﻿1
00:00:38,525 --> 00:00:44,527
‫« ۶ روز بعد »

2
00:00:44,551 --> 00:00:54,551
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:54,575 --> 00:01:04,575
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:01:04,599 --> 00:01:14,599
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

5
00:01:44,395 --> 00:01:45,813
‫خیلی‌خب

6
00:01:51,902 --> 00:01:54,613
‫- هوی، چه غلطی می‌کنی؟
‫- آروم. تکون نخور

7
00:01:56,949 --> 00:01:58,500
‫داری قبر خودت رو می‌کَنی، متوجهی؟

8
00:01:58,575 --> 00:01:59,576
‫دهن کیریت رو ببند

9
00:01:59,660 --> 00:02:01,120
‫- بریم
‫- گوه توش

10
00:02:03,247 --> 00:02:07,084
‫درو باز کن. صدات درنیاد

11
00:02:07,167 --> 00:02:10,004
‫- مواظب کتم باش، بی‌شعور. نوئه
‫- گفتم خفه!

12
00:02:19,430 --> 00:02:22,266
‫گوش‌هاتو باز کن.
‫به داداشت خبر بدی،

13
00:02:22,349 --> 00:02:25,102
‫یه تیر خالی می‌کنم تو مغزت، افتاد؟

14
00:02:25,185 --> 00:02:27,604
‫باشه. هر چی تو بگی

15
00:02:29,106 --> 00:02:30,316
‫آروم

16
00:02:37,197 --> 00:02:38,991
‫هوی، هوی، هوی!

17
00:02:40,159 --> 00:02:42,995
‫فراپۀ کدو تنبلم رو که گرفتی؟

18
00:02:46,707 --> 00:02:48,959
‫نه! نکن!

19
00:02:49,043 --> 00:02:51,493
‫دستت بره سمتش
‫جنازه‌ش رو تحویلت میدم. دست‌ها بالا!

20
00:02:52,963 --> 00:02:56,133
‫خدایا، عجب کسخلی هستی، ننه‌کسه.
‫اصلاً ما رو می‌شناسی؟

21
00:02:56,216 --> 00:02:58,677
‫آره، شما کسکش‌ها رو می‌شناسم.
‫ژانویۀ پارسال

22
00:02:58,761 --> 00:03:01,305
‫به یه مادر و بچۀ بی‌گناه شلیک کردید

23
00:03:01,388 --> 00:03:03,223
‫کُشتیدشون. تو نیوآرک

24
00:03:03,307 --> 00:03:07,436
‫جدی؟ کی گفته؟
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

25
00:03:11,106 --> 00:03:12,900
‫یه چیزی می‌خوام نشونت بدم

26
00:03:12,983 --> 00:03:14,109
‫هان؟

27
00:03:15,402 --> 00:03:17,613
‫ولی باید چهارچشمی نگاهم کنی

28
00:03:19,573 --> 00:03:20,866
‫نگاهت به منه؟

29
00:03:22,076 --> 00:03:25,245
‫نه!

30
00:03:26,288 --> 00:03:28,874
‫نه! نه!

31
00:03:40,928 --> 00:03:43,764
‫گندش بزنن. نه، نه، نه

32
00:03:43,847 --> 00:03:46,016
‫نه، نه. کیرم توش!

33
00:03:46,100 --> 00:03:48,102
‫گوه توش، گوه توش

34
00:03:48,185 --> 00:03:50,938
‫نه، نمیر. نمیر، نمیر!

35
00:03:51,021 --> 00:03:53,357
‫کیرم توش! نگاهم کن

36
00:03:53,440 --> 00:03:56,693
‫نگاهم کن، مادرجنده،
‫نباید بمیری! نباید بمیری!

37
00:03:56,777 --> 00:03:58,612
‫این کیری باید به یکی منتقل بشه

38
00:03:58,695 --> 00:04:00,948
‫اگه بمیری جواب نمیده. نگاهم کن!

39
00:04:01,031 --> 00:04:04,284
‫زنده بمون، آشغال.
‫زنده بمون، کثافت!

40
00:04:13,836 --> 00:04:16,046
‫یا خـ… نه

41
00:04:17,714 --> 00:04:19,174
‫وای، نه

42
00:04:20,217 --> 00:04:23,971
‫وای، نه

43
00:04:28,058 --> 00:04:30,561
‫گوه تو گورت. کیرم توش

44
00:04:30,644 --> 00:04:32,271
‫گوهت بگیرن!

45
00:04:33,230 --> 00:04:36,233
‫کیرم توش! حالا دیگه کسی نیست
‫که بهش منتقل بشه

46
00:04:39,111 --> 00:04:40,320
‫کیرم توش

47
00:04:40,404 --> 00:04:41,530
‫نه، نه، نه!

48
00:04:41,613 --> 00:04:43,407
‫- تو کدوم خری هستی؟
‫- هیچ‌کس

49
00:04:43,490 --> 00:04:46,076
‫- گفتم کدوم کسکشی هستی تو؟
‫- من لوئیسم

50
00:04:46,160 --> 00:04:48,921
‫- هیچ‌کس نیستم. به خدا هیچ‌کس نیستم
‫- اینجا چه غلطی می‌کنی؟

51
00:04:48,996 --> 00:04:50,456
‫- نکُش منو
‫- جواب بده!

52
00:04:50,539 --> 00:04:52,249
‫اینجا چه گوهی می‌خوری؟

53
00:04:52,332 --> 00:04:54,001
‫من فقط مشتری‌شونم، همین

54
00:04:54,084 --> 00:04:56,503
‫وگرنه من هم مثل تو
‫سایه‌شون رو با تیر می‌زنم!

55
00:04:56,587 --> 00:04:57,888
‫مخصوصاً از این یکی حالم بهم می‌خوره!

56
00:04:57,963 --> 00:04:59,631
‫تو رو خدا منو نکُش

57
00:05:02,259 --> 00:05:04,386
‫نمی‌دونستم کس دیگه‌ای هم اینجاست

58
00:05:05,012 --> 00:05:07,347
‫اَه، کیرم توش

59
00:05:07,431 --> 00:05:10,642
‫نمی‌دونستم یه سر خر دیگه هم اینجا هست!

60
00:05:11,768 --> 00:05:13,687
‫همه چیو خراب کردم

61
00:05:13,770 --> 00:05:16,607
‫شرمنده، گند زدم به همه چی

62
00:05:18,275 --> 00:05:19,776
‫قرار نبود این بلا سر تو بیاد

63
00:05:19,860 --> 00:05:21,111
‫چی؟

64
00:05:21,195 --> 00:05:22,863
‫قرار نبود این بلا سر تو بیاد

65
00:05:22,946 --> 00:05:24,406
‫کدوم بلا؟

66
00:05:26,200 --> 00:05:29,328
‫- متأسفم
‫- چی؟ چی می… گوه توش

67
00:05:29,411 --> 00:05:31,288
‫واسه چی متأسفی؟

68
00:05:33,957 --> 00:05:35,083
‫لعنتی

69
00:05:35,834 --> 00:05:38,337
‫- شرمنده‌م
‫- چی؟

70
00:05:44,384 --> 00:05:45,802
‫هوی

71
00:05:45,886 --> 00:05:47,638
‫اون دیگه کدوم خریه؟

72
00:05:48,639 --> 00:05:50,015
‫گندش بزنن

73
00:05:50,766 --> 00:05:51,934
‫آخ!

74
00:05:52,392 --> 00:05:53,519
‫گوه توش!

75
00:05:54,436 --> 00:05:56,605
‫کلید این خراب‌شده دست کیه؟

76
00:06:00,567 --> 00:06:02,528
‫یالا! کیرم توش!

77
00:06:13,205 --> 00:06:15,582
‫- نه، نه، نه، نزن!
‫- ای داد!

78
00:06:15,666 --> 00:06:19,253
‫- کیر توش! الکسی و یِو مردن!
‫- گندش بزنن

79
00:06:20,671 --> 00:06:22,631
‫اون عوضی رو بگیرید!

80
00:06:23,423 --> 00:06:24,967
‫بازش کن!

81
00:06:26,343 --> 00:06:28,845
‫در کوفتی رو بشکنید!

82
00:06:28,929 --> 00:06:30,764
‫بشکنیدش! بشکنیدش!

83
00:06:33,058 --> 00:06:34,393
‫برو! برو!

84
00:06:35,561 --> 00:06:38,188
‫بجنب! برو!

85
00:06:39,481 --> 00:06:41,149
‫بزنیدش!

86
00:06:48,073 --> 00:06:49,825
‫حل شد

87
00:07:45,066 --> 00:07:53,066
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و سحر »
:. Ali99 & Sahar_frb .:

88
00:07:54,498 --> 00:08:01,255
‫« لـبـخـنـد ۲ »

89
00:08:05,066 --> 00:08:10,066
▷ Instagram.com/Aliakbar.1999

90
00:08:14,868 --> 00:08:18,246
‫♪ من که قبلاً برات کردم عزاداری ♪

91
00:08:18,330 --> 00:08:21,708
‫♪ حالا بگو هر چی دلت می‌خواد، ولی ♪

92
00:08:21,792 --> 00:08:25,295
‫♪ محاله حرف‌هاتو باور کنم این بار ♪

93
00:08:25,379 --> 00:08:29,132
‫♪ مچت رو که گرفتم من هر بار ♪
‫♪ پیچوندی و بد طفره رفتی ♪

94
00:08:29,216 --> 00:08:34,346
‫♪ من قبلاً برات کردم عزاداری ♪

95
00:08:36,014 --> 00:08:39,142
‫ممنون از همگی.
‫خب، تقریباً یک سال پیش

96
00:08:39,226 --> 00:08:42,896
‫خواننده، ترانه‌سرا و فوق‌ستارۀ موسیقی پاپ
‫اسکای رایلی

97
00:08:42,979 --> 00:08:46,233
‫به‌خاطر تصادف با ماشین
‫داشت با مرگ دست و پنجه نرم می‌کرد

98
00:08:46,316 --> 00:08:50,070
‫تصادفی که متأسفانه

99
00:08:50,153 --> 00:08:51,780
‫جان پل هادسون بازیگر رو هم گرفت

100
00:08:51,863 --> 00:08:54,282
‫اون امروز برای اولین مصاحبۀ عمومیش

101
00:08:54,366 --> 00:08:55,575
‫بعد از تصادف مهمان ماست

102
00:08:55,659 --> 00:08:57,202
‫خانم‌ها و آقایون،

103
00:08:57,285 --> 00:08:59,287
‫این شما و این اسکای رایلی

104
00:09:09,089 --> 00:09:11,133
‫وای، خدایا، درو!

105
00:09:12,050 --> 00:09:14,344
‫خیلی ممنون که دعوتم کردید

106
00:09:15,429 --> 00:09:18,014
‫واقعاً خوشحالم که مهمون برنامۀ توام

107
00:09:18,098 --> 00:09:21,184
‫باید بگم از نزدیک فوق‌العاده‌ای

108
00:09:21,268 --> 00:09:23,487
‫- وای، عزیزم. تو هم همین‌طور
‫- موهات… اصلاً عاشقشم

109
00:09:23,562 --> 00:09:26,106
‫وای خدا. موهام.
‫فقط خواستم یه مدل جدید امتحان کنم

110
00:09:26,189 --> 00:09:28,275
‫- مطمئن نیستم بهم میاد
‫- ام… نظر بقیه چیه؟

111
00:09:28,358 --> 00:09:30,277
‫وای خدای من

112
00:09:30,360 --> 00:09:32,112
‫خب، فکر کنم جوابت رو گرفتی

113
00:09:32,195 --> 00:09:34,573
‫- می‌بینم که تور جدیدت رو هم اعلام کردی
‫- آره

114
00:09:34,656 --> 00:09:37,784
‫که هفتهٔ دیگه
‫از همین نیویورک شروع میشه

115
00:09:37,868 --> 00:09:40,704
‫این بازگشت برات احساسی نیست؟

116
00:09:40,787 --> 00:09:43,832
‫چرا، احساسات مختلفی دارم راستش

117
00:09:43,915 --> 00:09:47,169
‫- یه سال پیش تازه گِرَمی برده بودی
‫- اوهوم

118
00:09:47,252 --> 00:09:50,922
‫- مشغول یه تور جهانی بزرگ بودی
‫- درسته

119
00:09:51,006 --> 00:09:53,925
‫که یهو اون گرفتاریه برات پیش اومد

120
00:09:54,009 --> 00:09:56,094
‫البته «گرفتاری» حق مطلب رو ادا نمی‌کنه

121
00:09:56,178 --> 00:10:00,932
‫امکانش هست یه چیزهایی
‫از اون دوران برامون تعریف کنی؟

122
00:10:01,016 --> 00:10:04,144
‫به‌خاطر سختی‌های تور
‫با فشار و استرس زیادی

123
00:10:04,227 --> 00:10:05,854
‫دست و پنجه نرم می‌کردم

124
00:10:05,937 --> 00:10:09,316
‫باید کمک می‌خواستم، ولی

125
00:10:09,399 --> 00:10:12,986
‫به جاش پناه بردم به…

126
00:10:13,069 --> 00:10:17,491
‫مواد و الکل و کلی تصمیم اشتباه

127
00:10:17,574 --> 00:10:19,993
‫گذاشتم همه چی از کنترل خارج شه

128
00:10:20,076 --> 00:10:23,079
‫راستش می‌خوام توی این فرصت

129
00:10:23,163 --> 00:10:25,749
‫از طرفدارهام، عزیزانم، گروهم

130
00:10:25,832 --> 00:10:29,669
‫و از تمام کسایی که پشتم بودن

131
00:10:29,753 --> 00:10:33,048
‫و روم حساب باز کرده بودن عذرخواهی کنم

132
00:10:33,757 --> 00:10:36,551
‫من ناامیدتون کردم

133
00:10:37,177 --> 00:10:38,762
‫ولی قول میدم…

134
00:10:38,845 --> 00:10:41,139
‫دیگه هیچ‌وقت این اتفاق نیفته

135
00:10:41,223 --> 00:10:43,225
‫ممنونم

136
00:10:45,143 --> 00:10:47,646
‫تو چند وقت بستری بودی.
‫از وقتی مرخص شدی

137
00:10:47,729 --> 00:10:51,733
‫این مدت برات چطور گذشت؟

138
00:10:56,488 --> 00:10:59,407
‫من وقت زیادی رو
‫صرف خودشناسی کردم

139
00:11:01,493 --> 00:11:04,788
‫یاد گرفتم بدون مستی
‫از زندگی لذت ببرم

140
00:11:05,914 --> 00:11:08,083
‫من…

141
00:11:08,166 --> 00:11:10,627
‫خدا رو شکر می‌کنم که
‫یه فرصت دیگه نصیبم شده

142
00:11:10,710 --> 00:11:12,838
‫نمی‌خوام از دستش بدم

143
00:11:20,178 --> 00:11:22,931
‫ماشین دم در منتظره

144
00:11:23,014 --> 00:11:24,975
‫بیرون یه کم شلوغه

145
00:11:35,777 --> 00:11:37,279
‫اسکای!

146
00:11:48,206 --> 00:11:51,126
‫- اسمم اشلیه
‫- خوش‌وقتم

147
00:12:01,136 --> 00:12:03,305
‫خیلی خوب پیش رفت

148
00:12:03,388 --> 00:12:05,515
‫- معرکه بودی‌ها
‫- آره

149
00:12:05,599 --> 00:12:07,684
‫اسکای، توی اینستاگرام و تیک‌تاکت

150
00:12:07,767 --> 00:12:10,478
‫حسابی غوغا کردی

151
00:12:10,562 --> 00:12:14,733
‫ترند دوم توییتر هم شدی.
‫باید به خودت افتخار کنی…

152
00:12:14,816 --> 00:12:19,404
‫♪ هیچ دارویی نمی‌تونه ♪
‫♪ منو بده تغییرم ♪

153
00:12:19,487 --> 00:12:21,489
‫♪ چیزی نمونده که کامل رد بدم ♪

154
00:12:21,573 --> 00:12:24,868
‫♪ دکتر، من یه مغز جدید می‌خوام ♪

155
00:12:24,951 --> 00:12:26,912
‫♪ بدجور گیرِ یه دور باطل افتادم ♪

156
00:12:26,995 --> 00:12:29,915
‫♪ همه‌ش اشتباهاتم رو تکرار می‌کنم ♪

157
00:12:29,998 --> 00:12:32,542
‫♪ یه مغز جدید بده به من ♪

158
00:12:32,626 --> 00:12:34,461
‫♪ تو یه چرخۀ معیوب گیر افتادم ♪

159
00:12:34,544 --> 00:12:37,923
‫♪ با همین فرمون که جلو برم ♪
‫♪ تهش مرگ نشسته به ‌انتظارم ♪

160
00:12:38,006 --> 00:12:41,760
‫♪ میشه افکارم رو عوض کنی؟ ♪
‫♪ یا که همه‌شون رو پاک کنی؟ ♪

161
00:12:41,843 --> 00:12:45,472
‫♪ میشه خالی کنی ذهنمو؟ ♪
‫♪ یا که درمون کنی خوابمو؟ ♪

162
00:12:45,555 --> 00:12:48,433
‫♪ دکتر، دارم روانی میشم من ♪

163
00:12:48,516 --> 00:12:53,438
‫♪ بد خراب شده ذهنم من ♪
‫♪ بیا و یه مغز جدید بده به من ♪

164
00:12:53,646 --> 00:12:56,187
‫♪ انگار شدم عاشق تصمیم‌های اشتباهی ♪

165
00:12:56,263 --> 00:12:58,002
‫♪ بدجور کردن سیم‌های مغزم اتصالی ♪

166
00:12:58,078 --> 00:12:59,079
‫خوبه

167
00:12:59,155 --> 00:13:01,466
‫♪ یکی از همین روزها میشم ♪
‫♪ یه شخصیت پلیدِ پُر از سیاهی ♪

168
00:13:01,541 --> 00:13:04,324
‫♪ توی هر دریایی که میشه ♪
‫♪ غرقم کن واسه همیشه ♪

169
00:13:04,407 --> 00:13:06,485
‫♪ کاری کن شگفتی‌هام از یادم بره ♪

170
00:13:06,561 --> 00:13:09,454
‫- ♪ کاری کن یادم بره… ♪
‫- سرها بالا!

