --> 01:27:53,141
!هیچ‌وقت اینو فراموش نکن، بن

1553
01:27:54,942 --> 01:27:58,480
♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪

1554
01:27:58,513 --> 01:28:00,482
♪ درکش می‌کنی؟ ♪

1555
01:28:00,515 --> 01:28:04,486
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1556
01:28:04,519 --> 01:28:09,424
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

1557
01:28:09,457 --> 01:28:12,127
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1558
01:28:12,160 --> 01:28:16,063
♪ می‌سوزه؟ ♪

1559
01:28:21,569 --> 01:28:24,239
لوئیس. لوئیس

1560
01:28:24,272 --> 01:28:26,307
ببین، پشت‌بوم کاه‌گلی بالای طویله

1561
01:28:26,341 --> 01:28:29,611
،اگه بتونیم آتیشش بزنیم
شاید یکی اونو ببینه

1562
01:28:29,644 --> 01:28:31,446
وای خدا

1563
01:28:31,479 --> 01:28:34,349
این کار جواب میده؟ -
وای، نمی‌دونم -

1564
01:28:34,382 --> 01:28:36,950
...الکلش ۷۵ درصده ولی

1565
01:28:36,984 --> 01:28:38,219
نمی‌دونم

1566
01:28:39,320 --> 01:28:41,156
خیلی‌خب -
خیلی‌خب. خیلی‌خب -

1567
01:28:41,189 --> 01:28:43,658
وای خدا. زود باش. برو

1568
01:28:43,691 --> 01:28:46,227
!بن، برو! وای خدا

1569
01:28:51,466 --> 01:28:52,634
خیلی‌خب

1570
01:28:57,038 --> 01:28:58,838
!وای! خدای من -
!لعنتی! لوئیس -

1571
01:28:58,863 --> 01:29:00,265
!نه، بن! برش دار -
!بندازش -

1572
01:29:01,443 --> 01:29:03,144
خیلی‌خب، با اسلحه تیراندازی کن و
منم پرتش می‌کنم

1573
01:29:03,178 --> 01:29:04,712
تیر آخرمونـه -
فقط تیراندازی کن، باشه؟ -

1574
01:29:04,746 --> 01:29:06,247
!باشه

1575
01:29:12,754 --> 01:29:14,189
!تو روحش

1576
01:29:15,757 --> 01:29:17,592
خیلی‌خب، برو. برو، برو

1577
01:29:24,732 --> 01:29:26,434
موفق شدید؟

1578
01:29:28,101 --> 01:29:30,438
آره، عزیزم. کمک تو راهـه

1579
01:29:32,033 --> 01:29:35,568
.خیلی‌خب. زود باشید
.بریم. یالا

1580
01:29:37,312 --> 01:29:39,046
!تف توش

1581
01:29:40,515 --> 01:29:42,283
پسر، ماشینت آتیش گرفته. بیا تمومش کنیم

1582
01:29:42,317 --> 01:29:43,685
گیرشون انداختیم، مایک

1583
01:29:43,718 --> 01:29:45,453
بهت که گفتم، باید همون اول خلاص‌شون کنی

1584
01:29:45,487 --> 01:29:47,155
چرا این کار رو می‌کنی؟
چرا با غذات بازی می‌کنی؟

