﻿1
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:20,048 --> 00:00:30,048
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:30,072 --> 00:00:40,072
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
« غیابِ عدن »

5
00:02:40,334 --> 00:02:42,292
<i>،اگه دنبال شیپ می‌گردین</i>

6
00:02:42,292 --> 00:02:43,946
<i>پیداش کردین</i>

7
00:02:43,946 --> 00:02:46,383
<i>سلام شیپ، منم بابات</i>

8
00:02:46,383 --> 00:02:48,864
<i>،می‌دونم احتمالاً به این پیام‌ها گوش نمیدی</i>

9
00:02:48,864 --> 00:02:51,171
<i>ولی به هرحال بازم برات پیام می‌ذارم</i>

10
00:02:52,259 --> 00:02:54,217
<i>امروز اینجا بارون بود</i>

11
00:02:54,217 --> 00:02:56,263
<i>کل هفته‌ی کوفتی بارون بوده</i>

12
00:02:59,266 --> 00:03:00,789
<i>دیگه چی؟</i>

13
00:03:00,789 --> 00:03:02,530
<i>اوه، آره</i>

14
00:03:02,530 --> 00:03:06,621
<i>دیروز، جنیس من رو به زور کشوند به اون کلیساشون</i>

15
00:03:06,621 --> 00:03:09,276
<i>یه چیزی یهو به ذهنم خطور کرد</i>

16
00:03:10,015 --> 00:03:11,539
<i>...کشیش می‌گفت</i>

17
00:03:11,539 --> 00:03:13,976
<i>انسان شبیه خدا آفریده شده</i>

18
00:03:13,976 --> 00:03:16,674
<i>،برام منطقی بود که خدا انسانه</i>

19
00:03:16,674 --> 00:03:19,068
<i>،چون طبق تجربه من</i>

20
00:03:19,068 --> 00:03:21,723
<i>خدا فقط در دو چیز خوب بوده</i>

21
00:03:21,723 --> 00:03:24,639
<i>خشن و غایب بودن</i>

22
00:03:24,639 --> 00:03:26,771
<i>شاید من اونجوری بودم</i>

23
00:03:26,771 --> 00:03:30,166
<i>شاید واسه همین به این پیام‌ها گوش نمیدی</i>

24
00:03:30,166 --> 00:03:31,994
<i>نمی‌دونم</i>

25
00:03:31,994 --> 00:03:35,171
<i>...به هرحال، تو فکرت بودم</i>

26
00:03:35,171 --> 00:03:37,782
<i>و تو فکر اوضاعت بودم</i>

27
00:03:37,782 --> 00:03:40,350
<i>اینکه داری چه نوع آدمی میشی</i>

28
00:03:41,743 --> 00:03:44,180
<i>باشه، باهات حرف می‌زنم</i>

29
00:03:46,487 --> 00:03:48,837
،اگه شانس بیارید

30
00:03:48,837 --> 00:03:53,102
این تنها سلاحی میشه که باهاش شلیک می‌کنید

31
00:03:53,102 --> 00:03:55,409
ولی اگه بخواید به کسی در اون بیرون
،ضربه وارد کنید

32
00:03:55,409 --> 00:03:59,804
باید بدونید چه حسی داره

33
00:03:59,804 --> 00:04:03,025
هیچی مثل 50 هزار ولت
باعث نمیشه آدم تجدیدنظر کنه

34
00:04:05,288 --> 00:04:07,247
نفر اول کیه؟

35
00:04:16,821 --> 00:04:18,780
من میرم

36
00:04:19,868 --> 00:04:21,870
باشه. بیا

37
00:04:22,958 --> 00:04:25,743
،شکم رو به زمین
کِتف‌ها رو به بالا

38
00:04:44,868 --> 00:04:46,019
همینجوری...

39
00:04:47,746 --> 00:04:48,980
فقط یه آهنگ می‌خوای؟

40
00:04:49,172 --> 00:04:50,081
اسمت رو بهم بگو

41
00:04:52,859 --> 00:04:53,944
جِمینی

42
00:04:54,586 --> 00:04:56,071
اسم واقعیت رو میگم

43
00:04:57,005 --> 00:04:58,198
لازم نیست اون رو بهت بگم

44
00:04:58,507 --> 00:05:00,010
لطفاً

45
00:05:00,034 --> 00:05:02,034
مهربون باش. دارم پول میدم

46
00:05:03,094 --> 00:05:04,413
می‌خوام اسم واقعیت رو بدونم

47
00:05:06,473 --> 00:05:08,333
اِسمِرالدا

48
00:05:09,601 --> 00:05:10,794
قشنگه

49
00:05:11,645 --> 00:05:12,796
برام می‌رقصی؟

50
00:05:13,355 --> 00:05:14,256
دارم می‌رقصم دیگه

51
00:05:16,233 --> 00:05:17,300
خیلی خوبه

52
00:05:19,486 --> 00:05:22,097
بذار دست بزنم، فقط یکم

53
00:05:22,405 --> 00:05:23,348
.اونجوری نمیشه
اومدم برات برقصم

54
00:05:23,740 --> 00:05:25,058
دوبرابر میدم

55
00:05:25,851 --> 00:05:27,269
نه. برات یه دختر دیگه میارم

56
00:05:27,619 --> 00:05:29,621
فکر کردی تو از این دخترها بهتری؟

57
00:05:30,163 --> 00:05:32,207
!ولم کن -
بوی شهوت رو حس می‌کنی؟ -

58
00:05:33,041 --> 00:05:35,210
تو همینی

59
00:05:36,294 --> 00:05:38,922
نه... ولم کن -
دیگه حرف زدن بسه -

60
00:05:39,673 --> 00:05:41,158
ولم کن

61
00:05:42,592 --> 00:05:43,744
حالا شد یه چیزی

62
00:05:47,222 --> 00:05:48,457
می‌تونم اِسمه صدات کنم؟

63
00:07:09,638 --> 00:07:13,625
الو. بله. خاله‌ام ماریا گارزا
این شماره رو برام فرستاده

64
00:07:14,684 --> 00:07:17,337
شما قاچاقچی هستید؟

65
00:07:18,313 --> 00:07:19,381
بهم گفتن داوالوس
یه قاچاقچی قابل اعتماده

66
00:07:20,607 --> 00:07:21,550
اِسمِرالدا روخاس

67
00:07:23,068 --> 00:07:24,094
بله. چقدر؟

68
00:07:25,320 --> 00:07:27,639
واجبه که امشب برم

69
00:07:31,993 --> 00:07:33,645
هفت هزارتا دارم

70
00:07:36,790 --> 00:07:37,816
مشکلی نیست؟

71
00:07:38,625 --> 00:07:39,359
ممنون

72
00:08:08,989 --> 00:08:10,223
داری میری عزیزم؟

73
00:08:11,741 --> 00:08:14,352
.بله عشقم
یه نفر داره میاد دنبالم

74
00:08:14,995 --> 00:08:16,146
دیروقته

75
00:08:17,998 --> 00:08:19,190
برنمی‌گردی؟

76
00:08:23,372 --> 00:08:24,547
نه

77
00:08:27,632 --> 00:08:28,241
باشه

78
00:08:38,560 --> 00:08:41,087
عاشقتم مامان‌بزرگ. لطفاً نگران نباش

79
00:08:44,566 --> 00:08:45,634
باید برم

80
00:08:52,032 --> 00:08:53,908
،قبل از رفتنت

81
00:08:56,536 --> 00:08:58,521
این حرف‌های روحَمه

82
00:09:00,498 --> 00:09:03,610
کلماتی که نمی‌تونم به زبون بیارم

83
00:09:18,266 --> 00:09:20,210
خدا به همراهت عشقم

84
00:09:31,118 --> 00:09:33,118
[بابا]

85
00:09:39,143 --> 00:09:40,580
اهل کجایی؟

86
00:09:42,712 --> 00:09:44,018
خیلی دورتر از اینجا نیست

87
00:09:45,759 --> 00:09:47,238
تو چی؟

88
00:09:47,238 --> 00:09:49,893
آلاسکا -
نه بابا؟ -

89
00:09:51,112 --> 00:09:52,504
اون بالا چطوره؟

90
00:09:54,071 --> 00:09:56,160
جهنم سگی

91
00:09:56,160 --> 00:09:57,597
اینجا خیلی ازش بهتر نیست

92
00:09:58,815 --> 00:10:00,077
به قولِ تو

93
00:10:00,077 --> 00:10:01,513
هوای گرم و مرطوب اونقدرها که میگن بد نیست

94
00:10:08,651 --> 00:10:10,566
چی باعث شد بخوای واسه شغل
آدم بدها رو دستگیر کنی؟

