﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:20,001 --> 00:00:30,001
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:30,832 --> 00:00:32,266
‫- ای‌جی!
‫- بله؟

4
00:00:32,299 --> 00:00:33,768
‫ببرمش طبقه‌ی پایین؟

5
00:00:33,801 --> 00:00:35,102
‫مرخصـه دیگه؟

6
00:00:35,135 --> 00:00:37,070
‫آره، ببرش بخش ترخیص

7
00:00:37,104 --> 00:00:38,940
‫گمونم دوستش میاد دنبالش

8
00:00:38,973 --> 00:00:40,508
‫حاضرید، خانم فرانکو؟

9
00:00:50,117 --> 00:00:52,252
‫آره، اومدم خانم فرانکو رو ببرم

10
00:00:52,286 --> 00:00:54,756
‫لورا فرانکو! فرانکو!

11
00:00:54,789 --> 00:00:56,758
‫به من نگو هیس

12
00:00:56,791 --> 00:00:58,626
‫- لورا. آخی!
‫- خانم

13
00:00:58,660 --> 00:00:59,961
‫- ساکت
‫- چیه؟

14
00:00:59,994 --> 00:01:01,829
‫وای خدا، چقدر روشنـه.
‫شرمنده دیر کردم.

15
00:01:02,797 --> 00:01:03,932
‫حالت چطوره؟

16
00:01:04,732 --> 00:01:07,702
‫انگار مُردم

17
00:01:07,735 --> 00:01:09,504
‫من هم همینطور

18
00:01:09,537 --> 00:01:12,406
‫عه! استیو

19
00:01:13,575 --> 00:01:14,742
‫من میزی‌ام

20
00:01:16,176 --> 00:01:18,445
‫- من متأهلم
‫- البته که هستی

21
00:01:26,721 --> 00:01:27,689
‫دوستت دارم

22
00:01:52,112 --> 00:01:53,648
‫حتی من هم از اینجا بودن حالم بد میشه

23
00:01:53,681 --> 00:01:55,382
‫خدا رو شکر که اومدم دنبالت

24
00:01:58,586 --> 00:02:01,656
‫پیش‌بینی اینـه که سرطان
‫توی قسمت تحتانی شکمـه

25
00:02:04,000 --> 00:02:14,000
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

26
00:02:16,269 --> 00:02:19,507
‫تو یه پرستار خونگی لازم داری

27
00:02:19,540 --> 00:02:21,009
‫نمیشه که همه‌اش بیفته گردن من...

28
00:02:21,042 --> 00:02:23,511
‫الان تقریباً از آزمایشات و
‫روند درمان یک سال گذشته

29
00:02:23,544 --> 00:02:25,345
‫لعنتی! واسه خودم وقت لازم دارم

30
00:02:25,379 --> 00:02:26,413
‫شرمنده

31
00:02:26,446 --> 00:02:27,915
‫- بیا درموردش حرف بزنیم
‫- نمی‌تونم

32
00:02:27,949 --> 00:02:29,717
‫بیا درموردش حرف بزنیم، جیکوب

33
00:02:29,751 --> 00:02:31,719
‫خواهش می‌کنم، جیکوب

34
00:02:31,753 --> 00:02:33,021
‫می‌تونه بدون عصا راه بره...

35
00:02:33,054 --> 00:02:35,355
‫آره، مشکلی نیست.
‫نوبتی پاهات رو بذار زمین.

36
00:02:36,758 --> 00:02:37,892
‫لطفاً این کار رو نکن

37
00:02:37,925 --> 00:02:40,595
‫داری باهام کات می‌کنی؟

38
00:02:40,628 --> 00:02:43,196
‫- وایسا. جیکوب؟
‫- چه گل ظریفی

39
00:02:45,600 --> 00:02:46,466
‫جیکوب!

40
00:02:52,172 --> 00:02:53,173
‫جیکوب!

41
00:03:00,480 --> 00:03:02,617
‫جیکوب!

42
00:03:02,650 --> 00:03:03,851
‫گوه توش!

43
00:03:04,686 --> 00:03:05,953
‫آهای! آهای، آهای، آهای...

44
00:03:05,987 --> 00:03:08,656
‫جیکوب!

45
00:03:20,467 --> 00:03:22,436
‫خیلی‌خب

46
00:03:24,706 --> 00:03:25,506
‫وای خدا

47
00:03:28,341 --> 00:03:29,911
‫موفق شدیم

48
00:03:29,944 --> 00:03:31,879
‫خیلی‌خب، آروم آروم راه برو

49
00:03:32,613 --> 00:03:34,148
‫هیچ جا خونه نمیشه

50
00:03:36,117 --> 00:03:37,417
‫من باید برم بشاشم. آخ!

51
00:03:38,686 --> 00:03:40,855
‫چه حسی داره که برگشتی خونه‌ی مامانت؟

52
00:03:42,190 --> 00:03:44,192
‫درسته که دیگه اینجا نیست

53
00:03:52,734 --> 00:03:54,502
‫مامانت واست 12 تا پای، صد تا شیرینی و

54
00:03:54,535 --> 00:03:56,604
‫پنج هزار دلار فرستاده؟

55
00:03:56,637 --> 00:03:58,206
‫عاشق اینه که وقتی رژیمـه

56
00:03:58,238 --> 00:03:59,607
‫شیرینی و پول بفرسته

57
00:03:59,640 --> 00:04:02,275
‫با خودش چی فکر می‌کنه؟
‫کربوهیدرات علاج سرطانـه؟

58
00:04:05,245 --> 00:04:06,147
‫اون چیه؟

59
00:04:06,180 --> 00:04:07,682
‫چی چیه؟

60
00:04:07,715 --> 00:04:09,550
‫یه جعبه و یه کیف اونجاست

61
00:04:11,351 --> 00:04:13,588
‫- چیه؟
‫- آخ!

62
00:04:15,056 --> 00:04:16,023
‫چی شده؟

63
00:04:17,592 --> 00:04:20,228
‫جیکوب بهم زنگ زد و ازم خواست بیام

64
00:04:20,260 --> 00:04:21,562
‫وسایلت رو ببرم

65
00:04:24,766 --> 00:04:26,501
‫اوه، خیلی‌خب

66
00:04:26,534 --> 00:04:27,835
‫می‌دونم... می‌دونم ریدمانـه

67
00:04:27,869 --> 00:04:29,070
‫خیلی‌خب، می‌دونم ریدمانـه

68
00:04:29,103 --> 00:04:30,905
‫ولی، الان خونه‌ای و

69
00:04:30,938 --> 00:04:32,573
‫جراحی خوب پیش رفت و

70
00:04:33,708 --> 00:04:35,442
‫پنج هزار دلار پول داری

71
00:04:36,611 --> 00:04:38,813
‫بیا ذهن‌مون رو درگیر نکنیم، خب؟

72
00:04:38,846 --> 00:04:42,216
‫من تا ته خط باهاتم سلیطه، خب؟

73
00:04:42,250 --> 00:04:46,319
‫هر ثانیه، هر دقیقه از هر روز

74
00:04:46,353 --> 00:04:48,523
‫من همینجا پیشتم لامصب، خب؟

75
00:04:48,556 --> 00:04:50,057
‫- خیلی‌خب، ممنون
‫- همه چی درست میشه

76
00:04:50,091 --> 00:04:51,324
‫ممنون

77
00:04:52,226 --> 00:04:53,460
‫وایسا، کیر توش، ساعت چنده؟

78
00:04:54,695 --> 00:04:55,830
‫3:34؟

79
00:04:55,863 --> 00:04:57,932
‫کیر توش! باید برم، گوه توش!

80
00:04:57,965 --> 00:04:59,366
‫باید برم مرکز شهر

81
00:04:59,399 --> 00:05:01,502
‫قراره یه جلسه‌ی مسخره‌ی
‫قرائت فیلم‌نامه داشته باشم،

82
00:05:01,536 --> 00:05:02,570
‫ولی تهیه‌کننده روم راست کرده،

83
00:05:02,603 --> 00:05:04,205
‫- پس دستمزدش خوبه
‫- وایسا، الان؟

84
00:05:04,238 --> 00:05:07,041
‫آره، دینگ! لورا

85
00:05:07,074 --> 00:05:09,944
‫تو هم قهرمانی و هم دلاور.
‫فردا بهت زنگ می‌زنم.

86
00:05:09,977 --> 00:05:11,712
‫خب؟ یه‌کم پای بخور

87
00:05:11,746 --> 00:05:13,080
‫بخواب و گریه نکن

88
00:05:13,114 --> 00:05:14,282
‫گریه نکن

89
00:05:15,783 --> 00:05:18,619
‫خداحافظ

90
00:05:37,238 --> 00:05:38,973
‫چرا دیگه دوستم نداره؟

91
00:05:45,947 --> 00:05:48,381
‫بسته واسه لورا فرانکو؟

92
00:05:48,415 --> 00:05:51,052
‫من چندش‌آورم

93
00:05:51,085 --> 00:05:52,587
‫خودمم

94
00:05:52,620 --> 00:05:55,388
‫فقط دستمال کاغذیـه

95
00:05:55,422 --> 00:05:57,291
‫- باشه. چه خوب
‫- تموم کرده بودم

96
00:05:57,325 --> 00:05:59,560
‫خب، خوشحالم که بازم سفارش دادید

97
00:06:04,000 --> 00:06:05,432
‫- سلام
‫- خوشحالم که بازم می‌بینمت،

98
00:06:05,465 --> 00:06:07,400
‫- پیکِ آمازون
‫- هنوز گریه می‌کنی؟

99
00:06:08,970 --> 00:06:10,238
‫اون دوستش داره

100
00:06:10,972 --> 00:06:12,607
‫اون واقعاً دوستش داره

101
00:06:12,640 --> 00:06:15,843
‫از این یکی خوشم نمیاد

102
00:06:15,877 --> 00:06:18,312
‫لورا، خوشحالم می‌بینمت

103
00:06:18,346 --> 00:06:19,814
‫ممنون

104
00:06:19,847 --> 00:06:22,283
‫میشه من...

105
00:06:22,316 --> 00:06:24,819
‫من فقط... واقعاً الان یه بغل لازم دارم

106
00:06:24,852 --> 00:06:26,254
‫مطمئن نیستم که من... آخ!

107
00:06:26,287 --> 00:06:27,688
‫بدجور لازمش داشتم

108
00:06:33,194 --> 00:06:34,695
‫♪ سلام ♪

109
00:06:35,863 --> 00:06:39,367
‫♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪

110
00:06:40,368 --> 00:06:42,270
‫آهای، لورا

111
00:06:42,303 --> 00:06:43,704
‫میشه بیای اینو واسم بخونی؟

112
00:06:43,738 --> 00:06:46,674
‫♪ لطفاً بگیر بشین ♪

113
00:06:46,707 --> 00:06:47,675
‫آره

114
00:06:50,611 --> 00:06:53,681
‫♪ قهوه یا چایی ♪

115
00:06:53,714 --> 00:06:55,216
‫نظرت راجع به این چیه...

116
00:06:56,284 --> 00:07:01,722
‫♪ خوش‌وقتم، غریبه ♪

117
00:07:01,756 --> 00:07:03,624
‫♪ کمی پیشم بمون ♪

118
00:07:03,658 --> 00:07:06,027
‫- خوش‌وقتم
‫- اوهوم

119
00:07:06,060 --> 00:07:07,528
‫واقعاً ترانه‌ی جدید رو دوست دارم

120
00:07:08,996 --> 00:07:10,164
‫راستش می‌خوام درمورد
‫یه چیزی باهات حرف بزنم

121
00:07:10,331 --> 00:07:12,133
‫می‌خوام نقش اول نمایش
‫«خانه‌ی زنان خوب» باشی

122
00:07:13,167 --> 00:07:15,136
‫تئاتر برادوی‌ـه، جیکوب

123
00:07:15,169 --> 00:07:16,737
‫این رؤیای منـه

124
00:07:18,005 --> 00:07:19,472
‫این بزرگترین خواسته‌ام بوده

125
00:07:20,408 --> 00:07:21,976
‫می‌دونم

126
00:07:22,009 --> 00:07:23,544
‫واسه همین این پیشنهاد رو بهت میدم

127
00:08:12,159 --> 00:08:13,127
‫سلام؟

128
00:08:17,898 --> 00:08:19,200
‫لورا؟

129
00:08:20,568 --> 00:08:21,802
‫سلام؟

130
00:08:24,772 --> 00:08:25,773
‫دیشب چیکار کردی؟

131
00:08:25,806 --> 00:08:28,809
‫کتاب خوندم...

132
00:08:29,477 --> 00:08:31,979
‫سوپ درست کردم

133
00:08:32,013 --> 00:08:33,500
‫یه ذره روی موسیقی «خانه‌ی زنان خوب»...

134
00:08:33,501 --> 00:08:34,678
‫کار کردم

135
00:08:34,682 --> 00:08:36,450
‫- وای خدا
‫- صدام...

136
00:08:36,484 --> 00:08:38,285
‫یادم رفت بهت بگم

137
00:08:38,319 --> 00:08:41,422
‫اون سلیطه‌ی دانشگاه ییل، تیلور گرگوری،

138
00:08:41,455 --> 00:08:44,759
‫یه بند از گرفتن نقش جیکوب
‫هفته‌ی پیش حرف می‌زد

139
00:08:44,792 --> 00:08:45,893
‫چیزی نمونده بود دهنش رو با چسب ببندم

140
00:08:45,926 --> 00:08:47,061
‫- وایسا. منظورت چیه؟
‫- آخه...

141
00:08:47,094 --> 00:08:48,829
‫اون نمایش حتی چنگی به دل نمی‌زنه

142
00:08:48,863 --> 00:08:50,331
‫«دختران مدرسه را تمام می‌کنند»
‫نویسنده‌اش هم که یه پسر بود...

143
00:08:50,364 --> 00:08:51,999
‫- میزی، میزی، میزی، میزی
‫- رسماً وسطش خوابم برد

144
00:08:52,033 --> 00:08:53,067
‫- وایسا، وایسا
‫- آره، چیه؟ چیه؟

145
00:08:54,335 --> 00:08:55,836
‫منظورت از «گرفتن نقش جیکوب» چیه؟

146
00:08:55,870 --> 00:08:57,506
‫نتایج تست‌های بازیگری اعلام شدن؟

147
00:08:57,538 --> 00:08:59,607
‫آره. مگه نقش نگرفتی؟

148
00:08:59,640 --> 00:09:01,876
‫- نه
‫- پس چرا اصلاً تمرین می‌کنی؟

149
00:09:05,479 --> 00:09:08,783
‫چون می‌خوام تارهای صوتیم گرم بمونن

150
00:09:08,816 --> 00:09:11,719
‫- لعنتی، لورا
‫- وایسا. تو نقش گرفتی؟

151
00:09:11,752 --> 00:09:13,522
‫آره، ولی انتخاب بازیگر با الین مایکلسونـه و

152
00:09:13,554 --> 00:09:14,922
‫من سر به سرش نمی‌ذارم

153
00:09:14,955 --> 00:09:15,923
‫وای خدا، نمی‌تونم

154
00:09:17,158 --> 00:09:20,127
‫یعنی من... فکر کردم که...

155
00:09:20,161 --> 00:09:23,330
‫اقلاً اون هنوز...

156
00:09:23,364 --> 00:09:25,866
‫به نظرت هنوز جیکوب می‌خواد
‫من توی نمایش باشم؟

157
00:09:27,735 --> 00:09:29,504
‫آخه...

158
00:09:29,538 --> 00:09:30,971
‫همین چند هفته پیش جراحی داشتی

159
00:09:31,005 --> 00:09:32,706
‫شاید...

160
00:09:32,740 --> 00:09:34,543
‫شاید فکر می‌کنه الان نمی‌تونی اجرا کنی

161
00:09:35,076 --> 00:09:36,545
‫و

162
00:09:36,577 --> 00:09:38,279
‫شاید نمی‌تونی. یعنی...

163
00:09:39,680 --> 00:09:41,550
‫هنوز یجورایی سرطان داری، درسته؟

164
00:09:44,553 --> 00:09:46,120
‫گمونم، من...

165
00:09:46,153 --> 00:09:47,488
‫رسیدیم

166
00:09:47,522 --> 00:09:49,423
‫دوستت دارم.
‫یه بغل درست حسابی بهم بده.

167
00:09:50,224 --> 00:09:51,158
‫تو...

168
00:09:51,192 --> 00:09:52,359
‫تو باهام نمیای؟

169
00:09:52,393 --> 00:09:54,161
‫نمی‌تونم. باید برم کلاس کاراته

170
00:09:54,195 --> 00:09:55,496
‫خیلی دوستت دارم

171
00:09:55,530 --> 00:09:56,897
‫- دوستت دارم
‫- بعدش بهم زنگ بزن

172
00:10:04,038 --> 00:10:05,473
‫بعد این همه مدت، هنوز عادت نکردی؟

173
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
«‏پیامک‌های قبلی: «حالت چطوره؟
جیکوب میشه حرف بزنیم؟»‏»

174
00:10:55,024 --> 00:10:57,024
‏«دیدی بهت زنگ زده بودم؟
هر موقع آزاد شدی بهم زنگ بزن»‏

175
00:10:57,048 --> 00:10:59,048
«خیلی دلم برات تنگ شده جیکوب»

176
00:10:59,049 --> 00:11:03,049
پیام جدید:‏ «من هنوزم می‌خوام
توی نمایش باشم، لطفاً اینو ازم نگیر»‏

177
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
«تماس از جیکوب سالیوان»

178
00:11:12,673 --> 00:11:14,875
‫نه، نه، نه!

179
00:11:47,441 --> 00:11:48,643
‫سلام؟

180
00:12:57,612 --> 00:12:58,680
‫وای خدا

181
00:12:58,713 --> 00:13:00,447
‫وای خدا. وای خدا

182
00:13:03,450 --> 00:13:05,085
‫خدا رو شکر

183
00:13:30,277 --> 00:13:30,978
‫چه خبرا؟

184
00:13:51,932 --> 00:13:54,569
‫سلام، غریبه

185
00:13:54,602 --> 00:13:57,137
‫نمی‌دونستم چجور چایی‌ای می‌خوری

186
00:13:57,171 --> 00:13:58,807
‫امیدوارم با چای سبز مشکلی نداشته باشی

187
00:14:12,520 --> 00:14:14,154
‫تموم شد؟

188
00:14:14,188 --> 00:14:15,989
‫عالیه. راستش...

189
00:14:16,023 --> 00:14:17,726
‫خیلی بد شد که غش کردی

190
00:14:17,759 --> 00:14:20,795
‫یه روال روزمره‌ی هیولایی دارم که انجامش میدم

191
00:14:20,829 --> 00:14:21,995
‫فکر می‌کنم از نظر تو

192
00:14:22,029 --> 00:14:24,465
‫خیلی

193
00:14:24,498 --> 00:14:25,899
‫ترسناک باشه

194
00:14:25,933 --> 00:14:27,635
‫منو یادت نمیاد؟

195
00:14:28,168 --> 00:14:28,869
‫اصلاً؟

196
00:14:30,170 --> 00:14:32,906
‫سال 1994؟ توفان استوایی بریل؟

197
00:14:33,440 --> 00:14:35,476
‫مامانت تا دیروقت بیرون بود.
‫صاعقه زد.

198
00:14:35,510 --> 00:14:37,344
‫ترسیدی و منو زیر تخت دیدی

199
00:14:37,378 --> 00:14:40,247
‫- نه؟
‫- چی؟ چه خبره؟

200
00:14:40,280 --> 00:14:41,315
‫خیلی‌خب. یه‌کم بهم برخورد

201
00:14:41,348 --> 00:14:42,751
‫سال 2001 چی؟

202
00:14:42,784 --> 00:14:44,151
‫توی دردسر افتاده بودی؟
‫در کمد رو باز کردی

203
00:14:44,184 --> 00:14:45,419
‫خوردیم به پستِ همدیگه

204
00:14:45,452 --> 00:14:46,855
‫درسته؟ توی دوران نوجوونیم...