171
00:13:09,537 --> 00:13:13,375
‫♪ به‌نظرت کسی می‌تونه ♪
‫♪ منو از این حال دربیاره؟ ♪

172
00:13:13,458 --> 00:13:17,212
‫♪ برام سؤاله؛ میشه منو پاک کرد ♪
‫♪ و از نو ساخت دوباره؟ ♪

173
00:13:17,295 --> 00:13:21,341
‫♪ هیچ دارویی نمی‌تونه ♪
‫♪ منو بده تغییرم ♪

174
00:13:22,133 --> 00:13:24,260
‫♪ چیزی نمونده که کامل رد بدم ♪

175
00:13:24,344 --> 00:13:27,555
‫♪ دکتر، من یه مغز جدید می‌خوام ♪

176
00:13:27,639 --> 00:13:29,808
‫♪ بدجور گیرِ یه دور باطل افتادم ♪

177
00:13:31,559 --> 00:13:32,852
‫حالت خوبه؟

178
00:13:32,936 --> 00:13:34,479
‫چی شد؟

179
00:13:34,562 --> 00:13:36,648
‫آسیب دیدی؟

180
00:13:36,731 --> 00:13:38,316
‫آره، خوبم

181
00:13:38,400 --> 00:13:41,569
‫خوبم. فکر کنم
‫یه لحظه پام پیچ خورد

182
00:13:41,653 --> 00:13:43,989
‫استراحت کنید.
‫یکی یخ بیاره

183
00:13:44,072 --> 00:13:45,448
‫آنتون، من چیزیم نیست

184
00:13:45,532 --> 00:13:47,826
‫- اسکای
‫- میشه از اول بریم؟

185
00:13:47,909 --> 00:13:49,210
‫- می‌خوام درست انجامش بدم، خب؟
‫- باشه

186
00:13:49,285 --> 00:13:50,412
‫- بریم
‫- از اول

187
00:13:50,495 --> 00:13:51,997
‫- همه سر جاهاشون
‫- بزن عقب

188
00:13:52,080 --> 00:13:53,915
‫- درسته
‫- سر جای اول

189
00:13:54,666 --> 00:13:56,459
‫آهنگ

190
00:13:56,543 --> 00:13:58,670
‫♪ یه مغز جدید بده به من ♪

191
00:13:58,753 --> 00:14:00,553
‫♪ انگار شدم عاشق تصمیم‌های اشتباهی ♪

192
00:14:42,505 --> 00:14:43,840
‫گندش بزنن!

193
00:14:44,632 --> 00:14:46,259
‫یه لحظه!

194
00:14:53,558 --> 00:14:55,018
‫آره، بیا تو

195
00:14:56,061 --> 00:14:57,479
‫سلام

196
00:14:57,562 --> 00:14:58,772
‫خوبی؟

197
00:14:59,981 --> 00:15:01,816
‫- آماده‌ای بریم؟
‫- آره، مامان

198
00:15:01,900 --> 00:15:03,443
‫فقط یه دقیقه وقت می‌خوام

199
00:15:05,070 --> 00:15:08,114
‫باید به امروزت افتخار کنی

200
00:15:09,324 --> 00:15:10,450
‫می‌دونم

201
00:15:12,327 --> 00:15:13,453
‫می‌کنم

202
00:15:13,828 --> 00:15:14,954
‫خوبه

203
00:15:17,749 --> 00:15:19,542
‫هر وقت آماده بودی بریم

204
00:15:26,591 --> 00:15:29,427
‫آخرین جلسۀ تمرین افتاده چهارشنبه

205
00:15:29,511 --> 00:15:31,346
‫اول صبح باید سالن باشیم

206
00:15:31,429 --> 00:15:34,140
‫اول لباس پرو می‌کنی،
‫بعد نوبت عکاسیه‫

207
00:15:34,224 --> 00:15:37,268
‫بعدش هم تست صحنه
‫و دیدار با طرفدارهات

208
00:15:37,352 --> 00:15:39,187
‫رسیدی خونه یه راست برو بخواب

209
00:15:39,270 --> 00:15:41,022
‫فردا روز سختی در پیش داری

210
00:15:43,566 --> 00:15:45,684
‫راستی یادت نره
‫داریوس فردا میاد

211
00:15:45,760 --> 00:15:48,121
‫‫واسه افتتاحیه میاد اینجا
« سلام. میشه بیام پیشت؟ »

212
00:15:48,196 --> 00:15:51,074
‫می‌خوام حسابی ازش استقبال کنی

213
00:15:51,157 --> 00:15:53,493
‫شرکت واسه این تور کلی هزینه کرده

214
00:15:53,576 --> 00:15:55,703
‫من کِی با داریوس بد رفتار کردم؟

215
00:15:55,787 --> 00:15:58,665
‫معلومه که داریوس عاشقته

216
00:15:58,748 --> 00:16:01,459
‫فقط می‌خوام یادت باشه
‫کی داره خرج می‌کنه

217
00:16:16,182 --> 00:16:18,184
‫اسکای، یه راست بری بخوابی‌ها

218
00:16:18,268 --> 00:16:19,394
‫شب به‌خیر

219
00:16:22,272 --> 00:16:23,398
‫خانم رایلی

220
00:16:55,305 --> 00:16:56,848
‫سلام

221
00:17:01,269 --> 00:17:03,688
‫چه مرگته، لوئیس؟

222
00:17:03,771 --> 00:17:06,816
‫- چی از جون من می‌خوای؟
‫- ویکودین می‌خوام! فقط ویکودین

223
00:17:06,900 --> 00:17:10,278
‫- واسه درد، مثل دفعهٔ قبل
‫- گوه نخور!

224
00:17:10,361 --> 00:17:13,031
‫همین‌جور یهویی پاشدی اومدی اینجا؟

225
00:17:14,032 --> 00:17:16,117
‫خودت پیام دادی بیام

226
00:17:16,201 --> 00:17:17,452
‫- چی؟
‫- ها؟

227
00:17:17,535 --> 00:17:20,288
‫- چی؟ چی؟
‫- ها؟ ها؟

228
00:17:24,292 --> 00:17:27,337
‫من… یادم نمیاد پیام داده باشم

229
00:17:29,380 --> 00:17:31,257
‫چرا یادم نمیاد؟

230
00:17:31,341 --> 00:17:32,842
‫- کیرم توش
‫- چه‌می‌دونم

231
00:17:32,926 --> 00:17:34,761
‫گمشو اونور

232
00:17:34,844 --> 00:17:35,845
‫گمشو اونور ببینم

233
00:17:35,929 --> 00:17:38,389
‫وای، گوه توش

234
00:17:38,473 --> 00:17:40,850
‫یا خدا، ببخشید.
‫معذرت می‌خوام

235
00:17:44,020 --> 00:17:47,232
‫مزخرف‌ترین هفتهٔ عمرمه

236
00:17:54,030 --> 00:17:55,990
‫از تمام هفته‌ها بدتره!

237
00:17:57,784 --> 00:18:00,995
‫لوئیس… چرا شمشیر گرفته بودی دستت؟

238
00:18:01,788 --> 00:18:04,165
‫ها؟ کدوم شمشیر؟

239
00:18:04,249 --> 00:18:05,875
‫آهان، اون شمشیره

240
00:18:05,959 --> 00:18:09,295
‫چیزه… بابتش خیلی شرمنده‌م

241
00:18:09,379 --> 00:18:12,215
‫الان نباید هیچ خطری رو
‫به جون بخرم. می‌فهمی؟

242
00:18:12,298 --> 00:18:16,594
‫بلای کسشعر عجیبی سرم نازل شده

243
00:18:16,678 --> 00:18:21,182
‫یه چیزی تو مایۀ ماجراهای وحشتناک
‫خونه‌های جن‌زده، می‌گیری که؟

244
00:18:24,644 --> 00:18:25,770
‫میگم…

245
00:18:26,938 --> 00:18:30,149
‫تو به این چیزهای عجیب و غریب اعتقاد داری؟

246
00:18:31,234 --> 00:18:34,570
‫- خب دیگه، من برم
‫- چی؟ نه نه نه

247
00:18:34,654 --> 00:18:38,157
‫نه، خواهش می‌کنم بمون.
‫من دارم چه غلطی می‌کنم؟

248
00:18:38,241 --> 00:18:41,127
‫اسکای رایلیِ بزرگ اومده پیشم،
‫ بعد من دارم دیوونه‌بازی درمیارم؟

249
00:18:41,202 --> 00:18:44,872
‫از اینکه می‌بینمت تو پوست خودم نمی‌گنجم.
‫ذوق‌مرگ شدم. بیا. بیا تو

250
00:18:44,956 --> 00:18:48,418
‫قول می‌دم آروم باشم. بفرما.
‫خواهش می‌کنم بشین

251
00:18:48,501 --> 00:18:51,087
‫راحت باش.
‫شرمنده که اینجا بهم ریخته‌ست

252
00:18:51,170 --> 00:18:53,172
‫گفتی…چی می‌خوای؟

253
00:18:53,256 --> 00:18:55,216
‫ویکودین می‌خواستی، آره؟

254
00:18:55,300 --> 00:18:57,427
‫- آره
‫- باشه، چشم

255
00:18:57,510 --> 00:18:59,354
‫چیز دیگه‌ای نمی‌خوای؟ کتامین درجه‌یک دارم

256
00:18:59,429 --> 00:19:02,890
‫اکس توپی هم دارم.
‫از اینها هم دارم‌ها…

257
00:19:02,974 --> 00:19:06,394
‫- نمی‌دونم این دیگه چیه
‫- نه، دادا، فقط ویکودین می‌خوام واسه کمرم

258
00:19:08,271 --> 00:19:10,189
‫آهان، آره. واسه کمردردت

259
00:19:10,273 --> 00:19:13,026
‫آخ آخ. خیلی بد شد.
‫از کمردرد متنفرم

260
00:19:13,109 --> 00:19:15,778
‫خب، تو راحت باش.
‫من الان برمی‌گردم

261
00:19:15,862 --> 00:19:19,032
‫راحت باش، من الان برمی‌گردم، باشه؟

262
00:19:19,115 --> 00:19:20,992
‫الان میام. اوم

263
00:19:21,075 --> 00:19:23,286
‫- وای، خدا
‫- چه بوی خوبی میدی

264
00:19:23,369 --> 00:19:26,539
‫دلم برات تنگ شده بود!
‫اسکای رایلی افسانه‌ای! پشم‌هام!

265
00:19:26,622 --> 00:19:29,667
‫ویکودین. ویکودین.
‫رد دادی مگه؟

266
00:19:29,751 --> 00:19:31,377
‫…می‌تونه هنوز

267
00:19:31,461 --> 00:19:33,221
‫دمای زیر صفر یا
‫نزدیک به انجماد باشه…

268
00:19:33,296 --> 00:19:34,756
‫یعنی چه؟

269
00:19:35,798 --> 00:19:37,258
‫ای بخشکی شانس

270
00:19:43,848 --> 00:19:46,184
‫تکه‌های پازل این‌طوری
‫کنار هم قرار می‌گیرن

271
00:19:46,267 --> 00:19:49,562
‫هوای سرد همچنان پایدار می‌مونه

272
00:19:49,645 --> 00:19:53,566
‫- …شمال منطقه…
‫- فردی، فقط یه کم برفه

273
00:19:53,649 --> 00:19:56,486
‫این که طوفان بزرگی نیست. یعنی…

274
00:19:56,569 --> 00:20:00,031
‫خطر خاصی تهدیدمون نمی‌کنه.
‫اولین برف فصله

275
00:20:00,114 --> 00:20:04,369
‫حالا نوبت اخبار دنیای موسیقیه.
‫اسکای رایلی، خواننده و ترانه‌سرای محبوب،

276
00:20:04,452 --> 00:20:07,622
‫تقریباً یک سال بعد از تصادفی
‫که خودش رو روانۀ بیمارستان

277
00:20:07,705 --> 00:20:10,166
‫و پل هادسون رو روانۀ کام مرگ کرد، برگشته

278
00:20:10,249 --> 00:20:12,844
‫طبق گزارش‌ها، اون شب هادسون
‫در شرایطی پشت فرمان می‌شینه

279
00:20:12,919 --> 00:20:16,214
‫که این زوج سرشناس در حالت مستی
‫یک مهمون خصوصی رو ترک کرده بودن

280
00:20:16,297 --> 00:20:20,718
‫بله، این تصادف
‫درست وسط تور موفق رایلی اتفاق افتاد

281
00:20:20,802 --> 00:20:25,890
‫اون موقع، گمانه‌زنی‌هایی
‫دربارۀ اعتیاد رایلی به گوش می‌رسید

282
00:20:25,973 --> 00:20:27,900
‫مخصوصاً بعد از اینکه
‫عکس‌هایی از این خواننده

283
00:20:27,975 --> 00:20:30,395
‫فقط دو هفته قبل از تصادفش
‫در فضای مجازی منتشر شد…

284
00:20:40,238 --> 00:20:44,158
‫لوئیس، من فردا صبح
‫باید زود بیدار شم، پس…

285
00:20:53,167 --> 00:20:54,502
‫لوئیس!

286
00:20:57,088 --> 00:20:59,549
‫عجب دیوثیه‌ها

287
00:21:02,218 --> 00:21:04,137
‫لوئیس، چه مرگته، بابا؟

288
00:21:16,607 --> 00:21:17,984
‫لوئیس!

289
00:21:20,528 --> 00:21:23,156
‫به خدا اگه داری سر به سرم می‌ذاری…

290
00:21:36,461 --> 00:21:38,754
‫- یا خدا!
‫- اسکای!

291
00:21:38,838 --> 00:21:40,298
‫لوئیس، چه مرگته؟

292
00:21:40,381 --> 00:21:41,632
‫از کدوم گوری پیدات شد؟

293
00:21:41,716 --> 00:21:43,009
‫چی؟

294
00:21:44,135 --> 00:21:48,139
‫- وای! نه! نه!
‫- چیه؟ چی شده؟

295
00:21:48,222 --> 00:21:51,726
‫- گمشو اونور کثافت!
‫- معلومه چه خبره؟

296
00:21:51,809 --> 00:21:54,145
‫نه! نه!

297
00:22:00,776 --> 00:22:02,403
‫گوه توش

298
00:22:02,487 --> 00:22:04,697
‫لوئیس؟ لوئیس؟ ریدم توش!

299
00:22:04,780 --> 00:22:07,742
‫چیکار کنم لوئیس؟ زنگ بزنم آمبولانس؟
‫کیر توش

300
00:22:07,825 --> 00:22:10,620
‫لوئیس! لوئیس؟
‫چه مرگته؟

301
00:22:11,579 --> 00:22:12,705
‫لوئیس؟

302
00:22:12,788 --> 00:22:14,373
‫لعنتی. ریدم توش!

303
00:22:14,457 --> 00:22:16,834
‫گوهت بگیرن.
‫نکنه اوردوز کردی، مرتیکه؟

304
00:22:16,918 --> 00:22:19,170
‫گوه تو گورت!

305
00:22:22,507 --> 00:22:23,633
‫لوئیس؟

306
00:24:19,373 --> 00:24:22,418
‫خیلی‌خب

307
00:24:26,505 --> 00:24:27,798
‫ریدم توش!

308
00:24:29,133 --> 00:24:30,509
‫گندت بزنن

309
00:24:31,052 --> 00:24:32,470
‫گوه توش

310
00:24:37,475 --> 00:24:38,934
‫خدایا

311
00:28:03,472 --> 00:28:05,349
‫نظرت چیه، اسکای؟

312
00:28:05,724 --> 00:28:07,643
‫اسکای؟

313
00:28:07,726 --> 00:28:09,937
‫هی! اصلاً حواست هست؟

314
00:28:11,564 --> 00:28:12,731
‫چی؟

315
00:28:12,815 --> 00:28:13,858
‫آره

316
00:28:13,941 --> 00:28:15,693
‫این چیزها خیلی مهمه

317
00:28:17,820 --> 00:28:19,446
‫- گوشم با توئه
‫- حالت خوبه؟

318
00:28:19,530 --> 00:28:21,740
‫- انگار نا برات نمونده
‫- وای، مرسی، مامان

319
00:28:21,824 --> 00:28:25,035
‫خیلی مهمه که طبق برنامه بخوابی

320
00:28:25,119 --> 00:28:27,288
‫- جاشوا، براش آب بیار
‫- من خوبم

321
00:28:27,371 --> 00:28:29,707
‫می‌خوام یه نفر پیشت باشه
‫تا تو کارها کمکت کنه

322
00:28:29,790 --> 00:28:31,917
‫با جِما حرف زدی که باهات بیاد تور؟

323
00:28:32,001 --> 00:28:33,919
‫مامان، جما نمی‌خواد صدای منو بشنوه

324
00:28:34,003 --> 00:28:36,255
‫- باهاش تماس گرفتی؟
‫- نه، نگرفتم

325
00:28:36,338 --> 00:28:38,632
‫اون رفیق صمیمیته.
…‫مطمئنم حاضره

326
00:28:38,716 --> 00:28:41,427
‫دلخوری‌هایی که
‫بین‌تون بوده رو فراموش می‌کنه

327
00:28:41,510 --> 00:28:45,472
‫- تو دیگه اون آدم یک سال پیشت نیستی که
‫- میشه بیخیالش بشی؟

328
00:28:45,556 --> 00:28:49,101
‫فقط می‌خوام بگم دوست واقعی
‫به این راحتی‌ها گیر نمیاد

329
00:28:49,184 --> 00:28:51,604
‫وقتی جما پیشت بود
‫اوضاعت خیلی بهتر بود

330
00:28:51,687 --> 00:28:54,398
‫من با کمال میل حاضرم
‫تو کارهای شخصی اسکای

331
00:28:54,481 --> 00:28:56,734
‫بهش کمک کنم. می‌خوای…

332
00:28:56,817 --> 00:28:59,069
‫- نمی‌خواد
‫- باید آب بخوری

333
00:28:59,153 --> 00:29:00,529
‫میشه بس کنی؟

334
00:29:01,322 --> 00:29:02,531
‫باشه

335
00:29:03,741 --> 00:29:05,492
‫نه، شرمنده، با شما نبودم

336
00:29:05,576 --> 00:29:08,203
‫بیا تو!

