﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:10,060 --> 00:00:20,763
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:20,788 --> 00:00:26,053
‫گلوله یک تک‌تیرانداز می‌تونه با سرعتِ
‫2900 کیلومتر بر ساعت، شلیک بشه

4
00:00:26,107 --> 00:00:30,843
و می‌تونه از فاصله 3 کیلومتری، کشنده باشه

5
00:00:30,914 --> 00:00:40,214
ولی مهم‌ترین مهارتِ تک‌تیرانداز
...قابلیت تیراندازی نیست

6
00:00:44,475 --> 00:00:50,358
بلکه قابلیتِ مخفی شدنه

7
00:00:50,601 --> 00:00:53,441
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

8
00:00:53,684 --> 00:00:55,149
به خدا اعتقاد داری؟

9
00:00:56,507 --> 00:00:57,886
کون لقت

10
00:00:57,888 --> 00:00:58,720
بی‌شوخی

11
00:00:58,722 --> 00:00:59,658
کاملا جدی‌ام

12
00:00:59,660 --> 00:01:01,760
من هم جدی گفتم کون لقت

13
00:01:01,762 --> 00:01:05,093
بی‌خیال. سه روز شده

14
00:01:05,095 --> 00:01:06,595
باید یه‌کم سرگرم بشم

15
00:01:06,597 --> 00:01:08,277
خیلی‌خب، پس چطوره طبق معمول

16
00:01:08,279 --> 00:01:11,670
،درباره داف‌های خوشگلِ توی وان
با سینه لخت

17
00:01:11,672 --> 00:01:13,639
ور ور کنی

18
00:01:13,641 --> 00:01:15,489
آره، صحیح

19
00:01:16,342 --> 00:01:17,616
چون موقعی که کنارت دراز کشیدم

20
00:01:17,618 --> 00:01:19,268
فقط دوست دارم همین کار رو بکنم؛

21
00:01:19,270 --> 00:01:21,345
تصورِ زنان لخت و تحریک شدن

22
00:01:21,347 --> 00:01:22,871
وای خدا، می‌دونستم جو رو
عجیب می‌کنی

23
00:01:22,873 --> 00:01:24,523
همیشه باید عجیبش کنی

24
00:01:24,525 --> 00:01:25,484
عجیبش نکردم

25
00:01:25,486 --> 00:01:26,745
صرفا دارم به عجیب بودنِ

26
00:01:26,747 --> 00:01:27,826
توصیه‌ت اشاره می‌کنم

27
00:01:27,828 --> 00:01:28,660
خیلی‌خب، باشه

28
00:01:28,662 --> 00:01:31,580
،بیا درباره... چه می‌دونم
بیا درباره بیسبالی چیزی حرف بزنیم

29
00:01:31,582 --> 00:01:34,463
اوه، بیسبال خیلی کسل‌کننده‌ست

30
00:01:34,465 --> 00:01:36,084
چی؟

31
00:01:36,086 --> 00:01:38,214
این حرفت رو نشنیده می‌گیرم

32
00:01:38,216 --> 00:01:40,769
،تنها چیزی که از خود بیسبال کسل‌کننده‌تره

33
00:01:40,771 --> 00:01:42,546
حرف زدنِ مردها درباره بیسباله

34
00:01:43,384 --> 00:01:45,544
ما چطور رفیق شدیم خدایی؟

35
00:01:45,546 --> 00:01:46,955
اتفاقی هم‌اتاقی شدیم

36
00:01:46,957 --> 00:01:48,316
شانسی بود

37
00:01:48,318 --> 00:01:50,196
خب، من به شانس
اعتقاد ندارم

38
00:01:50,198 --> 00:01:51,915
ولی به خدا اعتقاد داری؟

39
00:01:52,783 --> 00:01:54,275
...وای خدا

40
00:01:55,264 --> 00:01:57,005
چرا نمی‌خوای درباره‌ش
صحبت کنی؟

41
00:01:57,007 --> 00:01:58,907
خودت به خدا اعتقاد داری؟

42
00:01:58,909 --> 00:01:59,838
نمی‌دونم

43
00:01:59,840 --> 00:02:00,672
واسه همین دارم می‌پرسم

44
00:02:00,674 --> 00:02:03,568
به‌گمونم صرفا نسبت بهش کنجکاوم

45
00:02:03,570 --> 00:02:05,090
خیلی‌خب، باشه

46
00:02:05,092 --> 00:02:06,355
کی نسبت بهش کنجکاو شدی؟

47
00:02:06,357 --> 00:02:07,886
موقعی که توی یه جنده‌خونه

48
00:02:07,888 --> 00:02:11,009
در و داف‌ها، تو بغلت بودن

49
00:02:11,011 --> 00:02:12,211
آره جیگر

50
00:02:12,213 --> 00:02:14,133
توی بانکوک بود

51
00:02:14,135 --> 00:02:14,966
...حالا یعنی

52
00:02:14,968 --> 00:02:17,166
اصلا به این مسئله فکر نمی‌کنی؟

53
00:02:17,168 --> 00:02:18,547
چی؟ خدا و اینا؟

54
00:02:18,549 --> 00:02:19,383
نه

55
00:02:21,011 --> 00:02:23,287
چرا حالا یهویی بهش
علاقه‌مند شدی؟

56
00:02:24,375 --> 00:02:27,015
کنجکاوی نسبت به کار عادیه

57
00:02:27,017 --> 00:02:28,277
می‌دونم تو کنجکاو نمی‌شی

58
00:02:28,279 --> 00:02:30,289
نه. می‌خوای دلیلش رو بدونی؟

59
00:02:30,291 --> 00:02:31,123
...چون

60
00:02:31,125 --> 00:02:32,901
چون مضره -
مضره -

61
00:02:32,903 --> 00:02:33,735
...خیلی

62
00:02:33,737 --> 00:02:34,569
لاشی هستی -
لاشی هستی -

63
00:02:34,571 --> 00:02:35,405
معلومه که هستم

64
00:02:40,050 --> 00:02:43,657
خب، به‌نظرت بعد از مرگ
چه اتفاقی می‌افته؟

65
00:02:44,495 --> 00:02:45,724
هیچ اتفاقی

66
00:02:45,726 --> 00:02:47,226
هیچی؟

67
00:02:47,228 --> 00:02:50,834
نه، زنده‌ای و بعدش می‌میری

68
00:02:51,852 --> 00:02:52,691
همین

69
00:02:52,693 --> 00:02:54,853
پس به هیچی اعتقاد نداری؟

70
00:02:54,855 --> 00:02:56,475
نه، همچین حرفی نزدم

71
00:02:56,477 --> 00:02:59,002
مطمئنم دقیقاً همین رو گفتی

72
00:02:59,004 --> 00:03:00,078
نه، چنین حرفی نزدم

73
00:03:00,080 --> 00:03:03,772
صرفاً گفتم بعد از مرگ
هیچ اتفاقی نمی‌افته

74
00:03:03,774 --> 00:03:05,874
حالا کدومشه؟

75
00:03:05,876 --> 00:03:07,796
اعتقاد داری یا نه؟

76
00:03:07,798 --> 00:03:08,757
یکی رو انتخاب کن

77
00:03:08,759 --> 00:03:10,229
یادته مربی‌مون گفت

78
00:03:10,231 --> 00:03:11,940
وقتی یکی اسلحه دست‌تون می‌ده

79
00:03:11,942 --> 00:03:13,982
،و می‌گه پُر نیست
باید چی کار کنیم؟

80
00:03:13,984 --> 00:03:16,505
تصدیق و سپس باور؟

81
00:03:16,507 --> 00:03:17,646
آفرین

82
00:03:17,648 --> 00:03:19,032
همین نظر رو درباره خدا دارم

83
00:03:19,990 --> 00:03:22,415
هنوز منتظرم تا وجودش تصدیق بشه

84
00:03:22,417 --> 00:03:23,962
آره، می‌فهمم

85
00:03:23,964 --> 00:03:25,789
ولی بعضی وقت‌ها کنجکاو می‌شم

86
00:03:27,798 --> 00:03:30,204
!اوه، به به
تحرک رویت شد

87
00:03:31,672 --> 00:03:33,717
خیلی‌خب، شاسی بلندِ مشکی

88
00:03:35,486 --> 00:03:37,381
دیدمت، حرومزاده

89
00:03:38,999 --> 00:03:40,529
مطمئنی خودشه؟

90
00:03:40,531 --> 00:03:41,580
با عکسش خیلی فرق داره

91
00:03:41,582 --> 00:03:43,177
انگار که وزنِ زیادی
کم کرده

92
00:03:44,285 --> 00:03:46,570
.آره، خودشه
مطمئنم

93
00:03:49,960 --> 00:03:51,412
فکرکنم حق با توئه

94
00:03:52,573 --> 00:03:53,637
وقت نمایشه

95
00:03:54,525 --> 00:03:56,330
اینا مزدورن

96
00:03:57,198 --> 00:03:59,200
مرتیکه لاشی، ارتش خصوصیش رو
با خودش آورده

97
00:04:01,041 --> 00:04:02,241
اوضاع چه‌جوریه؟

98
00:04:02,243 --> 00:04:03,802
خیلی‌ها نظاره‌گرن

99
00:04:03,804 --> 00:04:06,177
ولی آره، قابل انجامه

100
00:04:14,622 --> 00:04:18,487
سلام عرض شد

101
00:04:18,489 --> 00:04:19,873
یوهو

102
00:04:21,182 --> 00:04:23,612
پشم‌هام. یا خدا

103
00:04:23,614 --> 00:04:25,016
بایستی اسباب‌بازیِ جدیدش باشه

104
00:04:31,704 --> 00:04:33,538
به‌نظرت زنه حرفه‌ایه؟

105
00:04:34,575 --> 00:04:35,805
به‌نظر من که فقط به‌خاطرِ

106
00:04:35,807 --> 00:04:39,799
.شخصیت مرده باهاشه
موافق نیستی؟

107
00:04:39,801 --> 00:04:41,000
به‌نظرت قیمت دختره چقدره؟

108
00:04:41,002 --> 00:04:42,591
بیش‌تر از درآمد ما

109
00:04:42,593 --> 00:04:43,795
خب، جور کردنش سخت نیست

110
00:04:46,918 --> 00:04:48,542
نسیم ملایمی از شمال غربی می‌وزه

111
00:04:49,680 --> 00:04:50,765
‫5 کیلومتر بر ساعت

112
00:04:51,753 --> 00:04:54,243
‫2.6 کیلومتر

113
00:04:54,245 --> 00:04:56,680
.دریافت شد
روش زوم می‌کنم

114
00:05:02,730 --> 00:05:03,943
یالا سم

115
00:05:03,945 --> 00:05:05,508
این ممکنه تنها فرصت‌مون باشه

116
00:05:05,510 --> 00:05:07,230
تنها فرصت‌مون

117
00:05:19,105 --> 00:05:20,189
کیر توش

118
00:05:20,485 --> 00:05:21,639
بخشکی شانس

119
00:05:21,843 --> 00:05:23,102
زدم کشتمش

120
00:05:23,104 --> 00:05:23,936
نه، نکشتیش

121
00:05:23,938 --> 00:05:25,084
هنوز داره نفس می‌کشه

122
00:05:25,086 --> 00:05:26,755
.هنوز فرصتش رو داری
تمرکز کن

123
00:05:27,703 --> 00:05:29,211
ببین... می‌بینی؟

124
00:05:29,213 --> 00:05:30,045
از پیشش نرفت

125
00:05:30,047 --> 00:05:30,879
...زنه، صرفا یه فاحشه نیست

126
00:05:30,881 --> 00:05:32,291
روی کارت تمرکز کن

127
00:05:32,293 --> 00:05:33,257
تمرکز کن

128
00:05:38,137 --> 00:05:40,212
تیراندازی شد

129
00:05:40,214 --> 00:05:44,658
.نفس عمیق بکش
شلیک کن، سم

130
00:05:44,660 --> 00:05:45,661
بکشیدشون

131
00:05:48,029 --> 00:05:49,172
...لعنتی، باید بزنـ

132
00:05:51,371 --> 00:05:54,003
.تیراندازی شد
یک مجروح دیگه

133
00:05:54,005 --> 00:05:56,645
بینگو. کشته شد

134
00:05:56,647 --> 00:05:57,479
دیدی؟

135
00:05:57,481 --> 00:05:58,958
مستقیم نگاه‌م کرد

136
00:05:58,960 --> 00:06:00,480
باشه، باشه

137
00:06:00,482 --> 00:06:01,836
ولی بعداً برام تعریف کن، باشه؟

138
00:06:06,280 --> 00:06:08,362
هی، تکون نخورید

139
00:06:08,364 --> 00:06:11,674
اوه، کیر توش

140
00:06:19,861 --> 00:06:20,894
برو، برو، برو

141
00:06:26,775 --> 00:06:27,907
گه توش بره

142
00:06:27,909 --> 00:06:29,408
.به‌گا رفتیم
به‌گا رفتیم

143
00:06:29,410 --> 00:06:31,390
خیلی‌خب، بیروت رو یادته؟

144
00:06:31,392 --> 00:06:32,224
باز هم می‌تونیم انجامش بدیم

145
00:06:32,226 --> 00:06:33,132
فقط باید ملحفه پیدا کنیم

146
00:06:33,134 --> 00:06:34,333
این بالا ملحفه‌ای درکار نیست، داداش

147
00:06:34,335 --> 00:06:35,637
این ایده توی بیروت هم جواب نداد

148
00:06:35,639 --> 00:06:36,471
،اگر جنسش ابریشم بود
جواب می‌داد

149
00:06:36,473 --> 00:06:37,696
ببین، قوزک من شکست

150
00:06:37,698 --> 00:06:38,627
ارتفاعِ اینجا دوبرابرِ اونجاست

151
00:06:38,629 --> 00:06:40,330
کس نگو. یه راه دیگه پیدا کن

152
00:06:40,332 --> 00:06:41,164
اوه، باشه، باشه

153
00:06:41,166 --> 00:06:42,416
از راه سختش می‌ریم

154
00:06:54,061 --> 00:06:55,619
هی، پشت سرم بیا

155
00:07:03,010 --> 00:07:04,713
هی، هی، برگردید، برگردید

156
00:07:04,715 --> 00:07:05,546
بچسب به دیوار

157
00:07:05,548 --> 00:07:06,713
.بچسب به دیوار
بجنب

158
00:07:06,715 --> 00:07:08,049
هیس، هیس، ساکت

159
00:07:10,471 --> 00:07:12,197
سم، هدف رویت شد

160
00:07:12,199 --> 00:07:13,350
ساکت

161
00:07:13,352 --> 00:07:14,270
بکش‌شون

162
00:07:21,144 --> 00:07:22,902
شرمنده، شرمنده

163
00:07:22,904 --> 00:07:23,738
برو

164
00:07:47,477 --> 00:07:48,309
دست‌ها بالا

165
00:07:48,311 --> 00:07:49,358
آروم باشید

166
00:07:49,360 --> 00:07:50,444
وایسید خانم‌ها

167
00:07:53,444 --> 00:07:55,098
تسلیمیم

168
00:07:58,339 --> 00:07:59,749
نظری نداری؟

169
00:07:59,751 --> 00:08:00,902
جز اینکه به‌گا رفتیم؟

170
00:08:02,514 --> 00:08:04,654
آروم، آروم

171
00:08:34,736 --> 00:08:37,572
هی، چرا این‌قدر طولش دادی؟
زود باش

172
00:08:43,595 --> 00:08:44,981
کن، این بالا چه گهی می‌خوریم؟

173
00:08:44,983 --> 00:08:45,883
کجا داری می‌بری‌مون؟

174
00:08:45,885 --> 00:08:48,721
فقط بهم اعتماد کن، باشه؟

175
00:08:51,672 --> 00:08:52,890
اوه، نه، نه

176
00:08:52,892 --> 00:08:56,062
هی، هی، دل رو بزن به دریا

177
00:09:17,701 --> 00:09:22,706
بهت گفتم ایده بیروت جواب می‌ده

178
00:09:26,868 --> 00:09:27,702
آه

179
00:09:35,023 --> 00:09:37,777
قتل خوبی بود، سم

180
00:09:37,779 --> 00:09:40,450
زنه زنده بود

181
00:09:40,452 --> 00:09:42,033
نفس کشیدنش رو دیدم

182
00:09:42,253 --> 00:09:43,272
حتی اگر مُرده باشه

183
00:09:43,274 --> 00:09:46,215
به درک، طرف داشت از یه تروریستِ
اسلحه‌فروش، لب می‌گرفت

