﻿1
00:00:54,251 --> 00:01:01,658
«تماس»

2
00:01:03,074 --> 00:01:11,074
آن خاطرات شیرین

3
00:01:11,837 --> 00:01:19,553
شب و روز همراهِ من است

4
00:01:20,054 --> 00:01:28,054
پس هرگز فراموش نخواهم کرد

5
00:01:28,078 --> 00:01:38,078
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

6
00:01:38,102 --> 00:01:48,102
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

7
00:01:48,126 --> 00:01:58,126
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

8
00:03:11,707 --> 00:03:16,962
۲۴۰۷۴۵-۲۳۴۷

9
00:03:18,213 --> 00:03:19,923
...خاویار ماهی لومپ

10
00:03:21,133 --> 00:03:24,470
سالاد اردک، کارپاچیو، گل کلم

11
00:03:26,305 --> 00:03:28,891
...ماهی، روی زمین خشک

12
00:03:29,141 --> 00:03:31,810
...وانمود می‌کند که یک کلام هم

13
00:03:32,645 --> 00:03:35,272
نمی‌تواند ژاپنی صحبت کنه...

14
00:04:08,097 --> 00:04:12,101
[ کریستوفر هنسون دوم ]
[ لندن، سال ۱۹۶۹ میلادی ]

15
00:04:23,070 --> 00:04:27,074
[ کارت دانشجویی - کریستوفر هنسون ]

16
00:04:27,358 --> 00:04:30,394
...تاکاشی. تاکا

17
00:04:31,696 --> 00:04:33,997
شی...

18
00:04:42,881 --> 00:04:45,884
[ تا اطلاع ثانوی، تعطیل می‌باشد ]

19
00:04:56,228 --> 00:05:00,399
ایسلندی‌ها مجبور شدند که از خارج برگردند

20
00:05:00,566 --> 00:05:05,612
بسیاری از کشورها در حال بستن مرز‌های‌شان
و تحمیل قرنطینه بر مردم می‌باشند

21
00:05:06,196 --> 00:05:11,535
توریست‌های ایسلندی نگران و جهتِ
چگونگی برگشت‌شان به وطن، بلاتکلیف هستند

22
00:05:22,171 --> 00:05:24,798
من رو ببخش

23
00:05:50,240 --> 00:05:54,578
پرواز ۴۵۰ هواپیماییِ ایسلندایر
به لندن، آماده مسافرگیری می‌باشد

24
00:05:54,745 --> 00:05:58,207
مسافران عزیز، لطفا به گیت ۶ مراجعه کنید

25
00:05:59,625 --> 00:06:00,917
الو؟

26
00:06:00,918 --> 00:06:02,960
سلام کریستوفر

27
00:06:02,961 --> 00:06:06,131
رستورانت رو تعطیل کردی؟

28
00:06:07,049 --> 00:06:08,650
آره، دارم می‌رم لندن

29
00:06:08,717 --> 00:06:10,986
لندن! حالت خوبه؟

30
00:06:11,011 --> 00:06:14,056
خوبم. دیشب سعی کردم
بهت زنگ بزنم

31
00:06:14,348 --> 00:06:18,018
.یک پاندمیک داره شایع می‌شه
الان وقتِ سفر نیست

32
00:06:18,268 --> 00:06:20,103
دنبال یکی از دوست‌هام می‌گردم
که غیبش زده

33
00:06:20,270 --> 00:06:21,772
از چی حرف می‌زنی؟

34
00:06:22,064 --> 00:06:23,774
کی ناپدید شده؟

35
00:06:25,108 --> 00:06:27,986
مطمئنی این رو از خودت در نیاوردی؟

36
00:06:28,195 --> 00:06:29,488
دارم از پروازم جا می‌مونم

37
00:06:29,696 --> 00:06:31,114
رفتی فرودگاه؟

38
00:06:31,323 --> 00:06:33,033
کارت پرواز لطفا

39
00:06:33,283 --> 00:06:37,496
ببخشید، دخترم پشت خطه -
عیبی نداره، کارت پروازتون رو لطف کنید -

40
00:06:38,330 --> 00:06:40,082
ممنون -
پشت خطی، کریستوفر؟ -

41
00:06:40,249 --> 00:06:42,334
دارم شکلات می‌خرم

42
00:06:43,836 --> 00:06:45,295
خبری از دکترت نشد؟

43
00:06:45,796 --> 00:06:46,922
نه هنوز

44
00:06:47,548 --> 00:06:49,715
پس جواب ام‌آرآیت رو نگرفتی؟

45
00:06:49,716 --> 00:06:51,385
نگرانِ من نباش

46
00:06:51,802 --> 00:06:54,513
بهتر نیست تا جوابش میاد
صبر کنی؟

47
00:06:54,680 --> 00:06:56,306
در تماس خواهم بود، عزیزم

48
00:06:56,682 --> 00:06:57,766
به‌زودی صحبت می‌کنیم

49
00:06:59,351 --> 00:07:00,602
ممنون

50
00:07:02,732 --> 00:07:07,007
[ هواپیماییِ ایسلندایر ]

51
00:07:08,569 --> 00:07:10,988
بعد از ظهرها

52
00:07:11,280 --> 00:07:14,783
آرای خروپف می‌کند و اجاق

53
00:07:15,075 --> 00:07:17,452
تا موقع شام، استراحت

54
00:07:18,579 --> 00:07:20,539
بعد از ظهرها

55
00:07:20,914 --> 00:07:25,085
آرای خروپف می‌کند و اجاق

56
00:07:25,669 --> 00:07:28,297
تا موقع شام، استراحت

57
00:07:28,906 --> 00:07:30,089
هوم

58
00:07:30,090 --> 00:07:31,884
این چیه؟

59
00:07:32,050 --> 00:07:34,511
مثل هایکوئه
[ شعر کوتاه ژاپنی ]

60
00:07:36,513 --> 00:07:37,681
بخونش

61
00:07:37,890 --> 00:07:38,931
یالا

62
00:07:38,932 --> 00:07:40,017
من هم کمکت می‌کنم

63
00:07:40,142 --> 00:07:42,102
باشه، سعی‌م رو می‌کنم

64
00:07:45,856 --> 00:07:48,066
بعد از ظهرها

65
00:07:48,275 --> 00:07:50,819
آرای خروپف می‌کنه و اجاق

66
00:07:51,069 --> 00:07:52,070
...تا

67
00:07:52,321 --> 00:07:53,322
موقع شام، استراحت

68
00:07:53,447 --> 00:07:54,615
آفرین کریستوفر

69
00:07:54,907 --> 00:07:56,575
خیلی ممنون

70
00:08:11,348 --> 00:08:12,381
کریستوفر

71
00:08:12,382 --> 00:08:13,926
نمیای؟

72
00:08:14,259 --> 00:08:15,552
...با انگستروم احمق

73
00:08:16,011 --> 00:08:18,138
کلاس داریم

74
00:08:19,264 --> 00:08:21,808
نه، باید این رو تکمیل کنم

75
00:08:23,461 --> 00:08:26,330
«بازسازی سیاست سوسیالیستی»

76
00:08:26,363 --> 00:08:28,432
...تمامِ -
هیس -

77
00:08:29,399 --> 00:08:31,234
نمی‌شه بذاریش واسه بعد؟ -
نه -

78
00:08:31,769 --> 00:08:33,804
انگستروم باید اخراج بشه

79
00:08:33,838 --> 00:08:36,307
صدای ما رو بشنوید

80
00:08:36,340 --> 00:08:38,342
نه به گیت، نه به پلیس -
برید -

81
00:08:38,375 --> 00:08:39,886
فقط برید -
انگستروم باید اخراج بشه -

82
00:08:39,910 --> 00:08:41,345
باید اخراج بشه

83
00:08:41,378 --> 00:08:43,314
این کمکی به هدف‌تون نمی‌کنه

84
00:08:43,347 --> 00:08:44,882
نه به گیت، نه به پلیس

85
00:08:44,915 --> 00:08:48,352
،اگه این وضع ادامه پیدا کنه
تعلیق‌ها برداشته نمی‌شن

86
00:08:48,385 --> 00:08:50,621
الان تهدید کردی؟ -
برید. فقط برید -

87
00:08:50,654 --> 00:08:51,956
انگستروم باید اخراج بشه

88
00:08:51,989 --> 00:08:54,024
باید اخراج بشه

89
00:08:54,058 --> 00:08:55,626
انگستروم باید اخراج بشه

90
00:08:55,659 --> 00:08:59,053
!باید اخراج بشه
نه به گیت، نه به پلیس

91
00:08:59,054 --> 00:09:01,556
مارکوس -
ممنون -

92
00:09:03,901 --> 00:09:05,768
ببخشید. سلام

93
00:09:05,769 --> 00:09:08,538
رهبر حزب کارگرمون اومد

94
00:09:08,563 --> 00:09:09,982
هم‌قطار کریستوفر

95
00:09:11,024 --> 00:09:12,818
وارد شدیم

96
00:09:13,819 --> 00:09:15,737
منظورت چیه؟

97
00:09:16,413 --> 00:09:17,648
لطفا انگلیسی حرف بزنید

98
00:09:17,681 --> 00:09:19,583
بعضی‌هامون تونستیم
وارد ساختمونِ قدیمی بشیم

99
00:09:19,617 --> 00:09:21,418
من و مارکوس جا موندیم

100
00:09:21,452 --> 00:09:22,987
ولی خیلی‌ها وارد شدن

101
00:09:23,078 --> 00:09:24,079
که چی بشه؟

102
00:09:24,204 --> 00:09:27,332
که دانشگاه رو مجبور کنن
تعلیق‌ها رو برداره

103
00:09:27,457 --> 00:09:28,792
خدای من

104
00:09:29,042 --> 00:09:32,170
.ورود به آمفی‌تئاتر قدیمی قدغن بود
خودشون هم می‌دونستن

105
00:09:32,504 --> 00:09:34,797
با این‌حال این احمق‌ها تصمیم گرفتن
که اونجا دست به اعتراض بزنن

106
00:09:34,798 --> 00:09:39,677
دانشگاه نمی‌تونه محل دیدارمون رو
برامون مشخص کنه

107
00:09:39,678 --> 00:09:40,761
دقیقا

108
00:09:40,762 --> 00:09:44,571
نمی‌تونن مثل بچه‌ها باهامون برخورد کنن -
شما خودتون مثل بچه برخورد می‌کنین -

109
00:09:44,572 --> 00:09:45,709
چی؟

110
00:09:45,743 --> 00:09:47,678
کلی جای دیگه برای دیدار بود

111
00:09:47,711 --> 00:09:49,680
ولی اونا آمفی‌تئاتر قدیمی رو انتخاب کردن

112
00:09:49,713 --> 00:09:51,525
به حرفش گوش نده -
فقط چون گفته بودن اونجا قدغنه -

113
00:09:51,549 --> 00:09:53,517
پس توی این یه مورد
طرف مدیریتی؟

114
00:09:53,551 --> 00:09:54,694
ول‌مون کن بابا -
بی‌خیال -

115
00:09:54,718 --> 00:09:56,078
داره اذیتت می‌کنه

116
00:09:56,079 --> 00:09:58,030
.بزن به سلامتی، رفیق
زیادی همه‌چیز رو جدی می‌گیری

117
00:09:58,155 --> 00:10:01,241
به سلامتی -
به سلامتی -

118
00:10:09,934 --> 00:10:12,403
عصر به‌خیر، جناب -
عصر به‌خیر، جناب -

119
00:10:14,205 --> 00:10:15,640
من «کریستوفر هنسون» هستم

120
00:10:15,673 --> 00:10:17,508
بله

121
00:10:17,541 --> 00:10:20,945
باید به اطلاع‌تون برسونم که
می‌گن قراره فردا

122
00:10:20,978 --> 00:10:22,513
قرنطینه اجباری صورت بگیره

123
00:10:22,546 --> 00:10:25,516
و این ما رو مجاب می‌کنه که
هتل رو تعطیل کنیم

124
00:10:25,549 --> 00:10:26,784
چه بد

125
00:10:26,817 --> 00:10:28,653
قصد دارم بمونم

126
00:10:28,686 --> 00:10:30,254
خب، خوبیش اینه که قراره

127
00:10:30,287 --> 00:10:32,456
نصف مبلغ اصلی رو پرداخت کنید، نه؟

128
00:10:33,658 --> 00:10:35,793
البته. ممنون

129
00:10:56,714 --> 00:10:57,823
الو؟

130
00:10:57,824 --> 00:11:01,143
از مطبِ دکتر استفانسون
تماس می‌گیرم

131
00:11:01,310 --> 00:11:02,769
جنابعالی کریستوفر هستید؟ -
بله -

132
00:11:03,061 --> 00:11:05,105
واسه امروز نوبت دارید -
امروز؟ -

133
00:11:05,230 --> 00:11:07,274
جواب ام‌آرآی اومده

134
00:11:07,441 --> 00:11:11,278
.متاسفانه یادم رفته بود
عذرخواهی می‌کنم

135
00:11:12,029 --> 00:11:13,906
اومدم سفر

136
00:11:14,239 --> 00:11:17,951
مهمه که هرچه زودتر بیاید -
ببخشید جناب، تلفنی حرف زدن -

137
00:11:17,967 --> 00:11:20,269
توی سالن غذاخوری ممنوعه

138
00:11:20,370 --> 00:11:22,873
متاسفانه باید قطع کنم

139
00:11:23,457 --> 00:11:25,000
خدانگهدار

140
00:11:34,676 --> 00:11:39,473
به یاد آوردنِ یه سری چیزها
برام سخت شده

141
00:11:39,806 --> 00:11:41,491
خاطرات مبهم؟

142
00:11:41,516 --> 00:11:44,645
اغلب، اعتماد به حافظه‌م برام سخته

143
00:11:45,228 --> 00:11:46,271
اغلب؟

144
00:11:47,105 --> 00:11:49,274
یا اکثر مواقع

145
00:11:49,691 --> 00:11:51,610
مهارت‌های حرکتیت چی؟

146
00:11:51,735 --> 00:11:54,237
هم صبح‌ها بدنم خشکه

147
00:11:54,905 --> 00:11:56,865
هم در طول روز

148
00:11:57,199 --> 00:11:59,660
انگار کامیون بهم زده

149
00:11:59,785 --> 00:12:03,121
صبح‌ها؟ -
آره -

150
00:12:03,455 --> 00:12:05,582
دارم مهارت‌های حرکتیِ ظریفم رو از دست می‌دم

151
00:12:05,832 --> 00:12:09,586
بستن بند کفش، دکمه
و پیام فرستادن برام سخت شده

152
00:12:09,878 --> 00:12:12,130
ورزش‌هات رو می‌کنی؟ -
معلومه -

153
00:12:12,631 --> 00:12:16,301
شماره ملی و حساب بانکی‌م
و منوی رستوران رو از رو می‌خونم

154
00:12:16,510 --> 00:12:19,680
بعضی وقت‌ها هم هایکو خوانی می‌کنم -
هایکو؟ -

155
00:12:20,097 --> 00:12:22,724
می‌دونی چیه؟
شعر ژاپنیه

156
00:12:22,849 --> 00:12:24,309
اسمش به گوشم خورده

157
00:12:24,643 --> 00:12:27,646
آزمایشت، چیز زیادی نشون نداده

158
00:12:27,771 --> 00:12:29,940
ولی یه سری سرنخ‌ها بهمون داده

159
00:12:30,148 --> 00:12:31,817
باید ام‌آرآی بگیری

160
00:12:32,526 --> 00:12:34,236
از مغزت

161
00:12:34,695 --> 00:12:36,822
اینجوری که اسرارم فاش می‌شه

162
00:12:37,072 --> 00:12:39,116
رازی برای پنهون کردن داری؟

163
00:12:39,241 --> 00:12:41,868
راستش نه

164
00:12:45,890 --> 00:12:47,691
کریستوفر

165
00:12:49,084 --> 00:12:53,130
،توی این شرایطی که داری
...مردم اغلب اوقات سعی می‌کنن

166
00:12:54,381 --> 00:12:56,550
تا وقتی که تواناییش رو دارن

167
00:12:56,800 --> 00:13:00,262
کارهای ناتموم‌شون رو
به اتمام برسونن

168
00:13:01,054 --> 00:13:06,435
این رو گفتم که اگر مسئله حل‌نشده‌ای داری
بهش رسیدگی کنی

