﻿1
00:00:00,584 --> 00:00:10,584
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:10,608 --> 00:00:20,608
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:20,632 --> 00:00:25,632
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:27,560 --> 00:00:30,330
"به همسرش گفت "منظورت چیه پوشک بچه رو عوض کن؟

5
00:00:30,490 --> 00:00:33,300
من بازیکن بیسبالم، این کارا رو بلد نیستم

6
00:00:33,460 --> 00:00:37,670
و وقتی که دستش روی کمرش بود برگشت و گفت

7
00:00:37,830 --> 00:00:39,940
گفت: ببین عوضی

8
00:00:40,100 --> 00:00:41,840
مثل یه الماس پوشک رو می‌خوابونی

9
00:00:42,000 --> 00:00:43,940
بیس دوم رو میذاری روی هوم پلیت
(هوم پلیت=جایگاه توپ زن در ورزش بیسبال)

10
00:00:44,110 --> 00:00:46,140
باسن بچه رو میذاری تو پیچرز موند
(محل ایستادن کسی که توپ رو پرتاب می‌کنه)

11
00:00:46,310 --> 00:00:48,880
از منطقه اول و سوم رد شو، و از زیرش رد شو

12
00:00:49,040 --> 00:00:51,710
و اگه بارون بیاد، بازی تموم نمیشه

13
00:00:51,850 --> 00:00:53,520
دوباره از اول شروع می‌کنی

14
00:00:53,650 --> 00:00:56,120


15
00:00:56,290 --> 00:00:57,920
پس قراره باهاتون صحبت کنم

16
00:00:59,020 --> 00:01:02,860
می‌دونم یه شبه نمیشه همه چیز رو درست کرد

17
00:01:03,030 --> 00:01:06,100
ولی بالاخره درستش می‌کنیم

18
00:01:06,230 --> 00:01:09,100
سرنوشت ما تقدیر ما نیست

19
00:01:09,230 --> 00:01:11,900
انتخاب خودمونه

20
00:01:12,030 --> 00:01:16,370
شما و اجدادتون به ساختن این کشور کمک کردید

21
00:01:16,510 --> 00:01:19,380
حالا بهمون کمک کنید دوباره بسازیمش

22
00:01:20,540 --> 00:01:21,780
خیلی ممنون

23
00:01:23,980 --> 00:01:25,550


24
00:01:34,520 --> 00:01:35,960
ممنون آقای رئیس‌جمهور

25
00:01:36,090 --> 00:01:37,360
عالی بود آقای رئیس‌جمهور

26
00:01:39,430 --> 00:01:40,630
راهاید حرکت کرده

27
00:01:42,400 --> 00:01:43,560
همه چیز مرتبه

28
00:01:43,600 --> 00:01:45,070
عالی بود قربان

29
00:01:45,200 --> 00:01:47,100
پسر، یه سفر به‌خاطرات گذشته بود

30
00:01:47,240 --> 00:01:50,140
سال‌ها بود روی رو با ای‌اف‌ال-سی‌آی‌او ندیده بودم
(فدراسیون کار و کنگره سازمان های صنعتی آمریکا)

31
00:01:50,270 --> 00:01:54,610
گفت که شما دو تا با یکی داخل هالیوود به اسم سارل جنگیدید

32
00:01:54,740 --> 00:01:56,810
سرل، هرب سرل

33
00:01:56,950 --> 00:01:59,110
آره، برای شوروی کار می‌کرد

34
00:01:59,250 --> 00:02:01,880
و سعی می‌کرد از طریق اتحادیه‌ها به هالیوود نفوذ کنه

35
00:02:02,790 --> 00:02:05,450
من و روی بعد از اون سارلاشی صداش میزدیم

36
00:02:05,590 --> 00:02:07,430
کار بعدی چیه؟

37
00:02:07,560 --> 00:02:09,090


38
00:02:09,230 --> 00:02:10,900


39
00:02:10,930 --> 00:02:12,200
راهاید از خروجی جنوبی داره میاد

40
00:02:12,230 --> 00:02:13,430
هلیکوپتر رو آماده کنید

41
00:02:14,430 --> 00:02:16,770


42
00:02:16,930 --> 00:02:18,630
مادرم همیشه می‌گفت

43
00:02:18,800 --> 00:02:21,870
هر اتفاقی تو زندگی یه دلیلی داره

44
00:02:22,040 --> 00:02:24,740
حتی ناامیدکننده‌ترین شکست‌ها

45
00:02:24,910 --> 00:02:27,940
و در آخر، همه چیز

46
00:02:28,110 --> 00:02:31,050
حتی پیچش‌های به ظاهر تصادفی سرنوشت

47
00:02:31,210 --> 00:02:33,850
همه بخشی از تقدیر الهی هستن

48
00:02:33,980 --> 00:02:35,180


49
00:02:36,620 --> 00:02:38,520


50
00:02:40,260 --> 00:02:42,020


51
00:02:42,160 --> 00:02:46,260


52
00:02:46,400 --> 00:02:48,630


53
00:02:51,130 --> 00:02:52,700


54
00:02:52,840 --> 00:02:54,200
ببریدش بیرون، ببریدش بیرون

55
00:02:57,440 --> 00:02:59,740
جزئیات حادثه رخ داده مشخص نیستن

56
00:02:59,910 --> 00:03:02,850
نمی‌دونیم دقیقا چه اتفاقی افتاده، نمی‌دونیم در ادامه چی شده

57
00:03:03,010 --> 00:03:05,250
اول از همه، رئیس‌جمهور سالم هستن

58
00:03:05,410 --> 00:03:07,150
...این فقط

59
00:03:07,320 --> 00:03:08,930
ببخشید لطفا -
باب برکوویتز -

60
00:03:08,950 --> 00:03:09,990
سلام باب؟

61
00:03:13,320 --> 00:03:16,000
منتظر میمونم یه نفر اتاق پشتی بیاد اینجا و بهمون بگه

62
00:03:16,160 --> 00:03:19,460
بهتون گزارش دادیم که رئیس‌جمهور آسیبی ندیدن

63
00:03:19,630 --> 00:03:22,500
کاخ سفید در چند دقیقه اخیر تایید کرده

64
00:03:22,670 --> 00:03:25,200
که رئیس‌جمهور ریگان هدف گلوله قرار گرفته

65
00:03:25,370 --> 00:03:27,740
با کسی در ارتباط نیست

66
00:03:27,900 --> 00:03:29,810
لری، می‌تونیم یه سوال بپرسیم؟ -
لری -

67
00:03:29,840 --> 00:03:31,980
مدرکی وجود داره که نشون بده قاتل‌ها برای شوروی کار می‌کنن؟

68
00:03:32,010 --> 00:03:34,180
...لری -
نمی‌تونم چیزی بگم -

69
00:03:34,340 --> 00:03:35,740
...تاییدیه گرفتیم

70
00:03:38,450 --> 00:03:41,380


71
00:03:45,090 --> 00:03:47,860
کمونیست‌ها در روسیه قدرت رو به دست گرفتند

72
00:03:48,020 --> 00:03:52,090
هر کسی که در مقابل انقلاب باشه از بین خواهد رفت

73
00:03:56,570 --> 00:04:00,200
یک پرده آهنین سرتاسر قاره رو فرا گرفته
(اشاره به شوروی سابق و کشورهای زیر سلطه ی آن)

74
00:04:02,870 --> 00:04:07,740
بذرهای رژیم توتالیتر با بدبختی و جنگ تغذیه میشوند

75
00:04:07,910 --> 00:04:12,180
گسترش پیدا می‌کنن و به سمت شیطانی فقر و نزاع حرکت می‌کنن

76
00:04:12,350 --> 00:04:16,320
زمانی که امید به زندگی بهتر از بین رفته باشه رشدشون کامل میشه

77
00:04:16,490 --> 00:04:20,120
ما باید این امید رو زنده نگه داریم

78
00:04:20,290 --> 00:04:22,730
جهان شاهد سطح جدیدی از تخریب

79
00:04:22,890 --> 00:04:24,330
در اولین استفاده از بمب اتمی بود

80
00:04:24,490 --> 00:04:26,090
این نمایش نیروی اتمی

81
00:04:26,260 --> 00:04:28,060
تنها یک هشدار از آینده میتونه باشه

82
00:04:33,240 --> 00:04:36,610
جماهیر شوروی با خشونت و ارعاب حقوق لهستان

83
00:04:36,770 --> 00:04:40,740
اوکراین و چکسلواکی رو با نگه داشتن میلیون‌ها نفر

84
00:04:40,910 --> 00:04:44,180
در یک زندان که قادر به فرار نیستند زیر پا گذاشته

85
00:04:44,350 --> 00:04:46,850
جهان امروز روی برلین تمرکز کرده

86
00:04:47,020 --> 00:04:48,680
جایی که شرق و غرب با هم روبرو شدند

87
00:04:48,850 --> 00:04:50,850
رژیم شوروی به دنبال بستن مرزهای خود

88
00:04:51,020 --> 00:04:52,760
در آلمان شرقی در برابر کسانی است

89
00:04:52,920 --> 00:04:54,420
که از سرکوب توتالیتر می‌گریزند

90
00:04:57,290 --> 00:04:58,830
تسلط کاسترو بر روی کوبا

91
00:04:58,960 --> 00:05:00,700
پایگاهی رو برای شوروی

92
00:05:00,860 --> 00:05:03,170
برای حمله هسته‌ای با هدف آمریکا تامین میکند

93
00:05:14,810 --> 00:05:17,180
اکنون زمان آن فرا رسیده است

94
00:05:17,310 --> 00:05:20,550
که این کشور نقشی پیشرو در دستاوردهای فضایی ایفا کند

95
00:05:20,720 --> 00:05:24,420
که از بسیاری جهات ممکنه کلید آینده ما روی کره زمین باشد

96
00:05:29,990 --> 00:05:31,290


97
00:05:52,420 --> 00:05:53,950


98
00:05:56,150 --> 00:05:58,390
مسکو، روسیه
زمان حال

99
00:06:00,290 --> 00:06:02,560
هنوز نگران این هستی که دارن گوش میدن؟

100
00:06:02,730 --> 00:06:07,600
خیلی وقت پیش دیگه به من گوش ندادن

101
00:06:07,760 --> 00:06:10,630
من نه، دارم اون رو میفرستم بیاد پیشت

102
00:06:10,800 --> 00:06:13,570
دیگه دعوای ما پیرمردها نیست

103
00:06:13,740 --> 00:06:16,940
شاید نباشه، ولی اون جوون‌ترین عضو کابینه ما هست

104
00:06:17,110 --> 00:06:19,440
که برای ریاست جمهوری بعدی آماده میشه

105
00:06:19,610 --> 00:06:21,010
تجربه کمی داره

106
00:06:21,180 --> 00:06:23,910
ولی بعضی‌هامون باور داریم میتونه رهبر بعدی‌مون باشه

107
00:06:24,850 --> 00:06:28,180
در هر صورت، باید از اشتباهات‌مون درس بگیره

108
00:06:28,350 --> 00:06:30,090
منظورت اشتباهات منه؟

109
00:06:31,350 --> 00:06:33,530
...به عنوان یه فرصت

110
00:06:33,560 --> 00:06:35,460
برای درست کردن همه چیز بهش نگاه کن

111
00:06:35,620 --> 00:06:38,460
کس دیگه‌ای هم میدونه داره میاد پیشم؟

112
00:06:38,630 --> 00:06:40,530
امیدوارم اینطور نباشه

113
00:06:45,530 --> 00:06:46,600


114
00:06:46,740 --> 00:06:48,600


115
00:06:48,740 --> 00:06:51,040


116
00:06:51,170 --> 00:06:52,540
سلام -
سلام -

117
00:06:52,680 --> 00:06:54,180
اومدم ویکتور پتروویچ رو ببینم

118
00:06:55,240 --> 00:06:56,340
بفرمایید داخل لطفا

119
00:06:57,010 --> 00:06:58,010
ممنون

120
00:06:58,080 --> 00:07:00,050


121
00:07:09,490 --> 00:07:11,260
ممنون که قبول کردید من رو ببینید هم‌رزم
(یکی از اعضای یک حزب سیاسی، به ویژه یک کمونیست یا سوسیالیست)

122
00:07:11,390 --> 00:07:12,900
هم‌رزم؟

123
00:07:13,030 --> 00:07:15,460
دیگه از این اصطلاح استفاده نمی‌کنیم

124
00:07:15,600 --> 00:07:16,770
از روی احترام بود

125
00:07:17,770 --> 00:07:20,740
برای شما و زمانی که لیاقت احترام یکسانی داره

126
00:07:20,870 --> 00:07:22,440
1981

127
00:07:22,570 --> 00:07:23,570


128
00:07:25,010 --> 00:07:26,010
خیلی خوبه

129
00:07:27,410 --> 00:07:28,410


130
00:07:30,010 --> 00:07:31,010
...خب

131
00:07:32,920 --> 00:07:36,590
چی باعث شده ستاره نوظهور روسیه

132
00:07:36,720 --> 00:07:38,790
به دیدن یه جاسوس پیر بیاد؟

133
00:07:38,920 --> 00:07:39,920


134
00:07:41,260 --> 00:07:43,430
که یه سوال ازت بپرسم

135
00:07:46,930 --> 00:07:47,930
چرا؟

136
00:07:50,930 --> 00:07:53,170
چرا؟ -
...اگه قراره دوباره -

137
00:07:53,300 --> 00:07:56,610
جایگاه درست‌مون تو این دنیا رو به دست بیارم، باید بدونم

138
00:07:56,740 --> 00:07:59,740
چرا 30 سال پیش شکست خوردیم

139
00:07:59,880 --> 00:08:02,010
چرا بدون مبارزه کردن تسلیم شدیم؟

140
00:08:03,650 --> 00:08:08,850
چرا اجازه دادیم تبدیل به یه سایه از کشور بزرگی که بودیم بشیم؟

141
00:08:08,980 --> 00:08:10,420
...افراد آگاه‌تری از من

142
00:08:11,390 --> 00:08:13,760
قبلا جواب این سوال رو دادن

143
00:08:13,890 --> 00:08:15,620
خیلی مطابق میل من نبوده

144
00:08:16,960 --> 00:08:19,530
چی باعث شده فکر کنی من می‌تونم بهتر جواب این سوال رو بدم؟

145
00:08:19,660 --> 00:08:21,260
به‌خاطر شخصی که هستی، هم‌رزم

146
00:08:21,400 --> 00:08:23,470


147
00:08:23,600 --> 00:08:24,770
کاری که کردی

148
00:08:26,600 --> 00:08:27,770
و تو اونجا بودی

149
00:08:31,070 --> 00:08:32,310
آره، اونجا بودم

150
00:08:34,680 --> 00:08:35,780
اونجا بودم

151
00:08:45,150 --> 00:08:47,520


152
00:08:52,460 --> 00:08:54,460
...عنوان رسمی من

153
00:08:54,630 --> 00:08:57,470
تو کمیته امنیت دولت، همون کی‌جی‌بی عزیزمون

154
00:08:57,600 --> 00:08:59,500
تحلیلگر بود

155
00:08:59,670 --> 00:09:02,470
ولی در واقعیت یه روانشناس بودم

156
00:09:02,640 --> 00:09:05,970
،و کسایی که ممکن بود برای کشورمون تهدید باشن

157
00:09:06,140 --> 00:09:08,710
گاهی چندین دهه دورتر رو معرفی می‌کردم

158
00:09:12,510 --> 00:09:14,520


159
00:09:14,650 --> 00:09:16,520


160
00:09:16,690 --> 00:09:18,820
...بعضی‌ها میگن

161
00:09:18,990 --> 00:09:21,590
من مسئول سقوط اتحاد جماهیر شوروی بودم

162
00:09:21,720 --> 00:09:23,860
بیاید به این رکود یکم سامان بدیم

163
00:09:24,990 --> 00:09:27,560
بله؟ چی شده هم‌رزم؟

164
00:09:29,630 --> 00:09:30,630
بازیگر

165
00:09:31,830 --> 00:09:35,270


166
00:09:39,990 --> 00:09:42,990
لئونید برژنف
دبیرکل کمیته مرکزی حزب کمونیست اتحاد شوروی

167
00:09:44,310 --> 00:09:45,610
برنده میشه

168
00:09:45,750 --> 00:09:48,550
سال‌ها بابت این مرد هشدار دادم

169
00:09:50,420 --> 00:09:51,520
یه فایل آماده کن

170
00:09:52,520 --> 00:09:54,460
جناب وزیر

171
00:09:54,590 --> 00:09:58,860
من ده‌ها مورد از این اسناد آماده کردم

172
00:10:01,860 --> 00:10:04,530
آره، و ازت ممنونم

173
00:10:05,370 --> 00:10:07,070
هم‌رزم پتروویچ

174
00:10:08,440 --> 00:10:10,270
ولی برو یکی دیگه آماده کن

175
00:10:13,410 --> 00:10:14,410
البته

176
00:10:22,350 --> 00:10:24,750


177
00:10:24,920 --> 00:10:26,990
آره، من اونجا بودم

178
00:10:30,960 --> 00:10:33,960
وقتی کارم رو به عنوان تحلیلگر شروع کردم، یه هدف داشتیم

179
00:10:34,130 --> 00:10:37,670
گسترش کمونیسم به هر گوشه‌ای از جهان

180
00:10:37,800 --> 00:10:39,700


181
00:10:39,870 --> 00:10:42,970
به برخی از کشورها با نیروی نظامی حمله کردیم

182
00:10:43,140 --> 00:10:45,970
ولی برای آمریکا برنامه مخصوصی داشتیم

183
00:10:46,140 --> 00:10:49,610
به دنبال این بودیم که از درون اون‌ها رو نابود کنیم

184
00:10:49,780 --> 00:10:52,950
و با استراتژی به جامعه‌شون نفوذ کنیم

185
00:10:53,980 --> 00:10:55,920
حتی صنعت فیلم‌سازی‌شون

186
00:10:58,450 --> 00:11:00,620


187
00:11:00,760 --> 00:11:05,760
وظیمه من ردیابی و تاثیر گذاشتن روی افراد کلیدی‌شون

188
00:11:05,890 --> 00:11:08,930
و ادغام اتحادیه‌های کارگری‌شون به یه اتحادیه بود

189
00:11:09,060 --> 00:11:11,000
که بتونیم کنترلش کنیم

190
00:11:12,000 --> 00:11:14,870
ولی سوال اشتباهی رو داری میپرسی

191
00:11:15,000 --> 00:11:19,710
تاریخ هیچوقت درباره کِی، کجا، چرا و چطوری نیست

192
00:11:19,840 --> 00:11:22,310
همیشه به کی بستگی داره

193
00:11:25,150 --> 00:11:27,280
آماده‌ای؟ -
بله قربان، آماده‌ام -

194
00:11:27,450 --> 00:11:29,620
خیلی‌خب، رونالد ریگان

195
00:11:29,790 --> 00:11:33,520
بیا این لبخند هالیوودی رو بهمون بده

196
00:11:33,660 --> 00:11:36,660
و خیلی اتفاقی

197
00:11:36,830 --> 00:11:38,130
عملیات مجاهد با من بود

198
00:11:39,160 --> 00:11:41,630
همون اسمی بود که با تمسخر صداش می‌زدیم

199
00:11:42,800 --> 00:11:45,030
خیلی دوست داشتم بدونم

200
00:11:46,030 --> 00:11:49,340
که زیر این چهره چه چیزی هست

201
00:11:49,500 --> 00:11:54,780
و یاد گرفتم که هیچ جزئیاتی رو بی‌اهمیت رها نکنم

202
00:11:54,940 --> 00:11:55,940
...چون

203
00:11:57,180 --> 00:11:58,980
همه‌شون مهم هستن

204
00:12:00,480 --> 00:12:03,520
بعد از اینکه ازدواج کردیم، چند تا پسر قراره داشته باشیم؟

205
00:12:03,690 --> 00:12:05,490
خب، تو چند تا می‌خوای؟

206
00:12:05,650 --> 00:12:07,720
خب، خوب میشه اگه یه تیم کامل داشته باشیم

207
00:12:07,890 --> 00:12:10,930
ورزش مورد علاقه‌ات چیشه

208
00:12:11,090 --> 00:12:12,260
مشکل همینه

209
00:12:12,390 --> 00:12:13,390
فوتبال

210
00:12:18,300 --> 00:12:20,400
کات، برداشت رو چاپ کن

211
00:12:20,540 --> 00:12:23,240
کارتون خوب بود ران و جین
بریم سراغ شات بعدی

212
00:12:23,370 --> 00:12:26,010
خب، خیلی طبیعی بود

213
00:12:26,140 --> 00:12:27,610
واقعا؟ کدوم بخشش؟

214
00:12:27,740 --> 00:12:29,050


215
00:12:29,080 --> 00:12:30,400


216
00:12:30,510 --> 00:12:33,080


217
00:12:44,290 --> 00:12:48,430
<i>♪ دوست داری روی یه ستاره تاب بازی کنی؟ ♪</i>

218
00:12:48,600 --> 00:12:52,170
<i>♪ مهتاب رو تو یه شیشه با خودت ببری؟ ♪</i>

219
00:12:52,330 --> 00:12:55,440
<i>♪ و بهتر از خودت باشی؟ ♪</i>

220
00:12:57,070 --> 00:12:59,070
<i>♪ یا اینکه ترجیح میدی یه قاطر باشی؟ ♪</i>

221
00:13:01,510 --> 00:13:02,880
ولی ما فقط بازیگر نیستیم

222
00:13:03,010 --> 00:13:06,150
نماد و رهبر این جامعه هستیم -
آره -

223
00:13:06,280 --> 00:13:08,920
باید در مورد مسائل مهم روز صحبت کنیم

224
00:13:09,050 --> 00:13:10,950
ادی، دست بردار یکم، باشه

225
00:13:11,090 --> 00:13:12,590
این رو بسپار به نویسنده‌ها

226
00:13:12,720 --> 00:13:14,660
تو هنوز اینجا تازه واردی ریگان

227
00:13:14,790 --> 00:13:17,330
باور کن، استودیوها تک‌تک کلماتی که مینویسم رو کنترل می‌کنن

228
00:13:17,460 --> 00:13:18,770
و خدا کمک کنه اگه چیزی که بهمون میگن رو ننویسم

229
00:13:18,790 --> 00:13:20,310
یا تو نخونی‌شون

230
00:13:20,430 --> 00:13:21,930
پول رو اونا میدن دالتون

231
00:13:22,060 --> 00:13:23,500
باید یه نظری داشته باشن -
آره -

232
00:13:23,630 --> 00:13:25,010
کارمون خوبه، نه؟

233
00:13:25,030 --> 00:13:27,070
فکر کنم -
متوجه نیستی هولدن -

234
00:13:27,200 --> 00:13:29,840
...ما فقط سخنگو یه سیستم

235
00:13:29,970 --> 00:13:32,980
یه جامعه هستیم، جامعه‌ای که کارگرها رو نادیهد میگیره

236
00:13:33,110 --> 00:13:34,240
قرار نیست ادامه داشته باشه

237
00:13:35,610 --> 00:13:37,980
خب، منظورت از این حرف چیه دالتون؟

238
00:13:38,110 --> 00:13:39,350
دقیقا همینی که گفتم

239
00:13:39,480 --> 00:13:41,180
عزیزم، زود باش، بیا بریم برقصیم

240
00:13:41,320 --> 00:13:43,290
یه لحظه عزیزم، نه، نه جدی میگم

241
00:13:43,420 --> 00:13:45,420
بهم توضیح بده، دوست دارم بدونم

242
00:13:45,550 --> 00:13:49,790
خب، بذار اینجوری بگم که این قضیه رویای آمریکایی

243
00:13:49,930 --> 00:13:52,090
برای همه به یه اندازه صدق نمی‌کنه

244
00:13:52,230 --> 00:13:54,000
و بعضی‌هامون قرار نیست دست رو دست بذاریم

245
00:13:54,130 --> 00:13:55,830
بابتش یه کاری می‌کنیم

246
00:13:55,960 --> 00:13:57,200
چه کاری؟

247
00:13:57,970 --> 00:14:00,600
دالتون، شاید بهتر باشه یه وقت دیگه در مورد این موضوع صحبت کنیم

248
00:14:01,470 --> 00:14:04,010
بالاخره باید یک طرف رو انتخاب کنین

249
00:14:05,070 --> 00:14:08,840
خب، امشب که نه

250
00:14:08,980 --> 00:14:11,610
امشب، تنها چیزی که انتخاب می‌کنم شریک رقصم هست

251
00:14:11,750 --> 00:14:13,880
و قراره با همسر زیبام برقصم

252
00:14:14,820 --> 00:14:17,150
ببخشید آقایون، و خانم

253
00:14:17,290 --> 00:14:18,650
زود برمیگردیم

254
00:14:20,720 --> 00:14:24,960
اولش به نظر نمیرسید نگرانی بزرگی برامون باشه

255
00:14:25,130 --> 00:14:27,660
مشغول لذت بردن از ماه عسلش بود

256
00:14:27,830 --> 00:14:31,230
و همین‌طور تجملات هالیوود

257
00:14:31,370 --> 00:14:33,140


258
00:14:33,300 --> 00:14:37,140
برای این که بفهمم چی این مرد رو خاص کرده

259
00:14:37,310 --> 00:14:40,480
باید پسر درونش رو درک می‌کردم

260
00:14:46,210 --> 00:14:48,920


261
00:14:49,080 --> 00:14:52,050
تو یه شهر کوچیک وسط آمریکا بزرگ شد

262
00:14:52,190 --> 00:14:53,490


263
00:14:53,660 --> 00:14:55,920
باباش یه لقب بهش داده بود

264
00:14:57,030 --> 00:14:58,430
بهش می‌گفتن داچ
(هلندی)

265
00:15:04,870 --> 00:15:09,340
تو سن کم تجربه صحبت روبرو جمعیت زیاد رو داشت

266
00:15:10,510 --> 00:15:12,240
،چون مادرش نلی

267
00:15:12,410 --> 00:15:16,680
مجبورش می‌کرد داخل کلیساشون شعر و آیات انجیل رو بخونه

268
00:15:16,810 --> 00:15:19,680
اگر قوم من که به من خوانده می‌شود

269
00:15:19,810 --> 00:15:21,450
خضوع کنند و دعا کنند

270
00:15:21,580 --> 00:15:25,090
به دنبال من بیایند و از راه‌های بدشان برگردند

271
00:15:25,220 --> 00:15:28,390
آنگاه از آسمان دستور خواهد رسید، گناهان‌شان بخشیده خواهد شد

