﻿1
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:20,048 --> 00:00:30,048
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:30,072 --> 00:00:40,072
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
[...سازندگان فیلمِ پیشِ‌رو، تأیید می‌کنند]

5
00:01:17,024 --> 00:01:20,024
[...که سازمان حفاظت از محیط‌زیست]

6
00:01:20,048 --> 00:01:25,048
[کاملاً اطمینان دارد که هیچ حیوان درنده‌ی زمینی]
[در نیوزیلند، توانایی کشتنِ یک انسان را ندارد]

7
00:01:36,085 --> 00:01:38,085
♪ Terry Callier - I'm a Drifter ♪

8
00:01:38,110 --> 00:01:39,580
♪ من یه سرگردانم ♪

9
00:01:39,620 --> 00:01:41,380
♪ یه تنهام ♪

10
00:01:41,410 --> 00:01:44,710
♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪

11
00:01:44,750 --> 00:01:48,850
♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪

12
00:01:48,880 --> 00:01:52,020
♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪

13
00:01:54,560 --> 00:01:58,430
♪ تو سایه‌ی یک باغ سیب قدیمی نشستم ♪

14
00:01:58,460 --> 00:02:01,630
♪ رد شدنِ کامیون‌های بزرگ رو دیدم ♪

15
00:02:01,670 --> 00:02:05,230
♪ با یه مرد اهل داکوتا ♪
♪ یه نوشابه انگور خوردم ♪

16
00:02:05,270 --> 00:02:08,740
♪ و دیدم ♪

17
00:02:08,780 --> 00:02:10,040
♪ یک سوسکِ ماهِ ژوئن رو ♪

18
00:02:12,010 --> 00:02:13,480
♪ تو ماه جولای ♪

19
00:02:15,350 --> 00:02:17,280
♪ من یه سرگردانم ♪

20
00:02:17,310 --> 00:02:19,120
♪ یه تنهام ♪

21
00:02:19,150 --> 00:02:22,350
♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪

22
00:02:22,390 --> 00:02:25,990
♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪

23
00:02:26,020 --> 00:02:29,050
♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪

24
00:02:31,470 --> 00:02:35,530
♪ با حلقه‌ی یه بُشکه ♪
♪ بسکتبال بازی کردم ♪

25
00:02:35,570 --> 00:02:38,260
♪ و تقلا کردم که شنا یاد بگیرم ♪

26
00:02:38,300 --> 00:02:42,400
♪ گرچه گاهی فکر می‌کنم ♪
♪ شاید یه زمانی نوزاد بودم ♪

27
00:02:42,440 --> 00:02:44,940
♪ فقط ♪

28
00:02:45,880 --> 00:02:47,550
♪ تظاهر می‌کنم ♪

29
00:02:49,050 --> 00:02:51,040
♪ اون بودم ♪

30
00:02:52,760 --> 00:02:54,320
♪ من یه سرگردانم ♪

31
00:02:54,350 --> 00:02:56,080
♪ یه تنهام ♪

32
00:02:56,120 --> 00:02:59,690
♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪

33
00:02:59,720 --> 00:03:03,330
♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪

34
00:03:03,370 --> 00:03:06,400
♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪

35
00:03:08,270 --> 00:03:10,030
♪ من یه سرگردانم ♪

36
00:03:10,070 --> 00:03:11,530
♪ یه تنهام ♪

37
00:03:11,570 --> 00:03:14,770
♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪

38
00:03:14,810 --> 00:03:18,610
♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪

39
00:03:18,640 --> 00:03:21,220
♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪

40
00:03:22,580 --> 00:03:24,550
♪ و یه غریبه می‌ذارتم ♪

41
00:03:24,590 --> 00:03:27,720
♪ توی قبر ♪

42
00:03:32,768 --> 00:03:34,351
« بخش اول »
« تفسیرِ ما از پاگُنده »

43
00:03:34,375 --> 00:03:36,375
♪ Wendy & Bonnie - You Keep Hanging Up On My Mind ♪

44
00:03:36,400 --> 00:03:40,970
♪ هر کاری می‌کنم ♪
♪ من رو یادِ تو می‌اندازه ♪

45
00:03:41,000 --> 00:03:45,240
♪ نمی‌تونم از زندگیم بیرونت کنم ♪

46
00:03:45,270 --> 00:03:47,670
♪ سعی کردم فراموش کنم ♪

47
00:03:47,700 --> 00:03:50,410
♪ شبی که آشنا شدیم رو ♪

48
00:03:50,440 --> 00:03:55,140
♪ ...مدام ذهنم رو درگیر می‌کنی ♪

49
00:03:55,180 --> 00:03:57,310
زودباش دیگه

50
00:03:57,350 --> 00:03:59,480
کجایی؟

51
00:03:59,520 --> 00:04:03,020
♪ هرجایی ♪
♪ مهم نیست کجا برم ♪

52
00:04:03,050 --> 00:04:07,720
♪ فقط نمی‌تونم فرار کنم ♪
♪ چون گیرِ تو هستم ♪

53
00:04:08,760 --> 00:04:11,360
♪ باهام بدرفتاری می‌کنی ♪
♪ فقط داری ازم سوءاستفاده می‌کنی ♪

54
00:04:20,010 --> 00:04:22,200
اوه، گربه‌ی خوب

55
00:04:27,080 --> 00:04:28,780
خودشه

56
00:04:28,810 --> 00:04:30,980
میلدرد، چیزی می‌خوری؟

57
00:04:31,020 --> 00:04:33,920
مامان، ساکت

58
00:04:39,060 --> 00:04:40,920
چی گفتی؟ صدات رو نشنیدم

59
00:04:40,950 --> 00:04:42,560
میشه برام تُست درست کنی؟

60
00:04:42,600 --> 00:04:43,860
حتماً

61
00:04:43,890 --> 00:04:45,100
و می‌دونم چه مدلی دوست داری

62
00:04:45,130 --> 00:04:46,430
مثلث‌های نوک‌تیز، بدون لبه؟

63
00:04:46,460 --> 00:04:47,960
آره، خودشه

64
00:04:50,470 --> 00:04:51,830
یه چیز دیگه، میلدرد

65
00:04:51,870 --> 00:04:54,010
چیه؟ وسط یه کاری هستما

66
00:04:54,040 --> 00:04:55,740
کلمات جادویی چی بودن؟

67
00:04:55,780 --> 00:04:56,940
لطفاً

68
00:04:56,970 --> 00:04:58,510
خب، اون یه کلمه جادوییه، مفرده

69
00:04:58,540 --> 00:05:00,140
کلمات جادویی رو می‌خوام، جَمعه

70
00:05:01,480 --> 00:05:04,150
...مامان، می‌خوام جونزی رو

71
00:05:04,190 --> 00:05:05,980
تو یه تله‌ی دست‌ساز پیچیده بندازم

72
00:05:06,020 --> 00:05:07,320
میشه بذاریم بعداً؟

73
00:05:07,350 --> 00:05:09,150
...ببخشید، اونوقت چرا می‌خوای

74
00:05:09,180 --> 00:05:10,990
گربه‌ی بیچاره‌ی مهربون معصوم‌مون رو بگیری؟

75
00:05:11,030 --> 00:05:13,820
تمرین -
واسه چی؟ -

76
00:05:13,850 --> 00:05:15,360
...برای پانترا پاردوسی

77
00:05:15,400 --> 00:05:17,400
که اخیراً تو محیط‌زیست‌مون رفت و آمد داره

78
00:05:17,430 --> 00:05:19,360
،ممکنه تو به اسم مستعارش بشناسیش

79
00:05:19,400 --> 00:05:21,260
همون پلنگ کانتربری

80
00:05:21,300 --> 00:05:23,900
...پانترا پاردوس، اسم مست

81
00:05:23,930 --> 00:05:25,240
اسم مستعار -
اسم مستعار -

82
00:05:25,270 --> 00:05:26,630
،واقعاً کلی کلمه بلدی

83
00:05:26,670 --> 00:05:27,970
مگه نه دخترم؟

84
00:05:28,000 --> 00:05:30,440
من یه خوره‌ی کتابم
...که با خودش کارت کلمه داره، پس

85
00:05:30,480 --> 00:05:33,470
بله، واقعاً کلی کلمه بلدم

86
00:05:33,510 --> 00:05:34,950
...هوم

87
00:05:34,980 --> 00:05:37,010
ولی کلمات جادویی رو بلدی؟

88
00:05:37,050 --> 00:05:39,050
!مامان

89
00:05:39,090 --> 00:05:40,520
،زودباش دیگه، فقط به زبون بیارشون

90
00:05:40,550 --> 00:05:42,080
تا برم تست مثلثی‌هات رو بیارم

91
00:05:43,890 --> 00:05:46,760
دوستت... دارم

92
00:05:49,730 --> 00:05:50,930
...ادامه بده

93
00:05:52,160 --> 00:05:55,530
...با

94
00:05:55,560 --> 00:05:56,830
...تمام

95
00:05:57,970 --> 00:05:59,300
وجودم

96
00:06:01,110 --> 00:06:02,570
اینقدر سخت بود؟

97
00:06:02,600 --> 00:06:04,610
آره راستش، آره

98
00:06:05,780 --> 00:06:06,980
بود

99
00:06:12,420 --> 00:06:14,350
!ها

100
00:06:14,390 --> 00:06:16,280
آره، خودشه گربه جون

101
00:06:18,020 --> 00:06:19,920
همینه

102
00:06:21,420 --> 00:06:23,090
آره

103
00:06:23,130 --> 00:06:24,660
زودباش جونزی

104
00:06:29,740 --> 00:06:31,770
...و

105
00:06:33,700 --> 00:06:35,940
شام حاضره

106
00:06:40,980 --> 00:06:42,240
!اَه

107
00:06:44,750 --> 00:06:46,520
جونزی؟

108
00:06:47,820 --> 00:06:49,180
پیشته

109
00:06:49,220 --> 00:06:50,520
!عالی شد

110
00:06:52,630 --> 00:06:53,690
مامان؟

111
00:06:57,290 --> 00:07:01,400
،اگه دوباره یواشکی از پشتم در بیای
خودم رو خیس می‌کنم

112
00:07:01,440 --> 00:07:04,770
اونوقت باید تمیزش کنی

113
00:07:15,210 --> 00:07:16,240
مامان؟

114
00:07:27,420 --> 00:07:28,460
مامان؟

115
00:07:29,860 --> 00:07:32,320
!مامان

116
00:07:35,300 --> 00:07:39,170
،یه سری خبر خوش دارم
یه سری هم خبر بد

117
00:07:40,870 --> 00:07:43,930
خبر بد اینه که یه تسترِ جدید نیاز دارین

118
00:07:43,970 --> 00:07:45,270
باشه؟ اون یکی ترکیده

119
00:07:46,370 --> 00:07:48,410
خبر خوش اینه که یه مامان جدید نیاز نداری

120
00:07:49,920 --> 00:07:51,380
هورا

121
00:07:51,420 --> 00:07:53,620
هی، تسترتون منفجر شده

122
00:07:53,660 --> 00:07:55,160
نمی‌دونم احتمال اینکه اون اتفاق بیوفته چقدره

123
00:07:55,190 --> 00:07:57,360
...ولی اون دکمه‌ای که فشارش میدی

124
00:07:57,390 --> 00:07:59,690
تا روند تست شدن شروع بشه رو می‌دونی؟

125
00:07:59,720 --> 00:08:01,020
خب، اون دکمه ایراد داشته

126
00:08:02,400 --> 00:08:03,690
،و شوک زیادی به مامانت داده

127
00:08:03,730 --> 00:08:06,130
،بدنش کلاً... ژله‌ای شده

128
00:08:06,160 --> 00:08:08,630
،و به عقب پرتاب شده و سرش به میز خورده

129
00:08:08,670 --> 00:08:10,070
بعد وارد کما شده

130
00:08:10,100 --> 00:08:11,440
کما؟

131
00:08:11,470 --> 00:08:12,930
آره خب، نمُرده

132
00:08:12,970 --> 00:08:14,510
باشه، پس نگرانش نباش

133
00:08:14,540 --> 00:08:16,480
ولی کاملاً زنده هم نیست

134
00:08:16,510 --> 00:08:18,740
تو یک عالم اسفلِ رؤیاگونه‌ی شگفت‌انگیزه

135
00:08:18,770 --> 00:08:20,480
می‌دونم کُما چیه

136
00:08:20,510 --> 00:08:22,310
حالش خوب میشه؟

137
00:08:22,350 --> 00:08:23,480
،خب، با دقت به حرفم گوش کن

138
00:08:23,510 --> 00:08:24,720
باشه میلدرد؟

139
00:08:26,350 --> 00:08:28,590
مثل یه دکتر با کودک باهات حرف نمی‌زنم

140
00:08:30,230 --> 00:08:31,860
باشه؟
...دارم به عنوان یک روح

141
00:08:32,890 --> 00:08:34,490
به یک روح حرف می‌زنم

142
00:08:34,530 --> 00:08:36,360
حالش خوب میشه؟ آره یا نه؟

143
00:08:36,400 --> 00:08:39,060
خب آر... آره

144
00:08:39,090 --> 00:08:40,470
ولی دچار چیزیه به نام خونریزی مغزی

145
00:08:40,500 --> 00:08:42,070
...باشه؟ پس باید حداقل یک هفته

146
00:08:42,100 --> 00:08:43,570
،اینجا نگهش داریم

147
00:08:43,600 --> 00:08:44,630
تا وقتی وضعش پایدار بشه

148
00:08:44,660 --> 00:08:45,710
یک هفته؟

149
00:08:47,200 --> 00:08:49,740
نه... قرار بود فردا ببرتم کمپینگ

150
00:08:49,770 --> 00:08:51,240
برنامه‌ی کلش رو ریخته بودم

151
00:08:51,270 --> 00:08:53,940
.بالأخره یکم مرخصی گرفته بود
قول داد بهم

152
00:08:53,980 --> 00:08:55,380
،متأسفانه کمپینگ باید بمونه واسه بعداً

153
00:08:55,410 --> 00:08:56,970
میلدرد

154
00:08:57,010 --> 00:08:59,050
ولی اول از همه

155
00:08:59,090 --> 00:09:00,450
بابات کجاست؟

156
00:09:05,260 --> 00:09:06,320
سلام

157
00:09:06,360 --> 00:09:08,390
من استراون هستم. استراون وایز

158
00:09:08,430 --> 00:09:10,060
پدرِ بیولوژیکیِ میلدرد

159
00:09:12,070 --> 00:09:13,290
همون جادوگره

160
00:09:14,430 --> 00:09:15,630
شعبده‌باز

161
00:09:15,660 --> 00:09:17,430
...جادوگر کلمه‌ی

162
00:09:17,470 --> 00:09:18,640
بی‌ارزشیه

163
00:09:31,390 --> 00:09:33,480
میشه بیام تو؟ -
می‌تونم آیدیت رو ببینم؟ -

164
00:09:34,650 --> 00:09:36,180
آیدی؟

165
00:09:36,220 --> 00:09:38,520
آره. یعنی مدرک شناسایی

166
00:09:38,550 --> 00:09:42,190
،مایلم بهت کارت شناسایی نشون بدم
ولی یه مشکلی هست

167
00:09:42,220 --> 00:09:45,730
ببین، در واقع پیش توئه

168
00:09:45,770 --> 00:09:47,260
پیش منه؟ -
درسته -

169
00:09:48,470 --> 00:09:49,860
منظورت چیه رفیق؟ -

170
00:09:49,900 --> 00:09:51,040
کارت شناساییم پیش توئه

171
00:09:51,070 --> 00:09:52,330
جدی؟ کجاست؟

172
00:09:52,370 --> 00:09:55,010
...فقط

173
00:10:01,840 --> 00:10:03,310
باید اعتراف کنم

174
00:10:03,350 --> 00:10:06,520
معمولاً، جادوگرها برام
،به طرز مورمورکننده‌ای خجالت‌آورن

175
00:10:06,550 --> 00:10:07,690
ولی تو واقعاً یه چیزهایی بارته

176
00:10:09,450 --> 00:10:10,630
اجازه ورود داری

177
00:10:15,860 --> 00:10:18,130
،ببین رفیق، محض اطلاعت

178
00:10:18,170 --> 00:10:19,470
دختره رو بغل نکردم

179
00:10:19,500 --> 00:10:21,300
با اینکه خدا می‌دونه یه بغل نیاز داره

180
00:10:21,340 --> 00:10:22,960
ببخشید، جان؟

181
00:10:23,000 --> 00:10:24,100
دخترت

182
00:10:24,130 --> 00:10:26,170
عمداً بغلش نکردم

183
00:10:26,210 --> 00:10:27,810
چرا؟

184
00:10:27,840 --> 00:10:30,570
داستان‌های ترسناک زیادی شنیدم، باشه؟

185
00:10:30,610 --> 00:10:32,140
...این روزها آدم باید مراقب

186
00:10:32,180 --> 00:10:33,840
...بچه‌های دیگران باشه
...موقع لمس کردن‌شون و

187
00:10:33,880 --> 00:10:36,220
حتی بغل کردن هم ممنوعه

188
00:10:36,250 --> 00:10:37,510
آره... گمونم

189
00:10:39,310 --> 00:10:41,510
باشه، من رفتم. مراقب دختره باش

190
00:10:41,550 --> 00:10:44,090
اونجاست، طبق معمول چسبیده به یک کتاب

191
00:10:44,120 --> 00:10:46,390
من خونه بغل دست راستم، اگه چیزی خواستی

192
00:10:46,430 --> 00:10:48,230
آره، ممنون -
باشه -

193
00:10:48,260 --> 00:10:49,860
هوم؟ -
نه -

194
00:10:58,000 --> 00:11:00,430
.میلدرد، منم استراون
بابات

195
00:11:01,370 --> 00:11:02,970
...الان نصف دنیا رو پرواز کردم

196
00:11:03,000 --> 00:11:04,600
که پیش تو باشم، خانم کوچولو

197
00:11:04,640 --> 00:11:07,610
و بابت مامانت متأسفم، ولی حالش خوب میشه

198
00:11:07,640 --> 00:11:08,980
رسمیه

199
00:11:10,920 --> 00:11:14,180
...یک متخصص پزشکی دارای مجوز رسماً بهت گفته

200
00:11:14,220 --> 00:11:16,560
که رسماً حالش خوب میشه؟

201
00:11:16,590 --> 00:11:17,850
منظورت از رسمی اینه؟

202
00:11:17,890 --> 00:11:19,890
،خب نه... یعنی

203
00:11:21,700 --> 00:11:24,130
حالش خوب میشه

204
00:11:24,160 --> 00:11:26,030
مطمئنم

205
00:11:26,070 --> 00:11:27,100
خیلی مطمئنم

206
00:11:32,770 --> 00:11:36,210
هی، می‌خوای یه چیز شگفت‌انگیز ببینی؟

207
00:11:38,110 --> 00:11:42,340
گفتم، می‌خوای یه چیز شگفت‌انگیز ببینی؟

208
00:11:44,320 --> 00:11:45,680
خیلی طول می‌کشه؟

209
00:11:45,720 --> 00:11:48,850
نه -
باشه -

210
00:11:48,890 --> 00:11:50,450
یه چیز شگفت‌انگیز نشونم بده

211
00:12:00,090 --> 00:12:02,230
زودباش. یه ورق انتخاب کن

212
00:12:04,640 --> 00:12:06,130
حالا نگاش کن

213
00:12:06,170 --> 00:12:07,510
بهم نگو چیه

214
00:12:07,540 --> 00:12:08,840
برش گردون توی دست

215
00:12:17,510 --> 00:12:18,710
باشه

216
00:12:20,420 --> 00:12:21,550
ورقت این بود؟

217
00:12:21,580 --> 00:12:23,690
نه

218
00:12:23,720 --> 00:12:25,560
ببخشید

219
00:12:25,590 --> 00:12:27,360
انگار گفتی نه

220
00:12:27,390 --> 00:12:30,920
انگار گفتم نه
چون واقعاً گفتم نه

221
00:12:30,960 --> 00:12:32,800
باشه

222
00:12:36,900 --> 00:12:38,770
ورقت این بود؟ -
متأسفانه خیر -

223
00:12:38,800 --> 00:12:40,010
باشه

224
00:12:42,040 --> 00:12:43,110
ورقت اونه؟

225
00:12:44,470 --> 00:12:47,240
،اگه کمکی می‌کنه
می‌تونم به دروغ بگم آره

226
00:12:49,240 --> 00:12:51,350
این؟ -
نه. ببخشید -

227
00:12:51,390 --> 00:12:52,650
این؟ -
نه -

228
00:12:52,690 --> 00:12:54,320
این؟ -
...ببین، عیب ند -

229
00:12:54,360 --> 00:12:55,610
خدا لعنتش کنه -
!صبرکن -

230
00:13:00,390 --> 00:13:04,330
حالا... لطفاً فکِت رو از کفِ زمین جمع کن و بهم بگو

