﻿1
00:01:04,894 --> 00:01:14,894
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:01:14,918 --> 00:01:24,918
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:24,942 --> 00:01:34,942
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:50,410 --> 00:01:52,880
صبح بخیر، خانم‌ها

5
00:01:52,981 --> 00:01:54,181
سلام

6
00:01:55,382 --> 00:01:56,684
!سلام

7
00:01:59,520 --> 00:02:00,520
ممنون

8
00:02:42,897 --> 00:02:45,499
همم

9
00:02:45,600 --> 00:02:47,467
عزیزم

10
00:02:48,335 --> 00:02:49,837
نظرت رو می‌خوام

11
00:02:49,937 --> 00:02:51,773
باشه

12
00:03:00,280 --> 00:03:03,417
چی هست؟

13
00:03:03,518 --> 00:03:06,788
پارفه‌ی صنوبر داگلاس

14
00:03:06,888 --> 00:03:09,322
آهان

15
00:03:13,146 --> 00:03:14,729
عزیزم، می‌دونی ساعت چنده؟ -
تو رو خدا -

16
00:03:14,754 --> 00:03:15,755
یه امتحانـه دیگه

17
00:03:49,496 --> 00:03:50,732
همم

18
00:04:01,876 --> 00:04:03,144
باشه

19
00:04:03,243 --> 00:04:05,780
پس نه اثری از ترشحات هست، نه لکه و نه مایع؟

20
00:04:05,880 --> 00:04:08,116
شورتت هم که بیخود و بی‌جهت مرطوب نیست؟

21
00:04:08,216 --> 00:04:09,951
نه -
پلاگ مخاطی چطور؟ -

22
00:04:13,453 --> 00:04:16,891
اینا رو از کجا بلدی؟

23
00:04:16,991 --> 00:04:19,326
خیلی‌خب

24
00:04:19,426 --> 00:04:20,695
مایعات چی؟

25
00:04:21,729 --> 00:04:23,028
مگه این سؤال رو ازم نپرسیدی؟

26
00:04:23,053 --> 00:04:25,188
...نه، منظورم مصرفش بود. مایعی -
نه، هیچی -

27
00:04:25,213 --> 00:04:26,823
خدایا

28
00:04:28,136 --> 00:04:29,369
حواست به آب بدنت باشه

29
00:04:30,605 --> 00:04:31,773
باشه

30
00:04:35,342 --> 00:04:38,079
...پس هر موقع هر علائمی دیدی که

31
00:04:38,179 --> 00:04:39,947
باشه، اولین نفر به خودت میگم

32
00:04:44,786 --> 00:04:46,453
ببرش سر میز

33
00:04:49,857 --> 00:04:51,424
یکم دیگه

34
00:04:52,126 --> 00:04:54,128
میز پنج -
باشه، سرآشپز -

35
00:04:56,030 --> 00:04:57,297
سُس؟

36
00:05:03,070 --> 00:05:05,072
خیلی‌خب، آماده‌ست

37
00:05:06,306 --> 00:05:07,307
هول کردن نداره که، سرآشپز

38
00:05:07,407 --> 00:05:09,510
خیلی خوش‌مزه شده -
ممنون، سرآشپز -

39
00:05:23,390 --> 00:05:24,992
سرآشپز؟

40
00:05:25,092 --> 00:05:26,994
چیزی لازم نداری؟

41
00:05:27,094 --> 00:05:28,129
نه، طوری نیست، خوبم

42
00:05:28,229 --> 00:05:29,597
ولم کنید. برگردید سر کارتون

43
00:05:34,401 --> 00:05:38,105
خب حالا چی میشه؟

44
00:05:38,206 --> 00:05:39,674
توصیه می‌کنم با

45
00:05:39,774 --> 00:05:42,076
یه دوره شیمی‌درمانی شروع کنید

46
00:05:42,176 --> 00:05:43,744
چرا بَرش نمی‌دارید؟

47
00:05:43,845 --> 00:05:46,547
شرمنده، منظورم اینه که
چرا عمل نکنیم؟

48
00:05:46,647 --> 00:05:48,716
صادقانه بگم؟ -
آره -

49
00:05:48,816 --> 00:05:50,518
زیادی بزرگـه

50
00:05:50,618 --> 00:05:53,988
اول باید کوچیکش کنیم

51
00:05:54,088 --> 00:05:55,355
سرعتش رو کم کنیم

52
00:05:55,455 --> 00:05:58,059
،وقتی این کار رو کردیم
بعد می‌تونیم عمل کنیم

53
00:05:59,412 --> 00:06:00,880
بعدش... چی میشه؟

54
00:06:00,905 --> 00:06:02,572
،زمانی که بعد از عمل حالت بهتر شد

55
00:06:02,597 --> 00:06:04,072
باید یه دوره‌ی دیگه

56
00:06:04,097 --> 00:06:06,866
شیمی‌درمانی بگذرونی

57
00:06:07,019 --> 00:06:09,917
نباید چیزی از غده جا بمونه

58
00:06:12,029 --> 00:06:14,689
با توجه به اینکه بیماری شما
،برگشت پیدا کرده

59
00:06:14,714 --> 00:06:16,850
باید یه طرح درمانیِ
دست‌بالا رو در نظر بگیریم

60
00:06:19,379 --> 00:06:20,548
باشه

61
00:06:22,415 --> 00:06:23,784
...خب

62
00:06:23,885 --> 00:06:26,354
...صرفاً محض اطمینان
...اولین مرحله

63
00:06:26,453 --> 00:06:28,055
...یه دوره‌ی شیمی‌درمانیـه -
اوهوم -

64
00:06:28,155 --> 00:06:29,757
،پُشت‌بندش یه عمل جراحی

65
00:06:29,857 --> 00:06:33,127
بعد از اون هم یه دوره‌ی شیمی‌درمانی دیگه که

66
00:06:34,427 --> 00:06:36,097
امیدواریم آخریش باشه؟ -
درستـه -

67
00:06:36,197 --> 00:06:37,430
خیلی‌خب، عالیـه

68
00:06:38,633 --> 00:06:40,101
کار چی؟

69
00:06:42,069 --> 00:06:43,304
یعنی چی کار چی؟

70
00:06:43,971 --> 00:06:46,540
،خب، به نظرتون واقع‌بینانه بخوایم حساب کنیم

71
00:06:46,641 --> 00:06:49,176
چه مدت نباید سر کار بره؟

72
00:06:49,277 --> 00:06:50,410
نظرتون چیـه؟

73
00:06:50,511 --> 00:06:53,915
،خب، با توجه به میزان فعالیت بدنی شغل‌تون

74
00:06:54,015 --> 00:06:56,217
صادقانه بگم، اگه شما و همکاراتون بتونید

75
00:06:56,317 --> 00:06:58,085
،یه راه‌حل جایگزین پیدا کنید

76
00:06:59,220 --> 00:07:00,788
پیشنهاد می‌کنم استعفا بدید

77
00:07:04,992 --> 00:07:07,427
شاید وقتشـه که سگ بخریم

78
00:07:09,730 --> 00:07:11,666
یه جایی خوندم نوشته بود که
،حیوون‌های خونگی، سگ‌ها

79
00:07:11,766 --> 00:07:13,167
به بچه‌ها کمک می‌کنن که

80
00:07:13,267 --> 00:07:14,702
با مشکلاتِ بزرگ زندگی

81
00:07:15,903 --> 00:07:17,772
کنار بیان

82
00:07:19,340 --> 00:07:20,741
همم

83
00:07:20,841 --> 00:07:22,681
چون زمانی که با مرگِ
،حیوون خونگی‌شون مواجه میشن

84
00:07:22,706 --> 00:07:23,744
توانایی‌شون برای

85
00:07:23,844 --> 00:07:26,914
دست و پنجه نرم کردن با
مشکلات دیگه افزایش پیدا می‌کنه

86
00:07:29,550 --> 00:07:30,550
...پس

87
00:07:30,618 --> 00:07:33,421
داری میگی یه سگ بخریم و

88
00:07:33,521 --> 00:07:37,325
زندگیش رو زودتر از موعد مقرر
...تموم کنیم، به عنوان راهی برای

89
00:07:37,425 --> 00:07:40,127
مشخصاً منظورم این نیست که یه سگ رو بکُشیم

90
00:07:42,495 --> 00:07:44,932
شاید یه سگ خیلی پیر

91
00:07:49,437 --> 00:07:51,339
...اگه

92
00:07:51,439 --> 00:07:54,709
...چی میگی اگه بهت بگم که

93
00:07:58,179 --> 00:08:01,115
...مطمئن نیستم که

94
00:08:02,249 --> 00:08:05,753
بتونم دوباره اون همه دنگ و فنگ رو
از اول پُشت سر بذارم؟

95
00:08:10,758 --> 00:08:12,026
...چون فرض بگیریم

96
00:08:12,126 --> 00:08:13,126
...فرض بگیریم که

97
00:08:14,228 --> 00:08:15,997
گیریم که همش طبق نقشه پیش رفت

98
00:08:17,298 --> 00:08:18,298
...و

99
00:08:19,834 --> 00:08:22,370
،هر چقدر هم که طول کشید
...شیش یا هشت ماه

100
00:08:22,470 --> 00:08:23,637
اوهوم

101
00:08:23,738 --> 00:08:26,707
بیماریم کامل خوب بشه و همه چی گل و بلبل و

102
00:08:26,807 --> 00:08:28,509
همه چی یهویی

103
00:08:29,377 --> 00:08:32,079
احساس فوق‌العاده‌ای بده

104
00:08:32,179 --> 00:08:33,247
آره -
آره -

105
00:08:34,248 --> 00:08:36,817
اینجوری عالی میشه. موافقم، آره

106
00:08:38,753 --> 00:08:40,855
ولی اگه برعکس بشه چی؟

107
00:08:44,251 --> 00:08:46,519
یهویی توی یه موقعیت عجیبی
قرار می‌گیری که متوجه میشی

108
00:08:46,544 --> 00:08:48,696
،به جای اینکه از اون شیش، هفت
،هشت یا حتی نُه ماه

109
00:08:49,964 --> 00:08:55,169
،نهایت استفاده رو کرده باشی
تنها کاری که کردی این بوده که

110
00:08:56,871 --> 00:08:58,706
کچل شدی و

111
00:08:58,806 --> 00:09:00,174
دل و روده‌ات رو بالا آوردی

112
00:09:08,182 --> 00:09:09,650
اوهوم

113
00:09:09,750 --> 00:09:13,087
خیلی‌خب. آره

114
00:09:13,187 --> 00:09:15,456
،پس داری میگی توی این سناریو

115
00:09:15,556 --> 00:09:16,991
...برای تو

116
00:09:19,093 --> 00:09:21,796
کیفیت مهم‌تر از کمیتـه؟

117
00:09:21,896 --> 00:09:24,231
دارم میگم اونقدر علاقه‌ی خاصی به

118
00:09:24,331 --> 00:09:25,733
یه طرح درمانی‌ که

119
00:09:26,700 --> 00:09:28,869
‫دست بر قضا،
‫ وقت‌مون رو هدر میده ندارم

120
00:09:31,672 --> 00:09:33,641
،منظورم اینـه که توی اون سناریوی بخصوص

121
00:09:33,741 --> 00:09:35,409
...خیلی بیشتر ترجیح میدم که ما

122
00:09:35,510 --> 00:09:40,014
شیش ماهِ فوق‌العاده، شگفت‌انگیز و
...تأثیرگذار رو تجربه کنیم

123
00:09:43,250 --> 00:09:47,121
تا دوازده ماهِ مزخرف و بدون فعالیت

124
00:09:53,694 --> 00:09:56,430
منظورم این نیست که
نمی‌خوام درمان رو انجام بدم

125
00:09:56,531 --> 00:09:59,333
...فقط دارم میگم که

126
00:09:59,433 --> 00:10:02,269
می‌خوام تصمیم درست رو بگیرم

127
00:10:23,670 --> 00:10:25,759
!سایمون مکسون: سلام »
« ...می‌دونم خیلی وقتـه گذشته

128
00:10:25,784 --> 00:10:27,739
« تو مسابقات بوکوز طلایی شرکت می‌کنی؟ »
‫[یکی از معتبرترین رقابت‌های آشپزی جهان]

129
00:10:36,029 --> 00:10:37,794
« !توی تیم بریتانیا بهت نیاز داریم »

130
00:10:47,726 --> 00:10:49,006
« !نظرم جلب شد »

131
00:10:54,169 --> 00:10:55,902
« کِی وقت داری صحبت کنیم؟ »

132
00:11:29,089 --> 00:11:30,357
تق تق

133
00:11:30,457 --> 00:11:31,992
صبحونه حاضره. وقت داری؟ -
آره -

134
00:11:32,567 --> 00:11:35,335
پورنج یا نیمرو؟

135
00:11:35,429 --> 00:11:37,398
همم

136
00:11:37,498 --> 00:11:38,499
فرقی نداره

137
00:11:38,600 --> 00:11:40,000
پس انتخابش با خودم

138
00:11:40,100 --> 00:11:42,169
درضمن، خوشتیپ شدی

139
00:11:42,269 --> 00:11:43,270
ممنون، بابا

140
00:11:48,943 --> 00:11:51,078
سلام، اسم من توبایس دورانده و

141
00:11:51,178 --> 00:11:53,113
عضو تیم آی‌تیِ ویتابیکس هستم و

142
00:11:53,214 --> 00:11:55,716
مسئولیت نظارت بر داده‌ها رو بر عهده دارم

143
00:11:55,816 --> 00:11:57,184
محشره

144
00:11:57,284 --> 00:11:58,653
بفرما بگو ببینیم

145
00:11:58,786 --> 00:12:00,721
امروز صبحونه چی خوردی

146
00:12:00,821 --> 00:12:02,389
پورنج عسلی با نون تُست

147
00:12:04,626 --> 00:12:06,493
بعدش هم یه کاسه ویتابیکس

148
00:12:06,595 --> 00:12:07,596
خیلی‌خب

149
00:12:11,799 --> 00:12:13,279
گمونم یکی از پوئن‌های مثبت

150
00:12:13,304 --> 00:12:15,036
کار کردن توی ویتابیکس برای من اینه که

151
00:12:15,061 --> 00:12:16,496
محفلش خودمونیـه

152
00:12:17,390 --> 00:12:19,121
صرف نظر از اینکه همه‌ی ماها

153
00:12:19,146 --> 00:12:22,316
،از سراسر دنیا دور هم توی این شرکت جمع شدیم

154
00:12:22,818 --> 00:12:24,286
...همچنان

155
00:12:24,311 --> 00:12:26,727
همگی حکم خونواده‌ی همدیگه رو داریم

156
00:12:54,759 --> 00:12:58,281
آقای دوراندِ عزیز، رسماً از شما تقاضا داریم »
این سند طلاق را قبل از اینکه مجبور به

157
00:12:58,306 --> 00:13:01,535
اجرای آخرین دستور قاضی و پایان دادن به
« ازدواج‌تان با هلن دوراند شویم، امضاء کنید

158
00:13:03,135 --> 00:13:06,057
« اعلام تقاضای قطعی شدن حکم طلاق »

159
00:13:07,421 --> 00:13:08,954
« اینجا رو امضاء کنید »

160
00:13:43,525 --> 00:13:45,092
خیلی‌خب

161
00:13:47,494 --> 00:13:48,495
خیلی‌خب

162
00:14:17,625 --> 00:14:18,859
طلاق

163
00:14:44,451 --> 00:14:47,187
بیمار شماره‌ی ۱۴

164
00:15:17,652 --> 00:15:19,253
تخت رو لازم داشتن

165
00:15:20,855 --> 00:15:22,456
شورتم چی شده؟

166
00:15:24,992 --> 00:15:26,694
به خدا اگه بدونم

167
00:15:28,328 --> 00:15:30,297
...این... فقط همین

168
00:15:31,165 --> 00:15:32,466
کلاً همین رو داشتی

169
00:15:34,067 --> 00:15:36,470
پرتقال شکلاتی سر صحنه فوت کرده

170
00:15:41,910 --> 00:15:44,579
...عه

171
00:15:44,679 --> 00:15:46,413
راستی، اسم من آلموتـه

172
00:15:50,552 --> 00:15:51,586
آلموت؟

173
00:15:54,522 --> 00:15:55,690
آلموت

174
00:15:58,693 --> 00:15:59,694
توبایس

175
00:16:06,133 --> 00:16:08,235
شرمنده، ولی ما همدیگه رو می‌شناسیم؟

176
00:16:10,037 --> 00:16:11,506
اوه

177
00:16:11,606 --> 00:16:13,608
...آره... نه. آم

178
00:16:14,408 --> 00:16:17,044
...شرمنده. من

179
00:16:18,580 --> 00:16:20,515
من... زیرت گرفتم

180
00:16:23,116 --> 00:16:24,485
اوه

181
00:16:24,586 --> 00:16:26,453
بیمار شماره‌ی ۱۷

182
00:16:26,554 --> 00:16:27,554
شرمنده

183
00:16:29,022 --> 00:16:30,859
اشکالی نداره

184
00:16:32,326 --> 00:16:34,061
سلام و به رستوران واگن قرمز خوش اومدید

185
00:16:34,161 --> 00:16:35,462
،ما در رستوران واگن قرمز

186
00:16:35,563 --> 00:16:37,532
به خودمون مفتخریم که به مشتری‌هامون

187
00:16:37,632 --> 00:16:40,334
غذاهایی با طعم غذاهای
رستوران‌های دهه‌ی ۵۰ آمریکا