1585
01:29:47,188 --> 01:29:48,423
عین گربه‌ی مادرمی

1586
01:29:48,456 --> 01:29:52,993
برو رو پشت‌بوم، باشه؟

1587
01:29:59,801 --> 01:30:02,069
خب، شماها همینجا بمونید

1588
01:30:02,102 --> 01:30:03,471
تو هم همینطور، هاپی

1589
01:30:03,505 --> 01:30:06,474
حالا، تا دوباره صدای من رو نشنیدید

1590
01:30:06,508 --> 01:30:09,344
از جاتون تکون نخورید و
صداتون در نیاد، باشه؟

1591
01:30:09,377 --> 01:30:11,179
باشه

1592
01:30:51,813 --> 01:30:53,780
بن، رفیق؟

1593
01:30:56,938 --> 01:30:58,406
تو اونجایی؟

1594
01:30:59,940 --> 01:31:02,275
می‌خوای برقصیم، بن؟

1595
01:31:03,267 --> 01:31:06,167
میای بیرون یا می‌ذاری به زور بیایم داخل؟

1596
01:31:06,200 --> 01:31:09,090
مثل اون یارو که عکسش تو گوشی زنت بود

1597
01:31:09,115 --> 01:31:10,382
بن؟

1598
01:31:11,332 --> 01:31:14,074
اگه فقط تو و اون بودید و

1599
01:31:14,099 --> 01:31:16,668
،یه تفنگ روی سرش بود

1600
01:31:17,590 --> 01:31:19,925
چیکار می‌کردی؟

1601
01:31:27,722 --> 01:31:31,292
ماشینم رو منفجر کردی، عوضی پررو

1602
01:31:31,326 --> 01:31:32,493
اون چی بود؟

1603
01:31:32,527 --> 01:31:34,957
باید پولش رو بدی، بن

1604
01:31:34,996 --> 01:31:36,898
!دارم میام داخل، بن

1605
01:32:03,291 --> 01:32:05,193
روی پشت‌بومـه

1606
01:32:07,528 --> 01:32:09,130
بن

1607
01:32:09,797 --> 01:32:11,633
عزیزم

1608
01:32:48,603 --> 01:32:51,205
!انت

1609
01:32:52,233 --> 01:32:53,767
کجایی، پسر؟

1610
01:32:53,975 --> 01:32:56,377
!می‌دونم صدام رو میشنوی

1611
01:33:04,318 --> 01:33:06,454
ای لاشی

1612
01:33:55,482 --> 01:33:58,752
تظاهر نمی‌کنم عصبانی نیستم

1613
01:34:18,025 --> 01:34:20,895
!لعنتی

1614
01:34:26,221 --> 01:34:28,123
عوضی

1615
01:35:00,009 --> 01:35:01,235
!پدی

1616
01:35:05,973 --> 01:35:07,875
اون کجاست؟

1617
01:35:07,909 --> 01:35:09,610
اون طرفـه

1618
01:35:11,946 --> 01:35:13,115
حواست به کمد باشه

1619
01:35:13,148 --> 01:35:15,316
خیلی‌خب

1620
01:35:37,605 --> 01:35:39,707
انت، عزیزم؟

1621
01:35:39,740 --> 01:35:41,976
،اگه سر و صدا کنی و نشون بدی کجایی

1622
01:35:42,009 --> 01:35:43,578
بهت سخت نمی‌گیریم

1623
01:35:43,611 --> 01:35:46,447
دلیلی نداره هردوتون رو نگه نداریم

1624
01:35:46,480 --> 01:35:47,982
،اگه نگی کجایی

1625
01:35:48,015 --> 01:35:49,450
از پاهات می‌گیرم و

1626
01:35:49,483 --> 01:35:51,586
می‌اندازمت داخل چوب‌خردکن

1627
01:35:52,453 --> 01:35:53,855
بریم بالا

1628
01:36:44,605 --> 01:36:46,741
...ای لاشی

1629
01:36:48,210 --> 01:36:50,212
!برید! برید، برید، برید

1630
01:36:52,480 --> 01:36:54,048
!برید! برید! برید

1631
01:36:54,081 --> 01:36:55,049
!تف توش

1632
01:36:55,082 --> 01:36:57,418
برید. برید. از اون طرف

1633
01:37:00,488 --> 01:37:02,089
آب

1634
01:37:02,124 --> 01:37:03,691
!لعنتی. آب

1635
01:37:03,724 --> 01:37:05,493
یالا، بچه‌ها. برید داخل

1636
01:37:06,661 --> 01:37:08,696
!برید داخل. اون طرف، اون طرف

1637
01:37:43,965 --> 01:37:45,766
وای خدا

1638
01:37:49,637 --> 01:37:51,706
کلیدهاش رو بردار

1639
01:37:51,739 --> 01:37:53,908
چی؟ چی؟ -
کلیدهای ماشینش رو بردار -

1640
01:37:59,147 --> 01:38:00,982
از پنجره‌ی اتاق زیر شیروانی بریم

1641
01:38:01,015 --> 01:38:02,616
زود باشید

1642
01:38:07,755 --> 01:38:09,890
می‌تونی ببینی؟

1643
01:38:09,924 --> 01:38:10,891
می‌تونم ببینم

1644
01:38:10,925 --> 01:38:12,260
ببین، ببین

1645
01:38:12,294 --> 01:38:14,162
تو باید این کار رو بکنی

1646
01:38:14,196 --> 01:38:15,696
باید بری

1647
01:38:15,730 --> 01:38:17,531
باید بری دنبال‌شون، باشه؟

1648
01:38:17,565 --> 01:38:20,568
.خودت گند زدی، عشقم
.باید درستش کنی وگرنه تمومـه