184
00:09:46,217 --> 00:09:48,558
یارو اندِ بی‌ناموس‌ها بود

185
00:09:48,560 --> 00:09:49,392
عه؟

186
00:09:49,394 --> 00:09:51,411
،پس چرا برای نجات دادنش
خودش رو انداخت

187
00:09:51,413 --> 00:09:52,527
جلوی گلوله، کن؟

188
00:09:54,055 --> 00:09:55,156
چرا همچین کاری کرد؟

189
00:09:56,908 --> 00:09:58,588
شاید همچین کاری نکرده

190
00:09:58,590 --> 00:09:59,699
شاید سُر خورده

191
00:09:59,701 --> 00:10:01,080
سر نخورد

192
00:10:01,082 --> 00:10:02,612
بهم نگاه کرد

193
00:10:02,614 --> 00:10:04,444
...فهمید می‌خوام چی کار کنم و

194
00:10:04,446 --> 00:10:06,546
نمی‌دونست به چی داره
نگاه می‌کنه

195
00:10:06,548 --> 00:10:09,849
.طرف فاحشه‌ست
...فاحشه گرون قیمتیه، ولی

196
00:10:09,851 --> 00:10:11,951
ببین، برای محافظت از یارو

197
00:10:11,953 --> 00:10:13,723
خودش رو انداخت جلوی گلوله

198
00:10:13,725 --> 00:10:15,795
اگر یارو این‌قدر مردِ بدی بوده

199
00:10:15,797 --> 00:10:16,906
زنه چرا همچین کاری کرد؟

200
00:10:16,908 --> 00:10:19,609
.مهم نیست
قتلِ خوبی بود

201
00:10:19,611 --> 00:10:21,170
کار ما هم همینه -
آره، قتل خوب -

202
00:10:21,172 --> 00:10:22,792
یه بار گفتی، شنیدم

203
00:10:22,794 --> 00:10:23,998
نمی‌خواد هی تکرار کنی

204
00:10:24,956 --> 00:10:28,107
ببین، اگر طرف شهروندِ خوب و شرافتمندی بود

205
00:10:28,109 --> 00:10:30,750
اصلا به عنوان هدف
انتخاب نمی‌شد

206
00:10:30,752 --> 00:10:32,312
اگر زنه نمی‌خواسته تیر بخوره

207
00:10:32,314 --> 00:10:34,834
نباید باهاش هم‌بستر می‌شده

208
00:10:34,836 --> 00:10:36,035
طرف فاسده

209
00:10:36,037 --> 00:10:37,777
اینجوری زنه هم فاسد می‌شه

210
00:10:37,779 --> 00:10:39,278
حساب کتابش ساده‌ست، برادر

211
00:10:39,280 --> 00:10:40,635
خیلی هم ساده‌ست

212
00:10:52,495 --> 00:10:53,613
تمه

213
00:10:53,815 --> 00:10:55,272
خودت باهاش صحبت کن

214
00:10:55,274 --> 00:10:56,108
آه

215
00:11:00,392 --> 00:11:01,621
بله؟

216
00:11:01,623 --> 00:11:02,457
اوم

217
00:11:06,638 --> 00:11:09,193
.سلام، سم
شنیدم سخت بوده

218
00:11:10,121 --> 00:11:10,955
آره

219
00:11:11,942 --> 00:11:13,152
حالت خوبه؟

220
00:11:13,154 --> 00:11:15,405
آره بابا، عالی‌ام

221
00:11:15,407 --> 00:11:17,597
تلفات جانی به حساب میاد، سم

222
00:11:17,599 --> 00:11:19,999
گوش کن، اگر نیاز داشتی
...با کسی صحبت کنی

223
00:11:20,001 --> 00:11:23,543
.به روان‌شناس نیازی ندارم، تم
باشه؟

224
00:11:23,545 --> 00:11:25,795
ای خدا

225
00:11:25,797 --> 00:11:27,211
خیلی‌خب، می‌فهمم

226
00:11:28,079 --> 00:11:31,926
.اگر نیاز بود، من در خدمتتم
ولی باور کن که تصمیم‌مون درست بوده

227
00:11:33,235 --> 00:11:34,444
این‌طور فکر می‌کنی؟

228
00:11:34,446 --> 00:11:36,816
.به جون خودم آره
اگر کار درستی نبود

229
00:11:36,818 --> 00:11:38,738
توی چنین شرایطی قرارت نمی‌دادم

230
00:11:38,740 --> 00:11:42,852
خب، این راحت‌ترش نمی‌کنه، هان؟

231
00:11:42,854 --> 00:11:44,927
بگو من راحت می‌لیسم

232
00:11:44,929 --> 00:11:45,763
خیلی راحت

233
00:11:45,788 --> 00:11:46,475
خفه شو

234
00:11:46,789 --> 00:11:48,708
سم

235
00:11:49,094 --> 00:11:50,521
گوش کن

236
00:11:51,323 --> 00:11:53,152
یه‌کم به خودت استراحت بده

237
00:11:53,154 --> 00:11:54,706
کار خاصی که در انتظارت نیست

238
00:11:56,097 --> 00:11:58,773
.ببین، وقتی رسیدم، بهت زنگ می‌زنم
باشه؟

239
00:12:00,271 --> 00:12:01,105
لعنتی

240
00:12:09,611 --> 00:12:11,170
چیه؟

241
00:12:11,172 --> 00:12:12,106
خیلی عوضی‌ای

242
00:12:14,656 --> 00:12:15,490
خب؟

243
00:12:26,578 --> 00:12:29,999
می‌خوای بریم یه چیزی بخوریم
و یه آبجویی بزنیم؟

244
00:12:30,001 --> 00:12:31,085
.نه، رفیق
ردیفم

245
00:12:32,914 --> 00:12:34,474
صحبتم درباره خدا و اینا

246
00:12:34,476 --> 00:12:35,907
شوخی بود، می‌دونی؟

247
00:12:35,909 --> 00:12:37,026
ربطی به صحبتت درباره خدا نداره

248
00:12:37,028 --> 00:12:37,860
باشه، کن؟

249
00:12:37,862 --> 00:12:39,519
هی، هی، باشه

250
00:12:39,521 --> 00:12:40,355
خیلی‌خب

251
00:12:41,653 --> 00:12:44,479
چرا نمیای آمستردام؟

252
00:12:45,347 --> 00:12:47,146
نشئه و کس می‌کنیم

253
00:12:47,148 --> 00:12:48,888
روز از نو، روزی از نو

254
00:12:48,890 --> 00:12:50,720
مثل دبیرستان؟

255
00:12:50,722 --> 00:12:52,161
آره، مشکلش چیه؟

256
00:12:52,163 --> 00:12:54,684
مشکلی نداره، البته واسه دبیرستانی‌ها

257
00:12:54,686 --> 00:12:56,095
اوه، پس منظورت اینه که

258
00:12:56,097 --> 00:12:58,948
من یه عوضی‌ام که نمی‌خواد بزرگ بشه؟

259
00:12:58,950 --> 00:13:01,080
فکر می‌کردم واضح باشه

260
00:13:01,082 --> 00:13:02,612
چطوره بری درت رو بذاری؟

261
00:13:02,614 --> 00:13:04,293
دیدی؟ خیلی بالغی

262
00:13:04,295 --> 00:13:05,129
آفرین واقعا

263
00:13:06,698 --> 00:13:08,137
هی، اوضاع درست پیش نرفت

264
00:13:08,139 --> 00:13:09,218
بار اول که نیست

265
00:13:09,220 --> 00:13:10,390
خودت هم می‌دونی

266
00:13:10,392 --> 00:13:11,801
دختره خودش رو انداخت جلوی تیر

267
00:13:11,803 --> 00:13:13,543
.پیش میاد
بدشانسی بود

268
00:13:13,545 --> 00:13:14,866
به شانس، باور ندارم

269
00:14:29,001 --> 00:14:34,071
[ کن ]

270
00:15:24,387 --> 00:15:28,391
[ تامارا ]

271
00:16:52,223 --> 00:16:53,425
شکار خوش بگذره، رفیق

272
00:17:05,133 --> 00:17:06,250
وای خدا

273
00:17:22,013 --> 00:17:23,565
سلام تم

274
00:17:25,551 --> 00:17:27,211
خوبم. چی شده؟

275
00:17:30,031 --> 00:17:33,187
می‌دونی، صرفا دارم وقت می‌گذرونم

276
00:17:34,863 --> 00:17:36,197
چی شده؟

277
00:17:37,709 --> 00:17:38,932
اوهوم

278
00:17:53,515 --> 00:17:56,155
ببین کی تصمیم گرفته بیاد

279
00:17:56,157 --> 00:17:57,477
چه مرگته، داداش؟

280
00:17:57,479 --> 00:17:58,648
تا کِی می‌خوای پیام‌ها

281
00:17:58,650 --> 00:18:00,101
و ایمیل‌هام رو نادیده بگیری؟

282
00:18:01,023 --> 00:18:01,855
می‌دونی، دوست دخترت

283
00:18:01,857 --> 00:18:03,164
...داشت دیوونه می‌شد

284
00:18:03,166 --> 00:18:04,113
دوست دخترِ من نیست

285
00:18:04,115 --> 00:18:06,215
تم مطمئن نبود که میای یا نه

286
00:18:06,217 --> 00:18:07,597
من هم گفتم «اگر کاری رو بپذیره

287
00:18:07,599 --> 00:18:08,498
«پا می‌شه میاد

288
00:18:08,500 --> 00:18:11,170
.دیدی؟ بهم ایمان داشتی
خوشم اومد

289
00:18:11,172 --> 00:18:12,004
عه؟ -
قشنگه -

290
00:18:12,006 --> 00:18:13,933
دو کلمه برات دارم؛
بیا بخورش

291
00:18:13,935 --> 00:18:14,894
چه با تربیت

292
00:18:14,896 --> 00:18:16,125
سوار شو ببینم جاکش

293
00:18:16,127 --> 00:18:17,236
کون لقت

294
00:18:17,238 --> 00:18:18,648
کون لق خودت -
کون لق خودت -

295
00:18:18,650 --> 00:18:19,484
کون لق خودت

296
00:18:31,753 --> 00:18:34,078
آه، فرانکفورت

297
00:18:34,080 --> 00:18:35,806
چقدر دلم برات تنگ شده بود

298
00:18:35,808 --> 00:18:37,072
خب، آمستردام چطور بود؟

299
00:18:38,811 --> 00:18:41,001
به لحاظ جنسی، مثل همیشه نبود

300
00:18:41,003 --> 00:18:42,364
شرط می‌بندم همین‌طور بوده

301
00:18:43,105 --> 00:18:44,875
خیلی شرمسارم

302
00:18:44,877 --> 00:18:46,413
خیلی هم خمارم

303
00:18:48,176 --> 00:18:49,409
تم چیزِ دیگه‌ای نگفت؟

304
00:18:49,411 --> 00:18:50,610
درباره کار؟

305
00:18:50,612 --> 00:18:53,618
نه، درباره من

306
00:18:55,687 --> 00:18:57,367
اوه، آره، آره

307
00:18:57,369 --> 00:19:00,340
گفت «یادت نره دوربینت رو بیاری

308
00:19:00,342 --> 00:19:02,021
«تا بتونی کیر کوچولوت رو ببینی

309
00:19:04,216 --> 00:19:06,766
.نه، چیزی نگفت
چرا؟

310
00:19:06,768 --> 00:19:08,088
بعد از این کار، دیگه نیستم، برادر

311
00:19:08,090 --> 00:19:09,709
امروز صبح با تم صحبت کردم

312
00:19:09,711 --> 00:19:11,116
این آخریشه

313
00:19:11,118 --> 00:19:12,202
بعدش، دیگه نیستم

314
00:19:12,204 --> 00:19:13,133
چرند می‌گی

315
00:19:13,135 --> 00:19:14,454
نه، شوخی نمی‌کنم

316
00:19:14,456 --> 00:19:16,982
کن، دارم جدی می‌گم

317
00:19:18,789 --> 00:19:19,923
این آخریشه

318
00:19:19,925 --> 00:19:21,406
وقتشه

319
00:19:23,314 --> 00:19:25,717
شرمنده داداش، ولی دیگه بسمه

320
00:19:31,393 --> 00:19:33,643
اینجا خیلی قشنگه، نه؟

321
00:19:33,645 --> 00:19:35,480
اقلاً برخلاف معمول
کم‌تر دلگیره

322
00:19:36,618 --> 00:19:37,642
در واقع، پیشرفت کردن

323
00:19:38,480 --> 00:19:40,315
.آقایون، خوش اومدید
بفرماید

324
00:19:44,246 --> 00:19:45,775
بفرماید

325
00:19:45,777 --> 00:19:46,609
نه، ممنون

326
00:19:46,611 --> 00:19:47,692
مشکلی نداره

327
00:19:49,892 --> 00:19:51,571
ساک‌هاتون رو بدید، لطفا

328
00:19:51,573 --> 00:19:52,654
...می‌گم‌ها

329
00:19:53,138 --> 00:19:54,838
ناراحت که نیستی؟

330
00:19:56,438 --> 00:19:58,418
خیلی‌خب، قهر کردی

331
00:19:58,420 --> 00:19:59,252
خیلی‌خب

332
00:19:59,254 --> 00:20:00,465
بفرماید لطفا -
کون لقت -

333
00:20:05,267 --> 00:20:06,983
عوضی

334
00:20:07,699 --> 00:20:09,014
شاید

335
00:20:11,423 --> 00:20:12,769
لاشی

336
00:20:13,315 --> 00:20:14,642
آره

337
00:20:18,100 --> 00:20:19,752
خر

338
00:20:19,754 --> 00:20:22,082
این دیگه غیرمنصفانه‌ست

339
00:20:22,084 --> 00:20:23,854
در حق خرها

340
00:20:23,856 --> 00:20:25,445
در حق خرها

341
00:20:25,447 --> 00:20:27,607
خب می‌دونی چیه؟
خرها باید سکس کنن دیگه

342
00:20:27,609 --> 00:20:29,349
اینجوری خرها بیش‌تر می‌شن

343
00:20:29,351 --> 00:20:31,001
ولی لاشی‌ها اینجوری بیش‌تر نمی‌شن

344
00:20:31,003 --> 00:20:33,073
و تو هم یه لاشی‌ای

345
00:20:33,075 --> 00:20:35,535
و لاشی‌ها، مثل قارچین
تولید مثل می‌کنن

346
00:20:35,537 --> 00:20:38,543
آه، فکرکنم منظورت قارچ‌هاست

347
00:20:39,802 --> 00:20:42,417
آره، یه زمانی آدم باحالی بودی
[ بازی با کلمات ]

348
00:20:43,886 --> 00:20:44,889
دول موشی

349
00:20:45,808 --> 00:20:46,841
اوخ

350
00:20:48,450 --> 00:20:49,409
خوب بحث رو عوض کردی‌ها

351
00:20:49,411 --> 00:20:51,112
آره، خوب بود

352
00:20:51,114 --> 00:20:52,022
آره -
اون‌قدر عصبانی‌ام -

353
00:20:52,024 --> 00:20:53,355
که نمی‌تونم ازش لذت ببرم

354
00:20:58,150 --> 00:20:59,641
اوه

355
00:21:01,213 --> 00:21:03,288
مطمئنی اینجا اتاق ماست؟

356
00:21:05,283 --> 00:21:06,711
آره، آره، واسه شماست

357
00:21:07,850 --> 00:21:10,376
عه؟ چه غلط‌ها؟

358
00:21:16,618 --> 00:21:17,667
مطمئنی دیگه؟

359
00:21:17,669 --> 00:21:18,501
این اتاق ماست؟

360
00:21:18,503 --> 00:21:19,469
بله، مال شماست قربان

361
00:21:19,471 --> 00:21:20,305
عه؟

362
00:21:23,285 --> 00:21:25,205
هی کن، اینجا رو ببین داداش

363
00:21:25,207 --> 00:21:27,282
.ملحفه‌های موردعلاقه‌ت
ابریشمی‌ان

364
00:21:28,331 --> 00:21:29,950
باید مطمئن شد که دوباره نمی‌رینی توی تخت
[ به معنای گند زدن هم هست ]

365
00:21:29,952 --> 00:21:31,391
کلا یه‌بار ریدم توی تخت

366
00:21:31,393 --> 00:21:32,958
فقط یه‌بار

367
00:21:33,903 --> 00:21:35,154
برای شماست، قربان

368
00:21:35,777 --> 00:21:36,811
ممنون

369
00:21:42,144 --> 00:21:43,583
آره، از طرف تمه

370
00:21:43,585 --> 00:21:45,385
خواسته یه حالی بهمون بده

371
00:21:45,387 --> 00:21:48,418
،چون بار آخریه که باهم کار می‌کنیم
بهمون هدیه داده