205
00:14:46,887 --> 00:14:48,155
‫ریشم این همه پرپشت نبود

206
00:14:50,023 --> 00:14:51,024
‫هیچی؟

207
00:14:52,794 --> 00:14:53,994
‫خیلی‌خب. اوه!

208
00:14:54,027 --> 00:14:55,830
‫اون بچه‌ی تئاتر موزیکال

209
00:14:55,864 --> 00:14:56,831
‫اسمش چی بود؟

210
00:15:00,334 --> 00:15:01,603
‫- بنجی؟
‫- بنجی!

211
00:15:01,636 --> 00:15:03,505
‫باید اون نیم‌وجبی مادرسگ رو می‌خوردم

212
00:15:05,205 --> 00:15:06,473
‫تو خیلی اغواگری،

213
00:15:06,508 --> 00:15:07,542
‫می‌دونستی؟

214
00:15:13,313 --> 00:15:14,381
‫ولی من جوون بودم

215
00:15:14,415 --> 00:15:15,650
‫نباید زیاد به خودم سخت می‌گرفتم

216
00:15:15,683 --> 00:15:17,852
‫این واقعی نیست.
‫همه‌ش خیالاتـه.

217
00:15:19,253 --> 00:15:20,889
‫قراره بهم صدمه بزنی؟

218
00:15:20,921 --> 00:15:23,023
‫نمی‌دونم. می‌خوای بهت صدمه بزنم؟

219
00:15:23,056 --> 00:15:24,024
‫نه

220
00:15:27,428 --> 00:15:30,130
‫پس چی می‌خوای؟

221
00:15:30,164 --> 00:15:31,900
‫خب

222
00:15:31,932 --> 00:15:33,233
‫من زیاد با هم‌اتاقی داشتن حال نمی‌کنم

223
00:15:34,268 --> 00:15:35,703
‫بعد اینکه از اون اتاق رفتی و

224
00:15:35,737 --> 00:15:37,404
‫مادرت شروع کرد به جهان‌گردی

225
00:15:37,438 --> 00:15:39,072
‫همه‌اش می‌رفت سونا و تفریحگاه

226
00:15:39,106 --> 00:15:43,410
‫راستش اون موقع بود که فهمیدم
‫ترجیح میدم تنها زندگی کنم

227
00:15:43,444 --> 00:15:46,180
‫ولی بعدش، امشب،
‫تو منو دیدی، من هم تو رو دیدم و

228
00:15:46,213 --> 00:15:47,515
‫بعدش پخشِ زمین شدی و

229
00:15:47,549 --> 00:15:49,717
‫نتونستم همینطوری به امونِ خدا ولت کنم

230
00:15:49,751 --> 00:15:51,251
‫درسته که من هیولام، ولی...

231
00:15:52,152 --> 00:15:53,987
‫هیولا که نیستم، می‌دونی

232
00:15:54,021 --> 00:15:55,857
‫بگذریم، راجع به مسئله‌مون فکر کردم و

233
00:15:55,890 --> 00:15:57,424
‫به نظرم باید این کار رو بکنیم

234
00:15:57,458 --> 00:15:59,493
‫میشه بشینم؟

235
00:15:59,527 --> 00:16:01,529
‫به نظرم جفت‌مون امشب رو استراحت کنیم

236
00:16:01,563 --> 00:16:03,497
‫تجدید قوا کنیم، نفسی تازه کنیم

237
00:16:03,531 --> 00:16:05,900
‫بعدش فردا، بلند میشی،
‫قهوه‌ات رو می‌خوری

238
00:16:05,934 --> 00:16:08,001
‫کاسه‌کوزه‌ات رو جمع می‌کنی و

239
00:16:08,035 --> 00:16:09,999
‫از اینجا میری بیرون!

240
00:16:12,973 --> 00:16:16,410
‫ولی من... نمی‌تونم برم،
‫اینجا خونه‌ی منـه

241
00:16:16,443 --> 00:16:18,412
‫خب، حالا دیگه خونه‌ی منـه

242
00:16:18,445 --> 00:16:20,414
‫ولی من هیچ جایی واسه رفتن ندارم

243
00:16:20,447 --> 00:16:22,082
‫خواهش نکردم

244
00:16:34,161 --> 00:16:36,965
‫- خیلی‌خب
‫- شرمنده، ببخشید

245
00:16:36,997 --> 00:16:40,067
‫آخه دارم با یه هیولا حرف می‌زنم

246
00:16:40,100 --> 00:16:42,135
‫و... و... تو ترسناکی

247
00:16:42,169 --> 00:16:44,438
‫الان واقعاً داری بدجور منو می‌ترسونی

248
00:16:44,471 --> 00:16:46,574
‫- نه، بس کن! خواهش می‌کنم بس کن
‫- و من ناراحتم

249
00:16:46,608 --> 00:16:49,611
‫من واقعاً خیلی غمگینم

250
00:16:49,644 --> 00:16:51,311
‫فقط می‌خوام از این خونه‌ی کوفتی بری بیرون

251
00:16:51,345 --> 00:16:53,080
‫- من خیلی غمگینم!
‫- ازت می‌خوام از این خونه بری

252
00:16:53,113 --> 00:16:54,314
‫این یه... سگ خورد!

253
00:16:54,348 --> 00:16:55,683
‫باشه!

254
00:16:59,319 --> 00:17:02,389
‫باشه، دو هفته

255
00:17:03,156 --> 00:17:04,124
‫دو هفته فرصت داری

256
00:17:05,425 --> 00:17:06,761
‫- دو هفته؟
‫- آره

257
00:17:06,794 --> 00:17:08,395
‫بعدش باید از اینجا بری.
‫جُل و پلاست رو جمع کنی و

258
00:17:08,428 --> 00:17:09,631
‫بزنی به چاک

259
00:17:09,664 --> 00:17:11,666
‫ضمناً، یه مورد دیگه.
‫مادامی که اینجایی،

260
00:17:11,699 --> 00:17:13,735
‫از قوانین من پیروی می‌کنی. خب؟

261
00:17:13,768 --> 00:17:16,136
‫شماره یک:
‫موی دماغ من نمیشی

262
00:17:16,169 --> 00:17:19,106
‫شماره دو:
‫به من امر و نهی نمی‌کنی

263
00:17:19,139 --> 00:17:22,577
‫و شماره سه:
‫اگه به کسی بگی من اینجام،

264
00:17:22,610 --> 00:17:25,245
‫گلوی وامونده‌ات رو جر میدم

265
00:17:53,240 --> 00:17:54,676
‫آره، بهتره فرار کنی

266
00:17:56,644 --> 00:17:59,079
‫هنوزم ترسناکم. هنوز زوار در رفته نشدم!

267
00:18:05,485 --> 00:18:06,921
‫آهای

268
00:18:10,090 --> 00:18:11,059
‫آهای!

269
00:18:36,918 --> 00:18:38,052
‫کافیه

270
00:18:38,086 --> 00:18:40,420
‫محض رضای خدا

271
00:18:40,454 --> 00:18:42,056
‫یه آهنگ دیگه بذار

272
00:18:42,090 --> 00:18:43,256
‫یه آهنگ دیگه بذار!

273
00:18:45,192 --> 00:18:46,360
‫اعصابم خراب شد!

274
00:18:46,393 --> 00:18:48,261
‫الان بدجور قاتی‌ام!

275
00:18:49,731 --> 00:18:51,298
‫مجبور بودم این کار رو بکنم

276
00:18:52,634 --> 00:18:53,601
‫هیولا؟

277
00:18:59,974 --> 00:19:01,042
‫چی گفتم؟

278
00:19:03,477 --> 00:19:05,046
‫آره، می‌دونم

279
00:19:05,079 --> 00:19:07,247
‫قبلاً تجربه‌اش رو داشتم

280
00:19:07,280 --> 00:19:09,449
‫اون سر تا پا زن رؤیاهاتـه

281
00:19:18,458 --> 00:19:19,794
‫- سلام
‫- سلام

282
00:19:20,695 --> 00:19:21,663
‫خیلی‌خب

283
00:19:30,437 --> 00:19:32,073
‫می‌تونم کمکت کنم؟

284
00:19:32,106 --> 00:19:34,575
‫نه، فقط دنبال یه چیزی می‌گردم که بخونم

285
00:19:34,609 --> 00:19:35,977
‫مشکلی داری؟

286
00:19:36,276 --> 00:19:39,212
‫نه، من هیچ مشکلی ندارم. فقط...

287
00:19:42,050 --> 00:19:43,584
‫زیاد نامه نمی‌نوشتی

288
00:19:43,618 --> 00:19:44,719
‫کتاب‌های کوچولو

289
00:19:44,752 --> 00:19:47,021
‫زیاد جالب نبودن،
‫واسه همین پاره‌شون کردم

290
00:19:48,523 --> 00:19:50,357
‫بامزه‌ست

291
00:19:50,390 --> 00:19:51,826
‫یه خانم...

292
00:19:51,859 --> 00:19:52,627
‫مرغ کنجدی؟

293
00:19:53,961 --> 00:19:55,630
‫- آره
‫- رستوران شان لی؟

294
00:19:56,831 --> 00:19:59,167
‫- آره
‫- خوبه. رستوران خوبیـه

295
00:20:01,035 --> 00:20:03,303
‫عه، نگاه، سگِ کوچولو

296
00:20:03,336 --> 00:20:04,939
‫کلی چیزای کوچولو موچولو داری

297
00:20:04,972 --> 00:20:06,140
‫- گرسنه‌ای؟
‫- نه

298
00:20:06,174 --> 00:20:07,374
‫خب، حق با توئـه

299
00:20:08,042 --> 00:20:09,276
‫غذا خوردم

300
00:20:09,309 --> 00:20:10,945
‫پس مرغ کنجدی نمی‌خوای؟

301
00:20:10,978 --> 00:20:13,114
‫اگه مرغ کنجدی می‌خواستم، می‌خوردم خب

302
00:20:13,147 --> 00:20:14,414
‫عجیبـه، چون به مرغ کنجدی

303
00:20:14,448 --> 00:20:15,616
‫زل زدی

304
00:20:15,650 --> 00:20:17,652
‫من به مرغ کنجدی زل نزدم

305
00:20:17,685 --> 00:20:19,187
‫تویی که به مرغ کنجدی زل زدی

306
00:20:22,657 --> 00:20:24,291
‫- بذار یه بشقاب بهت بدم
‫- نمی‌خوام

307
00:20:24,324 --> 00:20:25,993
‫- در هر صورت زیاد سفارش دادم
‫- حتماً، غذای اضافه رو میدی به من

308
00:20:26,027 --> 00:20:27,360
‫- بذار یه بشقاب بهت بدم
‫- دل تو دلت نیست که...

309
00:20:27,394 --> 00:20:28,763
‫- یه مقدار مرغ برمی‌دارم و...
‫- ...مرغ کنجدی‌ت رو به خوردم بدی

310
00:20:28,796 --> 00:20:29,396
‫- بیا درموردش حرف نزنیم
‫- بدش به من

311
00:20:29,429 --> 00:20:31,866
‫ردش کن بیاد!

312
00:20:33,067 --> 00:20:34,936
‫از همون لحظه‌ی اولی که دیدمت...

313
00:20:42,375 --> 00:20:43,678
‫میشه بازم سفارش بدی؟

314
00:20:46,714 --> 00:20:47,682
‫به‌به

315
00:20:49,483 --> 00:20:52,000
‫ولی پودر سوخاریش

316
00:20:52,004 --> 00:20:54,155
‫از گوشتش بیشتره

317
00:20:54,188 --> 00:20:56,557
‫ولی در کل از طعمش خوشم میاد

318
00:20:56,591 --> 00:20:58,391
‫- داری می‌ریزی رو خودت
‫- اوه

319
00:20:59,259 --> 00:21:01,529
‫اینو نگاه. اوپس!

320
00:21:02,697 --> 00:21:04,364
‫چی؟ وایسا

321
00:21:06,366 --> 00:21:08,703
‫این مثلاً مستنده؟

322
00:21:08,736 --> 00:21:10,538
‫خب، معلومـه که نیست.
‫داره اشتباه می‌زنه.

323
00:21:10,571 --> 00:21:12,339
‫مستقیم بزن، نه اُریب

324
00:21:12,372 --> 00:21:14,909
‫داری بال‌بال می‌زنی، رفیق

325
00:21:14,942 --> 00:21:17,245
‫آهای، داشتم تماشا می‌کردما

326
00:21:17,277 --> 00:21:20,748
‫وای خدا!
‫بهترین فیلم تاریخ

327
00:21:20,782 --> 00:21:24,218
‫آهنگش... همیشه اشکم رو در میاره

328
00:21:25,853 --> 00:21:27,155
‫- نه
‫- بدش به من

329
00:21:27,188 --> 00:21:28,222
‫- اونو بده من
‫- نه!

330
00:21:28,256 --> 00:21:29,724
‫کنترل رو بده من

331
00:21:35,563 --> 00:21:37,765
‫باشه، من میرم بخوابم

332
00:21:37,799 --> 00:21:39,033
‫بیخیال

333
00:21:39,066 --> 00:21:40,400
‫به همین راحتی تسلیم میشی؟

334
00:21:40,433 --> 00:21:42,069
‫- اوهوم
‫- باشه!

335
00:21:52,479 --> 00:21:53,748
‫لازم نبود این همه توی دردسر بیفتن

336
00:21:53,781 --> 00:21:55,216
‫یه عروسی کوچیک هم کفایت می‌کرد

337
00:21:58,619 --> 00:22:01,689
‫دیگه از اینجور فیلم‌ها ساخته نمیشه

338
00:22:01,722 --> 00:22:04,559
‫هر بار

339
00:22:04,592 --> 00:22:06,260
‫هر بار، اشکم رو در میاره

340
00:22:16,436 --> 00:22:19,273
‫آره، ازش خوشم اومد

341
00:22:21,309 --> 00:22:24,411
‫- داری گریه می‌کنی؟
‫- نه. من گریه نمی‌کنم

342
00:22:24,444 --> 00:22:25,880
‫- تو گریه می‌کنی
‫- می‌دونم من دارم گریه می‌کنم

343
00:22:25,913 --> 00:22:27,380
‫من که تابلوئـه گریه نمی‌کنم

344
00:22:28,415 --> 00:22:29,617
‫مگه کوری لامصب؟

345
00:22:29,650 --> 00:22:32,720
‫من چشمام خشک شده و
‫تو داری گریه می‌کنی

346
00:22:32,753 --> 00:22:35,790
‫فیلمش بد نبود، خب؟

347
00:22:35,823 --> 00:22:38,926
‫پس تو فیلم موزیکال دوست داری

348
00:22:38,960 --> 00:22:40,628
‫- نه، ندارم. بس کن
‫- چرا، داری

349
00:22:40,661 --> 00:22:43,430
‫عجب کسشعری!

350
00:22:43,463 --> 00:22:45,465
‫نمی‌خوام همچین حسی داشته باشم

351
00:23:01,549 --> 00:23:02,617
‫لعنتی

352
00:23:02,650 --> 00:23:03,684
‫سلام

353
00:23:03,718 --> 00:23:05,418
‫اینطوری عین عجل معلق سرم هوار نشو

354
00:23:05,452 --> 00:23:06,486
‫بیخیال، چیزیت نشده

355
00:23:08,189 --> 00:23:08,890
‫جایی میری؟

356
00:23:09,991 --> 00:23:11,626
‫نه

357
00:23:14,562 --> 00:23:15,663
‫چی می‌خونی؟

358
00:23:17,965 --> 00:23:19,600
‫یه نمایش‌نامه

359
00:23:19,634 --> 00:23:22,469
‫چه خوب، کی... کی نوشته‌؟

360
00:23:22,503 --> 00:23:25,273
‫یه یارویی... دوستمـه... آشناست

361
00:23:26,674 --> 00:23:30,211
‫یه یارویی به اسم جیکوب سالیوان

362
00:23:30,244 --> 00:23:31,612
‫خیلی جالبـه

363
00:23:33,247 --> 00:23:35,883
‫راستش آره، جالبـه

364
00:23:35,917 --> 00:23:39,820
‫چون من توی این فکر بودم که

365
00:23:39,854 --> 00:23:44,225
‫شاید امروز واسه تست بازیگری برم

366
00:23:44,258 --> 00:23:46,360
‫- اوه!
‫- شاید

367
00:23:46,394 --> 00:23:48,396
‫این همون نمایشی بود که می‌گفتی؟

368
00:23:48,428 --> 00:23:49,864
‫همونی که با اون یارو نوشتی؟

369
00:23:49,897 --> 00:23:51,232
‫آره. نه!

370
00:23:51,265 --> 00:23:53,000
‫من باهاش ننوشتمش

371
00:23:53,034 --> 00:23:56,070
‫به روند نوشته شدنش خیلی کمک کردم

372
00:23:56,103 --> 00:23:58,806
‫آره، این دو جمله دقیقاً یه معنی دارن

373
00:23:58,839 --> 00:24:01,642
‫احتمالاً عجیب باشه که همینطوری
‫یهویی برم اونجا، نه؟

374
00:24:01,676 --> 00:24:03,878
‫یعنی، چی بهش بگم؟

375
00:24:03,911 --> 00:24:06,647
‫مثلاً: «این نقش رو بده به من
‫چون دلت به حالم می‌سوزه؟»

376
00:24:07,782 --> 00:24:08,916
‫می‌تونی، میشه

377
00:24:08,950 --> 00:24:10,818
‫یا من می‌تونم تهدیدش کنم که می‌خورمش
‫اگه کمکی بهت می‌کنه

378
00:24:10,851 --> 00:24:12,253
‫آخه می‌تونم بخورمش.
‫به معنای واقعی واسم...

379
00:24:12,286 --> 00:24:13,354
‫دو ثانیه زمان می‌بره

380
00:24:13,387 --> 00:24:14,588
‫اون باهام کات کرد

381
00:24:14,622 --> 00:24:16,100
‫یعنی، چرا... چرا باید دلش بخواد

382
00:24:16,003 --> 00:24:17,490
‫که من توی نمایش باشم؟

383
00:24:17,525 --> 00:24:19,492
‫چون کارت درسته

384
00:24:19,527 --> 00:24:21,562
‫چون این نقش کوفتی واسه توئـه

385
00:24:21,595 --> 00:24:23,864
‫حتی واسه تست نوبت هم نگرفتم

386
00:24:23,898 --> 00:24:25,700
‫- نمی‌ذارن برم داخل
‫- خیلی‌خب

387
00:24:25,733 --> 00:24:26,834
‫الان نمی‌تونم تئاتر موزیکال اجرا کنم

388
00:24:26,867 --> 00:24:28,336
‫منو نگاه کن

389
00:24:28,369 --> 00:24:29,337
‫تازه جراحی کردم

390
00:24:29,370 --> 00:24:32,206
‫- خب؟
‫- خب؟

391
00:24:32,239 --> 00:24:34,075
‫- منو نگاه کن!
‫- دارم نگاهت می‌کنم

392
00:24:34,108 --> 00:24:35,676
‫- نگاه
‫- از این زاویه

393
00:24:35,710 --> 00:24:37,678
‫همزمان هم پشتت رو می‌بینم، هم صورتت رو

394
00:24:37,712 --> 00:24:39,413
‫در این حد دارم نگاهت می‌کنم

395
00:24:39,447 --> 00:24:40,548
‫- من خیلی داغونم
‫- نه، نیستی

396
00:24:40,581 --> 00:24:42,583
‫- فاجعه‌ام
‫- وای!

