﻿1
00:00:08,124 --> 00:00:18,124
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:18,148 --> 00:00:28,148
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:28,172 --> 00:00:38,172
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
‫« الیزابث اسپارکل »

5
00:02:49,600 --> 00:02:51,424
‫- الیزابث. الیزابث اینجا رو نگاه کن
‫- الیزابث

6
00:02:51,424 --> 00:02:53,448
‫- دوستت داریم
‫- الیزابث. دوستت داریم

7
00:02:53,448 --> 00:02:55,872
‫- دوستت داریم الیزابث
‫- اینجا رو نگاه کن

8
00:02:55,872 --> 00:02:57,572
‫الیزابث عاشقتیم

9
00:03:14,960 --> 00:03:17,360
‫- این کیه؟
‫- توی اون فیلمه بود که...

10
00:03:24,540 --> 00:03:26,540
‫- باید بهش بگیم دیر می‌رسیم
‫- آره وگرنه...

11
00:03:54,840 --> 00:03:56,240
‫گندش بزنن

12
00:04:26,000 --> 00:04:27,824
‫آفرین

13
00:04:27,824 --> 00:04:29,848
‫قدرتو حس کنین خانوما

14
00:04:29,848 --> 00:04:31,848
‫« زندگیتون رو درخشان کنین »
‫« با الیزابث »

15
00:04:32,372 --> 00:04:34,096
‫حالا زانوها رو بدین بالا

16
00:04:34,096 --> 00:04:35,596
‫آفرین

17
00:04:38,020 --> 00:04:39,444
‫بجنبین

18
00:04:39,444 --> 00:04:40,968
‫رو به جلو

19
00:04:40,968 --> 00:04:42,492
‫بچرخین

20
00:04:42,492 --> 00:04:44,016
‫بچرخین

21
00:04:44,016 --> 00:04:46,016
‫آره همینه، آفرین

22
00:04:46,335 --> 00:04:48,060
‫مربعی

23
00:04:48,060 --> 00:04:49,960
‫به بدنتون توی لباس شنا فکر کنین

24
00:04:49,960 --> 00:04:52,540
‫می‌خواین روی ساحل شبیه
‫یه عروس دریایی گنده باشین؟

25
00:04:53,500 --> 00:04:54,500
‫میریم جلو

26
00:04:54,980 --> 00:04:55,980
‫ضربدری

27
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
‫هل!

28
00:04:58,740 --> 00:04:59,960
‫لگد! بجنبین!

29
00:04:59,960 --> 00:05:00,960
‫آفرین!

30
00:05:01,720 --> 00:05:02,740
‫طاقت بیارین، خانوما!

31
00:05:02,740 --> 00:05:03,740
‫از پسش برمیاین!

32
00:05:05,740 --> 00:05:07,180
‫از پسش برمیاین!

33
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
‫هورا!

34
00:05:12,120 --> 00:05:14,735
‫تمرین خیلی خوبی بود خانوما

35
00:05:14,735 --> 00:05:18,000
‫خیلی‌خب، امیدوارم هفته‌ی آینده
‫در "زندگیتون رو درخشان کنین" همراهم باشین

36
00:05:18,000 --> 00:05:19,640
‫قراره روی ماهیچه‌های عرضی شکم کار کنیم

37
00:05:19,640 --> 00:05:21,920
‫سخت‌ترین بخش برای شکل دادنه

38
00:05:21,920 --> 00:05:24,760
‫ولی تا اون‌موقع، مراقب خودتون باشین

39
00:05:31,120 --> 00:05:32,520
‫کارتون عالی بود، خانوما!

40
00:05:32,520 --> 00:05:34,060
‫آفرین!

41
00:05:55,000 --> 00:05:57,833
‫- تولدت مبارک
‫- عه، ممنون

42
00:06:00,083 --> 00:06:00,541
‫تولدت مبارک

43
00:06:00,541 --> 00:06:02,083
‫عه، ممنون

44
00:06:02,083 --> 00:06:03,000
‫تولدت مبارک

45
00:06:03,000 --> 00:06:04,700
‫ممنون

46
00:06:06,300 --> 00:06:09,500
‫« سرویس بهداشتی خراب است »

47
00:06:24,500 --> 00:06:27,333
‫حتی اگر تمام دخترای جوون
‫ این شهر کوفتی هم باشه

48
00:06:27,333 --> 00:06:28,458
‫برام مهم نیست

49
00:06:28,458 --> 00:06:30,158
‫توی چند هفته‌ی آینده

50
00:06:31,000 --> 00:06:32,958
‫ببین، بذار برات ساده توضیح بدم

51
00:06:33,708 --> 00:06:35,541
‫باید جوون باشه

52
00:06:35,541 --> 00:06:37,241
‫باید جذاب باشه

53
00:06:37,833 --> 00:06:39,533
‫باید همین الان پیداش کنیم

54
00:06:40,583 --> 00:06:42,291
‫این که پیرزن سلیطه چطوری تونسته

55
00:06:42,291 --> 00:06:43,500
‫این همه مدت دووم بیاره

56
00:06:43,500 --> 00:06:46,125
‫اینشو واقعاً نمی‌فهمم

57
00:06:46,958 --> 00:06:48,958
‫اوه، به جهنم که اسکار گرفته

58
00:06:49,791 --> 00:06:51,416
‫کی گرفته؟ دهه‌ی 30؟

59
00:06:51,416 --> 00:06:53,208
‫برای کینگ کونگ؟

60
00:06:56,500 --> 00:06:58,958
‫نه، به جهنم که

61
00:06:58,958 --> 00:07:01,166
‫چه قولی بهش دادیم

62
00:07:02,000 --> 00:07:03,583
‫اینجا شبکه‌ی تلوزیونیه

63
00:07:03,583 --> 00:07:05,283
‫نه یه موسسه‌ی خیریه‌ی کوفتی

64
00:07:06,333 --> 00:07:08,433
‫یه نفر جدید برام پیدا کنین

65
00:07:09,000 --> 00:07:10,700
‫فوراً

66
00:07:11,500 --> 00:07:13,583
‫میگما، می‌دونستی

67
00:07:13,583 --> 00:07:14,666
‫باوروری زن‌ها

68
00:07:14,666 --> 00:07:16,991
‫حدوداً از سن 25 سالگی کاهش پیدا می‌کنه؟

69
00:07:17,333 --> 00:07:18,916
‫جنیفر چند سالشه؟

70
00:07:18,916 --> 00:07:20,616
‫بهتره بری تو کارش

71
00:07:55,733 --> 00:07:57,958
‫« الـیـزابـث »

72
00:07:57,958 --> 00:07:59,041
‫مثل وقتیه که می‌بینی

73
00:07:59,041 --> 00:08:00,741
‫یکی توی تلویزیون می‌گوزه

74
00:08:05,325 --> 00:08:07,241
‫مردم عاشق این چیزان

75
00:08:07,841 --> 00:08:10,133
‫خب، دنیا همینه دیگه

76
00:08:11,291 --> 00:08:12,541
‫می‌گیری چی میگم؟

77
00:08:12,541 --> 00:08:14,166
‫مردم همینن

78
00:08:14,166 --> 00:08:17,958
‫و من باید چیزی که مردم می‌خوان رو بهشون بدم

79
00:08:17,958 --> 00:08:19,708
‫این چیزیه که سهام‌دارها رو راضی نگه می‌داره

80
00:08:20,291 --> 00:08:23,708
‫و مردم همیشه دنبال یه چیز جدیدن

81
00:08:24,625 --> 00:08:27,125
‫از راه رسیدن یه چیز جدید اجتناب ناپذیره

82
00:08:28,833 --> 00:08:34,100
‫و توی 50 سالگی، خب، متوقف میشه

83
00:08:34,500 --> 00:08:36,200
‫چی متوقف میشه؟

84
00:08:36,916 --> 00:08:38,616
‫چی؟

85
00:08:38,791 --> 00:08:40,491
‫چی متوقف میشه؟

86
00:08:41,833 --> 00:08:45,083
‫خب، می‌دونی...

87
00:08:48,041 --> 00:08:49,741
‫همون...

88
00:08:50,041 --> 00:08:52,708
‫همون...

89
00:08:53,250 --> 00:08:54,750
‫عه، جورج!

90
00:08:54,750 --> 00:08:56,166
‫اوه، اوه!

91
00:08:56,166 --> 00:08:57,583
‫شرمنده، باید برم

92
00:08:57,583 --> 00:08:58,791
‫هاروی!

93
00:08:58,791 --> 00:09:01,250
‫جورج، تعداد بیننده‌ها باورنکردنیه!

94
00:09:02,500 --> 00:09:04,200
‫خدایی نابغه‌ای!

95
00:09:04,375 --> 00:09:06,083
‫اوه، عجب وضعی. واقعاً نابغه‌ای

96
00:09:59,500 --> 00:10:01,458
‫خب، امروز روز شانستونه، خانم اسپارکل

97
00:10:01,708 --> 00:10:03,750
‫چون از سر تا پاتون
‫عکس اشعه‌ی ایکس گرفتیم

98
00:10:03,750 --> 00:10:05,541
‫و حتی یه دندون آسیاب پوسیده هم ندارین

99
00:10:05,541 --> 00:10:08,208
‫پس، می‌تونین تشریف ببرین

100
00:10:09,750 --> 00:10:11,500
‫وضع واکسن‌هاتون خوبه

101
00:10:11,875 --> 00:10:13,575
‫فعلاً دارویی نمی‌خورین

102
00:10:14,916 --> 00:10:16,000
‫راستی، فقط خواستم بگم

103
00:10:16,000 --> 00:10:18,583
‫زنم طرفدار دوآتیشه‌ی شماست

104
00:10:21,125 --> 00:10:23,625
‫گروه خونی...

105
00:10:24,375 --> 00:10:26,075
‫عه، تولدتونه

106
00:10:26,416 --> 00:10:28,116
‫تولدتون مبا...

107
00:10:37,125 --> 00:10:39,166
‫اوه. موقعیت اورژانسیه. شرمنده

108
00:10:39,416 --> 00:10:41,291
‫باید... روز خوبی...

