﻿1
00:00:10,378 --> 00:00:20,378
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:20,402 --> 00:00:30,402
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:02:45,667 --> 00:02:48,750
من 23 ساله اینجا زندگی می کنم

4
00:02:52,583 --> 00:02:55,958
اما هنوز می ترسم اینجا رو وطنم بنامم

5
00:02:57,792 --> 00:03:01,167
همیشه این حس رو دارم که
مجبورم یه روزی ترکش کنم

6
00:03:14,250 --> 00:03:17,750
با پدرم  دعوا کردم

7
00:03:17,917 --> 00:03:21,208
بنابراین ساکم رو بستم و
به بمبئی اومدم

8
00:03:24,833 --> 00:03:27,667
برادرم تو کارخونه کشتی سازی
کار می کرد

9
00:03:29,167 --> 00:03:31,792
خونه اش بوی گند میداد

10
00:03:31,958 --> 00:03:34,583
شب اول از بوی بد نتونستم بخوابم

11
00:03:44,875 --> 00:03:47,417
من حامله بودم ولی به کسی نگفتم

12
00:03:47,583 --> 00:03:51,875
چون تازگی تو یه خونه کار
پیدا کرده بودم

13
00:03:54,625 --> 00:03:59,542
باید از بچه های خانم نگهداری میکردم
ولی اونا بلای آسمونی بودند

14
00:04:02,000 --> 00:04:05,625
اما خانم... خوب بهم غذا میداد

15
00:04:06,333 --> 00:04:09,417
اون سال مثل یه ملکه غذا خوردم

16
00:04:27,250 --> 00:04:31,167
از هر خونواده توی روستا، حداقل
یه نفر توی بمبئی کار میکنه

17
00:04:31,333 --> 00:04:33,708
تو بمبئی کار و پول پیدا میشه

18
00:04:35,125 --> 00:04:37,333
کی دلش میخواد از اونجا
برگرده دهات؟

19
00:04:45,667 --> 00:04:48,333
همین اواخر یه نفر قلبم رو شکست

20
00:04:49,208 --> 00:04:52,375
اما شهر به آدم کمک میکنه
این چیزا رو فراموش کنه

21
00:05:17,375 --> 00:05:20,833
اصلا نفهمیدم چقدر زمان گذشته

22
00:05:23,833 --> 00:05:25,958
شهر زمان رو از آدم می دزده

23
00:05:31,875 --> 00:05:33,917
دیگه زندگی همینه

24
00:05:37,292 --> 00:05:39,542
بهتره به گذرانش عادت کنی

25
00:06:53,000 --> 00:06:54,667
نفسو بده داخل

26
00:06:56,792 --> 00:06:57,917
حالا بده بیرون

27
00:07:06,127 --> 00:07:11,607
<font color="#fffc00">همۀ آنچه نور تصور می کنیم</font>

28
00:07:31,042 --> 00:07:34,417
پرستار پرابا میگه شما دردسر
درست کرده اید

29
00:07:35,417 --> 00:07:36,792
مشکلتون چیه؟

30
00:07:37,750 --> 00:07:41,125
به دکتر بگید چرا داروتون رو زیر
بالش قایم کرده بودید؟

31
00:07:41,667 --> 00:07:43,042
من اونو نمیخورم

32
00:07:44,292 --> 00:07:45,417
چرا؟

33
00:07:46,750 --> 00:07:47,958
چی شده؟

34
00:07:48,125 --> 00:07:51,125
به من گفته که قرصها باعث میشن
کابوس ببینه

35
00:07:53,000 --> 00:07:55,375
من یه چیز دیگه براتون
تجویز می کنم

36
00:07:55,542 --> 00:07:56,542
باشه؟

37
00:07:58,167 --> 00:07:59,542
توروخدا دکتر

38
00:08:00,125 --> 00:08:02,042
من نمیخوام اینجا بمونم

39
00:08:02,917 --> 00:08:04,375
توروخدا بذارید برم خونه

40
00:08:04,542 --> 00:08:07,500
- آخه چی شده؟
- اون میاد اینجا سراغم

41
00:08:07,667 --> 00:08:09,125
بعد از شام

42
00:08:09,417 --> 00:08:11,292
وقتی دارم تلویزیون نگاه می کنم

43
00:08:11,458 --> 00:08:12,750
کی میاد سراغت؟

44
00:08:13,417 --> 00:08:15,875
جیرام، شوهرم

45
00:08:16,292 --> 00:08:17,667
دیروز هم اومد

46
00:08:18,167 --> 00:08:19,875
داشتم تلویزیون نگاه می کردم

47
00:08:21,125 --> 00:08:23,042
آقای باچان رو نشون میداد

48
00:08:23,875 --> 00:08:26,000
صداش همیشه حالم رو خوب می کنه

49
00:08:26,417 --> 00:08:28,667
خیلی آروم صحبت می کنه

50
00:08:29,917 --> 00:08:32,292
بعدش یه دفعه انگار از یه جایی

51
00:08:33,417 --> 00:08:36,042
بوی گند تنباکو همه جا پیچید

52
00:08:36,625 --> 00:08:38,250
بعد بالا رو نگاه کردم

53
00:08:39,042 --> 00:08:42,458
و اون اونجا روی اون چهارپایه
نشسته بود

54
00:08:44,292 --> 00:08:45,417
نه!

55
00:08:46,292 --> 00:08:47,625
ننشسته بود

56
00:08:48,292 --> 00:08:50,375
آخه اصلا پا نداشت

57
00:08:50,917 --> 00:08:52,542
فقط بالاتنه بود

58
00:08:53,917 --> 00:08:55,958
میشه یه فیلم واسه دیدن انتخاب کنیم؟

59
00:08:56,125 --> 00:08:59,375
والا اگه یه فیلم اکشن دیگه باشه
من که نمیام

60
00:08:59,542 --> 00:09:02,250
تو یه بزدلی که فقط
فیلمای عاشفانه دوست داری!

61
00:09:02,417 --> 00:09:04,000
خوب فیلم جدیده که اومده چی؟

62
00:09:04,167 --> 00:09:06,000
همون که شیم نیگین توش بازی می کنه

63
00:09:06,167 --> 00:09:07,667
اوه اون خیلی رویائیه

64
00:09:08,875 --> 00:09:10,042
پرستار پرابا

65
00:09:10,208 --> 00:09:11,583
میخوای باما بیایی؟

66
00:09:11,750 --> 00:09:14,250
آره پرستار پرابا، اصلا
تو فیلمو انتخاب کن

67
00:09:14,417 --> 00:09:16,125
نه، شماها برید

68
00:09:17,042 --> 00:09:19,792
آخه چرا؟ توروخدا باهامون بیا!

69
00:09:21,542 --> 00:09:25,667
بهتون گفتم که اون نمیاد

70
00:09:33,125 --> 00:09:35,417
من مشکلت رو برای دکتر سوپریا
توضیح دادم

71
00:09:35,792 --> 00:09:38,542
دوستش پرونده تو رو قبول کرده

72
00:09:39,167 --> 00:09:42,167
اون وکیل معروفیه

73
00:09:43,167 --> 00:09:44,750
مجانی این کار رو برات می کنه

74
00:09:50,292 --> 00:09:52,000
من به کمک کسی نیاز ندارم

75
00:09:52,167 --> 00:09:54,042
چرا اینقدر لجبازی می کنی؟

76
00:09:55,042 --> 00:09:57,500
دیشب معمارها یه آدمکش
فرستاده بودن سراغم

77
00:09:57,667 --> 00:09:58,792
که تهدیدم کنن

78
00:10:00,792 --> 00:10:04,542
گفتش: قبل از جشن گاناپاتی گورت
رو گم کن

79
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
اینطوری که خیلی خطرناکه

80
00:10:12,625 --> 00:10:14,750
پاروتی، میخوای چند روزی پیشم بمونی؟

81
00:10:15,750 --> 00:10:17,667
آخه چرا؟

82
00:10:20,292 --> 00:10:22,167
چرا باید خونه خودم رو ترک کنم؟

83
00:10:23,292 --> 00:10:24,500
بهش گفتم:

84
00:10:24,667 --> 00:10:28,875
هرچی میخوای تهدید کن،
من خونه خودم رو ول نمی کنم

85
00:10:29,042 --> 00:10:31,375
مگر از رو جسدم رد بشن!