231
00:13:06,130 --> 00:13:07,730
اون ورقت بود؟

232
00:13:09,400 --> 00:13:11,840
باشه

233
00:13:11,870 --> 00:13:15,770
قبل از اینکه بگم
،اون ورق من هست یا نه

234
00:13:15,810 --> 00:13:17,540
بذار یه چیزی رو مشخص کنم

235
00:13:19,040 --> 00:13:20,510
باشه. چی؟

236
00:13:20,550 --> 00:13:21,810
...درست گمون کردم

237
00:13:21,850 --> 00:13:23,520
...که یواشکی به باغ پشتی رفتی

238
00:13:23,550 --> 00:13:25,380
...تا اون ورق رو به شیشه چسب کنی

239
00:13:25,420 --> 00:13:27,810
قبل از اینکه برگردی
و زنگ در رو بزنی؟

240
00:13:27,850 --> 00:13:28,920
نه

241
00:13:28,950 --> 00:13:31,360
اسمش جادوست

242
00:13:31,390 --> 00:13:32,890
من از قدرت جادو استفاده می‌کنم

243
00:13:32,920 --> 00:13:36,090
انجامش دادی یا نه؟

244
00:13:38,330 --> 00:13:40,230
بیخیال. از دستت عصبانی نمیشم

245
00:13:40,260 --> 00:13:43,400
فقط... می‌خوام راستش رو بهم بگی

246
00:13:48,480 --> 00:13:50,480
باشه. آره، آره، باشه

247
00:13:50,510 --> 00:13:53,440
ولی اون ورقیه که برداشتی

248
00:13:53,480 --> 00:13:54,880
درسته؟

249
00:13:57,750 --> 00:13:58,810
اشتباهه

250
00:13:59,920 --> 00:14:01,610
ورقیه که برداشتی

251
00:14:01,650 --> 00:14:05,250
ورقی... نیست... که... بر... داشتم

252
00:14:05,290 --> 00:14:06,690
معلومه که هست -
باشه -

253
00:14:07,890 --> 00:14:09,830
من تسلیم میشم. ورق منه

254
00:14:09,860 --> 00:14:12,760
.احسنت، آفرین
حقه‌ی جادوییت تماشایی بود

255
00:14:12,800 --> 00:14:14,260
داری طعنه می‌زنی؟

256
00:14:15,900 --> 00:14:16,940
هوم

257
00:14:19,710 --> 00:14:22,770
چطوره اتاقت رو نشونم بدی؟

258
00:14:29,720 --> 00:14:30,810
...فکر نکنم خیلی تو اتاق‌خواب

259
00:14:30,850 --> 00:14:32,210
،دختربچه‌های یازده ساله بودم

260
00:14:32,250 --> 00:14:35,050
ولی اینجا چیزی نیست که انتظارش رو داشتم

261
00:14:35,080 --> 00:14:37,080
چه انتظاری داشتی؟

262
00:14:37,120 --> 00:14:39,160
خونه عروسکی صورتی؟

263
00:14:39,190 --> 00:14:44,530
عکس قلعه‌ها و تک‌شاخ‌ها و شاهدخت‌ها؟

264
00:14:44,560 --> 00:14:45,900
عملاً

265
00:14:46,840 --> 00:14:49,460
تو وقتی 11 سالت بود
چی روی دیوارهات بود؟

266
00:14:49,500 --> 00:14:52,430
کلی از پوسترهای دیوید کاپرفیلد

267
00:14:52,470 --> 00:14:55,000
از دیوید کاپرفیلد خوشت میاد؟

268
00:14:55,040 --> 00:14:56,970
خوشم بیاد؟ باید بگم عاشقشم

269
00:14:57,000 --> 00:14:59,140
منم همینطور

270
00:14:59,180 --> 00:15:01,280
راستش تا حدودی بهش وسواس فکری دارم

271
00:15:01,310 --> 00:15:03,380
دیوید کاپرفیلد تو بچگی زندگیم بود

272
00:15:03,410 --> 00:15:07,150
باشه. پس یه وجه اشتراک داریم

273
00:15:08,180 --> 00:15:09,320
شروع خوبیه

274
00:15:09,360 --> 00:15:11,020
آره

275
00:15:11,050 --> 00:15:12,750
خیلی شروع خوبیه

276
00:15:12,790 --> 00:15:14,960
چقدر احتمالش هست
که کتاب موردعلاقه‌مون یکسان باشه؟

277
00:15:16,630 --> 00:15:19,760
...اوه نه. منظورم

278
00:15:19,790 --> 00:15:23,560
،دیوید کاپرفیلد بود
شعبده‌باز دهه 1990؟

279
00:15:25,310 --> 00:15:27,100
اوه

280
00:15:27,140 --> 00:15:29,730
،منظورِ من دیوید کاپرفیلد

281
00:15:29,770 --> 00:15:34,080
رمان چارلز دیکنز از دهه 1840 بود

282
00:15:35,210 --> 00:15:38,110
نمی‌دونم اون چیه

283
00:15:38,150 --> 00:15:39,310
...گمونم آخرش

284
00:15:39,350 --> 00:15:40,810
هیچ وجه اشتراکی نداریم

285
00:15:58,310 --> 00:15:59,340
این چیه؟

286
00:16:00,540 --> 00:16:02,270
...این

287
00:16:02,300 --> 00:16:03,670
پلنگ کانتربریه

288
00:16:03,700 --> 00:16:07,180
میشه گفت تفسیر ما از پاگُنده است

289
00:16:07,210 --> 00:16:08,610
،چندین دهه رؤیت‌هایی ازش بوده

290
00:16:08,640 --> 00:16:11,180
ولی هیچکس مدرک قطعی نداره

291
00:16:11,210 --> 00:16:12,780
...پس واسه مدرک ویدیویی واقعی از وجودش

292
00:16:12,810 --> 00:16:16,020
پنجاه هزار دلار جایزه گذاشتن

293
00:16:16,060 --> 00:16:18,220
من هنوز... خیلی با واحد پولی نیوزیلند آشنا نشدم

294
00:16:18,250 --> 00:16:20,090
پول زیادیه؟

295
00:16:20,120 --> 00:16:22,720
آره. پول زیادیه

296
00:16:22,760 --> 00:16:26,000
پولی که من و مامان
الان خیلی بهش نیاز داریم

297
00:16:33,310 --> 00:16:35,310
قرار بود من رو ببره کمپینگ
که دنبالش بگردم

298
00:16:36,870 --> 00:16:38,770
بگذریم

299
00:16:38,810 --> 00:16:39,840
...آخه

300
00:16:41,210 --> 00:16:42,980
.من می‌تونم ببرمت
شاید؟

301
00:16:46,010 --> 00:16:47,050
واقعاً؟

302
00:16:48,260 --> 00:16:49,750
معلومه

303
00:16:49,790 --> 00:16:52,520
شاید کمک کنه که حواست از ماجرای مامانت پرت بشه

304
00:16:52,560 --> 00:16:55,230
یعنی من هیچی از کمپینگ نمی‌دونم

305
00:16:55,260 --> 00:16:58,400
،تا حالا نرفتم، ولی
می‌دونی، شاید بتونیم بریم

306
00:16:58,430 --> 00:17:00,430
فقط... کوتاه؟

307
00:17:01,770 --> 00:17:03,170
مطمئنی؟

308
00:17:10,000 --> 00:17:11,500
[خانواده گمشده در کانتربری]

309
00:17:11,524 --> 00:17:13,024
[اکتشاف وحشتناک]

310
00:17:13,048 --> 00:17:15,048
[هفتصد گمشده در امسال]

311
00:17:17,550 --> 00:17:20,890
،می‌دونی، حالا که فکرش رو می‌کنم

312
00:17:20,920 --> 00:17:22,550
فکر نکنم ایده‌ی خوبی باشه

313
00:17:24,630 --> 00:17:25,850
سپیده‌دم راه میوفتیم

314
00:17:27,890 --> 00:17:28,920
اوهوم

315
00:17:49,500 --> 00:17:52,000
« خوره‌ی کتاب »

316
00:18:02,260 --> 00:18:04,790
.هی، پا به پام بیا
مشکلی پیش نمیاد

317
00:18:07,730 --> 00:18:09,470
راه رو بلدی، درسته؟

318
00:18:11,605 --> 00:18:13,605
♪ Andrew Brown - Tarot ♪

319
00:18:13,630 --> 00:18:14,910
♪ فاخته‌ی سفید براق ♪

320
00:18:14,940 --> 00:18:16,630
♪ مار سیاه برفی ♪

321
00:18:16,670 --> 00:18:19,670
♪ زمان روش رو برگردونده ♪

322
00:18:19,710 --> 00:18:22,380
♪ از لبه‌ی معما ♪

323
00:18:22,410 --> 00:18:25,780
♪ که هیچ مسابقه‌ای وجود نداره ♪

324
00:18:25,820 --> 00:18:27,220
♪ شبِ نامحدود ♪

325
00:18:27,250 --> 00:18:28,590
♪ ...روز بی‌دقت ♪

326
00:18:28,620 --> 00:18:29,580
!هی

327
00:18:29,620 --> 00:18:31,880
♪ ...سرنوشت دستش رو دراز می‌کنه ♪

328
00:18:31,920 --> 00:18:33,820
!سلام -
♪ ...لمس کن لبه‌ی ♪

329
00:18:33,860 --> 00:18:34,990
!آهای

330
00:18:35,030 --> 00:18:36,160
!سلام

331
00:18:36,190 --> 00:18:40,560
♪ داستانی بی‌پایان ♪

332
00:18:40,600 --> 00:18:41,630
!هی

333
00:18:42,670 --> 00:18:43,800
تو رو می‌شناسم

334
00:18:43,840 --> 00:18:45,900
تو استراون وایزی

335
00:18:45,940 --> 00:18:48,240
جادوگر، درسته؟

336
00:18:48,280 --> 00:18:50,680
شعبده‌باز. ولی بله

337
00:18:50,710 --> 00:18:52,380
می‌دونستم خودتی

338
00:18:53,840 --> 00:18:55,870
این بچه‌ی کوچولوی بانمک کیه؟

339
00:18:55,910 --> 00:18:58,210
دختر بیولوژیکیمه، میلدرد

340
00:18:58,250 --> 00:19:00,080
دختر بیولوژیکی. جدی؟

341
00:19:01,520 --> 00:19:03,510
سلام میلدرد. من رجینالدم

342
00:19:03,550 --> 00:19:04,790
قیافه‌ات شبیه رجینالده

343
00:19:05,860 --> 00:19:07,360
اون اسم بهت میاد

344
00:19:07,390 --> 00:19:09,390
ارتباط اسم به قیافه‌ی بی‌نقصی داری

345
00:19:15,070 --> 00:19:16,700
قبلاً برنامه‌ات رو توی تلویزیون می‌دیدم

346
00:19:16,740 --> 00:19:18,910
اوه! ممنون

347
00:19:18,940 --> 00:19:20,470
متشکرم. خیلی برام ارزشمنده

348
00:19:20,510 --> 00:19:22,070
آره. بعد از شیفت شبم نگاه می‌کردم

349
00:19:22,110 --> 00:19:23,600
ساعت 4 صبح پخش می‌شد

350
00:19:23,640 --> 00:19:25,310
پس خیلی زمان پخشش عالی بوده

351
00:19:25,350 --> 00:19:27,950
خیلی حیف شد که دیگه اینجا پخش نمیشه

352
00:19:27,980 --> 00:19:30,710
دیگه واسه هیچکس پخش نمیشه

353
00:19:30,740 --> 00:19:32,650
چی؟ -
...دیگه پخش نمیشه -

354
00:19:32,690 --> 00:19:34,140
چه اینجا چه هرجایی

355
00:19:35,450 --> 00:19:36,750
کنسل شد

356
00:19:36,790 --> 00:19:39,650
...راستش تو وسط فصل اول بود، پس

357
00:19:39,690 --> 00:19:42,050
آره... من دیگه برنامه‌ای ندارم

358
00:19:42,090 --> 00:19:43,120
اوه

359
00:19:44,230 --> 00:19:45,590
...گمونم اون یکی

360
00:19:45,630 --> 00:19:47,260
یه جورایی توجه‌ها رو به خودش جلب کرد

361
00:19:47,300 --> 00:19:48,400
میشه اینطوری گفت؟

362
00:19:50,500 --> 00:19:51,770
کی؟ دیوید؟

363
00:19:51,810 --> 00:19:53,430
آره، آره

364
00:19:53,470 --> 00:19:54,740
خودم هیچوقت ازش خوشم نمیومد

365
00:19:54,770 --> 00:19:57,070
به ظاهرش می‌خورد خیلی مغرور و خودپسند باشه

366
00:19:57,110 --> 00:19:58,510
اوه

367
00:19:58,540 --> 00:20:00,740
ممنون. خیلی لطف داری که میگی

368
00:20:04,080 --> 00:20:05,750
هنوز می‌تونی شناور بشی؟

369
00:20:06,810 --> 00:20:08,010
قطعاً

370
00:20:09,060 --> 00:20:10,080
منتظر چی هستی؟ زودباش

371
00:20:12,190 --> 00:20:13,890
چی؟

372
00:20:13,930 --> 00:20:15,430
الان؟ اینجا؟

373
00:20:16,830 --> 00:20:18,730
آره! زودباش استراون

374
00:20:18,770 --> 00:20:20,090
واسه یه طرفدار قدیمی شناور شو

375
00:20:24,770 --> 00:20:27,260
شناور شدن مراحلش طولانیه؟

376
00:20:27,300 --> 00:20:31,270
واسه این می‌پرسم چون امروز
باید مسافت زیادی رو طی کنیم

377
00:20:31,310 --> 00:20:32,350
!باشه

378
00:20:39,650 --> 00:20:44,220
می‌تونم قدرت رو حس کنم، خصوصاً در پاهام

379
00:20:44,250 --> 00:20:48,050
منظورم قدرت شناور شدنه، به طور خاص

380
00:20:57,300 --> 00:20:58,470
اوه

381
00:21:00,010 --> 00:21:01,500
دیوانگیه

382
00:21:01,540 --> 00:21:03,470
واقعاً داره اینجوری میشه؟

383
00:21:03,510 --> 00:21:06,880
من... واقعاً داره شناور میشه

384
00:21:06,910 --> 00:21:08,040
آره، نه

385
00:21:08,080 --> 00:21:09,210
شناور نشده

386
00:21:09,250 --> 00:21:10,810
منظورت چیه؟

387
00:21:10,850 --> 00:21:13,010
تمام وزنش رو
...روی پنجه‌ی یک پاش انداخته

388
00:21:13,050 --> 00:21:15,520
در حالی که هر دو پاشنه‌ی پاش رو
،از زمین بلند کرده

389
00:21:15,550 --> 00:21:17,890
...واسه همین از نقطه دیدِ تو

390
00:21:17,930 --> 00:21:19,180
توهمِ شناور شدن رو ایجاد کرده

391
00:21:22,590 --> 00:21:24,400
آره. راست میگی

392
00:21:27,260 --> 00:21:28,700
دمت گرم، استراون

393
00:21:28,730 --> 00:21:30,230
...دمت گرم که یه‌نفره

394
00:21:30,270 --> 00:21:31,460
اعتقادم به قدرت جادو رو نابود کردی

395
00:21:31,500 --> 00:21:33,130
خیلی ممنون، داداش

396
00:21:36,110 --> 00:21:37,870
امضا می‌خوای؟

397
00:21:40,310 --> 00:21:41,510
آره، بده

398
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
« بخش دوم »
« سلیقه‌ی افتضاح در آقایون »

399
00:21:55,460 --> 00:21:57,360
،لازم نبود که می‌دونی

400
00:21:57,390 --> 00:21:59,630
توهم رو اونجا بشکنی

401
00:21:59,660 --> 00:22:02,260
داشتی با جادوی قلابی گولش می‌زدی

402
00:22:02,300 --> 00:22:03,970
تماشا کردنش دردناک بود

403
00:22:04,000 --> 00:22:05,600
چی؟

404
00:22:05,640 --> 00:22:07,410
باید رُک بودنم رو ببخشی

405
00:22:07,440 --> 00:22:09,800
من مدلی‌ام که عموماً بهش میگن بی‌رحمانه واقع‌گرا