169
00:13:08,895 --> 00:13:10,939
استعفا به‌خاطر تعلیق؟

170
00:13:11,064 --> 00:13:13,692
دارم استعفا می‌دم، چون دانشگاه

171
00:13:14,151 --> 00:13:17,195
دستِ محافظه‌کارهای سرکوب‌گره

172
00:13:17,721 --> 00:13:19,456
برام سواله که آیا داریم

173
00:13:19,490 --> 00:13:21,792
با بازسازی سیاست سوسیالیست
سروکله می‌زنیم

174
00:13:21,826 --> 00:13:24,695
یا بازسازیِ کریستوفر هنسون

175
00:13:24,728 --> 00:13:27,464
جوناس، فکر کردی منحنیِ عرضه و تقاضا

176
00:13:27,498 --> 00:13:28,966
بهمون کمک می‌کنه که
تفاوتی رقم بزنیم؟

177
00:13:28,999 --> 00:13:29,999
هوم، آره

178
00:13:30,000 --> 00:13:32,919
پس چرا استعفا نمی‌دی؟ -
گفتم که می‌دم -

179
00:13:33,637 --> 00:13:35,506
واقعا می‌خواد استعفا بده؟ -
نمی‌دونم داداش -

180
00:13:35,539 --> 00:13:37,441
یه مدتی هست که داره درباره‌ش
حرف می‌زنه

181
00:13:37,515 --> 00:13:39,718
ببین، می‌تونی به پرولتاریا
ملحق بشی

182
00:13:39,743 --> 00:13:40,811
نیازمند کارگر

183
00:13:40,812 --> 00:13:41,970
استخدام می‌کنن

184
00:13:42,613 --> 00:13:45,649
هی، کریستوفر می‌خواد
به پرولتاریا ملحق بشه

185
00:13:46,984 --> 00:13:49,420
یالا. برو پیش ژاپنی‌ها
کار کن

186
00:13:50,454 --> 00:13:52,389
خیلی‌خب

187
00:13:52,414 --> 00:13:54,048
هی، کریستوفر

188
00:13:57,486 --> 00:13:59,446
عجب احمقیه

189
00:14:00,898 --> 00:14:02,033
آهای؟

190
00:14:03,366 --> 00:14:05,368
بیا بابا کریستوفر

191
00:14:08,772 --> 00:14:10,941
عجب احمقیه -
سلام -

192
00:14:10,975 --> 00:14:12,810
ساعت ۶ باز می‌کنیم

193
00:14:12,843 --> 00:14:17,648
نه، واست فرصت شغلی‌تون اومدم

194
00:14:17,681 --> 00:14:18,582
هان؟

195
00:14:18,616 --> 00:14:22,419
دم در تابلو زدین

196
00:14:22,453 --> 00:14:25,456
می‌خوای ظرف بشوری؟

197
00:14:25,489 --> 00:14:28,492
آره. البته اگه شغل‌تون اینه

198
00:14:28,525 --> 00:14:32,696
فردا ساعت ۱۰ بیا واسه مصاحبه

199
00:14:34,218 --> 00:14:35,620
ممنون

200
00:14:36,167 --> 00:14:38,569
ببخشید

201
00:14:38,602 --> 00:14:39,803
اوه

202
00:14:43,108 --> 00:14:46,177
...آم

203
00:14:46,211 --> 00:14:48,612
ببخشید. بفرماید -
ببخشید -

204
00:14:56,987 --> 00:15:00,025
خب، چطور پیش رفت؟
شغله گیرت اومد؟

205
00:15:00,058 --> 00:15:02,960
بی‌خیال. نمی‌خوای جدی
بری کار کنی که؟

206
00:15:02,993 --> 00:15:04,069
چرا، جدی‌ام

207
00:15:04,070 --> 00:15:05,971
می‌خوای با پیشخدمت شدن
دنیا رو نجات بدی؟

208
00:15:05,996 --> 00:15:08,431
نه، با ظرف‌شور شدن

209
00:15:09,200 --> 00:15:11,535
با این کار عجب تفاوتی رقم بزنی

210
00:15:17,766 --> 00:15:19,768
جان و یوکو برای ترویج عشق
هم‌تخت می‌شوند

211
00:15:49,207 --> 00:15:50,941
سلام

212
00:15:54,878 --> 00:15:57,048
...ببخشید، فکر می‌کردم -
تا موقع ناهار -

213
00:15:57,082 --> 00:15:58,649
تعطیلیم

214
00:15:58,682 --> 00:16:01,019
نه، واسه مصاحبه شغلی اومدم

215
00:16:01,052 --> 00:16:03,088
مصاحبه؟ -
بله -

216
00:16:03,121 --> 00:16:05,622
اوه، خیلی‌خب

217
00:16:05,656 --> 00:16:08,480
همین‌جا منتظر باشید لطفا -
باشه، ممنون -

218
00:16:08,481 --> 00:16:09,826
آقا تاکاشی

219
00:16:09,951 --> 00:16:10,952
بله؟

220
00:16:10,985 --> 00:16:11,645
آقا تاکاشی

221
00:16:11,745 --> 00:16:15,874
یه خارجی واسه مصاحبه اومده

222
00:16:20,071 --> 00:16:22,506
بفرما -
ممنون -

223
00:16:24,675 --> 00:16:27,778
خب، توی کدوم رستوران
کار می‌کنی؟

224
00:16:27,811 --> 00:16:31,615
تاحالا توی رستوران
کار نکردم

225
00:16:31,648 --> 00:16:33,650
پس کارت چیه؟

226
00:16:33,684 --> 00:16:36,321
درحال حاضر دانشجوئم

227
00:16:36,354 --> 00:16:39,157
توی دانشگاه اقتصاد و علوم سیاسی لندن

228
00:16:39,190 --> 00:16:40,758
این یک شغلِ پاره‌وقت نیست

229
00:16:40,791 --> 00:16:43,627
دنبال شغلِ پاره‌وقت نیستم

230
00:16:43,660 --> 00:16:46,197
می‌خوای ترک تحصیل کنی؟
چرا؟

231
00:16:46,231 --> 00:16:50,101
دیگه علاقه‌ای به درس ندارم

232
00:16:50,135 --> 00:16:52,736
.دانشگاه خیلی خوبیه
خیلی محترمه

233
00:16:54,139 --> 00:16:55,639
آشپزی بلدی؟

234
00:16:55,672 --> 00:16:58,109
حتی ظرف‌شور هم باید یه کاری بلد باشه

235
00:16:58,143 --> 00:17:01,945
آره. خب، بلدم سیب‌زمینی
و ماهی کاد آب‌پز کنم

236
00:17:01,979 --> 00:17:06,184
قبلا تابستون‌ها روی قایق ماهی‌گیری
کار می‌کردم

237
00:17:06,217 --> 00:17:08,119
قایق ماهی‌گیری؟ -
آره -

238
00:17:08,153 --> 00:17:10,121
روی قایق ماهی‌گیری کار می‌کردی؟

239
00:17:10,155 --> 00:17:12,505
آره، توی وطنم ایسلند

240
00:17:12,530 --> 00:17:15,335
هان. ایسلند؟

241
00:17:15,360 --> 00:17:16,994
آره -
ایسلند -

242
00:17:17,028 --> 00:17:19,197
که مثل ژاپن، آتشفشان  داره؟ -
دقیقا -

243
00:17:19,230 --> 00:17:20,731
اوه

244
00:17:20,764 --> 00:17:23,700
همراهم بیا -
باشه -

245
00:17:23,734 --> 00:17:26,071
اینجا قبلا قنادی بود

246
00:17:26,104 --> 00:17:27,338
واقعا؟

247
00:17:27,372 --> 00:17:29,488
بزرگه و اجاره‌ش کمه

248
00:17:29,489 --> 00:17:31,908
آقا گوتو، این همون خارجیه‌ست -
سلام -

249
00:17:32,196 --> 00:17:33,798
سلام

250
00:17:46,824 --> 00:17:49,660
توی ایسلند، چه ماهی‌ای می‌گرفتی؟

251
00:17:49,693 --> 00:17:52,197
اکثراً کفشک‌ماهی

252
00:17:52,230 --> 00:17:53,664
مثل لوزی‌ماهی

253
00:17:53,697 --> 00:17:55,699
بعضی وقت‌ها هم پلیدماهی

254
00:17:55,732 --> 00:17:57,335
پلیدماهی؟ -
آره، پلیدماهی -

255
00:17:57,368 --> 00:17:58,836
اوه -
ولی کسی خواهانش حیف نیست -

256
00:17:58,869 --> 00:18:01,372
چه حیف -
هان؟ -

257
00:18:01,406 --> 00:18:02,773
ماهیِ خوبیه

258
00:18:02,806 --> 00:18:05,742
ولی خیلی زشته -
اما خوشمزه‌ست -

259
00:18:07,465 --> 00:18:09,738
ایسلند، ایسلند

260
00:18:09,763 --> 00:18:11,730
ایناهاش

261
00:18:11,755 --> 00:18:13,170
اوه

262
00:18:13,195 --> 00:18:15,861
قبلا اینجا توی اسنافلزنس
زندگی می‌کردم

263
00:18:15,886 --> 00:18:17,855
هان؟ -
اسنافلزنس -

264
00:18:17,888 --> 00:18:19,257
اسنافلزنس

265
00:18:19,290 --> 00:18:20,991
اوه، اهل اونجایی -
آره -

266
00:18:21,025 --> 00:18:23,760
چند وقت ماهی‌گیری طول می‌کشید؟

267
00:18:23,794 --> 00:18:25,662
یه شب -
آهان -

268
00:18:25,696 --> 00:18:26,973
ولی اگر می‌رفتیم لاتربرگ

269
00:18:26,997 --> 00:18:29,867
که اینجاست، یه‌کم بیش‌تر
طول می‌کشید

270
00:18:29,900 --> 00:18:32,836
چی گفتی؟ -
لاتربرگ -

271
00:18:32,870 --> 00:18:35,406
لاتربرگ. لاتربرگ -
لاتربرگ -

272
00:18:35,440 --> 00:18:37,908
بشین -
ممنون -

273
00:18:38,709 --> 00:18:40,044
...آه

274
00:18:40,078 --> 00:18:43,747
ماهیِ دیگه‌ای هم توی لوتور چیز بود؟

275
00:18:43,780 --> 00:18:45,126
لاتربرگ -
لاتربرگ، آره -

276
00:18:45,150 --> 00:18:48,153
آره، بعضی وقت‌ها
ماهی کاد گیرمون می‌اومد

277
00:18:48,186 --> 00:18:50,754
همین‌طور روغن‌ماهی کوچک

278
00:18:50,787 --> 00:18:53,291
واسه چیپس و ماهی خوبه

279
00:18:53,324 --> 00:18:54,825
دقیقا

280
00:18:54,858 --> 00:18:57,694
من هم کنار دریا بزرگ شدم -
واقعا؟ -

281
00:18:57,728 --> 00:18:59,264
هوم

282
00:18:59,297 --> 00:19:00,531
می‌شه دست‌هات رو ببینم؟

283
00:19:00,556 --> 00:19:02,101
آره

284
00:19:06,437 --> 00:19:08,373
زخم‌هات

285
00:19:08,406 --> 00:19:10,241
مال ماهی‌گیریه؟

286
00:19:10,275 --> 00:19:12,343
آره

287
00:19:12,377 --> 00:19:14,678
کی می‌تونی شروع به کار کنی؟

288
00:19:16,763 --> 00:19:18,056
تونکاتسو

289
00:19:18,815 --> 00:19:21,052
تونکاتسو، گوشتِ خوکِ برشته‌ست

290
00:19:21,085 --> 00:19:22,353
آره

291
00:19:22,387 --> 00:19:24,489
سوبا؟

292
00:19:24,522 --> 00:19:27,025
نودل گندم سیاه -
درسته -

293
00:19:27,058 --> 00:19:28,725
یاکی‌توری؟

294
00:19:28,759 --> 00:19:30,794
آه... مرغ

295
00:19:30,827 --> 00:19:32,330
مرغ دودی

296
00:19:32,355 --> 00:19:34,265
درسته، آقا گوتو؟ -
بله -

297
00:19:35,200 --> 00:19:36,334
بذار کمکت کنم

298
00:19:36,367 --> 00:19:37,502
سابا نو شیویاکی؟

299
00:19:37,535 --> 00:19:38,936
...سابا نو -
سابا یه ماهی خال‌خالیه -

300
00:19:38,969 --> 00:19:42,040
سابا نو شویاکی -
آره، سابا نو شیویاکی

301
00:19:42,073 --> 00:19:43,807
قدت از من خیلی بلندتره

302
00:19:43,840 --> 00:19:44,998
شرمنده دیگه

303
00:19:44,999 --> 00:19:48,294
ممنون که منتظر موندید -
یک آبجو لطفا -

304
00:19:55,260 --> 00:19:57,846
بفرماید، نودل‌ها آماده‌ن -
خوش اومدید -

305
00:19:59,180 --> 00:20:00,765
خوش اومدید

306
00:20:02,934 --> 00:20:05,395
ممنون. بیا غذامون رو بخوریم

307
00:20:05,645 --> 00:20:09,190
کوفته قلقلی‌های میز یک آماده‌ست -
بله -

308
00:20:09,524 --> 00:20:12,652
.این هم از کوفته قلقی‌هاتون
نوش جان

309
00:20:15,249 --> 00:20:16,884
بیا

310
00:20:17,075 --> 00:20:19,477
از دانشگاه اقتصاد و علوم سیاسی
خیلی بهتره

311
00:20:33,291 --> 00:20:35,226
صبح به‌خیر

312
00:20:48,972 --> 00:20:51,533
.تا الان که عملکرد خوبی داشته
پسر باهوشیه و چیزی نمی‌شکونه

313
00:20:51,534 --> 00:20:53,401
تازه روز اولشه

314
00:20:53,776 --> 00:20:56,613
آقا گوتو، عجله کن -
دارم میام -

315
00:21:00,867 --> 00:21:03,077
می‌ریم بیرون یه استراحتی بکنیم -
خیلی‌خب -

316
00:21:05,623 --> 00:21:07,458
تمیزکاریت که تموم شد

317
00:21:07,492 --> 00:21:09,960
تا ساعت ۶ می‌تونی استراحت کنی

318
00:21:10,921 --> 00:21:11,928
من چرت می‌زنم

319
00:21:11,962 --> 00:21:14,898
تو اگه خواستی برو و یه هوایی تازه کن

320
00:21:15,242 --> 00:21:18,102
ولی قبلش، کارت رو تموم کن

321
00:21:19,604 --> 00:21:21,205
ممنون، تاکاشی

322
00:21:21,239 --> 00:21:23,174
آقا

323
00:21:34,619 --> 00:21:37,088
.سلام رفیق
ردیفی؟

324
00:21:37,121 --> 00:21:38,489
آره

325
00:21:38,523 --> 00:21:39,990
...برام سوال بود که

326
00:21:40,024 --> 00:21:41,335
.بیا یه نگاه بنداز
بیا

327
00:21:41,359 --> 00:21:42,926
باشه

328
00:21:49,167 --> 00:21:50,901
انتظار می‌ره که یک حادثه

329
00:21:50,934 --> 00:21:52,579
.اونجا رخ بده
معمولا تیم‌ها

330
00:21:52,603 --> 00:21:55,073
می‌خوان مثل منچستر سیتی بازی کنن

331
00:21:55,106 --> 00:21:58,942
ولی انتظار زیادی از بازیکنانِ
لیگ ملی جنوبه

332
00:21:58,975 --> 00:22:01,346
...دروازه‌بانِ جوان رو می‌بینید که

333
00:22:01,379 --> 00:22:02,979
چه فکری می‌کنی؟

334
00:22:04,115 --> 00:22:06,617
می‌دونی این مخفف چیه؟

335
00:22:06,651 --> 00:22:08,653
زیاد چینی بلد نیستم

336
00:22:08,686 --> 00:22:10,621
در واقع کانجیه

337
00:22:34,852 --> 00:22:35,853
سلام

338
00:22:37,014 --> 00:22:38,649
پس تو همون خارجی‌ای هستی

339
00:22:38,683 --> 00:22:41,985
که پدرم ازش حرف می‌زد

340
00:22:42,620 --> 00:22:45,089
از دیدنِ دوباره‌ت خوش‌حالم

341
00:22:58,302 --> 00:22:59,401
سلام

342
00:22:59,402 --> 00:23:02,155
آقا آرای، این کارکنِ جدیدمونه

343
00:23:02,614 --> 00:23:04,198
...اسمش کریستـ

344
00:23:04,454 --> 00:23:06,253
کریستفور -
آقا کریستوفره -

345
00:23:06,277 --> 00:23:08,045
خوش‌وقتم -
من هم همین‌طور -

346
00:23:08,079 --> 00:23:10,581
آقا گوتو معمولاً آخرهفته‌ها مرخصیه

347
00:23:10,615 --> 00:23:13,351
آقا آرای، خیلی باتجربه‌ست

348
00:23:13,384 --> 00:23:14,619
خواننده اپرا هم هست

349
00:23:14,652 --> 00:23:16,053
واقعا؟

350
00:23:16,087 --> 00:23:17,555
ولی توی لندن کار نمی‌کنم

351
00:23:19,157 --> 00:23:21,426
با دخترم «میکو» هم که آشنا شدی

352
00:23:21,459 --> 00:23:22,593
آره

353
00:23:22,627 --> 00:23:23,628
پپشت سرته

354
00:23:23,661 --> 00:23:25,418
اوه -
آخرهفته‌ها کار می‌کنه -

355
00:23:25,443 --> 00:23:28,299
اون هم دانشجوی کالج دانشگاهی لندنه

356
00:23:28,332 --> 00:23:29,700
روان‌شناسی می‌خونه

357
00:23:29,734 --> 00:23:31,235
خیلی به‌درد بخور نیست -
ببخشید -

358
00:23:31,236 --> 00:23:33,061
بابا، این‌قدر درباره من
حرف نزن

359
00:23:35,006 --> 00:23:37,208
لباس‌هاتون رو بپوشید

360
00:23:37,241 --> 00:23:39,043
هی

361
00:23:39,901 --> 00:23:44,364
تاماگویاکی، میگوی سرخ‌شده
و شوگایاکی برای میز سه