1649
01:38:20,601 --> 01:38:21,969
بدش به من

1650
01:38:27,175 --> 01:38:29,510
بالا

1651
01:38:32,314 --> 01:38:33,881
اوه

1652
01:38:36,784 --> 01:38:38,652
خیلی‌خب. خدا رو شکر

1653
01:38:39,754 --> 01:38:42,056
خیلی‌خب. خیلی‌خب

1654
01:38:46,128 --> 01:38:47,728
!بابا

1655
01:38:49,930 --> 01:38:51,266
حالت خوبه؟

1656
01:38:51,299 --> 01:38:54,035
آره. آره -
خیلی‌خب. خیلی‌خب -

1657
01:38:54,068 --> 01:38:55,736
یالا

1658
01:38:55,770 --> 01:38:57,272
همینطوری

1659
01:39:10,951 --> 01:39:12,187
خیلی‌خب. خیلی‌خب -
نه -

1660
01:39:12,220 --> 01:39:13,687
خیلی‌خب، مراقب باشید

1661
01:39:14,356 --> 01:39:16,291
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

1662
01:39:16,324 --> 01:39:18,592
برید روی نردبون

1663
01:39:42,117 --> 01:39:43,951
کیارا؟

1664
01:39:43,984 --> 01:39:45,353
!کیارا

1665
01:39:45,387 --> 01:39:47,688
!بابا! کمکم کن -
!اگی -

1666
01:39:47,721 --> 01:39:49,257
!بابا، خواهش می‌کنم -
!گرفتمت -

1667
01:40:01,836 --> 01:40:04,038
گرفتمت. گرفتمت

1668
01:40:09,377 --> 01:40:12,180
وای خدا. حالت خوبـه؟

1669
01:40:39,141 --> 01:40:40,741
خدای من

1670
01:41:08,102 --> 01:41:10,771
خیلی‌خب. برو پشت ماشین قایم شو

1671
01:41:10,804 --> 01:41:13,241
هی، از وسط حیاط برو

1672
01:41:20,115 --> 01:41:21,116
هی

1673
01:41:33,295 --> 01:41:35,062
برو. برو

1674
01:41:35,095 --> 01:41:38,200
.انت رو برگردون به ماشین
.منم پشت سرتون میام

1675
01:41:38,999 --> 01:41:40,701
باهم میریم

1676
01:42:01,855 --> 01:42:03,924
وای خدا

1677
01:42:06,428 --> 01:42:08,095
کیارا؟

1678
01:42:08,129 --> 01:42:10,831
!هی! هی

1679
01:42:10,864 --> 01:42:12,733
اسلحه رو بنداز بیاد، بن

1680
01:42:14,001 --> 01:42:15,803
نه

1681
01:42:17,805 --> 01:42:19,507
عزیزم

1682
01:42:19,541 --> 01:42:22,009
کیارا، عزیزم؟

1683
01:42:25,012 --> 01:42:27,382
کیارا، عزیزم

1684
01:42:27,415 --> 01:42:29,984
خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم

1685
01:42:30,017 --> 01:42:32,354
هر کاری می‌خوای باهامون بکن

1686
01:42:32,387 --> 01:42:34,522
...ولی خواهش می‌کنم

1687
01:42:34,556 --> 01:42:36,224
این هلو رو میگی؟

1688
01:42:37,459 --> 01:42:39,394
فکر می‌کنی بهش صدمه می‌زنم؟

1689
01:42:41,429 --> 01:42:43,864
کیارام رو ازم گرفتید

1690
01:42:45,099 --> 01:42:48,102
حالا این تنها کسیـه که ازم مراقبت می‌کنه

1691
01:42:51,038 --> 01:42:53,241
...ولی به هردوتون قول میدم

1692
01:42:54,908 --> 01:42:56,977
مراقب همدیگه خواهیم بود

1693
01:42:57,011 --> 01:42:58,979
!نه -
!لعنتی -

1694
01:43:06,588 --> 01:43:08,423
!وای خدا

1695
01:43:21,603 --> 01:43:23,070
خیلی‌خب

1696
01:43:39,387 --> 01:43:41,389
انت، بیا

1697
01:43:43,325 --> 01:43:44,459
انت

1698
01:43:44,492 --> 01:43:46,394
بیا دیگه

1699
01:43:51,499 --> 01:43:54,101
پسر خودمـه

1700
01:44:14,149 --> 01:44:31,149
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

1701
01:45:52,587 --> 01:45:54,722
♪ چشم‌هات رو ببند ♪

1702
01:45:54,756 --> 01:45:58,460
♪ دستت رو به من بده، عزیزم ♪

1703
01:45:58,493 --> 01:46:02,330
♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪

1704
01:46:02,363 --> 01:46:04,699
♪ درکش می‌کنی؟ ♪

1705
01:46:04,732 --> 01:46:08,570
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1706
01:46:08,603 --> 01:46:13,141
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