95
00:10:17,007 --> 00:10:18,792
گمونم واسه عصبانی کردنِ بابام

96
00:10:23,492 --> 00:10:25,973
اونم دلیل خوبیه

97
00:10:47,734 --> 00:10:48,865
بخواب

98
00:11:51,667 --> 00:11:53,495
!تکون بخور

99
00:11:53,495 --> 00:11:54,844
!تیراندازی شده! تیراندازی شده

100
00:12:00,807 --> 00:12:02,678
!خوبیم. بریم! بریم

101
00:12:29,313 --> 00:12:30,924
اولین عملیاتت بود؟

102
00:12:34,666 --> 00:12:36,799
خشکم زد

103
00:12:38,670 --> 00:12:41,456
هی، نگام کن

104
00:12:42,631 --> 00:12:44,764
اونجا جونِ کیریِ من رو نجات دادی

105
00:12:46,504 --> 00:12:47,810
مشکلی نداری

106
00:13:50,830 --> 00:13:52,614
دوست‌پسر داری؟

107
00:13:53,920 --> 00:13:56,052
نه

108
00:13:56,052 --> 00:13:57,227
خب، یه جورایی

109
00:14:01,449 --> 00:14:02,842
یعنی چی؟

110
00:14:05,105 --> 00:14:06,715
اسمش گابریله

111
00:14:08,282 --> 00:14:11,589
...باهوشه، بانمکه

112
00:14:12,503 --> 00:14:13,896
همچنین پسرمه

113
00:14:15,724 --> 00:14:17,639
باشه

114
00:14:17,639 --> 00:14:18,858
چند سالشه؟

115
00:14:20,120 --> 00:14:21,382
یازده سالشه

116
00:14:23,819 --> 00:14:25,865
سن خوبیه -
آره -

117
00:14:30,130 --> 00:14:31,783
باباش تو ماجرا هست؟

118
00:14:39,052 --> 00:14:40,140
نه

119
00:14:44,971 --> 00:14:47,321
خونه‌ات این اطرافه؟

120
00:14:47,321 --> 00:14:49,062
آره. همین گوشه خیابون

121
00:14:51,325 --> 00:14:53,153
چند وقته؟

122
00:14:53,153 --> 00:14:54,894
همیشه بوده

123
00:14:57,244 --> 00:14:59,333
هنوز با مادربزرگم زندگی می‌کنم

124
00:15:01,074 --> 00:15:03,685
خب، حداقل کرایه‌اش کمه

125
00:15:03,685 --> 00:15:05,165
آره، حداقل

126
00:15:07,950 --> 00:15:09,082
تو چی؟

127
00:15:10,170 --> 00:15:11,911
من چی؟

128
00:15:14,957 --> 00:15:16,698
خونه‌ات این اطرافه؟

129
00:15:18,961 --> 00:15:21,094
تازه اومدم اینجا

130
00:15:25,315 --> 00:15:26,577
هوم

131
00:15:33,367 --> 00:15:34,803
پلیسی؟

132
00:15:36,196 --> 00:15:37,937
یه همچین چیزی

133
00:15:50,993 --> 00:15:52,299
یعنی خوشگل

134
00:15:55,693 --> 00:15:57,957
خوشگل تویی

135
00:16:01,743 --> 00:16:03,092
ممنون

136
00:16:24,375 --> 00:16:25,401
این چیه؟

137
00:16:26,652 --> 00:16:28,221
بعد از فردا، دیگه من باهاتون نیستم

138
00:16:32,158 --> 00:16:34,936
می‌خواید موقع عبور حامله بشید؟

139
00:16:39,700 --> 00:16:41,083
...افسانه‌ها میگن

140
00:16:41,542 --> 00:16:43,027
،که وقتی شیطان به زمین میاد

141
00:16:43,469 --> 00:16:44,654
به شکل یک کایوتی میاد

142
00:16:46,589 --> 00:16:47,865
لقب کایوتی رو اینجوری به ما دادن

143
00:16:49,383 --> 00:16:51,160
ما افرادی هستیم که شیطان تو وجودمونه

144
00:16:53,638 --> 00:16:54,372
اون شکلِ ما رو به خودش گرفته

145
00:16:56,766 --> 00:16:59,728
،وقتی بدونید چه نوع شیطانی به این دنیا اومده

146
00:16:59,752 --> 00:17:02,713
نمیشه ازش برگشت

147
00:17:04,407 --> 00:17:06,400
نه به طور کامل

148
00:17:08,444 --> 00:17:09,345
حالا به حرفم گوش کنید

149
00:17:11,280 --> 00:17:12,598
تا باهاتون حرف نزدن حرف نزنید

150
00:17:13,574 --> 00:17:14,809
تو چشم هیچکس نگاه نکنید

151
00:17:15,910 --> 00:17:17,436
...اگه به کایوتی‌ها دلیلی بدین

152
00:17:18,246 --> 00:17:19,063
...که شما رو ببینن

153
00:17:20,064 --> 00:17:21,441
...شرتِ پاره و سوتینِ عرقی‌تون رو

154
00:17:22,416 --> 00:17:24,277
...از درخت‌ها آویزون می‌کنن

155
00:17:24,835 --> 00:17:27,697
تا هرکسی بعد از شما بیاد اون‌ها رو ببینه

156
00:17:28,839 --> 00:17:29,907
مثل یادگاری‌های تجاوز

157
00:17:31,926 --> 00:17:32,827
اون‌ها شیطان رو رها می‌کنن

158
00:17:41,371 --> 00:17:42,371
هی

159
00:17:43,396 --> 00:17:45,965
هی -
خوبی؟ بخور -

160
00:17:49,569 --> 00:17:50,319
به تو مربوط نیست

161
00:17:50,736 --> 00:17:52,822
...می‌خواستم -
فاصله بگیر -

162
00:18:29,109 --> 00:18:30,901
نترسید

163
00:18:32,278 --> 00:18:33,429
اون با ماست

164
00:19:53,859 --> 00:19:56,946
پنج ساعت دیگه به سمت مرز میریم

165
00:19:57,822 --> 00:20:00,109
،اگه پلیس جلومون رو گرفت

166
00:20:00,133 --> 00:20:01,367
باید پول بدید

167
00:20:02,034 --> 00:20:04,829
دویست پِسو باید کافی باشه

168
00:20:08,541 --> 00:20:10,067
،اگه زِتا گرفته‌تون

169
00:20:10,835 --> 00:20:12,069
واسه جون‌تون فرار کنید

170
00:20:13,754 --> 00:20:14,864
سوالی هست؟

171
00:20:47,472 --> 00:20:49,423
...بیا

172
00:20:50,166 --> 00:20:51,150
واسه چی؟

173
00:20:53,335 --> 00:20:55,946
باهام... بیا

174
00:21:00,001 --> 00:21:01,911
نه. من رو نبر

175
00:21:11,812 --> 00:21:12,730
سلام دختر کوچولو

176
00:21:15,274 --> 00:21:19,053
نه. خواهش می‌کنم

177
00:21:19,570 --> 00:21:22,515
باهام بیا -
خواهش می‌کنم. نه -

178
00:21:30,272 --> 00:21:31,565
چی‌کار می‌کنی؟

179
00:21:33,667 --> 00:21:35,236
!بسه! بسه

180
00:21:37,296 --> 00:21:39,924
باهام بیا، دختر -
نه، صبرکن -

181
00:21:39,948 --> 00:21:41,948
من میام

182
00:21:42,343 --> 00:21:43,786
من میام

183
00:21:45,012 --> 00:21:46,138
بی سر و صدا

184
00:22:13,593 --> 00:22:15,246
!نه! نه

185
00:22:20,798 --> 00:22:22,116
!آروم باش

186
00:22:29,056 --> 00:22:33,769
امروز دوبار خودم رو خالی کردم

187
00:22:35,846 --> 00:22:37,064
این قضیه کاریه

188
00:22:40,401 --> 00:22:42,553
،کسی که اون طرف مرزه

189
00:22:43,654 --> 00:22:44,513
پسرعمومه

190
00:22:47,074 --> 00:22:49,602
دنبال دخترهایی مثل تو می‌گرده

191
00:22:56,458 --> 00:22:57,793
کارش بهتره

192
00:22:58,586 --> 00:22:59,403
سودش بیشتره

193
00:23:03,132 --> 00:23:04,366
چه نوع کاری؟

194
00:23:08,012 --> 00:23:09,455
هر خلافی که فاحشگی نیست

195
00:23:16,170 --> 00:23:20,466
این رو به مردی که اون طرفه بده

196
00:23:21,942 --> 00:23:22,802
خودش می‌فهمه

197
00:24:49,905 --> 00:24:50,931
دستم رو بگیر. کمکت می‌کنم

198
00:24:51,365 --> 00:24:54,827
اولین بارته؟ -
نه -

199
00:25:23,188 --> 00:25:26,550
،دمِ دروازه‌ی باغ میوه ایستاده‌ام

200
00:25:27,026 --> 00:25:31,680
،در حالی که آن موجود به آرامی روی دخترِ خوابم می‌خزد