337
00:29:09,705 --> 00:29:11,665
‫به به، سلام، داریوس!

338
00:29:11,749 --> 00:29:14,335
‫اومدم به ستارۀ راک محبوبم یه سری بزنم

339
00:29:14,418 --> 00:29:16,470
‫به من بود پا میشدم بغلت می‌کردم،
‫ولی اینجا گیر افتادم

340
00:29:16,545 --> 00:29:18,138
‫- عیبی نداره، خودم میام پیشت
‫- نگاهش کن

341
00:29:18,213 --> 00:29:19,381
‫- سلام، الیزابت
‫- سلام

342
00:29:19,465 --> 00:29:22,676
‫- سلام، داریوس
‫- سلام، داداش

343
00:29:22,760 --> 00:29:24,178
‫کم‌کم داره هیجان‌انگیز میشه

344
00:29:24,261 --> 00:29:26,555
‫وای خدا، من که تو پوست خودم نمی‌گنجم

345
00:29:26,639 --> 00:29:29,433
‫- یه زحمت کوچیک برات داشتم
‫- بفرما

346
00:29:29,516 --> 00:29:32,770
‫مؤسسه «موسیقی امیدبخش»
‫واسه فردا شب یه ضیافت خیریه ترتیب داده

347
00:29:32,853 --> 00:29:35,022
‫یه بنیاد خیریه‌ست واسه جوون‌های بی‌بضاعت

348
00:29:35,105 --> 00:29:37,658
‫- اینترسکوپ رکوردز همکارهای زیادی با این بنیاد داشته
‫- چه خوب

349
00:29:37,733 --> 00:29:40,486
‫می‌دونم دقیقه‌نودی شد،
‫ولی به‌نظرت می‌تونی

350
00:29:40,569 --> 00:29:43,614
‫- مجری ویژه برنامه بشی؟
‫- اوه!

351
00:29:43,697 --> 00:29:46,367
‫می‌دونم سرت شلوغه،
‫ولی نه فرش قرمز داره،

352
00:29:46,450 --> 00:29:48,744
‫نه خبرنگار و این مدل اراجیف

353
00:29:48,827 --> 00:29:50,704
‫- فقط به‌خاطر بچه‌هاست
‫- باشه

354
00:29:50,788 --> 00:29:53,424
‫متن صحبت‌هات رو هم از قبل می‌نویسیم.
‫فقط کافیه لبخند بزنی

355
00:29:53,499 --> 00:29:54,959
‫و از روی اتوکیو بخونی

356
00:29:57,711 --> 00:29:59,004
‫نمیشه که نیام!

357
00:29:59,088 --> 00:30:00,631
‫شماره سه

358
00:30:00,714 --> 00:30:02,174
‫با هفتاد شروع کنیم

359
00:30:04,009 --> 00:30:05,678
‫خب، اسکای…

360
00:30:09,223 --> 00:30:10,432
‫محشره

361
00:30:11,892 --> 00:30:13,811
‫میشه بیشتر ژست بگیری؟

362
00:30:15,729 --> 00:30:17,398
‫بازم

363
00:30:20,067 --> 00:30:21,610
‫بیشتر

364
00:30:48,913 --> 00:30:51,339
‫« توی استفراغ هم دی‌اِن‌اِی هست؟ »

365
00:30:54,677 --> 00:30:57,951
‫« آیا استفراغ حاوی دی‌اِن‌اِی است؟
‫بستگی دارد. »

366
00:31:08,185 --> 00:31:10,138
‫« جـمـا 💕 »

367
00:31:18,876 --> 00:31:20,252
‫«سلام…»

368
00:31:20,903 --> 00:31:23,279
‫« سلام. در چه حالی؟ »

369
00:31:29,305 --> 00:31:31,246
‫« جما: امروز صبح حرفی نداری؟
‫اسکای: لازمه باز بگم؟ »

370
00:31:31,321 --> 00:31:33,129
‫«جِما: بیخیال. دیگه نه من، نه تو.
‫آدم سمی‌تر از تو ندیدم، اسکای »

371
00:31:33,204 --> 00:31:34,954
‫« اسکای: گمشو. لاشی.
‫گوه بخور جنده »

372
00:31:36,752 --> 00:31:39,297
‫« ناشناس »

373
00:31:40,756 --> 00:31:44,552
‫« دیشب رفته بودی آپارتمان لوئیس فرگولی؟ »

374
00:33:13,991 --> 00:33:15,242
‫این چه کوفتیه؟

375
00:33:15,325 --> 00:33:16,869
‫گور بابای این یارو

376
00:33:16,952 --> 00:33:19,163
‫یالا

377
00:33:19,246 --> 00:33:20,622
‫خودتو جمع‌وجور کن

378
00:33:20,706 --> 00:33:22,624
‫خودتو جمع‌وجور کن

379
00:33:28,130 --> 00:33:29,673
‫یا خدا!

380
00:33:29,756 --> 00:33:31,466
‫بلد نیستی در بزنی؟

381
00:33:31,550 --> 00:33:33,635
‫در زدیم. باز نکردی

382
00:33:33,719 --> 00:33:36,346
‫چرا داد می‌زدی؟

383
00:33:36,430 --> 00:33:39,850
‫- عنکبوت دیدم
‫- یعنی الان عنکبوت این تو هست؟

384
00:33:39,933 --> 00:33:44,521
‫تانیا میگه لباس‌ها
‫یه مشکلی دارن که باید ببینم

385
00:33:44,605 --> 00:33:47,441
‫آره، من اینو نمی‌پوشم

386
00:33:47,524 --> 00:33:49,610
‫به نظر من که عالیه.
‫چشه مگه؟

387
00:33:49,693 --> 00:33:51,236
‫بی‌زحمت نشونش بده

388
00:33:54,364 --> 00:33:57,659
‫- نور صحنه از روش رد میشه
‫- خب که چی؟

389
00:33:57,743 --> 00:34:00,162
‫نمی‌خوام ملت زخم چندشم رو ببینن

390
00:34:01,538 --> 00:34:03,874
‫داری زیادی شلوغش می‌کنی

391
00:34:03,957 --> 00:34:06,752
‫آره، می‌دونی چیه، اسکای؟
‫به نظر من جای زخمت خیلی خفنه

392
00:34:06,835 --> 00:34:08,462
‫- آره، بد خفنه
‫- جدی میگم

393
00:34:08,545 --> 00:34:10,339
‫انصافاً این تیپت معرکه‌ست

394
00:34:10,422 --> 00:34:12,549
‫نمی‌پوشمش

395
00:35:11,425 --> 00:35:12,902
‫« اسکای رایلی »

396
00:35:12,985 --> 00:35:15,904
‫- بفرمایید
‫- خیلی ممنون!

397
00:35:15,988 --> 00:35:18,156
‫خب، بیاید عکس بگیریم

398
00:35:21,076 --> 00:35:22,661
‫میشه ژست مشترک بگیریم؟

399
00:35:22,744 --> 00:35:24,162
‫چرا که نه.
‫چه ژستی مدنظرته؟

400
00:35:24,246 --> 00:35:26,248
‫اینجوری…

401
00:35:26,331 --> 00:35:28,792
‫- اوهوم
‫- باشه

402
00:35:28,875 --> 00:35:30,961
‫دوقلوها! چه باحال شد

403
00:35:31,044 --> 00:35:33,338
‫ممنون.
‫مرسی که اومدی

404
00:35:33,422 --> 00:35:34,673
‫- مرسی
‫- نفر بعدی کیه؟

405
00:35:36,008 --> 00:35:37,509
‫با آهنگ «واسه یه قلب زیاده»

406
00:35:37,592 --> 00:35:39,761
‫تونستم سخت‌ترین جدایی عمرم رو
‫پشت سر بذارم

407
00:35:39,845 --> 00:35:42,180
‫ما مثل یه روحیم توی دو بدن…

408
00:35:42,264 --> 00:35:43,724
‫وای خدا،
‫میشه بغلت کنم؟

409
00:35:43,807 --> 00:35:46,059
‫وای آره، حتماً!

410
00:35:47,811 --> 00:35:49,361
‫اسکای، باید ساندکلاودم رو ببینی

411
00:35:49,438 --> 00:35:52,107
‫تهیه‌کننده‌هات کیان؟

412
00:35:52,190 --> 00:35:54,067
‫خب، داداش،
‫بیا عکس بگیریم

413
00:35:54,151 --> 00:35:56,653
‫- عالی شد
‫- میشه یه دونه هم عمودی بگیریم؟

414
00:35:56,737 --> 00:35:59,781
‫♪ دکتر، من یه مغز جدید می‌خوام ♪

415
00:35:59,865 --> 00:36:01,366
‫وای خدا…

416
00:36:01,450 --> 00:36:02,576
‫حرف نداشت

417
00:36:05,871 --> 00:36:09,374
‫میشه بنویسی:
‫«تقدیم به آلفردو…»؟

418
00:36:10,250 --> 00:36:11,626
‫آلفردو…

419
00:36:11,735 --> 00:36:13,469
‫« تقدیم به آلفردو »

420
00:36:13,545 --> 00:36:14,838
‫«…با عشق…

421
00:36:15,672 --> 00:36:16,798
‫اسکای»

422
00:36:18,425 --> 00:36:19,551
‫باشه

423
00:36:22,413 --> 00:36:25,040
‫« اسکای رایلی »

424
00:36:26,224 --> 00:36:28,310
‫بفرما

425
00:36:28,393 --> 00:36:30,645
‫خب.
‫بیا عکس بگیریم

426
00:36:33,065 --> 00:36:35,233
‫من طرفدار دوآتیشه‌تم

427
00:36:35,317 --> 00:36:37,235
‫ممنون که اومدی

428
00:36:38,278 --> 00:36:40,947
‫مثل اینکه از درون غمگینی

429
00:36:42,199 --> 00:36:44,826
‫- ببخشید، چی؟
‫- من می‌تونم خوشحالت کنم

430
00:36:44,910 --> 00:36:47,704
‫- ما کنار هم خوش‌بخت میشیم
‫- باشه، فکر کنم دیگه بسه

431
00:36:47,788 --> 00:36:50,248
‫تو خیلی خوشگلی

432
00:36:50,332 --> 00:36:53,919
‫تو… پوستت هم محشره!

433
00:36:54,002 --> 00:36:55,929
‫- دست کیریت رو بکِش، مردک!
‫- پوستت محشره!

434
00:36:56,004 --> 00:36:57,631
‫اسکای، من عاشقتم!

435
00:36:57,714 --> 00:37:00,050
‫عاشقتم، اسکای! اسکای!

436
00:37:00,133 --> 00:37:03,303
‫اسکای، من عاشقتم!

437
00:37:06,515 --> 00:37:09,226
‫ببخشید، دوستان… یه لحظه

438
00:37:14,940 --> 00:37:17,401
‫حالت خوبه؟

439
00:37:20,779 --> 00:37:22,614
‫می‌خوای یه‌کم استراحت بکنی؟

440
00:37:25,367 --> 00:37:28,453
‫- مطمئنی؟
‫- بهتره قالش رو بکنیم بره

441
00:37:36,795 --> 00:37:38,463
‫هی، اسکای

442
00:37:38,547 --> 00:37:40,757
‫- اوضاع ردیفه؟
‫- آره، خوبم

443
00:37:42,092 --> 00:37:43,593
‫خب، نفر بعدی کیه؟

444
00:37:54,104 --> 00:37:57,232
‫سلام. اسمت چیه؟

445
00:38:01,528 --> 00:38:04,239
‫تی‌شرت باحالی پوشیدی‌ها

446
00:38:04,322 --> 00:38:05,907
‫می‌خوای امضاش کنم؟

447
00:38:22,632 --> 00:38:24,843
‫خب. چطوره عکس بگیریم؟

448
00:38:27,304 --> 00:38:29,681
‫چه ناز

449
00:38:29,764 --> 00:38:31,683
‫خب، یک، دو…

450
00:38:31,766 --> 00:38:33,393
‫سیب

451
00:38:33,477 --> 00:38:35,562
‫آها

452
00:38:35,645 --> 00:38:37,189
‫این یکی خوب شد

453
00:39:01,572 --> 00:39:04,425
‫« دیشب رفته بودی آپارتمان لوئیس فرگولی؟ »

454
00:39:10,164 --> 00:39:12,820
‫« دیشب رفته بودی آپارتمان لوئیس فرگولی؟ »

455
00:39:28,477 --> 00:39:30,375
‫« جـمـا 💕 »

456
00:39:39,501 --> 00:39:41,461
‫جِما هستم. پیغام‌تون رو بذارید

457
00:39:42,754 --> 00:39:44,047
‫سلام!

458
00:39:44,130 --> 00:39:46,007
‫سلام، منم…

459
00:39:46,091 --> 00:39:49,135
‫داشتم بهت فکر می‌کردم…

460
00:39:49,219 --> 00:39:51,012
‫به اینکه…

461
00:39:52,472 --> 00:39:55,517
‫یه عذرخواهی مفصل بهت بدهکارم

462
00:39:57,978 --> 00:40:02,941
‫نمی‌دونم اصلاً می‌خوای
‫باهام حرف بزنی یا نه…

463
00:40:03,650 --> 00:40:05,735
‫میشه بهم زنگ بزنی؟ خواهش می‌کنم

464
00:40:06,820 --> 00:40:08,113
‫دلم برات تنگ شده

465
00:40:10,991 --> 00:40:12,409
‫گوه توش

466
00:40:20,333 --> 00:40:22,627
‫- سلام!
‫- سلام

467
00:40:26,923 --> 00:40:28,883
‫حالت چطوره؟

468
00:40:28,967 --> 00:40:30,260
‫اِی، خوبم

469
00:40:30,343 --> 00:40:32,345
‫تماست رو که دیدم جا خوردم

470
00:40:32,429 --> 00:40:36,016
‫می‌دونم. شرمنده یهویی زنگ زدم

471
00:40:36,683 --> 00:40:38,184
‫نه، موردی نیست

472
00:40:38,268 --> 00:40:39,561
‫اشکال نداره

473
00:40:41,187 --> 00:40:42,814
‫راستش…

474
00:40:44,608 --> 00:40:47,027
‫حس می‌کنم…

475
00:40:47,110 --> 00:40:48,737
‫…بدجور سراسیمه شده‌م

476
00:40:48,820 --> 00:40:50,822
‫می‌دونم…

477
00:40:50,905 --> 00:40:53,133
‫می‌دونم به تو ربطی نداره…

478
00:40:53,217 --> 00:40:57,387
‫احتمالاً حتی حق نداشتم بهت زنگ زدم. ولی…

479
00:40:57,871 --> 00:41:00,832
‫الان کس دیگه‌ای رو ندارم که باهاش حرف بزنم

480
00:41:01,374 --> 00:41:02,834
‫چی شده؟

481
00:41:04,669 --> 00:41:07,255
‫- نمی‌تونی بیای اینجا؟
‫- چی؟ همین الان؟

482
00:41:07,339 --> 00:41:10,800
‫آره، البته اگه… کاری چیزی نداری

483
00:41:13,887 --> 00:41:15,722
‫نه، من…

484
00:41:15,805 --> 00:41:19,893
‫باشه، میام.
‫سه‌ربع دیگه اونجام

485
00:41:19,976 --> 00:41:22,604
‫- عالیه
‫- حله، پس. می‌بینمت

486
00:41:22,687 --> 00:41:24,689
‫فعلاً. خداحافظ

487
00:42:00,459 --> 00:42:02,544
‫« گور بابات »

488
00:42:02,972 --> 00:42:04,171
‫« دست نگه‌دار »

489
00:42:17,367 --> 00:42:18,952
‫♪ پوستم کلفته ♪

490
00:42:34,300 --> 00:42:38,430
‫♪ پوستم کلفته اما از درون
‫من خالی‌ام، پوشالی‌ام ♪

491
00:42:39,973 --> 00:42:44,102
‫♪ من از جنس این تکه‌های شکسته‌ام،
‫بَد خسته‌ام ♪

492
00:42:45,353 --> 00:42:49,482
‫♪ این جسم و تنم امانته ♪

493
00:42:50,859 --> 00:42:54,988
‫♪ یه سایه جای قلبمه ♪

494
00:42:56,197 --> 00:43:00,535
‫♪ یعنی این واقعاً کل داستانمه؟ ♪

495
00:43:00,618 --> 00:43:02,245
‫♪ اوج می‌گیرم به سمت… ♪

496
00:43:39,616 --> 00:43:40,742
‫کسی هست؟

497
00:44:56,176 --> 00:44:58,387
‫« تقدیم به آلفردو »
‫« اسکای رایلی »

498
00:46:01,424 --> 00:46:03,426
‫یا خدا، کیر توش!