109
00:10:42,708 --> 00:10:44,408
‫خداحافظ

110
00:10:51,375 --> 00:10:53,075
‫یه لحظه

111
00:10:53,541 --> 00:10:55,416
‫یه معاینه‌ی دیگه مونده

112
00:10:55,750 --> 00:10:57,541
‫فکر کردم گفت می‌تونم برم

113
00:11:19,500 --> 00:11:20,708
‫مشکلی هست؟

114
00:11:20,708 --> 00:11:22,375
‫نه، بی‌نقصه

115
00:11:22,375 --> 00:11:24,075
‫مورد مناسبی هستین

116
00:11:24,500 --> 00:11:26,200
‫منظورم اینه که... می‌تونین تشریف ببرین

117
00:11:30,500 --> 00:11:32,200
‫براتون آرزوی بهترین‌ها رو دارم

118
00:12:00,500 --> 00:12:02,400
‫« مـــاده »

119
00:12:08,225 --> 00:12:09,500
‫« این زندگی منو عوض کرد »

120
00:12:09,500 --> 00:12:11,200
‫لیزی؟

121
00:12:12,500 --> 00:12:14,083
‫لیزی اسپارکل؟

122
00:12:14,083 --> 00:12:15,833
‫خدایا، باورم نمیشه

123
00:12:18,458 --> 00:12:20,158
‫منم فرد!

124
00:12:20,458 --> 00:12:22,250
‫فرد، هم‌کلاسی سال دهمت!

125
00:12:24,500 --> 00:12:27,333
‫آها، فرد، آره

126
00:12:27,916 --> 00:12:29,616
‫اصلاً تغییر نکردی

127
00:12:30,500 --> 00:12:32,541
‫هنوزم قشنگ‌ترین دختر

128
00:12:32,541 --> 00:12:34,241
‫توی کل دنیایی

129
00:12:34,500 --> 00:12:35,708
‫می‌دونی، حرفه‌ت رو دنبال کردم

130
00:12:35,708 --> 00:12:36,625
‫به چه موفقیتی رسیدی

131
00:12:36,625 --> 00:12:39,083
‫عجب، عجب، عجب

132
00:12:40,166 --> 00:12:41,291
‫عجب

133
00:12:41,291 --> 00:12:44,166
‫میگما، نظرت چیه
‫بعداً بریم یه نوشیدنی

134
00:12:44,166 --> 00:12:45,125
‫با هم بخوریم

135
00:12:45,125 --> 00:12:47,125
‫حالا که، می‌دونی...
‫دوباره "به همدیگه برخوردیم"؟

136
00:12:47,125 --> 00:12:48,750
‫خب...

137
00:12:48,750 --> 00:12:50,500
‫آها، آره، خیلی احمقم

138
00:12:50,500 --> 00:12:51,333
‫خیلی سرت شلوغه

139
00:12:51,333 --> 00:12:52,166
‫ولی می‌دونی چیه؟

140
00:12:52,166 --> 00:12:54,208
‫نظرت چیه کارتت رو بهم بدی؟

141
00:12:54,541 --> 00:12:56,125
‫خب، خدا رو چه دیدی

142
00:12:56,125 --> 00:12:57,900
‫خب، باشه، چی...

143
00:12:57,900 --> 00:12:59,375
‫آها این خوبه

144
00:12:59,375 --> 00:13:00,041
‫اوه

145
00:13:00,041 --> 00:13:01,750
‫به میزان کلسترولم نگاه نکن

146
00:13:01,750 --> 00:13:03,450
‫افتضاحه

147
00:13:05,500 --> 00:13:07,083
‫ای خدا

148
00:13:07,083 --> 00:13:08,783
‫چی شد؟

149
00:13:11,083 --> 00:13:12,783
‫بفرما

150
00:13:13,500 --> 00:13:15,200
‫حالا تو گیرش آوردی

151
00:13:31,000 --> 00:13:34,700
‫« بابت این همه سالی که با ما بودی ممنونیم »
‫« معرکه بودی! »

152
00:14:07,500 --> 00:14:09,541
‫تابحال شده رویای

153
00:14:09,541 --> 00:14:11,741
‫ نسخه‌ی بهتری از خودت رو داشته باشی؟

154
00:14:14,791 --> 00:14:16,625
‫جوون‌تر

155
00:14:16,625 --> 00:14:18,416
‫زیباتر

156
00:14:18,416 --> 00:14:20,116
‫بی‌نقص‌تر

157
00:14:20,708 --> 00:14:23,875
‫یک تزریق ساده
‫قفل دی‌ان‌ای شما رو باز می‌کنه

158
00:14:24,625 --> 00:14:27,541
‫و باعث شروع تقسیم سلولی
‫جدیدی میشه که در نهایت

159
00:14:27,541 --> 00:14:30,008
‫ نسخه‌ی دیگه‌ای از شما رو آزاد می‌کنه

160
00:14:30,708 --> 00:14:33,750
‫این کار "ماده‌"ـست

161
00:14:35,125 --> 00:14:36,825
‫شما ماتریس‌ هستین

162
00:14:37,166 --> 00:14:38,866
‫همه‌چیز از شما نشأت می‌گیره

163
00:14:39,583 --> 00:14:41,416
‫و همه‌چیز خود شمایید

164
00:14:42,125 --> 00:14:43,750
‫این چیزی نیست

165
00:14:43,750 --> 00:14:45,450
‫بجز نسخه‌ی بهتری از شما

166
00:14:45,958 --> 00:14:47,658
‫فقط کافیه زندگیتون رو به اشتراک بذارین

167
00:14:47,875 --> 00:14:49,958
‫یک هفته برای یکی

168
00:14:49,958 --> 00:14:51,625
‫و یک هفته برای دیگری

169
00:14:51,625 --> 00:14:54,333
‫توازنی بی‌نقص با هفت روز برای هرکدوم

170
00:14:54,666 --> 00:14:56,541
‫فقط نباید یک نکته رو فراموش کنید

171
00:14:56,541 --> 00:14:59,500
‫شما یکی هستید

172
00:15:00,208 --> 00:15:01,908
‫نمی‌تونید از خودتون فرار کنید

173
00:17:25,500 --> 00:17:27,291
‫بله؟

174
00:17:27,291 --> 00:17:28,991
‫سلام

175
00:17:29,500 --> 00:17:32,583
‫می‌خوام سفارش بدم

176
00:17:35,500 --> 00:17:37,200
‫آدرس

177
00:17:38,500 --> 00:17:40,200
‫دره‌ی بورلی پلاک 1057

178
00:17:42,583 --> 00:17:43,750
‫اینو بنویس

179
00:17:43,750 --> 00:17:45,450
‫جاده‌ی 35 شمالی، کوچه‌ی بایرون

180
00:17:46,583 --> 00:17:48,283
‫جاده‌ی 35 شمالی...

181
00:18:43,377 --> 00:18:45,877
‫« فراخوان انتخاب مجری! »
‫« کی قراره الیزابث اسپارکل بعدی بشه؟ »

182
00:18:47,902 --> 00:18:50,602
‫« فقط زن‌های 18 تا 30 سال »

183
00:22:15,917 --> 00:22:18,917
‫« فعال‌کننده »

184
00:22:26,375 --> 00:22:28,075
‫« یک‌بار مصرف »
‫« بعد از مصرف دور انداخته شود »

185
00:22:34,083 --> 00:22:36,500
‫« تثبیت‌کننده »

186
00:22:36,500 --> 00:22:37,800
‫« خودِ دیگر »

187
00:22:41,292 --> 00:22:43,092
‫« جابه‌جا کننده »

188
00:22:46,083 --> 00:22:48,783
‫« خوراک ماتریس »
‫« خوراک خودِ دیگر »

189
00:22:51,208 --> 00:22:53,208
‫« فقط یک‌بار فعال کنید »

190
00:22:54,575 --> 00:22:56,575
‫« هر روز تثبیت کنید »

191
00:22:58,875 --> 00:23:01,275
‫« هر 7 روز بدون استثنا جابه‌جا کنید »

192
00:23:02,592 --> 00:23:06,592
‫« یادتون نره یکی هستید »

193
00:23:43,958 --> 00:23:45,658
‫شما ماتریس‌ هستید

194
00:23:46,375 --> 00:23:47,625
‫همه‌چیز از شما نشأت می‌گیره

195
00:23:47,625 --> 00:23:50,708
‫و همه‌چیز خود شمایید

196
00:23:52,375 --> 00:23:54,458
‫این چیزی نیست
‫« فعال‌کننده »

197
00:23:54,458 --> 00:23:56,158
‫بجز نسخه‌ی بهتری از شما

198
00:34:14,125 --> 00:34:15,825
‫سلام

199
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
‫« هر روز تثبیت کنید »

200
00:36:16,417 --> 00:36:18,417
‫« فراخوان انتخاب مجری! »

201
00:36:57,958 --> 00:36:58,875
‫ممنون

202
00:36:58,875 --> 00:37:00,375
‫تا هفته‌ی آینده بهتون اطلاع میدیم

203
00:37:00,375 --> 00:37:01,583
‫خیلی ممنون

204
00:37:01,583 --> 00:37:03,283
‫مشتاقانه منتظرم نقش به من برسه

205
00:37:09,291 --> 00:37:10,958
‫رقاص معرکه‌ای بود

206
00:37:10,958 --> 00:37:12,041
‫همم، حیف که

207
00:37:12,041 --> 00:37:13,208
‫جای اون دماغش

208
00:37:13,208 --> 00:37:15,408
‫سینه‌هاش وسط صورتش نیستن

209
00:37:18,083 --> 00:37:19,783
‫نفر بعدی!