188
00:16:40,434 --> 00:16:42,402
در کنار جاده‌ی بزرگ بریتانیا ارائه می‌کنیم

189
00:16:42,504 --> 00:16:44,939
تمام برگرهامون بر مبنای
دستورپختِ ویژه‌مون با استفاده از

190
00:16:45,038 --> 00:16:46,975
گوشتِ ۱۰۰ درصد انگلیسی و

191
00:16:47,074 --> 00:16:48,510
شیک‌های گرون‌قیمت‌مون با

192
00:16:48,610 --> 00:16:51,111
بستنی‌های درجه‌یکی درست میشن که
لنگه ندارن

193
00:16:52,045 --> 00:16:53,313
چی میل دارید؟

194
00:16:54,381 --> 00:16:56,450
توی ویتابیکس مشغولم

195
00:16:58,352 --> 00:16:59,754
همون غلات صبحونه رو میگی؟

196
00:17:00,855 --> 00:17:01,890
اوهوم

197
00:17:01,990 --> 00:17:03,958
...خب، شرکت‌مون

198
00:17:04,057 --> 00:17:05,760
...شرمنده. شرکت‌مون همچنین صاحب

199
00:17:07,327 --> 00:17:09,396
ویتوس، اپلن و ردی برک هم هست. ولی آره

200
00:17:10,598 --> 00:17:11,599
واو

201
00:17:13,367 --> 00:17:15,102
حتماً خیلی آدم منظمی هستی

202
00:17:21,041 --> 00:17:23,443
آخ، آخ

203
00:17:24,478 --> 00:17:26,514
خودت... خودت چی؟

204
00:17:27,715 --> 00:17:32,085
من سرآشپز و صاحب رستورانم

205
00:17:34,354 --> 00:17:35,890
اوه

206
00:17:35,990 --> 00:17:39,092
چه مدل غذاهایی

207
00:17:40,227 --> 00:17:41,596
می‌پزی؟

208
00:17:41,696 --> 00:17:45,767
دیدگاه‌های مدرن اروپایی
درمود غذاهای کلاسیکِ آلپی

209
00:17:45,867 --> 00:17:50,705
پس، اساساً، آنگلو-باواریایی

210
00:17:50,805 --> 00:17:52,105
خب، حداقل قصدم اینـه

211
00:17:53,073 --> 00:17:54,474
چند هفته‌ی دیگه افتتاح می‌کنیم

212
00:17:55,977 --> 00:17:57,712
اوضاع چطور پیش میره؟

213
00:17:58,980 --> 00:18:00,982
‫آم...

214
00:18:01,081 --> 00:18:02,850
اوه

215
00:18:02,951 --> 00:18:04,752
ای وای

216
00:18:04,852 --> 00:18:06,119
نه، خوب پیش میره

217
00:18:06,219 --> 00:18:07,421
عالی میشه

218
00:18:11,526 --> 00:18:13,193
تو هم باید بیای

219
00:18:13,293 --> 00:18:15,462
نه، واقعاً میگم، این حداقل کاریـه که
از دستم بر میاد

220
00:18:16,396 --> 00:18:18,465
زنت رو هم بیار

221
00:18:26,975 --> 00:18:28,108
خوشگلم؟ -
بله؟ -

222
00:18:28,208 --> 00:18:29,208
آره

223
00:18:29,276 --> 00:18:31,111
یه چیزی هست که

224
00:18:31,211 --> 00:18:33,113
...من و بابایی می‌خوایم

225
00:18:33,213 --> 00:18:35,883
...یه چیزی که من و مامانی می‌خوایم

226
00:18:35,984 --> 00:18:37,125
می‌خوایم در موردش باهات صحبت کنیم

227
00:18:37,150 --> 00:18:39,525
...آره. یه مسئله‌ای که یکم

228
00:18:39,550 --> 00:18:41,623
راستش، مسئله‌ی مهمیـه

229
00:18:41,723 --> 00:18:44,224
مسئله‌ی جدی‌ایـه -
آره -

230
00:18:44,324 --> 00:18:45,324
آره، یکم جدیـه و

231
00:18:45,392 --> 00:18:46,493
مربوط به آدم‌بزرگ‌هاست -
آره -

232
00:18:46,594 --> 00:18:48,495
جدیـه، مربوط به آدم‌بزرگ‌هاست و مهمـه

233
00:18:48,596 --> 00:18:49,664
آره

234
00:18:50,732 --> 00:18:52,634
...خب مامانی خبر نداشته ولی

235
00:18:52,674 --> 00:18:53,611
...مامان

236
00:18:53,710 --> 00:18:55,745
مامان چند وقتیـه مریضـه

237
00:18:55,770 --> 00:18:57,015
،دل‌درد داره

238
00:18:57,040 --> 00:18:58,788
دل‌درد شدید و خیلی بد و

239
00:18:58,813 --> 00:18:59,907
...دکترها گفتن که

240
00:18:59,935 --> 00:19:03,653
سلام علیکم! می‌بینم که خانواگی
اومدید بیرون بستنی بخورید و تفریح کنید

241
00:19:03,678 --> 00:19:04,521
!جونمی جون

242
00:19:04,546 --> 00:19:06,564
.اسم من نوئلـه
اسم تو چیـه؟

243
00:19:06,589 --> 00:19:07,690
من اِلا هستم و سه سالمـه

244
00:19:07,715 --> 00:19:08,883
...ببخشید، ما وسط

245
00:19:08,983 --> 00:19:09,983
دوست داری که

246
00:19:10,051 --> 00:19:11,953
این بطری رو ناپدید کنم؟

247
00:19:12,053 --> 00:19:13,387
آره، لطفاً -
نوئل؟ نوئل، جدی میگم -

248
00:19:13,487 --> 00:19:15,355
الان نمیشه -
الان وقت خوبی نیست -

249
00:19:15,455 --> 00:19:17,125
کمکم می‌کنی کلمه‌ی جادویی رو بگم؟

250
00:19:17,224 --> 00:19:18,358
!نوئل

251
00:19:18,458 --> 00:19:20,528
برو... از اینجا برو. برو

252
00:19:23,097 --> 00:19:24,732
شرمنده، الان وقتش نیست

253
00:19:29,169 --> 00:19:31,338
...خب

254
00:19:31,438 --> 00:19:34,174
چی می‌گفتیم؟

255
00:19:34,274 --> 00:19:35,710
!اوهوم

256
00:19:39,379 --> 00:19:40,748
خیلی چایی خوردم

257
00:19:41,448 --> 00:19:42,517
من هم یکی برات درست کنم؟

258
00:19:42,617 --> 00:19:44,418
خیلی‌خب، شما دوتا

259
00:19:44,519 --> 00:19:47,254
وقت حموم و خوابِ جفت‌تونـه

260
00:19:47,354 --> 00:19:48,422
نه

261
00:19:48,523 --> 00:19:49,991
لازمـه بیام دنبال‌تون؟

262
00:19:50,091 --> 00:19:51,826
نه -
سر تکون دادی؟ -

263
00:19:51,926 --> 00:19:53,528
!الان میام می‌گیرم‌تون -
تدی رو بردار -

264
00:19:53,628 --> 00:19:54,662
حالا چیکار کنیم؟
...می‌خوای من

265
00:19:54,762 --> 00:19:56,030
...فکر نکنم بتونم

266
00:19:56,130 --> 00:19:57,999
شرمنده، مامان -
!نه -

267
00:19:58,099 --> 00:20:00,200
!گولم زدی

268
00:20:01,569 --> 00:20:02,570
...داریم میریم. داریم

269
00:20:03,336 --> 00:20:04,839
از همه بیشتر دوستش دارم

270
00:20:04,939 --> 00:20:06,306
آره -
آره -

271
00:20:06,406 --> 00:20:08,609
من هم همینطور -
می‌دونم -

272
00:20:08,710 --> 00:20:10,410
موهاش خیلی قشنگـه، مگه نه؟

273
00:20:15,149 --> 00:20:17,852
راستی، امروز عصر خیلی خوب
باهاش برخورد کردی

274
00:20:19,453 --> 00:20:20,788
...آره، خب

275
00:20:20,888 --> 00:20:23,157
آره، خوشحالم تصمیم گرفتیم
به جای کُشتن یه سگ

276
00:20:23,256 --> 00:20:24,759
باهاش صحبت کنیم

277
00:20:29,362 --> 00:20:30,732
آره

278
00:20:36,871 --> 00:20:37,905
...خب

279
00:20:38,873 --> 00:20:40,975
...داشتم فکر می‌کردم

280
00:20:43,778 --> 00:20:45,813
...شاید

281
00:20:47,048 --> 00:20:48,248
...بهتر باشه که

282
00:20:49,483 --> 00:20:51,753
...قبل از شروع درمانم

283
00:20:53,221 --> 00:20:56,323
یکم با هم سکس کنیم

284
00:21:05,767 --> 00:21:06,834
الان؟

285
00:21:06,934 --> 00:21:08,035
اوهوم

286
00:21:09,068 --> 00:21:11,295
<font color="#۵۶ff۰۴">♪ The xx - I Dare You ♪</font>

287
00:22:04,926 --> 00:22:05,803
،می‌خواستم بگم

288
00:22:05,827 --> 00:22:07,494
سایمون یه پیام عجیب بهم داد

289
00:22:13,534 --> 00:22:16,571
سایمون مکسون، رئیس قبلیم، یادتـه؟

290
00:22:18,405 --> 00:22:19,841
...خب، آم

291
00:22:20,473 --> 00:22:22,375
می‌خواست بدونه که

292
00:22:22,475 --> 00:22:25,378
دوست دارم تو مسابقات بوکوز طلایی
شرکت کنم یا نه

293
00:22:37,225 --> 00:22:38,926
،به محض اینکه این ماجراها تموم شد

294
00:22:41,863 --> 00:22:44,065
مطمئن میشیم که تو

295
00:22:46,167 --> 00:22:48,202
وقت و فرصت کافی برای اینکه

296
00:22:48,302 --> 00:22:50,905
بری دنبال علایقت رو داشته باشی

297
00:22:51,471 --> 00:22:52,673
...ولی الان

298
00:22:54,141 --> 00:22:57,178
به نظرم بهتره عجله نکنی و

299
00:22:57,278 --> 00:22:59,379
...روی درمانت تمرکز -
آروم باش -

300
00:23:00,314 --> 00:23:01,582
بهش گفتم نه

301
00:23:02,683 --> 00:23:04,384
،فقط به نظرم جالب اومد

302
00:23:04,484 --> 00:23:05,484
همین

303
00:23:07,989 --> 00:23:10,658
!آره

304
00:23:10,758 --> 00:23:13,294
یالا

305
00:23:14,028 --> 00:23:16,097
!عالی بود

306
00:23:16,197 --> 00:23:17,732
یه پرتاب عالی

307
00:23:19,600 --> 00:23:20,868
ممنونیم که برای شمارش معکوسِ

308
00:23:20,968 --> 00:23:24,605
سالِ نو بهمون ملحق شدید

309
00:23:24,705 --> 00:23:26,540
امشب چه کاره‌اید؟
...قراره برید بیرون و

310
00:23:26,641 --> 00:23:28,475
آتیش‌بازی تماشا کنید؟

311
00:23:28,576 --> 00:23:30,278
با بچه‌هاتون خونه بمونید؟

312
00:23:30,378 --> 00:23:31,779
دوستاتون قراره بیان خونه‌تون؟

313
00:23:31,879 --> 00:23:33,581
زنگ بزنید و

314
00:23:33,681 --> 00:23:35,583
...بهمون بگید برنامه‌تون -
ممنون -

315
00:23:35,683 --> 00:23:37,484
!همم

316
00:23:37,585 --> 00:23:40,521
!لعنتی! گندش بزنن

317
00:23:40,621 --> 00:23:42,390
!اوه

318
00:23:42,489 --> 00:23:44,225
رسماً دارن شدیدتر میشن

319
00:23:44,325 --> 00:23:46,493
همم

320
00:23:50,865 --> 00:23:52,499
الان دردها هر پنج تا ده
دقیقه یه بار شروع میشن و

321
00:23:52,600 --> 00:23:53,834
حداقل یه دقیقه ادامه دارن

322
00:23:56,037 --> 00:23:57,171
عالیـه. ممنون

323
00:23:57,939 --> 00:23:59,006
خیلی زود می‌بینیم‌تون

324
00:24:10,718 --> 00:24:13,187
عیبی نداره

325
00:24:13,287 --> 00:24:14,454
اشکالی نداره -
واقعاً؟ -

326
00:24:14,555 --> 00:24:16,390
آره، آره

327
00:24:16,489 --> 00:24:17,658
یه لحظه وایسا. صبر کن

328
00:24:17,758 --> 00:24:19,727
باشه، باشه، عجله نکن

329
00:24:19,827 --> 00:24:21,262
وایسا، وایسا

330
00:24:24,198 --> 00:24:26,400
خیلی‌خب

331
00:24:31,072 --> 00:24:32,974
حاضری؟

332
00:24:33,074 --> 00:24:34,175
خیلی‌خب

333
00:24:34,275 --> 00:24:38,079
برو که رفتیم

334
00:24:53,661 --> 00:24:56,330
شرمنده

335
00:24:56,430 --> 00:24:58,332
گندش بزنن. ببخشید

336
00:24:58,432 --> 00:24:59,934
می‌تونم راه برم ها. واقعاً میگم

337
00:25:00,034 --> 00:25:01,335
لعنتی. ببخشید -
جدی میگم -

338
00:25:03,704 --> 00:25:05,573
!گندش بزنن لعنتی رو

339
00:25:05,673 --> 00:25:07,575
!مسخره‌ست

340
00:25:09,677 --> 00:25:11,045
خیلی خیلی ببخشید

341
00:25:15,516 --> 00:25:18,586
!لعنتی

342
00:25:18,686 --> 00:25:21,288
ببخشید. خیلی‌خب، خیلی‌خب. خوبی؟

343
00:25:22,323 --> 00:25:24,091
آره

344
00:25:24,191 --> 00:25:26,360
.خودشـه. آفرین
.کارِت عالیـه

345
00:25:26,460 --> 00:25:27,795
آره، همینطوره

346
00:25:30,097 --> 00:25:31,098
خیلی‌خب

347
00:25:32,066 --> 00:25:34,602
خب، مامان و بابا، خبر خوب اینـه که

348
00:25:34,702 --> 00:25:36,404
ضربان بچه خوبـه

349
00:25:36,505 --> 00:25:38,906
مامان‌، فشار خون و ضربان شما هم همینطور

350
00:25:40,274 --> 00:25:41,742
مامان‌خانم، متأسفانه خبر بد اینـه که

351
00:25:41,842 --> 00:25:44,478
همچنان دهانه‌ی واژنت ۲ سانتی‌متر باز شده

352
00:25:44,578 --> 00:25:45,613
حتی کمتر

353
00:25:45,713 --> 00:25:47,248
پس، متأسفم ولی باید

354
00:25:47,348 --> 00:25:49,650
برگردید خونه و منتظر بمونید

355
00:25:53,621 --> 00:25:55,656
ببخشید

356
00:26:00,594 --> 00:26:02,363
می‌خواستید من رو ببینید، سرآشپز؟

357
00:26:02,463 --> 00:26:03,964
آره، بیا بشین لطفاً

358
00:26:05,466 --> 00:26:06,535
...میشه در رو

359
00:26:06,634 --> 00:26:07,768
میشه در رو ببندی؟

360
00:26:07,868 --> 00:26:09,737
آره، حتماً -
وایسا، ببخشید. نه، نه، ببخشید -

361
00:26:09,837 --> 00:26:11,205
تقصیر من بود

362
00:26:17,812 --> 00:26:20,981
سرآشپز، به خاطر اون قضیه‌ی
حلزون‌ها منو صدا زدید؟