362
00:23:45,907 --> 00:23:48,910
.از دیدنت خوش‌حالم، آقای یاموموتو
بفرماید

363
00:23:51,537 --> 00:23:55,958
یک ساکی لطفا -
چشم. یک ساکی -

364
00:24:13,377 --> 00:24:15,746
همه دارن از بگیسم، شگیسم

365
00:24:15,780 --> 00:24:17,782
درگیسم، مدیسم، رگیسم، تگیسم

366
00:24:17,815 --> 00:24:19,417
حرف می‌زنن

367
00:24:19,450 --> 00:24:23,154
همه‌ش ایسم ایسم

368
00:24:24,088 --> 00:24:28,392
...کل حرف ما اینه که

369
00:24:29,527 --> 00:24:34,198
به صلح یک فرصت بدید

370
00:24:36,100 --> 00:24:40,671
...کل حرف ما اینه که

371
00:24:41,305 --> 00:24:43,641
ممنون -
به صلح یک فرصت -

372
00:24:43,674 --> 00:24:46,410
بدید

373
00:24:46,444 --> 00:24:48,112
آره

374
00:24:48,679 --> 00:24:49,780
یالا

375
00:24:49,814 --> 00:24:51,649
چرا استعفا دادی؟

376
00:24:51,682 --> 00:24:53,284
ببخشید؟

377
00:24:53,784 --> 00:24:56,988
چرا از دانشگاه انصراف دادی؟

378
00:24:57,330 --> 00:24:59,190
...آه

379
00:24:59,757 --> 00:25:01,526
علاقه‌م بهش رو از دست دادم

380
00:25:01,559 --> 00:25:04,795
اکثراً تحصیل‌شون رو در هرصورت
تکمیل می‌کنن

381
00:25:04,829 --> 00:25:07,131
من نکردم

382
00:25:08,099 --> 00:25:10,401
از اولش بهش علاقه‌ای داشتی؟

383
00:25:10,434 --> 00:25:12,136
هوم

384
00:25:13,704 --> 00:25:15,506
آره

385
00:25:15,540 --> 00:25:17,441
من رو یادِ اون می‌ندازی

386
00:25:18,309 --> 00:25:21,045
ببخشید، یادِ کی؟

387
00:25:22,430 --> 00:25:24,265
لنون

388
00:25:26,183 --> 00:25:28,553
لابد به‌خاطر عینک

389
00:25:28,586 --> 00:25:29,587
یا ریشمه

390
00:25:29,620 --> 00:25:31,489
نه

391
00:25:31,522 --> 00:25:33,257
به‌خاطر یه چیز دیگه‌ست

392
00:25:34,692 --> 00:25:37,161
حالا ازدواج کردن

393
00:25:38,896 --> 00:25:41,732
عکس‌شون رو توی تخت دیدی؟

394
00:25:41,766 --> 00:25:43,634
توی هتل؟

395
00:25:43,668 --> 00:25:45,202
نظرت چیه؟

396
00:25:45,236 --> 00:25:48,139
...پیام‌شون محترمه، ولی

397
00:25:48,172 --> 00:25:49,874
...انقلابی که از یه هتل پنج ستاره

398
00:25:49,907 --> 00:25:53,177
شروع بشه، یه جای کارش می‌لنگه

399
00:25:53,210 --> 00:25:57,848
به صلح، یک فرصت بدید

400
00:25:59,483 --> 00:26:01,519
همه دارن درباره جان و یکو

401
00:26:01,552 --> 00:26:03,721
تیموتی لیری و رزماری حرف می‌زنن

402
00:26:03,754 --> 00:26:04,822
خوانندگی هم می‌کنی؟

403
00:26:04,855 --> 00:26:07,558
نه

404
00:26:08,192 --> 00:26:10,194
توی کشورم، عضو یک گروه کر بودم
...ولی

405
00:26:10,227 --> 00:26:12,463
گروه کر؟ -
آره -

406
00:26:13,598 --> 00:26:15,399
مثل لنون، خوب می‌خونی؟

407
00:26:15,933 --> 00:26:18,302
نه

408
00:26:18,336 --> 00:26:20,571
به گرد پاش هم نمی‌رسم

409
00:26:29,847 --> 00:26:32,183
می‌شه جواب بدم؟ -
راحت باش -

410
00:26:34,586 --> 00:26:38,204
سلام عزیزم -
هرچی منتظر بودم، خبری ازت نشد -

411
00:26:38,371 --> 00:26:39,789
صدای چیه؟ -
ببخشید -

412
00:26:40,248 --> 00:26:42,124
اومدم سالن تتو

413
00:26:42,792 --> 00:26:44,710
چرا؟ اونجا چی کار داری؟

414
00:26:45,294 --> 00:26:47,004
می‌خوام تتو بزنم

415
00:26:47,713 --> 00:26:50,675
دیوونه شدی؟ -
نه، چرا؟ -

416
00:26:50,967 --> 00:26:53,010
نامزد خودت همه‌جاش جوهره

417
00:26:53,553 --> 00:26:55,972
اسمش اکسله -
همون، اکسل -

418
00:26:56,264 --> 00:26:58,307
سر تا پاش تتوئه

419
00:26:59,058 --> 00:27:02,979
اون چه ربطی به قضیه داره؟ -
دارم شوخی می‌کنم -

420
00:27:03,896 --> 00:27:06,691
تا پروازها تموم نشدن برگرد خونه

421
00:27:07,567 --> 00:27:09,151
یک نماد ژاپنیه

422
00:27:09,360 --> 00:27:13,823
مرزها دارن بسته می‌شن
بعد تو توی لندن داری تتو می‌زنی؟

423
00:27:14,490 --> 00:27:16,880
شجاعت. نشان‌دهنده‌ی شجاعته

424
00:27:17,285 --> 00:27:19,262
وقتی این سروصدا تموم شد
بهم زنگ بزن

425
00:27:19,287 --> 00:27:20,813
سونیا

426
00:27:20,838 --> 00:27:22,038
سونیا

427
00:27:22,833 --> 00:27:24,435
سونیا

428
00:27:24,468 --> 00:27:25,803
نه، خیلی شاده

429
00:27:25,836 --> 00:27:27,304
خب، کلاسیکه

430
00:27:27,338 --> 00:27:28,305
تنها چیزیه که برام مهمه

431
00:27:28,339 --> 00:27:29,674
زن‌ها همه همینن

432
00:27:29,707 --> 00:27:31,475
تو چه‌ت شده؟ -
خوشگل می‌شه -

433
00:27:31,476 --> 00:27:34,719
پا نمی‌شن برن -
عجله‌ت واسه چیه؟ -

434
00:27:34,969 --> 00:27:37,847
دوست‌های هم‌دانشگاهیم
بیرون منتظرن

435
00:27:38,723 --> 00:27:42,268
می‌خواستم کمک کنی
مغازه رو تعطیل کنم

436
00:27:44,103 --> 00:27:46,439
هیتومی، می‌شه جام بایستی؟

437
00:27:46,647 --> 00:27:48,733
.دوباره؟ امکان نداره
نمی‌تونم

438
00:27:49,817 --> 00:27:51,515
میکو، کمک کن دیگه

439
00:27:51,516 --> 00:27:52,630
چی شده؟

440
00:27:52,663 --> 00:27:55,533
می‌خواد من تعطیل کنم تا خودش
دوباره بتونه بره بیرون

441
00:27:55,566 --> 00:27:58,269
آقا تاکاشی، من تعطیل می‌کنم

442
00:27:58,618 --> 00:28:00,411
کریستفور هست دیگه

443
00:28:01,006 --> 00:28:02,973
آه، ایرادی نداره؟

444
00:28:03,008 --> 00:28:04,664
معلومه که نه -
خیلی‌خب -

445
00:28:04,665 --> 00:28:06,000
خیلی‌خب میکو، می‌تونی بری

446
00:28:06,292 --> 00:28:08,461
.ولی تا دیروقت بیرون نمونی
فردا کار داریم

447
00:28:08,753 --> 00:28:10,338
قول

448
00:28:12,340 --> 00:28:14,008
مواظب باش -
باشه -

449
00:28:16,987 --> 00:28:19,223
شاید اشتباه کردم

450
00:28:19,757 --> 00:28:21,625
اشتباه؟ چرا؟

451
00:28:21,659 --> 00:28:24,562
اومدنم به این کشور رو می‌گم

452
00:28:24,595 --> 00:28:26,864
چند وقته اینجا زندگی می‌کنین؟

453
00:28:26,897 --> 00:28:29,834
‫از سال ۵۷

454
00:28:29,867 --> 00:28:31,036
اینجا کس و کاری داری؟

455
00:28:31,069 --> 00:28:32,436
واسه همین اومدی؟

456
00:28:32,470 --> 00:28:34,739
نه، کسی رو ندارم -
نه؟ -

457
00:28:34,772 --> 00:28:36,540
پس چرا انگلیس؟

458
00:28:37,875 --> 00:28:40,377
ارزون‌ترین بلیط هواپیما رو
توی توکیو داشت

459
00:28:40,411 --> 00:28:42,546
پس اونجا زندگی می‌کردی؟

460
00:28:43,981 --> 00:28:45,349
آره

461
00:28:45,382 --> 00:28:47,852
از توکیو اومدیم

462
00:28:52,090 --> 00:28:54,059
...اون وقت

463
00:28:54,092 --> 00:28:56,560
از فصل رسیده

464
00:28:58,302 --> 00:29:00,554
نگاه‌ش کن

465
00:29:01,889 --> 00:29:03,808
آره، طراحیِ ماری کوانته

466
00:29:05,434 --> 00:29:09,063
لباسش خیلی کوتاهه -
عه؟ -

467
00:29:09,397 --> 00:29:10,564
خب

468
00:29:10,815 --> 00:29:15,361
.هیتومی، ما که دیگه توی ژاپن نیستیم
شاید بهتر باشه یکی هم واسه خودت بخری

469
00:29:16,737 --> 00:29:20,241
من؟ نه

470
00:29:20,951 --> 00:29:25,756
فصل عشق

471
00:29:32,097 --> 00:29:33,931
خیلی خوشگل شدی

472
00:29:33,964 --> 00:29:34,932
ماچ بهت

473
00:29:34,965 --> 00:29:36,801
اسمت چیه؟

474
00:29:36,834 --> 00:29:38,502
اسمت چیه؟ -
باباییت کیه؟ -

475
00:29:38,503 --> 00:29:42,763
چندبار این آهنگ رو گوش کردی؟

476
00:29:47,977 --> 00:29:49,812
کدوم آهنگ؟

477
00:29:50,748 --> 00:29:52,583
سلام

478
00:29:52,648 --> 00:29:54,817
داری ژاپنی یاد می‌گیری؟

479
00:29:55,753 --> 00:29:57,068
...آه

480
00:29:57,069 --> 00:29:59,053
متوجه نشدم

481
00:29:59,423 --> 00:30:01,092
...گفتم که

482
00:30:01,126 --> 00:30:02,993
داری ژاپنی یاد می‌گیری، کریستوفر؟

483
00:30:03,028 --> 00:30:04,962
آره

484
00:30:04,995 --> 00:30:06,730
ببین چی پیدا کردم

485
00:30:09,700 --> 00:30:12,703
این ناروکیه، دوست پسرم

486
00:30:12,736 --> 00:30:13,793
سلام ناروکی

487
00:30:13,794 --> 00:30:15,635
خوش‌وقتم

488
00:30:15,636 --> 00:30:17,108
خوش‌وقتم

489
00:30:17,142 --> 00:30:19,476
من کریستوفرم

490
00:30:22,613 --> 00:30:24,949
امشب میای سرکار؟

491
00:30:24,982 --> 00:30:26,383
آره، فکر کنم

492
00:30:26,417 --> 00:30:28,689
خیلی‌خب، پس می‌بینمت

493
00:30:28,732 --> 00:30:29,535
خیلی‌خب

494
00:30:29,560 --> 00:30:30,770
شاید

495
00:30:32,923 --> 00:30:34,125
آه

496
00:30:35,900 --> 00:30:39,136
همین رو می‌خوام

497
00:30:41,966 --> 00:30:44,468
ناکامورا؟ م، و، ر، ا؟

498
00:30:44,501 --> 00:30:46,804
آره، راستی هیتومیه

499
00:30:46,837 --> 00:30:49,473
ببخشید، می‌شه فاصله اجتماعی رو رعایت کنید؟

500
00:30:49,506 --> 00:30:50,875
یه دو متر فاصله بگیرید، ممنون -
باشه -

501
00:30:50,908 --> 00:30:52,476
ممنون

502
00:30:52,756 --> 00:30:54,745
گفتید کجا زندگی می‌کرده؟

503
00:30:54,778 --> 00:30:57,882
تا جایی که یادمه
توی کرویدون در لندن جنوبی بود

504
00:30:57,915 --> 00:30:59,984
منطقه آدیسكومب گروو

505
00:31:01,186 --> 00:31:04,855
ولی اینی که می‌گم
مال پنجاه سال پیشه

506
00:31:04,889 --> 00:31:06,157
پنجاه سال؟

507
00:31:06,191 --> 00:31:08,759
دقیق‌تر بخوام بگم، پنجاه و یک

508
00:31:08,792 --> 00:31:10,028
...آقای هنسون

509
00:31:12,897 --> 00:31:14,999
رک بخوام بگم

510
00:31:15,033 --> 00:31:17,801
شما تنها مهمون هتل هستید که مونده

511
00:31:17,835 --> 00:31:20,504
باید هرچه زودتر هتل رو تعطیل کنیم

512
00:31:20,537 --> 00:31:21,839
شاید بهتر باشه

513
00:31:21,872 --> 00:31:24,508
تا وقتی هواپیما هست
برگردید ایسلند

514
00:31:24,541 --> 00:31:25,709
برنمی‌گردم

515
00:31:25,743 --> 00:31:27,645
خب، اون‌جور که من می‌بینم
کسی به نام هیتومی ناکامورا

516
00:31:27,678 --> 00:31:28,889
توی کرویدون زندگی نمی‌کنه

517
00:31:28,913 --> 00:31:31,649
...پس -
بذار دقیق‌تر بگم -

518
00:31:31,682 --> 00:31:34,518
آخرین‌بار بیست سال پیش
دنبالش گشتم و از اونجا رفته بود

519
00:31:34,551 --> 00:31:36,921
پس بیست سال پیش
دنبالش گشتید

520
00:31:36,954 --> 00:31:39,790
ولی نتونستید پیداش کنید؟ -
آره -

521
00:31:39,823 --> 00:31:41,059
بذار توضیح بدم

522
00:31:41,092 --> 00:31:42,160
خیلی‌خب

523
00:31:43,560 --> 00:31:45,930
لطفا توضیح بدید

524
00:31:49,733 --> 00:31:52,037
هوم -
هوم -

525
00:31:52,070 --> 00:31:53,424
مزه‌ش کن

526
00:31:53,425 --> 00:31:55,646
یه‌کم نمک بخوره بهتر می‌شه -
موافقم -

527
00:31:56,274 --> 00:31:59,777
خیلی خوشمزه‌ست -
باید بیش‌تر بمونه

528
00:31:59,810 --> 00:32:00,844
هوم

529
00:32:00,878 --> 00:32:02,213
این یه چیز ابتداییه

530
00:32:02,247 --> 00:32:03,945
انواع مختلف خیارشور رو داریم

531
00:32:03,946 --> 00:32:06,031
میسوزکه. این با خمیر سویای قرمز
درست شده

532
00:32:06,884 --> 00:32:08,686
فقط خمیر سویای قرمز

533
00:32:08,719 --> 00:32:10,688
میسوزکه -
میسوزکه -

534
00:32:10,721 --> 00:32:13,224
شویوزکه -
خیارشور با سس سویا -

535
00:32:13,258 --> 00:32:14,692
گفتی اسمش چیه؟

536
00:32:14,725 --> 00:32:16,694
شویوزکه -
شویوزکه -

537
00:32:16,727 --> 00:32:18,751
شویوزکه -
شویوزکه -

538
00:32:18,752 --> 00:32:20,239
و این هم با مخمر ساکی
درست شده

539
00:32:20,240 --> 00:32:22,167
کاسوزوکه

540
00:32:22,200 --> 00:32:23,840
خیارشور با مخمر ساکی

541
00:32:23,865 --> 00:32:25,466
هوم

542
00:32:52,828 --> 00:32:54,371
شیبائو، خوشش نمیاد

543
00:32:54,538 --> 00:32:56,624
نمک

544
00:32:56,832 --> 00:32:58,959
من شیرینم

545
00:32:59,793 --> 00:33:04,215
آقای آماری، انسانِ شیرینیه

546
00:33:22,775 --> 00:33:25,152
دوست دختر داری؟

547
00:33:26,064 --> 00:33:27,698
چی چی؟

548
00:33:27,731 --> 00:33:30,035
دوست دختر داری؟

549
00:33:30,068 --> 00:33:31,769
نه

550
00:33:31,802 --> 00:33:34,905
تاحالا دوست دختر داشتی؟

551
00:33:34,938 --> 00:33:36,241
آره

552
00:33:36,274 --> 00:33:37,941
زیاد با پدرش صحبت می‌کردی؟

553
00:33:37,942 --> 00:33:39,750
میکو، تمومش کن

554
00:33:40,778 --> 00:33:42,213
پدرش رو نمی‌شناختم

555
00:33:42,247 --> 00:33:46,017
پس هیچ‌وقت درباره رابطه‌ت
با دخترش باهاش صحبت نکردی؟

