﻿1
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:20,048 --> 00:00:30,048
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:00:53,625 --> 00:00:55,374
‫شب بخیر دوستان...

4
00:00:55,375 --> 00:00:56,832
‫شب بخیر تفاله‌ها

5
00:00:56,833 --> 00:00:58,332
‫نه، شب بخیر دوستان

6
00:00:58,333 --> 00:01:01,374
‫خب، «رابی ویلیامز» کیه؟

7
00:01:01,375 --> 00:01:03,415
‫خب، من رو خیلی چیزها صدا کردن...

8
00:01:03,416 --> 00:01:06,374
‫خودشیفته، مشت‌زدنی، کسخل عن‌خور،

9
00:01:06,375 --> 00:01:08,415
‫ولی در حالی که تمام اون چیزها هستم،

10
00:01:08,416 --> 00:01:11,124
‫می‌خوام بهتون نشون بدم
‫که خودم رو واقعاً چطوری می‌بینم

11
00:01:11,125 --> 00:01:13,915
‫پس تکیه بدین، ریلکس کنید،

12
00:01:13,916 --> 00:01:17,666
‫تا درست و حسابی سرگرمتون کنم

13
00:01:18,541 --> 00:01:22,083
‫خب، داستان شروع می‌شه...

14
00:01:23,333 --> 00:01:25,790
‫۱۹۸۲، استوک-آن-ترنت...

15
00:01:25,791 --> 00:01:27,374
‫سوراخ‌کونِ شمالِ انگلستان

16
00:01:27,375 --> 00:01:28,749
‫میچل

17
00:01:28,750 --> 00:01:30,082
‫ممکنه کثیف و محروم به نظر بیاد...

18
00:01:30,083 --> 00:01:31,415
‫- تروی
‫- ولی تو اعماقش...

19
00:01:31,416 --> 00:01:33,040
‫- وین
‫- ...کثیف و محروم بود

20
00:01:33,041 --> 00:01:34,040
‫میسون

21
00:01:34,041 --> 00:01:35,165
‫چیز خاصی نداشتم،

22
00:01:35,166 --> 00:01:36,499
‫ولی حداقلش...

23
00:01:36,500 --> 00:01:38,124
‫- کریستال
‫- ...هم سن و سال‌هام بهم احترام می‌ذاشتن

24
00:01:38,125 --> 00:01:40,332
‫چی؟!

25
00:01:40,333 --> 00:01:42,124
‫فقط بلد نبودن نشونش بدن

26
00:01:42,125 --> 00:01:44,624
‫- رابرت
‫- آره! زود باش!

27
00:01:44,625 --> 00:01:47,540
‫هی! باشه، احمق، توپ رو به «نیت» پاس بده

28
00:01:47,541 --> 00:01:48,915
‫و بقیه‌اش رو به اون بسپر

29
00:01:48,916 --> 00:01:50,082
‫موقعیت بگیرید!

30
00:01:50,083 --> 00:01:52,624
‫هی! کدوم گوری میری؟
‫تو دروازه‌بانی

31
00:01:52,625 --> 00:01:54,332
‫- ولی...
‫- نرینی توش

32
00:01:54,333 --> 00:01:57,540
‫من مثل یه کاندوم زنجیری‌ام،
‫هیچی ازم رد نمی‌شه

33
00:01:57,541 --> 00:01:59,415
‫بزنید بریم، تفاله‌ها!

34
00:01:59,416 --> 00:02:01,374
‫خودم توپ‌های درشت لای پام داشتم

35
00:02:01,375 --> 00:02:03,582
‫ولی نتونستم جلوی هیچ توپی رو بگیرم

36
00:02:03,583 --> 00:02:05,790
‫آماده نبودم

37
00:02:05,791 --> 00:02:08,540
‫- آفرین کله‌کیری
‫- زود باش!

38
00:02:08,541 --> 00:02:10,957
‫اوه!

39
00:02:10,958 --> 00:02:13,165
‫رابرت ویلیامز، کاپیتانِ «پورت وِیل»

40
00:02:20,666 --> 00:02:23,333
‫واقعاً به‌دردنخوری، نه؟

41
00:02:25,583 --> 00:02:26,916
‫جنده کوچولو!

42
00:02:29,000 --> 00:02:30,207
‫عیب نداره، راب

43
00:02:30,208 --> 00:02:32,165
‫نیت، بیخیال دیگه

44
00:02:32,166 --> 00:02:36,207
‫آره... آره، برو پی کارت، ممه

45
00:02:36,208 --> 00:02:37,875
‫باشه، زود باشید، بریم

46
00:02:39,333 --> 00:02:40,874
‫تو هیچ گوهی نیستی!

47
00:02:44,541 --> 00:02:45,915
‫ببینید، جایی که من توش بزرگ شدم،

48
00:02:45,916 --> 00:02:47,499
‫آدم باید خودش رو کوچیک نشون می‌داد

49
00:02:47,500 --> 00:02:50,499
‫ولی قضیه اینه که،
‫آتیشِ دی‌ان‌ای من تنده

50
00:02:50,500 --> 00:02:52,707
‫هلهله‌زنان از رحم خارج شدم

51
00:02:52,708 --> 00:02:54,499
‫که برای مامانم خیلی دردناک بود

52
00:02:54,500 --> 00:02:56,915
‫یکم میرم پایین

53
00:02:56,916 --> 00:02:59,082
‫یکی از کارکنان بار مرخصی استعلاجی گرفته

54
00:02:59,083 --> 00:03:02,457
‫شب بخیر عزیزدلم.
‫یه راست بری بخوابی، باشه؟

55
00:03:02,458 --> 00:03:04,499
‫- نذار اشتهاش برای شام خراب بشه
‫- خدافظ عزیزم

56
00:03:04,500 --> 00:03:07,374
‫♪ و حالا پایان نزدیکه ♪

57
00:03:07,375 --> 00:03:13,041
‫♪ پس با پرده نهایی مواجه شدم ♪

58
00:03:13,541 --> 00:03:15,457
‫♪ دوستم ♪

59
00:03:15,458 --> 00:03:17,707
‫♪ واضح میگم ♪

60
00:03:17,708 --> 00:03:20,832
‫یه تشویق گرم برای ورودم چطوره؟

61
00:03:20,833 --> 00:03:22,624
‫♪ که ازش مطمئنم ♪

62
00:03:22,625 --> 00:03:24,665
‫♪ که ازش مطمئنم ♪

63
00:03:24,666 --> 00:03:29,083
‫♪ من یه زندگی کامل داشتم ♪

64
00:03:29,500 --> 00:03:34,750
‫♪ تمام بزرگراه‌ها رو گشتم ♪

65
00:03:35,500 --> 00:03:37,790
‫♪ - و بیشتر... ♪
‫- ممنون

66
00:03:37,791 --> 00:03:40,415
‫ممنون. ممنون...

67
00:03:40,416 --> 00:03:45,582
‫♪ به روش خودم انجامش دادم ♪

68
00:03:45,583 --> 00:03:47,499
‫بابام خیلی شیفته‌ی

69
00:03:47,500 --> 00:03:48,957
‫ستاره‌های دوران بود...

70
00:03:48,958 --> 00:03:54,582
‫دین مارتین، سمی دیویس جونیور
‫و البته، سیناترا

71
00:03:54,583 --> 00:03:56,624
‫براش خدا بودن

72
00:03:56,625 --> 00:04:01,749
‫کوچولو، می‌شنوی؟
‫اون عشق خالصه

73
00:04:01,750 --> 00:04:03,541
‫البته ارزون به دست نمیاد

74
00:04:03,875 --> 00:04:06,582
‫باید همه‌چیز رو براش ریسک کنی...
‫هر چی که بخواد

75
00:04:06,583 --> 00:04:08,166
‫چون اگه بهش برسی...

76
00:04:09,166 --> 00:04:11,000
‫...بهشته

77
00:04:11,333 --> 00:04:13,040
‫قضیه اینه که، نمی‌شه یادش گرفت

78
00:04:13,041 --> 00:04:15,125
‫یا باهاش به دنیا میای...

79
00:04:17,375 --> 00:04:18,665
‫...یا یه فرد بی‌اهمیتی

80
00:04:18,666 --> 00:04:20,874
‫♪ و بیشتر ♪

81
00:04:20,875 --> 00:04:26,040
‫♪ و خیلی بیشتر از این، انجامش دادم... ♪

82
00:04:26,041 --> 00:04:28,499
‫- روشنش کن!
‫- روشنش کن!

83
00:04:28,500 --> 00:04:31,249
‫♪ آره، یه دورانی بود ♪

84
00:04:31,250 --> 00:04:34,291
‫♪ گمونم می‌دونستی ♪

85
00:04:34,625 --> 00:04:38,749
‫♪ که لقمه‌ی گنده‌تر از دهنم برداشتم ♪

86
00:04:40,166 --> 00:04:44,708
‫♪ و توی این ماجرا ♪
‫♪ وقتی شک وجود داشت ♪

87
00:04:45,583 --> 00:04:50,416
‫♪ همه‌اش رو خوردم و تفش کردم ♪

88
00:04:51,333 --> 00:04:55,749
‫♪ قد کشیدم و توی این ماجرا ♪

89
00:04:55,750 --> 00:04:58,415
‫- بابا! بابا!
‫♪ - و من... ♪

90
00:04:58,416 --> 00:04:59,707
‫لعنتی!

91
00:04:59,708 --> 00:05:01,249
‫- ببین چی کار...
‫- ببخشید

92
00:05:01,250 --> 00:05:03,040
‫تازه گرم کرده بودم

93
00:05:03,041 --> 00:05:04,915
‫- می‌تونم درستش کنم
‫- برو کنار

94
00:05:04,916 --> 00:05:07,665
‫- بدون اون می‌تونیم بخونیم
‫- مثل اون نمی‌شه

95
00:05:07,666 --> 00:05:09,375
‫- یا... می‌تونیم...
‫- رابرت!

96
00:05:09,791 --> 00:05:11,540
‫فکر کنم وقت حموم کردنه

97
00:05:11,541 --> 00:05:13,249
‫ولی می‌خوام ادامه بدم

98
00:05:13,250 --> 00:05:14,874
‫با مامان‌بزرگت برو دیگه!

99
00:05:14,875 --> 00:05:16,707
‫زود باش عزیزم. زود باش

100
00:05:16,708 --> 00:05:19,416
‫احمق... زود باش، چشم آبی...

101
00:05:19,916 --> 00:05:23,624
‫♪ - روش من... ♪
‫- آره

102
00:05:26,250 --> 00:05:27,874
‫مامان‌بزرگ؟

103
00:05:30,250 --> 00:05:32,916
‫اون چیه؟

104
00:05:33,083 --> 00:05:34,625
‫منظورت چیه؟

105
00:05:35,291 --> 00:05:38,833
‫بابا گفت باید «باهاش» به دنیا بیای...

106
00:05:39,166 --> 00:05:41,083
‫...و شاید من ندارمش

107
00:05:41,750 --> 00:05:47,250
‫باور کن، هرچی که باشه،
‫بیشتر از حدش رو داری

108
00:05:47,416 --> 00:05:48,540
‫فقط برای دلخوشیم میگی

109
00:05:48,541 --> 00:05:50,165
‫نخیرم

110
00:05:50,166 --> 00:05:53,125
‫حتی یه تار موی روی سرت هم نیازی به تغییر کردن نداره

111
00:05:55,125 --> 00:05:56,541
‫چی شده، عزیزم؟

112
00:05:57,875 --> 00:05:59,958
‫نمی‌خوام یه آدم بی‌اهمیت بشم

113
00:06:00,416 --> 00:06:04,875
‫عزیزم، چیزی به اسم آدم بی‌اهمیت نداریم

114
00:06:05,791 --> 00:06:07,041
‫یادت نره...

115
00:06:10,583 --> 00:06:12,916
‫این شاید حس خوبی داشته باشه

116
00:06:13,791 --> 00:06:15,125
‫ولی این...

117
00:06:15,416 --> 00:06:17,000
‫...اینه که مهمه

118
00:06:20,583 --> 00:06:22,000
‫تو کافی هستی

119
00:06:25,625 --> 00:06:27,040
‫نُه سالم بود

120
00:06:27,041 --> 00:06:29,832
‫که برای اولین بار
‫طعم مورد توجه بودن رو چشیدم

121
00:06:29,833 --> 00:06:32,040
‫و هنوز اون طعم رو یادمه...

122
00:06:32,041 --> 00:06:35,750
‫وحشت خالص و مخلوط‌نشده

123
00:06:36,208 --> 00:06:38,415
‫اون خوش‌هیکله که مردونگی بزرگی داره رو دیدی؟

124
00:06:38,416 --> 00:06:40,999
‫بعد از اجرا، می‌خوام جایی که مایوش روش قرار می‌گیره رو

125
00:06:41,000 --> 00:06:43,207
‫لمس کنم

126
00:06:43,208 --> 00:06:45,082
‫قراره برینم توش، مطمئنم

127
00:06:45,083 --> 00:06:47,832
‫که چی؟ هیچکس نمی‌فهمه

128
00:06:47,833 --> 00:06:49,250
‫بابام می‌فهمه

129
00:06:49,666 --> 00:06:53,165
‫فقط برو روی استیج،
‫آهنگ کیریت رو بخون و برو پی کارت

130
00:06:53,166 --> 00:06:55,040
‫کافی نیست! صاف دستم رو می‌خونه

131
00:06:55,041 --> 00:06:56,457
‫چی کار کنم؟

132
00:06:56,458 --> 00:06:59,874
‫نمی‌دونم. من فقط این کار رو
‫به خاطر سوسیس می‌کنم

133
00:07:02,416 --> 00:07:04,165
‫تو سه ثانیه آینده،

134
00:07:04,166 --> 00:07:06,624
‫قراره بفهمن

135
00:07:06,625 --> 00:07:10,832
‫می‌بینن که من زشتم، احمقم و بی‌استعداد

136
00:07:10,833 --> 00:07:12,916
‫تو هیچ کاری خوب نیستم

137
00:07:21,833 --> 00:07:23,457
‫ولی یه مهارتی هست که بیشتر از هر بچه‌ای تو دنیا

138
00:07:23,458 --> 00:07:25,750
‫تمرینش کردم

139
00:07:26,416 --> 00:07:28,499
‫روشنش کن!

140
00:07:28,500 --> 00:07:30,458
‫اونم خودنماییه

141
00:07:31,208 --> 00:07:33,749
‫چطوره برای ورودم یه تشویق گرم بکنید؟

142
00:07:39,625 --> 00:07:41,290
‫ببینید، فکر کردم برای مشهور شدن

143
00:07:41,291 --> 00:07:43,540
‫باید کارت خیلی خیلی خوب باشه

144
00:07:43,541 --> 00:07:47,000
‫معلوم شد فقط باید خودنمایی کنی
‫و یکم پُررو باشی

145
00:07:47,625 --> 00:07:50,249
‫برای حریف بعدی‌مون دست بزنید...

146
00:07:50,250 --> 00:07:52,124
‫- پیتر ویلیامز
‫- احتمالاً خجالت می‌کشه

147
00:07:53,875 --> 00:07:55,791
‫خیلی ممنون

148
00:07:57,958 --> 00:07:59,415
‫فرق بین «اوه» و «آه»

149
00:07:59,416 --> 00:08:01,000
‫رو می‌دونید؟

150
00:08:01,833 --> 00:08:02,999
‫خب، حدود ۸ سانته

151
00:08:05,375 --> 00:08:08,749
‫♪ چون من شاه دزدان دریایی هستم ♪

152
00:08:08,750 --> 00:08:11,915
‫♪ هستی! هورا به شاه دزدان دریایی ♪

153
00:08:11,916 --> 00:08:13,290
‫معمولاً کسی حرف‌هام رو درک نمی‌کنه

154
00:08:13,291 --> 00:08:15,624
‫♪ شاه دزدان دریایی بودن عالیه ♪

155
00:08:15,625 --> 00:08:17,332
‫♪ آره! هورا به شاه دزدان دریایی ♪

156
00:08:17,333 --> 00:08:18,540
‫شیطون!

157
00:08:18,541 --> 00:08:19,915
‫هورا به شاه...

158
00:08:19,916 --> 00:08:21,957
‫♪ شاه... ♪

159
00:08:21,958 --> 00:08:24,749
‫به باسنم زل نزنید

160
00:08:26,125 --> 00:08:28,290
‫♪ ...دزدان دریایی ♪

161
00:08:31,625 --> 00:08:33,082
‫هورا!

162
00:08:39,500 --> 00:08:40,958
‫آره، رابرت!

163
00:08:42,541 --> 00:08:43,875
‫هورا!

164
00:08:50,791 --> 00:08:52,457
‫تو بی‌مصرفی!

165
00:08:52,458 --> 00:08:53,915
‫مایه ننگی!

166
00:08:55,375 --> 00:08:57,833
‫یه آدم بی‌اهمیتی

167
00:08:59,583 --> 00:09:01,583
‫خودت رو ببین...

168
00:09:04,666 --> 00:09:06,208
‫ازت متنفرم لعنتی

169
00:09:07,291 --> 00:09:09,374
‫بابام اون شب پنج پوند به جیب زد

170
00:09:09,375 --> 00:09:11,375
‫شوخی می‌کنی!

171
00:09:12,625 --> 00:09:15,125
‫البته براش فرقی با پنج میلیون نداشت

172
00:09:16,375 --> 00:09:18,165
‫خیلی ممنون

173
00:09:18,166 --> 00:09:22,000
‫شما شگفت‌انگیز بودین
‫و منم پیتر ویل...

174
00:09:24,083 --> 00:09:28,332
‫کانوی. من پیتر کانوی هستم!

175
00:09:29,625 --> 00:09:31,333
‫نه تنها اسمش رو تغییر داد

176
00:09:32,500 --> 00:09:34,541
‫زندگیش رو هم تغییر داد

177
00:09:35,500 --> 00:09:38,125
‫یه روز رفت فینال جام حذفی رو ببینه

178
00:09:38,791 --> 00:09:41,290
‫متأسفانه دیگه برنگشت

179
00:09:42,541 --> 00:09:43,999
‫تماشاگران صداش کردن

180
00:09:44,000 --> 00:09:47,624
‫و ولمون کرد تا یه قدم به خدایانش نزدیکتر بشه

181
00:09:49,458 --> 00:09:52,791
‫♪ بیا و دستم رو بگیر ♪

182
00:09:53,458 --> 00:09:56,958
‫♪ می‌خوام با زنده‌ها صحبت کنم ♪

183
00:09:58,708 --> 00:10:01,875
‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪

184
00:10:03,416 --> 00:10:07,125
‫♪ این نقشی که بهم دادن رو ♪

185
00:10:08,541 --> 00:10:11,250
‫♪ می‌نشینم و با خدا حرف می‌زنم ♪

186
00:10:12,750 --> 00:10:16,625
‫♪ فقط به نقشه‌هام می‌خنده ♪

187
00:10:18,250 --> 00:10:21,250
‫♪ سرم به یه زبانی حرف می‌زنه ♪

188
00:10:22,791 --> 00:10:25,916
‫♪ که نمی‌فهممش ♪

189
00:10:28,250 --> 00:10:32,290
‫♪ فقط می‌خوام عشق واقعی رو حس کنم ♪

190
00:10:32,291 --> 00:10:36,208
‫♪ عشق ابدی رو حس کنم ♪

191
00:10:37,250 --> 00:10:39,874
‫♪ یه حفره توی روحمه ♪

192
00:10:39,875 --> 00:10:44,833
‫♪ می‌شه از صورتم خوند ♪
‫♪ جای خیلی بزرگیه ♪

193
00:10:47,625 --> 00:10:51,957
‫♪ باید عشق واقعی رو حس کنم ♪

194
00:10:51,958 --> 00:10:54,665
‫♪ و عشق ابدی رو ♪

195
00:10:56,583 --> 00:10:58,707
‫♪ سیر نمی‌شم ♪

196
00:11:05,375 --> 00:11:08,958
‫نگران نباش، مامان. چیزیمون نمی‌شه

197
00:11:12,416 --> 00:11:14,125
‫روشنش کن!

198
00:11:16,500 --> 00:11:20,999
‫♪ فقط می‌خوام عشق واقعی رو حس کنم ♪

199
00:11:21,000 --> 00:11:24,375
‫♪ خونه‌ای که توش زندگی می‌کنم رو حس کنم ♪

200
00:11:26,250 --> 00:11:28,624
‫♪ چون خیلی زندگی ♪

201
00:11:28,625 --> 00:11:34,250
‫♪ تو رگ‌هام جریان داره که حیف می‌شه ♪

202
00:11:36,125 --> 00:11:40,332
‫♪ فقط می‌خوام عشق واقعی رو حس کنم ♪

203
00:11:40,333 --> 00:11:43,875
‫♪ عشق ابدی رو حس کنم ♪

204
00:11:45,125 --> 00:11:47,665
‫♪ یه حفره توی روحمه ♪

205
00:11:47,666 --> 00:11:53,083
‫♪ می‌شه از صورتم خوند ♪
‫♪ جای خیلی بزرگیه ♪

206
00:11:55,500 --> 00:11:59,083
‫♪ بیا و دستم رو... بگیر ♪

207
00:11:59,541 --> 00:12:03,541
‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪

208
00:12:04,916 --> 00:12:07,958
‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪

209
00:12:09,208 --> 00:12:12,875
‫♪ این نقشی که بهم دادن رو ♪

210
00:12:14,583 --> 00:12:18,041
‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪

211
00:12:19,458 --> 00:12:22,750
‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪

212
00:12:24,125 --> 00:12:28,208
‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪

213
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
‫« انسان بهتر »

214
00:12:55,875 --> 00:12:57,458
‫بعدی!

215
00:12:58,750 --> 00:13:00,540
‫یه بروشور بردار، فرم رو امضا کن،

216
00:13:00,541 --> 00:13:02,625
‫رفتنی در رو ببند

217
00:13:04,583 --> 00:13:05,957
‫نه، دمت گرم

218
00:13:05,958 --> 00:13:07,540
‫من می‌دونم قراره چی کاره بشم

219
00:13:07,541 --> 00:13:09,541
‫آره؟ چی کاره؟

220
00:13:10,000 --> 00:13:13,416
‫مشهور! قراره بخونم و برقصم

221
00:13:14,416 --> 00:13:16,416
‫دارم لیریک هم می‌نویسم

222
00:13:16,916 --> 00:13:18,499
‫نمراتت رو دیدم، پسرک

223
00:13:18,500 --> 00:13:20,166
‫نمی‌تونی دوتا کلمه رو کنار هم بذاری

224
00:13:23,208 --> 00:13:25,332
‫دنیا مال منه

225
00:13:25,333 --> 00:13:27,582
‫فقط کلی شهرت می‌خوام

226
00:13:27,583 --> 00:13:29,666
‫اوه، اوه، آره

227
00:13:30,916 --> 00:13:33,790
‫گوش کن، آبروی خودت رو نبر، باشه؟

228
00:13:33,791 --> 00:13:38,500
‫این کار به درد تو نمی‌خوره.
‫اینقدر خیال‌پردازی نکن

229
00:13:51,750 --> 00:13:53,250
‫بهتره قابش کنی

230
00:13:54,916 --> 00:13:56,790
‫- نفهم!
‫- بعدی!

231
00:13:57,958 --> 00:13:59,415
‫قدرت با منه

232
00:13:59,416 --> 00:14:00,500
‫وای!

233
00:14:03,583 --> 00:14:04,915
‫اوه! اوه! اوه!

234
00:14:04,916 --> 00:14:06,582
‫هی! اوه!

235
00:14:06,583 --> 00:14:08,457
‫قدرت با منه

236
00:14:08,458 --> 00:14:10,957
‫انجامش بده، نیت!