363
00:26:21,315 --> 00:26:23,851
چی؟ نه، نه

364
00:26:24,418 --> 00:26:25,586
نه

365
00:26:27,755 --> 00:26:28,956
بگو ببینم، سرآشپز

366
00:26:29,056 --> 00:26:31,258
...در مورد... در مورد مسابقات

367
00:26:34,895 --> 00:26:36,297
اتاق رو لازم دارید؟

368
00:26:36,397 --> 00:26:37,832
متأسفانه

369
00:26:40,167 --> 00:26:42,537
در مورد مسابقات بوکوز طلایی چی می‌دونی؟

370
00:26:42,636 --> 00:26:45,906
...عملاً

371
00:26:46,006 --> 00:26:47,842
المپیک آشپزیـه

372
00:26:47,942 --> 00:26:49,176
بالاترین افتخاره

373
00:26:49,276 --> 00:26:52,746
ببخشید، سرآشپز، کرفس‌مون داره تموم میشه

374
00:26:52,847 --> 00:26:54,882
بین خودمون بمونه ها، سرآشپز

375
00:26:54,982 --> 00:26:57,017
،جدی میگم، به هیچ بنی بشری هیچی نمیگی

376
00:26:58,252 --> 00:27:00,187
...من

377
00:27:00,287 --> 00:27:03,457
ازم خواستن که تو مسابقات امسال

378
00:27:03,558 --> 00:27:05,826
...برای تیم بریتانیا مسابقه بدم و

379
00:27:06,794 --> 00:27:08,229
ازت می‌خوام دستیارم باشی

380
00:27:09,330 --> 00:27:10,331
چی؟ -
ولی گوش کن -

381
00:27:10,431 --> 00:27:11,665
!یا خدا، سرآشپز

382
00:27:11,765 --> 00:27:13,834
باید دوتا دور انتخابی رو
بگذرونیم تا قبول بشیم

383
00:27:13,934 --> 00:27:15,736
...و واقعاً باید یه چیزی رو در نظر بگیری

384
00:27:15,836 --> 00:27:17,606
!سرآشپز، من پایه‌ام -
زمان. زمان، سرآشپز -

385
00:27:17,705 --> 00:27:18,939
باید به زمانی که ازت می‌گیره فکر کنی

386
00:27:19,039 --> 00:27:20,039
...سرآشپز، عملاً ساده‌ترین تصمیمِ

387
00:27:20,064 --> 00:27:21,399
،اگه به دور اروپایی برسیم

388
00:27:21,543 --> 00:27:25,012
حداقل سه چهار روز در هفته
باید تمرین کنیم

389
00:27:25,112 --> 00:27:27,448
،اگه به فینال برسیم
میشه هفته‌ای پنج روز

390
00:27:27,549 --> 00:27:30,084
پنج روز، تمام وقت -
سرآشپز، من هستم -

391
00:27:30,184 --> 00:27:33,687
هیچ استراحتی هم نداریم -
من هستم. صد درصد -

392
00:27:40,794 --> 00:27:42,229
بیا از اینجا بریم بیرون

393
00:27:47,868 --> 00:27:49,737
اوهوم

394
00:27:55,042 --> 00:27:59,280
آره، احتمالاً بهتر باشه خمیرریش
بزنم پُشت گردنت

395
00:27:59,380 --> 00:28:01,081
یکم پشمالو شده

396
00:28:03,050 --> 00:28:04,051
واقعاً؟

397
00:28:07,488 --> 00:28:09,290
عالی شد

398
00:28:10,525 --> 00:28:12,927
آره، درستش اینجوریـه

399
00:28:20,501 --> 00:28:22,102
بهت حسودیم میشه. متوجهی؟

400
00:28:24,205 --> 00:28:26,473
جِی رِینر به تازگی یه خبر جنجالی منتشر کرده

401
00:28:29,376 --> 00:28:30,376
خیلی‌خب

402
00:28:33,954 --> 00:28:35,523
خیلی‌خب -
برو -

403
00:28:35,617 --> 00:28:37,718
می‌ترکونی -
خیلی‌خب، ممنون. خداحافظ -

404
00:28:48,229 --> 00:28:50,297
سلام. حال‌تون چطوره؟

405
00:28:52,866 --> 00:28:54,268
رزرو کردید؟

406
00:28:54,368 --> 00:28:57,672
...آره. توبایـ... توبایس دوراند. نمی‌دونم

407
00:28:57,771 --> 00:29:00,174
خدای من. آقای ویتابیکس

408
00:29:00,841 --> 00:29:02,776
خیلی عالی شد

409
00:29:02,876 --> 00:29:04,679
دست‌تون چطوره؟ الهی بگردم

410
00:29:06,514 --> 00:29:07,815
اوه

411
00:29:07,915 --> 00:29:09,450
آره -
خب، گوش کنید -

412
00:29:09,551 --> 00:29:11,553
خیلی هیجان‌زده‌ایم که امشب اومدید پیش‌مون

413
00:29:11,653 --> 00:29:13,821
مطمئن میشیم بهترین
اوقات زندگی‌تون رو سپری کنید

414
00:29:13,921 --> 00:29:16,625
یه میز دونفره رزرو کردید، درستـه؟

415
00:29:16,725 --> 00:29:18,425
نه

416
00:29:18,526 --> 00:29:19,793
شرمنده، تقصیر منـه

417
00:29:19,893 --> 00:29:22,296
خودمم و خودم

418
00:29:22,396 --> 00:29:24,298
معذرت خواهی لازم نیست

419
00:29:24,398 --> 00:29:25,533
دنبالم بیاید -
باشه -

420
00:29:30,304 --> 00:29:31,839
به سرآشپز اطلاع میدم اومدید

421
00:29:43,150 --> 00:29:44,985
یه وعده‌ی سبک برای شروع

422
00:29:45,085 --> 00:29:46,086
اوه

423
00:29:47,656 --> 00:29:49,023
وایسورست اموس بوش

424
00:29:49,123 --> 00:29:51,959
یا همون سوسیس سفید باواریایی با
یه تغییر مدرن

425
00:29:52,059 --> 00:29:55,863
روش هم ژل خردل لیمو. نوش جان

426
00:29:55,963 --> 00:29:57,965
ممنون. ممنون

427
00:30:22,956 --> 00:30:24,925
سلام -
سلام -

428
00:30:26,160 --> 00:30:27,895
به سوسیس کوچولوم از یک تا ده چند میدی؟

429
00:30:27,995 --> 00:30:29,631
ده

430
00:30:31,265 --> 00:30:32,466
ناراحت شدم شنیدم خانمت نتونسته بیاد

431
00:30:32,567 --> 00:30:33,568
همه چی مرتبـه؟

432
00:30:33,668 --> 00:30:35,537
...راستش ما

433
00:30:36,771 --> 00:30:38,707
...خب، ما

434
00:30:38,807 --> 00:30:42,109
از لحاظ فنی زن و شوهریم ولی
...از لحاظ قانونی

435
00:30:43,778 --> 00:30:44,945
از هم

436
00:30:47,649 --> 00:30:48,849
جدا هم شدیم

437
00:31:04,666 --> 00:31:06,200
همم

438
00:31:06,300 --> 00:31:08,335
پُشت گردنت چقدر نرم و صافـه

439
00:31:08,435 --> 00:31:10,538
بابام برام اصلاح کرده

440
00:31:12,005 --> 00:31:13,874
بابات آرایشگری چیزیـه؟

441
00:31:13,974 --> 00:31:15,643
معماره -
همم -

442
00:31:24,184 --> 00:31:25,720
راستی گردن چطوره؟

443
00:31:25,820 --> 00:31:27,655
آره، داره خوب میشه

444
00:31:30,124 --> 00:31:32,159
گمون نکنم تابحال لذت خوابیدن با

445
00:31:32,259 --> 00:31:33,795
یه علیل رو تجربه کرده باشم

446
00:31:36,897 --> 00:31:38,165
‫آم...

447
00:31:38,800 --> 00:31:40,000
چیـه؟

448
00:31:40,100 --> 00:31:44,104
یه مدتی میشه تمرین نکردم

449
00:31:45,840 --> 00:31:48,610
...و همین الان متوجه شدم که

450
00:31:48,710 --> 00:31:51,579
هیچ کاندومی همراهم ندارم

451
00:31:53,480 --> 00:31:55,349
چه کم توقع

452
00:32:04,859 --> 00:32:07,094
...درضمن

453
00:32:08,429 --> 00:32:11,833
کارکنانم بدجوری می‌خوان بدونن که
ویتابیکس مجانی می‌گیری یا نه

454
00:32:14,602 --> 00:32:15,603
...خب

455
00:32:18,840 --> 00:32:20,240
می‌تونم تأیید کنم که

456
00:32:21,709 --> 00:32:23,444
،هر از گاهی

457
00:32:23,545 --> 00:32:24,879
بهم

458
00:32:24,978 --> 00:32:27,014
ویتابیکس مجانی میدن، آره

459
00:33:31,754 --> 00:33:35,987
« آشپز برتر سال ۲۰۱۰ »
« آلموت برول »

460
00:33:50,899 --> 00:33:53,601
صبح بخیر -
...آم -

461
00:33:55,068 --> 00:33:57,437
آدرین دووال

462
00:33:58,907 --> 00:34:01,208
قدیما با هم کار می‌کردیم

463
00:34:01,308 --> 00:34:03,277
اوه

464
00:34:04,278 --> 00:34:06,748
...نمی‌دونستم اینقدر

465
00:34:06,848 --> 00:34:08,616
اینقدر رقابتی باشم؟

466
00:34:11,853 --> 00:34:15,155
احتمالاً بهتره دیگه برم

467
00:34:15,255 --> 00:34:16,658
‫چرا؟

468
00:34:18,158 --> 00:34:19,393
‫کی گفته؟

469
00:34:23,196 --> 00:34:25,033
‫نمی‌دونم

470
00:34:25,132 --> 00:34:28,235
‫آم، راست میگی ها.
‫نمی‌دونم چرا همچین حرفی زدم.

471
00:34:28,461 --> 00:34:30,764
‫البته اگه کار و بار داری که...

472
00:34:30,951 --> 00:34:32,318
‫بیکارم

473
00:34:35,043 --> 00:34:36,276
‫ولی اگه خودت...

474
00:34:36,376 --> 00:34:38,880
‫اگه خودت کار و بار داری...

475
00:34:39,246 --> 00:34:40,247
‫بیکارم

476
00:35:00,935 --> 00:35:01,936
‫با تشکر

477
00:35:02,036 --> 00:35:04,005
‫سلام، احوال شما؟

478
00:35:04,104 --> 00:35:05,104
‫- خوبم، مرسی
‫- سلام

479
00:35:05,138 --> 00:35:06,608
‫وقت تِست کردنـه

480
00:35:08,576 --> 00:35:10,878
‫پنیرخور هستی؟

481
00:35:16,383 --> 00:35:17,752
‫تاپناد دوست داری؟

482
00:35:17,852 --> 00:35:20,354
‫قربون دستت

483
00:35:21,923 --> 00:35:23,591
‫- بی‌زحمت اینا رو حساب می‌کنید؟
‫- بله

484
00:35:23,691 --> 00:35:26,193
‫- قهوه می‌خوری؟
‫- آره، حتماً

485
00:35:44,946 --> 00:35:46,398
‫واقعیتش، اینجوری نبود

486
00:35:49,408 --> 00:35:51,510
‫روزهای بد زیاد داشتیم

487
00:35:52,967 --> 00:35:56,904
‫کم‌کم داشتیم
‫به فکر بچه‌دار شدن میفتادیم که

488
00:36:00,107 --> 00:36:02,124
‫یه موقعیت شغلی توی سوئد

489
00:36:03,029 --> 00:36:05,101
‫نصیب خانم شد که

490
00:36:06,366 --> 00:36:09,184
‫موقعیت خیلی خوبی هم بود براش

491
00:36:10,647 --> 00:36:13,016
‫بعد که درموردش صحبت کردیم،
‫تصمیم گرفتیم من اینجا بمونم و

492
00:36:13,041 --> 00:36:14,214
‫اون بره سوئد

493
00:36:14,239 --> 00:36:16,442
‫بسته به شرایط، یا من می‌رفتم پیشش
‫یا خودش میومد اینجا

494
00:36:17,887 --> 00:36:19,754
‫ولی آخرش، برگشت بهم گفت که

495
00:36:19,779 --> 00:36:21,480
‫دیگه نمی‌خواد به این روند ادامه بده

496
00:36:24,118 --> 00:36:25,485
‫متأسفم

497
00:36:30,431 --> 00:36:33,235
‫آدرین اصرار داشت

498
00:36:33,260 --> 00:36:35,854
‫کم‌کم به فکر تشکیل خونواده بیفتیم

499
00:36:38,771 --> 00:36:39,973
‫خودت... خودت چی می‌خواستی؟

500
00:36:41,626 --> 00:36:43,662
‫آم، من...

501
00:36:45,733 --> 00:36:47,533
‫گمونم میشه گفت...

502
00:36:48,862 --> 00:36:50,629
‫اصلاً با بچه‌ها میونه‌ی خوبی ندارم

503
00:36:53,581 --> 00:36:54,582
‫ولش کن

504
00:36:55,700 --> 00:36:57,219
‫می‌خوام یه تخم‌مرغ برات بزنم که

505
00:36:57,244 --> 00:36:59,246
‫انگشت‌هات هم باهاش بخوری

506
00:37:00,755 --> 00:37:01,980
‫خیلی‌خب

507
00:37:02,015 --> 00:37:05,385
‫می‌دونی بهترین راه
‫برای شکوندن تخم‌مرغ چیـه؟

508
00:37:08,335 --> 00:37:10,103
‫روی یه سطح صاف

509
00:37:13,426 --> 00:37:15,729
‫حالا چرا دوتا کاسه دم دستتـه؟

510
00:37:16,804 --> 00:37:18,172
‫عملاً

511
00:37:18,346 --> 00:37:21,527
‫اگه پوسته‌ی تخم‌مرغ بریزه توش،

512
00:37:21,552 --> 00:37:23,573
برداشتن پوسته‌اش از داخل یه تخم‌مرغ

513
00:37:23,598 --> 00:37:25,521
راحت‌تر از ۸تا تخم‌مرغـه

514
00:37:25,726 --> 00:37:27,929
‫آها

515
00:37:31,384 --> 00:37:34,922
‫هر چی از انعطاف‌پذیری تخم‌مرغ بگم،
‫باز هم کمـه

516
00:39:21,469 --> 00:39:23,171
‫چند هفته پیش،

517
00:39:25,538 --> 00:39:26,729
‫یه حرفی بهم زدی

518
00:39:30,350 --> 00:39:32,886
‫گفتی... گفتی اصلاً با
‫بچه‌ها میونه‌ی خوبی نداری

519
00:39:36,544 --> 00:39:38,713
‫طوری نیست، جدی میگم

520
00:39:38,813 --> 00:39:41,515
‫اصلاً و ابداً طوری نیست. صرفاً...

521
00:39:44,050 --> 00:39:48,154
‫حقیقتش، من بگی‌نگی، شاید با بچه‌ها...

522
00:39:49,769 --> 00:39:52,239
‫میونه‌ی خوبی داشته باشم

523
00:39:53,556 --> 00:39:54,757
‫و...

524
00:39:55,635 --> 00:39:58,607
‫لاأقل خودم اینطوری فکر می‌کنم

525
00:39:58,631 --> 00:40:00,233
‫متنفرم از...

526
00:40:01,702 --> 00:40:04,840
‫متنفرم از اینکه حتی...

527
00:40:05,098 --> 00:40:07,100
‫این... فرق می‌کنه، نمی‌کنه؟

528
00:40:08,503 --> 00:40:10,705
‫آخه توی سن و سال ما که
‫با کسی میری توی رابطه

529
00:40:10,730 --> 00:40:12,098
‫چه خوشت بیاد، چه خوشت نیاد

530
00:40:13,090 --> 00:40:14,490
‫فرصت زیادی نداری

531
00:40:14,590 --> 00:40:15,825
‫ببخشید ها، ولی دقیقاً

532
00:40:15,850 --> 00:40:17,585
‫چی داری بلغور می‌کنی؟

533
00:40:18,884 --> 00:40:20,087
‫خب...

534
00:40:21,322 --> 00:40:22,590
‫خودم ترجیح میدم

535
00:40:22,690 --> 00:40:25,259
‫الان بخوایم با این بحث یکمی معذب بشیم

536
00:40:25,359 --> 00:40:27,261
‫تا اینکه بخوایم پنج یا ده سال دیگه

537
00:40:27,361 --> 00:40:28,819
‫با جنگ و دعوا به جون هم بیفتیم

538
00:40:28,844 --> 00:40:31,841
‫خدمت‌تون عرض شود که
‫اولاً من ۳۴ سالمـه، نه ۵۵ سال

539
00:40:31,866 --> 00:40:33,935
‫پس نظرت چیه به این کسشعرهای

540
00:40:33,960 --> 00:40:38,093
‫بالا رفتن سن پر و بال ندیم؟

541
00:40:38,118 --> 00:40:39,720
‫دوماً،

542
00:40:40,787 --> 00:40:44,023
‫چمی‌دونم، مغزم فقط میگه
‫از من بکش بیرون و

543
00:40:45,388 --> 00:40:46,889
‫خودت رو جمع و جور کن

544
00:40:46,989 --> 00:40:48,324
‫به کجا چنین شتابان؟

545
00:40:48,349 --> 00:40:50,151
‫راستش احتمال اینکه

546
00:40:50,251 --> 00:40:53,481
‫گلوم پیشت گیر کرده باشه

547
00:40:53,506 --> 00:40:55,408
‫بدجوری تن و بدنم رو می‌لرزونه

548
00:41:04,765 --> 00:41:06,387
‫شرمنده، من اصلاً آدم

549
00:41:06,412 --> 00:41:09,337
‫همچین وعده و وعیدهایی نیستم

550
00:41:12,948 --> 00:41:15,617
‫دروغ چرا؟ حتی مطرح کردنش هم باعث شده

551
00:41:15,642 --> 00:41:17,979
‫از کرده‌ی خودم پشیمون بشم

552
00:42:22,286 --> 00:42:23,619
‫سلام

553
00:42:26,507 --> 00:42:27,674
‫کار و بار چطور بود؟

554
00:42:30,136 --> 00:42:31,137
‫آم...