406
00:22:09,840 --> 00:22:11,410
یک بی‌رحمانه واقع‌گرایی
...که واقعاً باور داره

407
00:22:11,440 --> 00:22:13,540
اینجا یه پلنگ غول‌پیکر واقعی وجود داره

408
00:22:13,580 --> 00:22:16,380
.پلنگ‌ها وجود دارن
شناور شدن وجود نداره

409
00:22:16,420 --> 00:22:18,080
متأسفانه توضیح کوتاه و بلندش همینه

410
00:22:25,030 --> 00:22:26,050
ادامه بده

411
00:22:28,620 --> 00:22:29,690
کره بادوم‌زمینی و مربا

412
00:22:30,660 --> 00:22:31,930
نظرت چیه؟

413
00:22:31,960 --> 00:22:33,930
استراونِ پیر
توانایی ساندویچ درست کردن داره؟

414
00:22:35,760 --> 00:22:37,800
حتماً یه غذای آمریکاییه

415
00:22:40,040 --> 00:22:41,340
،نمی‌تونم بگم من طرفدارشم

416
00:22:41,370 --> 00:22:43,340
،ولی کالری کالریه

417
00:22:43,380 --> 00:22:45,610
و این بیرون کالری کم هست

418
00:22:45,640 --> 00:22:47,810
...می‌دونی، حرف زدنت مثل یه

419
00:22:47,850 --> 00:22:49,310
بچه‌ی عادی نیست؟

420
00:22:49,340 --> 00:22:50,610
می‌دونم

421
00:22:50,650 --> 00:22:52,010
دقیقاً نمی‌خواستم اونجوری بگم

422
00:22:52,050 --> 00:22:53,680
ولی آره

423
00:22:53,720 --> 00:22:55,550
،منظورم اینه
...لازم نیست همه‌ی حرف‌هات رو بَزَک کنی

424
00:22:55,590 --> 00:22:58,490
که باکلاس‌تر از چیزی که هستی به نظر بیای

425
00:22:58,520 --> 00:23:00,390
...آره، جادوگری این رو میگه

426
00:23:00,430 --> 00:23:03,590
که اصرار داره شعبده‌باز صداش کنن

427
00:23:05,460 --> 00:23:06,590
...آخه

428
00:23:18,680 --> 00:23:21,340
خب، مدرسه چطوره؟

429
00:23:21,380 --> 00:23:24,620
اوقات سختی داری؟

430
00:23:24,650 --> 00:23:27,720
چرا سخت باشه، استراون؟

431
00:23:27,750 --> 00:23:29,690
...نه نه، منظورم -
،اگه می‌خوای بدونی -

432
00:23:31,690 --> 00:23:32,880
شاگرد اول کلاسم

433
00:23:32,920 --> 00:23:34,350
تمام نمراتم بیسته

434
00:23:35,790 --> 00:23:37,960
...کاپیتانِ تیم نِت‌بالم هستم و

435
00:23:40,060 --> 00:23:42,800
...باورت بشه یا نه، زمستون پارسال

436
00:23:42,830 --> 00:23:44,530
رسماً محبوب‌ترین دختر مدرسه شدم

437
00:23:44,560 --> 00:23:46,130
وای

438
00:23:47,970 --> 00:23:52,140
،دوست‌پسرم کلارنس
،کلارنس هارگریوز

439
00:23:52,170 --> 00:23:55,340
رؤیایی‌ترین پسر تمام مدرسه است

440
00:23:55,380 --> 00:23:58,450
...هیکلش مثل هرکوله

441
00:23:58,490 --> 00:24:00,650
و موهاش بوی مربای زردآلو میده

442
00:24:00,680 --> 00:24:03,390
دوران... سخت؟

443
00:24:03,430 --> 00:24:05,980
برام سخته از اونجا دور باشم

444
00:24:06,020 --> 00:24:07,560
،مدرسه برام مثل بهشته

445
00:24:07,590 --> 00:24:10,390
،از نظر آکادمیک
ورزشی و اجتماعی

446
00:24:13,400 --> 00:24:14,930
چی، واقعاً؟

447
00:24:16,070 --> 00:24:18,830
نه، واقعاً نه

448
00:24:18,870 --> 00:24:21,270
از مدرسه و تمام افراد توش متنفرم

449
00:24:22,770 --> 00:24:24,000
...روز داره تموم میشه

450
00:24:24,040 --> 00:24:25,670
سریعتر از چیزی که باهاش راحت باشم

451
00:24:25,710 --> 00:24:27,170
بیا سریعتر بریم، باشه؟

452
00:24:34,590 --> 00:24:36,250
...احتمالش چقدره که یک پلنگ افسانه‌ای

453
00:24:36,290 --> 00:24:37,350
اینجا پیداش بشه؟

454
00:24:52,770 --> 00:24:54,340
!خدای من

455
00:24:59,550 --> 00:25:01,040
...به نظرت -
آره -

456
00:25:01,080 --> 00:25:02,970
آره، فکر می‌کنم

457
00:25:03,010 --> 00:25:05,210
...این بیرون با یه حرکت اشتباه

458
00:25:06,750 --> 00:25:08,520
ممکنه وضع ما اونجوری بشه

459
00:25:16,060 --> 00:25:18,530
.اینجاست
اینجاست و داره نگامون می‌کنه

460
00:25:29,600 --> 00:25:31,310
خدای من

461
00:25:34,210 --> 00:25:36,340
ببخشید

462
00:25:38,880 --> 00:25:40,680
دیگه خیلی افسانه‌ای نیست، نه؟

463
00:25:40,710 --> 00:25:41,920
آها

464
00:25:45,130 --> 00:25:46,190
زودباش

465
00:26:58,170 --> 00:27:00,100
!استراون

466
00:27:00,130 --> 00:27:01,830
استراون؟

467
00:27:06,040 --> 00:27:07,240
خوش می‌گذره؟

468
00:27:07,280 --> 00:27:10,280
از فضا لذت می‌بری، نه؟

469
00:27:10,310 --> 00:27:11,600
می‌خوای کمک کنم؟

470
00:27:12,940 --> 00:27:14,510
فکر کردم هیچوقت نگی

471
00:27:23,620 --> 00:27:25,080
چه کاری ازم برمیاد؟

472
00:27:25,120 --> 00:27:26,580
می‌تونی آتیش روشن کنی

473
00:27:27,760 --> 00:27:30,020
چطوری میشه... اون کار رو کرد؟

474
00:27:30,060 --> 00:27:32,300
...دوست داشتم یادت بدم، ولی

475
00:27:32,330 --> 00:27:34,030
،الان

476
00:27:34,070 --> 00:27:37,760
یه جورایی مشغول برپا کردن چادر کوفتی‌مون هستم

477
00:27:37,800 --> 00:27:39,600
یه ایده‌ای دارم

478
00:27:42,370 --> 00:27:44,110
...چطوری

479
00:27:44,150 --> 00:27:45,770
اسمش جادوست

480
00:27:47,140 --> 00:27:49,050
راستش بهش میگن چخماق انگشتی

481
00:27:50,920 --> 00:27:53,540
یه سلاح ضروری تو انبار مهمات هر شعبده‌بازی

482
00:27:57,450 --> 00:28:00,190
الان فهمیدم فقط یکی آوردم

483
00:28:11,440 --> 00:28:13,470
...خب

484
00:28:13,510 --> 00:28:14,530
حال مامانت چطوره؟

485
00:28:17,680 --> 00:28:19,970
،توی کمای القاییه

486
00:28:20,010 --> 00:28:22,450
بین مرگ و حیات شناوره

487
00:28:22,480 --> 00:28:23,850
ممنون پرسیدی

488
00:28:23,880 --> 00:28:27,410
نه، منظورم اینه به جز ماجرای کما

489
00:28:29,210 --> 00:28:32,320
در کل، حالش چطور بود؟

490
00:28:32,350 --> 00:28:35,390
،زیاد حرف می‌زنه
،زیاد کار می‌کنه

491
00:28:35,430 --> 00:28:36,720
سلیقه‌اش در آقایون هم افتضاحه

492
00:28:36,760 --> 00:28:38,620
توهین نباشه

493
00:28:41,430 --> 00:28:42,740
ولی نیتش خیره

494
00:28:43,960 --> 00:28:45,770
،تمام تلاشش رو می‌کنه

495
00:28:45,800 --> 00:28:48,170
ولی میشه گفت اوقاتش سخته

496
00:28:48,210 --> 00:28:50,300
...من

497
00:28:52,840 --> 00:28:55,180
،خواهرش که میشه خاله من

498
00:28:55,210 --> 00:28:58,680
دچار فلاکت اعتیاده

499
00:28:59,980 --> 00:29:02,020
نه، منصفانه نیست

500
00:29:02,050 --> 00:29:04,510
فلاکت نیست. بیماریه

501
00:29:04,550 --> 00:29:08,020
...بگذریم، مامان کلی وام گرفت

502
00:29:08,050 --> 00:29:10,060
که بفرستش ترک اعتیاد

503
00:29:10,100 --> 00:29:11,460
...الان

504
00:29:14,060 --> 00:29:15,130
حسابی بدهی داره

505
00:29:17,000 --> 00:29:19,430
پنجاه هزار دلار بدهی

506
00:29:19,470 --> 00:29:21,140
خدای من

507
00:29:21,170 --> 00:29:23,680
فکر می‌کنی چرا دنبال این پلنگم؟

508
00:29:23,710 --> 00:29:26,310
،پاداشش 50 هزار دلاره
واسه گرفتن یه فیلم ازش

509
00:29:26,350 --> 00:29:28,110
مشکل حل میشه، درسته؟

510
00:29:28,140 --> 00:29:29,370
...مامان آزاد میشه

511
00:29:29,410 --> 00:29:32,180
و لازم نیست سه‌تا شغل مسخره رو بگردونه

512
00:29:35,880 --> 00:29:37,620
...تازه می‌دونی

513
00:29:38,960 --> 00:29:41,550
واقعاً می‌خوام یه پلنگ خیلی بزرگ رو ببینم

514
00:29:45,260 --> 00:29:46,460
هوم

515
00:29:47,430 --> 00:29:48,460
باشه

516
00:29:49,730 --> 00:29:53,000
،تو رو نمی‌دونم
ولی من خیلی خسته‌ام

517
00:29:58,000 --> 00:30:00,380
،قبل از اینکه بریم داخل

518
00:30:00,410 --> 00:30:02,610
...میشه یه مسئله‌ای رو

519
00:30:02,650 --> 00:30:04,220
حسابی شفاف کنم؟

520
00:30:04,250 --> 00:30:05,820
چی؟

521
00:30:05,850 --> 00:30:09,320
می‌دونم شکمت پُر از لوبیاست

522
00:30:09,360 --> 00:30:11,650
...ولی این چادر

523
00:30:11,690 --> 00:30:13,390
یه منطقه‌ی گوز ممنوعه

524
00:30:13,420 --> 00:30:14,820
واضحه؟

525
00:30:14,850 --> 00:30:16,520
واضحه

526
00:30:20,300 --> 00:30:22,630
متأسفم که رابطه‌ام با مامانت جواب نداد

527
00:30:25,370 --> 00:30:27,630
...ازش خواستم باهام تو وگاس بمونه

528
00:30:29,710 --> 00:30:30,800
...وقتی بهم گفت که

529
00:30:32,940 --> 00:30:34,550
...وقتی تو

530
00:30:34,580 --> 00:30:36,150
وقتی حامله بود، می‌دونی

531
00:30:37,480 --> 00:30:39,180
،پیشنهاد کردم

532
00:30:39,210 --> 00:30:41,710
ولی... می‌خواست اینجا بمونه

533
00:30:44,750 --> 00:30:46,820
...نمی‌خوام فکر کنی که نمی‌خواستمت

534
00:30:46,860 --> 00:30:48,890
یا همچین چیزی

535
00:30:48,920 --> 00:30:50,260
...فقط

536
00:30:52,300 --> 00:30:53,590
سخته

537
00:30:59,540 --> 00:31:01,610
،من فقط یه بار مامانت رو دیدم

538
00:31:01,640 --> 00:31:04,040
واسه دو ساعت

539
00:31:09,380 --> 00:31:11,020
وضعیت خیلی پیچیده‌ایه

540
00:31:16,550 --> 00:31:19,120
...تو یه بچه معمولی نیستی، پس

541
00:31:20,630 --> 00:31:22,060
...حس می‌کنم بتونم بگم

542
00:31:34,770 --> 00:31:35,800
شب بخیر، میلدرد

543
00:31:43,340 --> 00:31:45,650
واقعاً خواب نیستی، درسته؟

544
00:31:45,680 --> 00:31:46,840
شب بخیر، استراون

545
00:31:59,300 --> 00:32:00,820
خیلی متأسفم

546
00:32:29,290 --> 00:32:30,490
...هوم

547
00:32:32,430 --> 00:32:33,430
خدای من

548
00:32:33,470 --> 00:32:34,790
چیه؟ چی‌شده؟

549
00:32:35,830 --> 00:32:37,400
یه صدای ترسناک شنیدم

550
00:32:38,510 --> 00:32:40,610
...هنوز دارم خواب می‌بینم

551
00:32:40,640 --> 00:32:42,500
...یا یه مرد 42 ساله

552
00:32:42,540 --> 00:32:44,840
...واقعاً الان یه دختر 11 ساله رو بیدار کرد

553
00:32:44,870 --> 00:32:47,710
تا بهش بگه یه صدای ترسناک توی شب شنیده

554
00:32:47,740 --> 00:32:49,510
ببخشید

555
00:32:49,550 --> 00:32:51,450
بیخیالش

556
00:32:51,490 --> 00:32:53,050
بگیر بخواب

557
00:33:19,610 --> 00:33:21,110
صبح بخیر، استراون -
آره -

558
00:33:21,140 --> 00:33:22,980
خوب خوابیدی؟

559
00:33:23,010 --> 00:33:24,150
نه خیلی

560
00:33:24,180 --> 00:33:26,310
معده‌ام حس عجیب و حباب‌داری داره

561
00:33:26,350 --> 00:33:28,950
می‌دونم. منم خیلی هیجان‌زده‌ام

562
00:33:31,220 --> 00:33:33,390
یکم کافئین بخور و بیا راه بیوفتیم

563
00:33:37,260 --> 00:33:38,300
...می‌دونی

564
00:33:39,560 --> 00:33:40,830
می‌تونی بابا صدام کنی

565
00:33:42,830 --> 00:33:44,100
واسه چی؟

566
00:33:45,760 --> 00:33:47,830
اکثر دخترها به باباهاشون میگن بابا

567
00:33:47,870 --> 00:33:51,570
بیشتر دخترها باباشون رو
بیشتر از یک بار توی ده سال می‌بینن

568
00:33:51,610 --> 00:33:53,780
،شاید یه روزی
واقعاً بابا صدام کنی

569
00:33:57,310 --> 00:33:58,810
،و شاید یه روزی

570
00:33:58,850 --> 00:34:01,880
واقعاً یه تردستی جادویی انجام بدی
که تحت‌تأثیر قرارم بده

571
00:34:32,240 --> 00:34:33,320
چی‌شده؟

572
00:34:34,350 --> 00:34:36,050
باید سرپناه پیدا کنیم

573
00:34:36,090 --> 00:34:38,990
قراره خیلی زود
بارون سنگینی بباره

574
00:34:39,030 --> 00:34:41,250
چی؟ آسمون صافه

575
00:34:41,290 --> 00:34:42,360
چی کَمه؟

576
00:34:43,430 --> 00:34:46,230
ابر؟ -
پرنده، استراون -

577
00:34:46,270 --> 00:34:48,660
قبل از یه بارون درست و حسابی
خودشون رو مخفی می‌کنن

578
00:34:49,790 --> 00:34:52,900
فکر کنم اشتباه می‌کنی

579
00:34:52,930 --> 00:34:55,800
کاملاً مطمئنم که قرار نیست بارون بباره

580
00:35:00,670 --> 00:35:02,670
خب، خیلی کمپینگ میری؟

581
00:35:02,710 --> 00:35:04,480
این اولین بارمه

582
00:35:04,520 --> 00:35:06,020
چی؟

583
00:35:06,050 --> 00:35:07,350
همیشه از مامانم خواستم
،که من رو ببره

584
00:35:07,380 --> 00:35:08,950
ولی می‌دونی که وضعش چیه

585
00:35:10,890 --> 00:35:11,920
راستش نمی‌دونی

586
00:35:13,530 --> 00:35:14,620
یادم رفته بود

587
00:35:20,000 --> 00:35:21,500
من رو نازپرورده کرده

588
00:35:23,160 --> 00:35:24,240
نمی‌ذاره آفتاب مهتاب ببینم

589
00:35:26,200 --> 00:35:28,170
به زور اصلاً می‌ذاره تو حیاط پشتی بازی کنم

590
00:35:29,440 --> 00:35:31,510
هنوز می‌خواد تا مدرسه همراهیم کنه

591
00:35:31,540 --> 00:35:34,740
،همونطور که می‌تونی تصور کنی
واسه زندگی اجتماعیم معجزه می‌کنه

592
00:35:38,050 --> 00:35:40,480
...شده از من حرفی بزنه

593
00:35:41,950 --> 00:35:43,380
واسه چی این کار رو بکنه؟

594
00:36:01,370 --> 00:36:03,180
حالش خوب میشه‌ها

595
00:36:04,470 --> 00:36:05,640
پیش آدم‌های درستیه

596
00:36:18,190 --> 00:36:20,560
...عیب... نداره

597
00:36:20,600 --> 00:36:22,090
که بترسی

598
00:36:23,600 --> 00:36:24,790
طبیعیه

599
00:36:31,710 --> 00:36:33,240
...خب

600
00:36:33,270 --> 00:36:35,100
...یه روز کاری معمولی

601
00:36:35,140 --> 00:36:36,840
واسه یک شعبده‌باز چطوریه؟

602
00:36:38,640 --> 00:36:42,040
خب، برنامه اجرا می‌کنم

603
00:36:42,080 --> 00:36:43,140
تو جشن‌ها

604
00:36:44,250 --> 00:36:46,320
،راستش هفته پیش

605
00:36:46,350 --> 00:36:48,850
تو جشن تولد یه سلبریتی بزرگ بودم

606
00:36:50,430 --> 00:36:51,520
وای

607
00:36:53,120 --> 00:36:55,830
می‌دونی، می‌تونی یکم محترم‌تر رفتار کنی

608
00:36:55,860 --> 00:36:57,490
مطمئنم می‌تونم

609
00:37:00,070 --> 00:37:02,060
فقط نمی‌تونم قولش رو بدم

610
00:37:04,800 --> 00:37:07,730
،من سخت کار می‌کنم
که واسه تو و مامانت روزی در بیارم

611
00:37:07,770 --> 00:37:09,470
با شناور شدن و حقه‌های ورقی؟

612
00:37:09,500 --> 00:37:11,570
مطمئنم کارت کَمَرشکنه

613
00:37:11,600 --> 00:37:12,900
...کاری که من می‌کنم

614
00:37:12,940 --> 00:37:14,540
از نظر جسمی و ذهنی خسته‌کننده است

615
00:37:14,580 --> 00:37:15,870
...قدرت مُچِ دستم

616
00:37:15,910 --> 00:37:17,840
با یک کشتی‌گیر حرفه‌ای یکسانه

617
00:37:17,880 --> 00:37:20,050
به نظرت آسونه؟
...که صدتا حیوان بادکنکی

618
00:37:20,080 --> 00:37:21,210
واسه بچه‌های وین دیزل درست کنی؟

619
00:37:22,450 --> 00:37:24,390
حیوان بادکنکی

620
00:37:24,420 --> 00:37:28,030
اونوقت میگن مسئولان برج‌های مراقبت هوایی
شغل‌هاشون پُراسترسه