397
00:24:44,385 --> 00:24:46,287
‫باشه. نرو

398
00:24:47,588 --> 00:24:50,091
‫سلام، واسه تست بازیگری اومدم

399
00:24:50,124 --> 00:24:51,359
‫بله، بقیه هم همینطور

400
00:24:51,993 --> 00:24:52,994
‫صحیح

401
00:24:53,627 --> 00:24:55,763
‫خداحافظ، دیوار.
‫واسه کدوم نقش اومدی؟

402
00:24:55,796 --> 00:24:57,865
‫- لوری فرانسیس
‫- خیلی‌خب

403
00:24:57,898 --> 00:25:00,568
‫راستش من نوبت نگرفتم

404
00:25:02,737 --> 00:25:04,638
‫بدون نوبت نمی‌تونی تست بازیگری بدی

405
00:25:04,672 --> 00:25:05,606
‫من... می‌دونم

406
00:25:05,639 --> 00:25:07,742
‫من... فقط فکر کردم شاید بشه

407
00:25:07,775 --> 00:25:08,743
‫می‌دونم، متأسفم که همچین فکری کردی،

408
00:25:08,776 --> 00:25:10,611
‫ولی نمی‌تونم کمکت کنم.
‫خیلی متأسفم.

409
00:25:11,946 --> 00:25:12,980
‫باشه

410
00:25:14,582 --> 00:25:15,916
‫باشه، ممنون

411
00:25:15,950 --> 00:25:16,784
‫وایسا

412
00:25:17,852 --> 00:25:19,453
‫چرا اینقدر واسم آشنایی؟

413
00:25:20,654 --> 00:25:23,391
‫خب، من... نقش لوری رو توی چند تا

414
00:25:23,424 --> 00:25:25,092
‫جلسه‌ی آموزشی بازی کردم

415
00:25:25,126 --> 00:25:27,428
‫- توی تست‌های خارج از شهر
‫- وای خدا، درسته، آره

416
00:25:27,461 --> 00:25:28,262
‫آره. وای خدا.
‫حالا یادم اومد.

417
00:25:28,295 --> 00:25:30,631
‫خیلی کارت درست بود

418
00:25:30,664 --> 00:25:31,499
‫- چرا اونا...
‫- ممنون

419
00:25:31,532 --> 00:25:33,067
‫نقش رو بهت ندادن؟

420
00:25:33,100 --> 00:25:34,769
‫تو و جیکوب با هم توی رابطه نیستید؟

421
00:25:34,802 --> 00:25:38,507
‫خب، این... این...

422
00:25:38,539 --> 00:25:40,141
‫- اوه!
‫- راستش، ما...

423
00:25:40,174 --> 00:25:42,343
‫- یه‌کم...
‫- به‌هم زدید. فهمیدم

424
00:25:42,376 --> 00:25:43,778
‫نمی‌خواد توضیح بدی، حله

425
00:25:43,811 --> 00:25:45,579
‫قضیه از این قراره

426
00:25:45,613 --> 00:25:46,580
‫یه جوری تو رو جا می‌کنم

427
00:25:46,614 --> 00:25:48,282
‫به هیچکس نگو

428
00:25:48,315 --> 00:25:50,117
‫فقط بگیر بشین

429
00:25:50,151 --> 00:25:52,253
‫یه‌کم دیگه اسمت رو صدا می‌زنیم، خب؟

430
00:25:52,286 --> 00:25:53,487
‫خیلی ممنون

431
00:25:53,522 --> 00:25:55,524
‫- خیلی لطف کردی
‫- این صنعت عین جهنم می‌مونه

432
00:25:57,691 --> 00:25:58,759
‫وای خدا!

433
00:25:58,793 --> 00:26:00,127
‫اون جکی دنون

434
00:26:00,161 --> 00:26:01,695
‫دوستش دارم

435
00:26:03,697 --> 00:26:06,033
‫وای خدا! اون مثل...

436
00:26:06,067 --> 00:26:07,468
‫وای خدا

437
00:26:07,501 --> 00:26:09,203
‫وای خدا

438
00:26:09,236 --> 00:26:10,771
‫جکی، سلام

439
00:26:10,805 --> 00:26:13,607
‫اسکاتی. می‌تونی «سارا من» و

440
00:26:13,641 --> 00:26:15,544
‫«آری گریس» رو از لیست خط بزنی

441
00:26:18,846 --> 00:26:22,517
‫عه، خانم جکی دنون تشریف‌فرما شدن؟

442
00:26:24,718 --> 00:26:26,821
‫سلام!

443
00:26:26,854 --> 00:26:28,189
‫وای خدا! همه‌ش یادم میره که

444
00:26:28,222 --> 00:26:30,057
‫- چقدر خوشگلی
‫- وایسا، تو رو نگاه

445
00:26:30,091 --> 00:26:31,560
‫- ممنون
‫- چیکار می‌کنی؟

446
00:26:31,592 --> 00:26:32,660
‫میشه شماره‌ی دکترت رو بهم بدی؟

447
00:26:32,693 --> 00:26:34,128
‫بس کن!

448
00:26:34,161 --> 00:26:36,030
‫خیلی خوشحالم که اومدی

449
00:26:36,063 --> 00:26:38,065
‫- آره، آره
‫- اسکاتی، بعدی کیه؟

450
00:26:38,099 --> 00:26:40,535
‫آ... لورا فرانکو

451
00:26:41,503 --> 00:26:43,370
‫خیلی‌خب، لورا، دنبالم بیا

452
00:26:43,404 --> 00:26:44,305
‫زیاد طول نمی‌کشه

453
00:26:44,338 --> 00:26:45,372
‫خیلی‌خب، باشه. عجله‌ای نیست

454
00:26:45,406 --> 00:26:46,607
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

455
00:26:47,509 --> 00:26:48,909
‫زود باش، لیسا

456
00:26:48,943 --> 00:26:50,579
‫شوخیت گرفته؟

457
00:26:50,611 --> 00:26:51,679
‫فکر و ذکرم شده همین

458
00:26:51,712 --> 00:26:54,615
‫لورا فرانکو میاد روی صحنه

459
00:27:00,087 --> 00:27:01,155
‫وای، گوه توش

460
00:27:03,390 --> 00:27:04,725
‫- سلام
‫- لورا

461
00:27:05,560 --> 00:27:08,896
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

462
00:27:08,929 --> 00:27:10,798
‫من... همین اطراف بودم

463
00:27:11,600 --> 00:27:13,667
‫گفتم یه سری بزنم

464
00:27:14,201 --> 00:27:15,336
‫عجب سورپرایزی

465
00:27:15,369 --> 00:27:19,273
‫من... از دیدنت... خوشحالم

466
00:27:19,306 --> 00:27:20,441
‫همدیگه رو می‌شناسید؟

467
00:27:20,474 --> 00:27:21,442
‫- آره
‫- نه

468
00:27:21,909 --> 00:27:22,710
‫آره

469
00:27:22,743 --> 00:27:23,844
‫- اوه
‫- شوخی کردم

470
00:27:23,878 --> 00:27:26,180
‫خنده‌داره

471
00:27:26,213 --> 00:27:27,381
‫آره. خیلی‌خب. عالیه

472
00:27:27,414 --> 00:27:28,617
‫- آره
‫- خیلی‌خب

473
00:27:28,649 --> 00:27:29,717
‫- خیلی‌خب
‫- خب، ما...

474
00:27:29,750 --> 00:27:31,586
‫جیکوب سالیوان رو اینجا داریم،

475
00:27:31,620 --> 00:27:33,420
‫نویسنده و کارگردان برجسته‌مون،

476
00:27:33,454 --> 00:27:35,856
‫که ظاهراً از قبل می‌شناسیش

477
00:27:35,890 --> 00:27:37,925
‫و چند نفر از اعضای تیم خلاق‌مون

478
00:27:37,958 --> 00:27:39,360
‫خب؟

479
00:27:39,393 --> 00:27:40,728
‫از ملاقات... آشنایی‌تون خوشبختم

480
00:27:40,761 --> 00:27:41,795
‫آره. خیلی‌خب.
‫هر وقت حاضر بودی شروع کن.

481
00:27:41,829 --> 00:27:43,197
‫- خیلی‌خب
‫- ممنون

482
00:27:51,238 --> 00:27:53,207
‫فقط همین؟
‫فقط دو قطعه؟

483
00:27:53,240 --> 00:27:55,075
‫خیلی‌خب. فهمیدم. حله

484
00:27:55,109 --> 00:27:55,976
‫بریم تو کارش، آره

485
00:28:02,683 --> 00:28:03,851
‫♪ سلام ♪

486
00:28:03,884 --> 00:28:05,986
‫♪ از آشناییت خوشحالم ♪

487
00:28:07,054 --> 00:28:08,956
‫♪ پاهات رو دراز کن ♪

488
00:28:10,257 --> 00:28:11,660
‫♪ گرما رو حس میکنی؟ ♪

489
00:28:12,893 --> 00:28:14,295
‫♪ درسته، شاید... ♪

490
00:28:15,262 --> 00:28:16,931
‫ببخشید...

491
00:28:16,964 --> 00:28:18,999
‫میشه... می‌تونم بهتر از این بخونم

492
00:28:19,033 --> 00:28:20,669
‫- به نظر خوشمزه میاد
‫- میشه...

493
00:28:20,701 --> 00:28:22,002
‫- میشه یه بار دیگه بخونم؟
‫- آره، بدجور

494
00:28:22,036 --> 00:28:23,871
‫♪ سلام ♪

495
00:28:23,904 --> 00:28:26,974
‫♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪

496
00:28:27,007 --> 00:28:29,710
‫♪ پاهات رو دراز کن ♪

497
00:28:29,743 --> 00:28:32,746
‫♪ گرما رو حس میکنی؟ ♪

498
00:28:32,780 --> 00:28:35,650
‫♪ درسته، شاید این ♪

499
00:28:35,684 --> 00:28:36,750
‫♪ راه درستش نیست ♪

500
00:28:36,784 --> 00:28:38,986
‫♪ ولی لطفا شب رو بمون ♪

501
00:28:39,019 --> 00:28:42,256
‫♪ شاید بتونیم بفهمیم ♪

502
00:28:43,692 --> 00:28:45,527
‫♪ و هر شک و دودلی رو کمتر کنیم ♪

503
00:28:45,560 --> 00:28:47,027
‫♪ همینه ♪

504
00:28:48,429 --> 00:28:50,464
‫♪ از آشناییت خوشوقتم ♪

505
00:28:50,497 --> 00:28:53,033
‫شرمنده. خیلی‌خب. یه بار دیگه

506
00:28:53,067 --> 00:28:55,704
‫قول میدم آخریشـه.
‫نوازنده، از اول بزن.

507
00:29:00,140 --> 00:29:01,610
‫نمی‌دونم چی شد

508
00:29:01,643 --> 00:29:04,044
‫من... کلاً از هوش رفتم

509
00:29:04,078 --> 00:29:06,880
‫صدام گرفت و من... من داشتم...

510
00:29:06,914 --> 00:29:09,049
‫با دستم شکلکِ عجیب‌غریب درمیاوردم

511
00:29:09,083 --> 00:29:11,352
‫و... و... وای خدا!

512
00:29:11,385 --> 00:29:13,521
‫احتمالاً اینطور به نظر می‌اومده که

513
00:29:13,555 --> 00:29:15,724
‫- پاک عقلم رو از دست دادم
‫- بیخیال بابا

514
00:29:15,756 --> 00:29:17,124
‫- تو کارت رو بلدی
‫- نه

515
00:29:17,157 --> 00:29:19,360
‫مشخصه بلد نیستم. چون من...

516
00:29:19,393 --> 00:29:21,228
‫گند زدم به همه چی

517
00:29:21,262 --> 00:29:23,764
‫باورم نمیشه. رد شدم

518
00:29:25,833 --> 00:29:27,134
‫رد شدم. و حالا...

519
00:29:28,402 --> 00:29:29,571
‫و حالا زندگیم تمومـه

520
00:29:30,705 --> 00:29:31,939
‫تموم شد

521
00:29:33,907 --> 00:29:35,644
‫ولی، بگذریم

522
00:29:37,411 --> 00:29:39,813
‫چون به هر حال احتمالاً اونقدر استعداد ندارم

523
00:29:41,516 --> 00:29:43,384
‫آهای، می‌دونی که دریای استعداده؟

524
00:29:44,351 --> 00:29:45,620
‫مثل یه بازیگر خیلی خوب؟

525
00:29:47,454 --> 00:29:48,523
‫کی؟

526
00:29:48,556 --> 00:29:49,990
‫من!

527
00:29:51,358 --> 00:29:53,193
‫تو که بازیگر نیستی

528
00:29:53,227 --> 00:29:54,828
‫- چرا، هستم
‫- نه، نیستی

529
00:29:54,862 --> 00:29:57,064
‫آره، بهت ثابت می‌کنم.
‫یه قطعه برات اجرا می‌کنم.

530
00:29:57,097 --> 00:29:58,499
‫- چی؟
‫- نه، نه، نه

531
00:29:58,533 --> 00:30:00,100
‫می‌خوام... می‌خوام یه چیز
‫امروزی‌تر اجرا کنم

532
00:30:00,134 --> 00:30:03,203
‫مثلاً از آثار یوجین اونیل یا سم شپرد

533
00:30:03,237 --> 00:30:05,172
‫- حس و حالش رو ندارم
‫- واسه یکی‌ از خفن‌ترین...

534
00:30:05,205 --> 00:30:07,509
‫نمایش‌نامه‌های آمریکایی
‫حس و حال نداری؟ باشه

535
00:30:09,410 --> 00:30:10,612
‫من هم می‌تونم بخونم

536
00:30:10,645 --> 00:30:12,514
‫- نه، نمی‌تونی
‫- چرا، می‌تونم

537
00:30:12,547 --> 00:30:14,181
‫- نه نمی‌تونی
‫- پنج، شش، هفت...

538
00:30:33,802 --> 00:30:35,302
‫خوبه؟

539
00:30:36,504 --> 00:30:37,505
‫افتضاح نیست

540
00:30:41,141 --> 00:30:42,309
‫خیلی‌خب، برو که رفتیم

541
00:30:42,343 --> 00:30:43,745
‫«کمدی اشتباهات» چطوره؟

542
00:30:43,778 --> 00:30:45,479
‫نه، شکسپیر رو نیستم

543
00:30:45,513 --> 00:30:47,816
‫چی؟ ویلی حرف نداره

544
00:30:48,750 --> 00:30:50,585
‫- ویلی؟
‫- من ویلی صداش می‌کنم

545
00:30:50,618 --> 00:30:54,188
‫ببین، من... از اون مدل بازیگرها نیستم

546
00:30:54,221 --> 00:30:56,624
‫یعنی، عاشق نمایش‌نامه‌ها هستم.
‫مطالعه‌شون می‌کنم،

547
00:30:56,658 --> 00:30:58,058
‫ولی من فقط... من...

548
00:30:58,092 --> 00:31:01,161
‫به صورت کلاسیک آموزش و اینا ندیدم

549
00:31:01,195 --> 00:31:03,263
‫خب، واسه این کار لازم نیست
‫به صورت کلاسیک

550
00:31:03,297 --> 00:31:05,065
‫آموزش دیده باشی

551
00:31:05,099 --> 00:31:06,467
‫این نمایش‌نامه‌ها هیچ مضمون و
‫معنی پنهانی ندارن

552
00:31:06,500 --> 00:31:08,102
‫همه‌اش روی صفحه نوشته شده

553
00:31:08,135 --> 00:31:09,671
‫لازم نیست فکر کنی

554
00:31:09,704 --> 00:31:11,071
‫فقط...

555
00:31:11,105 --> 00:31:12,640
‫کلمات رو با احساساتت لمس کن

556
00:31:12,674 --> 00:31:14,274
‫جدی؟

557
00:31:14,308 --> 00:31:16,143
‫خیلی‌خب، لارنس الیویه

558
00:31:16,176 --> 00:31:17,812
‫نشونم بده چطوریـه

559
00:31:17,846 --> 00:31:19,848
‫میدم. ممنون که این فرصت رو
‫در اختیارم گذاشتی

560
00:31:20,548 --> 00:31:22,116
‫می‌دونم باید کدوم رو اجرا کنی

561
00:31:22,149 --> 00:31:23,518
‫خیلی‌خب. هوووف!

562
00:31:25,854 --> 00:31:26,855
‫بیا

563
00:31:27,622 --> 00:31:29,156
‫باشه، حله. ازش یه مقدار...

564
00:31:29,189 --> 00:31:30,958
‫یه مقدار پیش‌زمینه بهم بگو

565
00:31:30,991 --> 00:31:33,160
‫خیلی‌خب، اسپارک‌نوتز

566
00:31:34,829 --> 00:31:35,764
‫آ...

567
00:31:37,030 --> 00:31:41,603
‫اصولاً یه پسره‌ست که

568
00:31:41,636 --> 00:31:44,438
‫به یه دختره میگه که دوستش داره،

569
00:31:44,471 --> 00:31:47,374
‫ولی گیج‌کننده‌ست

570
00:31:47,408 --> 00:31:49,376
‫کلی اتفاقات در ادامه میفته

571
00:31:49,410 --> 00:31:52,479
‫درسته. این یه آزمون بود و
‫تو قبول شدی

572
00:31:52,514 --> 00:31:54,381
‫خیلی‌خب

573
00:31:59,554 --> 00:32:01,955
‫- آره، عالیه
‫- خب، لازم نیست

574
00:32:01,989 --> 00:32:04,291
‫- بهش نگاه کنی؟
‫- «بانوی عزیز،

575
00:32:04,324 --> 00:32:06,528
‫که نامت را نمی‌دانم

576
00:32:06,561 --> 00:32:07,961
‫و نمی‌دانم چگونه

577
00:32:07,995 --> 00:32:09,463
‫- سر راهم سبز شدی.»
‫- چرا این شکلی...

578
00:32:09,496 --> 00:32:11,733
‫- حرف می‌زنی؟
‫- چرا بهم می‌خندی؟

579
00:32:11,766 --> 00:32:13,635
‫- دارم اجرا می‌کنم
‫- باشه

580
00:32:13,668 --> 00:32:15,969
‫لازم نیست اینطوری بکنی.
‫فقط خودمم و خودت،

581
00:32:16,003 --> 00:32:18,506
‫مثل یه آدم معمولی حرف بزن

582
00:32:18,540 --> 00:32:20,073
‫- خودت منظورم رو فهمیدی
‫- واو!

583
00:32:20,107 --> 00:32:21,375
‫گرفتی چی گفتم

584
00:32:21,408 --> 00:32:22,544
‫باشه، باشه. عالیه، حله

585
00:32:22,577 --> 00:32:24,478
‫برگردیم به اولش.
‫خیلی‌خب. استرس گرفتم.