555
00:42:31,745 --> 00:42:32,913
‫آره

556
00:42:35,623 --> 00:42:38,926
‫- وقت خواب چطور بود؟
‫- بدک نبود

557
00:42:39,332 --> 00:42:41,534
‫کتاب «جولیان پری دریاییـه» رو خوندیم

558
00:42:43,383 --> 00:42:45,819
‫برای بار هزارم

559
00:42:49,403 --> 00:42:51,172
‫خب...

560
00:42:55,843 --> 00:42:57,763
‫روزی که فهمیدیم مریضی،

561
00:42:59,922 --> 00:43:01,157
‫یه حرفی بهم زدی

562
00:43:01,182 --> 00:43:03,552
‫گفتی ترجیح میدی

563
00:43:03,651 --> 00:43:08,604
‫شیش ماهِ فوق‌العاده
‫شگفت‌انگیز رو تجربه کنیم تا

564
00:43:08,629 --> 00:43:10,666
‫۱۲‌‏ ماهِ مزخرف و بدون فعالیت

565
00:43:10,811 --> 00:43:12,179
‫آره، بدون هیچ فعالیتی

566
00:43:13,173 --> 00:43:16,476
‫اون لحظه، به خاطر اینکه جواب

567
00:43:16,993 --> 00:43:21,032
‫شفاف و منسجمی نداشتم،
‫عذاب وجدان گرفتم

568
00:43:21,057 --> 00:43:24,260
‫اما حرفی که زدی
‫بدجور ذهنم رو درگیر کرد

569
00:43:24,847 --> 00:43:27,049
‫حالا یه جوابی دارم که

570
00:43:27,074 --> 00:43:28,976
‫می‌خوام باهات درمیون بذارم

571
00:43:30,111 --> 00:43:31,111
‫باشه

572
00:43:31,513 --> 00:43:32,713
‫خیلی‌خب

573
00:43:33,582 --> 00:43:35,149
‫آم...

574
00:43:35,382 --> 00:43:37,117
‫ببخشید

575
00:43:38,325 --> 00:43:39,493
‫«با اینکه...

576
00:43:40,254 --> 00:43:41,822
‫«با اینکه قبلاً،

577
00:43:42,490 --> 00:43:44,959
‫«تو...

578
00:43:46,660 --> 00:43:48,129
‫آم...

579
00:43:48,229 --> 00:43:50,698
‫- ای بابا
‫- عیبی نداره

580
00:43:50,798 --> 00:43:52,399
‫عجله نکن

581
00:43:52,500 --> 00:43:54,201
‫- استرس دارم
‫- فدای سرت

582
00:43:58,573 --> 00:43:59,740
‫آم...

583
00:44:00,741 --> 00:44:02,076
‫«با اینکه...

584
00:44:03,657 --> 00:44:08,362
‫«با اینکه قبلاً، تو...

585
00:44:11,152 --> 00:44:13,287
‫- ببخشید، معذرت می‌خوام
‫- اشکالی نداره، می‌خوای...

586
00:44:13,387 --> 00:44:14,388
‫ببخشید

587
00:44:17,626 --> 00:44:18,792
‫بده

588
00:44:52,846 --> 00:44:54,214
‫به جهنم، بریم تو کارش

589
00:44:55,796 --> 00:44:56,997
‫آره، بریم تو کارش

590
00:45:06,040 --> 00:45:07,920
‫- زیاده‌روی کردم؟
‫- آره

591
00:45:09,703 --> 00:45:13,039
‫من که آب از سرم گذشته،
‫حالا چه یک وجب چه صد وجب

592
00:45:13,064 --> 00:45:16,058
<font color="#۵۶ff۰۴">♪ Villagers - Everything I Am Is Yours ♪</font>

593
00:45:53,139 --> 00:45:54,941
‫پیتزا

594
00:46:00,861 --> 00:46:03,598
‫کسی جدای از پیتزا،
‫یه آقا هم سفارش داده؟

595
00:46:03,698 --> 00:46:05,199
‫بدید من

596
00:46:05,299 --> 00:46:06,900
‫من...

597
00:46:07,001 --> 00:46:08,235
‫- ویتابیکس؟
‫- سلام

598
00:46:08,335 --> 00:46:09,470
‫سلام

599
00:46:09,571 --> 00:46:11,772
‫- سلام
‫- خب

600
00:46:11,872 --> 00:46:13,807
‫خوش اومدی به جشن سیسمونیِ من

601
00:46:28,757 --> 00:46:30,806
‫شرمنده بابتِ...

602
00:46:30,831 --> 00:46:32,098
‫مزاحمت؟

603
00:46:40,208 --> 00:46:42,077
‫هفته‌ی پیش، وقتی که داشتم از

604
00:46:42,150 --> 00:46:43,485
‫کنار رستوران رد می‌شدم دیدمت

605
00:46:43,510 --> 00:46:44,510
‫آم...

606
00:46:47,007 --> 00:46:48,865
‫باعث شد چشمم به روی دوتا چیز

607
00:46:49,854 --> 00:46:51,020
‫وا بشه

608
00:46:51,045 --> 00:46:54,882
‫اولاً اینکه هنوز هم از دستت عصبانی‌ام

609
00:46:57,192 --> 00:46:59,860
‫چون جدای از اینکه،
‫شاید من یجورایی نفهمی کرده باشم،

610
00:46:59,885 --> 00:47:05,125
‫اما تو هم خیلی خوب از خجالتم دراومدی که
‫خب بله، بدجور دلم رو شکست

611
00:47:05,944 --> 00:47:07,211
‫دومین مورد هم اینه که

612
00:47:07,236 --> 00:47:11,641
‫عذاب وجدان داشتم که
‫چرا تمرکزم جای اشتباهی بود

613
00:47:11,666 --> 00:47:13,867
‫منظورم...

614
00:47:14,042 --> 00:47:16,378
‫چیزه، زاویه‌ی اشتباه

615
00:47:16,736 --> 00:47:18,939
‫تمرکزم مستقیم رو به آینده بود،
‫جای اینکه دقیقاً...

616
00:47:20,874 --> 00:47:23,410
‫جلو روم رو ببینم، یعنی تو

617
00:47:35,134 --> 00:47:36,837
‫می‌دونستم این کار رو می‌کنه

618
00:47:40,634 --> 00:47:42,535
‫دوست داری موهای مامانی رو بگیری؟

619
00:47:43,163 --> 00:47:45,099
‫ایول، آره. جعبه‌ی کوچولوت رو وا کن

620
00:47:45,199 --> 00:47:47,201
‫آره

621
00:47:47,301 --> 00:47:49,500
‫انگار خوب داری پیش میری

622
00:47:49,525 --> 00:47:51,135
‫- آره، خوب و مرتب
‫- انگار که...

623
00:47:51,160 --> 00:47:52,548
‫- حرف نداره!
‫- خوب و...

624
00:47:52,573 --> 00:47:54,241
‫خودشـه

625
00:47:54,634 --> 00:47:56,522
‫چقدر از موهات رو می‌خوای نگه داری، مامانی؟

626
00:48:00,217 --> 00:48:02,182
‫آره، آره، نگران نباش

627
00:48:02,282 --> 00:48:04,351
‫- زیاد شد ها
‫- آره، ادامه بده

628
00:48:04,451 --> 00:48:06,420
‫- زیاد شد ها
‫- محشره

629
00:48:06,521 --> 00:48:07,522
‫بزن بره پایین، الس

630
00:48:08,823 --> 00:48:10,124
‫گل‌دختر منی

631
00:48:11,225 --> 00:48:13,460
‫اینجای موهاش رو واسم نگه دار، خوشگلم.
‫قربونت برم.

632
00:48:13,614 --> 00:48:15,315
‫باریکلا، جیگر بابا

633
00:48:17,431 --> 00:48:19,567
‫- عالیـه
‫- خیلی قشنگـه

634
00:48:19,667 --> 00:48:21,034
‫- خیلی قشنگـه؟
‫- خیلی قشنگـه

635
00:48:27,074 --> 00:48:30,578
‫خیلی‌خب

636
00:48:30,678 --> 00:48:33,515
‫به به

637
00:48:34,883 --> 00:48:36,450
‫اوه

638
00:48:39,086 --> 00:48:41,422
‫وای

639
00:48:46,960 --> 00:48:48,429
‫چه خوشگل شدی

640
00:48:48,530 --> 00:48:50,698
‫خیلی خوشگل نشده؟

641
00:48:50,799 --> 00:48:51,999
‫ببخشید

642
00:48:58,272 --> 00:48:59,473
‫- آره؟
‫- خوشحالی؟

643
00:48:59,574 --> 00:49:00,675
‫آره

644
00:49:04,042 --> 00:49:08,146
‫تقریباً ظرفیت ۲۰۰ تا ۶۰۰ مهمان رو داره،

645
00:49:08,171 --> 00:49:11,140
‫به همراه بیش از چهار هکتار باغ خصوصی

646
00:49:11,165 --> 00:49:12,300
‫به به

647
00:49:12,325 --> 00:49:15,890
‫همچنین، پارکینگ اختصاصی داره

648
00:49:16,099 --> 00:49:18,568
‫کف سالن مرمره

649
00:49:18,672 --> 00:49:20,172
‫با معماری نجیب‌زاده‌های رومی

650
00:49:21,374 --> 00:49:23,043
‫حدوداً ۱۲۰ مهمان که

651
00:49:23,175 --> 00:49:28,210
‫برای پذیرایی شبونه‌ی شما
‫به ۱۴۰ نفر هم می‌رسه

652
00:49:28,235 --> 00:49:32,300
‫توی تالار بزرگ‌مون هم می‌تونید
‫موسیقی و سرگرمی راه بندازید

653
00:49:32,554 --> 00:49:34,574
‫شنیدی، الس؟

654
00:49:34,734 --> 00:49:35,767
‫قِر بدیم

655
00:49:40,748 --> 00:49:44,036
‫گلخونه‌مون هم شرایط

656
00:49:44,061 --> 00:49:47,224
‫پذیرایی از حدأکثر ۱۶۰ مهمان

657
00:49:47,249 --> 00:49:49,389
‫برای مراسم شام رو داره

658
00:49:49,490 --> 00:49:50,737
‫یا ۲۰۰...

659
00:49:50,762 --> 00:49:51,926
‫قمبلشو دست زدم

660
00:49:52,025 --> 00:49:53,528
‫...برای یه میز سلف‌سرویس

661
00:49:53,553 --> 00:49:55,422
‫ریسه، تجهیزات جانبی

662
00:49:57,364 --> 00:49:58,747
‫سقفش رو دیدی؟

663
00:49:58,772 --> 00:50:01,208
‫ناگفته نمونه،
‫استفاده از پهپاد توی این مجموعه

664
00:50:01,233 --> 00:50:03,335
‫اکیداً ممنوعـه

665
00:50:38,305 --> 00:50:40,140
‫این یکی حول و حوش ۲۰ دقیقه

666
00:50:40,165 --> 00:50:42,234
‫طول می‌کِشه، بعدش بدنتون رو برای

667
00:50:42,259 --> 00:50:43,661
‫استفاده از دوز دوم آماده می‌کنیم

668
00:50:43,912 --> 00:50:44,979
‫باش، ممنونم

669
00:50:45,004 --> 00:50:46,247
‫خیلی‌خب. اگه کاری داشتی صدامون کن

670
00:50:46,272 --> 00:50:47,708
‫حتماً

671
00:51:25,327 --> 00:51:27,770
‫سرآشپزهای عزیز، روبراهید همگی؟

672
00:51:27,795 --> 00:51:29,538
‫شرمنده معطل شدید

673
00:51:29,563 --> 00:51:31,233
‫کسشعرهای مشکل فنی

674
00:51:31,258 --> 00:51:32,718
‫بابت تأخیر از همگی عذرخواهی می‌کنیم

675
00:51:32,743 --> 00:51:35,312
‫خبر خوش اینـه که بیننده‌ها وارد شدن و
‫آماده و مشتاق برای شروعن

676
00:51:35,337 --> 00:51:37,339
‫خب، یه یادآوری به همگی بکنم

677
00:51:37,364 --> 00:51:38,900
‫مقدمه‌چینی می‌کنم

678
00:51:38,925 --> 00:51:40,225
‫یکم از خودم میگم،

679
00:51:40,273 --> 00:51:43,353
‫یکمی هم درمورد نقش خودم به عنوان
‫سرمربی تیم بریتانیا توی بوکوز طلایی

680
00:51:43,378 --> 00:51:45,629
‫یه دور قوانین رو مرور می‌کنیم و
‫اینکه برنامه‌ی امروز چیـه

681
00:51:45,654 --> 00:51:47,362
‫راهیابی به نیمه‌نهایی انتخابی اروپا و

682
00:51:47,387 --> 00:51:48,643
‫غیره و این داستان‌ها

683
00:51:48,743 --> 00:51:50,632
‫یه شور و هیجان راه می‌اندازیم

684
00:51:50,657 --> 00:51:52,658
‫هیجان. خوبـه

685
00:51:52,683 --> 00:51:54,782
‫سؤالی هست؟ عالیـه

686
00:51:54,988 --> 00:51:57,390
‫خیلی‌خب، سرآشپزهای عزیز. به ‌پیش!

687
00:52:02,023 --> 00:52:03,958
‫- سلام علیکم
‫- سلام از ماست!

688
00:52:05,125 --> 00:52:06,420
‫- چه عجب
‫- آره

689
00:52:06,445 --> 00:52:08,856
‫- ستاره گرفتی مبارکـه
‫- همچنین

690
00:52:08,881 --> 00:52:11,010
‫بله خب، گمونم...
‫دیگه سن و سالی از من گذشته

691
00:52:11,035 --> 00:52:12,199
‫نه

692
00:52:12,375 --> 00:52:14,611
‫ایشون جید خدیمـه، دستیارم

693
00:52:14,636 --> 00:52:16,169
‫- کارش حرف نداره
‫- سلام، جید

694
00:52:16,269 --> 00:52:18,205
‫برید بترکونید

695
00:52:18,305 --> 00:52:19,480
‫راستی، عجب موهای خفنی

696
00:52:19,505 --> 00:52:21,041
‫- ممنونم
‫- آره

697
00:52:25,772 --> 00:52:27,507
‫یه دستشویی برم

698
00:52:33,253 --> 00:52:35,422
‫گندت بزنن!

699
00:53:10,516 --> 00:53:12,485
‫سرآشپز!

700
00:53:12,952 --> 00:53:14,525
‫سرآشپز، منتظرمونن

701
00:53:17,492 --> 00:53:19,094
‫چیزی نیست، جدی میگم.
‫چیز خاصی نیست.

702
00:53:19,119 --> 00:53:20,386
‫الا... الان... الان میام

703
00:53:22,976 --> 00:53:24,110
‫سرآشپز، چیزی می‌زنی؟

704
00:53:26,741 --> 00:53:28,142
‫چی؟

705
00:53:28,427 --> 00:53:30,630
‫سرآشپزها می‌تونن رو هم حساب کنن، سرآشپز

706
00:53:37,518 --> 00:53:38,553
‫نه

707
00:53:43,143 --> 00:53:46,180
‫نه، سرطان تخمدان درجه‌ی سه دارم

708
00:53:54,108 --> 00:53:57,177
‫می‌خوای برم بگم
‫از رقابت کناره‌گیری می‌کنیم؟

709
00:53:59,907 --> 00:54:00,908
‫نه، نمی‌خوام

710
00:54:11,786 --> 00:54:12,987
‫دستت درد نکنه

711
00:54:30,805 --> 00:54:31,805
‫بریم تو کارش

712
00:54:33,340 --> 00:54:34,509
‫مشکلی نیست. درستـه؟

713
00:54:34,609 --> 00:54:35,810
‫- آره، درستـه
‫- عالیـه

714
00:54:42,517 --> 00:54:44,085
‫خیلی‌خب

715
00:54:44,398 --> 00:54:45,671
‫خدا پشت و پناهتون

716
00:54:45,696 --> 00:54:47,527
<font color="#۵۶ff۰۴">♪ Jess Glynne - Hold My Hand ♪</font>

717
00:55:28,771 --> 00:55:31,326
‫« تاریخ دور انتخابی اروپا مشخص شد »

718
00:55:31,351 --> 00:55:34,081
‫« پنجم و شیشم ژوئن »

719
00:55:38,505 --> 00:55:41,122
‫« تاریخش رسمی شده »

720
00:55:41,147 --> 00:55:43,005
‫« باز هم تبریک میگم »

721
00:55:43,030 --> 00:55:44,227
‫« سنگ تموم گذاشتی »

722
00:56:01,229 --> 00:56:02,429
‫سلام

723
00:56:07,969 --> 00:56:09,737
‫به چی فکر می‌کنی؟

724
00:56:09,837 --> 00:56:12,506
‫- سلام
‫- خب...