210
00:37:33,000 --> 00:37:34,708
‫ظاهراً این‌دفعه همه‌چیز

211
00:37:34,708 --> 00:37:36,408
‫سر جای درستشه

212
00:37:37,041 --> 00:37:39,208
‫لطفاً اسم، سن و اندازه‌هاتون رو بگین

213
00:37:54,583 --> 00:37:56,283
‫من "سـو" هستم

214
00:38:00,750 --> 00:38:02,450
‫من "سـو" هستم

215
00:38:15,041 --> 00:38:16,741
‫کجاست؟

216
00:38:17,208 --> 00:38:18,908
‫کجاست؟

217
00:38:24,050 --> 00:38:26,650
‫« ســـو »

218
00:38:31,875 --> 00:38:35,750
‫چه فرشته‌ کوچولوی خوشگلی

219
00:38:46,375 --> 00:38:48,075
‫استخدامی

220
00:38:48,333 --> 00:38:52,458
‫برنامه‌ای می‌خوایم که درست مثل تو باشه

221
00:38:52,958 --> 00:38:54,500
‫خوشگل و شاد

222
00:38:54,500 --> 00:38:56,200
‫مردم می‌خوان شاد باشن

223
00:38:57,791 --> 00:38:58,833
‫پخش از دو هفته‌ی دیگه شروع میشه

224
00:38:58,833 --> 00:39:00,041
‫پس بیا شروع کنیم

225
00:39:00,041 --> 00:39:01,493
‫اجازه میدم بقیه‌ی چیزها رو

226
00:39:01,493 --> 00:39:02,700
‫با دستیارم هماهنگ کنی

227
00:39:06,833 --> 00:39:08,533
‫ایزابلا؟

228
00:39:09,291 --> 00:39:10,916
‫ایزا... ایزا... ایزا

229
00:39:10,916 --> 00:39:12,616
‫کی وقت داره همچین اسمی رو بگه؟

230
00:39:12,958 --> 00:39:14,541
‫سیندی صدات می‌کنیم

231
00:39:14,541 --> 00:39:16,250
‫کوتاه‌تره، بهتره

232
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
‫خب، می‌ذارم

233
00:39:18,750 --> 00:39:20,450
‫بقیه‌ی چیزها رو با سیندی هماهنگ کنی

234
00:39:21,416 --> 00:39:23,583
‫راستی، قبل از اینکه برید

235
00:39:24,000 --> 00:39:25,125
‫باید یه مشکل

236
00:39:25,125 --> 00:39:27,666
‫زمان‌بندی کوچولو رو بهتون بگم

237
00:39:28,875 --> 00:39:32,708
‫باید یک هفته در میون برم خارج شهر

238
00:39:33,708 --> 00:39:36,166
‫که مراقب مادرم باشم

239
00:39:36,166 --> 00:39:38,708
‫که خیلی مریضه

240
00:39:46,208 --> 00:39:48,791
‫برای این برنامه تو رو می‌خوام

241
00:39:48,791 --> 00:39:50,541
‫و یه فکری به حال

242
00:39:50,708 --> 00:39:54,000
‫هر مادر، برادر و سگ لامصب مریضی

243
00:39:54,000 --> 00:39:55,916
‫که باید ازش مراقبت کنی می‌کنیم

244
00:39:56,500 --> 00:39:57,833
‫همم؟

245
00:39:57,833 --> 00:39:59,533
‫همم

246
00:40:01,875 --> 00:40:03,958
‫دختر خوشگل با یه قلب پاک

247
00:40:04,791 --> 00:40:06,541
‫مردم عاشقش میشن

248
00:40:35,900 --> 00:40:37,583
‫حرف نداره

249
00:40:37,583 --> 00:40:39,583
‫« برنامه‌ی جدید »
‫« به‌زودی »

250
00:41:03,408 --> 00:41:06,791
‫می‌پرین جلو، آرنج‌هاتون رو می‌زنین به هم

251
00:41:07,750 --> 00:41:10,583
‫سرو میدین پایین، بدنو منقبض می‌کنین

252
00:41:14,208 --> 00:41:17,166
‫و پنج، شش، هفت، هشت، آرنج‌ها

253
00:41:50,383 --> 00:41:52,883
‫« هر 7 روز جابه‌جا کنید »

254
00:41:59,458 --> 00:42:01,458
‫« خوراک ماتریس »

255
00:44:17,417 --> 00:44:19,417
‫« خوراک خودِ دیگر »

256
00:44:44,391 --> 00:44:46,891
‫عه، ایناهاش

257
00:44:52,460 --> 00:44:54,544
‫کجا بودی تو؟

258
00:44:54,891 --> 00:44:57,250
‫همه‌مون می‌خواستیم بخاطر رفتنت

259
00:44:57,250 --> 00:44:58,875
‫یه لیوان مشروب باهات بخوریم

260
00:44:58,875 --> 00:45:02,791
‫بگذریم، همه‌مون پول رو هم گذاشتیم

261
00:45:02,791 --> 00:45:06,041
‫و یه چیز ناقابل برات گرفتیم

262
00:45:06,041 --> 00:45:07,741
‫که مشغول نگهت داره

263
00:45:09,375 --> 00:45:10,208
‫فرانسویه

264
00:45:10,208 --> 00:45:12,041
‫زنم خیلی چیزا ازش یاد گرفته

265
00:45:12,041 --> 00:45:13,741
‫اوه، عاشق زنمم

266
00:45:14,625 --> 00:45:16,325
‫آخ، باید برم

267
00:45:16,750 --> 00:45:20,000
‫ولی همیشه از دیدنت خیلی خوشحال میشم

268
00:45:37,540 --> 00:45:39,540
‫« ســو »

269
00:46:27,875 --> 00:46:32,375
‫« بسته‌ی تدارکات جدید شما
‫در صندوق امانات شما گذاشته شد »

270
00:47:44,333 --> 00:47:46,375
‫<i>قیمتش با کنترل 49.98 دلاره</i>

271
00:47:46,375 --> 00:47:48,352
‫<i>قیمتش باورنکردنیه</i>

272
00:47:48,352 --> 00:47:51,066
‫<i>فقط 49.98 دلاره</i>

273
00:47:51,290 --> 00:47:53,314
‫<i>کیفیتش رو ببینین</i>

274
00:47:53,314 --> 00:47:55,814
‫<i>بادوام و خوشگله</i>

275
00:49:34,416 --> 00:49:36,191
‫خدا لعنتت کنه خانم، بس کن دیگه

276
00:49:36,191 --> 00:49:38,525
‫سه شبه نخوابیدم

277
00:49:38,750 --> 00:49:40,950
‫درو باز کن. خدا لعنتت کنه

278
00:49:41,125 --> 00:49:43,000
‫باز می‌کنی یا...؟

279
00:49:46,375 --> 00:49:47,375
‫شرمنده

280
00:49:48,208 --> 00:49:49,666
‫فکر کردم خانم اسپارکل...

281
00:49:49,666 --> 00:49:50,958
‫از اینجا اسباب‌کشی کرده

282
00:49:50,958 --> 00:49:52,658
‫من مستاجر جدیدم

283
00:49:53,916 --> 00:49:55,616
‫سـو

284
00:49:56,125 --> 00:49:57,083
‫اولیور

285
00:49:57,083 --> 00:49:58,783
‫اولیور

286
00:49:59,625 --> 00:49:59,958
‫اولیور

287
00:49:59,958 --> 00:50:02,083
‫بابت چیزی شکایت داشتی؟

288
00:50:03,375 --> 00:50:05,075
‫اولیور؟

289
00:50:05,333 --> 00:50:06,541
‫چی؟

290
00:50:06,541 --> 00:50:08,333
‫نه

291
00:50:08,333 --> 00:50:10,166
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه

292
00:50:10,166 --> 00:50:12,458
‫بنظر من که
‫وقتی توی ساختمون

293
00:50:12,458 --> 00:50:14,741
‫یه خبرایی هست
‫خیلی معرکه‌ست، می‌دونی چی میگم؟

294
00:50:18,291 --> 00:50:19,875
‫راستش خودمم

295
00:50:19,875 --> 00:50:22,516
‫توی کارهای فنی مهارت دارم اگر نیاز داشتی...

296
00:50:23,916 --> 00:50:26,000
‫نیاز داشتی بابت هرچیزی کمکت کنم

297
00:50:26,916 --> 00:50:28,166
‫یه کیف ابزار دارم

298
00:50:28,166 --> 00:50:30,875
‫و یه چکش گنده دارم

299
00:50:34,166 --> 00:50:35,866
‫خودت می‌دونی منظورم چیه

300
00:50:36,666 --> 00:50:40,041
‫بگذریم، من اینجا زندگی می‌کنم

301
00:50:40,041 --> 00:50:41,833
‫پس می‌دونی کجا پیدام کنی

302
00:50:41,833 --> 00:50:43,533
‫هرموقع خواستی

303
00:50:43,708 --> 00:50:45,500
‫چه روز چه شب

304
00:50:45,500 --> 00:50:47,200
‫فعلاً

305
00:52:42,000 --> 00:52:43,500
‫سلام به همگی

306
00:52:43,500 --> 00:52:47,083
‫من سـو هستم و وقتشه بترکونیم

307
00:52:47,458 --> 00:52:48,666
‫آماده‌این؟

308
00:52:48,666 --> 00:52:50,366
‫بزن بریم

309
00:54:18,400 --> 00:54:20,300
‫از همه‌تون خیلی ممنونم

310
00:54:21,316 --> 00:54:23,016
‫هفته‌ی بعد می‌بینمتون

311
00:54:25,708 --> 00:54:27,400
‫و تا اون‌موقع

312
00:54:28,458 --> 00:54:30,375
‫مراقب خودتون باشین

313
00:54:36,958 --> 00:54:38,658
‫خانم خانما کجاست؟

314
00:54:40,000 --> 00:54:42,345
‫ایناهاش!