272
00:15:28,520 --> 00:15:30,430
و سرزمین‌شان شفا خواهد یافت

273
00:15:30,590 --> 00:15:31,710
ما قوم خدا هستیم؟

274
00:15:31,830 --> 00:15:33,630
خب، هر کسی میتونه قوم خدا باشه

275
00:15:33,760 --> 00:15:35,460
تا وقتی که انتخابش خدا باشه

276
00:15:35,600 --> 00:15:38,200
چطوری اون آیات رو اینقدر سریع حفظ کردی؟

277
00:15:38,330 --> 00:15:40,370
نمی‌دونم، خوندمش و یادم موند

278
00:15:41,100 --> 00:15:43,710
یه موهبته داچ، باید مراقب این استعدادهات باشی

279
00:15:43,840 --> 00:15:45,810
چون خدا برای زندگیت یه هدف داره

280
00:15:45,940 --> 00:15:47,440
هدفی که فقط تو می‌تونی انجامش بدی

281
00:15:48,680 --> 00:15:50,650


282
00:15:50,780 --> 00:15:51,810


283
00:15:54,380 --> 00:15:57,720
خانم برندا، متاسفانه شوهر عزیز شما شیمس

284
00:15:57,850 --> 00:16:00,660
تو آبجوسازی گینس داخل خمره غرق شد و جان باخت

285
00:16:00,790 --> 00:16:04,460
اوه، شیمس بیچاره‌ام، لطفا بگو که سریع مرد

286
00:16:04,590 --> 00:16:05,830
کشیش پیر گفت: نه

287
00:16:05,960 --> 00:16:08,600
اون دیوث سه بار بلند شد که بشاشه

288
00:16:08,730 --> 00:16:09,730


289
00:16:10,900 --> 00:16:14,800
پدرش جک، یه داستان‌سرای کاریزماتیک بود

290
00:16:14,970 --> 00:16:17,570
و داچ به همین دلیل اون رو الگو خودش کرده بود

291
00:16:17,710 --> 00:16:19,110


292
00:16:20,080 --> 00:16:23,280
ولی غرق شدن این استعداد رو

293
00:16:23,450 --> 00:16:25,280
ته بطری مشروب دید

294
00:16:25,410 --> 00:16:27,180
جک

295
00:16:27,320 --> 00:16:29,020
جک، زود باش

296
00:16:29,150 --> 00:16:30,470
زود باش جک

297
00:16:31,320 --> 00:16:34,620


298
00:16:35,790 --> 00:16:37,070
دوباره اخراج شدی

299
00:16:37,160 --> 00:16:38,930
اخراجم نکردن، استعفا دادم

300
00:16:39,060 --> 00:16:41,860
استعفا دادی؟ -
کلی برنامه خفن دارم نلی -

301
00:16:42,000 --> 00:16:43,200
نمی‌خوام چیزی بشنوم جک

302
00:16:43,330 --> 00:16:45,030
کرایه‌مون همین الانم دیر شده

303
00:16:45,170 --> 00:16:48,440
دوباره بچه‌هامون رو مجبور نکن جابه‌جا شن

304
00:16:48,570 --> 00:16:51,610
شر و ور، شر و ور، شر و ور

305
00:16:56,180 --> 00:16:58,610


306
00:16:58,750 --> 00:17:00,450
چرا جک اینقدر ویسکی می‌خوره؟

307
00:17:03,450 --> 00:17:04,490
باعث میشه یادش بره

308
00:17:06,190 --> 00:17:07,190
چی یادش بره؟

309
00:17:09,860 --> 00:17:11,860
چیزی که می‌خواسته باشه

310
00:17:13,200 --> 00:17:14,730
الان فقط میدونه که قرار نیست بشه

311
00:17:17,500 --> 00:17:19,200
خدا برای زندگی اونم برنامه داره؟

312
00:17:19,330 --> 00:17:22,070
اوه داچ، معلومه که داره

313
00:17:23,510 --> 00:17:26,570
متاسفانه جک فعلا برنامه‌های دیگه‌ای داره

314
00:17:28,040 --> 00:17:29,040
هی

315
00:17:30,950 --> 00:17:32,010
این رو باز کن

316
00:17:32,150 --> 00:17:34,020
از طرف من و کشیش کلیوره

317
00:17:36,850 --> 00:17:38,390
...بهش میگن

318
00:17:38,550 --> 00:17:40,390
رمان کیلویی

319
00:17:40,560 --> 00:17:43,260
در مورد یه پسر با یه پدر همیشه مست

320
00:17:44,060 --> 00:17:46,160
پسر خدا رو پیدا می‌کنه

321
00:17:46,330 --> 00:17:49,430
و برای کنگره آمریکا انتخاب میشه

322
00:17:49,560 --> 00:17:50,560


323
00:17:50,670 --> 00:17:52,770
خب، باید 12 سالت باشه

324
00:17:53,800 --> 00:17:55,780
...و کلاس عضویت و تاییدیه رو بگیری و

325
00:17:55,800 --> 00:17:56,800
اینا رو می‌دونم جناب

326
00:17:57,870 --> 00:17:58,940
ولی باید همین الان باشه

327
00:17:59,970 --> 00:18:01,910
کتاب رو خوندم

328
00:18:02,040 --> 00:18:03,580
و می‌خوام مثل اون مرد باشم

329
00:18:15,190 --> 00:18:17,930
رونالد ویلسون ریگان، به نام پدر

330
00:18:18,060 --> 00:18:21,960
پسر و روح‌القدس تعمیدت میدم

331
00:18:25,600 --> 00:18:27,800
داچ این کتاب رو می‌خونه

332
00:18:27,940 --> 00:18:29,470
این کتاب یه نقشه راه از دنیایی بود

333
00:18:29,600 --> 00:18:32,770
که خیر بر شر پیروز میشه

334
00:18:32,910 --> 00:18:35,110
این کتاب، اینجا، ببین

335
00:18:39,280 --> 00:18:40,650
نسخه روسیش

336
00:18:52,030 --> 00:18:54,630
ولی برای پیدا کردن چیزی که واقعا دنبالش بودم

337
00:18:54,800 --> 00:18:57,730
باید برمیگشتم سراغ ریگان نجات غریق

338
00:18:59,400 --> 00:19:00,600
کمک

339
00:19:00,740 --> 00:19:02,640
کمک -
یکی نجاتش بده -

340
00:19:02,800 --> 00:19:04,810
...اگرچه بعدا ادعا کرد -
کمک -

341
00:19:04,970 --> 00:19:06,910
...که تونسته حین تابستون‌هایی که اونجا بوده -
کمک -

342
00:19:07,070 --> 00:19:08,640
جون 77 نفر رو نجات بده -
کمک -

343
00:19:08,810 --> 00:19:11,580
...ولی این سوال وجود داشت -
کمک -

344
00:19:11,710 --> 00:19:13,720
طاقت بیار، طاقت بیار، گرفتمت، گرفتمت

345
00:19:13,880 --> 00:19:16,450
که همه‌شون توجیه پذیر بودن یا نه

346
00:19:16,580 --> 00:19:18,290
خوبی؟ -
آره -

347
00:19:19,120 --> 00:19:20,120
آره

348
00:19:22,320 --> 00:19:23,460
دیگه رسیدیم

349
00:19:23,590 --> 00:19:25,190
بفرما

350
00:19:25,360 --> 00:19:28,130
همین‌طور فهمید که همیشه انجام دادن وظیفه

351
00:19:28,300 --> 00:19:31,870
منجر به تمجید نمیشه

352
00:19:32,000 --> 00:19:34,600
داری چیکار می‌کنی؟ مشکلی نداشتم

353
00:19:34,740 --> 00:19:36,640
می‌خوای من رو احمق جلوه بدی؟

354
00:19:36,770 --> 00:19:37,940
متاسفم

355
00:19:43,510 --> 00:19:45,350


356
00:19:45,480 --> 00:19:46,850
‌36، 32

357
00:19:46,980 --> 00:19:48,980
آماده، شروع

358
00:19:49,120 --> 00:19:50,290


359
00:19:51,090 --> 00:19:52,850
آره

360
00:19:52,990 --> 00:19:54,900
تمرین خوبی بود آقایون
جمع شید

361
00:19:54,920 --> 00:19:56,590


362
00:19:56,760 --> 00:20:00,160
...تو دانشگاهش -
آقایون، اخبار بدی دارم -

363
00:20:00,330 --> 00:20:04,400
همه رو دور هم جمع می‌کرد و مشکلات رو حل می‌کرد

364
00:20:05,970 --> 00:20:07,950
هی مربی -
هفته آینده، خب؟ -

365
00:20:07,970 --> 00:20:09,370
مربی

366
00:20:09,500 --> 00:20:11,280
چرا سل و پالمر باهامون نمیان؟

367
00:20:11,310 --> 00:20:13,310
رنگین‌پوست هستن -
خودم می‌تونم ببینم، ممنون مربی -

368
00:20:13,380 --> 00:20:15,510
هتل قبولشون نمی‌کنه

369
00:20:19,380 --> 00:20:22,020
بیاید داخل بچه‌ها، به هتل ریگان خوش اومدید

370
00:20:22,150 --> 00:20:24,350
یه اتاق بالا براتون آماده کردیم پسرا

371
00:20:24,490 --> 00:20:26,030
امیدوارم مشکلی نداشته باشید تو اتاق داچ باشین

372
00:20:26,050 --> 00:20:27,890
برادرش میگه خر و پف می‌کنه

373
00:20:28,020 --> 00:20:30,130
اون میز تمرین ریگانه

374
00:20:30,160 --> 00:20:31,160
ممنون جناب

375
00:20:31,960 --> 00:20:33,330
بفرمایید داخل

376
00:20:34,530 --> 00:20:36,500
میدونستم موفق میشی جک

377
00:20:36,630 --> 00:20:38,870


378
00:20:39,000 --> 00:20:41,870
ساعت 8 بعد از ظهره و من داچ ریگان هستم
حالا بریم سراغ اخبار

379
00:20:42,000 --> 00:20:43,910
صدر اعظم جدید آلمان، آدولف هیتلر

380
00:20:44,040 --> 00:20:46,370
اعلام کرده نیت او برای بازسازی آلمان

381
00:20:46,510 --> 00:20:49,610
کاملا صلح‌آمیز و مطابق تمامی توافقات بین‌المللی‌ست

382
00:20:49,780 --> 00:20:52,550
...و از طریق رادیو بود -
آره، قطعا همین‌طوره -

383
00:20:52,710 --> 00:20:55,420
که باهاش تونست مهارت‌هاش رو نشون بده

384
00:20:57,520 --> 00:21:01,190
ولی بالاخره نفرتش از کمونیسم رو پیدا کردم

385
00:21:01,190 --> 00:21:01,800


386
00:21:01,800 --> 00:21:02,860
واقعا جهنمه

387
00:21:02,990 --> 00:21:05,490
مردم گرسنه‌ان، ترسیده‌ان و دو دسته شدن

388
00:21:05,660 --> 00:21:09,860
وقتی که یه مخالف کشورمون به کلیساشون سر زد

389
00:21:10,000 --> 00:21:13,770
دولت همه چیز رو تا کوچک‌ترین جزئیات اداره و کنترل می‌کنه

390
00:21:14,740 --> 00:21:17,740
گفتارت، کارهات، حتی افکارت

391
00:21:18,670 --> 00:21:21,880
می‌دونید اولین چیزی که از ما گرفتن چی بود؟

392
00:21:22,010 --> 00:21:23,010
خدا

393
00:21:23,710 --> 00:21:24,910
همچین کلیساهایی

394
00:21:25,050 --> 00:21:27,080
تو جماهیر شوروی نمی‌تونید مثلش رو پیدا کنید

395
00:21:27,210 --> 00:21:28,750
بیش‌ترشون رو بستن

396
00:21:28,880 --> 00:21:32,620
و بسیاری از روحانیون مردن یا ناپدید شدن

397
00:21:32,750 --> 00:21:36,990
آمریکایی‌ها باید بیش‌تر درمورد کمونیست‌ها اطلاع داشته باشن

398
00:21:37,120 --> 00:21:38,330
چون داره به اینجا میاد

399
00:21:39,190 --> 00:21:43,830
آزادی تنها یک نسل با انقراض فاصله داره

400
00:21:43,970 --> 00:21:47,600


401
00:21:47,770 --> 00:21:50,510
و به همین سادگی

402
00:21:52,140 --> 00:21:53,840
این بذر کاشته شد

403
00:21:57,080 --> 00:21:59,580


404
00:21:59,710 --> 00:22:00,850
و یادتون باشه

405
00:22:00,980 --> 00:22:03,280
دهن ول کشتی رو غرق می‌کنه

406
00:22:03,420 --> 00:22:05,250
رونالد ریگان هستم

407
00:22:05,390 --> 00:22:07,090
پس تا سری بعد

408
00:22:07,220 --> 00:22:08,790
خداحافظ

409
00:22:08,920 --> 00:22:11,130
و خدا به آمریکا برکت بده -
کات -

410
00:22:11,260 --> 00:22:14,000
ریگان امروز کارش تمومه -
ببخشید؟ -

411
00:22:14,130 --> 00:22:16,700
اوه، آقای وارنر
کارمون اینجا تمومه همگی

412
00:22:16,700 --> 00:22:18,000
جک وارنر
رئیس استودیو برادران وارنر

413
00:22:18,130 --> 00:22:19,700
تو دردسر افتادم رئیس؟

414
00:22:19,830 --> 00:22:22,270
بیا یه قدمی بزنیم
تبریک میگم

415
00:22:22,270 --> 00:22:22,400


416
00:22:22,400 --> 00:22:25,940
نایب رئیس انجمن بازیگران سینما، ها؟ تحت تاثیر قرار گرفتم

417
00:22:26,070 --> 00:22:28,610
می‌دونی که وارد لونه زنبورها شدی، نه؟

418
00:22:28,740 --> 00:22:30,510
چطور؟

419
00:22:31,450 --> 00:22:34,820
قراره یه جنگ دیگه اینجا تو هالیوود رخ بده

420
00:22:34,950 --> 00:22:37,450
یه جنگ بین کمونیست‌ها و مافیا

421
00:22:38,250 --> 00:22:40,050
و تو درست وسطشون گیر افتادی پسر

422
00:22:40,190 --> 00:22:41,990
خیلی‌خب، جک، هی

423
00:22:42,120 --> 00:22:44,360
بیا یه چیز رو روشن کنیم، خب؟

424
00:22:44,490 --> 00:22:46,790
چون بهم پول میدی

425
00:22:46,930 --> 00:22:48,730
قرار نیست اتحادیه‌ای رو نابود کنم

426
00:22:48,860 --> 00:22:50,230
به تضاد منافع منه

427
00:22:50,360 --> 00:22:52,800
موضوع مخالفت با اتحادیه‌ها نیست

428
00:22:52,930 --> 00:22:54,330
...ولی یه گروه جدید هست، این

429
00:22:54,440 --> 00:22:56,570
آره، مجمع استودیو اتحادیه‌ها

430
00:22:56,700 --> 00:22:58,370
هرب سال، یه کمونیسته

431
00:22:58,510 --> 00:23:01,540
آره -
هدف‌شون فقط ضربه زدن نیست -

432
00:23:01,680 --> 00:23:04,510
می‌خوان همه اتحادیه‌ها رو به دست بگیرن

433
00:23:04,650 --> 00:23:08,720
خب، اگه جنگ قلمرویی هست، بذار خودشون باهاش کنار بیان، همین

434
00:23:08,850 --> 00:23:10,860
قرار نیست حلش کنن، قراره با هم بجنگن

435
00:23:10,890 --> 00:23:12,520
و اینجا تو وارد قضیه میشی

436
00:23:12,650 --> 00:23:14,320
اتحادیه بازیگران بزرگترین اتحادیه‌ست

437
00:23:14,460 --> 00:23:16,420
اگه به سمت سارل برن، همین الان باید بهت بگم

438
00:23:16,560 --> 00:23:17,930
که کمونیست‌ها برنده میشن

439
00:23:18,060 --> 00:23:20,190
قرار نیست اینجا همچین چیزی اتفاق بیفته -
خب، ببین -

440
00:23:20,330 --> 00:23:22,830
اصلا راحت نیستم یهو پام وسط این ماجرا باز بشه

441
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
فکر کردی همیشه قراره یه مرد پیشرو باشی؟

442
00:23:25,070 --> 00:23:27,330
باید با واقعیت‌ها روبرو بشی پسر

443
00:23:27,470 --> 00:23:30,570
این جنگ بهترین سال‌های زندگیت رو گرفت

444
00:23:30,710 --> 00:23:34,280
پنج سال دیگه وقت داری جلو دوربین لبخند بزنی

445
00:23:34,410 --> 00:23:36,080
تا بندازنت بیرون؟

446
00:23:36,210 --> 00:23:38,610
خب، ممنون بابت سخنرانی انگیزشیت جک -
...یا -

447
00:23:41,020 --> 00:23:42,450
قراره یه تفاوت ایجاد کنی؟

448
00:23:45,420 --> 00:23:46,750
یه تفاوت واقعی

449
00:23:48,820 --> 00:23:50,760


450
00:24:08,540 --> 00:24:11,580
فیلم‌ها یک سکو هستن

451
00:24:11,710 --> 00:24:15,920
که ما بازیگرها مفتخریم که بخشی از اون باشیم

452
00:24:16,780 --> 00:24:21,160
ما چهره و رگ حیات فیلم‌های آمریکایی هستیم

453
00:24:21,290 --> 00:24:23,630
بنابراین باید هوشیار باشیم

454
00:24:23,760 --> 00:24:25,760
و آگاه از کسانی باشیم

455
00:24:25,890 --> 00:24:28,000
که به دنبال این هستن که از این سکو

456
00:24:28,130 --> 00:24:31,500
برای رسیدن به اهداف خودشون سواستفاده کنن

457
00:24:31,630 --> 00:24:34,640


458
00:24:35,700 --> 00:24:38,470


459
00:24:38,640 --> 00:24:41,610


460
00:24:41,780 --> 00:24:44,950


461
00:24:45,110 --> 00:24:47,880


462
00:24:48,050 --> 00:24:50,790


463
00:24:50,950 --> 00:24:53,890


464
00:24:54,060 --> 00:24:55,930


465
00:24:55,960 --> 00:24:57,690
حرفی زدم؟

466
00:24:57,830 --> 00:25:00,960
فقط کنجکاوم

467
00:25:01,100 --> 00:25:03,600
تو بازیگری یا سیاستمدار؟

468
00:25:03,730 --> 00:25:06,830
جین، اینجا نه، الان نه لطفا

469
00:25:06,970 --> 00:25:10,340
اگه اینقدر که برای سخنرانی‌هات تلاش میکن

470
00:25:10,470 --> 00:25:12,370
برای حرفه‌ات تلاش می‌کردی

471
00:25:12,510 --> 00:25:14,310
الان اسکار داشتی

472
00:25:14,440 --> 00:25:16,010
...جین

473
00:25:16,140 --> 00:25:18,680
موضوع "سگ"عه، اتحادیه‌مون

474
00:25:18,810 --> 00:25:20,980
و نائب رئیسی انجمن بازیگران سینما

475
00:25:21,120 --> 00:25:23,720
یه هدیه از طرف خداست، واقعا حس می‌کنم

476
00:25:23,850 --> 00:25:26,020
می‌تونم کاری انجام بدم که اهمیت داره

477
00:25:27,090 --> 00:25:31,230
چیز بدتری از یه بازیگر با یه آرمان هم وجود داره؟

478
00:25:32,290 --> 00:25:35,400
اگه لازمه حرفه‌ات رو نابود کن رانی

479
00:25:35,530 --> 00:25:37,830
ولی بیخیالی این سخنرانی‌هات شو

480
00:25:39,300 --> 00:25:41,140
تو یه بازیگری

481
00:25:41,270 --> 00:25:43,070
کارت اینه -
...جین، فقط -

482
00:25:43,200 --> 00:25:44,810
نه سیاست -
لطفا نکن -

483
00:25:47,140 --> 00:25:48,140


484
00:25:52,810 --> 00:25:56,220


485
00:25:58,320 --> 00:26:00,090


486
00:26:09,730 --> 00:26:12,930


487
00:26:21,180 --> 00:26:22,940
نه -
منظورت چیه نه؟ -

488
00:26:23,080 --> 00:26:24,910
دستمزد بالاتر، شرایط کاری بهتر

489
00:26:25,050 --> 00:26:27,350
تنها چیزی که می‌خوایم اینه، تنها چیزی که دنباش هستیم همینه

490
00:26:27,480 --> 00:26:28,950
و تو می‌خوای کلا تعطیلش کنی؟

491
00:26:30,050 --> 00:26:31,750
واقعا دنبال چی هستی؟

492
00:26:31,890 --> 00:26:34,220
یه اتحادیه، و متحد

493
00:26:34,360 --> 00:26:36,240
ببین، اصلا دلت نمی‌خواد با ما وارد جنگ بشی ریگان

494
00:26:36,360 --> 00:26:39,230


495
00:26:39,390 --> 00:26:41,200
ولی چیزی که هیچکس نمی‌دونست

496
00:26:41,360 --> 00:26:44,700
این بود که ریگان خبرچین اف‌بی‌آیه

497
00:26:44,870 --> 00:26:46,530
اسم رمزیش تی-10 بود

498
00:26:47,530 --> 00:26:51,770
و داشت نفوذمون داخل هالیوود رو افشا می‌کرد

499
00:26:51,940 --> 00:26:53,550
...آقای وارنر، می‌تونید

500
00:26:53,570 --> 00:26:55,210
اسم رهبر سازمانی که

501
00:26:55,340 --> 00:26:57,080
قصد نفوذ به استودیو شما داشته رو ارائه بدید؟

502
00:26:57,210 --> 00:26:58,810


503
00:26:58,950 --> 00:27:00,110
اسمش سارله

504
00:27:02,020 --> 00:27:03,480
هرب سارل

505
00:27:03,620 --> 00:27:04,950
قرار نیست با شما باشیم هرب

506
00:27:06,920 --> 00:27:10,590


507
00:27:12,460 --> 00:27:14,100


508
00:27:14,230 --> 00:27:16,130
بس کنید، چیزی نیست

509
00:27:16,260 --> 00:27:17,930
آروم باشید، آروم باشید

510
00:27:18,070 --> 00:27:19,330
متوجه نیستی، نه؟

511
00:27:19,470 --> 00:27:20,470
ما مالک این شهریم

512
00:27:20,600 --> 00:27:21,940
تو مالک من نیستی

513
00:27:22,070 --> 00:27:24,170
و مالک مردم هم نیستی

514
00:27:24,310 --> 00:27:26,510
می‌خوای همین الان رای‌گیری کنیم؟ زود باش

515
00:27:26,640 --> 00:27:29,510
بیا رای‌گیری کنیم
ببینیم چی میشه

516
00:27:29,640 --> 00:27:31,120
ببینیم چی میشه

517
00:27:31,250 --> 00:27:32,680


518
00:27:32,810 --> 00:27:35,620


519
00:27:35,750 --> 00:27:37,820


520
00:27:37,950 --> 00:27:40,820


521
00:27:40,960 --> 00:27:42,490


522
00:27:45,590 --> 00:27:48,100
آقای هیدن، به نظر شما

523
00:27:48,260 --> 00:27:51,800
چرا تلاش‌های کمونیست‌ها موفق نبود؟

524
00:27:52,930 --> 00:27:55,370
یه مشکل وجود داشت

525
00:27:55,500 --> 00:27:58,710
با هیئت مدیره انجمن بازیگران سینما برخورد داشتن

526
00:27:58,840 --> 00:28:00,610
...به خصوص رونالد ریگان

527
00:28:02,140 --> 00:28:04,210
کسی که یه ارتش تک نفره در مقابل این موضوع بود

528
00:28:04,350 --> 00:28:05,610
بریم شروع کنیم

529
00:28:05,750 --> 00:28:06,950
آره

530
00:28:09,280 --> 00:28:11,490
به عنوان یه شهروند، اصلا دوست ندارم ببینم

531
00:28:11,620 --> 00:28:13,520
هیچ حزب سیاسی

532
00:28:13,650 --> 00:28:15,860
براساس ایدئولوژی‌هاش از قانون دور بشه

533
00:28:15,990 --> 00:28:18,660
دموکراسی اونقدر قوی هست

534
00:28:18,790 --> 00:28:20,960
که در برابر نفوذ هر ایدئولوژی‌ای محکم بایسته

535
00:28:21,100 --> 00:28:23,330
و این موضوع هم اهمیت نداره که ما چقدر باهاش مخالفیم

536
00:28:23,460 --> 00:28:25,500
چون من هنوز باور دارم، جناب رئیس هیئت مدیره

537
00:28:25,630 --> 00:28:27,570
که دموکراسی میتونه از پسش بر بیاد

538
00:28:29,570 --> 00:28:32,970
کار ما رو تعطیل کرده بود، هوشمندانه این پیغام رو رسونده بود

539
00:28:33,140 --> 00:28:36,010
که کمونیست بودن مشکلی نداشت

540
00:28:36,180 --> 00:28:39,350
ولی تا وقتی که از ما پولی نگیرن

541
00:28:41,450 --> 00:28:44,490


542
00:28:44,620 --> 00:28:48,060


543
00:28:48,190 --> 00:28:50,260
و کات، وقت نهاره همگی

544
00:28:50,390 --> 00:28:52,100
خیلی‌خب، کارت خوب بود -
تو هم همین‌طور -

545
00:28:52,130 --> 00:28:54,040
می‌تونم برات نهار بخرم؟ -
حتما، وقت دارم -

546
00:28:54,060 --> 00:28:56,660
بریم یه چیزی بخوریم -
...عزیزم -

547
00:28:56,830 --> 00:28:59,370
...در حالی که حرفه همسرش داشت حسابی پیشرفت می‌کرد