556
00:33:47,751 --> 00:33:48,319
نه

557
00:33:48,353 --> 00:33:50,654
رابطه جدی‌ای نبود

558
00:33:50,687 --> 00:33:53,124
انتظاری از همدیگه نداشتیم

559
00:33:53,757 --> 00:33:56,027
پس یه همچین چیزی
رابطه رو جدی می‌کنه؟

560
00:33:56,058 --> 00:33:59,228
...مسئله، اجازه گرفتن از پدرش نیست

561
00:34:04,635 --> 00:34:06,637
ببخشید، آقا کریستوفر

562
00:34:06,670 --> 00:34:08,605
می‌شه تنهامون بذاری؟

563
00:34:51,155 --> 00:34:52,865
لعنتی

564
00:36:05,423 --> 00:36:09,160
دریایی آرام است، اما امواج

565
00:36:09,194 --> 00:36:11,162
همچون کوه مرتفع‌اند

566
00:36:11,196 --> 00:36:14,965
در سرم درهم می‌شکنند

567
00:36:31,049 --> 00:36:32,716
الو؟

568
00:36:33,384 --> 00:36:35,353
پیداش کردی؟

569
00:36:35,386 --> 00:36:36,454
...این

570
00:36:36,487 --> 00:36:38,456
خبر خیلی خوبیه

571
00:36:38,489 --> 00:36:40,124
الان میام

572
00:36:41,326 --> 00:36:42,993
خیلی ممنون

573
00:36:43,681 --> 00:36:44,783
هوم

574
00:36:49,400 --> 00:36:51,402
.خیلی ممنون
متشکرم

575
00:36:51,436 --> 00:36:53,404
خدانگهدار، خدانگهدار

576
00:36:54,123 --> 00:36:56,940
.لیست واجدین شرایط رای‌گیری
از اون طریق پیداش کردیم

577
00:36:56,974 --> 00:36:58,775
ای خدا

578
00:36:58,809 --> 00:37:02,313
توی کتابخانه بریتانیا
یک رفیق دارم

579
00:37:02,347 --> 00:37:03,847
خیلی ممنون

580
00:37:03,880 --> 00:37:06,351
حالا ازتون می‌خوام
که قبل از بعد از ظهر

581
00:37:06,384 --> 00:37:07,851
اتاق‌تون رو تحویل بدید

582
00:37:07,884 --> 00:37:10,121
چرا که باید هتل رو تعطیل کنیم

583
00:37:10,154 --> 00:37:11,822
موردی نداره

584
00:37:12,557 --> 00:37:14,058
چشم

585
00:37:17,894 --> 00:37:19,163
...آقا کریستوفر

586
00:37:20,031 --> 00:37:21,965
شکوفه گیلاس دوست داری؟

587
00:37:22,567 --> 00:37:24,335
آره

588
00:37:24,369 --> 00:37:26,537
.خیلی خوشبو هستن
بوش کن

589
00:37:29,873 --> 00:37:31,409
مصنوعی‌ان

590
00:37:33,378 --> 00:37:35,280
خیلی خنده‌دار بود، هیتومی

591
00:37:42,641 --> 00:37:44,241
ممنون جناب

592
00:37:59,203 --> 00:38:00,203
ایناهاش

593
00:38:05,343 --> 00:38:08,079
هیتومی، مهمون داری

594
00:38:10,114 --> 00:38:11,449
مهمون؟

595
00:38:11,482 --> 00:38:13,217
کیه؟

596
00:38:14,691 --> 00:38:17,819
صبح به‌خیر -
صبح به‌خیر -

597
00:38:18,556 --> 00:38:20,491
هیتومی، من رو یادت نمیاد؟

598
00:38:20,525 --> 00:38:22,226
منم، کریستوفر

599
00:38:23,061 --> 00:38:24,928
آقا کریستوفر؟

600
00:38:24,961 --> 00:38:27,198
لطفا فاصله اجتماعی رو رعایت کنید

601
00:38:27,231 --> 00:38:28,965
همدیگه رو لمس نکنید

602
00:38:28,999 --> 00:38:32,236
پیر شدی -
تو که اصلا تکون نخوردی -

603
00:38:33,086 --> 00:38:35,039
حالا از من پیرتر هم شدی

604
00:38:35,073 --> 00:38:36,873
هنوز کمونیستی؟

605
00:38:36,907 --> 00:38:38,609
بیش‌تر آنارشیست بودم

606
00:38:38,643 --> 00:38:41,346
حالا فقط پیرم

607
00:38:41,379 --> 00:38:44,248
هنوز هم خیلی بانمکی، آقا کریستوفر

608
00:38:45,383 --> 00:38:46,917
بیا

609
00:38:47,352 --> 00:38:51,222
آقا گوتو و تاکاشی توی آشپزخونه

610
00:38:51,255 --> 00:38:54,058
.آشپزخونه عجیبی بود
یادته؟

611
00:38:54,092 --> 00:38:55,460
آره، یادمه

612
00:38:55,493 --> 00:38:57,028
یه قنادی قدیمی

613
00:38:57,061 --> 00:38:58,895
اوهوم

614
00:38:58,929 --> 00:39:02,133
اینجا فقط آقا تاکاشیه

615
00:39:02,667 --> 00:39:04,435
این کجا گرفته شده؟

616
00:39:04,469 --> 00:39:05,984
هوم

617
00:39:06,009 --> 00:39:09,340
توی ژاپن. بعد از اینکه برگشتن

618
00:39:09,374 --> 00:39:11,242
پس برگشتن خونه؟

619
00:39:11,275 --> 00:39:16,180
آره. آقا تاکاشی سال‌ها بعد
باهام تماس گرفت

620
00:39:18,383 --> 00:39:20,151
میکو چی؟

621
00:39:20,685 --> 00:39:23,621
‫میکو فقط سال ۲۰۰۴

622
00:39:23,654 --> 00:39:27,592
که آقا تاکاشی مُرد
باهام تماس گرفت

623
00:39:27,625 --> 00:39:29,993
کجای ژاپن زندگی می‌کرد؟

624
00:39:30,528 --> 00:39:32,363
نمی‌دونم

625
00:39:34,065 --> 00:39:36,501
ولی فکر کنم نامه‌ش رو دارم

626
00:39:36,534 --> 00:39:39,237
بذار یه نگاه بندازم

627
00:39:43,641 --> 00:39:45,510
بایستی اینجا باشه

628
00:39:45,543 --> 00:39:47,178
آره

629
00:39:54,352 --> 00:39:56,554
بیا

630
00:39:56,587 --> 00:39:58,189
هان

631
00:39:58,222 --> 00:40:01,159
آدرس فرستنده هم روشه -
آره، آره -

632
00:40:01,192 --> 00:40:03,628
پس برگشتن به همون‌جایی
که ازش اومده بودن

633
00:40:03,661 --> 00:40:05,329
آره

634
00:40:06,297 --> 00:40:10,034
میکو فقط همون یک دفعه
باهام ارتباط گرفت

635
00:40:10,067 --> 00:40:11,335
آره

636
00:40:46,103 --> 00:40:48,372
انگار هنوز اونجاییم

637
00:40:50,675 --> 00:40:52,710
هنوز اونجا گیر کرده

638
00:40:52,743 --> 00:40:55,379
توی توکیو؟

639
00:40:56,681 --> 00:40:58,982
نه

640
00:41:07,358 --> 00:41:09,193
هیروشیما

641
00:41:33,417 --> 00:41:35,820
هی بری، چیزی به زبان ژاپنی پیدا کردی؟

642
00:41:35,853 --> 00:41:37,154
آره -
عالیه -

643
00:41:37,188 --> 00:41:39,590
این تنها چیزیه که پیدا کردم

644
00:41:39,624 --> 00:41:42,527
ولی کمک می‌کنه که وقایع بعدش رو

645
00:41:42,560 --> 00:41:44,395
از دید اونا ببینی

646
00:41:44,428 --> 00:41:46,764
خیلی‌خب. عالیه، ممنون -
از دیدنِ دوباره‌ت خوش‌حال شدم -

647
00:41:46,797 --> 00:41:48,399
.من هم همین‌طور، بری
روز خوبی داشته باشی

648
00:41:50,690 --> 00:41:53,026
بمب در فاصله‌ی زیر ۳۰ متر از هدف
منفجر شد

649
00:41:53,109 --> 00:41:58,156
انفجار تا ارتفاع ۵۵۰۰ متری را پوشش داد

650
00:41:58,740 --> 00:42:02,661
دمای داخل با دمای سطح خورشید
برابری می‌کرد

651
00:42:02,744 --> 00:42:06,915
در ۹ ثانیه ۱۰۰ هزار نفر مُردند
یا به مرگ، محکوم شدند

652
00:42:07,007 --> 00:42:14,931
.آسمان را دود و غبار در بر گرفته بود
سپس بارانی سیاه شروع به بارش کرد

653
00:42:16,174 --> 00:42:20,428
بیمارستان پر از بیمارانی شد که قبلا
علائم بیماری نداشتند

654
00:42:20,512 --> 00:42:23,890
دچار حالت تهوع شده بودند
و لثه‌های‌شان دچار خونریزی

655
00:42:23,974 --> 00:42:26,935
و لکه‌های بنفش روی بدن‌شان
پدیدار شد

656
00:42:26,960 --> 00:42:31,548
ابتدا قرنطینه شدند و گمان می‌شد
که دچار بیماریِ مرموزی شده‌اند

657
00:42:31,865 --> 00:42:37,078
آن بیماری، مسمومیت پرتوی بود

658
00:42:39,831 --> 00:42:42,209
عجب پلیدماهیِ بزرگی

659
00:42:43,418 --> 00:42:45,253
اسمت چیه؟

660
00:42:46,157 --> 00:42:48,159
متوجه نمی‌شم

661
00:42:48,192 --> 00:42:49,727
انگلیسی بلد نیستید؟

662
00:42:50,509 --> 00:42:53,261
خیلی بامزه‌ای، تاکاشی

663
00:42:54,235 --> 00:42:55,166
سلام

664
00:42:55,199 --> 00:42:57,602
اوه، آقا کریستوفر

665
00:42:57,635 --> 00:43:01,205
من پلید ماهیِ خیلی خوشگلی‌ام -
ماهی -

666
00:43:01,238 --> 00:43:03,107
موافق نیستی؟

667
00:43:03,438 --> 00:43:07,067
خیلی بامزه‌ای، آقای پلیدماهی

668
00:43:07,778 --> 00:43:10,181
اوه

669
00:43:10,214 --> 00:43:12,149
آقا کریستوفر

670
00:43:12,183 --> 00:43:13,884
با هایکو آشنایی داری؟

671
00:43:13,918 --> 00:43:15,353
آره، یه چیزهایی درباره‌ش شنیدم

672
00:43:15,386 --> 00:43:17,355
شعر ژاپنیه

673
00:43:17,388 --> 00:43:18,656
کلا سه مصرع داره

674
00:43:18,689 --> 00:43:19,890
خیلی‌خیلی ساده‌ست

675
00:43:19,924 --> 00:43:21,859
با این‌حال خیلی‌خیلی سخته

676
00:43:21,892 --> 00:43:24,862
یه هایکو درباره یه ماهی نوشتم

677
00:43:24,895 --> 00:43:26,152
به زبان ژاپنیه

678
00:43:26,177 --> 00:43:27,732
خودت بخونش

679
00:43:27,765 --> 00:43:29,500
اوه

680
00:43:29,533 --> 00:43:30,368
نمی‌تونم

681
00:43:30,401 --> 00:43:31,645
تازه شروع به یادگیری کردم

682
00:43:31,669 --> 00:43:33,537
.سعی‌ت رو بکن
من هم کمت می‌کنم

683
00:43:33,571 --> 00:43:34,639
کمکت می‌کنم

684
00:43:34,672 --> 00:43:35,773
سعی‌ت رو بکن

685
00:43:35,806 --> 00:43:37,375
...آه

686
00:43:37,408 --> 00:43:38,746
این می‌شه خشک -
اوهوم -

687
00:43:38,747 --> 00:43:40,767
...ماهی، روی زمین خشک

688
00:43:42,102 --> 00:43:44,646
...وانمود می‌کند که یک کلام هم

689
00:43:44,950 --> 00:43:46,897
ایوانا می‌شه ماهی

690
00:43:46,898 --> 00:43:47,983
نمی‌تواند ژاپنی صحبت کند...

691
00:43:48,692 --> 00:43:52,988
ماهی، روی زمین خشک، وانمود می‌کند که
یک کلام هم نمی‌تواند ژاپنی صحبت کند

692
00:43:53,791 --> 00:43:54,892
ممنون

693
00:43:54,925 --> 00:43:56,761
این هایکوئه

694
00:43:56,794 --> 00:43:58,396
...بعضی وقت‌ها

695
00:43:58,429 --> 00:44:02,767
توی هایکو، یک اعتراف شخصی نهفته‌ست

696
00:44:02,800 --> 00:44:04,468
جالبه، هوم؟ -
واقعا؟ -

697
00:44:04,502 --> 00:44:05,469
...خب

698
00:44:05,470 --> 00:44:06,877
همگی گوش کنید

699
00:44:07,252 --> 00:44:10,797
یه زمانی توی یه رستوران کار می‌کردم
که "کاسه‌ی هایکو" داشتن

700
00:44:11,047 --> 00:44:13,133
همه یک هایکو می‌نوشتن
و می‌نداختنش توی کاسه

701
00:44:13,711 --> 00:44:15,746
تاکاشی سان می‌خواد هایکو بنویسیم

702
00:44:15,780 --> 00:44:16,747
و بندازیم توی کاسه

703
00:44:16,781 --> 00:44:17,822
نه، نه

704
00:44:17,823 --> 00:44:20,265
می‌ذارمش اینجا

705
00:44:20,473 --> 00:44:24,019
.همه‌تون یکی بنویسید
تو هم همین‌طور

706
00:44:24,588 --> 00:44:26,590
نه، نه، نه

707
00:44:39,200 --> 00:44:41,453
ممنون که اومدی، آقا ناروکی

708
00:44:42,329 --> 00:44:43,747
من تاکاشی هستم

709
00:44:45,165 --> 00:44:48,293
خوش‌وقتم -
شرمنده یهویی شد -

710
00:44:48,460 --> 00:44:49,878
لطفا بشین

711
00:45:05,996 --> 00:45:08,699
بتی سرِ راه سر زد

712
00:45:08,733 --> 00:45:10,634
دریایی آرام

713
00:45:11,502 --> 00:45:16,373
گفت باید یه حرفی بزنه

714
00:45:16,407 --> 00:45:20,644
درباره مسائل امروز

715
00:45:22,047 --> 00:45:24,348
...و برگ‌های افتاده

716
00:45:24,381 --> 00:45:27,351
امواج آرام‌اند

717
00:45:31,489 --> 00:45:33,491
کریستوفر؟ -
بله؟ -

718
00:45:33,524 --> 00:45:35,760
دوتا مهمان اومدن
و سراغت رو گرفتن

719
00:45:35,793 --> 00:45:37,661
سراغ من؟ -
اوهوم -

720
00:45:48,853 --> 00:45:49,854
سلام

721
00:45:50,397 --> 00:45:52,065
نمی‌دونستم غذای ژاپنی دوست دارید

722
00:45:52,190 --> 00:45:53,875
حالت چطوره؟

723
00:45:53,900 --> 00:45:56,695
خوبم. تو چطوری؟ -
خوبم -

724
00:45:57,112 --> 00:45:58,696
فکر می‌کردم تابستون رو رفته باشید خونه

725
00:45:58,697 --> 00:46:01,198
توی دانشگاه، کار گیر آوردیم -
واقعا؟ چه کاری؟ -

726
00:46:01,199 --> 00:46:02,283
تحقیقاتیه

727
00:46:02,701 --> 00:46:05,495
.من واسه مورگان کار می‌کنم
جوناس واسه انگستروم

728
00:46:06,496 --> 00:46:07,497
انگستروم؟

729
00:46:08,081 --> 00:46:12,043
تو که همیشه می‌گفتی احمقه -
این‌طور نیست -

730
00:46:12,168 --> 00:46:15,630
محض رضای خدا، باز این چرندیاتِ کمونیستی رو
راه ننداز

731
00:46:17,257 --> 00:46:19,134
اومدیم یه سلامی بهت بکنیم

732
00:46:19,300 --> 00:46:22,053
اوضاع اینجا چطوره؟ -
عالی -

733
00:46:23,221 --> 00:46:24,764
مگه همه‌شون ژاپنی نیستن؟

734
00:46:28,977 --> 00:46:31,021
رستورانِ ژاپنیه دیگه

735
00:46:31,271 --> 00:46:32,397
از اسمش مشخصه

736
00:46:32,522 --> 00:46:33,940
کامی‌کازه

737
00:46:39,456 --> 00:46:41,196
کامی‌کازه

738
00:46:41,197 --> 00:46:42,532
کِی برمی‌گردی؟

739
00:46:42,949 --> 00:46:46,077
دانشگاه؟ دیگه برنمی‌گردم

740
00:46:46,244 --> 00:46:49,597
برنمی‌گردی؟ -
معلومه که نه -

741
00:46:49,622 --> 00:46:52,292
شاید بهتر باشه همه‌مون
ظرف‌شور بشیم

742
00:46:52,625 --> 00:46:55,378
اونجوری کاملا به برابری می‌رسیم

743
00:46:56,421 --> 00:46:57,464
حتما

744
00:46:57,672 --> 00:47:00,216
خب، بعداً برمی‌گردم سراغ ظرف‌هاتون

745
00:47:01,134 --> 00:47:02,635
نوش جان -
موفق باشی -

746
00:47:06,556 --> 00:47:08,099
ببخشید که معطل شدین

747
00:47:42,842 --> 00:47:46,387
ماهی، روی زمین خشک

748
00:47:46,554 --> 00:47:48,573
ممنون که منتظر موندید، جناب

749
00:47:48,598 --> 00:47:52,602
می‌شه لطفا میز رو باز کنید؟ -
بله -

750
00:47:53,645 --> 00:47:55,730
ممنون -
این هم از غذاتون -

751
00:47:56,272 --> 00:47:59,317
نوشیدنی چیزی میل ندارین؟

752
00:47:59,692 --> 00:48:02,987
شراب قرمز -
به روی چشم. میارم خدمت‌تون -

753
00:48:03,154 --> 00:48:05,573
ممنون -
ممنون از شما -

754
00:48:05,910 --> 00:48:06,911
خواهش

755
00:48:10,495 --> 00:48:12,455
۵۲۵...