315
00:54:42,345 --> 00:54:44,666
‫عالی بود، عالی بود

316
00:54:45,090 --> 00:54:47,290
‫حالا شد یه چیزی

317
00:54:47,814 --> 00:54:49,214
‫آره

318
00:56:03,333 --> 00:56:06,458
‫تا دیروقت بیرون نمی‌مونم
‫پس یکم منتظرم بمون

319
00:56:12,666 --> 00:56:14,366
‫زیادی سریع نخور

320
00:58:26,583 --> 00:58:28,083
‫حالت خوبه؟

321
00:58:32,375 --> 00:58:34,075
‫آره، الان برمی‌گردم

322
00:59:02,990 --> 00:59:09,990
‫« هر 7 روز بدون استثنا جابه‌جا کنید »

323
00:59:10,625 --> 00:59:12,325
‫حالت خوبه؟

324
00:59:14,349 --> 00:59:15,849
‫« استثنا »

325
00:59:57,058 --> 00:59:58,875
‫چیکار کردی؟

326
00:59:58,875 --> 00:59:59,791
‫حتی از قبلم

327
00:59:59,791 --> 01:00:01,491
‫خوشگل‌تر شدی

328
01:00:40,708 --> 01:00:42,432
‫اوه

329
01:00:42,432 --> 01:00:43,432
‫آخ

330
01:01:11,950 --> 01:01:15,950
‫« مست‌تر از اونی بودم که با موتور برم خونه
‫حواست بهش باشه! - تروی »

331
01:02:35,416 --> 01:02:36,958
‫بله؟

332
01:02:36,958 --> 01:02:38,750
‫بله، سلام

333
01:02:38,750 --> 01:02:40,450
‫الیزابث اسپارکل هستم

334
01:02:45,875 --> 01:02:47,958
‫شماره‌ی 503ـم

335
01:02:49,250 --> 01:02:50,950
‫بله

336
01:02:51,166 --> 01:02:52,866
‫بله، سلام

337
01:02:53,375 --> 01:02:54,958
‫یه استفاده‌ی نادرست

338
01:02:54,958 --> 01:02:57,083
‫از "ماده" پیش اومده

339
01:02:57,833 --> 01:03:03,541
‫اشتباهی چند ساعت بیشتر استفاده شد

340
01:03:04,358 --> 01:03:06,120
‫که منجر به...

341
01:03:06,120 --> 01:03:07,958
‫یه تغییر شده

342
01:03:09,366 --> 01:03:10,458
‫برای همین می‌خوام بدونم

343
01:03:10,458 --> 01:03:12,083
‫روش رفع کردنش چیه

344
01:03:12,083 --> 01:03:14,583
‫چیزی که در یک طرف استفاده شده

345
01:03:14,583 --> 01:03:16,333
‫در طرف دیگه از دست رفته

346
01:03:16,333 --> 01:03:18,033
‫راه برگشتی وجود نداره

347
01:03:23,750 --> 01:03:27,250
‫نه، نمی‌دونم با خودش چه فکری می‌کرده

348
01:03:27,833 --> 01:03:29,958
‫و مشخصه مست بوده

349
01:03:30,375 --> 01:03:32,625
‫یادت باشه، اون و تویی وجود نداره

350
01:03:33,000 --> 01:03:34,758
‫شما یکی هستید

351
01:03:34,758 --> 01:03:35,875
‫توازن رو حفظ کن

352
01:03:35,875 --> 01:03:38,366
‫تا مشکل دیگه‌ای پیش نیاد

353
01:05:16,791 --> 01:05:18,500
‫سـو!

354
01:05:18,500 --> 01:05:20,250
‫سـو؟

355
01:05:20,250 --> 01:05:21,950
‫الان توی تلوزیون دیدمت

356
01:05:22,625 --> 01:05:24,325
‫پشمام بابا

357
01:05:25,666 --> 01:05:27,366
‫باعث میشه دلم بخواد
‫توی کلاست شرکت کنم

358
01:05:27,958 --> 01:05:30,158
‫تدریس خصوصی که نداری، داری؟

359
01:05:32,333 --> 01:05:35,125
‫میگما، نظرت چیه امشب

360
01:05:35,125 --> 01:05:37,166
‫بیای خونه‌م یه مشروبی بخوریم؟

361
01:05:39,333 --> 01:05:41,033
‫بیخیال، خجالت نکش

362
01:05:41,333 --> 01:05:42,666
‫دارم می‌بینم

363
01:05:42,666 --> 01:05:44,366
‫پشت در وایسادی، خوشگله

364
01:05:47,500 --> 01:05:49,441
‫باشه، عجله‌ای نیست

365
01:05:49,441 --> 01:05:51,416
‫ولی قرارشو گذاشتیم

366
01:06:08,800 --> 01:06:13,300
‫« بسته‌ی تدارکات جدید شما
‫در صندوق امانات شما گذاشته شد »

367
01:06:37,625 --> 01:06:39,325
‫سـو

368
01:07:24,166 --> 01:07:25,866
‫چی میل دارین براتون بیارم؟

369
01:07:29,416 --> 01:07:31,116
‫موکا لاته

370
01:07:39,541 --> 01:07:41,416
‫طولانیه، مگه نه؟

371
01:07:43,708 --> 01:07:45,408
‫جانم؟

372
01:07:48,708 --> 01:07:50,408
‫هفت روز

373
01:08:20,041 --> 01:08:21,875
‫تا اینجا تعقیبم کردی؟

374
01:08:23,083 --> 01:08:26,125
‫فقط کنجکاو بودم ببینم

375
01:08:26,125 --> 01:08:27,958
‫اوضاعت چطور پیش میره

376
01:08:29,166 --> 01:08:30,708
‫هردفعه یکم بیشتر

377
01:08:30,708 --> 01:08:35,000
‫احساس تنهایی می‌کنی، مگه نه؟

378
01:08:37,000 --> 01:08:38,700
‫نمی‌دونم منظورت چیه

379
01:08:40,958 --> 01:08:42,658
‫حالم خوبه

380
01:08:43,416 --> 01:08:45,166
‫همه‌چی خوبه

381
01:08:45,166 --> 01:08:48,250
‫هردفعه یادآوریش سخت‌تر میشه

382
01:08:48,250 --> 01:08:52,358
‫که توام هنوز حق داری وجود داشته باشی

383
01:08:55,541 --> 01:08:57,200
‫که این بخش از وجودت

384
01:08:57,200 --> 01:08:59,958
‫هنوزم واسه خودش ارزش داره

385
01:08:59,958 --> 01:09:04,333
‫که تو هنوزم اهمیت داری

386
01:09:09,041 --> 01:09:11,000
‫هنوز شروع نکرده؟

387
01:09:12,666 --> 01:09:14,916
‫که ذره‌ذره شیره‌ی وجودتو بکشه؟

388
01:09:32,758 --> 01:09:33,791
‫لعنتی!

389
01:09:33,791 --> 01:09:35,491
‫مراقب باش!

390
01:09:43,750 --> 01:09:45,450
‫چیه؟

391
01:09:55,416 --> 01:09:56,416
‫هی!

392
01:09:56,416 --> 01:09:58,116
‫برو کنار!

393
01:10:28,291 --> 01:10:29,791
‫تو هنوزم خوشگل‌ترین

394
01:10:29,791 --> 01:10:31,491
‫دختر کل دنیایی

395
01:10:41,500 --> 01:10:42,750
‫الو؟

396
01:10:42,750 --> 01:10:44,375
‫سلام، فرد

397
01:10:44,375 --> 01:10:46,075
‫منم لیزی

398
01:10:48,791 --> 01:10:50,458
‫الو؟

399
01:10:50,458 --> 01:10:52,158
‫شرمنده، آخه شوکه شدم

400
01:10:52,458 --> 01:10:53,458
‫اوه

401
01:10:53,458 --> 01:10:54,625
‫عجب

402
01:10:54,625 --> 01:10:55,875
‫عجب، عجب

403
01:10:55,875 --> 01:10:57,125
‫فکر کردم دیگه

404
01:10:57,125 --> 01:10:58,250
‫خبری ازت نمی‌شنوم بعد از...

405
01:10:58,250 --> 01:11:00,166
‫اوه خدا، نه، نه، این چه حرفیه

406
01:11:00,375 --> 01:11:01,375
‫فقط... فقط...

407
01:11:01,375 --> 01:11:03,416
‫این اواخر خیلی سرم شلوغ بوده

408
01:11:04,291 --> 01:11:07,583
‫خب ببین، تو فکر بودم که

409
01:11:09,791 --> 01:11:10,791
‫شاید بتونیم

410
01:11:10,791 --> 01:11:12,800
‫همدیگه رو ببینیم
‫و یه لیوان نوشیدنی بخوریم

411
01:11:18,500 --> 01:11:20,200
‫گوشی دستته؟

412
01:11:20,500 --> 01:11:22,500
‫شرمنده، دوباره شوکه شدم

413
01:11:25,041 --> 01:11:28,000
‫می‌تونم برای ساعت 8
‫توی لوییجی میز بگیرم

414
01:11:28,933 --> 01:11:30,625
‫ساعت هشت توی لوییجی؟

415
01:11:30,625 --> 01:11:31,625
‫خوبه

416
01:11:31,625 --> 01:11:34,583
‫امشب می‌بینمت

417
01:11:36,008 --> 01:11:37,041
‫خداحافظ

418
01:11:37,041 --> 01:11:38,741
‫باشه، خداحافظ

419
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
‫« فرد: جایی معطل شدی؟ »

420
01:16:20,317 --> 01:16:22,775
‫« می‌دونم ستاره‌ی بزرگی مثل تو
‫دلش می‌خواد باشکوه وارد بشه »

421
01:16:22,775 --> 01:16:24,775
‫« حالت خوبه؟ »

422
01:16:24,799 --> 01:16:34,799
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

423
01:16:42,500 --> 01:16:43,791
‫سلام به همگی

424
01:16:43,791 --> 01:16:45,083
‫سلام

425
01:16:45,083 --> 01:16:46,541
‫خیلی‌خب، شروع می‌کنیم دوستان

426
01:16:46,541 --> 01:16:47,666
‫لطفاً از صحنه بیاید بیرون

427
01:16:47,666 --> 01:16:49,375
‫برید سر موقعیت‌هاتون، ممنونم

428
01:16:49,375 --> 01:16:50,875
‫دوربین‌ها بگیرن

429
01:16:50,875 --> 01:16:54,166
‫و سه، دو، یک

430
01:16:57,333 --> 01:16:59,875
‫باسنو بدین پایین، بدین پایین، بدین پایین

431
01:17:01,541 --> 01:17:03,241
‫باسنو بچرخونین

432
01:17:03,583 --> 01:17:05,283
‫باسنو بچرخونین

433
01:17:05,541 --> 01:17:07,500
‫منقبض کنین، منقبض کنین، منقبض کنین

434
01:17:08,041 --> 01:17:10,208
‫منقبض کنین، منقبض کنین، منقبض کنین

435
01:17:10,583 --> 01:17:12,291
‫سرتونو ببرین بین پاهاتون

436
01:17:18,875 --> 01:17:20,575
‫کات

437
01:17:23,791 --> 01:17:27,916
‫شرمنده، فکر کردم... فکر کردم...