499
00:46:06,554 --> 00:46:08,848
‫معلومه چه خبره؟

500
00:46:21,194 --> 00:46:22,654
‫کس دیگه‌ای اینجا هست؟

501
00:46:43,049 --> 00:46:45,343
‫اسکای، چه خبره؟

502
00:47:00,608 --> 00:47:02,026
‫یعنی چی؟

503
00:47:02,110 --> 00:47:04,028
‫خب…

504
00:47:04,112 --> 00:47:05,446
‫من گیج شدم

505
00:47:07,198 --> 00:47:08,950
‫عه، سلام علیکم

506
00:47:09,033 --> 00:47:11,327
‫- چطوری انقدر زود رسیدی؟
‫- صبر کن

507
00:47:11,411 --> 00:47:14,080
‫چی؟ منظورت چیه؟
‫تو یه ساعت پیش زنگ زدی

508
00:47:17,333 --> 00:47:18,668
‫یه ساعت؟

509
00:47:27,552 --> 00:47:28,970
‫در چه حالی، اسکای؟

510
00:47:32,890 --> 00:47:34,475
‫من…

511
00:47:35,560 --> 00:47:37,812
‫دیشب نخوابیدم…

512
00:47:37,895 --> 00:47:41,315
‫یه خواب وحشتناک و شفاف دیدم.
‫انگار تب داشتم

513
00:47:41,399 --> 00:47:43,401
‫بدجوری…

514
00:47:43,484 --> 00:47:45,528
‫زهره‌ترک شدم

515
00:47:48,489 --> 00:47:50,616
‫تشنه‌ای؟

516
00:47:56,080 --> 00:47:59,876
‫متخصص ترک اعتیادم پیشنهاد داد…

517
00:47:59,959 --> 00:48:03,504
‫هر وقت که وسوسه میشم
‫برم سراغ الکل یا مواد

518
00:48:03,588 --> 00:48:05,339
‫کارم رو ول کنم

519
00:48:05,423 --> 00:48:07,425
‫و یه لیوان آب سربکِشم

520
00:48:07,508 --> 00:48:09,510
‫انگار این‌طوری قبول می‌کنم که

521
00:48:09,594 --> 00:48:11,596
‫چه چیزهایی دست خودمه
‫و چه چیزهایی هم نیست

522
00:48:11,679 --> 00:48:14,724
‫خوشحالم می‌بینمت

523
00:48:17,685 --> 00:48:20,063
‫خدایا، جما

524
00:48:23,316 --> 00:48:25,193
‫خیلی متأسفم

525
00:48:25,276 --> 00:48:28,488
‫من بدجور لاشی‌بازی درآوردم

526
00:48:30,531 --> 00:48:33,785
‫- باید حسابی ازت عذرخواهی کنم
‫- آره واقعاً

527
00:48:33,868 --> 00:48:36,621
‫نمی‌دونم چرا بعد از یه سال
‫اومدی این حرف‌ها رو می‌زنی

528
00:48:36,704 --> 00:48:39,916
‫می‌دونم. شرمنده.
‫واقعاً می‌خواستم زودتر زنگ بزنم

529
00:48:39,999 --> 00:48:41,542
‫ولی نمی‌دونستم…

530
00:48:41,626 --> 00:48:43,377
‫منو می‌بخشی، ازم متنفر شدی،

531
00:48:43,461 --> 00:48:44,721
‫دیگه نمی‌خوای صدامو بشنوی یا چی

532
00:48:44,796 --> 00:48:46,589
‫باشه، بخشیدمت

533
00:48:47,799 --> 00:48:50,218
‫خدایا

534
00:48:51,886 --> 00:48:53,679
‫خیلی دوستت دارم‌ها.
‫می‌دونی که؟

535
00:48:53,763 --> 00:48:56,516
‫- باشه
‫- جدی میگم. تو رفیق جون‌جونی منی

536
00:48:56,599 --> 00:48:58,943
‫باشه! حالا قبل از اینکه
‫کلی هندونه بذاریم زیر بغل هم،

537
00:48:59,018 --> 00:49:00,812
‫بگو چی شده؟
‫چرا رفتارت انقدر عجیبه؟

538
00:49:01,896 --> 00:49:03,272
‫نمی‌دونم

539
00:49:08,319 --> 00:49:09,779
‫نمی‌دونم

540
00:49:13,658 --> 00:49:15,284
‫خیلی داغونم

541
00:49:22,667 --> 00:49:24,669
‫چقدر داغون؟

542
00:49:27,797 --> 00:49:29,632
‫اتفاق وحشتناکی افتاد

543
00:49:37,515 --> 00:49:39,767
‫لوئیس فرگولی رو یادته؟

544
00:49:39,851 --> 00:49:41,394
‫هم‌دبیرستانی‌مون رو میگی؟

545
00:49:41,477 --> 00:49:43,771
‫دیروز جلو چشم‌هام مُرد

546
00:49:43,855 --> 00:49:46,107
‫- ها؟
‫- رفته بودم خونه‌ش ویکودین بخرم

547
00:49:46,190 --> 00:49:48,534
‫- اسکای، چه غلطی کردی؟
‫- به خدا فقط واسه درد بود

548
00:49:48,609 --> 00:49:52,363
‫جما، به جون خودم یه ساله
‫لب به الکل و کوکائین نزدم

549
00:49:52,446 --> 00:49:53,906
‫ولی کمرم هنوز داغون داغونه

550
00:49:53,990 --> 00:49:55,950
‫به‌خاطر سابقۀ اعتیادم،

551
00:49:56,033 --> 00:49:58,035
‫چیزی قوی‌تر از تایلنول بهم نمیدن

552
00:49:58,119 --> 00:50:00,288
‫اون‌وقت فکر نمی‌کنی یه دلیلی داره؟

553
00:50:00,371 --> 00:50:02,582
‫آخه دیگه چیکار کنم؟!

554
00:50:03,833 --> 00:50:06,127
‫همه روم حساب باز کردن

555
00:50:06,210 --> 00:50:08,671
‫خب، صبر کن.
‫برگرد عقب

556
00:50:08,754 --> 00:50:09,764
‫چه بلایی سر لوئیس اومد؟

557
00:50:09,839 --> 00:50:11,340
‫وقتی رسیدم اونجا

558
00:50:11,424 --> 00:50:13,551
‫یه چیزیش بود

559
00:50:13,634 --> 00:50:15,845
‫انگار از یه چیزی
‫حسابی ترسیده بود

560
00:50:16,637 --> 00:50:19,140
‫یهو قاطی کرد…

561
00:50:19,223 --> 00:50:21,893
‫جیغ می‌زد، از اون جیغ‌های وحشتناک

562
00:50:21,976 --> 00:50:23,519
‫بعدش هم…

563
00:50:25,271 --> 00:50:28,691
‫یه وزنۀ فلزی از روی صندلی پرس برداشت…

564
00:50:30,818 --> 00:50:32,445
‫و بعد…

565
00:50:34,155 --> 00:50:35,823
‫باهاش صورت خودشو ترکوند

566
00:50:35,907 --> 00:50:38,117
‫چی؟

567
00:50:38,201 --> 00:50:40,703
‫-یا خدا. چی میگی؟
‫- دست‌وپامو گم کرده بودم

568
00:50:40,786 --> 00:50:43,748
‫هول کردم و پا گذاشتم به فرار…

569
00:50:43,831 --> 00:50:47,668
‫- جما، همینجوری ولش کردم رفتم
‫- کس دیگه‌ای هم خبر داره؟

570
00:50:47,752 --> 00:50:51,672
‫- نه. به پلیس بگم؟
‫- نه! اسکای، نه، گوش کن

571
00:50:51,756 --> 00:50:53,799
‫اگر پات به پروندۀ مرگ یه ساقی باز بشه،

572
00:50:53,883 --> 00:50:56,844
‫زندگیت رو قشنگ به گای سگ میده

573
00:50:56,928 --> 00:51:01,265
‫- تازه تقصیر تو هم نبوده
‫- مدام قیافه‌ش جلو چشممه

574
00:51:01,349 --> 00:51:03,935
‫- روح و روانم به گا رفته!
‫- معلومه!

575
00:51:04,018 --> 00:51:06,103
‫حتی فکرش تن و بدنم رو می‌لرزونه

576
00:51:07,230 --> 00:51:08,981
‫وای خدا، ببخشید

577
00:51:09,065 --> 00:51:10,908
‫شرمنده که دارم اینها رو برات تعریف می‌کنم

578
00:51:10,983 --> 00:51:12,276
‫آخه…

579
00:51:14,737 --> 00:51:18,157
‫کس دیگه‌ای رو
‫ندارم که باهاش حرف بزنم

580
00:51:21,953 --> 00:51:23,913
‫می‌خوای امشب پیشت بمونم؟

581
00:51:26,582 --> 00:51:27,875
‫واقعاً؟ می‌مونی؟

582
00:51:27,959 --> 00:51:29,919
‫آخه اومدم اینجا دیگه

583
00:51:32,630 --> 00:51:35,007
‫دلم برات یه ذره شده بود، گیس‌بُریده

584
00:53:14,482 --> 00:53:17,401
‫کمک!

585
00:53:17,485 --> 00:53:20,363
‫یکی به دادم برسه!

586
00:53:58,526 --> 00:54:00,236
‫حالت خوبه؟

587
00:54:00,611 --> 00:54:01,821
‫آره

588
00:54:22,550 --> 00:54:25,219
‫جما، بابت همه چیز متأسفم

589
00:54:27,138 --> 00:54:30,182
‫می‌دونم، اشکالی نداره.
‫من که بخشیدمت

590
00:54:38,399 --> 00:54:41,193
‫آخه چرا من همه چی رو خراب می‌کنم؟!

591
00:54:46,907 --> 00:54:49,785
‫حس می‌کنم مغزم…

592
00:54:52,913 --> 00:54:55,166
‫شده عین محشر خر،

593
00:54:56,250 --> 00:54:57,918
‫پر از

594
00:54:58,419 --> 00:55:00,754
‫هرج‌ومرج و سروصدا

595
00:55:00,838 --> 00:55:02,715
‫خودم هم اونجا گیر افتادم

596
00:55:03,757 --> 00:55:06,260
‫تک و تنها…

597
00:55:06,927 --> 00:55:08,345
‫توی این تاریکی

598
00:55:08,429 --> 00:55:10,806
‫فقط می‌خوام این صداها رو خفه کنم

599
00:55:10,890 --> 00:55:12,558
‫منتها نمی‌دونم چجوری

600
00:55:15,686 --> 00:55:18,314
‫چون آدم بی‌سروپایی هستی

601
00:55:23,861 --> 00:55:25,446
‫چی گفتی؟

602
00:55:31,702 --> 00:55:32,912
‫جما؟

603
00:55:50,554 --> 00:55:51,847
‫جما؟

604
00:56:10,741 --> 00:56:12,618
‫عه، بیدار شدی!

605
00:56:16,163 --> 00:56:17,623
‫معلومه چه خبره؟

606
00:56:17,706 --> 00:56:20,209
‫یعی چی چه خبره؟
‫ماچا درست کردم

607
00:56:21,252 --> 00:56:22,878
‫ماچا؟ چی چی؟

608
00:56:25,089 --> 00:56:27,841
‫وایسا ببینم، صبح شده؟
‫ساعت چنده؟

609
00:56:27,925 --> 00:56:31,136
‫وای خدا! وای، خیلی دیر شده!
‫چرا بیدارم نکردی؟

610
00:56:31,220 --> 00:56:33,931
‫ببخشید، نمی‌دونستم.
‫از برنامه‌ت خبر نداشتم

611
00:56:34,014 --> 00:56:37,309
‫مامانم دخلم رو میاره! گوه توش

612
00:56:44,191 --> 00:56:47,069
‫- کمکی از من برمیاد؟
‫- میای تور؟

613
00:56:47,152 --> 00:56:50,072
‫- چی؟
‫- امروز همراهم بیا تمرین

614
00:56:50,155 --> 00:56:52,783
‫امروز؟ نمی‌تونم.
‫قراره برم پیش یکی از دوست‌هام

615
00:56:52,866 --> 00:56:56,161
‫چی؟ کدوم دوستت؟
‫حتماً باید بری؟

616
00:56:56,245 --> 00:56:57,997
‫آره خب، قول دادم دیگه

617
00:56:58,080 --> 00:57:01,250
‫گندش بزنن. از فردا می‌تونی بیای؟

618
00:57:01,333 --> 00:57:06,213
‫والا نمی‌دونم. راستش به‌نظرم
‫ بهتره اول راجع‌بهش حرف بزنیم

619
00:57:09,216 --> 00:57:12,094
‫- مسخره کردی منو؟
‫- ببخشید، ببخشید

620
00:57:12,177 --> 00:57:14,054
‫صد نفر منتظر جنابعالی‌ان‌ها

621
00:57:14,138 --> 00:57:16,056
‫می‌دونم! خودم می‌دونم!

622
00:57:19,476 --> 00:57:20,936
‫سلام الیزابت

623
00:57:24,106 --> 00:57:25,858
‫نگاه کن کی اومده

624
00:57:25,941 --> 00:57:27,568
‫بله، ستاره‌مون داره میاد تو

625
00:57:33,657 --> 00:57:36,368
‫- مگه قرار نبود ۸:۳۰ بیای؟
‫- شرمنده. تقصیر منه

626
00:57:36,452 --> 00:57:38,245
‫ولی آماده‌م. بیاید شروع کنیم

627
00:57:38,329 --> 00:57:41,290
‫از همه‌تون معذرت می‌خوام.
‫اومدم دیگه. ببخشید

628
00:57:42,207 --> 00:57:43,667
‫ببخشید

629
00:57:58,807 --> 00:58:00,267
‫واسه دخترم آب بیارید

630
00:58:00,351 --> 00:58:02,853
‫واسه دخترم آب بیارید

631
00:58:02,936 --> 00:58:04,446
‫بگید یه پیشخدمت یه لیوان آب بیاره

632
00:58:04,521 --> 00:58:06,171
‫بگید یه پیشخدمت یه لیوان آب بیاره

633
00:58:19,066 --> 00:58:27,066
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و سحر »
:. Ali99 & Sahar_frb .:

634
01:00:13,776 --> 01:00:15,652
‫گوه تو گورت!

635
01:00:16,153 --> 01:00:17,237
‫یا خدا‍!

636
01:00:19,782 --> 01:00:22,284
‫یا خدا! گوه توش!

637
01:00:22,367 --> 01:00:24,578
‫وای، کیر توش!

638
01:00:24,661 --> 01:00:26,789
‫گندش بزنن!

639
01:00:26,872 --> 01:00:30,000
‫ای خدا. ریدم توش. گوه تو گورت!

640
01:00:32,878 --> 01:00:34,046
‫خوبی؟

641
01:00:34,129 --> 01:00:35,756
‫پام!

642
01:00:35,839 --> 01:00:38,467
‫- چی شد؟ چیکار کردی؟
‫- پام…

643
01:00:45,516 --> 01:00:47,309
‫کار کی بود؟

644
01:00:47,392 --> 01:00:49,436
‫یکی‌تون سر جاش نبود
‫و منو انداخت!

645
01:00:49,520 --> 01:00:51,522
‫کی بود؟

646
01:00:51,605 --> 01:00:53,524
‫اسکای، اینجوری نشدها

647
01:00:53,607 --> 01:00:56,360
‫به من نگو چی دیدم چی ندیدم، آنتون!

648
01:00:56,443 --> 01:00:58,654
‫نمیگم

649
01:00:58,737 --> 01:01:01,782
‫فقط میگم من شاهد بودم که

650
01:01:01,865 --> 01:01:03,367
‫همه سر جاشون بودن

651
01:01:15,796 --> 01:01:17,381
‫اسکای!

652
01:02:29,328 --> 01:02:31,496
‫- چی شده؟
‫- جاشوا کجاست؟

653
01:02:31,580 --> 01:02:33,582
‫یا خدا، چیکار کردی؟

654
01:02:33,665 --> 01:02:36,001
‫سلام. اوضاع مرتبه؟
‫چیزی نمی‌خوای؟

655
01:02:36,084 --> 01:02:37,669
‫تو چه مرگته، مرتیکه؟

656
01:02:39,421 --> 01:02:42,090
‫- ببخشید، چی؟
‫- منو مسخره کردی؟

657
01:02:42,174 --> 01:02:45,093
‫- به خدا نمی‌دونم چی میگی
‫- مردک ریده به اتاق گریمم!

658
01:02:45,177 --> 01:02:48,639
‫- چی؟ من همچین کاری نکردم!
‫- به چشم خودم دیدم، جاشوا!

659
01:02:48,722 --> 01:02:51,391
‫اسکای… اسکای من اصلاً و ابداً

660
01:02:51,475 --> 01:02:53,727
‫همچین کاری باهات نمی‌کنم،
‫باورت نمیشه؟

661
01:02:53,810 --> 01:02:56,021
‫آخه من چرا باید همچین کاری کنم؟

662
01:02:58,065 --> 01:03:00,108
‫- گمشو! گور بابات!
‫- باشه

663
01:03:00,192 --> 01:03:02,486
‫کیر تو کُس ننه‌ت، جاشوا!

