﻿1
00:00:14,011 --> 00:00:24,011
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:24,035 --> 00:00:34,035
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:01:27,059 --> 00:01:30,873
‫« پلتورا، ایالت مِین »

4
00:01:52,832 --> 00:01:56,102
‫سلام، بیا اینجا ببینم. بیا بغلم

5
00:01:56,136 --> 00:01:57,404
‫تسلیت می‌گم

6
00:01:57,436 --> 00:01:58,671
‫هی، همه‌چی درست میشه

7
00:01:58,710 --> 00:02:01,314
‫متأسفم که نتونستی اینجا باشی، عزیزم

8
00:02:01,341 --> 00:02:02,909
‫نمی‌دونم قراره چیکار کنیم

9
00:02:02,943 --> 00:02:05,078
‫چیکار کنیم الان؟

10
00:02:10,216 --> 00:02:11,617
‫خیلی‌خب

11
00:02:11,658 --> 00:02:13,676
‫خدای من، باید بریم گل‌ها رو بیاریم

12
00:02:13,701 --> 00:02:15,035
‫- آره، باید بریم
‫- باورم نمی‌شه که...

13
00:02:15,060 --> 00:02:17,357
‫قراره گل‌های مراسم خاکسپاری پدرت رو بگیریم

14
00:02:17,390 --> 00:02:18,691
‫می‌دونم، می‌دونم

15
00:02:18,724 --> 00:02:21,351
‫نمی‌دونم چرا اسباب‌کشی کردی.
‫من که متوجه نمی‌شم

16
00:02:21,376 --> 00:02:23,662
‫خب، اگه من شغل تو رو داشتم

17
00:02:23,696 --> 00:02:25,999
‫حاضر بودم براش آدم بکشم

18
00:02:26,032 --> 00:02:28,767
‫از حمایت و شوری که داری ممنونم، مامان

19
00:02:28,801 --> 00:02:31,704
‫جدی می‌گم، دوسِت دارم.
‫میرم بالا وسایلم رو بذارم

20
00:02:31,737 --> 00:02:33,872
‫- باشه
‫- سوسنه

21
00:02:33,897 --> 00:02:36,042
‫- چی؟
‫- گل‌های مراسم

22
00:02:36,076 --> 00:02:38,258
‫- گل...
‫- اوه، سوسن

23
00:02:38,283 --> 00:02:41,216
‫من... من خیلی خوشحالم که خونه‌ای

24
00:02:41,808 --> 00:02:43,062
‫منم همین‌طور

25
00:03:31,885 --> 00:03:34,220
‫اون واقعاً دوسِت داشت

26
00:03:34,614 --> 00:03:35,615
‫کی؟

27
00:03:36,289 --> 00:03:37,756
‫پدرت

28
00:03:40,453 --> 00:03:42,055
‫می‌دونم، من...

29
00:03:42,080 --> 00:03:43,948
‫آره، می‌دونم

30
00:03:46,072 --> 00:03:48,207
‫سخنرانیِ مراسم ختم رو
‫به کجا رسوندی، عزیزم؟

31
00:03:48,232 --> 00:03:49,777
‫راستش...

32
00:03:49,802 --> 00:03:52,604
‫یکی از قشنگ‌ترین چیزهاییه که تابحال ننوشتم

33
00:03:52,638 --> 00:03:55,567
‫فقط پنج‌تا از صفات
‫دوست‌داشتنی پدرت رو بگو

34
00:03:55,592 --> 00:03:57,785
‫مامان، لیست خرید که نیست

35
00:03:57,810 --> 00:04:00,531
‫فقط... پنج‌تا

36
00:04:01,207 --> 00:04:02,608
‫ساده

37
00:04:02,633 --> 00:04:05,203
‫هرچی که تو دلته.
‫سخنرانیت معرکه میشه

38
00:04:05,228 --> 00:04:07,011
‫عالی میشه

39
00:04:07,626 --> 00:04:11,197
‫همگی برای ادای احترام

40
00:04:11,231 --> 00:04:13,700
‫به اندرو بلومِ نیک‌نام
‫و سخاوتمند اینجا جمع شده‌ایم

41
00:04:13,733 --> 00:04:17,536
‫شهردارِ این شهر زیبا،
‫که قلباً اون رو دوست داشتیم

42
00:04:17,569 --> 00:04:22,026
‫همسر تحسین‌شده‌ی جنی بلوم

43
00:04:22,051 --> 00:04:25,712
‫و پدر دختری فوق‌العاده
‫و دوست‌داشتنی به اسم لیلی

44
00:04:25,745 --> 00:04:28,614
‫لیلی، بیا بالای جایگاه، عزیزم

45
00:04:36,488 --> 00:04:39,692
‫سلام. از همه‌تون ممنونم که
‫توی این غم همراهی‌مون کردید

46
00:04:41,070 --> 00:04:44,472
‫می‌خوام برای گرامیداشت پدرم،
‫پنج صفت برجسته‌ی پدرم که...

47
00:04:44,496 --> 00:04:46,632
‫بیشتر از همه دوست‌شون دارم رو...

48
00:04:46,665 --> 00:04:49,390
‫باهاتون درمیون بذارم

49
00:04:56,042 --> 00:04:58,044
‫اون...

50
00:05:16,283 --> 00:05:17,731
‫متأسفم

51
00:05:26,181 --> 00:05:33,634
‫« مـا تمـامـش مـی‌کنیـم »

52
00:05:39,567 --> 00:05:42,567
‫♪ Ethel Cain - Strangers ♪

53
00:06:53,526 --> 00:06:55,308
‫صندلی محکمیه

54
00:06:56,042 --> 00:06:57,435
‫واقعاً؟

55
00:07:00,886 --> 00:07:02,354
‫شرمنده

56
00:07:03,089 --> 00:07:05,591
‫روز سختی داشتم

57
00:07:09,095 --> 00:07:11,349
‫میشه از اونجا پایین بیای؟

58
00:07:11,374 --> 00:07:13,776
‫نه، راحتم. ممنون

59
00:07:13,801 --> 00:07:16,546
‫انقدر نزدیکِ لبه نشستی که نگرانم می‌کنه

60
00:07:18,971 --> 00:07:20,350
‫خواهش می‌کنم

61
00:07:23,990 --> 00:07:25,643
‫التماس کنم؟

62
00:07:27,847 --> 00:07:29,149
‫راحتم

63
00:07:30,550 --> 00:07:32,185
‫شوخیت گرفته...

64
00:07:51,749 --> 00:07:54,036
‫یه‌جا خونده بودم ماراسکینوی گیلاس...
‫(نوعی لیکور شیرین)

65
00:07:54,061 --> 00:07:56,597
‫تا هفت سال توی معده می‌مونه

66
00:07:56,622 --> 00:07:59,096
‫یا شایدم باعث سرطان میشه.
‫یادم نیست کدومش

67
00:08:02,401 --> 00:08:05,070
‫اینو راجع‌به ماراسکینوی گیلاس نمی‌دونستم

68
00:08:05,631 --> 00:08:08,220
‫آره، ممکنه از خودم درآورده باشم، ولی...

69
00:08:09,238 --> 00:08:10,561
‫خیلی حال‌به‌هم‌زنن

70
00:08:10,586 --> 00:08:12,354
‫آره، قطعاً حال‌به‌هم‌زنن

71
00:08:12,379 --> 00:08:13,913
‫بگو ببینم، چی شده؟

72
00:08:14,394 --> 00:08:15,996
‫ببخشید؟

73
00:08:16,329 --> 00:08:19,265
‫چی شد یهو... نمی‌خواستم مزاحم شم، ولی...

74
00:08:21,549 --> 00:08:23,184
‫بخاطر یه خانم بود؟

75
00:08:23,209 --> 00:08:24,950
‫یا یه آقا؟ چون...

76
00:08:26,499 --> 00:08:28,510
‫بخاطر صندلیه بود، نه؟

77
00:08:29,976 --> 00:08:31,306
‫آره

78
00:08:32,892 --> 00:08:34,592
‫حالا کدوم طبقه زندگی می‌کنی؟

79
00:08:34,617 --> 00:08:36,222
‫اول تو بگو

80
00:08:37,097 --> 00:08:39,986
‫طبقه‌ی آخر، درست بغل
‫واحد خواهرم و شوهرش

81
00:08:40,020 --> 00:08:41,321
‫واو

82
00:08:41,642 --> 00:08:43,611
‫شغلت چیه؟

83
00:08:43,636 --> 00:08:45,111
‫جراح مغز و اعصابم

84
00:08:48,327 --> 00:08:49,804
‫بامزه‌ست؟

85
00:08:50,803 --> 00:08:53,248
‫- یاخدا، جدی می‌گی!
‫- آره

86
00:08:54,702 --> 00:08:55,861
‫- واقعاً؟
‫- واو

87
00:08:55,886 --> 00:08:57,670
‫خدای من، وایسا. واقعاً شرمنده‌ام

88
00:08:57,704 --> 00:09:00,466
‫نه، ببخشید، عذر می‌خوام
‫تو خیلی...

89
00:09:01,892 --> 00:09:02,947
‫وای ببخشید

90
00:09:02,972 --> 00:09:05,862
‫تو خیلی درس خوندی.
‫نباید اینجوری می‌خندیدم

91
00:09:05,887 --> 00:09:06,906
‫من آدم افتضاحی‌ام

92
00:09:06,931 --> 00:09:10,048
‫ببخشید، فکر می‌کردم از این
‫داداشی‌های رمزارزی باشی

93
00:09:10,073 --> 00:09:11,155
‫فکر می‌کردی چی‌چی باشم؟

94
00:09:11,180 --> 00:09:12,991
‫نه، نه، نه.
‫آره، خب... نمی‌دونم

95
00:09:13,016 --> 00:09:14,807
‫یا از اون تن‌فروش‌های گرون قیمت

96
00:09:14,832 --> 00:09:16,728
‫خب، گرون که هستم

97
00:09:17,001 --> 00:09:19,837
‫ولی اگه فکر کردی می‌بوسمت اشتباه کردی

98
00:09:20,960 --> 00:09:22,162
‫اوه

99
00:09:23,676 --> 00:09:25,944
‫چرا تا حالا تو رو ندیده بودم؟

100
00:09:27,265 --> 00:09:30,478
‫خب، بیشتر بخاطر اینه که
‫تا حالا لازم نشده مغزمو جراحی کنم

101
00:09:30,663 --> 00:09:33,278
‫ولی به این خاطر هم هست که
‫توی این ساختمون زندگی نمی‌کنم، پس...

102
00:09:33,303 --> 00:09:35,222
‫پس دزدکی وارد ساختمونم شدی؟

103
00:09:35,247 --> 00:09:37,482
‫نمای خیلی خوبی دارین

104
00:09:37,642 --> 00:09:39,076
‫درسته

105
00:09:45,023 --> 00:09:46,515
‫اسمت چیه؟

106
00:09:46,612 --> 00:09:48,214
‫لیلی

107
00:09:48,510 --> 00:09:49,677
‫تو؟

108
00:09:49,702 --> 00:09:51,748
‫- رایل
‫- رایل چی؟

109
00:09:52,016 --> 00:09:53,085
‫کینکید

110
00:09:53,110 --> 00:09:54,728
‫اینو دیگه از خودت درآوردی

111
00:09:54,753 --> 00:09:55,922
‫چرا باید فامیلیم رو از خودم دربیارم؟

112
00:09:55,963 --> 00:09:57,096
‫خب آخه... باشه

113
00:09:57,129 --> 00:09:58,698
‫فامیلی خودت چیه؟

114
00:09:58,943 --> 00:10:00,326
‫مشکلی نیست. نیازی نیست...

115
00:10:00,351 --> 00:10:01,682
‫- نیازی نیست تلافی کنی
‫- فقط دارم فامیلیت رو می‌پرسم

116
00:10:01,707 --> 00:10:02,769
‫نه، واقعاً از دیدنت خوشحال شدم

117
00:10:02,794 --> 00:10:04,029
‫- خودت پرسیدی...
‫- ممنون، فقط مراقب باش

118
00:10:04,054 --> 00:10:06,102
‫باشه. ادب حکم می‌کنه
‫که توام فامیلیت رو بگی

119
00:10:06,127 --> 00:10:07,707
‫من که قرار نیست
‫بعدش زاغ‌سیاهت رو چوب بزنم

120
00:10:07,732 --> 00:10:10,090
‫نه، فقط یکم خجالت‌آوره

121
00:10:10,115 --> 00:10:11,432
‫مگه چیه؟

122
00:10:11,664 --> 00:10:12,852
‫بلوم
‫(به معنی شکوفه)

123
00:10:12,877 --> 00:10:14,793
‫- اسمت لیلی بلومه؟ (شکوفه‌ی سوسن)
‫- آره

124
00:10:14,818 --> 00:10:16,286
‫تازه بدتر هم میشه

125
00:10:16,311 --> 00:10:17,819
‫- عمراً، امکان نداره
‫- آره، نه واقعاً...

126
00:10:17,844 --> 00:10:19,095
‫- بدترم میشه
‫- بدتر از لیلی بلوم؟

127
00:10:19,120 --> 00:10:21,906
‫نمی‌خوام راجع‌بهش حرف بزنم
‫چون یه‌جورایی خجالت‌آوره

128
00:10:21,931 --> 00:10:24,332
‫من دیوونه‌ی گل و گیاه‌ام و...

129
00:10:24,357 --> 00:10:25,468
‫قراره که...

130
00:10:25,493 --> 00:10:26,698
‫- اولین گل‌فروشی خودم رو باز کن
‫- گل‌فروشی؟

131
00:10:26,723 --> 00:10:28,926
‫آره، یکی از رؤیاهای دیرینه‌ام بود، پس...

132
00:10:34,185 --> 00:10:35,477
‫نخند!

133
00:10:35,502 --> 00:10:36,672
‫بهت که گفتم

134
00:10:36,697 --> 00:10:38,746
‫نه، لیلی بلومِ گل‌فروش

135
00:10:40,012 --> 00:10:42,109
‫اصلاً من‌درآوردی به‌نظر نمیاد

136
00:10:42,134 --> 00:10:43,665
‫همیشه می‌تونی اگه راحت نبودی

137
00:10:43,690 --> 00:10:45,618
‫از اسم وسطت استفاده کنی

138
00:10:47,389 --> 00:10:49,224
‫- نه، نگو وایولته! (گل بنفشه)
‫- باور کن

139
00:10:49,249 --> 00:10:50,383
‫- پتونیا؟ (گل اطلسی)
‫- نه، تمومش کن

140
00:10:50,418 --> 00:10:52,520
‫- زنبق درّه؟
‫- من...

141
00:10:52,545 --> 00:10:54,746
‫- تادفلاکس؟ (گل کتانی)
‫- بلاسم (غنچه)

142
00:10:54,771 --> 00:10:56,621
‫خدایا، والدینت حتماً ازت متنفر بودن

143
00:10:56,646 --> 00:10:58,348
‫خب، احتمالاً هرگز واقعیت رو نمی‌فهمیم

144
00:10:58,373 --> 00:11:01,139
‫چون پدرم دوشنبه فوت کرد، پس...

145
00:11:01,202 --> 00:11:03,557
‫آره، در واقع واسه همینه که این بالام تا...

146
00:11:03,582 --> 00:11:05,482
‫یه دل سیر گریه کنم
‫و خوشبختانه با یه...

147
00:11:05,507 --> 00:11:07,968
‫جراح مغز و اعصاب مایه‌دار آشنا شم

148
00:11:07,993 --> 00:11:09,661
‫پس...

149
00:11:10,865 --> 00:11:12,132
‫تسلیت می‌گم

150
00:11:14,511 --> 00:11:16,303
‫می‌تونستم زودتر برگردم پیشش

151
00:11:16,328 --> 00:11:19,231
‫می‌دونی، قبل از مرگ ببینمش، ولی...

152
00:11:22,966 --> 00:11:24,326
‫این کارو نکردم

153
00:11:26,766 --> 00:11:27,966
‫لعنتی

154
00:11:30,309 --> 00:11:31,710
‫آره

155
00:11:33,158 --> 00:11:37,156
‫خب، می‌دونی،
‫«واقعیت بی‌پرده» همیشه زیبا نیست

156
00:11:47,138 --> 00:11:49,341
‫امشب مرگ یه پسربچه رو دیدم

157
00:11:50,347 --> 00:11:52,148
‫فقط ۶ سالش بود

158
00:11:52,273 --> 00:11:54,241
‫برادرش یه اسلحه
‫توی اتاق والدین‌شون پیدا کرده بود

159
00:11:54,266 --> 00:11:57,102
‫و اتفاقی از دستش در رفت

160
00:11:57,737 --> 00:11:59,683
‫هرکاری که می‌تونستم کردم

161
00:12:03,175 --> 00:12:05,201
‫هیچکس نباید...

162
00:12:06,099 --> 00:12:07,194
‫نمی‌تونم حتی تصور کنم...

163
00:12:07,219 --> 00:12:09,667
‫این اتفاق چه تأثیری روی
‫اون پسری که زنده مونده می‌ذاره

164
00:12:11,645 --> 00:12:13,815
‫تا ابد نابودش می‌کنه

165
00:12:13,840 --> 00:12:15,341
‫اگه خودم بودم همین اتفاق برام می‌افتاد

166
00:12:20,321 --> 00:12:23,157
‫خیلی‌خب، یکی دیگه از اونا بگو

167
00:12:23,182 --> 00:12:26,252
‫واقعیت بی‌پرده، خوشم اومد

168
00:12:28,404 --> 00:12:29,438
‫تعریف کن

169
00:12:29,463 --> 00:12:31,865
‫باشه. من...

170
00:12:31,890 --> 00:12:33,959
‫نمی‌دونم، آمم...

171
00:12:37,982 --> 00:12:40,799
‫اولین کسی که باهاش خوابیدم بی‌خانمان بود

172
00:12:40,824 --> 00:12:42,579
‫- بیخیال
‫- آره. نه، جدی می‌گم

173
00:12:42,604 --> 00:12:43,805
‫توی دبیرستان، آره

174
00:12:43,830 --> 00:12:45,166
‫- بیشتر تعریف کن
‫- راستش، فکر می‌کنم...

175
00:12:45,191 --> 00:12:46,610
‫بهتره بگیم: «موقتاً آواره بود»

176
00:12:46,635 --> 00:12:48,666
‫یا شاید «خانه‌به‌دوش»، من باید...

177
00:12:48,691 --> 00:12:50,026
‫داری طفره میری

178
00:12:50,051 --> 00:12:51,070
‫می‌گفتم که...

179
00:12:51,104 --> 00:12:52,427
‫طفره نمیرم.
‫چیزی واسه گفتن ندارم

180
00:12:52,452 --> 00:12:53,540
‫حقیقت‌های خفن بگو

181
00:12:53,574 --> 00:12:55,498
‫باشه، با یه پسری به اسم اطلس دوست بودم

182
00:12:55,530 --> 00:12:59,621
‫و اون مهربون و بااستعداد بود و...

183
00:12:59,646 --> 00:13:01,969
‫فقط بخت بدی داشت

184
00:13:01,994 --> 00:13:03,975
‫داری کاری می‌کنی که
‫به یه بی‌خانمان حسودیم شه

185
00:13:04,000 --> 00:13:05,409
‫خدای من

186
00:13:05,434 --> 00:13:07,420
‫خیلی‌خب، کافیه دیگه...

187
00:13:07,453 --> 00:13:08,756
‫نوبت توئه

188
00:13:08,788 --> 00:13:10,801
‫نه، فکرم کنم کارم تمومه

189
00:13:10,826 --> 00:13:13,396
‫محاله چیزی بهتر از مال تو بگم.
‫داستانت هم سکسی هم آزاردهنده بود

190
00:13:13,421 --> 00:13:15,439
‫خب، فقط... منو شوکه کن

191
00:13:15,464 --> 00:13:16,672
‫می‌تونی هرچی که دلت خواست بهم بگی

192
00:13:16,697 --> 00:13:18,398
‫می‌خوام باهات سکس کنم

193
00:13:21,235 --> 00:13:22,461
‫چـ... چی؟

194
00:13:22,486 --> 00:13:24,664
‫- خودت گفتی منو شوکه کن
‫- منظورم...

195
00:13:24,775 --> 00:13:26,475
‫چی؟

196
00:13:30,289 --> 00:13:32,291
‫چندتا... ببخشید

197
00:13:32,317 --> 00:13:34,419
‫تابحال با این حرفت
‫مخ چندتا خانم رو زدی؟

198
00:13:34,447 --> 00:13:36,182
‫من خیلی اهل رابطه نیستم

199
00:13:36,215 --> 00:13:37,683
‫- آره، معلومه
‫- خیلی توش خوب نبودم

200
00:13:37,717 --> 00:13:40,286
‫ولی اگه تابحال تجربه‌ش نکردی
‫از کجا می‌دونی...

201
00:13:40,325 --> 00:13:41,753
‫که اهل رابطه یا مثلاً
‫کربوهیدرات نیستی؟ چطوری؟

202
00:13:41,778 --> 00:13:42,818
‫از کجا می‌دونی خوشت میاد یا نه؟

203
00:13:42,843 --> 00:13:44,223
‫کربوهیدرات؟ من کِی گفتم
‫کربوهیدرات نمی‌خورم؟

204
00:13:44,256 --> 00:13:45,814
‫بیخیال، شبیه اونایی که
‫هله‌هوله می‌خورن نیستی

205
00:13:45,839 --> 00:13:47,427
‫خب، ممنون

206
00:13:47,754 --> 00:13:49,490
‫عشق به درد من نمی‌خوره

207
00:13:50,481 --> 00:13:52,316
‫ولی میل جنسی رو هستم

208
00:13:53,822 --> 00:13:55,657
‫حس می‌کنم داری ازش غافل می‌شی

209
00:13:55,682 --> 00:13:56,939
‫واقعاً؟

210
00:13:58,881 --> 00:14:01,117
‫جواب سؤالم رو ندادی

211
00:14:01,142 --> 00:14:03,544
‫یادم رفت اصلاً سؤالت چی بود

212
00:14:03,669 --> 00:14:06,305
‫تابحال با این حرفت
‫مخ چندتا خانم رو زدی؟

213
00:14:07,654 --> 00:14:09,146
‫همه‌شون رو

214
00:14:11,722 --> 00:14:13,023
‫اوه

215
00:14:16,609 --> 00:14:18,411
‫خب، من...

216
00:14:19,539 --> 00:14:21,340
‫نمی‌تونم، من...

217
00:14:23,413 --> 00:14:24,614
‫قراره رکوردت رو خراب کنم

218
00:14:24,639 --> 00:14:27,642
‫من از اون دخترهایی‌ام که
‫می‌بری با مادرت آشناش می‌کنی

219
00:14:27,667 --> 00:14:29,235
‫تا کجا حاضری پیش بری؟

220
00:14:33,305 --> 00:14:36,308
‫نمی‌دونم. به من اعتمادی نیست

221
00:14:38,276 --> 00:14:39,945
‫می‌تونی امتحانم کنی

222
00:14:39,970 --> 00:14:41,970
‫♪ Rhye - Hymn ♪

223
00:14:42,181 --> 00:14:45,084
‫♪ الان فکرهای بدی تو سرمه ♪

224
00:14:45,118 --> 00:14:48,555
‫♪ پس یالا، محو شو ♪

225
00:14:48,589 --> 00:14:49,822
‫♪ پس یالا... ♪

226
00:14:49,856 --> 00:14:52,493
‫♪ محو شو ♪

227
00:14:52,526 --> 00:14:54,994
‫♪ من تک و تنهام ♪

228
00:14:56,082 --> 00:14:59,285
‫♪ فقط اسمم رو صدا کن ♪

229
00:14:59,310 --> 00:15:02,375
‫♪ بیا عشقم ♪

230
00:15:02,645 --> 00:15:06,649
‫♪ فقط اسمم رو... ♪

231
00:15:06,980 --> 00:15:08,662
‫زیاده‌روی کردم؟

232
00:15:09,342 --> 00:15:10,778
‫نه

233
00:15:10,810 --> 00:15:12,812
‫♪ من مهربون‌ام ♪

234
00:15:12,838 --> 00:15:15,709
‫♪ بی‌قراری نمی‌کنم ♪

235
00:15:16,209 --> 00:15:18,178
‫♪ بدنت رو حس می‌کنم ♪

236
00:15:18,203 --> 00:15:19,602
‫این چی؟

237
00:15:20,030 --> 00:15:22,265
‫بستگی داره بعدش چی بشه

238
00:15:22,290 --> 00:15:25,340
‫♪ الان فکرهای بدی تو سرمه ♪

239
00:15:25,511 --> 00:15:26,807
‫گندش بزنن

240
00:15:26,872 --> 00:15:28,608
‫♪ پس بیا و... ♪

241
00:15:30,582 --> 00:15:31,884
‫بله؟

242
00:15:33,431 --> 00:15:35,534
‫نه، من قرار نبود...

243
00:15:38,143 --> 00:15:39,643
‫باشه، اتاق عمل رو آماده کنین

244
00:15:39,668 --> 00:15:41,703
‫بگین تام عمل می‌کنه.
‫من نظارت می‌کنم

245
00:15:41,728 --> 00:15:43,529
‫باشه، تا ۱۰ دقیقه‌ی دیگه میام

246
00:15:46,183 --> 00:15:48,252
‫- پشمام
‫- می‌دونم، شرمنده

247
00:15:48,277 --> 00:15:49,673
‫نه، یعنی... پشمام

248
00:15:49,698 --> 00:15:53,595
‫من... تازه الان فهمیدم که تو...

249
00:15:53,713 --> 00:15:55,693
‫واقعاً جراح مغز و اعصابی

250
00:15:55,718 --> 00:15:56,858
‫سعی کردم بهت هشدار بدم

251
00:15:56,883 --> 00:15:59,462
‫نه، تبریک می‌گم، بی‌نظیره

252
00:16:01,033 --> 00:16:03,234
‫این... می‌دونی، من...

253
00:16:04,738 --> 00:16:06,044
‫می‌بینمت

254
00:16:07,337 --> 00:16:08,777
‫واقعاً؟

255
00:16:09,002 --> 00:16:10,469
‫نه

256
00:16:21,802 --> 00:16:25,539
‫از آشناییت خوشحال شدم،
‫لیلی بلاسم بلوم

257
00:16:25,564 --> 00:16:28,767
‫منم از آشناییت خوشحال شدم،
‫رایل زیگفرید کینکید

258
00:16:30,190 --> 00:16:31,457
‫خوشم اومد

259
00:16:43,015 --> 00:16:48,015
‫در تلگرام:
‫T.me/FarahSub

260
00:17:07,767 --> 00:17:09,434
‫اوه، لعنتی

261
00:17:24,010 --> 00:17:25,707
‫« اِلن عزیز، پیش از آنکه به تو بگویم
‫امروز چه اتفاقی افتاده، یک پیشنهاد برای...

262
00:17:25,732 --> 00:17:27,055
‫ساخت یک برنامه‌ی تلویزیونی جدید
‫به اسم «اِلن در خانه» دارم »

263
00:17:27,080 --> 00:17:28,782
‫« فکر می کنم افراد زیادی باشند که
‫دوست دارند تو را بیرون از محیط کار ببینند »

264
00:18:14,107 --> 00:18:15,436
‫ممنون

265
00:18:57,399 --> 00:19:00,399
‫♪ Tow'rs - Girl in Calico ♪

266
00:19:57,124 --> 00:19:59,227
‫مرسی

267
00:19:59,252 --> 00:20:01,653
‫نمی‌دونم منظورت چیه

268
00:20:18,150 --> 00:20:20,314
‫چرا توی اون خونه زندگی می‌کنی؟

269
00:20:22,387 --> 00:20:24,399
‫مامانم منو بیرون کرد

270
00:20:24,604 --> 00:20:25,739
‫چرا؟

271
00:20:28,403 --> 00:20:30,271
‫چون...