756
00:48:13,373 --> 00:48:19,045
۵۲۵-۲۶۶۵

757
00:48:20,797 --> 00:48:22,423
۲۲۹

758
00:48:23,133 --> 00:48:26,261
...ماهی، روی

759
00:48:27,762 --> 00:48:29,472
زمین خشک...

760
00:48:30,473 --> 00:48:32,350
ماهی، روی زمین خشک

761
00:48:41,985 --> 00:48:45,405
تولدت مبارک

762
00:48:45,738 --> 00:48:49,534
تولدت مبارک، کوبایاشیِ عزیز

763
00:48:49,951 --> 00:48:51,077
تولدت مبارک

764
00:48:51,202 --> 00:48:53,555
دکتر کوبایاشی خیلی خوش‌حاله

765
00:48:53,580 --> 00:48:56,040
پنجاه سالشه و هنوز جذابه

766
00:48:56,791 --> 00:48:59,878
به مناسبت تولدش بوسیدیش؟

767
00:49:00,170 --> 00:49:01,921
میکو

768
00:49:02,297 --> 00:49:05,800
تولدت مبارک، کوبایاشیِ عزیز

769
00:49:06,301 --> 00:49:09,095
تولدت مبارک

770
00:49:10,430 --> 00:49:11,764
خیلی ممنونم

771
00:49:13,099 --> 00:49:14,350
تبریک می‌گم

772
00:49:15,602 --> 00:49:19,105
کریستوفر، آواز تولد رو بلد نیستی؟

773
00:49:19,783 --> 00:49:21,857
نه، تاحالا نشنیده بودمش

774
00:49:21,858 --> 00:49:22,859
...می‌دونی

775
00:49:23,484 --> 00:49:27,113
کریستوفر توی ایسلند
عضو گروه کر بوده

776
00:49:27,791 --> 00:49:30,161
عضو گروه کری؟

777
00:49:30,195 --> 00:49:32,030
بعد به من نگفتی؟

778
00:49:33,597 --> 00:49:36,034
یه دهن واسه دکتر کوبایاشی بخون

779
00:49:36,067 --> 00:49:37,083
نه

780
00:49:37,084 --> 00:49:38,235
لطفا بخون

781
00:49:38,236 --> 00:49:40,205
نه، نه، نه

782
00:49:40,904 --> 00:49:43,141
.زیاد خوب نمی‌خونم
ایده خوبی نیست

783
00:49:43,174 --> 00:49:45,143
فقط یه آهنگ

784
00:49:45,176 --> 00:49:46,977
یه آهنگِ ایسلندی

785
00:49:47,515 --> 00:49:50,018
از پسش برمیای

786
00:49:51,054 --> 00:49:52,972
به‌خاطر من

787
00:49:53,755 --> 00:49:55,689
خیلی‌خب

788
00:49:55,714 --> 00:49:57,381
...آم

789
00:49:59,124 --> 00:50:00,591
خیلی‌خب

790
00:50:03,107 --> 00:50:11,032
ایام قدیم را مرور می‌کنم

791
00:50:11,741 --> 00:50:19,249
آن ایام ارزشمند و عزیز را

792
00:50:19,666 --> 00:50:26,798
آن خاطرات شیرین

793
00:50:27,507 --> 00:50:35,507
شب و روز همراهِ من است

794
00:50:36,891 --> 00:50:44,891
پس هرگز فراموش نخواهم کرد

795
00:50:55,979 --> 00:50:57,015
آره

796
00:50:59,250 --> 00:51:01,652
خیلی خوب بود

797
00:51:03,054 --> 00:51:04,955
عجب صدای قشنگی داری

798
00:51:04,988 --> 00:51:07,125
نمی‌دونستم بلدی آواز بخونی

799
00:51:07,158 --> 00:51:09,094
خیلی خوب بود

800
00:51:10,228 --> 00:51:11,895
وای خدا

801
00:52:22,900 --> 00:52:25,069
صبح به‌خیر. زود بیدار شدی، کریستوفر

802
00:52:25,103 --> 00:52:27,372
صبح به‌خیر -
صبحونه می‌خوری؟ -

803
00:52:27,405 --> 00:52:29,631
بیکن؟ سوسیس؟

804
00:52:29,656 --> 00:52:32,776
.نه، الیس خانم. ممنون
باید برم سر کار، دیرم شده

805
00:52:32,809 --> 00:52:34,945
هنوز کله سحره

806
00:52:34,978 --> 00:52:38,383
.یه‌کم نون سوخاری بخور
یه حالی به خودت بده

807
00:52:38,416 --> 00:52:39,816
خداحافظ

808
00:52:39,850 --> 00:52:41,152
پسره‌ی مسخره

809
00:52:49,793 --> 00:52:52,497
آقا آرای، امروز حالش
خیلی خوب نیست

810
00:52:52,530 --> 00:52:55,433
دیشب زیاد مشروب خورده

811
00:52:55,466 --> 00:52:57,801
آره، خیلی حال کرده

812
00:52:58,114 --> 00:53:00,415
باید کاتسوی مرغ درست کنی

813
00:53:01,048 --> 00:53:02,648
من؟ -
آره، خودت -

814
00:53:11,782 --> 00:53:13,817
آقا تاکاشی

815
00:53:13,850 --> 00:53:16,087
می‌خواستم بدونم

816
00:53:16,120 --> 00:53:19,490
ایرادی نداره که صبح‌ها بیام

817
00:53:19,524 --> 00:53:21,359
و تمرینِ آشپزی کنم؟

818
00:53:21,392 --> 00:53:24,362
بعدش آشپزخونه رو تمیز می‌کنم
و پول چیزهایی که استفاده کردم رو می‌دم

819
00:53:24,395 --> 00:53:25,530
نه

820
00:53:25,563 --> 00:53:27,831
نمی‌خواد پول بدی

821
00:53:27,864 --> 00:53:29,234
چی می‌خوای بپزی؟

822
00:53:29,267 --> 00:53:31,502
صرفا می‌خوام بدونم که
می‌تونم خودم صبحونه‌ی سنتی رو

823
00:53:31,536 --> 00:53:34,205
درست کنم یا نه

824
00:53:34,239 --> 00:53:35,902
البته اگه ایرادی نداره

825
00:53:35,903 --> 00:53:38,364
معلومه که نداره، آقا کریستوفر

826
00:53:39,143 --> 00:53:40,111
ممنون

827
00:53:40,198 --> 00:53:41,275
خیلی ممنون

828
00:53:42,201 --> 00:53:43,561
این هم از پیش‌غذاتون -
ممنون -

829
00:53:43,619 --> 00:53:46,122
یه آبجو واسه آقای یاماموتو -
خیلی‌خب -

830
00:53:48,541 --> 00:53:50,168
آقا تاکاشی

831
00:53:51,595 --> 00:53:55,673
هیتومی. مگس مُرده نیست

832
00:53:57,894 --> 00:54:00,931
اوه، آقا کریستوفر

833
00:54:01,888 --> 00:54:03,431
چی شده؟

834
00:54:03,638 --> 00:54:05,570
دریایی آرام است

835
00:54:05,603 --> 00:54:09,840
اما امواج، همچون کوه مرتفع‌اند

836
00:54:09,873 --> 00:54:12,809
در سرم درهم می‌شکنند

837
00:54:13,478 --> 00:54:15,580
امواج فقط در سرن

838
00:54:15,613 --> 00:54:17,548
خیلی احساساتیه

839
00:54:17,582 --> 00:54:19,384
شاعر خوبی هستی

840
00:54:37,548 --> 00:54:40,760
آقا آرای، کریستوفر رو ندیدی؟

841
00:54:41,010 --> 00:54:45,431
توی حیاط خلوته

842
00:55:00,091 --> 00:55:03,894
بابا می‌گه می‌خوای آشپز بشی

843
00:55:03,927 --> 00:55:07,198
خودش این رو بهت گفت؟

844
00:55:07,231 --> 00:55:10,068
نه، نه

845
00:55:10,101 --> 00:55:13,137
صرفا می‌خوام ببینم که می‌تونم

846
00:55:13,171 --> 00:55:16,074
صبحونه سنتی رو درست حسابی
درست کنم یا نه

847
00:55:16,107 --> 00:55:19,910
اون‌وقت کی قراره این رو مشخص کنه؟

848
00:55:20,645 --> 00:55:22,979
به‌گمونم خودم

849
00:55:25,483 --> 00:55:27,851
می‌خوای من هم بیام؟

850
00:55:28,519 --> 00:55:30,254
آره

851
00:55:30,655 --> 00:55:32,657
ولی نباید زیاد سختگیری کنی‌ها

852
00:55:32,690 --> 00:55:35,226
از این می‌ترسی؟

853
00:55:35,259 --> 00:55:36,594
آره

854
00:55:36,627 --> 00:55:39,163
میکو، ازت وحشت دارم

855
00:56:01,799 --> 00:56:06,053
مسافران عزیز، هواپیما
تا ده دقیقه دیگه فرود میاد

856
00:56:07,346 --> 00:56:09,432
لطفا کمربندهاتون رو ببندید

857
00:56:10,558 --> 00:56:17,440
وسایل الکترونیکی‌تون رو تا موقع فرود
روشن نکنید

858
00:56:27,116 --> 00:56:30,286
هنوز درباره دخترتون سونیا
صحبت نکردیم

859
00:56:31,162 --> 00:56:32,888
چند سالش بود که قرار گذاشتن رو شروع کردین؟

860
00:56:32,913 --> 00:56:34,874
...مگه -
داشت هفت سالش می‌شد -

861
00:56:35,166 --> 00:56:36,250
هفت

862
00:56:36,851 --> 00:56:38,477
چه واکنشی داشت؟

863
00:56:38,502 --> 00:56:40,755
خوب بود -
واقعا خوب بود -

864
00:56:41,047 --> 00:56:42,757
شما رو بابا صدا می‌کنه؟

865
00:56:43,299 --> 00:56:44,884
معمولا آره

866
00:56:45,343 --> 00:56:47,845
ولی اگه ناراحتش کنم
کریستوفر صدام می‌کنه

867
00:56:48,387 --> 00:56:52,850
.البته به ندرت اتفاق می‌افته
چون زیادی لوسش می‌کنه

868
00:56:53,601 --> 00:56:54,935
چطور؟

869
00:56:55,853 --> 00:56:59,649
خب، ته‌ش این منم که براش
حد و مرز می‌ذارم

870
00:57:01,233 --> 00:57:03,778
درباره این صحبت کردید که خودتون
بچه‌دار بشید؟

871
00:57:07,281 --> 00:57:11,786
اینگا اولش معتقد بود که هضمش
برای سونیا سخته

872
00:57:13,245 --> 00:57:15,373
...بعدش به مرور زمان

873
00:57:19,630 --> 00:57:20,776
اوهوم

874
00:57:20,777 --> 00:57:23,297
پس تصمیم گرفتید که بچه‌دار شدن رو
به تعویق بندازید؟

875
00:57:25,675 --> 00:57:26,676
بله

876
00:57:27,218 --> 00:57:28,928
دلیلش این بود؟

877
00:57:32,264 --> 00:57:33,265
نه

878
00:57:45,416 --> 00:57:46,494
سلام رفیق

879
00:57:46,519 --> 00:57:48,100
چی لازم داری؟ -
سلام، صبح به‌خیر -

880
00:57:48,125 --> 00:57:50,428
صدف

881
00:57:50,461 --> 00:57:54,232
.از دورست، صدف دوکفه‌ای سفت آوردیم
یه خرده شیرینن

882
00:57:54,265 --> 00:57:57,568
.از شتلند هم صدف تیغی آرام رسیده
اسکاتلندی‌ها بهش می‌گن اسپوتس

883
00:57:57,602 --> 00:57:59,737
از اسکس هم صدف غلتان آوردم

884
00:57:59,770 --> 00:58:02,006
بیا، امتحانش کن

885
00:58:02,673 --> 00:58:04,642
خیلی ممنون

886
00:58:04,675 --> 00:58:07,211
شیرین و نمکیه

887
00:58:34,410 --> 00:58:35,995
"تقدیم به آقا کریستوفر"

888
00:58:36,829 --> 00:58:38,956
"روحی آرام"

889
00:59:27,838 --> 00:59:28,839
خوش اومدید

890
00:59:31,383 --> 00:59:33,803
صبح به‌خیر -
صبح به‌خیر -

891
00:59:35,471 --> 00:59:37,598
لباسه بهت میاد

892
00:59:39,600 --> 00:59:41,435
خیلی ممنونم

893
00:59:42,102 --> 00:59:45,940
مال پدرمه، درسته؟ -
درسته -

894
01:00:13,175 --> 01:00:14,260
خوشمزه‌ست؟

895
01:00:14,905 --> 01:00:16,135
هوم؟ -
اوهوم -

896
01:00:16,136 --> 01:00:17,596
ممنون

897
01:00:21,100 --> 01:00:22,518
ممنون

898
01:00:23,614 --> 01:00:27,952
خب، مواقعی که اینجا کار نمی‌کنی
چی کار می‌کنی؟

899
01:00:27,985 --> 01:00:32,189
مطالعه می‌کنم و موسیقی گوش می‌دم

900
01:00:32,223 --> 01:00:34,051
سعی می‌کنم ژاپنی بخونم

901
01:00:34,076 --> 01:00:35,948
خب، به‌نظر میاد که
داری خوب پیش می‌ری

902
01:00:36,222 --> 01:00:37,957
ممنون

903
01:00:38,784 --> 01:00:42,997
دلت واسه خونه تنگ نمی‌شه؟

904
01:00:44,702 --> 01:00:46,804
هوم

905
01:00:46,837 --> 01:00:48,960
ایسلند -
اوهوم -

906
01:00:48,961 --> 01:00:49,962
بعضی وقت‌ها

907
01:00:50,921 --> 01:00:55,342
تو چی؟ -
دیگه خونه‌م اینجاست -

908
01:00:55,813 --> 01:00:58,983
.نه، منظورم هیروشیماست
دلتنگش نمی‌شی؟

909
01:00:59,017 --> 01:01:01,819
...هیروشیما

910
01:01:01,852 --> 01:01:03,421
چیزی اونجا نمونده

911
01:01:03,454 --> 01:01:07,425
خیلی وقت پیش رفتیم
و دیگه برنمی‌گردیم

912
01:01:07,458 --> 01:01:10,294
متاسفم -
طوری نیست -

913
01:01:12,329 --> 01:01:15,599
صدف ریختم توی سوپ

914
01:01:17,435 --> 01:01:21,305
صدف غلتانِ اسکسه

915
01:01:23,407 --> 01:01:25,976
ببخشید، نمی‌تونم اینجوری بشینم

916
01:01:26,011 --> 01:01:29,513
زانوهام به طرز نشستن ژاپنی
عادت نکردن

917
01:01:38,989 --> 01:01:40,991
اسم دوست دخترت چی بود؟

918
01:01:41,026 --> 01:01:42,960
هیلدور

919
01:01:43,594 --> 01:01:46,530
توی ایسلند زندگی می‌کنه؟ -
اوهوم -

920
01:01:47,898 --> 01:01:50,334
باهاش خوابیدی؟

921
01:01:51,107 --> 01:01:52,542
آره

922
01:01:52,970 --> 01:01:54,805
چطور بود؟

923
01:01:54,839 --> 01:01:56,285
ببخشید؟

924
01:01:56,310 --> 01:01:58,446
خوب بود؟

925
01:01:58,876 --> 01:02:00,511
آره

926
01:02:03,848 --> 01:02:06,907
ولی جدی نبود؟

927
01:02:06,932 --> 01:02:08,033
نه

928
01:02:09,787 --> 01:02:11,655
پس دوستش نداشتی؟

929
01:02:17,862 --> 01:02:19,563
بهش علاقه داشتم

930
01:02:24,408 --> 01:02:26,177
...خب

931
01:02:28,305 --> 01:02:32,243
چرا واسه کار اومدی اینجا؟

932
01:02:33,844 --> 01:02:36,447
به‌خاطر تو

933
01:02:40,718 --> 01:02:42,553
...آم

934
01:02:43,821 --> 01:02:46,290
وقتی همدیگه رو دیدیم؟

935
01:02:53,932 --> 01:02:56,701
...وقتی داشتی می‌رفتی

936
01:02:56,734 --> 01:02:58,003
اوهوم

937
01:02:58,036 --> 01:03:00,671
و من داشتم می‌اومدم داخل

938
01:03:07,344 --> 01:03:10,381
به بابام گفتم که استخدامت نکنه

939
01:03:12,951 --> 01:03:14,953
بهش گفتی استخدامم نکنه؟

940
01:03:14,986 --> 01:03:16,721
اوهوم

941
01:03:16,754 --> 01:03:18,489
چرا؟

942
01:03:20,926 --> 01:03:23,427
تا استخدامت کنه

943
01:03:44,035 --> 01:03:49,240
تمام زیبارویان را به قصد خداحافظی ببوس

944
01:03:51,756 --> 01:03:57,461
به آنان که گریه می‌کنند، یک سنت بده

945
01:03:58,662 --> 01:04:03,652
...می‌تونی تموم قرص‌های آرام‌بخشم رو بندازی

946
01:04:03,701 --> 01:04:05,669
دور...