664
01:03:02,569 --> 01:03:04,196
‫- ریدم دهنت!
‫- خیلی‌خب. بسه دیگه

665
01:03:04,279 --> 01:03:06,206
‫مامان، باید حرفم رو باور کنی.
‫کار خودشه!

666
01:03:06,281 --> 01:03:08,617
‫- کار خودِ کثافتشه!
‫- یه‌کم آروم باش

667
01:03:08,700 --> 01:03:10,535
‫باورم نمیشه
‫طرف اون رو گرفتی

668
01:03:10,619 --> 01:03:12,704
‫من همیشه طرف توام، خب؟

669
01:03:12,788 --> 01:03:15,540
‫ولی جاشوا از صبح پیش من بوده

670
01:03:15,624 --> 01:03:18,627
‫چی؟ چی داری میگی؟

671
01:03:18,710 --> 01:03:21,171
‫اتاقه که مهم نیست؛
‫درستش می‌کنیم

672
01:03:21,254 --> 01:03:23,924
‫ فقط می‌خوام…
‫راستش رو بگی

673
01:03:24,007 --> 01:03:25,968
‫می‌خوام یه چیزی ازت بپرسم…

674
01:03:26,051 --> 01:03:27,803
‫راستش رو بهم بگو

675
01:03:27,886 --> 01:03:30,847
‫اسکای؟ دوباره رفتی سمتِ مواد؟

676
01:03:30,931 --> 01:03:32,182
‫چی؟

677
01:03:32,265 --> 01:03:33,642
‫بین خودمون می‌مونـه

678
01:03:33,725 --> 01:03:35,978
‫فقط راستش رو بهم بگو

679
01:03:36,061 --> 01:03:39,231
‫وای خدایا! نه!
‫مامان، من دیگه مواد نمی‌زنم

680
01:03:39,314 --> 01:03:41,608
‫می‌خوای آزمایش اعتیاد بدم؟

681
01:03:42,317 --> 01:03:43,735
‫خیلی‌خب

682
01:03:43,819 --> 01:03:45,988
‫حرفت رو باور می‌کنم. آم…

683
01:03:47,906 --> 01:03:49,741
‫چه‌ت شده؟

684
01:03:49,825 --> 01:03:52,202
‫نمی‌دونم! نمی‌دونم! فقط…

685
01:03:53,495 --> 01:03:57,708
‫تف توش! روانی شدم دیگه!
‫همه‌چی بهم ریخته!

686
01:03:57,791 --> 01:04:02,004
‫هیچ‌کس به حرفم گوش نمیده
‫و همه ازم بیزارن

687
01:04:02,087 --> 01:04:04,673
‫وای بس کن. این حرفا چیه می‌زنی؟
‫همه دوستت دارن

688
01:04:04,756 --> 01:04:08,218
‫ما همه پشتتیم. همه‌مون
‫اینجاییم چون بهت باور داریم

689
01:04:08,301 --> 01:04:10,595
‫به این توری که شروع کردی باور داریم

690
01:04:10,679 --> 01:04:13,306
‫به نظرم شروعِ این تور
‫اشتباهِ بزرگی بود

691
01:04:13,390 --> 01:04:16,768
‫- من از پسش برنمیام. آمادگیش رو ندارم
‫- باشه اصلاً می‌دونی چیه؟

692
01:04:16,852 --> 01:04:19,696
‫امشب یه نگاهی به برنامه‌مون می‌اندازیم.
‫تاریخ‌ها رو چک می‌کنیم

693
01:04:19,771 --> 01:04:22,115
‫یه وقتی برات پیدا می‌کنیم که
‫قبل از افتتاحیه استراحت کنی

694
01:04:22,190 --> 01:04:24,484
‫ولی الان باید خودت رو جمع‌وجور کنی

695
01:04:24,568 --> 01:04:26,611
‫و برگردی سرِ تمرینت

696
01:04:26,695 --> 01:04:29,197
‫چون باید به‌موقع
‫به مراسم خیریۀ داریوس برسیم

697
01:04:29,281 --> 01:04:31,825
‫عمراً! مامان، تو رو خدا
‫این یه کار رو ازم نخواه

698
01:04:31,908 --> 01:04:34,578
‫امشب نمی‌تونم جلوی
‫یه عالمه آدم برم رو استیج

699
01:04:34,661 --> 01:04:36,496
‫- اسکای
‫- مامان، اصلاً…

700
01:04:36,580 --> 01:04:38,874
‫تو روحش! اصلاً گوش میدی من چی میگم؟

701
01:04:38,957 --> 01:04:40,751
‫حال و حوصله‌ش رو ندارم

702
01:04:40,834 --> 01:04:42,886
‫یه لباس تخمی بپوشم و
‫برم جلوی یه مشت آدمِ غریبه

703
01:04:42,961 --> 01:04:46,298
‫- دلقک‌بازی در بیارم!
‫- داریوس روت حساب کرده

704
01:04:46,381 --> 01:04:48,216
‫که توی مراسم باشی، خب؟

705
01:04:48,300 --> 01:04:50,010
‫بهش قول دادی

706
01:04:50,093 --> 01:04:52,929
‫تو زنی هستی که پای حرفش می‌مونه

707
01:04:53,013 --> 01:04:55,432
‫نباید درست قبل از شروع تور

708
01:04:55,515 --> 01:04:57,309
‫بزنی زیر قولی که به

709
01:04:57,392 --> 01:05:00,270
‫جوون‌های بی‌بضاعت دادی

710
01:05:18,497 --> 01:05:21,097
« مؤسسه موسیقی امیدبخش »

711
01:05:21,124 --> 01:05:25,796
‫هدف از تأسیس
‫«موسیقی امیدبخش» این بود که

712
01:05:25,879 --> 01:05:28,529
‫نشون بده رؤیاها حد و مرزی ندارن
« کارت کی تموم میشه؟ »

713
01:05:30,133 --> 01:05:32,969
‫با کمک و حمایتِ همۀ
‫شمایی که در این جمع هستید

714
01:05:33,053 --> 01:05:35,806
‫و تمامِ حامیانِ ما در سرتاسر کشور،

715
01:05:35,889 --> 01:05:37,891
‫امسال مؤسسه موفق شده

716
01:05:37,974 --> 01:05:41,728
‫به خانواده‌های بیشتری کمک کنه
« کارت تموم شد بیا »

717
01:05:42,938 --> 01:05:44,481
‫به لطف شما

718
01:05:44,564 --> 01:05:47,192
‫هر روز تعداد بیشتری از کودکان

719
01:05:47,275 --> 01:05:51,655
‫می‌تونن به آروزهای بزرگ‌شون دست پیدا کنن
« ناشناس »

720
01:05:51,738 --> 01:05:54,875
‫بیش از این سرتون رو درد نمیارم
« می‌دونم تو اسکای رایلیِ خواننده‌ای »

721
01:05:54,950 --> 01:05:57,369
‫باعث افتخارمه که

722
01:05:57,452 --> 01:05:59,371
‫- هنرمندی…
‫- ده ثانیۀ دیگه

723
01:05:59,454 --> 01:06:02,999
‫جوان و بااستعداد رو بهتون معرفی کنم.
‫خانم‌ها و آقایان،

724
01:06:03,083 --> 01:06:05,293
‫- لطفاً دست بزنید…
‫- گوشی رو بدین به من

725
01:06:05,377 --> 01:06:08,338
‫به افتخارِ اسکای رایلی

726
01:06:17,764 --> 01:06:19,057
‫وای!

727
01:06:19,141 --> 01:06:20,684
‫ممنون

728
01:06:22,144 --> 01:06:23,770
‫خیلی ممنونم

729
01:06:28,900 --> 01:06:30,861
‫خانم‌ها و آقایان،
‫شب‌تون بخیر

730
01:06:30,944 --> 01:06:32,863
‫من اسکای رایلی هستم

731
01:06:32,946 --> 01:06:34,447
‫و امشب اومدم اینجا تا…

732
01:06:35,615 --> 01:06:36,741
‫آم…

733
01:06:41,872 --> 01:06:44,124
‫امشب اینجا هستم تا…

734
01:06:44,666 --> 01:06:45,917
‫آم…

735
01:06:46,001 --> 01:06:48,086
‫وای، چیزه…

736
01:06:56,052 --> 01:06:58,513
‫خب، حال‌واحوال‌تون چطوره؟

737
01:06:58,597 --> 01:07:00,932
‫امیدوارم که همه از مهمونی لذت ببرین

738
01:07:01,016 --> 01:07:03,727
‫در ضمن نگران هم نباشید.
‫من الکل نخوردم!

739
01:07:03,810 --> 01:07:05,228
‫پس…

740
01:07:08,773 --> 01:07:10,901
‫آم…

741
01:07:14,654 --> 01:07:18,366
درمورد امیدبخشی موسیقی چی میشه گفت؟

742
01:07:18,450 --> 01:07:19,782
‫خب…

743
01:07:19,858 --> 01:07:22,758
‫موسیقی من رو به تمام خواسته‌هام رسوند

744
01:07:23,914 --> 01:07:28,293
‫ولی خب از یه طرف موسیقی منو تا
‫پای مرگ برد، پس اینم هست

745
01:07:28,376 --> 01:07:31,171
‫خب، گمونم اینم منصفانه نیست

746
01:07:31,254 --> 01:07:33,173
‫تقصیر موسیقی نبود که
‫اون همه مواد زدم،

747
01:07:33,256 --> 01:07:34,257
‫تقصیرِ خودم بود

748
01:07:38,094 --> 01:07:39,721
‫آم…

749
01:07:42,224 --> 01:07:45,143
‫گمونم ازم انتظار میره این بالا

750
01:07:45,227 --> 01:07:50,523
‫حرف‌های انگیزشی بزنم و فاز نصیحت بردارم

751
01:07:50,607 --> 01:07:53,151
‫راستش اگه بخوام یه چیزی به

752
01:07:53,235 --> 01:07:56,696
‫خودِ جوون‌ترم که تازه این
‫مسیر رو شروع کرده بگم،

753
01:07:57,322 --> 01:07:59,407
‫اینه که

754
01:08:00,367 --> 01:08:03,078
‫توی مسیرِ سختی قدم گذاشتی

755
01:08:03,161 --> 01:08:07,874
‫و قراره سال‌های زیادی از
‫زندگیت رو دنبالِ موفقیت بدوی

756
01:08:07,958 --> 01:08:10,543
‫با این امید که وقتی بهش برسی

757
01:08:10,627 --> 01:08:14,589
‫به طور معجزه‌آسایی تمام مشکلات

758
01:08:15,507 --> 01:08:18,260
‫و نقص‌هات رو برطرف ‌کنه

759
01:08:18,343 --> 01:08:21,096
‫ولی وقتی به موفقیت می‌رسی،
‫می‌فهمی که نمی‌تونه

760
01:08:21,179 --> 01:08:23,857
‫اون آدمِ درمونده و آسیب‌دیده‌ای
‫که همیشه بودی رو درست کنه

761
01:08:23,932 --> 01:08:26,977
‫و دیگه نمی‌تونی

762
01:08:27,060 --> 01:08:29,980
‫از این فلاکت و بدبختی‌ای
‫که به جونت افتاده، فرار کنی

763
01:08:30,063 --> 01:08:31,531
‫و یه روز به خودت میای و می‌فهمی

764
01:08:31,606 --> 01:08:33,149
‫حاضری همه‌چیزت رو بدی

765
01:08:33,233 --> 01:08:34,818
‫تا فقط

766
01:08:34,901 --> 01:08:36,701
‫یه لحظه خوش‌بختیِ واقعی رو تجربه کنی!

767
01:08:44,828 --> 01:08:46,379
‫« امیدوارم امشب حقیقتاً برای
‫نسلِ بعدی هنرمندانِ جوان الهام‌بخش باشه »

768
01:08:46,454 --> 01:08:48,498
‫عه!

769
01:08:48,581 --> 01:08:50,041
‫ببخشید که اینجوری شد!

770
01:08:55,171 --> 01:08:57,590
‫منظورم این بود که

771
01:08:57,674 --> 01:09:01,219
‫امیدوارم امشب حقیقتاً برای

772
01:09:01,303 --> 01:09:04,597
‫نسلِ بعدی هنرمندانِ جوان الهام‌بخش باشه

773
01:09:04,681 --> 01:09:07,142
‫من که واقعاً تحت‌تاثیر قرار گرفتم

774
01:09:09,102 --> 01:09:12,439
‫و بدونِ اتلاف وقت

775
01:09:12,522 --> 01:09:14,858
‫مایلم مهمانِ بعدیِ امشب رو بهتون معرفی کنم

776
01:09:14,941 --> 01:09:16,776
‫فردی خاص که

777
01:09:16,860 --> 01:09:19,446
‫یقیناً نیازی به معرفی نداره

778
01:09:20,155 --> 01:09:21,197
‫پل هادسون

779
01:09:23,950 --> 01:09:25,076
‫چی؟

780
01:09:26,411 --> 01:09:28,288
‫چرا این اسم رو نوشته؟
‫این که…

781
01:09:29,748 --> 01:09:30,957
‫این… نه. چرا…

782
01:09:33,001 --> 01:09:34,085
‫این… چرا…

783
01:09:35,170 --> 01:09:37,589
‫یعنی چی؟

784
01:09:45,305 --> 01:09:46,598
‫نـه

785
01:09:48,767 --> 01:09:49,893
‫نـه

786
01:09:53,355 --> 01:09:54,856
‫نه!

787
01:09:54,939 --> 01:09:56,274
‫نه! نزدیکِ من نیا!

788
01:09:56,358 --> 01:09:58,443
‫نزدیکِ من نیا!

789
01:09:59,778 --> 01:10:00,987
‫پل مُرده!

790
01:10:01,071 --> 01:10:02,739
‫تو پل نیستی!

791
01:10:02,822 --> 01:10:05,367
‫این‌قدر به من لبخند نـزن!

792
01:10:08,620 --> 01:10:09,662
‫نه، نه

793
01:10:12,874 --> 01:10:15,001
‫می‌تونم کنترلش کنم. نه، نه، کافیه

794
01:11:08,497 --> 01:11:11,176
‫« موسیقی امیدبخش »

795
01:11:17,047 --> 01:11:23,047
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

796
01:11:52,432 --> 01:11:53,889
« کجایی؟ »

797
01:11:53,913 --> 01:11:55,369
‫« خیلی مهمـه!!! »

798
01:11:55,393 --> 01:11:57,993
« اتفاق ناجوری داره میفته »
« تو رو خدا جواب بده »

799
01:12:01,650 --> 01:12:03,650
« ناشناس »

800
01:12:03,693 --> 01:12:05,693
« خطر بزرگی تهدیدت می‌کنه »

801
01:12:06,738 --> 01:12:08,988
« می‌تونم کمکت کنم »
« باید همدیگه رو ببینیم »

802
01:12:13,078 --> 01:12:15,078
« تو کی هستی؟ »

803
01:12:18,318 --> 01:12:19,922
« این چیزهایی که می‌بینی، توهم نیست »

804
01:12:19,998 --> 01:12:21,268
« همه‌ش واقعیـه »

805
01:12:27,842 --> 01:12:28,968
‫خیلی‌خب

806
01:12:39,896 --> 01:12:42,346
‫« لوئیس فرگولی چهار روز پیش
‫این ویدئو رو پست کرد »

807
01:13:39,664 --> 01:13:43,835
‫خیلی‌خب.
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

808
01:14:12,905 --> 01:14:14,365
‫می‌بینیدش؟

809
01:14:22,915 --> 01:14:25,084
‫همین‌جور زل زده به من

810
01:14:25,168 --> 01:14:26,961
‫و داره لبخند می‌زنه

811
01:14:29,255 --> 01:14:31,382
‫اسکای!