548
00:28:59,500 --> 00:29:01,080
...کمیسیون لباس من -
مامان -

549
00:29:01,100 --> 00:29:02,970
اون به حاشیه کشیده شده بود

550
00:29:03,140 --> 00:29:04,270
...و ازدواجشون

551
00:29:05,310 --> 00:29:07,540
نابود شده بود -
مامان -

552
00:29:10,780 --> 00:29:13,850
و برای شکستن بیش‌تر قلب آسیب دیده‌اش

553
00:29:14,020 --> 00:29:16,350
بچه‌ سوم‌شون، کریستین

554
00:29:16,520 --> 00:29:18,920
روزی که به دنیا اومد فوت شد

555
00:29:19,050 --> 00:29:21,960


556
00:29:37,000 --> 00:29:38,210
پسرم چطوره؟

557
00:29:41,040 --> 00:29:42,410
...یه بچه

558
00:29:43,950 --> 00:29:46,250
ازدواج، و حرفه‌ام رو از دست دادم

559
00:29:46,380 --> 00:29:47,950
به نظرت پسرت چطوره؟

560
00:29:50,020 --> 00:29:51,590
می‌دونی، نلی

561
00:29:51,720 --> 00:29:54,080
به نظرم اون قضیه هدف داشتن رو کلا از دست دادم

562
00:29:55,590 --> 00:29:58,830
شاید دوباره مثل جک شدم

563
00:29:58,960 --> 00:30:00,130
نه داچ

564
00:30:00,260 --> 00:30:01,760
تو شبیه پدرت نیستی

565
00:30:04,730 --> 00:30:06,470
...فقط یادت باشه

566
00:30:06,600 --> 00:30:11,440
که به اون صدای آروم و یواش گوش کنی

567
00:30:11,570 --> 00:30:14,010
همون صدایی که نمی‌تونی بشنوی

568
00:30:15,380 --> 00:30:17,740
مگر اینکه تنها

569
00:30:18,880 --> 00:30:20,610
و ساکت باشی

570
00:30:20,750 --> 00:30:23,120
و کل توجهت رو داشته باشه

571
00:30:25,650 --> 00:30:27,650
یادت باشه کی هستی

572
00:30:29,790 --> 00:30:31,030
و به کی خدمت می‌کنی

573
00:30:42,900 --> 00:30:44,010
بله سندی؟

574
00:30:45,840 --> 00:30:47,250
برای یه بازیگر پنج دقیقه وقت داری؟

575
00:30:47,270 --> 00:30:48,840


576
00:30:48,980 --> 00:30:51,810
البته -
خانم دیویس؟ -

577
00:30:51,950 --> 00:30:53,880
سلام، من نانسی دیویس هستم

578
00:30:54,020 --> 00:30:55,520
سلام نانسی دیویس، من ران ریگان هستم

579
00:30:55,650 --> 00:30:57,020
آره، می‌دونم

580
00:30:58,020 --> 00:30:59,890
قهوه میل می‌کنید؟ -
حتما -

581
00:31:00,020 --> 00:31:02,460
بفرمایید

582
00:31:02,590 --> 00:31:04,860
متاسفانه خیلی منشی‌تون رو اذیت کردم

583
00:31:04,990 --> 00:31:07,830
ولی وقتی موضوع مهمی باشه خیلی اصرار می‌کنم

584
00:31:07,960 --> 00:31:09,830
خامه، شکر؟ -
...خب -

585
00:31:09,960 --> 00:31:11,630
حتما، قهوه سیاه

586
00:31:11,770 --> 00:31:13,800


587
00:31:13,940 --> 00:31:17,500
خب... چه کمکی از دستم بر میاد نانسی دیویس؟

588
00:31:18,310 --> 00:31:19,310
...خب

589
00:31:20,010 --> 00:31:23,010
امضای من برای حمایت

590
00:31:23,140 --> 00:31:25,250
از دو کمونیست درج شده

591
00:31:25,380 --> 00:31:27,650
ولی من هیچ نامه‌ای رو امضا نکردم

592
00:31:27,780 --> 00:31:29,250
یه نانسی دیویس دیگه وجود داره

593
00:31:29,380 --> 00:31:31,090
اوه، که اینطور

594
00:31:31,220 --> 00:31:34,090
خب، راحت‌ترین کار ممکن این هست که اسمتون رو عوض کنید

595
00:31:34,220 --> 00:31:35,760
تو هالیوود همیشه اتفاق میشفته

596
00:31:35,890 --> 00:31:38,490
اوه نه، نه، نمی‌تونم همچین کاری کنم، نه

597
00:31:39,530 --> 00:31:41,430
اسمم خیلی برام مهمه

598
00:31:41,560 --> 00:31:42,760
خانوادمه

599
00:31:42,900 --> 00:31:44,400
اوه، البته

600
00:31:44,530 --> 00:31:46,670
خانواده خیلی مهمه

601
00:31:46,800 --> 00:31:47,830
آره

602
00:31:48,540 --> 00:31:49,570
خیلی مهمه

603
00:31:52,570 --> 00:31:54,880
پس فکر کنم فقط یه کار مونده

604
00:31:55,010 --> 00:31:59,050
و اونم شروع یه تحقیق جامعه و دقیقه

605
00:31:59,180 --> 00:32:01,180
خب، من یه وکیل گرفتم

606
00:32:01,320 --> 00:32:02,690
نیازی به وکیل نیست

607
00:32:02,720 --> 00:32:04,250
می‌تونیم سر شام حلش کنیم

608
00:32:04,390 --> 00:32:06,950
ببخشید؟ -
آره، اون موقع می‌تونیم راجع بهش صحبت کنیم -

609
00:32:07,090 --> 00:32:09,420
...ولی الان دیرم میشه، من

610
00:32:09,560 --> 00:32:12,090
آره، فردا صبح با استودیو جلسه دارم

611
00:32:12,230 --> 00:32:15,630
خب، منم باید تقویمم رو چک کنم

612
00:32:15,760 --> 00:32:18,600
...من الان.. یه لحظه

613
00:32:18,730 --> 00:32:19,600
بله؟

614
00:32:19,730 --> 00:32:21,700
آره

615
00:32:24,010 --> 00:32:27,040
خب، فکر کنم بتونم یه کاریش کنم

616
00:32:27,170 --> 00:32:28,610
ولی منم صبح زود جلسه دارم

617
00:32:28,740 --> 00:32:30,280
خب، پس یه قرار داریم

618
00:32:30,410 --> 00:32:31,780
آره، آره -
آره -

619
00:32:31,910 --> 00:32:32,980
باشه -
ممنون -

620
00:32:34,880 --> 00:32:36,780
باعث افتخار بود -
خدافظ، فعلا البته -

621
00:32:41,290 --> 00:32:42,790
خدافظ خانم دیویس

622
00:32:42,920 --> 00:32:44,130


623
00:32:44,260 --> 00:32:47,390


624
00:32:47,530 --> 00:32:49,100
باشه بابی، ممنون

625
00:32:49,230 --> 00:32:50,910
صبح حلش می‌کنم

626
00:32:53,200 --> 00:32:55,470


627
00:33:01,740 --> 00:33:02,980
...خب -
...خب، انگار -

628
00:33:03,110 --> 00:33:04,350
کل اینجا رو تعطیل کردیم

629
00:33:04,480 --> 00:33:06,280
آره، همین‌طوره، بفرمایید

630
00:33:13,120 --> 00:33:14,190
...اوه

631
00:33:15,160 --> 00:33:17,360
ممنون جوزف

632
00:33:17,490 --> 00:33:19,160
خانم دیویس؟ -
بله؟ -

633
00:33:19,290 --> 00:33:21,140
صبح اول وقت میرم سراغش

634
00:33:21,160 --> 00:33:22,800
و همه تماس‌ها رو می‌گیرم

635
00:33:22,930 --> 00:33:25,600
اسمتون از اون لیست خط می‌خوره

636
00:33:25,730 --> 00:33:26,800
به همین راحتی؟

637
00:33:26,930 --> 00:33:28,500
به همین راحتی

638
00:33:28,640 --> 00:33:30,170
...خب

639
00:33:30,300 --> 00:33:34,280
وقتی که بازیگری نمی‌کنین یا رئیس انجمن بازیگران سینما نیستید

640
00:33:34,410 --> 00:33:37,340
تو اوقات فراغت‌تون چیکار می‌کنین آقای ریگان؟

641
00:33:37,480 --> 00:33:40,180
خب، دوست دارم برم بیرون

642
00:33:40,310 --> 00:33:41,450
اوهوم

643
00:33:41,580 --> 00:33:43,380
گلف بازی می‌کنم

644
00:33:43,520 --> 00:33:44,520
...و

645
00:33:45,290 --> 00:33:47,450
عاشق اسب‌سواری هستم

646
00:33:47,590 --> 00:33:48,960
آره، شما هم اسب‌سواری می‌کنین؟

647
00:33:49,760 --> 00:33:51,560
حتما، اوهوم -
واقعا؟ -

648
00:33:51,690 --> 00:33:54,730
خب، هیچ چیزی مثل یه رابطه با اسب نمی‌مونه، نه؟

649
00:33:54,860 --> 00:33:56,900
حیوونات خیلی زیبایی هستن

650
00:33:57,030 --> 00:33:58,030
آره -
اوهوم -

651
00:33:59,000 --> 00:34:01,240


652
00:34:01,370 --> 00:34:02,540
...ببین، فقط

653
00:34:02,670 --> 00:34:04,170
چطوری سرعتم رو کم کنم؟ -
...خب، فقط -

654
00:34:04,310 --> 00:34:06,350
اوه، باشه -
کارت خوبه، کارت خوبه -

655
00:34:06,440 --> 00:34:07,740


656
00:34:07,870 --> 00:34:10,240


657
00:34:11,450 --> 00:34:13,410
روی اسب خوب به نظر میرسی -
ممنون -

658
00:34:13,550 --> 00:34:14,980


659
00:34:15,120 --> 00:34:16,550
یه اعترافی دارم

660
00:34:16,680 --> 00:34:17,680
چی هست؟

661
00:34:17,820 --> 00:34:19,690
اصلا اسب‌سواری نمی‌کنم

662
00:34:19,820 --> 00:34:23,560
واقعا؟ من رو که راحت گول میزدی

663
00:34:23,690 --> 00:34:25,660
خب، اینجا خیلی خوشگله

664
00:34:25,790 --> 00:34:27,330
بیا اینجا

665
00:34:27,460 --> 00:34:30,730
آره، خیلی خوشگله -
انگار یه میلیون مایل از لس‌آنجلس دور شدیم -

666
00:34:30,860 --> 00:34:33,930
آره، می‌دونی، اولین فیلمبرداریم اینجا بود راستش

667
00:34:34,070 --> 00:34:35,840
واقعا؟ -
آره -

668
00:34:35,970 --> 00:34:37,700
سوار اون اسب شدم

669
00:34:37,840 --> 00:34:41,240
"اطرافم رو نگاه کردم و گفتم: "واو، تو بهشتم

670
00:34:41,380 --> 00:34:42,710


671
00:34:42,840 --> 00:34:44,450
آره، بهشته

672
00:34:46,180 --> 00:34:49,720
می‌دونی، منم اعترافی دارم نانسی

673
00:34:49,850 --> 00:34:51,750


674
00:34:51,890 --> 00:34:53,120


675
00:34:53,250 --> 00:34:55,620
"به من میگن "کالای آسیب دیده

676
00:34:55,760 --> 00:34:58,130
طلاق گرفتم، بچه دارم

677
00:34:58,260 --> 00:35:00,260
سال‌هاست نقش خوبی نداشتم

678
00:35:01,400 --> 00:35:02,630
و به ورشکستگی نزدیکم

679
00:35:04,000 --> 00:35:05,300
برای شروع چطوره؟

680
00:35:07,870 --> 00:35:09,640
همه‌مون کالای آسیب دیده هستیم رانی

681
00:35:13,210 --> 00:35:15,410
...قدم بعدی برات چیه؟ یعنی

682
00:35:16,910 --> 00:35:18,450
از زندگیت چی می‌خوای؟

683
00:35:19,850 --> 00:35:22,320
نمی‌دونم، قبلا جاه‌طلبی‌های بزرگی داشتم

684
00:35:22,450 --> 00:35:23,450
رویاهای بزرگی داشتم

685
00:35:24,850 --> 00:35:25,850
...الان

686
00:35:26,620 --> 00:35:29,420
نمی‌دونم، فقط می‌خوام یه کار خوب تو این دنیا بکنم

687
00:35:30,860 --> 00:35:32,290
یه تفاوتی رقم بزنم

688
00:35:33,530 --> 00:35:35,260
به نظرم همین الانشم همین کارو کردی

689
00:35:36,900 --> 00:35:38,630
منم دوست دارم تغییراتی رقم بزنم

690
00:35:42,040 --> 00:35:44,810
ولی یه چیزی رو متوجه شدم رانی

691
00:35:46,040 --> 00:35:47,510
چی؟ -
...واقعا سخته -

692
00:35:47,640 --> 00:35:49,480
تو این زندگی تفاوتی رقم بزنی

693
00:35:51,410 --> 00:35:52,850
وقتی که مجبوری تنها انجامش بدی

694
00:35:54,650 --> 00:35:58,020


695
00:36:16,400 --> 00:36:17,400


696
00:36:38,330 --> 00:36:40,130
مطمئنی می‌خوای بری؟

697
00:36:40,260 --> 00:36:42,700
می‌دونی، دقیقا مثل اسکار نیست

698
00:36:42,830 --> 00:36:44,630
خب، می‌دونی که دوست نداریم از هم دور باشیم

699
00:36:44,770 --> 00:36:46,630
و خیلی دوست دارم کار همسرم رو تماشا کنم

700
00:36:46,770 --> 00:36:48,800
می‌دونم، می‌دونم، کار مهمه

701
00:36:49,600 --> 00:36:51,070


702
00:36:51,200 --> 00:36:52,910
خدافظ پتی

703
00:36:53,040 --> 00:36:54,810


704
00:36:54,940 --> 00:36:58,510


705
00:37:11,160 --> 00:37:13,530
آقای ریگان، مدیر برنامه‌تون پشت خطه

706
00:37:13,660 --> 00:37:16,730
...ببین لو، اگه برم اونجا، حرفه‌ام

707
00:37:17,900 --> 00:37:18,900
نابود میشه

708
00:37:21,230 --> 00:37:22,540


709
00:37:22,670 --> 00:37:24,240
لو، گوش کن

710
00:37:25,710 --> 00:37:28,440
نمیرم اونجا

711
00:37:28,580 --> 00:37:31,510
وقت پابست بلو ریبن رسیده
(یک نوع آبجو آمریکایی)

712
00:37:32,480 --> 00:37:35,680
چی ‌می‌خورین؟ -
من پابست بلو ریبن می‌خورم -

713
00:37:35,820 --> 00:37:38,520
منم پابست برمیدارم بانزو -
آره -

714
00:37:38,650 --> 00:37:40,350


715
00:37:40,490 --> 00:37:42,860
مثل اینکه وقت خواب بانزو رسیده دوستان

716
00:37:42,990 --> 00:37:45,690
ممنون خانم‌ها و آقایون

717
00:37:45,830 --> 00:37:48,600
و حالا می‌ریم سراغ رقصنده‌های پابست بلو ریبن

718
00:37:48,730 --> 00:37:50,130


719
00:37:56,270 --> 00:37:57,570


720
00:37:57,700 --> 00:37:59,770


721
00:38:07,610 --> 00:38:09,080
...خانم‌ها

722
00:38:09,220 --> 00:38:11,320
یه سیگار اضافی

723
00:38:11,450 --> 00:38:13,290
برای یه دلقک دارین؟ ممنون

724
00:38:13,420 --> 00:38:15,960


725
00:38:16,090 --> 00:38:17,460


726
00:38:17,590 --> 00:38:18,630


727
00:38:20,190 --> 00:38:21,190


728
00:38:23,930 --> 00:38:25,430
ممنون -
خواهش می‌کنم -

729
00:38:36,410 --> 00:38:38,980


730
00:38:49,920 --> 00:38:51,120


731
00:38:51,260 --> 00:38:53,990


732
00:39:00,000 --> 00:39:01,800


733
00:39:06,440 --> 00:39:10,080
این فصل، برای همه دوستام چسترفیلدز میفرستم

734
00:39:10,240 --> 00:39:13,410
در همین حین، حرفه‌اش به عنوان ستاره سینما

735
00:39:13,580 --> 00:39:15,050
هی محو و محوتر میشد

736
00:39:15,180 --> 00:39:17,320
واو، می‌تونستم یه وی‌8 بخورم

737
00:39:18,320 --> 00:39:19,690
اوه، رانی

738
00:39:19,820 --> 00:39:21,620
واقعا پوستت نرم شده

739
00:39:21,760 --> 00:39:23,560
چون از ژلت استفاده کردم

740
00:39:24,960 --> 00:39:28,400
پوستتون رو با پودر ضد عفونی کننده کامفوفنیک تسکین بدید

741
00:39:28,530 --> 00:39:32,470
چه تو خونه چه تو سینما، بهترین میان‌وعده هستن

742
00:39:32,600 --> 00:39:35,000
آیسی، خنک‌ترین نوشیدنی شهر

743
00:39:35,140 --> 00:39:37,070
با یه قیمت خیلی کم

744
00:39:37,200 --> 00:39:39,370
زود باش کلمن، آتیشم رو روشن کن

745
00:39:39,510 --> 00:39:40,510


746
00:39:42,640 --> 00:39:47,210
همچنین روی نقش خودش به عنوان رئیس انجمن بازیگران سینما ادامه داد

747
00:39:48,620 --> 00:39:50,820
جایی که واقعا کارش خوب بود

748
00:39:50,950 --> 00:39:54,890
ولی فرصت‌های فیلم‌سازی کم‌کم از بین رفتند

749
00:39:55,020 --> 00:39:57,390
آره، ستاره فیلم‌های درجه دو بود، همه میدونن

750
00:39:58,460 --> 00:40:02,000
ولی این چه ربطی به از دست دادن سرزمین مادری‌مون داره؟

751
00:40:03,630 --> 00:40:05,770
کمونیسم سرزمین مادری ما نیست

752
00:40:07,070 --> 00:40:08,870
کشور مادری اونا هستن

753
00:40:10,000 --> 00:40:14,210
تورگنیف، لئو تولستوی، چخوف

754
00:40:14,340 --> 00:40:16,710
...سرزمین مادری اینه، سرزمین مادری

755
00:40:18,410 --> 00:40:19,410
اینجاست

756
00:40:21,050 --> 00:40:22,950


757
00:40:23,080 --> 00:40:25,090
...نمی‌تونم، من باید

758
00:40:27,890 --> 00:40:29,360


759
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
سلام؟

760
00:40:37,560 --> 00:40:38,560
اوه نه

761
00:40:39,430 --> 00:40:40,430
رانی؟

762
00:40:46,510 --> 00:40:48,270
خدایا ممنون، بابت مادرم

763
00:40:50,580 --> 00:40:51,810
ازش مراقبت کن

764
00:40:53,210 --> 00:40:54,580
می‌دونم که ازش مراقبت می‌کنی

765
00:40:57,620 --> 00:41:00,620
بنده خوب و وفادارت به خونه اومده

766
00:41:09,660 --> 00:41:12,230
در حالی که سوگوار از دست دادن مادرش بود

767
00:41:12,400 --> 00:41:15,500
و تو حرفه‌اش مشکل داشت

768
00:41:15,640 --> 00:41:17,340
دنیا داشت ازش عبور می‌کرد

769
00:41:18,540 --> 00:41:20,300
ایالات متحده و اتحاد جماهیر شوروی

770
00:41:20,410 --> 00:41:21,780
اکنون وارد جنگ سرد جدیدی شدند

771
00:41:21,940 --> 00:41:23,700
انتقام اتمی نزدیک است

772
00:41:23,780 --> 00:41:26,010
هدف این پایگاه‌ها

773
00:41:26,150 --> 00:41:30,820
نمی‌تونه چیزی جز ازائه توانایی حمله اتمی

774
00:41:30,950 --> 00:41:32,590
علیه غرب باشه

775
00:41:32,750 --> 00:41:34,350
محاصره رئیس‌جمهور کندی

776
00:41:34,450 --> 00:41:37,790
پیشروی سلاح های هسته ای به کوبا را متوقف کرد

777
00:41:41,130 --> 00:41:43,060
تحرکات در سرتاسر آلمان متوقف شده

778
00:41:43,230 --> 00:41:44,910
در حالی که آلمان شرقی یک شبه دیواری کشید

779
00:41:44,970 --> 00:41:46,670
که تنها کشور رو از هم جدا کرد

780
00:41:46,830 --> 00:41:47,970
بلکه همسایه‌ها و خانواده‌ها هم از هم جدا شدن

781
00:41:53,440 --> 00:41:58,140
مجری برنامه تلویزیونی شرکت لوازم خونگی شد

782
00:41:58,310 --> 00:42:01,450
به سرتاسر کشور سفر می‌کرد و به دیدار کارگرهای کارخونه می‌رفت

783
00:42:01,580 --> 00:42:02,920
و سخنرانی می‌کرد

784
00:42:03,080 --> 00:42:05,750
مثل یه سیاستمدار بدون حزب بود

785
00:42:06,750 --> 00:42:10,360
پس تصمیم گرفت تمرکزش رو روی چیز دیگه‌ای بذاره

786
00:42:10,520 --> 00:42:16,030
ما، کتاب‌های در مورد کمونیسم، جاسوسی

787
00:42:16,200 --> 00:42:18,160
تسلط‌مون روی اروپای شرقی

788
00:42:18,330 --> 00:42:20,530
و ساخت دیوار برلین رو خوند

789
00:42:24,270 --> 00:42:26,810
می‌دونی تخت خودمون خیلی راحت‌تره

790
00:42:26,940 --> 00:42:30,340
خب، مگه اینکه ویتکر چمبرز رو به من ترجیح بدی

791
00:42:30,480 --> 00:42:32,680
می‌دونی که اینجوری نیست

792
00:42:32,810 --> 00:42:34,920
بیا تو تخت عزیزم، دیره

793
00:42:37,150 --> 00:42:39,220


794
00:42:39,350 --> 00:42:43,760
می‌دونی، تنها چیزی که دارن موشک و نفته

795
00:42:44,860 --> 00:42:47,230
اگه مجبورشون کنیم پولی که ندارن رو خرج کنن

796
00:42:47,360 --> 00:42:48,730
نمی‌تونن از خودشون حمایت کنن

797
00:42:48,860 --> 00:42:50,760
شوروی‌ها -
شوروی‌ها -

798
00:42:50,900 --> 00:42:52,730
شاید تمام این مدت اشتباه می‌کردیم

799
00:42:52,870 --> 00:42:55,440
لازم نیست موشک به مشوک باهاشون جلو بریم

800
00:42:56,300 --> 00:42:58,170
تنها کاری که لازمه بکنیم

801
00:42:58,300 --> 00:43:00,410
اینه که فشار رو روشون نگه داریم

802
00:43:00,540 --> 00:43:02,880
ما جیبامون از اونا پرتره

803
00:43:03,010 --> 00:43:05,880
و منی که فکر می‌کردم با یه بازیگر ازدواج کردم

804
00:43:07,150 --> 00:43:09,850
...خب، می‌تونی دیک نیکسون

805
00:43:09,980 --> 00:43:13,620
رئیس‌جمهور کندی یا دوست‌های سیاستمدارت صحبت کنی

806
00:43:15,390 --> 00:43:18,190
ولی چرا به نظر می‌رسه که شوهرم

807
00:43:18,320 --> 00:43:21,090
از آینده خبر داره، هوم؟

808
00:43:23,000 --> 00:43:25,200
...خب -
آره -

809
00:43:25,330 --> 00:43:28,900
من قبل غریق نجات یه استخر عمومی تو رودخونه بودم

810
00:43:29,900 --> 00:43:31,740
و در مورد اون رودخونه مطالعه کردم

811
00:43:32,570 --> 00:43:35,740
و یاد گرفتم چطوری جریان‌هاش رو بخونم

812
00:43:37,410 --> 00:43:40,580
نه فقط جریان‌های سطحیش رو

813
00:43:40,580 --> 00:43:43,650
بلکه جریان‌هایی که زیر آب بودن

814
00:43:44,580 --> 00:43:46,550
و زیر آب جاری بودن

815
00:43:49,220 --> 00:43:50,660
و حسابی خوب یادش گرفتم

816
00:44:01,530 --> 00:44:03,800
قبل از اینکه خود مردم بفهمن میدونستم تو دردسر افتادن

817
00:44:08,640 --> 00:44:13,950
سان‌فرانسیسکو
کالیفرنیا
1964

818
00:44:14,950 --> 00:44:18,150
مون، خیلی ممنون که برادرت رو سریع رسوندی

819
00:44:18,280 --> 00:44:20,350
کارم راحت نبود، اصلا طرفدار هواپیما نیست

820
00:44:20,490 --> 00:44:23,120
خب، حتما جبران می‌کنیم، ممنون که تشریف آوردید آقای ریگان

821
00:44:23,260 --> 00:44:24,960
ممنون که دعوتم کردید آقای تاتل

822
00:44:25,090 --> 00:44:27,260
متوجه هستیم که شما از مسیرتون بیرون اومدین

823
00:44:27,390 --> 00:44:29,130
و حزبتون رو عوض کردین -
خب -

824
00:44:29,260 --> 00:44:32,530
من و برادرم از دوره فرانکلین دلانو روزِوِلت اومدیم

825
00:44:32,670 --> 00:44:34,630
بابامون جک، حسابی طرفدارشون بود

826
00:44:34,770 --> 00:44:38,270
و حسابی مفتخر بودیم که دموکرات جدید باشیم

827
00:44:38,400 --> 00:44:39,940
پس چرا ولشون کردی؟

828
00:44:40,070 --> 00:44:41,310
نکردم

829
00:44:41,440 --> 00:44:43,380
اونا من رو ول کردن

830
00:44:43,510 --> 00:44:45,630
خب، نظرت در مورد کمپین گلدواتر چیه؟

831
00:44:45,680 --> 00:44:47,160
تو نوامبر پوستش رو می‌کنن

832
00:44:47,180 --> 00:44:49,180
امکان نداره به کاخ سفید برسه

833
00:44:49,320 --> 00:44:52,620
حق با آقای تاتله، نمی‌تونه لیندون بی جانسون رو شکست بده

834
00:44:52,750 --> 00:44:54,520
کنجکاو شدم ران

835
00:44:54,650 --> 00:44:56,860
به نظرت مسئله زمانه ما چیه؟

836
00:44:58,290 --> 00:45:00,190
سوال نداره

837
00:45:00,330 --> 00:45:02,360
کمونیسم و اتحاد جماهیر شوروی

838
00:45:02,500 --> 00:45:05,630
من بیش‌تر در مورد مسائل داخلی کنجکاوم

839
00:45:07,800 --> 00:45:11,700
چی داخلی‌تر از زنده موندن هست آقای تاتل؟

840
00:45:11,840 --> 00:45:14,740
کمونیسم دشمن طبیعی آزادیه

841
00:45:14,880 --> 00:45:18,480
حمله‌اش از بیرون یا داخل رو متوقف نمی‌کنه

842
00:45:18,610 --> 00:45:21,210
و در حالی که ما دست روی دست گذاشتیم و داریم مذاکره می‌کنیم

843
00:45:21,350 --> 00:45:22,880
داره تو کل دنیا پخش میشه

844
00:45:26,950 --> 00:45:29,890
چی بهتون گفتم بچه‌ها، فقط یه صورت خوشگل نیست

845
00:45:30,020 --> 00:45:32,260
چرا حرف‌هات رو عملی نمی‌کنی ران؟

846
00:45:32,390 --> 00:45:36,060
وارد بازی شو، از گلدواتر حمایت کن و بعدش نامزد شو

847
00:45:36,200 --> 00:45:37,920
خب، حتما سناتور ایالتی میشه

848
00:45:38,000 --> 00:45:39,900
سناتور ایالتی، چطوره؟

849
00:45:42,970 --> 00:45:43,970
...خب

850
00:45:44,910 --> 00:45:46,370
یه بار نقش سناتور رو داشتم

851
00:45:46,510 --> 00:45:48,440


852
00:45:48,570 --> 00:45:50,240
ولی هیچوقت نقش فرماندار رو نداشتم

853
00:45:51,310 --> 00:45:53,280


854
00:45:56,980 --> 00:46:01,050
هفده سال بعد از اینکه شروع به تعقیبش کردم

855
00:46:01,220 --> 00:46:05,030
اولین حضورش در صحنه سیاسی آمریکا رو انجام داد

856
00:46:05,190 --> 00:46:08,430
خب، می‌خوام بهتون بگم که چیزی به عنوان چپ یا راست وجود نداره