272
00:20:30,296 --> 00:20:33,799
‫عاشق رابطه با پسرهاییه که کتکش می‌زنن

273
00:20:37,350 --> 00:20:38,675
‫دستت چی شده؟

274
00:20:38,700 --> 00:20:41,170
‫<i>خدایا، بوش تا اینجا میاد</i>

275
00:20:43,382 --> 00:20:45,050
‫پریدم وسط دعواشون

276
00:20:50,065 --> 00:20:51,684
‫ببین، والدینم تا ساعت ۵ اینا...

277
00:20:51,709 --> 00:20:54,480
‫خونه نمیان، اگه خواستی...

278
00:20:54,505 --> 00:20:56,207
‫حموم کنی یا...

279
00:20:56,232 --> 00:20:58,993
‫نمی‌دونم، لباس‌هاتو بشوری
‫یا هر کار دیگه‌ای، بهم بگو

280
00:20:59,018 --> 00:21:00,111
‫باشه

281
00:21:00,825 --> 00:21:01,960
‫حتماً

282
00:21:03,490 --> 00:21:05,458
‫شور و شوقت واگیرداره

283
00:21:15,079 --> 00:21:16,314
<i>‫زمین‌لرزه رو حس کردی؟</i>

284
00:21:16,339 --> 00:21:17,473
<i>‫- آخرهفته اومد
‫- آره</i>

285
00:21:17,498 --> 00:21:18,667
<i>‫تو چی؟</i>

286
00:21:18,692 --> 00:21:20,582
<i>‫- آره!
‫- واو، خیلی از...</i>

287
00:21:20,607 --> 00:21:21,608
‫هی

288
00:21:22,677 --> 00:21:24,280
‫مرسی بابت لباس‌ها

289
00:21:24,777 --> 00:21:26,514
‫آره، قابل نداشت

290
00:21:26,706 --> 00:21:28,174
‫بابام حتی متوجه‌ی نبودشون هم نمی‌شه

291
00:21:28,199 --> 00:21:30,901
‫کم پیش میاد اصلاً جین بپوشه، پس...

292
00:21:34,849 --> 00:21:38,087
‫والدینم تا یه ساعت دیگه خونه نمیان

293
00:21:38,112 --> 00:21:41,287
‫اگه خواستی تلویزیون تماشا کنی
‫یا کار دیگه‌ای کنی...

294
00:21:41,412 --> 00:21:42,903
‫<i>می‌دونی، یه زمین‌لرزه‌ی ۷/۲ ریشتری بود</i>

295
00:21:42,947 --> 00:21:44,680
‫<i>محل زمین‌لرزه «مخیکالی» بود</i>

296
00:21:44,705 --> 00:21:46,139
‫<i>که جنوب مرز آمریکا میشه</i>

297
00:21:46,173 --> 00:21:47,841
<i>‫و وقتی چنین اتفاقی میفته،</i>

298
00:21:47,881 --> 00:21:49,550
<i>‫همه به یه چیز فکر می‌کنن:
‫«خدای من!»</i>

299
00:21:49,576 --> 00:21:51,611
<i>‫«لحظات باارزش من»</i>

300
00:21:56,927 --> 00:21:59,628
‫بگو ببینم، بعد از فارغ‌التحصیلی
‫می‌خوای چیکار کنی؟

301
00:22:00,030 --> 00:22:01,315
‫ماه مِی...

302
00:22:01,340 --> 00:22:03,463
‫واسه شرکت توی دوره‌ی
‫آموزشی ارتش ثبت‌نام کردم

303
00:22:03,488 --> 00:22:05,253
‫دوره‌ی آموزشی؟ یعنی چی؟

304
00:22:06,860 --> 00:22:08,069
‫نیروی دریایی

305
00:22:08,094 --> 00:22:09,095
‫اوه

306
00:22:09,429 --> 00:22:10,630
‫وای

307
00:22:21,547 --> 00:22:22,749
‫ببخشید

308
00:22:23,149 --> 00:22:24,823
‫ببخشید

309
00:22:24,855 --> 00:22:26,737
‫می‌دونی، با این لباس‌های بابام...

310
00:22:26,762 --> 00:22:30,533
‫یکم شبیه شخصیت «ند فلندرز» شدی

311
00:22:32,569 --> 00:22:34,201
‫خودت توی این لباس‌ها شبیه هویچ شدی

312
00:22:34,226 --> 00:22:36,429
‫- خدای من!
‫- آره

313
00:22:46,018 --> 00:22:47,353
‫- مامان؟
‫- اگه موفق نشدی...

314
00:22:47,378 --> 00:22:49,344
‫مامان، خودت می‌دونی که
‫فقط چالشه که منو هیجان‌زده می‌کنه

315
00:22:49,369 --> 00:22:50,878
‫منم گفتم اگه!

316
00:22:50,903 --> 00:22:52,171
‫«آماری در صنف گل‌فروشی که...

317
00:22:52,205 --> 00:22:53,406
‫- خیلی از گل‌فروشان را شوکه می‌کند...
‫- مامان

318
00:22:53,439 --> 00:22:55,308
‫مامان، چی باعث شده فکر کنی موفق نمی‌شم؟

319
00:22:55,341 --> 00:22:58,011
‫- به مقدار بالایی از ۴۵ درصد...»
‫- مامان!

320
00:22:58,044 --> 00:23:00,280
‫مامان، اینا رو از گوگل می‌خونی؟

321
00:23:00,313 --> 00:23:01,709
‫معلومه، فکر کردی علم غیب دارم؟

322
00:23:01,734 --> 00:23:04,105
‫من نگرانتم، گوگل نگرانته

323
00:23:04,130 --> 00:23:05,243
‫خب، جفت‌تون دیر اومدین

324
00:23:05,268 --> 00:23:06,664
‫- اومدم که کلید مغازه رو بگیرم
‫- باشه، باشه

325
00:23:06,689 --> 00:23:08,554
‫- باشه، دوسِت دارم
‫- وایسا، آقا! آقا!

326
00:23:08,579 --> 00:23:09,906
‫تو می‌تونی! بزرگ و جسور باش

327
00:23:09,931 --> 00:23:11,399
‫باشه، مامان. شدی عینهو دیوونه‌ها

328
00:23:11,424 --> 00:23:13,356
‫بعداً باهات صحبت می‌کنم، خدافظ.
‫سلام، متأسفم

329
00:23:13,386 --> 00:23:14,585
‫واقعاً شرمنده‌ام

330
00:23:14,610 --> 00:23:16,429
‫- تازه اینجا اومدم
‫- مشکلی نیست، عزیزم

331
00:23:16,662 --> 00:23:17,963
‫موفق باشی

332
00:23:20,340 --> 00:23:21,574
‫ممنون!

333
00:23:28,914 --> 00:23:34,410
‫« این مکان به فروش می‌رسد »
‫« به کمک شما نیازمندیم »

334
00:24:23,760 --> 00:24:25,353
‫سلام

335
00:24:29,335 --> 00:24:30,536
‫سلام!

336
00:24:30,576 --> 00:24:32,980
‫- سلام، ببخشید
‫- اوه! شرمنده

337
00:24:33,005 --> 00:24:34,407
‫نه، ببخشید، صداتون رو...

338
00:24:34,440 --> 00:24:36,029
‫- نمی‌شنیدم
‫- اوه، وایسا ببینم

339
00:24:36,054 --> 00:24:37,428
‫صداتون رو نمی‌شنیدم، سلام

340
00:24:37,453 --> 00:24:39,197
‫- ببخشید
‫- سلام، کمکی از دستم برمیاد؟

341
00:24:39,222 --> 00:24:41,322
‫- کمکی از دست من برمیاد؟
‫- ببخشید؟

342
00:24:41,347 --> 00:24:43,424
‫تابلوی «به کمک شما نیازمندیم» که بیرونه!

343
00:24:43,449 --> 00:24:44,592
‫بیرون یه تابلو گذاشتین که
‫«به کمک شما نیازمندیم»

344
00:24:44,617 --> 00:24:45,818
‫خدایا، من واقعاً شرمنده‌ام

345
00:24:45,852 --> 00:24:47,020
‫اون اصلاً... کار من نبوده

346
00:24:47,053 --> 00:24:48,529
‫- من تازه...
‫- خودم حدس می‌زدم

347
00:24:48,554 --> 00:24:49,735
‫- خیلی قدیمیه و من هرروز...
‫- تازه اینجا رو اجاره کردم

348
00:24:49,760 --> 00:24:51,080
‫از کنار این مغازه رد می‌شم

349
00:24:51,105 --> 00:24:52,934
‫و شیفته‌ی اینجام

350
00:24:52,959 --> 00:24:54,160
‫همیشه می‌خواستم داخلش رو ببینم و...

351
00:24:54,193 --> 00:24:55,361
‫برام جای سؤال بود که...

352
00:24:55,394 --> 00:24:57,063
‫«کی اینجا میاد» و...

353
00:24:57,096 --> 00:24:58,875
‫- شما اومدین، نه؟
‫- آره، خودم‌ام. درسته، سلام

354
00:24:58,900 --> 00:25:00,865
‫- شما صاحب مغازه‌ای؟
‫- آره من... اسمم لیلیه

355
00:25:00,890 --> 00:25:02,076
‫- منم آلیسام
‫- خوشبختم

356
00:25:02,101 --> 00:25:03,182
‫ببخشید، خاک‌بر‌سرم، چندش

357
00:25:03,207 --> 00:25:04,621
‫هی، خوشبختم

358
00:25:04,646 --> 00:25:05,780
‫آره

359
00:25:05,972 --> 00:25:07,025
‫خب...

360
00:25:07,050 --> 00:25:09,369
‫آره، نیازی به کمک نداری؟

361
00:25:09,394 --> 00:25:11,385
‫خب، فعلاً قرار نیست کسی رو استخدام کنم

362
00:25:11,410 --> 00:25:13,291
‫تازه چند روزه کلید مغازه رو گرفتم

363
00:25:13,316 --> 00:25:14,589
‫- و هنوز یکم...
‫- آره

364
00:25:14,614 --> 00:25:16,549
‫می‌دونی، دارم می‌بینم
‫چه خاکی باید تو سرم بریزم

365
00:25:16,582 --> 00:25:18,684
‫- پس...
‫- میشه بپرسم:

366
00:25:18,724 --> 00:25:20,502
‫اینجا قراره چه مغازه‌ای بشه؟

367
00:25:20,527 --> 00:25:21,729
‫گل‌فروشی

368
00:25:24,685 --> 00:25:26,642
‫واقعاً متأسفم...

369
00:25:26,805 --> 00:25:29,495
‫من یه مشکلی دارم،
‫صورتم خودش داد می‌زنه

370
00:25:29,520 --> 00:25:30,872
‫از گل متنفرم

371
00:25:30,897 --> 00:25:32,189
‫از گل متنفری؟

372
00:25:32,214 --> 00:25:33,849
‫- آره
‫- اوه، باشه

373
00:25:33,874 --> 00:25:36,053
‫چرا یه چیز زنده بهم پیشنهاد نمی‌کنی،

374
00:25:36,078 --> 00:25:38,112
‫جای چیزی که قراره پژمرده شه و بمیره؟

375
00:25:38,137 --> 00:25:39,681
‫و بعدش برام دردسر بیشتری میاره و...

376
00:25:39,706 --> 00:25:40,708
‫باید با اون کنار بیام

377
00:25:40,740 --> 00:25:43,509
‫ولی بازم می‌گم،
‫این دیدگاه شخصی خودمه

378
00:25:43,543 --> 00:25:45,545
‫به‌نظرم گل‌فروشی آدم رو افسرده می‌کنه

379
00:25:45,578 --> 00:25:47,546
‫من اینجوری‌ام، ولی
‫برای تو آرزوی موفقیت دارم

380
00:25:47,571 --> 00:25:48,892
‫- واقعاً شرمنده
‫- منم موافقم

381
00:25:48,917 --> 00:25:50,353
‫به‌نظر منم آدم رو افسرده می‌کنه

382
00:25:50,378 --> 00:25:52,151
‫چون حس می‌کنم که...

383
00:25:52,617 --> 00:25:55,088
‫نمی‌دونم، انگار یه ربطی به
‫زیباییِ گل داره

384
00:25:55,113 --> 00:25:56,107
‫مسخره‌ست

385
00:25:56,132 --> 00:25:59,100
‫زیبایی گل این وسط گمه، مگه نه؟

386
00:25:59,125 --> 00:26:00,460
‫اینجوریه که...

387
00:26:00,493 --> 00:26:02,528
‫انگار مثل یه غذای بیرون‌بر
‫اونا رو می‌خریم و...

388
00:26:02,562 --> 00:26:03,678
‫- آره
‫- درسته؟

389
00:26:03,703 --> 00:26:05,031
‫پس همون چیزیه که می‌گی

390
00:26:05,064 --> 00:26:07,812
‫مثل برجسته کردن درد و تنش...

391
00:26:07,837 --> 00:26:08,875
‫و...

392
00:26:09,296 --> 00:26:11,031
‫می‌دونی، این حقیقت که عمر کوتاهی داره،

393
00:26:11,056 --> 00:26:13,320
‫و داستان‌مون رو
‫روایت می‌کنه و... نمی‌دونم

394
00:26:13,345 --> 00:26:15,181
‫راستش همینش برام زیباست و...

395
00:26:15,206 --> 00:26:16,739
‫نمی‌دونم، منم می‌خوام اینجا همین کارو کنم

396
00:26:16,764 --> 00:26:19,291
‫ولی این که خیلی قشنگه، من...

397
00:26:19,371 --> 00:26:21,160
‫اگه داری این کارو می‌کنی...

398
00:26:21,185 --> 00:26:23,315
‫آره، منم پایه‌ام، عالیه

399
00:26:23,349 --> 00:26:24,916
‫مرسی، ممنون

400
00:26:24,941 --> 00:26:26,376
‫خب...

401
00:26:26,552 --> 00:26:28,588
‫آره، واقعاً بهترین‌ها رو
‫برات آرزو می‌کنم و...

402
00:26:28,613 --> 00:26:30,015
‫مرسی

403
00:26:30,468 --> 00:26:31,903
‫من همین اطراف...

404
00:26:31,928 --> 00:26:33,160
‫- توی محله هستم
‫- باشه

405
00:26:33,185 --> 00:26:34,587
‫خب، خداروشکر این هم از اولین مشتریم

406
00:26:34,612 --> 00:26:35,982
‫- آره
‫- آره، خیلی هم عالی

407
00:26:36,007 --> 00:26:37,395
‫- اینجا خیلی خوشگله
‫- به امید دیدار دوباره

408
00:26:37,420 --> 00:26:39,222
‫- حتماً، خداحافظ
‫- باشه

409
00:26:40,847 --> 00:26:42,381
‫هی، من...

410
00:26:43,422 --> 00:26:44,776
‫نمی‌دونم، اینجا...

411
00:26:45,571 --> 00:26:47,006
‫راستش به کمک نیاز دارم

412
00:26:47,039 --> 00:26:48,300
‫دنبال کار می‌گردی؟

413
00:26:48,325 --> 00:26:50,410
‫این دقیقاً همون چیزیه که...

414
00:26:50,435 --> 00:26:52,445
‫وقتی پامو اینجا گذاشتم
‫انتظارش رو داشتم، و آره!

415
00:26:52,470 --> 00:26:54,647
‫- خدایا، باشه
‫- عالی شد

416
00:26:54,680 --> 00:26:56,082
‫- خب
‫- عالیه، فقط من باید...

417
00:26:56,115 --> 00:26:57,965
‫امشب ساعت ۵ برم.
‫یه قرار شام دارم

418
00:26:57,990 --> 00:26:59,457
‫- امشب؟
‫- آره

419
00:27:00,733 --> 00:27:02,306
‫تازه اینجا شروع به کار کردم

420
00:27:02,552 --> 00:27:04,344
‫- خیلی‌خب، عالی شد
‫- باشه، خیلی هم عالی

421
00:27:04,369 --> 00:27:05,603
‫فقط کافیه که واسه خانم خانم‌ها...

422
00:27:05,628 --> 00:27:07,029
‫یه دستی به بر و روی اینجا بکشم

423
00:27:07,054 --> 00:27:08,122
‫بفرمایید، خوبه؟

424
00:27:08,147 --> 00:27:09,482
‫- این...
‫- دستت درد نکنه

425
00:27:09,848 --> 00:27:12,117
‫اوضاعِ اینجا شبیه فیلم
‫شکارچیان ارواحه، مگه نه؟

426
00:27:15,291 --> 00:27:16,813
‫- هی!
‫- اوه!

427
00:27:16,838 --> 00:27:18,246
‫قاب بگیرش

428
00:27:18,611 --> 00:27:19,747
‫اوه!

429
00:27:20,021 --> 00:27:21,163
‫دیدی چیکار کردم؟

430
00:27:21,614 --> 00:27:23,370
‫خدای من، هنوز چسبیده

431
00:27:23,395 --> 00:27:25,177
‫- گرفتم
‫- خدایا، دلِ دیدنش رو ندارم

432
00:27:26,933 --> 00:27:28,933
‫♪ Barrett Strong - Money ♪

433
00:27:30,063 --> 00:27:31,410
‫آره، آره!

434
00:27:31,435 --> 00:27:33,820
‫♪ بهترین چیزها توی زندگی رایگان‌ان ♪

435
00:27:34,185 --> 00:27:36,897
‫♪ ولی می‌تونی راحت دور بریزی‌شون ♪

436
00:27:36,922 --> 00:27:38,224
‫♪ من پول می‌خوام ♪

437
00:27:38,257 --> 00:27:40,559
‫♪ این چیزیه که می‌خوام ♪

438
00:27:40,584 --> 00:27:42,466
‫♪ این چیزیه که می‌خوام ♪

439
00:27:42,491 --> 00:27:44,095
‫♪ چیزیه که می‌خوام ♪

440
00:27:44,120 --> 00:27:45,888
‫♪ این چیزیه که می‌خوام ♪

441
00:27:46,332 --> 00:27:47,816
‫♪ چیزیه که می‌خوام ♪

442
00:27:47,841 --> 00:27:50,376
‫♪ این چیزیه که می‌خوام، ♪

443
00:27:51,371 --> 00:27:55,133
‫تو مثل دکتر فرانکنشتاین می‌مونی

444
00:27:55,158 --> 00:27:57,176
‫ولی توی کار با گل‌ها

445
00:27:57,210 --> 00:27:58,244
‫- اوه، هـو!
‫- خیلی‌خب. نه، نه

446
00:27:58,277 --> 00:27:59,378
‫از پسش برمیایم، برمیایم!

447
00:27:59,412 --> 00:28:00,546
‫من نمی‌تونم

448
00:28:00,580 --> 00:28:02,171
‫وایسا، وایسا

449
00:28:02,196 --> 00:28:03,611
‫- همسرم داره زنگ می‌زنه
‫- خیلی‌خب، بیا

450
00:28:03,636 --> 00:28:04,818
‫- ازش بخوام کمک‌مون کنه؟
‫- آره

451
00:28:04,852 --> 00:28:06,143
‫- یا اینجوری ضعیف به‌نظر میام؟
‫- نه، لطفاً بگو، فکر هوشمندانه‌ایه

452
00:28:06,168 --> 00:28:08,277
‫- نصب کردیش؟ نه؟
‫- نه، به هیچ وجه

453
00:28:08,302 --> 00:28:09,322
‫عزیزم. عزیزم، بازی تمومه

454
00:28:09,347 --> 00:28:10,389
‫- تو کجایی؟
‫- سلام، قشنگم

455
00:28:10,414 --> 00:28:11,417
‫- کجایی؟
‫- قلبم، من مغازه‌ام

456
00:28:11,442 --> 00:28:12,683
‫پیش رئیسم، داریم یه چیزی
‫رو آویزون می‌کنیم و...

457
00:28:12,708 --> 00:28:13,742
‫به کمک نیاز داریم

458
00:28:13,767 --> 00:28:15,003
‫وقتی میگی «رئیس» خوشم نمیاد

459
00:28:15,028 --> 00:28:16,198
‫- تو خودت باید رئیس باشی
‫- عزیزم

460
00:28:16,223 --> 00:28:17,717
‫بیا مغازه‌شو بخریم و تو رو رئیس کنیم

461
00:28:17,742 --> 00:28:19,003
‫عزیزم، صدات روی بلندگوئه

462
00:28:19,028 --> 00:28:20,262
‫- اوه... سلام
‫- آره

463
00:28:20,287 --> 00:28:21,555
‫- سلام
‫- فقط...

464
00:28:21,580 --> 00:28:22,480
‫جهت اطلاع

465
00:28:22,505 --> 00:28:23,892
‫قراره که لباس سرهمی بپوشن

466
00:28:23,917 --> 00:28:25,186
‫- چون مشروب‌فروشی...
‫- می‌تونم ببینمت

467
00:28:25,211 --> 00:28:26,406
‫به کسایی که توی بازی بروینز...

468
00:28:26,439 --> 00:28:27,387
‫- سرهمی بپوشن آبجوی رایگان میده
‫- خب

469
00:28:27,412 --> 00:28:28,412
‫- من اون‌طرف خیابونم، هی!
‫- ولی همیشه...

470
00:28:28,437 --> 00:28:29,338
‫این تیپ رو نمی‌زنن

471
00:28:29,363 --> 00:28:31,433
‫- آره، آره، حتماً
‫- آره، خدای من، عزیزم

472
00:28:31,458 --> 00:28:32,745
‫تو بی‌نظیری

473
00:28:32,770 --> 00:28:34,021
‫میشه به داداشم هم بگی بیاد؟

474
00:28:34,046 --> 00:28:35,547
‫عالی شد. من مسئولیت...

475
00:28:35,581 --> 00:28:37,750
‫هیچ کدوم از این دوتایی که
‫قراره اینجا بیان رو گردن نمی‌گیرم

476
00:28:37,783 --> 00:28:38,895
‫محض اطلاعات

477
00:28:40,145 --> 00:28:41,480
‫- سلام
‫- سلام

478
00:28:42,620 --> 00:28:44,385
‫- چه تیپی زدی
‫- ایشون لیلیه

479
00:28:44,410 --> 00:28:45,401
‫- سلام، لیلی. سلام
‫- سلام

480
00:28:45,426 --> 00:28:46,427
‫- خوشبختم
‫- باهم دوستین

481
00:28:46,452 --> 00:28:47,986
‫این همسرمه، مارشال

482
00:28:48,011 --> 00:28:49,445
‫اینم برادرمه، رایل

483
00:28:57,501 --> 00:28:58,638
‫سلام

484
00:28:58,671 --> 00:29:00,163
‫- سلام
‫- سلام

485
00:29:00,188 --> 00:29:01,650
‫- لیلی
‫- لیلی بلوم؟

486
00:29:01,675 --> 00:29:03,862
‫اوهوم. آره، خودشه

487
00:29:03,887 --> 00:29:05,077
‫شما همدیگه رو می‌شناسین؟

488
00:29:05,111 --> 00:29:06,312
‫- نه
‫- یه کوچولو

489
00:29:06,345 --> 00:29:08,916
‫- نخیر، ما...
‫- چند ماه پیش همدیگه رو دیدیم

490
00:29:08,949 --> 00:29:10,783
‫واقعیت‌های بی‌پرده‌مون رو به همدیگه گفتیم

491
00:29:10,817 --> 00:29:12,118
‫- عُق، نه. این...
‫- وای

492
00:29:12,151 --> 00:29:13,686
‫- خیلی‌خب، فهمیدم
‫- نه، این حرفت...

493
00:29:13,719 --> 00:29:15,388
‫- کلمات اشتباهی انتخاب کردی
‫- همه اینجا بزرگیم

494
00:29:15,414 --> 00:29:18,049
‫- همین‌جوری بود
‫- «واقعیت بی‌پرده» رو خودت گفتی

495
00:29:18,074 --> 00:29:19,376
‫نه. ما فقط...

496
00:29:19,401 --> 00:29:20,483
‫- داشتیم حرف می‌زدیم
‫- دروغ می‌گی

497
00:29:20,508 --> 00:29:21,608
‫جدیداً اسمش این شده؟

498
00:29:21,633 --> 00:29:23,085
‫«حرف می‌زدیم؟»
‫چون ما هم همیشه از این حرف‌ها می‌زنیم

499
00:29:23,110 --> 00:29:24,728
‫- عالیه، معرکه‌ست
‫- حرف می‌زنیم، چه‌جورم حرف می‌زنیم

500
00:29:24,753 --> 00:29:26,240
‫هفته‌ای سه تا پنج بار

501
00:29:26,265 --> 00:29:28,501
‫میشه بهت نشون بدم اینجا چیکار کردم؟

502
00:29:28,534 --> 00:29:29,567
‫- بریم بازم حرف بزنیم؟
‫- نه، نه، نه، شماها...

503
00:29:29,592 --> 00:29:31,227
‫- می‌تونیم اینو آویزون کنیم
‫- می‌تونیم امشب حرف بزنیم

504
00:29:31,252 --> 00:29:32,987
‫- نه، بذار بریم اینجا...
‫- لازم نیست شماها... خیلی‌خب

505
00:29:33,205 --> 00:29:35,222
‫میشه یه لحظه منو جدی بگیری؟ خیلی‌خب

506
00:29:39,642 --> 00:29:41,122
‫بازم همدیگه رو دیدیم

507
00:29:41,453 --> 00:29:42,918
‫خوشحالم دیدمت

508
00:29:43,944 --> 00:29:45,444
‫پس این همون گل‌فروشی‌ایه که...

509
00:29:45,485 --> 00:29:47,386
‫چون خواهرم حوصله‌اش سر رفته
‫توش کار می‌کنه، هان؟

510
00:29:47,420 --> 00:29:50,924
‫ما دوست داریم بگیم که
‫براش «الهام‌بخش» بوده

511
00:29:50,958 --> 00:29:52,914
‫ولی، آره. این...

512
00:29:52,939 --> 00:29:54,774
‫می‌دونی، آره... همینه

513
00:29:55,861 --> 00:29:57,196
‫آره

514
00:29:58,998 --> 00:30:01,034
‫به‌نظر قراره که...

515
00:30:01,059 --> 00:30:02,828
‫بیشتر همدیگه رو ببینیم

516
00:30:02,853 --> 00:30:04,086
‫که اینطور!