237
00:14:10,958 --> 00:14:12,915
‫پشمام! اصلاً استریپر خوبی نمی‌شی

238
00:14:12,916 --> 00:14:14,624
‫- می‌دونی؟
‫- سیکتیر

239
00:14:14,625 --> 00:14:17,040
‫نقشه بکاپم اونه

240
00:14:17,041 --> 00:14:19,207
‫هی، باید بیای پیش من کار کنی

241
00:14:19,208 --> 00:14:20,499
‫فلینت همیشه دنبال نیروئه

242
00:14:20,500 --> 00:14:22,374
‫همون لاشی تجملاتی که کوپه داره؟

243
00:14:22,375 --> 00:14:24,499
‫آره، ولی آدم حسابیه. کارش درسته

244
00:14:24,500 --> 00:14:25,915
‫کارش آسونه، پولش راحت

245
00:14:25,916 --> 00:14:27,500
‫چطوری باهاش آشنا شدی؟

246
00:14:27,958 --> 00:14:30,540
‫- با ننه‌اش سکس کردم
‫- دهنتو گاییدم!

247
00:14:30,541 --> 00:14:32,249
‫عیب نداره، خودش می‌دونه

248
00:14:32,250 --> 00:14:34,165
‫ولی باباش بدونه خوشحال نمی‌شه

249
00:14:36,291 --> 00:14:37,790
‫برو ببینم!

250
00:14:38,916 --> 00:14:40,415
‫خب ماجرای تست رو بهش گفتی؟

251
00:14:40,416 --> 00:14:42,332
‫- نه
‫- خب، بهتره بگی

252
00:14:42,333 --> 00:14:44,249
‫اون استعدادیابه کیری هیجان‌زده بود

253
00:14:44,250 --> 00:14:46,874
‫فکر کردم می‌خواد همونجا توی زمین برات ساک بزنه

254
00:14:46,875 --> 00:14:49,457
‫زر نزن بابا! من واسه تست نمیرم

255
00:14:49,458 --> 00:14:51,749
‫- نمیرم
‫- چرت میگی

256
00:14:51,750 --> 00:14:54,666
‫- نمیرم
‫- چی؟

257
00:14:55,416 --> 00:14:58,916
‫به پولش فکر کن. سوپرمدل‌ها

258
00:14:59,291 --> 00:15:01,290
‫طرفدارها که برات جیغ و فریاد می‌کنن

259
00:15:01,291 --> 00:15:03,040
‫آره، به اون چیزهای شیک و پیک نیاز ندارم

260
00:15:03,041 --> 00:15:05,124
‫- دهنت سرویس، نیت!
‫- باشه، آروم بگیر

261
00:15:05,125 --> 00:15:08,540
‫یه بلیت به مقصد بهشت داری
‫اونوقت می‌خوای اینجا بمونی؟

262
00:15:08,541 --> 00:15:10,749
‫آره، مثل ماجرای تو با خوندنه، نه؟

263
00:15:10,750 --> 00:15:12,374
‫من فقط انجامش میدم چون عاشقشم

264
00:15:12,375 --> 00:15:14,791
‫کی اهمیت میده که عاشقشی؟

265
00:15:16,916 --> 00:15:20,125
‫مهم اینه که بقیه دوست دارن تو رو
‫در حین انجامش ببینن

266
00:15:22,166 --> 00:15:23,832
‫باید بری مدرسه

267
00:15:23,833 --> 00:15:25,290
‫حوصله ندارم

268
00:15:25,291 --> 00:15:26,999
‫بَد سردردی دارم

269
00:15:27,000 --> 00:15:29,040
‫امتحان هم داری، که بهتره براش خونده باشی

270
00:15:29,041 --> 00:15:30,749
‫فکر می‌کنی چرا سرم درد گرفته؟

271
00:15:30,750 --> 00:15:32,457
‫اگه نخونده باشی
‫فقط سرت نیست که قراره درد داشته باشه

272
00:15:32,458 --> 00:15:34,124
‫خوشم میاد وقتی بدجنس می‌شه

273
00:15:34,125 --> 00:15:35,707
‫قراره بری

274
00:15:35,708 --> 00:15:38,582
‫خودم می‌بردمت،
‫ولی کلی تحویل دارم

275
00:15:38,583 --> 00:15:40,707
‫خدا می‌دونه همون یه مرد تنبل بس بود...

276
00:15:40,708 --> 00:15:42,082
‫یه مدیر موسیقی در منچستر

277
00:15:42,083 --> 00:15:43,082
‫می‌خواد تست خوانندگی برگزار کنه...

278
00:15:43,083 --> 00:15:44,124
‫- هیس
‫- ...برای مردان جوانی که...

279
00:15:44,125 --> 00:15:45,582
‫به من نگو هیس

280
00:15:45,583 --> 00:15:47,290
‫- ...برای خواندن و رقصیدن
‫- مامان! هیس

281
00:15:47,291 --> 00:15:49,207
‫فرد برنامه‌گذار، نایجل مارتین اسمیت،

282
00:15:49,208 --> 00:15:52,207
‫داره یه بند پسرونه جدید می‌سازه

283
00:15:52,208 --> 00:15:54,582
‫فکر نمی‌کردم به بندهای پسرونه علاقمند باشی

284
00:15:54,583 --> 00:15:57,415
‫مامان، زود باش. بدو! بدو!
‫بنویسش

285
00:15:57,416 --> 00:15:59,874
‫- تست گرفتن از ساعت ۹ صبح...
‫- خودشه!

286
00:15:59,875 --> 00:16:02,375
‫خودشه!

287
00:16:03,000 --> 00:16:05,874
‫قراره مشهور بشم لامصب!

288
00:16:05,875 --> 00:16:07,665
‫خفه شو، ممه!

289
00:16:07,666 --> 00:16:09,749
‫گمشو گلن!

290
00:16:11,083 --> 00:16:13,207
‫♪ برای رقصیدن لابامبا ♪

291
00:16:13,208 --> 00:16:14,999
‫♪ برای رقصیدن ♪
‫♪ لابامبا ♪

292
00:16:15,000 --> 00:16:17,832
‫♪ کمی برازندگی و مهارت لازم داری... ♪

293
00:16:17,833 --> 00:16:19,165
‫وای! وای!

294
00:16:19,166 --> 00:16:22,790
‫یه کاری می‌کنه مغزم هنگ کنه

295
00:16:22,791 --> 00:16:24,499
‫♪ و بالا و بالا ♪

296
00:16:24,500 --> 00:16:30,208
‫♪ با، با، بامبا ♪
‫♪ با، با، بامبا ♪

297
00:16:33,250 --> 00:16:34,750
‫ممنون

298
00:16:41,541 --> 00:16:43,208
‫روشنش کن!

299
00:16:51,875 --> 00:16:53,415
‫من رابرت‌ام

300
00:16:53,416 --> 00:16:56,540
‫نایجل مارتین اسمیت، به دلایل قانونی،

301
00:16:56,541 --> 00:16:59,915
‫واقعاً دلبر بود

302
00:16:59,916 --> 00:17:01,624
‫خب، شروع کن دیگه

303
00:17:01,625 --> 00:17:03,333
‫یه جاکش درجه یک هم بود

304
00:17:10,000 --> 00:17:12,624
‫♪ یه کرکس میمونی رو به هوا برد ♪

305
00:17:12,625 --> 00:17:15,624
‫♪ میمون فکر می‌کرد هیچ مشکلی وجود نداره ♪

306
00:17:15,625 --> 00:17:18,249
‫♪ کرکس سعی کرد میمون رو از پشتش پرت کنه ♪

307
00:17:18,250 --> 00:17:19,832
‫♪ میمون گردنش رو گرفت ♪

308
00:17:19,833 --> 00:17:21,915
‫♪ و گفت، گوش کن چی میگم، رفیق ♪

309
00:17:21,916 --> 00:17:24,375
‫♪ صاف پرواز کن ♪

310
00:17:25,250 --> 00:17:28,082
‫♪ صاف پرواز کن ♪

311
00:17:28,083 --> 00:17:30,665
‫♪ صاف پرواز کن ♪

312
00:17:30,666 --> 00:17:33,790
‫♪ آروم باش بابا، عصبانی نشو ♪

313
00:17:33,791 --> 00:17:35,790
‫♪ شیرجه زدن... ♪

314
00:17:35,791 --> 00:17:37,499
‫حوصله‌اش سر رفته

315
00:17:37,500 --> 00:17:39,332
‫خودت رو ببین. استعداد نداری

316
00:17:39,333 --> 00:17:41,707
‫تو سیناترا نیستی لامصب

317
00:17:41,708 --> 00:17:44,499
‫♪ صاف پرواز کن ♪

318
00:17:44,500 --> 00:17:47,082
‫♪ آروم باش بابا، عصبانی نشو ♪

319
00:17:47,083 --> 00:17:49,666
‫باشه، کافیه پسرک

320
00:17:50,000 --> 00:17:52,665
‫می‌دونی که این یه بند پاپه دیگه؟

321
00:17:52,666 --> 00:17:53,915
‫آره

322
00:17:53,916 --> 00:17:55,540
‫گوش کن، برات میلی وانیلی...

323
00:17:55,541 --> 00:17:57,000
‫نه!

324
00:18:00,791 --> 00:18:02,458
‫پس دمت گرم

325
00:18:12,125 --> 00:18:14,165
‫خب، بهشون بگیم کسی که دنبالشی رو پیدا کردی

326
00:18:14,166 --> 00:18:15,916
‫و بقیه می‌تونن گمشن؟

327
00:18:17,333 --> 00:18:18,915
‫نه، شما بلند نشو

328
00:18:18,916 --> 00:18:21,291
‫خودم حلش می‌کنم

329
00:18:21,666 --> 00:18:24,582
‫و اگه تو اون لحظه چشمک نزده بودم،

330
00:18:24,583 --> 00:18:26,583
‫هیچکدوم این اتفاقات نمی‌افتاد

331
00:18:27,833 --> 00:18:30,332
‫حتی اینجا نبودم که باهاتون صحبت کنم

332
00:18:30,333 --> 00:18:31,666
‫هیس!

333
00:18:32,625 --> 00:18:34,207
‫موفق باشید تفاله‌ها

334
00:18:34,208 --> 00:18:36,124
‫حرومزاده پُررو

335
00:18:36,125 --> 00:18:37,957
‫اگه استعداد دندون در می‌آورد

336
00:18:37,958 --> 00:18:39,165
‫و کیرش رو گاز می‌گرفت هم باز نمی‌فهمید

337
00:18:39,166 --> 00:18:41,040
‫فقط چند ساعت گذشته، عزیزم

338
00:18:41,041 --> 00:18:43,249
‫اون چشمِ دیدنش رو نداره، مامان‌بزرگ

339
00:18:43,250 --> 00:18:45,208
‫باید صبر کنی

340
00:18:47,958 --> 00:18:49,500
‫ریدم

341
00:18:51,958 --> 00:18:53,833
‫پاک دستم رو خوند

342
00:18:54,875 --> 00:18:56,416
‫آخه نگام کن

343
00:18:57,250 --> 00:18:59,249
‫به نظرت من مثل یه پاپ استارم؟

344
00:18:59,250 --> 00:19:01,500
‫تو جوری هستی که همیشه بودی

345
00:19:02,333 --> 00:19:03,500
‫دقیقاً

346
00:19:03,916 --> 00:19:05,332
‫یه لاشی بی‌استعداد...

347
00:19:05,333 --> 00:19:07,790
‫...که قراره تنها و چاق بمیره

348
00:19:07,791 --> 00:19:10,624
‫و با جرثقیل از گه‌دونیش توی استوک درش بیارن

349
00:19:13,000 --> 00:19:14,749
‫اه!

350
00:19:14,750 --> 00:19:17,457
‫دهنش سرویس، مامان‌بزرگ! الو؟

351
00:19:17,458 --> 00:19:19,208
‫کوچولو؟

352
00:19:19,666 --> 00:19:21,375
‫بابا

353
00:19:21,875 --> 00:19:24,332
‫صدات خیلی نرم شده

354
00:19:24,333 --> 00:19:26,166
‫فکر کردم اشتباه گرفتم

355
00:19:27,041 --> 00:19:30,332
‫- حالت چطوره بابا؟
‫- عالی‌ام. عالی

356
00:19:30,333 --> 00:19:35,415
‫حالا گوش کن، زیاد وقت ندارم، ولی تو فکر بودم...

357
00:19:35,416 --> 00:19:37,208
‫چطوره بیای یه سر بهم بزنی؟

358
00:19:37,625 --> 00:19:39,499
‫- جدی؟
‫- آره، چرا نه؟

359
00:19:39,500 --> 00:19:41,082
‫تعطیلات مدرسه تو راهه

360
00:19:41,083 --> 00:19:43,124
‫باید بیای اوضاع بابات رو ببینی

361
00:19:43,125 --> 00:19:44,207
‫آره

362
00:19:44,208 --> 00:19:46,207
‫یعنی آره، حتماً!

363
00:19:46,208 --> 00:19:48,665
‫عالیه! باشه، بهتره برم

364
00:19:48,666 --> 00:19:50,832
‫چون سالن پُر منتظر کسی نمی‌مونه!

365
00:19:50,833 --> 00:19:52,749
‫- خوشحال می‌شم ببینمت، بابا
‫- ‫روشنش کن، بابا...

366
00:19:57,125 --> 00:20:01,749
‫رابرت

367
00:20:01,750 --> 00:20:03,832
‫زود باش!

368
00:20:07,041 --> 00:20:08,624
‫- عزیزم
‫- لعنتی، مامان‌بزرگ

369
00:20:08,625 --> 00:20:10,499
‫خدای من

370
00:20:10,500 --> 00:20:12,624
‫به همه خوش می‌گذره؟

371
00:20:14,375 --> 00:20:16,832
‫پیتر صداتون رو نمی‌شنوه. خوش می‌گذره؟

372
00:20:19,958 --> 00:20:21,540
‫اونقدری خوش‌شانس بودم که با اجرای بعدی

373
00:20:21,541 --> 00:20:24,040
‫روی همین استیج تو یه مسابقه استعدادیابی
‫حضور داشته باشم

374
00:20:24,041 --> 00:20:26,415
‫هیچوقت یادم نمیره. بهم یه پنج پوندی داد

375
00:20:26,416 --> 00:20:27,665
‫اوه

376
00:20:27,666 --> 00:20:29,290
‫از اون غم‌انگیزتر بود

377
00:20:29,291 --> 00:20:30,915
‫اوه

378
00:20:30,916 --> 00:20:32,540
‫پس لطفاً تشویق کنید

379
00:20:32,541 --> 00:20:34,832
‫مقاومت‌ناپذیر...

380
00:20:35,916 --> 00:20:37,915
‫...منع ناپذیر...

381
00:20:39,083 --> 00:20:40,999
‫...جایگزین ناپذیر...

382
00:20:41,000 --> 00:20:42,332
‫اوه!

383
00:20:42,333 --> 00:20:47,457
‫بهش از ده، ده میدم... آقای تری سوئینتون

384
00:20:50,000 --> 00:20:51,582
‫برات گرمشون کردم

385
00:20:53,750 --> 00:20:58,916
‫♪ کوسه دندون‌های قشنگی داره، عزیزم ♪

386
00:20:59,625 --> 00:21:01,915
‫یه لحظه فکر کردم
‫میز سمت چپ استیج رو دارم از دست میدم،

387
00:21:01,916 --> 00:21:03,832
‫ولی دوباره برشون گردوندم، نه؟

388
00:21:03,833 --> 00:21:05,125
‫آره

389
00:21:06,666 --> 00:21:08,291
‫خوشحالم تماس گرفتی

390
00:21:08,958 --> 00:21:11,624
‫شوکه شدم، ولی می‌دونی از جهت خوبی

391
00:21:11,625 --> 00:21:13,583
‫فکر کردم وقتش رسیده، کوچولو

392
00:21:16,041 --> 00:21:20,374
‫هی، یادم رفت بهت بگم،
‫دارم به یه بندِ پاپ ملحق می‌شم

393
00:21:20,375 --> 00:21:22,707
‫جدی؟ کِی... شروع می‌کنی؟

394
00:21:22,708 --> 00:21:25,374
‫خب، هنوز قطعی نشده، ولی...

395
00:21:25,375 --> 00:21:26,582
‫- اوه...
‫- خب، نه

396
00:21:26,583 --> 00:21:28,040
‫آخه خبر ندادن...

397
00:21:28,041 --> 00:21:29,708
‫- مراقب باش!
‫- ببخشید

398
00:21:31,000 --> 00:21:33,665
‫♪ مک داره... ♪

399
00:21:33,666 --> 00:21:35,875
‫تری کارش درسته، نه؟

400
00:21:36,541 --> 00:21:37,833
‫آره

401
00:21:40,500 --> 00:21:43,790
‫راستش، شاید بد نباشه که اون تخت رو برام نگه داری

402
00:21:43,791 --> 00:21:47,832
‫تو امتحاناتم افتادم...
‫حسابی گند زدم

403
00:21:47,833 --> 00:21:50,458
‫وقتی به مامان بگم
‫با اولین اتوبوس برم می‌گردونه

404
00:21:54,000 --> 00:21:55,708
‫کاریش نمی‌شه کرد

405
00:21:57,250 --> 00:21:59,500
‫باید از این‌ها یاد بگیری

406
00:22:00,041 --> 00:22:00,999
‫راست میگی

407
00:22:01,000 --> 00:22:02,541
‫همه‌ی این چیزها

408
00:22:03,291 --> 00:22:05,499
‫چون می‌دونی، داری از بهترینش یاد می‌گیری

409
00:22:05,500 --> 00:22:07,374
‫♪ برگشته به شهر ♪

410
00:22:07,375 --> 00:22:09,665
‫♪ مراقب باشید، مکِ قدیمی برگشته ♪

411
00:22:14,625 --> 00:22:18,291
‫بازم تشویق کنید.
‫ده از ده. ده از ده

412
00:22:23,208 --> 00:22:24,749
‫وقتی بابام رو دیدم

413
00:22:24,750 --> 00:22:26,665
‫که دور تا دورش
‫پُر از ستاره‌های گذشته بود

414
00:22:26,666 --> 00:22:29,750
‫نیازم به مشهور شدن رو قطعی کرد

415
00:22:31,916 --> 00:22:34,249
‫ولی یه مشکل فوری‌تر نیاز داشتم

416
00:22:34,250 --> 00:22:35,665
‫مامان چه واکنشی نشون می‌داد

417
00:22:35,666 --> 00:22:37,457
‫وقتی بهش می‌گفتم که امتحاناتم رو ریدم؟

418
00:22:37,458 --> 00:22:40,083
‫بقیه عمرم رو بگا دادم

419
00:22:41,291 --> 00:22:44,124
‫- بهت خوش گذشت؟
‫- آره. حرف نداشت

420
00:22:44,125 --> 00:22:46,708
‫- حالش چطوره؟
‫- عالیه

421
00:22:49,666 --> 00:22:51,249
‫من...

422
00:22:51,250 --> 00:22:52,957
‫باید یه چیزی بهت بگم

423
00:22:52,958 --> 00:22:54,541
‫منم همینطور

424
00:22:55,458 --> 00:22:56,915
‫- امتحاناتم رو...
‫- رفتی توی اون بند

425
00:22:56,916 --> 00:22:58,332
‫چی؟

426
00:22:58,333 --> 00:23:02,000
‫وارد شدی! رفتی توی اون بند

427
00:23:02,750 --> 00:23:04,790
‫آره!

428
00:23:04,791 --> 00:23:06,332
‫و دیگه لازم نشد بهش بگم

429
00:23:06,333 --> 00:23:08,957
‫امتحاناتم رو افتادم... تا الان

430
00:23:08,958 --> 00:23:10,749
‫شرمنده مامان

431
00:23:12,416 --> 00:23:16,499
‫- خفه شو، ممه!
‫- گمشو، گلن!

432
00:23:18,041 --> 00:23:20,082
‫مادر!

433
00:23:23,916 --> 00:23:25,290
‫نایجل راه آشناییم

434
00:23:25,291 --> 00:23:26,707
‫با دنیای بزرگسالان بود

435
00:23:26,708 --> 00:23:29,332
‫کیری وحشتناک بود، مثل ویلی وانکا

436
00:23:29,333 --> 00:23:30,790
‫ولی چه اهمیتی برای من داشت؟

437
00:23:30,791 --> 00:23:33,249
‫من ۱۵ سالم بود،
‫می‌خواستم چهارتا برادر بزرگتر داشته باشم،

438
00:23:33,250 --> 00:23:35,750
‫و قرار بود دنیا رو تسخیر کنیم

439
00:23:36,166 --> 00:23:38,540
‫هاوارد دونالد، صافکار

440
00:23:38,541 --> 00:23:43,000
‫اگه ماشینتون قُر شدگی داشت،
‫هاوارد صافش می‌کرد

441
00:23:43,708 --> 00:23:45,832
‫جیسون اورنج یکی از رقاص‌های برجسته

442
00:23:45,833 --> 00:23:48,665
‫توی یک شوی موزیک تلویزیونی تأثیرگذار

443
00:23:48,666 --> 00:23:50,749
‫به نام «قاتل و دختر» بود

444
00:23:52,916 --> 00:23:54,916
‫مارک اوون...

445
00:23:55,416 --> 00:23:59,375
‫مارکو کوچولو... دوست‌داشتنی بود

446
00:23:59,708 --> 00:24:01,833
‫و البته...

447
00:24:04,041 --> 00:24:05,124
‫بیا اینجا ببینم

448
00:24:05,125 --> 00:24:07,374
‫گری بارلو هم بودش،

449
00:24:07,375 --> 00:24:08,957
‫و اولین نظرم این بود،

450
00:24:08,958 --> 00:24:11,624
‫این کله‌کیری با اون کتونی دیگه کیه؟

451
00:24:11,625 --> 00:24:13,249
‫خیلی قدیمی پوشیده

452
00:24:14,416 --> 00:24:16,540
‫گری نابغه بود. یه نابغه واقعی

453
00:24:16,541 --> 00:24:18,957
‫♪ یه زمانی داشتم عاشق می‌شدم... ♪

454
00:24:18,958 --> 00:24:20,832
‫از ۱۲ سالگیش

455
00:24:20,833 --> 00:24:22,415
‫توی کلاب‌های خصوصی اجرا می‌کرد

456
00:24:22,416 --> 00:24:24,040
‫و از معلم‌هاش بیشتر پول در می‌آورد

457
00:24:24,041 --> 00:24:25,457
‫♪ کاری ازم بر نمیاد ♪

458
00:24:25,458 --> 00:24:29,458
‫♪ قلبم کاملاً گرفته ♪

459
00:24:30,375 --> 00:24:32,332
‫مشکل اینجا بود که گری مثل یه فرشته می‌خوند،

460
00:24:32,333 --> 00:24:34,165
‫ولی اصلاً رقص بلد نبود

461
00:24:36,541 --> 00:24:38,832
‫هفت، هشت. ضربه! ضربه!

462
00:24:38,833 --> 00:24:40,415
‫باید انرژی رو بیارید. زود باشید!

463
00:24:40,416 --> 00:24:43,332
‫...هفت، هشت. پا و...

464
00:24:43,333 --> 00:24:46,707
‫یادمه اون روز به دو چیز فکر می‌کردم...

465
00:24:46,708 --> 00:24:49,750
‫یک پنجم نورافکن از هیچی بهتره، و...