86
00:10:31,542 --> 00:10:33,000
همینطوری بهش گفتم

87
00:10:35,250 --> 00:10:36,792
بیا با وکیل صحبت کن

88
00:10:37,625 --> 00:10:39,417
آخه اینطوری که نمیشه

89
00:11:00,417 --> 00:11:02,042
و کوچیکتره چی؟

90
00:11:02,542 --> 00:11:03,458
چند سالشه؟

91
00:11:04,500 --> 00:11:05,625
یک سالشه

92
00:11:08,042 --> 00:11:09,583
پس شما سه تا بچه دارید؟

93
00:11:09,750 --> 00:11:10,750
بله

94
00:11:12,042 --> 00:11:13,500
خودتون چند سالتونه؟

95
00:11:14,750 --> 00:11:16,042
24

96
00:11:17,042 --> 00:11:18,417
نه! 25 سالمه

97
00:11:20,042 --> 00:11:21,917
آره، دقیقا 25 سالمه

98
00:11:27,917 --> 00:11:29,167
پرستار؟

99
00:11:31,667 --> 00:11:35,292
اون دختره گفت که یه تشویقی میدید

100
00:11:35,792 --> 00:11:37,750
یه تشویقی واسه... میدونید که

101
00:11:38,750 --> 00:11:40,167
واسکتومی؟

102
00:11:41,750 --> 00:11:43,875
اگه شوهرت موافقت کنه

103
00:11:44,042 --> 00:11:47,625
اونوقت از طرف دولت بهش
هزار روپیه پول میدن

104
00:11:48,917 --> 00:11:52,000
من به شوهرم گفتم، ولی...

105
00:11:52,167 --> 00:11:54,792
میگه این کار باعث میشه اون
قدرتش رو از دست بده

106
00:12:13,875 --> 00:12:15,125
هر روز یه دونه از این بخور

107
00:12:15,292 --> 00:12:18,500
اگه بچه دیگه ای خواستی، یک ماه
از این نخور

108
00:12:18,667 --> 00:12:19,917
وای نه! اصلا

109
00:12:22,917 --> 00:12:24,042
چقدر میشه؟

110
00:12:24,218 --> 00:12:25,218
هیچی

111
00:12:26,917 --> 00:12:29,250
آخرین باری که پریود شدی کی بود؟

112
00:12:59,583 --> 00:13:02,000
هی؟ چیکار می کنی؟

113
00:13:03,333 --> 00:13:06,708
رئیس دیوونه ام کرده

114
00:13:12,833 --> 00:13:16,083
حوصله ام سر رفته

115
00:13:17,333 --> 00:13:21,042
می خوام ببینمت

116
00:13:55,793 --> 00:14:00,526
پیام صوتی:
از آنو برای شیاز

117
00:14:01,625 --> 00:14:03,417
باید تا امشب صبر کنی

118
00:14:05,250 --> 00:14:07,333
تاشب ببینمت

119
00:14:08,542 --> 00:14:09,833
ولی فعلا...

120
00:14:16,958 --> 00:14:21,250
با ابرا برات بوسه می فرستم

121
00:14:23,500 --> 00:14:26,083
تا وقتی بارون بباره

122
00:14:26,833 --> 00:14:29,583
بوسه هام روی لبهات بریزن

123
00:15:12,917 --> 00:15:16,125
اما روغنه رشد موهام
رو سریعتر نکرده

124
00:15:17,667 --> 00:15:19,500
دوست دارم کوتاه باشن

125
00:15:19,792 --> 00:15:21,417
خوب مد جدید همینه

126
00:15:23,917 --> 00:15:27,167
ماه آینده نمیتونم بیام خونه،
بهم مرخصی نمیدن

127
00:15:27,625 --> 00:15:29,917
باشه مامان، باید برم اتاق جراجی

128
00:15:33,500 --> 00:15:35,583
معلومه که شبها
هم جراحی می کنن

129
00:15:35,750 --> 00:15:38,417
انگار قلب بیمار صبرکردن حالیش میشه!

130
00:15:39,750 --> 00:15:43,250
دکتر سوپریا داره صدام می زنه مامان
باید برم، فعلا بای

131
00:15:47,042 --> 00:15:48,167
پرابا؟

132
00:15:48,542 --> 00:15:49,875
من دارم میرم

133
00:15:50,042 --> 00:15:51,417
کارت خیلی طول میکشه؟

134
00:15:52,542 --> 00:15:54,542
تو برو، من تو خونه می بینمت

135
00:15:55,667 --> 00:15:57,000
دهنت رو باز کن

136
00:15:57,917 --> 00:15:59,042
یکم بیشتر

137
00:16:03,292 --> 00:16:05,417
زیر زبونت که قایمش نکردی؟

138
00:16:08,667 --> 00:16:09,500
خوبه

139
00:16:28,375 --> 00:16:29,667
پرستار پرابا

140
00:16:32,750 --> 00:16:34,000
بازم دیروقت کار می کنی؟

141
00:16:34,167 --> 00:16:36,375
ببخشید دکتر،نفهمیدم اینقدر
زمان گذشته

142
00:16:36,542 --> 00:16:37,667
عیبی نداره

143
00:16:54,667 --> 00:16:56,750
هندی خیلی زبان سختیه

144
00:16:57,625 --> 00:17:02,042
کلمه" کال"هم به معنای
دیروزه و هم فردا!

145
00:17:02,208 --> 00:17:06,500
حالا بهانه نیار، چطور میخوای
بدون تلاش زبانت رو بهتر کنی؟

146
00:17:07,042 --> 00:17:10,125
میخواستم به یه بیمار به هندی بگم

147
00:17:10,542 --> 00:17:14,000
که فردا برگرده

148
00:17:14,167 --> 00:17:16,583
ولی وقتش که میشه
اصلا نمیتونم بگم

149
00:17:16,750 --> 00:17:19,833
باید اینطوری بگی:
" کال واپاس انا"

150
00:17:20,000 --> 00:17:20,833
دوباره بگو

151
00:17:30,250 --> 00:17:32,000
جوری که تو میگی خیلی ساده تره

152
00:17:36,833 --> 00:17:39,000
شب بخیر پرستار پرابا

153
00:17:47,167 --> 00:17:48,500
خیلی خوب، پس من میرم

154
00:17:49,500 --> 00:17:50,542
خانم پرستار

155
00:17:51,292 --> 00:17:53,500
میخوام یه چیزی نشونتون بدم

156
00:18:26,542 --> 00:18:29,167
نگاه نکن! وقتی رسیدی خونه بازش کن

157
00:18:29,542 --> 00:18:30,708
یه شعره

158
00:18:30,875 --> 00:18:32,292
یه شعر؟

159
00:18:33,917 --> 00:18:37,375
تو یه مجله ماهیانه  مسابقه
شعر برگزار کرده بودند

160
00:18:37,917 --> 00:18:40,042
گفتم منم یه تلاشی بکنم

161
00:18:41,292 --> 00:18:43,500
نمی دونستم توهم شاعری

162
00:18:43,667 --> 00:18:46,167
جدی جدی که شعر نمی گم!
فقط واسه سرگرمیه

163
00:18:48,167 --> 00:18:50,417
خیلی خوب، پس تا فردا

164
00:19:33,667 --> 00:19:35,292
اوه ببین کی اینجاست

165
00:19:37,792 --> 00:19:39,917
چطوری اومدی بیرون؟

166
00:20:23,667 --> 00:20:25,167
خیس خیس شدی که

167
00:20:26,792 --> 00:20:28,542
بازم چترت رو گم کردی؟

168
00:20:29,917 --> 00:20:31,542
خیلی باد میومد

169
00:20:31,917 --> 00:20:33,292
چترم خراب شد

170
00:20:41,917 --> 00:20:44,167
خیلی زود رفتی بیرون، چه خبر بود؟

171
00:20:46,625 --> 00:20:48,167
خبری نبود

172
00:20:50,875 --> 00:20:53,292
یکی از دخترعموهام اومده بود
بمبئی

173
00:20:53,667 --> 00:20:57,292
منم باهاش رفتم خرید

174
00:20:58,667 --> 00:20:59,875
دخترعمو؟

175
00:21:00,042 --> 00:21:01,167
فقط یه دختر عمو

176
00:21:02,042 --> 00:21:03,167
عزیزم!

177
00:21:05,417 --> 00:21:07,792
شکمت چقدر بزرگ شده

178
00:21:13,792 --> 00:21:16,292
چندتا نی نی اون تو قایم کردی؟

179
00:21:16,875 --> 00:21:19,875
باز بیرون آپارتمان کولکانی
ول می گشت!

180
00:21:20,917 --> 00:21:22,542
اونجا چیکار می کرد؟

181
00:21:23,750 --> 00:21:25,875
چکار می کردی عزیزم؟

182
00:21:31,625 --> 00:21:34,667
از دکتر مانوج پرسیدم میتونه
معاینه اش کنه!

183
00:21:37,875 --> 00:21:40,167
نباید واسه این چیزا مزاحم اون بشیم

184
00:21:42,000 --> 00:21:43,833
خودش که مشکلی نداره

185
00:21:44,000 --> 00:21:45,250
آدم خوبیه

186
00:21:46,000 --> 00:21:47,042
مگه نیست؟

187
00:21:54,000 --> 00:21:55,292
پرابا

188
00:21:57,250 --> 00:22:00,292
میشه اجاره این ماه منو هم تو بدی؟

189
00:22:02,917 --> 00:22:04,875
باز دوباره مثل دفعه پیش؟

190
00:22:06,375 --> 00:22:08,083
به خدا بهت پس میدم

191
00:22:08,250 --> 00:22:10,792
باید مراقب دخل وخرجت باشی آنو

192
00:22:12,667 --> 00:22:14,625
حقوقم اصلا کافی نیست

193
00:22:15,042 --> 00:22:16,292
واسه همینه که کم میارم

194
00:22:18,792 --> 00:22:20,375
خیلی خوب، ولی این آخرین باره

195
00:22:20,542 --> 00:22:21,792
دیگه ازم نخواه!