517
00:30:08,399 --> 00:30:10,944
‫روزها حتی وحشتناک‌تری

518
00:30:10,977 --> 00:30:12,845
‫- همچنین
‫- خب، بچه‌ها؟

519
00:30:12,878 --> 00:30:14,300
‫یه فکری

520
00:30:15,697 --> 00:30:17,922
‫بریم امروز رو عشق و حال کنیم

521
00:30:21,551 --> 00:30:23,551
‫ ♪ Fatboy Slim - Praise You ♪

522
00:30:25,124 --> 00:30:26,726
‫♪ راه درازی رو... ♪

523
00:30:26,751 --> 00:30:28,118
‫♪ باهم سپری کردیم ♪

524
00:30:28,143 --> 00:30:29,712
‫یه چند باری رفتم پشت‌بوم

525
00:30:29,737 --> 00:30:31,131
‫به این امید که شاید اونجا باشی

526
00:30:32,766 --> 00:30:34,201
‫می‌خوام بازم ببینمت

527
00:30:34,226 --> 00:30:38,571
‫♪ عزیزم، باید حضورت رو جشن بگیرم ♪

528
00:30:38,604 --> 00:30:40,207
‫♪ باید تو رو ستایش کنم ♪

529
00:30:40,239 --> 00:30:41,741
‫خب، الان دیگه منو می‌بینی

530
00:30:43,208 --> 00:30:45,259
‫خودت می‌دونی منظورم چیه

531
00:30:48,115 --> 00:30:49,448
‫خب، برو بریم!

532
00:30:49,482 --> 00:30:50,722
‫اومم!

533
00:30:50,747 --> 00:30:52,381
‫فکر بدیه، مگه نه؟

534
00:30:52,618 --> 00:30:55,421
‫بخاطر خواهرم و کسب‌وکارت

535
00:30:55,454 --> 00:30:56,916
‫باریکلا، لیلی!

536
00:30:56,941 --> 00:30:58,341
‫آره، فکر بدیه

537
00:30:58,491 --> 00:30:59,825
‫- یـوهـو!
‫- آره، مال خودته

538
00:30:59,859 --> 00:31:01,293
‫خودتی، عزیزم

539
00:31:03,163 --> 00:31:04,463
‫اوهوم

540
00:31:06,165 --> 00:31:07,517
‫نُچ، نخیر

541
00:31:07,542 --> 00:31:08,544
‫نه

542
00:31:08,569 --> 00:31:10,011
‫با اون کاری نداشته باش، نه!

543
00:31:10,036 --> 00:31:11,504
‫اون مال خودمه، حواسم بهت هست!

544
00:31:11,537 --> 00:31:13,672
‫- هی
‫- راست می‌گه

545
00:31:13,706 --> 00:31:15,242
‫پس باهم دوست می‌مونیم؟

546
00:31:15,274 --> 00:31:16,542
‫- آره
‫- خوشم اومد

547
00:31:16,575 --> 00:31:17,704
‫هی

548
00:31:19,446 --> 00:31:21,126
‫آره، دوست می‌مونیم

549
00:31:24,517 --> 00:31:26,385
‫- سلامتی رفاقت
‫- آره

550
00:31:29,122 --> 00:31:30,157
‫یه‌جایی بالاخره آخرهفته‌ست

551
00:31:30,190 --> 00:31:31,258
‫برو بریم!

552
00:31:31,290 --> 00:31:32,525
‫نه، خواهش می‌کنم نرو، آقا

553
00:31:32,558 --> 00:31:33,692
‫- ماشین اوبرمون داره میره
‫- دوسِت دارم

554
00:31:33,726 --> 00:31:35,095
‫- من دیگه میرم خونه
‫- نه، نه، نه، نه

555
00:31:35,128 --> 00:31:36,295
‫تازه توی سنگاپور دارن چاشت می‌زنن، کجا؟

556
00:31:36,328 --> 00:31:37,663
‫- باید بخوابم
‫- بذار من باهات تا خونه میام

557
00:31:37,696 --> 00:31:39,708
‫نه، مشکلی نیست.
‫همین بغل زندگی می‌کنم

558
00:31:39,733 --> 00:31:40,767
‫- مشکلی برام پیش نمیاد
‫- توی مسیرمه

559
00:31:40,792 --> 00:31:42,060
‫تو که توی ساختمون ما زندگی می‌کنی

560
00:31:42,085 --> 00:31:43,987
‫- اینجا و اونجا نداره
‫- خیلی‌خب، باشه، ولی فقط...

561
00:31:44,012 --> 00:31:45,680
‫واسه این که اگه منو بکشن
‫از ناراحتی دق می‌کنی

562
00:31:45,705 --> 00:31:47,740
‫خیلی‌خب، واسه من و رئیسم
‫دردسر درست نکنی، رایل

563
00:31:47,765 --> 00:31:49,500
‫دوسِت دارم.
‫فردا می‌بینمت، لیلی

564
00:31:50,390 --> 00:31:52,349
‫ممنون که تا خونه همراهیم می‌کنی
‫ولی واقعاً...

565
00:31:52,374 --> 00:31:54,893
‫از فکرم بیرون نمیری

566
00:31:55,215 --> 00:31:57,083
‫همین‌جا زندگی می‌کنم

567
00:31:59,357 --> 00:32:01,205
‫خب، مشکل همینه

568
00:32:02,822 --> 00:32:05,158
‫فکر کردم قول دادیم دوست معمولی بمونیم

569
00:32:05,192 --> 00:32:06,592
‫قول دادیم

570
00:32:07,493 --> 00:32:10,462
‫اون که واسه خیلی ساعت پیش بود

571
00:32:12,248 --> 00:32:13,434
‫میشه فقط ببوسمت؟

572
00:32:13,459 --> 00:32:15,302
‫- خدایا...
‫- فقط یه‌بار

573
00:32:15,334 --> 00:32:16,502
‫- خیلی سمجی
‫- فقط یه‌بار

574
00:32:16,535 --> 00:32:18,035
‫همین یه کارو کنم خیالم راحت میشه

575
00:32:18,060 --> 00:32:19,838
‫- فقط همین؟ با همین آروم می‌شی؟
‫- یه بوس

576
00:32:19,863 --> 00:32:21,944
‫باشه، خیلی‌خب، موفق باشی

577
00:32:21,969 --> 00:32:23,403
‫پس یعنی آره؟

578
00:32:24,630 --> 00:32:26,078
‫فقط یه‌بار؟

579
00:32:26,633 --> 00:32:28,185
‫فقط یه‌بار

580
00:32:33,212 --> 00:32:34,513
‫باشه

581
00:32:39,117 --> 00:32:40,418
‫خیلی‌خب

582
00:33:01,880 --> 00:33:03,776
‫الان آروم شدی؟

583
00:33:06,852 --> 00:33:09,417
‫خودم تا خونه میرم، خب؟

584
00:33:10,223 --> 00:33:11,757
‫خدافظ، رفیق

585
00:33:24,318 --> 00:33:25,671
‫اینجا همین‌قدر کافیه؟

586
00:33:25,696 --> 00:33:27,798
‫- آره، یکم دیگه بریز
‫- خیلی‌خب

587
00:33:27,823 --> 00:33:30,157
‫اینجوری از ریشه جلوی برف یا...

588
00:33:30,182 --> 00:33:32,625
‫احیاناً یخ زدگی
‫یا هرچیز دیگه‌ای مراقبت می‌کنی

589
00:33:32,650 --> 00:33:35,220
‫خب، ریشه مهم‌ترین بخش یه گیاهه

590
00:33:35,245 --> 00:33:36,745
‫- واقعاً؟
‫- آره

591
00:33:36,770 --> 00:33:38,022
‫نمی‌دونستم ریشه مهمه

592
00:33:38,047 --> 00:33:39,414
‫جالب بود

593
00:33:39,585 --> 00:33:41,401
‫- بیا، یکم از اینا می‌خوای؟
‫- اوه

594
00:33:43,502 --> 00:33:45,437
‫ممنون، آره، برمی‌دارم

595
00:33:45,462 --> 00:33:47,798
‫چی شد تو کار پرورش گل و گیاه رفتی؟

596
00:33:47,941 --> 00:33:50,820
‫وقتی به خوبی از این
‫گل و گیاه‌ها مراقبت می‌کنم،

597
00:33:50,845 --> 00:33:53,820
‫اونا با گل و سبزیجات‌شون
‫مزد زحمت‌هام رو میدن

598
00:33:53,845 --> 00:33:56,807
‫و وقتی مراقبت نمی‌کنم،
‫خشک می‌شن و می‌میرن

599
00:33:57,777 --> 00:33:59,378
‫یه جورایی مثل خودمون

600
00:34:09,234 --> 00:34:11,203
‫اون درخت بلوط چی؟

601
00:34:12,105 --> 00:34:13,990
‫به هیچکس واسه رشد نیاز نداره

602
00:34:14,193 --> 00:34:16,856
‫چون خودش می‌تونه از خودش مراقبت کنه

603
00:34:17,550 --> 00:34:20,020
‫هر اتفاقی بیفته سرپا می‌مونه

604
00:34:20,327 --> 00:34:22,661
‫قوی و تنومند و...

605
00:34:24,197 --> 00:34:27,766
‫آره، زنده می‌مونه
‫چون یه درخت بلوط لعنتیه!

606
00:34:29,656 --> 00:34:33,156
‫♪ Thom Yorke - Dawn Chorus ♪

607
00:34:55,494 --> 00:34:56,862
‫آبروی منو بردی

608
00:34:57,429 --> 00:35:00,358
‫- عاشق جلب توجهی
‫- لیلی بالا خوابه

609
00:35:01,581 --> 00:35:04,184
‫خواهش می‌کنم، نزن!

610
00:35:05,791 --> 00:35:08,259
‫شنیدم دیشب چی شد

611
00:35:09,175 --> 00:35:11,777
‫بین پدر و مادرت

612
00:35:14,084 --> 00:35:16,160
‫من... خب، آره

613
00:35:16,341 --> 00:35:17,710
‫زیاد پیش میاد؟

614
00:35:17,951 --> 00:35:20,519
‫♪ اگه می‌تونستی بازم این کارو کنی، ♪

615
00:35:22,888 --> 00:35:25,959
‫♪ بدون اینکه دودِل شی ♪

616
00:35:28,667 --> 00:35:31,336
‫♪ دوست ندارم که ترکت کنم ♪

617
00:35:31,978 --> 00:35:33,441
‫متأسفم

618
00:35:33,932 --> 00:35:36,100
‫♪ در بسته میشه... ♪

619
00:35:39,358 --> 00:35:42,227
‫♪ فکر می‌کنم چیزی رو از دست دادم ♪

620
00:35:50,202 --> 00:35:51,421
‫هی، لیلی

621
00:35:52,038 --> 00:35:53,795
‫می‌خوای رسم میزبانی رو به‌جا بیاری؟

622
00:35:53,820 --> 00:35:56,845
‫نه، تو برو داخل.
‫من می‌خوام از همین‌جا تماشاش کنم

623
00:35:57,263 --> 00:35:59,601
‫دل دل می‌کردم همینو بگی، خیلی‌خب

624
00:36:02,157 --> 00:36:03,891
‫خب...

625
00:36:03,916 --> 00:36:05,814
‫بذار ببینم
‫« لیلی بلومز »

626
00:36:07,364 --> 00:36:09,971
‫خدای من!

627
00:36:10,203 --> 00:36:12,904
‫- باورم نمی‌شه
‫- تبریک می‌گم

628
00:36:12,929 --> 00:36:14,571
‫بدون تو از پسش برنمی‌اومدم

629
00:36:14,596 --> 00:36:15,742
‫خدای من

630
00:36:15,774 --> 00:36:18,645
‫با خودم چی فکر می‌کردم آخه،
‫خدا رو شکر

631
00:36:18,678 --> 00:36:20,480
‫فوق‌العاده‌ست

632
00:36:20,513 --> 00:36:21,980
‫بی‌نظیره، همونیه که می‌خوای

633
00:36:22,014 --> 00:36:23,740
‫بی‌نظیره، عالیه

634
00:36:23,765 --> 00:36:25,275
‫اگه هیچ مشتری‌ای نیاد چی؟

635
00:36:25,300 --> 00:36:26,424
‫نه، اینجوری نگو

636
00:36:26,462 --> 00:36:27,695
‫مامانت قراره بیاد

637
00:36:27,720 --> 00:36:29,662
‫- وای، مامانم
‫- سوار هواپیما شده که مشتری تو بشه

638
00:36:29,687 --> 00:36:31,622
‫آره، ولی چقدر غم‌انگیزه اگه...

639
00:36:31,647 --> 00:36:33,615
‫تنها مشتریت مادرت باشه!

640
00:36:33,640 --> 00:36:35,708
‫خب، مارشال هم بعدظهر میاد

641
00:36:35,733 --> 00:36:37,702
‫حالا شد دوتا، پس خیالت راحت

642
00:36:40,592 --> 00:36:42,661
‫خب، ببین کی اومده

643
00:36:43,715 --> 00:36:45,551
‫- واو
‫- آره

644
00:36:45,576 --> 00:36:47,578
‫اصلاً شبیه چیزی که اولش دیدیم نیست

645
00:36:47,603 --> 00:36:49,174
‫تبریک می‌گم

646
00:36:49,199 --> 00:36:50,400
‫تابحال چطور بوده؟

647
00:36:50,425 --> 00:36:52,861
‫خب... ما رسماً همین الان بازش کردیم، ولی...

648
00:36:52,886 --> 00:36:56,559
‫پس یعنی برادرت
‫رسماً اولین مشتری مغازه‌ست؟

649
00:36:56,584 --> 00:36:58,884
‫واسه اینکه مشتری باشی
‫باید یه چیزی بخری

650
00:36:58,909 --> 00:37:00,986
‫الان فقط داری اینجا می‌چرخی

651
00:37:01,354 --> 00:37:03,588
‫- صبح بخیر، لیلی
‫- صبح بخیر

652
00:37:04,214 --> 00:37:05,483
‫خیلی‌خب

653
00:37:05,911 --> 00:37:07,378
‫اینا رو برمی‌دارم

654
00:37:07,626 --> 00:37:09,996
‫ارسال هم می‌کنین؟

655
00:37:10,021 --> 00:37:12,170
‫واسه یه خانمه؟

656
00:37:12,745 --> 00:37:14,050
‫آره

657
00:37:14,075 --> 00:37:16,328
‫با شناختی که من ازش دارم
‫ممکنه پس بفرسته

658
00:37:16,426 --> 00:37:18,174
‫درسته، خیلی‌خب

659
00:37:18,199 --> 00:37:20,217
‫اون کارت کوچولو رو می‌بینی،
‫جلوش پیامت رو بنویس

660
00:37:20,242 --> 00:37:21,301
‫و بعد پشتش...

661
00:37:21,326 --> 00:37:22,660
‫اسم و آدرس طرف مقابل رو یادداشت کن

662
00:37:22,685 --> 00:37:23,747
‫خیلی‌خب

663
00:37:23,772 --> 00:37:24,782
‫حالا قراره جمعه...

664
00:37:24,807 --> 00:37:26,622
‫این دختر ناشناس رو توی جشن تولدم بیاری؟

665
00:37:26,647 --> 00:37:28,948
‫چون می‌دونی که، باید واسه
‫این چیزها برنامه‌ریزی کنم

666
00:37:28,973 --> 00:37:30,209
‫نمی‌دونم

667
00:37:30,234 --> 00:37:32,103
‫تو میای، لیلی؟

668
00:37:32,857 --> 00:37:33,891
‫آره البته

669
00:37:33,916 --> 00:37:34,952
‫- آره
‫- آره

670
00:37:34,977 --> 00:37:37,079
‫معلومه میاد، رفیق صمیمیمه

671
00:37:38,835 --> 00:37:39,974
‫خیلی‌خب

672
00:37:39,999 --> 00:37:41,799
‫ممنون

673
00:37:42,348 --> 00:37:43,369
‫چقدر تقدیم کنم؟

674
00:37:43,394 --> 00:37:45,732
‫اوه، اومم... ۵۱ دلار کافیه

675
00:37:46,438 --> 00:37:47,966
‫- بفرمایید
‫- ممنون

676
00:37:47,991 --> 00:37:48,964
‫لحظه‌ی بزرگیه

677
00:37:48,989 --> 00:37:51,428
‫همین‌طوره، ممنون بابت خدماتـ...

678
00:37:51,453 --> 00:37:52,575
‫خریدتون!

679
00:37:54,059 --> 00:37:55,461
‫ممنون، آره

680
00:37:55,742 --> 00:37:57,043
‫هی، تبریک می‌گم

681
00:37:57,077 --> 00:37:59,212
‫برو بیرون، مرسی

682
00:37:59,246 --> 00:38:01,281
‫- خوشحال شدم
‫- خدافظ!

683
00:38:01,314 --> 00:38:02,682
‫خدافظ

684
00:38:03,717 --> 00:38:05,051
‫خدای من

685
00:38:05,085 --> 00:38:07,109
‫عجب خنگیه

686
00:38:07,134 --> 00:38:11,404
‫توی بخش آدرس
‫نشونی گل‌فروشی ما رو نوشته

687
00:38:12,491 --> 00:38:14,526
‫مشتریِ اولِ عجیبی بود

688
00:38:16,088 --> 00:38:17,580
‫« از فکرم بیرون نمیری، رفیق »

689
00:38:24,979 --> 00:38:27,979
‫♪ Post Malone - White Iverson ♪

690
00:38:40,452 --> 00:38:42,122
‫- دقیقاً
‫- اوه!

691
00:38:43,056 --> 00:38:44,191
‫به سلامتی!

692
00:38:44,224 --> 00:38:45,625
‫لیلی

693
00:38:45,659 --> 00:38:47,761
‫- خدای من
‫- سلام، تولدت مبارک

694
00:38:47,794 --> 00:38:49,729
‫لیلی، اومدی!
‫چه خوشگل شدی

695
00:38:49,763 --> 00:38:50,897
‫اتفاق مهمیه

696
00:38:50,931 --> 00:38:52,132
‫- این چیه؟
‫- اوه این...

697
00:38:52,165 --> 00:38:53,300
‫داستانش مفصله

698
00:38:53,332 --> 00:38:54,741
‫به خونه‌مون خوش اومدی

699
00:38:54,766 --> 00:38:55,790
‫بچه‌ها، خونه‌تون یعنی...

700
00:38:55,815 --> 00:38:58,104
‫باورم نمی‌شه که اینجا زندگی می‌کنین

701
00:38:58,144 --> 00:38:59,245
‫اینجا کلبه‌ی درویشیِ ماست

702
00:38:59,287 --> 00:39:00,322
‫خواستم فقط یکم واسه...

703
00:39:00,347 --> 00:39:02,400
‫- دختر کوچولوی خودم ولخرجی کنم
‫- خدایا...

704
00:39:03,368 --> 00:39:05,762
‫تازه فکرش رو بکن،
‫واسه پولش هم باهاش ازدواج نکردم

705
00:39:05,787 --> 00:39:06,821
‫واسه پولم باهام نیستی

706
00:39:06,846 --> 00:39:08,248
‫- آره
‫- تا تهش باهامی

707
00:39:08,281 --> 00:39:09,681
‫- معلومه
‫- وقتی اولین‌بار همدیگه رو دیدیم،

708
00:39:09,716 --> 00:39:11,683
‫آه در بساط نداشتم،
‫یه تویوتا کمری زیر پام بود

709
00:39:11,711 --> 00:39:14,356
‫- هنوز هم تویوتا کمری داری، مگه نه؟
‫- آره، تویوتا داره

710
00:39:14,388 --> 00:39:16,023
‫- تویوتا کمری بهترین ماشین دنیاست
‫- همچنین...

711
00:39:16,048 --> 00:39:17,449
‫عمراً بتونی راضیم کنی که غیر از اینه

712
00:39:17,891 --> 00:39:19,658
‫فکر می‌کنه اینجوری
‫می‌تونه خودش رو وقف بده

713
00:39:19,691 --> 00:39:20,894
‫واقعاً هم همین‌طوره

714
00:39:20,927 --> 00:39:22,495
‫منم یکی مثل بقیه‌ام

715
00:39:22,529 --> 00:39:24,169
‫تولدت مبارک، میرم مشروب بخورم

716
00:39:24,194 --> 00:39:25,303
‫- زود برمی‌گردم
‫- باشه، مرسی

717
00:39:25,328 --> 00:39:27,931
‫خب، خب. آره،
‫پس چی که یکی مثل بقیه‌ای

718
00:39:27,956 --> 00:39:29,891
‫کسی نگفت تافته‌ی جدابافته‌ای

719
00:39:39,611 --> 00:39:43,149
‫♪ DRAMA - Dark Rain ♪

720
00:39:44,469 --> 00:39:45,830
‫از گل‌ها خوشت نیومد؟

721
00:39:45,855 --> 00:39:47,857
‫انقدر باهام لاس نزن

722
00:39:47,882 --> 00:39:49,584
‫سلام. یه اسکاچ، لطفاً

723
00:39:49,609 --> 00:39:50,937
‫ممنون

724
00:39:50,962 --> 00:39:52,879
‫نمی‌تونم همچین کاری کنم

725
00:39:56,229 --> 00:39:58,965
‫- فکر می‌کردم دوستیم
‫- دوستیم

726
00:40:01,835 --> 00:40:03,002
‫باشه

727
00:40:03,036 --> 00:40:04,795
‫ببخشید، به دستم تکیه دادی

728
00:40:04,820 --> 00:40:05,954
‫ممنون

729
00:40:18,326 --> 00:40:19,759
‫- سلام
‫- بیخیال

730
00:40:19,978 --> 00:40:22,348
‫- چی رو؟
‫- چیکار می‌کنی؟

731
00:40:23,433 --> 00:40:24,567
‫هیچی

732
00:40:24,592 --> 00:40:25,927
‫باید... باید تمومش کنی

733
00:40:25,952 --> 00:40:27,386
‫باید تمومش کنی

734
00:40:28,032 --> 00:40:29,066
‫خواهش می‌کنم

735
00:40:29,091 --> 00:40:32,173
‫- چی رو؟
‫- همین... می‌دونی، این زل زدن‌هات

736
00:40:32,198 --> 00:40:33,433
‫دقیقاً همین‌جوری، و...

737
00:40:33,466 --> 00:40:35,034
‫- فقط دارم نگاهت می‌کنم
‫- خیلی‌خب

738
00:40:35,068 --> 00:40:36,536
‫فقط داری نگاهم می‌کنی

739
00:40:36,569 --> 00:40:38,304
‫انقدر گل‌فروشیم نیا و...

740
00:40:38,338 --> 00:40:40,173
‫- برام گل نفرست
‫- خواهرم اونجا کار می‌کنه

741
00:40:40,206 --> 00:40:42,775
‫انقدر اینجا راه نرو،
‫انقدر هرجا میرم دنبالم نیا

742
00:40:42,809 --> 00:40:44,683
‫- داری یه کاری می‌کنی که...
‫- میشه یه لحظه هم که شده...

743
00:40:44,708 --> 00:40:45,916
‫دهنتو ببندی؟

744
00:40:47,100 --> 00:40:48,434
‫خیلی‌خب

745
00:40:49,516 --> 00:40:50,839
‫من ازت خوشم میاد

746
00:40:50,864 --> 00:40:52,484
‫پنج سالته مگه؟

747
00:40:55,722 --> 00:40:57,441
‫دارم تلاشم رو می‌کنم

748
00:40:58,313 --> 00:41:00,015
‫ادامه بده

749
00:41:10,570 --> 00:41:13,072
‫می‌خوای بریم یه جای خلوت‌تر؟

750
00:41:14,333 --> 00:41:15,868
‫واسه حرف زدن؟

751
00:41:18,677 --> 00:41:20,322
‫واسه حرف زدن

752
00:41:21,175 --> 00:41:22,314
‫باشه

753
00:41:41,834 --> 00:41:44,258
‫نه، نه.
‫نه، نه، نه، وایسا

754
00:41:45,638 --> 00:41:47,340
‫می‌خوای وایسم؟

755
00:41:49,642 --> 00:41:53,046
‫نه، نه

756
00:41:55,126 --> 00:41:56,417
‫ولی آره

757
00:41:56,442 --> 00:41:59,144
‫نمی‌خوام سکس کنم، امشب نه

758
00:41:59,483 --> 00:42:00,753
‫می‌دونم، می‌دونم

759
00:42:00,787 --> 00:42:03,079
‫ولی من رابطه‌ی کوتاه مدت رو نیستم

760
00:42:03,104 --> 00:42:05,133
‫و می‌دونم که تو این مدلی‌ای، ولی...

761
00:42:05,379 --> 00:42:08,895
‫نظرم عوض نمی‌شه، متأسفم

762
00:42:09,141 --> 00:42:10,809
‫نمی‌تونم این کارو کنم

763
00:42:20,091 --> 00:42:21,826
‫خوبی؟ چیکار می‌کنی؟

764
00:42:23,109 --> 00:42:24,644
‫دارم آماده می‌شم بخوابم

765
00:42:24,677 --> 00:42:25,878
‫قراره بخوابیم

766
00:42:25,913 --> 00:42:28,047
‫ببخشید، قراره...

767
00:42:28,072 --> 00:42:29,580
‫قراره چیکار کنیم؟

768
00:42:30,282 --> 00:42:31,817
‫قراره بخوابیم

769
00:42:33,533 --> 00:42:35,101
‫خدایا

770
00:42:36,768 --> 00:42:38,103
‫اجازه هست؟

771
00:42:42,547 --> 00:42:44,716
‫خب، یه چیزی داری که منم بپوشم؟

772
00:43:27,941 --> 00:43:30,385
‫فکر نکنم تابحال از این کارها کرده باشی

773
00:43:30,410 --> 00:43:32,712
‫توی ذهنم جذاب‌تر بود

774
00:43:36,549 --> 00:43:37,717
‫شلوار؟

775
00:43:59,071 --> 00:44:00,836
‫باریکلا

776
00:44:09,374 --> 00:44:10,809
‫زبل خانم

777
00:44:25,097 --> 00:44:27,233
‫شب بخیر، لیلی بلوم

778
00:44:50,375 --> 00:44:53,612
‫رایل، از اونجایی که آدم مهربونی‌ام
‫رفتم قهوه گرفتم که...

779
00:44:53,637 --> 00:44:55,372
‫وای!

780
00:44:55,897 --> 00:44:56,982
‫سلام

781
00:44:57,007 --> 00:45:00,408
‫نه. وای، نه

782
00:45:00,433 --> 00:45:02,168
‫متوجه‌ام، ولی...

783
00:45:02,201 --> 00:45:03,544
‫به اون بدی‌ای که فکر می‌کنی نیست

784
00:45:03,569 --> 00:45:04,603
‫به‌نظر که افتضاح میاد

785
00:45:04,637 --> 00:45:06,157
‫- یه‌جورایی آره
‫- خیلی‌خب

786
00:45:06,182 --> 00:45:09,810
‫اصلاً به من چه. خب...

787
00:45:10,010 --> 00:45:12,455
‫چی می‌خواستم... من میرم

788
00:45:13,204 --> 00:45:14,913
‫فقط بذار یه چیزی رو بگم

789
00:45:15,273 --> 00:45:18,864
‫این آقاپسر دخترها براش عینهو شکلات می‌مونن

790
00:45:18,889 --> 00:45:19,913
‫این یکی فرق داره

791
00:45:19,938 --> 00:45:21,005
‫واقعاً؟ چه عالی

792
00:45:21,030 --> 00:45:23,065
‫خب، محض اطلاع بگم که
‫مشخصاً اینجوری نیست،

793
00:45:23,090 --> 00:45:25,420
‫بذار اینجوری بگم که اگه توی رابطه...

794
00:45:25,445 --> 00:45:27,774
‫دنبال هیچی نیستی،
‫رایل گزینه‌ی خیلی خوبیه

795
00:45:27,799 --> 00:45:29,128
‫- خیلی‌خب
‫- ولی اگه دنبال...