812
01:14:59,953 --> 01:15:01,953
« باشه، همین الان بیا یه جا همو ببینیم »

813
01:15:04,249 --> 01:15:06,249
« یه جای عمومی باشه »

814
01:15:09,129 --> 01:15:11,129
« اینجا منتظرتم »

815
01:15:30,942 --> 01:15:32,942
« مامان »

816
01:16:11,065 --> 01:16:13,443
‫مرسی که موافقت کردی…
‫وایسا ببینم، چیکار می‌کنی؟

817
01:16:13,526 --> 01:16:16,863
‫عکست رو می‌فرستم برای دوستم که
‫اگه منحرف از آب در اومدی، پیدات کنن

818
01:16:16,946 --> 01:16:18,531
‫چی؟ من منحرف نیستم

819
01:16:18,614 --> 01:16:20,700
‫آره، همه منحرفا همینو میگن

820
01:16:24,036 --> 01:16:26,330
‫ببین، متوجه‌م که خیلی معروفی

821
01:16:26,414 --> 01:16:29,375
‫و من حریم خصوصیت رو نقض کردم.
‫عذر می‌خوام

822
01:16:29,459 --> 01:16:31,294
‫این قضیه برای خودمم عجیب‌وغریبه

823
01:16:31,377 --> 01:16:32,845
‫- لوئیس رو از کجا می‌شناسی؟
‫- نمی‌شناسمش

824
01:16:32,920 --> 01:16:35,298
‫نمی‌شناختمش

825
01:16:35,381 --> 01:16:37,475
‫می‌خواستم به لوئیس زنگ بزنم
و بهش هشدار بدم

826
01:16:37,550 --> 01:16:39,594
‫آدرسش رو پیدا کردم و رفتم آپارتمانش

827
01:16:39,677 --> 01:16:41,929
‫در ورودی قفل نبود.
وقتی من رسیدم، مُرده بود

828
01:16:42,013 --> 01:16:44,649
‫گوشیش رو چک کردم و تو آخرین
‫کسی بودی که بهش پیام داده بود

829
01:16:44,724 --> 01:16:47,810
‫چه هشداری می‌خواستی بهش بدی؟

830
01:16:47,894 --> 01:16:51,439
‫می‌دونم حرفم ممکنه احمقانه به نظر بیاد

831
01:16:51,522 --> 01:16:53,858
‫ولی لوئیس خودکشی نکرده

832
01:16:53,941 --> 01:16:58,404
‫اون به طور هدفمند به‌ دستِ یه موجودِ ماورایی

833
01:16:58,488 --> 01:17:01,115
‫آلوده، تسخیر و بعد به قتل رسیده

834
01:17:01,199 --> 01:17:03,409
‫این کسشرها چیه میگی؟

835
01:17:03,493 --> 01:17:08,247
‫اگه باورش برات راحت‌تر میشه…
‫فکر کن با یه روح یا شیطان سروکار داری

836
01:17:08,331 --> 01:17:11,167
‫شاید هم باشه! اصلاً نمی‌دونم چه موجودیه

837
01:17:11,250 --> 01:17:13,294
‫ولی خودش رو

838
01:17:13,377 --> 01:17:17,006
‫به شکل آدما در میاره. آدمای خندون

839
01:17:17,089 --> 01:17:19,926
‫ولی فقط کسی که آلوده‌ش
‫شده باشه، می‌تونه ببینتش

840
01:17:20,009 --> 01:17:23,095
‫نه، این چیزها واقعی نیست.
‫از این مزخرفاتِ خرافی و مسخره‌ست

841
01:17:23,179 --> 01:17:25,556
‫ولی تو دیدیش، درسته؟

842
01:17:25,640 --> 01:17:27,683
‫برای همینه که هنوز اینجا نشستی

843
01:17:29,435 --> 01:17:31,035
« مامان »

844
01:17:31,229 --> 01:17:33,731
‫نمی…

845
01:17:33,815 --> 01:17:35,616
‫نمی‌دونم.
‫نمی‌دونم چه بلایی داره سرم میاد

846
01:17:35,691 --> 01:17:37,944
‫حس می‌کنم دارم دیوونه میشم!

847
01:17:38,027 --> 01:17:40,163
‫این همون کاریه که اون موجود باهات می‌کنه.
‫همون بلایی که وقتی به جونِ لوئیس افتاد،

848
01:17:40,238 --> 01:17:42,573
‫سرش آورد. عین انگل می‌مونه

849
01:17:42,657 --> 01:17:44,534
‫که ذهنِ میزبانش رو آلوده می‌کنه

850
01:17:44,617 --> 01:17:47,286
‫یه هفته نشده، میزبانش رو از پا در میاره

851
01:17:47,370 --> 01:17:50,047
‫انگاری این موجود
از افکار منفیِ میزبانش تغذیه می‌کنه

852
01:17:50,122 --> 01:17:52,375
‫وقتی هم سیر شد

853
01:17:52,458 --> 01:17:55,294
‫میزبانش رو مجبور می‌کنه
‫در حضور یه شاهد خودکشی کنه

854
01:17:55,378 --> 01:17:57,797
‫و بعد اون شاهد، تبدیل به میزبانِ جدید میشه

855
01:17:57,880 --> 01:17:59,474
‫این‌جوری از لوئیس به تو منتقل شد

856
01:17:59,549 --> 01:18:02,226
‫یه پلیس توی جرسی هم به لوئیس انتقالش داد
« داریوس براوو »

857
01:18:02,301 --> 01:18:03,860
‫اول می‌خواستم با همون پلیسه ارتباط بگیرم

858
01:18:03,935 --> 01:18:05,812
‫ولی انگار غیبش زد

859
01:18:05,888 --> 01:18:07,146
‫خودِ اون پلیسه از یه دکتر گرفته بود،

860
01:18:07,221 --> 01:18:09,192
‫دکتره از یه بیمار،
بیماره هم از استادِ کالجش گرفته بود

861
01:18:09,267 --> 01:18:10,985
‫و این چرخه همین‌جور به عقب برمی‌گرده

862
01:18:11,060 --> 01:18:12,987
‫من همه اینا رو مستند کردم.
‫می‌تونم بهت نشون بدم

863
01:18:13,062 --> 01:18:14,405
‫اصلاً تو از کجا اینا می‌دونی؟

864
01:18:14,480 --> 01:18:16,858
‫چون این موجود، برادرم رو کشت

865
01:18:17,733 --> 01:18:19,944
‫برادرم هشت نفر قبل از تو

866
01:18:20,027 --> 01:18:23,072
‫میزبانِ این موجود شده بود

867
01:18:23,155 --> 01:18:25,283
‫سعی داشت بهم بگه چه بلایی داره سرش میاد

868
01:18:25,366 --> 01:18:27,168
‫ولی یه کارهایی کرده بود
‫که نمی‌تونستم بهش اعتماد کنم

869
01:18:27,243 --> 01:18:28,536
‫و حرف‌هایی که می‌زد

870
01:18:29,328 --> 01:18:32,415
‫اصلاً با عقل آدم جور در نمیومد

871
01:18:32,498 --> 01:18:36,502
‫التماسم کرد که به دادش برسم
‫ولی من گوشم بدهکار نبود

872
01:18:36,586 --> 01:18:38,921
‫تا اینکه چند روز بعد

873
01:18:39,005 --> 01:18:40,631
‫بهم زنگ زدن و گفتن

874
01:18:40,715 --> 01:18:43,092
‫زده با دیلم فکش رو از جا در آورده

875
01:18:49,098 --> 01:18:51,517
‫- خب پیشِ پلیس رفتی؟
‫- برم چی بگم؟

876
01:18:51,601 --> 01:18:53,811
‫بگم خودکشیِ برادرم
کارِ یه موجودِ پلیدِ کیهانیه

877
01:18:53,895 --> 01:18:57,231
‫که هیچ‌کسِ دیگه نمی‌تونه ببینتش؟

878
01:18:57,315 --> 01:18:59,233
‫در هر صورت که کاری از دست پلیس برنمیاد

879
01:18:59,317 --> 01:19:01,244
‫پس باید همین‌جور منتظر بمونم
‫تا دخلِ منم بیاره؟

880
01:19:01,319 --> 01:19:02,612
‫نه، می‌خوام

881
01:19:02,695 --> 01:19:05,072
‫- کمکم کنی نابودش کنیم
‫- چطوری؟

882
01:19:05,156 --> 01:19:08,492
‫تا جایی که من فهمیدم،
‫این زنجیره زمانی قطع میشه

883
01:19:08,576 --> 01:19:12,163
‫که میزبان آلوده به شکلی

884
01:19:12,246 --> 01:19:14,290
‫خارج از کنترلِ اون موجود بمیره

885
01:19:14,373 --> 01:19:17,418
‫حدسم اینه که اونم مثل بقیه انگل‌ها

886
01:19:17,501 --> 01:19:18,753
‫بدون میزبانِ زنده

887
01:19:18,836 --> 01:19:20,463
‫نمی‌تونه دووم بیاره

888
01:19:20,546 --> 01:19:23,007
‫و نابود میشه

889
01:19:23,090 --> 01:19:24,725
‫یعنی تنها راهی که بشه جلوش رو گرفت

890
01:19:24,800 --> 01:19:26,394
‫اینه که قبل از اینکه منو بکشه، خودم بمیرم؟

891
01:19:26,469 --> 01:19:28,304
‫دقیقاً. باید قبل از اون موجود بِکُشیمت

892
01:19:28,387 --> 01:19:29,972
‫چی؟

893
01:19:30,056 --> 01:19:32,850
‫فقط در ظاهر. گوش کن

894
01:19:32,934 --> 01:19:36,437
‫راه‌هایی هست که بتونیم بدون خطر،
‫قلبت رو موقتاً از کار بندازیم

895
01:19:36,520 --> 01:19:39,156
‫اینجوری اون موجود بدونِ میزبان می‌مونه
« آژانس هنرمندان خلاق »

896
01:19:39,231 --> 01:19:40,983
‫به محض اینکه از شرش خلاص شدیم

897
01:19:41,067 --> 01:19:43,077
‫می‌تونم دوباره قلبت رو احیا کنم
‫و برت گردونم

898
01:19:43,152 --> 01:19:44,987
‫مرتیکه، زده به سرت؟

899
01:19:45,071 --> 01:19:46,455
‫می‌دونم یه‌کم زیاده‌روی به نظر میاد

900
01:19:46,530 --> 01:19:48,074
‫زیاده‌روی؟
‫می‌خوای منو بکشی!

901
01:19:48,157 --> 01:19:50,159
‫هوی! صدات رو بیار پایین

902
01:19:50,242 --> 01:19:52,295
‫من اصلاً تو رو نمی‌شناسم.
‫من اصلاً تو رو نمی‌شناسم

903
01:19:52,370 --> 01:19:54,455
‫اسمم موریسه و پرستار اورژانسم

904
01:19:54,538 --> 01:19:56,632
‫و اگه این کار رو نکنیم،
‫می‌زنه تو رو هم مثل لوئیس

905
01:19:56,707 --> 01:19:58,834
‫می‌کشه و یه قربانیِ دیگه رو آلوده می‌کنه

906
01:19:58,918 --> 01:20:00,962
‫ببین، من همه‌چی رو آماده کردم

907
01:20:01,045 --> 01:20:03,895
‫باید همین امشب بریم و شرش رو کم کنیم
« روابط عمومی ۴۲ وست»

908
01:20:04,924 --> 01:20:08,552
‫- نمیشه. نمی‌تونم
‫- وقتِ زیادی برات نمونده

909
01:20:08,636 --> 01:20:11,180
‫همین الانشم سه روزه داره ازت تغذیه می‌کنه

910
01:20:11,263 --> 01:20:14,016
‫همین الان داره مغزت رو
‫کنترل می‌کنه و خیلی زودی

911
01:20:14,100 --> 01:20:16,394
‫حتی متوجه نمیشی که چطور بازیچۀ دستش شدی

912
01:20:16,477 --> 01:20:19,572
‫بعدم دیگه هیچ‌جوره نمیشه جلوش رو گرفت.
‫باید همین الان دست‌به‌کار شیم

913
01:20:19,647 --> 01:20:22,233
‫- اون اسکای رایلیه؟
‫- پشمام! رفیق!

914
01:20:22,316 --> 01:20:24,735
‫- اسکایه؟
‫- اسکای رایلیه!

915
01:20:24,819 --> 01:20:27,822
‫- میشه بیای یه ویدئو تیک‌تاک باهامون بگیری؟
‫- اسکای رایلی

916
01:20:27,905 --> 01:20:31,367
‫ویدئوی پرت کردنِ اون پیرزنه رو
‫پنجاه بار دیدم!

917
01:20:31,450 --> 01:20:33,119
‫لامصب آخرِ خنده‌ست!

918
01:20:35,746 --> 01:20:37,206
‫اسکای!

919
01:20:37,915 --> 01:20:39,542
‫اسکای، میشه بهم امضا بدی؟

920
01:22:10,883 --> 01:22:12,134
‫تو روحت!

921
01:22:14,053 --> 01:22:15,346
‫گوه تو گورت!

922
01:22:25,481 --> 01:22:27,274
‫کیر توش!

923
01:22:35,491 --> 01:22:37,618
‫کـیر!

924
01:25:55,274 --> 01:25:56,984
‫نه! نه!

925
01:25:57,067 --> 01:25:59,320
‫نکنین! نه!

926
01:26:05,326 --> 01:26:07,578
‫نه! نه! نه!

927
01:26:07,995 --> 01:26:09,121
‫نه!

928
01:26:16,211 --> 01:26:17,421
‫ولم کنین!

929
01:27:25,531 --> 01:27:26,698
‫چیه؟

930
01:27:26,782 --> 01:27:28,033
‫چی؟

931
01:27:28,117 --> 01:27:29,410
‫- چیه؟
‫- چی چیه؟

932
01:27:30,786 --> 01:27:32,830
‫وای خدایا

933
01:27:34,289 --> 01:27:36,625
‫داری گریه می‌کنی؟

934
01:27:36,708 --> 01:27:39,294
‫گریه… گریه نمی‌کنم

935
01:27:39,378 --> 01:27:41,130
‫تو داری گریه می‌کنی؟

936
01:27:43,257 --> 01:27:45,384
‫هوم؟ هان؟

937
01:27:45,467 --> 01:27:48,762
‫هوی! با توام‌ها!

938
01:27:53,767 --> 01:27:55,144
‫شوخیت گرفته؟

939
01:27:55,227 --> 01:27:56,562
‫چه مرگت شده؟

940
01:27:56,645 --> 01:27:57,980
‫من چه مرگمه؟

941
01:27:58,063 --> 01:27:59,815
‫خودت چه مرگته؟ هان؟

942
01:27:59,898 --> 01:28:01,650
‫نمی‌دونم! نمی‌دونم!

943
01:28:01,733 --> 01:28:03,318
‫نمی‌دونم پل، تو بگو چه مرگمه،

944
01:28:03,402 --> 01:28:05,154
‫من که هیچی سرم نمیشه

945
01:28:05,237 --> 01:28:07,739
‫وای خدایا! به خدا قسم…

946
01:28:07,823 --> 01:28:10,325
‫به خدا قسم که تو خیلی…

947
01:28:10,409 --> 01:28:12,035
‫چی؟ چی؟ چی؟

948
01:28:12,119 --> 01:28:15,164
‫من خیلی چی؟
‫بگو دیگه. من چی؟

949
01:28:15,247 --> 01:28:17,875
‫بگو ببینم، من خیلی چی؟

950
01:28:18,750 --> 01:28:20,752
‫تو روانی‌ای زنیکه!

951
01:28:20,836 --> 01:28:22,504
‫- وای! آفرین!
‫- آره!

952
01:28:22,588 --> 01:28:25,174
‫- روانی‌ام!
‫- لو رفتی!

953
01:28:25,257 --> 01:28:27,092
‫تو یه کسخلِ روانی‌ای!

954
01:28:27,176 --> 01:28:28,844
‫حالا نشونت میدم کی روانیه

955
01:28:28,927 --> 01:28:31,063
‫- می‌خوای ببینی روانی یعنی چی؟
‫- بس کن! بس کن!

956
01:28:31,138 --> 01:28:33,023
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- این‌قدر روانی برات بسه؟

957
01:28:33,098 --> 01:28:35,684
‫- بگاییه؟ آره؟
‫- بسه!

958
01:28:35,767 --> 01:28:37,694
‫- کافیه یا روانی‌تر از این می‌خوای؟
‫-آره، کافیه

959
01:28:37,769 --> 01:28:40,022
‫عوضیِ روانی!

960
01:28:40,105 --> 01:28:43,317
‫لعنت بر شیطون!
‫لامصب پشتِ فرمونم‌ها!

961
01:28:43,400 --> 01:28:47,196
‫- حالم ازت بهم می‌خوره
‫- خوبه! خوبـه!

962
01:28:47,279 --> 01:28:50,949
‫چون منم چشمِ دیدنت رو ندارم.
‫من…

963
01:28:52,117 --> 01:28:53,702
‫زنیکه خل‌وچل

964
01:28:56,788 --> 01:28:59,750
‫وای! جندۀ روانی!

965
01:29:01,793 --> 01:29:04,546
‫آخی! می‌خوای گریه کنی؟

966
01:29:04,630 --> 01:29:08,050
‫الان می‌خوای بزنی زیر گریه؟
‫شروع کنی نک‌ونال کردن؟

967
01:29:08,133 --> 01:29:12,137
‫وای وقتی گریه می‌کنی، قیافه‌ت
‫خیلی کیری میشه. خیلی زشت میشی

968
01:29:12,221 --> 01:29:15,474
‫اصلاً نمی‌تونم… اَیییی! نمی‌تونم…

969
01:29:17,309 --> 01:29:21,146
‫ "وای! خدایا به دادم برس!"

970
01:29:24,691 --> 01:29:26,985
‫چه گوهی می‌خوری؟

971
01:29:27,069 --> 01:29:28,570
‫چه غلطی می‌کنی؟

972
01:29:28,654 --> 01:29:32,866
‫یا خدا! وای خدایا!

973
01:29:36,870 --> 01:29:40,541
‫چیزی نیست! چیزی نیست!
‫همه‌چی مرتبه. ببین منو!