586
00:32:24,512 --> 00:32:26,548
‫خیلی‌خب

587
00:32:29,851 --> 00:32:31,653
‫«بانوی عزیز،

588
00:32:31,686 --> 00:32:34,188
‫که نامت را نمی‌دانم

589
00:32:34,221 --> 00:32:37,525
‫و نمی‌دانم چگونه سر راهم سبز شدی،

590
00:32:37,559 --> 00:32:39,527
‫زیبایی و کمالات شما آنچنان فزون است

591
00:32:39,561 --> 00:32:41,094
‫که همانندش روی زمین نیست

592
00:32:43,030 --> 00:32:46,433
‫گویی که موهبتی الهی‌ست

593
00:32:46,467 --> 00:32:50,905
‫ای مخلوق عزیز، سخن گفتن و
‫تفکر کردن را به من بیاموز،

594
00:32:52,072 --> 00:32:55,008
‫گزاف‌اندیشی خاکی مرا بگستران

595
00:32:55,042 --> 00:32:59,514
‫در اشتباهاتِ عاجزانه، سطحی و سستم،

596
00:32:59,547 --> 00:33:02,717
‫معنای کلمات تو در حصار آرمیده

597
00:33:14,796 --> 00:33:19,333
‫آیا تو خداوندی؟
‫می‌شود مرا دوباره خلق کنی؟

598
00:33:21,335 --> 00:33:23,805
‫مرا دگرگون کن که تسلیم قدرت تو هستم

599
00:33:25,807 --> 00:33:32,714
‫برای خودت آواز بخوان و چهچه بزن
‫تا من شیدا گردم

600
00:33:34,616 --> 00:33:37,652
‫امواج نقره‌فام گیسوان زرینت را در باد رها کن،

601
00:33:39,319 --> 00:33:42,790
‫تا بسترم شود و سر بر آن بگذارم

602
00:33:45,425 --> 00:33:47,795
‫و در این اندیشه‌ی باشکوه

603
00:33:47,829 --> 00:33:51,666
‫درمی‌یابم که مرگ چنین معنایی دارد

604
00:33:53,935 --> 00:33:58,472
‫بگذار عشق چراغ راهت باشد

605
00:34:00,542 --> 00:34:02,577
‫غرق ژرفای معشوق شو!»

606
00:34:12,987 --> 00:34:13,922
‫خوب بود

607
00:34:14,889 --> 00:34:15,857
‫ممنون

608
00:34:26,366 --> 00:34:27,602
‫لعنتی، جیکوبـه

609
00:34:27,635 --> 00:34:28,670
‫بهش بگو بره درش رو بذاره،
‫داریم اجرا می‌کنیم

610
00:34:28,703 --> 00:34:30,170
‫چی؟ نه. بهتره...

611
00:34:30,203 --> 00:34:31,438
‫خب، بهش بگو بی‌خایه‌ست

612
00:34:31,471 --> 00:34:32,974
‫- عن‌چهره
‫- هیولا

613
00:34:33,007 --> 00:34:34,642
‫- باید اینو جواب بدم
‫- بیخیال. نه، نه، نه

614
00:34:34,676 --> 00:34:36,276
‫بهش بگو نمایش‌نامه‌اش

615
00:34:36,310 --> 00:34:38,345
‫سر تا پا ایراد داره و پر از کلیشه‌ست. آهای!

616
00:34:39,681 --> 00:34:41,481
‫- جیکوب؟ سلام
‫- سلام

617
00:34:41,516 --> 00:34:43,785
‫- سلام! وای، گوه توش
‫- سرت شلوغـه؟

618
00:34:43,818 --> 00:34:45,720
‫- سلام!
‫- سلام

619
00:34:45,753 --> 00:34:47,220
‫- سلام
‫- من...

620
00:34:47,254 --> 00:34:51,458
‫می‌خواستم بابت امروز بهت زنگ بزنم

621
00:34:51,491 --> 00:34:54,028
‫- خیلی... لطف کردی
‫- ولی...

622
00:34:54,062 --> 00:34:56,030
‫بذار رک و پوست‌کنده بگم

623
00:34:56,064 --> 00:34:58,365
‫می‌دونم واقعاً می‌خواستی
‫نقش لوری فرانسیس رو بازی کنی

624
00:34:58,398 --> 00:35:01,035
‫من هم واقعاً می‌خواستم تو نقشش رو بازی کنی

625
00:35:01,069 --> 00:35:04,137
‫- یعنی، من نوشتمش که...
‫- اون نقش به من نرسید، مگه نه؟

626
00:35:05,573 --> 00:35:06,473
‫متأسفم

627
00:35:07,875 --> 00:35:08,876
‫نباش

628
00:35:11,546 --> 00:35:13,180
‫آ...

629
00:35:13,213 --> 00:35:16,149
‫خب... خب، نقش به کی رسید؟

630
00:35:16,183 --> 00:35:17,518
‫می‌دونی...

631
00:35:17,552 --> 00:35:19,554
‫جکی دنون...

632
00:35:20,855 --> 00:35:23,024
‫- کیه؟
‫- آره

633
00:35:23,057 --> 00:35:24,324
‫آره، می‌دونم کیه

634
00:35:24,358 --> 00:35:26,628
‫اون... کارش درسته

635
00:35:26,661 --> 00:35:28,663
‫آره، همینطوره

636
00:35:28,696 --> 00:35:31,398
‫و اون تست نداد

637
00:35:31,431 --> 00:35:34,602
‫ولی این روزا میزی بدجوری اسم در کرده

638
00:35:34,636 --> 00:35:38,006
‫پس، من... ما، تیم کارگردانی
‫یکی از نقش‌های مکمل رو

639
00:35:38,039 --> 00:35:39,473
‫بهش پیشنهاد داد

640
00:35:40,041 --> 00:35:40,975
‫اوه

641
00:35:42,142 --> 00:35:43,578
‫خب...

642
00:35:44,946 --> 00:35:47,081
‫توی این فکر بودم

643
00:35:47,115 --> 00:35:50,718
‫که تو می‌تونی بازیگر ذخیره‌ی جکی بشی

644
00:35:50,752 --> 00:35:53,320
‫از اونجا که این نقش رو خیلی مسلطی

645
00:35:54,656 --> 00:35:56,090
‫- اوه
‫- باید اینو هم اضافه کنم که

646
00:35:56,124 --> 00:35:58,458
‫بازیگر ذخیره هم جزو عوامل محسوب میشه

647
00:35:58,492 --> 00:35:59,560
‫آ...

648
00:35:59,594 --> 00:36:00,460
‫می‌دونم احتمالاً

649
00:36:00,494 --> 00:36:01,729
‫علاقه‌ای بهش نداری

650
00:36:01,763 --> 00:36:02,597
‫- ولی...
‫- قبولـه

651
00:36:03,731 --> 00:36:04,599
‫آره

652
00:36:06,567 --> 00:36:10,470
‫از شنیدنش خیلی خوشحالم

653
00:36:11,572 --> 00:36:12,507
‫آ...

654
00:36:17,011 --> 00:36:18,112
‫راستش باید برم

655
00:36:18,980 --> 00:36:20,081
‫- شبت خوش
‫- آره

656
00:36:20,114 --> 00:36:21,248
‫می‌بینمت

657
00:36:21,281 --> 00:36:23,051
‫- آره، می‌بینمت
‫- آره، آره، آره

658
00:36:23,084 --> 00:36:24,886
‫بای بای

659
00:36:29,590 --> 00:36:32,093
‫«در هر حال، طعمه کردنِ ماهی

660
00:36:32,126 --> 00:36:37,497
‫اگر هیچ چیز را سیر نکند،
‫عطش انتقام مرا سیر خواهد کرد»

661
00:36:45,139 --> 00:36:46,074
‫الو؟

662
00:36:48,375 --> 00:36:50,243
‫چیکار می‌کنی؟

663
00:36:51,445 --> 00:36:52,513
‫هیچی

664
00:36:55,149 --> 00:36:56,617
‫اون پای کهنه شده

665
00:36:56,651 --> 00:36:58,052
‫به نظر من که هنوز خوشمزه‌ست

666
00:36:59,319 --> 00:37:00,320
‫تماست چطور پیش رفت؟

667
00:37:01,756 --> 00:37:03,457
‫اون شل‌مغز چی می‌گفت؟

668
00:37:06,728 --> 00:37:08,629
‫نقش رو به جکی دنون داده

669
00:37:08,663 --> 00:37:10,031
‫کیر توش. کارش درسته

670
00:37:10,064 --> 00:37:12,600
‫- با عقل جور در نمیاد
‫- من اون سریال رو دیدم

671
00:37:12,633 --> 00:37:14,602
‫سال پیش قسمت آخرش رو دیدی؟

672
00:37:15,169 --> 00:37:16,571
‫وقتی جکی...

673
00:37:17,705 --> 00:37:19,207
‫بهش فکر می‌کنم احساساتی میشم

674
00:37:19,239 --> 00:37:20,440
‫آخه جیکوب از آدمای مشهور متنفره

675
00:37:20,474 --> 00:37:22,275
‫آره، تازه خیلی هم بااستعداده

676
00:37:22,309 --> 00:37:23,845
‫وای خدا!

677
00:37:23,878 --> 00:37:25,012
‫- اوه!
‫- خوبی؟

678
00:37:25,046 --> 00:37:26,446
‫فقط... حس می‌کنم...

679
00:37:28,348 --> 00:37:29,684
‫حس می‌کنم...

680
00:37:31,753 --> 00:37:32,854
‫چه... حسی... داری؟

681
00:37:32,887 --> 00:37:34,354
‫من... نمی‌دونم

682
00:37:34,387 --> 00:37:35,590
‫حس خوبی نیست

683
00:37:35,623 --> 00:37:36,557
‫آره، انگار خیس عرق هم شدی

684
00:37:36,591 --> 00:37:37,859
‫- می‌خوای بالا بیاری؟
‫- آره

685
00:37:37,892 --> 00:37:39,627
‫- آره
‫- آره، واقعاً این حس رو دارم

686
00:37:39,660 --> 00:37:42,096
‫- باشه
‫- خیلی احمقانه‌ست

687
00:37:43,831 --> 00:37:45,166
‫چیکار داری می‌کنی؟

688
00:37:45,199 --> 00:37:46,734
‫نه، نه، نه!

689
00:37:46,768 --> 00:37:49,137
‫- اونا واسه مادرم هستن
‫- چه بهتر

690
00:37:49,170 --> 00:37:51,038
‫هیولا، نکن!

691
00:37:54,175 --> 00:37:56,244
‫- چه مرگتـه؟
‫- نوبت توئـه

692
00:37:56,944 --> 00:37:58,445
‫لورا، یکی بشکن

693
00:38:00,280 --> 00:38:02,216
‫باور کن. بهتر میشی

694
00:38:02,250 --> 00:38:03,718
‫اینقدر نریز توی خودت

695
00:38:04,786 --> 00:38:05,720
‫بشکنش

696
00:38:07,354 --> 00:38:08,723
‫یالا! یالا!

697
00:38:09,957 --> 00:38:13,227
‫آره! چه حسی داره؟

698
00:38:13,261 --> 00:38:14,829
‫- راستش حس خوبی داره
‫- حال میده، نه؟

699
00:38:14,862 --> 00:38:16,230
‫- آره
‫- بیا یکی دیگه هم بشکون

700
00:38:16,264 --> 00:38:17,832
‫یکی دیگه بده. خیلی‌خب

701
00:38:19,033 --> 00:38:20,735
‫آره!

702
00:38:21,569 --> 00:38:24,272
‫وای خدا!

703
00:38:24,304 --> 00:38:25,573
‫ببین چه بدجنس شدی

704
00:38:26,774 --> 00:38:29,010
‫- توی دردسر افتادی
‫- وای! لعنتی

705
00:38:29,043 --> 00:38:30,278
‫خودت شروع کردی

706
00:38:32,747 --> 00:38:34,749
‫نه، نه، نه. این طرف واسه منـه

707
00:38:34,782 --> 00:38:35,750
‫برو اون طرف

708
00:38:46,661 --> 00:38:48,763
‫گند خورد به سر تا پات

709
00:38:49,329 --> 00:38:50,765
‫به سر تا پای خودت گند خورد

710
00:38:53,634 --> 00:38:55,536
‫دو هفته چه سریع گذشت

711
00:38:57,470 --> 00:38:59,640
‫واقعاً؟ دو هفته شد؟

712
00:39:00,842 --> 00:39:01,776
‫آره

713
00:39:03,611 --> 00:39:07,215
‫گمونم، وقت رفتنمـه

714
00:39:08,916 --> 00:39:11,786
‫بهتره... از اینجا برم

715
00:39:12,787 --> 00:39:14,622
‫- جل و پلاسم رو جمع کنم
‫- آره، آره

716
00:39:14,655 --> 00:39:15,923
‫- همه رو یادمـه
‫- بزنم به چاک

717
00:39:15,957 --> 00:39:16,991
‫یادمـه اینا رو گفتم

718
00:39:18,092 --> 00:39:19,392
‫مرسی که یادم انداختی

719
00:39:19,426 --> 00:39:21,529
‫خب...

720
00:39:23,496 --> 00:39:25,465
‫- بهتره برم دست به کار شم
‫- آره

721
00:39:31,205 --> 00:39:31,906
‫بمون

722
00:39:36,510 --> 00:39:38,579
‫یعنی، فقط اگه خودت می‌خوای

723
00:39:43,150 --> 00:39:44,352
‫باشه

724
00:40:11,045 --> 00:40:13,480
‫شرمنده. اینجا جای کسیـه؟

725
00:40:13,514 --> 00:40:14,715
‫آره. نه! نه!

726
00:40:14,749 --> 00:40:15,983
‫- یعنی، نه!
‫- آره؟

727
00:40:16,017 --> 00:40:18,552
‫- این جای توئـه
‫- باشه. عالیه

728
00:40:18,586 --> 00:40:19,787
‫خودت باید اینجا بشینی

729
00:40:20,855 --> 00:40:22,156
‫- سلام، من جکی‌ام
‫- من لوری‌ام

730
00:40:22,189 --> 00:40:23,190
‫- اوه!
‫- شرمنده

731
00:40:23,224 --> 00:40:25,960
‫من لورا هستم

732
00:40:25,993 --> 00:40:27,028
‫- لوری نه. لوری تویی
‫- از آشناییت خوش‌وقتم

733
00:40:27,061 --> 00:40:28,562
‫- از آشناییت خیلی خوش‌وقتم
‫- من هم از ملاقاتت خوشبختم

734
00:40:28,596 --> 00:40:29,697
‫می‌شناسمت

735
00:40:29,730 --> 00:40:30,865
‫میشه یه سؤال ازت بپرسم؟

736
00:40:30,898 --> 00:40:33,301
‫- آره
‫- موهام فجیع شده؟

737
00:40:33,334 --> 00:40:34,802
‫بیرون خیلی باد شدیده

738
00:40:35,002 --> 00:40:36,904
‫آره

739
00:40:36,938 --> 00:40:38,539
‫- جدی
‫- فجیع شده

740
00:40:38,572 --> 00:40:40,241
‫- وای نه. جدی؟
‫- به طرز فجیعی عالیـه!

741
00:40:40,608 --> 00:40:42,076
‫اوه

742
00:40:42,109 --> 00:40:43,476
‫بامزه بود

743
00:40:43,511 --> 00:40:44,912
‫بی‌نقص به نظر میای

744
00:40:44,946 --> 00:40:45,880
‫شنبه‌ی خوبی داشته باشید،

745
00:40:45,913 --> 00:40:46,747
‫کونده‌ها!

746
00:40:46,781 --> 00:40:48,649
‫- سلام
‫- سلام

747
00:40:48,683 --> 00:40:50,450
‫- بهت پیامک زدم
‫- شرمنده

748
00:40:51,552 --> 00:40:53,754
‫نگاه، کارگردان معروف جیکوب سالیوانـه

749
00:40:54,088 --> 00:40:55,756
‫قراره امروز سر به راه باشی، میزی؟

750
00:40:56,023 --> 00:40:56,724
‫خودت چی؟

751
00:40:58,626 --> 00:40:59,827
‫سلام، لورا

752
00:41:00,460 --> 00:41:02,263
‫- سلام
‫- سلام

753
00:41:02,296 --> 00:41:03,731
‫دان مک‌براید

754
00:41:03,764 --> 00:41:05,566
‫مدیر صحنه. من قراره اداره کنم...

755
00:41:05,599 --> 00:41:06,901
‫خودتون می‌دونید دیگه چی رو

756
00:41:06,934 --> 00:41:08,903
‫جلسه‌ی قرائت شروع میشه: پنج...

757
00:41:08,936 --> 00:41:10,571
‫پنج، پنج!

758
00:41:13,307 --> 00:41:15,409
‫«نمی‌تونیم همگی موفق بشیم،

759
00:41:17,445 --> 00:41:19,413
‫موقعی که نصف‌مون از جون مایه نمی‌ذارن»

760
00:41:22,283 --> 00:41:23,584
‫از «ملاله یوسف‌زی» بود

761
00:41:25,653 --> 00:41:27,254
‫فکر کردم با یه نقل قول شروع کنم

762
00:41:28,255 --> 00:41:32,360
‫سلام و خوش اومدید به

763
00:41:32,393 --> 00:41:34,395
‫اولین جلسه‌ی تمرین نمایش
‫«خانه‌ی زنان خوب»

764
00:41:39,433 --> 00:41:45,373
‫این قطعه همونطور که از عنوانش مشخصـه

765
00:41:46,440 --> 00:41:50,277
‫یه نامه‌ی عاشقانه به زن‌هاست

766
00:41:50,311 --> 00:41:51,812
‫یجور تصدیق

767
00:41:51,846 --> 00:41:55,500
‫تصدیق بار وحشتناکی که جامعه

768
00:41:55,501 --> 00:41:57,985
‫روی دوش خانم‌ها می‌ذاره

769
00:41:58,486 --> 00:41:59,487
‫و یه...

770
00:42:00,354 --> 00:42:03,691
‫ادای احترام به قدرت،

771
00:42:05,526 --> 00:42:06,627
‫و شجاعتی که

772
00:42:07,995 --> 00:42:13,801
‫زن‌ها باهاش به این ظلم غلبه می‌کنن

773
00:42:13,834 --> 00:42:16,604
‫ولی، قبل از اینکه دور خوانی رو شروع کنیم،

774
00:42:16,637 --> 00:42:20,007
‫می‌خوام بانوی نقش اول‌مون رو معرفی کنم

775
00:42:20,041 --> 00:42:26,814
‫جکی دنونِ بااستعداد و درخشان

776
00:42:26,847 --> 00:42:28,849
‫در نقش لوری فرانسیس

777
00:42:28,883 --> 00:42:31,152
‫جکی، ممنون که اینجایی

778
00:42:52,606 --> 00:42:53,774
‫خیلی‌خب

779
00:42:55,000 --> 00:43:05,000
صابرفان
SaberFun

780
00:43:09,690 --> 00:43:11,959
‫از قوانین پیروی نمی‌کردی، لوری

781
00:43:11,992 --> 00:43:13,562
‫می‌دونم، جناب مدیر

782
00:43:13,594 --> 00:43:15,296
‫باید جوری که...

783
00:43:15,329 --> 00:43:17,131
‫مشخص شده رفتار کنیم

784
00:43:28,876 --> 00:43:30,878
‫عالیه. از همگی خیلی ممنونم

785
00:43:30,911 --> 00:43:33,347
‫یادتون نره تداخل‌های زمانی‌تون رو به دان

786
00:43:33,380 --> 00:43:35,316
‫اطلاع بدید

787
00:43:35,349 --> 00:43:37,051
‫و از این مهم‌تر،

788
00:43:37,084 --> 00:43:39,300
‫تئاتر روز شنبه جشن هالووین می‌گیره و

789
00:43:39,301 --> 00:43:41,755
‫همگی دعوتیم

790
00:43:41,789 --> 00:43:44,358
‫- هورا!
‫- باحاله. عوامل بیشتر با هم خو می‌گیرن

791
00:43:44,391 --> 00:43:46,528
‫آهای، بیرون می‌بینمت

792
00:43:46,561 --> 00:43:48,863
‫می‌تونم ده بیست نفری بیارم

793
00:43:48,896 --> 00:43:50,532
‫چی؟

794
00:43:50,565 --> 00:43:51,732
‫این شاهکاره، داداش

795
00:43:54,201 --> 00:43:55,870
‫- سلام
‫- سلام

796
00:43:55,903 --> 00:43:57,938
‫- اولین جلسه‌ی قرائتت بود
‫- آره

797
00:43:57,972 --> 00:44:00,374
‫- چه حسی داشت؟
‫- ممنون. آره، خیلی سورئالـه

798
00:44:00,407 --> 00:44:02,042
‫هنوز شروع نکرده کارت عالی بوده

799
00:44:02,076 --> 00:44:04,345
‫- نه لازم باشه بهت بگم
‫- ممنون

800
00:44:04,378 --> 00:44:06,680
‫ببین، من...