857
00:46:08,560 --> 00:46:10,630
فقط بالا و پایین وجود داره

858
00:46:10,800 --> 00:46:12,510
ببین، بابا اینجاست -
معتقدم که مسائل پیش روی ما -

859
00:46:12,530 --> 00:46:14,400
از حزب عبور کردن

860
00:46:14,570 --> 00:46:16,470
یه سمت از این کمپین میگه

861
00:46:16,600 --> 00:46:19,070
که هدف این انتخابات

862
00:46:19,210 --> 00:46:21,640
حفظ صلح و رفاهه

863
00:46:22,680 --> 00:46:24,640
این جمله خیلی استفاده شده

864
00:46:24,780 --> 00:46:26,710
"تا حالا اینقدر خوب نبوده"

865
00:46:26,850 --> 00:46:30,320
یه جایی، یه انحراف رخ داده

866
00:46:30,450 --> 00:46:33,390
آیا موسی باید به بنی اسرائیل می‌گفت

867
00:46:33,520 --> 00:46:35,090
که به بردگی‌شون برای فراعنه ادامه بدن؟

868
00:46:35,220 --> 00:46:37,220
آیا مسیح باید به صلیب کشیدن خودش رو رد می‌کرد؟

869
00:46:37,360 --> 00:46:39,230
آیا وطن‌پرست‌ها باید تفنگ‌شون رو پایین بیارن

870
00:46:39,360 --> 00:46:42,060
و تیری که صداش همه جای دنیا میاد رو نادیده بگیرن؟

871
00:46:43,300 --> 00:46:45,470
من و شما این جرات رو داریم

872
00:46:45,600 --> 00:46:47,800
...که به دشمن‌هامون این رو بگیم

873
00:46:47,970 --> 00:46:50,300
یه بهایی وجود داره که ما حاضر به پرداختش نیستیم

874
00:46:50,470 --> 00:46:56,210
نقطه‌ای که نباید از اون رد شن

875
00:46:56,380 --> 00:46:58,910
این رو برای فرزندان‌مون حفظ خواهیم کرد

876
00:46:59,080 --> 00:47:01,610
آخرین و بهترین امید انسان روی کره زمین

877
00:47:01,780 --> 00:47:04,990
یا اون‌ها رو محکوم خواهیم کرد

878
00:47:05,150 --> 00:47:07,690
که آخرین قدم رو به سوی هزاران سال تاریکی بردارن

879
00:47:08,320 --> 00:47:11,190
در حالی که نیروهای بزرگ در دنیا در حال حرکت هستن

880
00:47:11,320 --> 00:47:16,530
ما یاد می‌گیریم که روح هستیم، و نه حیوان

881
00:47:16,660 --> 00:47:19,530
چیزی در زمان و مکان

882
00:47:19,670 --> 00:47:21,500
و حتی فراتر از زمان و مکان

883
00:47:21,630 --> 00:47:23,470
در جریانه، که چه خوشمون بیاد یا نه

884
00:47:23,600 --> 00:47:25,270
وظیفه ما رو به تصویر می‌کشه

885
00:47:26,110 --> 00:47:27,110
...من و شما

886
00:47:28,410 --> 00:47:30,610
با سرنوشت قرار ملاقات داریم

887
00:47:30,740 --> 00:47:33,380


888
00:47:35,180 --> 00:47:38,050
آقای گلدواتر قاطعانه باختن

889
00:47:38,850 --> 00:47:41,850
ولی مجاهد رسیده بود

890
00:47:42,020 --> 00:47:46,890
و داشت بهمون هشدار میداد که از نبرد با ما ترسی نداره

891
00:47:47,030 --> 00:47:48,960


892
00:47:49,100 --> 00:47:51,660


893
00:47:55,840 --> 00:47:56,700


894
00:47:56,840 --> 00:47:57,840
سلام -
سلام -

895
00:47:57,940 --> 00:47:59,870
اوه سلام، تویی

896
00:48:00,010 --> 00:48:02,680
خب، آره -
اینجا چیکار می‌کنین؟ -

897
00:48:02,810 --> 00:48:04,340
من... من برنده چیزی شدم؟

898
00:48:04,480 --> 00:48:06,750
نه، در حال بررسی محله هستیم

899
00:48:06,880 --> 00:48:09,750
و برای فرمانداری نامزد شدم و رای شما رو لازم دارم

900
00:48:09,880 --> 00:48:12,750
...خب، البته، البته، من

901
00:48:13,450 --> 00:48:15,860
یکم خجالت کشیدم حالا، اسمتون رو فراموش کردم

902
00:48:15,990 --> 00:48:18,860
حروف اول اسمش کمکی می‌کنه؟ آر آر

903
00:48:18,990 --> 00:48:20,830


904
00:48:20,960 --> 00:48:24,530
عزیزم، روی راجرز اومده اینجا

905
00:48:26,530 --> 00:48:28,830
و برای فرمانداری نامزد شده

906
00:48:32,510 --> 00:48:34,170


907
00:48:34,310 --> 00:48:36,240
لس‌آنجلس
کالیفرنیا
1966

908
00:48:38,540 --> 00:48:39,540


909
00:48:44,450 --> 00:48:46,890
الان روی صحنه ایالات متحده بود

910
00:48:48,190 --> 00:48:51,520
ولی همکارهام هنوزم اون رو جدی نمی‌گرفتن

911
00:48:52,390 --> 00:48:53,690
...می‌گفتن

912
00:48:54,760 --> 00:48:56,960
فرماندار ایالت چه کاری میتونه باهامون بکنه مگه؟

913
00:48:57,100 --> 00:48:59,970
ریگان، ریگان

914
00:49:00,100 --> 00:49:02,570


915
00:49:02,700 --> 00:49:05,310
پلیس خیلی گرفتاره، خیلی هستن

916
00:49:05,440 --> 00:49:07,110
والدین این بچه‌ها کجان؟

917
00:49:07,240 --> 00:49:09,280
خب، همه‌شون دانشجو نیستن، بیش‌تر آشوب‌گرن

918
00:49:09,410 --> 00:49:11,020
حتی نمیدونن دارن به چی اعتراض می‌کنن

919
00:49:11,040 --> 00:49:12,710
همینجوری دارن یه کاری می‌کنن

920
00:49:12,850 --> 00:49:14,210
و از بیرون بهشون کمک میشه

921
00:49:14,350 --> 00:49:15,750
مطالبات جدیدی ارائه کردن

922
00:49:15,780 --> 00:49:17,280
معلومه که کمک دارن

923
00:49:17,420 --> 00:49:19,650
می‌خوان شخصا به خودتون ارائه‌اش بدن

924
00:49:20,690 --> 00:49:23,420
گارد ملی... در حالت آماده باشه

925
00:49:23,560 --> 00:49:25,130
یه ساعت دیگه میرسن

926
00:49:25,260 --> 00:49:27,830
موضوع داره فدرال میشه
عواقبش هست بالاخره

927
00:49:27,960 --> 00:49:30,960
جوامع، مدارس، مخصوصا رسانه

928
00:49:32,270 --> 00:49:33,630
اگه می‌خوان صحبت کنن

929
00:49:35,100 --> 00:49:36,440
بریم صبحت کنیم پس

930
00:49:38,800 --> 00:49:42,480
برکلی
کالیفرنیا
‏15می1969

931
00:49:42,610 --> 00:49:48,080


932
00:49:48,210 --> 00:49:49,350
عشق حاکمه

933
00:49:49,480 --> 00:49:52,650
فرماندار ریگان، عشق بورز، نه جنگ

934
00:49:52,790 --> 00:49:55,990
از قیافه‌اش معلومه هیچکدومش رو نمی‌تونه انجام بده

935
00:49:56,120 --> 00:49:57,960
بیل قراره داخل ببینتمون

936
00:49:59,230 --> 00:50:00,230
بیفت جلو

937
00:50:01,060 --> 00:50:03,360
صلح، صلح

938
00:50:03,500 --> 00:50:06,600
دوست داریم بشنویم که آشکار در مورد این موضوع با ایالت کالیفرنیا صحبت می‌کنید

939
00:50:06,730 --> 00:50:08,630
خب، به نظرت اینجا دارم چیکار می‌کنم؟

940
00:50:08,770 --> 00:50:11,800
اگه یکم با سرکوب پلیس‌ها مخالفت کنین، شاید گوش کنن

941
00:50:11,940 --> 00:50:15,440
تو کی جلوی دانشجوهات وایسادی

942
00:50:15,580 --> 00:50:17,140
و بهشون التماس کردی که همچین کاری نکنن؟

943
00:50:17,280 --> 00:50:20,850
بهت گفتن که اگه بخوای به این ساخت و ساز ادامه بدی

944
00:50:20,980 --> 00:50:23,280
دانشگاه رو نابود می‌کنن

945
00:50:23,420 --> 00:50:26,390
ولی پیشنهاد دادن مذاکره کنن -
مذاکره چی؟ -

946
00:50:26,520 --> 00:50:28,620
این اتفاقات به این دلیل افتاده پروفسور

947
00:50:28,750 --> 00:50:30,710
که بعضی از شماها اجازه دادید

948
00:50:30,760 --> 00:50:34,160
دانشجوها فکر کنن این حق رو دارن که انتخاب کنن

949
00:50:34,290 --> 00:50:36,130
از کدوم قانون پیروی کنن

950
00:50:36,260 --> 00:50:39,000
تا وقتی که به اسم اعتراض مدنی باشه

951
00:50:39,130 --> 00:50:40,700
به اندازه کافی شنیدم

952
00:50:42,370 --> 00:50:44,900
به گارد ملی خبر میدم

953
00:50:45,040 --> 00:50:47,470


954
00:50:50,880 --> 00:50:54,680


955
00:51:03,690 --> 00:51:05,060


956
00:51:05,190 --> 00:51:06,930


957
00:51:12,530 --> 00:51:14,570
معترضان بهش فشار آوردن

958
00:51:14,700 --> 00:51:16,340
ولی اون بیش‌تر فشار آورد

959
00:51:17,300 --> 00:51:19,770
یه فرماندار جنجالی بود

960
00:51:19,910 --> 00:51:21,770
ولی تو کارهای که میتونست انجام بده محدود بود

961
00:51:21,910 --> 00:51:25,880
حداقل در مورد چیزایی که براش مهم بود، مثل ما

962
00:51:27,650 --> 00:51:30,420
خیلی از طرفدارهامون رو خشمگین کرد

963
00:51:30,550 --> 00:51:33,350
ولی الهام‌بخش بسیاری از متعصبانی بود

964
00:51:33,490 --> 00:51:34,890
که تمام تلاش خودشون رو می‌کردن

965
00:51:35,050 --> 00:51:37,920
تا یه نگاه به قهرمان خودشون بندازن

966
00:51:38,060 --> 00:51:39,430


967
00:51:39,560 --> 00:51:41,790
ران، این کیه؟

968
00:51:42,730 --> 00:51:44,030
...مرد جوون

969
00:51:44,930 --> 00:51:46,030
چرا تو حیاط منی؟

970
00:51:47,600 --> 00:51:48,970
سلام خانم فرماندار

971
00:51:49,100 --> 00:51:51,200
من دینا هستم

972
00:51:51,340 --> 00:51:53,410
من نویسنده ارشد جوونی ریگان هستم

973
00:51:53,540 --> 00:51:55,550
و دارن ما رو تعطیل می‌کنن، فقط پنج دقیقه وقت با فرماندار می‌خوام

974
00:51:55,580 --> 00:51:56,780
محض رضای خدا

975
00:51:56,910 --> 00:51:58,980
قول میدم محترم باشم

976
00:51:59,110 --> 00:52:01,450
فوحش نمی‌دم و چیزی هم پرت نمی‌کنم

977
00:52:01,580 --> 00:52:04,050
و ساختمون رو هم آتیش نمی‌زنم -
...نه، مشکل اینه که -

978
00:52:04,180 --> 00:52:06,620
فرماندار برنامه‌اش خیلی پره

979
00:52:06,750 --> 00:52:08,950
و بهت پنج دقیقه وقت نمیده

980
00:52:09,090 --> 00:52:11,290
یه ساعت بهت وقت میده -
عالی -

981
00:52:11,420 --> 00:52:13,460
نه، خوب نیست
باید بری خونه

982
00:52:13,590 --> 00:52:16,410
لطفا به دفترش زنگ بزن و منم مطمئن میشم که حتما نوبت گیرت بیاد

983
00:52:16,430 --> 00:52:18,760
عزیزم؟ همه چیز خوبه؟ -
هی فرماندار -

984
00:52:18,900 --> 00:52:21,300
این دو تا جوون کل شب رو تو حیاط‌مون بودن

985
00:52:21,430 --> 00:52:23,100
فقط می‌خوام صحبت کنم، پنج دقیقه

986
00:52:26,440 --> 00:52:28,470
خسته به نظر میرسی، یه لیوان قهوه می‌خوای؟

987
00:52:28,610 --> 00:52:30,910
معلومه که آره پسر

988
00:52:32,410 --> 00:52:34,780
ممنون، متاسفم... فرماندار

989
00:52:34,910 --> 00:52:36,750


990
00:52:39,590 --> 00:52:42,760
پس سیاستمداره گفت چیکار کردم که این نصیبم شده؟

991
00:52:42,890 --> 00:52:45,430
سینت پیتر گفت: خب، نمی‌دونستیم باهات چیکار کنیم

992
00:52:45,560 --> 00:52:47,790
چون تو اولین سیاستمداری هستی که اومدی اینجا

993
00:52:50,030 --> 00:52:52,430
نلی بیش‌تر از یه دهه بود که فوت کرده بود

994
00:52:52,600 --> 00:52:54,670
ولی مجاهد تونسته بود کسایی رو پیدا کنه

995
00:52:54,830 --> 00:52:57,400
که عقاید بنیادگرایانه اون رو داشتن

996
00:52:57,570 --> 00:52:59,970
و یه شب، تیم نظارتی‌مون

997
00:53:00,140 --> 00:53:02,910
یکی از عجیب‌ترین جلساتی رو شکار کرده بود که تا حالا دیدم

998
00:53:03,080 --> 00:53:05,150
که شامل یه ستاره پاپ

999
00:53:05,180 --> 00:53:06,780
یه واعظ

1000
00:53:07,510 --> 00:53:09,150
و یه پیشگویی بود

1001
00:53:09,280 --> 00:53:11,820
اگه به مسیر درستت در جلوی من ادامه بدی

1002
00:53:11,950 --> 00:53:15,790
ساکن خیابون پنسیلوانیا پلاک 1600 میشی

1003
00:53:18,990 --> 00:53:19,990
آمین

1004
00:53:23,960 --> 00:53:24,960


1005
00:53:25,930 --> 00:53:27,030
خب، خیلی عجیب بود

1006
00:53:29,340 --> 00:53:31,340
خیلی‌خب، خب، بهتره بریم بیرون

1007
00:53:31,470 --> 00:53:32,790
آره، آره -
ممنون فرماندار -

1008
00:53:32,870 --> 00:53:34,870
ممنون پت -
خواهش می‌کنم، ممنون که اومدین -

1009
00:53:35,010 --> 00:53:36,180
آره

1010
00:53:38,380 --> 00:53:40,080
امکان نداره باور کرده باشی

1011
00:53:41,880 --> 00:53:44,320
مهم نیست من باور دارم یا نه

1012
00:53:45,390 --> 00:53:46,520
اون باور کرد؟

1013
00:53:47,550 --> 00:53:48,550
کی میدونه؟

1014
00:53:51,720 --> 00:53:54,330


1015
00:54:00,130 --> 00:54:01,270


1016
00:54:15,380 --> 00:54:16,550
کوهستان سانتا ینز
کالیفرنیا

1017
00:54:20,320 --> 00:54:23,260


1018
00:54:38,700 --> 00:54:40,940
خب بیل، ایناهاش

1019
00:54:42,240 --> 00:54:44,380
‏688 هکتار در مجموع

1020
00:54:44,510 --> 00:54:47,280
کافیه، چقدر می‌خوان؟

1021
00:54:47,950 --> 00:54:51,480
برای یه سیاستمدار صادق خیلیه

1022
00:54:51,620 --> 00:54:54,890
خب، هیچ چیزی مثل قدم زدن تو زمین خودت نیست

1023
00:54:55,020 --> 00:54:56,060
کار کن و زحمت بکش

1024
00:54:56,190 --> 00:54:57,760
و به حرکت بعدیت فکر کن

1025
00:54:57,890 --> 00:55:00,060
حرکت بعدی

1026
00:55:02,060 --> 00:55:04,300
می‌دونی، متاسفانه فقط مسخره می‌کنن

1027
00:55:04,430 --> 00:55:06,270
اینجوری نمی‌مونه

1028
00:55:06,400 --> 00:55:08,430
شوروی‌ها، اومدن اینجا که بمونن

1029
00:55:08,570 --> 00:55:12,340
یه فرماندار بازنشسته در این مورد نمی‌تونه کاری کنه

1030
00:55:12,470 --> 00:55:14,840
خب، درست میگی، کار زیادی نمی‌تونه

1031
00:55:16,780 --> 00:55:17,940
...ولی یه رئیس‌جمهور

1032
00:55:19,610 --> 00:55:21,650
خب، اون میتونه یه کارایی کنه

1033
00:55:21,780 --> 00:55:23,920


1034
00:55:24,050 --> 00:55:26,620


1035
00:55:36,930 --> 00:55:40,130
پس در یک میلیارد ضربش کن، دوبرابرش کن بعد

1036
00:55:40,270 --> 00:55:43,640
و این فقط سطح عمقش هست

1037
00:55:44,400 --> 00:55:47,010
و منظورم عشقم به تو هست

1038
00:55:47,140 --> 00:55:49,610
واقعا بیش‌تر از این عاشقتم

1039
00:55:49,740 --> 00:55:51,780
د ک د

1040
00:55:51,910 --> 00:55:53,660
در کل دنیا -
در کل دنیا -

1041
00:55:53,680 --> 00:55:56,450


1042
00:55:56,580 --> 00:55:59,020
یاد یکی از فیلم‌های قدیمیت افتادم

1043
00:55:59,150 --> 00:56:01,450
باید یه چتر آفتابی و مینت جولب داشته باشم
(نوشابه ی حاوی بوربن یا براندی و شکر و برگ نعناع و یخ خرد شده)

1044
00:56:01,590 --> 00:56:04,290
خب نانسی خانم، می‌تونم پارو بزنم و یکی برات بیارم

1045
00:56:04,420 --> 00:56:06,860


1046
00:56:14,770 --> 00:56:16,640
بیل فکر می‌کنه باید برای ریاست جمهوری نامزد شم

1047
00:56:16,770 --> 00:56:19,670
بیل اینجوری فکر می‌کنه پس؟ -
چیه؟ -

1048
00:56:19,810 --> 00:56:21,740
به نظرت خیلی پیرم؟ -
نه -

1049
00:56:21,870 --> 00:56:24,710
از سنت 20 سال جوون‌تر میزنی

1050
00:56:24,840 --> 00:56:26,850
ذهنت خیلی تیزه

1051
00:56:26,980 --> 00:56:30,420
خب، می‌دونی که بدون حمایت تو از پسش بر نمیام

1052
00:56:30,550 --> 00:56:32,220
همیشه حمایت من رو داری

1053
00:56:33,350 --> 00:56:36,520
می‌دونم که نمی‌تونم بهت اجازه بدم بقیه زندگیت چوب خرد کنی

1054
00:56:36,660 --> 00:56:38,520
چرا که نه؟

1055
00:56:41,030 --> 00:56:45,230
راستش داشتم به حرفی که اون واعظ کنار استخر زد فکر می‌کنم

1056
00:56:45,360 --> 00:56:46,670
فکر می‌کردی یه آدم خله

1057
00:56:46,800 --> 00:56:47,900
هنوزم نظرم همینه

1058
00:56:49,200 --> 00:56:51,100
ولی شاید درست می‌گفته

1059
00:56:52,970 --> 00:56:55,110
شاید لازم باشه ما رو نجات بدی

1060
00:57:00,850 --> 00:57:02,820
شب بخیر، نمایش امشب

1061
00:57:02,980 --> 00:57:05,000
شاید هیجان‌انگیزترین مجمعی باشه که تا به حال دیدیم

1062
00:57:05,000 --> 00:57:05,820
کنزاس، میزوری
1976

1063
00:57:05,820 --> 00:57:08,190
یه تقابل شدید بین رئیس‌جمهور فعلی

1064
00:57:08,350 --> 00:57:11,690
و یک رقیب جدی از درون حزب ایشونه

1065
00:57:11,820 --> 00:57:13,790
...دیک فکر می‌کنه اگه بتونه با درو صحبت کنه -
چی؟ -

1066
00:57:13,930 --> 00:57:17,030
دیک فکر می‌کنه اگه بتونه درو صحبت کنه، پنسیلوانیا شاید باهامون راه بیاد

1067
00:57:17,160 --> 00:57:19,870
خیلی‌خب، شنیدم جیمز بیکر رای‌های پنسیلوانیا رو کامل مال خودش کرده

1068
00:57:20,000 --> 00:57:21,770
گفت هنوز تو بازی هستن -
ارگان رو از دست دادیم -

1069
00:57:21,900 --> 00:57:23,180
ارگان؟ -
تموم شده، خب؟ -

1070
00:57:23,240 --> 00:57:25,300
اوهایو، ایندیانا، فلوریدا، یا پنسیلوانیا؟

1071
00:57:25,440 --> 00:57:28,150
مجبور میشن مسیرمون رو عوض کنن -
کسی دیگه کلاه فورد نمی‌خواد؟ شما چطور؟ -

1072
00:57:28,170 --> 00:57:30,710
به نظرم باید کلاهت رو عوض کنی، بفرما

1073
00:57:30,840 --> 00:57:32,690
خیلی خوبه، بذار از شر این خلاص شم

1074
00:57:32,710 --> 00:57:34,580
خیلی‌خب، شاید بهتر باشه دوباره به استراتژی‌مون فکر کنیم

1075
00:57:34,710 --> 00:57:36,320
ایندیانا، فلوریدا، پنسیلوانیا

1076
00:57:36,450 --> 00:57:38,820
به شوایکر میگم با در مورد پنسیلوانیا صحبت کنه

1077
00:57:38,950 --> 00:57:41,150
دوباره برمیگردم سراغ اوهایو -
باشه، فلوریدا با من -

1078
00:57:41,220 --> 00:57:43,560
...و مایک، چرا نمی‌ری با ریچ و مریلین صحبت کنی

1079
00:57:43,690 --> 00:57:45,030
مریلین، خیلی‌خب -
ایندیانا چطور؟ خب؟ -

1080
00:57:45,060 --> 00:57:46,760
هی، هی، باید به‌خاطر گیپر برنده شیم، خب؟

1081
00:57:46,890 --> 00:57:48,730
ها؟ -
زود باش -

1082
00:57:48,860 --> 00:57:51,430
یک، دو، سه، به‌خاطر گیپر -
آماده، برو... چی؟ -

1083
00:57:51,600 --> 00:57:53,930
برای ریاست جمهوری بعدی

1084
00:57:54,100 --> 00:57:58,670
کالیفرنیا همه 167 رای فرمانداریش رو به رونالد ریگان میده

1085
00:57:58,800 --> 00:58:01,110


1086
00:58:01,240 --> 00:58:04,240
ممنون کالیفرنیا

1087
00:58:04,410 --> 00:58:07,280
ایالت پنسیلوانیا

1088
00:58:07,450 --> 00:58:10,750
‏93 رای برای جرالد فورد داره

1089
00:58:10,880 --> 00:58:12,380


1090
00:58:12,550 --> 00:58:16,720
ایالت ویرجینیا غربی با افتخار رای خودش رو

1091
00:58:16,890 --> 00:58:21,160
...به نمایندگی از نامزد حزب ما برای ریاست جمهوری ارائه میده

1092
00:58:24,300 --> 00:58:26,470
‏20 رای برای جرالد آر فورد

1093
00:58:26,600 --> 00:58:29,330


1094
00:58:33,610 --> 00:58:36,710


1095
00:58:38,280 --> 00:58:41,010
...هیچ شکستی

1096
00:58:41,150 --> 00:58:42,950
تلخ‌تر از شکست سیاسی نیست

1097
00:58:43,120 --> 00:58:46,590
مخصوصا اگه فکر کنی آخرین فرصتت هست

1098
00:58:46,750 --> 00:58:48,620
و در حال حاضر، پیش‌بینی می‌کنم

1099
00:58:48,790 --> 00:58:51,990
که مردم آمریکا قراره اون شب بگن

1100
00:58:52,160 --> 00:58:54,660
جری، کارت خوب بود

1101
00:58:54,790 --> 00:58:56,500
به کارت ادامه بده

1102
00:58:57,960 --> 00:58:59,830
فورد ازمون دزدیدش قربان

1103
00:58:59,970 --> 00:59:01,400
مثل نقل و نبات به همه سفارت

1104
00:59:01,530 --> 00:59:03,870
و سواری روی جت ارتش میداد

1105
00:59:04,000 --> 00:59:06,310
سیاست پشت صحنه

1106
00:59:09,170 --> 00:59:10,310


1107
00:59:11,840 --> 00:59:14,650
چیزی که واقعا می‌خواستم مایک، این بود که کسی باشم

1108
00:59:14,810 --> 00:59:17,550
"که بالاخره بتونم به شوروی بگم "نه

1109
00:59:22,450 --> 00:59:24,020
فکر کنم خواست خدا این نبوده پس

1110
00:59:26,790 --> 00:59:28,890
دموکرات‌ها و جمهوری‌خواهان

1111
00:59:29,060 --> 00:59:32,800
به مدت 30 سال یک جبهه متحد علیه ما ارائه کردن

1112
00:59:32,970 --> 00:59:37,500
ولی با انتخاب جیمی کارتر احساس کردیم یه فرصت پیدا شده

1113
00:59:38,300 --> 00:59:41,910
بعدش تو سال 1979

1114
00:59:42,070 --> 00:59:45,480
بدترین ترسم شکل گرفت

1115
00:59:45,650 --> 00:59:48,780
یک بحران اعتماد به نفسه

1116
00:59:48,910 --> 00:59:52,950
آره جیمی، یه بحران اعتماد به نفسه، خب؟

1117
00:59:54,550 --> 00:59:56,090
گوش میدی؟

1118
00:59:56,260 --> 00:59:58,460
...شاهد کاهش این بحران باشیم

1119
00:59:58,590 --> 01:00:01,590
ما بزرگترین کشور دنیا هستیم و این موضوع رو فراموش کردیم