947
01:04:05,724 --> 01:04:07,600
به هتل‌مون خوش اومدید -
روز خوش -

948
01:04:07,601 --> 01:04:09,021
روز خوش

949
01:04:09,436 --> 01:04:12,523
باید تب‌تون رو بگیرم -
ممنون -

950
01:04:14,984 --> 01:04:18,404
تب ندارید. پذیرش اونوره

951
01:04:19,571 --> 01:04:20,864
روز خوش -
روز خوش -

952
01:04:21,240 --> 01:04:22,825
به هتل کاندئو خوش اومدید

953
01:04:23,075 --> 01:04:27,162
.خیلی ممنون
خیلی خوش‌حالم که اینجام

954
01:04:27,371 --> 01:04:29,581
ژاپنی بلدید

955
01:04:30,124 --> 01:04:31,917
یه‌کم

956
01:04:33,377 --> 01:04:37,214
ازتون می‌خوام آیین‌نامه جدیدمون رو بخونید

957
01:04:37,548 --> 01:04:38,924
به انگلیسی هم نوشته شده

958
01:04:39,174 --> 01:04:42,720
این ماسک هم باید بزنید -
باشه. متوجه‌م -

959
01:04:53,484 --> 01:04:55,853
مهتاب

960
01:04:55,886 --> 01:04:57,588
سرده

961
01:04:58,889 --> 01:05:00,624
حسش می‌کنم

962
01:05:07,464 --> 01:05:09,900
هیچی حس نمی‌کنم

963
01:05:09,935 --> 01:05:11,502
واقعا؟

964
01:05:13,871 --> 01:05:15,941
هیچی؟

965
01:05:18,776 --> 01:05:20,045
چشم‌هات رو ببند

966
01:05:43,001 --> 01:05:45,636
هنوز هم هیچی حس نمی‌کنی؟ -
نه -

967
01:05:51,330 --> 01:05:52,331
بشینید

968
01:06:06,220 --> 01:06:08,514
حاضرید سفارش بدید؟ -
غذای مخصوصِ امروز -

969
01:06:08,806 --> 01:06:10,599
یه غذای مخصوص لطفا

970
01:06:23,379 --> 01:06:26,131
.خدمت شما
این از نودل و ماهی‌تون

971
01:06:26,156 --> 01:06:27,157
ممنون

972
01:06:28,158 --> 01:06:30,285
آقا کوتاراگی، خوش اومدی

973
01:06:31,450 --> 01:06:33,703
خیلی غذای خوبیه

974
01:06:34,248 --> 01:06:36,934
من هم نودل و دامپلینگ می‌خوام

975
01:06:36,959 --> 01:06:39,563
نودل و دامپلینگ

976
01:06:40,063 --> 01:06:41,064
غذای همیشگی‌تون

977
01:06:41,089 --> 01:06:42,090
ممنون

978
01:06:43,924 --> 01:06:45,050
خوشمزه نیست؟

979
01:06:48,512 --> 01:06:50,389
من کوتاراگی هستم

980
01:06:52,037 --> 01:06:54,267
کریستوفر

981
01:06:54,268 --> 01:06:55,811
من کریستوفر هستم

982
01:06:56,573 --> 01:06:58,109
کریستوفر -
بله -

983
01:06:58,143 --> 01:06:59,743
کریستوفر -
خیلی‌خب -

984
01:07:00,691 --> 01:07:02,359
انگلیسی هستی؟

985
01:07:02,693 --> 01:07:04,570
ایسلندی‌ام

986
01:07:05,404 --> 01:07:07,698
ولی توی انگلیس
زندگی کردم

987
01:07:08,066 --> 01:07:10,401
واقعا؟ من هم همین‌طور

988
01:07:10,426 --> 01:07:12,032
جدی؟ -
لندن؟ -

989
01:07:12,057 --> 01:07:14,225
آره، پنجاه و یک سال پیش

990
01:07:14,268 --> 01:07:16,136
خیلی وقت پیش

991
01:07:16,161 --> 01:07:19,668
من سال ۱۹۷۳ رسیدم انگلیس

992
01:07:19,693 --> 01:07:21,232
حقوق‌بگیر بودم

993
01:07:21,266 --> 01:07:22,968
اولین شغلم توی لندن

994
01:07:23,001 --> 01:07:27,638
نفت‌فروشی به شرکت‌های کشتیرانیِ اروپایی بود

995
01:07:27,671 --> 01:07:32,243
شغل دومم، وارداتِ فولاد
برای تبدیل بود

996
01:07:32,277 --> 01:07:34,279
خیلی موفق بودم

997
01:07:34,312 --> 01:07:36,058
آقا کریستوفر

998
01:07:36,059 --> 01:07:37,060
ببخشید

999
01:07:37,215 --> 01:07:38,849
اوهوم

1000
01:07:40,404 --> 01:07:41,960
دخترمه

1001
01:07:42,441 --> 01:07:45,903
کریستوفر، ۲۰ مارسه

1002
01:07:51,762 --> 01:07:54,565
اوضاع مرتبه؟ -
بله -

1003
01:07:54,598 --> 01:07:58,169
آقا کوتاراگی، بچه داری؟

1004
01:07:58,203 --> 01:08:03,008
پسرم هم مثلِ خودم حقوق‌بگیره

1005
01:08:03,041 --> 01:08:04,875
خیلی سرش شلوغه

1006
01:08:06,211 --> 01:08:09,981
در حدی که واسه پدر پیرش هم
وقت نداره

1007
01:08:11,249 --> 01:08:13,471
فکر می‌کردم سایلنتش کردم

1008
01:08:13,472 --> 01:08:14,874
ببخشید

1009
01:08:16,787 --> 01:08:18,722
باز دخترته؟ -
آره -

1010
01:08:19,862 --> 01:08:21,997
به‌خاطر تولدش زنگ می‌زنه

1011
01:08:22,227 --> 01:08:25,763
اوه، تولدش رو یادت رفته؟

1012
01:08:25,796 --> 01:08:27,865
آره، تازه یادم هم رفت

1013
01:08:27,898 --> 01:08:30,567
بهش بگم که دارم میام ژاپن

1014
01:08:30,601 --> 01:08:32,170
اوه

1015
01:08:32,203 --> 01:08:34,738
خوب نیست، هان؟

1016
01:08:34,772 --> 01:08:38,209
می‌دونم، می‌دونم -
...آقا کریستوفر -

1017
01:08:38,243 --> 01:08:40,011
اصلا کار خوبی نکردی

1018
01:09:16,014 --> 01:09:18,116
همه‌جا هست

1019
01:09:18,149 --> 01:09:19,683
کی؟

1020
01:09:20,251 --> 01:09:21,885
عیسی مسیح

1021
01:09:27,358 --> 01:09:31,963
خانم الیس خیلی مذهبیه

1022
01:09:31,996 --> 01:09:34,798
با پیچ زدتش به دیوار

1023
01:09:37,768 --> 01:09:41,605
قراره مواظبت باشه مثلا؟

1024
01:09:43,674 --> 01:09:45,310
امیدوارم نباشه

1025
01:09:45,343 --> 01:09:47,212
اینجوری توی دردسر بزرگی می‌افتم

1026
01:09:57,754 --> 01:10:00,624
تحملش رو ندارم

1027
01:10:10,235 --> 01:10:14,139
حس می‌کنم وقتی رفتم
یه‌جور دیگه نگاه‌م کرد

1028
01:10:14,172 --> 01:10:15,907
آقا تاکاشی رو می‌گم

1029
01:10:17,774 --> 01:10:20,245
این فقط زاییده‌ی ذهنته

1030
01:10:20,278 --> 01:10:22,746
چرا نباید از رابطه‌مون
باخبر بشه؟

1031
01:10:24,382 --> 01:10:29,053
چرا باید بشه؟

1032
01:10:30,922 --> 01:10:33,757
تا دست از مخفی‌کاری برداریم

1033
01:10:36,161 --> 01:10:38,762
درک نمی‌کنم

1034
01:10:38,795 --> 01:10:41,132
مگه نگفتی ازم خوشش میاد؟

1035
01:10:41,166 --> 01:10:43,700
خوشش که میاد

1036
01:10:46,737 --> 01:10:49,073
نمی‌فهمم واقعا

1037
01:11:02,320 --> 01:11:05,789
چی رو نمی‌فهمی؟

1038
01:11:18,303 --> 01:11:20,972
کریستوفر -
صبح به‌خیر -

1039
01:11:21,005 --> 01:11:25,510
،اون دوستت، دختر جوونه
اهل کجاست؟

1040
01:11:25,543 --> 01:11:27,312
همین‌جا

1041
01:11:27,345 --> 01:11:30,114
از کجا اومده؟

1042
01:11:30,148 --> 01:11:31,449
ژاپن

1043
01:11:31,482 --> 01:11:34,851
هوم. مواظب باش

1044
01:11:41,555 --> 01:11:42,806
فوتسو شو

1045
01:11:43,207 --> 01:11:45,876
ساکیِ ساده‌ست

1046
01:11:45,901 --> 01:11:47,802
...و آه

1047
01:11:48,228 --> 01:11:50,981
جونمای دایگینجو هاکایسان

1048
01:11:52,136 --> 01:11:53,905
بسیار ممتازه

1049
01:11:53,938 --> 01:11:55,943
قویه -
قویه -

1050
01:11:55,944 --> 01:11:58,905
برامون هاکایسان بیار لطفا -
بله -

1051
01:12:01,908 --> 01:12:04,286
خیلی خوش طعمه

1052
01:12:05,250 --> 01:12:07,118
چرا اومدی اینجا؟

1053
01:12:07,151 --> 01:12:10,154
همیشه آرزو داشتم
بیام ژاپن رو ببینم

1054
01:12:10,188 --> 01:12:11,389
اوهوم

1055
01:12:11,422 --> 01:12:14,025
اوه. بیا

1056
01:12:14,171 --> 01:12:17,007
به سلامتیِ دوستی‌مون -
به سلامتیِ دوستی‌مون -

1057
01:12:17,165 --> 01:12:18,462
به‌نظر خوب میاد

1058
01:12:18,487 --> 01:12:19,905
به سلامتی -
به سلامتی -

1059
01:12:26,571 --> 01:12:30,141
خیلی خوبه -
خوبه -

1060
01:12:32,543 --> 01:12:35,146
سال ۱۹۷۰ ازدواج کردم

1061
01:12:36,481 --> 01:12:39,284
...وقتی زنم مرد

1062
01:12:39,317 --> 01:12:41,885
خیلی تنها شدم

1063
01:12:45,456 --> 01:12:48,226
چهل سال متاهل بودم

1064
01:12:48,259 --> 01:12:50,094
چهل سال

1065
01:12:51,929 --> 01:12:56,367
تاحالا کلمه ژاپنیِ «کودوکوشی» رو شنیدی؟

1066
01:12:56,401 --> 01:12:57,677
نه

1067
01:12:57,702 --> 01:13:00,046
ژاپنیم اون‌قدرها هم خوب نیست

1068
01:13:00,071 --> 01:13:04,909
معنیش می‌شه
«ترس از مرگ در تنهایی»

1069
01:13:06,978 --> 01:13:10,114
حتی واسه این هم یه کلمه خاص دارید

1070
01:13:15,486 --> 01:13:17,221
آقا کریستوفر

1071
01:13:17,359 --> 01:13:19,653
فقط واسه دیدنِ ژاپن
نیومدی اینجا

1072
01:13:21,238 --> 01:13:23,698
چرا این همه راه رو اومدی؟

1073
01:13:45,216 --> 01:13:46,117
نگران نباش

1074
01:13:46,150 --> 01:13:49,620
بابام تا نیمه‌شب نمیاد خونه

1075
01:13:49,654 --> 01:13:51,289
همیشه همین‌طوره

1076
01:13:51,322 --> 01:13:55,226
همسایه‌ها چی؟ ممکنه ببینن‌مون

1077
01:13:55,259 --> 01:13:59,430
خب، ما براشون بی‌تفاوتیم
و باهاشون حرف نمی‌زنیم

1078
01:13:59,464 --> 01:14:01,966
بابام می‌گه اینجوری بهتره

1079
01:14:21,631 --> 01:14:22,841
مادرم

1080
01:14:23,341 --> 01:14:25,093
این هم میکوئه، درسته؟

1081
01:14:25,690 --> 01:14:27,891
خودمم

1082
01:14:29,660 --> 01:14:31,362
بیا

1083
01:15:04,729 --> 01:15:08,933
مادرم کشیدت‌شون

1084
01:15:12,103 --> 01:15:16,140
مامان و بابام توی هیروشیما
زندگی می‌کردن

1085
01:15:16,174 --> 01:15:21,045
و بابابزرگ و مامان‌بزرگ هم
اون روز اومده بودن مهمونی

1086
01:15:22,780 --> 01:15:24,792
تعطیلاتِ تابستونی بود

1087
01:15:24,826 --> 01:15:29,708
بابام و چندتا دیگه رفته بودن سقفِ
یه مدرسه‌ای رو بیرون از هیروشیما درست کنن

1088
01:15:29,733 --> 01:15:33,069
که بمب رو انداختن

1089
01:15:35,092 --> 01:15:38,296
مامانم شیش ماهه
حامله بود

1090
01:15:38,696 --> 01:15:43,634
نمی‌دونم بابام چطور تونست
خونه مخروبه‌مون رو پیدا کنه