201
00:25:32,197 --> 00:25:34,475
،دم مفصلی‌اش به شکل قوس‌دار نگه‌داشته شده

202
00:25:36,118 --> 00:25:39,079
و نیش سمی‌اش به حقیقت تبدیل شده است

203
00:26:02,061 --> 00:26:05,047
کاری که میگم رو بکنید
تا مشکلی پیش نیاد

204
00:26:15,140 --> 00:26:17,017
اونجا -
تو -

205
00:26:17,193 --> 00:26:18,410
پاشو بریم

206
00:26:19,578 --> 00:26:20,479
پاشو بریم گفتم

207
00:26:27,044 --> 00:26:29,530
برو به درک

208
00:26:30,672 --> 00:26:33,867
تو. بریم

209
00:26:40,076 --> 00:26:42,731
اون یکی رو بهم بده -
هی -

210
00:26:43,227 --> 00:26:44,461
پاشو بریم

211
00:26:46,480 --> 00:26:47,172
پاشو بریم

212
00:26:47,481 --> 00:26:49,775
.نه. صبرکنید
چی‌کار می‌کنید؟

213
00:26:50,234 --> 00:26:51,635
چه بلایی سرش میاد؟

214
00:26:52,778 --> 00:26:54,513
واسه من ازش مراقبت کن... لطفاً

215
00:26:55,572 --> 00:26:57,975
ازش مراقبت کن -
!زودباش -

216
00:27:01,370 --> 00:27:03,814
!بس کنید

217
00:27:04,373 --> 00:27:05,607
!خفه شید

218
00:27:08,669 --> 00:27:09,486
مامان کجا رفت؟

219
00:27:10,546 --> 00:27:11,655
مامانم داره کجا میره؟

220
00:27:15,425 --> 00:27:17,202
مامانم داره کجا میره؟

221
00:27:17,803 --> 00:27:19,830
نمی‌دونم

222
00:27:27,210 --> 00:27:29,560
مالک مزرعه خاندان کاردوزاست

223
00:27:29,560 --> 00:27:31,911
اطلاعات محکمی داریم
...که نه تنها

224
00:27:31,911 --> 00:27:34,130
،تمام کارکنان‌شون غیرقانونی هستن

225
00:27:34,130 --> 00:27:36,002
...بلکه مالک یه تجارت جانبی راه انداخته

226
00:27:36,002 --> 00:27:38,265
و توی ملک مخفی‌گاه‌هایی هست

227
00:27:38,265 --> 00:27:41,311
،هر واحد باید دنبال طویله

228
00:27:41,311 --> 00:27:43,400
...اتاق‌های زیرشیروانی، پناهگاهِ توفان

229
00:27:43,400 --> 00:27:45,315
هر فضایی بگرده که میشه توش انبار کرد...

230
00:27:46,490 --> 00:27:48,318
هدف اصلی ماست

231
00:27:48,318 --> 00:27:49,755
،داریم تور پهن می‌کنیم
[بابا]