438
01:17:29,166 --> 01:17:30,866
‫فقط حواسم پرت شد

439
01:17:31,100 --> 01:17:32,250
‫مشکلی نیست

440
01:17:32,250 --> 01:17:33,500
‫از اول می‌گیریم

441
01:17:33,500 --> 01:17:35,200
‫برگردین سر جاهای اولتون لطفاً

442
01:17:37,708 --> 01:17:39,500
‫شرمنده، حالا اتاق کنترل یه مشکل داره

443
01:17:39,500 --> 01:17:40,625
‫کارگردان میگه

444
01:17:40,625 --> 01:17:42,000
‫روی مانیتور یه چیز عجیب دیده

445
01:17:42,000 --> 01:17:43,666
‫تصویر دوربین 2 رو پخش کنین

446
01:17:43,666 --> 01:17:45,366
‫دوربین شماره‌ی دو

447
01:17:55,875 --> 01:17:57,575
‫بزن جلو

448
01:18:03,125 --> 01:18:04,400
‫میشه روپوشم رو بهم بدی؟

449
01:18:04,400 --> 01:18:05,500
‫شرمنده، توی رختکن شماست

450
01:18:05,500 --> 01:18:07,200
‫خب پس برو بیارش

451
01:18:07,541 --> 01:18:09,241
‫بیا فریم به فریم جلو بریم

452
01:18:23,450 --> 01:18:25,050
‫پنج دقیقه میرم استراحت

453
01:20:22,541 --> 01:20:23,875
‫بله؟

454
01:20:23,875 --> 01:20:25,575
‫این توازن جواب نمیده

455
01:20:25,958 --> 01:20:28,041
‫به‌زحمت وقت می‌کنم از زندگیم لذت ببرم

456
01:20:28,250 --> 01:20:31,166
‫درحالیکه اون هفت روز رو با غذا لنبوندن

457
01:20:31,166 --> 01:20:32,958
‫جلوی تلوزیون هدر میده

458
01:20:32,958 --> 01:20:34,940
‫یادت باشه، اون و تویی وجود نداره

459
01:20:34,940 --> 01:20:35,940
‫شما یکی...

460
01:20:38,291 --> 01:20:40,166
‫سلام همگـ...

461
01:20:44,675 --> 01:20:45,916
‫قضیه چیه؟

462
01:20:45,916 --> 01:20:47,125
‫بقیه کجان؟

463
01:20:47,125 --> 01:20:48,825
‫فیلم‌برداری لغو شده

464
01:20:49,491 --> 01:20:50,541
‫چی؟ چرا؟

465
01:20:50,541 --> 01:20:52,208
‫سـو

466
01:20:52,208 --> 01:20:54,658
‫هاروی گفته فوراً بری دفترش

467
01:20:55,250 --> 01:20:56,791
‫باشه

468
01:20:56,791 --> 01:20:57,583
‫میرم لباسمو...

469
01:20:57,583 --> 01:20:59,283
‫نه، گفت همین الان

470
01:21:16,916 --> 01:21:18,616
‫میرم سر اصل مطلب

471
01:21:19,500 --> 01:21:21,600
‫نمی‌تونیم توی برنامه‌ی صبحگاهی نگهت داریم

472
01:21:22,833 --> 01:21:23,541
‫آخه چرا؟

473
01:21:23,541 --> 01:21:25,241
‫تازه شروع کردم

474
01:21:26,041 --> 01:21:27,941
‫تعداد بیننده‌ها سر به فلک گذاشته

475
01:21:28,833 --> 01:21:30,533
‫از 42 شروع کردیم

476
01:21:31,500 --> 01:21:33,200
‫حالا رسیدیم به...

477
01:21:33,833 --> 01:21:35,041
‫216

478
01:21:35,041 --> 01:21:37,383
‫مــــحـــشـــره

479
01:21:38,583 --> 01:21:40,500
‫مردم عاشقتن

480
01:21:40,500 --> 01:21:42,208
‫می‌پرستنت

481
01:21:42,208 --> 01:21:44,958
‫می‌خوان بیشتر و بیشتر و بیشتر ببیننت

482
01:21:45,625 --> 01:21:48,666
‫برای همین تصمیم گرفتیم که می‌خوایم تو

483
01:21:48,666 --> 01:21:52,708
‫مجری برنامه‌ی شب سال نو باشی

484
01:21:53,791 --> 01:21:55,041
‫منظورت...

485
01:21:55,041 --> 01:21:56,741
‫بزرگ‌ترین برنامه‌ی شبکه‌مون

486
01:21:57,083 --> 01:21:58,916
‫با پنجاه میلیون بیننده‌ی زنده

487
01:21:59,416 --> 01:22:01,416
‫بالاتر از این نداریم

488
01:22:03,916 --> 01:22:05,366
‫خیلی کار داره

489
01:22:05,366 --> 01:22:07,878
‫برای راست و ریست کردنش
‫ چند ماه بیشتر وقت نداریم

490
01:22:07,878 --> 01:22:10,533
‫ خب، پایه‌ای؟

491
01:22:21,291 --> 01:22:23,416
‫اگر فرصت در خونه‌ت رو بزنه
‫و درو باز نکنی

492
01:22:23,416 --> 01:22:25,116
‫فرصت دیگه‌ای پیدا نمی‌کنی

493
01:22:26,333 --> 01:22:28,033
‫مطمئناً تو یکی اینو درک می‌کنی

494
01:22:40,916 --> 01:22:41,958
‫فقط یه روز دیگه

495
01:22:41,958 --> 01:22:43,250
‫بعدش کل هفته مرخصیم

496
01:22:43,250 --> 01:22:44,950
‫و می‌تونیم جامون رو عوض کنیم

497
01:23:02,083 --> 01:23:04,183
‫قراره عکسم روی جلد مجله‌ی "وگ" چاپ بشه

498
01:23:05,291 --> 01:23:06,991
‫فقط یک روز دیگه، باشه؟

499
01:24:15,291 --> 01:24:18,416
‫- بله؟
‫- توازن رو رعایت نکرد

500
01:24:18,416 --> 01:24:21,208
‫مدام داره زمان بیشتری ازم می‌دزده

501
01:24:21,208 --> 01:24:22,958
‫بدون اینکه

502
01:24:22,958 --> 01:24:25,083
‫ هیچ اهمیتی به عواقبش بده

503
01:24:25,083 --> 01:24:26,875
‫زنیکه‌ی سلیطه خیلی خودخواهه

504
01:24:26,875 --> 01:24:28,575
‫می‌خوای تمومش کنی؟

505
01:24:30,916 --> 01:24:31,875
‫تمومش کنم؟

506
01:24:31,875 --> 01:24:33,625
‫ماتریس تویی

507
01:24:33,625 --> 01:24:35,125
‫اگر راضی نیستی

508
01:24:35,125 --> 01:24:36,825
‫می‌تونی تجربه رو متوقف کنی

509
01:24:37,041 --> 01:24:39,616
‫و دوباره فقط خودت تنها باشی

510
01:24:40,208 --> 01:24:41,908
‫می‌خوای تمومش کنی؟

511
01:24:44,375 --> 01:24:46,500
‫دوباره مثل سابق میشم؟

512
01:24:46,916 --> 01:24:49,208
‫چیزی که منتقل شده برنمی‌گرده

513
01:24:49,208 --> 01:24:50,916
‫ولی می‌تونی این تجربه رو متوقف کنی

514
01:24:50,916 --> 01:24:53,150
‫در این لحظه، می‌خوای تمومش کنی؟

515
01:24:53,166 --> 01:24:55,791
‫که دوباره فقط خودت تنها باشی؟

516
01:24:58,916 --> 01:25:00,616
‫نه

517
01:25:01,958 --> 01:25:03,658
‫نه، نه، نه

518
01:25:03,875 --> 01:25:05,575
‫نمی‌تونم تمومش کنم

519
01:25:06,833 --> 01:25:07,857
‫آخه اون...

520
01:25:07,857 --> 01:25:09,357
‫« یادتون باشه، شما یکی هستید »

521
01:25:09,881 --> 01:25:10,881
‫من...

522
01:25:15,958 --> 01:25:18,500
‫فقط باید توازن رعایت بشه

523
01:25:18,500 --> 01:25:20,200
‫پس رعایتش کن

524
01:25:23,458 --> 01:25:24,708
‫بس کن، بس کن، بس کن

525
01:25:24,708 --> 01:25:26,408
‫بس کن، بس کن

526
01:25:29,083 --> 01:25:31,083
‫« این زندگی منو عوض کرد »

527
01:25:35,666 --> 01:25:37,366
‫<i>برنده شدی</i>

528
01:25:37,916 --> 01:25:40,375
‫<i>خب تبریک میگم، 25 هزار دلار برنده شدی</i>

529
01:25:41,000 --> 01:25:42,583
‫<i>و حالا یک فرصت نهایی داری</i>

530
01:25:42,583 --> 01:25:43,958
‫<i>که در بخش سوال بزرگ‌مون</i>

531
01:25:43,958 --> 01:25:45,416
‫<i>به یک سوال پاسخ بدی</i>

532
01:25:45,416 --> 01:25:48,458
‫<i>و 250 هزار دلار ببری</i>

533
01:26:53,125 --> 01:26:55,708
‫یه چیز ناقابلی گرفتیم
‫که مشغول نگهت داره

534
01:26:59,500 --> 01:27:01,100
‫« غذاهای فرانسوی »