196
00:22:31,167 --> 00:22:32,250
ببخش

197
00:22:35,417 --> 00:22:37,542
چیکار میکنی آنو؟ برو کنار

198
00:22:49,625 --> 00:22:51,875
پست براتون یه بسته آورده

199
00:22:52,167 --> 00:22:53,042
مرسی

200
00:23:01,708 --> 00:23:03,042
این چیه؟

201
00:23:06,792 --> 00:23:08,125
از طرف مادرته؟

202
00:23:08,292 --> 00:23:09,667
نمی دونم

203
00:23:16,958 --> 00:23:18,875
پرابا این برای تو اومده

204
00:23:24,917 --> 00:23:26,542
از طرف کی؟

205
00:23:26,917 --> 00:23:28,542
روش ننوشته

206
00:23:31,667 --> 00:23:33,792
بیا بازش کنیم ببینم

207
00:23:59,667 --> 00:24:01,042
عالیه!

208
00:24:01,542 --> 00:24:03,750
ما تو خونمون پلوپز داریم

209
00:24:04,542 --> 00:24:06,667
اما اصلا شبیه این نیست

210
00:24:09,000 --> 00:24:10,917
این یکی خیلی خارجی به نظر میاد!

211
00:24:13,375 --> 00:24:15,667
هرچی توش بپزیم، بهتر مزه میده

212
00:24:17,042 --> 00:24:19,417
ولی کی اینو فرستاده؟

213
00:24:22,125 --> 00:24:23,917
معلوم نیست

214
00:24:33,292 --> 00:24:35,417
با حروف انگلیسی نوشته

215
00:24:38,750 --> 00:24:41,042
ولی انگار یه زبان دیگه است

216
00:24:48,500 --> 00:24:49,583
ساخت...

217
00:24:49,750 --> 00:24:50,917
آلمان

218
00:24:53,125 --> 00:24:55,125
مگه شوهرت اونجا زندگی نمی کنه؟

219
00:26:15,625 --> 00:26:17,625
رویاهایم از زندگی روزمره
ساخته شده اند

220
00:26:17,917 --> 00:26:23,000
از تمامی چیزهای کوچکی
که پشت سر رها کرده ام

221
00:26:27,500 --> 00:26:29,167
امید من

222
00:26:29,667 --> 00:26:33,542
تابوتی دیگر از تمامی چیزهایی است

223
00:26:33,917 --> 00:26:36,625
که هرجا می روم باخود می برم

224
00:26:42,250 --> 00:26:43,375
و اکنون

225
00:26:43,792 --> 00:26:47,250
تو آنجایی، در خانه در همسایگی ام

226
00:26:47,417 --> 00:26:49,000
چون چراغی سوزان

227
00:26:49,750 --> 00:26:51,375
که درخشش را می نگرم

228
00:26:51,792 --> 00:26:54,542
و مرا در شبها گرم نگه می دارد

229
00:27:14,083 --> 00:27:17,500
همون وقت همیشگی می بینمت

230
00:27:19,917 --> 00:27:22,875
زیاد به بیمارستان نزدیک نشو

231
00:27:23,792 --> 00:27:26,708
ممکنه کسی تو رو ببینه

232
00:27:30,000 --> 00:27:32,542
به زودی می بینمت

233
00:27:45,625 --> 00:27:46,750
میگم شما هم متوجه

234
00:27:47,542 --> 00:27:50,792
یه سری تغییرا تو هم اطاقی جدیدتون شدید؟

235
00:27:53,875 --> 00:27:56,167
همه پرستارا دارن درباره
اون صحبت می کنن

236
00:28:00,542 --> 00:28:02,792
عاشق یه پسری شده!

237
00:28:07,125 --> 00:28:08,917
امکان نداره!

238
00:28:09,333 --> 00:28:11,292
اون از اینجور آدما نیست

239
00:28:13,667 --> 00:28:16,167
میدونید! آخه پسره مسلمونه

240
00:28:18,042 --> 00:28:19,792
همه اینجا از این موضوع خبر دارن

241
00:28:20,625 --> 00:28:23,625
من با اون که مشکلی ندارم

242
00:28:23,792 --> 00:28:26,083
ولی اون هم اطاقی توست

243
00:28:26,250 --> 00:28:28,458
بهتره مراقبش باشی

244
00:28:28,625 --> 00:28:30,542
گفتم بهتره خبر داشته باشی

245
00:28:33,292 --> 00:28:34,250
این چیه؟

246
00:28:34,417 --> 00:28:36,875
واژینال اسپکیولوم( ابزار معاینه واژن)

247
00:28:37,042 --> 00:28:37,917
خوبه

248
00:28:38,292 --> 00:28:39,375
خوب ...

249
00:28:39,875 --> 00:28:40,833
این چی؟

250
00:28:41,000 --> 00:28:42,125
فورسپس آرتری

251
00:28:42,292 --> 00:28:43,958
درسته، فورسپس آرتری

252
00:28:44,125 --> 00:28:45,583
حالا پرستار آنو بهتون

253
00:28:46,375 --> 00:28:48,625
جفت مربوط به زایمان امروز
رو نشون میده

254
00:28:48,792 --> 00:28:53,042
و من روند دور انداختن جفت رو برای شما
نمایش میدم

255
00:28:53,208 --> 00:28:54,417
بین هم ردش کنید

256
00:28:58,625 --> 00:29:00,667
بوش هنوز شما رو اذیت می کنه؟

257
00:29:02,667 --> 00:29:04,208
شماها مثلا پرستارید

258
00:29:04,375 --> 00:29:05,875
باید قوی تر از این حرفها باشید

259
00:30:29,667 --> 00:30:30,667
گوش کن

260
00:30:32,167 --> 00:30:34,542
خیلی دوست داشتم برات تعریف کنم
امروز چه اتفاقی افتاد

261
00:30:35,917 --> 00:30:37,500
تو کریستال رو می شناسی، نه؟

262
00:30:37,667 --> 00:30:39,167
همون پرستار جدیده

263
00:30:39,833 --> 00:30:43,292
داشت یه پیرمرد رو حمام روزانه می داد

264
00:30:44,792 --> 00:30:46,917
که یه دفعه

265
00:30:47,083 --> 00:30:49,292
جیغ بلندی کشید

266
00:30:49,458 --> 00:30:50,625
چرا؟

267
00:30:50,792 --> 00:30:54,375
نگاه کرده بود دیده بود

268
00:30:54,750 --> 00:30:57,042
اونجای مرده راست راست شده بود!

269
00:30:58,417 --> 00:31:00,875
آخه قبلا راست شده اش رو ندیده بود!

270
00:31:01,042 --> 00:31:03,125
واسه همین از اتاق بیرون دویده بود

271
00:31:03,542 --> 00:31:04,500
بعد چی شد؟

272
00:31:04,667 --> 00:31:08,167
پرابا اومد و با مرده دعوا کرد

273
00:31:08,542 --> 00:31:11,417
اون خیلی ترسیده بود

274
00:31:12,125 --> 00:31:14,125
منم فکر نمی کردم که

275
00:31:14,625 --> 00:31:17,917
چیزش هیچوقت راست بشه!