466
00:24:50,916 --> 00:24:53,957
‫...اگه کسی از استوکس من رو ببینه،

467
00:24:53,958 --> 00:24:55,874
‫کارم تمومه

468
00:25:01,791 --> 00:25:02,874
‫تیکا ماسالا، برای همه

469
00:25:02,875 --> 00:25:04,207
‫برای پسرها بدون گشنیز

470
00:25:04,208 --> 00:25:06,124
‫- ممنون
‫- گشنیز نه؟

471
00:25:06,125 --> 00:25:07,790
‫هر وقت نایجل ما رو واسه شام می‌بُرد بیرون،

472
00:25:07,791 --> 00:25:09,040
‫همیشه می‌گفت...

473
00:25:09,041 --> 00:25:10,915
‫می‌زنمش به حسابتون

474
00:25:10,916 --> 00:25:13,749
‫شوخی نمی‌کرد. کل هزینه رو پس گرفت

475
00:25:13,750 --> 00:25:17,666
‫دور میز رو ببینید، یالا

476
00:25:18,958 --> 00:25:24,083
‫پنج سال دیگه، همه قراره از هم متنفر بشیم

477
00:25:26,166 --> 00:25:29,457
‫ولی کیری پولدار می‌شیم

478
00:25:29,458 --> 00:25:31,249
‫حالا، اول از همه

479
00:25:31,250 --> 00:25:33,624
‫اجرامون رو درست می‌کنیم،
‫می‌بریمش واسه تور

480
00:25:33,625 --> 00:25:35,374
‫قرارداد ضبط چی می‌شه؟

481
00:25:35,375 --> 00:25:37,749
‫خب، اونم پیش میاد،
‫دموتون رو می‌فرستیم،

482
00:25:37,750 --> 00:25:39,082
‫می‌ذاریم جنگ مزایده‌ای شروع بشه

483
00:25:39,083 --> 00:25:41,249
‫- ولی...
‫- آره

484
00:25:41,250 --> 00:25:45,624
‫قبل از اون، سابقه‌هاتون رو مشخص کنیم

485
00:25:45,625 --> 00:25:49,332
‫مارک و جیسون، شما باهمدیگه
‫تو یه گروه بریک‌دَنس بودین

486
00:25:49,333 --> 00:25:52,457
‫گری و هاوارد، شما توی یه بند
‫به نام «دِ کیوتست راش» بودین

487
00:25:52,458 --> 00:25:53,832
‫خواننده اصلی من بودم؟

488
00:25:53,833 --> 00:25:55,707
‫اون موقع نبودی، جناب، الانم نیستی

489
00:25:55,708 --> 00:25:57,749
‫گمشو!

490
00:25:57,750 --> 00:26:00,124
‫رابرت، تو یه نقش متخصر در «بروک‌ساید» داشتی

491
00:26:00,125 --> 00:26:01,415
‫کیری عالی بودم، نه؟

492
00:26:01,416 --> 00:26:02,915
‫راستش یکم تحمل‌ناپذیر بودی

493
00:26:04,666 --> 00:26:06,332
‫نایج، نمی‌شه فقط بگیم ترانه‌سرا بودم؟

494
00:26:06,333 --> 00:26:07,749
‫کلی لیریک دارم

495
00:26:07,750 --> 00:26:09,457
‫خب، من می‌تونم دو دقیقه
‫نفسم رو حبس کنم

496
00:26:09,458 --> 00:26:11,665
‫ولی نمی‌خوام زیردریایی باشم که، درسته؟

497
00:26:15,250 --> 00:26:18,708
‫گری آهنگ‌ها رو می‌نویسه، باشه؟

498
00:26:19,500 --> 00:26:21,291
‫شماها حرف روی حرف نمیارید

499
00:26:22,791 --> 00:26:26,915
‫در ضمن، اسم تو دیگه رابرت نیست... رابی‌ـه

500
00:26:26,916 --> 00:26:28,790
‫مشغول بشید، بچه‌ها

501
00:26:28,791 --> 00:26:30,874
‫از اسم رابی کیری متنفر بودم،

502
00:26:30,875 --> 00:26:33,541
‫ولی تنها کار درستی بود که نایجل برام کرد

503
00:26:34,291 --> 00:26:37,082
‫رابی به یک شخصیت تبدیل شد.
‫یه چیزی که می‌تونستم پشتش مخفی بشم

504
00:26:37,083 --> 00:26:39,624
‫حالا اسم بند چیه؟

505
00:26:39,625 --> 00:26:41,249
‫نایج، یه خوبش رو دارم

506
00:26:41,250 --> 00:26:42,457
‫با لگد بزنش!

507
00:26:42,458 --> 00:26:44,999
‫واقعاً افتضاحه

508
00:26:46,833 --> 00:26:50,082
‫خودم اسم رو مشخص کردم و حرف نداره

509
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
‫سفتش کنید!

510
00:26:53,291 --> 00:26:55,332
‫تیک دَت!

511
00:26:55,333 --> 00:26:56,832
‫اوه!

512
00:26:56,833 --> 00:26:58,999
‫اولش، نقشه نایجل این بود

513
00:26:59,000 --> 00:27:00,207
‫که یه بند برای قشر گِی باشیم

514
00:27:00,208 --> 00:27:02,040
‫- باشه!
‫♪ - لالالالالا! ♪

515
00:27:02,041 --> 00:27:04,040
‫بریم تو کارش.
‫فقط تمرین‌تون رو به یاد بیارید

516
00:27:04,041 --> 00:27:05,915
‫- رابی، ردیفی؟
‫- اضطراب نداشته باشید

517
00:27:05,916 --> 00:27:07,625
‫- همه‌تون فوق‌العاده شدین
‫- روشنش کن!

518
00:27:08,041 --> 00:27:09,749
‫رابی، چی کار می‌کنی؟ زود باش

519
00:27:09,750 --> 00:27:11,415
‫معطلشون نکن

520
00:27:11,416 --> 00:27:13,499
‫برای چندین سال، مردم درباره گرایش جنسیم

521
00:27:13,500 --> 00:27:15,124
‫شایعه‌پردازی کردن

522
00:27:15,125 --> 00:27:17,082
‫بدترینش این بود که تمام دوست‌های گِی‌ام

523
00:27:17,083 --> 00:27:19,040
‫باهام خوابیدن
‫و گفتن اصلاً جالب نبودم

524
00:27:19,041 --> 00:27:20,665
‫ناراحت نیستم که گفتن باهاشون خوابیدم

525
00:27:20,666 --> 00:27:22,999
‫این‌ها پسرهای منن!

526
00:27:23,000 --> 00:27:24,874
‫نگران اینم که گفتن اصلاً جالب نبودم

527
00:27:24,875 --> 00:27:26,374
‫صداش رو زیاد کن!

528
00:27:34,333 --> 00:27:40,041
‫♪ وای، وای، وای، وای ♪
‫♪ وای، آره، وای، آره ♪

529
00:27:40,916 --> 00:27:46,290
‫♪ فکر کردم با دوست‌دخترِ یکی دیگه ♪
‫♪ عشق رو پیدا کردم ♪

530
00:27:46,291 --> 00:27:47,790
‫♪ آره ♪

531
00:27:47,791 --> 00:27:50,957
‫♪ می‌چرخیدم و خیلی دلشکسته بودم ♪

532
00:27:50,958 --> 00:27:54,250
‫♪ تو یه دنیای دیگه گم شده بودم ♪

533
00:27:58,500 --> 00:28:00,958
‫اون شب، یه سرزمین شگفتی رو پیدا کردم

534
00:28:01,375 --> 00:28:04,832
‫پذیرا بود و قضاوت نمی‌کرد

535
00:28:04,833 --> 00:28:07,540
‫قشرم رو پیدا کردم

536
00:28:07,541 --> 00:28:10,541
‫سرزمین موعود رو پیدا کردم

537
00:28:12,750 --> 00:28:15,040
‫در تمام هجده ماه اول،

538
00:28:15,041 --> 00:28:18,083
‫نفری ۱۸۰ پوند در آوردیم

539
00:28:20,291 --> 00:28:22,957
‫پشت سر هم توی کلاب‌های گِی
‫اجرا می‌ذاشتیم

540
00:28:22,958 --> 00:28:24,332
‫شبی دوتا

541
00:28:24,333 --> 00:28:25,915
‫تا وقتی یهویی،

542
00:28:25,916 --> 00:28:29,290
‫نایجل یه کلاب پُر از دختر
‫برامون رزرو کرد

543
00:28:29,291 --> 00:28:30,707
‫♪ اوه... ♪

544
00:28:30,708 --> 00:28:34,957
‫♪ توی چشم‌هات بهشت رو می‌بینم ♪

545
00:28:34,958 --> 00:28:36,874
‫♪ وای عزیزم ♪

546
00:28:36,875 --> 00:28:40,582
‫♪ حالا عشق وفادارم رو بهت میدم ♪

547
00:28:42,166 --> 00:28:44,082
‫باید گوش کنی لعنتی!

548
00:28:44,083 --> 00:28:46,874
‫لاشی بی‌مصرف کوفتی. بهت هشدار میدم!

549
00:28:46,875 --> 00:28:49,999
‫♪ بهشت، بهشت قشنگ، عزیزم ♪

550
00:28:50,000 --> 00:28:53,415
‫♪ روی بال‌های عشق ♪

551
00:28:53,416 --> 00:28:56,040
‫♪ عشق رو پیدا کردم، قشنگه ♪

552
00:28:56,041 --> 00:28:59,707
‫♪ بهشت یه راست برای من فرستادتت ♪

553
00:28:59,708 --> 00:29:03,290
‫♪ عزیز قشنگم ♪

554
00:29:04,916 --> 00:29:06,541
‫- چی؟!
‫- وای!

555
00:29:08,041 --> 00:29:11,082
‫چی شد؟!

556
00:29:13,375 --> 00:29:14,415
‫اوه!

557
00:29:20,000 --> 00:29:21,957
‫آره!

558
00:29:21,958 --> 00:29:23,915
‫- شنیدین؟
‫- باشه

559
00:29:23,916 --> 00:29:27,332
‫آروم. آروم باشید

560
00:29:27,333 --> 00:29:29,374
‫می‌شه خفه خون بگیرین؟!

561
00:29:29,375 --> 00:29:31,457
‫حس می‌کنم اِلویس شدم، ولی لاغر

562
00:29:31,458 --> 00:29:33,790
‫خبرهای خوش دارم!

563
00:29:33,791 --> 00:29:35,374
‫- خبر خوش
‫- خبر خوش؟

564
00:29:35,375 --> 00:29:38,957
‫چندتا لیبل از لندن...

565
00:29:38,958 --> 00:29:40,540
‫- ولمون کن!
‫- بهمون علاقه نشون دادن

566
00:29:40,541 --> 00:29:42,540
‫لندن! آره!

567
00:29:42,541 --> 00:29:44,874
‫- واقعاً حرف نداره!
‫- آره!

568
00:29:44,875 --> 00:29:47,207
‫- خیلی ممنون
‫- آره، حقتونه

569
00:29:47,208 --> 00:29:49,207
‫- خیلی خوب عمل کردین
‫- آره! آره!

570
00:29:50,750 --> 00:29:52,499
‫به جز یکیتون

571
00:29:52,500 --> 00:29:54,208
‫اوه

572
00:29:56,458 --> 00:29:58,291
‫همه می‌دونیم کیه، نه؟

573
00:30:04,458 --> 00:30:06,750
‫رابی با یه خبرنگار محلی حرف زده

574
00:30:08,333 --> 00:30:12,082
‫گفته «ما مثل تیم نخبه‌ایم.
‫من سکسی و با استعدادشونم»

575
00:30:12,083 --> 00:30:13,290
‫آخه کی بهت...

576
00:30:13,291 --> 00:30:14,915
‫نمی‌دونستم خبرنگاره، نایج

577
00:30:14,916 --> 00:30:16,624
‫می‌دونی، داشت کم‌کم ازت خوشم می‌اومد،

578
00:30:16,625 --> 00:30:19,000
‫ولی ریدی توش، نه؟

579
00:30:19,791 --> 00:30:22,000
‫- گمشو!
‫- چی گفتی؟

580
00:30:24,541 --> 00:30:27,624
‫فکر کنم رابی شوخ طبع شده، نایج

581
00:30:28,666 --> 00:30:29,915
‫فکر کردی کار سختیه

582
00:30:29,916 --> 00:30:31,374
‫که به استوک-آن-ترنت برم،

583
00:30:31,375 --> 00:30:35,333
‫یه بچه کثیف با موی ژولیده دیگه بیارم
‫و اسمش رو بذارم رابی؟

584
00:30:36,916 --> 00:30:39,332
‫باشه، کلاب می‌خواد با طرفدارها ملاقات کنید

585
00:30:39,333 --> 00:30:41,040
‫قراره کلی دختر بیاد اینجا،

586
00:30:41,041 --> 00:30:42,957
‫پس یه چیز رو شفاف‌سازی کنیم...

587
00:30:42,958 --> 00:30:44,332
‫از شلوارتون درش نیارید

588
00:30:44,333 --> 00:30:45,457
‫لمس نکنید

589
00:30:45,458 --> 00:30:47,165
‫- شماره تلفن نگیرید
‫- چی؟

590
00:30:47,166 --> 00:30:48,332
‫- قرار نذارید
‫- لمس نکنیم؟

591
00:30:48,333 --> 00:30:49,540
‫- جدی؟
‫- هیچوقت!

592
00:30:49,541 --> 00:30:51,290
‫- نایج؟!
‫- هیچوقت!

593
00:30:51,291 --> 00:30:52,957
‫چه فایده داره بیاریمشون اینجا

594
00:30:52,958 --> 00:30:54,957
‫- اگه نمی‌تونیم لمسشون کنیم؟
‫- بیاید انجامش بدیم

595
00:30:54,958 --> 00:30:56,790
‫- باشه! بیاریدشون!
‫- نایج!

596
00:31:02,750 --> 00:31:04,832
‫سلام

597
00:31:04,833 --> 00:31:06,249
‫عاشق همه‌تونم!

598
00:31:06,250 --> 00:31:08,499
‫نایجل برای «تِیک دَت» کلی قانون داشت،

599
00:31:08,500 --> 00:31:12,499
‫و مهم‌ترینشون این بود
‫که همیشه به دست آوردنی به نظر بیایم

600
00:31:12,500 --> 00:31:14,624
‫سکس بی‌خطر مهمه...

601
00:31:14,625 --> 00:31:16,790
‫حتی وادارمون کرد
‫یه تور «سکس امن‌تر»

602
00:31:16,791 --> 00:31:18,790
‫برای انجمن تنظیم خانواده برگزار کنیم

603
00:31:18,791 --> 00:31:20,040
‫پس یادتون باشه...

604
00:31:20,041 --> 00:31:23,166
‫حماقت نکن، شومبول رو بپوشون

605
00:31:25,750 --> 00:31:27,457
‫طبیعتاً، گوش جان سپردم

606
00:31:27,458 --> 00:31:30,290
‫عاشق مدل حرکت کردنتم، گری

607
00:31:30,291 --> 00:31:32,915
‫خوشحال بودم که اون لحظه
‫نقش گری رو بازی کنم

608
00:31:32,916 --> 00:31:34,082
‫وای

609
00:31:34,083 --> 00:31:36,290
‫دیگه هیچوقت دست‌هام رو نمی‌شورم

610
00:31:39,041 --> 00:31:40,999
‫- خدای من!
‫- آره؟

611
00:31:41,000 --> 00:31:43,249
‫خدای من، زود باش، زود باش! سریع!

612
00:31:43,250 --> 00:31:46,708
‫- خودشه
‫- گری، من که وایسادم

613
00:31:47,166 --> 00:31:50,707
‫اینم از این، تنها دفعه تو زندگی نایجل

614
00:31:50,708 --> 00:31:52,457
‫که خودش بزرگترین جغیِ اتاق نبود

615
00:31:57,416 --> 00:31:59,957
‫باشه، رُک صحبت کنیم

616
00:31:59,958 --> 00:32:02,832
‫میل، خواسته یا نیازی به بندهای پسرونه نیست

617
00:32:02,833 --> 00:32:06,291
‫کشته شدن. الان گرانژ مده

618
00:32:13,458 --> 00:32:15,665
‫- دموی ما رو شنیدین؟
‫- آره

619
00:32:19,708 --> 00:32:22,499
‫این پسرها قراره مثل توفان
‫این کشور رو در بر بگیرن

620
00:32:22,500 --> 00:32:24,207
‫و اگه همین الان باهاشون قرارداد نبندی،

621
00:32:24,208 --> 00:32:25,790
‫می‌برمشون به یه لیبل دیگه

622
00:32:25,791 --> 00:32:28,749
‫و تو می‌شی کسخلی
‫که گذاشت بزرگترین بند تاریخ

623
00:32:28,750 --> 00:32:31,375
‫از لای انگشت‌های کیری چاقش رد بشه

624
00:32:35,041 --> 00:32:37,207
‫هیچکدوم از این کارها رو نمی‌کنید

625
00:32:37,208 --> 00:32:39,082
‫چون بقیه جوابشون «نه» بوده

626
00:32:39,083 --> 00:32:40,707
‫من فقط قبول کردم شما رو ببینم

627
00:32:40,708 --> 00:32:44,124
‫چون دخترم اجرای زنده شما پسرها رو دیده،

628
00:32:44,125 --> 00:32:46,582
‫و عاشقتون شده

629
00:32:46,583 --> 00:32:50,124
‫بهم اطمینان داد از نزدیک شگفت‌انگیزید

630
00:32:50,125 --> 00:32:51,833
‫پس...

631
00:32:52,791 --> 00:32:55,833
‫...می‌خوام این ریسک رو بکنم
‫که درباره این پسرها راست میگی

632
00:32:56,958 --> 00:33:00,416
‫حالا، کدومتون گری‌ـه؟

633
00:33:03,041 --> 00:33:04,499
‫من، گری منم

634
00:33:07,375 --> 00:33:08,374
‫اوه!

635
00:33:08,375 --> 00:33:09,624
‫♪ من و اجرای روی صحنه ♪

636
00:33:09,625 --> 00:33:11,082
‫♪ تو هم با حرکات خفن تنت ♪

637
00:33:11,083 --> 00:33:13,040
‫♪ پسرا سرحال، دخترا حتی بیشتر ♪

638
00:33:13,041 --> 00:33:15,082
‫♪ اگه تنها اومدی، دست‌ها بالا ♪

639
00:33:15,083 --> 00:33:17,790
‫♪ میتونم حال بدم؟ ♪

640
00:33:17,791 --> 00:33:21,874
‫♪ من دارم حسش رو، تو داری، ما همه اینجاییم ♪

641
00:33:21,875 --> 00:33:24,457
‫♪ یه استعداد دارم، قراره گل بزنم ♪

642
00:33:24,458 --> 00:33:27,582
‫♪ وقتشه که تکون بدی بدنت رو ♪

643
00:33:27,583 --> 00:33:32,249
‫♪ بابلون دوباره برگشته تو بازی ♪
‫♪ شاهدی اینجا هست؟ ♪

644
00:33:32,250 --> 00:33:36,915
‫♪ همه دخترها، همه پسرها ♪

645
00:33:36,916 --> 00:33:39,249
‫♪ هیوستون، صدای منو داری؟ ♪

646
00:33:39,250 --> 00:33:41,374
‫♪ مرکز کنترل، حسش می‌کنی؟ ♪

647
00:33:41,375 --> 00:33:44,040
‫♪ اجازه‌ی فرود می‌خوام ♪

648
00:33:44,041 --> 00:33:49,332
‫♪ نمی‌خوام بلرزونم، دی‌جی ♪

649
00:33:49,333 --> 00:33:53,415
‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪

650
00:33:53,416 --> 00:33:59,207
‫♪ کی قراره تمومش کنی، دی‌جی؟ ♪

651
00:33:59,208 --> 00:34:02,625
‫♪ چون داری من رو تا صبح بیدار نگه می‌داری ♪

652
00:34:03,916 --> 00:34:05,708
‫بریم، پسرها!

653
00:34:09,625 --> 00:34:11,500
‫- وای!
‫- وای!

654
00:34:13,583 --> 00:34:14,707
‫♪ تو کلاس می‌خونم ♪

655
00:34:14,708 --> 00:34:16,040
‫♪ موسیقی برای همه ♪

656
00:34:16,041 --> 00:34:18,332
‫♪ نخوری خبری از ورود به پشت‌صحنه نیست ♪

657
00:34:18,333 --> 00:34:20,165
‫♪ یه خنده‌ی حسابی، مؤدبم ♪

658
00:34:20,166 --> 00:34:22,874
‫♪ ولی وقتی میکروفون دستمه، می‌ترکونم ♪

659
00:34:22,875 --> 00:34:24,999
‫♪ اگه عشق نداری، اشتباهی انتخاب کردی ♪

660
00:34:25,000 --> 00:34:27,415
‫♪ وقتشه که تکون بدی بدنت رو ♪

661
00:34:27,416 --> 00:34:29,582
‫♪ اگه رفیقت تونسته دختری رو جذب کنه ولی تو نه ♪

662
00:34:29,583 --> 00:34:32,375
‫♪ وقتشه که تکون بدی بدنت رو ♪

663
00:34:32,875 --> 00:34:37,415
‫♪ نمی‌خوام بی‌ادب باشم ♪
‫♪ عزیزم، فقط باهام راه بیا ♪

664
00:34:37,416 --> 00:34:41,874
‫♪ برنامه‌ی خانوادگی ندارم ♪

665
00:34:41,875 --> 00:34:44,540
‫♪ هیوستون، صدای منو داری؟ ♪

666
00:34:44,541 --> 00:34:46,915
‫♪ مرکز کنترل، حسش می‌کنی؟ ♪

667
00:34:46,916 --> 00:34:49,332
‫♪ اجازه‌ی فرود می‌خوام ♪

668
00:34:49,333 --> 00:34:54,874
‫♪ نمی‌خوام بلرزونم، دی‌جی ♪

669
00:34:54,875 --> 00:34:58,375
‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪

670
00:34:59,083 --> 00:35:03,999
‫♪ کی قراره تمومش کنی، دی‌جی؟ ♪

671
00:35:04,000 --> 00:35:07,750
‫♪ چون داری من رو تا صبح بیدار نگه می‌داری ♪

672
00:35:10,166 --> 00:35:14,957
‫♪ زندگی آسون نیست، خیلیا دورم می‌چرخن ♪

673
00:35:14,958 --> 00:35:17,040
‫♪ هر شب همینه ♪

674
00:35:17,041 --> 00:35:19,415
‫آره! اوه! اوه!

675
00:35:19,416 --> 00:35:22,415
‫♪ زندگی آسون نیست ♪

676
00:35:22,416 --> 00:35:26,999
‫♪ ولی اگه خوب عمل کنی ♪

677
00:35:27,000 --> 00:35:29,583
‫♪ مشکلی نیست ♪

678
00:35:34,708 --> 00:35:36,415
‫زود باش!