1707
01:46:13,174 --> 01:46:16,144
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1708
01:46:16,177 --> 01:46:19,781
♪ می‌سوزه؟ ♪

1709
01:46:19,814 --> 01:46:21,749
♪ باور دارم ♪

1710
01:46:21,783 --> 01:46:25,520
♪ سرنوشت‌مون اینـه، عزیزم ♪

1711
01:46:25,553 --> 01:46:29,757
♪ وقتی خوابی تماشات می‌کنم ♪

1712
01:46:29,791 --> 01:46:32,126
♪ تو به من تعلق داری ♪

1713
01:46:32,160 --> 01:46:35,797
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1714
01:46:35,830 --> 01:46:39,767
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

1715
01:46:39,801 --> 01:46:43,571
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1716
01:46:43,605 --> 01:46:47,141
♪ می‌سوزه؟ ♪

1717
01:46:47,175 --> 01:46:49,344
♪ اسمم رو که میگی ♪

1718
01:46:49,377 --> 01:46:51,779
♪ خورشید بین باران می‌درخشه ♪

1719
01:46:51,813 --> 01:46:55,250
♪ کل زندگیم خیلی تنها بودم ♪

1720
01:46:55,283 --> 01:46:59,387
♪ بعدش اومدی و دردم رو کم کردی ♪

1721
01:46:59,420 --> 01:47:04,759
♪ نمی‌خوام این حس رو از دست بدم ♪

1722
01:47:04,792 --> 01:47:09,731
♪ اوه ♪

1723
01:47:23,711 --> 01:47:26,079
♪ اسمم رو که میگی ♪

1724
01:47:26,114 --> 01:47:28,349
♪ خورشید بین باران می‌درخشه ♪

1725
01:47:28,383 --> 01:47:31,619
♪ کل زندگیم خیلی تنها بودم ♪

1726
01:47:31,653 --> 01:47:35,757
♪ بعدش اومدی و دردم رو کم کردی ♪

1727
01:47:35,790 --> 01:47:41,496
♪ نمی‌خوام این حس رو از دست بدم ♪

1728
01:47:41,529 --> 01:47:45,233
♪ اوه ♪

1729
01:47:45,266 --> 01:47:47,402
♪ چشم‌هات رو ببند ♪

1730
01:47:47,435 --> 01:47:51,306
♪ دستت رو به من بده ♪

1731
01:47:51,339 --> 01:47:55,176
♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪

1732
01:47:55,209 --> 01:47:57,312
♪ درکش می‌کنی؟ ♪

1733
01:47:57,345 --> 01:48:01,182
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1734
01:48:01,215 --> 01:48:05,320
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

1735
01:48:05,353 --> 01:48:08,723
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1736
01:48:08,756 --> 01:48:12,460
♪ می‌سوزه؟ ♪

1737
01:48:12,493 --> 01:48:14,762
♪ چشم‌هات رو ببند ♪

1738
01:48:14,796 --> 01:48:18,533
♪ دستت رو به من بده، عزیزم ♪

1739
01:48:18,566 --> 01:48:22,370
♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪

1740
01:48:22,403 --> 01:48:24,706
♪ درکش می‌کنی؟ ♪

1741
01:48:24,739 --> 01:48:28,409
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1742
01:48:28,443 --> 01:48:33,147
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

1743
01:48:33,181 --> 01:48:36,217
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1744
01:48:36,250 --> 01:48:39,887
♪ می‌سوزه؟ ♪

1745
01:48:39,921 --> 01:48:42,223
♪ چشم‌هات رو ببند ♪

1746
01:48:42,256 --> 01:48:46,160
♪ دستت رو به من بده، عزیزم ♪

1747
01:48:46,194 --> 01:48:49,797
♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪

1748
01:48:49,831 --> 01:48:52,166
♪ درکش می‌کنی؟ ♪

1749
01:48:52,200 --> 01:48:55,837
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1750
01:48:55,870 --> 01:49:00,642
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

1751
01:49:00,675 --> 01:49:03,411
♪ اوه ♪

1752
01:49:03,444 --> 01:49:07,448
♪ یه شعله‌ی ابدی ♪

1753
01:49:07,482 --> 01:49:09,517
♪ چشم‌هات رو ببند ♪

1754
01:49:09,550 --> 01:49:13,454
♪ دستت رو به من بده، عزیزم ♪

1755
01:49:13,488 --> 01:49:17,258
♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪

1756
01:49:17,291 --> 01:49:19,394
♪ درکش می‌کنی؟ ♪

1757
01:49:19,427 --> 01:49:23,264
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1758
01:49:23,297 --> 01:49:28,302
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