621
00:37:28,060 --> 00:37:29,860
و وین دیزل دیگه چه کوفتیه؟

622
00:37:31,500 --> 00:37:35,060
نقش اصلی بزرگترین فرنچایز تاریخ فیلمسازی

623
00:37:35,100 --> 00:37:36,270
،خب بگذریم، هرچی

624
00:37:36,300 --> 00:37:37,630
مردم تو زندگی‌شون به جادو نیاز دارن

625
00:37:37,660 --> 00:37:39,100
دارم تمام تلاشم رو می‌کنم

626
00:37:39,130 --> 00:37:42,340
من دارم تمام تلاشم رو می‌کنم
که با مشت نزنم توی دروازه‌ات

627
00:37:42,370 --> 00:37:44,440
مگه من چی‌کارت کردم؟ ها؟

628
00:37:44,480 --> 00:37:46,770
چرا از دستم شاکی هستی؟
قضیه... چیه؟

629
00:37:46,810 --> 00:37:50,440
واقعاً می‌خوای این صحبت رو داشته باشیم؟

630
00:37:50,480 --> 00:37:52,420
همینجا، همین الان؟

631
00:37:53,720 --> 00:37:54,750
...آم

632
00:37:55,950 --> 00:37:57,020
نمی‌دونم

633
00:37:58,390 --> 00:38:01,190
نه. شاید نه

634
00:38:01,220 --> 00:38:03,050
...آره، بیا درگیرش

635
00:38:05,230 --> 00:38:06,770
چیه؟ -
تکون نخور -

636
00:38:07,930 --> 00:38:09,930
کاملاً بی‌حرکت بمون

637
00:38:09,970 --> 00:38:12,100
این یه حقه است که بزنی تو دروازه‌ام؟

638
00:38:12,130 --> 00:38:13,470
نه

639
00:38:18,480 --> 00:38:19,770
نه نه نه

640
00:38:19,810 --> 00:38:21,770
استراون، به حرفم گوش کن

641
00:38:21,810 --> 00:38:25,610
تکون، تکرار می‌کنم، تکون نخور

642
00:38:25,650 --> 00:38:29,220
...اون -
پلنگه -

643
00:38:29,250 --> 00:38:31,210
پلنگه

644
00:38:32,290 --> 00:38:33,350
چی‌کار... کنیم؟

645
00:38:33,390 --> 00:38:34,690
هیس

646
00:38:34,720 --> 00:38:35,890
فقط ساکت باش

647
00:38:35,920 --> 00:38:39,130
پلنگ‌ها آدم می‌کشن -
گفتم ساکت باش -

648
00:38:39,160 --> 00:38:40,860
خب، چرا ما رو نکشه؟

649
00:38:40,900 --> 00:38:43,730
چون اولاً، هنوز ما رو ندیده

650
00:38:43,770 --> 00:38:46,270
،و دوماً، قراره کاملاً بی‌حرکت بمونیم

651
00:38:46,300 --> 00:38:49,510
خیلی ساکت و خیلی آروم

652
00:39:00,320 --> 00:39:01,480
خوب نیست، درسته؟

653
00:39:01,520 --> 00:39:02,850
فرار کنیم؟

654
00:39:02,880 --> 00:39:04,710
به نظرت می‌تونی از یه پلنگ فرار کنی؟

655
00:39:04,750 --> 00:39:06,050
نمی‌دونم. می‌تونم؟

656
00:39:06,080 --> 00:39:07,590
نه استراون. نه، نمی‌تونی

657
00:39:09,860 --> 00:39:11,720
حداقل بین‌مون آب هست

658
00:39:11,760 --> 00:39:12,920
گربه‌سانان از آب متنفرن، درسته؟

659
00:39:12,960 --> 00:39:16,270
پلنگ‌ها در واقع شناگرهای استثنائی هستن

660
00:39:16,300 --> 00:39:19,930
اونوقت چی‌کار کنیم؟ -
بی‌حرکت می‌مونیم -

661
00:39:21,770 --> 00:39:24,800
تکون نمی‌خوریم و هیچ صدایی در نمیاریم

662
00:39:48,430 --> 00:39:50,390
،مامان، اگه می‌تونی صدام رو بشنوی
قراره درست بشه

663
00:39:50,430 --> 00:39:51,930
قول میدم

664
00:39:51,970 --> 00:39:56,630
پی‌نوشت، با تمام وجودم دوستت دارم

665
00:39:56,670 --> 00:39:57,840
بفرما. راضی شدی؟

666
00:39:57,880 --> 00:39:59,140
...میلدرد

667
00:39:59,180 --> 00:40:00,810
فیلمش رو گرفتی؟

668
00:40:02,480 --> 00:40:04,750
گرفتمش. لامصب رو گرفتم

669
00:40:07,480 --> 00:40:08,690
حالت چطوره؟

670
00:40:11,220 --> 00:40:14,090
رویایی... نزدیکی بود

671
00:40:15,790 --> 00:40:17,690
به ارزش 50 هزار دلار

672
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
« بخش سوم »
« توهماتِ پیچیده »

673
00:40:50,790 --> 00:40:51,960
میلدرد، ببین

674
00:40:54,060 --> 00:40:55,200
متأسفم

675
00:40:55,230 --> 00:40:57,370
که پدر غایبی بودی؟

676
00:40:57,400 --> 00:41:00,910
...چی؟ نه، یعنی... که در مورد پلنگ

677
00:41:00,940 --> 00:41:02,130
بهت شک داشتم

678
00:41:06,010 --> 00:41:09,210
و همینطور بابت پدر غایب بودن

679
00:41:10,540 --> 00:41:11,750
به خاطرش متأسفم

680
00:41:13,050 --> 00:41:15,880
...آره، منم متأسفم که

681
00:41:15,920 --> 00:41:18,160
تهدید کردم با مشت می‌زنم توی دروازه‌ات

682
00:41:18,190 --> 00:41:22,250
بی‌ادبانه و غیرضروری بود

683
00:41:22,290 --> 00:41:24,290
وقتی بهش فکر کنی، خیلی قابل درک بود

684
00:41:24,330 --> 00:41:26,560
،نمی‌خوام بحث رو عوض کنم

685
00:41:26,600 --> 00:41:29,000
ولی زنده‌زنده داری خورده میشی

686
00:41:34,940 --> 00:41:37,810
می‌دونی، اکثر مردم
فقط حشرات رو لِه می‌کنن

687
00:41:37,840 --> 00:41:40,340
.آره... من نه
من قاتل نیستم

688
00:41:40,370 --> 00:41:44,880
همیشه تو بچگی عذاب وجدان می‌گرفتم
وقتی حشرات رو می‌کشتم

689
00:41:44,920 --> 00:41:46,950
...ناراحتم می‌کرد

690
00:41:46,980 --> 00:41:49,410
وقتی فکر می‌کردم
بچه‌هاشون دنبال‌شون می‌گردن

691
00:41:52,090 --> 00:41:54,420
چیه؟ -
تکون نخور -

692
00:41:55,960 --> 00:41:57,360
چیه؟

693
00:41:57,400 --> 00:41:59,560
یه وِتا روی شونه‌ات داری

694
00:41:59,600 --> 00:42:01,630
وِتا؟ -
وِتا -

695
00:42:07,970 --> 00:42:10,270
خدایا، اون چه کوفتیه؟

696
00:42:10,310 --> 00:42:12,370
اون چه کوفتیه؟

697
00:42:20,820 --> 00:42:22,680
به نظرت بچه‌هاش دنبالش می‌گردن؟

698
00:42:30,560 --> 00:42:32,160
مامان می‌گفت قبلاً توی تلویزیون بودی

699
00:42:33,300 --> 00:42:34,900
یه جادوگر گنده بودی

700
00:42:36,600 --> 00:42:39,000
...ولی بعد یه جادوگر گنده‌ی دیگه اومد

701
00:42:39,030 --> 00:42:40,870
و تو شدی یه جادوگر کوچیک

702
00:42:42,670 --> 00:42:44,970
اوه. دیوید بلین

703
00:42:46,610 --> 00:42:47,650
قبلاً دوست بودیم

704
00:42:49,840 --> 00:42:51,850
تا وقتی از پشت بهم خنجر زد

705
00:42:53,650 --> 00:42:56,350
هِی چاقو زد و هِی چاقو زد

706
00:42:56,390 --> 00:42:58,250
و هِی چاقو زد

707
00:43:04,160 --> 00:43:06,890
در حین انجام شعبده تو خیابون‌های نیویورک آشنا شدیم

708
00:43:08,760 --> 00:43:09,800
جداناپذیر شدیم

709
00:43:11,630 --> 00:43:13,610
مثل برادر بزرگم بود

710
00:43:15,510 --> 00:43:18,510
دوتامون برنامه تلویزیونی خودمون رو گیر آوردیم

711
00:43:18,540 --> 00:43:20,640
اول اون، بعدش من

712
00:43:20,680 --> 00:43:22,650
اسم برنامه اون جادوی خیابونی بود

713
00:43:23,750 --> 00:43:26,480
برنامه من اسمش توهماتِ پیچیده بود

714
00:43:26,520 --> 00:43:29,320
کلمه پیچیده به جای «اِس»، «زِد» داشت

715
00:43:29,350 --> 00:43:31,410
پیچیده با زِد؟

716
00:43:31,450 --> 00:43:34,650
...یه روز داشتیم با یه کالسکه‌ی اسبی

717
00:43:34,690 --> 00:43:35,720
توی پارک مرکزی سواری می‌کردیم

718
00:43:37,260 --> 00:43:39,730
دوتامون شلوارک مخمل بورگاندی پوشیده بودیم

719
00:43:39,770 --> 00:43:42,760
بهش گفتم یک سری برنامه‌های ویژه تلویزیونی برنامه‌ریزی کردم

720
00:43:44,060 --> 00:43:45,470
کل قضیه رو بسته بودم

721
00:43:45,500 --> 00:43:47,400
بهش توضیح دادم

722
00:43:47,430 --> 00:43:50,440
گفتم یه هفته تو پارک مرکزی
زنده‌زنده دفن میشم

723
00:43:50,480 --> 00:43:52,100
همون پارکی که داشتیم توش می‌رفتیم

724
00:43:53,910 --> 00:43:57,710
بعد واسه 72 ساعت
تو یه بلوک یخی فریز میشم

725
00:43:57,740 --> 00:44:01,720
بعد، واسه 35 ساعت
بالای یک ستون بلند می‌ایستم

726
00:44:04,420 --> 00:44:05,610
فقط بهم خندید

727
00:44:06,790 --> 00:44:08,380
گفت دیوونه شدم

728
00:44:08,420 --> 00:44:10,530
،هیچکس نمی‌تونه یکی از این حرکات رو بزنه

729
00:44:10,560 --> 00:44:12,300
چه برسه هر سه‌تا رو

730
00:44:12,330 --> 00:44:15,200
...بعدش اون کرم کوچولوی نچسب

731
00:44:15,240 --> 00:44:17,200
،پاشد رفت ایده‌های من رو مطرح کرد

732
00:44:17,240 --> 00:44:19,260
انگار که ایده‌ی خودش بودن

733
00:44:19,300 --> 00:44:22,510
...یه قرارداد... به ارزش چند میلیون بست

734
00:44:22,540 --> 00:44:24,170
و دیگه جواب تماس‌هام رو نداد

735
00:44:25,940 --> 00:44:28,680
پس رفتم با اون حرومزاده رو در رو کردم

736
00:44:30,850 --> 00:44:34,180
توی یه بار تِم‌کوسه‌ای در وگاس بود

737
00:44:34,220 --> 00:44:36,820
با رفقای صنعت نمایشیش اونجا بود

738
00:44:36,850 --> 00:44:38,220
چند نفر که ممکنه بشناسی‌شون

739
00:44:39,920 --> 00:44:44,060
دی‌کاپریو، مگوایر، فاستینو، هاس، تیپ

740
00:44:44,100 --> 00:44:46,190
منظورم کیوتیپه

741
00:44:46,220 --> 00:44:48,520
رپر معروف -
باشه -

742
00:44:48,560 --> 00:44:50,590
همه‌شون کلاه بیسبالِ برعکس پوشیده بودن

743
00:44:50,630 --> 00:44:54,070
با کت و شلوارهای بَگیِ مشکی
که یه پاچه رو به بالا جمع کرده بودن

744
00:44:54,100 --> 00:44:56,810
انگار یه جوک خودمونی بود یا مراسمی چیزی بود

745
00:44:58,610 --> 00:45:02,010
بگذریم... رفتم با دیوید حرف بزنم

746
00:45:02,040 --> 00:45:05,180
بپرسم چرا اون کار رو باهام کرد؟

747
00:45:05,210 --> 00:45:06,720
بعد از تمام دورانی که باهم گذروندیم

748
00:45:08,520 --> 00:45:09,550
می‌دونی چی‌کار کرد؟

749
00:45:12,290 --> 00:45:13,660
،فقط بهم لبخند زد

750
00:45:13,690 --> 00:45:16,590
و به آرومی مشروبش رو روی سرم ریخت

751
00:45:20,230 --> 00:45:23,100
بعد همه شروع کردن بهم پارس کردن

752
00:45:23,140 --> 00:45:25,060
مثل سگ

753
00:45:25,100 --> 00:45:28,110
پارس کردن. پارس کردن

754
00:45:28,140 --> 00:45:29,600
و پارس کردن

755
00:45:33,650 --> 00:45:35,210
دیوید از همه بلندتر پارس می‌کرد

756
00:45:36,520 --> 00:45:39,440
صورتش قرمز و عرقی بود

757
00:45:39,480 --> 00:45:42,220
لب‌هاش داشتن کبود می‌شدن

758
00:45:42,250 --> 00:45:44,850
انگار داشت تشنجی چیزی می‌کرد

759
00:45:44,890 --> 00:45:46,680
تو چی‌کار کردی؟

760
00:45:49,890 --> 00:45:51,720
کاری که همیشه می‌کنم
وقتی یه چیز ترسناک می‌بینم

761
00:45:54,830 --> 00:45:55,900
فرار

762
00:45:59,000 --> 00:46:01,430
،با نهایت سرعتی که تونستم
بیشترین مسافتی که تونستم

763
00:46:04,870 --> 00:46:06,270
،بعدش

764
00:46:06,310 --> 00:46:08,210
،خودم رو توی بیابون دیدم
زانو زده بودم و بالا می‌آوردم

765
00:46:10,210 --> 00:46:13,310
می‌تونستم توی استفراغم
تکه‌های کوچیک از بازوهای ماهی مرکب رو ببینم

766
00:46:17,180 --> 00:46:19,020
آخرین چیزیه که یادم میاد

767
00:46:19,060 --> 00:46:21,350
چند ماه بعدش برام مبهمه

768
00:46:24,430 --> 00:46:25,760
...بگذریم

769
00:46:25,800 --> 00:46:28,390
یه مدت برگشتم پیش مامانم

770
00:46:29,600 --> 00:46:30,630
فقط کار خاصی ازم برنمیومد

771
00:46:34,870 --> 00:46:35,940
...یه سال بعدش

772
00:46:38,040 --> 00:46:39,970
...شروع کردم

773
00:46:40,010 --> 00:46:41,470
دوباره تیکه‌تیکه جمع کردن خودم

774
00:46:41,510 --> 00:46:43,840
،تردستی‌های ورقی تو خیابون‌ها

775
00:46:43,880 --> 00:46:46,480
رزرو نمایش و مهمونی

776
00:46:46,510 --> 00:46:49,910
،و یه جایی تو وسط این ماجرا

777
00:46:49,950 --> 00:46:51,520
با مامانم آشنا شدی

778
00:46:56,230 --> 00:46:57,720
با مامانت آشنا شدم

779
00:46:57,760 --> 00:46:59,260
آره

780
00:47:00,490 --> 00:47:02,490
یه بار دفتر خاطرات سرّیش رو پیدا کردم

781
00:47:04,300 --> 00:47:09,140
نوشته بود تو یه سفر دخترونه به وگاس
باهات آشنا شده

782
00:47:10,970 --> 00:47:12,740
...میگه تو پارکینگ یک فروشگاه

783
00:47:12,780 --> 00:47:15,050
نطفه‌ی من بسته شده

784
00:47:16,580 --> 00:47:18,640
واقعاً واقعیت نداره، درسته؟

785
00:47:21,480 --> 00:47:22,510
چرا

786
00:47:24,220 --> 00:47:26,020
اونوقت میگن، عشق و علاقه مُرده

787
00:47:31,130 --> 00:47:32,790
ولی بابت یه چیز اشتباه می‌کنی

788
00:47:32,830 --> 00:47:34,560
چی؟

789
00:47:36,000 --> 00:47:38,190
از تمام چیزهای ترسناک فرار نمی‌کنی

790
00:47:38,230 --> 00:47:39,300
مطمئنی؟

791
00:47:41,000 --> 00:47:42,040
...آخه

792
00:47:43,510 --> 00:47:44,880
الان اینجایی، درسته؟

793
00:47:46,680 --> 00:47:49,810
...نصف دنیا رو پرواز کردی تا

794
00:47:49,850 --> 00:47:51,410
مراقب بچه‌ای باشی
که هیچوقت ندیدیش

795
00:47:52,510 --> 00:47:53,890
اونم توی برهوت

796
00:47:56,550 --> 00:47:58,350
شاید آخرش با جربزه باشی

797
00:48:01,860 --> 00:48:03,520
ممنون

798
00:48:03,550 --> 00:48:06,260
حالا بیا یکم بخوابیم، باشه؟

799
00:48:06,284 --> 00:48:16,284
SaberFun

800
00:48:16,285 --> 00:48:17,515
♪ Bobbie Gentry - Seasons Come, Seasons Go ♪

801
00:48:17,540 --> 00:48:20,140
♪ شکوفه‌های درخت زغال‌اخته ♪

802
00:48:20,180 --> 00:48:22,670
♪ روی لبه‌ی یخ‌زده ساحلِ نهر شناورن ♪

803
00:48:22,710 --> 00:48:25,040
♪ تیغ نازکی از علف سبز نو ♪

804
00:48:25,080 --> 00:48:28,680
♪ شجاعانه از برف‌های در حال ذوب‌شدن سر در آورده ♪