796
00:45:29,161 --> 00:45:32,099
‫عشق و عاشقی‌ای
‫و دنبال رابطه می‌گردی،

797
00:45:32,131 --> 00:45:34,700
‫این اون آدمش نیست،
‫و این ربطی به تو نداره

798
00:45:34,734 --> 00:45:35,747
‫و من دوسِت دارم

799
00:45:35,772 --> 00:45:37,117
‫- آره
‫- ولی بذار بگم...

800
00:45:37,142 --> 00:45:38,253
‫باهام قرار بذار

801
00:45:39,832 --> 00:45:41,042
‫چی؟

802
00:45:41,360 --> 00:45:42,748
‫باهام قرار بذار

803
00:45:42,961 --> 00:45:44,833
‫من... من...

804
00:45:46,951 --> 00:45:48,837
‫این یعنی چی؟

805
00:45:48,862 --> 00:45:49,864
‫خیلی‌خب، نه

806
00:45:49,889 --> 00:45:51,186
‫من میرم

807
00:45:51,211 --> 00:45:53,929
‫و واقعاً شرمنده‌ام

808
00:45:54,230 --> 00:45:59,001
‫ولی فقط می‌خواستم قهوه بیارم
‫و الان هم می‌خوام از خجالت آب بشم

809
00:45:59,026 --> 00:46:00,826
‫اون هم واسه تو نیاورم

810
00:46:00,860 --> 00:46:02,528
‫واسه توئه، لیلی

811
00:46:02,561 --> 00:46:03,863
‫من که رفتم

812
00:46:04,162 --> 00:46:07,172
‫هر آدم دیگه‌ای بود
‫مکان رو ترک می‌کرد و تراپی می‌رفت

813
00:46:10,003 --> 00:46:12,070
‫حرف حسابت چیه؟

814
00:46:13,213 --> 00:46:14,847
‫می‌خوام تلاشم رو بکنم

815
00:46:16,584 --> 00:46:19,584
‫♪ Cigarettes After Sex ♪
‫♪ Nothing's Gonna Hurt You Baby ♪

816
00:46:20,560 --> 00:46:21,994
‫می‌خوام تلاشم رو بکنم

817
00:46:22,028 --> 00:46:26,224
‫♪ یه چیزی در گوشِت گفتم ♪

818
00:46:26,769 --> 00:46:28,226
‫بیخیال، فکر می‌کنی از پسش برمیای؟

819
00:46:28,251 --> 00:46:30,238
‫« امشب شام. جایی که بار اول همدیگه رو دیدیم.
‫یه لباس شیک بپوش. (لباس خواب نه) »

820
00:46:31,730 --> 00:46:36,138
‫♪ حرفی که زدم چیز زشتی بود ♪

821
00:46:36,163 --> 00:46:38,397
‫خودم هم جوابش رو نمی‌دونم

822
00:46:41,447 --> 00:46:45,271
‫♪ ولی به هرحال زدمش ♪

823
00:46:45,297 --> 00:46:47,566
‫ولی مطمئنم که می‌خوام بازم ببوسمت

824
00:46:48,167 --> 00:46:50,269
‫خب، اینو می‌تونم

825
00:46:54,001 --> 00:46:58,104
‫خب، نذار از این کارم پشیمون شم

826
00:47:02,254 --> 00:47:06,993
‫♪ هیچی نمی‌تونه بهت آسیبی بزنه، عزیزم ♪

827
00:47:11,697 --> 00:47:14,067
‫♪ تا وقتی که با منی، ♪

828
00:47:14,101 --> 00:47:16,902
‫♪ طوریت نمی‌شه ♪

829
00:47:22,175 --> 00:47:26,312
‫♪ هیچی نمی‌تونه بهت آسیبی بزنه، عزیزم ♪

830
00:47:32,251 --> 00:47:37,456
‫♪ هیچی نمی‌تونه منو ازت جدا کنه ♪

831
00:47:41,072 --> 00:47:45,843
‫♪ وقتی که توی اتاق پذیرایی... ♪

832
00:47:51,104 --> 00:47:53,949
‫♪ با آهنگ‌های مسخره‌ی... ♪

833
00:47:53,974 --> 00:47:56,742
‫♪ آراَندبیِ دهه‌ی ۹۰ می‌رقصیم ♪

834
00:48:01,106 --> 00:48:06,244
‫♪ وقتی دو سه لیوان مشروب می‌خوریم ♪

835
00:48:11,323 --> 00:48:15,996
‫♪ همه‌ش به صحنه‌ای مبهم ♪
‫♪ زیر دوش ختم میشه ♪

836
00:48:22,401 --> 00:48:26,605
‫♪ هیچی نمی‌تونه بهت آسیبی بزنه، عزیزم ♪

837
00:48:32,645 --> 00:48:33,914
‫هی

838
00:48:42,215 --> 00:48:43,458
‫صبحت بخیر

839
00:48:47,506 --> 00:48:48,835
‫تو دندونت هم مسواک زدی؟

840
00:48:48,860 --> 00:48:50,374
‫انصاف نیست

841
00:48:51,497 --> 00:48:52,632
‫ببخشید

842
00:48:52,665 --> 00:48:53,945
‫باید زود بلند می‌شدم که برم

843
00:48:53,970 --> 00:48:55,537
‫امشب می‌بینمت؟

844
00:48:56,957 --> 00:48:58,085
‫اوه

845
00:48:59,239 --> 00:49:00,472
‫نه، امشب نمی‌شه

846
00:49:00,506 --> 00:49:01,941
‫مامانم اومده اینجا

847
00:49:01,974 --> 00:49:04,263
‫گیر داده که این رستوران جدیده،
‫«روت» رو بره امتحان کنه

848
00:49:04,288 --> 00:49:06,224
‫وصیتش اینه که منو اونجا ببره

849
00:49:06,345 --> 00:49:08,081
‫مامانت اینجاست؟

850
00:49:08,115 --> 00:49:09,448
‫آره

851
00:49:09,482 --> 00:49:11,852
‫آره. نه، پاش لب گور نیست واقعاً

852
00:49:11,885 --> 00:49:12,976
‫فقط...

853
00:49:13,019 --> 00:49:15,489
‫- همین‌جوری گفتم
‫- آخه... تو بهم...

854
00:49:16,182 --> 00:49:17,965
‫بهم نگفتی میاد

855
00:49:18,424 --> 00:49:19,826
‫اوه...

856
00:49:19,926 --> 00:49:22,364
‫ببخشید، فکر نمی‌کردم دلت بخواد بدونی

857
00:49:22,389 --> 00:49:24,391
‫واسه یه نفر دیگه هم جا دارین؟

858
00:49:26,947 --> 00:49:28,056
‫چیه؟

859
00:49:28,081 --> 00:49:29,711
‫وایسا، می‌خوام مامانم رو ببینی؟

860
00:49:29,736 --> 00:49:30,913
‫مشکلیه؟

861
00:49:30,938 --> 00:49:33,472
‫خب، فکر نمی‌کنم ایده‌ی خوبی باشه

862
00:49:34,875 --> 00:49:36,877
‫- عجب!
‫- نه...

863
00:49:36,910 --> 00:49:39,178
‫نه، منظورم اینه که...

864
00:49:39,211 --> 00:49:40,546
‫بخاطر تو نیست

865
00:49:40,579 --> 00:49:42,623
‫واسه خودش می‌گم. این زن...

866
00:49:42,648 --> 00:49:45,517
‫من فقط می‌خوام بیام
‫مادر خانمی که دوستش دارم رو ببینم

867
00:50:03,236 --> 00:50:05,472
‫هی! هی!

868
00:50:05,906 --> 00:50:07,741
‫ببخشید، اینو فراموش کردی

869
00:50:08,074 --> 00:50:09,976
‫خدافظ

870
00:50:10,010 --> 00:50:12,079
‫وایسا، وایسا، این مال من نیست

871
00:50:12,412 --> 00:50:13,946
‫می‌دونم

872
00:50:15,802 --> 00:50:17,787
‫انگاری منم دوسِت دارم

873
00:50:25,624 --> 00:50:27,870
‫دیرت میشه

874
00:50:27,895 --> 00:50:30,564
‫ولم کن، خدایا!

875
00:50:30,968 --> 00:50:32,703
‫من شوهر دارم!

876
00:50:53,953 --> 00:50:55,722
‫خودت درستش کردی؟

877
00:50:56,002 --> 00:50:57,230
‫آره

878
00:50:58,024 --> 00:51:01,094
‫از چوب درخت بلوط قدیمی خودت درستش کردم

879
00:51:01,127 --> 00:51:02,861
‫واسه اینکه یادت نره

880
00:51:04,698 --> 00:51:06,198
‫قوی و تنومند

881
00:51:09,269 --> 00:51:10,804
‫مرسی

882
00:51:22,548 --> 00:51:26,286
‫چندش! قول میدم دختره تا الان هاری گرفته

883
00:51:31,057 --> 00:51:32,192
‫بلند شو

884
00:51:32,225 --> 00:51:33,260
‫پسره بدجوری بو میده

885
00:51:33,293 --> 00:51:35,128
‫- بلند شو، بلند شو!
‫- ولش کن. نه، نه

886
00:51:35,161 --> 00:51:36,997
‫بلند شو، بجنب

887
00:51:57,209 --> 00:51:58,392
‫از آشپزی خوشت میاد؟

888
00:51:58,417 --> 00:52:00,127
‫آره، عاشقشم

889
00:52:00,152 --> 00:52:03,228
‫احتیاج باعث ابداع میشه

890
00:52:04,206 --> 00:52:05,699
‫چه بوی خوبی میده، چیه؟

891
00:52:05,724 --> 00:52:06,892
‫کلوچه‌ی شکلات داغ

892
00:52:06,932 --> 00:52:09,670
‫شکلات تلخ با مارشمالوی سوخته

893
00:52:09,742 --> 00:52:10,996
‫اوه، خوبه

894
00:52:11,030 --> 00:52:14,059
‫کریسمس که می‌شد، مامانم
‫ولخرجی می‌کرد و «هات سوئیس» می‌خرید

895
00:52:14,084 --> 00:52:15,876
‫عاشق همون مدل بود

896
00:52:22,408 --> 00:52:25,681
‫خب، صبح منو بوسیدی...

897
00:52:25,706 --> 00:52:27,546
‫چون واقعاً دلت می‌خواست یا...

898
00:52:27,580 --> 00:52:30,583
‫بیشتر واسه این بود که
‫کیتی رو بچزونی؟

899
00:52:33,585 --> 00:52:34,887
‫من...

900
00:52:35,821 --> 00:52:38,964
‫واقعاً لازمه حقیقت رو بدونم

901
00:52:46,733 --> 00:52:48,201
‫دلم می‌خواست

902
00:53:02,570 --> 00:53:04,149
‫- بابامه
‫- چی؟

903
00:53:04,182 --> 00:53:05,351
‫اون بابامه، باید بری

904
00:53:05,385 --> 00:53:06,481
‫- چی؟ نه، تو که...
‫- باید همین الان بری

905
00:53:06,506 --> 00:53:07,569
‫کلوچه‌ها یادت نرن

906
00:53:07,594 --> 00:53:08,887
‫باشه، باشه، یادم می‌مونه.
‫باید همین الان بری

907
00:53:08,912 --> 00:53:10,405
‫- دوازده دقیقه‌ی دیگه، خب؟
‫- از در پشتی، برو دیگه

908
00:53:10,601 --> 00:53:12,141
‫برو، برو، برو، برو

909
00:53:17,395 --> 00:53:18,927
‫- سلام
‫- سلام

910
00:53:18,952 --> 00:53:20,032
‫چطوری، عزیزم؟

911
00:53:20,065 --> 00:53:21,167
‫- خوبم
‫- حالت خوبه؟

912
00:53:21,200 --> 00:53:22,261
‫- روزت چطور بود؟ خوب بود؟
‫- آره، آره، آره

913
00:53:22,286 --> 00:53:24,888
‫- آره، عالی بود
‫- خوبه، خوبه. مشغولی؟

914
00:53:24,938 --> 00:53:26,672
‫آره، اومم...

915
00:53:26,905 --> 00:53:28,774
‫خوبه که مشغولی

916
00:53:32,545 --> 00:53:34,724
‫کلوچه درست کردم

917
00:53:34,959 --> 00:53:36,316
‫آره

918
00:53:36,349 --> 00:53:38,585
‫- آره، یا در واقع دارم درست می‌کنم
‫- واو

919
00:53:38,917 --> 00:53:40,613
‫- پس واقعاً دلفین‌ها پرواز می‌کنن
‫- آره

920
00:53:42,227 --> 00:53:43,526
‫کاش انقدر دوسِت نداشتم

921
00:53:43,555 --> 00:53:45,392
‫آره، همچنین

922
00:53:45,432 --> 00:53:47,035
‫خیلی‌خب، برام نگه می‌داری؟

923
00:53:47,060 --> 00:53:48,528
‫- آره، البته
‫- قول؟

924
00:53:48,561 --> 00:53:50,163
‫آره، قول میدم

925
00:53:53,932 --> 00:53:55,535
‫- واو، خدای من. اینجا رو
‫- آره، معرکه‌ست

926
00:53:55,560 --> 00:53:56,451
‫- سلام
‫- سلام

927
00:53:56,476 --> 00:53:57,379
‫بله، اومدیم ملاقات اون خانم

928
00:53:57,404 --> 00:53:58,317
‫- بله، حتماً. بفرمایید
‫- بله

929
00:53:58,342 --> 00:53:59,713
‫پیشاپیش معذرت می‌خوام

930
00:53:59,738 --> 00:54:01,435
‫- نه
‫- آره، نه... خودت رو آماده کن

931
00:54:01,460 --> 00:54:03,709
‫- سلام. سلام، مامان
‫- من عاشق اینجام

932
00:54:03,742 --> 00:54:06,153
‫- خوشگله، مگه نه؟
‫- خدای من

933
00:54:06,178 --> 00:54:07,280
‫خیلی قشنگه

934
00:54:07,313 --> 00:54:08,822
‫- بیا کوکتل سفارش بدیم
‫- آره، سفارش بدیم

935
00:54:08,847 --> 00:54:09,982
‫- سلام
‫- آره، آره

936
00:54:10,016 --> 00:54:11,050
‫- سلام
‫- مامان، این...

937
00:54:11,084 --> 00:54:14,826
‫دوست منه، رایل،
‫که تازگی باهاش می‌خوابم، پس...

938
00:54:14,851 --> 00:54:17,565
‫رایل کینکید،
‫از آشنایی باهاتون خوشبختم، خانم

939
00:54:17,590 --> 00:54:18,842
‫- از آشنایی‌تون خوشبختم
‫- خیلی‌خب

940
00:54:18,867 --> 00:54:21,138
‫- می‌دونی که بلند گفتی؟
‫- خودم می‌دونم بلند گفتم

941
00:54:21,163 --> 00:54:22,797
‫همکارم آلیسا رو که می‌شناسی

942
00:54:22,822 --> 00:54:23,978
‫ایشون برادرشه

943
00:54:24,003 --> 00:54:25,392
‫اوه، آره

944
00:54:25,417 --> 00:54:26,947
‫الان که گفتی فهمیدم چقدر شبیه‌ان

945
00:54:26,972 --> 00:54:28,902
‫خب، هردو بیشتر به مادرمون رفتیم

946
00:54:28,935 --> 00:54:30,211
‫وای، شروع شد

947
00:54:30,236 --> 00:54:32,939
‫بقیه هم همین رو راجع‌به من و لیلی می‌گن

948
00:54:32,972 --> 00:54:34,474
‫آره، می‌تونم ببینم

949
00:54:34,507 --> 00:54:37,518
‫آره، خب دختر به ننه باباش میره دیگه

950
00:54:37,543 --> 00:54:40,337
‫- پس چقدر تو خوش‌شانسی، لیلی
‫- خوش‌شانس‌ترین

951
00:54:40,362 --> 00:54:42,230
‫من چقدر خوش‌شانسم

952
00:54:42,255 --> 00:54:43,356
‫خدای من

953
00:54:43,809 --> 00:54:45,145
‫عذر می‌خوام

954
00:54:45,251 --> 00:54:46,480
‫یکم وسواسی‌ام.
‫باید برم دست‌هامو بشورم و...

955
00:54:46,505 --> 00:54:48,366
‫- آره، آره. برو نبینمت
‫- رفتم

956
00:54:48,391 --> 00:54:49,459
‫- تنهامون بذار
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب

957
00:54:49,484 --> 00:54:50,618
‫خدافظ

958
00:54:53,295 --> 00:54:54,760
‫خدای من

959
00:54:54,793 --> 00:54:56,930
‫مامان، می‌دونی که
‫نیازی به این کارها نیست

960
00:54:56,963 --> 00:54:58,631
‫بهم نگفته بودی با...

961
00:54:58,665 --> 00:55:00,400
‫- زیباترین مرد دنیا قرار می‌ذاری
‫- خب، اون...

962
00:55:00,433 --> 00:55:02,822
‫البته به‌جاش شخصیت خوبی داره
‫که جبران می‌کنه، پس...

963
00:55:02,847 --> 00:55:04,414
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب

964
00:55:04,670 --> 00:55:06,128
‫کیه؟ چیکاره‌ست؟

965
00:55:06,153 --> 00:55:07,288
‫- شغلش چیه؟ چیه مگه؟
‫- نکن، اینجوری نکن!

966
00:55:07,313 --> 00:55:10,018
‫چجوری نکنم؟ هی، من مادرتم!

967
00:55:11,044 --> 00:55:12,511
‫بیمارستان گریس بوستون

968
00:55:12,744 --> 00:55:13,980
‫- وای، نه
‫- بس کن

969
00:55:14,013 --> 00:55:15,148
‫- نه، لطفاً، خواهش می‌کنم
‫- به «روت» خوش اومدید

970
00:55:15,181 --> 00:55:16,549
‫نوشیدنی میل دارید؟

971
00:55:16,583 --> 00:55:18,551
‫خدایا، لطفاً. ممنون، مشروب می‌خوام، حالا!

972
00:55:18,585 --> 00:55:20,487
‫دوست دارم کوکتل نگرونی رو امتحان کنم

973
00:55:20,520 --> 00:55:21,718
‫شنیدم خوشمزه‌ست

974
00:55:21,743 --> 00:55:23,652
‫- همین‌طوره، براتون «نگرونی» میارم
‫- ممنون

975
00:55:23,677 --> 00:55:25,511
‫و شما چی میل دارید؟

976
00:55:45,091 --> 00:55:47,260
‫آمم... غافلگیرم کن

977
00:55:54,143 --> 00:55:55,621
‫خب، چی رو از دست دادم؟

978
00:55:55,654 --> 00:55:57,490
‫شما احیاناً دکتری؟

979
00:55:57,524 --> 00:55:59,059
‫بله، در واقع قراره به زودی...

980
00:55:59,092 --> 00:56:01,020
‫یه عمل تکرارنشدنی انجام بدم

981
00:56:01,045 --> 00:56:03,430
‫خدای بزرگ، خطرناکه؟

982
00:56:03,463 --> 00:56:05,131
‫عمل پرخطریه

983
00:56:05,165 --> 00:56:08,634
‫ولی بی‌نظیره. اون... بی‌نظیره

984
00:56:18,478 --> 00:56:20,293
‫خب، بگو بوستون چجوری بود

985
00:56:21,381 --> 00:56:23,249
‫بهترین سال‌های زندگیم رو اونجا بودم

986
00:56:24,384 --> 00:56:26,486
‫غذاش فوق‌العاده‌ست

987
00:56:26,519 --> 00:56:28,154
‫- واقعاً؟
‫- و بندرگاهش

988
00:56:28,188 --> 00:56:30,689
‫عموم بعضی وقت‌ها منو
‫واسه ماهی‌گیری اونجا می‌برد

989
00:56:31,491 --> 00:56:33,293
‫انگار دلت براش تنگ شده

990
00:56:33,326 --> 00:56:34,727
‫آره

991
00:56:34,761 --> 00:56:37,363
‫بعد از نیروی دریایی میرم اونجا

992
00:56:37,730 --> 00:56:39,999
‫توی بوستون همه‌چی بهتره

993
00:56:42,267 --> 00:56:44,087
‫غیر از دخترهاش

994
00:56:45,103 --> 00:56:46,838
‫بوستون تو رو نداره

995
00:56:50,642 --> 00:56:52,843
‫دلم برات تنگ میشه

996
00:56:55,782 --> 00:56:56,984
‫منم همین‌طور

997
00:56:58,323 --> 00:57:00,589
‫نمی‌دونم چطور این کارو کردی

998
00:57:02,288 --> 00:57:05,091
‫ولی هرجور که شده
‫شدی آدم محبوب من

999
00:57:09,412 --> 00:57:10,964
‫توام همین‌طور

1000
00:57:17,639 --> 00:57:20,139
‫♪ Birdy - Skinny Love ♪

1001
00:57:30,450 --> 00:57:32,485
‫- هی
‫- چی شده؟

1002
00:57:32,719 --> 00:57:34,004
‫مطمئنی؟

1003
00:57:34,029 --> 00:57:35,764
‫- آره
‫- باشه

1004
00:57:35,789 --> 00:57:36,890
‫مطمئنم

1005
00:57:50,736 --> 00:57:52,338
‫کاندوم ندارم

1006
00:57:52,387 --> 00:57:53,688
‫من یکی دارم

1007
00:57:53,713 --> 00:57:55,125
‫واقعاً؟

1008
00:57:55,441 --> 00:57:57,110
‫واسه کلاس بهداشته

1009
00:58:00,980 --> 00:58:03,449
‫من... تا حالا این کارو نکردم

1010
00:58:03,869 --> 00:58:05,303
‫چیزی نیست

1011
00:58:05,328 --> 00:58:06,733
‫- منم اینکاره نیستم
‫- خیلی‌خب...

1012
00:58:06,758 --> 00:58:08,354
‫فقط یه‌بار تجربه‌شو داشتم

1013
00:58:08,388 --> 00:58:09,889
‫- باشه
‫- خیلی‌خب

1014
00:58:09,923 --> 00:58:11,057
‫باشه...

1015
00:58:16,763 --> 00:58:18,816
‫از وقتی به‌دنیا اومدن مطالعه‌شون می‌کردم،

1016
00:58:18,841 --> 00:58:20,317
‫- از دوره‌ی دستیاریِ پزشکیم
‫- شماها ادامه بدید...

1017
00:58:20,366 --> 00:58:22,134
‫من یه لحظه میرم سرویس بهداشتی

1018
00:58:22,168 --> 00:58:23,536
‫- باشه، عزیزم
‫- آره

1019
00:58:23,569 --> 00:58:24,855
‫- خیلی‌خب
‫- باهم بیشتر آشنا شین

1020
00:58:24,880 --> 00:58:26,346
‫- باشه
‫- خب، زود برمی‌گردم

1021
00:58:35,592 --> 00:58:41,592
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1022
00:58:50,130 --> 00:58:51,331
‫لیلی بلوم

1023
00:58:53,333 --> 00:58:54,934
‫اطلس

1024
00:58:58,224 --> 00:58:59,247
‫تو...

1025
00:58:59,272 --> 00:59:01,279
‫آره، تو... تو...

1026
00:59:01,304 --> 00:59:03,059
‫خدایا، ممنون...

1027
00:59:03,084 --> 00:59:05,854
‫مامانم حتی نشناختت، پس...

1028
00:59:05,879 --> 00:59:07,212
‫همون بهتر که نشناخت

1029
00:59:07,237 --> 00:59:09,840
‫خدایا، دقیقاً. آره

1030
00:59:12,018 --> 00:59:13,853
‫چیکار می‌کردی این مدت؟

1031
00:59:13,886 --> 00:59:15,388
‫درگیر کار و زندگی بودم

1032
00:59:15,421 --> 00:59:17,390
‫- آره، منم همین‌طور
‫- آره

1033
00:59:17,423 --> 00:59:19,792
‫آره، بالاخره ارتش رفتی یا نه؟

1034
00:59:19,826 --> 00:59:21,710
‫آره، آره. نه، رفتم. هشت...

1035
00:59:21,735 --> 00:59:23,210
‫- هشت سال نیروی دریایی بودم
‫- واو

1036
00:59:23,235 --> 00:59:25,686
‫بعدش اومدم بیرون و اومدم بوستون

1037
00:59:25,865 --> 00:59:27,934
‫تو اینجا...

1038
00:59:27,967 --> 00:59:30,687
‫تو اینجا توی بوستون چیکار می‌کنی؟

1039
00:59:30,712 --> 00:59:32,598
‫اومدی ملاقات کسی یا...؟

1040
00:59:32,639 --> 00:59:35,041
‫منم اینجا زندگی می‌کنم

1041
00:59:36,991 --> 00:59:38,004
‫آره

1042
00:59:38,029 --> 00:59:39,931
‫جایی که همه‌چی بهتره

1043
00:59:42,915 --> 00:59:45,485
‫اون... دوست‌پسرته؟

1044
00:59:45,518 --> 00:59:47,428
‫آره، اون... رایله

1045
00:59:47,453 --> 00:59:50,153
‫اون... آره.
‫اون... مرد خاصیه

1046
00:59:50,178 --> 00:59:51,658
‫فکر کنم ازش خوشت بیاد

1047
00:59:51,691 --> 00:59:53,773
‫- خیلی برات خوشحالم
‫- آره، ممنون

1048
00:59:53,806 --> 00:59:55,903
‫توام با کسی هستی یا... متأهلی؟

1049
00:59:55,928 --> 00:59:58,798
‫دوست‌دختر یا کسی رو داری؟

1050
00:59:58,831 --> 01:00:00,651
‫- آره، اسمش کَسیه
‫- واقعاً؟

1051
01:00:00,676 --> 01:00:01,777
‫آره، دختر خیلی خوبیه

1052
01:00:01,802 --> 01:00:02,987
‫اوه

1053
01:00:03,216 --> 01:00:04,651
‫خیلی خوبه

1054
01:00:06,840 --> 01:00:08,665
‫به‌نظر حالت خیلی خوبه، منم نمی‌خوام...

1055
01:00:08,690 --> 01:00:10,203
‫تو رو توی دردسری چیزی بندازم

1056
01:00:10,228 --> 01:00:11,829
‫هی، بگو چطور پیدات کنم؟

1057
01:00:12,358 --> 01:00:13,805
‫اگه بخوام ببینمت

1058
01:00:13,830 --> 01:00:16,567
‫خب... گل‌فروشیم رو تازه باز کردم

1059
01:00:16,989 --> 01:00:18,664
‫اسمش «لیلی بلومز»ـه

1060
01:00:19,218 --> 01:00:20,617
‫- معلومه که گل‌فروشی زدی
‫- آره

1061
01:00:20,642 --> 01:00:22,230
‫توی... توی خلیج بَک

1062
01:00:22,255 --> 01:00:26,129
‫پس، می‌دونی،
‫می‌تونی بعضی وقت‌ها یه سر بهم بزنی

1063
01:00:28,911 --> 01:00:29,928
‫آره

1064
01:00:29,953 --> 01:00:32,073
‫خب، من دیگه... باید برم

1065
01:00:32,098 --> 01:00:33,666
‫- آره
‫- سر کارم الان، پس...