232
00:27:49,755 --> 00:27:51,800
...پس هرچقدر می‌تونید ماهی بگیرید

233
00:27:54,063 --> 00:27:55,040
اون بیرون مراقب باشید

234
00:27:55,064 --> 00:27:56,370
و هوای همدیگه رو داشته باشید

235
00:27:56,370 --> 00:27:58,914
،وقتی تصمیمات خوب بگیریم

236
00:27:58,938 --> 00:28:00,417
همه میریم خونه

237
00:28:21,221 --> 00:28:22,962
آمریکایی هستی؟
آره یا نه؟

238
00:28:22,962 --> 00:28:24,528
!آره یا نه -
آروم باش -

239
00:28:24,528 --> 00:28:26,748
کسی فرار نمی‌کنه

240
00:28:26,748 --> 00:28:29,272
کسی فرار نمی‌کنه. مشکلی نیست

241
00:28:29,272 --> 00:28:30,883
باشه، به هرحال همه رو جمع کنید

242
00:28:30,883 --> 00:28:32,711
اینجا هیچکس قانونی نیست

243
00:28:32,711 --> 00:28:35,017
هی، به ستوان کراور هم بگو هنوز داریم می‌گردیم

244
00:28:35,017 --> 00:28:37,367
!یکی پیدا کردم -
گه توش -

245
00:28:52,275 --> 00:28:54,275
اسمت چیه؟

246
00:28:54,299 --> 00:28:56,299
اسمت چیه؟

247
00:28:57,300 --> 00:28:59,563
!دابینز، وایسا

248
00:29:05,091 --> 00:29:07,223
شانس آوردی همکارم اینجاست

249
00:29:07,223 --> 00:29:10,009
چه کوفتی شد؟ -
!دست نگه دار. دست نگه دار -

250
00:29:31,770 --> 00:29:33,293
چرا؟

251
00:29:36,339 --> 00:29:38,733
چرا؟

252
00:29:43,869 --> 00:29:45,087
زودباش

253
00:29:54,662 --> 00:29:56,795
حالا فهمیدی؟

254
00:29:58,927 --> 00:30:00,320
یا ماییم یا اون‌ها

255
00:30:06,805 --> 00:30:08,371
چرا؟

256
00:30:17,065 --> 00:30:18,383
نفس بکش

257
00:30:19,901 --> 00:30:21,929
،می‌دونم تمام کاریه که الان می‌تونی انجام بدی

258
00:30:23,030 --> 00:30:24,473
ولی بازم باید انجامش بدی

259
00:30:25,907 --> 00:30:27,325
برت می‌گردونم پیش مادرت، باشه؟

260
00:30:29,244 --> 00:30:30,495
،این کشور

261
00:30:31,872 --> 00:30:33,081
توش فرصت هست

262
00:30:33,540 --> 00:30:36,460
اینجا راه خودمون رو پیدا می‌کنیم

263
00:30:37,127 --> 00:30:38,862
پیداش می‌کنیم

264
00:30:41,423 --> 00:30:42,449
بذار صورتت رو ببینم

265
00:30:45,302 --> 00:30:46,370
درد توی دِلِت

266
00:30:47,596 --> 00:30:49,456
سنگینی روی قلبت

267
00:30:50,849 --> 00:30:51,625
ترست

268
00:30:53,310 --> 00:30:54,628
باید همه‌اش رو به من بدی

269
00:30:55,645 --> 00:30:58,340
باید بذاری من بگیرمش. باشه؟

270
00:31:01,318 --> 00:31:03,720
می‌تونم برات حملش کنم

271
00:31:05,280 --> 00:31:06,556
تا وقتی پیداش کنیم

272
00:31:08,617 --> 00:31:09,434
،بهت قول میدم

273
00:31:10,243 --> 00:31:11,979
...هرکاری بتونم می‌کنم

274
00:31:13,372 --> 00:31:14,523
تا مادرت رو پیدا کنم

275
00:31:19,044 --> 00:31:20,612
بریم

276
00:31:21,588 --> 00:31:22,698
سریع

277
00:31:23,131 --> 00:31:25,367
زودباشید، برید برید برید

278
00:31:26,051 --> 00:31:28,745
برید

279
00:31:29,971 --> 00:31:31,723
سریع

280
00:31:33,475 --> 00:31:34,935
زودباشید

281
00:32:02,879 --> 00:32:04,072
اسمت چیه؟

282
00:32:06,383 --> 00:32:07,367
نگام کن

283
00:32:07,759 --> 00:32:08,970
،واسه اینکه ازت محافظت کنم

284
00:32:08,994 --> 00:32:09,828
باید اسمت رو بدونم

285
00:32:12,222 --> 00:32:14,850
داره میادش

286
00:32:15,559 --> 00:32:17,669
منتظر اداره مهاجرت هستید؟

287
00:32:18,770 --> 00:32:22,264
قاچاقچیِ ما گفت این رو بهت بدم

288
00:32:22,288 --> 00:32:23,633
گفت پسرعموته

289
00:32:28,947 --> 00:32:30,513
انگلیسی بلدی؟

290
00:32:30,513 --> 00:32:31,819
بله، بلدم

291
00:32:33,777 --> 00:32:35,736
باشه

292
00:32:35,736 --> 00:32:37,477
باشه، سوار ماشین شو

293
00:32:39,609 --> 00:32:41,785
ولی اون نه

294
00:32:41,785 --> 00:32:43,188
اون تنهاست

295
00:32:43,212 --> 00:32:44,614
کسی رو نداره

296
00:32:44,614 --> 00:32:46,703
مشکل من نیست. فقط خودت

297
00:32:54,798 --> 00:32:57,192
باشه. هی، هرچی تو بگی

298
00:32:57,192 --> 00:32:58,977
زودباش، زودباش

299
00:33:03,590 --> 00:33:06,027
.نه، نه، نه. جلو
واسه بچه آب هست

300
00:33:06,027 --> 00:33:07,289
سوار بشید

301
00:33:33,011 --> 00:33:34,229
باهام بیا

302
00:33:49,766 --> 00:33:51,855
♪ هی ♪

303
00:33:51,855 --> 00:33:56,208
♪ از اینجا نرو ♪

304
00:33:57,600 --> 00:33:59,167
درباره من جدی هستی؟

305
00:34:06,392 --> 00:34:08,350
منظور دقیقت رو نمی‌فهمم

306
00:34:16,619 --> 00:34:18,752
،این یه رابطه است

307
00:34:18,752 --> 00:34:21,407
یا فقط داری خوش می‌گذرونی؟

308
00:34:21,407 --> 00:34:23,800
فکر کردم دوتامون داریم خوش می‌گذرونیم

309
00:34:23,800 --> 00:34:25,802
هوم

310
00:34:27,108 --> 00:34:28,675
می‌دونی منظورم چیه

311
00:34:33,419 --> 00:34:35,377
تو درباره من جدی هستی؟

312
00:34:38,859 --> 00:34:40,078
آره

313
00:34:43,646 --> 00:34:46,040
خب، پس منم درباره تو جدی هستم

314
00:34:49,174 --> 00:34:50,871
پس باهمیم

315
00:34:52,873 --> 00:34:54,309
باهمیم

316
00:35:10,847 --> 00:35:12,588
می‌خوام با گابریل آشنا بشی

317
00:35:19,204 --> 00:35:20,814
خوشحال میشم

318
00:35:59,896 --> 00:36:01,376
الو؟

319
00:36:03,248 --> 00:36:04,640
صبرکن، چی؟

320
00:36:06,555 --> 00:36:08,296
بله، بابامه

321
00:36:11,734 --> 00:36:13,040
چی‌شده؟

322
00:36:15,738 --> 00:36:17,087
باشه

323
00:36:18,001 --> 00:36:19,481
متوجهم

324
00:36:20,265 --> 00:36:21,570
ممنون

325
00:36:30,772 --> 00:36:31,590
نگام کن

326
00:36:36,444 --> 00:36:37,887
خوابت نبره

327
00:36:38,863 --> 00:36:42,017
،منم دارم خسته میشم
ولی نباید بخوابیم

328
00:36:44,111 --> 00:36:45,328
بیا از یه چیزی حرف بزنیم

329
00:36:48,832 --> 00:36:49,749
می‌خوای؟

330
00:36:53,803 --> 00:36:54,629
چیزی نیست

331
00:36:56,923 --> 00:36:58,033
می‌تونم یه قصه برات بگم؟

332
00:37:03,747 --> 00:37:06,499
...کل زندگیم، به نسیم نگاه می‌کردم

333
00:37:07,726 --> 00:37:09,336
...و تصور می‌کردم

334
00:37:10,061 --> 00:37:12,422
مثل یه زنگوله‌ی بادی هستم

335
00:37:17,068 --> 00:37:18,637
،وقتی یه روزهایی باد قوی بود

336
00:37:19,237 --> 00:37:22,515
،وقتی تو اتاق‌هایِ بدونِ پنجره بودم

337
00:37:23,658 --> 00:37:25,185
،چشم‌هام رو می‌بستم

338
00:37:25,994 --> 00:37:27,896
باد رو تصور می‌کردم

339
00:37:28,496 --> 00:37:30,398
می‌تونستم خدا رو در باد حس کنم

340
00:37:32,375 --> 00:37:37,072
باد بهم ایمان می‌داد که اگه خدا
...می‌تونه گل، باغچه و ابر بسازه

341
00:37:37,672 --> 00:37:43,495
پس خدا می‌تونه من رو بسازه

342
00:37:47,807 --> 00:37:49,209
...تا وقتی باد می‌رفت

343
00:38:43,738 --> 00:38:45,849
...خدا همیشه

344
00:38:46,491 --> 00:38:48,101
مثل باد بر می‌گرده

345
00:39:05,802 --> 00:39:09,914
.می‌خوام بهم ایمان داشته باشی
می‌تونی توی باد ایستادگی کنی

346
00:39:09,938 --> 00:39:19,938
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