805
00:48:28,720 --> 00:48:32,190
♪ نسیم بهاری موهام رو نوازش می‌کنه ♪

806
00:48:32,220 --> 00:48:33,990
♪ و آهسته در همه‌جا نجوا می‌کنه ♪

807
00:48:34,020 --> 00:48:37,060
♪ رازهایی رو به چشمام میگه ♪

808
00:48:37,090 --> 00:48:38,630
♪ طبیعتِ روستایی رو ♪

809
00:48:38,660 --> 00:48:43,390
♪ به دنبال سلام تو می‌گردم ♪

810
00:48:43,430 --> 00:48:48,170
♪ فصل‌ها میان ♪

811
00:48:48,200 --> 00:48:52,180
♪ فصل‌ها میرن ♪

812
00:48:58,220 --> 00:49:00,340
♪ صاعقه در میون کاج‌ها می‌درخشه ♪

813
00:49:00,380 --> 00:49:02,550
♪ گرفتار تو باران تندِ تابستونی ♪

814
00:49:02,580 --> 00:49:06,190
♪ کاملاً خیس به زمین تازه شخم‌زده‌شده نگاه می‌کنم ♪

815
00:49:06,220 --> 00:49:09,060
♪ با جوی‌های آب کوچک بین هر ردیف ♪

816
00:49:09,090 --> 00:49:11,590
♪ تقریباً حضورت رو کنارم حس می‌کنم ♪

817
00:49:11,620 --> 00:49:13,760
♪ و خاطره‌ای رو به یادم میاره ♪

818
00:49:13,790 --> 00:49:16,700
♪ که با یک آه معلقه ♪

819
00:49:16,740 --> 00:49:18,400
♪ و به آرومی راه خودش رو ♪

820
00:49:18,430 --> 00:49:23,000
♪ از پنجره‌ی اتاق‌خوابم به داخل می‌بافه ♪

821
00:49:23,040 --> 00:49:25,470
♪ ...فصل‌هام یان ♪

822
00:49:28,240 --> 00:49:31,980
♪ فصل‌ها میرن ♪

823
00:49:32,010 --> 00:49:33,720
!هی

824
00:49:33,750 --> 00:49:36,050
یه شش‌تایی پرید

825
00:49:36,090 --> 00:49:37,310
آره -
باشه، آماده؟ -

826
00:49:37,350 --> 00:49:38,750
!درود فراوان

827
00:49:49,840 --> 00:49:53,240
،پدر و دختر
...اومدن تو حیات‌وحش زیبای نیوزیلند

828
00:49:53,270 --> 00:49:55,740
یه مسافرتی داشته باشن

829
00:49:55,770 --> 00:49:57,740
قضیه‌ای که دارم می‌بینم اینه؟

830
00:49:57,780 --> 00:49:59,010
آره -
معلومه -

831
00:50:02,350 --> 00:50:03,810
...سلام، من

832
00:50:03,840 --> 00:50:06,610
من آرنولدم و این همسر قشنگم، آنجلیناست

833
00:50:06,640 --> 00:50:08,520
همسری که صبر ایوب داره

834
00:50:08,550 --> 00:50:10,050
من استراون هستم

835
00:50:10,090 --> 00:50:11,420
...اینم دختر بیولو

836
00:50:11,450 --> 00:50:13,320
دخترمه، میلدرد

837
00:50:13,350 --> 00:50:16,590
یه آمریکایی واقعی، ها؟

838
00:50:16,630 --> 00:50:18,620
آره. گمونم هستم

839
00:50:18,660 --> 00:50:20,700
من تا حالا یه آمریکایی واقعی ندیدم

840
00:50:20,730 --> 00:50:21,970
...ولی کلی

841
00:50:22,000 --> 00:50:23,900
سریال آبکی آمریکایی دیدم

842
00:50:23,940 --> 00:50:25,630
،کل کاریه که توی روز انجام میده

843
00:50:25,660 --> 00:50:27,570
اون سریال آبکی‌های آمریکایی وامونده رو تماشا می‌کنه

844
00:50:27,610 --> 00:50:29,470
می‌تونن اعتیادآور باشن

845
00:50:29,500 --> 00:50:31,240
واسه همین با کلیف‌هَنگر تموم میشن

846
00:50:31,280 --> 00:50:33,800
تا مجبورت کنن مشتاق دیدنِ قسمت بعدی باشی

847
00:50:33,840 --> 00:50:36,110
واسه اینه که عملاً آگهی‌های بازرگانی تماشا کنید

848
00:50:36,150 --> 00:50:38,710
.تلویزیون اینجوریه
یه جورایی شرم‌آوره

849
00:50:38,740 --> 00:50:40,010
یعنی، باید قوانینی برعلیهش باشه

850
00:50:40,050 --> 00:50:41,320
چندشه

851
00:50:47,960 --> 00:50:50,720
خب، از نیوزیلند لذت می‌بری؟

852
00:50:51,960 --> 00:50:53,460
خیلی ازش خوشم میاد. فکر کنم

853
00:50:55,660 --> 00:50:58,070
...خب، ما داریم میریم سمت اون

854
00:50:58,110 --> 00:51:00,910
...صخره‌های بزرگ رو می‌شناسی که کنارشون

855
00:51:00,940 --> 00:51:03,440
فیلمی رو پُر کردن که لیام نیسون
شیرِ سخنگو بود؟

856
00:51:03,470 --> 00:51:05,740
چطوره باهامون بیاید؟

857
00:51:05,770 --> 00:51:08,380
یکم گفتگوی بزرگسالانه به کارم میاد

858
00:51:09,480 --> 00:51:10,510
منم همینطور

859
00:51:13,150 --> 00:51:15,680
خب، همه‌چیز رو برام تعریف کن

860
00:51:15,710 --> 00:51:18,350
بزرگ شدن در آمریکا چطوریه؟

861
00:51:18,380 --> 00:51:19,880
،دوست دارم تعریف کنم

862
00:51:19,920 --> 00:51:23,260
ولی چون تا حالا پام رو
،تو خاک آمریکا نذاشتم

863
00:51:23,290 --> 00:51:24,630
هیچ سرنخی ندارم

864
00:51:24,660 --> 00:51:25,760
...ولی بابات

865
00:51:25,800 --> 00:51:27,560
اون ساکن اونجاست. من ساکن اینجا

866
00:51:29,070 --> 00:51:30,360
نمی‌خوای اونجا پیشش زندگی کنی؟

867
00:51:30,400 --> 00:51:32,440
،یعنی، اگه من بچه بودم

868
00:51:32,470 --> 00:51:36,000
خیلی ترجیح می‌دادم که تو آمریکا بزرگ بشم
تا نیوزیلندِ مسخره‌ی کسل‌کننده

869
00:51:36,040 --> 00:51:37,300
بذار ببینم

870
00:51:37,340 --> 00:51:39,680
از تفنگ تهاجمی خوشم نمیاد

871
00:51:39,710 --> 00:51:41,110
از بزن‌قدش خوشم نمیاد

872
00:51:41,140 --> 00:51:42,710
از سیروپِ ذرت خوشم نمیاد

873
00:51:42,740 --> 00:51:45,940
،خوشم نمیاد مردم بگن
«داداش»، یا «خودشه»

874
00:51:45,980 --> 00:51:49,080
و با تمام اتم‌های وجودم
از کلمه‌ی «رفیق» متنفرم

875
00:51:51,260 --> 00:51:53,710
فکر نکنم آمریکا برام جالبِ توجه باشه

876
00:51:53,750 --> 00:51:55,350
...تو

877
00:51:55,390 --> 00:51:56,920
مثل یه بچه معمولی حرف نمی‌زنم؟

878
00:51:58,130 --> 00:51:59,520
می‌دونم

879
00:51:59,560 --> 00:52:01,100
خب، شغلت چیه؟

880
00:52:01,130 --> 00:52:02,360
شعبده‌بازم

881
00:52:02,400 --> 00:52:04,500
شعبده‌باز؟ چی، یعنی یه جادوگر؟

882
00:52:06,140 --> 00:52:08,130
آره -
مثل دیوید بلین؟ -

883
00:52:08,170 --> 00:52:10,140
اوه پسر. خیلی دوستش دارم

884
00:52:10,180 --> 00:52:13,440
اون واقعاً جادوییه. اینطور فکر نمی‌کنی؟

885
00:52:13,470 --> 00:52:14,670
هیچی به پاش نمی‌رسه

886
00:52:14,710 --> 00:52:16,640
هیچی حتی نزدیک به این نمیشه
که به پاش برسه

887
00:52:16,670 --> 00:52:17,880
اینطور فکر نمی‌کنی؟ -
چرا -

888
00:52:19,210 --> 00:52:20,610
تو چطور؟

889
00:52:20,650 --> 00:52:23,090
من؟ من... جراح قلبم

890
00:52:23,120 --> 00:52:25,750
،آره. نمی‌خوام از خودم تعریف کرده باشم

891
00:52:25,780 --> 00:52:28,520
...ولی تو لیست پنج جراح قلب برتر

892
00:52:28,550 --> 00:52:30,220
در کل اقیانوسیه هستم

893
00:52:30,250 --> 00:52:31,590
وای

894
00:52:31,630 --> 00:52:33,190
راستش به نظرم تحت‌تأثیر قرار گرفتم

895
00:52:33,230 --> 00:52:35,130
خیلی‌ها می‌گیرن، می‌دونی؟

896
00:52:35,160 --> 00:52:36,530
،بایدم بگیرن

897
00:52:36,560 --> 00:52:37,770
شغل تأثیرآمیزیه، نه؟

898
00:52:37,800 --> 00:52:39,640
به معنی واقعی کلمه جون مردم رو نجات میدم

899
00:52:39,670 --> 00:52:41,070
...اگه کسی داشت می‌مُرد

900
00:52:41,110 --> 00:52:42,600
و من بودم، جونش رو نجات میدم

901
00:52:42,640 --> 00:52:45,400
پس در واقع... اینجا من جادوگرم

902
00:52:46,710 --> 00:52:47,740
توهین نباشه

903
00:52:52,550 --> 00:52:54,380
قشنگ بود

904
00:52:54,410 --> 00:52:55,540
...آم

905
00:52:56,920 --> 00:52:58,520
کارش با بچه‌ها خیلی خوبه، ها؟

906
00:53:01,190 --> 00:53:02,920
آره. خب، بعضی‌ها اینجوری هستن

907
00:53:04,560 --> 00:53:05,590
بعضی‌ها نیستن

908
00:53:14,440 --> 00:53:17,670
گوش کن رفیق، می‌خواستم یه چیزی بهت بگم

909
00:53:17,710 --> 00:53:18,770
چی؟

910
00:53:20,370 --> 00:53:21,480
...باید قول بدی

911
00:53:22,810 --> 00:53:24,740
که خونسرد باشی، خب؟

912
00:53:25,820 --> 00:53:27,450
مثل باب دیلن خونسرد

913
00:53:27,490 --> 00:53:29,350
قول میدی؟

914
00:53:29,390 --> 00:53:31,450
.حتماً، آره، قول میدم
چی‌شده؟

915
00:53:34,890 --> 00:53:36,420
من دخترت رو ربودم

916
00:53:39,830 --> 00:53:40,990
ببخشید؟

917
00:53:43,060 --> 00:53:44,360
،ببین

918
00:53:44,400 --> 00:53:45,630
...می‌دونم به نظر نمیاد

919
00:53:45,660 --> 00:53:48,300
یه آدم‌ربایی سنتی باشه

920
00:53:48,340 --> 00:53:51,240
ولی دقیقاً آدم‌رباییه

921
00:53:55,010 --> 00:53:56,040
متوجه نیستم

922
00:53:56,080 --> 00:53:57,710
...خب

923
00:53:58,720 --> 00:53:59,980
اون تحت مراقبت منه

924
00:54:01,550 --> 00:54:03,180
منم می‌خوام ازت چندتا درخواست بکنم

925
00:54:03,220 --> 00:54:04,620
،و اگه درخواست‌هام برآورده نشن

926
00:54:06,220 --> 00:54:07,560
تحت مراقبتم می‌مونه

927
00:54:09,090 --> 00:54:11,730
تا وقتی رهاش کنم

928
00:54:16,170 --> 00:54:17,730
،چون بیا روراست باشیم

929
00:54:17,770 --> 00:54:20,800
اون بار سنگینیه که بخوای تو این محیط
با خودت حمل کنی

930
00:54:20,830 --> 00:54:23,240
خصوصاً با کَمَر ضعیف من

931
00:54:23,270 --> 00:54:24,670
ببخشید، زیادی رُکم

932
00:54:26,340 --> 00:54:27,380
...خب

933
00:54:28,510 --> 00:54:30,480
،اگه یه وقت فکرهای عجیب به سرت بزنه

934
00:54:31,550 --> 00:54:33,080
...فقط می‌خوام بدونی که

935
00:54:34,990 --> 00:54:36,650
من کمربند مشکی کاراته دارم

936
00:54:37,720 --> 00:54:38,760
جدی؟

937
00:54:38,790 --> 00:54:39,850
آره جدی

938
00:54:41,550 --> 00:54:42,620
حرفت رو باور ندارم

939
00:54:43,620 --> 00:54:44,760
خب، باید باور کنی

940
00:54:45,800 --> 00:54:46,900
پس یه حرکت کاراته بزن

941
00:54:46,930 --> 00:54:49,290
من یه بچه‌میمونِ رقاص نیستم که

942
00:54:49,330 --> 00:54:51,630
به خواست مردم حرکت نمی‌زنم -
چون کاراته بلد نیستی -

943
00:54:53,130 --> 00:54:54,270
باشه

944
00:54:54,300 --> 00:54:56,470
حرکتی نمی‌زنم

945
00:54:56,500 --> 00:54:58,040
ولی یه چیزی نشونت میدم

946
00:55:01,410 --> 00:55:03,320
نگاش کن و به یاد بسپار

947
00:55:04,820 --> 00:55:05,850
اینه

948
00:55:07,720 --> 00:55:09,010
کمربند

949
00:55:10,090 --> 00:55:11,110
چه رنگیه؟

950
00:55:14,730 --> 00:55:15,860
مشکی

951
00:55:15,890 --> 00:55:17,450
درسته

952
00:55:17,490 --> 00:55:18,700
کمربند مشکیه

953
00:55:18,730 --> 00:55:21,230
یعنی کمربند مشکی

954
00:55:21,260 --> 00:55:22,800
...یعنی

955
00:55:22,830 --> 00:55:26,030
می‌تونم با کاراته ناکارت کنم

956
00:55:27,940 --> 00:55:29,510
...و اگه بخوام

957
00:55:29,540 --> 00:55:32,000
با کاراته ناکارت کنم، می‌کنم

958
00:55:33,980 --> 00:55:35,880
اگه سر به سرم بذاری

959
00:55:35,910 --> 00:55:37,650
افتاد؟

960
00:55:37,680 --> 00:55:38,880
اوهوم

961
00:55:38,920 --> 00:55:40,040
باشه

962
00:55:40,080 --> 00:55:41,990
...بریم سر اصل کاری

963
00:55:42,020 --> 00:55:43,680
که چی ازت می‌خوام

964
00:55:43,710 --> 00:55:45,820
چی ازم می‌خوای؟

965
00:55:45,860 --> 00:55:48,060
خب، وسایل ارزشمندت رو

966
00:55:48,090 --> 00:55:50,020
امکان نداره جدی باشی

967
00:55:50,050 --> 00:55:52,030
،به اندازه‌ی سرطان جدی‌ام

968
00:55:52,060 --> 00:55:53,090
دوست من

969
00:55:54,400 --> 00:55:55,730
تا حالا انتقال خون داشتی؟

970
00:55:56,770 --> 00:55:58,060
چی؟ آره

971
00:55:58,090 --> 00:56:00,260
خب، این میشه انتقال کیف

972
00:56:03,340 --> 00:56:04,570
...تو محتویات

973
00:56:04,600 --> 00:56:05,770
...کیف خودت رو

974
00:56:06,740 --> 00:56:09,140
به کیف من انتقال میدی

975
00:56:09,180 --> 00:56:10,640
باشه؟

976
00:56:10,680 --> 00:56:12,980
پس چطوره با تلفن همراهت شروع کنیم؟

977
00:56:13,010 --> 00:56:16,020
،یا به قول شما آمریکایی‌ها
گوشیت؟

978
00:56:16,050 --> 00:56:17,880
زودباش

979
00:56:20,760 --> 00:56:23,090
...لازمه یادآوری کنم که یه کمربند مشکی کاراته

980
00:56:23,130 --> 00:56:24,320
دخترت رو ربوده؟

981
00:56:27,430 --> 00:56:28,470
متشکرم

982
00:56:29,500 --> 00:56:30,860
رمزعبورت، لطفاً

983
00:56:30,900 --> 00:56:31,970
...باشه، لطفاً. لازم نیست

984
00:56:32,000 --> 00:56:33,100
رمزعبور؟

985
00:56:35,870 --> 00:56:37,010
1981

986
00:56:37,040 --> 00:56:39,440
سال تولدمه

987
00:56:39,480 --> 00:56:41,510
هی، فقط خواهشاً به عکس‌ها نگاه نکن

988
00:56:41,540 --> 00:56:43,210
باشه؟ تمام خواسته‌ام اونه

989
00:56:44,580 --> 00:56:46,540
نمی‌خواستم عکس‌ها رو ببینم

990
00:56:46,580 --> 00:56:47,810
...ولی حالا که گفتی

991
00:56:47,850 --> 00:56:49,350
.نه نه نه
لطفاً، خواهشاً نکن

992
00:56:49,380 --> 00:56:50,420
!اوه

993
00:56:54,360 --> 00:56:55,860
مرد کوچولوی عجیبی هستی، نه؟

994
00:56:57,260 --> 00:56:58,790
،می‌دونی واسه اون کار یه پمپ هست

995
00:56:58,820 --> 00:57:00,930
ظاهراً هم جواب میده؟

996
00:57:00,960 --> 00:57:02,260
اوهوم

997
00:57:02,300 --> 00:57:04,390
باشه. دوربین؟

998
00:57:06,660 --> 00:57:07,930
لطفاً

999
00:57:09,370 --> 00:57:11,470
خواهش می‌کنم. این کار رو نکن

1000
00:57:11,510 --> 00:57:12,840
.این مال دخترمه
خیلی براش ارزشمنده

1001
00:57:12,870 --> 00:57:15,310
آره، واسه من هم خیلی ارزش داره

1002
00:57:18,080 --> 00:57:19,780
.ولی به پلیس زنگ می‌زنم
اسم‌تون رو می‌دونم

1003
00:57:19,810 --> 00:57:21,740
...چی

1004
00:57:21,780 --> 00:57:23,480
آرنولد و آنجلینا؟

1005
00:57:23,520 --> 00:57:26,920
یکم فکر کن

1006
00:57:26,950 --> 00:57:28,920
اون اسامی رو قبلاً از کجا شنیدی؟

1007
00:57:30,800 --> 00:57:32,530
...من

1008
00:57:32,560 --> 00:57:36,400
آرنولد شوارتزنگر و آنجلینا جولی؟

1009
00:57:36,430 --> 00:57:38,660
اونوقت وجه اشتراک‌شون چیه؟

1010
00:57:38,700 --> 00:57:40,330
...اون‌ها

1011
00:57:42,300 --> 00:57:43,340
بازیگرن

1012
00:57:43,370 --> 00:57:45,400
کار بازیگرها چیه؟

1013
00:57:45,440 --> 00:57:46,640
...اون‌ها

1014
00:57:46,670 --> 00:57:48,140
تظاهر می‌کنن آدم‌های دیگه‌ای هستن

1015
00:57:49,810 --> 00:57:51,140
من... می‌دونم کارت چیه

1016
00:57:51,180 --> 00:57:53,140
یکی از جراحان قلب برتری

1017
00:57:56,920 --> 00:57:58,250
جراح قلب نیستی، نه؟

1018
00:57:58,290 --> 00:57:59,750
نه

1019
00:57:59,790 --> 00:58:01,390
خب، قیافه‌ات رو می‌شناسم

1020
00:58:01,430 --> 00:58:03,260
پلیس‌ها طرح چهره‌تون رو می‌کِشن

1021
00:58:03,300 --> 00:58:05,460
،فقط میرم خونه، موهام رو کوتاه می‌کنم

1022
00:58:05,490 --> 00:58:07,050
،ریشم رو می‌زنم

1023
00:58:07,090 --> 00:58:08,290
کسی دیگه نمی‌شناسم

1024
00:58:09,660 --> 00:58:10,790
آنجلینا چی؟

1025
00:58:10,830 --> 00:58:12,670
اونم ریشش رو می‌زنه

1026
00:58:15,210 --> 00:58:17,370
بگذریم. کیف پول. زودباش

1027
00:58:21,180 --> 00:58:22,310
تشکر

1028
00:58:22,340 --> 00:58:24,840
آنجلینا، عزیزم

1029
00:58:26,020 --> 00:58:27,290
خب

1030
00:58:27,320 --> 00:58:29,210
فکر کنم بتونی تمومش کنی -
آره -

1031
00:58:29,250 --> 00:58:30,950
ببینم اون دوتا دارن چی‌کار می‌کنن

1032
00:58:32,720 --> 00:58:34,920
خدافظ

1033
00:58:36,960 --> 00:58:38,350
کارمون اینجا تموم شده؟

1034
00:58:38,390 --> 00:58:40,020
آره، عملیات خیلی بی‌زحمتی بود

1035
00:58:43,940 --> 00:58:46,160
قلاب قشنگیه

1036
00:58:47,170 --> 00:58:48,900
بگیرش

1037
00:58:48,940 --> 00:58:50,500
مطمئنم اولین باریه که تا حالا یه زن
این حرف رو بهت زده