276
00:31:26,917 --> 00:31:29,250
رئیسم منو فرستاده ساعتشو تحویل بگیرم

277
00:31:29,750 --> 00:31:30,625
آقای اسلم؟

278
00:31:32,125 --> 00:31:34,125
دو دقیقه فرصت بده

279
00:31:48,792 --> 00:31:50,667
بهم میاد، نه؟

280
00:32:09,375 --> 00:32:10,500
آنو؟

281
00:32:14,708 --> 00:32:16,917
تو از اون چیزا زیاد دیدی؟

282
00:32:17,542 --> 00:32:18,792
چه چیزایی؟

283
00:32:19,708 --> 00:32:22,292
همونا که پرستار کریستال امروز
توی بیمارستان دیده

284
00:32:28,042 --> 00:32:30,500
تو چت شده؟ غیرتی شدی؟

285
00:32:30,667 --> 00:32:32,667
نه، همینطوری می پرسم

286
00:32:34,167 --> 00:32:36,375
چرا مثل یه آدم ندید بدید شدی؟

287
00:32:39,750 --> 00:32:40,792
آقا؟

288
00:32:42,125 --> 00:32:43,667
ساعتتون

289
00:32:44,500 --> 00:32:45,875
ساعتتون آماده است

290
00:32:46,250 --> 00:32:48,250
پولش میشه 5000 روپیه

291
00:32:53,917 --> 00:32:57,833
سوبهانا گفت اگه به نگهبان پول بدیم
مزاحممون نمیشه

292
00:32:58,000 --> 00:32:59,250
مطمئنی؟

293
00:32:59,417 --> 00:33:01,417
اینقدر ترسو نباش

294
00:33:03,375 --> 00:33:04,958
بیا بریم ببینیم

295
00:33:05,875 --> 00:33:07,875
کسی اینجا نیست

296
00:35:36,458 --> 00:35:38,833
شوهرت آخرین بار کی بهت زنگ زد؟

297
00:35:40,583 --> 00:35:42,375
یه سال پیش بود

298
00:35:43,500 --> 00:35:45,000
شایدم بیشتر

299
00:35:46,875 --> 00:35:47,875
خانم پرستار

300
00:35:50,125 --> 00:35:52,625
وقتی آدما میرن خارج

301
00:35:53,625 --> 00:35:56,000
ممکنه عقلشون رو از دست بدن

302
00:35:56,625 --> 00:35:58,458
یا شایدم حافظشون رو

303
00:36:00,083 --> 00:36:01,458
اینطوریه دیگه

304
00:36:03,625 --> 00:36:05,250
حالا چکار می کنی؟

305
00:36:06,875 --> 00:36:09,417
بهت میگم چکار کنی، بهش زنگ بزن

306
00:36:09,583 --> 00:36:11,250
- من، بهش زنگ بزنم؟
-آره

307
00:36:17,500 --> 00:36:19,875
اگه من شوهرت رو ببینم

308
00:36:21,875 --> 00:36:23,000
قسم می خورم که

309
00:36:24,875 --> 00:36:26,875
چنان سیلی بزنم به صورتش!

310
00:36:39,125 --> 00:36:40,750
واقعا خجالت داره

311
00:36:44,500 --> 00:36:48,333
نوشته که معمار بخاطر ورود غیرمجاز
ازت شکایت کرده

312
00:36:48,708 --> 00:36:53,042
دیگه از امروز به بعد، هر روز
ممکنه تخریب رو شروع کنن

313
00:36:55,917 --> 00:36:58,625
مستاجرای دیگه هم تو همین
وضعیت هستند؟

314
00:36:58,792 --> 00:37:02,417
به اونهایی که سند داشتن
آپارتمانهای جدیدی دادن

315
00:37:04,583 --> 00:37:07,917
وقتی کارخونه پنبه بسته شد

316
00:37:08,083 --> 00:37:11,292
به شوهرم اجازه
داده شد که اونجا بمونه

317
00:37:11,458 --> 00:37:13,583
پس حتما سندی چیزی دارید

318
00:37:16,208 --> 00:37:18,542
هیچ وقت درباره سند کاغذی
چیزی بهم نگفت

319
00:37:18,708 --> 00:37:21,208
حالام که مرده که نمیتونم ازش
بپرسم، مگه نه!

320
00:37:24,042 --> 00:37:25,875
راه حل دیگه ای وجود نداره؟

321
00:37:30,792 --> 00:37:32,125
ببین پرواتی

322
00:37:32,292 --> 00:37:35,250
مشکل اینجاست که اصلا
پرونده ای اینجا وجود نداره

323
00:37:36,417 --> 00:37:40,375
چون سندی نیست که ثابت کنه
اونجا زندگی می کرده اید

324
00:37:40,542 --> 00:37:44,292
ولی مگه نمیتونید از همسایه هامون
پرس و جو کنید؟

325
00:37:44,750 --> 00:37:46,125
من 22 سال اونجا زندگی کردم

326
00:37:46,292 --> 00:37:49,000
آخه چه نیازی به سند دارم؟

327
00:37:49,167 --> 00:37:51,417
اونا تو دادگاه این حرفها رو قبول نمی کنن

328
00:37:52,000 --> 00:37:53,667
اونجا ما نیاز به اسناد داریم

329
00:37:54,292 --> 00:37:57,667
نمیتونید هیچ سندی که اسمتون روش
باشه پیدا کنید؟

330
00:38:04,208 --> 00:38:05,292
اون حرومزاده

331
00:38:08,042 --> 00:38:09,583
پدرشو در میارم!

332
00:38:10,875 --> 00:38:12,417
بهش نشون میدم

333
00:38:16,042 --> 00:38:18,458
فکر می کنه کیه؟

334
00:38:18,625 --> 00:38:21,500
اون معمارا به چه جراتی
برق خونه من رو قطع کردند؟

335
00:38:23,750 --> 00:38:25,042
لعنتی خیلی تاریکه

336
00:38:28,875 --> 00:38:31,292
اینا فقط گزارشهای پزشکی قدیمی هستن

337
00:38:54,625 --> 00:38:56,625
از پسرت چه خبر؟

338
00:38:58,000 --> 00:38:59,375
خیلی وقته که ندیدمش

339
00:39:08,125 --> 00:39:10,542
یادته براش شکلات می خریدی؟

340
00:39:11,292 --> 00:39:13,542
اونا رو هپل هپو می کرد!

341
00:39:15,583 --> 00:39:18,917
قبلا خیلی از سرپرستار می ترسیدی

342
00:39:21,042 --> 00:39:22,333
اون وحشتناکه، پرستار لیسی

343
00:39:23,125 --> 00:39:24,625
توروخدا یادم ننداز!

344
00:39:31,042 --> 00:39:33,917
چرا نمیری پیش پسرت زندگی کنی؟

345
00:39:34,833 --> 00:39:36,000
نه، نه!

346
00:39:36,583 --> 00:39:40,792
اون همین الانشم با زن و بچه هاش
تو یه جای کوچیک زندگی می کنه

347
00:39:42,292 --> 00:39:45,792
نمیخوام جایی بشینم که کسی
تو صورتم نفس بکشه

348
00:39:48,750 --> 00:39:50,667
من و تو مثل هم هستیم

349
00:39:51,750 --> 00:39:53,375
بهتره تنها بمونیم

350
00:40:23,625 --> 00:40:26,708
من از شبا بیشتر از
هر موقع روز خوشم میاد

351
00:40:27,292 --> 00:40:29,125
توی روستا این موقع وقتی بود که

352
00:40:29,292 --> 00:40:32,083
دیگه فوتبال رو تموم می کردیم و
می رفتیم خونه

353
00:40:34,583 --> 00:40:35,625
اما اینجا

354
00:40:35,792 --> 00:40:39,250
انگار این موقع، روز تازه شروع میشه

355
00:40:50,750 --> 00:40:53,625
دوست داشتم مهماندار هواپیما باشم

356
00:40:55,583 --> 00:40:59,167
پنهانی واسه امتحانش ثبت نام کردم

357
00:40:59,542 --> 00:41:02,167
اما چون از پدرم می ترسیدم
نرفتم امتحان بدم

358
00:41:03,500 --> 00:41:06,625
خوب حد اقل اینطوری
با تو آشنا شدم

359
00:41:07,458 --> 00:41:11,375
کی می دونه؟ شاید تو یه
هواپیما باهم آشنا می شدیم

360
00:41:13,875 --> 00:41:16,125
اما انگار یه جورایی تغییر کردی

361
00:41:17,292 --> 00:41:18,500
چطور؟

362
00:41:18,667 --> 00:41:20,375
یه تغییری رو حس می کنم

363
00:41:25,500 --> 00:41:26,792
چی شده؟

364
00:41:27,625 --> 00:41:28,792
هیچی

365
00:41:29,458 --> 00:41:30,417
خیلی خوب

366
00:41:41,625 --> 00:41:43,542
تلفن کی رو جواب نمیدی؟

367
00:41:43,708 --> 00:41:44,708
مادرم

368
00:41:44,875 --> 00:41:46,000
چرا جواب نمیدی؟

369
00:41:46,167 --> 00:41:48,042
آخه دقیقا میدونم واسه چی زنگ می زنه

370
00:42:05,333 --> 00:42:07,375
این یارو مثل بادمجونه!

371
00:42:08,208 --> 00:42:09,375
این یکی چطور؟

372
00:42:10,042 --> 00:42:12,708
من یه مزرعه چند هکتاری هل توی مانور دارم

373
00:42:12,875 --> 00:42:14,792
دوتا خونه قایق دار توی آلپوزا

374
00:42:14,958 --> 00:42:17,417
واسه تفریح کبوتر شکار می کنم!

375
00:42:20,625 --> 00:42:23,708
من دست راست یه شیخ پولدار
توی دوبی هستم

376
00:42:24,292 --> 00:42:27,000
تمام چیزی که میخوام 1001
سکه طلا

377
00:42:27,458 --> 00:42:29,375
و یه مرسدس بنزه!