1091
01:15:43,668 --> 01:15:47,271
می‌گه هیچی ازش یادش نمونده

1092
01:15:50,475 --> 01:15:54,078
فقط خاک سوخته

1093
01:15:54,111 --> 01:15:56,247
...باران سیاه

1094
01:15:57,748 --> 01:16:00,585
و رودخونه

1095
01:16:00,618 --> 01:16:03,287
که اجساد روش معلق شده بودن رو یادشه

1096
01:16:05,790 --> 01:16:08,092
وقتی بابام، مامان رو پیدا کرد

1097
01:16:08,125 --> 01:16:12,129
بدجوری سوخته بود

1098
01:16:18,269 --> 01:16:23,107
یه ماه زودتر من رو به‌دنیا آورد

1099
01:16:31,182 --> 01:16:36,287
و یه سال بعدش مُرد

1100
01:16:44,829 --> 01:16:48,332
پس من هنوز یک هیباکوشا هستم

1101
01:17:03,581 --> 01:17:04,849
هیتومی؟ -
بله؟ -

1102
01:17:04,882 --> 01:17:06,617
می‌شه یه چیزی ازت بپرسم؟

1103
01:17:06,651 --> 01:17:08,252
البته

1104
01:17:08,286 --> 01:17:11,155
هیباکوشا یعنی چی؟

1105
01:17:11,500 --> 01:17:13,791
از کجا شنیدیش؟

1106
01:17:13,824 --> 01:17:16,260
یه جایی دیدمش

1107
01:17:16,294 --> 01:17:18,262
بهتره کلمات ژاپنیِ دیگه‌ای رو یاد بگیری

1108
01:17:18,296 --> 01:17:21,132
نمی‌شه بگی معنیش چیه؟

1109
01:17:24,769 --> 01:17:28,072
«یعنی «بازمانده بمب اتم

1110
01:17:31,910 --> 01:17:34,745
اگه نتونی پیداش کنی چی؟

1111
01:17:34,779 --> 01:17:37,181
خیلی وقته ازش بی‌خبری

1112
01:17:38,382 --> 01:17:41,586
آره. یه چیزی رو می‌دونستی؟

1113
01:17:41,619 --> 01:17:43,387
خیلی از ژاپنی‌ها

1114
01:17:43,421 --> 01:17:45,489
این همه راه رو تا ایسلند می‌رن

1115
01:17:45,523 --> 01:17:48,459
به این امید که شفق‌های قطبی ببینن

1116
01:17:49,493 --> 01:17:53,364
با اینکه می‌دونن ممکنه نبیننش
باز هم می‌رن

1117
01:17:54,165 --> 01:17:56,167
درک می‌کنم

1118
01:17:56,200 --> 01:17:57,868
آره -
آقا کریستوفر -

1119
01:17:57,902 --> 01:18:00,871
زندگی خیلی کوتاهه

1120
01:18:00,906 --> 01:18:02,893
همیشه خوبه که آدم
آواز بخونه

1121
01:18:02,894 --> 01:18:06,689
تا وقتی همدیگه رو می‌بینیم

1122
01:18:07,357 --> 01:18:11,820
روزی که بتونیم دوباره همدیگه رو ببینیم

1123
01:18:13,238 --> 01:18:17,242
کجا خواهی بود؟

1124
01:18:17,784 --> 01:18:22,497
چه کار خواهی کرد؟

1125
01:18:23,122 --> 01:18:27,293
نمی‌خوام بدونم

1126
01:18:28,378 --> 01:18:32,549
نمی‌خوام بپرسم

1127
01:18:33,883 --> 01:18:41,883
چرا که مثل قبل به هم آسیب می‌زنیم

1128
01:18:43,581 --> 01:18:44,615
همه با هم

1129
01:18:44,616 --> 01:18:48,773
وقتی باهم در رو ببندیم

1130
01:18:49,566 --> 01:18:54,153
وقتی اسم رو باهم پاک کنیم

1131
01:18:54,654 --> 01:19:02,654
قلب‌هامون باهامون صحبت می‌کنن

1132
01:19:34,569 --> 01:19:36,321
عاشقتم میکو

1133
01:19:38,322 --> 01:19:39,890
چی؟

1134
01:19:41,685 --> 01:19:43,420
عاشقتم

1135
01:19:48,750 --> 01:19:51,336
من هم عاشقتم، کریستوفر

1136
01:20:18,738 --> 01:20:20,323
سونیای عزیزم

1137
01:20:20,823 --> 01:20:23,368
یادم رفت بهت بگم که اومدم ژاپن

1138
01:20:23,868 --> 01:20:27,997
با قطار توکیو اکسپرس
دارم می‌رم هیروشیما

1139
01:20:29,540 --> 01:20:33,795
.ببخشید که باز تولدت رو از دست دادم
می‌دونم

1140
01:20:34,253 --> 01:20:36,172
امیدوارم روز خوبی بوده باشه

1141
01:20:36,756 --> 01:20:38,883
.به‌زودی صحبت می‌کنیم
خدانگهدار

1142
01:20:41,803 --> 01:20:43,721
روز خوش -
روز خوش -

1143
01:20:44,305 --> 01:20:45,348
ممنون

1144
01:21:12,959 --> 01:21:15,044
خیلی ممنون -
خواهش می‌کنم -

1145
01:21:15,712 --> 01:21:16,754
خدانگهدار

1146
01:21:44,073 --> 01:21:47,243
نازک و آروم ببرش

1147
01:21:47,744 --> 01:21:49,622
عالی

1148
01:21:49,746 --> 01:21:51,456
آفرین

1149
01:21:51,664 --> 01:21:54,208
بعد از جشن تولدت دیگه ندیدیم‌تون

1150
01:21:56,395 --> 01:21:57,896
عصر به‌خیر -
عصر به‌خیر -

1151
01:21:58,129 --> 01:22:01,466
خیلی ممنون که وقت گذاشتید و اومدید، دکتر -
خواهش می‌کنم -

1152
01:22:32,288 --> 01:22:33,664
شب به‌خیر

1153
01:22:34,123 --> 01:22:35,249
خوش اومدید

1154
01:22:35,853 --> 01:22:38,272
رز؟ -
می‌خواید رز بخرید؟ -

1155
01:22:39,128 --> 01:22:42,757
بزرگ، کوچیک یا معمولی؟ -
معمولی -

1156
01:22:43,591 --> 01:22:45,843
قرمز یا صورتی؟ -
صورتی -

1157
01:23:14,288 --> 01:23:16,124
"تاکاشی، میکو"

1158
01:23:55,927 --> 01:23:59,697
واسه تعطیلات، برنامه‌ت چیه؟

1159
01:23:59,730 --> 01:24:02,766
یاماموتو شاکیه که قراره
واسه تعطیلات، رستوران رو تعطیل کنیم