1066
01:00:33,700 --> 01:00:34,980
‫باشه، برو

1067
01:00:35,005 --> 01:00:36,102
‫من... آره

1068
01:00:36,135 --> 01:00:37,837
‫- میرم، خیلی‌خب
‫- باشه

1069
01:00:41,498 --> 01:00:44,498
‫♪ Lana Del Rey - Cherry ♪

1070
01:00:45,645 --> 01:00:49,633
‫♪ عشق ♪

1071
01:00:51,785 --> 01:00:56,289
‫♪ گفتم عشق واقعی ♪

1072
01:00:56,322 --> 01:00:59,841
‫♪ مثل وقتیه که هیچ ترسی نداری ♪

1073
01:00:59,866 --> 01:01:03,731
‫♪ وقتی که روبه‌روی خطر وایسادی ♪

1074
01:01:03,764 --> 01:01:07,166
‫♪ چون از ته دلت می‌خوایش ♪

1075
01:01:08,573 --> 01:01:10,516
‫♪ یه لمس ♪

1076
01:01:10,541 --> 01:01:11,543
‫یه عمل تکرارنشدنی

1077
01:01:11,568 --> 01:01:13,874
‫لیلی!
‫نوشیدنی چی میل داری؟

1078
01:01:13,899 --> 01:01:15,094
‫شراب لطفاً

1079
01:01:15,119 --> 01:01:17,312
‫خبری از شراب نیست
‫چون لباس سرهمی پوشیدی!

1080
01:01:17,337 --> 01:01:18,427
‫هرکسی لباس سرهمی تنش باشه
‫شراب گیرش نمیاد

1081
01:01:18,452 --> 01:01:20,208
‫قبول، هرچی واسه خودت
‫گرفتی برای منم بگیر

1082
01:01:20,233 --> 01:01:23,023
‫بینگو، سه تا آبجو و یدونه آب
‫واسه دخترِ عاشق‌پیشه‌مون!

1083
01:01:23,048 --> 01:01:24,548
‫وایسا ببینم، آب؟

1084
01:01:27,581 --> 01:01:28,589
‫ببخشید!

1085
01:01:28,614 --> 01:01:29,871
‫خیلی‌خب، آره...

1086
01:01:29,896 --> 01:01:31,785
‫می‌خواستیم تو یه
‫موقعیت بهتر بهت بگیم

1087
01:01:31,810 --> 01:01:33,010
‫شوخی می‌کنی!

1088
01:01:34,176 --> 01:01:35,220
‫می‌دونی...

1089
01:01:35,245 --> 01:01:37,626
‫من دارم بابا می‌شم!

1090
01:01:38,977 --> 01:01:41,014
‫- منم دارم مامان می‌شم!
‫- ای جونم!

1091
01:01:41,593 --> 01:01:43,315
‫دارم بابا می‌شم!

1092
01:01:43,348 --> 01:01:44,750
‫می‌دونستم، می‌دونستم

1093
01:01:44,784 --> 01:01:45,984
‫- نه. نه
‫- چیه؟

1094
01:01:46,017 --> 01:01:47,862
‫باورنکردنیه، می‌دونم

1095
01:01:47,887 --> 01:01:49,187
‫واقعاً براتون خوشحالم

1096
01:01:49,220 --> 01:01:50,363
‫واقعاً خوشحال شدم

1097
01:01:51,784 --> 01:01:53,502
‫دارم بابا می‌شم!

1098
01:01:54,059 --> 01:01:55,527
‫تو مامانِ فوق‌العاده‌ای می‌شی

1099
01:01:55,560 --> 01:01:56,662
‫خدای من...

1100
01:01:56,689 --> 01:01:58,791
‫به سلامتی آلیسا،
‫که ‏۱۱ ماه ازم کوچیک‌تره

1101
01:01:58,830 --> 01:01:59,898
‫اما هنوز هم هر روز...

1102
01:01:59,931 --> 01:02:01,720
‫یه درس جدید بهم میده

1103
01:02:01,745 --> 01:02:02,967
‫- به‌سلامتی
‫- به‌سلامتی

1104
01:02:03,001 --> 01:02:04,235
‫- به‌سلامتی
‫- ‏۱۱ ماه؟

1105
01:02:04,275 --> 01:02:05,876
‫پشمام، فکر می‌کردم اختلاف
‫سنی‌تون خیلی بیشتره

1106
01:02:05,904 --> 01:02:08,227
‫خب دیگه،
‫سه تا بچه تو سه سال

1107
01:02:08,253 --> 01:02:10,163
‫واقعاً دلم برای مامان‌مون می‌سوزه

1108
01:02:10,188 --> 01:02:12,323
‫سه‌تا؟
‫یه بچه دیگه هم هست؟

1109
01:02:14,680 --> 01:02:16,752
‫آره. آره

1110
01:02:16,777 --> 01:02:19,398
‫آره، یه برادر بزرگ‌تر داشتیم.
‫امرسون!

1111
01:02:19,423 --> 01:02:22,593
‫بچه که بودیم فوت شد

1112
01:02:27,045 --> 01:02:28,696
‫اوه، متأسفم...

1113
01:02:29,292 --> 01:02:30,643
‫گُـل!

1114
01:02:30,668 --> 01:02:32,036
‫ایول!

1115
01:02:34,432 --> 01:02:38,336
‫♪ دنیا روی سرم خراب می‌شه ♪

1116
01:02:40,238 --> 01:02:45,944
‫♪ با تو، انگار دنیا روی سرم خراب می‌شه ♪

1117
01:02:52,136 --> 01:02:53,642
‫صبح بخیر

1118
01:02:54,506 --> 01:02:56,874
‫- فریتاتا دوست داری؟
‫- چه‌خبره اینجا؟

1119
01:02:57,114 --> 01:02:59,481
‫انگار وسطِ فیلم پورن‌ایم

1120
01:02:59,506 --> 01:03:01,021
‫قضیه چیه؟

1121
01:03:01,493 --> 01:03:04,095
‫نمی‌دونستم آشپزی هم بلدی

1122
01:03:04,129 --> 01:03:06,211
‫- بلد نیستم!
‫- خب خداروشکر...

1123
01:03:06,236 --> 01:03:07,931
‫چون کم کم داشتم می‌ترسیدم...

1124
01:03:07,956 --> 01:03:09,971
‫یه لحظه با خودم گفتم
‫بهتر از اونیه که واقعی باشه

1125
01:03:09,996 --> 01:03:11,967
‫- واسه توئه
‫- اوه، مرسی. ممنون

1126
01:03:12,709 --> 01:03:14,605
‫بخوریم که خماری‌مون بپره

1127
01:03:14,639 --> 01:03:16,349
‫خجالت نکش! بریز

1128
01:03:16,374 --> 01:03:17,531
‫خب راستش...

1129
01:03:17,556 --> 01:03:21,061
‫این یه جشن کوچولو برای عملِ فرداست

1130
01:03:23,661 --> 01:03:24,986
‫خدای من...

1131
01:03:25,598 --> 01:03:26,833
‫- واقعاً متأسفم
‫- نه

1132
01:03:26,858 --> 01:03:28,274
‫- نه، نه، اشکالی نداره
‫- نمی‌دونم چرا این کارو کردم

1133
01:03:28,299 --> 01:03:29,668
‫هیچ اشکالی نداره

1134
01:03:29,874 --> 01:03:31,708
‫گند زدم،
‫ببخشید. واقعاً ببخشید

1135
01:03:31,733 --> 01:03:34,746
‫بگو ببینم، جریان این قلبه چیه؟

1136
01:03:35,211 --> 01:03:37,075
‫خدای من، هیچی

1137
01:03:37,100 --> 01:03:38,128
‫می‌دونی...

1138
01:03:38,162 --> 01:03:40,064
‫همین‌طوری الکی رفتم زدم

1139
01:03:40,097 --> 01:03:43,125
‫نه! مگه می‌شه؟
‫هر خالکوبی‌ای یه معنی‌ای داره

1140
01:03:43,150 --> 01:03:44,337
‫می‌دونم، اما نه...

1141
01:03:44,362 --> 01:03:46,578
‫دیدی مثلاً توی دوران دبیرستان جوگیر می‌شی

1142
01:03:46,603 --> 01:03:49,706
‫از این کارای مسخره می‌کنی، این هم
‫از اوناست و نمی‌دونم چرا هنوز دارمش!

1143
01:03:51,376 --> 01:03:52,904
‫نه!

1144
01:03:54,008 --> 01:03:56,576
‫اتفاقاً یکی از چیزاییه که خیلی
‫تو رو دوست داشتنی می‌کنه

1145
01:03:58,771 --> 01:04:00,472
‫باشه

1146
01:04:00,730 --> 01:04:01,752
‫عزیزم؟

1147
01:04:02,308 --> 01:04:03,942
‫باید یه چیزی بهت بگم...

1148
01:04:04,380 --> 01:04:07,073
‫فریتاتا‌ت داره می‌سوزه

1149
01:04:08,456 --> 01:04:09,648
‫چیزیش نمی‌شه

1150
01:04:09,673 --> 01:04:11,374
‫باشه

1151
01:04:11,663 --> 01:04:14,833
‫خب، دیگه چه چیزایی من
‫رو دوست داشتنی می‌کنه؟

1152
01:04:23,497 --> 01:04:24,728
‫برآمدگیِ پیشونیت

1153
01:04:24,753 --> 01:04:26,707
‫هـوم، اوهوم

1154
01:04:31,265 --> 01:04:32,398
‫فاصله‌ی میون انگشت‌هات

1155
01:04:32,423 --> 01:04:34,692
‫وای نه! بس کن!

1156
01:04:37,806 --> 01:04:38,835
‫وای!

1157
01:04:38,860 --> 01:04:40,633
‫- گندش بزنن
‫- ببخشیدها اما بهت گفتم

1158
01:04:40,658 --> 01:04:42,026
‫بهت گفتم!

1159
01:04:42,059 --> 01:04:43,427
‫نه، نه. دستگیره دستت کن!

1160
01:04:43,452 --> 01:04:45,053
‫- لعنت بهش، خدایا
‫- وایسا! نکنه می‌خوای همین‌طوری

1161
01:04:45,078 --> 01:04:46,376
‫دستت رو ببری داخلش؟

1162
01:04:57,240 --> 01:04:58,537
‫عزیزم...

1163
01:05:02,762 --> 01:05:03,830
‫- چی شد؟
‫- حالت خوبه؟

1164
01:05:03,855 --> 01:05:05,624
‫چی شد؟ نه، نه...

1165
01:05:05,649 --> 01:05:06,751
‫یه لحظه صبر کن، لطفاً

1166
01:05:06,784 --> 01:05:07,768
‫یه لحظه صبر کن

1167
01:05:07,793 --> 01:05:09,089
‫آخ، لعنتی

1168
01:05:09,821 --> 01:05:11,407
‫حالت خوبه؟ ببخشید

1169
01:05:11,432 --> 01:05:14,234
‫- خدایا، دستت رو ببین
‫- نگرانِ دست من نباش. چیزی نیست

1170
01:05:14,703 --> 01:05:16,402
‫عزیزم، اما عمل فردا...

1171
01:05:18,069 --> 01:05:19,707
‫حالت خوبه؟

1172
01:05:19,905 --> 01:05:21,807
‫آره، فکر کنم. نمی‌دونم

1173
01:05:22,600 --> 01:05:24,202
‫بذار ببینم

1174
01:05:24,935 --> 01:05:27,204
‫- وای. ببخشید.
‫- می‌دونم، زخمی شده

1175
01:05:27,238 --> 01:05:28,804
‫می‌دونستم آخر یه گندی می‌زنیم

1176
01:05:29,597 --> 01:05:31,175
‫واقعاً متأسفم

1177
01:05:31,208 --> 01:05:32,803
‫- اتفاقی بود
‫- نه! من، من...

1178
01:05:32,828 --> 01:05:34,296
‫- یهویی...
‫- اصلاً چطوری...

1179
01:05:34,321 --> 01:05:36,356
‫- چی شد واقعاً؟
‫- اتفاقی بود

1180
01:05:39,283 --> 01:05:41,092
‫من خوبم

1181
01:05:43,380 --> 01:05:44,802
‫خدای من، واقعاً ببخشید

1182
01:05:44,827 --> 01:05:46,172
‫- سلام!
‫- ممنون. ممنونم که اومدی

1183
01:05:46,197 --> 01:05:47,231
‫- یه لحظه
‫- ببخشید که دیر کردم

1184
01:05:47,256 --> 01:05:48,441
‫- سر و وضعم خیلی افتضاحه
‫- بیا، بگیرش

1185
01:05:48,474 --> 01:05:49,532
‫فکر کنم همه‌چیزایی که
‫گفته بودی رو آوردم

1186
01:05:49,557 --> 01:05:50,671
‫نه. خیلی‌خب، ممنون

1187
01:05:50,696 --> 01:05:52,198
‫- خیلی‌خب.
‫- عروسی چطور بود؟

1188
01:05:52,223 --> 01:05:54,613
‫- اونم داغون بود...
‫- نه

1189
01:05:54,646 --> 01:05:56,330
‫اشکال نداره. اشکال نداره

1190
01:05:56,355 --> 01:05:58,458
‫- یعنی چی عروسی داغون بود؟
‫- یعنی خب یه‌خورده...

1191
01:05:58,483 --> 01:06:00,217
‫ازدواج‌شون قراره دردسرساز باشه

1192
01:06:00,242 --> 01:06:01,672
‫اما چیز خاصی نیست.
‫واقعاً دوست‌داشتنی‌ بودن

1193
01:06:01,697 --> 01:06:03,962
‫- اما گل‌ها قشنگ بودن، نه؟
‫- به هم می‌اومدن

1194
01:06:03,987 --> 01:06:06,678
‫آره واقعاً، بی‌نظیر بودن
‫ببخشید...

1195
01:06:06,703 --> 01:06:07,700
‫ببخشید، یادم رفت

1196
01:06:07,725 --> 01:06:09,390
‫عمل‌...عملت چطور پیش رفت؟

1197
01:06:09,415 --> 01:06:11,276
‫دستت اذیتت نکرد؟

1198
01:06:11,530 --> 01:06:13,031
‫- عالی بود
‫- واقعاً؟

1199
01:06:13,056 --> 01:06:14,508
‫- آره
‫- واقعاً؟

1200
01:06:14,533 --> 01:06:16,296
‫آره، تازه یه لحظه...

1201
01:06:16,321 --> 01:06:17,547
‫آم...

1202
01:06:18,195 --> 01:06:19,466
‫آلیسا و مارشال حسابی گند زدن

1203
01:06:19,491 --> 01:06:21,794
‫ برنامه این شد که بریم «روت»

1204
01:06:21,996 --> 01:06:23,623
‫همون رستورانی که با مامانت رفتیم

1205
01:06:24,059 --> 01:06:25,328
‫داشتم می‌گفتم...

1206
01:06:25,353 --> 01:06:26,955
‫یه لحظه، چرا اونجا؟

1207
01:06:26,980 --> 01:06:28,810
‫- چرا؟
‫- نمی‌دونم

1208
01:06:28,835 --> 01:06:31,093
‫می‌دونم اما می‌خواستیم
‫بریم اون رستوران جدیده

1209
01:06:31,118 --> 01:06:32,721
‫- اینجا رو که قبلاً رفتیم
‫- آره، اما ظاهراً با تعریف‌های ما...

1210
01:06:32,746 --> 01:06:34,037
‫- حسابی مشتاق شدن و...
‫- آره، اما می‌تونیم

1211
01:06:34,062 --> 01:06:36,170
‫- بهشون زنگ بزنیم...
‫- نمی‌شه. الان اونجان

1212
01:06:36,195 --> 01:06:37,310
‫- حتماً هزارتا هم غذا سفارش دادن
‫- ولی من خیلی دلم می‌خواست

1213
01:06:37,335 --> 01:06:38,237
‫بریم اون رستوران جدیده

1214
01:06:38,262 --> 01:06:40,071
‫- خواهرم رو که می‌شناسی
‫- آره، ببخشید

1215
01:06:40,096 --> 01:06:41,277
‫می‌دونم. خودم بعداً می‌برمت اونجا

1216
01:06:41,302 --> 01:06:42,835
‫می‌دونی که من عاشقِ غذام

1217
01:06:42,860 --> 01:06:44,731
‫- منم آدمی‌ام که به عادت‌هام پایبندم
‫- واسه همین غر می‌زنم، باشه

1218
01:06:44,764 --> 01:06:46,099
‫دقیقاً همون چیزی رو می‌گیرم
‫که دفعه قبل سفارش دادم

1219
01:06:46,132 --> 01:06:47,499
‫باشه خب، عالیه پس
‫غذاشون...

1220
01:06:47,533 --> 01:06:49,736
‫غذاشون که عالی بود، پس...

1221
01:06:50,943 --> 01:06:52,696
‫هی، هی

1222
01:06:53,146 --> 01:06:54,415
‫چیه؟

1223
01:06:54,441 --> 01:06:56,175
‫- سلام
‫- سلام

1224
01:06:56,381 --> 01:06:59,349
‫ببخشید، تازه یه هفته گذشته

1225
01:06:59,561 --> 01:07:01,091
‫نباید انقدر سرت غر بزنم

1226
01:07:01,116 --> 01:07:03,951
‫اخیراً خیلی اذیت شدی،
‫آره...

1227
01:07:04,618 --> 01:07:06,286
‫بگو ببینم.
‫همه‌چی رو برام تعریف کن!

1228
01:07:06,311 --> 01:07:07,791
‫- خیلی‌خب
‫- باشه

1229
01:07:18,925 --> 01:07:20,032
‫سلام.

1230
01:07:20,065 --> 01:07:21,835
‫- سلام
‫- سلام

1231
01:07:21,868 --> 01:07:23,666
‫- سلام. چطورین؟
‫- ببخشید که دیر کردیم

1232
01:07:23,691 --> 01:07:25,366
‫نه، بیاین بشینین
‫این چه حرفیه؟

1233
01:07:25,391 --> 01:07:26,395
‫می‌شه من اونجا بشیم؟

1234
01:07:26,420 --> 01:07:27,457
‫- آره. حتماً
‫- ممنون

1235
01:07:27,482 --> 01:07:29,356
‫- ما کلی غذا سفارش دادیم
‫- واقعاً ببخشید

1236
01:07:29,381 --> 01:07:31,246
‫- تقصیر من بود
‫- وای عزیزم...

1237
01:07:31,271 --> 01:07:33,454
‫من... رایل بهم گفت
‫یه چیزی شده

1238
01:07:33,479 --> 01:07:34,721
‫- اما نگفت
‫- چه‌خبر؟

1239
01:07:34,746 --> 01:07:36,082
‫- خدای من
‫- در این حد بَده

1240
01:07:36,107 --> 01:07:38,490
‫- الهی بمیرم ببین چی شده!
‫- چیزی نیست

1241
01:07:38,515 --> 01:07:39,664
‫- حتی اصلاً درد هم نمی‌کنه
‫- آره

1242
01:07:39,689 --> 01:07:41,177
‫بدجور گند زدیم،
‫باید بودین و می‌دیدین...

1243
01:07:41,202 --> 01:07:43,235
‫آره، دست رایل هم آسیب دید

1244
01:07:43,260 --> 01:07:44,543
‫- برای همین... آره
‫- نه، خب...

1245
01:07:44,576 --> 01:07:45,943
‫من خوبم، خوبم

1246
01:07:45,976 --> 01:07:47,660
‫خیلی ناراحتم. واقعاً...

1247
01:07:47,685 --> 01:07:49,735
‫واقعاً گندکاری جذابی بود

1248
01:07:49,760 --> 01:07:50,888
‫آره

1249
01:07:50,913 --> 01:07:53,494
‫خب داداش، عملت چطور پیش رفت؟

1250
01:07:53,519 --> 01:07:55,894
‫یه‌جورایی بهترین روز عمرم بود

1251
01:07:55,919 --> 01:07:57,889
‫‏۲۷ ساعت...

1252
01:07:57,914 --> 01:07:59,531
‫- ‏۲۷ ساعت؟
‫- آره

1253
01:07:59,556 --> 01:08:02,548
‫تنها کاری که تونستم بکوب ۲۷ ساعت انجام بدم
‫خرید و فروش سهام و کال‌آف‌دیوتی بوده

1254
01:08:02,573 --> 01:08:03,617
‫اسمی واسه بچه انتخاب نکردین؟

1255
01:08:03,642 --> 01:08:04,929
‫ببخشید، نمی‌خواستم
‫حرفت رو قطع کنم...

1256
01:08:04,954 --> 01:08:06,110
‫قمارِ آنلاین رو یادم رفت بگم!

1257
01:08:07,035 --> 01:08:08,303
‫- اسم بچه؟
‫- آره، ببخشید

1258
01:08:08,328 --> 01:08:09,752
‫- آره...
‫- آره، اسم بچه

1259
01:08:09,777 --> 01:08:11,652
‫ما تو فکر... تو فکر یه اسم با معنی‌ایم

1260
01:08:11,863 --> 01:08:13,532
‫مثل اسم نویسنده‌های معروف

1261
01:08:13,557 --> 01:08:15,322
‫- بخدا این کار...
‫- آر. ال. استاین

1262
01:08:16,468 --> 01:08:17,497
‫جودی بلوم

1263
01:08:17,522 --> 01:08:18,876
‫آخر باعث می‌شه از هم جدا بشیم

1264
01:08:18,910 --> 01:08:19,931
‫- در چه حالین دوستان؟
‫- اچ. پی. لاوکرفت

1265
01:08:19,956 --> 01:08:21,542
‫- سلام
‫- پیش غذاهاتون رو دوست داشتین؟

1266
01:08:21,567 --> 01:08:24,300
‫عالی‌ان،
‫فعلاً فقط یدونه از غذاهاتون رو خوردم

1267
01:08:24,325 --> 01:08:25,447
‫و با همون یدونه می‌گم اینجا
‫رستوران موردعلاقه‌ی منه

1268
01:08:25,472 --> 01:08:27,563
‫- چی رو امتحان کردید؟
‫- سالادِ کلم غنچه‌ای

1269
01:08:27,588 --> 01:08:29,627
‫سالاد کلم غنچه‌ای، شما چی؟

1270
01:08:29,652 --> 01:08:31,020
‫از چی خوش‌تون اومد؟

1271
01:08:31,322 --> 01:08:33,808
‫خب... اصلاً نمی‌شه انتخاب کرد

1272
01:08:33,833 --> 01:08:35,663
‫واقعاً دمِ سرآشپزتون گرم

1273
01:08:35,809 --> 01:08:36,944
‫ممنون. لطف دارید

1274
01:08:36,969 --> 01:08:38,324
‫راستش دستور پخت مادرمه

1275
01:08:38,349 --> 01:08:39,669
‫- وای!
‫- چقدر جالب...

1276
01:08:39,694 --> 01:08:41,689
‫- اینجا اولین رستوران منه
‫- واقعاً عالیه

1277
01:08:42,081 --> 01:08:43,802
‫واقعاً خلاقیتی که به خرج دادی
‫رو دوست دارم رفیق، جدی می‌گم

1278
01:08:43,836 --> 01:08:46,249
‫- پس...
‫- منم یه کارآفرینم، خوب می‌فهمم چی می‌گی

1279
01:08:46,274 --> 01:08:48,022
‫خب تو چه کاری... چه زمینه‌ای؟

1280
01:08:48,047 --> 01:08:49,450
‫الان دنبال سرمایه گذاری

1281
01:08:49,475 --> 01:08:51,269
‫ تو کسب و کارهای محلی بوستون هستیم،

1282
01:08:51,294 --> 01:08:53,578
‫و جایی مثل اینجا واقعاً عالیه

1283
01:08:53,611 --> 01:08:56,414
‫نمی‌خوام فضولی کنم، اما
‫حاشیه سود الان حدوداً چقدره؟

1284
01:08:56,447 --> 01:08:58,116
‫راستش رو بخوای هی بالا پایین می‌شه

1285
01:08:58,150 --> 01:08:59,617
‫۱۲، ۱۳ یا ۱۴ درصد

1286
01:08:59,650 --> 01:09:01,652
‫داستانِ دستور پخت
‫مادرت واقعاً ایده‌ی خوبیه

1287
01:09:01,686 --> 01:09:04,689
‫می‌تونی ازش برای تبلیغات حرفه‌ای
‫استفاده کنی و بازار کارت رو...

1288
01:09:06,836 --> 01:09:08,838
‫- عزیزم.
‫- حرفِ بدی زدم؟

1289
01:09:09,602 --> 01:09:12,882
‫نه، هرجا می‌ریم بحثِ رو
‫می‌بری سمت سرمایه‌گذاری

1290
01:09:12,907 --> 01:09:14,244
‫من دیگه دارم می‌ترکم

1291
01:09:14,269 --> 01:09:15,936
‫یه‌سر میرم دستشویی و خیلی زود برمی‌گردم

1292
01:09:15,961 --> 01:09:18,344
‫- می‌خوای منم باهات بیام؟
‫- نه، خودم میرم

1293
01:09:18,369 --> 01:09:19,898
‫- نمی‌خوای...؟
‫- نه، نه. شماها ادامه بدید

1294
01:09:19,923 --> 01:09:21,124
‫الان برمی‌گردم

1295
01:09:32,599 --> 01:09:33,935
‫بی‌خیال...

1296
01:09:33,960 --> 01:09:35,120
‫چی شده؟

1297
01:09:37,473 --> 01:09:38,724
‫زودباش بگو ببینم
‫چی شده؟

1298
01:09:38,749 --> 01:09:40,092
‫هیچی. من...

1299
01:09:40,391 --> 01:09:42,352
‫دستش سوخت و منم خوردم زمین

1300
01:09:42,928 --> 01:09:44,229
‫می‌دونم، می‌دونم...

1301
01:09:44,263 --> 01:09:45,724
‫اتفاقی بود، واقعاً...

1302
01:09:45,749 --> 01:09:47,438
‫- اتفاقی بود؟
‫- آره. آره...

1303
01:09:52,363 --> 01:09:53,734
‫ترکش کن

1304
01:09:54,545 --> 01:09:56,774
‫- خدایا
‫- باید رابطه‌‌تون رو تموم کنی

1305
01:09:56,799 --> 01:09:59,549
‫- اطلس، من مامانت نیستم!
‫- ترکش کن! ترکش کن

1306
01:10:01,246 --> 01:10:03,085
‫پس می‌خوای مثل مامان
‫خودت رفتار کنی؟

1307
01:10:06,919 --> 01:10:08,487
‫- برو کنار
‫- لیلی!

1308
01:10:10,586 --> 01:10:11,703
‫برو کنار

1309
01:10:11,728 --> 01:10:13,330
‫- لیلی!
‫- بس کن!

1310
01:10:18,269 --> 01:10:19,509
‫چه‌خبره اینجا؟

1311
01:10:20,291 --> 01:10:22,292
‫- اطلس بس کن!
‫- اگه یه‌بار دیگه دست روش بلند کنی

1312
01:10:22,317 --> 01:10:24,213
‫دستت رو قلم می‌کنم
‫و می‌کنم تو حلقت

1313
01:10:24,238 --> 01:10:26,147
‫- مرتیکه‌ی عوضی!
‫- اطلس، بس کن! ولش کن

1314
01:10:26,172 --> 01:10:27,521
‫بس کن

1315
01:10:27,805 --> 01:10:31,469
‫- بس کن
‫- آهان، پس اطلس ایشونه

1316
01:10:31,494 --> 01:10:32,586
‫عزیزم...

1317
01:10:32,611 --> 01:10:34,584
‫این همون بی‌خانمانیه که
‫پرده‌تو سرش حروم کردی؟

1318
01:10:34,609 --> 01:10:36,379
‫تو رو خدا بس کنید،
‫کافیه. بس کنید!