679
00:35:36,416 --> 00:35:38,666
‫♪ نمی‌خوام بلرزونم ♪

680
00:35:41,625 --> 00:35:45,332
‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪

681
00:35:45,333 --> 00:35:50,083
‫♪ کی قراره تمومش کنی، دی‌جی؟ ♪

682
00:35:50,958 --> 00:35:54,500
‫♪ چون داری من رو تا صبح بیدار نگه می‌داری ♪

683
00:35:54,958 --> 00:35:57,166
‫♪ نمی‌خوام بلرزونم ♪

684
00:36:00,291 --> 00:36:02,957
‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪

685
00:36:02,958 --> 00:36:06,791
‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪

686
00:36:08,916 --> 00:36:13,541
‫♪ نمی‌خوام بلرزونم، دی‌جی ♪

687
00:36:14,250 --> 00:36:17,957
‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪

688
00:36:17,958 --> 00:36:22,666
‫♪ کی قراره تمومش کنی، دی‌جی؟ ♪

689
00:36:23,500 --> 00:36:27,540
‫♪ چون داری من رو تا صبح بیدار نگه می‌داری ♪

690
00:36:27,541 --> 00:36:30,375
‫♪ نمی‌خوام بلرزونم ♪

691
00:36:32,791 --> 00:36:36,707
‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪

692
00:36:36,708 --> 00:36:41,208
‫♪ کی قراره تمومش کنی، دی‌جی؟ ♪

693
00:36:42,166 --> 00:36:46,082
‫♪ چون داری من رو تا صبح بیدار نگه می‌داری ♪

694
00:36:54,250 --> 00:36:56,207
‫هر روز یه عده جدید میان

695
00:36:56,208 --> 00:36:57,457
‫مربی میاره‌شون

696
00:36:57,458 --> 00:36:58,707
‫میان توی باغچه،

697
00:36:58,708 --> 00:37:00,249
‫چوب‌های حصار رو می‌کَنَن،

698
00:37:00,250 --> 00:37:01,540
‫لباس‌ها رو از روی طناب بر می‌دارن

699
00:37:01,541 --> 00:37:03,499
‫یکی باید یه کاریش بکنه

700
00:37:03,500 --> 00:37:05,374
‫مامان، خودشون می‌خوان

701
00:37:05,375 --> 00:37:07,207
‫اون روزی رفتم اداره پست

702
00:37:07,208 --> 00:37:08,874
‫و یکی بهم گفت عوضی شیک

703
00:37:08,875 --> 00:37:11,624
‫عزیزم، تو شیک نیستی

704
00:37:11,625 --> 00:37:14,165
‫خنده‌دار نیست. دیگه نمی‌تونم تحویل‌هام رو انجام بدم

705
00:37:14,166 --> 00:37:15,665
‫مجبورم کسب و کار رو تعطیل کنم، رابرت

706
00:37:15,666 --> 00:37:19,165
‫حدس بزنید کی قراره وکال‌های اصلی
‫آهنگ جدیدمون رو ضبط کنه؟

707
00:37:19,166 --> 00:37:20,374
‫اوهوم

708
00:37:20,375 --> 00:37:22,290
‫از این گه‌دونی خارجمون می‌کنم

709
00:37:22,291 --> 00:37:25,625
‫و یه قلعه برامون می‌خرم، درست مثل گری

710
00:37:27,041 --> 00:37:29,499
‫واسه چی یه خونه بزرگتر بخوام
‫که توش مخفی بشم؟

711
00:37:31,041 --> 00:37:32,374
‫اون اولین باری بود

712
00:37:32,375 --> 00:37:33,790
‫که مامانم پرده رو بست

713
00:37:33,791 --> 00:37:36,707
‫میرم بخوابم. اگه بذارن

714
00:37:36,708 --> 00:37:39,290
‫تا ده سال دیگه بازش نکرد

715
00:37:39,291 --> 00:37:41,625
‫هی عزیزم...

716
00:37:45,333 --> 00:37:47,875
‫رابرت کوچولوم کجا رفته؟

717
00:37:49,041 --> 00:37:50,875
‫من الان یه پاپ استارم

718
00:37:52,500 --> 00:37:55,291
‫رابرت کوچولوی چاق
‫قرار نیست آلبومی بفروشه، نه؟

719
00:37:57,333 --> 00:37:59,583
‫فقط دارم چیزی که مردم می‌خوان رو بهشون میدم

720
00:38:07,958 --> 00:38:11,249
‫میرم روی استیج
‫و مثل یه گلادیاتور رفتار می‌کنم

721
00:38:11,250 --> 00:38:13,708
‫و تظاهر می‌کنم کل دنیا از دیدنم خوش شانسه

722
00:38:15,791 --> 00:38:18,250
‫اون‌ها هم مناسب با شرایط رفتار می‌کنن

723
00:38:24,416 --> 00:38:26,000
‫اون‌ها چیزی رو نمی‌بینن
‫که من می‌بینم

724
00:38:27,666 --> 00:38:30,083
‫پس بس کن!

725
00:38:30,833 --> 00:38:33,041
‫ببین، عجیب‌ترین چیزش برام اینه

726
00:38:34,458 --> 00:38:36,165
‫نمی‌تونم

727
00:38:36,166 --> 00:38:37,957
‫عاشقتیم، رابرت!

728
00:38:44,750 --> 00:38:46,500
‫حالا گم بشید!

729
00:38:47,916 --> 00:38:50,624
‫اومدم به دفترِ تِیک دَت

730
00:38:50,625 --> 00:38:51,915
‫کنار مردی که مسئول

731
00:38:51,916 --> 00:38:55,540
‫موفقیت این بنده، نایجل مارتین اسمیت

732
00:38:55,541 --> 00:38:56,874
‫عجب منظره‌ای

733
00:38:56,875 --> 00:38:58,665
‫آره، درسته

734
00:38:58,666 --> 00:38:59,874
‫عروسک‌های تِیک دَت داریم،

735
00:38:59,875 --> 00:39:01,374
‫تقویم‌های تِیک دَت،

736
00:39:01,375 --> 00:39:04,040
‫بالش‌های تِیک دَت،
‫تا بتونید با تِیک دَت بخوابید

737
00:39:04,041 --> 00:39:06,957
‫شوخی کردم. بد نیست اونجاش رو کات کنید

738
00:39:06,958 --> 00:39:11,457
‫برای طرفدارهای اقلیتی‌مون،
‫عروسک‌های بابوشکای تِیک دَت رو داریم

739
00:39:11,458 --> 00:39:14,457
‫رابی توی مارکه،
‫مارک توی جیسون

740
00:39:14,458 --> 00:39:16,999
‫جیسون توی هاوارده
‫و همه‌شون توی گری جا شدن

741
00:39:17,000 --> 00:39:18,500
‫خیلی بانمکه

742
00:39:21,083 --> 00:39:22,625
‫لیریک؟

743
00:39:24,333 --> 00:39:26,833
‫فقط یه سری ایده است

744
00:39:27,791 --> 00:39:30,416
‫خب، زود باش دیگه. بده ببینم

745
00:39:31,541 --> 00:39:33,124
‫- اعتبارش بهم داده می‌شه؟
‫- نمی‌دونم

746
00:39:33,125 --> 00:39:34,833
‫خوب هستن؟

747
00:39:37,041 --> 00:39:38,957
‫- چقدرم دوست داری بدونی
‫- گمشو

748
00:39:38,958 --> 00:39:40,790
‫ریخته همه‌جات

749
00:39:40,791 --> 00:39:42,415
‫- گمشو، جیسون
‫- هرچی

750
00:39:42,416 --> 00:39:44,790
‫هی. حداقل تظاهر کن برات مهمه

751
00:39:44,791 --> 00:39:46,582
‫- چی، این قضیه؟
‫- آره

752
00:39:46,583 --> 00:39:47,915
‫شوخی می‌کنی؟

753
00:39:47,916 --> 00:39:50,290
‫می‌دونید به نظر مردم
‫چقدر لوده‌ایم؟

754
00:39:50,291 --> 00:39:52,290
‫گمشو، رابی، اون‌ها عاشقمونن

755
00:39:52,291 --> 00:39:54,583
‫به نظرتون «اوئیسیز» این کار رو می‌کنه؟!

756
00:39:55,250 --> 00:39:56,332
‫باید ابتکار به خرج بدیم

757
00:39:56,333 --> 00:39:57,457
‫یه چیزی بنویسیم

758
00:39:57,458 --> 00:39:59,457
‫که اینقدر کرینج نباشه

759
00:39:59,458 --> 00:40:01,915
‫اونوقت تو داری این حرف رو می‌زنی

760
00:40:01,916 --> 00:40:04,207
‫اونی که فقط وقتی نور روش باشه برق می‌زنه

761
00:40:04,208 --> 00:40:06,165
‫- باشه، گز
‫- نه نه، بذار حرف بزنه

762
00:40:06,166 --> 00:40:07,582
‫فکر کردی می‌تونی فقط بیای،

763
00:40:07,583 --> 00:40:09,249
‫یه سری چرند بی‌ارزش بنویسی

764
00:40:09,250 --> 00:40:11,541
‫و توی عوامل آهنگ
‫اسمت رو کنار من بیاری؟

765
00:40:12,833 --> 00:40:14,875
‫هیچی به ماجرا اضافه نمی‌کنی

766
00:40:16,583 --> 00:40:18,207
‫هیچی

767
00:40:20,375 --> 00:40:25,166
‫♪ زمان رو برگردون به دورانی که ♪
‫♪ عشقمون تازگی داشت ♪

768
00:40:25,708 --> 00:40:28,207
‫♪ یادت میاد؟ ♪

769
00:40:28,208 --> 00:40:32,624
‫♪ هر اتفاقی می‌افتاد ♪
‫♪ من پیشت بودم... ♪

770
00:40:32,625 --> 00:40:34,999
‫فقط، یه لحظه صبر کن، ممنون رابی

771
00:40:35,000 --> 00:40:36,582
‫بهتر بود، آره؟

772
00:40:36,583 --> 00:40:38,874
‫تو... هنوز یکم عقبی، متأسفانه

773
00:40:38,875 --> 00:40:41,165
‫همیشه از یکم عقب خوشم می‌اومده

774
00:40:41,166 --> 00:40:45,124
‫رابی، شاید بهتره ضبطش کنیم...

775
00:40:45,125 --> 00:40:46,957
‫فقط خط به خطش رو ضبط کنیم، چطوره؟

776
00:40:46,958 --> 00:40:48,540
‫بعدش می‌تونیم بعداً بهم بچسبونیمش

777
00:40:48,541 --> 00:40:50,165
‫نه، می‌تونم همه‌اش رو یه تیکه بخونم

778
00:40:50,166 --> 00:40:52,749
‫آره، بیا دوباره بریم

779
00:40:52,750 --> 00:40:54,915
‫آره، بریم. می‌تونم

780
00:40:54,916 --> 00:40:56,332
‫باشه پس

781
00:40:56,333 --> 00:40:58,333
‫برو که رفتیم

782
00:40:59,791 --> 00:41:04,749
‫♪ زمان رو برگردون به دورانی که ♪
‫♪ عشقمون تازگی داشت ♪

783
00:41:04,750 --> 00:41:06,791
‫♪ یادت میاد؟ ♪

784
00:41:07,583 --> 00:41:12,583
‫♪ هر اتفاقی می‌افتاد ♪
‫♪ من پیشت بودم ♪

785
00:41:12,791 --> 00:41:14,416
‫♪ آها ♪

786
00:41:14,750 --> 00:41:18,582
‫♪ ولی اگه همه برای اعتقادمون ایستادگی کنیم ♪

787
00:41:18,583 --> 00:41:20,999
‫♪ و شاید توی احتمالاتمون زندگی کنیم ♪

788
00:41:21,000 --> 00:41:22,332
‫تو بی‌ارزشی

789
00:41:22,333 --> 00:41:24,165
‫نمی‌تونی کارِ گری رو بکنی

790
00:41:24,166 --> 00:41:26,000
‫همه دارن بهت می‌خندن

791
00:41:26,583 --> 00:41:29,499
‫پس عزیزم، روت رو برنگردون، گوش کن...

792
00:41:29,500 --> 00:41:31,415
‫اون... عالیه.
‫ممنون. ممنون رابی

793
00:41:31,416 --> 00:41:32,832
‫فقط یه ثانیه بهمون وقت بده، باشه؟

794
00:41:32,833 --> 00:41:34,541
‫دهنش سرویس

795
00:41:54,583 --> 00:41:56,415
‫فکر کنم دیگه جمع شد، رفیق

796
00:41:56,416 --> 00:41:57,582
‫ممنون

797
00:41:58,958 --> 00:42:01,082
‫- باشه، عالیه
‫- بریم، بچه‌ها

798
00:42:01,083 --> 00:42:02,332
‫هی

799
00:42:02,333 --> 00:42:04,499
‫باشه، باشه. دمت گرم.
‫خسته نباشی، رابی

800
00:42:04,500 --> 00:42:07,207
‫یه لحظه فرصت بده گری، قبل از اینکه بری داخل

801
00:42:07,208 --> 00:42:09,249
‫- خدای من
‫- تلاشت رو کردی

802
00:42:09,250 --> 00:42:11,833
‫آره می‌دونی،
‫حالا حس می‌کنم من آدم بده‌ام

803
00:42:25,208 --> 00:42:26,957
‫زمان رو برگردون...

804
00:42:26,958 --> 00:42:28,790
‫گری بارلو، خانم‌ها و آقایون!

805
00:42:30,750 --> 00:42:33,624
‫از همین الان خوبه. لامصب چقدر تفاوت!

806
00:42:33,625 --> 00:42:35,249
‫مثل شب و روزه، نه؟

807
00:42:35,250 --> 00:42:37,500
‫آره. ممنون

808
00:42:38,750 --> 00:42:40,708
‫این کار هیته

809
00:42:46,208 --> 00:42:47,499
‫نمی‌دونستم

810
00:42:47,500 --> 00:42:49,249
‫ولی دچار افسردگی بودم

811
00:42:49,250 --> 00:42:51,707
‫از اون جمله متنفرم...
‫«دچار افسردگی بودم»

812
00:42:51,708 --> 00:42:53,665
‫خیلی اسکارلت اوهاراییـه...

813
00:42:53,666 --> 00:42:55,249
‫«آقای باتلر، اعلام می‌کنم،

814
00:42:55,250 --> 00:42:57,707
‫بنده دچار افسردگی شده‌ام»

815
00:42:57,708 --> 00:42:59,625
‫افسردگی بالینی بهتره

816
00:42:59,750 --> 00:43:01,207
‫خیلی حرفه‌ای‌تره

817
00:43:01,208 --> 00:43:04,415
‫- بابا!
‫- اومدش! اومدش!

818
00:43:04,416 --> 00:43:05,749
‫نمی‌دونستم تو...

819
00:43:05,750 --> 00:43:07,040
‫خدای من!

820
00:43:07,041 --> 00:43:08,499
‫بهت گفته بودم، نگفتم؟

821
00:43:08,500 --> 00:43:09,915
‫یه مشروب بهم بدهکاری، عزیزم

822
00:43:09,916 --> 00:43:12,707
‫- می‌شه یه عکس بگیریم؟
‫- معلومه

823
00:43:12,708 --> 00:43:14,458
‫من برات می‌گیرم

824
00:43:15,250 --> 00:43:17,540
‫باشه، برو که رفتیم

825
00:43:17,541 --> 00:43:21,040
‫- بگید خیارشور مودار
‫- خیارشور مودار

826
00:43:21,041 --> 00:43:22,832
‫چه خوب

827
00:43:22,833 --> 00:43:24,124
‫خیلی ممنون

828
00:43:24,125 --> 00:43:25,874
‫می‌خوای با منم یکی بگیری؟

829
00:43:25,875 --> 00:43:27,249
‫ایده عالی‌ایه، آره!

830
00:43:27,250 --> 00:43:28,665
‫آره، معلومه. زود باش

831
00:43:28,666 --> 00:43:30,666
‫نگاش کن، ها؟ مثل سیبی که از وسط نصفش کرده باشی

832
00:43:33,000 --> 00:43:36,791
‫می‌شه ببرمت توالت... می‌شه به توالتت برم؟

833
00:43:37,125 --> 00:43:38,082
‫آره

834
00:43:38,083 --> 00:43:39,583
‫شماره دو دارم

835
00:43:40,416 --> 00:43:42,165
‫راحت باش

836
00:43:42,166 --> 00:43:44,499
‫- خدای من!
‫- آره

837
00:43:47,708 --> 00:43:49,332
‫انگار آدم خوبیه

838
00:43:49,333 --> 00:43:51,999
‫آره، معرکه است. حرف نداره!

839
00:43:52,000 --> 00:43:54,540
‫می‌دونی کل خیابون رو بستن، نه؟

840
00:43:54,541 --> 00:43:55,999
‫همه‌جا دختر هست

841
00:43:56,000 --> 00:43:57,874
‫رفتارشون هم خوب نیست

842
00:43:57,875 --> 00:44:00,499
‫مثل میدون جنگ شده

843
00:44:00,500 --> 00:44:02,999
‫به بچه‌های نگهبانی گفتم پسرمی

844
00:44:03,000 --> 00:44:05,290
‫نزدیک بود پاره‌ام کنن

845
00:44:05,291 --> 00:44:06,832
‫زیاد توی شهر می‌مونی؟

846
00:44:06,833 --> 00:44:09,999
‫نه نه، فقط... گذری اینجام.
‫امشب بر می‌گردم خونه

847
00:44:10,000 --> 00:44:13,415
‫بعد از اینکه مشروبم رو گرفتم

848
00:44:13,416 --> 00:44:14,832
‫کاش می‌دونستم قراره بیای

849
00:44:14,833 --> 00:44:16,207
‫- این چیه؟
‫- هیچی

850
00:44:16,208 --> 00:44:17,500
‫پروزاک؟

851
00:44:18,458 --> 00:44:20,499
‫تو واسه چی ناراحتی؟

852
00:44:20,500 --> 00:44:23,499
‫شما پسرها رو بورسید.
‫نامزدی در بریتسِ لامصب...

853
00:44:23,500 --> 00:44:25,625
‫به همه گفتمش

854
00:44:26,166 --> 00:44:28,625
‫می‌دونم. فقط...

855
00:44:31,416 --> 00:44:33,291
‫یکم آشفته‌ام کرده بابا، می‌دونی؟

856
00:44:34,916 --> 00:44:38,040
‫انگار دیگه خودم رو فراموش کردم

857
00:44:38,041 --> 00:44:40,374
‫خب، برو از اون مردم بیرون بپرس

858
00:44:40,375 --> 00:44:42,332
‫اون‌ها دقیق می‌دونن کی هستی

859
00:44:42,333 --> 00:44:44,165
‫بقیه‌ی پسرها رو به سختی می‌شه

860
00:44:44,166 --> 00:44:45,832
‫از تشخیص مجرم پلیس پیدا کرد

861
00:44:45,833 --> 00:44:48,624
‫خب، گری رو نه قاعدتاً،
‫چون اون جذابه است،

862
00:44:48,625 --> 00:44:50,957
‫ولی تو...

863
00:44:50,958 --> 00:44:53,165
‫...زندگیت رؤیاییه، کوچولو

864
00:44:53,166 --> 00:44:54,790
‫دوستت داریم، رابی

865
00:44:54,791 --> 00:44:56,791
‫چطور نمی‌دونی کی هستی...

866
00:44:57,916 --> 00:45:01,083
‫...وقتی هزاران نفر اسمت رو فریاد می‌زنن

867
00:45:08,375 --> 00:45:10,624
‫خدای من! راب!

868
00:45:10,625 --> 00:45:12,415
‫- چی خورده؟
‫- ممکنه هر چیزی باشه

869
00:45:12,416 --> 00:45:13,915
‫تا وقتی گفتم اجرا رو به تعویق بندازید

870
00:45:13,916 --> 00:45:16,624
‫- نه، نه، نه!
‫- تو یه به‌دردنخور بودی

871
00:45:16,625 --> 00:45:18,665
‫نمی‌تونستی بخونی، نمی‌تونستی برقصی

872
00:45:18,666 --> 00:45:21,333
‫قیافه... نهایتاً پنج

873
00:45:22,041 --> 00:45:26,166
‫هر چیزی که داری، همه‌چیزت رو، من بهت دادم

874
00:45:27,000 --> 00:45:29,707
‫و لایق هیچکدومش نیستی

875
00:45:30,791 --> 00:45:32,832
‫لعنتی!

876
00:45:36,333 --> 00:45:39,540
‫- عقب‌افتاده‌ای مگه؟!
‫- بهشون گفتم مثلاً...

877
00:45:39,541 --> 00:45:41,790
‫- باشه! برید تو موقعیت
‫- دهنت سرویس، نایج!

878
00:45:41,791 --> 00:45:45,124
‫- گفتم همی نالان برید تو موقعیت!
‫- پاشو، پاشو!

879
00:45:46,708 --> 00:45:49,040
‫بیدار شو، بچه‌ی کیری!

880
00:45:49,041 --> 00:45:50,832
‫باشه، کاری که میگم رو بکنید!

881
00:45:50,833 --> 00:45:53,541
‫♪ تمام این‌ها به خاطر یه چشمک کیری ♪

882
00:46:01,250 --> 00:46:06,082
‫♪ کمک کن از این حس تزلزل فرار کنم ♪

883
00:46:06,083 --> 00:46:07,500
‫♪ آه، آه ♪

884
00:46:08,750 --> 00:46:10,415
‫♪ خیلی نیازت دارم ♪

885
00:46:10,416 --> 00:46:14,040
‫♪ ولی فکر نمی‌کنم تو واقعاً نیازم داشته باشی ♪

886
00:46:14,041 --> 00:46:15,999
‫♪ آه، آه ♪

887
00:46:16,000 --> 00:46:19,957
‫♪ ولی اگه همه به خاطر عشق وایسیم ♪

888
00:46:19,958 --> 00:46:23,915
‫♪ و آرزومون رو اعلام کنیم ♪

889
00:46:23,916 --> 00:46:27,624
‫♪ باید بگم فقط رؤیای تو رو دارم ♪

890
00:46:27,625 --> 00:46:30,415
‫♪ ولی مثل یه دزد توی شب ♪

891
00:46:30,416 --> 00:46:33,540
‫♪ عشقی که می‌شناختم رو بردی ♪

892
00:46:33,541 --> 00:46:37,207
‫♪ اوه، اوه، اوه ♪

893
00:46:37,208 --> 00:46:39,791
‫♪ دوباره آتیشم رو روشن کن ♪

894
00:46:41,166 --> 00:46:44,957
‫♪ عشق تو تنها میل منه ♪

895
00:46:44,958 --> 00:46:47,749
‫♪ دوباره آتیشم رو روشن کن ♪

896
00:46:47,750 --> 00:46:52,958
‫♪ چون به عشقت نیاز دارم ♪

897
00:46:54,541 --> 00:46:55,625
‫اوه!

898
00:47:01,458 --> 00:47:03,290
‫وای! هورا!

899
00:47:03,291 --> 00:47:05,749
‫بیهوشی! شاهکار جدیدت بود

900
00:47:05,750 --> 00:47:07,165
‫ظاهرسازی بود

901
00:47:07,166 --> 00:47:08,332
‫کارت آسونه...

902
00:47:08,333 --> 00:47:10,165
‫هارمونی‌ها رو بخون و دستورات رو اجرا کن

903
00:47:10,166 --> 00:47:11,540
‫تو هم که خوشت میاد، نه؟

904
00:47:11,541 --> 00:47:13,040
‫جایگاه خودت رو بدون

905
00:47:13,041 --> 00:47:15,000
‫داری حسابی شرفمون رو می‌بری

906
00:47:16,000 --> 00:47:18,416
‫آه!