378
00:42:30,875 --> 00:42:32,750
این که امکان نداره

379
00:42:32,917 --> 00:42:36,250
ولی ما میتونیم بهتون 50 سکه طلا
و یه ماشین تر و تمیز بدیم!

380
00:42:36,750 --> 00:42:40,208
واسه اینا با دخترتون ازدواج کنم؟
اصلا و ابدا!

381
00:42:44,583 --> 00:42:45,625
آنو

382
00:42:46,667 --> 00:42:49,625
اگه من با یه اسم هندی
پروفایل ازدواج درست می کردم

383
00:42:49,792 --> 00:42:52,042
پدرت اون رو برات می فرستاد؟

384
00:42:53,792 --> 00:42:56,625
اگرم می فرستاد ردش می کردم

385
00:42:58,667 --> 00:43:00,625
انگار خیلی سخت گیری!

386
00:44:11,333 --> 00:44:14,000
همش فکر می کنم اون برمیگرده

387
00:44:15,375 --> 00:44:18,208
و بهم میگه که میخواد باهام
زندگی کنه

388
00:44:19,042 --> 00:44:20,833
و بامن باشه

389
00:45:40,958 --> 00:45:42,375
پاهاشو نگه دار

390
00:45:51,708 --> 00:45:52,833
آماده ای؟

391
00:45:55,333 --> 00:45:56,333
یک...

392
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
دو...

393
00:46:02,708 --> 00:46:03,708
سه...

394
00:46:07,583 --> 00:46:10,750
چهارتا ضربان قلب! واووو!

395
00:46:17,208 --> 00:46:18,875
گاز نمی گیره

396
00:46:21,625 --> 00:46:22,958
نترس

397
00:46:23,125 --> 00:46:24,792
- یالا! نازش کن
- نه نمیخوام

398
00:46:25,000 --> 00:46:27,375
- بش دست بزنی ترست میریزه
- نه

399
00:46:29,125 --> 00:46:31,542
آدمایی که از گربه می ترسن

400
00:46:31,708 --> 00:46:33,167
تو زندگی گذشته موش بوده اند!

401
00:46:35,667 --> 00:46:37,958
- فقط بهش دست بزن
- نه!

402
00:46:46,250 --> 00:46:47,833
اگه کارمون تموم شده بریم دیگه

403
00:47:00,917 --> 00:47:02,208
من باید ببرمش خونه؟

404
00:47:02,375 --> 00:47:04,208
اون پشت چه خبر بود؟

405
00:47:05,583 --> 00:47:07,042
من چکار کردم؟

406
00:47:10,375 --> 00:47:12,708
مگه تو با دکتر مانوج لاس نمی زدی؟

407
00:47:12,875 --> 00:47:14,625
تو نباید اینکارو بکنی

408
00:47:15,417 --> 00:47:17,500
اگه مثل هرزه ها باشی

409
00:47:18,083 --> 00:47:19,833
مردم بهت احترام نمیگذارن

410
00:47:20,250 --> 00:47:23,250
تو میدونی مردم درباره تو چی میگن؟

411
00:47:39,750 --> 00:47:40,750
فراموشش کن

412
00:47:41,333 --> 00:47:43,750
یه چیزی دارم بت بگم که خوشحالت می کنه

413
00:47:45,458 --> 00:47:47,583
هیچی منو خوشحال نمی کنه

414
00:47:49,125 --> 00:47:50,250
خیلی خوب

415
00:47:50,708 --> 00:47:51,958
پس بهت نمیگم

416
00:47:55,500 --> 00:47:56,625
بهم بگو

417
00:48:00,250 --> 00:48:02,500
- خواهش میکنم بهم بگو شیاز
- بی خیال

418
00:48:04,708 --> 00:48:05,875
توروخدا!

419
00:48:07,458 --> 00:48:09,500
باشه، بهت میگم

420
00:48:11,000 --> 00:48:12,625
تو روبنده داری؟

421
00:48:13,333 --> 00:48:14,875
چرا باید روبنده داشته باشم؟

422
00:48:15,750 --> 00:48:17,833
بدون اون، برنامه بی برنامه

423
00:48:19,458 --> 00:48:20,625
کدوم برنامه؟

424
00:48:22,250 --> 00:48:25,000
عمو و زن عمو فردا میخوان برن
مجلس عروسی

425
00:48:30,750 --> 00:48:33,833
خدایا، حالا لازم نیست اینطوری
قیافه بگیری!

426
00:48:37,958 --> 00:48:39,750
پس کسی خونه نیست؟

427
00:48:48,000 --> 00:48:50,208
تو محله ما رو می شناسی که

428
00:48:50,583 --> 00:48:53,625
اگه کسی تورو اینطوری ببینه

429
00:48:54,125 --> 00:48:55,750
واسمون دردسر درست میشه

430
00:49:26,250 --> 00:49:27,375
آنو؟

431
00:49:28,833 --> 00:49:30,375
گرسنه نیستی؟

432
00:49:40,625 --> 00:49:43,500
من خوراک کاری ماهی دلخواهت رو درست
کردم

433
00:49:54,250 --> 00:49:55,833
خوراک کاری ماهی تند

434
00:49:56,250 --> 00:49:57,875
گرسنه نیستم

435
00:50:03,875 --> 00:50:05,000
آنو، من...

436
00:50:06,500 --> 00:50:07,625
متاسفم

437
00:50:10,708 --> 00:50:12,750
از اون حرفم منظوری نداشتم

438
00:50:13,792 --> 00:50:16,333
نمیدونم چرا اونطوری باتو صحبت کردم

439
00:50:35,625 --> 00:50:37,000
پرابا؟

440
00:50:39,792 --> 00:50:42,000
او از قبل اونو می شناختی؟

441
00:50:46,458 --> 00:50:47,500
کی؟

442
00:50:48,167 --> 00:50:49,583
شوهرت رو

443
00:50:51,792 --> 00:50:53,250
نه، اصلا نمی نشاختم

444
00:50:57,000 --> 00:50:59,708
یه روز پدرم ازم خواست برگردم خونه

445
00:51:00,208 --> 00:51:03,667
وقتی رسیدم، دیگه مقدمات عروسی
رو چیده بودند

446
00:51:05,083 --> 00:51:07,625
سعی نکردی ازش
چیزای بیشتری بدونی؟

447
00:51:10,625 --> 00:51:13,500
چرا، سعی کردم ببینمش

448
00:51:16,292 --> 00:51:18,375
حتما دیدار عاشقانه ای بوده

449
00:51:20,792 --> 00:51:22,500
نه، به هیچ وجه!

450
00:51:25,083 --> 00:51:27,250
اون فقط چند روز مرخصی داشت

451
00:51:28,500 --> 00:51:31,667
وقتی میخواستیم حرف بزنیم همیشه
یکی از فامیلا دوروبرمون بود

452
00:51:43,375 --> 00:51:46,375
چطور تونستی با یه غریبه ازدواج کنی؟

453
00:51:50,083 --> 00:51:51,958
من که نمی تونستم

454
00:52:00,875 --> 00:52:03,583
ممکنه آدم فکر کنه یکی
رو خوب می شناسه

455
00:52:04,875 --> 00:52:08,000
اما اونا هم میتونن غریبه بشن

456
00:52:36,833 --> 00:52:39,833
درست بعد از ازدواج، اون رفت به آلمان

457
00:52:43,750 --> 00:52:45,250
روزای اول

458
00:52:45,667 --> 00:52:47,625
تلفن می زد

459
00:52:48,208 --> 00:52:51,875
اما کم کم، مکالمه هامون کمتر و
کمتر شد

460
00:52:53,333 --> 00:52:55,208
نمی دونم چی شد

461
00:53:00,833 --> 00:53:02,250
شاید

462
00:53:04,417 --> 00:53:06,375
حرف دیگه ای واسه گفتن نبوده

463
00:53:12,542 --> 00:53:14,500
من بهش فکر می کنم

464
00:53:14,875 --> 00:53:17,625
اون... تو یه کشور دور...

465
00:53:22,583 --> 00:53:26,625
فکر می کنم که تک و تنها تو یه کارخونه
بزرگ کار می کنه

466
00:53:35,042 --> 00:53:36,583
همه چیز...