1319
01:10:38,216 --> 01:10:40,264
‫تمومش کنید، بسه

1320
01:10:40,289 --> 01:10:42,825
‫- بس‌ کنید!
‫- جداشون کنید!

1321
01:10:42,850 --> 01:10:45,298
‫- نه، تمومش کنید
‫- بسه

1322
01:10:45,323 --> 01:10:48,805
‫- خواهش می‌کنم بس کنید!
‫- گورت رو از رستورانم گم کن

1323
01:10:48,830 --> 01:10:50,154
‫بسه، بیا بریم

1324
01:10:50,179 --> 01:10:52,203
‫گورت رو گم کن!

1325
01:10:52,228 --> 01:10:54,400
‫خواهش می‌کنم بس کنید، بریم

1326
01:10:54,425 --> 01:10:57,462
‫- هِـری!
‫- بسه دیگه!

1327
01:11:00,337 --> 01:11:02,239
‫رایل؟ ببخشید

1328
01:11:02,264 --> 01:11:03,731
‫رایل؟

1329
01:11:05,537 --> 01:11:08,038
‫رایل؟ رایل؟
‫رایل، صبر کن. خواهش می‌کنم

1330
01:11:08,063 --> 01:11:10,042
‫اون مرتیکه توی دستشویی
‫چه غلطی می‌کرد، لیلی؟

1331
01:11:10,067 --> 01:11:11,274
‫توی دستشویی چه غلطی می‌کرد؟

1332
01:11:11,299 --> 01:11:12,762
‫دید چشمم کبود شده
‫و دست تو هم آسیب دیده

1333
01:11:12,787 --> 01:11:13,929
‫می‌دونه همه‌چی یه اتفاق بوده

1334
01:11:13,954 --> 01:11:15,775
‫بهش گفتم اتفاقی بوده و اون...

1335
01:11:17,532 --> 01:11:18,923
‫لیلی؟

1336
01:11:20,658 --> 01:11:22,133
‫چیه؟

1337
01:11:25,596 --> 01:11:27,798
‫هیچی... هیچی بین‌مون نیست

1338
01:11:28,499 --> 01:11:30,169
‫یعنی، خب ما... بچه بودیم

1339
01:11:30,194 --> 01:11:32,196
‫- الان هیچی بین‌مون نیست
‫- جز اون کس دیگه‌ای هم بوده؟

1340
01:11:33,105 --> 01:11:34,638
‫کس دیگه‌ای هم بوده؟

1341
01:11:35,320 --> 01:11:36,694
‫- منظورت رو متوجه نمی‌شم
‫- من می‌شناسمت

1342
01:11:36,720 --> 01:11:38,896
‫جز اون که با کس دیگه‌ای رابطه نداشتی؟

1343
01:11:43,115 --> 01:11:44,342
‫بهم قول بده

1344
01:11:45,984 --> 01:11:47,018
‫باشه

1345
01:11:47,685 --> 01:11:49,687
‫- باشه؟
‫- باشه...

1346
01:11:50,182 --> 01:11:51,316
‫آره

1347
01:11:51,341 --> 01:11:53,586
‫نمی‌دونم. نمی‌دونـ...

1348
01:11:54,619 --> 01:11:56,126
‫باشه

1349
01:11:56,561 --> 01:11:58,296
‫باشه، باشه، باشه

1350
01:11:58,330 --> 01:12:00,132
‫امشب رو به کُل فراموش می‌کنیم

1351
01:12:03,268 --> 01:12:04,569
‫- تو من رو داری!
‫- من...

1352
01:12:04,603 --> 01:12:06,099
‫- همه‌ی وجودم برای توئه
‫- می‌دونم. می‌دونم

1353
01:12:06,124 --> 01:12:07,092
‫می‌دونم. می‌دونم

1354
01:12:07,117 --> 01:12:08,281
‫پس اگه من اونی نیستم که می‌خوای...

1355
01:12:08,306 --> 01:12:10,543
‫نه، نه، نه، تو هیچ مشکلی نداری
‫این حرف‌ رو نزن. نزن.

1356
01:12:11,877 --> 01:12:14,910
‫این حرف رو نزن، نزن، نزن

1357
01:12:14,935 --> 01:12:17,105
‫این حرف رو نزن، این حرف رو نزن

1358
01:12:17,130 --> 01:12:19,369
‫- من عاشقتم، لیلی
‫- می‌دونم، می‌دونم

1359
01:12:19,394 --> 01:12:22,463
‫می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم

1360
01:12:24,556 --> 01:12:26,191
‫عاشقتم، لیلی

1361
01:12:28,393 --> 01:12:29,995
‫منم عاشقتم

1362
01:12:37,917 --> 01:12:40,477
‫نه، نکن! خواهش می‌کنم
‫نکن، نکن

1363
01:12:40,787 --> 01:12:42,936
‫لیلی! در رو باز کن

1364
01:12:42,961 --> 01:12:44,695
‫- باید همین الان بری!
‫- لیلی؟

1365
01:12:44,808 --> 01:12:46,243
‫- اومدم
‫- در رو باز کن!

1366
01:12:46,268 --> 01:12:47,362
‫باید همین الان بری

1367
01:12:47,387 --> 01:12:48,482
‫- کی اونجاست؟
‫- زود لباس‌هات رو بپوش اطلس

1368
01:12:48,507 --> 01:12:49,509
‫الان میاد داخل اطلس،
‫توروخدا زود باش

1369
01:12:49,534 --> 01:12:50,730
‫آهای! در رو...

1370
01:13:25,717 --> 01:13:26,850
‫- ممنونم. لذت ببرید
‫- ممنون

1371
01:13:26,884 --> 01:13:27,952
‫خوش اومدید

1372
01:13:27,986 --> 01:13:29,287
‫- ممنون
‫- خواهش می‌کنم

1373
01:13:29,321 --> 01:13:30,355
‫- خدانگهدار
‫- وای!

1374
01:13:30,388 --> 01:13:31,222
‫- ممنون
‫- سلام

1375
01:13:31,256 --> 01:13:32,480
‫قدم‌رنجه فرمودین

1376
01:13:32,525 --> 01:13:34,126
‫- خیلی شلوغه‌ها
‫- آره

1377
01:13:36,881 --> 01:13:38,783
‫آخیش، فکر کنم دیگه تموم شد

1378
01:13:38,808 --> 01:13:39,986
‫حالت چطوره، مامان خانم؟

1379
01:13:40,011 --> 01:13:42,680
‫بد نیستم

1380
01:13:43,331 --> 01:13:44,359
‫بد نیستم

1381
01:13:44,384 --> 01:13:45,403
‫لباست چقدر قشنگه

1382
01:13:45,437 --> 01:13:48,506
‫اشکالی نداره بچه
‫کوچولومون رو یه زیارت کنیم؟

1383
01:13:48,540 --> 01:13:50,429
‫آره بابا، راحت باش

1384
01:13:50,454 --> 01:13:53,069
‫سلام عزیزم. حالت چطوره؟
‫داری بزرگ می‌شی‌ها

1385
01:13:53,094 --> 01:13:54,563
‫می‌گم یه سؤال...

1386
01:13:54,746 --> 01:13:58,463
‫چطوریه که ما دیگه
‫نمی‌تونیم بریم اون رستوران...

1387
01:13:58,488 --> 01:14:01,117
‫- خب؟
‫- اما اون می‌تونه

1388
01:14:01,142 --> 01:14:02,506
‫مغازه‌مون بیاد؟

1389
01:14:08,286 --> 01:14:10,195
‫- من... باشه
‫- قهوه

1390
01:14:10,228 --> 01:14:11,463
‫میرم قهوه بگیرم

1391
01:14:11,496 --> 01:14:12,954
‫تو هم می‌خوای؟

1392
01:14:12,979 --> 01:14:14,914
‫- نه. ممنون. میل ندارم
‫- باشه پس

1393
01:14:15,067 --> 01:14:17,418
‫- سلام، ببخشید. ببخشید
‫- سلام

1394
01:14:18,029 --> 01:14:19,806
‫- ممنون
‫- خواهش می‌کنم

1395
01:14:19,831 --> 01:14:21,733
‫- خوشحال شدم دیدم‌تون
‫- همچنین

1396
01:14:25,087 --> 01:14:26,287
‫سلام

1397
01:14:26,817 --> 01:14:28,119
‫سلام

1398
01:14:28,680 --> 01:14:30,982
‫اینجا چقدر خوشگله

1399
01:14:31,118 --> 01:14:32,250
‫آره، ممنون

1400
01:14:32,283 --> 01:14:35,153
‫دقیقاً همون‌طوریه که تصور می‌کردم

1401
01:14:37,095 --> 01:14:38,696
‫آره، رستوران تو هم همین‌طور

1402
01:14:39,098 --> 01:14:40,232
‫ممنون

1403
01:14:41,792 --> 01:14:43,394
‫چقدر بزرگ شدیم...

1404
01:14:46,013 --> 01:14:47,882
‫خب، ببین

1405
01:14:49,881 --> 01:14:53,451
‫یه روز بعد دعوای اون شب اومدم

1406
01:14:53,838 --> 01:14:56,641
‫اما خودش اینجا بود
‫و با خودم گفتم اصلاً...

1407
01:14:56,674 --> 01:14:57,942
‫وقتِ مناسبی نیست

1408
01:14:59,310 --> 01:15:01,646
‫فقط... خواستم بگم که واقعاً متأسفم

1409
01:15:01,679 --> 01:15:03,348
‫- من...
‫- آره

1410
01:15:03,381 --> 01:15:06,151
‫یهو زد بود به سرم
‫و رفتارم واقعاً احمقانه بود

1411
01:15:06,358 --> 01:15:08,193
‫واقعاً شرمنده‌ام و معذرت می‌خوام

1412
01:15:08,218 --> 01:15:10,676
‫آره، باشه. فدای سرت

1413
01:15:10,701 --> 01:15:13,158
‫آره، خب... یه سوءتفاهم بود و تموم شد

1414
01:15:13,191 --> 01:15:14,526
‫خب، من نمی‌دونم...

1415
01:15:14,559 --> 01:15:15,927
‫بعید می‌دونم سوءتفاهم بود

1416
01:15:16,259 --> 01:15:17,794
‫بعید می‌دونم، اما...

1417
01:15:22,533 --> 01:15:25,135
‫چرا الان اومدی؟ من که یک ماه پیش
‫آدرس اینجا رو بهت دادم

1418
01:15:25,170 --> 01:15:26,299
‫چیکار... چیکار داری؟

1419
01:15:26,324 --> 01:15:27,492
‫روزِ بعدش اومدم

1420
01:15:34,720 --> 01:15:37,890
‫زیاد از این خیابون رد می‌شم

1421
01:15:45,890 --> 01:15:47,078
‫آره

1422
01:15:53,276 --> 01:15:54,744
‫ببخشید

1423
01:15:58,517 --> 01:15:59,885
‫خوشحالی؟

1424
01:16:02,654 --> 01:16:03,855
‫آره

1425
01:16:05,657 --> 01:16:07,312
‫- واقعاً؟
‫- آره

1426
01:16:07,811 --> 01:16:09,346
‫بهتر از این نمی‌شه

1427
01:16:11,716 --> 01:16:13,128
‫تو خوشحالی؟

1428
01:16:15,843 --> 01:16:17,087
‫نه

1429
01:16:22,427 --> 01:16:23,641
‫متأسفم...

1430
01:16:36,468 --> 01:16:37,603
‫اون گوشی توئه؟

1431
01:16:37,815 --> 01:16:38,906
‫آره

1432
01:16:41,806 --> 01:16:43,527
‫چیکار می‌کنی؟

1433
01:16:48,086 --> 01:16:49,654
‫شماره‌ام رو نوشتم

1434
01:16:49,927 --> 01:16:51,261
‫واسه روز مبادا

1435
01:16:54,486 --> 01:16:56,922
‫باشه، فکر نکنم نیاز بشه

1436
01:16:57,297 --> 01:16:58,729
‫اما ممنونم

1437
01:16:58,754 --> 01:17:00,122
‫امیدوارم که نشه

1438
01:17:09,594 --> 01:17:11,080
‫راستی اون...

1439
01:17:11,720 --> 01:17:13,656
‫اون حرفی که رایل در مورد ما زد

1440
01:17:13,681 --> 01:17:15,062
‫اون قضیه...

1441
01:17:16,481 --> 01:17:18,049
‫حروم نشد

1442
01:17:18,757 --> 01:17:19,991
‫می‌دونم

1443
01:17:22,160 --> 01:17:23,422
‫خودم اونجا بودم

1444
01:17:38,930 --> 01:17:40,064
‫سلام

1445
01:17:45,484 --> 01:17:47,085
‫- سلام
‫- سلام

1446
01:17:51,983 --> 01:17:54,312
‫چه بوی خوبی میاد

1447
01:17:54,337 --> 01:17:55,847
‫ممنونم

1448
01:18:00,071 --> 01:18:01,737
‫تو خوشحالی؟

1449
01:18:06,898 --> 01:18:08,299
‫حالت خوبه؟

1450
01:18:09,067 --> 01:18:10,935
‫آره، فقط...

1451
01:18:10,969 --> 01:18:12,437
‫می‌خوام بدونم

1452
01:18:17,101 --> 01:18:18,512
‫خوشحال نبودم

1453
01:18:20,746 --> 01:18:22,638
‫اما... تو با اومدنت خوشحالم کردی

1454
01:18:23,669 --> 01:18:24,846
‫خودت خوشحالی؟

1455
01:18:25,984 --> 01:18:27,685
‫خب می‌دونی، آدم‌ها که...

1456
01:18:27,720 --> 01:18:30,412
‫همیشه‌ی خدا نمی‌تونن خوشحال باشن اما...

1457
01:18:30,437 --> 01:18:32,207
‫اینطوری می‌گی گیج می‌شم...

1458
01:18:32,232 --> 01:18:33,859
‫نه، نه. خب یعنی...

1459
01:18:33,893 --> 01:18:36,102
‫البته که منم...

1460
01:18:36,127 --> 01:18:39,577
‫درگیری‌های خودم رو دارم، می‌دونی...

1461
01:18:39,765 --> 01:18:40,999
‫زندگی و...

1462
01:18:41,032 --> 01:18:42,300
‫- گذرِ زمان و بالاخره...
‫- درسته...

1463
01:18:42,333 --> 01:18:45,353
‫تمام تصمیمات و انتخاباتی که زن‌ها دائم...

1464
01:18:45,378 --> 01:18:46,903
‫توی فکرشون هست، اما...

1465
01:18:46,928 --> 01:18:49,082
‫فکر می‌کنم ذاتاً آدم خوشحالی‌ام

1466
01:18:49,107 --> 01:18:50,797
‫اما خب احتمالاً

1467
01:18:50,822 --> 01:18:53,249
‫این رفتارها رو از مامانم به ارث بردم

1468
01:18:53,274 --> 01:18:54,935
‫- برای همین...
‫- مامانت؟

1469
01:18:58,523 --> 01:19:00,217
‫بابام دست‌ِ بزن داشت

1470
01:19:10,027 --> 01:19:11,920
‫وای، واقعاً متأسفم

1471
01:19:13,464 --> 01:19:14,866
‫بهم نگفته بودی...

1472
01:19:16,367 --> 01:19:18,932
‫آخه مردم کلاً زیاد در مورد
‫این چیزها به کسی نمی‌گن

1473
01:19:19,738 --> 01:19:21,206
‫روی تو هم دست بلند کرده؟

1474
01:19:22,307 --> 01:19:25,402
‫نه، اما یه‌بار اینقدر اطلس رو کتک زد
‫که نزدیک بود بمیره!

1475
01:19:30,715 --> 01:19:33,251
‫خدای من، واقعاً متأسفم

1476
01:19:37,021 --> 01:19:38,623
‫خدای من...

1477
01:19:40,893 --> 01:19:42,460
‫خاک توی سرم. من...

1478
01:19:43,661 --> 01:19:45,530
‫دعوامون توی رستوران

1479
01:19:47,599 --> 01:19:49,783
‫من خبر نداشتم، حتماً خیلی اذیت شدی

1480
01:19:49,808 --> 01:19:51,259
‫آره

1481
01:19:51,603 --> 01:19:53,973
‫عزیزم، من دلم نمی‌خواد کوچک‌ترین
‫اتفاقی برای تو بیفته!

1482
01:19:54,005 --> 01:19:55,640
‫این رو می‌دونی دیگه؟

1483
01:19:55,673 --> 01:19:58,209
‫وقتی حواست نیست و
‫به خودت صدمه می‌زنی

1484
01:19:59,143 --> 01:20:01,206
‫وقتی حتی انگشت پات به جایی می‌خوره،
‫من خودمو مقصر می‌دونم

1485
01:20:01,231 --> 01:20:04,507
‫انگار تقصیر منه که اون دیوار
‫اونجا بوده و تو آسیب دیدی

1486
01:20:04,532 --> 01:20:05,606
‫توروخدا...

1487
01:20:05,631 --> 01:20:08,333
‫من خوشبخت‌ترین مردِ دنیام

1488
01:20:10,699 --> 01:20:12,115
‫می‌تونم بهترین شوهر دنیا هم باشم

1489
01:20:12,140 --> 01:20:13,144
‫جدی می‌گم

1490
01:20:13,169 --> 01:20:14,813
‫خدایا، نمی‌خوام بشنوم

1491
01:20:14,838 --> 01:20:15,883
‫واقعاً نمی‌خوای بشنوی؟

1492
01:20:15,908 --> 01:20:17,004
‫- نه
‫- حتی یه‌ذره؟

1493
01:20:17,029 --> 01:20:18,064
‫نه

1494
01:20:18,252 --> 01:20:19,797
‫می‌دونی، من ‌جراح مغز
‫و عصاب خیلی خفنی‌ام

1495
01:20:19,830 --> 01:20:20,898
‫جدی می‌گم

1496
01:20:20,931 --> 01:20:24,493
‫آخه کِی یکی مثل منو
‫دیدی که بازیگر نبوده باشه؟

1497
01:20:24,518 --> 01:20:26,987
‫خب حالا که فکرشو می‌کنم، هیچوقت

1498
01:20:27,239 --> 01:20:29,408
‫- آره
‫- تازه من پولدارم

1499
01:20:29,441 --> 01:20:31,108
‫و متواضع...

1500
01:20:32,992 --> 01:20:35,016
‫حالا روی اینا کار می‌کنیم

1501
01:20:35,245 --> 01:20:37,147
‫ای خدا، من خیلی دوسِت دارم

1502
01:20:37,521 --> 01:20:40,590
‫می‌دونم. منم خیلی دوسِت دارم
‫مشکل همینه

1503
01:20:42,000 --> 01:20:43,958
‫مشکل بزرگیه واقعاً...

1504
01:20:44,789 --> 01:20:46,391
‫مشکل خیلی خیلی بزرگیه

1505
01:21:07,334 --> 01:21:08,786
‫بسه

1506
01:21:16,295 --> 01:21:19,231
‫نگاهش کن!
‫شبیه یه آدم‌فضایی کوچولوئه

1507
01:21:19,256 --> 01:21:21,525
‫آره، خیلی نازه

1508
01:21:26,204 --> 01:21:27,717
‫می‌خوای بغلش کنی؟

1509
01:21:29,100 --> 01:21:31,537
‫- آره. آره
‫- می‌دونستم

1510
01:21:31,570 --> 01:21:32,805
‫بگیرش

1511
01:21:32,838 --> 01:21:34,939
‫نگاهش کن، باشه

1512
01:21:34,973 --> 01:21:36,141
‫- آروم
‫- سلام

1513
01:21:36,174 --> 01:21:38,243
‫بیا ببینم. آفرین

1514
01:21:38,486 --> 01:21:42,454
‫- سلام، چقدر نازی شما
‫- وای...

1515
01:21:42,479 --> 01:21:44,548
‫- مامان شدی...
‫- آره

1516
01:21:44,573 --> 01:21:46,619
‫خواهرم مامان شده

1517
01:21:46,652 --> 01:21:48,554
‫تو هم دایی شدی!

1518
01:21:53,793 --> 01:21:55,260
‫وای!

1519
01:21:55,293 --> 01:21:56,428
‫از پسش بر اومدی

1520
01:21:57,763 --> 01:21:59,026
‫بخاطر هورمون‌هاست...

1521
01:21:59,051 --> 01:22:00,800
‫نگاهم نکنید

1522
01:22:00,833 --> 01:22:02,317
‫شماها دل‌تون بچه نمی‌خواد؟

1523
01:22:02,342 --> 01:22:03,882
‫- خب...
‫- البته اجباری نیست

1524
01:22:03,907 --> 01:22:05,918
‫نمی‌خوایم تحتِ فشار بذاریم‌تون

1525
01:22:05,943 --> 01:22:09,047
‫اما خیلی خوب می‌شه بچه‌هامون
‫هم‌بازی داشته باشن و این داستان‌ها

1526
01:22:09,841 --> 01:22:12,243
‫دلم نمی‌خواد مجبورش کنم لباس سفید بپوشه

1527
01:22:12,468 --> 01:22:14,303
‫برام بچه بیاره

1528
01:22:14,947 --> 01:22:16,910
‫مگه اینکه خودش بخواد

1529
01:22:18,149 --> 01:22:20,494
‫اگه بخواد که همین امشب
‫باهاش ازدواج می‌کنم

1530
01:22:25,695 --> 01:22:27,231
‫- پشمام! جدیه‌ها
‫- خدای من

1531
01:22:27,256 --> 01:22:29,491
‫رایل، الان بچه دیدی جوگیر شدی

1532
01:22:29,516 --> 01:22:31,748
‫نه، نه، نه،
‫در حدِ یه سکته مغزی جدی‌ام

1533
01:22:31,773 --> 01:22:33,698
‫خدای من، خواهش می‌کنم وقتی
‫داری بهم درخواست ازدواج میدی

1534
01:22:33,731 --> 01:22:35,733
‫از این زبونِ جراح مغز و عصابیت
‫استفاده نکن، البته اگه اینطوره...

1535
01:22:35,766 --> 01:22:37,802
‫- نکنه، نکنه...
‫- داره میاد سمتت

1536
01:22:37,835 --> 01:22:38,970
‫- خدای من
‫- یعنی خب، اگه قراره...

1537
01:22:39,003 --> 01:22:40,538
‫- نه، نگو که...
‫- بچه رو بده به من

1538
01:22:40,571 --> 01:22:41,872
‫واقعاً داره...
‫وای نه! توروخدا نه! بس کن

1539
01:22:41,906 --> 01:22:43,516
‫- صبر کن، صبر کن، صبر کن
‫- نه، نه، توروخدا

1540
01:22:43,541 --> 01:22:45,143
‫- واقعاً داره انجامش میده
‫- خدای من

1541
01:22:45,177 --> 01:22:46,744
‫خدای من. خدای من
‫خیلی‌خب...

1542
01:22:46,777 --> 01:22:48,146
‫خیلی‌خب، الان..

1543
01:22:49,547 --> 01:22:51,750
‫- بذار اول...
‫- عزیزم، بچه رو از دست‌شون می‌گیری؟

1544
01:22:51,775 --> 01:22:53,287
‫- آره، خدمت شما
‫- یه لحظه یادمون رفت بچه داریم

1545
01:22:53,312 --> 01:22:55,688
‫دختر خوشگل‌مون رو ببین.
‫بگیرش، عزیزم

1546
01:22:55,713 --> 01:22:57,004
‫تو بشین ببینم

1547
01:22:57,029 --> 01:22:59,031
‫زود بشین ببینم

1548
01:23:05,575 --> 01:23:07,477
‫با من ازدواج می‌کنی، لیلی بلاسم بلوم؟

1549
01:23:10,827 --> 01:23:12,818
‫- آره؟
‫- پشمام

1550
01:23:12,884 --> 01:23:13,971
‫این لحظه...

1551
01:23:14,005 --> 01:23:15,906
‫- ازش خواستگاری کرد!
‫- من...

1552
01:23:15,940 --> 01:23:18,048
‫این یه معجزه‌ست

1553
01:23:18,073 --> 01:23:19,595
‫خداروشکر

1554
01:23:20,078 --> 01:23:21,612
‫خدای من

1555
01:23:23,521 --> 01:23:25,062
‫خدای من

1556
01:23:30,602 --> 01:23:32,130
‫یه روز حالا یه عروسی
‫درست و حسابی می‌گیریم...

1557
01:23:32,155 --> 01:23:33,381
‫تو ازدواج کردی
‫و من پیشت نبودم!

1558
01:23:33,406 --> 01:23:35,853
‫منم برای بار هزارم متأسفم

1559
01:23:35,878 --> 01:23:37,740
‫اما بالاخره مجبوری منو ببخشی

1560
01:23:37,765 --> 01:23:39,983
‫- چون اینقدر می‌گم تا روانی بشی
‫- همسرم دیوونه‌ات می‌کنه

1561
01:23:40,008 --> 01:23:41,079
‫به هیچ عنوان

1562
01:23:41,104 --> 01:23:43,343
‫من که می‌گم اصلاً نبخشش.
‫این نظر منه

1563
01:23:43,368 --> 01:23:44,469
‫باشه حالا، کافیه دیگه

1564
01:23:44,509 --> 01:23:45,742
‫یه لحظه، می‌تونی
‫گوشیم رو بزنی شارژ؟

1565
01:23:45,770 --> 01:23:46,793
‫از وقتی بچه بودی

1566
01:23:46,818 --> 01:23:48,688
‫واسه روز عروسیت ذوق و شوق داشتم

1567
01:23:48,713 --> 01:23:50,334
‫این همه سال تنها آرزوم این بود
‫که یه روز عروسی‌ تو رو ببینم

1568
01:23:50,359 --> 01:23:51,451
‫واقعاً ببخشید

1569
01:23:51,476 --> 01:23:53,744
‫- من... باشه مامان فهمیدم. ممنونم ازت
‫- انگار از پشت بهم خنجر زدن

1570
01:23:53,778 --> 01:23:55,843
‫یه راهی برای فراموش کردنش پیدا می‌کنیم

1571
01:23:55,868 --> 01:23:57,835
‫حالا که نتونستم توی لباس عروسی ببینمت،

1572
01:23:57,860 --> 01:24:00,118
‫مطمئن باش بچه‌دار شدنت رو از دست نمیدم

1573
01:24:00,143 --> 01:24:01,359
‫می‌خوای جبران کنی؟

1574
01:24:01,384 --> 01:24:03,586
‫- آره، حتماً
‫- واسه‌ام نوه بیار

1575
01:24:03,728 --> 01:24:05,852
‫نه، سه، سه‌تا نوه بیار

1576
01:24:05,877 --> 01:24:07,491
‫باشه، حالا می‌شه خواهشاً

1577
01:24:07,516 --> 01:24:10,252
‫این بحث رو فراموش کنیم؟

1578
01:24:11,469 --> 01:24:12,771
‫خوبی؟

1579
01:24:13,637 --> 01:24:14,734
‫چی شده؟

1580
01:24:15,227 --> 01:24:16,991
‫مامان، یکم دیگه بهت زنگ می‌زنم
‫باشه؟

1581
01:24:17,016 --> 01:24:18,619
‫- باشه، باشه
‫- باشه، قطع کن

1582
01:24:21,146 --> 01:24:22,547
‫چی شد؟

1583
01:24:27,511 --> 01:24:28,947
‫حالت خوبه؟

1584
01:24:35,359 --> 01:24:37,564
‫گوشیت از دستم افتاد

1585
01:24:39,281 --> 01:24:40,883
‫و قابش در اومد

1586
01:24:52,063 --> 01:24:53,665
‫و این رو پیدا کردم

1587
01:24:59,864 --> 01:25:01,431
‫بهش زنگ زدم

1588
01:25:12,376 --> 01:25:14,868
‫- اونطوری که...
‫- تو بهم قول دادی!