1120
01:00:01,730 --> 01:00:03,330


1121
01:00:03,400 --> 01:00:05,030
الکی مثلا این لحظه رو پیش‌بینی نکرده بودم

1122
01:00:07,200 --> 01:00:08,470
گفتنش مشکلی نداره رانی

1123
01:00:11,070 --> 01:00:12,640
باشه، الان میگم

1124
01:00:14,440 --> 01:00:15,880
می‌خوام دوباره نامزد بشم

1125
01:00:24,380 --> 01:00:25,380


1126
01:00:27,550 --> 01:00:29,390
نظرت چیه؟

1127
01:00:30,760 --> 01:00:32,390
...اگه بتونم دوباره انجامش بدم

1128
01:00:33,760 --> 01:00:35,160


1129
01:00:35,290 --> 01:00:38,630
موشکافی عمومی، حمله به شخصیتت

1130
01:00:38,760 --> 01:00:40,070
همه اون دروغ‌ها

1131
01:00:42,800 --> 01:00:44,000
...ولی بیش‌تر

1132
01:00:45,140 --> 01:00:46,640
می‌خوام خوشحال باشی

1133
01:00:47,770 --> 01:00:52,510
خب، همین الان هم من رو خوشحال‌ترین آدم دنیا کردی

1134
01:00:52,640 --> 01:00:53,680


1135
01:00:58,750 --> 01:01:01,650
این فرصت رو داشتم که کل زندگیم رو با تو باشم

1136
01:01:01,790 --> 01:01:04,690
ولی... این همون چیزی بوده که واردش شدم

1137
01:01:06,330 --> 01:01:09,090
و کسیه که عاشقش شدم

1138
01:01:09,230 --> 01:01:10,300


1139
01:01:11,800 --> 01:01:13,500
هنوز فرصتت تموم نشده رانی

1140
01:01:15,330 --> 01:01:16,940
خودت می‌دونی باید چیکار کنی

1141
01:01:18,400 --> 01:01:20,010
...و این سری

1142
01:01:20,140 --> 01:01:21,370
برنده شو -
برنده شو -

1143
01:01:33,510 --> 01:01:34,000


1144
01:01:34,150 --> 01:01:36,000
نه آقای رئیس‌جمهور

1145
01:01:36,000 --> 01:01:36,420
کلیولند
اوهایو
1980

1146
01:01:36,420 --> 01:01:39,390
...ما تورم دو رقمی نداریم

1147
01:01:39,520 --> 01:01:41,490
چون مردم زندگی خیلی خوبی دارن

1148
01:01:41,630 --> 01:01:46,200
تورم دو رقمی داریم چون دولت داره خیلی خوب زندگی می‌کنه

1149
01:01:47,300 --> 01:01:51,340
اولویت اول‌مون همیشه باید صلح جهانی باشه

1150
01:01:52,270 --> 01:01:55,670
استفاده از زور همیشه آخرین راه حله

1151
01:01:55,810 --> 01:01:58,210
اینها از جمله عناصر مهم بیمه سلامت ملی

1152
01:01:58,310 --> 01:01:59,910
برای مردم آمریکا هستن

1153
01:02:00,050 --> 01:02:04,080
فرماندار ریگان، طبق معمول دوباره با این پیشنهاد مخالف هستن

1154
01:02:04,220 --> 01:02:05,480


1155
01:02:05,620 --> 01:02:08,090
...دوباره شروع کردی

1156
01:02:08,220 --> 01:02:12,320
سه‌شنبه آینده همه پای صندوق رای میرن و یه تصمیم می‌گیرن

1157
01:02:12,460 --> 01:02:14,190
و وقتی این تصمیم رو می‌گیرید

1158
01:02:14,330 --> 01:02:16,500
به نظرم خوبه که از خودتون بپرسید

1159
01:02:17,360 --> 01:02:20,130
الان از چهار سال پیشتون بهتر هستید؟

1160
01:02:20,300 --> 01:02:24,940
الان خریدن جنس از مغازه از چهار سال پیش آسون‌تره؟

1161
01:02:25,840 --> 01:02:29,370
تو کشور بیکاری کم‌تر شده یا بیش‌تر؟

1162
01:02:29,540 --> 01:02:33,380
آیا آمریکا در سراسر دنیا مورد احترامه؟

1163
01:02:33,550 --> 01:02:35,980
همونقدر احساس امنیت می‌کنید؟

1164
01:02:36,150 --> 01:02:41,020
ما به اندازه چهار پیش قوی هستیم؟

1165
01:02:41,190 --> 01:02:44,220
اگه جوابتون بله هست

1166
01:02:44,390 --> 01:02:47,030
پس به نظرم مشخصه قراره به کی رای بدید

1167
01:02:48,690 --> 01:02:50,130
...ولی اگه موافق نیستید

1168
01:02:52,600 --> 01:02:55,270
یه انتخاب دیگه بهتون پیشنهاد میدم

1169
01:02:57,670 --> 01:02:59,770
...و در حد توانم

1170
01:02:59,910 --> 01:03:02,210
حفظ، محافظت و دفاع خواهم کرد

1171
01:03:02,340 --> 01:03:04,210
حفظ، محافظت و دفاع خواهم کرد

1172
01:03:04,340 --> 01:03:06,210
قانون اساسی ایالات متحده آمریکا

1173
01:03:06,350 --> 01:03:08,610
قانون اساسی ایالات متحده آمریکا

1174
01:03:08,750 --> 01:03:10,880
خدا به همراه شما -
خدا به همراه شما -

1175
01:03:11,020 --> 01:03:12,380
تبریک میگم قربان

1176
01:03:13,450 --> 01:03:15,890


1177
01:03:17,190 --> 01:03:20,060
ما دوباره سرمشق آزادی

1178
01:03:20,230 --> 01:03:23,760
و چراغ امید کسانی خواهیم بود که اکنون آزادی خود رو از دست دادن

1179
01:03:25,100 --> 01:03:27,570
و برای دشمنان آزادی

1180
01:03:27,700 --> 01:03:29,400
به اون‌ها یادآوری خواهد شد

1181
01:03:29,570 --> 01:03:32,800
...که صلح بالاترین

1182
01:03:32,970 --> 01:03:34,870
آرزوی مردم آمریکاست

1183
01:03:35,040 --> 01:03:39,410
به‌خاطرش مذاکره می‌کنیم، فداکاری می‌کنیم

1184
01:03:39,580 --> 01:03:43,220
ولی به‌خاطرش تسلیم نمی‌شیم

1185
01:03:43,380 --> 01:03:45,620
چه حالا چه همیشه

1186
01:03:45,750 --> 01:03:47,190


1187
01:03:50,660 --> 01:03:53,630


1188
01:03:58,160 --> 01:04:02,130


1189
01:04:22,490 --> 01:04:26,690
جیمز بیکر سال 76 وقتی برای فورد کار می‌کرد دهنمون رو سرویس کرد

1190
01:04:26,830 --> 01:04:29,560
ولی حالا رئیس ستاده -
خب، به‌خاطر همین رئیس ستاده -

1191
01:04:29,690 --> 01:04:32,800
اد، کسی که 80% مواقع باهات موافقه

1192
01:04:32,930 --> 01:04:35,900
‏80 درصد دوستته، نه 20 درصد دشمنت

1193
01:04:36,800 --> 01:04:37,870
ببخشید

1194
01:04:39,270 --> 01:04:41,570
جناب سخنگو -
جناب رئیس‌جمهور -

1195
01:04:41,710 --> 01:04:44,410
تبریک میگم، به عرصه بزرگان خوش اومدی

1196
01:04:44,540 --> 01:04:47,080
از امشب لذت ببر، چون فردا کارمون شروع میشه

1197
01:04:47,210 --> 01:04:49,680
خب، حسابی در مورد تو بهم توضیح دادن تیپ

1198
01:04:49,810 --> 01:04:52,350
بهم گفتن بهتره شروع خوبی داشته باشم

1199
01:04:52,480 --> 01:04:55,050
خیلی ایرلندی صحبت کردی -
آره -

1200
01:04:55,190 --> 01:04:58,660
هر روز باید 10 راند بری، اینجا کار اینجوری انجام میشه

1201
01:04:58,790 --> 01:05:01,860
خیلی‌خب، فقط یادت باشه هر روز ساعت 6 عصر داریم

1202
01:05:01,990 --> 01:05:03,400
منظورتون چیه قربان؟

1203
01:05:03,530 --> 01:05:05,930
خب، بعد از ساعت 6، دیگه دشمن سیاسی نیستیم

1204
01:05:06,070 --> 01:05:07,550
فقط دو تا ایرلندی هستیم که داریم آبجو ‌می‌خوریم

1205
01:05:09,230 --> 01:05:10,230
قبوله

1206
01:05:12,670 --> 01:05:15,670
خانم‌ها و آقایون، بانوی اول

1207
01:05:15,840 --> 01:05:18,280
و رئیس‌جمهور ایالات متحده آمریکا

1208
01:05:18,410 --> 01:05:22,580


1209
01:05:27,320 --> 01:05:28,900
افتخار میدی؟ -
البته -

1210
01:05:28,920 --> 01:05:30,690


1211
01:05:32,490 --> 01:05:34,960


1212
01:05:35,130 --> 01:05:37,800


1213
01:05:39,400 --> 01:05:41,300


1214
01:05:41,470 --> 01:05:43,570


1215
01:05:43,700 --> 01:05:45,570
همه امروز به‌خاطر تو اومدن اینجا

1216
01:05:45,700 --> 01:05:47,310
و برای فدای جدید هیجان‌زده هستن

1217
01:05:48,340 --> 01:05:52,580
اوه، فقط دارن رقصیدن من با خوشگل‌ترین دختر اینجا رو نگاه می‌کنن

1218
01:05:52,710 --> 01:05:53,710


1219
01:05:55,180 --> 01:05:58,450
می‌دونی، خیلی به این لحظه فکر کردم

1220
01:06:00,220 --> 01:06:01,920
...و بعدش از سال 1976

1221
01:06:03,420 --> 01:06:06,230
خب، فکر نمی‌کردم اتفاق بیفته

1222
01:06:09,630 --> 01:06:10,630
من میدونستم

1223
01:06:12,100 --> 01:06:13,130
همیشه میدونستم

1224
01:06:14,330 --> 01:06:17,840


1225
01:06:18,000 --> 01:06:20,910


1226
01:06:22,110 --> 01:06:26,310


1227
01:06:26,480 --> 01:06:28,910


1228
01:06:29,050 --> 01:06:30,820


1229
01:06:33,720 --> 01:06:37,320
خانم‌ها و آقایون، رئیس‌جمهور ایالات متحده آمریکا

1230
01:06:41,790 --> 01:06:43,630
ممنون، ممنون

1231
01:06:43,760 --> 01:06:46,600
بشینید لطفا

1232
01:06:46,730 --> 01:06:49,570
صبح بخیر همگی، صبح بخیر

1233
01:06:49,570 --> 01:06:52,300
پدر نمیتونست بچه خوشبین خودش رو پیدا کنه

1234
01:06:52,440 --> 01:06:56,480
پس صداش میزنه و پسره از وسط کود میاد بیرون

1235
01:06:56,610 --> 01:06:57,940
و میگه بله بابا؟

1236
01:06:58,080 --> 01:07:01,010
بابا میگه: اونجا چیکار می‌کردی؟

1237
01:07:01,150 --> 01:07:03,320
و پسر کوچولو میگه: وسط این همه کود

1238
01:07:03,450 --> 01:07:06,020
مطمئنم یه اسب کوچیک باید یه جاییش باشه

1239
01:07:06,150 --> 01:07:07,490


1240
01:07:07,620 --> 01:07:10,890
به هر حال، این جوک مورد علاقه بابام بود

1241
01:07:11,020 --> 01:07:15,160
خانم‌ها و آقایون، ما هم یه اسب کوچولو داریم

1242
01:07:15,290 --> 01:07:17,300
و اون مردم آمریکاست

1243
01:07:17,430 --> 01:07:20,470
و هر کاری که از دستمون بر بیاد براشون انجام می‌دیم

1244
01:07:20,600 --> 01:07:23,070
فقط باید بیرون‌شون بیاریم

1245
01:07:27,140 --> 01:07:28,870
یه ساعت رئیس‌جمهور نشده بود

1246
01:07:29,010 --> 01:07:31,380
که ایران گروگان‌های آمریکایی

1247
01:07:31,510 --> 01:07:33,710
که بیش‌تر از یه سال و نیم بود که در دست داشت و آزاد کرد

1248
01:07:34,780 --> 01:07:37,350
تو آمریکا صبح شده بود

1249
01:07:37,480 --> 01:07:40,050
همونطور که حامیانش می‌گفتن

1250
01:07:40,190 --> 01:07:42,720
ولی فقط چند روز بعد

1251
01:07:42,850 --> 01:07:48,360
اون صبح با همون سرعتی که اومده بود ناپدید شد

1252
01:07:50,630 --> 01:07:55,170
شما و اجدادتون کشور ما رو ساختید

1253
01:07:55,300 --> 01:07:57,570
حالا به ما کمک کنید بازسازیش کنیم

1254
01:07:57,700 --> 01:07:59,200
خیلی ممنون

1255
01:07:59,340 --> 01:08:01,910


1256
01:08:11,320 --> 01:08:13,350
نه، دوست دارم روشن‌تر باشه، و زرد باشه

1257
01:08:13,490 --> 01:08:16,390
...می‌دونی، رانی خیلی دوست داره -
تو هتل تیراندازی شده -

1258
01:08:16,520 --> 01:08:18,190
چی؟ -
چیزی نیست خانم -

1259
01:08:18,320 --> 01:08:19,590
به همسرتون تیر نخورده

1260
01:08:19,720 --> 01:08:20,960
ببرم اونجا

1261
01:08:21,090 --> 01:08:22,360
خانم، نمی‌تونم

1262
01:08:22,490 --> 01:08:24,060
من رو ببر اونجا وگرنه پیاده میرم

1263
01:08:25,230 --> 01:08:27,100


1264
01:08:27,230 --> 01:08:30,940


1265
01:08:41,450 --> 01:08:43,050
نفس کشیدن براش سخته

1266
01:08:46,520 --> 01:08:48,890


1267
01:08:52,220 --> 01:08:53,980
اینجا زیر دستش

1268
01:08:55,430 --> 01:08:57,260


1269
01:08:57,400 --> 01:08:58,600
بهم گفتی تیر نخورده

1270
01:08:58,730 --> 01:09:00,430
نه، خورده -
کجا تیر خورده؟ -

1271
01:09:00,570 --> 01:09:02,080
نمی‌دونم، دنبال گلوله میگردن

1272
01:09:02,100 --> 01:09:03,710
چی؟ -
و جیم بریدی از ناحیه سر مورد اصابت قرار گرفته -

1273
01:09:03,740 --> 01:09:06,140
خانم ریگان، متاسفم، هیچکس اجازه نداره بیاد اینجا

1274
01:09:06,270 --> 01:09:08,770
...اصلا دلتون نمی‌خواد ببینیدش -
باید بدونه من اینجام -

1275
01:09:09,770 --> 01:09:12,480
آره، ابهش -
آره، ببخشید، ببخشید -

1276
01:09:13,650 --> 01:09:15,480
‏300 سی‌سی دیگه بهش دادیم

1277
01:09:15,610 --> 01:09:17,130
یک سوم خونش رو همین الان از دست داده

1278
01:09:17,250 --> 01:09:19,280
خیلی‌خب، آماده‌اش کنید

1279
01:09:19,420 --> 01:09:22,250
نانسی... نانسی کجاست؟

1280
01:09:22,390 --> 01:09:25,920
رانی؟ -
هی عزیزم -

1281
01:09:26,060 --> 01:09:28,460
یادم رفت جا خالی بدم -
اوه، عزیزم -

1282
01:09:30,830 --> 01:09:32,030
سعی کن حرف نزنی

1283
01:09:33,230 --> 01:09:35,830
متاسفم، متاسفم -
حالت خوب میشه -

1284
01:09:37,970 --> 01:09:40,270
چیزیت نمیشه -
خوبم -

1285
01:09:40,410 --> 01:09:41,440
خانم ریگان

1286
01:09:43,810 --> 01:09:46,850


1287
01:09:55,420 --> 01:09:59,120


1288
01:09:59,260 --> 01:10:01,630
شب بخیر آقای رئیس‌جمهور

1289
01:10:01,760 --> 01:10:04,630
لطفا بگو که جمهوری‌خواه هستین

1290
01:10:04,760 --> 01:10:06,630
امروز، آقای رئیس‌جمهور

1291
01:10:06,770 --> 01:10:09,400
همه‌مون جمهوری‌خواه هستیم

1292
01:10:13,470 --> 01:10:16,410


1293
01:10:29,020 --> 01:10:31,360
...بیا اینجا... نانسی

1294
01:10:32,160 --> 01:10:34,530


1295
01:10:40,470 --> 01:10:42,500
سلام نانسی خوشگله

1296
01:10:42,630 --> 01:10:43,670


1297
01:10:47,740 --> 01:10:49,440
برات آب‌نبات ژله‌ای آوردم

1298
01:10:52,210 --> 01:10:54,180
میدونستم وقتی به هوش بیای دلت از اینا می‌خواد

1299
01:10:56,750 --> 01:10:58,950
باید باور می‌کردم که به هوش میای

1300
01:11:00,390 --> 01:11:02,350
بدون تو نمی‌تونم ادامه بدم

1301
01:11:02,490 --> 01:11:03,890


1302
01:11:10,930 --> 01:11:12,200
منم باید اونجا پیشت بودم

1303
01:11:13,400 --> 01:11:15,630
همیشه سمت چپت هستم

1304
01:11:15,770 --> 01:11:17,070
نه، نه

1305
01:11:18,270 --> 01:11:19,770
نه

1306
01:11:19,900 --> 01:11:21,810
ولی اون موقع تو تیر ‌می‌خوری

1307
01:11:36,620 --> 01:11:39,590


1308
01:11:43,460 --> 01:11:46,430


1309
01:11:52,900 --> 01:11:56,810
پسر، برای این کاهش مالیات هر کاری می‌کنی

1310
01:11:56,940 --> 01:12:00,650
دستورات مشخصی گذاشتم
هیچ دموکراتی تو صد یاردیم نباشه

1311
01:12:00,780 --> 01:12:02,280
فعلا که باید بخندی و تحمل کنی

1312
01:12:03,920 --> 01:12:06,120
حالت چطوره رفیق؟ -
خب -

1313
01:12:07,120 --> 01:12:09,690
اصلا پیشنهاد نمی‌دم تیر بخوری -
نه -

1314
01:12:11,290 --> 01:12:14,290
...می‌دونی تیپ، به نظرم یه

1315
01:12:14,430 --> 01:12:16,860
به نظرم همه اینا یه دلیل داره

1316
01:12:18,460 --> 01:12:20,600
...یه کار مهم مونده، و

1317
01:12:21,970 --> 01:12:24,500
...و هرچقدر زمان برام مونده

1318
01:12:26,100 --> 01:12:27,470
متعلق به خودشه

1319
01:12:28,610 --> 01:12:30,210


1320
01:12:30,340 --> 01:12:33,340
آره، در حالی که از جهنم عبور می‌کنم

1321
01:12:33,480 --> 01:12:34,980
از هیچ شیطانی ترسی ندارم

1322
01:12:35,110 --> 01:12:37,150
چون تو همیشه با منی -
با منی... -

1323
01:12:37,280 --> 01:12:41,120
...به یقین نیکی و رحمت در تمام روزهای زندگی‌ام

1324
01:12:41,250 --> 01:12:43,490
در پی من خواهد بود

1325
01:12:43,620 --> 01:12:46,220
و من در خانه خداوند

1326
01:12:46,360 --> 01:12:47,790
تا ابد ساکن خواهم بود

1327
01:12:47,930 --> 01:12:51,000


1328
01:12:51,130 --> 01:12:54,830
می‌دونی، اگه اینقدر زشت نبودی شاید بازیگر خیلی خوبی میشدی

1329
01:12:54,970 --> 01:12:57,740
خب، مردان پیشرو زیادی وجود داشتن

1330
01:12:59,800 --> 01:13:02,040
باید اون رو می‌کشت و تقریبا هم کشتش

1331
01:13:02,170 --> 01:13:05,080
خیلی از مردم نمیدونن چقدر مرگش نزدیک بود

1332
01:13:05,210 --> 01:13:06,580
کار ما بود؟

1333
01:13:06,710 --> 01:13:08,850
نه، کار ما نبود

1334
01:13:09,880 --> 01:13:13,750
که البته به این معنی نیست که یه نقشه مشابه

1335
01:13:13,890 --> 01:13:17,020
یه جایی تو یه کشو وجود نداشته

1336
01:13:17,160 --> 01:13:18,920
چون قطعا تا امروز وجود داره

1337
01:13:19,060 --> 01:13:23,360


1338
01:13:23,530 --> 01:13:25,330
تو کی هستی؟ -
من دینا هستم -

1339
01:13:25,460 --> 01:13:27,370
امروز کارم شروع میشه

1340
01:13:27,500 --> 01:13:29,270
این... آره، درسته

1341
01:13:29,400 --> 01:13:31,540
ایده نافزیگر برای شوخی بوده؟

1342
01:13:31,670 --> 01:13:33,830
پیشنهاد میدم قبل از اینکه سرویس مخفی برسه بری

1343
01:13:33,870 --> 01:13:35,740
سرویس مخفی گذاشت بیام داخل

1344
01:13:35,870 --> 01:13:37,240
تو مایک دیور هستی، درسته؟

1345
01:13:40,410 --> 01:13:42,380
...نویسنده سخنرانی؟ برای رئیس‌جمهور

1346
01:13:42,510 --> 01:13:44,150
ایالات متحده آمریکا

1347
01:13:44,220 --> 01:13:47,050
...به نظرم یه اشتباهی -
دینا، بالاخره اومدی -

1348
01:13:47,190 --> 01:13:50,190
تازه رسیدم قربان، هنوز جایی برای موندن ندارم

1349
01:13:50,320 --> 01:13:52,720
شب رو داخل چمن نگذروندن آقای رئیس‌جمهور

1350
01:13:52,860 --> 01:13:55,230
پس این آقا رو میشناسید؟ -
آره -

1351
01:13:55,360 --> 01:13:56,630
دوستی‌مون خیلی درازه

1352
01:13:57,500 --> 01:13:59,100
گزارش غلات شوروی

1353
01:13:59,230 --> 01:14:02,200
چرت خوبی بود، اون رو بده بهم

1354
01:14:03,870 --> 01:14:05,800
خب دینا، ازت می‌خوام عجله کنی و سریع مستقر شی

1355
01:14:05,940 --> 01:14:07,610
چون کلی کار داریم

1356
01:14:12,340 --> 01:14:13,340


1357
01:14:14,580 --> 01:14:15,580


1358
01:14:16,920 --> 01:14:17,980
اینجا کت شلوار میپوشیم

1359
01:14:19,550 --> 01:14:21,450
باشه مایک، آره

1360
01:14:24,460 --> 01:14:27,330
کت شلوار اضافی نداری که تا حقوقمو میدن قرض بگیرم ازت؟

1361
01:14:27,460 --> 01:14:28,460
...چی

1362
01:14:29,230 --> 01:14:30,260
بهم خبر بده

1363
01:14:31,260 --> 01:14:32,260


1364
01:14:34,200 --> 01:14:37,140
اعداد سه ماهه اول کم‌تر از حد انتظار هستن

1365
01:14:37,270 --> 01:14:38,840
بیکاری کاهش پیدا نکرده

1366
01:14:38,970 --> 01:14:40,640
...به نظرم باید یه سری از

1367
01:14:40,770 --> 01:14:43,010
افزایش‌دهنده‌های درآمد در دسترس رو دوباره بررسی کنیم قربان

1368
01:14:43,140 --> 01:14:44,640
افزایش‌گر درآمد؟

1369
01:14:45,740 --> 01:14:48,150
...این روزا تو واشنگتن

1370
01:14:48,280 --> 01:14:50,680
روی افزایش مالیات همچین اسمی گذاشتن؟

1371
01:14:50,820 --> 01:14:53,420
من به مردم آمریکا گفتم

1372
01:14:53,550 --> 01:14:55,420
که مالیات رو کم می‌کنم

1373
01:14:55,550 --> 01:14:57,290
پس اگه واقعا همچین فکری می‌کنی

1374
01:14:57,420 --> 01:15:00,760
پس تو تیم مدیریتی من چیکار می‌کنی؟

1375
01:15:00,890 --> 01:15:04,300
آقای رئیس‌جمهور، فقط باید بودجه رو متعادل کنیم

1376
01:15:04,430 --> 01:15:06,970
می‌دونی، من یه چیزایی از اقتصاد یاد گرفتم

1377
01:15:07,100 --> 01:15:09,470
تو کالج یورکا رشته‌ام اقتصاد بوده

1378
01:15:09,600 --> 01:15:12,800
می‌دونم که کالج بالارده تو نبوده

1379
01:15:12,940 --> 01:15:15,440
ولی اونجا در مورد ابن خلدون یاد گرفتم

1380
01:15:15,570 --> 01:15:17,540
که حاکم مصر بوده

1381
01:15:17,680 --> 01:15:19,980
که وقتی تو هالیوود تو گروه 94 درصدی مالیات بودم

1382
01:15:20,110 --> 01:15:23,820
واقعا روم اثر گذاشت

1383
01:15:23,950 --> 01:15:27,990
و اون وقتی هست که مالیات کمه، و مردم پول بیش‌تری دارن

1384
01:15:28,120 --> 01:15:31,190
و وقتی مردم پول بیش‌تری داشته باشن، چیزای بیش‌تری میخرن

1385
01:15:31,320 --> 01:15:34,630
حالا این وسایل رو بقیه باید درست کنن

1386
01:15:34,760 --> 01:15:38,860
که باید آدم‌های بیش‌تری استخدام کنن تا بهشون کمک کنن

1387
01:15:39,000 --> 01:15:41,400
و در مورد مالیات

1388
01:15:41,530 --> 01:15:43,640
خب، خدا خودش ده درصد میگیره

1389
01:15:43,770 --> 01:15:46,710
چرا عمو سم باید بیش‌تر بخواد؟

1390
01:15:46,840 --> 01:15:48,510
آقای رئیس‌جمهور

1391
01:15:48,640 --> 01:15:51,140
کنترل‌کننده‌های خطوط هوایی تهدید به اعتصاب کردن

1392
01:15:51,280 --> 01:15:53,240
خب، می‌تونن همچین کاری کنن؟ -
نه قربان -

1393
01:15:53,380 --> 01:15:54,860
از لحاظ قانونی؟ -
خدمات عمومی ضروری -

1394
01:15:54,980 --> 01:15:57,580
همه‌شون قرارداد بدون اعتصاب رو امضا کردن

1395
01:15:57,720 --> 01:15:59,580
قرارداد قرارداده

1396
01:16:00,690 --> 01:16:02,590
من که اینجوری یاد گرفتم

1397
01:16:02,720 --> 01:16:04,860
شغل خودشون رو از دست دادن

1398
01:16:06,760 --> 01:16:11,060
اگه حاضر بود تو کشور خودش ریسک آشوب رو بکنه

1399
01:16:11,230 --> 01:16:14,400
نمیشد تصور کرد حاضره تو کشور ما چه کارهایی کنه

1400
01:16:15,370 --> 01:16:17,900


1401
01:16:18,040 --> 01:16:22,010
شوروی داره در دید مردم تمرین می‌کنه

1402
01:16:22,140 --> 01:16:24,340
مرز آلمان آروم به نظر می‌رسه ولی انگار

1403
01:16:24,480 --> 01:16:26,540
دارن چند تا اس‌اس‌20 جدید رو با قطار جابه‌جا می‌کنن