372
00:21:48,420 --> 00:21:49,469
خوش به حال‌مون

373
00:21:49,471 --> 00:21:50,705
میل ندارم، ممنون

374
00:21:53,946 --> 00:21:55,986
هی، می‌شه لطفا
پرده‌ها رو بکشی؟

375
00:21:55,988 --> 00:21:57,757
ولی غروبِ زیباییه

376
00:21:57,759 --> 00:21:58,869
به‌زودی شب می‌شه

377
00:21:58,871 --> 00:21:59,769
آره، عالیه

378
00:21:59,771 --> 00:22:01,271
ولی لطفا پرده‌ها رو بکش

379
00:22:01,273 --> 00:22:02,107
ممنون

380
00:22:04,967 --> 00:22:05,811
متشکرم

381
00:22:09,231 --> 00:22:10,941
آره، بقیه‌ش با ما

382
00:22:10,943 --> 00:22:11,776
ممنون

383
00:22:13,495 --> 00:22:14,875
هرطور مایلید

384
00:22:14,877 --> 00:22:16,887
من میرکو هستم

385
00:22:16,889 --> 00:22:21,036
،و اگر هرچی لازم داشتید
هرچی، خبرم کنید

386
00:22:22,895 --> 00:22:24,028
ممنون

387
00:22:32,208 --> 00:22:35,175
هی، قبلا اینجا نبودیم، درسته؟

388
00:22:35,177 --> 00:22:36,992
نه، وگرنه یادم می‌اومد

389
00:22:38,116 --> 00:22:39,980
به‌نظر آشنا میاد

390
00:22:39,982 --> 00:22:41,080
دژاوو

391
00:22:43,675 --> 00:22:46,578
دیوث، گفتم دژاوو

392
00:22:48,420 --> 00:22:50,160
خیلی‌خب، زود باش

393
00:22:50,162 --> 00:22:52,958
.شروع کن
فحش‌هات رو بده

394
00:22:54,877 --> 00:22:56,736
تو داری می‌ری و دهنِ من گاییده‌ست

395
00:22:56,738 --> 00:22:57,787
از چی حرف می‌زنی؟

396
00:22:57,789 --> 00:22:59,649
.من هدف‌یابم
بهم نیازی ندارن

397
00:22:59,651 --> 00:23:00,941
.چرند نگو
تو تیراندازی بلدی

398
00:23:00,943 --> 00:23:01,774
نه مثل تو

399
00:23:01,776 --> 00:23:04,154
نمی‌دونی قابلیتت چقدر کم‌یابه، نه؟

400
00:23:04,156 --> 00:23:05,866
فقط به‌خاطر اینکه با تو همکار بودم

401
00:23:05,868 --> 00:23:07,217
تا الان توی این شرکت
دوام آوردم

402
00:23:07,219 --> 00:23:08,208
با تو

403
00:23:08,210 --> 00:23:09,920
فکرکردی چرا تم
همیشه باهات لاس می‌زنه؟

404
00:23:09,922 --> 00:23:11,421
تو بهترین تیراندازِ مایی

405
00:23:11,423 --> 00:23:12,325
همه هم این رو می‌دونن

406
00:23:12,327 --> 00:23:13,824
کن، داری در حق خودت
کم لطفی می‌کنی

407
00:23:13,826 --> 00:23:14,965
صرفا دارم حقیقت رو می‌گم

408
00:23:14,967 --> 00:23:17,757
،می‌تونم سریع فکر کنم
از پس تنگناها بربیام

409
00:23:17,759 --> 00:23:18,839
ماهرم

410
00:23:18,841 --> 00:23:19,820
سکسم خیلی بهتره -
بفرما -

411
00:23:19,822 --> 00:23:22,717
!ولی به پای تو نمی‌رسم
هیچ‌کس نمی‌رسه

412
00:23:24,950 --> 00:23:26,151
قتل خوبی بود، سم

413
00:23:27,249 --> 00:23:30,520
قانونی، مجاز و عادلانه بود

414
00:23:30,522 --> 00:23:32,964
چرا این رو نمی‌فهمی؟

415
00:23:32,966 --> 00:23:34,604
چون اون زن، خودش رو فدا کرد، کن

416
00:23:34,606 --> 00:23:35,438
باشه؟ فداکاری کرد

417
00:23:35,440 --> 00:23:36,947
چه اهمیتی داره؟

418
00:23:36,949 --> 00:23:38,088
تو حاضری برای کسی
این کار رو بکنی؟

419
00:23:38,090 --> 00:23:39,109
واسه اون حرومزاده؟

420
00:23:39,111 --> 00:23:40,190
نه، واسه هرکسی حالا

421
00:23:40,192 --> 00:23:41,024
معلومه که آره

422
00:23:41,026 --> 00:23:42,652
کی؟ -
توئه دلقک -

423
00:23:42,654 --> 00:23:44,214
دقیقا منظورم همینه

424
00:23:44,216 --> 00:23:46,947
.واسه همین باید برم، داداش
...چون

425
00:23:46,949 --> 00:23:47,998
الان دیگه برات خطر دارم -
...چی -

426
00:23:48,000 --> 00:23:49,289
بفهم که برات خطر دارم

427
00:23:49,291 --> 00:23:50,700
روزی که به اون زن
شلیک کردم

428
00:23:50,702 --> 00:23:51,962
یه چیزی درونم عوض شد، باشه؟

429
00:23:51,964 --> 00:23:53,228
همه‌چیز عوض شد

430
00:23:54,817 --> 00:23:56,171
من الان یه آدمِ دیگه شدم

431
00:23:58,860 --> 00:24:01,511
می‌دونی، حس می‌کنم که
کل عمرم، داخل اسکوپ تفنگ رو

432
00:24:01,513 --> 00:24:02,682
نگاه کردم

433
00:24:02,684 --> 00:24:04,875
،و حالا می‌خوام بدونم که بدون این کار
زندگی چه شکلیه

434
00:24:04,877 --> 00:24:06,076
پس متاسفم، داداش

435
00:24:06,078 --> 00:24:07,432
جدی می‌گم

436
00:24:08,270 --> 00:24:10,760
،و می‌فهمم که چرا همچین حسی داری
اما من دیگه نیستم

437
00:24:10,762 --> 00:24:13,198
.باشه؟ تموم شد
دیگه نیستم

438
00:24:15,057 --> 00:24:16,091
متاسفم

439
00:24:21,783 --> 00:24:24,970
آه، کیر توش

440
00:24:28,811 --> 00:24:29,962
تامارا چه واکنشی نشون داد؟

441
00:24:32,204 --> 00:24:33,755
به‌نظر خوش‌حال نبود

442
00:24:34,817 --> 00:24:37,577
ولی می‌دونی، غافلگیر هم نشد

443
00:24:37,579 --> 00:24:38,688
وای

444
00:24:38,690 --> 00:24:42,262
راستش فکر می‌کردم
الم‌ شنگه به‌پا کنه

445
00:24:42,264 --> 00:24:43,463
...خب، حقیقتش

446
00:24:43,465 --> 00:24:45,866
اون هم همین فکر رو درباره تو می‌کرد

447
00:24:45,868 --> 00:24:49,109
آره، من بدم نمیاد

448
00:24:49,111 --> 00:24:50,490
درسته

449
00:24:50,492 --> 00:24:51,526
درسته

450
00:24:54,425 --> 00:24:56,887
.ببین، متاسفم، کن
جداً متاسفم

451
00:24:56,889 --> 00:25:01,096
ولی حس می‌کنم وقتشه

452
00:25:03,585 --> 00:25:05,780
پس تمومه دیگه؟

453
00:25:07,099 --> 00:25:08,133
تمومه

454
00:25:09,081 --> 00:25:10,482
فقط یه پروژه دیگه مونده

455
00:25:11,603 --> 00:25:15,604
به درک. هیچی دائمی نیست، درسته؟

456
00:25:16,919 --> 00:25:20,615
پنت‌هاوس و شامپاین داریم

457
00:25:21,453 --> 00:25:23,493
شب چرونی توی این شهر برقراره

458
00:25:23,495 --> 00:25:26,406
...چقدر؟ دو روز دیگه

459
00:25:26,408 --> 00:25:28,358
باید بزنیم بریم؟

460
00:25:28,360 --> 00:25:29,786
آره

461
00:25:29,788 --> 00:25:31,776
پس بهتره از شرایط، لذت ببریم

462
00:25:32,555 --> 00:25:35,590
می‌دونی چیه؟
تو یه رفیقِ خوبی

463
00:25:36,428 --> 00:25:37,260
آره

464
00:25:37,262 --> 00:25:38,602
وقتش بود متوجه‌ش بشی

465
00:25:38,604 --> 00:25:40,210
خیلی هم متواضعی

466
00:25:40,212 --> 00:25:43,033
...هوم، چیزمم بزرگه

467
00:25:43,035 --> 00:25:44,264
غرورت؟

468
00:25:44,266 --> 00:25:45,946
اوه، الان کارمون به اینجا کشیده؟

469
00:25:45,948 --> 00:25:47,627
جمله‌های همدیگه رو تکمیل می‌کنیم؟

470
00:25:47,629 --> 00:25:48,468
خب باید تکمیل کنم، نه؟

471
00:25:48,470 --> 00:25:50,313
در غیر این‌صورت، دست از
...صحبت درباره‌ی

472
00:25:52,751 --> 00:25:53,583
واسه اینکه

473
00:25:53,585 --> 00:25:56,056
،با آسانسور بیای به این طبقه
باید از اون کارت‌ها داشته باشی دیگه؟

474
00:25:56,058 --> 00:25:56,892
آره

475
00:26:02,515 --> 00:26:03,366
اوه

476
00:26:03,508 --> 00:26:04,475
پشم‌هام

477
00:26:04,527 --> 00:26:07,188
...خدایا

478
00:26:07,190 --> 00:26:08,188
سلام -
سلام -

479
00:26:08,190 --> 00:26:09,022
سلام

480
00:26:09,024 --> 00:26:11,281
اومدیم ماساژتون بدیم

481
00:26:11,283 --> 00:26:14,123
هدیه‌ای از طرف مدیریت و رئیس‌تونه

482
00:26:14,615 --> 00:26:15,447
رمز شب رو بلدن؟

483
00:26:15,449 --> 00:26:18,459
آره. رمز شب رو بلدین؟

484
00:26:18,461 --> 00:26:20,981
...مغازه‌ی
مغازه‌ی پوشاک‌فروشی؟

485
00:26:20,983 --> 00:26:22,187
مغازه‌ی پوشاک‌فروشی

486
00:26:23,205 --> 00:26:24,645
رمز شبه

487
00:26:24,647 --> 00:26:25,479
آره

488
00:26:25,481 --> 00:26:26,837
ردیفید پس؟

489
00:26:26,839 --> 00:26:28,897
آره، ردیفیم

490
00:26:28,899 --> 00:26:30,321
ما هم ردیفیم

491
00:26:30,323 --> 00:26:31,702
بیاید بالا

492
00:26:31,704 --> 00:26:32,873
...وایسا، من

493
00:26:32,875 --> 00:26:34,014
دوتا داف حق اومدن

494
00:26:34,016 --> 00:26:36,102
.لطفا بگاش نده
هیس

495
00:26:38,386 --> 00:26:39,218
داداش، داداش

496
00:26:39,266 --> 00:26:41,277
حالا به خدا اعتقاد دارم

497
00:26:42,349 --> 00:26:44,380
جونم

498
00:26:46,590 --> 00:26:51,595
هیچی مثل خدمات ویژه نمی‌شه

499
00:26:52,665 --> 00:26:54,765
دلت براش تنگ می‌شه، رفیق

500
00:26:54,767 --> 00:26:57,167
بگو دلت تنگ نمی‌شه

501
00:26:57,169 --> 00:26:58,849
دلم تنگ نمی‌شه

502
00:26:58,851 --> 00:27:00,746
مثل سگ دروغ می‌گی

503
00:27:03,716 --> 00:27:05,065
هی، ببخشید

504
00:27:05,067 --> 00:27:06,777
اسمت چیه؟

505
00:27:06,779 --> 00:27:09,420
.اسم اون موناست
من لیلی‌ام

506
00:27:09,422 --> 00:27:12,483
مونا، می‌شه پرده رو بکشی، لطفا؟

507
00:27:12,485 --> 00:27:14,645
چه فرقی داره؟
شبه‌ها

508
00:27:14,647 --> 00:27:16,507
باز بودنش رو مخمه، باشه؟

509
00:27:16,509 --> 00:27:18,759
لطفا پرده رو بکش

510
00:27:18,761 --> 00:27:20,321
هرطور راحتی

511
00:27:20,323 --> 00:27:21,156
ممنون

512
00:27:28,130 --> 00:27:28,964
حاضری؟

513
00:27:30,743 --> 00:27:33,378
می‌دونی چیه؟
فکر نکنم ماساژ بخوام

514
00:27:33,380 --> 00:27:34,326
راستش علاقه‌ای ندارم

515
00:27:34,328 --> 00:27:37,618
چی گفته بودم؟

516
00:27:37,620 --> 00:27:38,669
چی گفته بودم؟

517
00:27:38,671 --> 00:27:41,041
مرتیکه عبوس، حتی نمی‌تونه
از ماساژِ سکس‌دار هم لذت ببره

518
00:27:41,043 --> 00:27:43,173
کی گفته قراره باهاتون سکس کنیم؟

519
00:27:43,175 --> 00:27:44,627
نمی‌خوای دراز بکشی؟

520
00:27:45,728 --> 00:27:46,562
بیا بشین

521
00:27:48,821 --> 00:27:49,965
بیا اینجا

522
00:27:53,996 --> 00:27:54,830
خیلی‌خب

523
00:27:57,049 --> 00:27:57,883
خیلی‌خب

524
00:28:08,911 --> 00:28:10,413
جریان چیه؟

525
00:28:12,214 --> 00:28:14,004
چی کار می‌کنی؟

526
00:28:14,006 --> 00:28:15,878
چاکرات رو میزان می‌کنم

527
00:28:15,880 --> 00:28:17,798
چاکرام رو میزان می‌کنی

528
00:28:17,800 --> 00:28:21,342
اوه، استعدادهای نهان داره

529
00:28:21,344 --> 00:28:23,954
مونای دوست‌داشتنی
دیگه چی کارها می‌تونه بکنه؟

530
00:28:23,956 --> 00:28:25,966
می‌تونم آینده‌ت رو بهت بگم

531
00:28:25,968 --> 00:28:27,227
واقعا؟

532
00:28:27,229 --> 00:28:29,012
شنیدی، پهلوون؟
طرف پیشگوئه

533
00:28:29,014 --> 00:28:31,146
آره، درسته

534
00:28:31,148 --> 00:28:33,984
داری وقتت رو هدر می‌دی، دختر جون

535
00:28:33,986 --> 00:28:36,176
این یارو روح نداره

536
00:28:36,178 --> 00:28:40,115
خب، مادرم قبلا می‌گفت
...همه روح دارن

537
00:28:40,953 --> 00:28:42,788
،چه اعتقاد داشته باشن
چه نه

538
00:28:44,437 --> 00:28:45,851
یه کولیِ واقعی بود

539
00:28:47,350 --> 00:28:49,209
قبلاً کف‌بینی می‌کرد

540
00:28:49,211 --> 00:28:50,200
از اون یاد گرفتم

541
00:28:50,202 --> 00:28:52,796
اوه، هر پیشگویی هم نیست

542
00:28:52,798 --> 00:28:54,585
یه پیشگوی کولیه

543
00:28:54,587 --> 00:28:55,786
حالا یه‌کم دیگه می‌گی

544
00:28:55,788 --> 00:28:57,137
گوی جادویی هم داری

545
00:28:57,139 --> 00:28:58,688
معلومه که دارم

546
00:28:58,690 --> 00:28:59,780
چی؟ واقعا؟

547
00:28:59,782 --> 00:29:01,942
گم شو ببینم

548
00:29:01,944 --> 00:29:02,813
جدی می‌گی؟

549
00:29:02,815 --> 00:29:04,705
هدیه‌ای بود که مادرم بهم داد

550
00:29:04,707 --> 00:29:06,567
دائم با خودم حملش می‌کنم

551
00:29:06,569 --> 00:29:08,013
عه؟ -
شانس میاره -

552
00:29:09,291 --> 00:29:12,603
اگر گوی جادوییت رو نشونم بدی

553
00:29:12,605 --> 00:29:14,256
صد دلار بهت انعام می‌دم

554
00:29:16,929 --> 00:29:17,763
خیلی‌خب

555
00:29:19,181 --> 00:29:22,032
به معنای واقعی، داره می‌ره که
گوی‌اش رو بیاره

556
00:29:22,034 --> 00:29:24,980
ظاهراً آره

557
00:29:28,998 --> 00:29:31,732
اوه، پشم‌هام

558
00:29:31,734 --> 00:29:34,620
در حد جادوگریِ هری پاتره

559
00:29:36,779 --> 00:29:38,939
وایسا، وایسا، یالا

560
00:29:38,941 --> 00:29:40,441
ازش استفاده کن

561
00:29:40,443 --> 00:29:41,942
تاحالا کسی آینده‌م رو

562
00:29:41,944 --> 00:29:43,594
توی گوی جادویی ندیده

563
00:29:43,596 --> 00:29:44,495
...خب، باید اقرار کنم

564
00:29:44,497 --> 00:29:46,897
که گویه الکی و برای نمایشه

565
00:29:46,899 --> 00:29:49,810
دیدی؟ بالاخره شاهد حقیقت هستیم

566
00:29:49,812 --> 00:29:52,608
ولی کف‌بینی‌ها واقعی‌ان

567
00:29:53,806 --> 00:29:56,807
به جون خودم، کف دستِ آدم
هیچ‌وقت دروغ نمی‌گه

568
00:29:56,809 --> 00:29:59,244
خیلی‌خب، باور می‌کنم

569
00:30:00,503 --> 00:30:01,347
چی می‌گه؟

570
00:30:03,626 --> 00:30:05,378
قراره خوش بگذره

571
00:30:07,620 --> 00:30:09,810
آدمی نیستی که یه جا بند بشی

572
00:30:09,812 --> 00:30:11,647
و دوست نداری پیر بشی

573
00:30:12,605 --> 00:30:14,825
،می‌خوای کل عمرت
یه پسر بد باشی

574
00:30:14,827 --> 00:30:15,659
اوه، آره

575
00:30:15,661 --> 00:30:17,888
و زن‌ها هم بابتش عاشقتن

576
00:30:17,890 --> 00:30:21,221
،آره، توی آینده‌ش
فعالیت جسمانی سنگین زیادی می‌بینم

577
00:30:21,223 --> 00:30:22,055
هی، شنیدی؟

578
00:30:22,057 --> 00:30:23,444
فهمیدتت، رفیق
[ ازت خوشش اومده ]