1038
00:58:52,040 --> 00:58:53,640
.لطفاً نبریدش
مال دخترمه

1039
00:58:53,680 --> 00:58:56,310
برادرزاده‌ام بدجوری یه قلاب ماهیگیری می‌خواد

1040
00:58:56,350 --> 00:58:58,820
اینجوری کادوی تولدش جور شد

1041
00:58:58,850 --> 00:59:00,150
ممنون

1042
00:59:00,190 --> 00:59:02,410
کبریت و نقشه‌شون رو بردار

1043
00:59:02,450 --> 00:59:04,720
سرعت‌شون رو کم می‌کنه

1044
00:59:04,750 --> 00:59:06,750
تو یه خلافکار نابغه‌ای، عشقم

1045
00:59:08,920 --> 00:59:10,120
می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

1046
00:59:10,150 --> 00:59:12,560
قبلاً از رفقام تو مدرسه
،یه دلار پول می‌گرفتم

1047
00:59:12,590 --> 00:59:13,990
که این رو بهشون نشون بدم

1048
00:59:17,570 --> 00:59:19,170
...نمی‌خوای ببینی واسه دیدنِ چی

1049
00:59:19,200 --> 00:59:20,440
ازشون دو دلار می‌گرفته

1050
00:59:20,470 --> 00:59:22,070
اگه بیام سراغ‌تون چی، ها؟

1051
00:59:22,110 --> 00:59:23,570
آخی

1052
00:59:23,610 --> 00:59:25,370
فقط بهت نمی‌خوره از اون مدلی‌ها باشی

1053
00:59:29,010 --> 00:59:30,670
می‌خوای من بیارمش؟

1054
00:59:30,710 --> 00:59:31,750
آره

1055
00:59:35,450 --> 00:59:37,020
!در پناه خدا

1056
01:00:00,810 --> 01:00:01,840
هی، کجا رفتن؟

1057
01:00:02,920 --> 01:00:03,980
!هی

1058
01:00:15,020 --> 01:00:17,320
...نمی‌خوام احساساتی بشم، ولی

1059
01:00:19,830 --> 01:00:22,300
امروز لامصب روز خیلی خوبی بوده

1060
01:00:22,330 --> 01:00:23,630
باید یه چیزی بهت بگم

1061
01:00:23,670 --> 01:00:25,430
تو هم می‌خوای احساساتی بشی؟

1062
01:00:25,460 --> 01:00:27,130
...باید قول بدی که

1063
01:00:28,600 --> 01:00:30,170
...خونسردی خودت رو

1064
01:00:30,210 --> 01:00:32,800
کاملاً حفظ کنی

1065
01:00:32,840 --> 01:00:33,940
قول میدی؟

1066
01:00:33,970 --> 01:00:36,410
بله. باشه، قول میدم

1067
01:00:39,510 --> 01:00:40,750
ازمون دزدی کردن

1068
01:00:41,720 --> 01:00:43,920
ببخشید؟ -
تو رو ربوده بودن -

1069
01:00:43,950 --> 01:00:45,850
آره. قشنگ بود، استراون. خیلی خندیدم

1070
01:00:45,890 --> 01:00:47,750
جدی میگم، کجا رفتن؟

1071
01:00:47,790 --> 01:00:49,060
تو رو واسه غرامت نگه داشتن

1072
01:00:50,230 --> 01:00:52,020
،گوشیم رو گرفتن

1073
01:00:52,060 --> 01:00:54,860
،کیف‌پولم رو، نقشه رو، کبریت‌ها رو

1074
01:00:54,890 --> 01:00:56,770
...قلاب ماهیگیری رو

1075
01:00:58,660 --> 01:00:59,870
دوربین رو

1076
01:01:02,100 --> 01:01:04,840
،می‌دونم حس آدم‌ربایی رو نداشت

1077
01:01:04,870 --> 01:01:07,170
ولی اتفاقی که الان افتاد این بود

1078
01:01:09,180 --> 01:01:10,410
خدای من

1079
01:01:11,550 --> 01:01:12,680
متأسفم

1080
01:01:15,780 --> 01:01:17,580
همه‌چیز رو بردن

1081
01:01:19,220 --> 01:01:22,890
دوربین، مدرک، همه‌چیز رو

1082
01:01:24,050 --> 01:01:28,630
و... تو هم همینجوری گذاشتی ببرن؟

1083
01:01:28,660 --> 01:01:30,160
...من -
...فقط -

1084
01:01:31,340 --> 01:01:33,460
...همینجوری بی‌دردسر

1085
01:01:35,100 --> 01:01:37,000
تحویل‌شون دادی

1086
01:01:37,030 --> 01:01:38,470
خیلی متأسفم

1087
01:01:38,510 --> 01:01:39,980
...لازمه بهت یادآوری کنم

1088
01:01:40,010 --> 01:01:43,470
که اون فیلم دوربین
...قرار بود من و مامان رو نجات بده

1089
01:01:43,510 --> 01:01:45,880
که یکی از آمار مشکلات رفاهی افسرده‌کننده نشیم؟

1090
01:01:45,910 --> 01:01:48,410
قرار بود جون‌مون رو نجات بده

1091
01:01:50,750 --> 01:01:52,410
ازم متنفری، نه؟

1092
01:01:52,450 --> 01:01:54,050
...راستش حتی نمی‌تونم در قالب کلمه بگم

1093
01:01:54,090 --> 01:01:56,390
که الان چقدر نفرت نسبت بهت حس می‌کنم

1094
01:01:58,920 --> 01:02:00,790
می‌دونی چیه؟

1095
01:02:00,830 --> 01:02:05,240
تحمل دیدنت رو ندارم

1096
01:02:05,270 --> 01:02:08,440
لاک ناخن احمقانه‌ات

1097
01:02:08,470 --> 01:02:10,300
...و لباس‌های

1098
01:02:10,330 --> 01:02:13,970
ارزون‌قیمتِ جادوگر تلویزیونیت

1099
01:02:14,010 --> 01:02:16,680
...و موهای چرب و کثیفت

1100
01:02:16,720 --> 01:02:20,350
و چشم‌های بزرگ و مسخره و الاغیت

1101
01:02:21,580 --> 01:02:22,720
می‌دونی چیه؟

1102
01:02:22,750 --> 01:02:26,490
باید همین الان
...ازم دور بشی

1103
01:02:26,520 --> 01:02:28,220
باید چی‌کار می‌کردم؟

1104
01:02:28,250 --> 01:02:30,590
استاد کاراته بود -
...ازم -

1105
01:02:30,630 --> 01:02:33,360
...فاصله... بگیر

1106
01:02:33,400 --> 01:02:35,430
الان

1107
01:02:35,470 --> 01:02:37,100
میلدرد، جدی باش

1108
01:02:37,130 --> 01:02:39,360
.یه 20 قدم
!انگار داریم دوئل می‌کنیم. برو

1109
01:02:47,510 --> 01:02:49,710
اون 20 قدم نبود

1110
01:02:49,750 --> 01:02:53,850
حدود یازده قدم شد. هنوز می‌تونم ببینمت

1111
01:02:53,880 --> 01:02:56,680
انگار یه لکه‌ی چرب روی دنیایی

1112
01:02:56,720 --> 01:02:58,090
بیشتر دور شو

1113
01:03:01,430 --> 01:03:02,720
الان همه‌چیز منطقیه

1114
01:03:02,760 --> 01:03:04,120
چی منطقیه؟

1115
01:03:04,160 --> 01:03:06,090
اینکه چرا تو مدرسه هیچ دوستی نداری

1116
01:03:06,130 --> 01:03:08,460
چرا مادرت هیچوقت نمی‌خواد ببرتت کمپینگ

1117
01:03:08,500 --> 01:03:09,770
ببخشید؟

1118
01:03:09,800 --> 01:03:12,430
،می‌دونی، تو کل این مسافرت

1119
01:03:12,460 --> 01:03:14,900
فقط یه عوضی درجه‌یک بودی

1120
01:03:14,940 --> 01:03:16,640
،آره؟ خب باید عوضی باشی
که عوضی‌ها رو بشناسی، نه؟

1121
01:03:16,670 --> 01:03:19,610
یه بچه پُررویِ پُرادعای اعصاب‌خردکن

1122
01:03:19,650 --> 01:03:20,640
.می‌دونم که هستی
خودت گفتی

1123
01:03:20,680 --> 01:03:21,700
پس من چی هستم؟

1124
01:03:24,320 --> 01:03:25,510
تو یه کثافتی

1125
01:03:31,450 --> 01:03:34,060
بیست قدم؟ می‌دونی چیه؟
بیا بکنیمش 50تا

1126
01:03:34,090 --> 01:03:38,220
.می‌دونی؟ سگ خورد
صد و پنجاه قدم

1127
01:03:38,250 --> 01:03:41,730
،یک، دو، سه، چهار

1128
01:03:41,770 --> 01:03:45,500
،پنج، شش، هفت، هشت، نُه

1129
01:03:45,540 --> 01:03:47,740
...ده، یازده، دوازده

1130
01:03:47,770 --> 01:03:51,940
...سیزده، چهارده، پونزده، شونزده

1131
01:03:54,040 --> 01:03:59,010
119, 120, 121, 122...

1132
01:03:59,040 --> 01:04:01,680
123...

1133
01:04:05,280 --> 01:04:06,880
هیچوقت نمی‌تونی هیچ‌کاری رو درست انجام بدی

1134
01:04:06,920 --> 01:04:07,960
نمک‌نشناس

1135
01:04:19,860 --> 01:04:21,640
!میلدرد

1136
01:04:26,870 --> 01:04:27,910
آهای؟

1137
01:04:33,180 --> 01:04:34,850
!اوه

1138
01:04:44,260 --> 01:04:45,530
!آهای

1139
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
« بخش چهارم »
« کارهایی که توی ماجراجویی‌ها می‌کنن »

1140
01:05:19,390 --> 01:05:22,260
چی‌شده، آقای توهماتِ پیچیده؟

1141
01:05:22,300 --> 01:05:24,700
توی سنگ‌های بزرگ و تاریک و شبحی، ترس برت داشت؟

1142
01:05:24,730 --> 01:05:25,760
نه

1143
01:05:28,640 --> 01:05:31,000
آره. باشه، ترسیدم

1144
01:05:31,040 --> 01:05:32,100
گم شدم

1145
01:05:32,140 --> 01:05:33,240
قوزک پام صدمه دید

1146
01:05:33,270 --> 01:05:34,970
و صداهای عجیبی شنیدم

1147
01:05:35,010 --> 01:05:36,510
خیلی اذیتم کرد

1148
01:05:36,540 --> 01:05:38,550
گوش کن. دوتا راه داریم

1149
01:05:38,580 --> 01:05:41,110
آره؟ چی هستن؟

1150
01:05:41,140 --> 01:05:42,550
زندگی یا مرگ

1151
01:05:42,590 --> 01:05:44,410
واقعاً به همون سادگیه

1152
01:05:44,450 --> 01:05:45,920
،حالا، تو رو نمی‌دونم

1153
01:05:45,960 --> 01:05:47,820
ولی من خیلی دوست دارم زنده بمونم

1154
01:05:47,850 --> 01:05:51,050
و می‌خوام اون 50 هزار دلار رو هم پس بگیرم

1155
01:05:51,090 --> 01:05:52,290
با یا بدونِ تو

1156
01:05:57,260 --> 01:05:59,890
از هرجایی چندین روز فاصله داریم

1157
01:05:59,930 --> 01:06:04,140
غذا، نقشه، قلاب ماهیگیری و کبریت نداریم

1158
01:06:04,170 --> 01:06:05,470
...اون‌ها -
همه‌چیز رو بردن -

1159
01:06:05,500 --> 01:06:07,340
می‌دونم. همه‌چیز رو بردن

1160
01:06:09,310 --> 01:06:11,710
خب؟ حالا چی؟

1161
01:06:11,740 --> 01:06:14,510
با سلسله‌مراتب نیازهای مازلو آشناییت داری؟

1162
01:06:16,960 --> 01:06:21,420
آبراهام مازلو، 1943، سلسله‌مراتب نیازها

1163
01:06:21,450 --> 01:06:23,190
،در پایین هرم

1164
01:06:23,220 --> 01:06:24,390
،نیازهای اساسی انسان

1165
01:06:24,420 --> 01:06:27,030
،اساس اصلی بقا

1166
01:06:27,060 --> 01:06:30,430
گرما، سرپناه، غذا و آب

1167
01:06:30,470 --> 01:06:33,260
سرپناه داریم

1168
01:06:33,300 --> 01:06:35,300
گرما داریم

1169
01:06:35,340 --> 01:06:39,110
،با در نظر گرفتن همه‌چیز
شروع خوبی داریم

1170
01:06:39,140 --> 01:06:42,840
،حالا چون کالری کم داریم

1171
01:06:42,880 --> 01:06:45,310
...توصیه می‌کنم کمپ رو

1172
01:06:47,080 --> 01:06:48,210
کنار اون دریاچه‌ی پایین بزنیم

1173
01:06:48,250 --> 01:06:52,220
غذا و آب در کنارمون هست

1174
01:06:52,260 --> 01:06:55,220
می‌تونیم از اونجا
...با ذهنِ باز

1175
01:06:55,250 --> 01:06:56,620
و شکمِ سیر، واسه حرکت بعدی‌مون
برنامه‌ریزی کنیم

1176
01:06:58,390 --> 01:06:59,620
،حالا بهم بگو، استراون

1177
01:07:01,430 --> 01:07:02,630
می‌تونی چوب‌تراشی کنی؟

1178
01:07:03,600 --> 01:07:04,760
چی‌چی کنم؟

1179
01:07:31,160 --> 01:07:33,760
ادامه بده. داری موفق میشی

1180
01:07:48,810 --> 01:07:50,740
...زود... باش

1181
01:07:52,710 --> 01:07:54,980
برو عقب، دارمش -
مطمئنی؟ -

1182
01:07:55,020 --> 01:07:56,250
آره، مطمئنم

1183
01:07:56,280 --> 01:07:57,850
درباره‌اش خوندم

1184
01:07:57,880 --> 01:07:59,380
فقط چون درباره‌اش خوندی
...به این معنی نیست که