1589
01:25:14,893 --> 01:25:16,862
‫- می‌دونم
‫- من هیچوقت بهت دروغ نمی‌گم

1590
01:25:16,887 --> 01:25:18,435
‫می‌دونم، بخدا هیچی نیست

1591
01:25:18,460 --> 01:25:20,548
‫- هیچی نیست؟
‫- آره

1592
01:25:20,911 --> 01:25:22,587
‫- آره
‫- هیچی نیست

1593
01:25:22,612 --> 01:25:24,950
‫آره. آره
‫قول میدم

1594
01:25:25,409 --> 01:25:26,645
‫باشه

1595
01:25:29,440 --> 01:25:30,641
‫باشه؟

1596
01:25:38,924 --> 01:25:40,258
‫پس که هیچی نیست

1597
01:25:40,932 --> 01:25:42,167
‫خیلی‌خب

1598
01:25:42,192 --> 01:25:43,427
‫آره

1599
01:25:51,196 --> 01:25:52,463
‫رایل

1600
01:25:52,780 --> 01:25:54,631
‫عزیزم، صبر کن
‫بخدا...

1601
01:25:54,656 --> 01:25:55,996
‫نمی‌خواستم ببینمش

1602
01:25:56,021 --> 01:25:57,911
‫- نه، نه، نه، نه
‫- نه، نه، نه

1603
01:25:57,936 --> 01:25:59,637
‫- لیلی بس کن
‫- بهت قول‌ میدم، خواهش می‌کنم

1604
01:25:59,662 --> 01:26:01,073
‫خواهش می‌کنم
‫به حرف‌هام گوش کن، لطفاً

1605
01:26:01,106 --> 01:26:03,041
‫- تو بهم قول دادی، لیلی!
‫- خبر نداشتم می‌خواد بیاد

1606
01:26:03,075 --> 01:26:04,460
‫- بسه
‫- تو رو خدا باهام حرف بزن

1607
01:26:04,485 --> 01:26:05,692
‫- دنبالم نیا. دنبالم نیا
‫- عزیزم، وایسا، خواهش می‌کنم

1608
01:26:05,717 --> 01:26:07,392
‫- وایسا، خواهش می‌کنم...
‫- گفتم دنبالم نیا!

1609
01:26:14,386 --> 01:26:15,854
‫سعی کن تکون نخوری

1610
01:26:16,687 --> 01:26:17,956
‫تکون نخور

1611
01:26:21,565 --> 01:26:23,368
‫تموم شد. من پیشتم

1612
01:26:23,395 --> 01:26:24,762
‫- وایسا...
‫- من پیشتم

1613
01:26:26,376 --> 01:26:29,814
‫چی... چی شد؟

1614
01:26:30,028 --> 01:26:31,763
‫از پله‌ها افتادی پایین

1615
01:26:33,491 --> 01:26:34,760
‫نه، نه، نه، نه...

1616
01:26:34,785 --> 01:26:36,325
‫بهش دست نزن

1617
01:26:37,081 --> 01:26:38,867
‫خب، پات گیر کرد...

1618
01:26:39,339 --> 01:26:41,778
‫بعد من... سعی کردم بگیرمت

1619
01:26:41,803 --> 01:26:44,340
‫- نه رایل، نه
‫- الان حالت خوبه. حالت خوبه

1620
01:26:46,458 --> 01:26:48,260
‫- درد می‌کنه
‫- نه، دست نزن

1621
01:26:48,285 --> 01:26:49,943
‫می‌دونم درد می‌کنه. می‌دونم
‫چیز خاصی نبود

1622
01:26:49,968 --> 01:26:52,105
‫- باشه
‫- چیزیت نیست

1623
01:26:54,126 --> 01:26:55,586
‫می‌دونی کی هستی؟

1624
01:26:56,635 --> 01:26:58,371
‫- لیلی بلوم
‫- خیلی‌خب

1625
01:26:58,396 --> 01:26:59,813
‫الان کجایی؟

1626
01:27:00,165 --> 01:27:02,134
‫- تو خونه‌مون
‫- خیلی‌خب. من کی‌ام؟

1627
01:27:03,604 --> 01:27:05,005
‫شوهرم

1628
01:27:06,532 --> 01:27:08,230
‫الان دارم چیکار می‌کنم؟

1629
01:27:09,074 --> 01:27:10,642
‫بهم کمک می‌کنی

1630
01:27:13,344 --> 01:27:15,097
‫چندتا انگشت می‌بینی؟

1631
01:27:17,737 --> 01:27:19,506
‫- پنج‌‌تا
‫- پنج‌تا. الان چی؟

1632
01:27:19,531 --> 01:27:21,157
‫- دوتا
‫- باشه

1633
01:27:21,182 --> 01:27:22,582
‫بگو که چیز خاصی نبود

1634
01:27:26,371 --> 01:27:28,139
‫چیز خاصی نبود

1635
01:27:30,007 --> 01:27:31,492
‫آره، چیزی نیست

1636
01:27:32,037 --> 01:27:33,574
‫ممنون

1637
01:27:39,124 --> 01:27:41,926
‫- چیزیم که نشده؟
‫- هیچی نشده. هیچی نشده

1638
01:27:42,040 --> 01:27:43,374
‫باشه

1639
01:27:44,343 --> 01:27:50,883
‫♪ بذار زخم‌هات رو با آب بشورم، عزیزم ♪

1640
01:27:51,253 --> 01:27:55,790
‫♪ بذار با انگشت‌هام، تو رو مملو از عشق کنم ♪

1641
01:27:55,815 --> 01:27:59,166
‫♪ تو بازنده نیستی، عزیزم ♪

1642
01:27:59,571 --> 01:28:04,470
‫♪ وقتی می‌بینی دارم شیطونی می‌کنم، ♪
‫♪ حرصت در میاد عزیزم؟ ♪

1643
01:28:04,495 --> 01:28:07,564
‫♪ وقتی که من رو انتخاب می‌کنن؟ ♪

1644
01:28:07,589 --> 01:28:10,095
‫♪ Aldous Harding - Horizon ♪

1645
01:28:23,895 --> 01:28:26,901
‫« لیلی بلومز »

1646
01:28:33,941 --> 01:28:35,442
‫خدای من! لیلی!

1647
01:28:35,467 --> 01:28:37,739
‫دیدیش؟
‫مجله رو دیدی؟

1648
01:28:37,764 --> 01:28:39,511
‫اینجا رو ببین! موفق شدی

1649
01:28:39,698 --> 01:28:41,343
‫ده‌تای اول! رفتیم تو لیست ده‌تای اول

1650
01:28:41,368 --> 01:28:42,767
‫رفتیم توی ده‌تای برتر، موفق شدی!

1651
01:28:42,801 --> 01:28:45,245
‫- وایسا ببینم، کجاست؟
‫- این نابغه کجاست پس، اوناهاش!

1652
01:28:45,270 --> 01:28:46,269
‫اونجا، ببین. ببین. اونجا رو ببین

1653
01:28:46,294 --> 01:28:48,205
‫- خدای من!
‫- اسمت اونجاست! خدای من

1654
01:28:48,230 --> 01:28:50,041
‫من برم زنگ بزنم به رایل بگم

1655
01:28:50,075 --> 01:28:51,942
‫‏۵۰ تا کپی از این صفحه بگیره

1656
01:28:52,005 --> 01:28:55,687
‫« ده کسب‌وکار پررنق بوستون »
‫« هفت: لیلی بلومز »

1657
01:29:00,254 --> 01:29:02,645
‫« یک: رستوران روت - مارکتسون »

1658
01:29:22,107 --> 01:29:24,776
‫- سلام
‫- سلام

1659
01:29:32,683 --> 01:29:34,526
‫دیدی؟

1660
01:29:35,353 --> 01:29:37,387
‫- تبریک می‌گم
‫- ممنونم

1661
01:29:37,412 --> 01:29:39,548
‫فکر نمی‌کردم اینقدر استقبال بشه

1662
01:29:39,573 --> 01:29:40,873
‫«بهترین در بوستون»

1663
01:29:40,898 --> 01:29:43,401
‫«بهترین در بوستون»

1664
01:29:47,598 --> 01:29:49,600
‫اوه... سلام

1665
01:29:51,903 --> 01:29:53,105
‫باشه...

1666
01:29:57,576 --> 01:29:59,344
‫عاشقِ خالکوبیتم

1667
01:30:00,611 --> 01:30:02,680
‫گفتی معنیش چی بود؟

1668
01:30:04,669 --> 01:30:06,514
‫چی؟

1669
01:30:07,352 --> 01:30:09,521
‫بهت که گفتم...

1670
01:30:09,554 --> 01:30:11,189
‫یعنی واقعاً هیچ معنی‌ای نداره؟

1671
01:30:15,227 --> 01:30:16,694
‫مجله رو خوندی؟

1672
01:30:17,762 --> 01:30:19,931
‫آره. تو چی؟

1673
01:30:20,971 --> 01:30:22,773
‫خودت برام می‌خونیش؟

1674
01:30:22,798 --> 01:30:24,332
‫من زیاد از این کارها خوشم نمیاد

1675
01:30:24,357 --> 01:30:26,103
‫- خواهش می‌کنم!
‫- نه عزیزم. شام درست کردم

1676
01:30:26,128 --> 01:30:27,554
‫- سرد می‌شه
‫- برام بخونش

1677
01:30:27,579 --> 01:30:31,516
‫واقعاً از این کارها خوشم نمیاد. باشه؟

1678
01:30:34,823 --> 01:30:36,521
‫شماره‌ی هفت: گل‌فروشی لیلی بلومز

1679
01:30:36,546 --> 01:30:38,395
‫- نه، نه از...
‫- «یک گل فروشی مدرن و خاص...»

1680
01:30:38,420 --> 01:30:40,786
‫- چی؟
‫- از شماره یک بخون

1681
01:30:41,218 --> 01:30:43,469
‫رستوران محبوب‌مون

1682
01:30:50,526 --> 01:30:52,094
‫ببین عزیزم، من...

1683
01:30:52,371 --> 01:30:53,604
‫بخونش

1684
01:31:00,583 --> 01:31:02,419
‫«شماره‌ی یک، مثل روز برای همه روشنه»

1685
01:31:02,444 --> 01:31:04,746
‫نه، آخرش... آخرش رو بخون

1686
01:31:06,956 --> 01:31:09,865
‫صاحب رستوران، اطلس کوریگان،
‫داستانِ جذابِ پشت پرده‌ی

1687
01:31:09,890 --> 01:31:12,218
‫این رستوران که محصولاتش مستقیم
‫از مزرعه میاد رو برای ما شرح داده

1688
01:31:12,243 --> 01:31:14,612
‫«وقتی بچه بودم، از یک درخت بلوط...

1689
01:31:18,723 --> 01:31:20,258
‫- «از یک درخت بلوط...
‫- عزیزم دوست ندارم بخونمش

1690
01:31:20,292 --> 01:31:21,726
‫بخون!

1691
01:31:26,297 --> 01:31:28,599
‫«از یک درخت بلوط برای دختر
‫رؤیاهام یه قلب کوچیک توخالی تراشیدم

1692
01:31:28,633 --> 01:31:30,445
‫اسم «روت» یه معنی‌ای داره که...
‫(روت: ریشه)

1693
01:31:30,470 --> 01:31:32,899
‫فقط خودمون می‌دونیم و
‫نمی‌خوام با کسی در میون بذارم،

1694
01:31:32,924 --> 01:31:35,029
‫اما بهترین اسم برای این
‫رستوران همون «روت» بود

1695
01:31:35,054 --> 01:31:37,964
‫بخاطر... بخاطر اون
‫این اسم رو گذاشتم»

1696
01:31:37,989 --> 01:31:39,224
‫عزیزم...

1697
01:31:40,090 --> 01:31:42,162
‫چند خط آخر رو بخون

1698
01:31:42,365 --> 01:31:43,800
‫جالب‌تر هم می‌شه

1699
01:31:46,664 --> 01:31:48,899
‫- نمی‌خوام!
‫- بخون!

1700
01:31:53,914 --> 01:31:55,447
‫«وقتی از کوریگان پرسیدیم آیا...

1701
01:31:55,472 --> 01:31:58,798
‫از زمان بچگی تابحال دوباره اون
‫دختر رو دیده یا نه، ایشون جواب داد:

1702
01:31:58,947 --> 01:32:01,883
‫«بله، سؤال بعد»

1703
01:32:12,510 --> 01:32:13,945
‫دوستش داری؟

1704
01:32:14,913 --> 01:32:17,215
‫- دوستش داشتم
‫- الان هم دوستش داری؟

1705
01:32:17,649 --> 01:32:18,783
‫من تو رو دوست دارم!

1706
01:32:18,817 --> 01:32:20,574
‫سؤال من این نبود

1707
01:32:33,298 --> 01:32:34,933
‫نمی‌دونم!

1708
01:32:55,387 --> 01:32:56,955
‫ممنون

1709
01:33:08,698 --> 01:33:10,200
‫ببخشید، عزیزم

1710
01:33:10,935 --> 01:33:12,170
‫بیا بریم شام بخوریم

1711
01:33:12,203 --> 01:33:13,605
‫- نه
‫- باشه...

1712
01:33:13,638 --> 01:33:15,006
‫لطفاً...

1713
01:33:15,040 --> 01:33:16,408
‫نه، نه، نه، الان نه

1714
01:33:16,441 --> 01:33:18,744
‫خواهش می‌کنم، لطفاً...

1715
01:33:18,778 --> 01:33:20,478
‫عزیزم بس کن

1716
01:33:20,512 --> 01:33:21,946
‫بس کن عزیزم، بس کن

1717
01:33:21,971 --> 01:33:24,488
‫- بس کنم؟
‫- الان وقتش نیست

1718
01:33:24,513 --> 01:33:25,998
‫بس کن

1719
01:33:26,023 --> 01:33:27,260
‫بسه

1720
01:33:27,304 --> 01:33:28,687
‫- هی، هی
‫- بس کن

1721
01:33:28,721 --> 01:33:31,072
‫خواهش می‌کنم بس‌ کن، الان نه

1722
01:33:31,097 --> 01:33:32,353
‫هی

1723
01:33:32,378 --> 01:33:33,446
‫بسه

1724
01:33:34,492 --> 01:33:36,094
‫بس‌ کن!

1725
01:33:36,561 --> 01:33:38,250
‫کافیه. بس کن

1726
01:33:38,663 --> 01:33:40,065
‫نکن!

1727
01:33:40,098 --> 01:33:42,125
‫بس کن. بس کن
‫چیکار می‌کنی؟

1728
01:33:42,150 --> 01:33:43,686
‫بس‌ کن، بس کن

1729
01:33:43,778 --> 01:33:45,003
‫چیکار می‌کنی؟

1730
01:33:45,036 --> 01:33:46,705
‫- چیکار می‌کنی؟ بس‌ کن
‫- عزیزم

1731
01:33:46,739 --> 01:33:47,839
‫بس کن

1732
01:33:50,587 --> 01:33:51,621
‫هی!

1733
01:33:52,364 --> 01:33:53,777
‫من عاشقتم...

1734
01:33:55,847 --> 01:33:58,079
‫اما انگار هنوز بهت نشون ندادم
‫چقدر دوست دارم

1735
01:33:58,104 --> 01:33:59,624
‫نشونم دادی. دادی!

1736
01:34:00,378 --> 01:34:01,412
‫نه!

1737
01:34:01,553 --> 01:34:03,388
‫نشونم دادی!

1738
01:34:03,421 --> 01:34:05,184
‫- عشقم...
‫- خواهش می‌کنم!

1739
01:34:05,209 --> 01:34:07,278
‫نشونم دادی عزیزم، جدی می‌گم

1740
01:34:10,241 --> 01:34:11,409
‫باشه

1741
01:34:14,078 --> 01:34:16,416
‫باشه، باشه

1742
01:34:18,804 --> 01:34:21,339
‫- خیلی دوسِت دارم
‫- دوسِت دارم، عزیزم

1743
01:34:21,373 --> 01:34:23,608
‫- دوسِت دارم
‫- منم دوسِت دارم

1744
01:34:23,641 --> 01:34:24,709
‫عزیزم!

1745
01:34:24,744 --> 01:34:26,311
‫عزیزم خواهش می‌کنم بس‌ کن

1746
01:34:26,583 --> 01:34:27,979
‫خواهش می‌کنم بس کن

1747
01:34:28,012 --> 01:34:30,515
‫لطفاً، هی، هی! بس کن

1748
01:34:30,548 --> 01:34:32,361
‫بس کن! بس کن!

1749
01:34:32,386 --> 01:34:33,753
‫- منو نگاه! منو نگاه!
‫- من خیلی دوسِت دارم

1750
01:34:33,786 --> 01:34:35,766
‫نه، نه. منو نگاه! منو نگاه!

1751
01:34:35,791 --> 01:34:37,689
‫- می‌خوام بدونی دیوونه‌وار دوسِت دارم
‫- دوسِت دارم

1752
01:34:37,723 --> 01:34:39,220
‫- بخدا می‌دونم. می‌دونم.
‫- نه

1753
01:34:39,245 --> 01:34:40,904
‫عزیزم؟ منو نگاه!
‫می‌گم منو نگاه!

1754
01:34:40,929 --> 01:34:42,602
‫من عاشقتم.
‫من رو ببین، عزیزم

1755
01:34:42,627 --> 01:34:43,895
‫خواهش می‌کنم نگاهم کن

1756
01:34:43,929 --> 01:34:45,196
‫- یه لحظه ببین چی می‌گم
‫- اون خالکوبی...

1757
01:34:45,229 --> 01:34:47,501
‫توروخدا یه لحظه نگاهم کن.
‫یه لحظه نگاهم کن!

1758
01:34:47,526 --> 01:34:49,095
‫خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم

1759
01:34:49,120 --> 01:34:51,856
‫من دوسِت دارم. دوسِت دارم.
‫دوسِت دارم. لطفاً بس کن!

1760
01:34:51,937 --> 01:34:53,771
‫تو رو خدا اینکار رو نکن

1761
01:34:53,805 --> 01:34:55,823
‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم

1762
01:34:55,972 --> 01:34:57,441
‫نه! نکن!

1763
01:35:20,832 --> 01:35:23,602
‫ظاهراً نمی‌تونم بهت نشون بدم
‫چقدر دوسِت دارم!

1764
01:35:23,627 --> 01:35:25,152
‫نه عزیزم، می‌دونم

1765
01:35:25,177 --> 01:35:27,203
‫نه، نه. بهت نشون ندادم

1766
01:35:44,770 --> 01:35:46,522
‫- ببرش
‫- چشم، سرآشپز

1767
01:36:30,401 --> 01:36:32,570
‫هیچوقت قرار نبود مال اون بشم...

1768
01:36:34,906 --> 01:36:36,441
‫اصلاً همچین چیزی اتفاق نمیفته

1769
01:36:37,175 --> 01:36:39,077
‫حتی بهش فکر هم نکن

1770
01:36:40,211 --> 01:36:41,312
‫باشه؟

1771
01:36:42,380 --> 01:36:44,482
‫- باشه
‫- همچین اتفاقی نمیفته

1772
01:36:55,960 --> 01:36:57,696
‫همون اتفاقی که فکرشو می‌کنم افتاد؟

1773
01:37:01,051 --> 01:37:02,119
‫آره

1774
01:37:07,572 --> 01:37:08,940
‫می‌خوام یه چیزی بهت بگم

1775
01:37:08,965 --> 01:37:10,351
‫نمی‌دونم الان موقعیت درستیه یا نه، اما...

1776
01:37:10,376 --> 01:37:12,193
‫ببخشید که معطل شدید

1777
01:37:12,645 --> 01:37:14,312
‫امشب واقعاً سرمون شلوغه

1778
01:37:15,720 --> 01:37:17,269
‫خب برای چنین مواقعی،

1779
01:37:17,294 --> 01:37:18,829
‫یه آزمایش خاص داریم

1780
01:37:18,854 --> 01:37:20,488
‫آزمایشِ «سین»
‫(تشخیص تجاوز)

1781
01:37:20,513 --> 01:37:21,748
‫البته کاملاً اختیاریه

1782
01:37:21,773 --> 01:37:23,208
‫راستش من...

1783
01:37:23,902 --> 01:37:25,470
‫من، اون...

1784
01:37:26,972 --> 01:37:29,517
‫- نه، بهم...
‫- حتی سعی هم نکرد؟

1785
01:37:30,360 --> 01:37:32,763
‫به اون آزمایش نیازی نیست، ممنون

1786
01:37:34,568 --> 01:37:35,743
‫اجازه هست؟

1787
01:37:35,768 --> 01:37:37,469
‫بله. حتماً

1788
01:37:41,941 --> 01:37:43,943
‫درد داشت؟

1789
01:37:44,456 --> 01:37:46,027
‫این چی؟

1790
01:37:46,052 --> 01:37:47,940
‫نه، فکر کنم فقط پوستم زخمی شده. آره

1791
01:37:47,965 --> 01:37:50,023
‫خب معمولاً توی همچین مواردی،

1792
01:37:50,688 --> 01:37:52,386
‫ترقوه رو رادیولوژی می‌کنیم

1793
01:37:52,411 --> 01:37:54,046
‫تا مطمئن بشیم که نشکسته

1794
01:37:54,071 --> 01:37:57,369
‫اما با توجه به شرایط شما،
‫زخم رو تمیز می‌کنیم

1795
01:37:57,394 --> 01:38:00,826
‫و بعد پرستار میاد و بهتون
‫واکسن کزاز تزریق می‌کنه

1796
01:38:01,154 --> 01:38:03,061
‫من... متوجه نمی‌شم

1797
01:38:03,152 --> 01:38:05,064
‫ما برای خانم‌های باردار
‫رادیولوژی انجام نمی‌دیم

1798
01:38:05,089 --> 01:38:06,824
‫مگه اینکه خیلی ضروری باشه

1799
01:38:06,965 --> 01:38:08,032
‫خب؟

1800
01:38:11,184 --> 01:38:13,119
‫- بله
‫- خیلی‌خب. الان برمی‌گردم

1801
01:38:13,144 --> 01:38:14,645
‫- باشه
‫- خیلی‌خب...

1802
01:38:35,961 --> 01:38:38,130
‫دوست‌دخترت، کَسی، که نیست؟

1803
01:38:38,764 --> 01:38:40,164
‫نه

1804
01:38:42,066 --> 01:38:43,769
‫نه، نیست

1805
01:38:47,005 --> 01:38:50,240
‫اینم از خونه‌ی ما

1806
01:38:57,102 --> 01:38:59,706
‫آشپزخونه و هال

1807
01:39:00,311 --> 01:39:02,845
‫بذار برم برات لباس بیارم

1808
01:39:12,077 --> 01:39:13,245
‫ممنون

1809
01:39:13,270 --> 01:39:15,499
‫«بابام حتی متوجه‌ی نبودشون هم نمی‌شه»

1810
01:39:17,504 --> 01:39:20,335
‫تو توی اتاق‌ من بخواب

1811
01:39:20,360 --> 01:39:21,728
‫نه، نمی‌خوام اتاقت رو اشغال کنم

1812
01:39:21,753 --> 01:39:24,823
‫نه، خواهش می‌کنم
‫من باید زود برم سرکار...

1813
01:39:25,030 --> 01:39:27,665
‫مبل‌مون خیلی راحته، عاشقشم

1814
01:39:28,279 --> 01:39:30,983
‫تا هر وقت دلت خواست
‫می‌تونی اینجا بمونی

1815
01:39:31,016 --> 01:39:32,116
‫ممنون

1816
01:39:32,523 --> 01:39:34,159
‫باشه. برو استراحت کن

1817
01:39:36,120 --> 01:39:37,422
‫فردا می‌بینمت

1818
01:40:33,090 --> 01:40:37,031
‫« رایل »

1819
01:40:44,023 --> 01:40:45,223
‫سلام

1820
01:40:45,724 --> 01:40:46,792
‫سلام

1821
01:40:53,234 --> 01:40:54,901
‫مطمئن نبودم گرسنه‌ای یا نه،

1822
01:40:54,926 --> 01:40:58,249
‫واسه همین چندتا از غذاهای
‫مورد علاقه‌ت رو آوردم

1823
01:41:04,442 --> 01:41:06,735
‫دوست داری توی خاک‌سپاریت
‫کدوم آهنگ رو پخش کنن؟

1824
01:41:09,587 --> 01:41:11,173
‫فقط یه آهنگ!

1825
01:41:11,516 --> 01:41:13,118
‫تا حالا بهش فکر نکردی؟

1826
01:41:13,152 --> 01:41:15,610
‫- به این که توی مراسم خاک‌سپاریم چی پخش کنی؟
‫- آره

1827
01:41:15,635 --> 01:41:18,321
‫خب پس توی خاکسپاری خودم،
‫احتمالاً...

1828
01:41:18,346 --> 01:41:20,685
‫آهنگ «با آغوش باز» از کرید

1829
01:41:20,710 --> 01:41:22,355
‫- بلدیش؟ «با آغوشِ باز...»
‫- آره

1830
01:41:22,380 --> 01:41:24,465
‫ توی لحظه‌ای که داری خاک می‌شی...

1831
01:41:34,873 --> 01:41:36,307
‫همه‌چی درست می‌شه

1832
01:41:39,978 --> 01:41:41,747
‫اینطور که بنظر نمی‌رسه

1833
01:41:42,480 --> 01:41:43,749
‫می‌دونم

1834
01:41:44,615 --> 01:41:45,751
‫اما می‌شه

1835
01:41:46,852 --> 01:41:49,688
‫انگار این سری کلاً فرق می‌کنه...

1836
01:41:53,597 --> 01:41:55,567
‫من که حتی نمی‌تونم
‫از پس خودم بر بیایم

1837
01:41:55,592 --> 01:41:57,261
‫چطوری...

1838
01:41:58,197 --> 01:42:01,466
‫می‌دونی؟ چطوری این بچه رو بزرگ کنم؟

1839
01:42:16,235 --> 01:42:17,821
‫شبی که رفته بودم توی
‫اون خونه‌ی متروکه‌ی قدیمی

1840
01:42:17,846 --> 01:42:20,523
‫بخاطر اینکه جایی
‫واسه موندن نداشتم اونجا نرفتم،

1841
01:42:20,853 --> 01:42:23,247
‫رفتم چون می‌خواستم خودم رو بکُشم

1842
01:42:25,323 --> 01:42:27,560
‫کفِ هال نشسته بودم،

1843
01:42:27,585 --> 01:42:29,795
‫تو رو از پنجره‌ی اتاقت دیدم

1844
01:42:29,828 --> 01:42:31,630
‫چراغ رو روشن کردی،

1845
01:42:31,938 --> 01:42:33,739
‫سرت رو از کنار پرده آوردی بیرون

1846
01:42:33,764 --> 01:42:37,601
‫به محض اینکه چهره‌ت رو دیدم،
‫نتونستم انجامش بدم

1847
01:42:38,912 --> 01:42:40,447
‫روز بعدش، تو برام غذا آوردی

1848
01:42:40,472 --> 01:42:41,973
‫نذاشتی گشنگی بکشم

1849
01:42:48,479 --> 01:42:49,882
‫منظورم اینه که تو...