579
00:30:23,446 --> 00:30:25,791
.من هم ازش خوشم میاد
باحاله

580
00:30:27,259 --> 00:30:28,711
رفیقم چی؟

581
00:30:30,172 --> 00:30:31,136
کفِ اون چی می‌گه؟

582
00:30:32,395 --> 00:30:33,228
خیلی‌خب

583
00:30:35,608 --> 00:30:36,442
بذار ببینم

584
00:30:38,461 --> 00:30:39,480
فقط صبر کن

585
00:30:39,505 --> 00:30:41,580
اوه، خیلی هیجان‌زده‌م، پسرک عاشق پیشه

586
00:30:46,282 --> 00:30:48,103
چیه؟ چی شد؟

587
00:30:50,610 --> 00:30:51,444
چیه خب؟

588
00:30:55,428 --> 00:30:56,879
زن‌ها هم تو رو دوست دارن

589
00:30:58,280 --> 00:31:00,591
خیلی‌خب، دیگه چی؟

590
00:31:00,593 --> 00:31:02,002
فکر می‌کردم اعتقاد نداری

591
00:31:02,004 --> 00:31:02,836
اعتقاد ندارم

592
00:31:02,838 --> 00:31:04,345
.صرفا... نمی‌دونم
کنجکاوم

593
00:31:04,347 --> 00:31:05,215
دیگه چی؟

594
00:31:05,217 --> 00:31:07,137
چی دیدی؟ بگو

595
00:31:07,139 --> 00:31:11,131
...نه، ایمانِ قوی‌ای داری، ولی

596
00:31:11,133 --> 00:31:11,984
ولی چی؟

597
00:31:14,133 --> 00:31:17,618
ولی داری بت اشتباهی رو می‌پرستی

598
00:31:17,620 --> 00:31:19,089
اه اه

599
00:31:19,091 --> 00:31:21,557
شرمنده عزیزم، این یکی رو اشتباه گفتی

600
00:31:22,406 --> 00:31:23,237
این آقایی که می‌بینی

601
00:31:23,239 --> 00:31:25,336
اندِ بی ایمان‌هاست

602
00:31:25,338 --> 00:31:26,837
حتی به شانس هم اعتقاد نداره

603
00:31:26,839 --> 00:31:30,115
اعتقاد نداره، ولی به مدت کوتاه

604
00:31:37,560 --> 00:31:38,614
یه نوشیدنی دیگه؟

605
00:31:39,692 --> 00:31:42,368
حتما، چرا که نه؟

606
00:31:46,021 --> 00:31:47,978
اینجا رو باش

607
00:31:47,980 --> 00:31:49,930
تم داره ولخرجی می‌کنه‌ها

608
00:31:49,932 --> 00:31:51,522
از طرف مدیریته، قربان

609
00:31:51,524 --> 00:31:52,623
شک ندارم

610
00:32:05,908 --> 00:32:07,109
چه‌ت شده؟

611
00:32:14,894 --> 00:32:16,897
هی، هی، بازشون نکن

612
00:32:16,899 --> 00:32:19,501
واسه غذا مهمه، قربان

613
00:32:19,503 --> 00:32:21,179
منظره، بخشی از منوئه

614
00:32:21,181 --> 00:32:22,254
منظره برام مهم نیست

615
00:32:22,256 --> 00:32:24,194
آروم باش -
پرده‌ها رو بکش و در رو ببند -

616
00:32:24,196 --> 00:32:25,276
ببندشون

617
00:32:25,278 --> 00:32:26,110
بی‌خیال، مرتیکه یبس

618
00:32:26,112 --> 00:32:26,944
منظره‌ش رو دوست دارم، نگاه

619
00:32:26,946 --> 00:32:29,019
چرا داد می‌زنه؟ -
تا چند کیلومتر رو می‌شه دید -

620
00:32:31,777 --> 00:32:33,254
بخوابید روی زمین

621
00:32:33,256 --> 00:32:34,953
سنگر بگیرید

622
00:32:34,955 --> 00:32:37,472
بجبنید، بجنبید

623
00:32:39,409 --> 00:32:40,292
کن، حالت خوبه؟

624
00:32:40,755 --> 00:32:43,173
آره، آره، خوبم

625
00:32:43,175 --> 00:32:44,131
می‌بینیش؟

626
00:32:44,133 --> 00:32:46,083
.آره، توی اون برجه‌ست
جنوب غرب

627
00:32:46,919 --> 00:32:47,768
کیر توش

628
00:32:47,770 --> 00:32:49,209
تیراندازیِ این چاقال ریده

629
00:32:49,211 --> 00:32:51,688
شیشه آسمان‌خراش، سکوریته

630
00:32:51,690 --> 00:32:52,522
کیر توش

631
00:32:52,524 --> 00:32:54,681
هدف‌گیریش اصلا خوب نیست

632
00:32:54,683 --> 00:32:56,146
باید پرده‌ها رو بکشیم

633
00:32:56,148 --> 00:32:57,167
ریموته کجاست؟

634
00:32:57,169 --> 00:32:58,399
پیشته؟ بدش من

635
00:32:58,401 --> 00:32:59,948
بدش من

636
00:32:59,950 --> 00:33:02,021
کیر توش

637
00:33:11,035 --> 00:33:13,256
سم، سرت رو بدزد

638
00:33:13,258 --> 00:33:14,577
می‌دونم، از پسش برمیام

639
00:33:44,364 --> 00:33:45,411
حواست به اسنایپره باش

640
00:33:45,413 --> 00:33:47,102
می‌خواد بکشتت

641
00:33:57,139 --> 00:33:58,914
لعنتی. پاره‌ش کن، سم

642
00:34:02,080 --> 00:34:02,912
یالا دیگه چاقال

643
00:34:02,914 --> 00:34:04,138
کون لقت، بی‌خایه

644
00:34:26,118 --> 00:34:28,008
.سم، یالا
این‌قدر باهاش لاس نزن

645
00:34:28,010 --> 00:34:29,002
لاسِ چی؟

646
00:34:29,004 --> 00:34:30,725
طرف حرفه‌ایه

647
00:34:40,172 --> 00:34:41,438
واسه کی کار می‌کنی؟

648
00:34:41,440 --> 00:34:43,609
کون لقت، بی‌خایه

649
00:34:58,641 --> 00:35:02,483
لعنتی! پرده‌های لعنتی بازن

650
00:35:02,485 --> 00:35:04,945
.تمرکز کن، سم
تمرکز کن

651
00:35:04,947 --> 00:35:06,296
دوتا لاشی رو زدیم

652
00:35:06,298 --> 00:35:08,665
.دوتا دیگه موندن
تمرکز کن

653
00:35:08,667 --> 00:35:11,148
خیلی‌خب -
جریان چیه؟ چرا؟ -

654
00:35:11,150 --> 00:35:12,813
ساکت، ساکت

655
00:35:12,815 --> 00:35:13,864
سم، موبایلت؟

656
00:35:13,866 --> 00:35:17,137
توی کتمه، توی اتاق خواب

657
00:35:17,139 --> 00:35:18,248
موبایل تو چی؟

658
00:35:18,250 --> 00:35:19,870
در دسترسم نیست

659
00:35:19,872 --> 00:35:21,041
کیفت چی؟

660
00:35:21,043 --> 00:35:22,843
.کیس روی باره
نمی‌تونیم بریم سمتش

661
00:35:22,845 --> 00:35:24,555
کلت کمریت کجاست؟

662
00:35:24,557 --> 00:35:27,107
توی گاوصندوقِ اتاق خوابه

663
00:35:27,109 --> 00:35:28,098
گذاشتیش توی گاوصندوق؟

664
00:35:28,100 --> 00:35:30,343
چرا گذاشتیش توی گاوصندوقِ کوفتی؟

665
00:35:30,345 --> 00:35:33,173
نمی‌دونستم، صرفا می‌خواستم
بذارمش یه جای امن

666
00:35:33,175 --> 00:35:34,007
لعنتی

667
00:35:34,009 --> 00:35:36,597
!کیر توش بره
دارم سنگرم رو از دست می‌دم

668
00:35:36,599 --> 00:35:37,450
خیلی‌خب، کن

669
00:35:38,508 --> 00:35:40,351
جایی هست که بخوای بری؟

670
00:35:40,353 --> 00:35:41,677
حله، وایسا

671
00:35:45,608 --> 00:35:47,592
خیلی‌خب، یافتم

672
00:35:47,594 --> 00:35:49,245
.خیلی‌خب، آماده باش
تا سه می‌شمارم

673
00:35:50,353 --> 00:35:52,488
یک، دو، سه

674
00:35:54,352 --> 00:35:56,247
!آه، کیر توش
لعنتی

675
00:35:56,249 --> 00:35:57,081
کیر توش

676
00:35:57,083 --> 00:35:58,676
تیره از کنارِ قاچ کونم رد شد

677
00:35:58,678 --> 00:36:00,473
خیلی داغ بود

678
00:36:00,475 --> 00:36:01,307
حالت خوبه؟

679
00:36:01,309 --> 00:36:02,990
آره، آره، خوبم

680
00:36:04,737 --> 00:36:07,077
لیلی، لیلی، گوش کن

681
00:36:07,079 --> 00:36:09,900
.لیلی، درست می‌شه
فقط خونسرد باش، باشه؟

682
00:36:09,902 --> 00:36:11,522
سرت رو نبر بالا

683
00:36:11,524 --> 00:36:12,423
فقط سرت رو نبر بالا

684
00:36:12,425 --> 00:36:13,474
می‌فهمه چی می‌گم؟

685
00:36:13,476 --> 00:36:15,845
بگو سرش رو نبره بالا

686
00:36:28,687 --> 00:36:29,837
نظری نداری؟

687
00:36:29,839 --> 00:36:31,101
جز اینکه به‌گا رفتیم؟

688
00:36:31,103 --> 00:36:32,573
آره، جز اینکه به‌گا رفتیم

689
00:36:32,575 --> 00:36:34,650
.بذار فکر کنم
هیچ نظری ندارم

690
00:36:36,208 --> 00:36:38,278
.بی‌خیال، کن
کارت همینه دیگه

691
00:36:38,280 --> 00:36:39,420
این تخصص توئه

692
00:36:39,422 --> 00:36:40,681
چی کار کنیم؟ فکر کن

693
00:36:40,683 --> 00:36:43,023
باشه، باشه، خیلی‌خب

694
00:36:43,025 --> 00:36:44,435
آره، از پسش برمیام

695
00:36:44,437 --> 00:36:45,963
آه، بذار فکر کنم

696
00:36:45,965 --> 00:36:49,570
آه، چراغ‌ها

697
00:36:49,572 --> 00:36:50,591
چراغ‌ها

698
00:36:50,593 --> 00:36:52,645
می‌تونیم چندتا از چراغ‌ها رو
خاموش کنیم، باشه؟

699
00:36:54,076 --> 00:36:55,581
آره، ایده خوبی بود، داداش

700
00:36:59,692 --> 00:37:00,743
این موقتاً خوبه

701
00:37:01,584 --> 00:37:02,693
ولی باز هم چراغ روشنه

702
00:37:02,695 --> 00:37:04,315
نه، نه، نباید کامل تاریک بشه

703
00:37:04,317 --> 00:37:05,185
...چرا؟ بعدش می‌تونن

704
00:37:05,187 --> 00:37:06,627
اسکوپ تفنگ‌شون، قابلیتِ دید در شب داره

705
00:37:06,629 --> 00:37:09,179
نیمه‌روشن، بهتر از تاریکه، باشه؟

706
00:37:09,181 --> 00:37:11,822
،بین شما دوتا دخترها
کدوم‌تون موبایل داره؟

707
00:37:11,824 --> 00:37:13,083
من دارم -
کجاست؟ -

708
00:37:13,085 --> 00:37:14,465
توی کیفمه

709
00:37:14,467 --> 00:37:15,298
کیفت کجاست؟

710
00:37:15,300 --> 00:37:16,387
اونور، کنار میز

711
00:37:16,389 --> 00:37:19,149
کیر توش! توی چین بود
سنگین‌تر بود

712
00:37:19,151 --> 00:37:20,351
هی، اون چی؟

713
00:37:20,353 --> 00:37:21,762
اسمش لیلی بود؟

714
00:37:21,764 --> 00:37:23,749
.لیلی، حرف بزن
باهام حرف بزن

715
00:37:24,737 --> 00:37:25,876
باهام حرف بزن

716
00:37:36,569 --> 00:37:38,819
اون‌قدر ترسیده که انگلیسی
یادش رفته

717
00:37:38,821 --> 00:37:39,690
اون هم موبایلش توی کیفشه

718
00:37:39,692 --> 00:37:41,342
ولی نمی‌دونه کجاست

719
00:37:41,344 --> 00:37:42,995
خب، باید بگردیم دنبالش

720
00:37:43,896 --> 00:37:46,327
!مونا، سرت رو بدزد
سرت رو بدزد

721
00:37:46,329 --> 00:37:47,498
تکون نخور

722
00:37:47,500 --> 00:37:49,119
سم، می‌بینیش؟

723
00:37:49,121 --> 00:37:50,471
آره، می‌تونم ببینمش

724
00:37:50,473 --> 00:37:52,333
مونا، منتظر علامت سم باش

725
00:37:52,335 --> 00:37:53,864
تا وقتی نگفته، حرکت نکن

726
00:37:53,866 --> 00:37:55,160
باشه؟ اونجا در امانی

727
00:37:59,091 --> 00:38:00,643
کن، چی کار می‌کنی، داداش؟

728
00:38:01,704 --> 00:38:04,885
می‌خوام با گلوله، یه ورژن کیری
از تتریس رو بازی کنم

729
00:38:04,887 --> 00:38:07,197
خیلی‌خب، فقط تیر نخوری

730
00:38:07,199 --> 00:38:08,764
باشه. ممنون، بابا

731
00:38:10,353 --> 00:38:12,303
.بینگو، جیگر
دیدمش

732
00:38:12,305 --> 00:38:13,203
چی رو؟

733
00:38:13,205 --> 00:38:14,104
کیفه رو

734
00:38:14,106 --> 00:38:14,938
می‌تونی بیاریش

735
00:38:14,940 --> 00:38:16,296
محکم بشینید، رفقا

736
00:38:16,298 --> 00:38:17,130
قراره دردآور بشه

737
00:38:17,132 --> 00:38:18,211
خیلی‌خب، وایسا

738
00:38:18,213 --> 00:38:19,059
وایسا

739
00:38:19,061 --> 00:38:22,092
مونا، کن می‌خواد شیرجه بزنه
و بیاد پشت ستونه

740
00:38:22,094 --> 00:38:24,074
وقتی اومد، باید بیای سمت من

741
00:38:24,076 --> 00:38:24,910
می‌تونی بیای؟

742
00:38:25,834 --> 00:38:26,673
آره؟

743
00:38:26,809 --> 00:38:29,335
حاضری؟ حاضری، کن؟

744
00:38:30,443 --> 00:38:31,838
خیلی‌خب، سه، دو، یک

745
00:38:31,840 --> 00:38:32,672
برو

746
00:38:32,674 --> 00:38:34,065
یالا، بجنب، بجنب

747
00:38:34,067 --> 00:38:35,398
اوه، پشم‌هام

748
00:38:37,109 --> 00:38:39,330
آره! به تلاش ادامه بده، چاقال

749
00:38:39,332 --> 00:38:40,351
من از وقتی توی کمر بابام بودم

750
00:38:40,353 --> 00:38:42,161
داشتم گلوله جاخالی می‌دادم

751
00:38:42,163 --> 00:38:45,156
لعنت بهت، روانی

752
00:38:45,158 --> 00:38:47,113
آره، قابلی نداشت، رفیق

753
00:38:48,431 --> 00:38:51,582
می‌دونی، سم، نشستم فکر کردم

754
00:38:51,584 --> 00:38:52,418
به چی؟

755
00:38:53,356 --> 00:38:56,447
دیشب یه بازیِ بیسبال دیدم

756
00:38:56,449 --> 00:38:58,549
اون‌قدر که فکر می‌کردم
کسل‌کننده نبود

757
00:38:58,551 --> 00:39:00,501
یالا، یالا

758
00:39:00,503 --> 00:39:01,944
سعی کردم همین رو بهت بگم، رفیق

759
00:39:05,307 --> 00:39:07,119
نه، بخواب روی زمین

760
00:39:08,254 --> 00:39:09,086
بلند شو

761
00:39:09,088 --> 00:39:12,304
.بخواب روی زمین
بهش بگو بخوابه روی زمین

762
00:39:14,871 --> 00:39:15,906
لیلی، لیلی

763
00:39:15,986 --> 00:39:17,113
نگاه‌م کن

764
00:39:18,316 --> 00:39:20,222
آروم باش، باشه؟

765
00:39:20,224 --> 00:39:21,903
خیلی‌خب، فقط بلند شو

766
00:39:21,905 --> 00:39:23,996
باشه؟ من دارمت

767
00:39:23,998 --> 00:39:25,774
خیلی‌خب، رهات نمی‌کنم

768
00:39:25,776 --> 00:39:27,468
دارمت. فقط آروم باش

769
00:39:27,470 --> 00:39:29,750
کن، این دختره داره قاطی می‌کنه، داداش

770
00:39:29,752 --> 00:39:31,642
همون‌جا باشید

771
00:39:31,644 --> 00:39:32,873
چیزی نمونده

772
00:39:32,875 --> 00:39:34,375
آره، جیگر

773
00:39:34,377 --> 00:39:36,387
گرفتمش، گرفتمش

774
00:39:36,389 --> 00:39:38,639
یالا، خیلی‌خب

775
00:39:38,641 --> 00:39:41,072
رمز گوشیش رو می‌خوام

776
00:39:41,074 --> 00:39:42,112
رمزش چنده؟

777
00:39:49,092 --> 00:39:50,531
رمز گوشیش رو می‌خوام

778
00:39:50,533 --> 00:39:52,393
لطفا رمز گوشی رو به انگلیسی
بهم بگو

779
00:39:52,395 --> 00:39:53,899
5150

780
00:39:55,548 --> 00:39:56,722
خیلی‌خب، یالا

781
00:40:02,875 --> 00:40:04,345
شرکت بیمه اوشن والی

782
00:40:04,347 --> 00:40:05,516
چه کمکی از دستم برمیاد؟

783
00:40:05,518 --> 00:40:07,588
پرونده 6661 ئه

784
00:40:07,590 --> 00:40:09,363
،لطفا تا تصدیق می‌کنیم
منتظر باشید

785
00:40:12,635 --> 00:40:14,495
کن، چرا به این شماره زنگ زدی؟

786
00:40:14,497 --> 00:40:15,329
...بهتره کدِ

787
00:40:15,331 --> 00:40:17,918
.کد آبی؟ خودشه
بهمون تیراندازی شده

788
00:40:17,920 --> 00:40:20,711
.خیلی‌خب، به صحبت ادامه بده
کجایید؟

789
00:40:20,713 --> 00:40:22,218
هتل. پنت‌هاوس

790
00:40:23,236 --> 00:40:26,117
همه‌جاش پنجره‌ست
و هیچ‌جا واسه سنگر گرفتن نداره