1185
01:07:59,420 --> 01:08:01,720
سکوت کن. باید تمرکز کنم

1186
01:08:01,760 --> 01:08:03,190
برو چوب‌تراشی کن

1187
01:08:09,260 --> 01:08:11,060
...چطوری

1188
01:08:11,100 --> 01:08:12,140
بهش میگن جادو

1189
01:08:13,300 --> 01:08:15,340
چخماق انگشتی

1190
01:08:15,370 --> 01:08:18,300
یه سلاح ضروری تو انبار مهمات هر شعبده‌بازی

1191
01:08:18,340 --> 01:08:19,700
یه زاپاس پیدا کردم

1192
01:08:25,370 --> 01:08:26,580
اوه

1193
01:08:28,340 --> 01:08:29,550
خدای من

1194
01:08:30,680 --> 01:08:33,720
ببخشید. گمونم چوب‌تراشی رو خیلی بلد نیستم

1195
01:08:33,750 --> 01:08:35,860
نه، فکر نمی‌کردم بلد باشی

1196
01:08:35,890 --> 01:08:37,630
واسه همین ازت خواستم انجامش بدی

1197
01:08:37,660 --> 01:08:38,800
چی؟

1198
01:08:38,830 --> 01:08:40,560
...می‌خواستم یه چیزی بهت بدم

1199
01:08:40,590 --> 01:08:43,470
که باهاش ذهنت رو مشغول کنی، که روش تمرکز کنی

1200
01:08:43,500 --> 01:08:45,330
جواب داد

1201
01:08:45,360 --> 01:08:46,630
آروم شدی، نشدی؟

1202
01:08:46,660 --> 01:08:48,400
هنوز اینجا آواره‌ایم

1203
01:08:48,430 --> 01:08:51,130
!و... بفرما

1204
01:08:51,170 --> 01:08:52,810
اوه

1205
01:08:52,840 --> 01:08:54,610
میرم داخل

1206
01:08:54,650 --> 01:08:56,540
چی؟

1207
01:09:06,290 --> 01:09:08,420
چیه، واقعاً فکر کردی
...می‌تونی با

1208
01:09:12,090 --> 01:09:13,630
!این گنده‌ی لامصب رو باش

1209
01:09:13,660 --> 01:09:16,100
هوم

1210
01:09:23,840 --> 01:09:25,640
یه فنجون چای می‌خوای، پسرِ پیر؟

1211
01:09:25,680 --> 01:09:27,010
اوه

1212
01:09:27,050 --> 01:09:29,340
خدایا، حاضرم واسه یه فنجون چای آدم بکشم

1213
01:09:29,370 --> 01:09:30,410
خب

1214
01:09:32,590 --> 01:09:33,680
پایپِر اِکسِلسوم

1215
01:09:34,750 --> 01:09:38,020
تو این نواحی به نام کاواکاوا شناخته میشه

1216
01:09:38,050 --> 01:09:39,420
کاواکاوا؟

1217
01:09:39,450 --> 01:09:41,320
خواص ضدعفونی قوی داره

1218
01:09:41,360 --> 01:09:44,930
و اتفاقاً خیلی هم خوشمزه است

1219
01:09:44,960 --> 01:09:46,330
بخورش بره

1220
01:09:50,590 --> 01:09:52,930
خوبه. خیلی خوشمزه است

1221
01:09:52,970 --> 01:09:54,030
هوم

1222
01:09:58,470 --> 01:09:59,800
می‌دونی چیه استراون؟

1223
01:10:01,010 --> 01:10:02,070
من نظر بدی درباره‌ات ندارم

1224
01:10:03,750 --> 01:10:05,310
چی؟

1225
01:10:05,350 --> 01:10:07,080
چیزی که تو فکرشی اینه، نه؟

1226
01:10:09,280 --> 01:10:12,080
که توی مرد بودن... شکست خوردی

1227
01:10:15,230 --> 01:10:17,660
به عنوان محافظ ریدمان بالا آوردی

1228
01:10:20,330 --> 01:10:22,260
و ضعیف بودنت
باعث شده تو خطر زیادی باشیم

1229
01:10:22,300 --> 01:10:24,960
...و حالا، ما دوتا از هشت هزار نفری هستیم

1230
01:10:24,990 --> 01:10:26,860
که سالانه در نیوزیلند گم میشن

1231
01:10:28,870 --> 01:10:30,940
فقط چون ضعیفی

1232
01:10:30,970 --> 01:10:32,470
و ساده‌لوحی

1233
01:10:34,810 --> 01:10:36,510
و حاضر نیستی اقدام کنی

1234
01:10:38,180 --> 01:10:39,510
مثل یه بزدل

1235
01:10:41,840 --> 01:10:43,680
واقعاً اینطوری فکر می‌کنی؟

1236
01:10:45,050 --> 01:10:47,080
نه. نه، فکر می‌کنم نظر تو اینه

1237
01:10:50,130 --> 01:10:51,460
کجاش درست نیست؟

1238
01:10:55,460 --> 01:10:57,330
خدایا، واقعاً گند زدم، نه؟

1239
01:11:00,140 --> 01:11:01,700
گذاشتم همه‌چیز رو ببره

1240
01:11:03,330 --> 01:11:04,800
...گذاشتم

1241
01:11:04,840 --> 01:11:07,010
همینجوری بی‌دردسر تحویلش دادم

1242
01:11:07,040 --> 01:11:08,140
همونطور که گفتی

1243
01:11:11,040 --> 01:11:14,210
منظورت آرنولده یا دیوید بلین؟

1244
01:11:16,020 --> 01:11:17,890
ببخشید

1245
01:11:17,920 --> 01:11:18,950
ببین

1246
01:11:20,520 --> 01:11:21,590
همه‌چیز رو از دست دادیم

1247
01:11:21,620 --> 01:11:22,990
بی‌شک ضربه‌ی سنگینیه

1248
01:11:23,030 --> 01:11:25,460
،ولی شکم‌مون سیره

1249
01:11:25,500 --> 01:11:28,260
هوا توی ریه‌هامونه و یه جای دنج واسه خوابیدن داریم

1250
01:11:28,300 --> 01:11:29,760
هنوز کارمون تموم نشده، رفیق

1251
01:11:29,800 --> 01:11:31,800
اصلاً

1252
01:11:31,840 --> 01:11:33,260
به هیچ وجه

1253
01:11:42,240 --> 01:11:43,480
میلدرد

1254
01:11:45,580 --> 01:11:46,650
بله؟

1255
01:11:48,950 --> 01:11:50,010
هوات رو دارم

1256
01:12:36,330 --> 01:12:38,100
!اوه

1257
01:12:38,140 --> 01:12:40,100
این قارچ‌های سیاه و سبز رو می‌بینی؟

1258
01:12:40,130 --> 01:12:41,930
آره

1259
01:12:41,960 --> 01:12:44,570
،خب، اگه یه وقت جدا شدیم

1260
01:12:44,600 --> 01:12:45,670
هیچوقت از اون‌ها نخور

1261
01:12:46,850 --> 01:12:48,070
چرا؟ چی میشه؟

1262
01:12:49,420 --> 01:12:52,340
،تمام بدنت بی‌حس میشه
،توهم می‌زنی، احتمالاً حالت تهوع

1263
01:12:52,380 --> 01:12:53,510
و استفراغ سنگین

1264
01:12:53,540 --> 01:12:54,880
باحال به نظر میاد

1265
01:12:56,250 --> 01:12:58,350
قاعدتاً دارم شوخی می‌کنم

1266
01:12:58,390 --> 01:12:59,980
مواد نزن. مواد بده

1267
01:13:00,020 --> 01:13:02,180
مواد خانواده‌ها و جوامع رو از هم می‌پاشونه

1268
01:13:04,420 --> 01:13:06,500
اینه‌ها

1269
01:13:09,890 --> 01:13:11,960
پلوروتوس پارسونسای

1270
01:13:13,000 --> 01:13:14,500
قارچ صدفی مخملی

1271
01:13:19,840 --> 01:13:21,440
همیشه می‌خواستم از این‌ها بخورم

1272
01:13:21,470 --> 01:13:23,610
چرا؟ ظاهرش چندشه

1273
01:13:23,640 --> 01:13:25,470
می‌دونی ظاهر چی چندشه؟

1274
01:13:25,510 --> 01:13:28,580
اجسادی که توی حیات‌وحش
تسلیمِ گرسنگی شدن

1275
01:13:31,550 --> 01:13:32,590
مُرده‌ها

1276
01:13:37,090 --> 01:13:38,830
هی. چی‌شده؟

1277
01:13:40,460 --> 01:13:42,630
میلدرد، خوبی؟

1278
01:13:49,440 --> 01:13:51,310
باید یه چیزی بهت بگم

1279
01:13:51,340 --> 01:13:54,310
،طرز دیدت بهم رو تغییر میده

1280
01:13:54,340 --> 01:13:56,880
...احتمالاً واسه همیشه، ولی

1281
01:13:56,920 --> 01:13:57,980
باید بگمش

1282
01:13:58,010 --> 01:13:59,650
باشه

1283
01:14:05,250 --> 01:14:06,620
...قبلاً آرزو می‌کردم

1284
01:14:08,890 --> 01:14:10,960
کاش مامانم یهو ناپدید بشه

1285
01:14:14,230 --> 01:14:17,390
،شب‌ها... توی تخت دراز می‌کشیدم

1286
01:14:19,170 --> 01:14:20,600
...دعا دعا می‌کردم

1287
01:14:20,640 --> 01:14:22,360
که وقتی بیدار شدم دیگه نباشه

1288
01:14:26,340 --> 01:14:27,370
و تو بیای

1289
01:14:32,080 --> 01:14:33,310
و تو درکم کنی

1290
01:14:33,350 --> 01:14:36,250
واقعاً درکم کنی

1291
01:14:38,620 --> 01:14:40,020
جوری که اون هیچوقت نتونست

1292
01:14:43,230 --> 01:14:45,020
باهمدیگه کارهایی بکنیم

1293
01:14:45,060 --> 01:14:47,760
تمام کارهایی که مامان واسه انجام‌شون خیلی می‌ترسه

1294
01:14:51,170 --> 01:14:52,200
مثلاً بریم کمپینگ

1295
01:14:53,530 --> 01:14:55,100
شکار

1296
01:14:55,140 --> 01:14:56,810
ماهیگیری

1297
01:14:56,840 --> 01:14:58,470
می‌دونی؟

1298
01:14:58,510 --> 01:15:00,300
کارهایی که توی ماجراجویی‌ها می‌کنن

1299
01:15:09,090 --> 01:15:10,950
...و

1300
01:15:13,260 --> 01:15:15,120
شاید آرزوم برآورده شد

1301
01:15:18,920 --> 01:15:20,120
ولی از جهات اشتباهی

1302
01:15:28,660 --> 01:15:30,470
...من

1303
01:15:30,510 --> 01:15:32,500
الان نمی‌خوام مامانم بمیره

1304
01:15:33,840 --> 01:15:35,170
نمی‌خوام بمیره

1305
01:15:41,380 --> 01:15:43,050
و تو که درکم می‌کنی

1306
01:15:50,720 --> 01:15:52,260
بیا، یه دستمال بگیر

1307
01:17:19,910 --> 01:17:21,380
همین رو می‌خواستی؟

1308
01:17:22,350 --> 01:17:23,480
!تُست

1309
01:17:33,490 --> 01:17:35,420
هی. چی‌شده؟

1310
01:17:41,040 --> 01:17:42,100
چی‌شده؟

1311
01:17:46,340 --> 01:17:47,880
...یه خواب بد دیدم و

1312
01:17:48,970 --> 01:17:50,410
و حالا باید برم دستشویی

1313
01:17:52,710 --> 01:17:54,180
نمی‌خوام تنهایی برم

1314
01:17:55,520 --> 01:17:56,610
آره. باشه

1315
01:17:57,750 --> 01:17:58,950
بذار چکمه‌هام رو بپوشم

1316
01:18:37,130 --> 01:18:38,860
...قرار بود ما رو به همدیگه نزدیک کنه

1317
01:18:38,890 --> 01:18:40,620
،ولی در حال حاضر

1318
01:18:40,660 --> 01:18:43,460
فقط می‌خوام یک میلیون کیلومتر کوفتی ازت دور باشم

1319
01:18:47,160 --> 01:18:49,140
خودشونن -
کی؟ -

1320
01:18:49,170 --> 01:18:50,810
فکر می‌کنی کی؟

1321
01:18:50,840 --> 01:18:52,680
،کثافت‌هایی که تو رو ربودن
،وسایل‌مون رو بردن

1322
01:18:52,710 --> 01:18:54,770
،ول‌مون کردن تا بمیریم
به نظرت اون‌ها رو یادت میاد؟

1323
01:18:54,810 --> 01:18:56,200
چی‌کار کنیم؟

1324
01:18:56,240 --> 01:18:58,610
واضح نیست؟ -
واضح؟ -

1325
01:18:58,650 --> 01:18:59,950
نه، واضح نیست

1326
01:18:59,980 --> 01:19:02,380
در واقع، اصلاً به دور از واضح بودنه

1327
01:19:02,420 --> 01:19:04,220
هی. کجا داری میری؟

1328
01:19:09,950 --> 01:19:10,990
اینجا منتظر باش -
...چی -

1329
01:19:12,090 --> 01:19:13,250
...خواهرم رو کردی

1330
01:19:13,290 --> 01:19:14,860
اونوقت باید همینجوری بیخیالش بشم

1331
01:19:14,900 --> 01:19:17,030
...چند دفعه باید بهت بگم

1332
01:19:17,070 --> 01:19:19,390
...ولی فقط کله‌ات رو کردی زیر برف

1333
01:19:19,430 --> 01:19:20,570
و فکر کردی همه‌چیز فراموش شده

1334
01:19:20,600 --> 01:19:23,100
.برو پی کارت
فقط همه‌چیز رو نادیده می‌گیری

1335
01:19:23,140 --> 01:19:25,640
...وقتی باید صحبت کنیم -
خفه‌شو زن، محض رضای خدا -

1336
01:19:25,670 --> 01:19:28,170
بیخیالش شو دیگه. لطفاً

1337
01:19:28,200 --> 01:19:29,350
کل شب -
ولش کنم؟ -

1338
01:19:29,380 --> 01:19:30,780
کل شب سرم غُر زدی

1339
01:19:30,810 --> 01:19:32,940
خواهرم رو کردی

1340
01:19:32,980 --> 01:19:34,380
می‌خوای همینجوری بیخیالش بشم

1341
01:19:34,410 --> 01:19:36,990
اول. پنج سال پیش بود

1342
01:19:37,020 --> 01:19:39,150
نمیشه بیخیالش بشی؟ -
خواهرم -

1343
01:19:39,190 --> 01:19:40,990
...دوم -
!خواهرم -

1344
01:19:41,020 --> 01:19:43,690
من مست بودم. اون مست بود

1345
01:19:43,720 --> 01:19:45,090
سوم

1346
01:19:45,130 --> 01:19:48,190
،کارش توی تخت افتضاح بود
...دهنش بوی گند می‌داد

1347
01:19:48,230 --> 01:19:50,900
...بزرگسال بودن
...می‌دونی دیگه

1348
01:19:50,930 --> 01:19:52,730
روابط کلاً خیلی پیچیده هستن

1349
01:19:52,770 --> 01:19:54,400
هیس. فقط گوش کن

1350
01:19:54,430 --> 01:19:56,140
...با طعم استفراغ چسبید

1351
01:19:56,170 --> 01:19:57,640
فقط می‌خوام یکم بخوابم

1352
01:19:57,670 --> 01:19:59,740
لطفاً. التماست می‌کنم

1353
01:19:59,770 --> 01:20:02,040
آره. خواب خوش ببینی

1354
01:20:02,070 --> 01:20:03,640
خفه‌شو، زن

1355
01:20:03,670 --> 01:20:05,440
صبرکن. تو که جداً نمی‌خوای وسایل‌مون رو برداری، درسته؟

1356
01:20:05,480 --> 01:20:07,550
جداً می‌خوام وسایل‌مون رو بردارم

1357
01:20:07,580 --> 01:20:10,840
باشه. نقشه اینه

1358
01:20:10,880 --> 01:20:13,320
می‌خوام کیف‌شون رو بردارم
و برات پرتش کنم

1359
01:20:13,360 --> 01:20:14,990
درست مثل توپ راگبی

1360
01:20:15,030 --> 01:20:16,920
بعدش دوتامون با سرعت به سمت چادرمون میریم

1361
01:20:16,950 --> 01:20:18,420
باشه؟ -
چی؟ -

1362
01:20:18,460 --> 01:20:19,950
و یه راست به پایگاه‌مون بکِشونیم‌شون؟

1363
01:20:19,990 --> 01:20:21,250
آره

1364
01:20:21,290 --> 01:20:22,720
کاملاً درست میگی

1365
01:20:25,030 --> 01:20:26,300
باشه

1366
01:20:26,330 --> 01:20:28,230
می‌خوام به اون ارتفاعی که اونجاست بدوئم

1367
01:20:28,260 --> 01:20:29,230
اگه بگیرن‌مون چی؟

1368
01:20:29,260 --> 01:20:30,510
نمی‌گیرن -
چرا؟ -

1369
01:20:30,540 --> 01:20:32,140
...چون می‌خوام چکمه‌هاشون رو

1370
01:20:32,170 --> 01:20:34,380
توی بوته‌ها پرت کنم
و زیپِ چادر رو بکَنَم

1371
01:20:34,410 --> 01:20:35,610
...باشه. اون رسماً

1372
01:20:35,650 --> 01:20:36,640
دیوانه‌وارترین چیزیه که تا حالا شنیدم

1373
01:20:36,680 --> 01:20:38,710
می‌دونم. من هم خیلی هیجان‌زده‌ام

1374
01:20:40,720 --> 01:20:41,840
باشه

1375
01:20:41,880 --> 01:20:43,820
شنیدی؟

1376
01:20:43,850 --> 01:20:45,550
هیچی نشده دارن خر و پُف می‌کنن

1377
01:20:45,580 --> 01:20:47,850
...باید با نهایت سرعت

1378
01:20:47,890 --> 01:20:49,420
و نهایت مخفی‌کاری پیش بریم

1379
01:20:49,460 --> 01:20:51,020
برو. برو. برو

1380
01:20:51,060 --> 01:20:52,750
صبرکن، صبرکن، صبرکن -
نه، نه، نه -

1381
01:20:53,790 --> 01:20:55,490
!خدای من

1382
01:21:19,720 --> 01:21:22,090
هیس... هیس

1383
01:21:37,710 --> 01:21:40,270
آه

1384
01:21:40,310 --> 01:21:41,710
چه خبره؟ -
!برو، برو -

1385
01:21:41,740 --> 01:21:43,450
!مزاحم

1386
01:21:43,480 --> 01:21:44,680
!ای خوک‌های دزد

1387
01:21:44,710 --> 01:21:45,980
!می‌کشم‌تون

1388
01:21:46,010 --> 01:21:47,920
!می‌کشم‌تون

1389
01:21:50,920 --> 01:21:52,290
بگیرشون، جترو

1390
01:21:53,450 --> 01:21:55,520
!دیگه اموال ماست

1391
01:21:59,730 --> 01:22:01,890
بیا اینجا پسر

1392
01:22:01,930 --> 01:22:04,060
!می‌کشم‌تون! می‌کشم‌تون

1393
01:22:04,100 --> 01:22:05,740
!وسایل منه

1394
01:22:05,770 --> 01:22:08,060
!بهمون می‌رسه -
نه، نمی‌رسه -

1395
01:22:08,100 --> 01:22:09,930
از کجا مطمئنی؟

1396
01:22:09,970 --> 01:22:11,700
!زمین رو ببین

1397
01:22:13,200 --> 01:22:14,540
!برگردین اینجا

1398
01:22:14,580 --> 01:22:16,540
آه... آه

1399
01:22:21,140 --> 01:22:22,750
!بگیر

1400
01:22:24,750 --> 01:22:26,350
!آه

1401
01:22:29,560 --> 01:22:31,360
!آه

1402
01:22:41,340 --> 01:22:42,440
اوه

1403
01:22:48,180 --> 01:22:49,970
!گوش کنید احمق‌ها

1404
01:22:50,010 --> 01:22:51,650
،قبلاً قضیه شخصی نبود

1405
01:22:51,680 --> 01:22:54,880
!ولی حالا حسابی شخصیه

1406
01:22:56,120 --> 01:23:00,490
یه اشتباه فاجعه‌آمیز داشتم

1407
01:23:00,530 --> 01:23:02,350
چی؟ چرا؟

1408
01:23:02,390 --> 01:23:04,690
...انگار ما رو

1409
01:23:06,630 --> 01:23:07,860
به لبه‌ی صخره کشوندم

1410
01:23:07,890 --> 01:23:08,920
اوه

1411
01:23:18,970 --> 01:23:20,240
...آم

1412
01:23:27,580 --> 01:23:28,710
...خب

1413
01:23:30,250 --> 01:23:32,380
گمونم می‌تونیم مخفی بشیم

1414
01:23:32,420 --> 01:23:35,060
و آروم به کمپ برگردیم

1415
01:23:35,090 --> 01:23:37,020
باید مطمئن بشیم
که هنوز مدرک رو داریم

1416
01:23:37,060 --> 01:23:38,750
دوربین رو در بیار -
باشه -

1417
01:23:42,890 --> 01:23:43,920
بگیر

1418
01:23:46,200 --> 01:23:47,370
باشه

1419
01:23:48,460 --> 01:23:50,130
باشه عزیزم

1420
01:23:50,170 --> 01:23:51,400
عالی شدی

1421
01:23:52,980 --> 01:23:54,540
،خودشه، قشنگه
یکم بیشتر موهات رو نشونم بده

1422
01:23:54,580 --> 01:23:56,180
چطوره؟

1423
01:23:56,210 --> 01:23:57,670
...قشنگ شدی. الان

1424
01:23:57,710 --> 01:23:59,210
مثل خواهرت تاب‌شون بده

1425
01:24:00,380 --> 01:24:01,610
چی گفتی؟

1426
01:24:01,640 --> 01:24:02,810
گفتم موهات رو تاب بده

1427
01:24:02,850 --> 01:24:04,120
چی؟

1428
01:24:07,560 --> 01:24:08,780
روش ضبط کردن

1429
01:24:13,390 --> 01:24:15,260
و باتری لامصب رو خالی کردن

1430
01:24:15,300 --> 01:24:17,830
پنجاه هزار دلار. دوباره از دست رفت

1431
01:24:20,100 --> 01:24:21,400
استراون؟

1432
01:24:21,440 --> 01:24:24,300
ممکنه الان مشکلات مهم‌تری داشته باشیم

1433
01:24:24,340 --> 01:24:26,510
چی می‌تونه از این مهم‌تر باشه؟

1434
01:24:29,180 --> 01:24:31,710
اوه، این قطعاً مهم‌تره

1435
01:24:31,750 --> 01:24:33,680
آره، نظر منم دقیقاً همینه

1436
01:24:35,450 --> 01:24:37,990
.گرسنه به نظر می‌رسه
وقتی گرسنه باشن جسور میشن