347
00:39:26,538 --> 00:39:27,843
کجاست؟ -
حالش خوبه -

348
00:39:27,843 --> 00:39:29,236
کجاست؟

349
00:39:29,236 --> 00:39:31,281
حال دختره خوبه

350
00:39:31,281 --> 00:39:33,022
!هی، هی
!بذار از ماشین برم بیرون

351
00:39:33,022 --> 00:39:35,198
هی، به من دستور نده، دختر

352
00:39:37,026 --> 00:39:39,289
کجاست؟

353
00:39:39,289 --> 00:39:41,770
برات یه کاری داریم. یه کار خوب

354
00:39:41,770 --> 00:39:44,469
ولی این یه موقعیته

355
00:39:44,469 --> 00:39:46,427
با بچه مهربون بودم، ها؟

356
00:39:46,427 --> 00:39:48,429
،اگه نمی‌خوای برامون کار کنی
،بر می‌گردم داخل

357
00:39:48,429 --> 00:39:50,431
می‌گیرمش و می‌برمش یه جایی که خیلی خوب نیست

358
00:39:50,431 --> 00:39:52,651
...نه -
اونجوری پولم رو در میارم -

359
00:39:52,651 --> 00:39:56,132
.باشه پس. یه کار داری
باید قدردان باشی

360
00:39:56,132 --> 00:39:58,178
خیلی کیری قدردان باشی

361
00:40:45,921 --> 00:40:48,097
رفیق، چه کمکی ازم برمیاد؟

362
00:40:48,097 --> 00:40:50,578
استخدامیِ جدیده. کارهاش رو بکن

363
00:40:50,578 --> 00:40:51,840
فهمیدم

364
00:40:52,885 --> 00:40:54,452
قضیه چیه؟

365
00:40:54,452 --> 00:40:56,671
بهترین حالت ممکن

366
00:40:56,671 --> 00:40:58,194
نمی‌خوام کار غیرقانونی بکنم

367
00:40:58,194 --> 00:40:59,892
کی گفته غیرقانونیه؟

368
00:40:59,892 --> 00:41:02,068
چقدر می‌تونی یه کاسه توالت رو تمیز کنی؟

369
00:41:02,068 --> 00:41:04,331
می‌خوام انعکاس خودم رو ببینم

370
00:41:06,420 --> 00:41:07,900
دنبالم بیا

371
00:41:16,410 --> 00:41:18,410
زودباش

372
00:41:21,435 --> 00:41:23,829
این همراهت باشه

373
00:41:23,829 --> 00:41:26,048
وقتی کسی داشت میومد برات پیامک میاد

374
00:41:26,048 --> 00:41:28,094
بعد از گرفتنِ پیامک
ظرف پنج دقیقه اینجا باش

375
00:41:28,094 --> 00:41:30,052
در رو باز می‌کنی. جنس رو تحویل میدی

376
00:41:30,052 --> 00:41:31,619
پول رو می‌گیری

377
00:41:35,449 --> 00:41:37,756
اون‌ها پول میدن، تو فراهم می‌کنی

378
00:41:37,756 --> 00:41:39,235
نه، این کار رو نمی‌کنم

379
00:41:39,235 --> 00:41:42,064
چرا می‌کنی. الان دیگه اتاق 129 تویی

380
00:41:42,064 --> 00:41:43,849
،و قراره پول هم بگیری، هفتگی

381
00:41:43,849 --> 00:41:45,546
بسته به اینکه چقدر در بیاری، دختر

382
00:41:45,546 --> 00:41:46,721
نه

383
00:41:48,854 --> 00:41:51,726
می‌خوای دوباره دختره رو ببینی؟ هوم؟

384
00:41:56,209 --> 00:41:58,037
توش یه شماره ذخیره شده

385
00:41:58,037 --> 00:42:00,039
،اگه جایی رفتی
بهم میگی

386
00:42:00,039 --> 00:42:01,780
همیشه تماس می‌گیری. گرفتی؟

387
00:42:49,692 --> 00:42:51,761
زودباش عزیزم

388
00:42:58,326 --> 00:43:00,103
از دستمال سفره‌ات استفاده کن

389
00:43:00,273 --> 00:43:02,405
می‌پرسه خانواده‌ات اهل کجان

390
00:43:02,405 --> 00:43:04,625
خیلی از اینجا دور نیست

391
00:43:04,625 --> 00:43:06,584
...اه

392
00:43:06,584 --> 00:43:08,542
همین نزدیکِ دالاس بزرگ شدیم

393
00:43:13,658 --> 00:43:14,658
شغل پدرت چی بود؟

394
00:43:14,766 --> 00:43:17,159
بیشتر توی دردسر افتادن

395
00:43:21,015 --> 00:43:22,141
مادرت چی؟

396
00:43:23,252 --> 00:43:25,211
زیاد نمی‌شناسمش

397
00:43:29,357 --> 00:43:31,092
هنوزم با پدرت در تماسی؟

398
00:43:32,697 --> 00:43:34,176
زیاد نه. خیر

399
00:43:34,176 --> 00:43:35,308
...آم

400
00:43:38,354 --> 00:43:40,618
ظاهراً هفته پیش فوت کرده

401
00:43:42,620 --> 00:43:43,708
...پس

402
00:43:45,361 --> 00:43:49,627
پس باید برم یه سری چیزها رو امضا کنم

403
00:43:51,420 --> 00:43:52,405
متأسفم

404
00:43:53,108 --> 00:43:55,371
چرا بهم نگفتی؟

405
00:44:10,691 --> 00:44:12,824
این اِنچیلادا عالیه

406
00:44:31,538 --> 00:44:34,323
می‌خوام بدونی خیلی از مامانت خوشم میاد

407
00:44:36,804 --> 00:44:38,893
و قصدم خیره

408
00:44:44,333 --> 00:44:46,553
امیدوارم بتونیم دوست باشیم

409
00:44:50,122 --> 00:44:51,993
به خاطر بابات متأسفم

410
00:45:13,188 --> 00:45:14,886
هی. هی

411
00:45:16,061 --> 00:45:17,279
خوبی؟

412
00:45:19,325 --> 00:45:20,500
هوم؟

413
00:45:23,851 --> 00:45:26,332
میشه امشب پیشم بمونی؟

414
00:45:26,332 --> 00:45:28,334
آره

415
00:45:28,334 --> 00:45:29,944
آره، البته

416
00:45:33,078 --> 00:45:36,124
چیزی نیست. چیزی نیست

417
00:45:45,493 --> 00:45:46,310
پیشتم

418
00:46:05,850 --> 00:46:07,242
عاشقتم

419
00:46:09,267 --> 00:46:10,418
عاشقتم، عشقم

420
00:46:12,095 --> 00:46:13,104
عاشقتم

421
00:46:34,966 --> 00:46:36,794
تو زید داری، درسته؟

422
00:46:39,013 --> 00:46:41,189
آره. چطور؟

423
00:46:42,495 --> 00:46:44,105
با یه دختره دوستم

424
00:46:44,105 --> 00:46:46,542
.پرسیده دوستی دارم یا نه
گفتم چطور؟

425
00:46:46,542 --> 00:46:49,328
گفت به مردی که دوستی نداره اعتماد نمی‌کنه

426
00:46:49,328 --> 00:46:51,069
پس گفتم، کلی دوست دارم

427
00:46:51,069 --> 00:46:52,853
...گفتش، خب کسی از این کلی دوست‌هات

428
00:46:52,853 --> 00:46:54,855
زن یا دوست‌دختر دارن؟

429
00:46:54,855 --> 00:46:56,639
گفتم معلومه

430
00:46:56,639 --> 00:46:58,685
گفتش، خب پس یه قرار چهارتایی بریم

431
00:46:58,685 --> 00:47:01,166
منم گفتم باشه، خوبه

432
00:47:01,166 --> 00:47:03,168
بعدش فهمیدم که در واقع
،هیچ دوست کیری‌ای ندارم

433
00:47:03,168 --> 00:47:05,344
و اکثر مردهایی که باهاشون می‌پَرَم
کَفِ کُسَن

434
00:47:05,344 --> 00:47:07,825
پس یاد تو افتادم

435
00:47:10,349 --> 00:47:12,090
می‌خوای قرار چهارتایی بریم؟

436
00:47:19,271 --> 00:47:20,750
ممنون داداش

437
00:47:29,542 --> 00:47:32,197
خب چند وقته که باهمید؟

438
00:47:32,197 --> 00:47:34,895
فقط چند ماهه

439
00:47:34,895 --> 00:47:37,028
این قرار پنجم ماست

440
00:47:37,767 --> 00:47:39,378
چهار. نه، پنج

441
00:47:39,378 --> 00:47:41,249
نه، پنجمیه -
راست میگی. ببخشید -

442
00:47:41,249 --> 00:47:42,947
تو بانک آشنا شدیم

443
00:47:42,947 --> 00:47:44,644
...من کارمند بانکم، واسه همین

444
00:47:44,644 --> 00:47:46,080
...می‌دونید، رفتم پول نقد بگیرم

445
00:47:46,080 --> 00:47:47,952
...و پول‌ها رو گرفتم

446
00:47:47,952 --> 00:47:49,431
اون رو هم گرفتم

447
00:47:50,519 --> 00:47:52,304
اینجوری هم میشه گفتش

448
00:47:52,304 --> 00:47:53,871
اوهوم

449
00:47:53,871 --> 00:47:56,438
شما خیلی وقته که افسر شدین؟

450
00:47:56,438 --> 00:47:59,006
نه، شیپ همین پاییز پیداش شد

451
00:47:59,528 --> 00:48:01,226
دوستش داری؟ شغل رو؟

452
00:48:03,358 --> 00:48:06,927
خب، از کار قبلیم بهتره

453
00:48:06,927 --> 00:48:08,537
کار قبلیت چی بود؟

454
00:48:09,799 --> 00:48:11,323
هرکاری می‌خواستم

455
00:48:12,280 --> 00:48:14,108
خیلی بد نیست

456
00:48:15,109 --> 00:48:17,068
غافلگیر میشی اگه بدونی

457
00:48:18,779 --> 00:48:20,389
یه آبجو دیگه لطفاً. ممنون

458
00:48:20,680 --> 00:48:21,942
منم یکی دیگه می‌خوام

459
00:48:21,942 --> 00:48:24,205
الان میارم

460
00:48:24,205 --> 00:48:26,207
خب ایدیرا، اهل کجایی؟

461
00:48:28,731 --> 00:48:31,821
یادیرا درسته، و اهل اینجا هستم

462
00:48:32,910 --> 00:48:34,433
همینجا، یعنی همینجا؟

463
00:48:34,433 --> 00:48:35,782
یعنی اینجا به دنیا اومدی؟ -
بله. اینجا -

464
00:48:35,782 --> 00:48:37,175
تو کجا به دنیا اومدی؟

465
00:48:37,175 --> 00:48:40,395
من؟ آستینِ تگزاس

466
00:48:40,395 --> 00:48:42,223
همینجوری پرسیدم، داداش

467
00:48:43,137 --> 00:48:44,965
والدینت به اینجا مهاجرت کردن؟

468
00:48:44,965 --> 00:48:46,140
بله

469
00:48:46,140 --> 00:48:47,881
هنوز تو مکزیک خانواده داری؟

470
00:48:47,881 --> 00:48:50,144
چیه، بازجوییه؟

471
00:48:50,144 --> 00:48:52,886
نه. داداش، نه نه نه. اصلاً

472
00:48:52,886 --> 00:48:54,366
...واقعاً... فقط

473
00:48:54,366 --> 00:48:56,150
قصد دارم باهات آشنا بشم

474
00:48:56,150 --> 00:48:58,674
باشه پس

475
00:48:58,674 --> 00:49:00,372
یه پسر دارم

476
00:49:00,372 --> 00:49:01,511
،با مادربزرگم زندگی می‌کنم

477
00:49:01,535 --> 00:49:02,852
تو دبستانِ مارگو هم کار می‌کنم

478
00:49:02,852 --> 00:49:04,942
راضی شدی؟

479
00:49:04,942 --> 00:49:06,639
زندگیم خیلی کسل‌کننده است

480
00:49:06,639 --> 00:49:08,249
کسل‌کننده؟

481
00:49:08,249 --> 00:49:09,598
امشب نیست

482
00:49:11,122 --> 00:49:12,645
تکیلا؟ آره

483
00:49:12,645 --> 00:49:14,777
هی رئیس، میشه چندتا راند تکیلا برامون بیاری؟

484
00:49:14,777 --> 00:49:16,997
تکیلا؟ -
آره. واسه هر نفر دوتا -

485
00:49:16,997 --> 00:49:18,999
الان میارم -
حله؟ -

486
00:49:18,999 --> 00:49:20,479
آره

487
00:49:20,479 --> 00:49:22,698
واسه راه انداختنِ پارتی
بیشتر از چیپس نیازه

488
00:49:28,269 --> 00:49:30,358
رسیدیم لاشی‌ها

489
00:49:30,358 --> 00:49:32,273
باز نمیشه

490
00:49:32,273 --> 00:49:35,059
باز شد

491
00:49:35,059 --> 00:49:36,930
من رو از اینجا ببر

492
00:49:44,068 --> 00:49:45,808
ممنون که رسوندیم، آشغال

493
00:49:45,808 --> 00:49:48,289
آره، خوش بگذره، کسکشِ کیری

494
00:49:59,387 --> 00:50:01,259
الان می‌اندازیم! وای

495
00:50:01,259 --> 00:50:03,043
پاشنه‌بلند پوشیدی، بیخیال

496
00:50:04,436 --> 00:50:05,698
باید بری

497
00:50:05,698 --> 00:50:08,222
کی هستن؟ -
فقط بهم اعتماد کن -

498
00:50:08,222 --> 00:50:10,311
کی هستن؟ -
اعتماد کن دیگه. برو -

499
00:50:10,311 --> 00:50:11,573
ماشین ندارم

500
00:50:11,573 --> 00:50:14,185
!برو! برو! برو

501
00:50:19,016 --> 00:50:20,626
گه توش

502
00:50:42,691 --> 00:50:45,042
می‌گیریش؟ باشه

503
00:50:46,434 --> 00:50:48,393
فقط یه لحظه صبرکن، باشه؟

504
00:50:52,484 --> 00:50:54,007
چه خبر شده؟

505
00:50:56,227 --> 00:50:59,752
برادر، متأسفم که خبر بد دارم

506
00:50:59,752 --> 00:51:01,928
ولی آدرس خونه دوست‌دخترت رو بررسی کردم
...و یکم تحقیقات انجام دادم