791
00:40:26,119 --> 00:40:28,250
،من و سم، گیر افتادیم
ولی زنده‌ایم

792
00:40:28,252 --> 00:40:29,084
اوهوم

793
00:40:29,086 --> 00:40:31,312
سم، صحبتی نداری؟

794
00:40:31,314 --> 00:40:33,474
آره، عجله کن و ما رو از اینجا دربیار

795
00:40:33,476 --> 00:40:36,417
ایده‌ای دارید که طرف مقابل کیه؟

796
00:40:36,419 --> 00:40:37,978
نمی‌دونم، ولی تیرانداز
توی یک برج

797
00:40:37,980 --> 00:40:39,390
در موقعیت جنوب غربیمه

798
00:40:39,392 --> 00:40:41,852
به‌نظر میاد آپارتمان

799
00:40:41,854 --> 00:40:43,204
.یا یه دفتر اداری باشه
یه همچین چیزیه

800
00:40:43,206 --> 00:40:44,195
در هرصورت، گیر افتادیم

801
00:40:44,197 --> 00:40:46,117
و باید از اینجا گم بشیم بریم

802
00:40:46,119 --> 00:40:46,950
پنت‌هاوس؟

803
00:40:46,952 --> 00:40:47,979
ما رو گذاشتی همون‌جا دیگه

804
00:40:47,981 --> 00:40:49,501
من نذاشتم

805
00:40:49,503 --> 00:40:50,981
با موبایل کی زنگ زدید؟

806
00:40:50,983 --> 00:40:52,573
دخترهای ماساژوری که
به عنوان هدیه فرستادی

807
00:40:52,575 --> 00:40:54,495
...که از نظر من کاملا

808
00:40:54,497 --> 00:40:56,087
چرنده -
آره -

809
00:40:56,089 --> 00:40:58,180
رمز شب رو داشتن، تم

810
00:40:58,182 --> 00:40:59,930
هنوز اونجان؟ زنده‌ن؟

811
00:40:59,932 --> 00:41:03,054
آره، یه مزدور مُرده اینجاست

812
00:41:03,056 --> 00:41:05,366
منشی هتل هم دستش توی کار بود

813
00:41:05,368 --> 00:41:07,348
یارو یه نینجای سرِی بود

814
00:41:07,350 --> 00:41:09,161
ولی دخترها غیرنظامی هستن

815
00:41:09,163 --> 00:41:10,060
مطمئنی؟

816
00:41:10,062 --> 00:41:12,400
.آره، خیلی ترسیدن
فیلم بازی نمی‌کنن

817
00:41:12,402 --> 00:41:13,320
مشخصه

818
00:41:15,159 --> 00:41:17,553
پس چطور رمز شب رو
به‌دست آوردن؟

819
00:41:18,551 --> 00:41:20,381
یه جاسوس بین‌مونه، تم

820
00:41:20,383 --> 00:41:21,587
یکی برامون تله گذاشت

821
00:41:22,755 --> 00:41:24,285
چند نفر می‌دونستن که
قراره بیایم اینجا؟

822
00:41:24,287 --> 00:41:27,198
افراد خیلی کمی

823
00:41:27,200 --> 00:41:29,600
ببین، سنگرهای این پنت‌هاوس
دونه دونه، سریع دارن از بین می‌رن

824
00:41:29,602 --> 00:41:30,801
به کمک نیاز داریم

825
00:41:30,803 --> 00:41:32,363
نیروی دیگه‌ای اینجا داری؟

826
00:41:32,365 --> 00:41:33,954
می‌تونم به چند نفر
رو بندازم

827
00:41:33,956 --> 00:41:35,816
موبایله در دسترس‌تون باشه
و سر جاتون بمونید

828
00:41:35,818 --> 00:41:37,420
انگار چاره دیگه‌ای هم داریم

829
00:41:38,821 --> 00:41:40,073
شنیدید که خانمه چی گفت، بچه‌ها

830
00:41:41,074 --> 00:41:42,663
سنگر بگیرید

831
00:41:42,665 --> 00:41:43,779
آه، کیر توش

832
00:41:44,977 --> 00:41:46,144
...دارن -
چیزی‌مون نمی‌شه -

833
00:41:46,146 --> 00:41:47,978
دارن کمک می‌فرستن؟

834
00:41:47,980 --> 00:41:50,895
آره، دارن کمک می‌فرستن

835
00:41:50,897 --> 00:41:51,729
طوری‌مون نمی‌شه

836
00:41:51,731 --> 00:41:52,563
فقط باید سرتون رو نیارید بالا

837
00:41:52,565 --> 00:41:53,397
فهمیدید؟

838
00:41:53,399 --> 00:41:55,498
بهش بگو. سرت رو بالا نیار

839
00:41:57,350 --> 00:41:58,759
ساختمون اونوری

840
00:41:58,761 --> 00:42:00,611
.نه، نه، نگاه نکن
نگاه نکن

841
00:42:00,613 --> 00:42:02,513
،اگر بتونی ببینی‌شون
اونا هم می‌تونن تو رو ببینن

842
00:42:02,515 --> 00:42:03,804
و این بده

843
00:42:03,806 --> 00:42:05,636
سرت رو نبر بالا، باشه؟

844
00:42:05,638 --> 00:42:06,807
تیرشون رو هدر نمی‌دن

845
00:42:06,809 --> 00:42:08,009
می‌خوان به هدف بزنن

846
00:42:08,011 --> 00:42:10,441
هدف‌شون کشتنه، باشه؟

847
00:42:10,443 --> 00:42:11,444
سرتون رو بالا نبرید

848
00:42:17,170 --> 00:42:18,871
چرا می‌خوان بکشن‌تون؟

849
00:42:22,649 --> 00:42:23,900
نمی‌دونم

850
00:42:25,158 --> 00:42:27,173
یه کاری کردی، مگه نه؟

851
00:42:29,092 --> 00:42:30,711
ما خیلی کارها کردیم

852
00:42:30,713 --> 00:42:32,365
دلیلش این نیست

853
00:42:33,836 --> 00:42:35,096
نمی‌خوام بمیرم

854
00:42:35,098 --> 00:42:36,237
نباید اینجا بمیرم

855
00:42:36,239 --> 00:42:37,498
قرار نیست اینجا بمیرید

856
00:42:37,500 --> 00:42:38,579
من یه دختر دارم

857
00:42:38,581 --> 00:42:39,900
دوباره می‌بینیش

858
00:42:39,902 --> 00:42:40,736
بهم اعتماد کن

859
00:42:43,146 --> 00:42:45,546
خدایا، لطفا کمک‌مون کن

860
00:42:45,548 --> 00:42:48,069
هی، هی، چیزی نیست عزیزم

861
00:42:48,071 --> 00:42:48,909
سواره‌نظام توی راهه

862
00:42:48,911 --> 00:42:50,831
فقط سر جات بمون -
کی؟ -

863
00:42:50,833 --> 00:42:51,942
سواره‌نظام

864
00:42:51,944 --> 00:42:56,057
می‌دونی؟ آدم خوب‌ها رو می‌گم

865
00:42:56,059 --> 00:42:59,090
اوه، آدم خوب‌هایی مثل شما؟

866
00:42:59,092 --> 00:43:00,266
آره، مثل من

867
00:43:01,144 --> 00:43:04,565
اگر خیلی آدم خوبی هستی

868
00:43:04,567 --> 00:43:06,938
پس چرا یکی می‌خواد بکشتت؟

869
00:43:06,940 --> 00:43:09,610
گفتم که هنوز نمی‌دونم

870
00:43:09,612 --> 00:43:10,516
چی کار کردی؟

871
00:43:11,714 --> 00:43:15,321
به یکی آسیب زدی و حالا
می‌خوان بهت آسیب بزنن

872
00:43:16,609 --> 00:43:18,169
آره؟

873
00:43:18,171 --> 00:43:19,075
احتمالا آره

874
00:43:20,183 --> 00:43:22,018
با این‌حال آدم خوبه‌ای

875
00:43:26,249 --> 00:43:27,598
سعی می‌کنیم باشیم، باشه؟

876
00:43:27,600 --> 00:43:29,160
خب، بیش‌تر سعی کنید

877
00:43:29,162 --> 00:43:31,202
اون داره خودش رو می‌گه‌ها

878
00:43:31,204 --> 00:43:32,408
من بد بودن رو دوست دارم

879
00:43:34,664 --> 00:43:36,473
چی؟

880
00:43:38,061 --> 00:43:38,893
چی می‌گی؟

881
00:43:38,895 --> 00:43:39,726
چی می‌گه؟

882
00:43:39,728 --> 00:43:41,014
خدا عشقه و عشق واقعی

883
00:43:42,195 --> 00:43:44,463
درست می‌شه

884
00:43:44,465 --> 00:43:45,297
چیزیت نمی‌شه

885
00:43:45,299 --> 00:43:47,834
ببینید، جفت‌تون رو نجات می‌دم، باشه؟

886
00:43:52,202 --> 00:43:54,205
دخترت چند سالشه؟

887
00:43:54,207 --> 00:43:55,376
هشت

888
00:43:55,378 --> 00:43:56,212
عه؟

889
00:43:57,961 --> 00:43:59,460
اسمش چیه؟

890
00:43:59,462 --> 00:44:01,502
اسمش به تو ربطی نداره، باشه؟

891
00:44:01,504 --> 00:44:04,480
اسمش اینه -
خیلی‌خب، باشه -

892
00:44:09,936 --> 00:44:11,657
تو سرباز نیستی

893
00:44:13,306 --> 00:44:14,660
می‌دونم چه‌جور آدمی هستی

894
00:44:15,889 --> 00:44:18,174
امثال تو رو اینجاها زیاد دیدم

895
00:44:19,702 --> 00:44:22,103
خودت رو سرباز خطاب می‌کنی

896
00:44:22,105 --> 00:44:24,750
ولی صرفا یک قاتلی

897
00:44:26,279 --> 00:44:27,388
کف دستت خوندم

898
00:44:27,390 --> 00:44:28,414
تو واسه پول، آدم می‌کشی

899
00:44:29,347 --> 00:44:30,601
تو واسه پول، چی کار می‌کنی؟

900
00:44:30,603 --> 00:44:31,652
خودت می‌دونی چی کار می‌کنم

901
00:44:31,654 --> 00:44:33,935
آره، کونت رو می‌فروشی

902
00:44:33,937 --> 00:44:34,775
جانماز آب نکش

903
00:44:34,777 --> 00:44:37,633
برای تامین بچه‌م، کاری که لازمه رو می‌کنم

904
00:44:38,922 --> 00:44:40,091
شما چرا این کار رو می‌کنید؟

905
00:44:40,093 --> 00:44:41,349
برای محافظت از مردم

906
00:44:41,351 --> 00:44:43,910
تا الان که ریدید

907
00:44:49,072 --> 00:44:50,992
این آینه‌ی توئه؟

908
00:44:50,994 --> 00:44:52,763
آره -
آره؟ -

909
00:44:52,765 --> 00:44:54,871
سریع بدش بهم

910
00:45:00,835 --> 00:45:01,668
خیلی‌خب

911
00:45:11,895 --> 00:45:13,424
کی استخدام‌تون کرد؟

912
00:45:13,426 --> 00:45:15,586
میرکو بهمون زنگ زد

913
00:45:15,588 --> 00:45:17,298
گفت هدیه‌ایم

914
00:45:17,300 --> 00:45:18,297
سم، مواظب باش

915
00:45:25,471 --> 00:45:26,305
سم، لعنتی

916
00:45:27,150 --> 00:45:28,294
سم، طاقت بیار

917
00:45:48,861 --> 00:45:50,497
نمی‌تونم بیام سمتت

918
00:45:59,222 --> 00:46:00,631
کن، حالت خوبه؟

919
00:46:00,633 --> 00:46:02,318
آره، آره، خوبم

920
00:46:03,877 --> 00:46:05,381
موبایله رو می‌بینی؟

921
00:46:06,304 --> 00:46:07,303
موبایل؟

922
00:46:09,102 --> 00:46:09,934
آره، آره

923
00:46:09,936 --> 00:46:11,297
دارمش. صبر کن

924
00:46:13,249 --> 00:46:14,400
آره

925
00:46:15,178 --> 00:46:16,385
دارمش

926
00:46:19,241 --> 00:46:20,075
خوبه

927
00:46:22,328 --> 00:46:23,259
هی، کن

928
00:46:24,487 --> 00:46:25,927
بله؟

929
00:46:25,929 --> 00:46:28,695
.دمت گرم، داداش
جونم رو نجات دادی

930
00:46:31,905 --> 00:46:32,845
حرفش هم نزن

931
00:46:37,490 --> 00:46:39,269
کن؟

932
00:46:40,330 --> 00:46:41,163
کن؟

933
00:46:42,716 --> 00:46:43,549
کیر توش

934
00:46:46,654 --> 00:46:47,523
لعنتی

935
00:46:48,755 --> 00:46:49,588
کن

936
00:46:53,529 --> 00:46:55,026
کن

937
00:46:55,028 --> 00:46:56,252
،کیر توش
کیر توش

938
00:46:58,742 --> 00:46:59,706
لعنتی

939
00:47:01,535 --> 00:47:02,498
خدا لعنتش کنه

940
00:47:03,787 --> 00:47:04,621
لعنتی

941
00:47:07,931 --> 00:47:08,765
کن

942
00:47:10,009 --> 00:47:13,219
فکرکنم هنوز نفس می‌کشه

943
00:47:15,163 --> 00:47:16,878
نفس می‌کشه؟

944
00:47:16,880 --> 00:47:18,259
آره

945
00:47:18,261 --> 00:47:19,112
مطمئنی؟

946
00:47:20,453 --> 00:47:22,999
خونریزی داره، ولی هنوز نفس می‌کشه

947
00:47:23,001 --> 00:47:25,767
.اوه، خدا رو شکر
خدا رو شکر

948
00:47:25,769 --> 00:47:27,539
کیر توش! یالا، تم

949
00:47:27,541 --> 00:47:29,541
لطفا، لطفا تم

950
00:47:36,545 --> 00:47:37,761
چی می‌گه؟

951
00:47:37,763 --> 00:47:38,595
چی گفت؟

952
00:47:38,597 --> 00:47:40,101
ترسیده. خودت چی فکر می‌کنی؟

953
00:47:40,103 --> 00:47:42,414
از اینکه اینجا بمیریم می‌ترسیم

954
00:47:42,416 --> 00:47:44,160
...خیلی‌خب، بهش بگو

955
00:47:45,165 --> 00:47:46,468
بهش بگو درست می‌شه، باشه؟

956
00:47:46,470 --> 00:47:48,922
.حلش می‌کنم
...فقط

957
00:47:50,674 --> 00:47:51,975
حرفت رو باور نمی‌کنه

958
00:47:53,317 --> 00:47:57,369
حرف یک قاتل برای هیچ‌کس
ارزشی نداره

959
00:47:57,371 --> 00:47:59,651
بهت که گفتم؛ من یه سربازم

960
00:47:59,653 --> 00:48:00,642
ما از آدم‌ها محافظت می‌کنیم

961
00:48:00,644 --> 00:48:02,504
فقط آدم بدها رو می‌کشیم

962
00:48:02,506 --> 00:48:04,155
مگر اینکه چاره‌ای نداشته باشیم

963
00:48:04,157 --> 00:48:07,974
کی مشخص می‌کنه؟
دولت‌تون

964
00:48:09,503 --> 00:48:11,555
واقعا فکر کردی اینجوری فرقی داره؟

965
00:48:14,878 --> 00:48:16,863
وقتی دختر کوچولوم، یک سالش بود

966
00:48:17,791 --> 00:48:20,076
پدرش رو توی خیابون
با تیر کشتن

967
00:48:21,305 --> 00:48:24,581
چرا؟ چون با یکی دیگه
اشتباهش گرفته بود

968
00:48:26,079 --> 00:48:31,084
این قاتله هم برای دولت‌تون
کار می‌کرد

969
00:48:32,896 --> 00:48:34,190
ولی اشتباه تشخیص دادن

970
00:48:35,929 --> 00:48:37,951
و به قیمت جونِ شوهرم تموم شد

971
00:48:39,052 --> 00:48:40,497
به قیمت جون پدرِ دخترم

972
00:48:44,187 --> 00:48:47,223
اون قاتله هم فکر می‌کرد که
که دلیلش از این کار، موجه هست