467
00:53:37,333 --> 00:53:39,958
خیلی دور به نظر میاد

468
00:54:17,375 --> 00:54:18,500
پرستار؟

469
00:54:22,000 --> 00:54:24,375
یه چیزی هست که باید بهت بگم

470
00:54:28,000 --> 00:54:29,667
دارم برمیگردم به روستای خودم

471
00:54:29,833 --> 00:54:30,875
چی؟

472
00:54:32,125 --> 00:54:34,500
دیگه اینجا کاری از دست من برنمیاد

473
00:54:36,167 --> 00:54:37,708
چی داری میگی؟

474
00:54:37,875 --> 00:54:40,125
میتونیم بیشتر تلاش کنیم

475
00:54:43,250 --> 00:54:44,500
من دیگه خسته شدم

476
00:54:46,000 --> 00:54:48,250
با یه نفر توی روستا صحبت کرده ام

477
00:54:49,250 --> 00:54:51,250
- اون برام کار پیدا کرده
- کجا؟

478
00:54:52,375 --> 00:54:53,792
تو یه مسافرخونه

479
00:54:53,958 --> 00:54:55,208
به عنوان یه آشپز

480
00:54:58,708 --> 00:55:01,500
حداقل تو روستا، خونه خودم هست

481
00:55:02,375 --> 00:55:04,333
ولی چطوری این کار رو می کنی؟

482
00:55:04,500 --> 00:55:05,750
نگران نباش، درس میشه

483
00:55:09,583 --> 00:55:11,250
اون برج رو اونجا می بینی؟

484
00:55:12,417 --> 00:55:13,708
اون مال همون معماره

485
00:55:15,583 --> 00:55:20,000
اونا فکر می کنن با بلندتر و بلندتر
ساختن این برج ها

486
00:55:20,375 --> 00:55:22,625
یه روز جایگزین خدا میشن

487
00:55:33,333 --> 00:55:36,708
تو راه هستم، خونه ای؟

488
00:55:47,167 --> 00:55:50,792
اینجا بدجور داره بارون میاد

489
00:56:00,333 --> 00:56:04,500
حس می کنم مثل یه جاسوس
توی فیلمها شدم

490
00:56:51,958 --> 00:56:55,375
هنوز که راه نیفتادی؟

491
00:56:58,333 --> 00:57:01,333
الان نیا!

492
00:57:02,667 --> 00:57:05,375
عروسی بهم خورده

493
00:57:06,292 --> 00:57:10,417
جاده هاربور رو سیل
برده، توروخدا عصبانی نشو

494
00:57:15,833 --> 00:57:19,083
ببخشید عزیزم

495
00:57:49,375 --> 00:57:54,875
مسافرا همه توجه کنن

496
00:57:55,042 --> 00:57:57,292
بخاطر آب گرفتگی

497
00:57:57,458 --> 00:57:59,500
حرکت همه قطارها کنسل شده

498
00:57:59,667 --> 00:58:03,750
خبرهای جدیدتر به زودی اعلام می شود

499
00:58:06,708 --> 00:58:07,833
الو؟

500
00:58:09,583 --> 00:58:10,958
الو، مامان؟

501
00:58:11,125 --> 00:58:13,125
حالت چطوره؟

502
00:58:14,375 --> 00:58:16,833
نه، اتفاقی نیفتاده

503
00:58:19,458 --> 00:58:21,583
همینطوری زنگ زدم

504
00:58:26,125 --> 00:58:27,375
آره، غذا خورده ام

505
00:58:53,417 --> 00:58:55,250
ما ساختمون هاشون رو ساختیم

506
00:58:55,625 --> 00:58:58,250
 گندآب رو ها رو تمیز کردیم، واسشون
غذا درست کردیم

507
00:58:58,417 --> 00:59:01,500
و همه کارهایی رو کردیم که خودشون
برای خودشون انجام نمی دادن

508
00:59:01,667 --> 00:59:06,417
ولی وقتی خونه هایی نزدیک خونه
هاشون خواستیم، اونا تحمل نکردند

509
00:59:07,125 --> 00:59:09,625
ما باید متحد بشیم

510
00:59:09,792 --> 00:59:12,000
و کاری کنیم که اونا درک کنن

511
00:59:12,167 --> 00:59:15,375
که دستهای ماهاست که
شهر رو ساخته

512
00:59:19,583 --> 00:59:21,958
- اتحادیه کارگران
- زنده باد

513
00:59:22,125 --> 00:59:24,375
- اتحادیه کارگران
- زنده باد

514
00:59:43,708 --> 00:59:46,417
اینهمه سال از جلوی اینجا رد شدم

515
00:59:47,083 --> 00:59:48,708
اما هیچوقت اینجا غذایی نخوردم

516
00:59:49,917 --> 00:59:51,542
ولی امروز دیگه این کارو کردم!

517
00:59:58,583 --> 01:00:00,542
دلم برا اینجا تنگ میشه

518
01:00:04,458 --> 01:00:07,125
اما راستش انگار اینجا واقعی نیست

519
01:00:07,292 --> 01:00:08,458
منظورت چیه؟

520
01:00:10,708 --> 01:00:13,542
انگار تنها وقتی آدم
سند داشته باشه واقعیه!

521
01:00:14,833 --> 01:00:18,500
بدون اون تو هوا ناپدید میشه

522
01:00:18,667 --> 01:00:20,583
و هیچکس هم نمی فهمه

523
01:00:22,792 --> 01:00:24,833
ما که می فهمیم پارواتی

524
01:00:27,792 --> 01:00:31,083
همه تو بیمارستان
دلشون برای تو تنگ میشه

525
01:00:36,917 --> 01:00:39,208
تو خیلی خانمی، خواهر!

526
01:00:54,167 --> 01:00:55,667
من این کارو می کنم

527
01:01:35,708 --> 01:01:37,167
یالا فرار کن!

528
01:01:48,500 --> 01:01:49,833
پرستار پرابا

529
01:01:55,375 --> 01:01:57,500
کی شیفت کاریتون تمام شد؟

530
01:01:57,958 --> 01:01:59,375
اینجاها پیداتون نکردم

531
01:02:02,500 --> 01:02:03,958
خواهر، من میرم

532
01:02:23,083 --> 01:02:25,875
خانم پرستار، برات یکم
شیرینی درست کردم!

533
01:02:26,750 --> 01:02:27,750
بفرما

534
01:02:30,000 --> 01:02:31,375
ولی الان اونا رو نخور

535
01:02:32,042 --> 01:02:34,750
نمیخوام اگه بدمزه بودن
روم تو روی تو باشه!

536
01:02:44,917 --> 01:02:47,375
قراردادم با اینجا به زودی تموم میشه

537
01:02:48,667 --> 01:02:50,875
و فکر کنم دیگه تمدیدش نکنم

538
01:02:53,458 --> 01:02:55,833
پس به زودی از اینجا میرید؟

539
01:02:58,000 --> 01:02:59,875
خوب، برنامه تون چیه؟

540
01:03:03,125 --> 01:03:04,833
میشه بریم یه جایی صحبت کنیم؟

541
01:03:12,167 --> 01:03:13,958
بمبئی جای خوبیه

542
01:03:15,750 --> 01:03:17,417
اما من هیچوقت بهش عادت نمی کنم

543
01:03:20,750 --> 01:03:24,000
و خوب، مشکل زبان رو هم دارم

544
01:03:26,458 --> 01:03:29,375
هندی صحبت کردن سخت نیست!

545
01:03:31,000 --> 01:03:32,375
شاید

546
01:03:33,875 --> 01:03:35,750
ولی فقط اون نیست

547
01:03:37,250 --> 01:03:39,375
من ماه هاست اینجا زندگی می کنم

548
01:03:41,708 --> 01:03:44,625
ولی دیروز یادم رفت ایستگاهم پیاده بشم

549
01:03:46,375 --> 01:03:48,750
اشتباهی

550
01:03:49,208 --> 01:03:50,375
تا آخر خط رفتم!

551
01:04:08,458 --> 01:04:09,500
پرابا؟

552
01:04:13,875 --> 01:04:15,250
من...

553
01:04:16,083 --> 01:04:17,875
قبل از اینکه برم، میخواستم...

554
01:04:18,833 --> 01:04:20,250
بهت بگم

555
01:04:21,708 --> 01:04:23,500
میخواستم بدونی که...

556
01:04:26,500 --> 01:04:28,375
اگه بخوام بمونم...

557
01:04:29,625 --> 01:04:30,958
منظورم اینه که...

558
01:04:31,958 --> 01:04:34,958
اگه برای موندن یه دلیلی داشتم...

559
01:04:49,375 --> 01:04:51,375
ولی دکتر، من متاهلم

560
01:04:57,375 --> 01:04:58,625
می دونم

561
01:05:01,125 --> 01:05:02,250
ولی بازهم...

562
01:05:14,875 --> 01:05:16,708
میشه برم دکتر؟

563
01:05:17,458 --> 01:05:19,125
آخه به قطار نمی رسم

564
01:06:26,000 --> 01:06:28,333
بعضی ها اسم اینجا رو شهر رویاها گذاشتن

565
01:06:29,083 --> 01:06:30,375
اما من نه

566
01:06:34,833 --> 01:06:37,167
به نظرم اینجا شهر توهم هاست

567
01:06:41,417 --> 01:06:43,792
تو این شهر یه قانون ناگفته هست

568
01:06:45,750 --> 01:06:50,500
حتی اگه تو گندآب رو هم زندگی کنی
حق نداری عصبانی بشی

569
01:06:53,375 --> 01:06:56,542
مردم به این میگن " روحیه بمبئی"

570
01:07:00,917 --> 01:07:03,125
باید به این وهم ایمان داشته باشی

571
01:07:04,458 --> 01:07:06,292
وگرنه دیوونه میشی

572
01:09:46,333 --> 01:09:48,500
پارواتی، اینجا برق نداره

573
01:10:33,333 --> 01:10:35,875
مجبورمون کرد همه آت و آشغالاشو
بیاریم اینجا

574
01:10:57,083 --> 01:10:59,833
مگه میخواد اینجا جراحی کنه؟

575
01:11:35,875 --> 01:11:37,083
پارواتی

576
01:11:38,250 --> 01:11:40,250
این خراب نشده؟

577
01:11:53,333 --> 01:11:54,500
اصلا خراب نشده!