974
01:29:41,667 --> 01:29:42,793
‫الان حالت خوبه

975
01:29:44,002 --> 01:29:46,004
‫دچار یه ضربه مغزی خفیف شدی

976
01:29:53,637 --> 01:29:55,389
‫من کجام؟ اینجا کجاست؟

977
01:29:55,472 --> 01:29:58,308
‫هاروست‌مون.
‫یه کلینیک سلامتیِ خصوصیه

978
01:29:58,392 --> 01:30:00,644
‫غش کردی و سرت ضربه خورده بود

979
01:30:00,727 --> 01:30:04,189
‫کفِ اتاق نشیمنت پیدا کردیم،

980
01:30:04,273 --> 01:30:05,816
‫بی‌هوش بودی

981
01:30:05,899 --> 01:30:07,734
‫دکتر گفت کمبود خواب داری

982
01:30:07,818 --> 01:30:09,861
‫و آبِ بدنت به شدت کم شده

983
01:30:09,945 --> 01:30:12,281
‫نه، نه، نه، این‌جوری…

984
01:30:12,364 --> 01:30:13,949
‫این‌جوری… این‌جوری نبود

985
01:30:14,032 --> 01:30:15,993
‫جاشوا، میشه بری به دکتر فاولر خبر بدی

986
01:30:16,076 --> 01:30:18,579
‫- اسکای به‌هوش اومده؟
‫- حتماً، چشم

987
01:30:18,662 --> 01:30:21,331
‫اسکای، امیدوارم بهتر شده باشی

988
01:30:21,415 --> 01:30:25,544
‫برات سویشرت آوردم که…

989
01:30:26,670 --> 01:30:28,130
‫اگه سردت شد، بپوشی

990
01:30:43,395 --> 01:30:46,064
‫با آرایش میشه کاورش کرد

991
01:30:46,148 --> 01:30:49,276
‫و تیم دنبالِ اینه که یه تیکه مو
‫برای کفِ خالی سرت پیدا کنه

992
01:30:54,072 --> 01:30:56,700
‫خیالت راحت، عینِ موهای خودت درستش می‌کنیم

993
01:30:57,868 --> 01:31:00,078
‫و برنامه‌های امروزت رو کنسل کردم

994
01:31:00,162 --> 01:31:02,456
‫می‌تونی امروز رو کامل استراحت کنی

995
01:31:02,539 --> 01:31:04,666
‫و انرژی بگیری

996
01:31:04,750 --> 01:31:07,586
‫گوشیم کو؟

997
01:31:07,669 --> 01:31:08,971
‫- گوشیمو می‌خوام
‫- همین‌جاست

998
01:31:09,046 --> 01:31:10,589
‫پیشِ منه

999
01:31:10,672 --> 01:31:13,258
‫- نیازش دارم. بده‌ش به من
‫- فعلاً نه

1000
01:31:13,342 --> 01:31:16,845
‫در حال حاضر فقط باید استراحت کنی

1001
01:31:16,928 --> 01:31:20,432
‫مامان.
‫تو رو خدا، تو رو خدا

1002
01:31:20,515 --> 01:31:22,309
‫یه بلای ناجوری داره سرم میاد

1003
01:31:22,392 --> 01:31:23,986
‫باید همین الان از اینجا بزنم بیرون

1004
01:31:24,061 --> 01:31:27,606
‫نه، ما همین‌جا کنارِ هم می‌مونیم

1005
01:31:27,689 --> 01:31:30,692
‫تا فردا بریم پیش‌نمایش

1006
01:31:30,776 --> 01:31:32,986
‫این‌جوری دیگه کاملاً خیال‌مون راحت میشه که

1007
01:31:33,070 --> 01:31:34,905
‫برای اجرا آماده‌ای

1008
01:31:34,988 --> 01:31:36,615
‫نه، نه. نمی‌تونم…

1009
01:31:36,698 --> 01:31:38,158
‫چی رو نمی‌تونی؟

1010
01:31:41,870 --> 01:31:43,455
‫نمی‌تونم برم کنسرت

1011
01:31:45,290 --> 01:31:49,711
‫اگه کنسرت رو کنسل کنی،

1012
01:31:49,795 --> 01:31:53,090
‫باید مرکز بازپروری ثبت‌نام کنی

1013
01:31:53,173 --> 01:31:55,801
‫- فقط این‌جوری میشه توجیه کرد…
‫- مامان…

1014
01:31:55,884 --> 01:31:58,220
‫که چرا اسکای رایلی یه شب قبل از شروع تور

1015
01:31:58,303 --> 01:31:59,563
‫دوباره همه‌چیز رو کنسل کرده

1016
01:31:59,638 --> 01:32:01,556
‫باید به شرکت که

1017
01:32:01,640 --> 01:32:03,692
‫میلیون‌ها دلار سرمایه‌گذاری کرده،
‫جواب پس بدی

1018
01:32:03,767 --> 01:32:06,278
‫- و این‌جوری کارکنان رو…
‫- مامان، تو اصلاً متوجه نیستی!

1019
01:32:06,353 --> 01:32:09,398
‫نه! تو متوجه نیستی اسکای!

1020
01:32:09,481 --> 01:32:11,858
‫دیگه خبری از فرصتِ دوباره نیست

1021
01:32:11,942 --> 01:32:15,112
‫اگه کنسلش کنی دیگه تمومه

1022
01:32:15,195 --> 01:32:18,073
‫رسانه‌ها به بادِ انتقاد می‌گیرنت

1023
01:32:18,156 --> 01:32:20,325
‫و شرکت میلیون‌ها دلار
‫ازمون خسارت می‌گیره

1024
01:32:20,409 --> 01:32:24,121
‫تمام زحمات‌مون به باد میره

1025
01:32:25,330 --> 01:32:27,082
‫وای خدایا! مامان!

1026
01:32:27,165 --> 01:32:29,626
‫مامان، چرا فقط به همین چیزها اهمیت میدی؟

1027
01:32:29,710 --> 01:32:33,046
‫انگار من برات یه اسباب‌بازی کوکیِ مسخره‌م

1028
01:32:33,130 --> 01:32:34,589
‫اصلاً به تخمت هم نیستم

1029
01:32:34,673 --> 01:32:36,883
‫چطور جرئت می‌کنی این‌جوری باهام حرف بزنی؟

1030
01:32:36,967 --> 01:32:38,343
‫عوضیِ حقیرِ خودخواه!

1031
01:32:38,427 --> 01:32:40,762
‫من همه زندگیم رو به پای تو ریختم

1032
01:32:40,846 --> 01:32:42,639
‫هر لحظه از زندگیم رو

1033
01:32:42,723 --> 01:32:44,473
‫سال‌ها به‌خاطر تو از زندگیِ خودم زدم

1034
01:32:45,267 --> 01:32:48,061
‫از کارم.
‫و الان اینجام

1035
01:32:48,145 --> 01:32:53,108
‫و دارم تمامِ وجودم رو فدا
‫می‌کنم تا از تو حمایت کنم

1036
01:32:53,191 --> 01:32:56,111
‫ولی تو این‌قدر خودخواهی که اصلاً متوجه نمیشی

1037
01:32:56,194 --> 01:32:59,948
‫تو زندگیِ تک تک ما رو جهنم کردی

1038
01:33:00,031 --> 01:33:02,701
‫و ما هنوز پشتتیم

1039
01:33:02,784 --> 01:33:05,746
‫حالا می‌خوای بری و بزنی زیر همه‌چی؟
‫باشه

1040
01:33:05,829 --> 01:33:08,498
‫برو! بزن زیرِ همه‌چی! برام نیست

1041
01:33:08,582 --> 01:33:11,126
‫در هر صورت کسی
انتظاری غیر از این ازت نداره

1042
01:33:13,754 --> 01:33:16,506
‫کاش می‌تونستی بفهمی

1043
01:33:16,590 --> 01:33:18,884
‫توی ذهنِ من چی می‌گذره

1044
01:33:23,013 --> 01:33:25,098
‫من طعم دنیای ذهنت رو چشیده‌م

1045
01:33:25,182 --> 01:33:27,017
‫نه، نه، تو رو خدا، نه!

1046
01:33:27,100 --> 01:33:29,186
‫تو رو خدا، نه!

1047
01:33:29,269 --> 01:33:30,395
‫نه!

1048
01:33:34,191 --> 01:33:36,777
‫نه، نه، نه! خواهش می‌کنم!

1049
01:33:36,860 --> 01:33:38,361
‫نه!

1050
01:33:42,073 --> 01:33:43,992
‫وای نه! نه!

1051
01:33:56,463 --> 01:34:00,050
‫ببین چه بلایی سر مادرِ بیچاره‌ت آوردی

1052
01:34:02,469 --> 01:34:03,678
‫نه! یا خدا!

1053
01:35:24,301 --> 01:35:26,386
‫وای خدایا! امکان نداره

1054
01:35:26,469 --> 01:35:29,222
‫امکان نداره. امکان نداره

1055
01:35:29,306 --> 01:35:30,765
‫امکان نداره

1056
01:35:31,391 --> 01:35:32,726
‫نه، نه

1057
01:35:32,809 --> 01:35:34,227
‫نـه!

1058
01:35:35,979 --> 01:35:39,357
اینا توهمه، همه‌ش توهمه

1059
01:35:49,284 --> 01:35:50,869
‫وای…

1060
01:35:52,245 --> 01:35:53,371
‫وای!

1061
01:36:11,973 --> 01:36:13,725
‫جاشوام!

1062
01:36:17,312 --> 01:36:19,439
‫یه لحظه صبر کن!

1063
01:36:19,522 --> 01:36:22,192
‫- دارم لباس عوض می‌کنم
‫- وای! ببخشید! آم…

1064
01:36:22,275 --> 01:36:24,286
‫اصلاً می‎‌دونی چیه؟
‫من همین بیرون منتظر می‌مونم

1065
01:36:24,361 --> 01:36:26,196
‫راستی دکتر هم گفت تا چند دقیقه دیگه

1066
01:36:26,279 --> 01:36:27,280
‫میاد پیشت

1067
01:36:27,364 --> 01:36:29,532
‫راستش…

1068
01:36:29,616 --> 01:36:32,786
‫یه‌کم تشنه‌مـه. یه…

1069
01:36:32,869 --> 01:36:34,871
‫می‌تونی بری برام نوشیدنی بگیری؟

1070
01:36:34,955 --> 01:36:37,248
‫چندتا بطری آب آوردم

1071
01:36:37,332 --> 01:36:39,542
‫گذاشتم توی اون یخچال کوچیکه

1072
01:36:39,626 --> 01:36:42,045
‫هوسِ نوشابه کردم.
‫میشه لطفاً برام نوشابه بگیری؟

1073
01:36:42,128 --> 01:36:43,922
‫حتماً، باشه. برات می‌گیرم

1074
01:36:45,382 --> 01:36:46,883
‫نوشابۀ چی؟

1075
01:36:46,967 --> 01:36:49,552
‫هر چی بود… غافلگیرم کن!

1076
01:36:49,636 --> 01:36:52,097
‫ردیفه. می‌دونی چیه؟
‫الان برمی‌گردم

1077
01:36:52,180 --> 01:36:55,058
‫با یه نوشابۀ غافلگیرکننده!

1078
01:37:23,211 --> 01:37:25,046
‫لعنتی

1079
01:37:25,130 --> 01:37:28,967
‫به گای سگ رفتم!

1080
01:37:34,055 --> 01:37:36,083
‫سگ توش!

1081
01:37:46,359 --> 01:37:47,819
‫گندش بزنن

1082
01:39:24,457 --> 01:39:25,667
‫اسکای؟

1083
01:39:27,544 --> 01:39:28,795
‫حالت…

1084
01:39:28,878 --> 01:39:31,339
‫وای یا خدا، این لکۀ…

1085
01:39:32,298 --> 01:39:33,508
‫خونه؟

1086
01:39:37,887 --> 01:39:39,013
‫نه

1087
01:39:40,723 --> 01:39:43,685
‫میگما… یه دکتر می‌خوایم اینجا

1088
01:39:43,768 --> 01:39:46,020
‫- دهنت رو ببند!
‫- آره، میشه لطفاً

1089
01:39:46,104 --> 01:39:47,772
‫یکی بیاد کمک‌؟

1090
01:39:47,856 --> 01:39:50,608
‫- گفتم دهنت رو ببند!
‫- صدمه دیدی؟

1091
01:39:50,692 --> 01:39:52,202
‫تو رو خدا یکی کمک کنه!
‫یه دکتر بفرستین!

1092
01:39:52,277 --> 01:39:53,945
‫وای خدای من! اسکای!

1093
01:39:54,946 --> 01:39:56,948
‫آهای! تو! بیا اینجا!

1094
01:39:57,031 --> 01:39:58,283
‫لطفاً کمکم کن!

1095
01:39:58,366 --> 01:40:00,285
‫وای! آروم باش!
‫گرفتمت

1096
01:40:00,368 --> 01:40:01,578
‫نزدیکِ من نیایین!

1097
01:40:05,623 --> 01:40:08,668
‫ببین… آروم باش

1098
01:40:08,751 --> 01:40:11,754
‫گفتم نزدیک من نیایین!

1099
01:40:13,923 --> 01:40:15,842
‫ببخشید. ببخشید

1100
01:40:15,925 --> 01:40:17,135
‫اسکای؟

1101
01:40:17,927 --> 01:40:20,138
‫اسکای؟ داری چیکار می‌کنی؟

1102
01:40:20,221 --> 01:40:22,390
‫به تورت فکر کن

1103
01:40:23,933 --> 01:40:26,394
‫ریدم توی اون تور!

1104
01:40:34,652 --> 01:40:36,112
‫اسکای رایلی بود؟

1105
01:40:47,081 --> 01:40:49,709
‫گوه بگیرن!

1106
01:40:50,501 --> 01:40:53,504
‫بی‌پدر! یا خدا!

1107
01:40:53,588 --> 01:40:54,797
‫اسکای؟

1108
01:40:54,881 --> 01:40:56,883
‫این بیرون چیکار می‌کنی؟

1109
01:40:56,966 --> 01:40:58,426
‫جما، تو اینجا چیکار می‌کنی؟

1110
01:40:58,509 --> 01:41:00,470
‫مامانت بهم زنگ زد.
‫خونریزی داری؟

1111
01:41:00,553 --> 01:41:03,398
‫- با ماشینِ خودت اومدی؟
‫- نه، با رانندۀ مامانت اومدم. چطور مگه؟

1112
01:41:03,473 --> 01:41:06,768
‫- کجاست؟
‫- همین الان اون‌جا پیاده‌م کرد. قضیه چیه؟

1113
01:41:06,851 --> 01:41:08,645
‫اسکای! اسکای رایلیه! خودشـه!

1114
01:41:08,728 --> 01:41:10,104
‫چه اتفاقی افتاده؟

1115
01:41:11,689 --> 01:41:13,149
‫ببین، اسکای رایلیه!

1116
01:41:13,233 --> 01:41:15,318
‫کلاً زده به سرش

1117
01:41:15,401 --> 01:41:16,995
‫هوی! پیاده شو! ماشین رو می‌خوام!

1118
01:41:17,070 --> 01:41:18,905
‫خانم رایلی، داری…

1119
01:41:18,988 --> 01:41:22,742
‫- گمشو بیا بیرون!
‫- اسلحه دستشه

1120
01:41:22,825 --> 01:41:25,370
‫چه غلطی می‌کنی؟

1121
01:41:25,453 --> 01:41:28,915
‫جما، دوستت دارم ولی
‫باید برم وگرنه سَقط میشم!

1122
01:41:28,998 --> 01:41:32,418
‫- جهنم! منم باهات میام! برو اون‌ور
‫- نه، جما، نه!

1123
01:41:32,502 --> 01:41:35,922
‫- تو که رانندگی بلد نیستی! برو اون‌ور!
‫- گوه توش!

1124
01:41:44,806 --> 01:41:47,684
‫وای!

1125
01:42:02,282 --> 01:42:04,284
‫رفیق، حالا کجا بریم؟

1126
01:42:04,308 --> 01:42:05,094
« من پایه‌م، می‌خوام بکشمش »

1127
01:42:05,118 --> 01:42:06,100
‫من دارم چیکار می‌کنم؟
« نمی‌تونم بذارم به کسی دیگه آسیب بزنه »

1128
01:42:06,124 --> 01:42:06,957
‫کجا باید برم؟

1129
01:42:07,370 --> 01:42:08,870
« تو رو خدا کمکم کن »

1130
01:42:09,038 --> 01:42:11,207
‫- کجا برم؟ اسکای!
‫- هنوز نمی‌دونم

1131
01:42:11,291 --> 01:42:13,251
‫- فقط برو
‫- نه، باید بهم توضیح بدی

1132
01:42:13,334 --> 01:42:15,396
‫قضیه چیه

1133
01:42:16,376 --> 01:42:18,376
« فوری بیا اینجا »

1134
01:42:18,673 --> 01:42:20,717
‫باید برم استتن آیلند

1135
01:42:20,800 --> 01:42:22,802
‫چی؟ حالم بهم خورد! واسه چی؟
‫تف توش!

1136
01:42:24,345 --> 01:42:25,638
‫ای بر پدرت لعنت!

1137
01:42:26,389 --> 01:42:27,515
‫ریدم توش!

1138
01:42:30,226 --> 01:42:33,187
‫یا خدا! باید بری بیمارستان

1139
01:42:33,271 --> 01:42:36,482
‫- نه! من باید برم استتن آیلند
‫- معلومه چه مرگته؟

1140
01:42:36,566 --> 01:42:38,116
‫بریم استتن آیلند چه غلطی بکنیم؟

1141
01:42:46,117 --> 01:42:48,745
‫اسکای

1142
01:42:48,828 --> 01:42:51,256
‫- جما، بزن کنار لطفاً
‫- تو که همین الان گفتی بریم استتن آیلند

1143
01:42:51,331 --> 01:42:53,833
‫جما، تو رو خدا بزن کنار

1144
01:42:55,668 --> 01:42:59,172
‫من فقط زندگیت رو جهنم کردم

1145
01:42:59,255 --> 01:43:01,924
‫من لیاقتت رو ندارم.
‫پس خواهشاً بزن کنار

1146
01:43:02,008 --> 01:43:05,136
‫و از من فاصله بگیر تا
‫زندگیِ تو رو هم به گوه نکشم

1147
01:43:09,098 --> 01:43:11,392
‫نه، کس نگو

1148
01:43:13,686 --> 01:43:15,688
‫ما رفیق جون‌جونی‌ایم، لامصب!