725
00:56:15,810 --> 00:56:17,072
‫گمونم از این یکی خوشم میاد

726
00:56:17,097 --> 00:56:19,967
‫اما در کل هر دو رو دوست دارم

727
00:56:22,789 --> 00:56:25,059
‫« آلموت و توبایس »
‫« پنجم ژوئن ۲۰۲۳ »

728
00:56:25,586 --> 00:56:26,954
‫میشه فردا انتخاب کنم؟

729
00:56:28,121 --> 00:56:29,122
‫آره

730
00:56:31,398 --> 00:56:32,598
‫آره، حتماً

731
00:56:40,054 --> 00:56:41,055
‫چیـه؟

732
00:56:43,537 --> 00:56:44,739
‫چیزی شده؟

733
00:56:47,141 --> 00:56:48,542
‫خسته‌ام

734
00:56:49,877 --> 00:56:50,877
‫خیلی‌خب

735
00:56:57,270 --> 00:57:17,270
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

736
00:57:26,580 --> 00:57:28,115
‫خیلی‌خب

737
00:57:43,331 --> 00:57:45,199
‫چیزت یادت نره، آم...

738
00:57:45,299 --> 00:57:46,968
‫ضدآبـه

739
00:58:19,633 --> 00:58:21,302
‫- کیـه؟
‫- ماییم!

740
00:58:21,402 --> 00:58:23,204
‫سلام!

741
00:58:23,304 --> 00:58:24,538
‫خیلی‌خب، در رو می‌زنم بیاید بالا

742
00:58:24,638 --> 00:58:26,474
‫رسیدن

743
00:58:26,574 --> 00:58:27,808
‫خیلی‌خب

744
00:58:34,281 --> 00:58:35,850
‫- مامانی!
‫- سلام!

745
00:58:36,984 --> 00:58:38,686
‫- چه لباس خوشگلی
‫- قربون شما

746
00:58:38,786 --> 00:58:39,787
‫راستش، یجورایی به هم میان

747
00:58:39,887 --> 00:58:40,921
‫شرمنده من چیزی برات نگرفتم

748
00:58:41,022 --> 00:58:42,289
‫فدای سرت، واسم نی‌نی آوردی دیگه

749
00:58:42,390 --> 00:58:43,858
‫- واست نی‌نی آوردم
‫- بن، چطوری تو؟

750
00:58:43,958 --> 00:58:45,159
‫شرمنده، نی‌نی‌ها

751
00:58:45,259 --> 00:58:47,962
به ‫نی‌نی‌ها بَر خورد. سلام

752
00:58:49,130 --> 00:58:50,698
‫- باورم نمیشه
‫- سلام، عزیزان. بفرمایید تو

753
00:58:50,798 --> 00:58:51,966
‫- به به!
‫- ممنونم

754
00:58:52,066 --> 00:58:53,868
‫- چقدر بزرگـه
‫- می‌دونم، تازه حموم هم دارم

755
00:58:53,968 --> 00:58:55,336
‫- با یه تخت دونفره
‫- عه، سلام

756
00:58:55,436 --> 00:58:56,704
‫ادامه بده

757
00:58:56,804 --> 00:58:57,681
‫- اولین باره اومدی اینجا
‫- واقعاً چقدر بزرگ شدی

758
00:58:57,705 --> 00:58:58,739
‫نه؟ یهویی به ذهنم رسید

759
00:58:58,839 --> 00:58:59,874
‫- حرف نداره
‫- آره، اولین بارمـه

760
00:58:59,974 --> 00:59:01,042
‫خدای من، این کوچولو رو...

761
00:59:01,142 --> 00:59:03,444
‫سلام!
‫شرمنده، نمی‌خوام مزاحم...

762
00:59:03,544 --> 00:59:04,879
‫- سلام، واقعاً شرمنده
‫- سلام

763
00:59:04,979 --> 00:59:06,013
‫- سلام
‫- از دیدنتون خوشحالم

764
00:59:06,113 --> 00:59:07,314
‫- من خواهر آلموت‌ام، لیه
‫- من رجینالدم

765
00:59:07,415 --> 00:59:08,749
‫- بله، ایشون پدرم هستن
‫- خیلی از دیدنتون خوشحالم

766
00:59:08,849 --> 00:59:09,950
‫رجینالد، آشنایی با شما باعث افتخاره

767
00:59:10,051 --> 00:59:11,085
‫- بوی معرکه‌ای میده
‫- ممنونم

768
00:59:11,185 --> 00:59:12,787
‫- همچنین
‫- سلام، من برادر آلموت‌ام

769
00:59:12,887 --> 00:59:14,055
‫- لوکاس
‫- خوش اومدید، خوش اومدید

770
00:59:14,155 --> 00:59:15,289
‫ممنون، مچکرم

771
00:59:15,389 --> 00:59:16,490
‫خب، خونه‌ی من نیست ولی
‫به همه خوشامد میگم

772
00:59:16,590 --> 00:59:17,434
‫سلام، من یه داداش دیگه‌اشم، بن

773
00:59:17,458 --> 00:59:18,458
‫- سلام، سلام
‫- از دیدن‌تون خوشحالم

774
00:59:18,492 --> 00:59:19,593
‫همچنین

775
00:59:19,693 --> 00:59:20,694
‫- لطف کردید
‫- اختیار دارید

776
00:59:20,795 --> 00:59:24,632
‫بی گفت باید بریم سالت‌لیک

777
00:59:25,800 --> 00:59:27,635
‫می‌گفت ببینیش هوش از سرت می‌پره

778
00:59:27,735 --> 00:59:30,771
‫بعد که رفتیم، اتفاقاً زمستون هم بود

779
00:59:31,405 --> 00:59:32,706
‫برف می‌بارید

780
00:59:32,807 --> 00:59:35,643
‫دیدنی بود

781
00:59:35,743 --> 00:59:37,851
‫تصمیم گرفتیم بریم میشکان

782
00:59:37,876 --> 00:59:39,511
‫- نمی‌دونم می‌دونید کجاست یا نه
‫- آره بابا

783
00:59:39,536 --> 00:59:41,886
‫نمی...

784
00:59:41,911 --> 00:59:43,379
‫خب، گذر زمان از دستم در رفت و

785
00:59:43,404 --> 00:59:45,753
‫با هم غروب خورشید رو تماشا کردیم

786
00:59:46,921 --> 00:59:48,723
‫واقعاً...

787
00:59:49,390 --> 00:59:51,158
‫باور کنید،

788
00:59:51,497 --> 00:59:53,700
‫بی‌نظیرترین روز زندگیمون،
‫همون روز بود

789
00:59:54,767 --> 00:59:57,770
‫همونجا برگشتم بهش گفتم:

790
00:59:59,568 --> 01:00:01,502
‫«بی، تو رو نمی‌دونم،

791
01:00:01,602 --> 01:00:03,003
‫ولی گمونم من یکی،

792
01:00:03,104 --> 01:00:05,540
‫دلم می‌خواد تا آخر عمرم با تو باشم»

793
01:00:05,705 --> 01:00:08,041
‫بدون هیچ حلقه‌ای و چیزی

794
01:00:08,075 --> 01:00:11,312
‫- حرف دلم رو زدم
‫- چی گفت؟

795
01:00:11,485 --> 01:00:13,153
‫«حالا نمی‌خواد احساساتی بشی»

796
01:00:16,450 --> 01:00:20,788
‫«لازم نیست یه سالن پُر از آدم و
‫یه برگه کاغذ باشه تا

797
01:00:20,888 --> 01:00:23,290
‫بفهمم می‌خوام تا آخر عمرم کنار تو باشم»

798
01:00:23,390 --> 01:00:25,126
‫- اینو گفت
‫- آره

799
01:00:25,226 --> 01:00:26,227
‫- آمین
‫- آره

800
01:00:26,252 --> 01:00:29,703
‫خب شما... شما کِی رفته بودید سالت‌لیک؟

801
01:00:30,264 --> 01:00:32,766
‫۱۵‏ سال پیش

802
01:00:33,006 --> 01:00:35,308
‫- همین حول و حوش
‫- سفر کاری بوده یا تفریحی؟

803
01:00:39,259 --> 01:00:41,461
‫چیـه؟ جریان چیـه؟

804
01:00:42,751 --> 01:00:45,721
‫من... همون سال برحسب اتفاق
‫یه مسابقه‌ای داشتم که...

805
01:00:45,746 --> 01:00:46,914
‫اتفاقی؟

806
01:00:47,089 --> 01:00:48,357
‫- بیخیال
‫- مسابقه؟

807
01:00:48,382 --> 01:00:50,284
‫چجور مسابقه‌ای؟

808
01:00:50,384 --> 01:00:51,919
‫مسابقه‌ی...

809
01:00:52,019 --> 01:00:53,921
‫قبلاً یه مدتی پاتیناژ کار می‌کردم

810
01:00:54,021 --> 01:00:57,925
‫مسابقات قهرمانی جهان پاتیناژ

811
01:00:58,098 --> 01:00:59,766
‫معرکه بود

812
01:00:59,793 --> 01:01:01,596
‫باورم نمیشه چیزی بهشون نگفتی

813
01:01:01,695 --> 01:01:02,695
‫- بس کن
‫- آره، آره

814
01:01:02,763 --> 01:01:03,964
‫- نگاه کنید
‫- نه

815
01:01:04,064 --> 01:01:05,900
‫- یه نگاه بندازید
‫- باید اینو ببینی

816
01:01:05,925 --> 01:01:07,797
‫- رجینالد
‫- زبونم بند اومده

817
01:01:07,822 --> 01:01:09,157
‫- واقعاً حرف نداره
‫- ایناهاش

818
01:01:09,182 --> 01:01:10,651
‫اینجاست، ایناهاش

819
01:01:11,872 --> 01:01:12,940
‫اوه!

820
01:01:12,965 --> 01:01:15,327
‫- تویی؟
‫- آره، تماشا کن

821
01:01:18,604 --> 01:01:19,604
‫اوه!

822
01:01:19,673 --> 01:01:21,157
‫وای، خدای من

823
01:01:21,182 --> 01:01:23,359
‫بسه، بسه دیگه. تو رو خدا. گفتم نه

824
01:01:23,384 --> 01:01:24,936
‫گفتم نه

825
01:01:25,219 --> 01:01:27,221
‫- باید به خودت افتخار کنی
‫- آره، بی‌نظیره

826
01:01:28,775 --> 01:01:29,810
‫مرسی، مامان

827
01:01:32,312 --> 01:01:33,780
‫آره

828
01:01:34,080 --> 01:01:36,216
‫شراب. کسی شراب نمی‌خوره؟

829
01:01:39,539 --> 01:01:41,074
‫فقط تو نیستی بهش نگفتم ها

830
01:01:43,664 --> 01:01:45,566
‫خداوکیلی تا حالا
‫برای هیچکس تعریف نکردم

831
01:01:55,135 --> 01:01:56,336
‫ممنونم

832
01:01:59,767 --> 01:02:02,102
‫بابام باعث شد برم تو کار اسکی

833
01:02:05,125 --> 01:02:07,522
‫گمونم خیلی دلش می‌خواست
‫یه بچه‌ی ورزشکار داشته باشه و

834
01:02:07,547 --> 01:02:10,317
‫گمونم من هم آخرین شانسش بودم

835
01:02:11,605 --> 01:02:13,106
‫فکر کنم...

836
01:02:13,602 --> 01:02:15,444
‫حق داشت تشویقم کنه

837
01:02:15,469 --> 01:02:19,134
‫چون کاشف به عمل اومد که
‫خودم هم عاشقشم و

838
01:02:19,159 --> 01:02:21,161
‫واقعاً هم توش استعداد داشتم

839
01:02:24,591 --> 01:02:26,961
‫اوایل، عملاً هر آخرهفته منو تا

840
01:02:27,079 --> 01:02:29,248
‫سوئیندون می‌رسوند

841
01:02:31,091 --> 01:02:34,427
‫بعدش هم که مریض شده بود،
‫ناخوش که شد، من...

842
01:02:36,036 --> 01:02:39,139
‫می‌خواستم کمک کنم و

843
01:02:40,500 --> 01:02:43,737
‫به خاطر همین چند وقتی فاصله گرفتم

844
01:02:46,568 --> 01:02:47,568
‫بعدش...

845
01:02:51,772 --> 01:02:54,875
‫بعد اون ماجرا،

846
01:02:56,142 --> 01:03:00,279
‫اسکیت‌سواری بدون بابام،
‫هیچ لذتی برام نداشت

847
01:03:00,934 --> 01:03:02,369
‫بعدش دیگه نرفتی؟

848
01:03:05,986 --> 01:03:08,289
‫گمونم بدجور منو یاد بابام می‌انداخت

849
01:03:16,698 --> 01:03:18,165
‫خوبی؟

850
01:03:18,265 --> 01:03:20,434
‫- چی شد؟
‫- گمونم دارم مریض میشم

851
01:03:22,069 --> 01:03:23,437
‫خیلی‌خب

852
01:03:24,606 --> 01:03:26,574
‫هی، هی، آروم

853
01:03:26,750 --> 01:03:28,183
‫محتاطانه خوشبین هستم که

854
01:03:28,208 --> 01:03:30,144
‫با یه عفونت سر و کار داریم

855
01:03:30,319 --> 01:03:32,054
‫ولی گوش بدید،
‫به محض اینکه مایع خارج بشه،

856
01:03:32,079 --> 01:03:33,322
‫یه چندتا آزمایش انجام میدیم و

857
01:03:33,347 --> 01:03:35,650
‫اگه چیزی پیدا کنیم،
‫اولین نفر به خودتون خبر میدیم

858
01:03:35,825 --> 01:03:37,326
‫- خیلی‌خب
‫- تا اون‌موقع هم،

859
01:03:37,351 --> 01:03:39,220
‫برات یه چندتا آنتی‌بیوتیک
‫برای شروع می‌نویسم

860
01:03:39,245 --> 01:03:40,580
‫دردت رو آروم می‌کنه

861
01:03:40,988 --> 01:03:42,240
‫- خب؟
‫- اوهوم

862
01:03:42,265 --> 01:03:43,633
‫- خب؟
‫- اوهوم

863
01:03:43,658 --> 01:03:45,290
‫- ممنونم
‫- خواهش می‌کنم

864
01:04:02,209 --> 01:04:04,445
‫توبایس، امروز از بیمارستان زنگ زدن

865
01:04:07,047 --> 01:04:09,450
‫بهم گفتن برم بیمارستان و من هم رفتم

866
01:04:09,883 --> 01:04:11,085
‫خودمم

867
01:04:14,789 --> 01:04:16,423
‫گفتن عفونت نبوده

868
01:04:16,957 --> 01:04:18,158
‫چیـه؟

869
01:04:21,796 --> 01:04:23,330
‫چیـه؟

870
01:04:23,430 --> 01:04:24,430
‫یادداشت کردم

871
01:04:25,165 --> 01:04:26,166
‫آم،

872
01:04:27,976 --> 01:04:30,344
‫توصیه کردن

873
01:04:31,764 --> 01:04:36,002
‫یا هیسترکتومی جزئی یا
‫هیسترکتومی کامل انجام بشه

874
01:04:48,436 --> 01:04:51,871
‫از حق نگذریم،
‫یادداشت‌برداریت فوق‌العاده دقیقـه

875
01:04:53,007 --> 01:04:54,541
‫در ناامیدی بسی...

876
01:04:56,663 --> 01:04:58,496
‫خیلی‌خب، بذار ببینم...

877
01:04:58,530 --> 01:05:00,735
‫گزینه‌ی اول اینـه که...

878
01:05:00,934 --> 01:05:02,769
‫اگه بخوایم طبیعی بچه‌دار بشیم...