907
00:47:20,041 --> 00:47:23,332
‫♪ زمان رو برگردون به زمانی که ♪

908
00:47:23,333 --> 00:47:25,540
‫- دهنش رو!
‫- ♪ عشقمون تازه نفس بود ♪

909
00:47:25,541 --> 00:47:27,500
‫♪ یادت میاد؟ ♪

910
00:47:28,041 --> 00:47:31,665
‫♪ هر اتفاقی که می‌افتاد ♪
‫♪ من پیشت... ♪

911
00:47:31,666 --> 00:47:33,374
‫♪ بودم ♪

912
00:47:33,375 --> 00:47:35,249
‫♪ آها... ♪

913
00:47:35,250 --> 00:47:38,832
‫♪ ولی اگه همه برای اعتقادمون ایستادگی کنیم ♪

914
00:47:38,833 --> 00:47:42,750
‫♪ و شاید توی محدودیت‌هامون زندگی کنیم ♪

915
00:47:44,000 --> 00:47:46,874
‫♪ دنیا برای این رؤیا دیوونه می‌شه ♪

916
00:47:46,875 --> 00:47:49,540
‫♪ پس عزیزم، روت رو برنگردون ♪

917
00:47:49,541 --> 00:47:53,499
‫♪ به حرفم گوش کن ♪

918
00:47:53,500 --> 00:47:55,665
‫♪ آه، آه، آه ♪

919
00:47:55,666 --> 00:47:58,915
‫♪ آتیشم رو دوباره روشن کن ♪

920
00:47:58,916 --> 00:48:02,832
‫♪ چون نیاز دارم... ♪

921
00:48:02,833 --> 00:48:05,208
‫♪ اوه، نیاز دارم... ♪

922
00:48:06,833 --> 00:48:08,125
‫♪ به عشقت ♪

923
00:48:18,166 --> 00:48:20,375
‫♪ خورشید ♪

924
00:48:21,500 --> 00:48:23,666
‫♪ خورشید ♪

925
00:48:26,500 --> 00:48:28,415
‫گری چون تمام آهنگ‌ها رو می‌نویسه،

926
00:48:28,416 --> 00:48:30,749
‫اکثر پول رو اون در میاره

927
00:48:30,750 --> 00:48:32,957
‫در شمال انگلستان یه عمارت داره

928
00:48:32,958 --> 00:48:34,749
‫که ورودیش پُر از ماشینه

929
00:48:34,750 --> 00:48:36,124
‫پشمام!

930
00:48:36,125 --> 00:48:38,082
‫با یه خدمتکار

931
00:48:38,083 --> 00:48:40,582
‫در حالی که من هنوز خونه مامان زندگی می‌کنم

932
00:48:40,583 --> 00:48:42,583
‫اون الان شده اِلتون

933
00:48:45,291 --> 00:48:47,457
‫و همه توی باغچه منتظر منن

934
00:48:47,458 --> 00:48:48,999
‫و به خاطر صحبت درباره مشکله

935
00:48:49,000 --> 00:48:51,040
‫و مشکل منم

936
00:49:00,875 --> 00:49:03,083
‫رابی، خب...

937
00:49:04,833 --> 00:49:07,999
‫خب، همه‌مون داشتیم فکر می‌کردیم

938
00:49:08,000 --> 00:49:10,750
‫کاملاً دوست داریم تور بعدی‌مون رو...

939
00:49:12,375 --> 00:49:13,582
‫...چهار نفره اجرا کنیم

940
00:49:13,583 --> 00:49:16,249
‫که فقط ببینیم از پسش بر میایم یا نه

941
00:49:16,250 --> 00:49:18,165
‫آره. تا ببینیم از پسش بر میایم یا نه

942
00:49:18,166 --> 00:49:19,749
‫شاید بتونی روی اون تکی‌ها

943
00:49:19,750 --> 00:49:22,124
‫که روشون بودی، کار کنی یا...

944
00:49:22,125 --> 00:49:24,332
‫راستش راب،

945
00:49:24,333 --> 00:49:26,458
‫یه مدتی می‌شه که چهار نفریم

946
00:49:30,625 --> 00:49:32,000
‫به نظرم باید این کار رو بکنید

947
00:49:34,875 --> 00:49:36,791
‫پس دیگه صحبتی نمی‌مونه؟

948
00:49:38,875 --> 00:49:41,333
‫آره

949
00:49:42,541 --> 00:49:44,500
‫وای!

950
00:49:54,708 --> 00:49:56,208
‫می‌شه این رو ببرم؟

951
00:49:57,625 --> 00:50:00,374
‫آره راب. اگه می‌خوای

952
00:50:10,375 --> 00:50:11,791
‫همینه!

953
00:50:12,750 --> 00:50:16,166
‫این... پایان... ماجراست!

954
00:50:17,458 --> 00:50:20,374
‫♪ آه، آه، آه ♪

955
00:50:43,583 --> 00:50:45,249
‫هوم!

956
00:50:47,166 --> 00:50:49,625
‫کس ننه‌اش!

957
00:51:06,500 --> 00:51:10,291
‫♪ هم بی‌احساس، هم غرق در شگفتی ♪

958
00:51:12,333 --> 00:51:16,250
‫♪ یه قدیس، یه هرزه ♪

959
00:51:17,833 --> 00:51:22,125
‫♪ پر از خودآگاهی، پر از مزخرفات ♪

960
00:51:23,583 --> 00:51:27,625
‫♪ گاهی مردد، گاهی مصمم ♪

961
00:51:28,041 --> 00:51:33,749
‫♪ دارم فکر می‌کنم به فکر کردن ♪

962
00:51:33,750 --> 00:51:38,457
‫♪ بی‌خودیه، فقط یه نوشیدنی دیگه بریز ♪

963
00:51:41,000 --> 00:51:43,832
‫♪ ببین چجوری از هم می‌پاشم ♪

964
00:51:43,833 --> 00:51:48,165
‫♪ تو خیابون‌ها دارن تیغ و آینه می‌فروشن ♪

965
00:51:49,708 --> 00:51:51,207
‫♪ دعا می‌کنم ♪

966
00:51:51,208 --> 00:51:53,957
‫♪ وقتی سقوط می‌کنم، تو خواب باشی ♪

967
00:51:55,708 --> 00:51:59,957
‫♪ اگه یه روز بهت آسیب زدم، انتقامت شیرین می‌شه ♪

968
00:51:59,958 --> 00:52:03,624
‫♪ چون من یه آدم پستم و پسر توام ♪

969
00:52:05,041 --> 00:52:07,500
‫♪ دارم از هم می‌پاشم ♪

970
00:52:10,041 --> 00:52:13,458
‫♪ دارم از هم می‌پاشم ♪

971
00:52:14,791 --> 00:52:16,332
‫هوادارها هنوز تو شوک هستن

972
00:52:16,333 --> 00:52:17,624
‫بعد از اعلام خبر دوشنبه

973
00:52:17,625 --> 00:52:18,957
‫که رابی ویلیامز

974
00:52:18,958 --> 00:52:20,582
‫از تیک دَت جدا شده

975
00:52:20,583 --> 00:52:23,124
‫خط‌های کمک اضطراری که
‫بعد از گزارش خودکشی‌ها راه افتاده بودن،

976
00:52:23,125 --> 00:52:26,333
‫پر شده از تماس‌های هوادارای گریانِ تیک دَت...

977
00:52:27,833 --> 00:52:29,790
‫اما اون واسه خودش یه شهرت ساخته بود

978
00:52:29,791 --> 00:52:31,040
‫شهرتِ یه مهمونی‌بازِ وحشی...

979
00:52:31,041 --> 00:52:34,750
‫♪ هم راک‌استار، هم کت‌شلواریِ خشک ♪

980
00:52:36,750 --> 00:52:40,250
‫♪ هم زشتِ لعنتی، هم کیوتِ جذاب ♪

981
00:52:42,625 --> 00:52:44,124
‫♪ هم تربیت‌شده، ♪

982
00:52:44,125 --> 00:52:46,083
‫♪ هم یه وحشیِ بی‌قید ♪

983
00:52:48,666 --> 00:52:51,790
‫♪ هم تشنه‌ی عشق، هم بی‌خیالِ همه ♪

984
00:52:53,625 --> 00:52:59,124
‫♪ از مردن نمی‌ترسم، فقط نمی‌خوام بمیرم ♪

985
00:52:59,125 --> 00:53:04,290
‫♪ اگه دروغ نگم، ناامیدت می‌کنم ♪

986
00:53:04,291 --> 00:53:06,457
‫♪ دارم از هم می‌پاشم ♪

987
00:53:06,458 --> 00:53:10,749
‫♪ تو خیابون‌ها دارن تیغ و آینه می‌فروشن ♪

988
00:53:14,208 --> 00:53:19,166
‫♪ دعا می‌کنم وقتی سقوط می‌کنم، تو خواب باشی ♪

989
00:53:34,458 --> 00:53:38,999
‫♪ اگه یه روز بهت آسیب زدم، انتقامت شیرین می‌شه ♪

990
00:53:39,000 --> 00:53:43,832
‫♪ چون من یه آدم پستم و پسر توام ♪

991
00:53:43,833 --> 00:53:45,332
‫♪ دارم از هم... ♪

992
00:54:04,958 --> 00:54:06,665
‫چطور تونستی این کار رو بکنی؟

993
00:54:06,666 --> 00:54:08,874
‫نیازت داریم، رابی!

994
00:54:08,875 --> 00:54:10,582
‫نرو!

995
00:54:10,583 --> 00:54:12,832
‫رابی، این کار رو نکن!

996
00:54:12,833 --> 00:54:14,457
‫نرو!

997
00:54:17,666 --> 00:54:19,166
‫هوم؟ هوم؟

998
00:54:24,333 --> 00:54:26,124
‫عضو پُرروی تِیک دَت

999
00:54:26,125 --> 00:54:28,040
‫حالا شده اون خرابکار ریدمان

1000
00:54:28,041 --> 00:54:29,583
‫که بند رو از هم پاشونده

1001
00:54:31,458 --> 00:54:33,250
‫و مردم بابتش ازم متنفرن

1002
00:54:34,958 --> 00:54:38,749
‫ولی در واقع، فقط چیزی رو میگن
‫که خودم فکر می‌کنم

1003
00:54:40,666 --> 00:54:42,624
‫من اعتیاد شدید به کوکائین دارم،

1004
00:54:42,625 --> 00:54:45,165
‫یه الکلی تمام‌عیارم
‫و تازه ۲۱ سالمه

1005
00:54:47,250 --> 00:54:50,749
‫فکر کنم همیشه قرار بود
‫الکلی یا معتاد بشم

1006
00:54:50,750 --> 00:54:53,457
‫فقط پول و ابزارش رو داشتم
‫که سریعتر بهش برسم

1007
00:54:54,875 --> 00:54:57,916
‫ولی به شدت رقابتی هم هستم

1008
00:54:59,208 --> 00:55:00,874
‫آخه، نمی‌دونم

1009
00:55:00,875 --> 00:55:03,583
‫چطوری می‌خوام یه حرفه تنهایی رو پیش ببرم

1010
00:55:04,375 --> 00:55:06,832
‫ولی یه انرژی برای انتقام دارم،

1011
00:55:06,833 --> 00:55:09,874
‫و به شدت اغواکننده است

1012
00:55:09,875 --> 00:55:14,165
‫ده، نُه، هشت، هفت، شش، پنج،

1013
00:55:14,166 --> 00:55:17,165
‫چهار، سه، دو، یک

1014
00:55:17,166 --> 00:55:18,749
‫سال نو مبارک!

1015
00:55:41,500 --> 00:55:43,083
‫قراره اتفاق بیفته

1016
00:55:43,458 --> 00:55:46,958
‫اگه و اما نداره. چپ و راست نداره.
‫فقط مستقیم به جلو

1017
00:55:53,958 --> 00:55:56,250
‫قراره حسابی بترکونم

1018
00:55:57,083 --> 00:55:59,000
‫چی رو بترکونی؟

1019
00:55:59,500 --> 00:56:01,832
‫پشمام! خایه‌هام اومد تو حلقم

1020
00:56:01,833 --> 00:56:03,624
‫گفتی می‌خوای بترکونی؟

1021
00:56:03,625 --> 00:56:06,083
‫خب، فقط داشتم...

1022
00:56:06,625 --> 00:56:08,457
‫...دعا می‌کردم یکم سایزم بزرگتر بشه

1023
00:56:11,750 --> 00:56:14,416
‫- کارت چیه؟
‫- آره...

1024
00:56:14,440 --> 00:56:17,440
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1025
00:56:17,500 --> 00:56:19,415
‫ببخشید، خودم باید بدونم؟

1026
00:56:19,416 --> 00:56:21,457
‫نه، نه، نه

1027
00:56:21,458 --> 00:56:23,957
‫نه، من... خواننده و ترانه‌نویسم

1028
00:56:23,958 --> 00:56:25,165
‫جدی؟

1029
00:56:25,166 --> 00:56:26,957
‫آره. آره، تازه دارم تنهایی شروع می‌کنم

1030
00:56:26,958 --> 00:56:28,249
‫توی تِیک دَت بودم و...

1031
00:56:28,250 --> 00:56:29,582
‫بند پسرونه؟

1032
00:56:33,291 --> 00:56:34,582
‫ناراحت چیه بابا

1033
00:56:34,583 --> 00:56:36,415
‫ببخشید

1034
00:56:36,416 --> 00:56:40,915
‫نه، مشکلی نداره.
‫یعنی، واسه همین ولش کردم

1035
00:56:40,916 --> 00:56:43,124
‫مثل یه سادومازوخیست

1036
00:56:43,125 --> 00:56:44,999
‫توی پس‌زمینه می‌رقصیدم

1037
00:56:45,000 --> 00:56:47,040
‫اگه بخوام مثل کودن‌ها باشم،

1038
00:56:47,041 --> 00:56:48,999
‫بهتره توی مرکز استیج باشم

1039
00:56:49,000 --> 00:56:50,665
‫پس فقط نورافکن مهمه؟

1040
00:56:50,666 --> 00:56:53,999
‫وای، حتی یکم چربش هم نکردی.
‫خشک‌خشک کردی تو

1041
00:56:54,000 --> 00:56:55,082
‫کلی میگم...

1042
00:56:55,083 --> 00:56:56,874
‫اگه می‌خوای تنهایی شروع کنی،

1043
00:56:56,875 --> 00:56:58,540
‫بد نیست به خاطر علتش هم صادق باشی

1044
00:56:58,541 --> 00:57:01,249
‫- پشمام، تو خبرنگاری؟
‫- نه بابا

1045
00:57:01,250 --> 00:57:03,416
‫فقط کنجکاوم

1046
00:57:04,833 --> 00:57:06,207
‫فکر نکنم بفهمی

1047
00:57:06,208 --> 00:57:07,500
‫امتحان کن

1048
00:57:10,875 --> 00:57:12,999
‫می‌دونی، بهم بلیت طلایی رو داده بودن

1049
00:57:13,000 --> 00:57:14,832
‫ولی انگار تو پنج سال گذشته

1050
00:57:14,833 --> 00:57:16,082
‫دست و پا و دهنم رو بسته بودن

1051
00:57:16,083 --> 00:57:17,665
‫تازه نه از جهت سکسی

1052
00:57:17,666 --> 00:57:20,040
‫مثل باتری وصل کردن به خایه

1053
00:57:21,416 --> 00:57:25,207
‫نمی‌دونم، خانم سکسی، مرموز و نقابدار

1054
00:57:27,435 --> 00:57:29,812
فکر کنم به یه جایی رسیدم
که میخوام ثابت کنم

1055
00:57:29,896 --> 00:57:32,607
میتونم به تنهایی موفق بشم

1056
00:57:32,690 --> 00:57:34,359
به کی ثابت کنی؟

1057
00:57:35,860 --> 00:57:37,654
به همه

1058
00:57:39,989 --> 00:57:41,282
دیدی؟

1059
00:57:41,366 --> 00:57:42,951
گفتم که درک نمیکنی

1060
00:57:45,995 --> 00:57:47,664
!دهنم سرویس

1061
00:57:50,917 --> 00:57:53,211
نیکول اپلتون

1062
00:57:53,294 --> 00:57:55,380
اون و خواهرش عضوِ

1063
00:57:55,463 --> 00:57:57,173
گروه خوانندگی «ال سینتز» بودن

1064
00:57:57,257 --> 00:57:59,008
مدیر برنامه‌اشون هم لاشی بود

1065
00:58:00,802 --> 00:58:02,637
اون خیلی خوشگل بود

1066
00:58:02,720 --> 00:58:05,890
ولی بدترین سلیقه رو توی انتخاب مردها داشت

1067
00:58:07,308 --> 00:58:09,143
آره، ردیفی؟

1068
00:58:11,062 --> 00:58:13,564
شهرت خیلی چیز عجیبیه، نه؟

1069
00:58:15,566 --> 00:58:17,068
مثل حس معذب‌کننده‌ایه

1070
00:58:17,151 --> 00:58:18,194
که وقتی کیک رو میارن
و کل آدم‌های رستوران

1071
00:58:18,278 --> 00:58:20,071
برات «تولدت مبارک» می‌خونن

1072
00:58:20,154 --> 00:58:22,198
و بی‌صبری میکنی تا خوندنشون تموم بشه

1073
00:58:24,826 --> 00:58:26,953
،درسته آدم‌ها کار خوبی برات میکنن

1074
00:58:27,036 --> 00:58:29,622
...ولی دلت میخواد بس کنن تا بتونی

1075
00:58:29,706 --> 00:58:31,666
کیک لامصب رو بخوری

1076
00:58:33,376 --> 00:58:35,086
آره

1077
00:58:39,424 --> 00:58:41,467
،حالا که میتونی حرف بزنی

1078
00:58:41,551 --> 00:58:43,094
چی میخوای بگی؟

1079
00:58:44,304 --> 00:58:46,431
چند تا شعر نوشتم

1080
00:58:46,514 --> 00:58:47,724
اساساً برداشت‌های متفاوتی

1081
00:58:47,807 --> 00:58:48,975
از اینه که چقدر از خودم متنفرم

1082
00:58:49,058 --> 00:58:50,893
پس یه آلبوم کریسمسیه؟

1083
00:58:51,811 --> 00:58:54,647
در مورد آلبوم مطمئن نیستم

1084
00:58:54,731 --> 00:58:57,400
فعلا فقط دوست دارم یه آهنگ خوب بنویسم

1085
00:58:59,068 --> 00:59:00,945
زیادی داری روش فکر میکنی

1086
00:59:01,029 --> 00:59:04,699
در مورد چیزهایی که جلوته بنویس

1087
00:59:04,782 --> 00:59:08,828
♪ یه قایق دارم ولی مال من لاستیکیه ♪

1088
00:59:08,911 --> 00:59:11,289
♪ یه سوراخ پشتش درست کردم ♪

1089
00:59:11,372 --> 00:59:13,875
♪ و از کیرم جای سکان استفاده کردم ♪

1090
00:59:15,168 --> 00:59:17,128
!آره، آهنگ موفقیه

1091
00:59:18,338 --> 00:59:21,132
دیدی؟ سه سوته معروف میشی

1092
00:59:24,093 --> 00:59:25,887
♪ من اون بودم ♪

1093
00:59:27,180 --> 00:59:28,681
♪ اون من بود ♪

1094
00:59:31,225 --> 00:59:33,686
♪ ما یکی بودیم ♪

1095
00:59:35,772 --> 00:59:37,815
♪ آزاد بودیم ♪

1096
00:59:39,567 --> 00:59:45,281
♪ اگه کسی باشه که صدام کنه ♪

1097
00:59:48,826 --> 00:59:50,536
♪ اونه ♪

1098
00:59:54,707 --> 01:00:00,380
♪ اگه کسی باشه که صدام کنه ♪

1099
01:00:01,255 --> 01:00:03,049
♪ اونه ♪

1100
01:00:07,470 --> 01:00:09,514
♪ جوان بودیم ♪

1101
01:00:10,473 --> 01:00:12,892
♪ در اشتباه بودیم ♪

1102
01:00:13,559 --> 01:00:15,520
♪ خوب بودیم ♪

1103
01:00:16,646 --> 01:00:19,357
♪ تمام مدت ♪

1104
01:00:19,440 --> 01:00:24,904
♪ و اگه کسی باشه که صدام کنه ♪

1105
01:00:25,947 --> 01:00:27,657
♪ اونه ♪

1106
01:00:33,704 --> 01:00:36,040
♪ وقتی به جایی که میخوای میرسی ♪

1107
01:00:36,124 --> 01:00:37,959
♪ و چیزهایی که میخوای بدونی رو می‌فهمی ♪

1108
01:00:38,042 --> 01:00:43,589
♪ لبخند میزنی ♪

1109
01:00:45,383 --> 01:00:48,094
♪ وقتی چیزی که میخوای رو میگی ♪

1110
01:00:48,177 --> 01:00:51,848
♪ و میدونی چجوری میخوای بازی کنی ♪

1111
01:00:51,931 --> 01:00:53,433
♪ اینقدر بالا میری ♪

1112
01:00:53,516 --> 01:00:59,522
♪ که پرواز میکنی ♪

1113
01:00:59,605 --> 01:01:01,649
♪ با اینکه دریا ♪

1114
01:01:02,692 --> 01:01:04,527
♪ قوی میشه ♪

1115
01:01:05,945 --> 01:01:07,655
♪ میدونم که ما ♪

1116
01:01:08,906 --> 01:01:10,908
♪ ادامه میدیم ♪

1117
01:01:10,992 --> 01:01:17,290
♪ چون اگه کسی باشه که صدام کنه ♪

1118
01:01:18,207 --> 01:01:20,626
♪ اونه ♪

1119
01:01:23,880 --> 01:01:30,136
♪ اگه کسی باشه که صدام کنه ♪

1120
01:01:30,219 --> 01:01:33,306
♪ اونه ♪

1121
01:01:38,102 --> 01:01:40,271
♪ وقتی به جایی که میخوای میرسی ♪

1122
01:01:40,354 --> 01:01:42,732
♪ و چیزهایی که میخوای بدونی رو می‌فهمی ♪

1123
01:01:42,815 --> 01:01:48,571
♪ لبخند میزنی ♪

1124
01:01:49,989 --> 01:01:52,450
♪ وقتی چیزی که میخوای رو میگی ♪

1125
01:01:52,533 --> 01:01:56,329
♪ و میدونی چجوری میخوای بازی کنی ♪

1126
01:01:56,412 --> 01:01:57,914
♪ اینقدر بالا میری ♪

1127
01:01:57,997 --> 01:02:04,337
♪ که پرواز میکنی ♪

1128
01:03:21,247 --> 01:03:24,125
♪ اونه ♪

1129
01:03:26,502 --> 01:03:28,796
♪ اونه ♪

1130
01:04:08,002 --> 01:04:09,921
اینم از این. هیجان‌زده‌ام

1131
01:04:10,004 --> 01:04:11,506
مسابقه که نیست، دخترها

1132
01:04:11,589 --> 01:04:13,591
فقط تلاش زیاده که انجامش دادین

1133
01:04:15,635 --> 01:04:17,011
بیا

1134
01:04:17,095 --> 01:04:19,097
اینجا بدجوری باکلاسه

1135
01:04:19,180 --> 01:04:20,849
الان بونو رو توی توالت دیدم

1136
01:04:20,932 --> 01:04:22,684
چیزش رو دیدم

1137
01:04:22,767 --> 01:04:26,020
کوچیک بود

1138
01:04:26,104 --> 01:04:29,023
دلت برام تنگ شده بود، نه؟
معلومه دیگه

1139
01:04:30,108 --> 01:04:31,401
همم

1140
01:04:31,484 --> 01:04:34,112
دوست‌دخترم کیلی رو میشناسی؟

1141
01:04:35,989 --> 01:04:37,866
کیلی -
همونی که پا پرانتزیه -

1142
01:04:37,949 --> 01:04:40,577
.نه، پاهاش پرانتزی نیست
نه، لگنش در رفته

1143
01:04:40,660 --> 01:04:44,914
بگذریم، حامله شده

1144
01:04:45,790 --> 01:04:47,333
قراره پدر بشم

1145
01:04:53,131 --> 01:04:54,924
محشره

1146
01:04:55,008 --> 01:04:56,926
غافلگیر شدم که شومبولت کار میکنه

1147
01:04:57,010 --> 01:04:58,386
!گم شو

1148
01:04:58,469 --> 01:04:59,679
!ساکت بشین، شروع شد -
انتظار به پایان رسید -

1149
01:04:59,762 --> 01:05:01,472
آهنگ شماره یک شده

1150
01:05:01,556 --> 01:05:04,434
جدیده. محشره

1151
01:05:04,517 --> 01:05:06,269
آهنگ «هیچوقت و هرگز» از گروه ال سینتز

1152
01:05:16,738 --> 01:05:18,323
!وای

1153
01:05:18,406 --> 01:05:20,241
!یالا

1154
01:05:23,536 --> 01:05:25,580
باورم نمیشه -
آفرین، عزیزم -

1155
01:05:25,663 --> 01:05:27,332
لایقش هستی

1156
01:05:27,415 --> 01:05:29,250
دفعه‌ی دیگه نوبت تو میشه

1157
01:05:31,711 --> 01:05:34,088
نیکول، یکم برامون حرف بزن

1158
01:05:38,843 --> 01:05:41,429
...خیلی خب، فقط

1159
01:05:41,512 --> 01:05:43,223
باورم نمیشه موفق شدیم

1160
01:05:43,306 --> 01:05:46,017
!شماره یک

1161
01:05:46,100 --> 01:05:48,478
،همه‌ی کسایی که طی این سال‌ها حمایتمون کردن

1162
01:05:48,561 --> 01:05:50,104
خانواده‌ی ما هستین و دوستتون داریم

1163
01:05:55,652 --> 01:05:56,986
...و واسه‌ی

1164
01:05:58,071 --> 01:06:01,032
،بهترین دوست‌هام

1165
01:06:01,115 --> 01:06:03,284
شماره یک بودن محشره

1166
01:06:03,368 --> 01:06:05,870
ولی جشن گرفتنش کنار همدیگه، حرف نداره

1167
01:06:05,954 --> 01:06:08,081
،لیام گلگر خواننده‌ی اصلی گروه «اویسیس» بود

1168
01:06:08,164 --> 01:06:09,874
بزرگترین گروه موسیقی روی زمین

1169
01:06:09,958 --> 01:06:11,251
عاشق آهنگ‌هاشون هستم

1170
01:06:11,334 --> 01:06:12,877
،عاشق شعر آهنگ‌هاشون هستم

1171
01:06:12,961 --> 01:06:15,296
عاشق اینم که چقدر تحریک‌آمیز هستن

1172
01:06:15,380 --> 01:06:16,714
کاملا عاشقشون هستم

1173
01:06:16,798 --> 01:06:18,925
و دلم میخواد جای اونا باشم

1174
01:06:19,008 --> 01:06:21,427
شهرت یه داروی شهوت‌آمیز قویه

1175
01:06:21,511 --> 01:06:23,888
بعنی حتی آدم‌های زشت هم
باهاش میتونن به سکس برسن