1149
01:43:23,196 --> 01:43:25,073
‫باید…

1150
01:43:25,156 --> 01:43:26,616
‫باید یه چیزی رو بهت بگم

1151
01:43:26,699 --> 01:43:28,993
‫چی؟

1152
01:43:32,955 --> 01:43:34,082
‫اسکای؟

1153
01:43:37,043 --> 01:43:41,043
‫« جـمـا 💕 »

1154
01:43:52,475 --> 01:43:55,645
‫- الو؟
‫- سلام، منم. پیام صوتیت رو گوش دادم

1155
01:43:55,728 --> 01:43:57,522
‫ببخشید که دیر جواب دادم

1156
01:43:57,605 --> 01:43:59,816
‫ولی راستش اصلاً شک داشتم

1157
01:43:59,899 --> 01:44:01,484
‫جوابت رو بدم یا نه

1158
01:44:02,652 --> 01:44:05,613
‫تو اون شب اومدی بودی خونه‌م؟

1159
01:44:05,696 --> 01:44:08,950
‫چی؟ من یه ساله اصلاً نیومدم خونه‌ت

1160
01:44:09,033 --> 01:44:11,577
‫از اون موقعی که بهم گفتی
‫جندۀ فرصت‌طلبِ کسخل

1161
01:44:11,661 --> 01:44:13,913
‫یادته؟

1162
01:44:13,996 --> 01:44:16,499
‫در ضمن قضیۀ این پیام‌های عجیب‌وغریبی که

1163
01:44:16,582 --> 01:44:18,418
‫برام می‌فرستی چیه؟

1164
01:44:20,378 --> 01:44:22,380
‫الو؟

1165
01:44:22,463 --> 01:44:24,632
‫جما ازت متنفره، اسکای

1166
01:44:24,715 --> 01:44:26,634
‫نه، تو رو خدا. تو رو خدا، جما، نـه

1167
01:44:26,717 --> 01:44:29,846
‫تو رو خدا، جما، نـه!
‫تو رو جدت، تو دیگه نه!

1168
01:44:30,805 --> 01:44:32,473
‫نه، نـه!

1169
01:44:32,557 --> 01:44:34,225
‫نه! نه! نه!

1170
01:44:34,308 --> 01:44:35,560
‫کون لقت!

1171
01:44:36,018 --> 01:44:38,104
‫کون لقت!

1172
01:44:38,187 --> 01:44:40,231
‫ریدم دهنت! ریدم دهنت!

1173
01:44:41,065 --> 01:44:42,408
‫بذار از این ماشین کوفتی پیاده شم

1174
01:44:42,483 --> 01:44:45,236
‫- بذار برم
‫- هیچ‌کس بهت اهمیت نمیده

1175
01:44:45,319 --> 01:44:48,197
‫این واقعی نیست!
‫تو پشت فرمون نیستی، تو پشت فرمون نیستی

1176
01:44:48,281 --> 01:44:50,616
‫تو پشت فرمون نیستی،
‫اینا واقعی نیست

1177
01:44:50,700 --> 01:44:52,535
‫تو یه توهمی،
‫یه توهمی

1178
01:44:52,618 --> 01:44:54,120
‫تو یه توهمی!
‫تو یه توهمی!

1179
01:44:54,203 --> 01:44:56,289
‫تو یه توهمی!

1180
01:44:56,372 --> 01:44:57,957
‫تو یه توهمی!

1181
01:44:58,040 --> 01:45:01,377
‫تو چیزی رو کنترل نمی‌کنی،
‫اختیار دستِ منه

1182
01:45:03,629 --> 01:45:07,341
‫تو چیزی رو کنترل نمی‌کنی،
‫اختیار دستِ منه

1183
01:45:09,051 --> 01:45:12,847
‫اختیار دستِ منه،
‫اختیار دستِ منه، اختیار دستِ منه

1184
01:45:14,015 --> 01:45:18,936
‫اختیار دستِ منه، اختیار دستِ منه،
‫اختیار دستِ منه

1185
01:45:39,665 --> 01:45:40,875
‫اختیار دستِ منه

1186
01:45:46,088 --> 01:45:49,091
‫کیرم دهنت!
‫خبر مرگت رانندگی یاد بگیر!

1187
01:46:07,777 --> 01:46:10,446
‫یا خودِ خدا!

1188
01:46:13,783 --> 01:46:15,868
‫یا خدا، حالت خوبه؟
‫کفش‌هات کو؟

1189
01:46:15,952 --> 01:46:18,045
‫- کفش ندارم. بیا اینو بگیر
‫- چرا اسلحه آوردی؟

1190
01:46:18,120 --> 01:46:19,956
‫بگیرش دیگه!
‫ببین منو!

1191
01:46:20,039 --> 01:46:21,632
‫اگه این فرضیه‌ت درست از آب در نیومد

1192
01:46:21,707 --> 01:46:24,710
‫یا اگه دیدی تغییر کردم و لبخند زدم،

1193
01:46:24,794 --> 01:46:27,472
‫- صاف یه گلوله خالی می‌کنی تو سرم
‫- تند نرو. وایسا ببینم

1194
01:46:27,547 --> 01:46:29,507
‫هوی! باید هر جوری
‫شده جلوش رو بگیری

1195
01:46:29,590 --> 01:46:30,800
‫جلوش رو می‌گیریم

1196
01:46:30,883 --> 01:46:32,468
‫- قول بده!
‫- باشه!

1197
01:46:33,553 --> 01:46:36,472
‫باشه. قول میدم بهت شلیک کنم

1198
01:46:39,767 --> 01:46:41,467
‫حالا چطوری قلبم رو از کار بندازیم؟

1199
01:46:47,316 --> 01:46:49,485
‫ببخشید، وقت نشد چراغ‌ها رو درست کنم

1200
01:46:52,321 --> 01:46:53,655
اینجا پیتزافروشیه؟

1201
01:46:53,679 --> 01:46:56,742
تنها جایی بود که تونستم
توی فرصت کم اجاره کنم

1202
01:46:56,826 --> 01:47:00,830
‫- و فریزرش هم به اندازه کافی بزرگ بود
‫- فریزر می‌خوایم چیکار؟

1203
01:47:00,913 --> 01:47:02,540
‫برای مغرت

1204
01:47:04,500 --> 01:47:05,710
‫گوه توش

1205
01:47:11,299 --> 01:47:14,844
‫وقتی قلبت رو از کار بندازیم،
‫دیگه اکسیژن به مغزت نمی‌رسه

1206
01:47:14,927 --> 01:47:17,179
‫در حالت عادی،
‫فرایند نکروز بلافاصله شروع میشه

1207
01:47:17,263 --> 01:47:19,815
‫نهایت دو دقیقه وقت داشته
‫باشی تا مغزت آسیب دائمی نبینه

1208
01:47:19,890 --> 01:47:21,516
‫ولی اگه دمای بدنت رو
به اندازۀ کافی پایین ‫بیاریم،

1209
01:47:21,540 --> 01:47:23,402
می‌تونیم این فرآیند رو
به تعویق بندازیم

1210
01:47:23,477 --> 01:47:25,488
‫تا نه دقیقه زمان بخریم تا
‫کار به آسیبِ دائمی نرسه

1211
01:47:25,563 --> 01:47:29,859
‫باید مطمئن بشیم که این
‫موجود نتونه دومم بیاره

1212
01:47:29,942 --> 01:47:33,279
‫توی نه دقیقه شانس بیشتری داریم تا دو دقیقه

1213
01:47:50,947 --> 01:47:52,267
‫چفتِ درِ فریزر خرابه

1214
01:47:52,465 --> 01:47:55,051
‫اگه کامل بسته بشه،
‫از داخل باز نمیشه

1215
01:47:59,472 --> 01:48:01,432
‫بیا. اینو بپوش

1216
01:48:06,395 --> 01:48:08,189
‫یا خدا! چقدر خونیه لباست!

1217
01:48:08,272 --> 01:48:09,982
پلیس… ‫پلیس دنبالته؟

1218
01:48:10,066 --> 01:48:12,526
‫چه می‌دونم!
‫بیا به کارمون برسیم!

1219
01:48:16,072 --> 01:48:18,324
‫وقتی دمای بدنت به اندازۀ کافی بیاد پایین

1220
01:48:18,407 --> 01:48:21,085
‫یه دارو بهت تزریق می‌کنم که باعث میشه
‫ضربان قلبت بیاد پایین

1221
01:48:21,160 --> 01:48:24,163
‫تا جایی که دیگه کامل ایست قلبی کنی

1222
01:48:25,164 --> 01:48:26,582
‫چقدر طول می‌کشه؟

1223
01:48:29,126 --> 01:48:32,588
‫باید خیلی سریع به حالت ایست قلبی برسی

1224
01:48:32,672 --> 01:48:36,008
‫پس باید مستقیم به ورید ژوگولار داخلی
‫تزریق بشه

1225
01:48:36,092 --> 01:48:38,886
‫بعد از سی ثانیه… می‌میری

1226
01:48:38,969 --> 01:48:41,681
‫وایسا ببینم. ژوگولار؟ یعنی توی گردنم؟

1227
01:48:44,517 --> 01:48:45,851
‫میشه سرنگش رو ببینم؟

1228
01:48:49,814 --> 01:48:51,273
‫این دیگه چه کوفتیه؟

1229
01:48:51,357 --> 01:48:53,401
‫می‌دونم. شرمنده

1230
01:48:54,402 --> 01:48:55,569
‫بخواب اینجا

1231
01:49:18,217 --> 01:49:20,177
‫وای خدایا! دارم یخ می‌زنم

1232
01:49:20,261 --> 01:49:23,389
‫حالتِ ایدئالش همینه.
‫حواسم به ضربان قلبت هست

1233
01:49:23,472 --> 01:49:27,059
‫به محض اینکه ایست قلبی کنی،
‫هشت دقیقه زمان می‌گیرم

1234
01:49:27,143 --> 01:49:28,978
‫وقتی هشت دقیقه تموم شد

1235
01:49:29,061 --> 01:49:32,523
‫یه دُز آدرنالین به قلبت تزریق می‌کنم

1236
01:49:32,606 --> 01:49:36,360
‫و احیای قلبی‌ریوی رو شروع می‌کنم

1237
01:49:36,444 --> 01:49:39,038
‫باورم نمیشه ممکنه توی فریزر
‫یه پیتزافروشیِ کوفتی بمیرم

1238
01:49:39,113 --> 01:49:41,282
‫بهت قول میدم برت گردونم

1239
01:49:45,202 --> 01:49:46,662
‫موریس؟

1240
01:49:46,746 --> 01:49:49,165
‫بابتِ مرگ برادرت متأسفم

1241
01:49:49,248 --> 01:49:50,624
‫می‌دونم دلیل کارت همینه

1242
01:49:50,708 --> 01:49:53,085
‫مرسی که کمکم می‌کنی

1243
01:49:53,169 --> 01:49:56,756
‫میشه بپرسم چی باعث شد نظرت عوض بشه؟

1244
01:49:58,799 --> 01:50:02,511
‫من همه‌چیزهای خوبِ زندگیم رو

1245
01:50:02,595 --> 01:50:05,139
‫آخرش نابود می‌کنم

1246
01:50:07,600 --> 01:50:11,228
‫به هر چیز و هر کسی که نزدیک میشم،
‫آسیب می‌زنم

1247
01:50:14,440 --> 01:50:17,151
‫دیگه مهم نیست چه بلایی سرم بیاد

1248
01:50:19,528 --> 01:50:22,782
‫ولی نمی‌ذارم این موجودِ تخمی…

1249
01:50:23,699 --> 01:50:26,660
‫ازم سوءاستفاده کنه
تا به یکی دیگه آسیب بزنه

1250
01:50:33,751 --> 01:50:35,503
‫اینو بذار توی دهنت

1251
01:50:38,214 --> 01:50:39,632
‫تکون نخور

1252
01:50:39,715 --> 01:50:41,592
‫باید برم یه چیزی بیارم

1253
01:50:43,469 --> 01:50:45,638
‫وایسا. کجا… کجا میری؟

1254
01:50:45,721 --> 01:50:47,223
‫لعنتی

1255
01:50:50,226 --> 01:50:51,352
‫وایسا

1256
01:50:51,977 --> 01:50:53,103
‫وایسا

1257
01:50:58,567 --> 01:51:00,277
‫موریس؟

1258
01:51:19,868 --> 01:51:21,715
« مال من شو »
‫آهای!

1259
01:51:23,008 --> 01:51:24,844
‫منو اینجا تنها نذار!

1260
01:51:25,427 --> 01:51:26,554
‫تو رو خدا

1261
01:51:28,264 --> 01:51:29,557
‫مور… موریس؟

1262
01:52:09,138 --> 01:52:11,932
‫نه!

1263
01:52:21,233 --> 01:52:23,485
‫نه! نه!

1264
01:52:44,798 --> 01:52:47,760
‫خیلی وقته منتظرتم

1265
01:52:48,552 --> 01:52:50,012
‫مور…

1266
01:52:50,095 --> 01:52:52,056
‫موریس! موریس! اون این‌جاست!

1267
01:52:52,139 --> 01:52:55,726
‫موریس دیگه نمی‌تونه به دادت برسه

1268
01:52:57,770 --> 01:52:59,271
‫دیگه فقط خودمم و خودت

1269
01:53:02,107 --> 01:53:03,817
‫خوشم میاد توی پوستت باشم

1270
01:53:12,993 --> 01:53:16,789
‫نمی‌تونی از دستم فرار کنی، اسکای

1271
01:53:32,930 --> 01:53:34,848
‫هیچ‌وقت نمی‌تونی از خودِ واقعیت

1272
01:53:34,932 --> 01:53:36,892
‫فرار کنی

1273
01:53:45,442 --> 01:53:47,361
‫منو نگاه کن!

1274
01:54:35,784 --> 01:54:38,078
‫کونِ… لقت!

1275
01:54:39,371 --> 01:54:41,165
‫اسکای!

1276
01:54:44,251 --> 01:54:47,129
‫اسکای!

1277
01:54:49,298 --> 01:54:52,593
‫اسکای!

1278
01:54:54,053 --> 01:54:56,096
‫اسکای!

1279
01:54:56,513 --> 01:54:58,807
‫اسکای! اسکای!

1280
01:55:17,076 --> 01:55:21,121
‫اسکای، اینا همه‌ش یه توهمـه

1281
01:55:37,513 --> 01:55:38,722
‫نه! نه!

1282
01:55:38,806 --> 01:55:40,474
‫نه

1283
01:55:48,023 --> 01:55:49,650
‫نه! نـه

1284
01:55:50,317 --> 01:55:51,652
‫تو رو خدا، نـه!

1285
01:55:51,735 --> 01:55:54,488
‫اختیار دستِ تو نیست، اسکای

1286
01:55:54,571 --> 01:55:55,697
‫نه!

1287
01:55:59,493 --> 01:56:00,702
‫دستِ منـه

1288
01:56:14,049 --> 01:56:16,051
‫موفق باشی

1289
01:56:37,489 --> 01:56:39,283
‫نه. نـه

1290
01:57:21,116 --> 01:57:22,951
‫اسکای، دوستت دارم!

1291
01:57:23,410 --> 01:57:24,786
‫اسکای!

1292
01:57:26,079 --> 01:57:28,457
‫ووهوو! اسکای!

1293
01:57:28,540 --> 01:57:30,167
‫اسکای، تو حرف نداری!

1294
01:57:30,709 --> 01:57:32,169
‫اسکای!

1295
01:57:32,252 --> 01:57:33,962
‫اسکای، عاشقتم!

1296
01:57:34,046 --> 01:57:35,631
‫اسکای، چه خوشگل شدی!

1297
01:57:39,343 --> 01:57:41,220
‫دوستت دارم، اسکای!

1298
01:57:41,303 --> 01:57:43,639
‫برو بریم، اسکای!

1299
01:57:43,722 --> 01:57:45,224
‫- اسکای!
‫- اسکای!

1300
01:57:45,307 --> 01:57:46,308
‫یوهو!

1301
01:57:48,852 --> 01:57:50,187
‫- ایول!
‫- اسکای!

1302
01:57:50,270 --> 01:57:51,772
‫یوهو!

1303
01:57:52,981 --> 01:57:54,233
‫عاشقتم، اسکای!

1304
01:57:54,316 --> 01:57:55,817
‫لبخند بـزن!

1305
01:58:38,610 --> 01:58:39,945
‫نه

1306
01:58:42,531 --> 01:58:45,158
‫نـه!

1307
01:58:48,954 --> 01:58:54,626
‫نه!

1308
01:59:34,875 --> 01:59:36,084
‫یکی بره کمکش!

1309
01:59:38,003 --> 01:59:40,130
‫یا خدا! یه کاری کنین!

1310
01:59:41,048 --> 01:59:42,758
‫دوستت دارم!

1311
01:59:42,841 --> 01:59:44,217
‫پاشو اسکای!

1312
01:59:45,344 --> 01:59:47,554
‫آره! برو بریم اسکای!

1313
01:59:47,637 --> 01:59:50,474
‫یوهو! دوستت داریم اسکای!

1314
01:59:50,557 --> 01:59:53,143
‫همینه، اسکای!

1315
01:59:53,226 --> 01:59:55,103
‫اسکای، دوستت داریم!

1316
01:59:55,187 --> 01:59:56,938
‫آره اسکای! تو از پسش برمیای!

1317
01:59:57,647 --> 01:59:59,858
‫یوهو! ایول اسکای!

1318
01:59:59,882 --> 02:00:19,882
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1319
02:00:19,906 --> 02:00:36,906
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