879
01:05:03,624 --> 01:05:05,485
‫باید جنین‌ها رو فریز کنیم

880
01:05:05,510 --> 01:05:06,907
‫اوهوم

881
01:05:07,226 --> 01:05:09,295
‫- بعدش هم...
‫- جراحی بشم

882
01:05:09,437 --> 01:05:11,239
‫اینجوری یه تخمدان رو برمی‌دارن، نه دوتا

883
01:05:11,316 --> 01:05:13,069
‫- بعد از اون هم...
‫- شیمی‌درمانی داره. لعنتی

884
01:05:13,094 --> 01:05:14,394
‫شیمی‌درمانی سگی

885
01:05:14,982 --> 01:05:16,693
‫- بعدش...
‫- سکس می‌کنیم

886
01:05:16,718 --> 01:05:18,553
‫یا که خب، چمی‌دونم. آی‌وی‌اف
(باروری آزمایشگاهی)

887
01:05:18,578 --> 01:05:21,639
‫من میگم سکس ولی باشه

888
01:05:24,353 --> 01:05:26,969
‫در عوض، گزینه‌ی دوم

889
01:05:27,227 --> 01:05:30,230
‫بدجور تهاجمیـه و
‫خطر عود بیماری به شدت میاد پایین

890
01:05:30,899 --> 01:05:32,995
‫تخمدان‌ها و رحم رو برمی‌دارن

891
01:05:33,153 --> 01:05:34,354
‫همشون رو برمی‌دارن

892
01:05:35,102 --> 01:05:36,269
‫خیلی‌خب

893
01:05:37,630 --> 01:05:38,630
‫خیلی‌خب

894
01:05:41,208 --> 01:05:42,785
‫- فکر کنم
‫- گوش بده... متأسفم

895
01:05:42,810 --> 01:05:45,013
‫- نه، می‌خوای...
‫- نه، نه. تو

896
01:05:45,038 --> 01:05:46,238
‫خیلی‌خب

897
01:05:48,956 --> 01:05:50,156
‫گمونم...

898
01:05:51,391 --> 01:05:53,560
‫به نظرم، یه وقت فکر نکنی...

899
01:05:54,898 --> 01:05:57,700
‫دیوونه‌ام ها، به نظرم

900
01:05:57,725 --> 01:06:01,094
‫تصمیم خودم اینه که

901
01:06:03,965 --> 01:06:06,666
‫یکی از تخمدان‌های گندیده و

902
01:06:07,955 --> 01:06:12,026
‫سرطانیم رو نگه دارم

903
01:06:17,186 --> 01:06:19,642
‫چون...

904
01:06:20,641 --> 01:06:23,277
‫صرفاً به خاطر اینکه هیچوقت

905
01:06:23,302 --> 01:06:25,672
‫فکر نمی‌کردم مادر بشم،

906
01:06:27,526 --> 01:06:29,704
‫دلیل نمیشه که هیچوقت به درجه‌ای نرسم که

907
01:06:29,729 --> 01:06:33,595
‫یه زمانی بتونم در کنار تو

908
01:06:35,795 --> 01:06:38,098
‫برای بچه‌دار شدن قدم بردارم

909
01:07:18,746 --> 01:07:20,180
‫دارم بهتر میشم

910
01:07:28,909 --> 01:07:30,676
‫باید جشن بگیریم

911
01:07:33,566 --> 01:07:35,936
‫یالا، بجنب!

912
01:07:40,695 --> 01:07:42,993
‫- ...تاج و تخت یا یه همچین چیزی
‫- چی؟

913
01:07:45,098 --> 01:07:46,098
‫نه

914
01:07:47,702 --> 01:07:49,303
‫حقتـه

915
01:07:51,539 --> 01:07:54,008
‫- همه‌ چی عالیـه!
‫- همه‌ چی مرتبـه

916
01:08:08,155 --> 01:08:09,624
‫وایسا، وایسا، صبر کن!

917
01:08:41,990 --> 01:08:44,391
‫ببخشید، ببخشید، ببخشید

918
01:09:58,633 --> 01:10:00,568
‫دَم

919
01:10:03,104 --> 01:10:04,672
‫بازدم

920
01:10:07,875 --> 01:10:10,712
‫دَم

921
01:10:14,082 --> 01:10:15,083
‫یه لحظه

922
01:10:30,064 --> 01:10:31,899
‫وای، ریدم تو این زندگی

923
01:10:34,822 --> 01:10:38,292
‫احساس آرامش و آسودگی

924
01:10:41,075 --> 01:10:42,076
‫آلموت؟

925
01:10:44,011 --> 01:10:46,113
‫آل؟ آلموت؟

926
01:11:08,436 --> 01:11:11,005
‫بدو، بدو، بدو

927
01:11:22,883 --> 01:11:24,085
‫اوه...

928
01:11:27,480 --> 01:11:29,949
‫میرم یه نوشیدنی بردارم

929
01:11:30,057 --> 01:11:32,159
‫این...
‫بله، با بنزین میشه ۲۰ یورو

930
01:11:32,259 --> 01:11:34,295
‫مرسی. لطف کردین

931
01:11:34,395 --> 01:11:35,595
‫ممنونم

932
01:11:38,332 --> 01:11:39,332
‫سلام

933
01:11:39,400 --> 01:11:41,268
‫وای خدایا

934
01:11:42,870 --> 01:11:44,839
‫- ببخشید. ممنون
‫- سلام

935
01:11:44,939 --> 01:11:46,507
‫- سلام، حال‌تون چطوره؟
‫- ممنونم، من خوبم

936
01:11:46,606 --> 01:11:48,641
‫- بفرما. بنزین هم داشتید؟
‫- نه، نه

937
01:11:53,547 --> 01:11:54,781
‫ببخشید

938
01:11:57,065 --> 01:11:58,166
‫آل؟

939
01:12:00,400 --> 01:12:02,534
‫آل؟ آل؟

940
01:12:06,026 --> 01:12:07,394
‫شرمنده. یه لحظه، ببخشید

941
01:12:12,266 --> 01:12:13,766
‫آل؟

942
01:12:13,868 --> 01:12:16,103
‫- هوم؟
‫- سلام. همه چی روبراهـه؟

943
01:12:16,203 --> 01:12:18,606
‫هوم.. بگی نگی

944
01:12:18,705 --> 01:12:21,876
‫- چیـه؟
‫- آم...

945
01:12:21,976 --> 01:12:24,311
‫خب می‌دونی، من فکر کردم دستشویی دارم...

946
01:12:24,411 --> 01:12:26,580
‫- خب
‫- بعد...

947
01:12:26,679 --> 01:12:28,983
‫- حالا که اینجام...
‫- خب؟

948
01:12:29,083 --> 01:12:30,451
‫فکر کنم می‌خوام بِزام

949
01:12:30,551 --> 01:12:32,153
‫نه. نه، نه، نه

950
01:12:32,253 --> 01:12:33,287
‫نه! باشه؟

951
01:12:33,387 --> 01:12:35,489
‫ببخشید، ولی نمی‌تونی بزائی

952
01:12:35,589 --> 01:12:37,625
‫اگه در رو باز کنی، من.. می‌تونم کمکت کنم

953
01:12:37,724 --> 01:12:40,094
‫ما بیسکوییت گرفتیم، آل
‫بیسکوییت داریم، باشه؟

954
01:12:40,194 --> 01:12:42,729
‫- باشه
‫- خب، زود باش. بذار بیام تو

955
01:12:42,830 --> 01:12:44,031
‫وای نه، نمی‌تونم

956
01:12:44,131 --> 01:12:46,200
‫چی؟ خب فقط...
‫قفل در رو باز کن برام

957
01:12:46,300 --> 01:12:48,801
‫نمی‌تونم. نمی‌شه. انگار... کار نمی‌کنه

958
01:12:48,903 --> 01:12:51,038
‫صبر کن

959
01:12:51,839 --> 01:12:53,107
‫شرمنده. عذر می‌خوام...

960
01:12:53,207 --> 01:12:54,774
‫خانم من اینور گیر کرده توی...

961
01:12:54,875 --> 01:12:56,877
‫شما چیز دارید... کلیدِ اینجا رو...

962
01:12:56,977 --> 01:12:58,646
‫- آره
‫- من واقعاً شرمنده‌ام...

963
01:13:00,014 --> 01:13:01,348
‫- خیلی ممنون
‫- هی، جین، من یه لحظه...

964
01:13:01,448 --> 01:13:04,218
‫خب، آل، کلید رو آوردیم.
‫کلید اینجاست، نگران نباش.

965
01:13:04,318 --> 01:13:05,586
‫چیزی نیست.
.‫آقا شرمنده

966
01:13:05,685 --> 01:13:06,954
‫- نه، نه، طوری نیست
‫- خیلی ممنونم ازتون

967
01:13:07,054 --> 01:13:08,656
‫خب

968
01:13:08,755 --> 01:13:10,024
‫باشه فقط... فقط زور نزنی ها، آل

969
01:13:10,124 --> 01:13:11,258
‫هر کاری می‌کنی، فقط زور...

970
01:13:16,163 --> 01:13:20,100
‫خب انگار... کلید شکست

971
01:13:20,201 --> 01:13:21,335
‫آم...

972
01:13:21,435 --> 01:13:22,836
‫- میگم آل؟
‫- جانم؟

973
01:13:22,937 --> 01:13:24,771
‫می‌خوام که بری عقب وایستی، خب؟

974
01:13:24,872 --> 01:13:26,106
‫- چی؟
‫- برو... عقب

975
01:13:26,207 --> 01:13:27,841
‫- از در فاصله بگیر
‫- وایسا، وایسا ببینم. چرا؟

976
01:13:27,942 --> 01:13:29,610
‫کامل برو عقب. تا جایی که راه داری. ‫باشه؟

977
01:13:29,709 --> 01:13:30,844
‫- چرا؟
‫- من خیلی از شما عذر می‌خوام

978
01:13:30,945 --> 01:13:33,280
‫فکر کنم بچه‌مون داره به دنیا میاد

979
01:13:38,419 --> 01:13:39,553
‫- بله...
‫- شاید...

980
01:13:39,653 --> 01:13:41,655
‫من... میرم الان جین رو میارم،
‫چون اون بهتر می‌دونه...

981
01:13:41,754 --> 01:13:43,723
‫- باشه، جین رو بیار
‫- جین؟ جین؟

982
01:13:43,824 --> 01:13:45,659
‫جین، یه خانمِ باردار تو توالت گیر کرده

983
01:13:47,461 --> 01:13:49,463
‫- لطفاً یه لحظه منتظر بمونید
‫- باشه

984
01:13:49,563 --> 01:13:51,065
‫کلید توی قفل شکست...

985
01:13:52,433 --> 01:13:54,201
‫- هفته‌ی چندمشـه؟
‫- چهلم

986
01:13:54,301 --> 01:13:56,303
‫هه. تبریک میگم

987
01:14:03,510 --> 01:14:05,079
‫خیلی‌خب

988
01:14:07,047 --> 01:14:08,482
‫تو همون عقب بمون، آل

989
01:14:08,582 --> 01:14:10,117
‫- من هم امتحان بکنم؟
‫- آره آره

990
01:14:10,217 --> 01:14:11,852
‫نه اینجوری نمی‌شه. نه

991
01:14:11,952 --> 01:14:15,222
‫خیلی‌خب.
‫خب آل، هنوز عقب وایسادی دیگه؟

992
01:14:15,322 --> 01:14:16,657
‫باشه؟

993
01:14:24,732 --> 01:14:27,635
‫- سلام
‫- من نمی‌تونم. ببخشید

994
01:14:27,735 --> 01:14:28,735
‫چی رو... منظورت چیـه نمی‌تونی؟

995
01:14:28,801 --> 01:14:30,271
‫تکون نمی‌تونم بخورم. ببخشید

996
01:14:30,371 --> 01:14:31,839
‫می‌تونم حسش کنم

997
01:14:31,939 --> 01:14:33,607
‫- نه
‫- اوهوم

998
01:14:33,707 --> 01:14:35,276
‫- نه می‌دونم، ولی نمی‌شه
‫- اوهوم

999
01:14:35,376 --> 01:14:37,177
‫ما باید... ما نمی‌تونیم...
‫نه.. اینجا نمی‌شه

1000
01:14:37,278 --> 01:14:38,912
‫- ما... نه نمی‌شه... اینجا...
‫- گوش کن ببین چی میگم

1001
01:14:39,013 --> 01:14:40,214
‫- جای امنی نیست
‫- بچه داره میاد. مطمئنم

1002
01:14:40,314 --> 01:14:41,949
.‫آره. داره میاد
‫حسش می‌کنم. قشنگ حس می‌کنم.

1003
01:14:42,049 --> 01:14:43,717
‫ببخشید. معذرت می‌خوام

1004
01:14:43,817 --> 01:14:45,853
‫ببخشید ولی... اون... این...

1005
01:14:45,953 --> 01:14:48,422
‫داره میاد. داره میاد. آره

1006
01:14:54,361 --> 01:14:55,763
‫آره، فکر می‌کنم هر چی لازم داریم رو

1007
01:14:55,863 --> 01:14:57,264
الان اینجا داریم

1008
01:14:57,364 --> 01:14:58,932
‫به‌جز قابله

1009
01:14:59,033 --> 01:15:01,001
‫- به غیر از قابله
‫- آره

1010
01:15:04,605 --> 01:15:06,173
‫دارم صدای زور زدن می‌شنوم؟

1011
01:15:06,273 --> 01:15:08,108
‫آره، فکر می‌کنم...
‫احتمالاً می‌خواد زور بزنه

1012
01:15:08,208 --> 01:15:09,208
‫- می‌خوای زور بزنی؟
‫- آره

1013
01:15:09,276 --> 01:15:10,944
‫- آره، می‌خواد
‫- آره

1014
01:15:11,045 --> 01:15:12,446
‫مراقب سرت باش. مواظب باش، مواظب باش

1015
01:15:12,498 --> 01:15:15,115
‫بله متوجه شدم. اون.. می‌تونه زور بزنه

1016
01:15:17,586 --> 01:15:19,920
‫آل، آل، الان باید چک کنم ببینم

1017
01:15:20,020 --> 01:15:21,722
‫عضوی از بدن بچه می‌بینم یا نه؟
‫مشکلی نیست؟

1018
01:15:21,822 --> 01:15:23,557
‫والا الان تو موقعیتی نیستم که
‫بخوام نه بگم، هستم؟

1019
01:15:23,657 --> 01:15:25,225
‫خیلی‌خب

1020
01:15:27,757 --> 01:15:30,019
‫- آره، کلّه‌اش رو می‌بینم
‫- وایسا ببینم، چی؟

1021
01:15:30,164 --> 01:15:32,166
‫- چی؟ توبایس؟
‫- هیس. ببخشید

1022
01:15:32,266 --> 01:15:33,501
‫- وایسا، نه، ببخشید، نه
‫- توبایس؟ توبایس؟

1023
01:15:33,601 --> 01:15:35,002
‫ببخشید، وایسا یه لحظه.
‫یه لحظه صبر کن، صبر کن.

1024
01:15:35,103 --> 01:15:36,103
‫خب، گوش کن به من.
‫تو از پسش برمیای.

1025
01:15:36,170 --> 01:15:37,171
‫- کله؟
‫- ببخشید، ببخشید

1026
01:15:37,271 --> 01:15:38,406
‫الان صداتون رو می‌ذارم روی اسپیکر

1027
01:15:38,506 --> 01:15:39,574
‫یه لحظه صبر کنید.
‫شما می‌تونی.. لطفاً...

1028
01:15:39,674 --> 01:15:40,775
‫- بیشتر فشار بیار، عزیزم
‫- اوکیه

1029
01:15:40,875 --> 01:15:42,110
‫- ممنون. ببخشید، من هستم
‫- الو؟

1030
01:15:42,211 --> 01:15:43,444
‫میشه آخرشو یه بار دیگه تکرار کنید؟

1031
01:15:43,544 --> 01:15:44,746
‫سر هر انقباض، کف دست‌تون رو بذارید

1032
01:15:44,846 --> 01:15:46,047
‫ببین، داری عالی پیش میری

1033
01:15:46,147 --> 01:15:47,315
‫روی واژن خانم

1034
01:15:47,415 --> 01:15:49,917
‫و فشاری محکم و در عین حال آروم وارد کنید

1035
01:15:50,017 --> 01:15:51,853
‫- که سر بچه رو...
‫- سر بچه رو داخل نگه دارم؟

1036
01:15:51,953 --> 01:15:53,287
‫- نه
‫- نه! ای خدا!

1037
01:15:53,387 --> 01:15:55,089
‫- نه، لطفاً همچین کاری نکنید
‫- نه

1038
01:15:55,189 --> 01:15:56,424
‫نباید سر بچه رو

1039
01:15:56,524 --> 01:15:58,392
‫- داخل واژن نگه دارید
‫- درسته

1040
01:15:58,493 --> 01:16:00,695
‫شما باید فشاری محکم
‫و در عین حال آروم وارد کنید که

1041
01:16:00,795 --> 01:16:03,297
‫اجازه ندیم سر بچه
‫با سرعت زیادی بیرون بیاد و

1042
01:16:03,397 --> 01:16:04,465
‫پارگی ایجاد بشه

1043
01:16:04,565 --> 01:16:06,701
‫ببخشید. معذرت می‌خوام.
‫بله، متوجه شدم. فهمیدم.