1176
01:06:24,681 --> 01:06:26,933
ضمناً، گیتارها هم همین کار رو میکنن

1177
01:06:27,016 --> 01:06:28,726
جریان چیه؟

1178
01:06:28,810 --> 01:06:30,353
یه شماره یک نصیبمون شد -
همین؟ -

1179
01:06:30,436 --> 01:06:32,480
به جهنم، اگه هر بار که من شماره یک میشدم

1180
01:06:32,563 --> 01:06:34,315
آبم اومده بود، الان دیگه آبی برام نمونده بود

1181
01:06:34,399 --> 01:06:35,942
آره

1182
01:06:36,025 --> 01:06:38,444
"ببین این جاکش چی میگه، "آره

1183
01:06:38,528 --> 01:06:40,697
جوری میگه انگار میدونه از چی حرف میزنیم

1184
01:06:40,780 --> 01:06:43,533
اگه میخواستی شماره یک بشی
باید رقاص صحنه‌ی گری می‌موندی

1185
01:06:45,451 --> 01:06:47,245
حدس بزن بیشترین درخواست بلیط

1186
01:06:47,328 --> 01:06:49,289
برای کنسرت در تاریخ بریتانیا متعلق به کیه؟

1187
01:06:49,372 --> 01:06:51,666
من -
و گروه -

1188
01:06:51,749 --> 01:06:53,793
فستیوال موسیقی نبورث

1189
01:06:53,876 --> 01:06:56,421
توش 125 هزار تا عوضی جیغ و داد میکنن

1190
01:06:56,504 --> 01:06:57,797
دیوونه‌کننده‌اس

1191
01:06:57,880 --> 01:06:59,299
اینطوری می‌فهمی که موفق شدی

1192
01:06:59,382 --> 01:07:01,301
اسکل عوضی

1193
01:07:01,384 --> 01:07:03,553
من و لیام همیشه اینقدر به هم محبت نداشتیم

1194
01:07:03,636 --> 01:07:06,723
کسی میخواد ببینه با لیام دعوا میکنم؟

1195
01:07:08,808 --> 01:07:11,227
لیام، صد هزار تا پول بذار وسط

1196
01:07:11,311 --> 01:07:13,104
صد هزار تا هم من میذارم وسط

1197
01:07:13,187 --> 01:07:14,564
وارد رینگ میشیم و مبارزه میکنیم

1198
01:07:14,647 --> 01:07:16,274
و همه‌اتون توی تلویزیون تماشا میکنین

1199
01:07:16,357 --> 01:07:18,026
نظرتون چیه؟

1200
01:07:18,109 --> 01:07:19,652
حالا انجامش میدی؟

1201
01:07:19,736 --> 01:07:21,863
یا از ترس جا میزنی، بزدل کونی؟

1202
01:07:23,239 --> 01:07:26,367
خدا رو شکر که اون موقع توی کشور نبود

1203
01:07:29,245 --> 01:07:30,955
نبورث

1204
01:07:32,790 --> 01:07:34,542
.یالا، بیا بریم
مزخرفه

1205
01:07:36,044 --> 01:07:38,004
از هم‌صحبتیت لذت بردم، نول -
گم شو، کونی -

1206
01:07:41,966 --> 01:07:44,719
هی، سوسول‌مشنگ. نمیخوای بیای؟

1207
01:07:46,054 --> 01:07:47,805
آره. بیا

1208
01:08:03,488 --> 01:08:05,782
شب خوش، نبورث

1209
01:08:05,865 --> 01:08:07,492
امشب همه‌اتون خوشگل شدین

1210
01:08:08,451 --> 01:08:10,703
اینم یه آهنگ از آلبوم جدیدم

1211
01:08:10,787 --> 01:08:12,330
خیلی ممنون

1212
01:08:13,748 --> 01:08:15,375
سلام

1213
01:08:16,459 --> 01:08:19,045
!دهنم سرویس
شما خانم شماره یک

1214
01:08:19,128 --> 01:08:21,381
از پادشاهی متحد بریتانیا نیستین؟

1215
01:08:22,590 --> 01:08:23,966
شاید

1216
01:08:26,177 --> 01:08:28,012
امشب کجا رفتی؟

1217
01:08:28,096 --> 01:08:30,014
لیام گلگر منو دزدید

1218
01:08:30,098 --> 01:08:31,641
اوه

1219
01:08:31,724 --> 01:08:33,684
انگار داشت بهت خوش میگذشت

1220
01:08:36,771 --> 01:08:38,398
...بگذریم

1221
01:08:39,440 --> 01:08:41,192
فقط میخواستم ازش سر در بیارم

1222
01:08:42,402 --> 01:08:43,611
از چی؟

1223
01:08:45,029 --> 01:08:46,197
«هیچوقت و هرگز»

1224
01:08:51,202 --> 01:08:53,913
چی؟ از آهنگمون خوشت نمیاد؟

1225
01:08:53,996 --> 01:08:55,540
نه، خوبه

1226
01:08:55,623 --> 01:08:57,583
...آخه مطمئن نیستم شماره یک باشه، ولی

1227
01:08:59,877 --> 01:09:02,422
خب، مردم انگار خوششون میاد

1228
01:09:02,505 --> 01:09:04,257
...خوب میشد اگه نامزد من هم

1229
01:09:04,340 --> 01:09:06,759
،داد میزدی و ورجه وورجه میکردی

1230
01:09:07,927 --> 01:09:09,679
سخنرانی میکردی

1231
01:09:09,762 --> 01:09:12,557
و در مورد خانواده شر و ور بافتی

1232
01:09:12,640 --> 01:09:15,226
شر و ور نبود. کاملا برام ارزش دارن

1233
01:09:15,309 --> 01:09:16,811
صحیح

1234
01:09:16,894 --> 01:09:18,604
پس بهشون گفتی که بیخیال خانواده‌امون شدی

1235
01:09:18,688 --> 01:09:20,231
تا شماره یک بشی؟

1236
01:09:21,566 --> 01:09:23,734
نه

1237
01:09:23,818 --> 01:09:26,737
شرط می‌بندم این بخش رو توی سخنرانیت نگفتی

1238
01:09:28,197 --> 01:09:29,323
ها

1239
01:09:32,201 --> 01:09:34,370
وقتی مست میکنی خیلی زشت رفتار میکنی

1240
01:09:34,454 --> 01:09:38,499
خب، فردا مستیم می‌پره -
چقدر خوب میشه -

1241
01:09:38,583 --> 01:09:41,461
باورم نمیشه امشب مجبور شدم به همه بگم

1242
01:09:41,544 --> 01:09:43,004
چون کار مهمی داشتی از اونجا رفتی

1243
01:09:43,087 --> 01:09:44,213
کار مهمی داشتم دیگه

1244
01:09:44,297 --> 01:09:45,798
مست کردن با رفقات؟

1245
01:09:45,882 --> 01:09:47,300
حداقل اونا میدونن چطوری آهنگ شماره یکِ
درست و حسابی بنویسن

1246
01:09:47,383 --> 01:09:49,051
وضعیتم از تو که بهتره

1247
01:09:49,135 --> 01:09:50,595
شعرهات رو توی دفترچه‌ات می‌نویسی

1248
01:09:50,678 --> 01:09:52,305
ولی می‌ترسی که به کسی نشون بدی

1249
01:09:52,388 --> 01:09:55,808
یه بار شماره یک شده
!و برداشته نصیحتم میکنه

1250
01:09:55,892 --> 01:09:57,810
ازت نخواستم به دوست‌هات دروغ بگی

1251
01:09:57,894 --> 01:10:01,022
چون حدس بزن چیه؟
!به تخمم نیست چه فکری میکنن

1252
01:10:01,105 --> 01:10:03,983
راب، فکر همه خیلی هم برات مهمه

1253
01:10:04,901 --> 01:10:06,819
این تنها چیزی که برات مهمه

1254
01:10:26,422 --> 01:10:28,007
اسکل

1255
01:10:28,090 --> 01:10:29,675
هزار و صد؟ حتما، آقا

1256
01:10:29,759 --> 01:10:31,511
هزار و صد

1257
01:10:36,933 --> 01:10:38,809
چیپس لازم داریم

1258
01:10:39,685 --> 01:10:41,020
نمیخواد، ننه

1259
01:10:41,103 --> 01:10:43,814
نه، نمیخوام پیش من ضعف کنی

1260
01:10:43,898 --> 01:10:45,816
توی لندن ماشین لباسشویی ندارن؟

1261
01:10:45,900 --> 01:10:48,319
دارن، ولی تو با عشق می‌شوری

1262
01:10:48,402 --> 01:10:49,695
ای عوضی

1263
01:10:49,779 --> 01:10:51,739
باید بیشتر به خونه سر بزنی

1264
01:10:51,822 --> 01:10:53,824
داره فرتوت میشه

1265
01:10:53,908 --> 01:10:56,786
.از این خبرا نیست
ننه از همه‌ی ما بیشتر عمر میکنه

1266
01:10:56,869 --> 01:10:58,412
بگذریم، قراره سرم خیلی شلوغ بشه

1267
01:10:58,496 --> 01:11:00,456
چند تا تماس گرفتم و یه جلسه

1268
01:11:00,540 --> 01:11:02,500
با یه تهیه‌کننده به اسم گای چمبرز گیر آوردم

1269
01:11:03,793 --> 01:11:05,711
یکی از آهنگ‌های نیکول شماره یک شد

1270
01:11:05,795 --> 01:11:07,964
گری بزغاله آهنگ شماره یک داره

1271
01:11:08,047 --> 01:11:10,675
منم اینجا دارم به حیوانات مزرعه تبدیل میشم

1272
01:11:10,758 --> 01:11:13,469
یه تار موت رو هم با چیزی عوض نمیکنم

1273
01:11:13,553 --> 01:11:14,762
خدا حفظت کنه، ننه

1274
01:11:14,845 --> 01:11:17,139
با پدرت حرف زدم

1275
01:11:17,223 --> 01:11:19,058
حداقل یکیمون باهاش حرف زده

1276
01:11:19,141 --> 01:11:20,643
،از زمانی که گروه رو ترک کردم
جواب تلفنم رو نمیده

1277
01:11:20,726 --> 01:11:23,271
قبول کرد بازم ببینتت

1278
01:11:23,354 --> 01:11:26,148
قبول کرده؟ منظورت چیه؟

1279
01:11:26,232 --> 01:11:28,693
خب، میذاره توی تعطیلات مدرسه به دیدنش بری

1280
01:11:36,075 --> 01:11:38,160
بهم زنگ زد، یادته؟

1281
01:11:38,244 --> 01:11:39,579
گفت خیلی وقته همو ندیدیم

1282
01:11:40,788 --> 01:11:43,207
دعوتم کرد -
آره، درسته -

1283
01:11:43,291 --> 01:11:45,543
من بهش گفتم دعوتت کنه

1284
01:11:45,626 --> 01:11:48,462
می‌بینی؟

1285
01:11:50,131 --> 01:11:52,842
خدای من -
بتی -

1286
01:11:52,925 --> 01:11:55,886
نه، نه، نه

1287
01:11:55,970 --> 01:11:57,388
خیلی متاسفم -
بتی -

1288
01:11:57,471 --> 01:11:58,723
خیلی متاسفم. وای خدا

1289
01:11:58,806 --> 01:12:01,809
ببین -
اوضاع ذهنم خوب نیست -

1290
01:12:01,892 --> 01:12:03,477
ننه، چیزی نیست

1291
01:12:04,687 --> 01:12:06,188
بیخیال، گریه نکن -
متاسفم -

1292
01:12:06,272 --> 01:12:07,648
چیزی نیست

1293
01:12:08,691 --> 01:12:11,319
.عزیزم
خیلی متاسفم، عزیزم

1294
01:12:11,402 --> 01:12:13,279
چیزی نیست، عزیزم

1295
01:12:13,362 --> 01:12:15,072
متاسفم

1296
01:12:17,826 --> 01:12:19,744
♪ اشعارم پیچیده‌اس، آره ♪

1297
01:12:19,828 --> 01:12:21,496
♪ تو فقط بیمه‌ی بیکاری می‌گیری، ایول ♪

1298
01:12:21,579 --> 01:12:24,374
♪ کل زندگیت با وای‌تی‌اس می‌چرخه ♪

1299
01:12:24,457 --> 01:12:26,126
♪ توی صف با نه تا مظنون وایمیستم ♪

1300
01:12:26,209 --> 01:12:28,294
♪ و با مظنون خوب شام و شراب میخورم ♪

1301
01:12:28,378 --> 01:12:30,004
♪ دختره تکیه میده و میره تو لیست آرزوهام ♪

1302
01:12:30,088 --> 01:12:32,632
♪ منم مثل تست لیتموس میترکم ♪

1303
01:12:32,715 --> 01:12:34,759
♪ "اونم میگه "هنوز اجازه ندارم بلیسمش؟ ♪

1304
01:12:34,843 --> 01:12:36,136
خیلی خب، خیلی خب! صبر کن

1305
01:12:36,219 --> 01:12:37,846
صبر کن

1306
01:12:37,929 --> 01:12:39,722
گوش کن

1307
01:12:39,806 --> 01:12:43,268
،ممنونم که تشریف آوردی
ولی همکاریمون جواب نمیده

1308
01:12:43,351 --> 01:12:45,019
گای چمبرز

1309
01:12:45,103 --> 01:12:47,856
وقتی در مورد تعطیلاتی که باهم بودیم
حرف میزنم خوشش میاد

1310
01:12:47,939 --> 01:12:50,900
منم وقتی اجازه میده آهنگمون رو بخونم
خوشم میاد

1311
01:12:50,984 --> 01:12:52,235
ناراحت که نمیشی؟

1312
01:12:52,318 --> 01:12:53,987
وکیل‌هامون حرف زدن

1313
01:12:55,071 --> 01:12:56,865
و الان اومدیم توی ساحل

1314
01:12:56,948 --> 01:12:58,616
پایین‌تر

1315
01:12:58,700 --> 01:13:00,118
فقط نصفشون رو شنیدی

1316
01:13:00,201 --> 01:13:02,036
همه‌اشون یه جورن

1317
01:13:02,120 --> 01:13:03,788
تشخیص نمیدم کِی یکیش تموم میشه
و اون یکی شروع میشه

1318
01:13:03,872 --> 01:13:05,748
انگار شعرهایی نوشتی

1319
01:13:05,832 --> 01:13:08,543
که فکر میکنی بقیه دلشون میخواد بشنون

1320
01:13:08,626 --> 01:13:11,087
نمیدونم. شاید توی یه گروه موسیقی
مشکلی نداشته باشن

1321
01:13:11,171 --> 01:13:12,839
پس میخوای سر قرار اول لخت بشم؟

1322
01:13:12,922 --> 01:13:14,716
فقط اینطوری جواب میده

1323
01:13:14,799 --> 01:13:17,760
آهنگ‌ها زمانی ارزش دارن
که بهایی براشون داده باشی

1324
01:13:22,557 --> 01:13:25,685
خوشبختانه من همیشه سر قرار اول لخت میشم

1325
01:13:41,534 --> 01:13:43,745
اگه خواستی بخندی، توی دلت بخند، باشه؟

1326
01:13:45,121 --> 01:13:46,789
دلم زود میشکنه

1327
01:13:49,083 --> 01:13:50,919
میشه با نت سی بزنی؟

1328
01:13:54,839 --> 01:13:55,882
♪ نمیتونی ♪

1329
01:13:55,965 --> 01:13:57,717
دهنم سرویس

1330
01:13:57,800 --> 01:13:59,802
بهتره نت بی‌فلت بزنی

1331
01:14:03,389 --> 01:14:08,019
♪ نمیتونی یه معجزه رقم بزنی ♪

1332
01:14:08,102 --> 01:14:11,356
♪ سکوت اسف‌بار بود ♪

1333
01:14:12,273 --> 01:14:14,859
♪ اون روز ♪

1334
01:14:16,277 --> 01:14:20,990
♪ و عشق داره زیادی تلخ میشه ♪

1335
01:14:21,074 --> 01:14:24,953
♪ شور و شوق فقط فیزیکیه ♪

1336
01:14:25,036 --> 01:14:27,497
♪ این روزها ♪

1337
01:14:31,751 --> 01:14:35,129
♪ هر کسی که آشنا میشی رو تحلیل میکنی ♪

1338
01:14:35,213 --> 01:14:39,050
♪ ولی نشونه‌ای نمی‌گیری ♪

1339
01:14:39,133 --> 01:14:42,595
♪ از دوست داشتن ♪

1340
01:14:44,180 --> 01:14:47,725
♪ هر شب باید به شکست اعتراف کنی ♪

1341
01:14:47,809 --> 01:14:50,687
♪ و با گریه خودت رو کور کنی ♪

1342
01:14:52,522 --> 01:14:54,274
اینجاش هم هم‌خوانیه

1343
01:14:55,525 --> 01:15:00,697
♪ اگه نمیتونی صبح بیدار بشی ♪

1344
01:15:00,780 --> 01:15:05,618
♪ چون شب‌ها تختت خالیه ♪

1345
01:15:07,036 --> 01:15:10,331
♪ اگه گم شدی و آسیب دیدی ♪

1346
01:15:10,415 --> 01:15:13,167
♪ خسته و تنهایی ♪

1347
01:15:13,251 --> 01:15:17,547
♪ یه چیز زیبا سر راهت قرار می‌گیره ♪

1348
01:15:17,630 --> 01:15:19,924
حالا بخش دومش

1349
01:15:20,008 --> 01:15:22,969
♪ ...دی‌جی ♪ -
نه، نه، نه! وایسا، وایسا -

1350
01:15:23,052 --> 01:15:25,972
باید همخوانی رو دو برابر کنیم
وگرنه خوب در نمیاد

1351
01:15:26,055 --> 01:15:27,557
اون لیست چی بود؟
گم شدی؟

1352
01:15:27,640 --> 01:15:29,892
♪ آسیب دیده، خسته و تنها ♪

1353
01:15:29,976 --> 01:15:32,478
.درسته. اصلش همینه
ارزشش همونه

1354
01:15:32,562 --> 01:15:35,106
.اون بخش "یه چیز زیبا" خامه‌ی روی کیکه
،میخونی

1355
01:15:35,189 --> 01:15:40,445
♪ گم شده، آسیب‌دیده، خسته یا تنها ♪

1356
01:15:45,742 --> 01:15:47,493
بعدش تکرارش میکنی. فهمیدی؟

1357
01:15:47,577 --> 01:15:48,745
آره -
خب -

1358
01:15:48,828 --> 01:15:49,954
از بخش هم‌خوانی شروع کن

1359
01:15:50,038 --> 01:15:51,956
و با انرژی بخون

1360
01:15:52,040 --> 01:15:55,168
حتی اگه مزخرف باشه، باید مال خودت باشه

1361
01:15:57,545 --> 01:15:59,213
دو، سه

1362
01:15:59,297 --> 01:16:04,052
♪ اگه نمیتونی صبح بیدار بشی ♪

1363
01:16:04,135 --> 01:16:08,306
♪ چون شب‌ها تختت خالیه ♪

1364
01:16:09,515 --> 01:16:12,852
♪ اگه گم شدی و آسیب دیدی ♪

1365
01:16:12,935 --> 01:16:14,854
♪ خسته و تنهایی ♪

1366
01:16:14,937 --> 01:16:18,232
♪ نمیتونی کنترلش کنی ♪
♪ تمام تلاشت رو بکن ♪

1367
01:16:18,316 --> 01:16:20,151
!حالا شد

1368
01:16:20,234 --> 01:16:25,406
♪ شاید عشقی رو پیدا کنی که ترکت نمیکنه ♪

1369
01:16:25,490 --> 01:16:30,244
♪ شاید تا آخر روز پیداش کنی ♪

1370
01:16:30,328 --> 01:16:36,125
♪ گم نمیشی، آسیب نمی‌بینی ♪
♪ خسته و تنها نمیشی ♪

1371
01:16:36,209 --> 01:16:40,213
♪ یه چیز زیبا سر راهت قرار می‌گیره ♪

1372
01:16:40,296 --> 01:16:41,923
یه بار دیگه

1373
01:16:42,006 --> 01:16:48,513
♪ یه چیز زیبا سر راهت قرار می‌گیره ♪

1374
01:16:53,434 --> 01:16:55,645
اونقدری که فکر میکردم ریدمان نیستی

1375
01:16:56,813 --> 01:16:58,523
مرسی

1376
01:16:58,606 --> 01:17:01,317
،باید یه دستی روش بکشیم
ولی واسه شروع خوبه

1377
01:17:01,401 --> 01:17:05,154
دیگه چی توی دفترت داری؟

1378
01:17:06,572 --> 01:17:09,033
در بخش بعدی یه مهمان غافلگیرکننده

1379
01:17:09,117 --> 01:17:10,910
در استدیو داریم

1380
01:17:10,993 --> 01:17:14,372
این شخص کسی نیست جز
پسر بد سابق «تیک دت» رابی ویلیامز