507
00:51:01,928 --> 00:51:03,669
کون لقت بابا -
کون لقم نیست، شیپ -

508
00:51:03,669 --> 00:51:05,192
اونجا خونه مامان‌بزرگش نیست

509
00:51:05,192 --> 00:51:08,195
مالکش چندین شکایت رسمی کرده

510
00:51:08,195 --> 00:51:10,502
...معتقده که ساکنینش غیرقانونی هستن

511
00:51:10,502 --> 00:51:12,504
...و احتمالاً یک مخفی‌گاهه

512
00:51:12,504 --> 00:51:15,333
که واسه دو ماه کیری
تو لیست یورش‌مون بوده

513
00:51:15,333 --> 00:51:17,683
خودت یه نگاه بنداز

514
00:51:17,683 --> 00:51:19,598
به دبستان مارگو هم زنگ زدم

515
00:51:19,598 --> 00:51:22,992
هیچکس به نام یادیرا اصلاً اونجا کار نمی‌کنه

516
00:51:24,255 --> 00:51:26,996
گوش کن. خودت رو اذیت نکن

517
00:51:26,996 --> 00:51:30,130
.از این اتفاقات میوفته
جدی میگم. میوفته

518
00:51:30,130 --> 00:51:31,566
این دخترهای غیرقانونی همه‌جا هستن

519
00:51:31,566 --> 00:51:33,568
پس دیگه کی رو باید بکنیم؟

520
00:51:33,568 --> 00:51:34,917
اونجوری نگام نکن کسکش

521
00:51:34,917 --> 00:51:36,223
دارم در حقت لطف می‌کنم

522
00:51:36,223 --> 00:51:39,096
،فقط میگم، اگه جای تو بودم

523
00:51:39,096 --> 00:51:41,620
فاصله کیریم رو ازش حفظ می‌کردم، داداش

524
00:51:41,620 --> 00:51:43,361
،الان رفت تو ابتدای لیست بگا دادن‌هام

525
00:51:43,361 --> 00:51:44,759
،چون اگه به یکی از ما دروغ بگی

526
00:51:44,783 --> 00:51:45,711
به همه‌مون دروغ گفتی

527
00:51:45,711 --> 00:51:48,148
!فقط میگم درباره این یکی اشتباه می‌کنی

528
00:51:54,676 --> 00:51:57,375
قبلاً مثل احمق‌ها گولت زده

529
00:51:57,375 --> 00:51:58,898
بدترش نکن

530
00:52:16,524 --> 00:52:19,397
سلام پسر. مامانت هستش؟

531
00:52:19,397 --> 00:52:21,007
نه

532
00:52:21,964 --> 00:52:25,054
می‌دونی کجاست؟
خیلی مهمه

533
00:52:25,054 --> 00:52:27,666
سرِ کاره -
مدرسه؟ -

534
00:52:30,016 --> 00:52:31,060
هی

535
00:52:32,845 --> 00:52:35,456
چیزی نیست. می‌دونم

536
00:52:36,501 --> 00:52:38,546
مشکلی نیست

537
00:52:39,156 --> 00:52:42,811
فقط باید بدونم همین الان کجاست

538
00:52:42,811 --> 00:52:45,205
ممکنه تو دردسر بزرگی باشه، خب؟

539
00:52:51,690 --> 00:52:53,779
چیزی نیست. مشکلی نداری

540
00:53:02,222 --> 00:53:03,745
دنبال یادیرا می‌گردم

541
00:53:05,791 --> 00:53:07,836
تو اتاق 127 قرار داره

542
00:53:07,836 --> 00:53:10,012
127؟ -
آره -

543
00:53:12,667 --> 00:53:16,497
به نفعته که دیگه حقیقت رو بهم بگی

544
00:53:16,497 --> 00:53:18,499
بهم بگو -
اینجا چی‌کار می‌کنی؟ -

545
00:53:18,499 --> 00:53:23,025
ها؟ چرا؟
اینجا چی‌کار داری؟

546
00:53:23,025 --> 00:53:24,418
تعقیبم می‌کنی؟

547
00:53:25,550 --> 00:53:27,247
تو شهروند آمریکایی؟

548
00:53:27,247 --> 00:53:29,554
آره -
بهم دروغ نگو -

549
00:53:29,554 --> 00:53:31,251
تو شهروند آمریکایی؟

550
00:53:31,251 --> 00:53:32,992
آره -
!بهم دروغ کیری تحویل نده -

551
00:53:32,992 --> 00:53:34,776
!نه! نه! نیستم

552
00:53:34,776 --> 00:53:36,169
این تنها شغلته؟

553
00:53:36,169 --> 00:53:37,910
نه

554
00:53:37,910 --> 00:53:40,086
پس چه کار دیگه‌ای می‌کنی؟

555
00:53:40,086 --> 00:53:41,914
به برادرهام کمک می‌کنم

556
00:53:41,914 --> 00:53:43,655
همون‌هایی که تو خونه بودن؟ -
آره -

557
00:53:43,655 --> 00:53:45,222
واسه‌شون چی‌کار می‌کنی؟

558
00:53:45,222 --> 00:53:46,527
دیگه نمی‌کنم. دیگه انجامش نمیدم

559
00:53:46,527 --> 00:53:47,746
واسه‌شون چی‌کار می‌کردی؟

560
00:53:47,746 --> 00:53:49,313
واسه تنچا کار می‌کردن، باشه؟

561
00:53:49,313 --> 00:53:51,880
اون‌ها... چیزهایی از مرز رد می‌کنن

562
00:53:51,880 --> 00:53:53,708
گاهی مردم رو -
با کارتل همدستن؟ -

563
00:53:53,708 --> 00:53:56,058
نمی‌دونم. نمی‌دونم -
ها؟ -

564
00:53:56,058 --> 00:53:59,540
تو اون خونه مواد و تفنگ هست؟

565
00:53:59,540 --> 00:54:01,020
!نمی‌دونم
،بهشون میگم نیارن

566
00:54:01,020 --> 00:54:02,543
.ولی برادرهای کیریم هستن
...من نمی

567
00:54:02,543 --> 00:54:04,066
گابریل چطور؟

568
00:54:05,285 --> 00:54:06,808
نه، اون اینجا به دنیا اومده

569
00:54:08,070 --> 00:54:09,420
اینجا به دنیا اومده

570
00:54:12,074 --> 00:54:14,642
باشه -
می‌خوای دستگیرم کنی؟ -

571
00:54:14,642 --> 00:54:17,645
هوم؟ قرار نیست دستگیرم کنی، درسته؟

572
00:54:19,734 --> 00:54:21,736
نمی‌دونم -
...اون رو -

573
00:54:22,737 --> 00:54:25,653
ازم نگیرش

574
00:54:25,653 --> 00:54:28,352
پسرم رو ازم نگیر، لطفاً

575
00:54:28,352 --> 00:54:31,268
خواهش می‌کنم. لطفاً

576
00:54:36,708 --> 00:54:37,926
تقصیر اون نیست

577
00:54:37,926 --> 00:54:39,145
خواهش می‌کنم

578
00:54:43,367 --> 00:54:44,846
متأسفم

579
00:54:47,371 --> 00:54:49,068
متأسفم

580
00:56:19,126 --> 00:56:22,946
،با دهانی پر از برگ‌های در حال مرگ

581
00:56:23,755 --> 00:56:25,032
فکر کردم صدای زمزمه‌ای از رعد شنیدم، فریادی ضعیف؟

582
00:57:36,228 --> 00:57:40,591
اما صدای زنگ‌های بادی
در یک کلیسای خالی بود

583
00:59:41,369 --> 00:59:43,939
ببخشید؟ ببخشید؟

584
00:59:44,539 --> 00:59:45,816
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟

585
00:59:47,442 --> 00:59:50,134
...این کلید رو زیر تشک پیدا کردم

586
00:59:50,158 --> 00:59:52,197
و نمی‌دونم مال اونجاست

587
00:59:52,289 --> 00:59:53,407
طبیعیه

588
00:59:54,257 --> 00:59:55,075
چی هستش؟

589
00:59:57,010 --> 00:59:57,995
من دنبال دردسر نیستم

590
00:59:59,179 --> 01:00:00,539
اینقدر سوال نپرس

591
01:00:00,931 --> 01:00:03,333
ولی بهم بگو. اونجا بازم مواد هست؟

592
01:00:05,018 --> 01:00:06,670
بچه‌ها هم هستن

593
01:00:07,521 --> 01:00:08,305
چی؟

594
01:00:10,649 --> 01:00:13,427
کجا؟ این مکان کجاست؟

595
01:00:25,646 --> 01:00:27,213
کار درستی کردی

596
01:00:29,824 --> 01:00:31,739
نمی‌خوام درباره‌اش صحبت کنم

597
01:00:35,395 --> 01:00:37,658
نمی‌دونستم یه مخفی‌گاه رو اداره می‌کنه

598
01:00:39,399 --> 01:00:41,084
...راضی بودم به همینکه فقط جمعش کنم

599
01:00:41,108 --> 01:00:42,315
و برش گردونم به خونه‌اش

600
01:00:49,888 --> 01:00:52,064
فقط واسه بچه ناراحتم

601
01:01:00,159 --> 01:01:02,422
امنه. برید، برید، برید

602
01:01:03,467 --> 01:01:04,685
پوششم بده

603
01:01:05,860 --> 01:01:07,209
بازش کن

604
01:01:07,209 --> 01:01:08,428
!اعمال مهاجرت و گمرک

605
01:01:08,428 --> 01:01:09,690
!همه، دست‌هاشون رو ببرن بالا

606
01:01:09,690 --> 01:01:10,909
بریم. برو، برو

607
01:01:17,785 --> 01:01:19,874
!کیر توش

608
01:01:19,874 --> 01:01:21,223
!خالیه

609
01:01:23,878 --> 01:01:25,271
هیچی اینجا نیست

610
01:01:30,276 --> 01:01:31,886
بهشون خبر دادن

611
01:01:33,279 --> 01:01:34,672
من نبودم. به خدا قسم

612
01:01:34,672 --> 01:01:36,108
گه خوردی

613
01:01:37,718 --> 01:01:39,285
ای کثافت

614
01:02:04,353 --> 01:02:08,096
دختر خوشگل جدیده خوب بلده
چطوری فضا رو قشنگ کنه