801
00:44:06,714 --> 00:44:08,517
‫می‌گفتم کاش یه فرصتی داشته باشیم که...

802
00:44:08,550 --> 00:44:09,584
‫آهای، جیکوب

803
00:44:09,618 --> 00:44:10,784
‫- شرمنده
‫- نه، نه، نه

804
00:44:10,818 --> 00:44:12,253
‫- نمی‌خواستم مزاحم بشم
‫- مشکلی نیست

805
00:44:12,286 --> 00:44:13,622
‫میشه یه لحظه وقتت رو بگیرم؟

806
00:44:14,221 --> 00:44:15,524
‫آره. شرمنده

807
00:44:15,557 --> 00:44:16,625
‫- به مشکل خورده
‫- آره، آره

808
00:44:16,657 --> 00:44:18,125
‫ولی چطوره شنبه صحبت کنیم؟

809
00:44:18,159 --> 00:44:19,260
‫میای دیگه؟

810
00:44:19,293 --> 00:44:21,795
‫شاید اومدیم، شاید هم نه

811
00:44:21,829 --> 00:44:23,864
‫آهای دان، چندتا لباس مخصوص می‌دزدیم

812
00:44:23,898 --> 00:44:25,466
‫- نمیشه
‫- خوب هم میشه

813
00:44:25,499 --> 00:44:27,034
‫وایسا،

814
00:44:27,067 --> 00:44:29,403
‫هالووین پارسال چه شخصیتی بودی؟

815
00:44:29,436 --> 00:44:30,704
‫النور روزولت

816
00:44:30,738 --> 00:44:32,873
‫وای! سال قبلش چی؟

817
00:44:32,907 --> 00:44:35,109
‫- آبراهام لینکلن
‫- وای! خدایا، لورا

818
00:44:36,911 --> 00:44:38,913
به نظرم باید یه پسر با خودت بیاری

819
00:44:38,946 --> 00:44:40,981
نه، فکر نکنم براش آماده باشم

820
00:44:41,015 --> 00:44:42,983
آره خب، من که یکی میارم

821
00:44:43,017 --> 00:44:45,386
پسریه که هفته‌ی پیش تو کلاس کاراته آشنا شدم

822
00:44:45,419 --> 00:44:48,657
یه جورایی مضطربه، ولی خوشم میاد

823
00:44:52,860 --> 00:44:54,563
نظرت چیه؟ -
وای خدا. نه -

824
00:44:54,596 --> 00:44:55,796
چی؟

825
00:45:02,303 --> 00:45:03,672
در رو واسه فروشنده‌ها باز نمیکنم

826
00:45:04,371 --> 00:45:05,674
خیلی بانمکی

827
00:45:09,310 --> 00:45:10,010
چی شده؟

828
00:45:11,045 --> 00:45:12,012
...امم

829
00:45:13,682 --> 00:45:15,816
امشب برنامه‌ی خاصی داری؟

830
00:45:15,849 --> 00:45:17,686
خیلی دلت میخواد بدونی؟

831
00:45:18,986 --> 00:45:20,788
نه، برنامه‌ای ندارم

832
00:45:20,821 --> 00:45:22,022
چی شده؟ -
...خب -

833
00:45:22,056 --> 00:45:24,792
یه جشن هالووین توی تئاتر هست

834
00:45:24,825 --> 00:45:26,860
...و فکر میکردم

835
00:45:29,230 --> 00:45:31,332
الانش هم واسه هالووین لباس پوشیدی

836
00:45:31,365 --> 00:45:33,000
شاید بخوای باهام بیای

837
00:45:33,033 --> 00:45:35,135
ازم میخوای بریم سر قرار؟

838
00:45:35,169 --> 00:45:35,869
نه

839
00:45:37,238 --> 00:45:38,205
نه

840
00:45:40,074 --> 00:45:41,175
خب، از خونه بیرون نمیرم

841
00:45:42,142 --> 00:45:43,310
چرا؟

842
00:45:43,344 --> 00:45:46,013
چون اولاً یه هیولام، همچنین

843
00:45:46,046 --> 00:45:47,881
دلم نمیخواد با دوست‌پسر سابقت

844
00:45:47,915 --> 00:45:49,651
و یه مشت اسکل تئاتر موزیکال بگردم

845
00:45:49,684 --> 00:45:50,652
منم یه اسکل تئاتر موزیکالم

846
00:45:50,685 --> 00:45:52,486
چرا همینجا نمی‌مونی؟

847
00:45:52,520 --> 00:45:53,954
خوش میگذره

848
00:45:53,988 --> 00:45:55,189
میتونیم کل شب رو سر به سر بچه‌هایی بذاریم

849
00:45:55,222 --> 00:45:56,223
که واسه قاشق‌زنی میان

850
00:45:56,257 --> 00:45:58,125
...آخه همه‌ی بازیگرها میرن

851
00:45:58,158 --> 00:46:00,961
پس حالا که اینطوره -
خواهش میکنم -

852
00:46:00,995 --> 00:46:02,631
کله‌کیری بی‌خایه به قدر کافی رفیق داره

853
00:46:02,664 --> 00:46:04,965
اینطوری صداش نکن -
میخوای چیکار کنی؟ -

854
00:46:04,999 --> 00:46:05,899
کل شب خایه‌مالیش رو بکنی
و بعدش بیای خونه

855
00:46:05,933 --> 00:46:07,468
و واسه خودت دلسوزی کنی؟

856
00:46:07,501 --> 00:46:09,738
نمیام خونه تا واسه خودم دلسوزی کنم

857
00:46:09,770 --> 00:46:10,739
آره جون خودت

858
00:46:11,872 --> 00:46:13,407
جون من -
گفتم نه -

859
00:46:14,908 --> 00:46:16,310
!باشه -
باشه -

860
00:46:16,343 --> 00:46:17,278
باشه -
!باشه -

861
00:46:17,344 --> 00:46:19,780
تنهایی میرم -
آره، همین کار رو بکن -

862
00:46:21,248 --> 00:46:23,585
خب، میتونی از اتاقم بری بیرون؟

863
00:46:23,618 --> 00:46:24,753
چون باید لباسم رو عوض کنم

864
00:46:25,886 --> 00:46:28,922
به هر حال میخواستم یه سالاد درست کنم

865
00:47:06,327 --> 00:47:07,494
سلام

866
00:47:08,395 --> 00:47:09,330
سلام

867
00:47:12,900 --> 00:47:14,301
...قیافه‌ات

868
00:47:15,770 --> 00:47:17,471
چیه؟

869
00:47:17,505 --> 00:47:18,807
زیاده‌روی کردم؟ -
نه -

870
00:47:21,408 --> 00:47:22,109
خوشگل شدی

871
00:47:26,980 --> 00:47:27,948
ممنون

872
00:47:31,686 --> 00:47:33,854
...میدونی که میتونی

873
00:47:35,322 --> 00:47:37,024
هنوزم -
...دیگه بهتره من -

874
00:47:39,193 --> 00:47:41,763
...بهتره فقط -
آره، درسته -

875
00:47:41,796 --> 00:47:44,998
خب، شب خوش

876
00:48:08,489 --> 00:48:09,189
لورا

877
00:48:10,391 --> 00:48:12,259
!کریسمس مبارک

878
00:48:12,292 --> 00:48:14,596
آره -
شوخی کردم -

879
00:48:14,629 --> 00:48:16,263
هالووین مبارک

880
00:48:16,296 --> 00:48:19,834
منم دان -
آره، میدونم -

881
00:48:20,635 --> 00:48:22,002
عالی شدی، دان

882
00:48:22,035 --> 00:48:23,505
خیلی از لباست خوشم میاد

883
00:48:23,538 --> 00:48:25,105
واقعا؟ -
آره -

884
00:48:25,139 --> 00:48:26,440
آره؟

885
00:48:27,408 --> 00:48:29,209
آره

886
00:48:29,243 --> 00:48:31,311
لباس تو هم خوبه

887
00:48:31,345 --> 00:48:32,781
نمیخواد باهات حرف بزنه، دان

888
00:48:34,816 --> 00:48:35,916
ببخشید

889
00:48:43,892 --> 00:48:44,893
لورا

890
00:48:46,360 --> 00:48:47,862
وای

891
00:48:47,896 --> 00:48:50,532
به همچنین، سرورم

892
00:48:51,766 --> 00:48:52,734
عالی شدی

893
00:48:54,201 --> 00:48:56,069
!سلام -
جکی -

894
00:48:56,103 --> 00:48:58,972
وای، لباست خفنه

895
00:49:01,275 --> 00:49:03,177
خیلی خوشگل شدی

896
00:49:03,210 --> 00:49:04,813
واقعا خوشگل شدی -
مرسی -

897
00:49:07,682 --> 00:49:09,483
تو هم همینطور -
ممنون -

898
00:49:09,517 --> 00:49:11,952
مساوی، به یه اندازه خوشگل شدین

899
00:49:14,722 --> 00:49:16,624
...بهتره

900
00:49:16,658 --> 00:49:17,926
نوشیدنی میخواین؟
برامون نوشیدنی میارم

901
00:49:17,958 --> 00:49:19,026
یه آبجو واسه تو

902
00:49:19,059 --> 00:49:20,093
.یه آبجو هم واسه تو
برمیگردم

903
00:49:20,127 --> 00:49:22,831
باشه -
دستت درد نکنه -

904
00:49:22,864 --> 00:49:25,767
به نظر میاد دوست شدین

905
00:49:25,800 --> 00:49:27,602
خیلی خوبه -
،آره، راستش -

906
00:49:27,635 --> 00:49:30,505
قبل از مهمونی باهم غذا خوردیم

907
00:49:30,538 --> 00:49:32,707
غذا؟ چه باحال

908
00:49:32,740 --> 00:49:36,076
آره، آره. ازش خوشم میاد

909
00:49:38,479 --> 00:49:40,849
می... میخواستم بهت

910
00:49:40,882 --> 00:49:42,951
...بگم -
خب، بچه‌ها -

911
00:49:42,983 --> 00:49:45,085
دو تا آبجو واسه رفقای جدید -
عالیه -

912
00:49:45,118 --> 00:49:46,588
به سلامتی -
هالووین مبارک -

913
00:49:46,621 --> 00:49:48,422
هالووین مبارک -
مبارک، مبارک، مبارک -

914
00:51:16,878 --> 00:51:18,880
اومدی -
آره -

915
00:51:21,883 --> 00:51:23,216
چی هستی؟

916
00:51:23,250 --> 00:51:25,252
یه هیولای تاجرم

917
00:51:28,088 --> 00:51:29,089
بهت خوش میگذره؟

918
00:51:31,191 --> 00:51:33,027
راستش خیلی داره بهم بد میگذره

919
00:51:34,194 --> 00:51:36,196
چه بد

920
00:51:38,766 --> 00:51:41,603
میخوای بریم به محل رقص؟

921
00:53:56,571 --> 00:53:57,672
میخوای از اینجا بریم؟

922
00:54:04,746 --> 00:54:07,380
...آره

923
00:54:07,414 --> 00:54:08,783
میخوام برم دستشویی

924
00:54:08,816 --> 00:54:10,184
الان برمیگردم

925
00:54:48,388 --> 00:54:50,457
وای، خیلی محشری

926
00:55:04,404 --> 00:55:05,438
همینجا بمون

927
00:55:17,084 --> 00:55:18,318
سلام؟

928
00:55:19,720 --> 00:55:21,789
کسی اونجاست؟

929
00:55:54,421 --> 00:55:56,557
معلومه. معلومه که میخواد با اون باشه

930
00:55:56,591 --> 00:55:58,391
میدونستم. معلومه که میخواد

931
00:55:58,425 --> 00:55:59,961
!وای خدا
به نظرت ما رو دید؟

932
00:55:59,994 --> 00:56:02,330
به نظرت منو دید؟
به نظرت ما رو دید؟

933
00:56:02,362 --> 00:56:03,798
کی اهمیت میده ما رو دیده باشه؟

934
00:56:06,701 --> 00:56:07,735
حس بدی دارم

935
00:56:09,036 --> 00:56:10,137
حس خیلی بدی دارم

936
00:56:10,171 --> 00:56:11,839
حس خیلی بدی دارم -
اینقدر حس بدی نداشته باش -

937
00:56:11,873 --> 00:56:14,441
چرا؟ چرا اینطوری اذیتش کردی؟

938
00:56:14,474 --> 00:56:15,576
!چون تو رو اذیت کرد

939
00:56:17,477 --> 00:56:20,281
ولی... ولی من خوبم

940
00:56:20,314 --> 00:56:23,251
.مشکلی ندارم. چیزی نیست
احمق که نیستم

941
00:56:23,284 --> 00:56:25,186
دختره مشهوره

942
00:56:25,219 --> 00:56:29,156
.از من بااستعدادتره
از من خوشگل‌تره

943
00:56:29,190 --> 00:56:31,525
.دیگه باهم نیستیم
چیزی بهم مدیون نیست

944
00:56:31,559 --> 00:56:33,493
هیچی بهم مدیون نیست

945
00:56:33,527 --> 00:56:35,796
مشکلی نیست -
!مخالفم -

946
00:56:35,830 --> 00:56:37,965
به نظرم خیلی هم مشکل داره

947
00:56:37,999 --> 00:56:39,300
اون عوضی وقتی توی بیمارستان بودی

948
00:56:39,333 --> 00:56:40,368
باهات به هم زد

949
00:56:41,535 --> 00:56:44,171
درست بعد از جراحیت -
...خب -

950
00:56:44,205 --> 00:56:45,706
لاشی ترکت کرد

951
00:56:45,740 --> 00:56:48,609
اونوقت چیزی بهت مدیون نیست؟

952
00:56:48,643 --> 00:56:51,112
واقعا داری چه زری میزنی؟

953
00:56:51,145 --> 00:56:53,014
...منظورم اینه -
و نمایش موزیکال؟ -

954
00:56:53,047 --> 00:56:54,649
نمایش موزیکال چی؟
یه نقش برات نوشت.

955
00:56:54,682 --> 00:56:57,151
ها؟ بهت گفت مال توـه

956
00:56:57,184 --> 00:56:59,520
و قراره تمام رویاهات رو به واقعیت تبدیل کنه

957
00:56:59,553 --> 00:57:01,522
اینو گفت؟
،اونوقت یه ذره بعدش

958
00:57:01,555 --> 00:57:03,691
اوضاع یکم سخت شد؟

959
00:57:05,660 --> 00:57:07,361
و همه‌اش رو ازت گرفت

960
00:57:09,263 --> 00:57:11,532
لورا، کاری رو کردی که همیشه میکنی

961
00:57:11,565 --> 00:57:14,402
.حمایت کردی
آره، نگاهم کن

962
00:57:14,434 --> 00:57:15,603
،ازش حمایت کردی

963
00:57:16,237 --> 00:57:17,805
،بهش گوش کردی

964
00:57:17,838 --> 00:57:19,307
اونم هر چی و هر موقع که میخواست

965
00:57:19,340 --> 00:57:20,574
اونوقت اون چیکار کرد؟

966
00:57:22,610 --> 00:57:23,878
همه‌اش رو ازت گرفت

967
00:57:23,911 --> 00:57:26,514
تا باهات رو در رو نشه؟
کار درستی نیست

968
00:57:26,547 --> 00:57:27,882
ولی اشکالی نداره -
کار درستی نیست -

969
00:57:27,915 --> 00:57:29,750
نباید اشکالی داشته باشه -
لازم نیست -

970
00:57:29,784 --> 00:57:31,319
نباید اشکالی داشته باشه -
لازم نیست -

971
00:57:31,352 --> 00:57:32,820
لازمه. لازمه -
نه، لازم نیست -

972
00:57:32,853 --> 00:57:33,721
کار درستی نیست

973
00:57:39,193 --> 00:57:40,661
لورا، کار درستی نیست

974
00:57:42,029 --> 00:57:43,230
نیست

975
00:57:45,199 --> 00:57:46,499
واقعا نیست

976
00:57:52,740 --> 00:57:54,608
کار درستی نیست

977
00:57:54,642 --> 00:57:57,578
کار درستی نیست؟ -
کار درستی نیست -

978
00:58:00,114 --> 00:58:00,815
...آخه

979
00:58:02,249 --> 00:58:03,818
کار درستی نیست

980
00:58:07,955 --> 00:58:08,856
کار درستی نیست

981
00:58:14,161 --> 00:58:15,596
کار درستی نیست

982
00:58:19,233 --> 00:58:21,302
کار درستی نیست -
نه -

983
00:58:21,335 --> 00:58:22,603
کار درستی نیست

984
00:58:24,238 --> 00:58:25,473
!کار درستی نیست

985
00:58:25,506 --> 00:58:27,441
کار درستی نیست

986
00:58:27,475 --> 00:58:29,276
کار درستی نیست

987
00:58:29,310 --> 00:58:31,445
کار درستی نیست

988
00:59:28,235 --> 00:59:29,503
وای

989
00:59:33,542 --> 00:59:35,776
واقعا وای

990
00:59:35,810 --> 00:59:38,547
معرکه بود

991
01:00:11,178 --> 01:00:13,714
حقه‌های زیادی توی آستینت داری

992
01:00:13,747 --> 01:00:16,150
خب، وقت آزاد زیادی دارم

993
01:00:20,221 --> 01:00:22,056
این یکی رو میشناسی؟

994
01:00:26,393 --> 01:00:27,461
آره، عاشقشم

995
01:00:28,462 --> 01:00:29,964
برام میخونیش؟

996
01:00:32,534 --> 01:00:33,901
نه -
،اگه نخونی -

997
01:00:33,934 --> 01:00:35,604
من میخونم -
باشه -

998
01:00:37,104 --> 01:00:38,105
خیلی خب

999
01:00:39,373 --> 01:00:42,511
مراقب باش چه آرزویی میکنی -
مشتاقانه منتظرم -

1000
01:00:42,544 --> 01:00:47,681
♪ توی زندگی و دورانم جاهای زیادی بودم ♪

1001
01:00:47,715 --> 01:00:50,417
خوبه

1002
01:00:50,451 --> 01:00:55,890
♪ آهنگ‌های زیادی خوندم ♪
♪ شعرهای بدی ساختم ♪

1003
01:00:55,923 --> 01:00:57,592
یکم ناجوره -
نه -

1004
01:00:57,626 --> 01:01:01,162
♪ زندگیم رو روی سِن‌ها اجرا کردم ♪

1005
01:01:01,195 --> 01:01:04,131
♪ و ده هزار نفر تماشا میکردن ♪

1006
01:01:04,165 --> 01:01:06,167
یالا دیگه

1007
01:01:06,200 --> 01:01:09,937
♪ ولی حالا تنهاییم و این آهنگ رو ♪

1008
01:01:09,970 --> 01:01:12,039
♪ برات میخونم ♪ -
ممنون -

1009
01:01:13,908 --> 01:01:18,345
♪ میدونم تصورت از من ♪
♪ همونیه که امیدوار بودم ♪

1010
01:01:21,048 --> 01:01:26,120
♪ باهات بد رفتار کردم ♪
♪ ولی عزیزم، نمی‌بینی؟ ♪