1044
01:16:06,801 --> 01:16:08,936
‫- خدای من
‫- متوجه شدید؟

1045
01:16:09,036 --> 01:16:10,304
‫بله، بله، الان فهمیدم. ببخشید

1046
01:16:10,404 --> 01:16:11,839
‫حالِ مادر چطوره الان؟

1047
01:16:11,939 --> 01:16:13,074
‫حال مادر چطوره؟

1048
01:16:13,174 --> 01:16:14,175
‫اوه. بهش بگو حس می‌کنم

1049
01:16:14,275 --> 01:16:15,576
‫یه سنگ کیری گنده لای پاهامـه

1050
01:16:15,676 --> 01:16:17,078
‫میگه که حس می‌کنه یه سنگ لای پاهاشه

1051
01:16:17,178 --> 01:16:18,213
‫- یه سنگِ کیری گنده!
‫- ببخشید

1052
01:16:18,312 --> 01:16:19,647
‫یه سنگِ کیری گنده بین پاهاشـه

1053
01:16:19,747 --> 01:16:20,748
‫آره

1054
01:16:20,848 --> 01:16:22,217
‫کس دیگه‌ای هم اونجا پیش‌تون هست؟

1055
01:16:22,316 --> 01:16:23,751
‫بله، راستش ما... ببخشید

1056
01:16:23,851 --> 01:16:25,052
‫ببخشید، اسم‌شونو نمی‌دونم

1057
01:16:25,153 --> 01:16:26,221
‫- سانجایا هستم
‫- سانجایا

1058
01:16:26,320 --> 01:16:27,321
‫- جین هستم، سلام
‫- سلام

1059
01:16:27,421 --> 01:16:28,756
‫یکی‌تون لطف کنه بره

1060
01:16:28,856 --> 01:16:29,957
‫مطمئن بشه که...

1061
01:16:30,057 --> 01:16:31,492
‫در ورودی قفل نباشه و باز باشه

1062
01:16:31,592 --> 01:16:33,060
‫آره. اینجا... اینجا پمپ‌بنزینـه

1063
01:16:33,161 --> 01:16:35,429
‫آره، پمپ‌بنزینـه
‫می‌تونی راحت بیای تو

1064
01:16:38,865 --> 01:16:40,667
‫وای، حسش می‌کنم، حسش می‌کنم

1065
01:16:40,767 --> 01:16:41,768
‫سرش.. داره میاد
‫داره میاد

1066
01:16:41,868 --> 01:16:44,571
‫خیلی‌خب، همین‌جوری

1067
01:16:44,671 --> 01:16:46,373
‫آره بیا

1068
01:16:46,474 --> 01:16:47,807
‫اوه اوه!

1069
01:16:47,907 --> 01:16:49,242
‫خم شو به سمت من. آفرین

1070
01:16:49,342 --> 01:16:50,377
‫صورت می‌بینم! صورت می‌بینم!

1071
01:16:50,478 --> 01:16:51,678
‫صورت می‌بینم! منظورم کله‌ست

1072
01:16:51,778 --> 01:16:53,146
‫کله می‌بینم! عالیـه

1073
01:16:53,246 --> 01:16:54,280
‫کله‌اش اومد بیرون

1074
01:16:54,381 --> 01:16:55,548
‫- وای خدایا!
‫- عالی هستی

1075
01:16:55,648 --> 01:16:56,883
‫آره، داره عالی پیش میره.
‫آره واقعاً. عالیـه.

1076
01:16:56,983 --> 01:16:58,818
‫داری عالی پیش میری.
‫داری می‌ترکونی!

1077
01:16:58,918 --> 01:17:01,521
‫خدای من!

1078
01:17:01,621 --> 01:17:02,622
‫خیلی‌خب، آره!

1079
01:17:02,647 --> 01:17:04,189
‫شونه‌اش رو گرفتم.
‫شونه‌هاش اومد بیرون.

1080
01:17:04,991 --> 01:17:06,087
‫تمومـه

1081
01:17:06,259 --> 01:17:07,527
‫آره. تموم شد. تمومـه

1082
01:17:07,628 --> 01:17:09,730
‫اوه. به دنیا اومد

1083
01:17:09,830 --> 01:17:11,665
‫- آره آره! تو موفق شدی!
‫- وای! خدای من. به دنیا اومد؟

1084
01:17:11,765 --> 01:17:14,102
‫عالیـه. فوق‌العاده‌ست

1085
01:17:14,201 --> 01:17:15,802
‫بابای بچه، نوزاد گریه می‌کنه؟
‫نفس می‌کشه؟

1086
01:17:15,902 --> 01:17:16,902
‫آره

1087
01:17:16,970 --> 01:17:18,338
‫- هردوش آره
‫- موفق شدیم!

1088
01:17:18,438 --> 01:17:19,806
‫- ما موفق شدیم!
‫- وای!

1089
01:17:19,906 --> 01:17:21,141
‫تو فوق‌العاده‌ای

1090
01:17:21,241 --> 01:17:23,577
‫الان کاری که می‌خوام بکنی،
‫اینه که یه حوله‌ی تمییز بیاری و

1091
01:17:23,677 --> 01:17:26,213
‫خیلی آروم بچه رو
‫باهاش خشک کنی، باشه، بابا؟

1092
01:17:26,313 --> 01:17:28,116
‫- آره. باشه
‫- اول هم بینی و دهنش رو

1093
01:17:28,215 --> 01:17:29,416
‫- باشه؟
‫- خیلی خوشگلـه

1094
01:17:29,516 --> 01:17:31,218
‫- آره، باشه
‫- خیلی نازه

1095
01:17:31,318 --> 01:17:33,387
‫- میشه ببینمش؟
‫- آره، داره میاد

1096
01:17:33,487 --> 01:17:34,521
‫میشه حوله رو بذاری زیرش؟

1097
01:17:34,621 --> 01:17:35,856
‫می‌تونم ببینمش؟
‫می‌خوام ببینمش

1098
01:17:35,956 --> 01:17:37,224
‫- اون داره میاد. داره میاد
‫- خدای من. نگاش کن

1099
01:17:37,324 --> 01:17:39,027
‫دستت درد نکنه، سانجایا

1100
01:17:39,127 --> 01:17:40,994
‫- سلام
‫- اون مامانتـه

1101
01:17:41,095 --> 01:17:42,429
‫این مامانتـه

1102
01:17:42,529 --> 01:17:44,931
‫دارم صدای دخترتونو می‌شنوم.
‫گفتی دختر بود دیگه؟ آره؟

1103
01:17:45,033 --> 01:17:46,566
‫آره. دختره

1104
01:17:46,667 --> 01:17:48,502
‫آره آره آره

1105
01:17:48,602 --> 01:17:50,370
‫مامان و بابا، بهتون تبریک میگم

1106
01:17:50,470 --> 01:17:52,372
‫حالا می‌خوام که یه حوله

1107
01:17:52,472 --> 01:17:54,207
‫رو کامل بپیچید دور بچه‌تون، باشه؟

1108
01:17:54,307 --> 01:17:55,942
‫- آره آره، باشه
‫- می‌تونی این کارو بکنی، بابا؟

1109
01:17:57,145 --> 01:17:58,378
‫و بدون اینکه بند ناف زیاد کشیده بشه،

1110
01:17:58,478 --> 01:18:00,647
‫می‌خوام بچه رو بذاری تو بغل مامانش، باشه؟

1111
01:18:00,747 --> 01:18:01,591
‫آل، آل، آل

1112
01:18:01,615 --> 01:18:03,151
‫و بعد می‌خوام که حتماً

1113
01:18:03,250 --> 01:18:05,218
‫مامان و بچه رو گرم نگه داری، خب؟

1114
01:18:05,318 --> 01:18:06,520
‫- باشه
‫- سلام

1115
01:18:06,620 --> 01:18:08,122
‫- دارمت
‫- آره

1116
01:18:08,221 --> 01:18:10,257
‫وای خدایا. سلام!

1117
01:18:10,357 --> 01:18:12,959
‫وای، خیلی خوشگلـه

1118
01:18:13,061 --> 01:18:14,494
‫مرسی، جین

1119
01:18:14,594 --> 01:18:15,829
‫هیس

1120
01:18:15,929 --> 01:18:17,330
‫بابا، یه خبر خوب هم براتون دارم

1121
01:18:17,431 --> 01:18:20,034
‫آمبولانس چند دقیقه دیگه می‌رسه اونجا، باشه؟

1122
01:18:20,134 --> 01:18:21,568
‫باشه

1123
01:18:21,668 --> 01:18:23,104
‫در این بین، انقباض‌ها هم
‫ممکنه دوباره شروع بشه...

1124
01:18:23,203 --> 01:18:24,337
‫این رو می‌خوای... آره

1125
01:18:24,438 --> 01:18:25,806
‫چون‌که مامان باید جفت جنین
‫رو هم به دنیا بیاره

1126
01:18:25,906 --> 01:18:28,975
‫پس ازتون می‌خوام که
‫ازش مراقبت کنید و آروم

1127
01:18:29,077 --> 01:18:30,078
‫- و گرم نگه‌اش دارید. باشه؟
‫- آره

1128
01:18:30,178 --> 01:18:31,178
‫باشه، همین کارو می‌کنم

1129
01:18:33,747 --> 01:18:34,747
‫آره

1130
01:18:56,236 --> 01:18:58,004
‫سال نو مبارک

1131
01:19:02,143 --> 01:19:04,611
‫سال نو مبارک...

1132
01:19:07,280 --> 01:19:08,882
‫سال نوت مبارک

1133
01:19:08,982 --> 01:19:10,250
‫سال نو مبارک

1134
01:19:25,066 --> 01:19:28,635
‫ما نه‌تنها نتونستیم تومور رو کوچک کنیم،

1135
01:19:28,735 --> 01:19:32,439
‫بلکه سرطان به نظر متاستاز شده ‫و
گسترش پیدا کرده

1136
01:19:33,540 --> 01:19:35,275
‫و این یعنی، با کمال تأسف

1137
01:19:35,375 --> 01:19:37,644
‫الان شرایط مناسبی نداریم ‫که
بتونیم عمل‌تون کنیم

1138
01:19:39,646 --> 01:19:43,184
‫اما همچنان دلایلی زیادی وجود داره
‫که روحیه‌ی خودمونو حفظ کنیم

1139
01:19:43,283 --> 01:19:46,120
‫روش‌های درمانی دیگه هم
‫هنوز در دسترس هست

1140
01:19:46,220 --> 01:19:50,423
‫عدم موفقیت در دفعه‌ی اول
‫تقریباً هیچ ارتباط و تأثیری روی

1141
01:19:50,524 --> 01:19:52,759
‫احتمال موفقیتِ درمان ثانویه نداره

1142
01:20:00,747 --> 01:20:01,947
‫طوری نیست. من خوبم

1143
01:20:06,306 --> 01:20:08,341
‫من خوبم. جدی میگم، خوبم

1144
01:20:08,441 --> 01:20:09,643
‫آره

1145
01:20:11,233 --> 01:20:13,302
‫حق داری حالت خوب نباشه

1146
01:20:15,302 --> 01:20:16,302
‫موضوع سنگینیـه

1147
01:20:17,662 --> 01:20:19,764
‫خیلی سختی کشیدید، جفت‌تون

1148
01:20:26,194 --> 01:20:28,296
‫وای. خدایا

1149
01:20:28,395 --> 01:20:30,630
‫ببخشید

1150
01:20:36,270 --> 01:20:38,705
‫خدای من. مطمئنی؟

1151
01:20:38,805 --> 01:20:41,374
‫حالا غذای فرد اعلی که نیست

1152
01:20:41,474 --> 01:20:42,542
‫ممنونم

1153
01:20:44,245 --> 01:20:45,779
‫دست شما درد نکنه

1154
01:20:47,747 --> 01:20:49,382
‫تو چی برداشتی؟

1155
01:20:50,884 --> 01:20:52,419
‫توئیکس

1156
01:20:52,519 --> 01:20:54,155
‫- ایول
‫- آره

1157
01:20:54,255 --> 01:20:56,590
‫- تو چی؟
‫- بونتی نارگیلی

1158
01:21:00,000 --> 01:21:03,235
‫دیگه من هم عقب نیفتم ازتون

1159
01:21:20,840 --> 01:21:22,207
‫می‌خواستم بپرسم که...

1160
01:21:23,450 --> 01:21:25,954
‫حس می‌کنم قرار ساعت ۴ام
‫بیشتر طول بکشه

1161
01:21:26,054 --> 01:21:27,454
‫میگم تو احیاناً

1162
01:21:27,554 --> 01:21:29,757
‫نمی‌تونی بری مهد دنبال بچه؟

1163
01:21:29,857 --> 01:21:31,224
‫البته فقط اگه وقتشو داری

1164
01:21:33,061 --> 01:21:35,596
‫- حتماً
‫- مرسی. عالی می‌شه

1165
01:21:37,765 --> 01:21:38,833
‫قربونت برم

1166
01:21:57,417 --> 01:21:59,620
‫خب، الان ۱۵ دقیقه تأخیر داریم

1167
01:21:59,721 --> 01:22:00,721
‫تف توش

1168
01:22:13,968 --> 01:22:15,202
‫شونزده

1169
01:22:16,136 --> 01:22:18,238
گوه توش. بشاش توش بابا. وایسا

1170
01:22:18,338 --> 01:22:19,439
‫بگا رفتیم. این اصلاً... ما...

1171
01:22:19,539 --> 01:22:20,975
‫هنوز تو آماده‌سازی خیلی کُندیم و

1172
01:22:21,075 --> 01:22:22,309
‫این تکنیک کیسه‌پزی هم

1173
01:22:22,409 --> 01:22:24,112
‫- داره پدرمونـو در میاره!
‫- باشه. باشه. آروم باش

1174
01:22:24,211 --> 01:22:25,212
‫بیاید یه پنج دقیقه استراحت کنیم

1175
01:22:25,312 --> 01:22:26,513
‫نه من نمی‌خوام استراحت کنم

1176
01:22:26,613 --> 01:22:27,982
‫نمی‌خوام پنج دقیقه برم استراحت.
.‫می‌خوام دوباره از اول شروع کنم

1177
01:22:28,082 --> 01:22:30,084
‫باید برنامه‌مون رو نگاه کنم.
‫زمان‌بندی‌مون رو چک کنم.

1178
01:22:30,183 --> 01:22:31,685
‫باید فکر کنم ببینم چه گوهی باید بخورم

1179
01:22:32,219 --> 01:22:34,187
‫حالم دیگه داره از این وضع بهم می‌خوره!

1180
01:22:41,896 --> 01:22:44,132
‫معذرت می‌خوام.
‫شما هم ببخشید.

1181
01:22:44,231 --> 01:22:45,867
‫آره درست میگی. بریم یکم استراحت کنیم

1182
01:22:45,967 --> 01:22:47,068
‫پنج دقیقه استراحت

1183
01:23:46,326 --> 01:23:47,494
‫خب. بعدی چیـه؟

1184
01:23:48,328 --> 01:23:50,031
‫- هشت‌پا؟
‫- آره

1185
01:24:10,684 --> 01:24:11,919
‫کدوم گوری بودی تو؟

1186
01:24:15,857 --> 01:24:16,700
‫گفتی میری

1187
01:24:16,724 --> 01:24:17,892
‫- از مهد برش می‌داری
‫- رستوران بودم

1188
01:24:21,428 --> 01:24:23,563
‫- خدای من
‫- نه

1189
01:24:23,663 --> 01:24:25,900
‫رستوران هم نبودی، چون با اسکای صحبت کردم

1190
01:24:26,000 --> 01:24:27,400
‫اونم نمی‌دونست کدوم گوری بودی

1191
01:24:27,501 --> 01:24:29,269
‫حالا رفتی دنبال بچه.. همه چیز اوکی بود؟

1192
01:24:29,369 --> 01:24:30,637
‫نه، نه خیلی

1193
01:24:33,540 --> 01:24:34,709
‫خدایا

1194
01:24:37,611 --> 01:24:39,781
‫یه ذره مونده بود برم به
بیمارستان‌ها سر بزنم

1195
01:24:39,881 --> 01:24:41,716
‫معذرت می‌خوام. ببخشید. واقعاً ببخشید

1196
01:24:55,897 --> 01:24:58,565
‫دارم واسه «بوکوز طلایی» تمرین می‌کنم

1197
01:25:05,672 --> 01:25:06,672
‫هوم

1198
01:25:08,542 --> 01:25:10,144
‫- متوجه نشدم؟
‫- خب... فینالش که نه

1199
01:25:10,244 --> 01:25:11,244
‫فقط انتخابیـه

1200
01:25:11,311 --> 01:25:13,948
‫خب... ما مسابقه‌ی کشوری رو بردیم

1201
01:25:15,216 --> 01:25:17,018
‫چند وقتـه؟

1202
01:25:17,118 --> 01:25:18,920
‫- ها؟
‫- چند وقته که آشپزی

1203
01:25:19,020 --> 01:25:21,289
‫برات اولویت مهم‌تری شده
‫تا خوب شدن بیماریت؟

1204
01:25:21,388 --> 01:25:23,291
‫مسابقه کشوری ماه اکتبر بود

1205
01:25:23,390 --> 01:25:26,194
‫و... انتخابی اروپا هم بزودی برگزار میشه

1206
01:25:26,294 --> 01:25:28,996
‫بیمارستان اطلاع داره؟
‫می‌دونن که...

1207
01:25:29,096 --> 01:25:31,631
‫اونا می‌دونن... تو رو خدا

1208
01:25:33,267 --> 01:25:34,268
‫لطفا. لطفا بگو که...