615
01:02:08,096 --> 01:02:10,185
لطف داری

616
01:02:10,185 --> 01:02:12,274
آدم خوبی هستم

617
01:02:12,274 --> 01:02:14,276
همیشه حرف‌های خوب می‌زنم

618
01:02:15,713 --> 01:02:17,584
،کارِ امروزم تموم شده

619
01:02:17,584 --> 01:02:21,762
پس مردم واسه استراحت کجا میرن؟

620
01:02:21,762 --> 01:02:24,504
بار محلی انتهای همون بزرگراهه

621
01:02:24,504 --> 01:02:26,201
خوب شد گفتی

622
01:02:26,201 --> 01:02:27,702
،حالا بذار حدس بزنم

623
01:02:27,726 --> 01:02:29,466
تو اهل تکیلایی، درسته؟

624
01:02:30,510 --> 01:02:31,859
تکیلا دوست دارم

625
01:02:32,730 --> 01:02:34,601
می‌خوای یه سر بریم مشروب بخوریم؟

626
01:02:34,601 --> 01:02:36,864
با تو؟ -
چرا که نه؟ -

627
01:02:36,864 --> 01:02:38,985
آقای مهربون، درسته؟

628
01:02:39,009 --> 01:02:41,129
فکر کردم مشخصش کردیم

629
01:02:42,566 --> 01:02:44,524
بذار برم لباس عوض کنم -
انجامش بده -

630
01:02:45,264 --> 01:02:46,613
سیگار می‌کشی؟

631
01:02:47,614 --> 01:02:48,833
ها؟

632
01:03:12,900 --> 01:03:15,033
فکر کردم خوب می‌دونم
...چه مدل دخترهایی رو

633
01:03:15,033 --> 01:03:17,209
،به مسافرخونه میارن، ولی اعتراف می‌کنم

634
01:03:17,209 --> 01:03:20,255
تو یه ویژگی غیرمنتظره داری

635
01:03:20,255 --> 01:03:22,475
سعی دارم بفهمم چیه

636
01:03:23,824 --> 01:03:27,001
چند وقته که از خدمتکارهایی مثل من کار می‌کِشی؟

637
01:03:27,001 --> 01:03:29,655
گمونم دیگه چند سالی میشه

638
01:03:29,679 --> 01:03:31,266
مسیر عجیبی بوده

639
01:03:31,266 --> 01:03:33,051
پس می‌دونی جریان چیه؟

640
01:03:33,051 --> 01:03:34,487
آره، معلومه

641
01:03:34,487 --> 01:03:36,707
یعنی، دخالت نمی‌کنم، می‌دونی؟

642
01:03:36,707 --> 01:03:40,058
.دولور تنها رابطمه
کرایه اتاق‌ها رو میدن

643
01:03:40,058 --> 01:03:42,974
به من مربوط نیست
که باهاشون چی‌کار می‌کنن

644
01:03:42,974 --> 01:03:44,628
،راستش
...فکر نکنم بیشتر از این

645
01:03:44,628 --> 01:03:46,586
به مسافرخونه نیاز داشته باشن

646
01:03:46,586 --> 01:03:49,633
رئیس داره یه محل کسب محلی رو می‌خره

647
01:03:49,633 --> 01:03:51,678
چه نوع محل کسبی؟

648
01:03:51,678 --> 01:03:53,593
یه‌جور میخونه

649
01:03:54,899 --> 01:03:58,250
مطمئنم تو قراره بفهمی چیه

650
01:04:00,644 --> 01:04:02,559
گمونم باید بهش رسیدگی کنم

651
01:04:25,362 --> 01:04:26,554
یه دور دیگه تکیلا

652
01:04:33,024 --> 01:04:37,028
فیل، میشه یه سوال ازت بپرسم؟

653
01:04:37,028 --> 01:04:38,812
بگو ببینم

654
01:04:41,162 --> 01:04:44,818
اگه می‌خواستم واسه بعد از ظهر
...یه جایی برم

655
01:04:49,910 --> 01:04:51,912
می‌تونم ماشینت رو قرض بگیرم؟

656
01:04:52,913 --> 01:04:54,915
مطمئن نیستم

657
01:04:54,915 --> 01:04:56,656
می‌خوای کجا بری؟

658
01:04:56,656 --> 01:04:58,527
می‌خوام یه فامیل رو ببینم

659
01:04:58,527 --> 01:05:00,094
فقط چند ساعته

660
01:05:00,094 --> 01:05:01,226
دولور خوشش نمیاد

661
01:05:01,226 --> 01:05:03,402
نه، ولی لازم نیست بهش بگیم

662
01:05:03,402 --> 01:05:05,839
تو... می‌تونی هوام رو داشته باشی

663
01:05:05,839 --> 01:05:08,320
به نظر ایده خیلی بدیه

664
01:05:08,320 --> 01:05:10,539
،فیل، فیل

665
01:05:10,539 --> 01:05:12,672
بهت مدیون میشم

666
01:05:12,672 --> 01:05:14,456
گه توش

667
01:05:18,852 --> 01:05:20,462
اون اینجا چی‌کار می‌کنه؟

668
01:05:20,462 --> 01:05:22,987
.آروم. دختره تکیلا دوست داره
چی بگم؟

669
01:05:22,987 --> 01:05:24,684
گشنه بودم

670
01:05:24,684 --> 01:05:26,686
...ازش پرسیدم می‌تونه ببرتم

671
01:05:26,686 --> 01:05:28,906
که غذا بگیرم یا نه که آوردم

672
01:05:28,906 --> 01:05:31,299
وقتی میری، باید تماس بگیری

673
01:05:31,299 --> 01:05:33,911
اینجا زندانی هستم؟

674
01:05:35,695 --> 01:05:38,437
،اگه اینجوری کار می‌کنی

675
01:05:38,437 --> 01:05:41,179
ممکنه لازم باشه درباره توافق‌مون
تجدیدنظر کنیم

676
01:05:41,179 --> 01:05:43,268
افتاد؟

677
01:05:43,268 --> 01:05:46,314
جمع و جور کن، برش گردون هتل

678
01:05:55,367 --> 01:05:56,977
زودباش. بریم

679
01:05:59,501 --> 01:06:00,851
زودباش

680
01:06:53,512 --> 01:06:54,818
دابینز. منم شیپ

681
01:06:57,124 --> 01:06:57,961
میشه خفه‌خون بگیری؟

682
01:06:57,985 --> 01:06:58,822
پشتیبانی نیاز دارم

683
01:06:58,822 --> 01:07:00,432
یه کد 11 دارم

684
01:07:01,825 --> 01:07:04,305
هتل خاویر

685
01:07:21,801 --> 01:07:23,281
سلام

686
01:07:24,804 --> 01:07:26,458
هی، چی‌کار می‌کنی؟

687
01:07:29,504 --> 01:07:32,072
...داری چی‌کار
...چی‌کار

688
01:07:32,072 --> 01:07:33,682
باشه -
زودباش -

689
01:07:35,859 --> 01:07:38,818
بریم جکوزی -
باشه. خیلی‌خب -

690
01:07:43,518 --> 01:07:45,172
یعنی چی؟

691
01:07:48,785 --> 01:07:50,830
!بازش کن -
چیه؟ -

692
01:07:52,745 --> 01:07:54,181
ناامید شدی؟

693
01:07:56,183 --> 01:07:57,402
می‌خوای داشته باشیم؟

694
01:07:57,402 --> 01:07:58,751
آره

695
01:07:58,751 --> 01:08:00,709
می‌خوای بدنم رو داشته باشی؟

696
01:08:02,146 --> 01:08:03,843
آره

697
01:08:03,843 --> 01:08:05,323
می‌خوای همه‌اش رو داشته باشی؟

698
01:08:07,847 --> 01:08:09,893
،ما میایم اینجا

699
01:08:09,893 --> 01:08:13,287
با دست‌های کثیف‌مون
بذرهاتون رو می‌کاریم

700
01:08:13,287 --> 01:08:16,029
...و بعد به رشدشون کمک می‌کنیم

701
01:08:16,029 --> 01:08:18,597
وقتی شما استراحت می‌کنید

702
01:08:20,207 --> 01:08:21,818
محصولات زراعی‌تون

703
01:08:21,818 --> 01:08:23,820
بچه‌هاتون

704
01:08:23,820 --> 01:08:25,996
آینده‌تون

705
01:08:26,910 --> 01:08:29,260
همه‌شون رو رشد میدیم

706
01:08:31,436 --> 01:08:32,916
اونوقت شما چی‌کار می‌کنید؟

707
01:08:34,743 --> 01:08:36,702