535
01:27:09,000 --> 01:27:10,700
‫لعنتی

536
01:27:36,500 --> 01:27:38,833
‫<i>بله، خانم‌ها و آقایون، اینجاست</i>

537
01:27:39,250 --> 01:27:42,733
‫<i>اَبَرستاره‌ی حال حاضر، سـو</i>

538
01:27:42,733 --> 01:27:43,708
‫<i>آماده‌این؟</i>

539
01:27:43,708 --> 01:27:45,408
‫<i>بیاین بهش خوش‌آمد بگیم، سـو</i>

540
01:27:48,000 --> 01:27:50,750
‫<i>مثل یه گردباد یهویی بی‌خبر</i>

541
01:27:50,750 --> 01:27:52,450
‫<i>توی تلوزیون‌هامون پدیدار شدی</i>

542
01:27:53,083 --> 01:27:54,583
‫<i>فکر نکنم هیچکس</i>

543
01:27:54,583 --> 01:27:56,283
‫<i>واقعاً برای همچین گردبادی آماده بود</i>

544
01:28:03,791 --> 01:28:07,250
‫<i>همه‌ش از برنامه‌ی صبحگاهی شروع شد</i>

545
01:28:07,250 --> 01:28:09,791
‫<i>و شایعه‌ شدی که قراره</i>

546
01:28:09,791 --> 01:28:11,916
‫<i>توی فیلم بعدی تام گرنت بازی کنی</i>

547
01:28:14,291 --> 01:28:16,125
‫<i>ببخشید، یه لحظه</i>

548
01:28:16,125 --> 01:28:18,916
‫<i>دارن بهم میگن که قراره مجری</i>

549
01:28:18,916 --> 01:28:20,500
‫<i>برنامه‌ی شب سال نو باشی</i>

550
01:28:20,500 --> 01:28:22,208
‫<i>می‌تونی تاییدش کنی؟</i>

551
01:28:22,208 --> 01:28:23,750
‫<i>آره، درسته</i>

552
01:28:23,750 --> 01:28:25,450
‫آره، درسته

553
01:28:27,500 --> 01:28:30,000
‫<i>خدایا، چه خبر مهمی</i>

554
01:28:33,458 --> 01:28:35,000
‫<i>یکم در مورد خودت برامون بگو</i>

555
01:28:35,000 --> 01:28:35,916
‫<i>اهل کجایی؟</i>

556
01:28:35,916 --> 01:28:37,666
‫<i>چطوری کشف شدی؟</i>

557
01:28:37,666 --> 01:28:40,541
‫<i>من می‌خوام... ما می‌خوایم
‫همه‌چی رو بدونیم</i>

558
01:28:42,625 --> 01:28:45,916
‫<i>خب، راستش</i>

559
01:28:45,916 --> 01:28:47,791
‫<i>چیز چندانی برای گفتن نیست</i>

560
01:28:48,750 --> 01:28:50,233
‫<i>من فقط یه دخترم</i>

561
01:28:50,233 --> 01:28:53,166
‫<i>که اهل یه شهر خیلی کوچیک توی ایندیاناست</i>

562
01:28:53,750 --> 01:28:55,450
‫<i>مطمئنم تابحال اسمشو نشنیدی</i>

563
01:28:55,625 --> 01:28:57,500
‫<i>راستش، حتی شهر هم نیست</i>

564
01:28:57,833 --> 01:28:58,833
‫<i>فکر نکنم حتی بشه</i>

565
01:28:58,833 --> 01:29:00,250
‫<i>اسمشو گذاشت روستا</i>

566
01:29:00,250 --> 01:29:03,091
‫<i>شاید بشه گفت... یه مزرعه‌ست؟</i>

567
01:29:10,333 --> 01:29:12,083
‫<i>ولی تا جایی که یادمه</i>

568
01:29:12,083 --> 01:29:13,708
‫<i>همیشه آرزو داشتم</i>

569
01:29:13,708 --> 01:29:15,408
‫<i>بیام توی تلوزیون</i>

570
01:29:15,791 --> 01:29:17,666
‫این رویای منه

571
01:29:17,666 --> 01:29:18,666
‫<i>وقتی بچه بودم</i>

572
01:29:18,666 --> 01:29:20,366
‫<i>عادت داشتم برای خانواده‌م اجرا کنم</i>

573
01:29:20,708 --> 01:29:22,500
‫همم، خانواده‌ت

574
01:29:22,500 --> 01:29:24,200
‫<i>چه قشنگ</i>

575
01:29:26,291 --> 01:29:30,333
‫<i>خب، همه می‌دونن که</i>

576
01:29:30,333 --> 01:29:33,400
‫<i>جایگزین الیزابث اسپارکل شدی</i>

577
01:29:34,375 --> 01:29:37,500
‫<i>و هیچ شکی نیست که جاش رو پر کردی</i>

578
01:29:37,750 --> 01:29:39,333
‫<i>هیجانو بردی بالا</i>

579
01:29:39,333 --> 01:29:41,208
‫<i>و دنیا رو ترکوندی</i>

580
01:29:41,833 --> 01:29:43,533
‫طرفدار برنامه‌ش بودی؟

581
01:29:47,875 --> 01:29:52,791
‫<i>...خب... خب نمی‌تونم</i>

582
01:29:54,458 --> 01:29:55,375
‫<i>نمی‌تونم بگم</i>

583
01:29:55,375 --> 01:29:57,958
‫<i>که واقعاً بیننده‌ی برنامه‌ش بودم</i>

584
01:29:58,833 --> 01:30:01,125
‫<i>همونطور که می‌دونین</i>

585
01:30:01,125 --> 01:30:02,825
‫<i>از یه نسل نیستیم</i>

586
01:30:03,416 --> 01:30:05,166
‫<i>و اگر بی‌رودروایسی بگیم</i>

587
01:30:05,166 --> 01:30:06,866
‫<i>برنامه‌ش یه‌خرده قدیمی بود</i>

588
01:30:09,625 --> 01:30:11,325
‫<i>برنامه‌ی "تناسب اندام دوران ژوراسیک" بود</i>

589
01:30:12,375 --> 01:30:14,291
‫- تناسب اندام دوران ژوراسیک
‫- نیاز به تغییر داشت

590
01:30:16,583 --> 01:30:18,283
‫بهت نشون میدم لعنتی

591
01:30:19,458 --> 01:30:21,950
‫می‌خوای تناسب اندام دوران ژوراسیک ببینی؟

592
01:30:24,708 --> 01:30:26,408
‫می‌خوایش؟

593
01:30:26,833 --> 01:30:30,400
‫بیا، یه تناسب اندام دوران ژوراسیکی
‫نشونت بدم اون سرش ناپیدا

594
01:30:38,833 --> 01:30:41,375
‫<i>ولی مادرم طرفدار دوآتیشه‌ش بود</i>

595
01:30:43,500 --> 01:30:46,916
‫<i>برای همین، هر روز صبح
‫توی هر شرایطی</i>

596
01:30:48,208 --> 01:30:49,916
‫<i>توی خونه‌مون برنامه‌ی اسپارکل پخش می‌شد</i>

597
01:30:50,458 --> 01:30:52,158
‫<i>پس یجورایی میشه گفت
‫باهاش بزرگ شدم</i>

598
01:30:52,750 --> 01:30:54,450
‫<i>چه خوشم میومد چه نمیومد</i>

599
01:30:55,500 --> 01:30:56,541
‫<i>گمونم برای همین میشه گفت</i>

600
01:30:56,541 --> 01:30:58,375
‫<i>یجور ارتباط خاصی با هم داریم</i>

601
01:30:58,375 --> 01:31:00,208
‫یجور ارتباط خاصی داریم؟

602
01:31:00,208 --> 01:31:02,833
‫اگر بخاطر من نبود اصلاً وجود نداشتی

603
01:31:14,250 --> 01:31:15,875
‫<i>خانم‌ها و آقایون</i>

604
01:31:15,875 --> 01:31:18,450
‫<i>وقت سوال نهایی‌مونه</i>

605
01:31:18,708 --> 01:31:20,916
‫<i>سوالی که از تک‌تک</i>

606
01:31:20,916 --> 01:31:24,083
‫<i>مهمان‌هامون می‌پرسیم</i>

607
01:31:24,291 --> 01:31:25,333
‫<i>باشه</i>

608
01:31:25,333 --> 01:31:27,750
‫<i>میشه یکی از رمز و رازهای</i>

609
01:31:27,750 --> 01:31:29,958
‫<i>کوچولوی زیباییت رو بهمون بگی؟</i>

610
01:31:31,875 --> 01:31:33,125
‫<i>یکی از ترفندهای کوچولویی</i>

611
01:31:33,125 --> 01:31:34,208
‫<i>که بهت کمک می‌کنه</i>

612
01:31:34,208 --> 01:31:36,166
‫<i>اینقدر فوق العاده‌ بنظر بیای</i>

613
01:31:36,166 --> 01:31:37,125
‫<i>آخه خودتو ببین</i>

614
01:31:37,125 --> 01:31:38,375
‫<i>نمی‌دونم</i>

615
01:31:38,375 --> 01:31:39,958
‫بگو!

616
01:31:39,958 --> 01:31:41,658
‫بگو!

617
01:31:42,208 --> 01:31:43,083
‫بذار فکر کنم

618
01:31:43,083 --> 01:31:44,041
‫بگو!

619
01:31:44,041 --> 01:31:45,291
‫بهشون بگو

620
01:31:45,291 --> 01:31:46,916
‫رمز و راز کوچولوی زیباییت کیه!

621
01:31:46,916 --> 01:31:48,125
‫- گمونم...
‫- خب بذار

622
01:31:48,125 --> 01:31:49,625
‫بهشون نشون بدم

623
01:31:49,625 --> 01:31:51,416
‫اینم رمز و راز کوچولوی زیباییت

624
01:31:51,416 --> 01:31:53,116
‫<i>گمونم سعی می‌کنم خودم باشم</i>

625
01:31:53,375 --> 01:31:54,625
‫<i>که بی‌ریا باشم</i>

626
01:31:54,625 --> 01:31:56,541
‫<i>و بابت تمام چیزهایی که دارم قدردان باشم</i>

627
01:31:57,208 --> 01:31:59,458
‫<i>و اینکه همیشه یادم باشه خوش‌قلب باشم</i>

628
01:31:59,458 --> 01:32:01,416
‫<i>اوه، عزیزدل مردم آمریکایی</i>

629
01:32:11,500 --> 01:32:16,400
‫فقط... اوه، سعی می‌کنم خودم باشم

630
01:32:18,291 --> 01:32:20,125
‫بس کن!