1850
01:42:51,349 --> 01:42:54,352
‫می‌خوام بگم تو جونم رو نجات دادی

1851
01:42:56,188 --> 01:42:57,890
‫تو بقیه رو نجات میدی...

1852
01:42:58,176 --> 01:43:01,980
‫و اگه بخوای بچه رو نگه داری، تو...

1853
01:43:03,095 --> 01:43:04,863
‫یه مادر بی‌نظیر می‌شی!

1854
01:43:06,265 --> 01:43:09,001
‫اون بچه خیلی خوش‌شانسه

1855
01:43:14,239 --> 01:43:15,774
‫از پسش برمیای

1856
01:43:42,801 --> 01:43:44,002
‫لیلی

1857
01:44:19,310 --> 01:44:21,459
‫اگه یه روزی خواستی دوباره
‫عاشقِ کسی بشی،

1858
01:44:21,484 --> 01:44:23,510
‫بیا عاشق خودم شو

1859
01:44:30,115 --> 01:44:32,050
‫آره، باشه

1860
01:45:08,186 --> 01:45:09,655
‫واقعاً متأسفم...

1861
01:45:12,423 --> 01:45:16,094
‫از وقتی یادم میاد چهارچشمی
‫حواسم بهش بوده

1862
01:45:16,128 --> 01:45:17,996
‫و می‌دونم...

1863
01:45:19,925 --> 01:45:22,661
‫از همون بچگی

1864
01:45:22,700 --> 01:45:25,971
‫چقدر از این می‌ترسید که...

1865
01:45:27,571 --> 01:45:29,830
‫در قلبش رو به روی یکی باز کنه

1866
01:45:31,282 --> 01:45:35,952
‫همه‌ش حس می‌کردم
‫داره از درون تیکه‌تیکه می‌شه

1867
01:45:37,649 --> 01:45:40,375
‫کم کم داره از بین میره...

1868
01:45:42,120 --> 01:45:44,256
‫تا وقتی که با تو آشنا شد

1869
01:45:46,557 --> 01:45:49,726
‫واقعاً نمی‌خوام بهونه‌تراشی کنم،

1870
01:45:50,762 --> 01:45:52,635
‫من اصلاً...

1871
01:45:53,091 --> 01:45:55,961
‫اصلاً فکر نمی‌کردم بتونه
‫همچین کاری کنه...

1872
01:45:59,705 --> 01:46:00,872
‫آم...

1873
01:46:02,828 --> 01:46:04,998
‫اشکالـ...اشکالی نداره

1874
01:46:05,023 --> 01:46:07,621
‫بپرسم چه اتفاقی
‫برای امرسون افتاد؟

1875
01:46:08,013 --> 01:46:09,181
‫معلومه که نه

1876
01:46:12,504 --> 01:46:15,493
‫حقته که بدونی،
‫بالاخره خانواده‌ایم...

1877
01:46:22,566 --> 01:46:24,569
‫بابام یه تفنگ داشت

1878
01:46:25,737 --> 01:46:29,708
‫رایل و امرسون داشتن توی خونه بازی می‌کردن

1879
01:46:29,733 --> 01:46:32,649
‫می‌دونی؟ ادای کابوی‌ها رو در میاوردن

1880
01:46:33,478 --> 01:46:35,334
‫و بعد اون تفنگ رو پیدا می‌کنن

1881
01:46:36,174 --> 01:46:38,380
‫رایل فقط شیش سالش بود...

1882
01:46:38,990 --> 01:46:41,059
‫یه پسربچه‌ی شیش ساله بود

1883
01:46:44,009 --> 01:46:45,978
‫نمی‌دونست اون تفنگ واقعیه...

1884
01:46:46,003 --> 01:46:48,472
‫فکر می‌کرد امرسون
‫داره ادا درمیاره

1885
01:46:49,352 --> 01:46:52,873
‫تا وقتی که... دیگه خیلی دیر شده بود

1886
01:46:55,461 --> 01:46:58,369
‫- امرسون برادرمون بود...
‫- واقعاً متأسفم، آلیسا

1887
01:46:58,507 --> 01:47:00,609
‫- بهترین دوست رایل بود
‫- متأسفم...

1888
01:47:02,883 --> 01:47:04,618
‫از اون موقع، دیگه مثل سابق نشد

1889
01:47:04,643 --> 01:47:05,944
‫آره...

1890
01:47:08,473 --> 01:47:10,675
‫توی اون سن مراسم خاکسپاری...

1891
01:47:20,038 --> 01:47:23,175
‫من قبلاً به‌شدت عاشق گل‌ها بودم

1892
01:47:24,929 --> 01:47:26,797
‫گوش کن ببین چی می‌گم

1893
01:47:27,400 --> 01:47:30,324
‫به عنوان یه خواهر،
‫خواسته‌ی من اینه که...

1894
01:47:30,349 --> 01:47:33,352
‫یه راهی پیدا کنی و ببخشیش

1895
01:47:36,088 --> 01:47:38,290
‫اما به عنوان دوست صمیمیت،

1896
01:47:39,712 --> 01:47:41,914
‫لیلی، اگه برگردی پیشش

1897
01:47:41,939 --> 01:47:44,342
‫دیگه هیچوقت باهات حرف نمی‌زنم

1898
01:47:46,991 --> 01:47:49,429
‫بیا ببینم، بیا بغلم

1899
01:47:50,282 --> 01:47:52,162
‫واقعاً متأسفم...

1900
01:47:52,497 --> 01:47:55,087
‫تو بهترین دوستی هستی که تا حالا داشتم

1901
01:47:56,221 --> 01:47:58,023
‫بزودی بهترین عمه‌ هم می‌شم!

1902
01:48:03,260 --> 01:48:05,003
‫عزیزم...

1903
01:48:19,148 --> 01:48:22,648
‫♪ Taylor Swift - My Tears Ricochet ♪

1904
01:48:25,614 --> 01:48:27,068
‫«رایل»
‫«عزیزم، خواهش می‌کنم. واسه خانواده‌مون»

1905
01:48:27,093 --> 01:48:29,020
‫«خواهش می‌کنم فقط بذار ببینمت. متأسفم»
‫«می‌دونم عصبانی‌ای»

1906
01:48:30,889 --> 01:48:36,795
‫ ♪ دور هم جمع شدیم و توی اتاقی ♪
‫♪ که با نور آفتاب روشن شده، گریه می‌کنیم ♪

1907
01:48:36,828 --> 01:48:41,447
‫♪ اگه من دارم از آتش می‌سوزم ♪

1908
01:48:41,472 --> 01:48:44,675
‫♪ تو هم از خاکستر به وجود اومدی ♪

1909
01:48:45,137 --> 01:48:48,768
‫♪ حتی در بدترین روزهای عمرم، ♪
‫♪ لیاقتش رو داشتم، عزیزم؟ ♪

1910
01:48:48,793 --> 01:48:50,509
‫اون سمتی،
‫آره، فکر کنم اگه اینطوری نگه‌ش دارم

1911
01:48:50,542 --> 01:48:52,025
‫کارمون راحت‌تر می‌شه

1912
01:48:52,050 --> 01:48:53,985
‫- فکر کنم درست شد
‫- آره

1913
01:48:54,010 --> 01:48:55,248
‫- ببخشید
‫- نه، نه

1914
01:48:55,273 --> 01:48:56,355
‫عالیه. عالیه

1915
01:48:56,380 --> 01:48:58,048
‫بابات همیشه اینکارها رو انجام می‌داد

1916
01:48:58,073 --> 01:49:00,442
‫حداقل دو سه‌تا چیز رو که
‫توی زندگیت سرهم کردی!

1917
01:49:00,467 --> 01:49:01,835
‫نه. نه. نه. نه

1918
01:49:01,860 --> 01:49:03,961
‫- تمام این کارها با پدرت بود
‫- آه، بیخیال!

1919
01:49:06,791 --> 01:49:08,960
‫چرا نمیره داخل...

1920
01:49:11,059 --> 01:49:15,155
‫♪ پرواز می‌کنی و ♪
‫♪ آبروت رو حفظ می‌کنی ♪

1921
01:49:15,180 --> 01:49:17,215
‫چرا... چرا این همه سال تحملش کردی؟

1922
01:49:17,331 --> 01:49:22,816
‫♪ اگه برات مُردم، چرا توی ♪
‫♪ تشییع جنازه‌م شرکت کردی؟ ♪

1923
01:49:22,841 --> 01:49:24,776
‫♪ این همه فحش نثارم می‌کنی ♪

1924
01:49:24,960 --> 01:49:27,092
‫چون رفتن و ترک کردن خیلی سخت‌تر بود...

1925
01:49:27,117 --> 01:49:30,087
‫♪ ببین چطوری اشک‌هام کمونه می‌کنن ♪

1926
01:49:31,288 --> 01:49:33,622
‫و دوستش داشتم!

1927
01:49:34,586 --> 01:49:36,154
‫آره... منم

1928
01:49:37,822 --> 01:49:39,724
‫فکر کنم درست شد!

1929
01:49:40,635 --> 01:49:42,495
‫♪ ولی نمی‌دونم معنیش چیه ♪

1930
01:49:42,520 --> 01:49:44,874
‫اینم از ضربان قلبش!

1931
01:49:45,075 --> 01:49:46,682
‫نگاهش کن

1932
01:49:46,707 --> 01:49:48,209
‫می‌خوای جنسیتش رو بدونی؟

1933
01:49:48,234 --> 01:49:49,408
‫از الان مشخصه؟

1934
01:49:49,433 --> 01:49:50,467
‫آره

1935
01:49:51,496 --> 01:49:53,905
‫♪ خودت هم می‌دونی که نمی‌خواستم ♪

1936
01:49:53,939 --> 01:49:55,574
‫باشه

1937
01:49:55,607 --> 01:49:57,742
‫آره. آره

1938
01:49:57,776 --> 01:49:59,110
‫- آره؟
‫- آره

1939
01:49:59,357 --> 01:50:00,491
‫باشه

1940
01:50:02,457 --> 01:50:04,357
‫اونجا رو می‌بینی؟

1941
01:50:04,382 --> 01:50:06,317
‫اون سرِ دختر کوچولومونه!

1942
01:50:12,591 --> 01:50:14,192
‫سلام...

1943
01:50:14,547 --> 01:50:16,194
‫سلام، دختر نازم!

1944
01:50:17,462 --> 01:50:18,702
‫دختر...

1945
01:50:18,727 --> 01:50:22,764
‫♪ بهم می‌گفتی من خیلی شجاع‌ام ♪

1946
01:50:24,098 --> 01:50:25,632
‫سلام

1947
01:50:26,738 --> 01:50:29,007
‫سلام، دختر نازم

1948
01:50:29,434 --> 01:50:31,241
‫♪ کُلی فحش نثارم می‌کنی ♪

1949
01:50:31,266 --> 01:50:33,144
‫♪ اما دلت می‌خواست ترکت نمی‌کردم ♪

1950
01:50:33,178 --> 01:50:36,281
‫♪ ببین چطوری اشک‌هام کمونه می‌کنن ♪

1951
01:50:36,854 --> 01:50:40,018
‫♪ الان دیگه می‌تونم هرجایی می‌خوام برم ♪

1952
01:50:40,787 --> 01:50:44,303
‫♪ هرجایی جز خونه ♪

1953
01:50:44,328 --> 01:50:47,514
‫♪ تو هم راحت باش، قلبم رو نشونه بگیر ♪

1954
01:50:47,991 --> 01:50:51,671
‫♪ اما بازم دلتنگم می‌شی ♪

1955
01:50:51,696 --> 01:50:54,200
‫♪ من هنوزم باهات حرف می‌زنم ♪

1956
01:50:54,225 --> 01:50:55,382
‫سلام

1957
01:50:55,841 --> 01:50:59,110
‫♪ وقتی به آسمون فریاد می‌زنم ♪

1958
01:50:59,135 --> 01:51:02,327
‫♪ و وقتی شب‌ها نمی‌تونی بخوابی ♪

1959
01:51:02,490 --> 01:51:06,760
‫♪ لالایی‌های دزدیده شده‌ی من رو می‌شنوی ♪

1960
01:51:06,785 --> 01:51:08,987
‫همیشه گم میشه...

1961
01:51:11,963 --> 01:51:13,619
‫آره. ممنون

1962
01:51:13,644 --> 01:51:17,349
‫♪ جرئتش رو نداشتم ♪

1963
01:51:17,374 --> 01:51:19,955
‫♪ با وقار از پیشت برم ♪

1964
01:51:21,215 --> 01:51:25,613
‫♪ واسه همین هم کشتی‌های ♪
‫♪ جنگی زیر موج‌ها غرق می‌شن ♪

1965
01:51:25,638 --> 01:51:26,973
‫داره لگد می‌زنه؟

1966
01:51:27,142 --> 01:51:28,330
‫آره

1967
01:51:28,355 --> 01:51:29,437
‫آره

1968
01:51:29,462 --> 01:51:33,880
‫♪ تو من رو کشتی، اما با کُشتنم ♪
‫♪ خودت هم از بین رفتی ♪

1969
01:51:34,024 --> 01:51:36,146
‫- ♪ کُلی فحش نثارم می‌کنی ♪
‫- خیلی‌خب...

1970
01:51:37,034 --> 01:51:38,170
‫محکمِ محکم

1971
01:51:38,274 --> 01:51:40,455
‫بیا، اون سمتش رو بگیر

1972
01:51:42,055 --> 01:51:43,356
‫ممنون

1973
01:51:43,381 --> 01:51:46,518
‫آره، عالی شد
‫من خودم اینجا رو جمع و جور می‌کنم

1974
01:51:46,543 --> 01:51:47,886
‫باشه

1975
01:51:48,786 --> 01:51:50,990
‫♪ کُلی فحش نثارم می‌کنی ♪

1976
01:51:51,022 --> 01:51:52,590
‫♪ اما دلت می‌خواست ترکت نمی‌کردم ♪

1977
01:51:52,624 --> 01:51:56,160
‫♪ ببین چطوری اشک‌هام کمونه می‌کنن ♪

1978
01:52:03,276 --> 01:52:06,785
‫نمی‌خوای قبل از اینکه بری
‫ببینی چطوری لگد می‌زنه؟

1979
01:52:06,810 --> 01:52:08,211
‫اگه دلت می‌خواد...

1980
01:52:10,308 --> 01:52:13,405
‫- الان داره لگد می‌زنه؟
‫- کلاً کارش لگد زدنه

1981
01:52:13,430 --> 01:52:14,812
‫آهان

1982
01:52:14,980 --> 01:52:17,515
‫- آره...
‫- اوهوم

1983
01:52:19,317 --> 01:52:21,486
‫بیا، لمسش کن، آره

1984
01:52:23,923 --> 01:52:26,224
‫دقیقاً همون‌جا. دقیقاً

1985
01:52:26,951 --> 01:52:28,553
‫نگاه‌ش کن...

1986
01:52:28,578 --> 01:52:29,873
‫آره!

1987
01:52:30,795 --> 01:52:33,023
‫کله‌ی بزرگش رو ببین

1988
01:52:33,137 --> 01:52:35,216
‫کف پاشه‌ها، حسش می‌کنی؟

1989
01:52:36,143 --> 01:52:38,017
‫داره زورش رو می‌زنه بیاد بیرون!

1990
01:52:38,042 --> 01:52:39,184
‫آره...

1991
01:52:45,994 --> 01:52:47,228
‫برگرد خونه!

1992
01:52:50,295 --> 01:52:52,096
‫ببین، من...

1993
01:52:52,374 --> 01:52:54,478
‫دیگه هیچوقت تکرار نمی‌شه

1994
01:52:54,995 --> 01:52:57,517
‫بهت قول میدم.
‫میرم درمان می‌شم

1995
01:52:59,959 --> 01:53:01,292
‫خواهش می‌کنم برگرد

1996
01:53:10,088 --> 01:53:12,452
‫- من متـ...
‫- داره دیرت می‌شه!

1997
01:54:22,348 --> 01:54:23,550
‫بیا

1998
01:54:23,908 --> 01:54:25,562
‫نمی‌خوای بهمون ملحق بشی؟

1999
01:54:28,459 --> 01:54:30,261
‫یه نفر دیگه جا داریم!

2000
01:54:31,520 --> 01:54:33,258
‫- بیام؟
‫- آره

2001
01:54:34,285 --> 01:54:36,187
‫می‌دونم. من پیشتم

2002
01:54:36,220 --> 01:54:37,722
‫من پیشتم

2003
01:54:40,225 --> 01:54:42,626
‫- سلام
‫- می‌خوای بغلش کنی؟

2004
01:54:44,429 --> 01:54:45,463
‫آره

2005
01:54:45,488 --> 01:54:47,724
‫- بگیرش
‫- سلام

2006
01:54:48,466 --> 01:54:49,434
‫سلام

2007
01:54:49,467 --> 01:54:51,103
‫مامانی اینجاست

2008
01:54:51,136 --> 01:54:52,503
‫آره...

2009
01:54:52,537 --> 01:54:54,372
‫پیشتم

2010
01:54:54,405 --> 01:54:56,474
‫مامانی پیشته
‫چیزی نیست. چیزی نیست

2011
01:54:56,507 --> 01:54:58,318
‫چیزی نیست

2012
01:54:58,458 --> 01:55:00,445
‫نذار سردش بشه

2013
01:55:00,478 --> 01:55:03,214
‫- سلام
‫- آفرین

2014
01:55:03,457 --> 01:55:05,112
‫سلام خوشگلم

2015
01:55:05,137 --> 01:55:06,572
‫همینطوری...

2016
01:55:06,597 --> 01:55:08,632
‫من باباتم...

2017
01:55:09,188 --> 01:55:10,923
‫شما باباشی!

2018
01:55:11,508 --> 01:55:12,782
‫آره

2019
01:55:14,149 --> 01:55:15,946
‫اسمش رو چی بذاریم؟

2020
01:55:16,901 --> 01:55:19,467
‫به‌نظرم می‌تونیم
‫اسم داداشت رو روش بذاریم

2021
01:55:26,511 --> 01:55:27,645
‫امرسون!

2022
01:55:27,670 --> 01:55:30,048
‫آره. امرسون...

2023
01:55:30,073 --> 01:55:33,110
‫اینطوری می‌تونیم «ایمی» هم صداش بزنیم

2024
01:55:34,779 --> 01:55:36,447
‫نظرت چیه؟

2025
01:55:37,985 --> 01:55:39,556
‫فکر کنم این بزرگ‌ترین لطفیه که...

2026
01:55:39,584 --> 01:55:41,175
‫تا حالا کسی در حقم کرده

2027
01:55:43,601 --> 01:55:45,133
‫ممنون

2028
01:55:51,016 --> 01:55:52,530
‫چیزی نیست...

2029
01:55:52,563 --> 01:55:54,574
‫گریه نکن، بابایی پیشته

2030
01:55:54,599 --> 01:55:56,612
‫بابایی پیشته، ایمی

2031
01:55:58,103 --> 01:55:59,303
‫سلام

2032
01:56:00,139 --> 01:56:03,674
‫سلام خوشگلم، من باباتم

2033
01:56:09,081 --> 01:56:10,815
‫من مراقبتم، ایمی

2034
01:56:12,283 --> 01:56:13,931
‫حسابی مراقبتم...

2035
01:56:22,686 --> 01:56:24,234
‫باید طلاق بگیریم

2036
01:56:26,397 --> 01:56:29,168
‫خواهشاً نه...

2037
01:56:29,201 --> 01:56:31,003
‫ببین، آره

2038
01:56:31,036 --> 01:56:32,070
‫آره

2039
01:56:33,324 --> 01:56:34,477
‫آره

2040
01:56:36,275 --> 01:56:38,427
‫این کار بخاطر من و تو نیست،
‫بخاطر بچه‌مونه

2041
01:56:39,851 --> 01:56:41,585
‫آره، می‌دونی...

2042
01:56:42,491 --> 01:56:43,687
‫نگاهش کن

2043
01:56:43,714 --> 01:56:45,958
‫اگه یه روز...

2044
01:56:45,983 --> 01:56:47,986
‫بیاد پیشت و بگه:
‫«دوست‌پسرم دست روم بلند کرده»

2045
01:56:48,020 --> 01:56:49,458
‫تو در جواب...

2046
01:56:50,555 --> 01:56:52,557
‫در جواب بهش چی می‌گی؟

2047
01:56:55,318 --> 01:56:56,794
‫اگه اومد گفت: «بابایی، شوهرم...

2048
01:56:56,842 --> 01:56:59,359
‫من رو از پله‌ها هل داد پایین و...

2049
01:56:59,384 --> 01:57:02,853
‫بعدش اومد گفت
‫اتفاقی بوده و چیزی نیست»

2050
01:57:05,069 --> 01:57:07,037
‫یا اگه گفت:
‫«شوهرم می‌خواسته باهام سکس کنه،

2051
01:57:07,071 --> 01:57:09,206
‫ولی من نمی‌خواستم و
‫التماسش می‌کردم بس کنه

2052
01:57:09,241 --> 01:57:11,775
‫ولی بعد گفته قسم می‌خوره
‫دیگه تکرار نمی‌شه...»

2053
01:57:14,165 --> 01:57:15,765
‫بهش چی می‌گفتی؟

2054
01:57:18,543 --> 01:57:20,478
‫اگه آدمی که دخترت عاشقش باشه...

2055
01:57:22,286 --> 01:57:23,674
‫بهش...

2056
01:57:24,479 --> 01:57:27,083
‫بهش صدمه بزنه، واکنشت چیه؟

2057
01:57:37,457 --> 01:57:39,392
‫ازش می‌خوام اون آدم رو ترک کنه

2058
01:57:41,673 --> 01:57:42,674
‫آره...

2059
01:57:43,414 --> 01:57:45,549
‫و ازش می‌خوام هرگز پیشش برنگرده

2060
01:57:54,252 --> 01:57:56,154
‫می‌خوای بری بغل مامانت؟

2061
01:57:56,188 --> 01:57:57,688
‫تو بهترین مامان دنیا رو داری!

2062
01:57:57,721 --> 01:57:59,201
‫بیا

2063
01:58:02,236 --> 01:58:04,148
‫من پیشتم، عزیزم. من پیشتم

2064
01:58:04,173 --> 01:58:05,274
‫آره عزیزدلم...

2065
01:58:05,299 --> 01:58:07,034
‫باشه. من...

2066
01:58:37,061 --> 01:58:38,963
‫باشه

2067
01:58:40,432 --> 01:58:42,867
‫بیا بغلم، عزیزم. مامانی پیشته

2068
01:58:44,308 --> 01:58:45,944
‫مامانی همین‌جاست

2069
01:58:48,417 --> 01:58:49,585
‫آره

2070
01:58:51,302 --> 01:58:52,537
‫آره

2071
01:58:54,019 --> 01:58:57,223
‫دیگه تموم شد، عزیزم.
‫دیگه کسی جز خودمون دوتا نیست

2072
01:59:00,305 --> 01:59:02,712
‫ما تمومش می‌کنیم

2073
01:59:03,904 --> 01:59:05,522
‫باشه؟

2074
01:59:07,424 --> 01:59:09,060
‫ما تمومش می‌کنیم

2075
01:59:12,097 --> 01:59:14,520
‫آره، آره

2076
01:59:32,404 --> 01:59:34,768
‫- دوستت دارم
‫- ممنون

2077
01:59:34,793 --> 01:59:37,061
‫خیلی دوستت دارم، مامان

2078
01:59:38,895 --> 01:59:40,731
‫واقعاً بهت افتخار می‌کنم

2079
01:59:48,860 --> 01:59:49,895
‫خیلی‌خب...

2080
01:59:49,920 --> 01:59:51,436
‫- خیلی‌خب...
‫- خیلی‌خب...

2081
01:59:51,469 --> 01:59:53,638
‫- زود برمی‌گردیم
‫- باشه

2082
01:59:59,213 --> 02:00:01,115
‫بیا بریم پیش بابابزرگ!

2083
02:00:04,321 --> 02:00:05,915
‫خیلی‌خب...

2084
02:00:16,228 --> 02:00:17,729
‫خداحافظ، بابابزرگ!

2085
02:00:21,805 --> 02:00:22,960
‫خیلی‌خب...

2086
02:00:22,985 --> 02:00:25,811
‫« اندرو بلوم »
‫« همسر و پدری گرامی »

2087
02:00:25,922 --> 02:00:28,091
‫دیگه کافیه

2088
02:00:30,440 --> 02:00:31,501
‫بریم

2089
02:00:31,525 --> 02:00:51,525
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2090
02:00:51,549 --> 02:01:08,549
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

2091
02:01:16,714 --> 02:01:19,350
‫یه کوچولو ترسناکه...

2092
02:02:14,145 --> 02:02:15,446
‫- سلام
‫- سلام

2093
02:02:17,588 --> 02:02:19,991
‫- حالت...
‫- اون دخترت بود؟

2094
02:02:20,965 --> 02:02:22,800
‫آره. ایمی

2095
02:02:23,188 --> 02:02:25,023
‫دیدم‌تون یکم پیش، اما...

2096
02:02:25,056 --> 02:02:26,534
‫نتونستم...

2097
02:02:26,717 --> 02:02:28,053
‫آره

2098
02:02:30,021 --> 02:02:32,290
‫خیلی خوشگله!

2099
02:02:32,315 --> 02:02:33,449
‫ممنون

2100
02:02:35,432 --> 02:02:37,595
‫تو هنوز با اون یارو...

2101
02:02:37,620 --> 02:02:38,764
‫نه

2102
02:02:39,453 --> 02:02:41,854
‫نه، نه.
‫الان فقط منو ایمی‌ایم

2103
02:02:41,879 --> 02:02:42,981
‫اوه!

2104
02:02:46,004 --> 02:02:47,196
‫وای!

2105
02:02:50,481 --> 02:02:52,987
‫♪ Lewis Capaldi - Love the Hell Out of You ♪

2106
02:02:53,284 --> 02:02:55,953
‫- خودت... الان توی رابطه‌ای؟
‫- از مغازه چه‌خبر؟

2107
02:02:55,986 --> 02:02:58,656
‫♪ حتی اگه دنیا داره به آخر می‌رسه ♪

2108
02:02:59,881 --> 02:03:00,888
‫نه

2109
02:03:00,913 --> 02:03:03,596
‫♪ من هوات رو دارم ♪

2110
02:03:04,034 --> 02:03:05,171
‫نه هنوز...

2111
02:03:05,196 --> 02:03:08,400
‫♪ اگه آخرین لحظه‌های عمرم هم باشه... ♪

2112
02:03:09,400 --> 02:03:13,237
‫♪ من با تمام وجود ♪

2113
02:03:13,738 --> 02:03:16,624
‫♪ تو رو دوست خواهم داشت ♪

2114
02:03:17,936 --> 02:03:21,935
‫♪ تمام درد و غم‌هات رو... ♪

2115
02:03:22,267 --> 02:03:25,517
‫♪ از بین می‌برم ♪

2116
02:03:26,917 --> 02:03:30,155
‫♪ حتی اگه بخوای ♪

2117
02:03:30,940 --> 02:03:35,311
‫♪ بهشت رو برات میارم روی زمین ♪

2118
02:03:35,336 --> 02:03:39,419
‫♪ چون تو همیشه با تمام وجود ♪

2119
02:03:39,444 --> 02:03:41,779
‫♪ من رو دوست داشتی ♪