1437
01:24:38,020 --> 01:24:40,260
شاید توی کیف‌شون غذا باشه

1438
01:24:41,760 --> 01:24:43,220
آروم دستت رو ببر داخل
و یه نگاه بنداز

1439
01:24:46,230 --> 01:24:48,260
چیزی نیست؟

1440
01:24:52,270 --> 01:24:53,960
بذار ببینم از ساندویچ کالباس خوش‌شون میاد یا نه

1441
01:25:11,920 --> 01:25:13,350
باشه، زودباش. باید بریم

1442
01:25:16,290 --> 01:25:18,590
!نه

1443
01:25:25,170 --> 01:25:27,230
پلنگ‌ها می‌تونن از طناب آویزون بشن؟

1444
01:25:28,770 --> 01:25:29,900
نه، نمی‌تونن

1445
01:25:29,940 --> 01:25:30,970
باشه، برو بالا

1446
01:25:34,010 --> 01:25:35,470
برو، برو، برو

1447
01:25:41,350 --> 01:25:42,890
نایست

1448
01:25:45,120 --> 01:25:46,520
!گربه‌ی خوب

1449
01:25:53,260 --> 01:25:56,960
فقط ادامه بده

1450
01:25:57,000 --> 01:25:58,230
!نایست

1451
01:26:10,540 --> 01:26:12,140
!می‌خواد طناب رو پاره کنه

1452
01:26:21,350 --> 01:26:22,920
!اه

1453
01:26:22,960 --> 01:26:24,590
موفق میشیم

1454
01:26:26,930 --> 01:26:28,760
آخ. آخ، دست‌هام درد می‌کنن

1455
01:26:28,800 --> 01:26:30,390
نمی‌تونم نگه دارم

1456
01:26:30,430 --> 01:26:31,530
از پسش برمیای -
اه -

1457
01:26:31,570 --> 01:26:32,670
ادامه بده

1458
01:26:32,700 --> 01:26:33,800
!آخ

1459
01:26:36,500 --> 01:26:37,570
نمی‌تونم

1460
01:26:37,600 --> 01:26:39,270
چرا، می‌تونی. از پسش برمیای

1461
01:26:44,540 --> 01:26:46,270
می‌تونی، چیزی نیست

1462
01:26:46,310 --> 01:26:47,350
!اه

1463
01:26:49,950 --> 01:26:51,310
دارم میام

1464
01:26:54,730 --> 01:26:56,060
!محکم بچسب

1465
01:26:57,990 --> 01:26:59,390
نه، نه، نه

1466
01:27:00,730 --> 01:27:01,860
!نه

1467
01:27:01,900 --> 01:27:03,120
!کمکم کن

1468
01:27:04,130 --> 01:27:05,330
!کمک

1469
01:27:06,800 --> 01:27:08,300
!استراون -
اومدم -

1470
01:27:08,340 --> 01:27:11,940
!میلدرد

1471
01:27:11,970 --> 01:27:13,840
دارم لیز می‌خورم

1472
01:27:13,880 --> 01:27:15,540
ولش نکن

1473
01:27:15,570 --> 01:27:16,980
!نه

1474
01:27:17,010 --> 01:27:18,140
!نه، نه، نه

1475
01:27:20,980 --> 01:27:21,980
!محکم بچسب

1476
01:27:22,020 --> 01:27:24,050
!استراون! کمک

1477
01:27:24,080 --> 01:27:26,220
!میلدرد

1478
01:27:29,260 --> 01:27:31,620
!ولش نکن

1479
01:27:31,660 --> 01:27:34,420
گرفتمت -
!نه -

1480
01:27:34,460 --> 01:27:35,930
گرفتمت. نگام کن

1481
01:27:35,970 --> 01:27:37,030
...ولم نک -
!میلددر -

1482
01:27:37,070 --> 01:27:38,830
میلدرد، نگام کن -
...ولم -

1483
01:27:41,340 --> 01:27:43,970
قدرت مُچِ یه کشتی‌گیر حرفه‌ای

1484
01:27:44,000 --> 01:27:45,340
یادته؟

1485
01:27:48,880 --> 01:27:51,810
حالا فقط آروم باش

1486
01:27:51,840 --> 01:27:53,310
...وقتی آماده بودی، می‌خوام

1487
01:27:58,850 --> 01:28:00,690
!نه

1488
01:28:10,000 --> 01:28:12,000
« بخش پنجم »
« به جادو ایمان داشته باش »

1489
01:28:48,500 --> 01:28:50,300
میلدرد

1490
01:28:53,400 --> 01:28:55,010
!اه

1491
01:28:56,710 --> 01:28:57,740
!اه

1492
01:29:01,650 --> 01:29:03,350
!میلدرد

1493
01:29:05,420 --> 01:29:07,380
،استراون، کمکم کن
!کمکم کن، خواهش می‌کنم

1494
01:29:07,420 --> 01:29:08,650
!خدای من

1495
01:29:08,680 --> 01:29:10,750
تکونش نده

1496
01:29:12,560 --> 01:29:14,360
خدای من -
!کمک -

1497
01:29:14,390 --> 01:29:15,790
درست میشه، میلدرد

1498
01:29:15,820 --> 01:29:17,800
خوب میشی

1499
01:29:17,840 --> 01:29:19,030
قارچ

1500
01:29:20,170 --> 01:29:21,830
ها؟

1501
01:29:21,870 --> 01:29:23,170
چرا از قارچ‌ها حرف می‌زنی؟

1502
01:29:23,200 --> 01:29:24,330
واسه درد

1503
01:29:26,110 --> 01:29:27,470
لطفاً

1504
01:29:27,500 --> 01:29:28,810
درسته. باشه

1505
01:29:32,510 --> 01:29:35,550
!زودباش. زودباش

1506
01:29:40,250 --> 01:29:41,460
!آها

1507
01:29:42,860 --> 01:29:44,560
لعنتی

1508
01:29:45,790 --> 01:29:48,800
!استراون

1509
01:29:48,830 --> 01:29:50,230
!لعنت بهش

1510
01:29:58,700 --> 01:30:01,640
همه‌شون رو آوردم. کدوم یکی‌ها؟

1511
01:30:01,670 --> 01:30:04,370
سبز و... سبز و سیاه

1512
01:30:04,410 --> 01:30:07,340
این؟ مطمئنی؟

1513
01:30:07,380 --> 01:30:08,680
آره

1514
01:30:18,260 --> 01:30:19,460
دستم رو بگیر

1515
01:30:29,860 --> 01:30:31,840
خیلی... خیلی متأسفم

1516
01:30:42,180 --> 01:30:43,340
میلدرد؟

1517
01:30:56,000 --> 01:30:57,060
بیدار شو

1518
01:30:59,970 --> 01:31:01,000
سلام

1519
01:31:02,700 --> 01:31:03,940
خوش برگشتی

1520
01:31:04,970 --> 01:31:06,040
حس عجیبی دارم

1521
01:31:12,310 --> 01:31:13,550
به چی فکر می‌کنی؟

1522
01:31:14,680 --> 01:31:17,510
،فکر می‌کنم
،با وجود اینکه باعث شدم ربوده بشی

1523
01:31:17,550 --> 01:31:19,220
،مورد حمله‌ی پلنگ قرار بگیری

1524
01:31:19,250 --> 01:31:20,720
،از صخره پرت بشی

1525
01:31:20,750 --> 01:31:23,060
،و قارچ عجیب به خوردت دادن

1526
01:31:23,090 --> 01:31:24,560
...جایگاه خودم رو

1527
01:31:24,590 --> 01:31:26,290
تو کوه راشمورِ مخصوص باباهای به‌دردنخور تضمین کردم

1528
01:31:27,330 --> 01:31:29,360
آره، عالیه

1529
01:31:29,400 --> 01:31:31,130
همه‌اش عالیه

1530
01:31:31,170 --> 01:31:32,760
من عالی‌ام

1531
01:31:32,790 --> 01:31:34,000
تو عالی هستی

1532
01:31:35,600 --> 01:31:37,500
سیاره خیلی عالیه

1533
01:31:37,540 --> 01:31:39,940
همه‌چیز خیلی عالیه لامصب

1534
01:31:43,680 --> 01:31:45,040
...حالا شاید وقت خوبی باشه

1535
01:31:45,070 --> 01:31:47,650
که اون درخت وامونده‌ی بزرگ رو
از روی پاهام برداری

1536
01:31:47,680 --> 01:31:49,780
زودباش بابا

1537
01:31:51,520 --> 01:31:53,220
چی گفتی؟

1538
01:31:53,260 --> 01:31:55,180
ها؟ هیچی

1539
01:31:56,920 --> 01:31:58,120
بهم گفتی بابا

1540
01:31:59,160 --> 01:32:00,220
جدی؟

1541
01:32:01,300 --> 01:32:02,660
آره، گفتی

1542
01:32:09,500 --> 01:32:11,140
آماده‌ای؟

1543
01:32:11,170 --> 01:32:12,330
باشه

1544
01:32:20,820 --> 01:32:22,020
زودباش

1545
01:32:25,920 --> 01:32:27,420
!زودباش

1546
01:32:30,950 --> 01:32:32,830
نمی‌تونم... انجامش بدم

1547
01:32:34,000 --> 01:32:35,390
خیلی سنگینه

1548
01:32:35,430 --> 01:32:36,730
آسِ خشت بود

1549
01:32:40,000 --> 01:32:41,640
چی؟ -
...تردستی جادویی -

1550
01:32:43,040 --> 01:32:44,100
،روی پنجره

1551
01:32:45,170 --> 01:32:46,680
وقتی باهم آشنا شدیم

1552
01:32:48,240 --> 01:32:51,410
دروغ گفتم. بهت دروغ گفتم

1553
01:32:55,450 --> 01:32:57,420
ورقم اون بود

1554
01:32:59,720 --> 01:33:01,590
زودباش بابا. از پسش برمیای

1555
01:33:04,960 --> 01:33:07,630
،به جادو ایمان داشته باش
خودت همین رو گفتی

1556
01:34:23,510 --> 01:34:25,100
از کمپینگ خسته شدم

1557
01:34:26,440 --> 01:34:27,710
دیگه میشه بریم خونه؟

1558
01:34:29,510 --> 01:34:30,640
کلمات جادویی چی بود؟

1559
01:34:33,350 --> 01:34:34,640
...دوستت دارم

1560
01:34:35,780 --> 01:34:36,880
با تمام وجودم

1561
01:34:51,290 --> 01:34:53,460
چی‌کار می‌کنی؟

1562
01:34:53,500 --> 01:34:55,330
،خب، شاید باهاش آشنا نباشی

1563
01:34:55,360 --> 01:34:58,000
بهش میگن تمیز نگه داشتنِ تجهیزات

1564
01:34:58,040 --> 01:34:59,770
فقط بندازش تو ماشین

1565
01:34:59,810 --> 01:35:01,980
لابد شوخیت گرفته

1566
01:35:03,870 --> 01:35:06,110
آره، آره، آره

1567
01:35:06,150 --> 01:35:08,320
باشه، ببین، فقط خفه‌شو جترو

1568
01:35:08,350 --> 01:35:09,420
واسه همیشه خفه‌شو

1569
01:35:09,450 --> 01:35:11,010
باشه باشه، دارمش

1570
01:35:11,050 --> 01:35:12,680
نه، من می‌رونم

1571
01:35:12,710 --> 01:35:14,980
چرا مدام هِی به من گیر میدی؟

1572
01:35:15,020 --> 01:35:17,090
...من می‌رونم

1573
01:35:17,130 --> 01:35:19,430
...هی، هی

1574
01:35:19,460 --> 01:35:20,890
چی‌کار می‌کنی

1575
01:35:22,430 --> 01:35:23,460
بیا اینجا

1576
01:35:23,500 --> 01:35:25,500
...هی

1577
01:35:25,540 --> 01:35:27,560
!اون پلی‌موثِ منه

1578
01:35:27,600 --> 01:35:29,400
جترو، فقط ماشین رو بگیر

1579
01:35:29,440 --> 01:35:31,770
!کلاچ رو آروم ول کن

1580
01:35:31,800 --> 01:35:33,640
!به‌دردنخور

1581
01:35:33,680 --> 01:35:37,570
اون احمق‌های وامونده
از ما هم بدترن

1582
01:35:38,810 --> 01:35:41,740
خدای من. خدای من

1583
01:35:45,220 --> 01:35:46,750
!وای

1584
01:35:46,780 --> 01:35:48,060
چیزی نیست

1585
01:35:49,280 --> 01:35:51,220
همه‌چیز درست میشه

1586
01:35:51,260 --> 01:35:52,620
قول میدم

1587
01:36:33,170 --> 01:36:35,670
.واسه مامانت لبخند بزن
هیچوقت باورش نمیشه

1588
01:36:35,710 --> 01:36:37,160
مگه نباید مراقب جاده باشی؟

1589
01:36:37,200 --> 01:36:38,630
بابا؟

1590
01:36:39,710 --> 01:36:41,140
بابا؟

1591
01:36:41,180 --> 01:36:42,800
!خدای من

1592
01:37:00,590 --> 01:37:01,620
هوم

1593
01:37:33,320 --> 01:37:34,430
بابا؟

1594
01:37:34,460 --> 01:37:35,720
هوم

1595
01:37:51,550 --> 01:37:52,840
مامان

1596
01:38:03,180 --> 01:38:04,390
جونزی

1597
01:38:04,414 --> 01:38:14,414
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

1598
01:38:18,830 --> 01:38:21,010
.واسه مامانت لبخند بزن
هیچوقت باورش نمیشه

1599
01:38:21,040 --> 01:38:22,870
مگه نباید مراقب جاده باشی؟

1600
01:38:22,910 --> 01:38:24,310
!بابا

1601
01:38:24,350 --> 01:38:25,350
!بابا

1602
01:38:25,380 --> 01:38:26,650
!لعنتی

1603
01:38:26,674 --> 01:38:36,674
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1604
01:38:36,698 --> 01:38:38,698
[دختر محلی، برنده جایزه مدرک پلنگ]

1605
01:38:38,735 --> 01:38:40,735
Times New Viking – Anything Could Happen

1606
01:38:40,760 --> 01:38:44,600
♪ رفتم پیش دکتر، گفتم قیافه‌ام بهم ریخته ♪

1607
01:38:44,630 --> 01:38:48,430
♪ با لبخند روی صورتش ♪
♪ به سمت یه زباله‌دونی هدایتم کرد ♪

1608
01:38:48,470 --> 01:38:52,500
♪ تو راهروهای خالی دنبال جواب گشتم ♪

1609
01:38:52,540 --> 01:38:56,310
♪ ،با یه رقاص حرف زدم ♪
♪ گفت توی بزرگراهه ♪

1610
01:38:56,340 --> 01:39:00,150
♪ خب زودباش دکتر ♪
♪ نمی‌خوای بهم تزریق کنی ♪

1611
01:39:00,180 --> 01:39:03,840
♪ سردمه پسر، گرممه ♪

1612
01:39:03,880 --> 01:39:07,580
♪ دکتر گفت نه پسر ♪
♪ ...باید یاد بگیری ♪

1613
01:39:07,620 --> 01:39:10,520
،شکار برای یک گربه‌ی مشکی مرموز شروع شده

1614
01:39:10,560 --> 01:39:13,390
که موقع پرسه‌زنی
در یک مزرعه‌ی مید کانتربری رؤیت شده

1615
01:39:13,430 --> 01:39:15,730
محلی‌ها مطمئنن که یک پلنگ بوده

1616
01:39:15,770 --> 01:39:17,230
،فقط شبیه یه گربه‌ی بزرگ سیاه بود

1617
01:39:17,260 --> 01:39:18,760
...حسابی بزرگ بود، آره

1618
01:39:18,790 --> 01:39:20,800
...خیلی دراز بود، دُمش دراز بود

1619
01:39:20,830 --> 01:39:23,400
،مثل گربه‌سانان راه می‌رفت می‌دونید
...معمولاً میشه

1620
01:39:23,430 --> 01:39:25,310
فرق بین گربه و سگ رو راحت تشخیص داد

1621
01:39:25,340 --> 01:39:27,040
ولی نه، قطعاً سگ نبوده

1622
01:39:27,070 --> 01:39:28,610
...مدفوعِ گربه

1623
01:39:28,650 --> 01:39:31,140
با تکه‌های پشم یا استخوان توش

1624
01:39:31,180 --> 01:39:34,270
...شاید بقایای شکارهاش

1625
01:39:34,310 --> 01:39:35,350
هوم

1626
01:39:36,580 --> 01:39:38,710
آره، می‌بینمش -
خیلی بزرگه -

1627
01:39:40,620 --> 01:39:42,820
اون گربه نیست -
هی؟ -

1628
01:39:42,850 --> 01:39:44,550
اون گربه نیست -
!خیلی بزرگه -