1011
01:01:26,153 --> 01:01:27,288
خیلی خب

1012
01:01:27,321 --> 01:01:30,457
♪ شخص مهم‌تری برای من وجود نداره ♪

1013
01:01:30,491 --> 01:01:32,259
خیلی خب

1014
01:01:32,293 --> 01:01:35,829
♪ عزیزم، میشه لطفا درونم رو ببینی؟ ♪

1015
01:01:35,863 --> 01:01:37,498
♪ چون حالا تنهاییم ♪

1016
01:01:37,532 --> 01:01:40,669
♪ و این آهنگ رو برات میخونم ♪

1017
01:01:40,701 --> 01:01:42,069
آره، همینه

1018
01:01:44,673 --> 01:01:47,308
♪ رازهای باارزشِ حقیقت رو ♪

1019
01:01:47,341 --> 01:01:50,911
♪ با راست‌گویی یادم دادی ♪

1020
01:01:52,346 --> 01:01:56,817
♪ وقتی قایم شده بودم اومدی جلو ♪

1021
01:01:59,019 --> 01:02:02,089
♪ ولی حالا من خیلی بهترم ♪

1022
01:02:02,122 --> 01:02:05,993
♪ و اگه کلماتم کنار هم نیستن ♪

1023
01:02:06,026 --> 01:02:09,263
♪ به ریتم گوش کن ♪

1024
01:02:09,296 --> 01:02:13,834
♪ چون عشقم درونش قایم شده ♪

1025
01:02:18,739 --> 01:02:21,108
♪ توی مکانی عاشقتم ♪

1026
01:02:21,141 --> 01:02:26,347
♪ که فضا و زمانی وجود نداره ♪

1027
01:02:26,380 --> 01:02:31,018
♪ عاشق اینم که تو زندگی منی ♪
♪ آخه تو دوست منی ♪

1028
01:02:33,053 --> 01:02:36,725
♪ و وقتی زندگیم تموم میشه ♪

1029
01:02:36,757 --> 01:02:40,127
♪ یادت باشه باهم بودیم ♪

1030
01:02:41,428 --> 01:02:42,930
♪ تنها بودیم ♪

1031
01:02:42,963 --> 01:02:46,300
♪ و من این آهنگ رو برات می‌خوندم ♪

1032
01:02:49,837 --> 01:02:53,107
♪ رازهای باارزشِ حقیقت رو ♪

1033
01:02:53,140 --> 01:02:56,745
♪ با راست‌گویی یادم دادی ♪

1034
01:02:58,145 --> 01:03:02,617
♪ وقتی قایم شده بودم اومدی جلو ♪

1035
01:03:04,753 --> 01:03:07,622
♪ ولی حالا من خیلی بهترم ♪

1036
01:03:07,656 --> 01:03:11,825
♪ و اگه کلماتم کنار هم نیستن ♪

1037
01:03:11,859 --> 01:03:15,095
♪ به ریتم گوش کن ♪

1038
01:03:15,129 --> 01:03:19,833
♪ چون عشقم درونش قایم شده ♪

1039
01:03:19,867 --> 01:03:20,669
فردا چیکاره‌ای؟

1040
01:03:22,737 --> 01:03:25,573
آزمایش خون میدم

1041
01:03:25,607 --> 01:03:26,907
امیدوارم خبرهای خوبی بشنوم

1042
01:03:26,940 --> 01:03:28,643
بعدش هم تمرین دارم

1043
01:03:29,209 --> 01:03:32,179
ولی... چطور مگه؟

1044
01:03:33,113 --> 01:03:34,148
میخوای یه کاری بکنیم؟

1045
01:03:35,784 --> 01:03:37,851
آره

1046
01:03:37,885 --> 01:03:39,386
ساعت هشت؟

1047
01:03:39,420 --> 01:03:40,854
آره، هشت خوبه

1048
01:03:40,888 --> 01:03:42,956
از هشت خوشم میاد -
منم همینطور -

1049
01:03:43,957 --> 01:03:45,926
...خیلی خب، من

1050
01:03:46,960 --> 01:03:49,396
ساعت هشت می‌بینمت

1051
01:03:49,430 --> 01:03:51,599
...آره -
خیلی خب -

1052
01:03:51,633 --> 01:03:54,201
شب بخیر -
شب بخیر -

1053
01:03:54,234 --> 01:03:58,405
♪ تنها بودیم و این آهنگ رو ♪

1054
01:04:00,575 --> 01:04:04,679
♪ برات می‌خوندم ♪

1055
01:04:20,294 --> 01:04:20,994
دستت

1056
01:04:35,342 --> 01:04:36,877
خیلی بد رگ هستی

1057
01:04:38,045 --> 01:04:40,013
آخه پرستار بدی دارم

1058
01:04:44,351 --> 01:04:46,253
چی؟

1059
01:04:46,286 --> 01:04:47,488
وایسا، وایسا، وایسا

1060
01:04:48,322 --> 01:04:49,791
بچه‌ها، چه خبر شده؟

1061
01:04:49,824 --> 01:04:52,025
افتتاحیه دو هفته‌ی دیگه‌اس

1062
01:04:52,059 --> 01:04:53,528
چرا سر جاتون نیستین؟

1063
01:04:53,561 --> 01:04:55,329
آره، سر جاتون

1064
01:04:55,362 --> 01:04:57,699
همون چیزی که همیشه میگم

1065
01:04:57,732 --> 01:05:00,267
هی، واسه این نقش نباید سمت چپ صحنه باشی؟

1066
01:05:01,168 --> 01:05:03,170
آره، میدونم. دستت درد نکنه

1067
01:05:03,203 --> 01:05:05,807
آخه نمیخواستم باهات قاطی بشم

1068
01:05:05,840 --> 01:05:08,810
شرمنده. وایسا، سلام

1069
01:05:08,843 --> 01:05:10,944
اون چشه؟

1070
01:05:10,978 --> 01:05:12,012
نمیدونم

1071
01:05:14,181 --> 01:05:16,618
شاید واسه اینه که با دوست‌پسرش لاس میزنی

1072
01:05:18,485 --> 01:05:20,287
چی؟ -
لورا و جیکوب -

1073
01:05:20,320 --> 01:05:22,322
خب

1074
01:05:22,356 --> 01:05:23,991
همین چند ماه پیش به هم زدن

1075
01:05:24,024 --> 01:05:25,894
وای خدا، اصلا خبر نداشتم

1076
01:05:25,926 --> 01:05:27,529
آره، احتمالا بهتره اینم بدونی

1077
01:05:27,562 --> 01:05:29,831
که جیکوب نقش لوری رو

1078
01:05:29,864 --> 01:05:31,231
واسه لورا نوشته بود

1079
01:05:31,265 --> 01:05:33,267
...نقش رو

1080
01:05:35,002 --> 01:05:36,303
چرا کسی اینو بهم نگفت؟

1081
01:05:36,871 --> 01:05:38,205
لعنتی

1082
01:05:38,238 --> 01:05:40,140
از قوانین پیروی نمیکردی، لوری

1083
01:05:40,174 --> 01:05:41,843
میدونم، جناب مدیر

1084
01:05:41,876 --> 01:05:43,444
باید جوری که مشخص شده رفتار کنیم

1085
01:05:44,445 --> 01:05:47,080
میدونم، جناب مدیر

1086
01:05:47,114 --> 01:05:48,482
و میدونی با دخترهایی مثل تو چیکار میکنیم؟

1087
01:05:50,451 --> 01:05:51,820
دخترهایی مثل من؟

1088
01:05:53,521 --> 01:05:54,823
دخترهایی مثل من چشونه؟

1089
01:05:55,389 --> 01:05:56,423
خیلی خب

1090
01:05:56,457 --> 01:05:58,526
چراغ‌ها خاموش میشه، تنفس اعلام میکنیم
و آهنگ میخونین

1091
01:05:58,560 --> 01:06:01,261
بیاین واسه تمرین ادامه‌اش بدیم

1092
01:06:01,295 --> 01:06:02,697
ادامه بدین -
خیلی خب -

1093
01:06:02,730 --> 01:06:03,665
...اه

1094
01:06:05,232 --> 01:06:08,402
دخترهایی مثل من چشونه؟

1095
01:06:08,435 --> 01:06:10,471
اون فکر میکرد من هیچ مشکلی ندارم

1096
01:06:11,940 --> 01:06:14,676
،وقتی باهاش آشنا شدم

1097
01:06:14,709 --> 01:06:17,144
فکر نمیکرد اصلا هیچ مشکلی داشته باشم

1098
01:06:18,412 --> 01:06:20,180
...یادمه

1099
01:06:21,783 --> 01:06:25,419
اولین لحظه‌ای که باهاش آشنا شدم
رو یادم میاد

1100
01:06:25,452 --> 01:06:27,221
...یادمه گفتم

1101
01:06:27,254 --> 01:06:30,357
...بهش گفتم

1102
01:06:30,390 --> 01:06:31,593
♪ سلام ♪

1103
01:06:31,626 --> 01:06:33,795
♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪

1104
01:06:35,062 --> 01:06:36,931
♪ لطفا بگیر بشین ♪

1105
01:06:38,198 --> 01:06:41,168
♪ قهوه یا چای ♪

1106
01:06:41,201 --> 01:06:44,137
♪ دارجیلینگ و سبز دارم ♪

1107
01:06:44,171 --> 01:06:48,610
♪ یه حسی دارم که قبلا دیدمت ♪

1108
01:06:48,643 --> 01:06:51,044
♪ ...اون چشم‌های روشن و ♪

1109
01:06:51,078 --> 01:06:52,614
ببخشید

1110
01:06:52,647 --> 01:06:53,781
باشه، باشه

1111
01:06:53,815 --> 01:06:55,650
♪ لبخندت ♪

1112
01:06:57,017 --> 01:06:58,452
...جکی -
بله -

1113
01:07:00,420 --> 01:07:03,090
این دختریه که از تمام چیزهایی که میشناخت

1114
01:07:03,123 --> 01:07:04,157
دورش کردن

1115
01:07:04,759 --> 01:07:07,896
اون داره منشأ

1116
01:07:07,929 --> 01:07:11,431
رابطه‌ای رو مرور میکنه
که نزدیک بود نابودش کنه

1117
01:07:11,465 --> 01:07:12,567
کم مونده خرد بشه

1118
01:07:12,600 --> 01:07:13,768
میخوام از یه جایی شروع کنیم

1119
01:07:13,801 --> 01:07:15,637
الان انگار تو خونه‌ی مادرم

1120
01:07:15,670 --> 01:07:17,237
.داری تولدت مبارک میخونی
ازت حس نمی‌گیرم

1121
01:07:17,939 --> 01:07:19,874
خیلی خب؟ -
آره -

1122
01:07:36,558 --> 01:07:37,759
♪ سلام ♪

1123
01:07:37,792 --> 01:07:39,994
♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪

1124
01:07:41,428 --> 01:07:42,897
♪ لطفا بگیر بشین ♪

1125
01:07:44,364 --> 01:07:45,465
♪ ...قهوه یا ♪

1126
01:07:45,499 --> 01:07:46,601
خب، نه، نه، نه

1127
01:07:46,634 --> 01:07:47,702
بس کن -
ببخشید -

1128
01:07:47,735 --> 01:07:48,937
هنوز ازت حس نمی‌گیرم

1129
01:07:48,970 --> 01:07:50,004
آره -
یه جورایی حس میکنم -

1130
01:07:50,038 --> 01:07:51,673
توی 24 ساعت اخیر گمت کردم

1131
01:07:51,706 --> 01:07:53,273
نمیدونم کجایی

1132
01:07:53,307 --> 01:07:55,108
دلم نمیخواد همه‌اش حرف‌هام رو

1133
01:07:55,142 --> 01:07:56,644
،تکرار کنم
چون اگه تکرار کنم

1134
01:07:56,678 --> 01:07:58,846
...حس میکنم زبانم دیگه

1135
01:07:58,880 --> 01:08:00,480
آره، آره -
به هیچ دردی نمیخوره -

1136
01:08:00,515 --> 01:08:02,215
میدونی منظورم چیه؟ -
عجب، بیخیال شو، جیکوب -

1137
01:08:04,484 --> 01:08:06,286
چی گفتی، لورا؟

1138
01:08:06,320 --> 01:08:08,056
چیزی میخوای بگی؟

1139
01:08:08,088 --> 01:08:10,558
،نه؟ حالا که داریم حرف میزنیم
زیادی جلو وایستادی

1140
01:08:10,592 --> 01:08:13,027
.میخوام بری عقب‌تر
عقب، عقب، عقب

1141
01:08:14,729 --> 01:08:16,330
این صحنه در مورد تو نیست

1142
01:08:16,363 --> 01:08:17,899
جالبه، قبلا بود

1143
01:08:19,433 --> 01:08:21,736
وقت خوبی واسه این حرف‌ها نیست

1144
01:08:21,769 --> 01:08:23,236
کِی وقت خوبی براش هست؟

1145
01:08:23,270 --> 01:08:24,371
عالیجناب؟

1146
01:08:24,404 --> 01:08:25,573
شاید بعد از تمرین

1147
01:08:27,075 --> 01:08:28,342
نه، راستش نه

1148
01:08:28,375 --> 01:08:30,177
واسه من جواب نمیده

1149
01:08:30,210 --> 01:08:31,913
میخوام الان در موردش حرف بزنم

1150
01:08:37,451 --> 01:08:38,953
لورا، داری خودت رو شرمنده میکنی

1151
01:08:47,629 --> 01:08:48,963
تو داری خودت رو شرمنده میکنی

1152
01:08:50,798 --> 01:08:51,666
...فکر میکنی تو

1153
01:08:54,102 --> 01:08:57,071
سلام، من جیکوب سالیوان هستم

1154
01:08:57,105 --> 01:08:59,239
یه بیشعور افاده‌ای هستم

1155
01:08:59,272 --> 01:09:01,743
فکر میکنم گهم بو نمیده

1156
01:09:01,776 --> 01:09:03,077
!حدس بزن چیه، جیکوب

1157
01:09:03,111 --> 01:09:05,113
سال‌ها با تو توی یه آپارتمان زندگی میکردم

1158
01:09:05,145 --> 01:09:08,181
و بوی گهت به مشامم رسیده
و بوی خوبی نمیده

1159
01:09:08,215 --> 01:09:10,183
بوی خوبی نمیده -
یه استراحتی بکن، لورا -

1160
01:09:10,217 --> 01:09:11,251
آره، حتما

1161
01:09:11,284 --> 01:09:13,021
!دیگه چی لازم داری؟ اوه

1162
01:09:13,054 --> 01:09:15,890
من گرسنه‌ام، لورا

1163
01:09:15,923 --> 01:09:17,859
میشه یکم پاستا برام بپزی؟

1164
01:09:17,892 --> 01:09:19,727
اشکالی نداره؟
چون کل روز

1165
01:09:19,761 --> 01:09:22,563
پشت پیانوم نشستم و همینطوری

1166
01:09:22,597 --> 01:09:24,866
.تق تق تق میکنم
به هیچ ددردی نمیخورم

1167
01:09:24,899 --> 01:09:26,601
دلم نمیخواد لباس بشورم

1168
01:09:26,634 --> 01:09:28,803
دلم نمیخواد ظرف بشورم

1169
01:09:28,836 --> 01:09:30,303
دلم نمیخواد هیچ کاری کنم

1170
01:09:30,337 --> 01:09:33,141
،چون من نعمت خدادای برای دنیام

1171
01:09:33,173 --> 01:09:35,543
چون میتونه چند تا کلمه رو کنار هم بذاره

1172
01:09:35,576 --> 01:09:36,978
ولی میدونی چیه؟
،جیکوب

1173
01:09:37,011 --> 01:09:38,780
منم میتونم کلمات رو کنار هم بذارم

1174
01:09:38,813 --> 01:09:41,214
!کله‌کیری بی‌خایه

1175
01:09:41,248 --> 01:09:43,383
!خیلی خب، داره خودش رو خالی میکنه

1176
01:09:43,417 --> 01:09:45,053
لورا، بیا بریم بیرون -
نه، نمیخوام برم بیرون -

1177
01:09:45,086 --> 01:09:46,253
چرا برم بیرون؟ -
خیلی خب، خیلی خب -

1178
01:09:46,286 --> 01:09:47,889
بیرون سرده -
لورا. صدات رو بیار پایین -

1179
01:09:47,922 --> 01:09:49,123
!صدام رو نمیارم پایین

1180
01:09:49,157 --> 01:09:50,457
!بهم نگو صدام رو بیارم پایین

1181
01:09:50,490 --> 01:09:51,926
!خودت صدات رو بیار پایین

1182
01:09:51,959 --> 01:09:55,462
آشغال خودشیفته و خائن

1183
01:09:55,495 --> 01:09:56,964
!و عوضی

1184
01:09:56,998 --> 01:09:59,667
بسیار خب. باشه

1185
01:09:59,701 --> 01:10:02,302
اینجا اوضاع یکم ناجور شد

1186
01:10:02,335 --> 01:10:04,772
فکرکنم وقتشه پنج دقیقه استراحت کنیم

1187
01:10:04,806 --> 01:10:07,240
!پنج دقیقه. پنج

1188
01:10:07,274 --> 01:10:09,342
ممنون از همگی

1189
01:10:09,376 --> 01:10:11,079
داری 10 رو نشون میدی، دان

1190
01:10:11,112 --> 01:10:12,046
!ها

1191
01:10:17,552 --> 01:10:19,486
چیه؟ -
هیچی -

1192
01:10:19,520 --> 01:10:20,755
به نظرت بامزه‌اس؟

1193
01:10:20,788 --> 01:10:22,590
.آره، همینطوره
به نظرم یکم بامزه بود

1194
01:10:22,623 --> 01:10:24,257
هیچیش هم بامزه نبود -
خیلی خب -

1195
01:10:24,291 --> 01:10:25,358
جیکوب داشت عوضی‌بازی در می‌آورد

1196
01:10:25,392 --> 01:10:26,426
نباید با بقیه اونطوری حرف بزنه

1197
01:10:26,460 --> 01:10:27,662
خب، کارگردان‌ها عوضین

1198
01:10:27,695 --> 01:10:30,098
و بعضی‌وقت‌ها با بقیه اونطوری حرف میزنن

1199
01:10:30,131 --> 01:10:33,333
و دختر، جکی داره نقش رو سلاخی میکنه

1200
01:10:34,001 --> 01:10:35,803
جیکوب رو سرزنش نمیکنم

1201
01:10:35,837 --> 01:10:36,871
خیلی خب

1202
01:10:36,904 --> 01:10:38,005
همه میرن بیرون بگردن، بریم؟

1203
01:10:38,039 --> 01:10:39,473
نه، نمیخوام بیرون بگردم

1204
01:10:39,507 --> 01:10:42,009
باشه، پس نیا -
همینطوری میری؟ -

1205
01:10:42,043 --> 01:10:44,178
آره -
چرا همیشه این کار رو میکنی؟ -

1206
01:10:44,212 --> 01:10:46,313
وای، چه دوست مزخرفی هستی

1207
01:10:46,346 --> 01:10:48,850
دوست مزخرف؟ -
دوست مزخرف -

1208
01:10:48,883 --> 01:10:50,184
،بعد از تمام کارهایی که برات کردم

1209
01:10:50,218 --> 01:10:51,519
اینطوری باهام حرف میزنی؟ -
آره. دستت درد نکنه -