1381
01:17:17,333 --> 01:17:20,002
کریس بریگز،مدیبرنامه‌های ستاره‌ها

1382
01:17:20,086 --> 01:17:21,838
به شکل عجیبی، یه چیزی توی من می‌دید

1383
01:17:21,921 --> 01:17:24,549
البته به جز یه عالمه مواد و مشروب

1384
01:17:24,632 --> 01:17:26,551
قراره خوب و صمیمی باشه

1385
01:17:26,634 --> 01:17:28,010
کم و بیش پنجاه نفر

1386
01:17:28,094 --> 01:17:29,846
.برنده‌های مسابقه هستن
خیلی هیجان‌زده میشن

1387
01:17:29,929 --> 01:17:31,472
یادت باشه پخش زنده‌اس

1388
01:17:31,556 --> 01:17:33,433
پس «گه توش» و «کیر توش» به کار نبر

1389
01:17:33,516 --> 01:17:35,935
،باید با یه آهنگ کاور شروع کنی
آهنگی که مردم بشناسن

1390
01:17:36,018 --> 01:17:37,979
ما میخوایم آهنگ‌های ما رو بشناسن

1391
01:17:38,062 --> 01:17:40,648
.خواهند شناخت
ولی اول باید توجهشون رو جلب کنی

1392
01:17:40,731 --> 01:17:42,024
باید منو به فستیوال نبورث وارد کنی

1393
01:17:42,108 --> 01:17:43,359
چطوره اول این برنامه رو

1394
01:17:43,443 --> 01:17:44,694
بدون سکته کردن تموم کنی؟

1395
01:17:44,777 --> 01:17:47,196
فقط منو به اونجا برسون، باشه؟

1396
01:17:47,280 --> 01:17:49,490
آسیاب به نوبت، پسر

1397
01:17:49,574 --> 01:17:51,492
ببین، میدونم این اجرای خیلی بزرگی نیست
...ولی

1398
01:17:51,576 --> 01:17:53,911
...نمیدونم. بلک‌پول، نبورث

1399
01:17:53,995 --> 01:17:55,788
!سلام -
ضمناً حضور توی آنتن زنده لازم داریم -

1400
01:17:55,872 --> 01:17:57,165
مگه چیزی واسه از دست دادن داری؟

1401
01:17:58,249 --> 01:17:59,459
،میخواستم بگم شأن و وقارم

1402
01:17:59,542 --> 01:18:01,169
...ولی «تیک دت» قبلا دزدیدش، پس

1403
01:18:05,214 --> 01:18:07,341
حرفم جدی بود، بریگزی

1404
01:18:07,425 --> 01:18:09,260
باید توی نبورث اجرا کنم

1405
01:18:10,720 --> 01:18:13,598
هر کاری که لازم باشه میکنم -
همه کاری واسش لازمه -

1406
01:18:15,016 --> 01:18:16,559
مطمئنی واسش آماده‌ای؟

1407
01:18:21,147 --> 01:18:23,858
پس از هر اجرا نهایت استفاده رو ببر

1408
01:18:27,528 --> 01:18:29,363
روشن کن

1409
01:18:32,992 --> 01:18:35,203
!یک، دو، سه، چهار

1410
01:18:36,996 --> 01:18:39,207
♪ باید بدونی چطوری پونی برقصی ♪

1411
01:18:39,290 --> 01:18:41,918
♪ مثل بونی مورونی ♪

1412
01:18:42,001 --> 01:18:44,045
♪ مشد پتیتو برقصی ♪

1413
01:18:44,962 --> 01:18:47,715
♪ رقص الیگیتور بکنی ♪

1414
01:18:47,798 --> 01:18:50,259
♪ دست‌هات رو روی کمرت بذار ♪

1415
01:18:50,343 --> 01:18:52,720
♪ بذار کمرت تکون بخوره ♪

1416
01:18:53,513 --> 01:18:55,556
♪ رقص واتوسی بکن ♪

1417
01:18:55,640 --> 01:18:57,975
♪ مثل لوسی کوچولو ♪

1418
01:19:02,855 --> 01:19:04,565
قراره بمیری

1419
01:19:04,649 --> 01:19:06,150
امنیت گروه رو ترک کردی

1420
01:19:06,234 --> 01:19:08,236
و حالا تنهایی کار میکنی

1421
01:19:08,319 --> 01:19:09,570
چه حسی داره؟

1422
01:19:09,654 --> 01:19:10,738
خیلی خوشحالم

1423
01:19:10,821 --> 01:19:13,032
بالاخره آزاد شدم

1424
01:19:13,115 --> 01:19:14,700
و این تازه شروعشه

1425
01:19:14,784 --> 01:19:15,910
!یالا

1426
01:19:18,246 --> 01:19:20,289
خب، اولین حرکت‌ها انجام شد

1427
01:19:20,373 --> 01:19:22,375
و گری بارلو شماره یکه

1428
01:19:22,458 --> 01:19:24,335
...«و اولین آلبوم رابی «زندگی از دید لنز -
روشن کن -

1429
01:19:24,418 --> 01:19:26,170
در هفته‌ی اول شماره 11 شد

1430
01:19:26,254 --> 01:19:27,838
حالا سرنوشت رابی در دستانِ

1431
01:19:27,922 --> 01:19:29,799
تور ملی چارم افنسیو خواهد بود

1432
01:19:32,218 --> 01:19:34,095
!مراقب دخترهاتون باشین

1433
01:19:34,178 --> 01:19:35,972
!مراقب پسرهاتون باشین

1434
01:19:36,055 --> 01:19:39,767
!رابی ویلیامز اومده

1435
01:19:40,726 --> 01:19:42,311
میدونین که میخوام چیکار کنین

1436
01:19:44,605 --> 01:19:45,898
!یک، دو، سه، چهار

1437
01:19:55,116 --> 01:19:57,702
!چشم‌های لامصبت رو از حدقه بیرون میکشم

1438
01:20:00,705 --> 01:20:02,790
،آلبوم جدیدش داره در چارت‌ها منفجر میشه

1439
01:20:02,873 --> 01:20:05,668
خانم‌ها و آقایون، رابی ویلیامز

1440
01:20:07,336 --> 01:20:09,130
لطفا به رابی ویلیامز خوش‌آمد بگین

1441
01:20:09,213 --> 01:20:10,881
خانم‌ها و آقایون، رابی ویلیامز

1442
01:20:10,965 --> 01:20:13,843
اون یه ستاره‌ی دوست‌داشتنی بین‌المللیه

1443
01:20:13,926 --> 01:20:15,511
!میخوام بخونم، لعنتیا

1444
01:20:16,637 --> 01:20:18,347
!و میخوام برقصم

1445
01:20:18,431 --> 01:20:20,891
ستاره‌ی پاپ بودن یعنی میتونی
خیال‌پردازی‌هات رو واقعی کنی

1446
01:20:20,975 --> 01:20:24,145
«فکر کنم خلاصه‌اش میشه «کثافت خرشانس

1447
01:20:24,228 --> 01:20:25,521
ولی چون توی رابطه هستم

1448
01:20:25,605 --> 01:20:28,190
یعنی باید بیخیال اون همه سکس بشم

1449
01:20:28,274 --> 01:20:29,609
ولی میدونم که سکس رو از کجا گیر بیارم

1450
01:20:31,152 --> 01:20:33,487
♪ باهام برقص، عزیزم ♪

1451
01:20:33,571 --> 01:20:35,281
♪ مثل لانگ تال سالی ♪

1452
01:20:36,824 --> 01:20:38,951
خوبیش اینه که الان دیگه رسیدم

1453
01:20:39,035 --> 01:20:42,038
چون توی شهرمون جایزه‌ی بهترین کون سال رو بردم

1454
01:20:42,121 --> 01:20:44,624
واقعا؟
بهمون نشونش میدی؟

1455
01:20:44,707 --> 01:20:47,001
پس میشه گفت از کونت کار میکشی؟

1456
01:20:47,084 --> 01:20:48,628
یه دیسک پلاتینیوم به دست آوردم

1457
01:20:48,711 --> 01:20:51,380
بعدش هم الان پلاتینیوم دوبل دارم

1458
01:20:51,464 --> 01:20:53,674
معنیش اینه که خیلی مشهورم

1459
01:20:53,758 --> 01:20:55,343
!یک، دو

1460
01:20:58,429 --> 01:20:59,930
!داریم میایم سراغت

1461
01:21:00,014 --> 01:21:01,432
نویسندگی بلد نیستی

1462
01:21:01,515 --> 01:21:02,266
.جربزه‌اش رو نداری
هیچی بلد نیستی

1463
01:21:04,435 --> 01:21:06,812
!دیگه مردی

1464
01:21:09,774 --> 01:21:10,941
!برین کنار! برین کنار

1465
01:21:14,111 --> 01:21:15,655
!روشنش کن

1466
01:21:17,657 --> 01:21:19,408
!روشنش کن، روشنش کن، روشنش کن

1467
01:21:25,748 --> 01:21:27,958
!همه‌اتون برین گم شین

1468
01:21:35,966 --> 01:21:37,885
...و برنده

1469
01:21:37,968 --> 01:21:39,845
رابی ویلیامزه -
رابی ویلیامزه -

1470
01:21:39,929 --> 01:21:41,555
رابی ویلیامز -
...و برنده -

1471
01:21:41,639 --> 01:21:43,766
رابی ویلیامزه -
!رابی ویلیامز -

1472
01:21:43,849 --> 01:21:45,893
یه پایان بی‌نقص برای یه شب عالی

1473
01:21:45,976 --> 01:21:47,186
برای رابی ویلیامز

1474
01:21:50,856 --> 01:21:53,109
مطمئنم همه‌اتون این مرد جوان رو می‌شناسین

1475
01:21:53,192 --> 01:21:54,735
می‌دونستین یه پدر معروف داره؟

1476
01:21:56,570 --> 01:21:57,613
پس شما خانم‌های زیبا اگه میخواین بیاین بالا

1477
01:21:57,697 --> 01:21:59,365
،و روی پای بابانوئل بشینین

1478
01:21:59,448 --> 01:22:01,200
تا ببینیم توی کیسه‌اش چی واستون داره

1479
01:22:04,620 --> 01:22:06,455
راب

1480
01:22:12,962 --> 01:22:15,005
روشنش کن

1481
01:22:18,509 --> 01:22:20,177
!وای

1482
01:22:20,261 --> 01:22:21,971
♪ مشد پتیتو برقصی ♪

1483
01:22:22,054 --> 01:22:24,181
♪ رقص الیگیتور بکنی ♪

1484
01:22:25,516 --> 01:22:28,061
پوستت رو قلفتی میکَنیم

1485
01:22:28,144 --> 01:22:29,771
گلوت رو جر میدیم

1486
01:22:29,854 --> 01:22:31,189
!میزنیم میکشیمت

1487
01:22:34,317 --> 01:22:35,902
♪ لانگ تال سالی ♪

1488
01:22:36,986 --> 01:22:39,113
♪ برگشتی به کوچه، عزیزم ♪

1489
01:22:40,406 --> 01:22:42,659
♪ دست‌هات رو روی کمرت بذار ♪

1490
01:22:42,742 --> 01:22:44,369
♪ بذار کمرت تکون بخوره ♪

1491
01:22:45,912 --> 01:22:47,664
!آره

1492
01:22:52,377 --> 01:22:53,836
!آره

1493
01:22:57,465 --> 01:22:59,467
کجا قراره فرار کنی؟

1494
01:22:59,550 --> 01:23:01,094
کجا قراره قایم بشی؟

1495
01:23:01,177 --> 01:23:02,804
عوضی بی‌مصرف -
آره، بیا بخورش -

1496
01:23:02,887 --> 01:23:04,597
!قراره توی تنهایی بمیری، لاشی

1497
01:23:04,681 --> 01:23:06,140
قابل جایگزینی هستی

1498
01:23:06,224 --> 01:23:07,725
!نمیتونی ازش فرار کنی

1499
01:23:18,486 --> 01:23:21,072
آره، بزن قدش، پسر

1500
01:23:21,155 --> 01:23:23,116
!کارت حرف نداشت

1501
01:23:23,199 --> 01:23:25,326
!گوش کن، صداشون کر کننده‌اس

1502
01:23:25,410 --> 01:23:27,578
ممنون. کار من بود

1503
01:23:27,662 --> 01:23:29,330
هر چی بلده من یادش دادم

1504
01:23:29,414 --> 01:23:31,207
پیتر کانوی

1505
01:23:31,291 --> 01:23:33,459
میدونی چیه، کریس؟
،ورودی و خروجی‌ها

1506
01:23:33,543 --> 01:23:35,003
دیگه کسی به این چیزها اهمیتی نمیده

1507
01:23:35,086 --> 01:23:38,881
!ولی امشب تام جونز رو هم کنار زدی، پسر

1508
01:23:38,965 --> 01:23:41,426
.نگاهش کن
یه روز عادی دیگه

1509
01:23:41,509 --> 01:23:44,804
این یکی باعث میشه پشمات بریزه

1510
01:23:44,887 --> 01:23:47,265
راب؟ راب؟

1511
01:23:47,348 --> 01:23:51,227
حدس بزن تابستون آینده کی توی نبورث اجرا میکنه؟

1512
01:23:53,021 --> 01:23:56,065
!نبورث

1513
01:23:56,149 --> 01:23:57,608
!صبر کن تا به بر و بچ بگم

1514
01:23:57,692 --> 01:24:00,069
به اجرای شروع‌کننده فکر کردی؟

1515
01:24:00,153 --> 01:24:02,697
میتونم چند تا برات جور کنم. نهایتش چهار تا

1516
01:24:02,780 --> 01:24:04,157
محشره، آره

1517
01:24:04,240 --> 01:24:06,576
یه قرارداد ضبط جدید هم همراهش هست

1518
01:24:06,659 --> 01:24:08,286
باورنکردنیه

1519
01:24:08,369 --> 01:24:10,163
آره

1520
01:24:10,246 --> 01:24:13,583
!نگاهت کن! هیچی نمیتونه از پا درت بیاره

1521
01:24:14,334 --> 01:24:16,044
یه نوشیدنی لازم دارم

1522
01:24:16,127 --> 01:24:18,796
.نگاه کن
دقیقا همون چیزی که نیاز داری

1523
01:24:18,880 --> 01:24:22,091
.خیلی خب، دیگه میذارم جشن بگیرین
تبریک میگم

1524
01:24:22,717 --> 01:24:24,385
ممنون، کریس

1525
01:24:29,140 --> 01:24:30,558
نبورث

1526
01:24:32,435 --> 01:24:33,686
چه حسی داره؟

1527
01:24:35,688 --> 01:24:37,023
فلج‌کننده‌اس

1528
01:24:38,024 --> 01:24:39,609
عادت میکنی

1529
01:24:41,235 --> 01:24:43,488
انگار یکی واسه بازی بعد از مدرسه یارکشی کرده

1530
01:24:43,571 --> 01:24:45,573
و همه چی خیلی اشتباه پیش رفته

1531
01:24:47,784 --> 01:24:49,660
یک نفر جلوی هزاران نفر

1532
01:24:49,744 --> 01:24:52,413
.چرت نگو
تماشاچی‌ها عاشقت هستن

1533
01:24:54,749 --> 01:24:56,042
نمیتونم انجامش بدم

1534
01:24:58,086 --> 01:25:00,380
نمیتونم از پس نبورث بر بیام

1535
01:25:00,463 --> 01:25:02,173
مثل یه برّه توی کشتارگاه میشم، بابا

1536
01:25:02,256 --> 01:25:03,549
فقط صحنه‌هراسیه

1537
01:25:03,633 --> 01:25:04,717
!گوش نمیدی

1538
01:25:04,801 --> 01:25:07,553
نه، عادیه! خب؟

1539
01:25:08,513 --> 01:25:10,431
میدونی چی همیشه بهم کمک میکنه؟

1540
01:25:11,224 --> 01:25:13,393
یکم شجاعت حاصل از مشروب

1541
01:25:14,143 --> 01:25:15,478
یه چیزی بگو خودم ندونم

1542
01:25:19,273 --> 01:25:21,109
بابا، متاسفم. بابا

1543
01:25:21,192 --> 01:25:24,028
هیچکس بلیط نمیخره تا مشکلاتت رو بشنوه، پسرم

1544
01:25:25,571 --> 01:25:27,615
میدونی چرا این آدم‌ها خدان؟

1545
01:25:29,283 --> 01:25:32,078
چون باعث میشن مشکلات بقیه یادشون بره

1546
01:25:33,704 --> 01:25:35,540
بابا، بمون، خواهش میکنم

1547
01:26:30,928 --> 01:26:32,722
!وای

1548
01:26:39,979 --> 01:26:42,023
...مهمان بعدیم در حال صعود در چارت‌ها هست

1549
01:26:42,106 --> 01:26:44,233
.اومدش. اومدش
اون بهترین دوست باباییه

1550
01:26:44,317 --> 01:26:46,235
!رابی ویلیامز

1551
01:26:50,656 --> 01:26:54,494
،بختت یهویی تغییر کرد

1552
01:26:54,577 --> 01:26:56,537
مگه نه؟
الان روی ابرهایی؟

1553
01:26:56,621 --> 01:26:57,997
اصلا هم مست نیستم، پارکی

1554
01:26:58,080 --> 01:26:59,999
...خب، میتونیم یکم بیشتر در موردش

1555
01:27:00,082 --> 01:27:01,667
ببخشید، ببخشید، باید این کار رو بکنم

1556
01:27:03,085 --> 01:27:05,838
نگاه کن، ننه. پارکی‌ـه

1557
01:27:05,922 --> 01:27:07,131
!اوه

1558
01:27:07,215 --> 01:27:08,758
بتی

1559
01:27:08,841 --> 01:27:09,926
!رابرت‌ـه

1560
01:27:10,009 --> 01:27:11,302
اگه میشه، بیا

1561
01:27:11,385 --> 01:27:12,887
در مورد موفقیتی که داشتی حرف بزنیم

1562
01:27:12,970 --> 01:27:14,722
اولین بارت نیست، درسته؟

1563
01:27:14,805 --> 01:27:17,058
با گروه «تیک دت» هم به موفقیت رسیده بودی

1564
01:27:17,141 --> 01:27:19,727
به نظرت این یه جور موفقیت متفاوته؟

1565
01:27:19,810 --> 01:27:21,979
الان ارزش خیلی بیشتری برام داره

1566
01:27:22,063 --> 01:27:24,732
قراره چند هفته‌ی دیگه توی نبورث
جلوی جمعیتی رکوردشکن

1567
01:27:24,815 --> 01:27:26,359
اجرا داشته باشم

1568
01:27:26,442 --> 01:27:29,820
نه! نه، بس کنین! چیز خاصی نیست

1569
01:27:29,904 --> 01:27:32,448
!فقط بزرگترین رویداد موسیقی تاریخ بریتانیاست

1570
01:27:34,700 --> 01:27:36,160
پسر خودمه

1571
01:27:36,244 --> 01:27:38,538
البته نبورث تنها رکوردی نیست

1572
01:27:38,621 --> 01:27:40,206
که اخیرا شکستی، نه؟

1573
01:27:40,289 --> 01:27:43,751
به تازگی هم با صنایع الکترونیک و موزیکال
قرارداد بستی

1574
01:27:43,834 --> 01:27:45,545
به مبلغ 80 میلیون پوند

1575
01:27:45,628 --> 01:27:47,296
چه حسی داره؟

1576
01:27:47,380 --> 01:27:48,965
به نظرت کافیه؟ -
نمیدونم -

1577
01:27:49,048 --> 01:27:52,260
!فراتر از بزرگترین رویاهام پولدار شدم

1578
01:27:52,343 --> 01:27:54,512
فکر کردم از اون خانومی نقل‌قول میکنم

1579
01:27:54,595 --> 01:27:55,930
که برنده شدنش توی بخت‌آزمایی معروف بود

1580
01:27:56,013 --> 01:27:57,139
...ولی اون گفته بود

1581
01:27:57,223 --> 01:27:58,808
!خرج، خرج، خرج

1582
01:27:58,891 --> 01:28:00,560
واسه همین هیچکس نفهمید

1583
01:28:00,643 --> 01:28:02,728
محض اطلاع، چیزهای بدتر از اینم
توی مصاحبه‌هام گفتم

1584
01:28:04,689 --> 01:28:07,400
زمانی که با «تیک دت» داشتی
رو چطوری توصیف میکنی؟

1585
01:28:07,483 --> 01:28:09,151
خیلی خوش‌شانس بودم که توی «تیک دت» بودم

1586
01:28:09,235 --> 01:28:11,571
همینطور توی چهار نفر از پنج نفرِ
گروه اسپایس گرلز هم بودم

1587
01:28:12,780 --> 01:28:14,490
ویکتوریا بهت جواب منفی داد، مگه نه؟

1588
01:28:14,574 --> 01:28:18,119
قبلا با زنان زیادی ارتباط داشتی

1589
01:28:18,202 --> 01:28:20,746
قراره در مورد زندگی جنسیم حرف بزنیم

1590
01:28:20,830 --> 01:28:21,998
به گمونم

1591
01:28:23,541 --> 01:28:25,376
چیز خاصی واسه گفتن نیست

1592
01:28:25,459 --> 01:28:28,254
البته خیلی بده چون مامانم خیلی خوشش میاد
در موردشون بشنوه

1593
01:28:28,337 --> 01:28:31,924
آخه آدم چند بار ممکنه پنچر کنه؟

1594
01:28:32,008 --> 01:28:34,385
واسه دومی اصلا از ماشین هم پیاده نشدیم

1595
01:28:34,468 --> 01:28:36,429
عمرا ناتالی میذاشت موهاش خراب بشه

1596
01:28:36,512 --> 01:28:38,522
واسه همین داخل ماشین موندیم
تا لاستیک رو عوض کنن