1160
01:24:02,800 --> 01:24:05,736
من هم گفتم همه‌ش یه هفته‌ست بابا

1161
01:24:05,769 --> 01:24:08,539
این یه هفته رو یه جای دیگه غذا بخور

1162
01:24:08,572 --> 01:24:11,542
اون هم گفت «نه، هشت روزه

1163
01:24:11,575 --> 01:24:14,712
«قراره واسه هشت روز تعطیل کنید

1164
01:24:14,745 --> 01:24:16,247
خب، برنامه‌ت چیه؟

1165
01:24:16,281 --> 01:24:19,850
نمی‌دونم

1166
01:24:19,883 --> 01:24:20,986
نه؟ -
نه -

1167
01:24:21,019 --> 01:24:22,921
برنامه‌ای ندارم

1168
01:24:22,954 --> 01:24:24,774
...اوه، اوه

1169
01:24:24,775 --> 01:24:27,111
تو چی، تاکاشی؟
جایی می‌ری؟

1170
01:24:27,612 --> 01:24:29,322
آره، جایی می‌ریم

1171
01:24:30,740 --> 01:24:31,741
واقعا؟

1172
01:24:31,991 --> 01:24:34,160
تاکاشی هیچ‌وقت
جایی نمی‌ره

1173
01:24:36,101 --> 01:24:38,769
آقا تاکاشی هیچ‌وقت هیچ‌جا نمی‌ره

1174
01:24:45,310 --> 01:24:47,178
یادت نره در رو قفل کنی

1175
01:24:47,212 --> 01:24:48,913
چشم. حتما

1176
01:25:29,954 --> 01:25:31,111
سلام -
سلام -

1177
01:25:31,136 --> 01:25:33,471
انتظار نداشتم امشب ببینمت

1178
01:25:34,259 --> 01:25:36,660
اوضاع مرتبه؟

1179
01:25:43,801 --> 01:25:47,205
یه چیزی برات آوردم

1180
01:25:47,238 --> 01:25:49,207
برای من؟

1181
01:25:49,240 --> 01:25:51,342
شکستنیه

1182
01:25:51,376 --> 01:25:53,577
ممنون

1183
01:25:55,080 --> 01:25:56,948
فنجونِ مادرم بود

1184
01:25:56,981 --> 01:25:58,682
خودش درستش کرد

1185
01:25:59,317 --> 01:26:01,086
فوجیسان

1186
01:26:01,119 --> 01:26:03,787
فوجیسان. خیلی خوشگله

1187
01:26:03,821 --> 01:26:07,192
توی ایسلند، ژاپنی هم هست؟

1188
01:26:07,225 --> 01:26:09,793
تا جایی که می‌دونم نه

1189
01:26:10,395 --> 01:26:12,696
هیچ آسیایی‌ای توش نیست؟

1190
01:26:12,729 --> 01:26:15,233
...احتمالا توی سفارت‌خونه‌ها یا

1191
01:26:15,266 --> 01:26:16,610
همین؟

1192
01:26:16,635 --> 01:26:18,336
آره

1193
01:26:18,735 --> 01:26:20,972
قضیه چیه، میکو؟

1194
01:26:22,006 --> 01:26:23,908
می‌شه بگی به چی فکر می‌کنی؟

1195
01:27:59,836 --> 01:28:01,105
میکو؟

1196
01:28:44,660 --> 01:28:45,911
سلام بابا

1197
01:28:47,204 --> 01:28:49,165
دوستت رو پیدا کردی؟

1198
01:28:51,333 --> 01:28:53,252
نمی‌شه بیای خونه؟

1199
01:28:53,919 --> 01:28:55,629
نگرانتم

1200
01:29:39,404 --> 01:29:41,172
اخراجت کردن؟

1201
01:29:41,205 --> 01:29:43,879
نه، واسه تعطیلات
رستوران رو بستن

1202
01:29:43,904 --> 01:29:45,272
اوه

1203
01:29:45,610 --> 01:29:47,045
تا فردا

1204
01:29:47,078 --> 01:29:49,047
فردا برمی‌گردم سرکار

1205
01:29:49,080 --> 01:29:51,516
یکی این رو دیروز آورد

1206
01:29:51,549 --> 01:29:53,884
گفت واسه توئه

1207
01:29:57,455 --> 01:29:58,855
کی؟

1208
01:29:58,889 --> 01:30:01,092
یک آقا از آسیای شرقی

1209
01:30:07,826 --> 01:30:10,037
آقا کریستوفر

1210
01:30:14,505 --> 01:30:16,974
آقا کریستوفر

1211
01:30:17,008 --> 01:30:19,876
جریان چیه؟ چی شده؟

1212
01:30:19,911 --> 01:30:22,580
آقا تاکاشی نیپون رو
واسه همیشه تعطیل کرد

1213
01:30:22,613 --> 01:30:24,115
واسه همیشه؟ کِی؟

1214
01:30:24,148 --> 01:30:27,618
سه‌شنبه. خیلی سریع
اتفاق افتاد

1215
01:30:27,652 --> 01:30:30,154
ازم خواست ترتیبِ ماهی رو بدم

1216
01:30:30,188 --> 01:30:31,844
میکو کجاست؟

1217
01:30:31,869 --> 01:30:35,626
میکو رو ندیدم. ولی فکر کنم
 با آقا تاکاشی رفت

1218
01:30:35,660 --> 01:30:37,662
رفت؟ کجا رفت؟

1219
01:30:37,695 --> 01:30:40,631
آقا تاکاشی نگفت

1220
01:30:49,773 --> 01:30:51,318
خیلی‌خب -
می‌شه اونورش رو بگیری؟ -

1221
01:30:51,342 --> 01:30:53,411
خیلی سنگینه؟ -
نه، طوری نیست -

1222
01:30:53,444 --> 01:30:54,912
مواظب باشید

1223
01:30:54,946 --> 01:30:56,948
ببخشید. جریان چیه؟

1224
01:30:56,981 --> 01:30:58,092
خانواده‌ای که ساکنِ اینجاست کجاست؟

1225
01:30:58,116 --> 01:31:00,351
رفتن. ما ساکنِ جدیدیم

1226
01:31:37,750 --> 01:31:39,501
صبح به‌خیر

1227
01:31:41,045 --> 01:31:42,671
صبح به‌خیر

1228
01:32:48,826 --> 01:32:52,163
ببخشید، ببخشید

1229
01:32:52,196 --> 01:32:54,632
ببخشید که ترسوندم‌تون

1230
01:32:54,665 --> 01:32:57,101
انگلیسی بلدید؟

1231
01:32:57,162 --> 01:32:59,331
انگلیسی بلدید؟

1232
01:33:00,253 --> 01:33:01,295
بلد نیستم

1233
01:33:01,667 --> 01:33:04,878
آقا تاکاشی، میکو خانم

1234
01:33:05,796 --> 01:33:07,423
می‌شناسیدش؟

1235
01:33:07,857 --> 01:33:09,108
تو کی هستی؟

1236
01:33:09,133 --> 01:33:11,385
من «کریستوفر هنسون» هستم

1237
01:33:11,719 --> 01:33:13,053
کریستوفر

1238
01:33:13,835 --> 01:33:16,462
بنویسمش؟ -
نیازی نیست -

1239
01:33:17,224 --> 01:33:19,476
میکو رو می‌شناسید؟

1240
01:33:19,643 --> 01:33:20,811
بله

1241
01:33:21,979 --> 01:33:23,480
یه لحظه صبر کنید

1242
01:33:27,657 --> 01:33:30,547
ماسک‌تون رو دربیارید

1243
01:34:24,355 --> 01:34:27,692
...آه، ماسکت، ماسکت

1244
01:34:31,338 --> 01:34:33,549
آسانسور خرابه

1245
01:34:33,759 --> 01:34:35,177
پس از پله‌ها می‌ریم

1246
01:34:36,512 --> 01:34:39,431
میکو مریضه

1247
01:34:40,224 --> 01:34:41,767
ویروس رو گرفته

1248
01:34:42,351 --> 01:34:44,311
همین دیروز از بیمارستان
مرخص شد

1249
01:34:45,243 --> 01:34:46,703
حالش چطوره؟

1250
01:34:48,654 --> 01:34:50,155
حالش خیلی بد بود

1251
01:34:50,442 --> 01:34:52,820
هنوز ضعیفه

1252
01:34:54,962 --> 01:34:58,049
من دیگه نمیام. تو برو -
ممنونم -

1253
01:34:58,485 --> 01:35:01,530
باید بری طبقه هفتم

1254
01:35:02,054 --> 01:35:04,107
یه صندلی دم در خونه میکو هست

1255
01:35:04,132 --> 01:35:06,333
.از اونجا باهاش صحبت کن
برو دیگه

1256
01:35:07,008 --> 01:35:08,426
خیلی ممنون

1257
01:36:19,370 --> 01:36:21,605
واقعا خودتی؟

1258
01:36:24,742 --> 01:36:26,477
آره

1259
01:36:30,381 --> 01:36:32,516
امیدوارم زندگیت خوب بوده باشه

1260
01:36:39,024 --> 01:36:41,425
گله‌ای ندارم

1261
01:36:46,031 --> 01:36:49,633
میکو، بهتر نیست
در حالِ استراحت باشی؟

1262
01:36:49,667 --> 01:36:51,902
اگه بخوای، می‌تونم یه روز دیگه بیام

1263
01:36:51,937 --> 01:36:53,871
نه، دکترها گفتن

1264
01:36:53,904 --> 01:36:56,707
...دیگه ناقل نیستم، ولی

1265
01:36:56,741 --> 01:36:58,642
نمی‌دونم

1266
01:37:03,848 --> 01:37:05,483
...برات

1267
01:37:05,516 --> 01:37:07,618
برات گل آوردم

1268
01:37:07,651 --> 01:37:09,754
...شاید

1269
01:37:09,787 --> 01:37:12,256
شاید بهتر باشه بذاری‌شون توی آب

1270
01:37:30,008 --> 01:37:31,675
میکو؟

1271
01:37:32,455 --> 01:37:34,256
بله؟

1272
01:37:46,992 --> 01:37:49,360
کریستوفر

1273
01:37:50,594 --> 01:37:52,429
میکو

1274
01:37:56,034 --> 01:37:58,502
من رو ببخش

1275
01:37:59,904 --> 01:38:02,306
...نیازی نیست

1276
01:38:13,985 --> 01:38:15,719
اوه، من رو ببخش

1277
01:38:18,455 --> 01:38:20,791
هوم

1278
01:38:44,415 --> 01:38:46,617
من رو ببخش

1279
01:39:01,032 --> 01:39:02,133
هوم

1280
01:39:27,364 --> 01:39:28,398
اوه

1281
01:39:28,793 --> 01:39:29,930
هنوز اینجایی

1282
01:39:30,661 --> 01:39:32,763
هیچ‌جا نمی‌رم

1283
01:39:51,409 --> 01:39:54,079
ساعت چنده؟ -
ظهر شده -

1284
01:39:54,961 --> 01:39:56,505
به این زودی؟

1285
01:39:57,055 --> 01:39:59,723
ولی به استراحت نیاز داشتی

1286
01:40:01,525 --> 01:40:03,045
چای می‌خوری؟

1287
01:40:03,046 --> 01:40:04,094
ممنون

1288
01:40:04,095 --> 01:40:06,530
چای سبز؟

1289
01:40:16,807 --> 01:40:19,710
اوم

1290
01:40:31,530 --> 01:40:34,365
بعدش دنبالت گشتم

1291
01:40:34,485 --> 01:40:35,720
خیلی بعدتر

1292
01:40:36,194 --> 01:40:38,462
جدی؟

1293
01:40:40,165 --> 01:40:42,133
پیدات هم کردم

1294
01:40:42,167 --> 01:40:44,601
زن گرفته بودی

1295
01:40:45,666 --> 01:40:48,367
لابد ازم نفرت پیدا کرده بودی

1296
01:40:49,240 --> 01:40:51,508
اصلاً

1297
01:40:51,542 --> 01:40:54,778
ولی مدت خیلی زیادی رو عصبانی بودم

1298
01:40:57,082 --> 01:40:58,882
متاسفم

1299
01:41:04,755 --> 01:41:06,590
آه

1300
01:41:07,292 --> 01:41:10,594
چقدر هوای تازه خوبه

1301
01:41:13,231 --> 01:41:15,499
هنوز سیگار می‌کشی؟

1302
01:41:17,068 --> 01:41:18,153
مشکلی داره؟

1303
01:41:18,178 --> 01:41:20,380
یاد مکالمه اول‌مون افتادم

1304
01:41:21,872 --> 01:41:22,883
اوه

1305
01:41:22,914 --> 01:41:25,018
توی حیاط خلوتِ نیپون

1306
01:41:25,043 --> 01:41:26,643
دقیقا

1307
01:41:27,778 --> 01:41:31,282
بارها و بارها خودمون رو
اونجا متصور شدم

1308
01:41:31,316 --> 01:41:34,818
ولی بیش‌تر زمانی
...که توی اتاقم

1309
01:41:35,886 --> 01:41:37,888
تنها بودیم

1310
01:41:37,953 --> 01:41:41,290
و درباره پدرم ازم سوال پرسیدی

1311
01:41:42,168 --> 01:41:44,255
می‌ترسیدم که بیاد خونه

1312
01:41:54,923 --> 01:41:57,476
هاشیموتو خانم بهم گفت

1313
01:41:57,501 --> 01:42:00,102
که با بچه‌ها کار می‌کردی

1314
01:42:01,762 --> 01:42:03,463
بچه‌ها

1315
01:42:04,848 --> 01:42:08,619
خیلی بهشون علاقه‌مند شدم

1316
01:42:10,355 --> 01:42:12,823
هیچ‌وقت ازدواج نکردم

1317
01:42:18,950 --> 01:42:21,719
اون کلمه‌ـه رو یادته؟

1318
01:42:21,744 --> 01:42:23,112
هیباکوشا

1319
01:42:23,334 --> 01:42:25,303
آره، البته

1320
01:42:25,336 --> 01:42:27,838
بازمانده بمب اتم

1321
01:42:27,871 --> 01:42:29,640
آره

1322
01:42:30,208 --> 01:42:32,743
خب، وقتی پدرم بهم گفت

1323
01:42:32,776 --> 01:42:35,679
که چه بلایی سر مامانم اومده
...و ماجرای بمباران هیروشیما رو

1324
01:42:36,647 --> 01:42:39,284
برام تعریف کرد، یازده سالم بود

1325
01:42:39,984 --> 01:42:43,720
تا اون موقع، فقط می‌دونستم
که قبل از اومدن به توکیو

1326
01:42:43,754 --> 01:42:46,124
اینجا توی هیروشیما زندگی می‌کردیم

1327
01:42:46,157 --> 01:42:47,926
...ولی الان

1328
01:42:47,959 --> 01:42:51,595
حس می‌کرد که چاره‌ای نداره
جز اینکه بهم بگه

1329
01:42:51,663 --> 01:42:55,499
اون موقع واسه اولین‌بار
کلمه هیباکوشا رو شنیدم

1330
01:42:57,035 --> 01:42:59,304
تبعیضِ زیادی قائل می‌شدن

1331
01:42:59,337 --> 01:43:02,706
هنوز هم به نحوی می‌شن

1332
01:43:02,739 --> 01:43:06,710
مردم فکر می‌کردن که ارثیه

1333
01:43:08,413 --> 01:43:11,615
بعضی‌ها فکر می‌کردن که واگیرداره

1334
01:43:13,884 --> 01:43:16,121
بابا می‌خواست که از این جریانات
فاصله بگیره

1335
01:43:16,154 --> 01:43:18,622
واسه همین رفتیم لندن

1336
01:43:19,966 --> 01:43:23,436
می‌دونی، اوایلش قوانین و ممنوعیت‌هاش

1337
01:43:23,461 --> 01:43:25,930
برام آزاردهنده نبود

1338
01:43:27,298 --> 01:43:31,045
تا اینکه به بلوغ رسیدم

1339
01:43:31,046 --> 01:43:33,757
یک‌سری نقص‌ها درونته

1340
01:43:35,192 --> 01:43:36,985
...از درون

1341
01:43:38,887 --> 01:43:40,597
معیوبی

1342
01:43:42,140 --> 01:43:43,725
...این بچه

1343
01:43:44,726 --> 01:43:46,519
به‌شدت ناتوانه

1344
01:43:47,145 --> 01:43:50,523
این بچه، وقتی مادرش در معرض تشعشعات
قرار گرفت، توی شکم مادرش بود

1345
01:43:50,857 --> 01:43:52,484
...مثل تو

1346
01:43:53,607 --> 01:43:55,984
اون هم هیباکوشاست

1347
01:44:01,259 --> 01:44:02,260
...ولی بابا

1348
01:44:02,285 --> 01:44:07,123
مدرکی وجود نداره که نشون بده
بچه‌هام سالم از آب درنمیان

1349
01:44:07,332 --> 01:44:08,583
بهم قول داده بودی

1350
01:44:10,594 --> 01:44:14,348
...اگه همچین بچه‌ای به‌دنیا بیاری

1351
01:44:15,548 --> 01:44:17,675
نمی‌تونی ازش نگه داری کنی

1352
01:44:19,750 --> 01:44:21,818
وقتی ناروکی اومد رستوران رو

1353
01:44:21,852 --> 01:44:23,787
یادته؟

1354
01:44:24,788 --> 01:44:28,792
اون موقع بود که بابام بهش گفت
من یک هیباکوشام

1355
01:44:29,868 --> 01:44:31,636
همین برای جدا شدن ازم
براش کافی بود

1356
01:44:33,364 --> 01:44:35,466
ولی برای من مهم نبود

1357
01:44:35,500 --> 01:44:37,701
با تو آشنا شده بودم

1358
01:44:38,970 --> 01:44:42,907
بعدش یه چیزی عوض شد، مگه نه؟

1359
01:44:46,344 --> 01:44:48,112
آره

1360
01:44:48,980 --> 01:44:51,416
فکر می‌کردم به جواب رسیدم

1361
01:44:51,449 --> 01:44:55,186
قانع کردنِ بابا آسون نبود

1362
01:44:55,220 --> 01:44:58,223
ولی موافقت کرد

1363
01:44:58,256 --> 01:45:00,425
از بین این دو شر

1364
01:45:00,458 --> 01:45:03,962
عقیم‌سازیِ من براش بهتر از این بود

1365
01:45:03,995 --> 01:45:07,031
که بهم اعتماد کنه تا سر قولم بمونم

1366
01:45:07,065 --> 01:45:08,832
عقیم‌سازی؟

1367
01:45:09,310 --> 01:45:11,645
فکر می‌کردم این تنها راهشه

1368
01:45:35,753 --> 01:45:36,754
ببخشید

1369
01:45:37,046 --> 01:45:39,883
پیش دکتر کوبایاشی
نوبت داشتم

1370
01:45:53,146 --> 01:45:54,147
آقا تاکاشی

1371
01:45:54,856 --> 01:45:56,274
منتظرتون بودم

1372
01:45:56,566 --> 01:45:57,856
لطفا تشریف بیارید

1373
01:46:04,574 --> 01:46:06,367
با دست معاینه‌ت می‌کنم

1374
01:46:18,284 --> 01:46:20,244
رحمت یه‌کم ورم کرده

1375
01:46:20,965 --> 01:46:23,134
آخرین‌بار که پریود شدی کِی بود؟

1376
01:46:37,121 --> 01:46:41,159
بابام نپرسید که پدرش کیه

1377
01:46:41,192 --> 01:46:42,927
پدرش؟

1378
01:46:45,630 --> 01:46:47,932
بهش گفتم

1379
01:46:50,968 --> 01:46:53,204
خیلی بهت علاقه داشت

1380
01:46:53,237 --> 01:46:56,107
،فکر می‌کردم تاثیری داره
ولی نداشت

1381
01:46:58,276 --> 01:47:00,545
می‌خواستم بهت بگم که حامله‌م

1382
01:47:00,578 --> 01:47:04,015
ولی ترسیدم

1383
01:47:04,048 --> 01:47:08,052
از دید پدرم، مرتکب بزرگ‌ترین جرمی شده بودم
که ازش هراس داشت

1384
01:47:09,253 --> 01:47:12,256
معتقد بود که بچه‌م معلوله

1385
01:47:13,591 --> 01:47:15,960
من هم باورم شد

1386
01:47:17,655 --> 01:47:20,590
بهم دستور داد که توی خونه بمونم

1387
01:47:21,556 --> 01:47:23,124
نیپون رو تعطیل کرد

1388
01:47:23,267 --> 01:47:25,970
در عرض چند روز
پول کارکنان رو داد

1389
01:47:26,003 --> 01:47:28,010
و بلیط هواپیما گرفت

1390
01:47:28,035 --> 01:47:29,803
با هیچ‌کس خداحافظی نکرد

1391
01:47:32,276 --> 01:47:36,981
.رفتیم تاکه‌هارا
یه دهکده‌ست که شرقِ اینجاست

1392
01:47:38,516 --> 01:47:41,285
ریشه توی خاکِ اینجا دوانده بود

1393
01:47:42,153 --> 01:47:44,355
مادرم رو اینجا دفن کرده بود

1394
01:47:45,690 --> 01:47:48,025
بعد از اون همه ماجرا

1395
01:47:48,059 --> 01:47:50,294
...بعد از بیست سال دوری

1396
01:47:52,630 --> 01:47:55,700
...بعد از فرارش

1397
01:47:55,733 --> 01:47:58,102
دوباره برگشت

1398
01:47:58,479 --> 01:48:01,456
حال بچه‌م خوبه؟

1399
01:48:02,525 --> 01:48:04,527
به‌نظر سالم میاد

1400
01:48:06,946 --> 01:48:09,032
تبریک می‌گم -
خیلی ممنون -

1401
01:48:18,583 --> 01:48:20,376
امضا کن

1402
01:48:22,211 --> 01:48:24,380
.مدارک مهمیه
فقط امضاشون کن

1403
01:48:27,759 --> 01:48:29,052
...دکتر می‌گه

1404
01:48:30,588 --> 01:48:32,340
نواقصش بعداً پدیدار می‌شن

1405
01:48:35,106 --> 01:48:37,341
اسمش آکیراست

1406
01:48:38,176 --> 01:48:41,345
اسم پسرت آکیراست

1407
01:48:42,747 --> 01:48:45,583
شبیه خودته

1408
01:48:45,616 --> 01:48:47,552
خیلی خوش‌شانس بودیم

1409
01:48:47,585 --> 01:48:49,720
افراد خوبی به سرپرستی
قبولش کردن

1410
01:48:49,754 --> 01:48:52,423
شوهره استرالیاییه

1411
01:48:52,457 --> 01:48:54,358
و زنش ژاپنی

1412
01:48:55,426 --> 01:48:58,196
هوم. آکیرا

1413
01:48:58,229 --> 01:49:01,199
گفتی اسمش آکیراست -
آره -

1414
01:49:01,232 --> 01:49:04,068
اسم خیلی قشنگیه

1415
01:49:15,480 --> 01:49:17,381
حدس بزن چی کاره‌ست

1416
01:49:19,262 --> 01:49:20,864
سرآشپزه

1417
01:49:20,897 --> 01:49:22,567
نه بابا -
آره -

1418
01:49:22,592 --> 01:49:25,456
توی «کوره» یه رستوران داره

1419
01:49:25,490 --> 01:49:29,093
کشتی‌رستورانه که روی رودخونه‌ی ساکایه

1420
01:49:29,126 --> 01:49:31,496
همه‌چیز رو خودش درست می‌کنه

1421
01:49:31,529 --> 01:49:33,297
آشپزِ خیلی خوبیه

1422
01:49:33,331 --> 01:49:37,001
و هر هفته واسه ناهار
می‌رم پیشش

1423
01:49:37,602 --> 01:49:39,704
می‌دونه مادرشه؟

1424
01:49:39,737 --> 01:49:42,340
نه، هیچ‌وقت نباید بفهمه

1425
01:49:42,373 --> 01:49:46,110
،مشتری ثابتم
می‌شینم پشت بار

1426
01:49:46,143 --> 01:49:48,679
درباره خیلی چیزها صحبت می‌کنیم

1427
01:49:48,705 --> 01:49:51,951
مثل غذا، آب و هوا

1428
01:49:51,976 --> 01:49:54,145
...و

1429
01:49:54,170 --> 01:49:57,140
دوتا دختر داره

1430
01:49:57,555 --> 01:50:00,124
نه -
آره -

1431
01:50:00,157 --> 01:50:02,527
دختر بزرگش مهندسه

1432
01:50:02,560 --> 01:50:07,164
اون یکی دخترش توی دانشگاه
تاریخ می‌خونه

1433
01:51:05,189 --> 01:51:07,391
خیلی‌خب -
خب -

1434
01:51:12,730 --> 01:51:14,398
بیا

1435
01:51:45,915 --> 01:51:49,669
.به رستوران خوش اومدید
تشریف بیارید

1436
01:51:56,968 --> 01:51:58,427
خیلی ممنون

1437
01:52:14,277 --> 01:52:18,406
میکو خانم، از دیدن دوباره‌تون خوش‌حالم -
خیلی ممنون -

1438
01:52:19,282 --> 01:52:23,744
دخترهات چطورن؟ -
خوبن، ممنون -

1439
01:52:25,128 --> 01:52:29,016
.این دوستمه
از ایسلند اومده

1440
01:52:29,041 --> 01:52:30,418
ایسلند؟

1441
01:52:31,794 --> 01:52:35,066
توی لندن آشنا شدیم

1442
01:52:36,440 --> 01:52:37,942
ایشون آقا آکیرا هستن

1443
01:52:37,967 --> 01:52:40,449
ایشون هم آقا کریستوفر هنسون

1444
01:52:40,469 --> 01:52:43,723
آقا کریستوفر، به رستورانم «کاکیبونه» خوش اومدید

1445
01:52:44,689 --> 01:52:46,290
هوم

1446
01:52:49,889 --> 01:52:53,184
حال‌تون خوبه، قربان؟ -
خوبم -

1447
01:52:53,691 --> 01:52:57,153
خوبم، خوبم

1448
01:52:58,613 --> 01:53:00,072
خوبه

1449
01:53:00,781 --> 01:53:03,868
یه‌کم ژاپنی بلده -
مشخصه -

1450
01:53:16,881 --> 01:53:18,799
نوش جان کنید -
ممنون -

1451
01:53:25,765 --> 01:53:27,600
دیدی چقدر شبیه‌اته؟

1452
01:53:42,747 --> 01:53:44,448
هنوز هم آواز می‌خونی؟

1453
01:53:45,750 --> 01:53:47,451
کم‌تر از قبل

1454
01:53:48,086 --> 01:53:50,354
صدایی برام نمونده دیگه

1455
01:53:50,888 --> 01:53:52,523
هوم

1456
01:53:53,524 --> 01:53:56,061
اون آهنگی که توی جشن تولد نیپون خوندی

1457
01:53:56,100 --> 01:53:59,203
چی بود؟

1458
01:53:59,998 --> 01:54:01,832
منظورت اینه؟

1459
01:54:03,400 --> 01:54:05,469
این رو می‌گی؟

1460
01:54:06,437 --> 01:54:09,440
اون موقع بود که عاشقت شدم

1461
01:54:11,977 --> 01:54:14,578
به‌نظرت دوباره تاثیر داره؟

1462
01:54:15,112 --> 01:54:16,847
می‌تونی سعی‌ت رو بکنی

1463
01:54:20,818 --> 01:54:22,419
اوه

1464
01:54:22,453 --> 01:54:24,622
هنوز هم خجالتی‌ای

1465
01:54:24,655 --> 01:54:26,657
آره، کاریش نمی‌تونم بکنم -
بعد از این همه سال -

1466
01:54:26,690 --> 01:54:29,493
دستِ خودم نیست

1467
01:54:30,616 --> 01:54:32,384
هوم

1468
01:54:34,032 --> 01:54:35,699
آره

1469
01:54:36,711 --> 01:54:44,510
ایام قدیم را مرور می‌کنم

1470
01:54:44,969 --> 01:54:50,891
آن ایام ارزشمند و عزیز را

1471
01:54:51,767 --> 01:54:58,274
آن خاطرات شیرین

1472
01:54:58,983 --> 01:55:05,573
شب و روز همراهِ من است

1473
01:55:06,157 --> 01:55:13,539
پس هرگز فراموش نخواهم کرد

1474
01:55:13,563 --> 01:55:33,563
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1475
01:55:33,587 --> 01:55:50,587
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