1210
01:10:51,552 --> 01:10:53,286
واقعا خیلی ممنون که توی بیمارستان

1211
01:10:53,320 --> 01:10:54,287
اومدی دنبالم و همیشه

1212
01:10:54,321 --> 01:10:55,857
حداقل کارها رو میکنی

1213
01:10:55,890 --> 01:10:57,225
خیلی ممنونم

1214
01:11:00,027 --> 01:11:01,562
ببخشید، دوست دیگه‌ای هم داری؟

1215
01:11:03,231 --> 01:11:05,633
خانواده یا دوست پسر چی؟

1216
01:11:07,034 --> 01:11:08,236
همم؟

1217
01:11:08,268 --> 01:11:09,937
روت رو زیاد نکن، لورا

1218
01:11:11,005 --> 01:11:12,206
وقتی بازم خودت بودی بهم زنگ بزن

1219
01:11:13,508 --> 01:11:15,076
من همینم

1220
01:11:15,109 --> 01:11:16,376
پس موفق باشی

1221
01:11:23,785 --> 01:11:24,585
!لعنتی

1222
01:11:28,288 --> 01:11:29,456
باید حرف بزنیم

1223
01:11:36,597 --> 01:11:37,865
در مورد رفتار من حرف میزنیم؟

1224
01:11:37,899 --> 01:11:38,933
اصلا میشنوی چی میگی؟

1225
01:11:38,966 --> 01:11:40,101
خدا لعنتت کنه، لورا

1226
01:11:41,401 --> 01:11:43,771
مجبورت نکردم تست بازیگری بدی

1227
01:11:43,805 --> 01:11:45,506
خودت تصمیم گرفتی اینجا باشی

1228
01:11:45,540 --> 01:11:47,374
،اگه به خاطر مشکلات خودت نمیتونی اینجا باشی

1229
01:11:47,407 --> 01:11:49,777
تقصیر خودته -
مشکلات خودم؟ -

1230
01:11:49,811 --> 01:11:50,878
پنج سال باهم بودیم

1231
01:11:50,912 --> 01:11:52,547
و حالا این شده مشکل خودم؟

1232
01:11:52,580 --> 01:11:54,015
نقش رو بهم پیشنهاد دادی
و بعدش سعی کردی

1233
01:11:54,048 --> 01:11:55,783
حذفم کنی

1234
01:11:55,817 --> 01:11:57,852
سعی کردی حذفم کنی -
از هم جدا شدیم -

1235
01:11:57,885 --> 01:12:00,154
از هم جدا شدیم

1236
01:12:01,388 --> 01:12:03,224
واسه منم سخته که کنارت باشم

1237
01:12:03,257 --> 01:12:04,525
نمیخوام کنارت باشم

1238
01:12:04,559 --> 01:12:07,895
من باید بشینم و تماشا کنم
یکی دیگه نقشم رو بازی میکنه

1239
01:12:07,929 --> 01:12:09,197
،نقشی که برای من نوشتی

1240
01:12:09,230 --> 01:12:10,765
نقشی که کمکت کردم بسازیش

1241
01:12:10,798 --> 01:12:12,967
چون باهات روی تک‌تک آهنگ‌ها

1242
01:12:13,000 --> 01:12:15,970
و تک‌تک صحنه‌ها کار کردم، جیکوب

1243
01:12:16,003 --> 01:12:18,239
تمام بازگفتارها

1244
01:12:18,272 --> 01:12:20,440
،و نسخه‌های کتاب مسخره‌ات رو خوندم

1245
01:12:20,473 --> 01:12:21,776
تا بتونی با صدای بلند بشنویش

1246
01:12:21,809 --> 01:12:24,011
.دوست‌دخترم بودی
دوست‌دخترم بودی

1247
01:12:26,681 --> 01:12:29,382
چرا نقش رو بهم پیشنهاد دادی، جیکوب؟

1248
01:12:29,416 --> 01:12:30,818
اگه میخواستی همه‌اش رو ازم بگیری

1249
01:12:30,852 --> 01:12:32,520
چرا تمام جزئیات رو برام توصیف کردی؟

1250
01:12:33,020 --> 01:12:34,288
چرا؟

1251
01:12:36,824 --> 01:12:38,491
چون باهم می‌خوابیدیم؟

1252
01:12:40,528 --> 01:12:42,997
...نقش لوری فرانسیس فقط واسه زنی

1253
01:12:43,030 --> 01:12:44,298
...رزرو شده

1254
01:12:44,332 --> 01:12:46,499
که در حال حاضر باهاش میخوابی؟ قضیه اینه؟

1255
01:12:46,534 --> 01:12:47,735
چی داری میگی؟

1256
01:12:51,205 --> 01:12:52,673
توی مهمونی هالووین دیدمت

1257
01:12:54,141 --> 01:12:56,010
با جکی دیدمت

1258
01:12:56,043 --> 01:12:58,279
دیدمت و میگم کاش برام مهم نبود

1259
01:12:58,312 --> 01:13:00,114
نباید اهمیت میدادم

1260
01:13:00,147 --> 01:13:03,184
ولی بازم اهمیت میدم

1261
01:13:03,217 --> 01:13:06,453
.به دلایلی، اهمیت میدم
دست خودم نیست

1262
01:13:06,486 --> 01:13:08,589
و هنوز عاشقتم

1263
01:13:09,957 --> 01:13:12,492
...و
و آرزو میکنم عاشقت نبودم

1264
01:13:14,328 --> 01:13:16,163
و به خاطرش از خودم متنفرم

1265
01:13:16,197 --> 01:13:20,433
و متنفرم که ستایشت میکنم

1266
01:13:20,467 --> 01:13:22,370
و نمیتونم جلوی این حسم رو بگیرم

1267
01:13:22,402 --> 01:13:24,605
و دیگه نمیخوام این حس رو داشته باشم

1268
01:13:24,639 --> 01:13:26,307
ونمیدونم چطوری جلوش رو بگیرم

1269
01:13:26,340 --> 01:13:28,809
و فقط میخوام بهم بگی

1270
01:13:28,843 --> 01:13:29,610
چطوری این کار رو کردی؟

1271
01:13:33,214 --> 01:13:34,782
چطوری، جیکوب؟

1272
01:13:38,686 --> 01:13:40,621
چطوری از عشقت به من دست کشیدی؟

1273
01:13:48,396 --> 01:13:49,730
چطوری تونستی این کار رو باهام بکنی؟

1274
01:14:25,700 --> 01:14:27,735
با تیم ایده‌پردازی حرف زدم

1275
01:14:32,373 --> 01:14:33,841
خیلی ناجوره

1276
01:14:36,043 --> 01:14:37,311
نمیتونی توی نمایش باشی

1277
01:14:39,280 --> 01:14:40,514
اعتباری بهت نیست

1278
01:14:45,586 --> 01:14:46,486
متاسفم

1279
01:15:05,406 --> 01:15:07,108
هیولا؟

1280
01:15:07,141 --> 01:15:08,609
ببخشید دیر کردم

1281
01:15:31,332 --> 01:15:32,533
هیولا، اونجایی؟

1282
01:16:29,857 --> 01:16:30,591
وای

1283
01:16:33,060 --> 01:16:33,794
لورا

1284
01:16:35,162 --> 01:16:36,263
اینجا دیگه کجاست؟

1285
01:16:36,297 --> 01:16:40,167
یه جورایی محل زندگی منه

1286
01:16:40,201 --> 01:16:42,303
الان یکم درهم و برهمه

1287
01:16:42,336 --> 01:16:44,171
...امم

1288
01:16:44,205 --> 01:16:46,307
باید همه‌ی این چیزها رو مرتب کنم

1289
01:16:46,340 --> 01:16:48,742
ولی، نمیدونم

1290
01:16:48,776 --> 01:16:50,744
...آت و آشغال‌های یه مرد واسه یه مرد دیگه

1291
01:16:51,612 --> 01:16:53,047
ضرب‌المثل رو میدونی دیگه

1292
01:16:55,116 --> 01:16:56,684
وای

1293
01:16:56,717 --> 01:16:58,619
آره. تمرین طول کشید؟

1294
01:17:00,054 --> 01:17:01,088
...اه

1295
01:17:02,056 --> 01:17:03,424
آره، آره

1296
01:17:03,457 --> 01:17:05,159
شرمنده

1297
01:17:08,262 --> 01:17:09,630
همه چی روبراهه؟

1298
01:17:10,599 --> 01:17:11,932
همه چی خوبه

1299
01:17:13,367 --> 01:17:15,736
چطور مگه؟

1300
01:17:15,769 --> 01:17:18,672
آخه توی چشم‌هام نگاه نمیکنی

1301
01:17:18,706 --> 01:17:19,773
یه دلیلش اینه

1302
01:17:22,209 --> 01:17:23,477
چی؟

1303
01:17:24,812 --> 01:17:26,080
آره

1304
01:17:26,113 --> 01:17:27,948
...من -
اصلا توی چشم‌هام -

1305
01:17:27,982 --> 01:17:28,682
نگاه نمیکنی

1306
01:17:29,283 --> 01:17:30,451
اون بالا چی هست؟

1307
01:17:30,484 --> 01:17:31,652
...اون

1308
01:17:32,253 --> 01:17:33,187
من اینجام

1309
01:17:34,255 --> 01:17:35,624
آره، شرمنده

1310
01:17:35,656 --> 01:17:36,790
آره، شرمنده. باشه؟

1311
01:17:36,824 --> 01:17:40,027
ببخشید. روز خیلی بدی داشتم

1312
01:17:41,228 --> 01:17:42,531
باشه. چی شد؟

1313
01:17:44,732 --> 01:17:47,434
اخراج شدم -
چی؟ چطوری؟ -

1314
01:17:48,269 --> 01:17:50,838
...موقع تمرین

1315
01:17:54,408 --> 01:17:57,444
شاید یکم کنترلم رو از دست دادم

1316
01:17:57,478 --> 01:18:00,447
...و بعدش

1317
01:18:00,481 --> 01:18:04,451
با میزی دعوا کردم

1318
01:18:06,987 --> 01:18:07,721
آها

1319
01:18:09,089 --> 01:18:10,157
...و

1320
01:18:12,661 --> 01:18:14,728
...و بعدش

1321
01:18:17,666 --> 01:18:19,534
،خب، جیکوب

1322
01:18:21,869 --> 01:18:25,574
میخواست بعد از تمرین باهام حرف بزنه

1323
01:18:26,641 --> 01:18:28,577
واسه همین موندم

1324
01:18:31,045 --> 01:18:32,046
...امم

1325
01:18:32,947 --> 01:18:33,881
آره

1326
01:18:35,282 --> 01:18:36,585
صحبتتون چطور پیش رفت؟

1327
01:18:37,351 --> 01:18:38,587
...نزدیم

1328
01:18:40,655 --> 01:18:42,256
...بیشتر مثل

1329
01:18:44,291 --> 01:18:45,025
...همدیگه رو

1330
01:18:46,695 --> 01:18:48,095
بوسیدین؟

1331
01:18:57,071 --> 01:18:57,905
متاسفم

1332
01:18:57,972 --> 01:19:00,007
خیلی متاسفم

1333
01:19:05,513 --> 01:19:06,413
واقعا متاسفم

1334
01:19:13,588 --> 01:19:14,689
چرا؟

1335
01:19:14,723 --> 01:19:16,790
نمیدونم

1336
01:19:16,824 --> 01:19:18,892
چرا این کار رو کردی؟ -
نمیدونم -

1337
01:19:18,926 --> 01:19:19,960
اون عاشقت نیست

1338
01:19:20,861 --> 01:19:22,296
اون عاشقت نیست

1339
01:19:22,329 --> 01:19:23,030
هیچوقت نبوده

1340
01:19:23,831 --> 01:19:25,299
...این، نه. این

1341
01:19:25,332 --> 01:19:26,735
اون عاشقت نیست -
اینو نگو -

1342
01:19:26,767 --> 01:19:28,469
اینطور نیست -
همینطوره -

1343
01:19:28,502 --> 01:19:30,170
اونقدری که لایقش هستی دوستت نداره

1344
01:19:30,204 --> 01:19:33,073
بیخیال. من لایق دوست داشته شدنم؟

1345
01:19:33,107 --> 01:19:35,209
تو از کجا میدونی چقدر
لایق دوست داشته شدن هستم؟

1346
01:19:35,242 --> 01:19:36,511
اگه دور و برت رو نگاه کنی

1347
01:19:36,544 --> 01:19:37,679
می‌بینی که یه عالمه در موردش میدونم

1348
01:19:37,712 --> 01:19:38,879
تو هیچی در مورد عشق نمیدونی

1349
01:19:38,912 --> 01:19:41,048
تو یه هیولای لامصبی

1350
01:19:41,081 --> 01:19:43,817
کل زندگیت رو اینجا قایم شدی

1351
01:19:43,851 --> 01:19:46,487
قایم نشدم

1352
01:19:46,521 --> 01:19:48,155
منو اینجا محبوس کردی

1353
01:19:48,188 --> 01:19:50,157
نمیخواستی کاری باهام داشته باشی

1354
01:19:50,190 --> 01:19:51,693
معلومه که نمیخواستم کاری باهات داشته باشم

1355
01:19:51,726 --> 01:19:54,395
!خودت رو نگاه کن
!حال به هم زنی

1356
01:19:54,428 --> 01:19:55,730
!وحشتناکی

1357
01:19:56,297 --> 01:19:57,398
!و زندگیم رو خراب کردی

1358
01:19:57,431 --> 01:19:59,400
!و همه‌ی جوراب‌هام رو دزدیدی

1359
01:19:59,433 --> 01:20:00,602
اون جوراب‌های کوفتی

1360
01:20:00,635 --> 01:20:02,202
!به دردت نمی‌خوردن -
چرا، میخوردن -

1361
01:20:02,236 --> 01:20:03,538
اون جوراب‌ها رو لازم داشتم

1362
01:20:03,571 --> 01:20:05,439
میدونی چیه؟
،شاید حال به هم زن هستم

1363
01:20:05,472 --> 01:20:06,741
،ولی اگه به خاطر من نبود

1364
01:20:06,775 --> 01:20:09,843
هنوز یه توسری‌خور رقت‌انگیز و غم‌انگیز بودی

1365
01:20:09,877 --> 01:20:11,412
که یه گوشه واسه خودت گریه میکردی

1366
01:20:11,445 --> 01:20:13,213
و نقش یه قربانی بدبخت رو بازی میکردی

1367
01:20:13,247 --> 01:20:15,449
و میذاشتی کل دنیا ازت سواری بگیره

1368
01:20:15,482 --> 01:20:16,551
میخوای همچین کسی باشی؟

1369
01:20:16,584 --> 01:20:17,585
دیگه میرم -
اونوقت دیگه بهتره -

1370
01:20:17,619 --> 01:20:19,420
بیفتی و بمیری

1371
01:20:19,453 --> 01:20:21,021
چطور میتونی اینو بهم بگی؟ -
خودت رو ببین -

1372
01:20:21,055 --> 01:20:23,023
چطور میتونی اینو بهم بگی؟ -
خودت رو ببین، لورا -

1373
01:20:23,057 --> 01:20:24,925
لورا، خودت رو ببین -
دارم خودم رو می‌بینم -

1374
01:20:26,427 --> 01:20:27,361
بیخیال

1375
01:20:28,829 --> 01:20:30,565
!لورا

1376
01:20:30,598 --> 01:20:32,399
بیخیال

1377
01:20:32,433 --> 01:20:34,769
لورا

1378
01:20:34,803 --> 01:20:36,470
یالا، بذار بیام بیرون -
!نه -

1379
01:20:36,503 --> 01:20:38,540
!برو پی کارت -
!بذار بیام بیرون -

1380
01:20:38,573 --> 01:20:40,274
برو پی کارت -
دوباره این کار رو نکن -

1381
01:20:40,307 --> 01:20:41,275
لورا

1382
01:20:44,646 --> 01:20:45,647
باشه، میخوای برم؟

1383
01:20:48,449 --> 01:20:49,517
باشه

1384
01:20:51,586 --> 01:20:52,620
رفتم

1385
01:21:25,520 --> 01:21:26,654
متاسفم

1386
01:21:36,731 --> 01:21:37,832
هیولا؟

1387
01:21:52,146 --> 01:21:52,913
هیولا

1388
01:22:05,359 --> 01:22:06,293
هیولا؟

1389
01:22:09,997 --> 01:22:11,432
هیولا، متاسفم

1390
01:22:13,568 --> 01:22:14,968
هیولا، کجایی؟

1391
01:22:16,170 --> 01:22:18,238
.خیلی متاسفم
خواهشاً برگرد

1392
01:22:19,874 --> 01:22:21,743
خواهش میکنم

1393
01:22:21,776 --> 01:22:23,645
خواهش میکنم ترکم نکن

1394
01:22:23,678 --> 01:22:26,046
...هیولا، خواهش میکنم، نه

1395
01:22:26,079 --> 01:22:28,182
خواهش میکنم، ترکم نکن

1396
01:22:28,215 --> 01:22:29,551
خواهش میکنم، برگرد

1397
01:22:33,220 --> 01:22:35,222
متاسفم

1398
01:22:45,800 --> 01:22:48,703
خیلی خب، خیلی متاسفم

1399
01:22:48,736 --> 01:22:51,071
که منتظرت گذاشتم

1400
01:22:51,104 --> 01:22:52,774
وای، لورا

1401
01:22:52,807 --> 01:22:55,175
خیلی بهتر به نظر میرسی

1402
01:22:55,209 --> 01:22:57,277
حس خیلی خوبی ندارم

1403
01:22:57,311 --> 01:23:00,180
خب، بذار اخم‌هات رو از هم وا کنم

1404
01:23:01,281 --> 01:23:03,685
خطر ازت رفع شد، خانم جوان

1405
01:23:06,086 --> 01:23:07,020
...تو

1406
01:23:08,222 --> 01:23:10,290
.دیگه سرطان نداری، کوچولو
خبر خوبیه

1407
01:23:12,059 --> 01:23:13,293
حالا چیکار کنم؟

1408
01:23:14,027 --> 01:23:15,697
نمیدونم

1409
01:23:15,730 --> 01:23:17,632
!به یکی زنگ بزن. برو جشن بگیر

1410
01:23:17,665 --> 01:23:19,634
!برو شهر رو بگرد

1411
01:23:19,667 --> 01:23:21,669
.یه آب‌نبات ژله‌ای بخور
آب‌نبات ژله‌ای میخوای؟

1412
01:23:23,103 --> 01:23:24,137
...یه مشت

1413
01:24:11,555 --> 01:24:14,555
[جکی: توی محله‌اتونم. میشه به دیدنت بیام؟]

1414
01:24:28,302 --> 01:24:30,004
،گوش کن، میخواستم بگم

1415
01:24:32,339 --> 01:24:34,676
ممنون که اون روز هوام رو داشتی

1416
01:24:36,143 --> 01:24:37,512
...و همینطور

1417
01:24:39,246 --> 01:24:42,215
خیلی خیلی متاسفم

1418
01:24:42,249 --> 01:24:43,885
.اشکالی نداره
لازم نیست متاسف باشی

1419
01:24:43,918 --> 01:24:46,955
نه، واقعا نمیدونستم

1420
01:24:46,988 --> 01:24:50,457
...که دارم ازت می‌دزدمش -
نه -

1421
01:24:50,490 --> 01:24:53,061
جیکوبرو ازم نمی‌دزدیدی. اشکالی نداره

1422
01:24:53,093 --> 01:24:55,863
آدم‌ها باهم می‌خوابن دیگه

1423
01:24:55,897 --> 01:24:57,464
اشکالی نداره -
وایسا... ببخشید -

1424
01:24:57,497 --> 01:24:59,366
گفتی باهم خوابیدیم؟

1425
01:24:59,399 --> 01:25:02,537
آره. دیدم تو و جیکوب توی مهمونی هالووین

1426
01:25:02,570 --> 01:25:04,005
باهم سکس میکردین. اشکالی نداره

1427
01:25:04,038 --> 01:25:05,172
!وای خدا -
برام مهم نیست -

1428
01:25:05,205 --> 01:25:07,207
نه، نه، نه، نه، -
رابطه‌ی ما تموم شده -

1429
01:25:07,240 --> 01:25:10,344
نه، نه. من واقعا هیچوقت با جیکوب نخوابیدم

1430
01:25:10,377 --> 01:25:13,313
اصلا نزدیکش هم نشدم. هیچوقت

1431
01:25:13,347 --> 01:25:15,148
ولی تو رو باهاش دیدم -
نه -

1432
01:25:15,182 --> 01:25:17,885
فقط باهام لاس میزد

1433
01:25:17,919 --> 01:25:20,755
و نمی‌دونستم چیکار کنم

1434
01:25:20,788 --> 01:25:22,389
،چون رئیس منه
واسه همین فقط

1435
01:25:22,422 --> 01:25:23,958
...تو ذوقش نزدم، ولی

1436
01:25:26,928 --> 01:25:29,429
خیلی خب -
راستش -

1437
01:25:29,463 --> 01:25:31,666
،فقط میخواستم حالت رو بپرسم

1438
01:25:31,699 --> 01:25:34,669
چون نمیدونستم که مریضی

1439
01:25:34,702 --> 01:25:36,336
و تو و جیکوب باهم بودین

1440
01:25:36,370 --> 01:25:39,172
.و تازه از هم جدا شده بودین
هیچکدومش رو نمیدونستم