1404
01:16:26,680 --> 01:16:29,380
تایید شده، 20 مایلی شرق برلین هستن

1405
01:16:30,480 --> 01:16:33,790
هر واگن ریلی حاوی یه موشک بالستیک با کلاهک هسته‌ای داره

1406
01:16:33,920 --> 01:16:36,450
جان، چند تا موشک هسته‌ای دارن؟

1407
01:16:36,590 --> 01:16:37,760
‏35 هزارتا

1408
01:16:37,890 --> 01:16:39,890
رسما -
و ما؟ -

1409
01:16:40,020 --> 01:16:41,730
‏25 هزارتا قربان

1410
01:16:41,860 --> 01:16:45,230
پس تقریبا 60 هزار کلاهک هسته‌ای

1411
01:16:45,360 --> 01:16:48,130
به سمت هم نشونه گرفتن که هر کدومش میتونه یه شهر رو نابود کنه

1412
01:16:48,270 --> 01:16:50,100
درسته آقای رئیس‌جمهور

1413
01:16:50,230 --> 01:16:52,370
پس در حالی که ما

1414
01:16:52,500 --> 01:16:55,110
طی ده سال گذشته در حال تضعیف ارتش خودمون بودیم

1415
01:16:55,240 --> 01:16:57,140
اون‌ها زرادخانه‌های خودشون رو ساختن

1416
01:16:57,280 --> 01:16:59,310
و بهمون بی‌احترامی کردن

1417
01:16:59,440 --> 01:17:02,410
و هر معاهده‌ای که باهاشون داشتیم رو زیر پا گذاشتن

1418
01:17:02,550 --> 01:17:04,790
دقیقا همین اتفاق داره میفته قربان

1419
01:17:04,920 --> 01:17:08,790
و ما به جز عکس گرفتن دقیقا چیکار کردیم؟

1420
01:17:08,920 --> 01:17:11,760
خب، بعد از شلیک هزارتای اول

1421
01:17:11,890 --> 01:17:14,090
دیگه کسی نیست بشماره، نه؟

1422
01:17:14,230 --> 01:17:15,230
مسخره‌ست

1423
01:17:16,360 --> 01:17:19,730
یه اشتباه کوچیک، یه نفر زیادی ودکا بخوره

1424
01:17:21,100 --> 01:17:22,300
و اون موقع هیچکدوم از اینا مهم نیست

1425
01:17:23,430 --> 01:17:27,070


1426
01:17:27,210 --> 01:17:28,710


1427
01:17:28,870 --> 01:17:30,850
هزاران نفر امروز در میدان سینت پیترز در واتیکان

1428
01:17:30,880 --> 01:17:34,310
گرد هم اومدن تا ورود پاپ رو جشن بگیرن

1429
01:17:34,480 --> 01:17:38,120
ولی خیلی زود، شلیک گلوله این جشن رو تبدیل به وحشت کرد

1430
01:17:38,280 --> 01:17:41,790
در حالی که پاپ به روی دستان همراهان خودش افتاد

1431
01:17:41,920 --> 01:17:44,420
الان تو جراحیه، داستان رسمی

1432
01:17:44,560 --> 01:17:46,930
این هست که گلوله فقط بدنش رو خراش داده، ولی وضعیت بدتره

1433
01:17:47,060 --> 01:17:49,260
مراسم استغفار و توبه قبل از مرگش رو گرفتن

1434
01:17:50,330 --> 01:17:51,800
چی می‌دونیم؟

1435
01:17:51,930 --> 01:17:53,740
جان پل از لهستان تحت کنترل شوروی است

1436
01:17:53,770 --> 01:17:55,770
مردم لهستان خواهان خودگردانی و دموکراسی هستن

1437
01:17:55,900 --> 01:17:57,970
جنبش همبستگی داره کشور رو فرا میگیره

1438
01:17:58,100 --> 01:18:00,270
پاپ باهاشونه

1439
01:18:00,400 --> 01:18:03,040
اساسا داره به مسکو انگشت فاکش رو نشون میده چون میتونه

1440
01:18:03,170 --> 01:18:05,980
سفر به وطن مثل ظهور مجدد عیسی می‌مونه

1441
01:18:06,110 --> 01:18:09,280
همه چیز نشون میده این یه پیغام از مسکو از طریق بلغارستان بوده آقای رئیس‌جمهور

1442
01:18:09,410 --> 01:18:11,320
همه‌اش کار کی‌جی‌بی‌عه

1443
01:18:11,450 --> 01:18:13,050
خب، اصلا منطقی نیست بیل

1444
01:18:13,180 --> 01:18:14,950
یا یه شهید درست می‌کنن

1445
01:18:15,090 --> 01:18:17,860
یا اینکه کلیسا کاتولیک رو

1446
01:18:17,990 --> 01:18:19,220
با خودشون دشمن میکن

1447
01:18:22,830 --> 01:18:23,900
ترسیدن

1448
01:18:25,100 --> 01:18:26,360
پاپ زنده موند

1449
01:18:27,700 --> 01:18:29,770
و حالا مجاهد و پاپ

1450
01:18:29,930 --> 01:18:33,100
این رابطه رو با هم داشتن که جفتشون از گلوله قاتل زنده موندن

1451
01:18:33,270 --> 01:18:38,210
و این متحد جدید یک میلیارد پیرو داشت

1452
01:18:38,340 --> 01:18:40,640


1453
01:19:08,510 --> 01:19:10,040
از لهستان برید بیرون

1454
01:19:10,210 --> 01:19:11,640
از افغانستان برید بیرون

1455
01:19:11,810 --> 01:19:13,740
ده سال معاعده رو دور بریزید

1456
01:19:13,910 --> 01:19:17,380
و همه موشک‌های هسته‌ای رو نابود کنید

1457
01:19:17,550 --> 01:19:21,450
همونطور که آمریکایی‌ها میگن
مغز برژنووف داشت منفجر می‌شد

1458
01:19:26,590 --> 01:19:27,590
یه نامه

1459
01:19:28,560 --> 01:19:32,430
روی برگه زرد برام نوشته؟

1460
01:19:32,560 --> 01:19:34,870
رئیس جمهور آمریکا؟

1461
01:19:37,000 --> 01:19:38,570
حالا می‌دونیم کی بهش شلیک کرده

1462
01:19:40,240 --> 01:19:41,870
وزارت خارجه خودش

1463
01:19:44,380 --> 01:19:46,210
نه، ممنونم

1464
01:19:50,150 --> 01:19:54,020
و حالا وزیر امور  خارجه جدید وارد شد

1465
01:19:54,190 --> 01:19:58,590
جورج شولتز، تایگرمن-
کی؟-

1466
01:19:58,720 --> 01:20:01,490
یه تتوی ببر روی کونش داشت

1467
01:20:01,630 --> 01:20:02,790
از کجا می‌دونیم؟

1468
01:20:02,930 --> 01:20:05,100
کی‌جی‌بی، بیا

1469
01:20:10,730 --> 01:20:13,800
این مراسم رو به سادگی تموم می‌کنیم

1470
01:20:13,940 --> 01:20:16,940
در دهه 60 با استفاده از این‌ها سیگار رو ترک کردم

1471
01:20:18,610 --> 01:20:19,680
می‌دونستم

1472
01:20:20,950 --> 01:20:23,250
می‌دونستم-
چی؟-

1473
01:20:23,380 --> 01:20:25,680
میشه ویژگی‌های زیادی درمورد یه شخص

1474
01:20:25,820 --> 01:20:28,090
با انتخاب یه رنگ یا

1475
01:20:28,220 --> 01:20:29,590
برداشتن یه مشت، فهمید

1476
01:20:29,720 --> 01:20:31,090
که اینطور

1477
01:20:31,220 --> 01:20:33,260
و این چه چیزی رو درمورد شخصیتم نشون میده؟

1478
01:20:33,390 --> 01:20:35,660
نشون میده که شما متمرکز

1479
01:20:35,790 --> 01:20:37,360
و قاطع هستین

1480
01:20:37,500 --> 01:20:39,160
و به سادگی حواستون پرت نمیشه

1481
01:20:39,300 --> 01:20:40,630
و خیلی خوب اینجا کار می‌کنین

1482
01:20:41,570 --> 01:20:43,600
خوبه پس

1483
01:20:43,730 --> 01:20:47,040
آمریکا ما رو استخدام کرده تا دوتا کار رو انجام بدیم

1484
01:20:47,170 --> 01:20:50,110
بذاریم دوباره موفق بشن

1485
01:20:51,180 --> 01:20:52,540
و ازشون محافظت کنیم

1486
01:20:52,680 --> 01:20:54,280
صلح از طریق قدرت

1487
01:20:54,410 --> 01:20:55,510
می‌تونم راحت صحبت کنم؟

1488
01:20:55,650 --> 01:20:56,950
همچین انتظاری دارم

1489
01:20:57,080 --> 01:20:59,480
شفافیت قدرته

1490
01:20:59,620 --> 01:21:02,490
معتقدم که در این موارد شفاف هستین

1491
01:21:02,620 --> 01:21:04,490
و حالا بقیه دنیا باید اینجوری باشه

1492
01:21:04,620 --> 01:21:06,690
به این شرط که هدف همین باشه

1493
01:21:06,820 --> 01:21:08,860
هست، آقای کلارک، به خاطر همین

1494
01:21:08,990 --> 01:21:11,660
اگه تضادی در این اهداف ببینم

1495
01:21:11,800 --> 01:21:14,170
صحبتی نمی‌کنم و عقب می‌کشم

1496
01:21:14,300 --> 01:21:16,030
دقیقا به خاطر همین شما رو انتخاب کردم

1497
01:21:16,170 --> 01:21:17,900
...صلح از طریق قدرت

1498
01:21:18,040 --> 01:21:19,740
یکم غیرشفافه

1499
01:21:19,870 --> 01:21:23,410
ازتون می‌خوام پیغامی به شوروی بفرستین

1500
01:21:23,540 --> 01:21:25,240
که بتونم به مردم دنیا نشون بدم

1501
01:21:26,710 --> 01:21:28,010
خب این ساده‌ست

1502
01:21:28,950 --> 01:21:30,050
ما پیروز می‌شیم

1503
01:21:30,180 --> 01:21:31,420
اون‌ها می‌بازن

1504
01:21:31,550 --> 01:21:32,850
و می‌تونی این حرفم رو بهشون بگی

1505
01:21:35,890 --> 01:21:37,320
پیغام واضحی بود

1506
01:22:07,020 --> 01:22:09,350
هی داچ، داری چیکار می‌کنی؟-
بس کن داچ-

1507
01:22:10,890 --> 01:22:12,790
بچه‌ی ترسو-
چهارچشم-

1508
01:22:12,920 --> 01:22:14,530
این همون پسریه که تهدیدت می‌کنه؟

1509
01:22:14,560 --> 01:22:16,590
هر روز-
بیا اینجا-

1510
01:22:18,100 --> 01:22:21,130
بچه ننه-
فردا هم هست-

1511
01:22:21,270 --> 01:22:23,570
قلدرها همینجوری هستن
تا وقتی که باهاشون مقابله کنی

1512
01:22:24,570 --> 01:22:26,130
وقتشه که حلش کنی داچ

1513
01:22:27,070 --> 01:22:28,070
برو

1514
01:22:33,010 --> 01:22:34,150
بیا بچه ننه

1515
01:22:40,920 --> 01:22:42,550
بگیرش

1516
01:23:14,420 --> 01:23:15,920
یکم آرومه

1517
01:23:16,950 --> 01:23:18,120
درستش می‌کنیم قربان

1518
01:23:20,460 --> 01:23:23,090
دینا؟ صحبت کنیم؟

1519
01:23:30,770 --> 01:23:34,340
خب، مثل اینکه هنوز به کالیفرنیا رفت‌و‌آمد داری

1520
01:23:37,440 --> 01:23:41,780
می‌خوام بزرگ‌ترین جنگ قرن رو شروع کنم

1521
01:23:42,910 --> 01:23:44,050
شاید هم همه قرن‌ها

1522
01:23:45,450 --> 01:23:47,550
و نمی‌خوام یه گلوله هم شلیک کنم

1523
01:23:48,620 --> 01:23:50,390
می‌خوام با کلمات مبارزه کنم

1524
01:23:52,090 --> 01:23:56,390
و تک‌تک کلمات باید جنگجویانه‌ باشه

1525
01:23:56,530 --> 01:23:59,130
پس از ته قلبت بنویس

1526
01:23:59,260 --> 01:24:00,630
و روی حرفت بمون

1527
01:24:02,370 --> 01:24:04,870
به اون پسری که توی حیاتم چادر زده بود نیاز دارم

1528
01:24:05,000 --> 01:24:06,000
می‌فهمی؟

1529
01:24:09,110 --> 01:24:11,110
اورلاندو، فلوریدا
1983

1530
01:24:16,110 --> 01:24:17,650
و بیاین برای نجات کسایی که

1531
01:24:17,780 --> 01:24:19,880
در این توتالیتر مخوف زندگی می‌کنن

1532
01:24:20,020 --> 01:24:22,150
دعا کنیم

1533
01:24:23,350 --> 01:24:26,020
بیاین دعا کنیم که

1534
01:24:26,160 --> 01:24:27,990
لذت شناخت خدا رو تجربه کنن

1535
01:24:28,690 --> 01:24:31,930
و آگاه باشیم که وقتی رهبران غیرمنتخب

1536
01:24:32,060 --> 01:24:34,430
ادعای برتری در دولت رو دارن

1537
01:24:34,570 --> 01:24:38,200
قدرت مطلق رو به یه نفر دادن

1538
01:24:38,340 --> 01:24:40,270
و می‌خوان بر همه مردم در

1539
01:24:40,400 --> 01:24:42,340
کره زمین مسلط باشن

1540
01:24:42,470 --> 01:24:46,040
آن‌ها کانون شر در دنیای مدرن هستن

1541
01:24:47,510 --> 01:24:48,780
سی‌اس لوییس بود

1542
01:24:48,950 --> 01:24:53,220
:که در «نامه‌های نوارپیچ» نوشته

1543
01:24:53,350 --> 01:24:55,890
«بزرگ‌ترین شیطان هنوز از بین نرفته»

1544
01:24:56,020 --> 01:24:59,520
در اون لانه‌های کثیفی که دیکنز نقاشی می‌کرد

1545
01:24:59,690 --> 01:25:04,730
یا در اردوگاه‌های کار اجباری نیست

1546
01:25:04,900 --> 01:25:08,270
در آن‌ها، نتیجه نهایی رو می‌بینیم

1547
01:25:08,430 --> 01:25:10,870
ولی در دفاتر فرش‌شده و گرم و پرنور

1548
01:25:11,030 --> 01:25:15,370
برنامه‌ریزی و مطرح میشه

1549
01:25:15,540 --> 01:25:19,200
توسط مردان ساکت با کت‌و‌شلوار و ناخن‌های مرتب

1550
01:25:19,510 --> 01:25:21,580
که لازم نیست صداشون رو بالا ببرن

1551
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
یوری اندروپوف
دبیرکل اتحادیه جماهیر شوروی

1552
01:25:22,750 --> 01:25:25,520
«با لحنی آرامش‌بخش درمورد برادری و صلح صحبت می‌کنن»

1553
01:25:26,450 --> 01:25:30,350
مراقب وسوسه‌ نادیده گرفتن حقایق تاریخ

1554
01:25:30,520 --> 01:25:34,060
و انگیزه‌های پنهانی امپراتوری شیطانی باشید

1555
01:25:36,060 --> 01:25:37,060
!همینه

1556
01:25:41,870 --> 01:25:44,470
به‌نظرم سخنان رئیس جمهور یکم غیرمسئولانه بود

1557
01:25:44,640 --> 01:25:47,570
آخرین چیزی که نیاز داریم، جنگ سرده

1558
01:25:47,740 --> 01:25:50,240
...ولی امشب مشخص بود که رئيس جمهور

1559
01:25:50,370 --> 01:25:52,340
این مردم چه مرگشونه؟

1560
01:25:52,480 --> 01:25:54,140
آخه طرف کی هستن؟

1561
01:25:54,280 --> 01:25:58,180
عزیزم، نباید به این چیزها توجه کنی

1562
01:25:58,320 --> 01:26:01,820
ولی باید توجه کنم، بیش‌تر مردم بهشون توجه می‌کنن

1563
01:26:01,950 --> 01:26:05,660
خب اگه فکر می‌کنی این متعجبشون کرده، فقط صبر کن

1564
01:26:06,660 --> 01:26:10,330
بیش از 3دهه از جنگ هسته‌ای جلوگیری کردیم

1565
01:26:10,460 --> 01:26:14,470
ولی اخیرا مشخص شده که نمی‌تونیم فقط به این اعتماد کنیم

1566
01:26:14,600 --> 01:26:18,000
که برای حفظ صلح انتقام نمی‌گیرند

1567
01:26:18,140 --> 01:26:20,470
از جامعه علمی می‌خوام

1568
01:26:20,600 --> 01:26:22,870
از کسایی که سلاح‌ هسته‌ای رو به ما دادن

1569
01:26:23,010 --> 01:26:28,210
تا از استعداد بزرگ‌شون برای آرمان بشریت و صلح جهانی استفاده کنن

1570
01:26:28,350 --> 01:26:30,980
تا سپر دفاعی موشکی بسازن

1571
01:26:31,150 --> 01:26:34,850
تا این سلاح‌ها منسوخ و ناتوان بشن

1572
01:26:35,020 --> 01:26:36,650
اگر این اقدامات رو انجام بدیم

1573
01:26:36,820 --> 01:26:40,060
ایده‌اش رو از فیلمی که در 1940 بازی کرده، گرفته بود

1574
01:26:40,920 --> 01:26:45,700
و با رونق اقتصاد بودجه کافی برای این کار رو داشت

1575
01:26:47,270 --> 01:26:48,630
ولی همچین چیزی وجود نداشت

1576
01:26:48,770 --> 01:26:49,770
جزئیات ریزی داشت

1577
01:26:50,930 --> 01:26:53,040
جزئیات ریز؟-
بذار اینجوری بگم که-

1578
01:26:53,170 --> 01:26:55,970
خیلی خوش‌بین بود

1579
01:26:56,110 --> 01:26:57,480
پس دروغ می‌گفت

1580
01:26:57,610 --> 01:26:59,140
بیا، یه چیزی بخور

1581
01:26:59,280 --> 01:27:00,810
ویکتور پتروویچ، اون وجود نداشت

1582
01:27:00,940 --> 01:27:02,180
علمی تخیلی بود

1583
01:27:02,310 --> 01:27:04,980
ولی موشک، موشک وجود داشت

1584
01:27:05,120 --> 01:27:06,320
مهم نیست

1585
01:27:07,050 --> 01:27:09,550
مجاهد دست‌به‌کار شده بود

1586
01:27:09,690 --> 01:27:11,190
و می‌دونستیم

1587
01:27:14,360 --> 01:27:15,760
و بعد یه اتفاقی افتاد

1588
01:27:18,130 --> 01:27:19,200
چی؟

1589
01:27:22,180 --> 01:27:25,180
‏1سپتامبر 1983
اطراف جزیره شکلین، اتحادیه جماهیر شوروی

1590
01:27:36,180 --> 01:27:39,750
شرکت هواپیمایی کره، شما در حریم هوایی شوروی هستین

1591
01:27:39,880 --> 01:27:41,290
فورا خارج بشین

1592
01:27:53,660 --> 01:27:55,230
مرکز، پاسخی ندادن

1593
01:27:55,400 --> 01:27:57,070
مثل اینکه پرواز تجاریه

1594
01:27:57,230 --> 01:27:59,540
بهش شلیک کنین-
مطمئن هستین؟-

1595
01:27:59,700 --> 01:28:01,470
نشانگرهای چشمک‌زن رو می‌بینم

1596
01:28:01,640 --> 01:28:04,310
بهش شلیک کنین-
دریافت شد-

1597
01:28:24,600 --> 01:28:26,060
هواپیمای مسافربری غیرنظامی؟

1598
01:28:26,230 --> 01:28:27,700
هواپیمای جاسوس‌های سی‌آی‌ای

1599
01:28:27,870 --> 01:28:29,430
چندین بار بهشون هشدار دادن

1600
01:28:29,570 --> 01:28:31,500
پرواز تجاری بوده

1601
01:28:31,640 --> 01:28:33,600
‏269نفر

1602
01:28:33,770 --> 01:28:35,070
کشته شدن، اناتولی

1603
01:28:35,240 --> 01:28:36,970
من‌جمله یکی از اعضای کنگره ما

1604
01:28:37,110 --> 01:28:39,280
...جورج-
زیاده‌روی کردین-

1605
01:28:49,690 --> 01:28:53,520
تنش بین دشمنان جنگ سرد درحال افزایشه

1606
01:28:53,690 --> 01:28:56,430
رئیس جمهور ریگان این کار را وحشیانه خطاب کردند

1607
01:28:56,590 --> 01:28:59,630
نیروهای ناتو در سراسر اروپا در حالت آماده‌باش هستن

1608
01:28:59,800 --> 01:29:01,970
خیلی از مردم در داخل و خارج از کشور نگران هستن

1609
01:29:02,130 --> 01:29:05,300
که این اقدام آمریکا و جماهیر شوروی رو

1610
01:29:05,470 --> 01:29:08,340
یه قدم به درگیری نظامی مستقیم‌ نزدیک‌تر می‌کنه

1611
01:29:09,870 --> 01:29:11,610
و سه هفته بعد

1612
01:29:11,780 --> 01:29:15,780
سیستم‌های رادار ما یه چیز عجیب رو پیدا کردن

1613
01:29:18,050 --> 01:29:21,050
واکنش خیلی وحشتناکی به این موضوع داده شد

1614
01:29:24,250 --> 01:29:27,220
تمرینی نیست-
تایید شده؟-

1615
01:29:27,360 --> 01:29:28,990
شوروی در حال آماده کردن 6 سایته

1616
01:29:29,130 --> 01:29:30,860
جون 18میلیون آمریکایی در خطره

1617
01:29:30,990 --> 01:29:32,240
فکر می‌کنن می‌خوایم حمله کنیم قربان

1618
01:29:32,260 --> 01:29:33,460
برای شدید‌ترین حالت آماده باشین

1619
01:29:33,600 --> 01:29:35,570
به تاییدیه نیاز دارم

1620
01:29:35,700 --> 01:29:39,840
آقای رئیس جمهور، اگه واقعی باشه
برای تاییدیه وقت نداریم

1621
01:29:44,010 --> 01:29:45,580
باید تصمیم بگیریم

1622
01:30:48,510 --> 01:30:50,470
عقب نشینی کردن
لغو شد

1623
01:30:50,610 --> 01:30:52,880
خیلی‌خب، بهشون اطلاع میدم

1624
01:30:53,010 --> 01:30:55,650
خیلی نزدیک بود

1625
01:30:55,780 --> 01:30:58,580
مثل اینکه یه گله غاز باعث اختلال شده بودن

1626
01:30:58,720 --> 01:30:59,920
خدای من

1627
01:31:01,220 --> 01:31:02,620
باورم نمیشه

1628
01:31:04,490 --> 01:31:07,790
نزدیک بود جنگ بشه

1629
01:31:07,960 --> 01:31:11,760
مجاهد می‌دونست که باید بهمون فشار وارد کنه

1630
01:31:11,930 --> 01:31:14,900
و مطمئن بشه که دیگه همچین اتفاقی نمیفته

1631
01:31:16,130 --> 01:31:20,300
ولی قبل از اینکه جنگ خودش رو برعلیه ما از سر بگیره

1632
01:31:20,470 --> 01:31:22,510
باید با رای‌دهندگانش مواجه میشد

1633
01:31:23,610 --> 01:31:28,150
و همه‌اشون با تصمیماتش موافق نبودن

1634
01:31:38,160 --> 01:31:40,490
دو کفش خیلی خوب

1635
01:32:47,830 --> 01:32:51,630
تعداد رای‌های آقای ماندیل پیوسته در حال افزایشه

1636
01:32:51,800 --> 01:32:55,400
نگرانی‌هایی مطرح شده، چون رئیس جمهور در آخرین مذاکره

1637
01:32:55,570 --> 01:32:57,530
خسته به‌نظر میرسیدن

1638
01:32:57,700 --> 01:33:00,200
ممکنه رئیس جمهور ریگان

1639
01:33:00,340 --> 01:33:02,110
رئیس جمهور تک‌دوره‌ای بشه

1640
01:33:05,510 --> 01:33:07,580
خب چجوری می‌خواین افزایش 6-12 درصدی

1641
01:33:07,710 --> 01:33:10,780
بیکاری رو از بین ببرین؟

1642
01:33:10,910 --> 01:33:12,780
خب می‌دونی

1643
01:33:13,720 --> 01:33:17,220
...که با افزایش 4 میلیونی

1644
01:33:21,220 --> 01:33:23,390
‏3میلون شغل

1645
01:33:23,530 --> 01:33:26,400
...و نرخ بیکاری

1646
01:33:31,870 --> 01:33:32,940
خیلی‌خب

1647
01:33:33,070 --> 01:33:35,410
بسه، بسه

1648
01:33:36,370 --> 01:33:37,710
باید استراحت کنم

1649
01:33:43,580 --> 01:33:46,250
...آقای رئیس جمهوری واقعا حس می‌کنیم

1650
01:33:46,380 --> 01:33:48,050
باید دوباره انجامش بدیم

1651
01:33:48,190 --> 01:33:50,290
نه، کافیه اد

1652
01:33:51,190 --> 01:33:54,890
آقای رئیس جمهور فراموش کردم
فیلم مورد علاقه‌اتون چیه؟

1653
01:33:56,090 --> 01:33:57,430
«آوای آهنگ»

1654
01:33:58,430 --> 01:34:00,000
نظرتون چیه که شما و خانم ریگان

1655
01:34:00,130 --> 01:34:01,670
امشب با همدیگه اون رو تماشا کنین؟

1656
01:34:01,800 --> 01:34:03,600
استراحت کنین و ذهنتون رو آروم کنین

1657
01:34:03,730 --> 01:34:05,180
و فردا برگردین سر کارتون

1658
01:34:05,200 --> 01:34:07,440
و ما دوباره فیلم‌برداری می‌کنیم

1659
01:34:07,570 --> 01:34:09,740
ایده خیلی خوبیه-
...خب-

1660
01:34:10,770 --> 01:34:13,780
وقتی خدا یه در رو می‌بنده
یه پنجره باز می‌کنه، نه؟