973
00:48:57,100 --> 00:48:58,750
لطفا یه خبر خوب بهم بده

974
00:48:58,752 --> 00:49:01,663
سم، چی شده؟
کن کجاست؟

975
00:49:01,665 --> 00:49:03,164
زدنش. تیر خورده

976
00:49:03,166 --> 00:49:03,998
بی‌هوشه

977
00:49:04,000 --> 00:49:06,318
،نمی‌تونم برم سمتش
ولی خونریزی داره

978
00:49:06,320 --> 00:49:07,669
به یه پزشک نیاز داریم، تم

979
00:49:07,671 --> 00:49:09,295
فوراً. سریع

980
00:49:10,133 --> 00:49:11,843
کن سرسخته

981
00:49:11,845 --> 00:49:12,854
زنده می‌مونه

982
00:49:12,856 --> 00:49:14,100
تیرانداز رو می‌بینی؟

983
00:49:15,629 --> 00:49:18,905
وایسا، یه آینه دارم

984
00:49:23,857 --> 00:49:25,091
خیلی‌خب، بگو

985
00:49:26,440 --> 00:49:27,849
یه تیم فرستادم اونجا

986
00:49:27,851 --> 00:49:29,025
منتظر نورها باش

987
00:49:29,893 --> 00:49:30,725
منتظرم

988
00:49:30,727 --> 00:49:33,036
...پنج، چهار، سه

989
00:49:34,965 --> 00:49:37,309
امنه؟ تایید می‌شه؟

990
00:49:37,311 --> 00:49:39,471
باید قبل از اینکه تکون بخوره

991
00:49:39,473 --> 00:49:40,647
بهم تضمین بدید

992
00:49:41,506 --> 00:49:42,684
امنه

993
00:49:42,686 --> 00:49:44,301
.اوضاع امنه
راحت باش، سم

994
00:49:49,983 --> 00:49:51,483
امنه؟

995
00:49:51,485 --> 00:49:52,317
ردیفیم

996
00:49:52,319 --> 00:49:53,585
تیم رو می‌فرستم سمتت

997
00:49:53,587 --> 00:49:55,747
،احتمالش هست که توی هتل‌تون
آدم داشته باشن

998
00:49:55,749 --> 00:49:58,810
پس آروم باش، ارتباط رو حفظ کن

999
00:49:58,812 --> 00:50:01,772
می‌تونی از پشتِ اون ستون هم
خارج بشی

1000
00:50:01,774 --> 00:50:02,973
جاسوس رو پیدا کردی؟

1001
00:50:02,975 --> 00:50:03,807
...نه

1002
00:50:03,809 --> 00:50:05,480
.نه، سم
هنوز پیدا نکردم

1003
00:50:05,482 --> 00:50:07,194
خیلی سرم شلوغ بوده

1004
00:50:08,812 --> 00:50:09,646
امنه؟

1005
00:50:14,908 --> 00:50:16,828
گفت امنه؟

1006
00:50:16,830 --> 00:50:18,344
آره، امنه

1007
00:50:18,346 --> 00:50:19,944
مطمئنی؟

1008
00:50:19,946 --> 00:50:20,778
آره

1009
00:50:20,780 --> 00:50:22,414
چرا حرف‌شون رو باور می‌کنی؟

1010
00:50:22,416 --> 00:50:24,966
ببین، خودم نورها رو دیدم، باشه؟

1011
00:50:24,968 --> 00:50:26,228
امنه. ردیفیم

1012
00:50:26,230 --> 00:50:27,104
اول تو برو پس

1013
00:50:44,038 --> 00:50:45,537
دیدی؟ گفتم که

1014
00:50:45,539 --> 00:50:46,817
خب برو دیگه

1015
00:50:47,165 --> 00:50:48,045
برو

1016
00:50:48,182 --> 00:50:50,734
،اگر خیلی مطمئنی
از پشت ستون خارج شو

1017
00:50:54,518 --> 00:50:56,528
هی تم، ما رو می‌بینی؟

1018
00:50:56,530 --> 00:50:59,026
هنوز نه، دارم روش کار می‌کنم

1019
00:50:59,915 --> 00:51:01,315
پس از کجا فهمیدی که

1020
00:51:01,317 --> 00:51:02,349
پشت ستونم؟

1021
00:51:05,479 --> 00:51:07,242
کیر توش

1022
00:51:11,455 --> 00:51:13,495
تلاش خوبی بود، تم

1023
00:51:14,236 --> 00:51:15,417
حتی گفتی نورها رو ببینم

1024
00:51:15,419 --> 00:51:17,369
تا متقاعد بشم که طرف رو زدی

1025
00:51:17,371 --> 00:51:20,917
.هوشمندانه بود
خیلی هوشمندانه بود

1026
00:51:22,896 --> 00:51:23,825
سم؟

1027
00:51:23,827 --> 00:51:25,297
چطور تا الان نفهمیده بودم

1028
00:51:25,299 --> 00:51:28,349
که چه دروغگوی بی‌شرفی هستی

1029
00:51:28,351 --> 00:51:33,356
آخه مردم دوست دارن
به‌جای حقیقت

1030
00:51:33,737 --> 00:51:36,983
اون چیزی که دوست دارن رو باور کنن

1031
00:51:38,152 --> 00:51:39,903
داری چه گهی می‌خوری، تم؟

1032
00:51:40,794 --> 00:51:42,384
داری چی کار می‌کنی؟

1033
00:51:42,386 --> 00:51:43,885
داریم اخراج‌تون می‌کنیم

1034
00:51:43,887 --> 00:51:45,297
خودت اصرار داشتی

1035
00:51:45,299 --> 00:51:46,131
لعنتی

1036
00:51:46,133 --> 00:51:48,240
چطور بعد از این همه سال
می‌تونی باهام این کار رو بکنی؟

1037
00:51:48,242 --> 00:51:49,530
کیر توش

1038
00:51:49,532 --> 00:51:51,633
.ازت خوشم میاد، سم
من به قضایا از جنبه درست و غلط

1039
00:51:51,635 --> 00:51:52,594
نگاه نمی‌کنم

1040
00:51:52,596 --> 00:51:54,306
بابت چنین کاری که بهم پول نمی‌دن

1041
00:51:54,308 --> 00:51:55,507
وظیفه من، حل کردن مشکله

1042
00:51:55,509 --> 00:51:58,896
و مشکل اینه ما آدمی مثل تو داریم

1043
00:51:58,898 --> 00:52:00,342
که مهارت‌های به‌خصوصی داره

1044
00:52:00,344 --> 00:52:01,993
و دیگه نمی‌خواد برامون کار کنه
و عیبی هم نداره

1045
00:52:01,995 --> 00:52:03,105
ولی نمی‌تونیم بذاریم

1046
00:52:03,107 --> 00:52:05,117
برای رقبامون کار کنی

1047
00:52:05,119 --> 00:52:07,284
...پس می‌دونی، راه‌حل

1048
00:52:08,452 --> 00:52:11,423
راه‌حل اینه که حذفت کنیم

1049
00:52:11,425 --> 00:52:13,315
من بهت وفادار بودم

1050
00:52:13,317 --> 00:52:16,318
درسته، ولی طبق ارزیابی‌مون

1051
00:52:16,320 --> 00:52:18,120
زیادی دلرحمی

1052
00:52:18,122 --> 00:52:19,771
و داری مهارت‌هات رو از دست می‌دی

1053
00:52:19,773 --> 00:52:21,093
پس دیر یا زود

1054
00:52:21,095 --> 00:52:22,444
وارد مسیر اشتباهی می‌شی

1055
00:52:22,446 --> 00:52:26,888
و اگر علیه ما بشی
خطر بزرگی خواهی بود

1056
00:52:26,890 --> 00:52:28,540
پس بیا بیرون

1057
00:52:28,542 --> 00:52:33,440
یه دستی تکون بده تا همه
بریم پی زندگی‌مون

1058
00:52:34,578 --> 00:52:36,468
چرا فقط من رو نکشتی؟ چرا کن؟

1059
00:52:36,470 --> 00:52:38,840
.کن، زیادی حرف می‌زد
مسئله شخصی نبود

1060
00:52:38,842 --> 00:52:41,993
مدیریت ریسک توی بخش خصوصی
همین‌جوریه، سم

1061
00:52:41,995 --> 00:52:43,675
.بار اول‌تون که نیست
حتی تو

1062
00:52:43,677 --> 00:52:45,807
خودت هم می‌دونی

1063
00:52:45,809 --> 00:52:47,879
از چی حرف می‌زنی؟

1064
00:52:47,881 --> 00:52:50,284
فکرکردی شما دوتا چطور شروع کردید؟

1065
00:52:52,806 --> 00:52:55,213
قضیه دبی رو یادت میاد؟

1066
00:52:55,215 --> 00:52:56,603
یعنی می‌گی افراد خودی رو کشتیم؟

1067
00:52:56,605 --> 00:52:58,690
اساساً دو نفر که زیان‌بار بودن رو کشتید

1068
00:52:58,692 --> 00:53:01,393
حالا جایگزین‌هاتون هم
دارن همین کار رو می‌کنن

1069
00:53:01,395 --> 00:53:03,015
متاسفانه ناشی‌ان

1070
00:53:03,017 --> 00:53:04,246
دو بار شلیک، براتون کافی بود

1071
00:53:04,248 --> 00:53:06,168
نیازی به منشی هتل و فاحشه نبود

1072
00:53:06,170 --> 00:53:09,206
اون‌قدر ماهر بودی که حتی پنجره رو هم نشکوندی

1073
00:53:10,374 --> 00:53:12,114
بابت اینکه دیگه نداریمت متاسفیم

1074
00:53:12,116 --> 00:53:14,696
...خب، تیرانداز ماهری مثل تو

1075
00:53:14,698 --> 00:53:15,530
خیلی با ارزشه

1076
00:53:15,532 --> 00:53:17,579
هیچ‌کدوم از قتل‌هام موجه بود؟

1077
00:53:17,581 --> 00:53:19,833
همه قتل‌هامون موجه‌ن، سم

1078
00:53:21,605 --> 00:53:22,545
کیر توش

1079
00:53:23,887 --> 00:53:24,721
لعنتی

1080
00:53:27,761 --> 00:53:29,801
حالا چی؟ چی شده؟

1081
00:53:29,803 --> 00:53:30,854
برامون تله گذاشتن

1082
00:53:32,476 --> 00:53:33,705
زنیکه جنده

1083
00:53:33,707 --> 00:53:35,530
نمی‌تونی کمک بگیری

1084
00:53:35,532 --> 00:53:38,300
نمی‌تونی به پلیس
آتش‌نشانی یا جای دیگه زنگ بزنی

1085
00:53:38,302 --> 00:53:40,252
خطوط ارتباطی‌تون رو کنترل می‌کنم

1086
00:53:40,254 --> 00:53:42,474
هر تماسی بگیرید، به من وصل می‌شه

1087
00:53:42,476 --> 00:53:46,043
چه با تلفن خودت، چه کن
و اون دوتا فاحشه

1088
00:53:46,045 --> 00:53:47,546
خیلی‌خب، فهمیدم

1089
00:53:49,578 --> 00:53:51,033
فکر همه‌جاش رو کردی، نه؟

1090
00:53:51,035 --> 00:53:52,894
کل ساختمون مالِ ماست

1091
00:53:52,896 --> 00:53:55,297
هیچ پوشش و نقشه فراری نداری

1092
00:53:55,299 --> 00:53:56,378
کارت تمومه

1093
00:53:56,380 --> 00:53:57,584
چرا نمیای زود تمومش کنیم؟

1094
00:54:00,464 --> 00:54:01,903
اگر چنین کنم، زن‌ها رو زنده می‌ذاری؟

1095
00:54:01,905 --> 00:54:03,470
البته

1096
00:54:04,578 --> 00:54:06,438
قول می‌دی؟

1097
00:54:06,440 --> 00:54:09,771
من بمیرم، اونا می‌تونن برن؟
زنده‌شون می‌ذاری؟

1098
00:54:09,773 --> 00:54:10,887
شک نکن

1099
00:54:13,107 --> 00:54:13,938
دروغ می‌گی

1100
00:54:13,940 --> 00:54:15,568
معلومه که دروغ نمی‌گم

1101
00:54:15,570 --> 00:54:16,402
دروغ می‌گه

1102
00:54:16,404 --> 00:54:17,236
می‌دونی چیه، تم؟

1103
00:54:17,238 --> 00:54:19,591
به‌نظرم خیلی مشغول این کار بودی

1104
00:54:19,593 --> 00:54:22,264
جوری که یادت رفته خلوص چه شکلیه

1105
00:54:22,266 --> 00:54:23,345
داری دروغ می‌گی

1106
00:54:23,347 --> 00:54:24,748
اونا رو هم می‌کشی

1107
00:54:26,456 --> 00:54:27,309
یا خدا

1108
00:54:27,311 --> 00:54:29,561
می‌بینم فاحشه ارزون قیمتی که فرستادم

1109
00:54:29,563 --> 00:54:30,882
تا ریلکست کنه، مخالفت می‌کنه

1110
00:54:30,884 --> 00:54:32,474
من ارزون نیستم

1111
00:54:32,476 --> 00:54:34,996
تم، وقتی این‌قدر دنبالِ منی

1112
00:54:34,998 --> 00:54:38,300
خودت بیا اینجا و کارم رو تموم کن

1113
00:54:38,302 --> 00:54:40,471
.شرمنده، سم
نمی‌شه

1114
00:54:49,271 --> 00:54:50,348
لیلی، بلند شو

1115
00:54:50,350 --> 00:54:51,331
...یا خدا، لطفا

1116
00:54:53,439 --> 00:54:55,066
لیلی، تکون نخور

1117
00:54:56,735 --> 00:54:58,510
.مونا، تکون نخور
بخواب روی زمین

1118
00:54:58,512 --> 00:54:59,344
آسیب دیده

1119
00:54:59,346 --> 00:55:00,178
نه، بخواب روی زمین

1120
00:55:00,180 --> 00:55:01,137
باید کمکش کنیم

1121
00:55:01,139 --> 00:55:01,970
نه، الان دیگه طعمه‌ست

1122
00:55:01,972 --> 00:55:03,525
اونا هم همین رو می‌خوان

1123
00:55:03,527 --> 00:55:04,966
می‌خوان بکشوننت بیرون

1124
00:55:04,968 --> 00:55:06,318
واسه همین در حد زخمی کردن
تیر زدن

1125
00:55:06,320 --> 00:55:08,074
...نمی‌تونیم -
همون‌جا بمون -

1126
00:55:09,034 --> 00:55:09,951
لیلی

1127
00:55:09,953 --> 00:55:10,785
نگاه‌م کن، مونا

1128
00:55:10,787 --> 00:55:13,735
لطفا -
مونا، نگاه‌م کن -

1129
00:55:13,737 --> 00:55:17,099
خیلی‌خب، می‌خوام یه کاری بکنم، باشه؟

1130
00:55:17,101 --> 00:55:19,951
وقتی برم، به من تیراندازی می‌کنه

1131
00:55:19,953 --> 00:55:20,785
تو برو سراغ لیلی

1132
00:55:20,787 --> 00:55:22,624
و سریع بکشونش پشت سنگر

1133
00:55:22,626 --> 00:55:24,205
باشه؟

1134
00:55:24,207 --> 00:55:25,957
.هروقت گفتم
هروقت گفتم

1135
00:55:25,959 --> 00:55:26,793
حاضری؟

1136
00:55:29,403 --> 00:55:30,931
برو

1137
00:55:33,461 --> 00:55:34,982
لیلی

1138
00:55:35,177 --> 00:55:36,095
لیلی

1139
00:55:36,257 --> 00:55:37,650
لیلی

1140
00:55:38,184 --> 00:55:39,576
اوه، لیلی

1141
00:55:47,777 --> 00:55:50,164
لیلی، لیلی

1142
00:55:53,276 --> 00:55:54,110
کیر توش

1143
00:55:55,257 --> 00:55:57,274
خیلی‌خب لیلی، نگاه‌م کن

1144
00:55:57,276 --> 00:56:00,275
چیزیت نمی‌شه، باشه؟

1145
00:56:00,277 --> 00:56:03,099
از اینجا می‌ریم، باشه؟

1146
00:56:06,864 --> 00:56:11,686
لیلی، لیلی، لیلی

1147
00:56:27,508 --> 00:56:31,873
،سم، این تخصص کنه
نه تو

1148
00:56:31,875 --> 00:56:33,885
این‌قدر آبروی خودت رو نبر

1149
00:56:33,887 --> 00:56:34,719
تو من رو با اسکلی

1150
00:56:34,721 --> 00:56:37,279
جایگزین کردی که تیراندازی بارش نیست

1151
00:56:37,281 --> 00:56:40,402
ولی ستون فقراتِ دوستِ رفیقت
چیز دیگه‌ای می‌گه

1152
00:56:40,404 --> 00:56:42,954
.داره می‌میره، سم
خودت هم می‌دونی

1153
00:56:42,956 --> 00:56:44,876
.صرفاً تمومش کن
تموم شده

1154
00:56:44,878 --> 00:56:46,888
به محض اینکه وارد اونجا شد
فاتحه‌ش خونده شد

1155
00:56:46,890 --> 00:56:48,300
جونت رو بابت هیچ و پوچ
به‌خطر انداختی

1156
00:56:48,302 --> 00:56:49,806
.فاتحه همه‌تون خونده‌ست
خودت هم می‌دونی

1157
00:56:50,974 --> 00:56:53,070
چرا خودت رو عذاب می‌دی؟

1158
00:56:53,072 --> 00:56:54,126
تو قبلا اون طرف ماجرا بودی

1159
00:56:54,128 --> 00:56:56,258
می‌دونی چطور تموم می‌شه

1160
00:56:56,260 --> 00:56:58,629
فضا خیلی بازه و سنگری ندارید

1161
00:57:02,964 --> 00:57:04,187
سنگری نداریم

1162
00:57:07,311 --> 00:57:11,393
آه، به تفنگت نمی‌رسی

1163
00:57:11,395 --> 00:57:13,645
مگر اینکه بخوای بخش‌هایی از بدنت رو

1164
00:57:13,647 --> 00:57:15,267
در تیرراسِ ما قرار بدی

1165
00:57:15,269 --> 00:57:17,009
نمی‌تونی به بار برسی

1166
00:57:17,011 --> 00:57:19,231
نمی‌تونی بری سمت آسانسور

1167
00:57:19,233 --> 00:57:20,134
نمی‌تونی بری بیرون

1168
00:57:21,035 --> 00:57:22,414
آچمز شدی

1169
00:57:22,416 --> 00:57:24,546
تموم شد و رفت، سم

1170
00:57:24,548 --> 00:57:26,353
پس برو، سنگر بگیر

1171
00:57:27,221 --> 00:57:28,934
کل شب رو وقت داریم

1172
00:57:54,881 --> 00:57:58,215
هی مونا، می‌شه از این
استفاده کنم؟

1173
00:57:59,203 --> 00:58:02,479
.واسه همین نگه‌ش داشتم
خوش‌شانسی

1174
00:58:04,968 --> 00:58:07,194
آره، واسه خوش‌شانسی

1175
00:58:26,483 --> 00:58:28,492
سم، قصد داشتم از روی
...احترامی که بهت دارم

1176
00:58:29,953 --> 00:58:32,089
شلوغش نکنم

1177
00:58:33,740 --> 00:58:37,561
...ولی دیگه حالا باید

1178
00:58:38,512 --> 00:58:41,758
خیلی شلوغ کاری بشه

1179
00:58:43,077 --> 00:58:45,962
...هی تم، وقتی از اینجا خارج بشم

1180
00:58:46,860 --> 00:58:48,455
و باور کن می‌شم

1181
00:58:50,194 --> 00:58:51,603
میام سراغت

1182
00:58:51,605 --> 00:58:53,762
ترفند هوشمندانه‌ایه

1183
00:58:53,764 --> 00:58:55,872
ولی بعید می‌دونم خودت هم
بهش باور داشته باشی

1184
00:59:04,578 --> 00:59:05,779
متاسفم، مونا

1185
00:59:07,281 --> 00:59:11,818
.کلا 22 سالش بود
یه بچه داشت

1186
00:59:25,539 --> 00:59:26,503
حالا چی کار کنیم؟

1187
00:59:30,974 --> 00:59:31,808
منتظر می‌مونیم

1188
00:59:34,188 --> 00:59:37,309
اگر بتونیم تا طلوع خورشید منتظر بمونیم

1189
00:59:37,311 --> 00:59:39,413
نورش می‌خوره تو چشم تیراندازه

1190
00:59:41,185 --> 00:59:42,714
تیراندازی زیر نور خورشید
خیلی سخته

1191
00:59:42,716 --> 00:59:44,756
.بازه زمانی کوتاهی نصیب‌مون می‌شه
اگر سریع باشیم