631
01:32:20,125 --> 01:32:21,458
‫بس کن

632
01:32:21,458 --> 01:32:22,500
‫داری از من می‌گیریش

633
01:32:23,500 --> 01:32:25,200
‫این راز کوچولوته

634
01:32:26,241 --> 01:32:27,253
‫بس کن!

635
01:32:27,253 --> 01:32:28,265
‫بس کن!

636
01:32:28,265 --> 01:32:29,277
‫بس کن!

637
01:32:29,277 --> 01:32:30,289
‫بس کن!

638
01:32:30,289 --> 01:32:31,301
‫بس کن!

639
01:32:31,301 --> 01:32:32,313
‫بس کن!

640
01:32:32,313 --> 01:32:33,325
‫بس کن!

641
01:32:33,325 --> 01:32:34,325
‫بس کن!

642
01:32:41,833 --> 01:32:43,471
‫باید خودتو...

643
01:32:43,471 --> 01:32:46,133
‫کنترل کنی!

644
01:33:06,141 --> 01:33:07,841
‫دیگه نمی‌تونم برگردم توی این اتاق

645
01:33:16,083 --> 01:33:18,733
‫پیرزن حال‌بهم‌زن خیکی

646
01:33:19,375 --> 01:33:21,075
‫تهوع‌آوری!

647
01:34:03,300 --> 01:34:06,800
‫« سه ماه بعد »

648
01:34:11,517 --> 01:34:15,517
‫« برنامه‌ی شب سال نو »
‫« فردا ساعت 9 شب »

649
01:34:29,558 --> 01:34:33,558
‫« موفق باشی! »
‫« مردم عاشقت میشن »

650
01:34:41,280 --> 01:34:42,980
‫نمیای بخوابی؟

651
01:34:43,958 --> 01:34:46,125
‫چرا، الان میام

652
01:35:13,750 --> 01:35:14,774
‫« خوراک خودِ دیگر »

653
01:35:14,774 --> 01:35:16,074
‫« خوراک خودِ دیگر »

654
01:35:16,398 --> 01:35:17,622
‫« خوراک ماتریس »

655
01:35:17,622 --> 01:35:18,646
‫« خوراک خودِ دیگر »

656
01:35:18,646 --> 01:35:19,646
‫« خوراک ماتریس »

657
01:35:51,200 --> 01:35:52,000
‫<i>بله؟</i>

658
01:35:52,000 --> 01:35:53,958
‫سلام، سلام، یه موقعیت اورژانسی پیش اومده

659
01:35:53,958 --> 01:35:56,125
‫دیگه ماده‌ی تثبیت کننده‌ای نمونده

660
01:35:58,833 --> 01:36:00,533
‫الو؟

661
01:36:01,291 --> 01:36:02,916
‫منم 503 لعنتی

662
01:36:02,916 --> 01:36:03,916
‫<i>بله</i>

663
01:36:04,916 --> 01:36:06,291
‫دارم میگم موقعیت اورژانسیه

664
01:36:06,291 --> 01:36:07,833
‫دیگه ماده‌ی تثبیت کننده‌ای نمونده

665
01:36:07,833 --> 01:36:09,533
‫<i>این یعنی به پایان کار رسیدی</i>

666
01:36:12,125 --> 01:36:13,208
‫منظورت چیه پایان کار؟

667
01:36:13,208 --> 01:36:14,908
‫<i>همه‌شو خالی کردی</i>

668
01:36:15,083 --> 01:36:16,458
‫<i>اگر بیشتر می‌خوای</i>

669
01:36:16,458 --> 01:36:18,158
‫<i>باید بذاری مایع بازتولید بشه</i>

670
01:36:19,083 --> 01:36:20,083
‫بهم بگو چطوری انجامش بدم

671
01:36:20,083 --> 01:36:22,291
‫باید فوراً شرایط خودمو تثبیت کنم

672
01:36:22,875 --> 01:36:24,575
‫<i>فقط کافیه جاتو عوض کنی</i>

673
01:36:27,458 --> 01:36:28,500
‫جانم؟

674
01:36:28,500 --> 01:36:29,916
‫<i>جابه‌جا کردن فرایند</i>

675
01:36:29,916 --> 01:36:31,333
‫<i>ترشح مایع رو شروع می‌کنه</i>

676
01:36:31,333 --> 01:36:33,875
‫<i>تا بتونی باز هم
‫از این تجربه لذت ببری</i>

677
01:36:33,875 --> 01:36:35,625
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه

678
01:36:36,208 --> 01:36:37,908
‫نمی‌تونم جامو باهاش عوض کنم، نمی‌تونم

679
01:36:38,625 --> 01:36:39,625
‫بخصوص الان

680
01:36:39,625 --> 01:36:41,325
‫<i>راه دیگه‌ای نیست</i>

681
01:37:08,333 --> 01:37:10,033
‫سـو؟

682
01:37:21,625 --> 01:37:23,325
‫عزیزم؟

683
01:37:25,833 --> 01:37:27,458
‫سـو؟

684
01:37:27,458 --> 01:37:29,158
‫حالت خوبه؟

685
01:37:34,000 --> 01:37:35,600
‫بابت فردا اضطراب داری؟

686
01:37:41,250 --> 01:37:42,450
‫عزیزم؟

687
01:37:47,500 --> 01:37:48,500
‫عزیزم؟

688
01:37:55,675 --> 01:37:57,075
‫سـو؟

689
01:37:57,416 --> 01:37:59,116
‫چیزی شده؟

690
01:38:02,916 --> 01:38:05,658
‫بخاطر پریود شدنت بدخلق شدی؟

691
01:38:10,125 --> 01:38:11,875
‫سـو، درو باز کن

692
01:38:11,875 --> 01:38:13,575
‫اذیت نکن دیگه، سـو

693
01:38:14,375 --> 01:38:16,075
‫اصلاً بامزه نیست، باید برم دستشویی

694
01:38:17,541 --> 01:38:19,241
‫سـو، درو باز کن

695
01:38:19,500 --> 01:38:21,208
‫سـو، درو باز کن دیگه، اذیت نکن

696
01:38:22,732 --> 01:38:23,732
‫عزیزم

697
01:38:26,756 --> 01:38:28,256
‫درو باز کن

698
01:38:31,300 --> 01:38:32,300
‫سـو

699
01:38:40,291 --> 01:38:41,991
‫سـو

700
01:38:42,415 --> 01:38:44,415
‫درو باز کن دیگه، اذیت نکن

701
01:38:45,439 --> 01:38:47,439
‫سو، درو باز کن

702
01:38:47,863 --> 01:38:49,963
‫سو، درو باز کن

703
01:38:51,125 --> 01:38:52,825
‫برو بیرون!

704
01:38:53,500 --> 01:38:55,200
‫یعنی چی؟

705
01:38:55,500 --> 01:38:57,208
‫گمشو بیرون!

706
01:38:57,708 --> 01:38:59,958
‫تو دیگه کی هستی؟
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

707
01:38:59,958 --> 01:39:01,658
‫دست از سرم بردار!

708
01:39:10,410 --> 01:39:11,810
‫این دیگه چه کوفتیه؟

709
01:40:05,000 --> 01:40:06,700
‫<i>بله؟</i>

710
01:40:09,000 --> 01:40:10,708
‫منم 503

711
01:40:12,208 --> 01:40:13,958
‫می‌خوام تمومش کنم

712
01:40:13,958 --> 01:40:15,791
‫<i>مطمئنی؟ وقتی تمومش کنی</i>

713
01:40:15,791 --> 01:40:17,491
‫<i>دیگه راه برگشتی نیست</i>

714
01:40:17,750 --> 01:40:21,241
‫می‌خوام تمومش کنم!
‫می‌خوام تمومش کنم لعنتی!

715
01:40:21,241 --> 01:40:23,158
‫می‌خوام تمومش کنم!

716
01:40:24,208 --> 01:40:25,608
‫بسته‌ رو به دستتون می‌رسونیم

717
01:40:58,900 --> 01:41:01,000
‫« بسته‌ی نهایی شما
‫در صندوق امانات شما گذاشته شد »

718
01:41:12,400 --> 01:41:14,200
‫- سـو، می‌خواستم...
‫- برو گمشو!

719
01:42:06,217 --> 01:42:08,717
‫« متاسفیم که از تجربه‌تون
‫با "ماده" لذت نبردید »

720
01:42:12,510 --> 01:42:14,110
‫« خاتمه »

721
01:42:35,333 --> 01:42:37,033
‫مطمئنی؟

722
01:42:38,666 --> 01:42:40,500
‫وقتی تمومش کنی
‫دیگه راه برگشتی نیست

723
01:42:41,375 --> 01:42:43,458
‫خودت تنها می‌مونی

724
01:42:44,625 --> 01:42:46,500
‫خودت تک و تنها

725
01:42:48,500 --> 01:42:50,524
‫خودت تک و تنها

726
01:42:50,524 --> 01:42:52,500
‫تک و تنها

727
01:42:52,500 --> 01:42:55,500
‫- خفه‌خون بگیر!
‫- تک و تنها

728
01:43:29,858 --> 01:43:32,358
‫« موفق باشی! »
‫« مردم عاشقت میشن »

729
01:43:34,882 --> 01:43:37,882
‫« مردم عاشقت میشن »

730
01:43:43,260 --> 01:43:44,224
‫- الیزابث
‫- الیزابث

731
01:43:44,224 --> 01:43:45,260
‫- الیزابث
‫- عاشقتیم

732
01:43:56,200 --> 01:43:57,900
‫نمی‌تونم

733
01:43:58,500 --> 01:44:01,250
‫نمی‌تونم... نمی‌تونم این‌کارو بکنم

734
01:44:04,708 --> 01:44:06,666
‫بهت نیاز دارم

735
01:44:07,600 --> 01:44:10,183
‫چون... از خودم متنفرم

736
01:44:14,833 --> 01:44:17,324
‫باید... باید... باید آماده بشی

737
01:44:17,324 --> 01:44:19,791
‫امشب... امشب شب مهم ماست

738
01:44:20,041 --> 01:44:22,291
‫بلند شو. حسابی عاشقت میشن

739
01:44:24,000 --> 01:44:25,791
‫بلند شو

740
01:44:25,791 --> 01:44:27,491
‫بلند شو

741
01:44:27,916 --> 01:44:29,916
‫تو تنها بخش دوست‌ داشتنی منی

742
01:44:29,916 --> 01:44:31,666
‫باید برگردی

743
01:44:32,250 --> 01:44:34,125
‫باید برگردی. برگرد

744
01:44:49,500 --> 01:44:51,200
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

745
01:44:55,291 --> 01:44:56,991
‫بلند شو

746
01:44:58,333 --> 01:45:00,033
‫بلند شو

747
01:45:00,033 --> 01:45:01,909
‫بلند شو

748
01:45:08,791 --> 01:45:10,491
‫بلند شو دیگه

749
01:45:52,674 --> 01:45:54,374
‫« خاتمه »

750
01:47:54,791 --> 01:47:56,491
‫اوه، این‌کارو نکن!