1661
01:34:23,550 --> 01:34:24,990
آقایون

1662
01:34:25,120 --> 01:34:28,160
به جای اینکه ذهنش رو با اعداد مسخره پر کنین

1663
01:34:28,290 --> 01:34:30,490
بذارین کار خودش رو بکنه

1664
01:34:31,460 --> 01:34:32,460
باشه؟

1665
01:34:37,900 --> 01:34:39,100
...کس دیگه‌ای

1666
01:34:39,270 --> 01:34:40,900
آهان، مارتا؟

1667
01:34:41,040 --> 01:34:42,070
بله پدر

1668
01:34:42,240 --> 01:34:43,240
تو بگو

1669
01:34:44,510 --> 01:34:46,180
فردریچ گفت، پدر

1670
01:34:47,110 --> 01:34:48,680
داشتیم توت می‌چیدیم

1671
01:34:48,850 --> 01:34:51,920
فراموش کردم!‌ میوه می‌چیدین

1672
01:34:52,080 --> 01:34:53,620
بله-
عاشق میوه چیدن هستیم

1673
01:34:53,780 --> 01:34:55,060
تمام بعداز ظهر؟

1674
01:34:55,090 --> 01:34:57,120
هزارتا چیدیم-
هزارتا؟-

1675
01:34:57,290 --> 01:34:59,090
همه جا پر بود

1676
01:34:59,260 --> 01:35:00,540
چه میوه‌ای چیدین؟

1677
01:35:00,690 --> 01:35:02,460
بلوبری-
بلوبری-

1678
01:35:02,630 --> 01:35:04,160
آره-
آره! بلوبری-

1679
01:35:05,500 --> 01:35:08,400
برای بلوبری خیلی زوده

1680
01:35:09,770 --> 01:35:11,400
توت‌فرنگی بود

1681
01:35:11,570 --> 01:35:14,810
آقای ترویت، می‌تونین سوال‌تون رو از رئیس جمهور ریگان بپرسین

1682
01:35:14,970 --> 01:35:18,010
آقای رئيس جمهور می‌خوام درمورد مشکلی صحبت کنم که

1683
01:35:18,110 --> 01:35:20,380
دو سه هفته‌ست اتفاق افتاده و

1684
01:35:20,510 --> 01:35:22,410
به امنیت ملی مربوط میشه

1685
01:35:22,550 --> 01:35:24,880
شما مسن‌ترین رئیس جمهور تاریخ هستین

1686
01:35:25,020 --> 01:35:26,820
و بعضی از کارکنان‌تون گفتن که

1687
01:35:26,850 --> 01:35:29,720
بعد از برخورد اخیر با آقای ماندیل خسته شدین

1688
01:35:29,850 --> 01:35:32,820
هنوز یادمه که رئیس جمهور کندی مجبور شدن چندین روز

1689
01:35:32,960 --> 01:35:35,360
با خواب بسیار کم با مشکل موشکی کوبا دست‌و‌پنجه نرم کنن

1690
01:35:35,490 --> 01:35:38,000
آیا شک دارین که نتونین در همچین موقعیتی

1691
01:35:38,030 --> 01:35:39,760
اینجوری کار کنین؟

1692
01:35:39,900 --> 01:35:41,870
اصلا آقای ترویت

1693
01:35:42,000 --> 01:35:43,700
و این رو بدونین که نمی‌خوام

1694
01:35:43,830 --> 01:35:47,340
مسئله سن رو در کمپین بیان کنم

1695
01:35:47,470 --> 01:35:50,710
به خاطر اهداف سیاسی

1696
01:35:50,840 --> 01:35:54,210
از جوانی و بی‌تجربگی حریفم سوء استفاده نمی‌کنم

1697
01:35:58,350 --> 01:36:00,850
و با همین شوخ‌طبعی

1698
01:36:06,390 --> 01:36:07,720
نتیجه رو تغییر داد

1699
01:36:20,540 --> 01:36:26,380
یو‌اس‌ای، یو‌اس‌ای، یو‌اس‌ای

1700
01:36:28,000 --> 01:36:28,710
جان برلتا
سرویس اطلاعاتی مخفی

1701
01:36:29,710 --> 01:36:30,780
میاد اونجا-
می‌خواستین من رو ببینین قربان؟-

1702
01:36:31,710 --> 01:36:33,580
نه، حلش می‌کنیم

1703
01:36:33,720 --> 01:36:35,990
بله، بله جان

1704
01:36:36,120 --> 01:36:39,590
شایعه شده که اسب‌سواری می‌کنی

1705
01:36:39,720 --> 01:36:41,390
بله، در پلس بوستون سوارکاری می‌کردم

1706
01:36:41,520 --> 01:36:44,130
درواقع تمام زندگیم سوارکاری کردم
مگه چطور؟

1707
01:36:44,260 --> 01:36:46,370
در کاخ سفید غربی در کالیفرنیا

1708
01:36:46,400 --> 01:36:48,270
به مشکل برخوردیم-
چه مشکلی؟-

1709
01:36:48,400 --> 01:36:49,430
هیچکس سوارکاری بلد نیست

1710
01:36:50,300 --> 01:36:53,240
راوید چیزی نمیگه ولی خیلی خجالت‌آورده که

1711
01:36:53,370 --> 01:36:55,840
یکی از ماها وقتی که سوارکاری می‌کنه
باید پیاده در کنارش راه بریم

1712
01:36:55,970 --> 01:36:57,070
منظورتون چهارنعله؟

1713
01:36:57,210 --> 01:36:58,210
آره، هرچی

1714
01:36:59,280 --> 01:37:02,680
می‌خوای وقتی میریم بهشون سر بزنی؟

1715
01:37:05,450 --> 01:37:10,290
یعنی با رئیس جمهور سوارکاری می‌کنم؟

1716
01:37:11,220 --> 01:37:12,220
همینطوره

1717
01:37:14,590 --> 01:37:16,330
باشه-
خیلی‌خب-

1718
01:37:20,700 --> 01:37:23,570
برعکس بقیه رئیس جمهورها

1719
01:37:23,730 --> 01:37:27,100
مجاهد برای ملاقات با ما عجله‌ای نداشت

1720
01:37:28,140 --> 01:37:30,310
و دردسرزا بود

1721
01:37:31,440 --> 01:37:33,810
مراسم یادبود لئونید برژنوف
1982

1722
01:37:35,950 --> 01:37:37,450
اینم آخرین اخبار

1723
01:37:39,620 --> 01:37:43,720
مراسم یادبود یوری اندروپوف
1984

1724
01:37:46,460 --> 01:37:47,460
این

1725
01:37:48,660 --> 01:37:49,730
...تنها

1726
01:37:56,130 --> 01:38:00,700
مراسم یادبود کانستنتین چرننکو
1985

1727
01:38:03,470 --> 01:38:06,080
وقتی همشون دارن می‌میرن، چجوری باید باهاشون صحبت کنم؟

1728
01:38:11,510 --> 01:38:14,800
منابع انرژیمون رو‌به‌اتمامه ران
باید یه‌ راهی پیدا کنیم

1729
01:38:15,150 --> 01:38:16,150
مارگارت تچر
نخست‌وزیر بریتانیا

1730
01:38:16,150 --> 01:38:17,690
و از پس این مخارج برنمیایم

1731
01:38:17,820 --> 01:38:19,820
تنها راه خرید از اتحادیه شورویه؟

1732
01:38:19,960 --> 01:38:24,690
می‌دونی که این پول مستقیما صرف ساخت موشکی میشه
که به سمت شما نشونه‌گیری خواهد شد

1733
01:38:24,830 --> 01:38:26,530
آقای رئیس جمهور

1734
01:38:27,500 --> 01:38:29,330
یه راه جایگزین بهم بده

1735
01:38:29,470 --> 01:38:34,500
سعودی‌ها موافقت کردن تولید نفت رو افزایش بدن

1736
01:38:34,640 --> 01:38:37,870
تا وقتی که از اون‌ها خرید کنیم، نه روس‌ها

1737
01:38:38,010 --> 01:38:41,410
و باید دوستانمون رو راضی کنیم تا
همراهیمون کنن

1738
01:38:41,540 --> 01:38:44,880
و مردم‌تون موافقت می‌کنن؟
مردم تگزاس؟

1739
01:38:45,020 --> 01:38:47,550
اینجوری قیمت هر بشکه نفت به زیر 10 دلار کاهش پیدا می‌کنه

1740
01:38:47,680 --> 01:38:50,090
قطعا آسیب سیاسی می‌بینم

1741
01:38:50,220 --> 01:38:52,690
و مردم تگزاس عاشق پول در‌آوردن هستن، درسته

1742
01:38:52,820 --> 01:38:54,260
هممون هستیم

1743
01:38:54,390 --> 01:38:56,560
ولی آزادیشون رو بیش‌تر از اون دوست دارن

1744
01:38:56,690 --> 01:39:01,600
اول امپراتوری شیطانی و حالا این

1745
01:39:01,730 --> 01:39:03,900
قطعا دنبال دوست پیدا کردن نیستی

1746
01:39:04,030 --> 01:39:05,300
نه، نیستم

1747
01:39:05,440 --> 01:39:07,270
ولی شاید باید باشی

1748
01:39:07,400 --> 01:39:09,070
رئیس جدیدشون رو دیدم، گورباچوف

1749
01:39:09,210 --> 01:39:11,870
مدل متفاوتی از روس‌هاست

1750
01:39:12,010 --> 01:39:17,380
و بهش گفتم که شما مدل خیلی خیلی متفاوتی

1751
01:39:17,510 --> 01:39:19,120
از آمریکایی‌ها هستین

1752
01:39:22,920 --> 01:39:25,760
دارم پیش‌نویس رو آماده می‌کنم، باشه

1753
01:39:25,890 --> 01:39:27,490
هی، هی، ساکت باشین

1754
01:39:29,090 --> 01:39:31,390
عصر بخیر، رئيس جمهور ریگان امشب برای نشست با گورباچوف

1755
01:39:31,560 --> 01:39:33,000
آماده هستن

1756
01:39:35,700 --> 01:39:38,740
باعث افتخاره بارونه که برای این مناسبت

1757
01:39:38,870 --> 01:39:40,640
در خونه‌اشون اسکان داشته باشین-
ممنونم-

1758
01:39:40,770 --> 01:39:42,670
لطفا بهشون بگین که چقدر سپاس‌گزاریم

1759
01:39:42,810 --> 01:39:46,640
...ماهی گلی

1760
01:39:46,780 --> 01:39:50,350
مثل اینکه پسر بارون خیلی بهش وابسته‌س

1761
01:39:50,480 --> 01:39:53,350
باید رپزی دوبار بهش غذا بدین

1762
01:39:53,480 --> 01:39:55,850
باشه، شخصا انجامش میدم

1763
01:39:59,090 --> 01:40:02,090
می‌دونین که خودم می‌تونم یه سری از کارها رو انجام بدم

1764
01:40:09,130 --> 01:40:11,200
رسیدن

1765
01:40:11,330 --> 01:40:13,300
باشه پس...بله

1766
01:40:15,000 --> 01:40:16,310
بریم

1767
01:40:16,440 --> 01:40:18,540
کتت رو بیرون بیار

1768
01:40:18,680 --> 01:40:20,310
دمای هوای بیرون زیر صفره

1769
01:40:20,440 --> 01:40:22,610
تمام دنیا دارن این جلسه رو تماشا می‌کنن جورج

1770
01:40:22,750 --> 01:40:25,720
باید زیبا ظاهر بشه و این کته قشنگ نیست

1771
01:40:25,850 --> 01:40:27,450
خب، شماها مسئول سیاسی هستین

1772
01:40:27,580 --> 01:40:30,390
ولی حتی رهبر دنیای آزاد رئیس داره

1773
01:40:30,520 --> 01:40:33,960
و مسئول ظاهره

1774
01:40:36,330 --> 01:40:38,260
و قبل از شروع اجلاس

1775
01:40:38,430 --> 01:40:41,800
خودمون رو در نقطه ضعف قرار دادیم

1776
01:40:41,960 --> 01:40:45,500
چون رئیس جمهور زیباتر از دبیر کل به‌نظر می‌رسید

1777
01:40:54,640 --> 01:40:57,550
اجازه بدین در ابتدا بیان کنم

1778
01:40:57,680 --> 01:40:59,720
نباید توهم این رو داشته باشین

1779
01:40:59,850 --> 01:41:01,850
که می‌تونین ما رو ورشکست کنین

1780
01:41:02,020 --> 01:41:04,590
مجاهد، با آرامش گوش داد

1781
01:41:04,750 --> 01:41:08,530
...ما در وسعت کشور برابریم-
شنیدن اون حرف‌ها-

1782
01:41:08,660 --> 01:41:12,660
در هوا و فضا هم همینطور

1783
01:41:14,930 --> 01:41:16,770
...دستور از طرف حزب

1784
01:41:19,900 --> 01:41:21,440
طبق چیزی که من می‌بینم

1785
01:41:21,570 --> 01:41:26,080
چون مسلح هستیم به همدیگه بی‌اعتماد نیستیم

1786
01:41:26,210 --> 01:41:28,010
چون به همدیگه بی‌اعتمادیم

1787
01:41:28,150 --> 01:41:30,680
مسلح هستیم

1788
01:41:32,480 --> 01:41:36,050
ولی فکر کنم هردو درمورد مهم‌ترین چیز توافق داریم

1789
01:41:36,750 --> 01:41:40,420
جنگ هسته‌ای برنده‌ای نداره

1790
01:41:40,560 --> 01:41:42,860
و نباید هیچوقت انجام بشه

1791
01:41:46,530 --> 01:41:48,100
خیلی مبهم صحبت کرد

1792
01:41:48,230 --> 01:41:50,570
مشخصه که هیچ چیز مبهمی وجود نداره

1793
01:41:50,700 --> 01:41:52,770
طبق معمول الکی نتیجه‌گیری می‌کنین

1794
01:41:52,900 --> 01:41:56,310
معاهده محدودیت تسلیحات استراتژیک 1 و 2 رو نقض کردین

1795
01:41:56,440 --> 01:41:59,780
نقض؟ می‌خواین فضا رو نظامی کنین

1796
01:42:05,720 --> 01:42:10,150
در تمام مدت یه لبخند ملیح داشت

1797
01:42:11,290 --> 01:42:15,460
مهرانگیز بود ولی همچنان غیور ادامه میداد

1798
01:42:15,630 --> 01:42:17,860
و ما رو امپراتوری شیطانی خطاب کرد

1799
01:42:18,030 --> 01:42:20,330
و نمی‌تونستیم از موضع دفاع خارج بشیم

1800
01:42:20,460 --> 01:42:23,770
می‌دونین من قبلا بازیگر بودم

1801
01:42:23,900 --> 01:42:26,340
چندصدسال پیش در هالیوود کار می‌کردم

1802
01:42:26,470 --> 01:42:29,010
بذارین بهتون نشون بدم توی همچین مواقعی چیکار می‌کردیم

1803
01:42:37,780 --> 01:42:38,780
برداشت دوم

1804
01:42:41,820 --> 01:42:44,020
سلام میکیل، ران هستم

1805
01:42:48,660 --> 01:42:50,660
دوست دارین یکم قدم بزنیم؟

1806
01:43:04,270 --> 01:43:06,270
حرف‌هایی که درموردتون میزنن، آقای رئیس جمهور

1807
01:43:06,340 --> 01:43:09,480
«ازتون دزدی می‌کنه و کاری می‌کنه حس خوبی درموردش داشته باشین»

1808
01:43:09,610 --> 01:43:13,720
خب، حرف‌های خیلی بدتری درموردم زدن، خیلی بدتر

1809
01:43:13,850 --> 01:43:16,320
منم همینطور، نمک کارمونه

1810
01:43:18,660 --> 01:43:20,120
می‌خوام بدونین

1811
01:43:21,020 --> 01:43:23,690
که هردومون دنبال یه چیز هستیم میکیل

1812
01:43:24,690 --> 01:43:26,030
واقعا ران؟

1813
01:43:27,000 --> 01:43:29,230
هیچ اجباری برای صحبت کردن نیست

1814
01:43:29,370 --> 01:43:32,000
مثل شما دنبال صلح هستیم

1815
01:43:32,870 --> 01:43:36,170
ولی پیشنهاد شما خیلی ساده نیست

1816
01:43:36,310 --> 01:43:39,510
راستش، خیلی ساده‌ست

1817
01:43:40,880 --> 01:43:42,180
ولی راحت نیست

1818
01:43:43,810 --> 01:43:48,350
ولی باور دارم که من و شما می‌تونیم انجامش بدیم

1819
01:43:48,490 --> 01:43:50,250
درواقع، باید انجامش بدیم

1820
01:43:51,120 --> 01:43:52,420
این خواسته جهانه

1821
01:43:52,560 --> 01:43:54,590
مگه برای همین‌ها کار نمی‌کنیم؟

1822
01:43:54,720 --> 01:43:57,330
مردم و اون بالایی‌ها

1823
01:43:57,460 --> 01:44:00,160
اون بالایی‌ها

1824
01:44:01,400 --> 01:44:04,070
مادربزرگم مسیحی بود

1825
01:44:04,200 --> 01:44:06,170
هر روز میرفت کلیسا

1826
01:44:06,300 --> 01:44:07,900
:و بعدش می‌گفت

1827
01:44:08,040 --> 01:44:10,440
میکائیل، امروز رفتم کلیسا

1828
01:44:10,570 --> 01:44:12,840
برای بی‌دین‌ها دعا کردم

1829
01:44:12,980 --> 01:44:14,910
برای تو دعا کردم

1830
01:44:15,040 --> 01:44:18,420
فکر کنم مادربزرگ شما و مادر من

1831
01:44:18,550 --> 01:44:20,350
دوستان خیلی خوبی میشدن

1832
01:44:22,080 --> 01:44:23,660
پس تو تایگرمنی

1833
01:44:23,690 --> 01:44:25,890
ببخشید؟ تایگرمن؟

1834
01:44:26,020 --> 01:44:28,690
خیلی از بیسبال آمریکایی خوشم میاد

1835
01:44:28,830 --> 01:44:30,230
واقعا؟ تیم مورد علاقه‌ات کدومه؟

1836
01:44:30,360 --> 01:44:32,400
ینکی‌های نیویورک، تو چی؟

1837
01:44:32,530 --> 01:44:34,560
کاردینال سینت‌لوییس

1838
01:44:35,600 --> 01:44:38,070
رده 7، سری جهانی

1839
01:44:38,200 --> 01:44:41,570
عذر می‌خوام ولی کدوم سری؟

1840
01:44:41,700 --> 01:44:44,420
دفعه بعد که اومدی آمریکا
حتما میریم بازی رو تماشا می‌کنیم

1841
01:44:46,440 --> 01:44:48,580
نه، نه، نه، بذار صحبت کنن

1842
01:44:48,710 --> 01:44:50,550
اگه بری اونجا اخراج میشی

1843
01:44:54,080 --> 01:44:55,150
تایگرمن

1844
01:44:56,290 --> 01:44:57,790
...پیشنهاد من

1845
01:44:59,060 --> 01:45:00,060
اینه

1846
01:45:00,790 --> 01:45:02,630
که من و شما

1847
01:45:02,760 --> 01:45:05,760
تا وقتی که از دفترم میرم

1848
01:45:05,900 --> 01:45:10,130
تعداد موشک‌ها رو نصف کنیم

1849
01:45:14,270 --> 01:45:16,440
من هم مرد صبوری نیستم

1850
01:45:17,870 --> 01:45:20,580
قبل از اینکه همه‌اشون

1851
01:45:20,710 --> 01:45:22,140
کم نشن

1852
01:45:22,980 --> 01:45:23,980
از اینجا نمیرم

1853
01:45:39,730 --> 01:45:40,960
وای نه

1854
01:45:41,100 --> 01:45:42,930
عزیزم، ببین چیکار کردم

1855
01:45:43,070 --> 01:45:44,300
ای وای

1856
01:45:44,430 --> 01:45:45,940
شاید بتونیم یکی دیگه پیدا کنیم

1857
01:45:46,070 --> 01:45:48,870
آقای رئیس جمهور، 5 دقیقه دیگه پخش زنده داریم

1858
01:45:49,010 --> 01:45:50,870
به نظرم باید یکی دیگه پیدا کنیم

1859
01:45:51,010 --> 01:45:52,170
!نه

1860
01:45:52,310 --> 01:45:54,340
هر بچه‌ای ماهی خودش رو می‌شناسه

1861
01:45:54,480 --> 01:45:55,810
یه نامه براش می‌نویسم

1862
01:45:55,950 --> 01:45:57,350
باید فورا بریم

1863
01:45:57,480 --> 01:45:59,820
همه دنیا منتظر هستن

1864
01:45:59,950 --> 01:46:01,680
دنیا می‌تونه صبر کنه

1865
01:46:01,820 --> 01:46:04,290
باید براش نامه بنویسم

1866
01:46:04,420 --> 01:46:08,490
...ننسی-
رانی من همینجوریه-

1867
01:46:08,660 --> 01:46:12,030
باید منتظر بمونیم-
هنوز با چیزی موافقت نشده بود-

1868
01:46:12,190 --> 01:46:13,960
فقط با ملاقات دوباره موافقت کردن

1869
01:46:14,130 --> 01:46:18,030
ولی اتحادیه جماهیر شوروی و آمریکا به جای صحبت درمورد همدیگه

1870
01:46:18,200 --> 01:46:20,370
با همدیگه صحبت می‌کردن

1871
01:46:33,850 --> 01:46:38,020
هم‌پیمانان ریگان که علیه ما بودم، من جمله پاپ

1872
01:46:38,190 --> 01:46:40,460
تاچر، زن آهنین

1873
01:46:40,620 --> 01:46:45,160
و رهبران آلمان غربی و ژاپن، کول و ناکاسون

1874
01:46:45,290 --> 01:46:46,160
ما محکم پشت شما ایستادیم

1875
01:46:47,230 --> 01:46:48,530
یاشیرو ناکاسون
نخست‌وزیر ژاپن

1876
01:46:49,000 --> 01:46:50,900
وقتی با وزیر گورباچوف صحبت می‌کنین

1877
01:46:52,470 --> 01:46:55,270
در دنیای آزاد از طرف ما صحبت می‌کنین

1878
01:46:55,440 --> 01:46:56,740
متوجهیم که

1879
01:46:56,870 --> 01:46:59,710
شما توسط کمونیست‌ها محاصره شدین

1880
01:46:59,840 --> 01:47:02,380
و ممنونیم که درکنار ما ایستادین

1881
01:47:02,550 --> 01:47:04,650
مراقب باشین، یادتون باشه

1882
01:47:04,810 --> 01:47:09,220
کمونیست‌ها برای رسیدن به اهدافشون به راحتی دروغ میگن

1883
01:47:09,350 --> 01:47:12,920
می‌خوان امتحان کنن ببینن، محکم می‌مونین یا نه

1884
01:47:13,090 --> 01:47:16,260
نگران نباش، قبلا در هالیوود با این‌ها برخورد داشتم

1885
01:47:16,430 --> 01:47:18,630
حتی زخم‌هایی که به جامونده رو به عنوان مدرک دارم

1886
01:47:18,760 --> 01:47:20,260
و بهتون قول میدم

1887
01:47:21,360 --> 01:47:22,870
نمی‌بازیم

1888
01:47:24,570 --> 01:47:28,070
در خبری دیگر، رئیس جمهور ریگان در ریکاویک، ایسلند فرود اومده

1889
01:47:28,240 --> 01:47:32,070
تا گفت‌وگوی خودش رو با نخست‌وزیر شوروی گورباچوف
درمورد خلع سلاح‌ هسته‌ای ادامه بده

1890
01:47:32,070 --> 01:47:33,380
ریکاویک، ایسلند
1986

1891
01:47:33,380 --> 01:47:36,080
کاهش 50درصدی

1892
01:47:36,210 --> 01:47:40,980
همه سلاح‌های تاکتیکی، موشک بالستیک قاره‌پیما، موشک‌های هسته‌ای میان‌برد

1893
01:47:41,120 --> 01:47:45,220
درعوض، ابتکار دفاع استراتژیکتون رو تعلیق کنین

1894
01:47:45,350 --> 01:47:48,220
«بعضی‌ها بهش میگن «جنگ ستارگان

1895
01:47:50,530 --> 01:47:51,660
پیشنهاد متقابل

1896
01:47:53,560 --> 01:47:57,430
زیرساخت‌های تکنولوژی اس‌دی‌آی رو با هم به اشتراک میذاریم

1897
01:47:58,400 --> 01:47:59,800
با هم توسعه میدیم

1898
01:48:00,640 --> 01:48:02,510
و حتی هزینه‌اش رو هم پرداخت می‌کنیم

1899
01:48:02,640 --> 01:48:06,510
و تا ده‌سال آینده همه موشک‌های بالستیک رو

1900
01:48:06,640 --> 01:48:09,180
با هم از بین می‌بریم

1901
01:48:09,310 --> 01:48:12,650
فناوری حفاری نفت رو باهامون به اشتراک نمیذارین

1902
01:48:12,780 --> 01:48:14,280
و همچین پیشنهادی میدین؟

1903
01:48:14,420 --> 01:48:19,160
اس‌دی‌آی یه سیستم دفاعیه

1904
01:48:22,290 --> 01:48:24,260
این دیگه آخرشه آقای رئیس جمهور

1905
01:48:25,290 --> 01:48:26,530
اگه قبول نکنین

1906
01:48:27,430 --> 01:48:29,800
اسم شما در تاریخ به عنوان رئیس جمهوری ثبت نمیشه

1907
01:48:29,930 --> 01:48:33,870
که راه رو برای خلع سلاح هسته‌ای هموار کرد

1908
01:48:34,000 --> 01:48:37,810
چجوری می‌خواین این رو برای مردم آزادتون توضیح بدین؟

1909
01:48:39,480 --> 01:48:40,940
آقای رئیس جمهور

1910
01:48:41,080 --> 01:48:45,010
بزرگ‌ترین برد ریاست جمهوری‌تون رو بهتون پیشنهاد کردم

1911
01:48:46,980 --> 01:48:49,050
از اس‌دی‌آی بگذرین

1912
01:49:13,880 --> 01:49:14,880
نه

1913
01:49:18,880 --> 01:49:20,250
بیا بریم جورج

1914
01:49:28,320 --> 01:49:31,060
می‌خواین کل معامله رو به خاطر یه چیز از دست بدین؟

1915
01:49:31,190 --> 01:49:32,560
پیشنهاد منصفانه‌ایه

1916
01:49:33,900 --> 01:49:35,600
پیشنهاد منم همینطور

1917
01:49:35,730 --> 01:49:37,700
نمی‌دونم چه کار دیگه‌ای از دستم برمیومد

1918
01:49:40,470 --> 01:49:42,070
می‌تونستی قبول کنی

1919
01:49:46,340 --> 01:49:49,380
بعد از اینکه میز مذاکره رو ترک کرد

1920
01:49:49,550 --> 01:49:52,150
اوضاع خیلی پیچیده شد

1921
01:49:52,310 --> 01:49:54,050
می‌دونستیم تموم شده

1922
01:49:54,220 --> 01:49:56,890
مگه اینکه معجزه‌ای اتفاق بیفته

1923
01:50:00,560 --> 01:50:04,590
دو محموله دیگه از آر‌پی‌جی و ای‌کی-47‌های شوروی از کوبا