1192
00:59:44,758 --> 00:59:46,983
طلوع خورشید؟ این بهترین ایده‌اته؟

1193
00:59:48,512 --> 00:59:49,713
فعلا آره

1194
00:59:52,656 --> 00:59:54,906
البته اگر تامارا، نیروی دیگه‌ای
نفرستاده باشه

1195
00:59:54,908 --> 00:59:56,618
و این "اگر" خیلی ریسکی‌ایه

1196
00:59:56,620 --> 00:59:58,665
می‌شینیم و منتظر می‌مونیم

1197
01:00:03,767 --> 01:00:05,819
پس معمولا تو اون طرف ماجرایی؟

1198
01:00:06,920 --> 01:00:08,935
تو تیراندازی می‌کنی؟

1199
01:00:10,824 --> 01:00:11,658
آره

1200
01:00:13,197 --> 01:00:14,848
پس طرز فکرش رو بلدی

1201
01:00:17,401 --> 01:00:18,235
آره

1202
01:00:19,803 --> 01:00:21,955
اون هم طرز فکر تو رو بلده

1203
01:00:24,068 --> 01:00:24,901
آره

1204
01:00:27,011 --> 01:00:28,862
اون نگران طلوع خورشید نیست

1205
01:00:29,694 --> 01:00:31,343
اصلا

1206
01:00:31,345 --> 01:00:32,196
چرا؟

1207
01:00:33,358 --> 01:00:35,422
چون فکر می‌کنه قبل از طلوع
از سر جامون پا می‌شیم

1208
01:00:36,270 --> 01:00:39,031
فکر می‌کنه که نمی‌تونیم منتظر بمونیم

1209
01:00:39,033 --> 01:00:41,043
و حتی اگر صبر کنیم تا خورشید
طلوع کنه

1210
01:00:41,045 --> 01:00:44,106
تا اون موقع، بدن‌مون سرد، کوفته

1211
01:00:44,108 --> 01:00:46,088
...و گرفته‌ست و

1212
01:00:46,090 --> 01:00:47,530
راحت می‌کشتمون

1213
01:00:47,532 --> 01:00:50,207
راحت‌تر. آره

1214
01:00:52,997 --> 01:00:54,702
الان به چی فکر می‌کنه؟

1215
01:00:56,701 --> 01:00:58,653
خب، الان عصبانی می‌شه

1216
01:01:00,174 --> 01:01:02,515
می‌دونی، این کار قرار بود
کلا ده ثانیه طول بکشه

1217
01:01:02,517 --> 01:01:05,578
.یک، دو، سه، تق
تمام

1218
01:01:05,580 --> 01:01:07,494
قرار بود کسی نفهمه از کجا خورده

1219
01:01:08,957 --> 01:01:11,188
ولی خرابش کردم، نه؟

1220
01:01:12,243 --> 01:01:16,509
،و هرچی بیش‌تر صبر کنیم
عصبانی‌تر می‌شه

1221
01:01:16,511 --> 01:01:19,486
.ولی کله‌ش داغ نکرده
خیلی خشمگین نیست

1222
01:01:21,015 --> 01:01:24,742
آروم، خونسرد و راحته

1223
01:01:25,580 --> 01:01:29,151
می‌دونی، این نبرد اراده‌ست
و اون هم برای پیروزی مصممه

1224
01:01:29,153 --> 01:01:32,046
...به هیچی جز من و شلیک نهایی

1225
01:01:32,937 --> 01:01:34,557
فکر نمی‌کنه

1226
01:01:34,559 --> 01:01:36,333
هدف و گلوله

1227
01:01:37,381 --> 01:01:39,306
تمیز و خالصه

1228
01:01:40,715 --> 01:01:41,884
آرامش‌بخش هم هست

1229
01:01:41,886 --> 01:01:43,931
،می‌دونم به‌نظر بیمارگونه میاد
ولی همینه

1230
01:01:44,859 --> 01:01:48,130
چون هیچی، ذهنت رو درگیر نمی‌کنه

1231
01:01:48,132 --> 01:01:49,722
فقط کاره

1232
01:01:49,724 --> 01:01:52,515
نه قبضی، نه نگرانی

1233
01:01:52,517 --> 01:01:55,698
...فقط گلوله‌ست و بعدش

1234
01:01:55,700 --> 01:01:56,534
چی؟

1235
01:02:00,535 --> 01:02:01,368
طرف می‌میره

1236
01:02:03,477 --> 01:02:04,311
تو زنده می‌مونی

1237
01:02:06,330 --> 01:02:07,164
همین

1238
01:02:09,273 --> 01:02:10,825
چطور می‌تونی از این کارها بکنی؟

1239
01:02:12,877 --> 01:02:15,042
جون آدم‌ها رو می‌گیری

1240
01:02:17,321 --> 01:02:18,155
چطور آخه؟

1241
01:02:25,478 --> 01:02:26,480
باید اون تفنگه رو بردارم

1242
01:02:31,015 --> 01:02:32,961
!دارن میان
سنگر بگیر

1243
01:03:49,752 --> 01:03:51,180
چشم در برابر چشم

1244
01:03:53,552 --> 01:03:55,232
خوبه

1245
01:04:42,183 --> 01:04:43,281
بزنیدش -
هی -

1246
01:04:43,283 --> 01:04:44,436
بزنیدش -
هی -

1247
01:04:44,438 --> 01:04:46,208
بخواب روی زمین -
ولش کن -

1248
01:04:46,210 --> 01:04:48,521
.اسلحه رو بنداز
بندازش

1249
01:04:48,523 --> 01:04:49,662
گوش نده

1250
01:04:49,664 --> 01:04:53,175
بندازش -
باشه، باشه -

1251
01:04:53,177 --> 01:04:54,557
خیلی‌خب -
بندازش -

1252
01:04:54,559 --> 01:04:55,487
دارم می‌ذارمش زمین

1253
01:04:55,489 --> 01:04:57,084
.فقط آروم باش
بهش آسیب نزن

1254
01:04:58,165 --> 01:04:59,271
.اون یکی هم بنداز
با یه دست

1255
01:04:59,273 --> 01:05:02,905
.خیلی‌خب، فقط آروم باش
باشه؟

1256
01:05:03,154 --> 01:05:05,366
.اسلحه رو می‌ذارم زمین
آرومِ آروم

1257
01:05:06,612 --> 01:05:08,531
گوش نده -
باشه؟ -

1258
01:05:10,720 --> 01:05:11,949
کار احمقانه‌ای نکنی

1259
01:05:25,072 --> 01:05:27,659
فکرکردی می‌تونی یکی رو آتیش بزنی؟

1260
01:05:27,661 --> 01:05:29,605
پوستت رو می‌کنم

1261
01:05:45,074 --> 01:05:46,658
یالا، یالا

1262
01:05:49,866 --> 01:05:51,160
خوبی؟
آره -

1263
01:05:51,162 --> 01:05:53,247
خوبی؟ -
آره -

1264
01:06:05,560 --> 01:06:10,486
ممنون که جونم رو نجات دادی

1265
01:06:11,566 --> 01:06:15,498
.بهت که گفتم
هدفم همینه

1266
01:06:15,500 --> 01:06:16,464
محافظت از مردم

1267
01:06:17,632 --> 01:06:19,234
کِی سرباز شدی؟

1268
01:06:24,245 --> 01:06:27,600
اون دوتا هواپیمائه که
 رفتن توی برج‌ها رو یادته؟

1269
01:06:27,602 --> 01:06:29,377
همون‌ها که برج‌های دوقلو رو آوردن پایین

1270
01:06:31,580 --> 01:06:32,825
خیلی ترسیدم

1271
01:06:32,827 --> 01:06:33,971
واسه همین نام‌نویسی کردم

1272
01:06:35,440 --> 01:06:37,720
.صرفا یه بچه بودم
هجده سالم بود

1273
01:06:37,722 --> 01:06:38,943
هیچی سرم نمی‌شد

1274
01:06:40,065 --> 01:06:41,324
فقط می‌دونستم می‌خوام

1275
01:06:41,326 --> 01:06:42,945
یه کار با ارزش بکنم، می‌دونی؟

1276
01:06:42,947 --> 01:06:45,648
واسه همین نام‌نویسی کردم

1277
01:06:45,650 --> 01:06:47,840
چهار بار اعزام شدم

1278
01:06:47,842 --> 01:06:49,737
افغانستان و عراق

1279
01:06:50,935 --> 01:06:52,650
فهمیدم توی این کار
خیلی ماهرم

1280
01:06:54,029 --> 01:06:58,176
پس برای کار توی یه ارتش خصوصی
ثبت‌نامم کردن

1281
01:07:00,275 --> 01:07:05,138
...حقوقش بهتر بود، ولی بایستی کارهای

1282
01:07:05,140 --> 01:07:07,030
فوق محرمانه می‌کردیم

1283
01:07:07,404 --> 01:07:08,668
اقلاً مردم نباید می‌فهمیدن

1284
01:07:09,581 --> 01:07:10,635
اونجوری با کن، آشنا شدم

1285
01:07:11,966 --> 01:07:15,302
اولش به‌نظر کار درستی می‌اومد، می‌دونی؟

1286
01:07:16,491 --> 01:07:20,603
حس می‌کردم داریم تمامِ
خط قرمزها رو رد می‌کنیم