751
01:50:59,500 --> 01:51:03,500
‫« مردم عاشقت میشن »

752
01:51:06,524 --> 01:51:08,524
‫« امشب ساعت 9 »

753
01:51:12,583 --> 01:51:13,916
‫یک ساعت و نیم
‫برای گریم و موهات وقت داری

754
01:51:13,916 --> 01:51:15,640
‫بعد باید ببریمت اتاق پرو

755
01:51:15,640 --> 01:51:16,541
‫و لباس تنت کنیم

756
01:51:16,541 --> 01:51:18,083
‫بعدش روی صحنه برای آخرین بار

757
01:51:18,083 --> 01:51:19,250
‫نور و صدا رو امتحان می‌کنیم

758
01:51:19,250 --> 01:51:20,666
باید قبل از شروع شدن برنامه
تمام اینا رو انجام بدیم

759
01:51:20,666 --> 01:51:21,500
‫فهمیدی؟

760
01:51:21,500 --> 01:51:22,291
‫حله؟

761
01:51:22,291 --> 01:51:23,991
‫خیلی‌خب، بیا بریم، بجنب

762
01:51:31,500 --> 01:51:32,791
‫عالیه

763
01:51:32,791 --> 01:51:34,515
‫محشره

764
01:51:34,515 --> 01:51:35,815
‫بی‌نقصه

765
01:51:43,875 --> 01:51:45,575
‫اینم از این

766
01:51:52,583 --> 01:51:54,166
‫خوبه

767
01:51:54,166 --> 01:51:55,866
‫رقص نور رو آماده ‌کنین

768
01:52:00,208 --> 01:52:01,908
‫الان برمی‌گردم، شرمنده

769
01:53:29,050 --> 01:53:31,850
‫گفتن بیای روی صحنه
‫که بتونن نور رو تنظیم کنن

770
01:53:55,625 --> 01:53:57,325
‫تابحال شده رویای

771
01:53:58,291 --> 01:53:59,991
‫نسخه‌ی بهتری از خودت رو داشته باشی؟

772
01:54:01,500 --> 01:54:02,845
‫جوون‌تر

773
01:54:02,845 --> 01:54:04,166
‫بی‌نقص‌تر

774
01:54:04,500 --> 01:54:06,200
‫سـو؟

775
01:54:07,833 --> 01:54:09,533
‫باشه، الان میام

776
01:54:09,750 --> 01:54:11,450
‫باشه، پس روی صحنه منتظرتم

777
01:54:27,750 --> 01:54:29,450
‫سـو؟

778
01:54:32,666 --> 01:54:34,741
‫می‌خوام با سهام‌دارهامون آشنات کنم

779
01:54:34,741 --> 01:54:37,408
‫بی‌صبرانه منتظر دیدنت بودن

780
01:54:41,166 --> 01:54:44,875
‫همه‌چی... مرتبه؟

781
01:54:50,200 --> 01:54:51,900
‫پس لبخند بزن

782
01:54:59,416 --> 01:55:01,500
‫این چیزیه که امشب می‌خوایم

783
01:55:02,500 --> 01:55:06,083
‫دخترای خوشگل باید همیشه لبخند بزنن

784
01:55:20,250 --> 01:55:22,266
‫پَر، پَر، پَر

785
01:56:14,666 --> 01:56:16,366
‫سلام، برای امشب آماده‌ای؟

786
01:57:04,067 --> 01:57:05,833
‫« یک‌بار مصرف »
‫« بعد از مصرف دور انداخته شود »

787
01:57:05,833 --> 01:57:07,583
‫فقط یه نسخه‌ی بهتر از خودمو می‌خوام

788
01:57:07,583 --> 01:57:08,666
‫تو رو خدا، یه نسخه‌ی

789
01:57:08,666 --> 01:57:10,366
‫بهتر از خودمو بهم بده، تو رو خدا

790
01:57:16,250 --> 01:57:17,950
‫تو رو خدا

791
01:57:19,666 --> 01:57:21,366
‫بجنب دیگه

792
01:59:15,625 --> 01:59:17,875
‫ظاهراً این‌دفعه همه‌چیز

793
01:59:17,875 --> 01:59:19,575
‫سر جای درستشه

794
01:59:21,416 --> 01:59:23,500
‫لطفاً اسم، سن و اندازه‌هاتون رو بگین

795
01:59:42,600 --> 01:59:46,600
‫« هیولای الیزاسـو »

796
02:02:21,416 --> 02:02:24,416
‫دخترای خوشگل باید همیشه لبخند بزنن

797
02:02:59,291 --> 02:03:00,875
‫چه عجب، داشتیم نگران می‌شدیم

798
02:03:00,875 --> 02:03:02,575
‫زود باش، 5 دقیقه‌ی دیگه باید روی صحنه باشی

799
02:03:21,791 --> 02:03:23,541
‫ایناهاش، چه خوشگله

800
02:03:25,250 --> 02:03:26,950
‫عاشقتیم

801
02:03:28,000 --> 02:03:29,200
‫جات همین‌جاست

802
02:03:29,200 --> 02:03:31,108
‫و تا همیشه جات همینجا می‌مونه

803
02:03:31,108 --> 02:03:32,600
‫بدون تو از پسش برنمیایم

804
02:03:32,600 --> 02:03:34,350
‫بدون تو عمراً نمی‌تونیم دووم بیاریم

805
02:03:34,791 --> 02:03:36,416
‫هیچکس جاتو نمی‌گیره

806
02:04:04,666 --> 02:04:05,908
‫خانوما، زود باشین برین

807
02:04:05,908 --> 02:04:07,075
‫منتظر چی هستین؟

808
02:04:07,075 --> 02:04:08,083
‫خیلی‌خب، همگی برید

809
02:04:08,083 --> 02:04:09,783
‫برید، برید، برید

810
02:04:13,041 --> 02:04:15,125
‫مأیوس نمیشین

811
02:04:16,500 --> 02:04:18,416
‫این دختر زیباترین اثر منه

812
02:04:18,416 --> 02:04:20,816
‫جوری بهش شکل دادم
‫که موفقیت رو شاخشه

813
02:04:26,375 --> 02:04:32,291
‫پنج، چهار، سه، دو، یک

814
02:04:37,815 --> 02:04:39,815
‫« پخش زنده »

815
02:06:13,390 --> 02:06:18,890
‫خیلی خوشحالم که امشب
‫در کنار شما هستم

816
02:06:21,640 --> 02:06:26,640
‫خیلی دلم برای همه‌تون تنگ شده...

817
02:07:27,833 --> 02:07:29,533
‫هیولا!

818
02:07:37,625 --> 02:07:39,325
‫به هیولا شلیک کنین!

819
02:07:40,291 --> 02:07:41,991
‫یه موجود عجیب‌الخلقه‌ست!

820
02:07:42,250 --> 02:07:44,950
‫- نه!
‫- به هیولا شلیک کنین!

821
02:07:45,916 --> 02:07:47,083
‫نترسین

822
02:07:47,083 --> 02:07:48,000
‫هیولا!

823
02:07:48,000 --> 02:07:49,700
‫هنوزم خودمم

824
02:07:50,000 --> 02:07:51,700
‫منم

825
02:07:51,875 --> 02:07:54,525
‫من الیزابثم. من "سـو"ـم

826
02:07:59,916 --> 02:08:01,616
‫عجیب‌الخلقه!

827
02:08:13,458 --> 02:08:15,296
‫- عجیب‌الخلقه!
‫- هیولا!

828
02:08:15,296 --> 02:08:17,258
‫هیولا!

829
02:08:21,083 --> 02:08:22,783
‫منم

830
02:08:24,458 --> 02:08:26,158
‫منم

831
02:08:35,375 --> 02:08:36,875
‫من همون آدمم

832
02:09:31,291 --> 02:09:32,500
‫حیف که

833
02:09:32,500 --> 02:09:33,625
‫جای اون دماغش

834
02:09:33,625 --> 02:09:35,325
‫سینه‌هاش وسط صورتش نیستن

835
02:09:36,916 --> 02:09:38,616
‫همم

836
02:09:38,875 --> 02:09:40,575
‫نفر بعدی!

837
02:09:45,583 --> 02:09:48,416
‫دخترای خوشگل باید همیشه لبخند بزنن

838
02:09:54,166 --> 02:09:55,791
‫بعد از 50 سال...

839
02:09:55,791 --> 02:09:57,491
‫متوقف میشه

840
02:12:57,833 --> 02:12:59,208
‫خیلی خوشگلی

841
02:12:59,708 --> 02:13:01,200
‫عاشقتیم

842
02:13:04,416 --> 02:13:06,116
‫هیچکس جاتو نمی‌گیره

843
02:13:49,500 --> 02:13:54,500
‫« الیزابث اسپارکل »

844
02:14:00,224 --> 02:14:03,348
‫« مــاده »

845
02:14:03,372 --> 02:14:23,372
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

846
02:14:23,396 --> 02:14:40,396
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