1441
01:25:39,206 --> 01:25:41,909
بعدش هم فهمیدم اخراجت کرده

1442
01:25:41,943 --> 01:25:43,477
آره، خب -
حالش خوبه؟ -

1443
01:25:44,277 --> 01:25:46,514
چون این دیوونگیه

1444
01:25:46,547 --> 01:25:47,682
لوری، لورا؟

1445
01:25:49,383 --> 01:25:51,251
نباید بتونه ازش قسر در بره

1446
01:25:51,284 --> 01:25:52,252
میتونه

1447
01:25:52,754 --> 01:25:53,621
و قراره قسر در بره

1448
01:25:58,960 --> 01:26:00,128
...مگه اینکه

1449
01:26:21,082 --> 01:26:23,383
لورا، کاری نکن پشیمون بشم

1450
01:26:36,564 --> 01:26:37,565
کسی اونجاست؟

1451
01:26:44,055 --> 01:26:49,555
‏« جیکوب عزیز، تو با استعدادی.‏
هنرت همیشه منو انگشت به دهن کرده. »‏

1452
01:27:17,872 --> 01:27:20,174
لورا؟ لورا، اینجا چیکار میکنی؟

1453
01:27:21,709 --> 01:27:24,178
وای خدا. وای خدا

1454
01:27:25,880 --> 01:27:27,982
زمان بیشتری باهم گذروندیم

1455
01:27:28,015 --> 01:27:29,517
و منتظر زمان مناسب بودم تا بهت بگم

1456
01:27:29,550 --> 01:27:30,718
و تو مریض بودی

1457
01:27:30,752 --> 01:27:32,720
و ترسیده بودم
و جیکوب هم ترسیده بود

1458
01:27:32,754 --> 01:27:34,822
!و میدونم خیلی بده

1459
01:27:34,856 --> 01:27:36,958
!واقعا خیلی بده

1460
01:27:39,060 --> 01:27:43,064
.خیلی احمقم
خیلی متاسفم

1461
01:27:46,601 --> 01:27:48,703
خواهشاً منو ببخش

1462
01:27:48,736 --> 01:27:50,403
میزی -
لورا، خواهش میکنم -

1463
01:27:50,437 --> 01:27:52,372
متاسفم، لورا، خواهش میکنم -
از اتاقم برو بیرون -

1464
01:27:52,405 --> 01:27:55,275
باشه، باشه. متاسفم

1465
01:28:17,532 --> 01:28:20,234
.فهمیدم، باشه
سر جاتون قرار بگیرین

1466
01:28:20,268 --> 01:28:23,571
.سر جاتون قرار بگیرین
«خدا به همراهتون، «زنان خوب

1467
01:28:24,105 --> 01:28:25,173
خدا به همراهتون

1468
01:28:43,991 --> 01:28:45,760
،لوری فرانسیس

1469
01:28:45,793 --> 01:28:49,564
به مدرسه‌ی معرفت‌آموزی آقای بیکر خوش اومدی

1470
01:28:49,597 --> 01:28:50,832
خوشحالیم که اینجایی

1471
01:28:52,332 --> 01:28:54,501
خیلی مشتاق رسیدنت بودیم

1472
01:28:55,837 --> 01:28:56,704
چطوری، لوری؟

1473
01:28:58,239 --> 01:28:59,439
...پدر گفت

1474
01:29:01,909 --> 01:29:02,977
بله؟

1475
01:29:07,648 --> 01:29:09,650
پدر گفت جوری رفتار نمیکنم

1476
01:29:09,684 --> 01:29:11,886
که یه دختر باید رفتار کنه

1477
01:29:11,919 --> 01:29:14,522
♪ ما سه تا میخوایم یه چیزی بشیم ♪

1478
01:29:14,555 --> 01:29:16,891
میخوام بهتر باشم، مدیر بیکر

1479
01:29:18,993 --> 01:29:20,661
...میخوام یه -
یه زن خوب باشی؟ -

1480
01:29:20,695 --> 01:29:22,495
خب، به جای درستی اومدی

1481
01:29:22,530 --> 01:29:25,566
من فقط چند تا خواسته دارم

1482
01:29:25,600 --> 01:29:29,369
♪ تا آخرش هستیم ♪

1483
01:29:29,402 --> 01:29:32,840
♪ ولی وای که چقدر طولانیه ♪

1484
01:29:32,874 --> 01:29:36,344
♪ وسوسه، خیلی پدرسوخته‌ای ♪

1485
01:29:36,376 --> 01:29:38,512
♪ میل با میم بزرگ ♪

1486
01:29:39,881 --> 01:29:43,251
♪ شهوت با شین بزرگ ♪

1487
01:29:43,284 --> 01:29:46,587
♪ حملات بزرگ علیه حساسیتِ ♪

1488
01:29:46,621 --> 01:29:49,056
♪ زنانه ♪

1489
01:29:49,090 --> 01:29:50,258
♪ مگه نه؟ ♪

1490
01:29:50,291 --> 01:29:53,928
♪ چنگال رو داخل توستر فرو نمیکنن ♪

1491
01:29:53,961 --> 01:29:55,930
♪ مو رو داخل وان سشوار نمیکشن ♪

1492
01:29:55,963 --> 01:29:57,999
لوری، از قوانین پیروی نمیکردی

1493
01:29:58,032 --> 01:30:00,400
♪ پس بگو ببینم، خانم پولکا دات ♪

1494
01:30:00,433 --> 01:30:02,003
♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪

1495
01:30:02,036 --> 01:30:03,938
میدونی با دخترهایی مثل تو چیکار میکنیم

1496
01:30:03,971 --> 01:30:05,373
♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪

1497
01:30:05,405 --> 01:30:07,275
دخترهایی مثل من؟

1498
01:30:07,308 --> 01:30:10,778
♪ میخوای نعره بزنی ♪
♪ میخوای ناسزا بگی ♪

1499
01:30:10,811 --> 01:30:14,382
♪ یه بالش از روی اون مبل برداری ♪

1500
01:30:14,414 --> 01:30:17,585
♪ بذاری رو صورتت و با صدای بلند داد بزنی ♪

1501
01:30:17,618 --> 01:30:19,820
♪ و خودت رو خالی کنی ♪

1502
01:30:19,854 --> 01:30:21,322
دخترهایی مثل من چشونه؟

1503
01:30:27,228 --> 01:30:29,931
♪ گناه با گ بزرگ ♪

1504
01:30:29,964 --> 01:30:31,899
♪ کثیف با ک بزرگ ♪

1505
01:30:33,301 --> 01:30:35,102
♪ اینا حملات بزرگ ♪

1506
01:30:35,136 --> 01:30:36,537
♪ علیه حساسیتِ ♪

1507
01:30:36,570 --> 01:30:39,106
♪ زنانه‌اس ♪

1508
01:30:39,140 --> 01:30:40,374
♪ واقعا ♪

1509
01:30:40,408 --> 01:30:43,044
♪ میدونی وقتی فر داغه ♪
♪ دستکش استفاده کنی ♪

1510
01:30:43,077 --> 01:30:45,478
فکر نمیکرد من مشکلی داشته باشم

1511
01:30:45,513 --> 01:30:46,747
♪ آره، آره، تو ♪

1512
01:30:46,781 --> 01:30:48,182
♪ ...پس بگو ببینم ♪

1513
01:30:48,215 --> 01:30:50,217
فکر نمیکرد اصلا هیچ مشکلی داشته باشم

1514
01:30:50,251 --> 01:30:53,554
♪ پس بگو ببینم، خانم پولکا دات ♪

1515
01:30:53,587 --> 01:30:55,423
♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪

1516
01:30:56,223 --> 01:30:57,325
...یادمه

1517
01:30:57,358 --> 01:30:59,327
♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪

1518
01:31:00,661 --> 01:31:02,196
♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪

1519
01:31:02,229 --> 01:31:04,665
اولین لحظه‌ای که آشنا شدیم رو یادمه

1520
01:31:04,699 --> 01:31:06,600
♪ تــــــو ♪

1521
01:31:10,371 --> 01:31:11,605
...یادمه گفتم

1522
01:31:14,275 --> 01:31:16,677
بهش گفتم

1523
01:31:30,257 --> 01:31:32,293
زمان تنفسه، دوستان

1524
01:31:34,328 --> 01:31:35,629
!لورا

1525
01:31:36,330 --> 01:31:37,631
اون کجاست؟

1526
01:31:39,300 --> 01:31:41,335
!لورا

1527
01:31:42,269 --> 01:31:43,004
چه خبر شده؟

1528
01:31:44,005 --> 01:31:44,705
لورا؟

1529
01:31:47,274 --> 01:31:48,642
...کسی میدونه اون چطوری

1530
01:31:54,648 --> 01:31:56,550
همه این پشت

1531
01:31:59,253 --> 01:32:01,422
!لورا

1532
01:32:01,455 --> 01:32:03,958
بیرون، همه بیرون. بیرون! حالا

1533
01:32:03,991 --> 01:32:05,493
تو

1534
01:32:05,526 --> 01:32:06,894
!برو بیرون

1535
01:32:14,201 --> 01:32:15,036
چند وقته؟

1536
01:32:16,971 --> 01:32:19,740
چند وقته با میزی میخوابیدی؟

1537
01:32:19,774 --> 01:32:21,942
.خدای من
خدای من. کی اهمیت میده؟

1538
01:32:21,976 --> 01:32:25,746
واقعا الان در مورد این حرف میزنی؟

1539
01:32:25,780 --> 01:32:27,448
لورا، اینجا چیکار میکنی؟

1540
01:32:27,481 --> 01:32:30,184
جکی کدوم گوریه؟

1541
01:32:30,217 --> 01:32:32,019
داری یه نمایش کاملا متفاوت

1542
01:32:32,053 --> 01:32:34,021
با نمایشی که توی شش هفته‌ی اخیر
تمرین میکردم، اجرا میکنی

1543
01:32:34,055 --> 01:32:36,690
!داری همه چی رو نابود میکنی

1544
01:32:38,859 --> 01:32:40,529
چطوری داره این اتفاق می‌افته؟
...چطوری... نمیتونم

1545
01:32:40,561 --> 01:32:41,695
چطوری این اتفاق برام می‌افته؟

1546
01:32:44,165 --> 01:32:48,402
لورا. لورا، خواهش میکنم بهمبگو

1547
01:32:50,304 --> 01:32:52,706
چیکار میتونم بکنم؟ چیکار میتونم بکنم

1548
01:32:52,740 --> 01:32:56,343
تا به کل زندگیم گند نزنی؟

1549
01:32:56,377 --> 01:32:58,979
فکر میکنی به زندگی تو گند میزنم؟

1550
01:32:59,013 --> 01:33:01,015
از «نیویورک تایمز» اومدن اینجا

1551
01:33:01,048 --> 01:33:04,218
«نیویورک تایمز»

1552
01:33:04,251 --> 01:33:06,487
جسی گرین توی ردی جی نشسته

1553
01:33:06,521 --> 01:33:08,489
و یه دفترچه یادداشت دستشه

1554
01:33:08,523 --> 01:33:10,691
!منتظره تا در موردم نقد بنویسه

1555
01:33:13,394 --> 01:33:15,296
وای، رقت‌انگیزی

1556
01:33:17,264 --> 01:33:19,233
شب افتتاحیه‌اس

1557
01:33:19,266 --> 01:33:21,869
!این شب افتتاحیه‌ی منه

1558
01:33:21,902 --> 01:33:25,639
شب افتتاحیه‌ات به تخمم نیست، جیکوب

1559
01:33:25,672 --> 01:33:28,209
اهمیتی نمیدم

1560
01:33:28,242 --> 01:33:30,411
خیلی حسودیت میشه

1561
01:33:30,444 --> 01:33:33,481
همیشه خیلی بهم حسودیت میشد

1562
01:33:33,515 --> 01:33:36,518
وای، خیلی خودخواهی

1563
01:33:36,551 --> 01:33:38,018
مراقب باش چی بهم میگی، جیکوب

1564
01:33:39,887 --> 01:33:40,921
وگرنه چی میشه؟

1565
01:33:42,289 --> 01:33:44,593
وگرنه چی میشه، لورا؟

1566
01:33:46,060 --> 01:33:46,994
وگرنه چی میشه؟

1567
01:33:47,962 --> 01:33:49,096
...وگرنه

1568
01:33:49,130 --> 01:33:50,498
...گلوی

1569
01:33:51,132 --> 01:33:53,334
...تخمیت رو

1570
01:33:53,367 --> 01:33:54,902
...جر

1571
01:33:54,935 --> 01:33:56,003
میدم

1572
01:34:37,512 --> 01:34:38,513
یادمه

1573
01:34:44,318 --> 01:34:45,886
اولین لحظه‌ای رو که باهم آشنا شدیم

1574
01:34:48,289 --> 01:34:49,524
...یادمه گفتم

1575
01:34:50,858 --> 01:34:54,128
بهش گفتم

1576
01:34:54,161 --> 01:34:55,729
♪ سلام ♪

1577
01:34:55,763 --> 01:34:57,532
♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪

1578
01:34:59,333 --> 01:35:00,535
♪ لطفا بگیر بشین ♪

1579
01:35:02,002 --> 01:35:03,638
♪ قهوه یا چای ♪

1580
01:35:04,939 --> 01:35:07,841
♪ چای دارجیلینگ و سبز دارم ♪

1581
01:35:07,875 --> 01:35:10,477
♪ یه حسی دارم ♪

1582
01:35:10,512 --> 01:35:12,246
♪ که قبلا دیدمت ♪

1583
01:35:12,279 --> 01:35:15,482
♪ اون چشم‌های روشن  ♪
♪ اون موهای قهوه‌ای ♪

1584
01:35:15,517 --> 01:35:18,587
♪ و لبخند باجراتت ♪

1585
01:35:19,720 --> 01:35:22,389
♪ از آشناییت خوشوقتم ♪

1586
01:35:22,423 --> 01:35:25,392
♪ غریبه‌ی من ♪

1587
01:35:25,426 --> 01:35:27,027
♪ یکم بمون ♪

1588
01:35:33,734 --> 01:35:35,002
♪ سلام ♪

1589
01:35:35,035 --> 01:35:38,005
♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪

1590
01:35:38,038 --> 01:35:41,041
♪ پاهات رو دراز کن ♪

1591
01:35:41,075 --> 01:35:43,877
♪ گرما رو حس میکنی؟ ♪

1592
01:35:43,911 --> 01:35:46,880
♪ درسته، شاید این ♪

1593
01:35:46,914 --> 01:35:49,950
♪ راه درستش نیست ♪
♪ ولی لطفا شب ♪

1594
01:35:49,984 --> 01:35:53,688
♪ رو بمون ♪
♪ شاید بتونیم بفهمیم ♪

1595
01:35:53,722 --> 01:35:56,357
♪ و هر شک و دودلی رو کمتر کنیم ♪

1596
01:35:56,390 --> 01:35:58,125
♪ همینه ♪

1597
01:35:59,293 --> 01:36:01,829
♪ از آشناییت خوشوقتم ♪

1598
01:36:01,862 --> 01:36:05,032
♪ غریبه‌ی من ♪

1599
01:36:05,065 --> 01:36:08,035
♪ یکم بمون ♪
♪ واسه یه لمس بمون ♪

1600
01:36:08,068 --> 01:36:10,705
♪ هر چی دوست داری بگو ♪
♪ از حدش بگذرون ♪

1601
01:36:10,739 --> 01:36:14,441
♪ به هر شکلی اینو میخوام ♪

1602
01:36:14,475 --> 01:36:16,443
♪ لازم نیست عجله کنی ♪

1603
01:36:16,477 --> 01:36:19,313
♪ واسه یه لمس بمون ♪
♪ یه کوچولو بمون ♪

1604
01:36:19,346 --> 01:36:22,116
♪ میخوام داشته باشمت ♪
♪ میخوام داشته باشیم ♪

1605
01:36:22,149 --> 01:36:25,786
♪ زمان خیلی زیادی رو خوب بوده‌ام ♪

1606
01:36:25,819 --> 01:36:28,757
♪ وقتشه بد باشم ♪

1607
01:36:31,358 --> 01:36:32,926
♪ چون این قلب پرهیاهو ♪

1608
01:36:32,960 --> 01:36:35,563
♪ داره قوی‌تر میشه ♪

1609
01:36:35,597 --> 01:36:40,267
♪ این قلب پرهیاهو ♪
♪ دیگه جلوی خودش رو نمی‌گیره ♪

1610
01:36:41,068 --> 01:36:42,503
زیاده‌روی کردم؟

1611
01:36:42,537 --> 01:36:43,804
♪ دیگه نه ♪

1612
01:36:43,837 --> 01:36:45,239
♪ دیگه نـــــه ♪

1613
01:36:45,272 --> 01:36:46,340
...هیولا

1614
01:36:48,510 --> 01:36:49,644
♪ سلام ♪

1615
01:36:49,678 --> 01:36:52,313
♪ سلام، تمام وجودت رو بهم بده ♪

1616
01:36:53,515 --> 01:36:56,150
♪ شعله‌ورم کن ♪

1617
01:36:56,183 --> 01:36:58,653
♪ دیوار رو خراب کن ♪

1618
01:36:58,687 --> 01:37:01,623
♪ سرنوشت زیبا نتیجه رو میدونست ♪

1619
01:37:01,656 --> 01:37:03,525
♪ موقعی که وارد شدی ♪

1620
01:37:03,558 --> 01:37:05,192
اینجایی

1621
01:37:06,460 --> 01:37:08,095
سلام، غریبه

1622
01:37:08,128 --> 01:37:10,931
♪ برگرد به قبل ♪

1623
01:37:10,964 --> 01:37:14,335
فکر کردم واسه همیشه از دستت دادم

1624
01:37:16,236 --> 01:37:17,204
از دستم بدی؟

1625
01:37:18,606 --> 01:37:19,741
نه

1626
01:37:19,774 --> 01:37:21,275
هیچوقت از دستم نمیدی، لورا

1627
01:37:23,778 --> 01:37:25,513
من هیولای تو هستم

1628
01:37:25,547 --> 01:37:28,882
♪ غریبه‌ی مـــــن ♪

1629
01:37:30,652 --> 01:37:35,690
♪ غریبه‌ی شیرین مـــن ♪

1630
01:37:36,658 --> 01:37:42,029
♪ غریبه‌ی مــــــــن ♪

1631
01:37:45,366 --> 01:37:47,034
♪ از آشناییت خوشحالم ♪

1632
01:37:56,544 --> 01:37:57,712
اینم بخشی از نمایشه؟

1633
01:37:59,380 --> 01:38:02,751
نمیدونم، ولی خیلی بهش علاقمند شدم

1634
01:38:02,775 --> 01:38:22,775
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1635
01:38:22,799 --> 01:38:39,799
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