1287
01:07:20,605 --> 01:07:22,105
و کارهایی رو انجام می‌دیم

1288
01:07:22,107 --> 01:07:23,786
که می‌گفتن سیاستمداران

1289
01:07:23,788 --> 01:07:25,078
اراده یا جرات انجامش رو برای مقابله

1290
01:07:25,080 --> 01:07:27,875
با تروریسم و ایجاد یک تفاوت ندارن

1291
01:07:29,538 --> 01:07:30,370
اون موقع کار راحت‌تر

1292
01:07:30,372 --> 01:07:32,140
این بود که دنیا رو سیاه و سفید ببینی

1293
01:07:33,008 --> 01:07:36,039
مثل قهرمان و شرور

1294
01:07:36,041 --> 01:07:37,150
خوب در برابر شر

1295
01:07:37,152 --> 01:07:39,522
کلاه سیاه و کلاه سفید

1296
01:07:39,524 --> 01:07:41,234
احتمالا اون تک‌تیراندازی که اونوره هم

1297
01:07:41,236 --> 01:07:42,440
چنین دیدگاهی داره

1298
01:07:43,488 --> 01:07:44,717
احتمالا فکر می‌کنه

1299
01:07:44,719 --> 01:07:47,125
داره کار درستی می‌کنه
و دلیلش موجه هست

1300
01:07:49,434 --> 01:07:51,186
اقلاً من چنین دیدگاهی داشتم

1301
01:07:52,527 --> 01:07:53,756
الان چی؟

1302
01:07:53,758 --> 01:07:55,190
دیگه هجده سالم نیست

1303
01:07:57,073 --> 01:08:00,608
و وقتی تو در تیرراسی
خیلی سخت‌تره

1304
01:08:05,710 --> 01:08:09,574
.لیلی مُرده
من هم شاید بمیرم

1305
01:08:12,887 --> 01:08:13,881
...و دخترم

1306
01:08:17,332 --> 01:08:19,284
در غیاب من، کی تامینش می‌کنه

1307
01:08:21,896 --> 01:08:22,730
من پول دارم

1308
01:08:23,878 --> 01:08:24,710
از اینجا می‌برمت

1309
01:08:24,712 --> 01:08:26,075
جفت‌تون رو می‌برم خارج از کشور

1310
01:08:26,077 --> 01:08:27,780
کارمون تمومه

1311
01:08:27,782 --> 01:08:29,437
خودت گفتی

1312
01:08:31,236 --> 01:08:32,615
طرز فکرش رو بلدی

1313
01:08:32,617 --> 01:08:34,602
و اون هم تمام قدم‌هات رو بلده

1314
01:08:36,041 --> 01:08:37,900
اینجا گیر افتادیم

1315
01:08:37,902 --> 01:08:40,162
هیچ راه فراری وجود نداره -
نه، نه -

1316
01:08:41,146 --> 01:08:42,594
یه فرقی داره

1317
01:08:43,533 --> 01:08:44,367
چی؟

1318
01:08:45,347 --> 01:08:47,065
من از اون ماهرترم

1319
01:08:49,068 --> 01:08:52,495
،اگر دستم به تفنگم برسه
کارش تمومه

1320
01:08:52,497 --> 01:08:53,851
خودِ تامارا هم این رو می‌دونه

1321
01:08:55,622 --> 01:08:57,124
فقط باید تفنگم رو بردارم

1322
01:08:58,353 --> 01:08:59,374
دستت رو بده من

1323
01:09:04,384 --> 01:09:05,218
چرا؟

1324
01:09:13,158 --> 01:09:16,254
،تو هم یک قاتلی
هم یک جان سخت

1325
01:09:18,143 --> 01:09:19,287
خیلی هم ماهری

1326
01:09:20,845 --> 01:09:22,260
کف دست، هیچ‌وقت دروغ نمی‌گه

1327
01:09:23,908 --> 01:09:28,549
،آدم‌ها دروغ می‌گن
ولی کف دست نه

1328
01:09:40,635 --> 01:09:42,920
این دخترم میلناست

1329
01:09:45,230 --> 01:09:46,824
آدرسش پشتشه

1330
01:09:47,752 --> 01:09:50,858
...اگر مردم، این رو نشونش بده

1331
01:09:50,860 --> 01:09:51,692
نه، نه

1332
01:09:51,694 --> 01:09:52,585
نمی‌میری -
پیداش کن -

1333
01:09:52,587 --> 01:09:54,717
نه -
و کمکش کن -

1334
01:09:54,719 --> 01:09:57,109
پول، مدرسه، همه‌چیز رو ردیف کن

1335
01:09:57,111 --> 01:09:58,208
از اینجا می‌برمت، باشه؟

1336
01:09:58,210 --> 01:09:59,737
از اینجا دورش کن

1337
01:10:00,665 --> 01:10:01,499
لطفا

1338
01:10:04,449 --> 01:10:05,828
از اینجا می‌برمت

1339
01:10:05,830 --> 01:10:08,168
از این حرف‌ها بزن

1340
01:10:08,170 --> 01:10:09,647
فقط باید بهم اعتماد کنی

1341
01:10:11,626 --> 01:10:13,048
من یک سرباز تعلیم‌دیده نیستم

1342
01:10:14,059 --> 01:10:15,023
تو هستی

1343
01:10:17,392 --> 01:10:18,446
...و دخترم

1344
01:10:19,974 --> 01:10:21,989
دخترم تنهایی دوام نمیاره

1345
01:10:23,008 --> 01:10:23,941
فهمیدی؟

1346
01:10:25,500 --> 01:10:27,930
کمکت می‌کنم تفنگت رو برداری

1347
01:10:27,932 --> 01:10:30,218
تو قول بده که به میلنا کمک می‌کنی

1348
01:10:35,740 --> 01:10:36,574
قول بده

1349
01:10:38,503 --> 01:10:42,387
،با کلمات خالی نه
قلباً در محضر خدا قول بده

1350
01:10:44,149 --> 01:10:45,893
و می‌خوام واقعی باشه

1351
01:10:55,741 --> 01:10:58,667
...در محضر خدا، قول می‌دم

1352
01:11:00,215 --> 01:11:02,817
که با تمام وجود، ازش محافظت کنم

1353
01:11:06,125 --> 01:11:08,321
ولی دوباره می‌بینیش

1354
01:11:08,323 --> 01:11:09,157
باشه؟

1355
01:11:10,305 --> 01:11:11,706
از این مخمصه، خلاص می‌شیم

1356
01:11:22,908 --> 01:11:24,472
برو، برو، بجنب

1357
01:11:33,589 --> 01:11:38,048
از تک‌تیراندازها متنفرم

1358
01:11:55,787 --> 01:11:57,275
اگر یه مرد واقعی بودی

1359
01:11:57,277 --> 01:11:59,526
موقع کشتن‌شون
توی چشم‌هاشون نگاه می‌کردی

1360
01:12:38,601 --> 01:12:43,144
حاضرم برای میلنام
آدم بکشم

1361
01:12:47,094 --> 01:12:48,424
نه، نه

1362
01:12:48,928 --> 01:12:50,208
نه

1363
01:13:08,353 --> 01:13:11,433
مونا، مونا

1364
01:13:15,561 --> 01:13:18,444
چرا همچین کردی؟
چرا همچین کردی؟

1365
01:13:18,446 --> 01:13:21,532
.بهت گفتم فرار کن
بهت گفتم فرار کن

1366
01:13:24,610 --> 01:13:26,195
میلنا کوچولوم

1367
01:13:27,137 --> 01:13:27,970
چی؟

1368
01:13:29,284 --> 01:13:31,369
مواظبش باش

1369
01:13:33,772 --> 01:13:36,592
زندگی بهتری براش بساز

1370
01:13:38,506 --> 01:13:40,271
بهتر از زندگی ما

1371
01:13:41,004 --> 01:13:44,044
بقا رو یادش بده

1372
01:13:44,822 --> 01:13:45,656
نمی‌تونم

1373
01:13:47,287 --> 01:13:49,228
ایمان داشته باش

1374
01:13:54,844 --> 01:14:01,312
کف دست، دروغ نمی‌گه

1375
01:14:22,065 --> 01:14:23,246
کن؟

1376
01:14:24,589 --> 01:14:26,781
.یا خدا، کن
فکر می‌کردم مُردی

1377
01:14:28,971 --> 01:14:30,023
نه، نه

1378
01:14:30,025 --> 01:14:30,857
بس کن -
نه -

1379
01:14:30,859 --> 01:14:31,691
دست بردار -
نه -

1380
01:14:31,693 --> 01:14:32,948
تکونم نده، داداش

1381
01:14:34,302 --> 01:14:35,134
تکونم نده -
یالا -

1382
01:14:35,136 --> 01:14:36,059
باید بریم

1383
01:14:36,061 --> 01:14:37,866
نه، نمی‌تونم پاهام رو تکون بدم

1384
01:14:40,896 --> 01:14:43,566
اون حرومزاده، ستون فقراتم رو زد

1385
01:14:43,568 --> 01:14:46,058
فقط تکونم نده

1386
01:14:46,060 --> 01:14:47,201
خیلی‌خب -
نمی‌تونم تکون بخورم -

1387
01:14:47,203 --> 01:14:48,791
خیلی‌خب، خیلی‌خب

1388
01:14:48,793 --> 01:14:51,525
باشه، باشه

1389
01:14:51,617 --> 01:14:54,078
خیلی‌خب، من پیشتم

1390
01:14:56,547 --> 01:14:57,381
کیر توش

1391
01:14:58,283 --> 01:14:59,117
لعنتی

1392
01:15:03,368 --> 01:15:05,203
یه نگاه به خودت بنداز، داداش

1393
01:15:06,311 --> 01:15:08,051
.ستون فقراتت رو زدن
زورشون بهت نمی‌رسه

1394
01:15:08,053 --> 01:15:10,033
حرف نداری، مشتی

1395
01:15:10,035 --> 01:15:11,449
یه افسانه‌ای

1396
01:15:13,218 --> 01:15:15,024
وقتش بود به این نتیجه برسی

1397
01:15:15,026 --> 01:15:15,859
عه؟

1398
01:15:20,423 --> 01:15:21,257
خیلی‌خب

1399
01:15:26,661 --> 01:15:27,895
بابت مونا متاسفم

1400
01:15:29,604 --> 01:15:30,655
زنِ خوبی بود

1401
01:15:32,624 --> 01:15:34,565
آره، جونم رو نجات داد

1402
01:15:35,964 --> 01:15:38,437
آره، می‌دونم

1403
01:15:40,025 --> 01:15:41,826
حالا به جوابت رسیدی، نه؟

1404
01:15:44,358 --> 01:15:45,209
جوابِ چی؟

1405
01:15:47,622 --> 01:15:48,912
که چرا یکی حاضره

1406
01:15:48,914 --> 01:15:50,916
جونش رو فدای یه عنترِ نالایق بکنه

1407
01:15:54,049 --> 01:15:55,633
برای نجات کسی که دوستش دارن، نه؟

1408
01:15:55,924 --> 01:16:00,923
آره

1409
01:16:00,948 --> 01:16:03,113
می‌دونی چیه؟

1410
01:16:04,032 --> 01:16:05,278
از اولش می‌دونستم

1411
01:16:05,280 --> 01:16:08,270
عاشقِ اولین فاحشه‌ای می‌شی
که یه شب پیشش بودی

1412
01:16:11,077 --> 01:16:12,695
کون لقت. شانس آوردی فلج شدی

1413
01:16:12,697 --> 01:16:15,383
وگرنه می‌زدم پاره‌ت می‌کردم

1414
01:16:15,838 --> 01:16:16,691
کیر توش

1415
01:16:16,994 --> 01:16:17,828
کیر توش

1416
01:16:25,132 --> 01:16:26,442
بگیرش -
نه، نه -

1417
01:16:26,444 --> 01:16:27,647
باید بریم -
بدونِ من برو -

1418
01:16:27,649 --> 01:16:28,731
نه، نه -
فقط برو -

1419
01:16:28,733 --> 01:16:29,565
اینجا ولت نمی‌کنم

1420
01:16:29,567 --> 01:16:30,743
فهمیدی؟

1421
01:16:30,745 --> 01:16:32,490
اینجا ولت نمی‌کنم

1422
01:16:33,598 --> 01:16:35,848
آسانسور، لابی، پله‌ها

1423
01:16:35,850 --> 01:16:37,590
همه‌شون پر از افراد مسلح خواهد بود

1424
01:16:37,592 --> 01:16:39,323
فقط برو، مشتی

1425
01:16:39,325 --> 01:16:41,065
واسه همین باید موقعیت‌مون رو
مستحکم کنیم

1426
01:16:41,067 --> 01:16:41,898
نه، نه

1427
01:16:41,900 --> 01:16:42,732
فقط خفه شو

1428
01:16:44,478 --> 01:16:45,876
جفت‌مون می‌دونیم که کارِ من تمومه

1429
01:16:46,211 --> 01:16:49,317
،اگر نتونم شق کنم
بمیرم بهتره

1430
01:16:51,555 --> 01:16:53,207
کیر توش

1431
01:17:00,185 --> 01:17:03,927
خبر خوب اینه که درباره این ابریشم‌ها
درست می‌گفتی

1432
01:17:03,929 --> 01:17:04,978
ابریشمن واقعا

1433
01:17:04,980 --> 01:17:05,939
چیه؟ باز یاد بیروت افتادی؟

1434
01:17:05,941 --> 01:17:07,020
شوخیت گرفته؟

1435
01:17:07,022 --> 01:17:09,032
می‌شه یه‌کم ایمان داشته باشی؟

1436
01:17:09,034 --> 01:17:11,374
ایمان؟ نه، موثر نیست

1437
01:17:11,376 --> 01:17:12,210
نه

1438
01:17:19,385 --> 01:17:20,683
تاماراست

1439
01:17:20,685 --> 01:17:21,884
اون پشتِ این قضیه‌ست

1440
01:17:21,886 --> 01:17:22,718
می‌دونم

1441
01:17:22,720 --> 01:17:23,554
می‌دونی؟

1442
01:17:25,310 --> 01:17:28,251
واسه همین بابت بازنشستگیت
این‌قدر عصبانی بودم

1443
01:17:28,253 --> 01:17:30,863
حدس می‌زدم این جنده
همچین کاری بکنه

1444
01:17:30,865 --> 01:17:31,917
جواب بده، جواب بده

1445
01:17:33,868 --> 01:17:37,380
سلام تم، هنوز استخدام می‌کنی؟

1446
01:17:37,382 --> 01:17:39,362
ظاهراً به یه تیم جدید
نیاز داری

1447
01:17:39,364 --> 01:17:40,984
کن، هنوز زنده‌ای

1448
01:17:40,986 --> 01:17:44,296
از سوسک هم بدتری
و کشتنت به همون اندازه سخته

1449
01:17:44,298 --> 01:17:45,338
ولی غیرممکن نیست

1450
01:17:45,340 --> 01:17:47,578
خیلی جنده‌ای

1451
01:17:47,580 --> 01:17:51,164
خب، تبریک می‌گم، آقایون

1452
01:17:51,166 --> 01:17:52,370
سطح‌تون ارتقا پیدا کرد

1453
01:17:53,411 --> 01:17:55,188
از چی حرف می‌زنی؟

1454
01:17:55,190 --> 01:17:56,022
گه توش

1455
01:17:56,024 --> 01:17:57,380
آره، گه توش

1456
01:17:57,382 --> 01:17:59,002
بد گه کاری‌ای شده

1457
01:17:59,004 --> 01:18:00,863
از مقامات بالا، اجازه گرفتم

1458
01:18:00,865 --> 01:18:04,377
شما دوتا، دیگه اهدافی هستید
که اولویت اول رو دارن

1459
01:18:04,379 --> 01:18:06,310
باید همین الان از اینجا بری

1460
01:18:06,439 --> 01:18:08,253
برو

1461
01:18:10,928 --> 01:18:13,080
بهتره اون چیزی که فکر می‌کنم نباشه

1462
01:18:13,082 --> 01:18:16,389
اوه، خودشه

1463
01:18:16,391 --> 01:18:17,225
برو، فرار کن

1464
01:18:18,097 --> 01:18:19,574
حالا -
می‌کشونم‌شون سمت خودم -

1465
01:18:44,917 --> 01:18:45,751
کیر توش

1466
01:19:34,819 --> 01:19:37,655
کون لق‌تون

1467
01:19:41,268 --> 01:19:42,686
یالا، بجنبید

1468
01:19:44,933 --> 01:19:46,780
خیلی‌خب، پهپاد رو زدم

1469
01:19:46,782 --> 01:19:48,486
ترتیبش رو دادم

1470
01:19:50,281 --> 01:19:51,115
کن؟

1471
01:19:52,816 --> 01:19:53,910
کن؟

1472
01:20:25,858 --> 01:20:28,588
آه، لعنتی

1473
01:20:34,507 --> 01:20:37,297
خیلی‌خب کن، خیلی‌خب

1474
01:20:37,817 --> 01:20:40,403
الان دیگه جونم دست توئه، برادر

1475
01:20:45,035 --> 01:20:47,548
خیلی‌خب، برو که رفتیم

1476
01:20:47,550 --> 01:20:49,121
اوه، لعنتی

1477
01:20:51,780 --> 01:20:55,170
آره

1478
01:20:55,172 --> 01:20:58,374
یوهو، آره

1479
01:20:58,376 --> 01:21:00,628
.جواب داد، جیگر
جواب داد

1480
01:21:01,650 --> 01:21:03,235
.بیروت، جیگر
آره

1481
01:21:04,803 --> 01:21:06,180
یوهو

1482
01:21:06,182 --> 01:21:08,364
تو یه افسانه‌ای

1483
01:21:15,176 --> 01:21:17,807
پشم‌هام

1484
01:21:20,848 --> 01:21:25,008
خیلی‌خب، خیلی واضح تصدیق شد

1485
01:21:26,433 --> 01:21:27,684
خدایا شکرت

1486
01:21:57,280 --> 01:22:00,804
،ساموئل کارتر لرد
باورم نمی‌شه

1487
01:22:00,806 --> 01:22:02,658
حالت چطوره؟

1488
01:22:02,660 --> 01:22:03,716
خوبم

1489
01:22:03,718 --> 01:22:06,599
،البته نه از صدقه سریِ تو
تامارا لوسیل رایت

1490
01:22:06,881 --> 01:22:07,848
کجایی؟

1491
01:22:07,850 --> 01:22:09,056
خیلی دوست داری بدونی‌ها

1492
01:22:09,058 --> 01:22:11,243
آره، دوست دارم

1493
01:22:11,347 --> 01:22:13,987
مطمئنم شرایط

1494
01:22:13,989 --> 01:22:15,579
توی دفتر

1495
01:22:15,581 --> 01:22:17,261
خیلی بد بوده

1496
01:22:17,263 --> 01:22:18,312
چطور خارج شدی؟

1497
01:22:18,314 --> 01:22:19,915
دیگه وقت رفتن بود

1498
01:22:21,924 --> 01:22:22,758
هوم

1499
01:22:26,062 --> 01:22:28,312
من جون سختم، سم

1500
01:22:28,314 --> 01:22:31,645
من مهارت‌های با ارزشی دارم
و زیان‌آور نیستم

1501
01:22:31,647 --> 01:22:34,593
پس یه کار باحال پیدا می‌کنم

1502
01:22:35,761 --> 01:22:36,595
تو چی؟

1503
01:22:37,492 --> 01:22:38,324
به‌گمونم می‌شه گفت

1504
01:22:38,326 --> 01:22:41,975
یه جورهایی، دین حقیقیم رو پیدا کردم

1505
01:22:41,977 --> 01:22:43,027
عیسی پرست شدی

1506
01:22:43,029 --> 01:22:44,798
ازت بعید بود

1507
01:22:44,800 --> 01:22:47,381
.نه، عیسی پرست نشدم
هرچند مشکلی با اون بنده خدا ندارم

1508
01:22:47,383 --> 01:22:51,495
ولی این روزها، بیش‌تر
به کارما باور دارم

1509
01:22:51,497 --> 01:22:54,893
،دقیق‌تر بخوام بگم
به مجازاتِ کارمایی

1510
01:22:55,791 --> 01:22:56,750
می‌دونی تم

1511
01:22:56,752 --> 01:22:59,573
باید دنیا رو برای نسل بعد
جای بهتری بکنم

1512
01:22:59,575 --> 01:23:00,959
ایمانم رو بازیابی کردم

1513
01:23:01,857 --> 01:23:03,987
ولی همچنان تیراندازی می‌کنی

1514
01:23:03,989 --> 01:23:06,300
،پس همون کار رو می‌کنی
فقط برای افراد متفاوت

1515
01:23:06,302 --> 01:23:09,273
نه، دیگه واسه کسی کار نمی‌کنم

1516
01:23:09,275 --> 01:23:11,173
خودمم و خودم

1517
01:23:11,436 --> 01:23:12,756
واقعا؟ -
آره، واقعا -

1518
01:23:12,758 --> 01:23:14,018
خانم، باید بریم

1519
01:23:14,020 --> 01:23:15,666
باید خیلی چیزها رو جبران کرد

1520
01:23:15,668 --> 01:23:17,741
ولی دیگه تک‌تیرانداز نیستم

1521
01:23:17,743 --> 01:23:21,375
نه، این روزها اگر بخوام
آدم بکشم

1522
01:23:21,377 --> 01:23:23,147
باید از نزدیک و شخصاً باشه

1523
01:23:23,149 --> 01:23:24,961
می‌دونی، توی چشم‌هاشون نگاه می‌کنم

1524
01:23:24,963 --> 01:23:26,240
اگر کاری ارزشِ انجام داشته باشه

1525
01:23:26,242 --> 01:23:29,333
ارزشِ کثیف کردن دست‌ها رو هم داره، نه؟

1526
01:23:29,335 --> 01:23:30,167
هرچند این چیزیه که تو

1527
01:23:30,169 --> 01:23:32,568
هیچ‌وقت درک نکردی، درسته تم؟

1528
01:23:32,570 --> 01:23:33,402
ببین، نه می‌دونی

1529
01:23:33,404 --> 01:23:34,558
تو چی رو هیچ‌وقت درک نکردی؟

1530
01:23:34,560 --> 01:23:36,240
اینکه هنرش به کثیف شدن نیست

1531
01:23:36,242 --> 01:23:37,861
ببینم وقتی از نزدیک دیدیم

1532
01:23:37,863 --> 01:23:39,002
باز هم همین نظر رو داری یا نه

1533
01:23:39,004 --> 01:23:40,264
اوه سم، فردا این موقع‌ها

1534
01:23:40,266 --> 01:23:42,846
دارم توی دبی، برای یه میلیاردر کار می‌کنم

1535
01:23:42,848 --> 01:23:43,680
حتی نمی‌تونی

1536
01:23:43,682 --> 01:23:45,549
تا 2000 کیلومتری نزدیکم بشی

1537
01:23:45,551 --> 01:23:46,600
خیلی ناامیدکننده‌ست

1538
01:23:46,602 --> 01:23:47,771
خب، بهش عادت کن

1539
01:23:47,773 --> 01:23:48,792
دیگه فاتحه‌ت خونده‌ست

1540
01:23:48,794 --> 01:23:49,840
و تنها هم هستی

1541
01:23:49,842 --> 01:23:52,096
نه، دیگه تنها نیستم

1542
01:23:52,098 --> 01:23:55,309
نه، الان یه سری مسئولیت‌ها دارم

1543
01:23:55,311 --> 01:23:56,210
...ولی مهم نیست

1544
01:23:56,212 --> 01:23:58,132
تم، یه چیز دیگه

1545
01:23:58,134 --> 01:23:59,569
چیه؟

1546
01:23:59,571 --> 01:24:00,781
به خدا اعتقاد داری؟

1547
01:24:00,783 --> 01:24:04,378
سوال خوبی بود

1548
01:24:04,380 --> 01:24:05,969
...خب، به قول معروف

1549
01:24:05,971 --> 01:24:07,386
تصدیق و سپس باور

1550
01:24:08,644 --> 01:24:11,825
با تصدیق کردنش
خیلی فاصله دارم

1551
01:24:11,827 --> 01:24:12,936
می‌دونی چیه، تم

1552
01:24:12,938 --> 01:24:15,284
ممکنه از اون چیزی که فکر می‌کنی
نزدیک‌تر باشی

1553
01:24:15,286 --> 01:24:17,296
.دیگه داره کسل‌کننده می‌شه، سم
خداحافظ

1554
01:24:17,320 --> 01:24:37,320
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1555
01:24:37,344 --> 01:24:49,344
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

1556
01:24:51,897 --> 01:24:52,731
پاشو

1557
01:25:00,895 --> 01:25:04,001
هی، حالت خوبه؟