1209
01:25:34,367 --> 01:25:36,403
‫که اونا خبر دارن تو...

1210
01:25:36,503 --> 01:25:38,371
‫چه فرقی داره بدونن یا ندونن؟

1211
01:25:38,471 --> 01:25:42,009
‫وای، میشه بزرگ شی آلموت؟

1212
01:25:43,144 --> 01:25:44,745
‫تو سرطان داری

1213
01:25:45,645 --> 01:25:46,714
‫آل، تو سرطان داری

1214
01:25:46,814 --> 01:25:49,317
‫نه، خودت بزرگ شو، مرتیکه‌ی بی‌شعور

1215
01:25:49,416 --> 01:25:52,720
‫فرقی که داره...

1216
01:25:52,820 --> 01:25:55,388
‫خیلی زیاده

1217
01:25:56,290 --> 01:25:58,059
‫چرا؟ چرا داری همچین ریسکی می‌کنی؟

1218
01:25:59,392 --> 01:26:02,196
‫- واضح نیست؟
‫- نه اتفاقاً، نیست

1219
01:26:02,296 --> 01:26:03,496
‫- برای من واضح نیست
‫- خب دیگه

1220
01:26:03,597 --> 01:26:06,334
‫همچین فرصتی به‌دست نمیارم، اوکی؟

1221
01:26:06,433 --> 01:26:08,169
‫این یعنی چی اون‌وقت؟
‫دقیقاً...

1222
01:26:08,269 --> 01:26:10,338
‫یعنی اینکه من دوست ندارم وقتی می‌میرم

1223
01:26:10,437 --> 01:26:12,340
‫هیچ دستاوردی تو زندگیم نداشته باشم

1224
01:26:12,439 --> 01:26:15,475
‫آها باشه

1225
01:26:15,575 --> 01:26:17,611
‫پس یعنی ما... ما برای شما کافی نیستیم؟

1226
01:26:17,712 --> 01:26:19,847
‫آره؟ قضیه همینـه؟

1227
01:26:21,315 --> 01:26:23,150
‫سرآشپز پرافتخار

1228
01:26:23,251 --> 01:26:25,853
‫و اسکیت‌باز نمایشی روانی...

1229
01:26:25,953 --> 01:26:27,420
‫نه، دیگه داری نامردی می‌کنی

1230
01:26:27,520 --> 01:26:29,357
‫نه نه نه نه، همچین قصدی ندارم

1231
01:26:29,456 --> 01:26:31,225
‫من حقیقتاً... دارم سعی می‌کنم بفهمم

1232
01:26:31,325 --> 01:26:36,563
‫چه چیزی باعث میشه
‫یک آدم عاقل بخواد...

1233
01:26:36,663 --> 01:26:39,399
‫معلومه که شما رو حساب می‌کنم، عوضی!

1234
01:26:39,499 --> 01:26:41,035
‫باشه، پس من متوجه نمی‌شم

1235
01:26:41,135 --> 01:26:42,236
‫ببخشید

1236
01:26:42,336 --> 01:26:43,570
‫ولی من واقعاً...
‫به خدا من نمی‌فهمم

1237
01:26:43,670 --> 01:26:45,840
‫شاید... آخه، ای خدایا!

1238
01:26:46,473 --> 01:26:47,875
‫یعنی تا حالا به ذهنت خطور نکرده که

1239
01:26:47,975 --> 01:26:50,945
‫شاید من دوست ندارم
‫فقط مامان مُرده‌ی یه نفر باشم؟

1240
01:26:54,514 --> 01:26:56,516
‫یعنی در این لحظه هیچی منو
‫بیشتر از این نمی‌ترسونه...

1241
01:26:56,616 --> 01:26:58,286
‫فکر کردن به این‌که اون

1242
01:26:58,386 --> 01:27:01,454
‫هیچی نخواهد داشت که
‫منو باهاش به یاد بیاره

1243
01:27:01,554 --> 01:27:03,291
‫و انگار... یه بخشی از وجودم هست

1244
01:27:03,391 --> 01:27:05,259
‫که دربه‌در می‌خواد اون بدونه

1245
01:27:05,359 --> 01:27:06,693
‫که من راحت تسلیم نشدم

1246
01:27:08,662 --> 01:27:10,031
‫و آیا واقعاً خوب نمی‌شد

1247
01:27:10,131 --> 01:27:13,267
‫اگه شاید اون یک روز
‫تصمیم می‌گرفت این زمان رو به یاد بیاره،

1248
01:27:13,367 --> 01:27:15,002
‫واقعاً تصمیم می‌گرفت به گذشته نگاه کنه

1249
01:27:15,102 --> 01:27:18,940
‫به این موقعیت لعنتی‌ای که توش گیر افتادیم
‫و با خودش بگه:

1250
01:27:19,040 --> 01:27:21,375
‫«خدای من، اون مامان منـه؟»

1251
01:27:26,380 --> 01:27:27,547
‫من نمی‌خوام...

1252
01:27:29,050 --> 01:27:31,786
‫نمی‌خوام خاطره‌ی اِلا از من

1253
01:27:31,886 --> 01:27:35,122
‫فقط افول و ضعیف‌شدنم باشه

1254
01:27:51,571 --> 01:27:53,007
‫یا شایدم تصورِ این‌که فراموش بشم

1255
01:27:53,107 --> 01:27:55,109
‫برام غیر قابل تحملـه

1256
01:27:57,644 --> 01:27:59,180
‫واقعاً نمی‌دونم کدومش بدتره

1257
01:28:16,097 --> 01:28:18,933
‫این که بخوای ما تو رو با دستاوردهات
‫به یاد بیاریم

1258
01:28:19,033 --> 01:28:20,033
‫یه چیزه و...

1259
01:28:22,003 --> 01:28:24,637
این که بخوای تو رو با دستاوردهایی
‫به یاد بیاریم که

1260
01:28:24,739 --> 01:28:26,741
‫هیچ اطلاعی ازشون نداریم...

1261
01:28:26,841 --> 01:28:29,377
.‫باشه، فهمیدم، من گند زدم
‫ریدم. لطفاً بس کن.

1262
01:28:29,477 --> 01:28:31,644
‫خواهش می‌کنم.
‫لطفاً دیگه کشش نده

1263
01:28:39,353 --> 01:28:40,520
‫حالا کِی هست؟

1264
01:28:43,224 --> 01:28:44,992
‫همون مسابقه؟

1265
01:28:45,092 --> 01:28:48,062
‫انتخابیِ اروپا، یا نمی‌دونم چی چی؟

1266
01:28:51,432 --> 01:28:52,599
‫ژوئن

1267
01:28:53,600 --> 01:28:54,802
‫ژوئن؟

1268
01:29:02,109 --> 01:29:04,145
‫ژوئن، چیز...

1269
01:29:05,813 --> 01:29:07,580
‫پنجم و ششم ژوئن

1270
01:29:14,021 --> 01:29:16,824
‫صحیح

1271
01:29:16,924 --> 01:29:19,827
‫من واقعاً شرمنده‌ام، توبایس

1272
01:29:21,462 --> 01:29:23,464
‫واقعاً میگم

1273
01:30:12,724 --> 01:30:15,531
‫« دعوت‌نامه عروسیِ آلموت برول و توبایس دوراند »

1274
01:31:10,912 --> 01:31:13,289
‫« سالن اسکیت »

1275
01:32:11,966 --> 01:32:13,714
‫به خاطر آیرودینامیک، مگه نه؟

1276
01:32:32,453 --> 01:32:34,521
سرآشپز، فکر کنم دارم بالا میارم

1277
01:32:37,391 --> 01:32:39,393
‫اوه شِت. ببخشید شما... سطل دارید...

1278
01:32:39,493 --> 01:32:40,437
‫یه سطل می‌دید؟

1279
01:32:40,461 --> 01:32:42,796
‫یا یه لیوانی چیزی...

1280
01:32:43,797 --> 01:32:44,797
‫خب، بفرما

1281
01:32:48,802 --> 01:32:50,771
‫خیلی‌خب

1282
01:33:00,581 --> 01:33:02,483
‫- بهتر شدی؟
‫- بله، سرآشپز

1283
01:33:05,720 --> 01:33:08,255
سرآشپز، بعضی‌وقتا فقط
‫دل و روده‌ات دوست داره بریزه بیرون

1284
01:33:09,857 --> 01:33:10,891
‫- حله؟
‫- آره

1285
01:33:10,991 --> 01:33:12,493
‫- آره
‫- بریم تو کارش

1286
01:33:13,786 --> 01:33:16,421
<font color="#۵۶ff۰۴">♪ Avicii - Levels ♪</font>

1287
01:33:37,084 --> 01:33:39,119
‫لطفاً نمایندگان بریتانیا رو تشویق کنید،

1288
01:33:39,219 --> 01:33:40,821
‫آلموت برول و جید خدیم

1289
01:33:40,921 --> 01:33:43,457
‫یالا، انگلیس! صداتونو نمی‌شنوم!

1290
01:33:43,557 --> 01:33:44,591
‫یک شروع تحسین‌برانگیز

1291
01:33:44,692 --> 01:33:46,093
‫با ارائه‌ی یک بشقاب

1292
01:33:46,193 --> 01:33:47,661
‫لطفاً نمایندگان نروژ رو تشویق کنید،

1293
01:33:47,762 --> 01:33:49,663
‫ویگو هانسن و سورن هانسن

1294
01:34:02,576 --> 01:34:04,545
‫یالا، انگلیسی‌ها!

1295
01:34:08,864 --> 01:34:10,232
‫« بترکون، مامان! »

1296
01:34:11,820 --> 01:34:12,820
‫آماده، برو!

1297
01:34:12,886 --> 01:34:15,022
‫برو بریم

1298
01:34:15,122 --> 01:34:16,890
‫بریتانیا

1299
01:34:16,990 --> 01:34:19,226
‫شروع!

1300
01:34:34,975 --> 01:34:36,210
‫اون مامانتـه

1301
01:34:36,310 --> 01:34:38,479
‫- تیم بریتانیا! تیم بریتانیا!
‫- بریتانیا سروره!

1302
01:34:38,579 --> 01:34:39,579
‫آفرین، بریتانیای کبیر

1303
01:35:05,139 --> 01:35:06,139
‫خیلی‌خب، بدیدشون دیگه

1304
01:35:06,173 --> 01:35:07,641
‫آره، آره. آره الان می‌دیم

1305
01:35:08,877 --> 01:35:10,310
‫آماده شد

1306
01:35:12,346 --> 01:35:14,348
‫- ممنون
‫- درود بهتون

1307
01:35:14,448 --> 01:35:16,984
‫خیلی خوبـه

1308
01:35:17,951 --> 01:35:20,621
‫آفرین مامان!
‫آفرین آلموت!

1309
01:35:43,043 --> 01:35:44,244
‫اوه

1310
01:36:00,929 --> 01:36:02,429
‫برو، برو، برو...
‫(بوکوز طلایی اروپا)

1311
01:36:02,529 --> 01:36:04,965
‫تیم بریتانیا،

1312
01:36:05,065 --> 01:36:07,534
‫سی ثانیه تا پایان

1313
01:36:07,634 --> 01:36:10,971
‫جونم آلموت!

1314
01:36:18,111 --> 01:36:19,613
‫- ادامه بدید!
‫- تا لحظه‌ی آخر، بچه‌ها!

1315
01:36:19,714 --> 01:36:21,248
‫فقط چند ثانیه مونده. یالا!

1316
01:36:28,121 --> 01:36:30,758
‫ده، نه، هشت...

1317
01:36:30,859 --> 01:36:34,528
‫هفت، شش، پنج، چهار

1318
01:36:34,995 --> 01:36:37,698
‫سه، دو، یک

1319
01:36:37,799 --> 01:36:40,133
‫ایول! عالی!

1320
01:36:40,234 --> 01:36:41,301
‫- خوبـه؟
‫- آره

1321
01:36:41,401 --> 01:36:42,904
‫- آره. آره
‫- آره

1322
01:36:43,003 --> 01:36:45,472
‫یک، دو، سه

1323
01:36:45,572 --> 01:36:47,407
‫- بریتانیا!
‫- آفرین، دم‌تون گرم

1324
01:37:02,189 --> 01:37:04,258
‫اون موفق شد. انجامش داد

1325
01:37:12,699 --> 01:37:14,167
‫انجامش دادم

1326
01:37:18,740 --> 01:37:20,107
‫فوق‌العاده بودی

1327
01:37:21,009 --> 01:37:22,276
‫دوسِت دارم

1328
01:38:00,480 --> 01:38:01,480
سرآشپز؟

1329
01:38:31,045 --> 01:38:33,146
‫بزودی می‌بینمت، سرآشپز

1330
01:39:06,981 --> 01:39:09,449
‫وای. سلام

1331
01:39:14,989 --> 01:39:16,189
‫بیا

1332
01:39:23,131 --> 01:39:24,297
‫بیا بریم

1333
01:39:36,343 --> 01:39:38,713
‫حاضری؟ برو بریم

1334
01:39:42,258 --> 01:39:43,560
‫می‌چرخیم

1335
01:39:48,795 --> 01:39:50,429
‫خوبـه

1336
01:39:52,148 --> 01:39:53,148
‫خوبـه

1337
01:40:03,336 --> 01:40:05,539
‫- باشه. مامانی رو نگاه کن
‫- خب

1338
01:40:09,177 --> 01:40:10,343
‫رفتش

1339
01:40:11,645 --> 01:40:13,480
‫خدافظ، مامانی!

1340
01:40:13,580 --> 01:40:14,580
‫بای بای!

1341
01:40:38,940 --> 01:40:39,941
‫بوس!

1342
01:40:39,965 --> 01:40:59,965
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1343
01:40:59,989 --> 01:41:16,989
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

1344
01:41:19,747 --> 01:41:20,747
‫خیلی‌خب

1345
01:41:22,582 --> 01:41:24,051
‫اوکی

1346
01:41:24,152 --> 01:41:25,585
‫بیا بذاریم‌شون روی میز، باشه؟

1347
01:41:27,088 --> 01:41:28,655
‫آره، آره، آره

1348
01:41:28,756 --> 01:41:30,158
‫آره، آره، آره

1349
01:41:30,258 --> 01:41:31,759
‫چون الان وقت برداشت تخم‌مرغ‌هاست

1350
01:41:33,493 --> 01:41:35,395
‫سلام بلیندا. سلام بِری

1351
01:41:35,495 --> 01:41:36,663
‫این چطوره؟

1352
01:41:37,297 --> 01:41:38,565
‫- خوبـه؟
‫- آره. آره

1353
01:41:38,665 --> 01:41:40,433
‫- بندازش تو سبد
‫- آره

1354
01:41:40,534 --> 01:41:42,469
‫بذارش تو سبد، لطفاً

1355
01:41:42,569 --> 01:41:44,772
‫اینو برام چک می‌کنی لطفاً، مسئول تخم‌مرغ

1356
01:41:44,872 --> 01:41:46,306
‫چندتا دونه می‌خوای، عزیزم؟

1357
01:41:46,406 --> 01:41:47,674
‫پنج‌تا

1358
01:41:47,775 --> 01:41:49,944
‫هرچندتا دوست داری بردار.
‫پنج‌تا خوبـه.

1359
01:41:50,044 --> 01:41:51,411
‫- آره
‫- آره

1360
01:41:51,511 --> 01:41:54,048
‫- وای آره، اینو ببین
‫- آره. آره

1361
01:41:58,719 --> 01:42:01,823
‫یک، دو، بپر! عجب پرشی!

1362
01:42:04,192 --> 01:42:06,027
‫خب، یادت میاد

1363
01:42:07,327 --> 01:42:09,529
‫بهترین روش شکستن تخم‌مرغ چی بود؟

1364
01:42:10,131 --> 01:42:11,799
‫همیشه می‌ذاری روی
‫یه سطح صاف، خب؟

1365
01:42:13,667 --> 01:42:15,435
‫- آره
‫- بعد میندازی اون ‌تو

1366
01:42:16,771 --> 01:42:17,771
‫رفت اونجا

1367
01:42:18,924 --> 01:42:20,091
‫می‌خوای تو امتحان کنی؟

1368
01:42:21,943 --> 01:42:23,144
‫تو می‌تونی. می‌تونی

1369
01:42:23,244 --> 01:42:24,511
‫یه خرده اینجاشو باز کن

1370
01:42:25,880 --> 01:42:28,249
‫عه، آفرین، تونستی

1371
01:42:32,787 --> 01:42:33,787
‫وایسا

1372
01:42:35,723 --> 01:42:36,824
‫عالی بود

1373
01:42:39,227 --> 01:42:40,328
‫پوسته نداره

1374
01:42:40,427 --> 01:42:41,963
‫پوسته توش نیست؟

1375
01:42:43,297 --> 01:42:45,032
‫- باشه، خب حالا...
‫- بله؟

1376
01:42:59,613 --> 01:43:01,615
‫بای بای

1377
01:43:03,683 --> 01:43:05,581
‫خدافظ

1378
01:43:07,621 --> 01:43:09,452
‫بای بای