578
01:11:59,292 --> 01:12:01,167
پرابا، یکم بخور!

579
01:12:01,333 --> 01:12:04,167
چشماتو ببند و بریز تو گلوت!

580
01:12:04,333 --> 01:12:07,542
یکم آرومت می کنه

581
01:12:07,708 --> 01:12:08,708
باور کن!

582
01:12:09,083 --> 01:12:10,583
امتحان کن و ببین!

583
01:12:15,875 --> 01:12:17,208
چطوره؟

584
01:12:21,875 --> 01:12:22,958
نوبت خودته

585
01:12:23,333 --> 01:12:24,375
بنوش!

586
01:12:45,375 --> 01:12:48,542
کجای این دنیا خودمو آواره کردم!

587
01:12:48,708 --> 01:12:52,208
اینجا گیر افتادم! چطور گذارم
به اینجا افتاد؟

588
01:12:52,375 --> 01:12:55,458
حالا بخندم یا گریه کنم؟

589
01:12:55,625 --> 01:12:59,083
کسی منو نجات نمیده؟

590
01:13:44,292 --> 01:13:45,583
اون خال مخالی ها چند قیمتن؟

591
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
50 روپیه

592
01:13:47,875 --> 01:13:48,625
نمک سود هستن؟

593
01:13:48,792 --> 01:13:50,833
نه، اینا تازه هستند

594
01:13:51,000 --> 01:13:54,458
معلومه که تازه تازه هستند

595
01:13:55,750 --> 01:13:56,917
یه قیمت خوب بهم بده

596
01:13:57,875 --> 01:13:59,583
- اینا چند؟
- صد روپیه

597
01:13:59,750 --> 01:14:00,792
صد روپیه؟

598
01:14:00,958 --> 01:14:02,458
کی رو میخوای گول بزنی؟

599
01:14:02,625 --> 01:14:05,125
فقط یه نیگا به اندازشون بنداز

600
01:14:21,375 --> 01:14:22,875
پرابا

601
01:14:24,083 --> 01:14:26,625
تو نمیتونی برگردی به روستای خودت؟

602
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
من که فکر نکنم خودم بتونم

603
01:14:33,208 --> 01:14:35,208
فکر نمی کردم امروز بیایی آنو

604
01:14:36,000 --> 01:14:37,583
خیلی برای پارواتی کمک بزرگی بودی

605
01:14:37,875 --> 01:14:39,458
خواهش می کنم

606
01:14:39,625 --> 01:14:41,208
من دوستش دارم

607
01:15:26,833 --> 01:15:27,958
پرابا

608
01:15:28,750 --> 01:15:30,625
باید یه چیزی بهت بگم

609
01:15:32,083 --> 01:15:36,250
پدر مادرم عکسای مردهای
خواستگارم رو برام فرستادن

610
01:15:37,958 --> 01:15:40,042
ولی من نمیخوام الان ازدواج کنم

611
01:15:43,750 --> 01:15:46,583
سعی کردی باهاشون حرف بزنی؟

612
01:15:47,500 --> 01:15:49,708
انگار به حرفم گوش میدن

613
01:15:57,625 --> 01:15:59,625
خوب حالا میخوای چکار کنی؟

614
01:16:00,250 --> 01:16:01,792
نمیدونم

615
01:16:03,000 --> 01:16:04,875
شاید فرار کنم

616
01:16:11,375 --> 01:16:13,625
فایده نداره آنو

617
01:16:14,375 --> 01:16:16,500
تو نمیتونی از سرنوشتت
فرار کنی

618
01:16:43,208 --> 01:16:44,583
من خیلی خسته ام

619
01:16:44,750 --> 01:16:46,500
باید استراحت کنم

620
01:16:46,875 --> 01:16:47,792
مطمئنی؟

621
01:16:48,500 --> 01:16:50,208
با ما نمیایی؟

622
01:16:50,375 --> 01:16:52,583
نه پرابا، میخوام استراحت کنم

623
01:16:55,875 --> 01:16:58,750
ولش کن، خیلی بسته های
سنگین جابه جا کرده خسته شده

624
01:16:59,500 --> 01:17:01,958
همه ظرفیت مشروب خوردن ندارن!

625
01:17:38,625 --> 01:17:39,458
پرابا!

626
01:17:40,375 --> 01:17:41,625
بیا تو آب

627
01:19:03,667 --> 01:19:05,083
من دیگه باید برگردم

628
01:19:07,000 --> 01:19:08,625
خیلی طول می کشه برگردی؟

629
01:19:10,458 --> 01:19:11,708
نه زیاد

630
01:19:30,833 --> 01:19:32,708
بقیه اش واسه بعدا

631
01:20:38,250 --> 01:20:39,375
پارواتی؟

632
01:20:41,000 --> 01:20:43,000
چقدر دیگه برمیگردی؟

633
01:20:44,500 --> 01:20:46,583
فقط باید بهشون بگم

634
01:20:46,750 --> 01:20:48,375
که واسه کار اومدم

635
01:20:49,125 --> 01:20:50,750
تا ساعت 5 برمیگردم

636
01:20:52,250 --> 01:20:54,458
پس فکر کنم ما دیگه الان بایدبریم

637
01:20:56,208 --> 01:20:57,875
چرت و پرت نگو!

638
01:20:58,500 --> 01:21:01,250
- بلیطتتون واسه فرداست
- آره، ولی...

639
01:21:01,917 --> 01:21:05,625
اینهمه راه اومدی، معلومه که باید
امشب بمونی

640
01:23:33,792 --> 01:23:35,875
چطور اینجا رو پیدا کردی؟

641
01:24:26,208 --> 01:24:29,000
به نظر میرسه این واسه
همیشه اینجا گیر افتاده!

642
01:24:34,125 --> 01:24:38,792
انگار منتظره یه اتفاقی بیفته

643
01:24:40,125 --> 01:24:42,000
قیافه اش شبیه توست

644
01:24:54,542 --> 01:24:56,250
از اینجا خوشم میاد

645
01:25:01,500 --> 01:25:03,375
انگار یه دنیای دیگه است

646
01:25:43,333 --> 01:25:44,458
شیاز

647
01:25:46,500 --> 01:25:48,708
تاحالا درباره آینده فکر کردی؟

648
01:25:50,167 --> 01:25:51,417
منظورت چیه؟

649
01:25:52,458 --> 01:25:53,667
منظورم

650
01:25:54,208 --> 01:25:56,500
به اینکه ده یا پونزده سال بعد...

651
01:25:56,667 --> 01:26:00,083
زندگیت چطوری میشه؟

652
01:26:02,875 --> 01:26:04,750
به نظرت هنوز باهم هستیم؟

653
01:26:06,125 --> 01:26:07,750
تو چت شده؟

654
01:26:11,750 --> 01:26:13,125
نمی دونم

655
01:26:14,208 --> 01:26:16,500
قبلا هیچوقت به این چیزا فکر نمی کردم

656
01:26:17,250 --> 01:26:18,792
اما الان حس می کنم

657
01:26:18,958 --> 01:26:21,750
آینده از راه رسیده و من
هنوز آماده اش نیستم

658
01:26:30,042 --> 01:26:33,375
چرا پدرمادرم درک نمیکنن من
چی میخوام؟

659
01:26:36,125 --> 01:26:38,083
شاید بتونیم باهاشون صحبت کنیم

660
01:26:38,750 --> 01:26:42,250
میتونیم قانعشون کنیم،
شاید موافقت کنن

661
01:26:46,208 --> 01:26:49,708
اگه بهشون بگم، دیگه نمیگذارن تو رو ببینم

662
01:26:57,333 --> 01:26:58,500
شیاز

663
01:26:59,375 --> 01:27:01,833
خیلی می ترسم

664
01:27:17,875 --> 01:27:21,000
من از وقتی تو رو دیدم
احساس ترس داشتم

665
01:27:25,958 --> 01:27:29,875
همش از خودم می پرسیدم، بودن با
تو درسته یا

666
01:27:31,750 --> 01:27:35,125
برای هردومون بهتره که
ازهم جدا بشیم

667
01:27:46,458 --> 01:27:48,458
ولی وقتی با تو هستم

668
01:27:48,875 --> 01:27:50,750
نمیدونم چی میشه که

669
01:27:51,583 --> 01:27:53,500
ترسم کلا میریزه

670
01:27:57,458 --> 01:28:00,375
انگار این طبیعی ترین اتفاق ممکن
واسه ما دو نفره