1924
01:50:04,730 --> 01:50:07,100
به سمت نیکاراگوئه رو رهگیری کردیم

1925
01:50:07,930 --> 01:50:10,270
مبارزان آزادی در کوهستان کمین کردن

1926
01:50:10,270 --> 01:50:12,990
دیوید و گولایث اونجا هستن، ولی موفق شدن

1927
01:50:10,570 --> 01:50:12,400
جورج، اچ، دابلیو بوش
نخست وزیر

1928
01:50:13,940 --> 01:50:15,540
خب از این‌ها خوشم میاد

1929
01:50:15,670 --> 01:50:19,040
من رو یاد واشنگتون و ارتش قاره‌ای میندازن

1930
01:50:19,180 --> 01:50:20,540
چی لازم دارن؟

1931
01:50:20,680 --> 01:50:22,440
همیشه چی لازم دارن؟

1932
01:50:22,580 --> 01:50:24,210
چسب، اسلحه و پول

1933
01:50:25,350 --> 01:50:27,250
خب، هر چیزی می‌خوان بهشون بدین

1934
01:50:27,380 --> 01:50:31,090
آقای رئیس جمهور، کنگره با ما موافق نیستن

1935
01:50:40,800 --> 01:50:41,800
به خدا قسم می‌خوری که حقیقت را بگویی

1936
01:50:41,800 --> 01:50:42,800
بازپرسی ایران کنترا
به خدا قسم می‌خوری که حقیقت را بگویی

1937
01:50:42,800 --> 01:50:43,230
به خدا قسم می‌خوری که حقیقت را بگویی

1938
01:50:43,400 --> 01:50:44,670
بله-
لطفا بشینید-

1939
01:50:45,770 --> 01:50:47,970
کنگره آمریکا به دوستانش در نیکاراگوئه

1940
01:50:48,140 --> 01:50:51,110
کمک مالی نکرد

1941
01:50:51,270 --> 01:50:54,640
و مجاهد چندین گروگان در خاورمیانه داشت

1942
01:50:54,810 --> 01:50:56,610
و باید اون‌ها رو آزاد می‌کرد

1943
01:50:56,780 --> 01:51:01,880
ولی سیاست آمریکا این بود که
«هیچوقت با تروریست مذاکره نمی‌کنیم»

1944
01:51:02,050 --> 01:51:05,320
ولی یه نقشه کشیدن

1945
01:51:10,760 --> 01:51:15,030
وضعیت ایران کنترای ریگان، به این ختم میشه

1946
01:51:15,160 --> 01:51:17,770
رئیس جمهور چه چیزی می‌دونسته و از کی خبر داشته؟

1947
01:51:17,900 --> 01:51:21,340
و اگه شما خبرنگارها دنبال جواب بیش‌تری هستین

1948
01:51:21,470 --> 01:51:23,470
با رئیس جمهور ریگان صحبت کنین

1949
01:51:23,640 --> 01:51:26,340
پنج دهه مبارزه اون برعلیه ما

1950
01:51:26,510 --> 01:51:31,480
به این رسیده بود که می‌تونه از رسوایی داخلی
جان سالم به‌در ببره یا نه

1951
01:51:31,610 --> 01:51:35,520
علی‌رغم گزارشات دروغ و گمانه‌زنی‌های وحشیانه

1952
01:51:35,650 --> 01:51:39,190
ما با تروریست‌ها مذاکره نمی‌کنیم

1953
01:51:39,320 --> 01:51:41,620
در ازای گروگان‌ها بهشون

1954
01:51:41,760 --> 01:51:44,060
اسلحه ندادیم

1955
01:51:44,230 --> 01:51:46,930
این اتهامات و جرائم بالقوه قابل استیضاح هستن

1956
01:51:47,100 --> 01:51:50,200
و اگر درست باشه، بعضی‌ها معتقد هستن که ریاست جمهوری وی

1957
01:51:50,370 --> 01:51:51,870
ممکن است تعادل خود را از دست بدهد

1958
01:51:52,030 --> 01:51:54,870
کارل لانگ هستم از اخبار دابلیو 4 کاخ سفید

1959
01:52:05,380 --> 01:52:08,250
رانی باید یه کاری انجام بدی

1960
01:52:09,150 --> 01:52:10,150
این رو دیدی؟

1961
01:52:11,350 --> 01:52:12,720
آره، دیدمش

1962
01:52:12,860 --> 01:52:14,520
می‌بینی چی میگن؟

1963
01:52:15,360 --> 01:52:18,090
می‌خوان نابودی تو رو ببینن

1964
01:52:18,230 --> 01:52:21,830
ممکنه لبخند بزنن آقای رئیس جمهور صدات کنن
ولی ازت متنفرن

1965
01:52:21,960 --> 01:52:24,870
از حرف‌هات، اعتقاداتت و هویتت متنفر هستن

1966
01:52:25,000 --> 01:52:26,740
عزیزم، نمی‌تونم این رو بپذیرم

1967
01:52:26,870 --> 01:52:29,570
نه، نه، هیچوقت نتونستی

1968
01:52:29,710 --> 01:52:32,670
تو خوش‌بین هستی، کسی که دوست داره خوبی‌های مردم رو ببینه

1969
01:52:32,810 --> 01:52:35,850
ولی من باید حقیقت ماجرا رو ببینم و ازت محافظت کنم

1970
01:52:35,980 --> 01:52:39,050
به خاطر همین تیم خیلی خوبی هستیم

1971
01:52:41,480 --> 01:52:45,450
عزیزم، با واشنگتون آشنایی
می‌دونی چجوریه

1972
01:52:45,590 --> 01:52:48,420
همش سیاسته-
رانی، می‌خوان استیضاحت کنن-

1973
01:52:48,560 --> 01:52:52,590
استیضاحی در کار نیست-
چرا، می‌خوان نابودت کنن-

1974
01:52:52,730 --> 01:52:55,800
می‌خوان تو رو محاکمه کنن، تو رو از سمتت برکنار می‌کنن

1975
01:52:55,930 --> 01:52:57,800
دیگه بحث سیاست نیست

1976
01:52:57,930 --> 01:52:59,240
بحث توعه

1977
01:53:00,240 --> 01:53:03,240
همه چیز در خطره
یه خبر دیگه چاپ بشه

1978
01:53:03,370 --> 01:53:06,110
یه شاهد دیگه، یه دستگیری دیگه اتفاق بیفته، انجامش میدن

1979
01:53:06,240 --> 01:53:08,540
من باهاشون همکاری کردم

1980
01:53:08,680 --> 01:53:10,710
یه دادستان ویژه انتخاب کردم

1981
01:53:10,850 --> 01:53:13,750
هر مدرکی که داشتم بهشون نشون دادم

1982
01:53:13,880 --> 01:53:15,620
دیگه باید چیکار کنم؟

1983
01:53:15,750 --> 01:53:17,490
ازت می‌خوام مبارزه کنی

1984
01:53:17,620 --> 01:53:19,460
!وگرنه همش تموم میشه

1985
01:53:30,530 --> 01:53:32,100
می‌تونین همیشه یکی رو استخدام کنین

1986
01:53:33,940 --> 01:53:36,510
چرا، دنبال کاری؟

1987
01:53:36,640 --> 01:53:38,170
یه کار توی واشنگتون

1988
01:53:39,310 --> 01:53:40,910
برات دارم

1989
01:53:41,040 --> 01:53:44,010
شما رئیس جمهور هستین
می‌تونین من رو بفرستین اونجا

1990
01:53:46,080 --> 01:53:48,580
می‌خوان من رو استیضاح کنن بیل؟

1991
01:53:48,720 --> 01:53:51,320
داره به اون مرحله میرسه قربان

1992
01:53:53,820 --> 01:53:55,960
آقای رئیس جمهور، شما دوست من هستین

1993
01:53:56,090 --> 01:53:58,330
نمی‌تونم بهتون دروغ بگم

1994
01:53:58,460 --> 01:54:01,000
قطعا چندین قانون زیرپا گذاشته شده

1995
01:54:01,130 --> 01:54:04,200
چه شما اینکار رو کرده باشین، چه کس دیگه‌ای

1996
01:54:04,330 --> 01:54:07,640
پس اینکه الان از وکیل‌هاتون کمک بگیرین

1997
01:54:07,770 --> 01:54:09,340
حرکت اشتباهیه

1998
01:54:09,470 --> 01:54:11,640
همه رو گیج می‌کنه، حتی کسایی که دوستشون دارین

1999
01:54:13,240 --> 01:54:14,800
...مردم فکر می‌کنن که شاید

2000
01:54:14,910 --> 01:54:16,280
دیوونه شدم؟ آره

2001
01:54:17,650 --> 01:54:18,680
شنیدم

2002
01:54:23,250 --> 01:54:26,020
به نظرت باید چیکار کنم، جناب قاضی؟

2003
01:54:26,160 --> 01:54:27,660
کاری که توش استادین

2004
01:54:27,790 --> 01:54:28,990
حقیقت رو بهشون بگین

2005
01:54:52,280 --> 01:54:54,880
چند ماه پیش به مردم آمریکا گفتم

2006
01:54:55,020 --> 01:54:57,820
که در ازای گروگان‌ها بهشون سلاح ندادم

2007
01:54:57,950 --> 01:55:01,890
قلب و نیت من هنوز بهم میگن که این حقیقت داره

2008
01:55:02,020 --> 01:55:05,890
ولی حقیقت و شواهد چیز دیگه‌ای رو نشون میده

2009
01:55:06,030 --> 01:55:10,230
وقتی اشتباه می‌کنین باید اینکار رو انجام بدین

2010
01:55:10,370 --> 01:55:13,740
ضربه می‌خورین، دید جدیدی به ماجرا پیدا می‌کنین

2011
01:55:13,870 --> 01:55:16,070
انرژی خودتون رو جمع می‌کنین

2012
01:55:16,210 --> 01:55:19,110
تغییراتی ایجاد می‌کنین و رو به جلو حرکت می‌کنین

2013
01:55:19,980 --> 01:55:21,180
از دست آمریکایی‌ها

2014
01:55:21,310 --> 01:55:23,180
اگه اذیتشون کنی، تقاص پس میدی

2015
01:55:23,850 --> 01:55:28,020
ولی اگه بهشون نگاه کنی و اعتراف کنی که اشتباه کردی

2016
01:55:28,150 --> 01:55:30,220
هر دفعه تو رو می‌بخشن

2017
01:55:45,230 --> 01:55:46,970
اون رئیس جمهور بود

2018
01:55:47,100 --> 01:55:48,800
حتما می‌دونسته

2019
01:55:51,440 --> 01:55:54,380
همچنان نجات غریق بود

2020
01:55:54,510 --> 01:55:56,780
می‌خواست مردمش رو نجات بده

2021
01:56:00,220 --> 01:56:02,000
لندن، بریتانیا

2022
01:56:02,220 --> 01:56:05,050
بذار اول اینو بهت بگم که
ازت راضی نیستم ران

2023
01:56:06,060 --> 01:56:08,220
نمی‌دونم چجوری ناراحتت کردم مارگارت

2024
01:56:08,360 --> 01:56:10,560
باز می‌خوای درمورد گرندا صحبت کنی؟

2025
01:56:10,690 --> 01:56:13,130
قطعا نمی‌تونی از اتفاقی که در

2026
01:56:13,260 --> 01:56:15,630
ریکیاک افتاد قسر در بری

2027
01:56:15,760 --> 01:56:17,900
نه-
مثل اینکه می‌خوای دعوا کنی-

2028
01:56:18,030 --> 01:56:21,100
نه، ولی از دعوا نمی‌ترسم

2029
01:56:21,240 --> 01:56:24,640
شاید به خاطر همین میتراند بهت میگه

2030
01:56:24,770 --> 01:56:27,240
«کابوی خطرناک»

2031
01:56:28,410 --> 01:56:29,410
خب

2032
01:56:30,280 --> 01:56:32,850
حداقل مارگارت تچر طرف منه

2033
01:56:38,490 --> 01:56:40,900
می‌خواد اینو بگه-
آره ولی شالتز تایید نمی‌کنه-

2034
01:56:40,920 --> 01:56:43,330
این تنها چیزیه که نمی‌خوان درموردش صحبت کنه

2035
01:56:43,460 --> 01:56:45,130
خانواده من در آلمان درموردش صحبت می‌کنن

2036
01:56:45,260 --> 01:56:47,500
همه دارن درموردش صحبت می‌کنن
اونم باید درموردش صحبت کنه

2037
01:56:47,600 --> 01:56:49,800
میره کمپ دیوید، و برمی‌گرده اینجا

2038
01:56:49,830 --> 01:56:53,940
بعدش میره اروپا، یه فرصت داریم
تا کاری کنیم اینو بگه

2039
01:56:54,070 --> 01:56:55,540
یا الان یا هیچوقت

2040
01:57:09,490 --> 01:57:11,650
هی، اینو بده به من-
می‌برمش، ممنونم-

2041
01:57:12,650 --> 01:57:13,360
آلمان غربی
برلین

2042
01:57:13,360 --> 01:57:14,960
آقای رئیس جمهور، برای مطالعه

2043
01:57:23,430 --> 01:57:24,630
عصر بخیر

2044
01:57:27,440 --> 01:57:30,370
سلام دوستان، روز خوبیه برای پرواز کردن

2045
01:57:30,510 --> 01:57:31,910
ولی توی هوا غلت نزنین

2046
01:58:11,750 --> 01:58:13,880
خب، فکر کنم این سوال بانوی اول باشه

2047
01:58:14,020 --> 01:58:16,890
چرا اینکار رو با گورباچوف کردی؟

2048
01:58:17,020 --> 01:58:19,420
می‌دونستی چقدر طول کشیده تا به اینجا رسیدیم

2049
01:58:19,560 --> 01:58:21,170
سر میز بودن
برای معامله آماده بودن

2050
01:58:21,190 --> 01:58:22,790
و می‌خوای آبروش رو ببری؟

2051
01:58:22,920 --> 01:58:25,730
گورباچوف اولین دوستی بود که
در 70 سال اخیر از اونجا داشتیم

2052
01:58:25,860 --> 01:58:28,100
نمی‌تونی این حرف رو بزنی

2053
01:58:28,230 --> 01:58:30,800
التماس می‌کنم به حرفم گوش کنی

2054
01:58:30,930 --> 01:58:34,300
می‌دونی وقتی اس‌دی‌آی به تمسخر گرفته شد
کنارت موندم

2055
01:58:34,440 --> 01:58:36,310
درمورد کنترا حمایتت کردم

2056
01:58:36,440 --> 01:58:39,410
حتی با شرم از ریکاویک خارج شدم

2057
01:58:39,540 --> 01:58:42,280
ولی این دیگه زیاده‌رویه

2058
01:58:42,410 --> 01:58:44,210
این از امپراتوری شیطانی بدتره

2059
01:58:44,350 --> 01:58:47,480
می‌خوای ژنو رو نابود کنی
می‌خوای 8 سال دیپلماسی رو نابود کنی

2060
01:58:47,620 --> 01:58:50,090
برمی‌گردیم به همونجایی که شروع کردیم، حتی بدتر

2061
01:58:53,390 --> 01:58:55,660
«شفافیت قدرته»

2062
01:58:55,790 --> 01:58:58,960
یه مرد خیلی بزرگ این رو بهم گفت

2063
01:59:00,430 --> 01:59:02,260
به جز بردن برای چه چیز دیگه‌ای

2064
01:59:03,970 --> 01:59:05,130
اومدیم اینجا جورج؟

2065
01:59:13,000 --> 01:59:13,410
برلین، آلمان غربی
1987

2066
01:59:13,410 --> 01:59:14,770
پشت سرم یه دیوار هست
برلین، آلمان غربی
1987

2067
01:59:14,770 --> 01:59:16,110
پشت سرم یه دیوار هست

2068
01:59:16,950 --> 01:59:19,780
بخشی از یه سیستم وسیع از موانعی که

2069
01:59:19,920 --> 01:59:22,780
قاره اروپا رو تقسیم کرده

2070
01:59:22,920 --> 01:59:27,420
ترکیبی از سیم‌خاردار، بتن

2071
01:59:27,560 --> 01:59:30,430
سگ‌ها و نگهبانان برج‌ها

2072
01:59:30,560 --> 01:59:34,530
اراده یکدولت توتالیتر رو تحمیل می‌کنن
«تمامیت‌خواه»

2073
01:59:35,560 --> 01:59:37,700
تا وقتی که این دروازه بسته‌ست

2074
01:59:37,830 --> 01:59:40,670
و این زخم‌ قراره موندگار باشه

2075
01:59:40,800 --> 01:59:45,110
آزادی همه بشریت زیر سوال میره

2076
01:59:53,480 --> 01:59:56,920
دنیای توتالیترها باعث عقب‌ماندگی میشه

2077
01:59:57,090 --> 02:00:01,260
چون با خشونت با روح آدم‌ها برخورد می‌کنه

2078
02:00:01,420 --> 02:00:06,830
و انگیزه انسان رو برای خلق کردن، لذت بردن و پرستیدن خنثی می‌کنه

2079
02:00:07,760 --> 02:00:11,230
اینجا در برلین، مثل خود شهر

2080
02:00:11,370 --> 02:00:15,170
نمادهای عشق، نمادهای پرستش

2081
02:00:15,300 --> 02:00:17,310
را نمی‌توان سرکوب کرد

2082
02:00:24,880 --> 02:00:28,850
یه حرکت از طرف شوروی هست

2083
02:00:28,980 --> 02:00:33,150
که بدون تردید آزادی و صلح رو

2084
02:00:33,290 --> 02:00:35,520
بطور چشمگیری افزایش میده

2085
02:00:36,630 --> 02:00:38,790
دبیر کل گورباچوف

2086
02:00:38,960 --> 02:00:41,160
اگه دنبال صلح هستی

2087
02:00:41,330 --> 02:00:44,670
اگه دنبال آزادی و تغییرات هستی

2088
02:00:44,830 --> 02:00:47,100
بیا اینجا

2089
02:00:49,470 --> 02:00:51,740
آقای گورباچوف

2090
02:00:51,870 --> 02:00:53,610
این دروازه رو باز کن

2091
02:00:55,180 --> 02:00:56,510
یعنی میگه؟

2092
02:01:02,350 --> 02:01:04,520
آقای گورباچوف

2093
02:01:04,650 --> 02:01:07,060
این دیوار رو خراب کن

2094
02:01:27,440 --> 02:01:29,410
آفرین کابوی

2095
02:02:08,280 --> 02:02:10,090
در بازی شطرنج جنگ سرد

2096
02:02:11,590 --> 02:02:12,990
این حرکت مات بود

2097
02:02:20,500 --> 02:02:22,000
دو سال بعد
1989

2098
02:02:22,000 --> 02:02:23,930
اتفاق غیرقابل تصوری

2099
02:02:23,930 --> 02:02:25,770
در برلین در حال رخ دادنه

2100
02:02:25,930 --> 02:02:27,450
تحولات تکان‌دهنده‌ای یک شبه اتفاق افتاده

2101
02:02:27,470 --> 02:02:28,970
درحالی که آلمان شرقی اعلام کرد که شهروندانش

2102
02:02:29,140 --> 02:02:31,270
می‌توانند آزادانه به آلمان غربی سفر کنند

2103
02:02:31,440 --> 02:02:34,110
چیزی که هیچکس فکر نمی‌کرد اتفاق بیفته

2104
02:02:34,280 --> 02:02:36,040
داره اتفاق میفته

2105
02:03:04,610 --> 02:03:07,510
در عرض چند ساعت، در شهر جشنی به پا شد

2106
02:03:07,680 --> 02:03:10,110
و مردم آلمان شرقی و غربی با چکش

2107
02:03:10,280 --> 02:03:12,410
دیواری که 30 سال آن‌ها را جدا کرده بود، خراب کردند

2108
02:03:22,690 --> 02:03:26,030
دوسال بعد از خرابی دیوار

2109
02:03:26,190 --> 02:03:28,160
دیگه اتحادیه جماهیر شوروی وجود نداشت

2110
02:03:31,800 --> 02:03:33,870
می‌دونستم کار خودشه

2111
02:03:35,470 --> 02:03:38,670
اون کسیه که ما رو نابود می‌کنه

2112
02:03:38,810 --> 02:03:43,040
نه با موشک و اسلحه و حتی سیاست

2113
02:03:43,180 --> 02:03:44,880
با یه چیز خیلی بزرگ‌تر

2114
02:03:51,190 --> 02:03:54,690
مردم جون خودشون رو به خاطر قدرت، املاک و

2115
02:03:54,820 --> 02:03:57,590
حتی ایدئولوژی به خطر نمیندازن

2116
02:03:59,030 --> 02:04:01,900
مردم به خاطر همدیگه جونشون رو به خطر می‌ندازن

2117
02:04:03,430 --> 02:04:07,240
برای آزادی و زندگی‌ای که انتخاب می‌کنن و برای خدا

2118
02:04:11,340 --> 02:04:12,610
ما این رو ازشون گرفتیم

2119
02:04:15,380 --> 02:04:16,480
...مجاهد

2120
02:04:18,410 --> 02:04:19,580
اینو بهشون پس داد

2121
02:04:31,030 --> 02:04:33,760
و این جواب سوالته

2122
02:04:37,630 --> 02:04:39,670
ممنونم ویکتور پتروویچ

2123
02:04:55,880 --> 02:04:56,880
ببرش

2124
02:05:02,960 --> 02:05:03,960
ممنونم

2125
02:05:06,290 --> 02:05:07,430
شب خوش

2126
02:05:37,290 --> 02:05:39,060
چی شده آقای رئیس جمهور؟

2127
02:05:42,030 --> 02:05:43,900
این برام ارزشمنده

2128
02:05:46,030 --> 02:05:47,700
می‌دونم چی میگی جان

2129
02:05:48,670 --> 02:05:50,370
ولی انجامش نمیدم

2130
02:05:50,510 --> 02:05:53,070
خانم، باید بهش بگین که دیگه نمی‌تونیم اینکار رو بکنیم

2131
02:05:53,210 --> 02:05:56,010
نمی‌تونم، نمی‌تونم، نمی‌تونم انجامش بدم

2132
02:05:57,810 --> 02:05:59,350
دیروز گم شد

2133
02:06:00,150 --> 02:06:01,850
تا نیم ساعت دنبالش می‌گشتم

2134
02:06:02,720 --> 02:06:05,750
وقتی سوارکار نمی‌دونه داره چیکار می‌کنه
اسب‌ها متوجه میشن

2135
02:06:06,990 --> 02:06:08,320
دوباره میخوره زمین

2136
02:06:09,830 --> 02:06:12,490
نمی‌تونم بهش بگم که دیگه نمی‌تونه سوارکاری کنه

2137
02:06:14,960 --> 02:06:16,430
خیلی بهش علاقه داره

2138
02:06:18,300 --> 02:06:19,300
لطفا

2139
02:06:23,070 --> 02:06:24,070
باشه

2140
02:06:30,480 --> 02:06:32,250
ولی شما رو بیش‌تر دوست داره خانم

2141
02:06:52,070 --> 02:06:53,230
آقای رئیس جمهور؟

2142
02:06:55,870 --> 02:06:57,240
چی شده جان؟

2143
02:07:00,440 --> 02:07:01,480
...می‌دونین

2144
02:07:03,040 --> 02:07:06,280
به نظرم مثل گذشته سوارکاری بهمون خوش نمی‌گذره

2145
02:07:07,450 --> 02:07:09,620
...مامور

2146
02:07:09,750 --> 02:07:12,120
...مامور خانم ریگان-
چی می‌خوای جان؟-

2147
02:07:17,290 --> 02:07:18,660
...آقای رئیس جمهور به نظرم

2148
02:07:20,030 --> 02:07:21,830
به نظرم دیگه نباید سوارکاری کنین

2149
02:07:54,160 --> 02:07:55,260
سوارکاری آخر

2150
02:07:59,100 --> 02:08:00,470
باشه آقای رئیس جمهور

2151
02:08:47,680 --> 02:08:49,720
هموطنان آمریکایی من

2152
02:08:49,890 --> 02:08:53,890
اخیرا بهم گفته شده که یکی از چندین میلیون آمریکایی‌ای هستم

2153
02:08:54,060 --> 02:08:57,660
که به بیماری آلزایمر مبتل خواهد شد

2154
02:08:57,830 --> 02:09:01,430
در حال حاضر حالم خوبه

2155
02:09:01,430 --> 02:09:05,030
قصد دارم باقی سال‌هایی که خدا بهم داده رو

2156
02:09:05,200 --> 02:09:07,240
صرف کارهایی کنم که همیشه انجام میدادم

2157
02:09:08,340 --> 02:09:12,410
متاسفانه با پیشرفت بیماری آلزایمر

2158
02:09:12,570 --> 02:09:15,910
خانواده اغلب بار سنگینی رو به دوش می‌کشن

2159
02:09:16,080 --> 02:09:19,480
ای کاش راهی بود که ننسی این تجربه‌ی وحشتناک رو

2160
02:09:19,650 --> 02:09:22,880
حس نکنه

2161
02:09:23,050 --> 02:09:25,150
سفر زندگی رو با همسر عزیزم ننسی

2162
02:09:25,320 --> 02:09:28,590
و خانواده‌ام به اشتراک میذارم

2163
02:09:28,760 --> 02:09:31,160
می‌خوام از طبیعت فوق‌العاده لذت ببرم

2164
02:09:31,330 --> 02:09:34,730
و با دوستان و حامیان خود در ارتباط بمونم

2165
02:09:36,000 --> 02:09:37,700
وقتی زمانش رسید

2166
02:09:37,870 --> 02:09:40,840
مطمئنم که با کمک شما

2167
02:09:41,000 --> 02:09:43,400
با ایمان و شجاعت باهاش کنار میاد

2168
02:10:49,770 --> 02:10:53,840
در آخر، بذارین ازتون تشکر کنم، مردم آمریکا

2169
02:10:54,010 --> 02:10:56,110
که این افتخار بزرگ رو نسیبم کردین

2170
02:10:56,280 --> 02:10:58,880
و اجازه دادین به عنوان رئیس جمهور بهتون خدمت کنم

2171
02:10:59,810 --> 02:11:04,020
هروقت که خداوند جان من رو بگیره

2172
02:11:04,190 --> 02:11:07,520
با عشق بزرگی که به وطنم دارم

2173
02:11:07,690 --> 02:11:11,290
و خوش‌بینی ابدی برای آینده اون، اینجا رو ترک می‌کنم

2174
02:11:11,460 --> 02:11:16,000
اکنون سفری رو آغاز می‌کنم که من رو به غروب زندگیم راهنمایی می‌کنه

2175
02:11:16,130 --> 02:11:17,930
و می‌دونم که برای آمریکا

2176
02:11:18,100 --> 02:11:21,200
همیشه طلوع جدیدی در پیش خواهد بود

2177
02:11:22,170 --> 02:11:24,010
ممنونم دوستان

2178
02:11:24,170 --> 02:11:26,070
امیدوارم همیشه خدا بهتون خیر و برکت بده

2179
02:11:27,710 --> 02:11:29,040
با‌احترام

2180
02:11:30,650 --> 02:11:31,810
رونالد ریگان

2181
02:11:31,834 --> 02:11:51,834
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2182
02:11:51,858 --> 02:12:08,858
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