،فقط می‌گیرید

708
01:08:36,702 --> 01:08:39,226
،و می‌گیرید و می‌گیرید

709
01:08:39,226 --> 01:08:42,664
!و می‌گیرید و می‌گیرید و می‌گیرید

710
01:08:44,014 --> 01:08:46,712
!می‌گیرید چون خالی هستید

711
01:08:49,715 --> 01:08:52,239
...پایِ لگدمال‌کننده‌تون

712
01:08:52,239 --> 01:08:54,459
سایه‌ای نخواهد داشت

713
01:08:54,459 --> 01:08:56,200
...خورشیدتون

714
01:08:56,200 --> 01:08:59,159
خورشیدی برای بذرهاتون نخواهد بود

715
01:09:00,944 --> 01:09:03,555
تنهایی رو خواهی فهمید

716
01:09:03,555 --> 01:09:06,036
درد رو خواهی فهمید

717
01:09:06,036 --> 01:09:07,646
مثل من

718
01:09:09,953 --> 01:09:11,650
من الان خالی هستم

719
01:09:14,958 --> 01:09:16,437
خالی‌ام

720
01:09:18,744 --> 01:09:20,572
...و ازت می‌گیرم

721
01:09:23,662 --> 01:09:28,101
تا وقتی خشک بشی

722
01:09:28,101 --> 01:09:29,842
روانی شدی

723
01:09:31,148 --> 01:09:32,976
...روانی

724
01:09:35,108 --> 01:09:37,981
!کسخلی
!این در رو باز کن

725
01:09:37,981 --> 01:09:40,331
!لعنتی! همین الان بازش کن

726
01:10:25,158 --> 01:10:27,204
!با دست‌های بالا بیا بیرون

727
01:10:29,815 --> 01:10:31,904
!بیا بیرون

728
01:10:38,867 --> 01:10:40,826
می‌خوام یه لطفی به دوتامون بکنم

729
01:10:44,003 --> 01:10:45,787
می‌خوام تفنگ رو بذارم کنار

730
01:10:48,225 --> 01:10:49,966
فقط می‌خوام باهات حرف بزنم

731
01:10:59,540 --> 01:11:01,368
خفه شو

732
01:11:03,544 --> 01:11:05,024
زودباش -
خواهش می‌کنم، بهم صدمه نزن -

733
01:11:05,024 --> 01:11:06,330
نمی‌خوام بهت صدمه بزنم

734
01:11:06,330 --> 01:11:08,854
فقط می‌خوام چندتا سوال ازت بپرسم

735
01:11:08,854 --> 01:11:10,073
فقط راه برو

736
01:11:12,031 --> 01:11:14,686
خواهش می‌کنم آقا، من کاری نکردم

737
01:11:14,686 --> 01:11:16,166
خواهش می‌کنم، باید حرفم رو باور کنی

738
01:11:16,166 --> 01:11:17,515
آره؟ -
لطفاً. لطفاً -

739
01:11:17,515 --> 01:11:19,560
تو اون هتل چی‌کار می‌کردی، ها؟

740
01:11:19,560 --> 01:11:22,041
اونجا کار می‌کنی؟ -
...آره. آره، کار می‌کنم، ولی -

741
01:11:22,041 --> 01:11:23,695
اونجا چی‌کار می‌کنی؟ -
اومدن دنبالم -

742
01:11:23,695 --> 01:11:26,176
اومدن دنبالم و به این هتل بردنم

743
01:11:26,176 --> 01:11:28,308
تو این ماشین چیزی هست که باید مراقبش باشم؟

744
01:11:28,308 --> 01:11:30,789
نمی‌ذاشت برم -
ها؟ تو این ماشین چی هست؟ -

745
01:11:30,789 --> 01:11:32,704
تو این ماشین چیزی هست که باید مراقبش باشم؟

746
01:11:32,704 --> 01:11:34,184
آره، ولی مال من نیست

747
01:11:34,184 --> 01:11:35,533
آقا، خواهش می‌کنم، باید حرفم رو باور کنی

748
01:11:35,533 --> 01:11:37,187
کجایِ ماشین؟ -
می‌خواستم فرار کنم -

749
01:11:37,187 --> 01:11:39,885
کجایِ ماشین؟

750
01:11:39,885 --> 01:11:42,366
خانم؟

751
01:11:44,281 --> 01:11:47,023
می‌خواستم فرار کنم

752
01:11:47,023 --> 01:11:48,720
کجایِ ماشین؟

753
01:11:50,156 --> 01:11:51,940
کجایِ ماشین؟

754
01:11:51,940 --> 01:11:53,681
روی صندلی جلو

755
01:11:56,945 --> 01:11:59,209
لطفاً. نگام کن

756
01:11:59,209 --> 01:12:01,211
...لطفاً به حرفم گوش کن. من

757
01:12:01,211 --> 01:12:02,908
یه دختربچه باهام بود

758
01:12:02,908 --> 01:12:05,041
یه دختربچه باهام بود و اون‌ها گرفتنش

759
01:12:05,041 --> 01:12:07,434
بردنش -
کجا بردنش؟ -

760
01:12:07,434 --> 01:12:09,045
کجا بردنش؟

761
01:12:09,045 --> 01:12:12,178
باشه. باشه، این... یه انباری هست

762
01:12:12,178 --> 01:12:14,441
اونجا بچه نگه داشتن

763
01:12:14,441 --> 01:12:17,531
خواهش می‌کنم. نه، نه

764
01:12:17,540 --> 01:12:18,540
خواهش می‌کنم

765
01:12:18,706 --> 01:12:20,969
!من کاری نکردم. نه -
خفه شو -

766
01:12:22,232 --> 01:12:23,755
وای

767
01:12:23,755 --> 01:12:25,278
اینجا رو باش

768
01:12:26,323 --> 01:12:27,846
خوشم اومد، داداش

769
01:12:28,716 --> 01:12:30,892
این کار رو نکن -
گفتم خفه شو -

770
01:12:32,590 --> 01:12:34,461
می‌خوای بذاری اون هم بره؟

771
01:12:47,735 --> 01:12:49,737
بهت گفتم فرار نکن

772
01:12:49,737 --> 01:12:51,522
ها؟

773
01:12:51,522 --> 01:12:53,263
ها؟

774
01:12:53,263 --> 01:12:56,353
!بهت گفتم فرار نکن

775
01:12:56,353 --> 01:12:58,877
!می‌خواستم کمکت کنم

776
01:12:58,877 --> 01:13:00,313
متأسفم. متأسفم

777
01:13:00,313 --> 01:13:02,576
من... متأسفم

778
01:13:04,709 --> 01:13:06,232
لطفاً کمکم کن

779
01:13:06,232 --> 01:13:07,886
این چطوره؟

780
01:13:13,326 --> 01:13:14,936
واسه پیدا کردن اون دختره موفق باشی

781
01:13:22,727 --> 01:13:24,598
...من

782
01:13:24,598 --> 01:13:26,948
اسمش رو... نمی‌دونم

783
01:16:24,387 --> 01:16:26,171
یه پتو بیار

784
01:16:27,259 --> 01:16:28,608
چی؟

785
01:16:30,088 --> 01:16:31,829
یه پتوی کوفتی بیار

786
01:16:52,937 --> 01:16:55,069
هی، چیزی نیست. چیزی نیست

787
01:16:56,288 --> 01:16:57,811
اومدم کمکت کنم

788
01:17:01,467 --> 01:17:04,340
همه‌چیز درست میشه، باشه؟

789
01:17:09,736 --> 01:17:11,477
چه بلایی سرشون میاد؟

790
01:17:13,653 --> 01:17:15,655
مثل بقیه برمی‌گردن

791
01:17:18,397 --> 01:17:19,790
...آخرش

792
01:17:21,531 --> 01:17:23,141
اینطوری به صلاحه

793
01:17:29,234 --> 01:17:32,324
برگشتی از بلایی که سر اون بچه‌ها اومده وجود نداره

794
01:17:39,679 --> 01:17:41,812
اون‌ها مشکل ما نیستن

795
01:17:44,858 --> 01:17:46,425
فهمیدی؟

796
01:17:46,449 --> 01:18:06,449
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

797
01:18:06,473 --> 01:18:17,473
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

798
01:18:19,862 --> 01:18:25,059
« تقدیم به آرژنتینا سِسی »

799
01:20:38,208 --> 01:20:40,903
« غیابِ عدن »