671
01:28:13,250 --> 01:28:17,208
بعضی وقتها واسه منم
یکمی سخت میشه

672
01:28:54,625 --> 01:28:55,875
شیاز؟

673
01:28:57,000 --> 01:28:59,125
اینجا یه نوشته ای به زبان مالایالامی است

674
01:29:00,458 --> 01:29:04,167
عشق ما مثل دریایی بی پایان است

675
01:29:05,125 --> 01:29:06,500
تو این رو نوشتی نه؟

676
01:32:23,583 --> 01:32:25,958
یکی کمک کنه

677
01:32:29,083 --> 01:32:30,417
 نفس نمی کشه

678
01:32:31,417 --> 01:32:34,458
انگار دیگه خیلی دیر شده

679
01:32:34,625 --> 01:32:36,125
معدشو خالی کنید

680
01:32:37,292 --> 01:32:38,667
برش گردونید

681
01:32:40,292 --> 01:32:42,542
بگذاریدش تو حالت نشسته

682
01:32:45,667 --> 01:32:47,583
برو کنار لطفا

683
01:32:48,792 --> 01:32:51,292
برو کنار، برو کنار

684
01:32:55,542 --> 01:32:57,500
برید عقب لطفا

685
01:33:16,542 --> 01:33:18,000
مرده، نه؟

686
01:33:19,750 --> 01:33:21,542
از روستای ما نیست

687
01:33:23,583 --> 01:33:24,792
این دیگه رفتنیه!

688
01:34:02,167 --> 01:34:03,917
باید ببریمش بیمارستان

689
01:34:05,125 --> 01:34:07,042
اینجا بیمارستان نداریم

690
01:34:07,667 --> 01:34:09,208
اما دکتر ده هستش

691
01:34:09,375 --> 01:34:10,542
خیلی خوب ، زود باشید

692
01:34:28,875 --> 01:34:30,250
اون زندگیشو نجات داد

693
01:34:34,083 --> 01:34:35,833
اون کاملا مرده بود

694
01:34:52,667 --> 01:34:53,792
خانم؟

695
01:34:55,625 --> 01:34:58,750
باید وقتی بیدار میشه یه
چهره آشنا ببینه

696
01:34:59,667 --> 01:35:01,917
بفرمائید داخل

697
01:35:07,958 --> 01:35:09,750
چای می خوری؟

698
01:35:12,000 --> 01:35:13,417
غریبی نکن

699
01:35:17,458 --> 01:35:19,208
دکتر زود میادش

700
01:35:20,292 --> 01:35:21,500
برو داخل

701
01:36:44,208 --> 01:36:45,292
ببخشید

702
01:36:45,458 --> 01:36:48,083
فقط داشتم زخمتون رو تمیز می کردم

703
01:36:52,375 --> 01:36:53,875
دردم اومد

704
01:37:03,542 --> 01:37:07,167
درد داره ، ولی خوب میشی

705
01:37:27,000 --> 01:37:28,875
چه اتفاقی برام افتاده؟

706
01:37:29,750 --> 01:37:31,500
نگران نباش

707
01:37:31,667 --> 01:37:33,333
فقط استراحت کن

708
01:37:37,250 --> 01:37:39,875
حس میکنم مدت زیادیه که
اینجا دراز کشیدم

709
01:37:43,708 --> 01:37:45,375
چقدر اینجا بودم؟

710
01:37:47,250 --> 01:37:49,875
شاید یه چند ساعتی

711
01:38:00,125 --> 01:38:02,292
هیچی یادم نمیاد

712
01:38:09,083 --> 01:38:10,083
باد میاد!

713
01:38:12,917 --> 01:38:16,500
ممکنه سرما بخوره

714
01:38:37,958 --> 01:38:39,208
شغلش چیه؟

715
01:38:44,333 --> 01:38:47,000
انگار یه سوء تفاهمی پیش اومده

716
01:38:47,583 --> 01:38:49,625
شغل شوهرت چیه؟

717
01:39:01,750 --> 01:39:03,708
تو آلمان کار می کنه

718
01:39:06,875 --> 01:39:09,583
پس احتمالا زیاد همدیگه رو نمی بینید

719
01:39:10,375 --> 01:39:13,375
چه بد که تعطیلاتت خراب شد

720
01:39:16,667 --> 01:39:19,625
شانس آورد که اونجا بودی و
نجاتش دادی

721
01:39:33,000 --> 01:39:34,708
بهت چی گفت؟

722
01:39:39,458 --> 01:39:40,500
هیچی

723
01:39:42,000 --> 01:39:44,625
فکر کرده بود تو شوهر منی

724
01:39:56,125 --> 01:39:57,375
هستم؟

725
01:40:04,375 --> 01:40:05,250
نه

726
01:40:21,542 --> 01:40:23,250
چرا روی بدنم شن هست؟

727
01:40:23,875 --> 01:40:25,625
 آخه تو دریا پیدات کردند

728
01:40:27,125 --> 01:40:28,458
تو دریا؟

729
01:40:30,458 --> 01:40:32,500
اونجا چکار می کردم؟

730
01:40:45,333 --> 01:40:47,333
یادت نمیاد؟

731
01:41:40,458 --> 01:41:45,958
تو اینهمه سالها ، خیلی عوض شدی!

732
01:41:51,542 --> 01:41:53,417
واقعا؟

733
01:42:09,417 --> 01:42:12,875
بعضی وقتها اونقدر تو کارخونه
سرگرم کار می شدم که

734
01:42:13,958 --> 01:42:17,250
نمی فهمیدم شبه یا روز

735
01:42:19,542 --> 01:42:22,542
بعد از سه یا چهار روز بیرون می اومدم

736
01:42:23,500 --> 01:42:25,458
انگار خواب بودم

737
01:42:27,958 --> 01:42:31,083
نور آفتاب چشامو کور می کرد

738
01:42:38,542 --> 01:42:42,417
سعی کن تو تاریکی، نور رو
تصور کنی

739
01:42:44,375 --> 01:42:46,000
ولی نمیتونی

740
01:42:49,750 --> 01:42:51,750
به تو فکر می کردم

741
01:42:56,292 --> 01:42:57,792
به چی فکر می کردی؟

742
01:43:00,000 --> 01:43:01,625
نشستن کنار تو همینطوری

743
01:43:05,875 --> 01:43:08,458
میخواستم دستم رو دراز کنم و
لمست کنم

744
01:43:17,333 --> 01:43:19,958
چرا این چیزا رو قبلا بهم نگفتی؟

745
01:43:36,583 --> 01:43:37,667
پرابا

746
01:43:40,042 --> 01:43:41,750
با من بیا

747
01:43:49,917 --> 01:43:51,958
این دفعه همه چیز فرق خواهد کرد

748
01:43:53,083 --> 01:43:54,583
قول میدم

749
01:44:57,958 --> 01:44:59,208
بس کن!

750
01:45:03,875 --> 01:45:06,250
نمیخوام ببینمت

751
01:45:09,958 --> 01:45:11,500
نمیخوام دوباره ببینمت

752
01:46:44,625 --> 01:46:46,000
میخواید تعطیل کنید؟

753
01:46:47,708 --> 01:46:50,833
نه، میتونید هرچقدر میخواید بمونید

754
01:47:29,333 --> 01:47:30,625
شن...

755
01:47:55,000 --> 01:47:56,333
اون پسره کجاست؟

756
01:48:01,417 --> 01:48:02,542
کی؟

757
01:48:06,292 --> 01:48:08,500
همون که باهات بود

758
01:48:21,208 --> 01:48:22,333
پرابا...

759
01:48:24,792 --> 01:48:26,042
من...

760
01:48:28,375 --> 01:48:29,708
متاسفم

761
01:48:35,792 --> 01:48:37,042
اشکالی نداره

762
01:48:38,958 --> 01:48:40,417
بهش زنگ بزن

763
01:49:09,250 --> 01:49:10,750
اون کیه؟

764
01:49:12,750 --> 01:49:14,250
دوست پسر آنو

765
01:49:16,542 --> 01:49:18,625
تا اینجا اومده دنبالش؟

766
01:49:40,958 --> 01:49:42,958
این شیازه

767
01:49:46,125 --> 01:49:47,542
اهل کجایی؟

768
01:49:49,542 --> 01:49:50,625
ویتورا

769
01:49:53,708 --> 01:49:55,000
بفرما بشین

770
01:50:12,667 --> 01:50:14,458
من یه بار رفتم اونجا

771
01:50:14,958 --> 01:50:16,833
جای خیلی قشنگیه

772
01:50:30,708 --> 01:50:33,208
اینجا هم جای خیلی قشنگیه

773
01:50:33,232 --> 01:50:43,232
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

774
01:50:43,256 --> 01:50:53,256
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