1597
01:28:40,474 --> 01:28:41,642
میرم دستشویی

1598
01:28:41,726 --> 01:28:42,852
هوا خیلی بد بود

1599
01:28:43,978 --> 01:28:45,938
حداقل صداها خوب بودن

1600
01:28:46,022 --> 01:28:47,356
ولی صدام خسته بود

1601
01:28:47,440 --> 01:28:49,150
احتمالا چون نخوابیده بودم

1602
01:28:49,233 --> 01:28:51,777
عجیبه چون تختم خیلی راحت بود

1603
01:28:51,861 --> 01:28:53,070
حتی مارک تشک رو هم برداشتم

1604
01:28:53,154 --> 01:28:54,405
...تا اگه خواستیم بخریم

1605
01:28:55,531 --> 01:28:57,366
ولی بالاخره داری سر و سامون میگیری؟

1606
01:28:58,200 --> 01:28:59,827
باید واقع‌گرا باشیم

1607
01:28:59,910 --> 01:29:03,080
هردومون زیاد واسه تور کنسرت میریم

1608
01:29:03,164 --> 01:29:05,458
و میتونه سخت باشه

1609
01:29:28,189 --> 01:29:29,982
بگو ببینم، چطوریه؟

1610
01:29:30,066 --> 01:29:32,151
که رابی ویلیامز عاشق باشه؟

1611
01:29:34,695 --> 01:29:36,280
خب، اونم سخته

1612
01:29:37,031 --> 01:29:40,159
...امم

1613
01:29:40,242 --> 01:29:42,870
رابطه‌های گذرا خیلی راحت‌ترن

1614
01:29:51,462 --> 01:29:53,589
همه‌اش باعث میشی حس خفت و خواری کنم

1615
01:29:54,674 --> 01:29:56,550
و به خاطرش ازت متنفر بودم

1616
01:29:57,385 --> 01:29:59,595
...به خاطر اینکه باعث میشی حس کنم

1617
01:30:01,555 --> 01:30:03,265
بی‌اهمیت هستم

1618
01:30:09,522 --> 01:30:11,899
کارهای بدی که میکنی

1619
01:30:15,194 --> 01:30:16,987
فکر کردم دست خودت نیست

1620
01:30:23,160 --> 01:30:25,246
ولی خودت دلت نمیخواد جلوش رو بگیری

1621
01:30:28,874 --> 01:30:31,085
و دیگه نمیتونم کمکت کنم

1622
01:30:48,894 --> 01:30:51,689
راب

1623
01:30:59,280 --> 01:31:00,531
راب

1624
01:31:02,825 --> 01:31:05,119
راب، خواهش میکنم یه چیزی بگو

1625
01:31:06,787 --> 01:31:08,581
عزیزم

1626
01:31:17,256 --> 01:31:19,341
!نیک، خواهش میکنم -
!واقعا که حیوونی -

1627
01:31:19,425 --> 01:31:21,385
عزیزم! عزیزم باید آروم باشی

1628
01:31:21,469 --> 01:31:23,262
بهم نگو باید چیکار کنم

1629
01:31:25,014 --> 01:31:26,432
...گوش کن! تو -
برو بیرون -

1630
01:31:26,515 --> 01:31:29,185
!میتونم درستش کنم! ببین -
!دیگه خیلی دیره -

1631
01:31:29,268 --> 01:31:32,104
!ولی عاشقتم

1632
01:31:48,078 --> 01:31:49,622
آروم. آروم باش

1633
01:31:49,705 --> 01:31:52,041
!یالا -
بریگزی -

1634
01:31:52,124 --> 01:31:54,335
یعنی چی

1635
01:31:54,418 --> 01:31:56,128
حالش خوبه -
معلومه که خوبم -

1636
01:31:56,837 --> 01:31:58,547
تو روحش

1637
01:31:58,631 --> 01:32:00,049
باید به این یکی جواب منفی میدادی

1638
01:32:00,132 --> 01:32:01,425
به برنامه‌ی «تاپ آو د پاپس»؟

1639
01:32:01,509 --> 01:32:03,093
اینجور تبلیغات رو نمیشه خرید

1640
01:32:03,177 --> 01:32:04,678
چی رو میخوای تبلیغ کنی؟
بلیط‌های نبورث فروخته شده

1641
01:32:04,762 --> 01:32:06,096
تور جهانی هم همینطور

1642
01:32:06,180 --> 01:32:07,348
چیه، فکر کردی یه اجرا توی نبورث میکنه

1643
01:32:07,431 --> 01:32:09,058
و بعدش دیگه بیکار می‌شینه؟

1644
01:32:09,141 --> 01:32:11,352
فکر کردی به اوج رسیدن سخته؟
توی اوج موندن سخت‌تره

1645
01:32:13,229 --> 01:32:15,189
پخش تا پنج دقیقه‌ی دیگه -
یالا، نوبت توـه -

1646
01:32:18,025 --> 01:32:19,026
ولش کن

1647
01:32:23,823 --> 01:32:25,866
اوه، یه زنه

1648
01:32:25,950 --> 01:32:27,743
.سلام، مامان
الان قراره زنده اجرا کنم

1649
01:32:27,827 --> 01:32:29,495
کجا بودی؟
سعی کردم باهات تماس بگیرم

1650
01:32:29,578 --> 01:32:30,996
میدونم. میدونم. ولی گوش کن

1651
01:32:31,080 --> 01:32:32,832
،باید بعدا باهات حرف بزنم، مامی جون

1652
01:32:32,915 --> 01:32:34,917
چون نوازنده‌ی پیانوم اتفاقی ریده تو شلوارش

1653
01:32:35,000 --> 01:32:36,001
اوضاع خیلی داغونه

1654
01:32:36,085 --> 01:32:37,586
در مورد ننه‌اس

1655
01:32:38,420 --> 01:32:40,339
همه‌اش سراغت رو میگرفت

1656
01:32:40,422 --> 01:32:42,758
...و سعی کردم بهت زنگ بزنم، ولی

1657
01:32:44,718 --> 01:32:47,054
خیلی متاسفم، عزیزم، فوت کرد

1658
01:32:51,976 --> 01:32:54,270
یالا، رفیق، بریم

1659
01:33:06,115 --> 01:33:09,493
هر کسی که شمشیر رو از سنگ بیرون بیاره

1660
01:33:09,577 --> 01:33:12,246
پادشاه جدید انگلیس میشه

1661
01:33:12,329 --> 01:33:14,832
امشب اینجاست تا آهنگی رو بخونه

1662
01:33:14,915 --> 01:33:17,084
که تبدیل سرود ملی غیررسمی شده

1663
01:33:17,167 --> 01:33:20,796
آهنگیه که روی لب‌ها و قلب همه داره پخش میشه

1664
01:33:20,880 --> 01:33:24,216
«خانم‌ها و آقایون، از آلبوم «غرور فرود آمد

1665
01:33:24,300 --> 01:33:26,677
،بعدش دیدن

1666
01:33:26,760 --> 01:33:30,598
تمام شوالیه‌ها زور میزدن

1667
01:33:32,433 --> 01:33:34,268
و صورتشون سرخ میشد

1668
01:33:35,144 --> 01:33:37,187
ولی کسی نمیتونست تکونش بده

1669
01:33:37,271 --> 01:33:40,733
پس میتونی تصور کنی وقتی نوبت آرتور کوچولو شد

1670
01:33:40,816 --> 01:33:44,194
همه بهش خندیدن

1671
01:33:44,278 --> 01:33:45,696
...همه

1672
01:33:46,322 --> 01:33:48,198
به جز مرلین

1673
01:33:48,282 --> 01:33:52,244
،مرلین دستی به ریشش کشید و زمزمه کرد

1674
01:33:52,328 --> 01:33:56,999
آرتور، میدونم اون شوالیه‌های عضلانی و سکسی"

1675
01:33:57,082 --> 01:33:58,459
نتونستن انجامش بدن

1676
01:33:58,542 --> 01:34:00,836
و تو فقط یه گوزبچه‌ای

1677
01:34:00,920 --> 01:34:03,130
و دست‌های قسقلی داری

1678
01:34:03,213 --> 01:34:06,300
"ولی من بهت باور دارم

1679
01:34:13,599 --> 01:34:15,601
♪ می‌شینم و منتظر می‌مونم ♪

1680
01:34:26,820 --> 01:34:33,202
♪ یه فرشته حواسش به سرنوشت منه؟ ♪

1681
01:34:36,664 --> 01:34:38,874
♪ آیا اونا میدونن ♪

1682
01:34:38,958 --> 01:34:41,919
♪ کجاها میریم ♪

1683
01:34:42,002 --> 01:34:46,173
♪ وقتی خاکستری و پیش میشیم؟ ♪

1684
01:34:48,342 --> 01:34:51,053
♪ چون بهم گفتن ♪

1685
01:34:52,388 --> 01:34:55,391
♪ که آمرزش ♪

1686
01:34:55,474 --> 01:34:59,395
♪ باعث باز شدن بال‌هاشون میشه ♪

1687
01:35:01,939 --> 01:35:05,401
♪ پس وقتی روی تختم دراز میکشم ♪

1688
01:35:05,484 --> 01:35:08,988
♪ افکار توی ذهنم سرازیر میشن ♪

1689
01:35:09,071 --> 01:35:11,991
♪ و حس میکنم عشق مرده ♪

1690
01:35:13,117 --> 01:35:16,203
♪ به جاش عاشق فرشته‌ها میشم ♪

1691
01:35:16,286 --> 01:35:20,332
♪ و با این همه ♪

1692
01:35:20,416 --> 01:35:23,544
♪ بهم پیشنهاد محفاظت میشه ♪

1693
01:35:23,627 --> 01:35:27,006
♪ یه عالمه عشق و محبت بهم میده ♪

1694
01:35:27,089 --> 01:35:30,050
♪ چه حق با من باشه و چه نباشه ♪

1695
01:35:30,134 --> 01:35:33,220
♪ و پایین آبشار ♪

1696
01:35:33,303 --> 01:35:36,432
♪ هر جایی که منو ببره ♪

1697
01:35:36,515 --> 01:35:39,768
♪ میدونم که زندگی خردم نمیکنه ♪

1698
01:35:39,852 --> 01:35:42,312
♪ وقتی صداش میکنم ♪

1699
01:35:43,313 --> 01:35:46,233
♪ منو رها نمیکنه ♪

1700
01:35:48,360 --> 01:35:52,114
♪ به جاش عاشق فرشته‌ها میشم ♪

1701
01:36:40,370 --> 01:36:43,832
♪ و با این همه ♪

1702
01:36:43,916 --> 01:36:47,294
♪ بهم پیشنهاد محفاظت میشه ♪

1703
01:36:47,377 --> 01:36:50,380
♪ یه عالمه عشق و محبت بهم میده ♪

1704
01:36:50,464 --> 01:36:53,509
♪ چه حق با من باشه و چه نباشه ♪

1705
01:36:53,592 --> 01:36:56,553
♪ و پایین آبشار ♪

1706
01:36:56,637 --> 01:36:59,807
♪ هر جایی که منو ببره ♪

1707
01:36:59,890 --> 01:37:02,601
♪ میدونم که زندگی خردم نمیکنه ♪

1708
01:37:02,684 --> 01:37:05,687
♪ وقتی صداش میکنم ♪

1709
01:37:06,980 --> 01:37:09,566
♪ منو رها نمیکنه ♪

1710
01:37:11,693 --> 01:37:15,614
♪ به جاش عاشق فرشته‌ها میشم ♪

1711
01:37:21,538 --> 01:37:22,622
دوستت دارم

1712
01:38:33,943 --> 01:38:36,237
سرکه‌نمکی تموم کرده بودن

1713
01:38:37,405 --> 01:38:38,990
نمیخوام

1714
01:38:39,490 --> 01:38:40,658
باشه

1715
01:38:45,121 --> 01:38:47,207
باید پسرها رو کنار هم جمع کنیم

1716
01:38:47,290 --> 01:38:49,500
قبل از کنسرت فردات یه دورهمی برگزار کنیم

1717
01:38:49,584 --> 01:38:52,545
برات خوبه -
نمیتونم باهاش روبرو بشم -

1718
01:38:56,758 --> 01:38:57,926
زیپم رو بکش

1719
01:38:59,177 --> 01:39:00,220
لعنتی

1720
01:39:00,303 --> 01:39:01,638
کِی پرواز میکنی؟

1721
01:39:01,721 --> 01:39:03,681
کمک میکنه چربی‌هام معلوم نشه -
آره -

1722
01:39:06,434 --> 01:39:09,145
نمیدونی برای رفتن روی صحنه
چه کارهایی باید بکنم

1723
01:39:09,229 --> 01:39:10,521
نمیتونم بخوابم

1724
01:39:11,856 --> 01:39:12,982
کمرم به فنا رفته

1725
01:39:13,066 --> 01:39:14,025
آره، ولی وقتی میری روی صحنه

1726
01:39:14,108 --> 01:39:15,568
...میترکونی، پس

1727
01:39:15,652 --> 01:39:18,071
وقتی بقیه اینو میگن اعصابم داغون میشه

1728
01:39:22,742 --> 01:39:25,203
رفتن روی صحنه بدترین بخشه

1729
01:39:26,788 --> 01:39:28,831
ولی پولش که خوبه

1730
01:39:29,415 --> 01:39:30,708
لعنتی

1731
01:39:34,045 --> 01:39:35,672
متوجه نیستی

1732
01:39:40,885 --> 01:39:42,679
نه. نه، متوجه نیستم

1733
01:39:45,139 --> 01:39:46,474
ولی حداقل دارم سعیم رو میکنم

1734
01:39:47,684 --> 01:39:50,561
آره، خیلی دلم میخواست یه بار هم که شده

1735
01:39:50,645 --> 01:39:52,605
ازم بپرسی اوضاعم چطوره

1736
01:39:53,648 --> 01:39:55,942
...از کارم و دختر کوچولوم

1737
01:39:56,025 --> 01:40:02,573
!من قراره جلوی 125 هزار نفر بایستم

1738
01:40:02,657 --> 01:40:05,451
روحت هم خبر نداره چه حسی داره

1739
01:40:05,535 --> 01:40:07,745
آره، تو هم روحت خبر نداره
حقوق یه ماه من

1740
01:40:07,829 --> 01:40:10,623
با پول موادی که توی یه دقیقه میکشی برابره

1741
01:40:10,707 --> 01:40:12,417
یا کیلی رفته

1742
01:40:12,500 --> 01:40:14,585
و با یه قصاب لامصب زندگی میکنه
و واسه همین توی یه خونه

1743
01:40:14,669 --> 01:40:16,129
پر از روانی‌ها زندگی میکنم

1744
01:40:16,212 --> 01:40:17,880
یا اینکه بچه‌ام رو هر دو هفته یه بار

1745
01:40:17,964 --> 01:40:19,299
...فقط دو ساعت می‌بینم

1746
01:40:19,382 --> 01:40:20,883
پس پول لازم داری؟

1747
01:40:20,967 --> 01:40:22,302
کیرم دهنت

1748
01:40:22,385 --> 01:40:23,511
میدونی، حسودی بهت نمیاد، نیت

1749
01:40:23,594 --> 01:40:26,306
حسودی؟
شوخیت گرفته؟

1750
01:40:26,389 --> 01:40:28,099
خیلی خب، شاید کم مونده
،همه چیزم رو از دست بدم

1751
01:40:28,182 --> 01:40:31,602
!ولی تو هیچی نداری

1752
01:40:31,686 --> 01:40:34,605
تو اینو به من میگی؟

1753
01:40:34,689 --> 01:40:37,984
یه اسکل که پشیزی نمی‌ارزه

1754
01:40:39,610 --> 01:40:41,362
میدونی فرق بین من و تو چیه، نیت؟

1755
01:40:41,446 --> 01:40:43,948
پول من یا بچه‌ی تو نیست

1756
01:40:44,032 --> 01:40:46,617
فرقمون اینه که من تخمش رو داشتم

1757
01:40:46,701 --> 01:40:49,078
تا خودم رو به یه جایی برسونم

1758
01:41:00,381 --> 01:41:01,924
آره

1759
01:41:02,008 --> 01:41:03,676
واسه رویا یه بلیط خریدی

1760
01:41:04,469 --> 01:41:06,554
...و رویات به واقعیت پیوست و

1761
01:41:07,805 --> 01:41:10,808
.آره، به جهنم، راست میگی
بهش حسودیم میشه

1762
01:41:10,892 --> 01:41:13,019
آره، ولی بقیه‌اش ارزونی خودت

1763
01:41:31,579 --> 01:41:33,039
!نیت! نیت

1764
01:41:34,415 --> 01:41:35,541
!نیت

1765
01:41:36,751 --> 01:41:38,753
!کیر توش

1766
01:41:45,760 --> 01:41:47,595
♪ یه جایی ♪

1767
01:41:48,638 --> 01:41:50,431
♪ فراسوی از دریا ♪

1768
01:41:50,515 --> 01:41:54,727
♪ یه جایی منتظر منه ♪

1769
01:41:55,895 --> 01:42:00,900
♪ معشوقم روی شن‌های طلایی ایستاده ♪

1770
01:42:00,983 --> 01:42:03,569
♪ و کشتی‌ها رو تماشا میکنه ♪

1771
01:42:03,653 --> 01:42:07,448
♪ که روی آب رد میشن ♪

1772
01:42:10,118 --> 01:42:12,286
از خود بی‌خود میشن

1773
01:42:15,164 --> 01:42:16,833
!وقتشه آماده بشی، کوچولو

1774
01:42:18,084 --> 01:42:20,086
!قراره با هلیکوپتر بریم

1775
01:42:23,214 --> 01:42:24,340
کوچولو؟

1776
01:42:27,093 --> 01:42:29,387
خدای من

1777
01:42:47,613 --> 01:42:48,614
!کوچولو

1778
01:42:54,579 --> 01:42:56,622
!ای کثافت

1779
01:42:56,706 --> 01:42:58,166
فکر کردم بیهوش شدی

1780
01:42:59,417 --> 01:43:03,421
کل زندگیم رو منتظر بودم تا یه حرکتی بکنی

1781
01:43:03,504 --> 01:43:06,090
و تنها چیزی که لازم بود

1782
01:43:06,174 --> 01:43:09,427
رزرو بزرگترین کنسرت تاریخ بریتانیا بود

1783
01:43:09,510 --> 01:43:12,221
چی داری میگی؟

1784
01:43:12,305 --> 01:43:14,891
وقتی ترکمون کردی -
این حرف‌ها رو واسه چی میزنی؟ -

1785
01:43:15,558 --> 01:43:17,810
،تموم اون سال‌ها، با خودم میگفتم

1786
01:43:18,769 --> 01:43:20,646
میخواد از زندگیش سر در بیاره"

1787
01:43:21,689 --> 01:43:24,192
اینقدر دلش برام تنگ میشه

1788
01:43:24,817 --> 01:43:26,277
"که بالاخره برمیگرده

1789
01:43:26,861 --> 01:43:28,779
آره، برگشتم دیگه

1790
01:43:29,363 --> 01:43:30,865
آره

1791
01:43:32,325 --> 01:43:33,910
چون ننه مجبورت کرد

1792
01:43:38,206 --> 01:43:40,208
خشک و خالی که ترکت نکردم

1793
01:43:40,291 --> 01:43:42,585
فکر میکنی استعدادت به کی رفته؟

1794
01:43:42,668 --> 01:43:44,212
خدای بزرگ

1795
01:43:44,295 --> 01:43:45,796
،یادت رفته چقدر خوش‌شانسی

1796
01:43:45,880 --> 01:43:47,924
مشکلت اینه

1797
01:43:48,007 --> 01:43:49,675
کاری که ما میکنیم یه امتیاز ویژه‌اس

1798
01:43:52,011 --> 01:43:53,429
کاری که ما میکنیم؟

1799
01:43:53,971 --> 01:43:55,723
تو داخل یه کاروان زندگی میکنی

1800
01:43:55,806 --> 01:43:58,643
هر شب جلوی 15 نفر اجرا میکنی

1801
01:43:58,726 --> 01:44:01,771
و عاشق هر لحظه‌اش هستم

1802
01:44:01,854 --> 01:44:04,482
و واسش نیازی به دارو ندارم

1803
01:44:04,565 --> 01:44:05,942
درسته حاضر هر کاری کنم

1804
01:44:06,025 --> 01:44:08,903
.تا جلوی جمعیت بزرگی اجرا کنم
!معلومه دیگه

1805
01:44:08,986 --> 01:44:11,155
ولی حتی اگه مجبور باشم تا آخر عمرم

1806
01:44:11,239 --> 01:44:12,782
،فقط جلوی یه نفر اجرا کنم

1807
01:44:12,865 --> 01:44:15,159
،خوشحال میشم که تمام تلاشم رو براش بذارم

1808
01:44:17,370 --> 01:44:19,830
تا زمانی که اون شخص من نباشم، درسته؟

1809
01:44:19,914 --> 01:44:23,125
واقعا؟ کی همه‌اش از پشت پرده تشویقت میکنه؟

1810
01:44:24,752 --> 01:44:28,714
کی جلوت رو گرفت تا مسیر شغلیت رو نابود نکنی؟

1811
01:44:28,798 --> 01:44:32,176
!اگه من نبودم رابی ویلیامزی وجود نداشت

1812
01:44:35,137 --> 01:44:37,848
همیشه پشت رابی ویلیامز بودی، بابا

1813
01:44:41,894 --> 01:44:44,063
چرا نمیتونستی پشت رابرت هم باشی؟

1814
01:44:55,032 --> 01:44:57,952
میری فوتبال ببینی دیگه؟

1815
01:44:59,704 --> 01:45:00,955
باریکلا

1816
01:45:02,873 --> 01:45:05,001
!شش سال دیگه می‌بینمت

1817
01:45:07,169 --> 01:45:09,213
!جربزه‌اش رو نداری

1818
01:45:11,757 --> 01:45:14,051
!واسه همین هیچوقت موفق نشدی

1819
01:45:16,304 --> 01:45:17,930
!نه به عنوان شوهر

1820
01:45:18,014 --> 01:45:19,849
!نه به عنوان پدر

1821
01:45:19,932 --> 01:45:21,892
!نه به عنوان هیچی

1822
01:45:25,813 --> 01:45:28,649
!پیتر کانوی، جربزه‌ای نداره

1823
01:45:50,088 --> 01:45:52,882
همه چی به اینجا منتهی شده

1824
01:45:55,260 --> 01:45:57,137
اومدن دنبالم

1825
01:45:58,847 --> 01:46:00,765
و قراره اون بیرون بمیرم

1826
01:46:03,893 --> 01:46:05,562
این پایانشه

1827
01:46:49,731 --> 01:46:51,149
روشنش کن

1828
01:47:07,415 --> 01:47:09,083
♪ جهنم رفته و بهشت اینجاست ♪

1829
01:47:09,167 --> 01:47:10,835
♪ چیزی واسه ترسیدن نمونده ♪

1830
01:47:10,919 --> 01:47:12,587
♪ کونت رو تکون بده و بیا اینجا ♪

1831
01:47:12,670 --> 01:47:14,339
♪ حالا جیغ بزن ♪

1832
01:47:15,215 --> 01:47:16,799
♪ تندیسی از ♪

1833
01:47:16,883 --> 01:47:18,676
♪ هر چیزی که بودم، می‌سوزونم ♪

1834
01:47:18,760 --> 01:47:21,930
♪ تو سنگ صبورمی عزیزم ♪

1835
01:47:22,013 --> 01:47:27,727
♪ پس بیا بذار سرگرمت کنم ♪

1836
01:47:30,396 --> 01:47:35,526
♪ بذار سرگرمت کنم ♪

1837
01:47:38,196 --> 01:47:39,864
♪ زندگی خیلی کوتاهه که بمیری ♪

1838
01:47:39,948 --> 01:47:41,950
♪ بیا و یه بهانه واسه خودت بیار ♪

1839
01:47:42,033 --> 01:47:44,535
♪ بهشت میدونه مادرت دروغ گفته عزیزم ♪

1840
01:47:45,662 --> 01:47:47,497
♪ درست رو از غلط جدا کن ♪

1841
01:47:47,580 --> 01:47:49,457
♪ بیا و یه آهنگ متفاوت اجرا کن ♪

1842
01:47:49,540 --> 01:47:52,710
♪ کتری رو آتیشه پس کشش نده عزیزم ♪

1843
01:47:52,794 --> 01:47:56,047
♪ ...پس بیا، بذار ♪

1844
01:47:56,756 --> 01:47:58,967
♪ سرگرمت کنم ♪

1845
01:48:01,344 --> 01:48:06,224
♪ بذار سرگرمت کنم ♪

1846
01:48:09,519 --> 01:48:10,603
!عصر بخیر، نبورث

1847
01:48:13,898 --> 01:48:16,025
اسم من رابی ویلیامزه

1848
01:48:17,443 --> 01:48:19,237
این گروه موسیقی منه

1849
01:48:19,320 --> 01:48:21,322
،و برای دو ساعت آینده

1850
01:48:21,406 --> 01:48:23,324
!تو مشت من هستین

1851
01:48:24,993 --> 01:48:26,411
♪ توی آگهی‌ها دنبالم بگرد ♪

1852
01:48:26,494 --> 01:48:28,246
♪ من تکیه‌گاهت میشم ♪

1853
01:48:28,329 --> 01:48:30,498
♪ بین رسم‌های زودگذر و حالت‌های دیوونه‌کننده ♪

1854
01:48:32,083 --> 01:48:33,918
♪ بوپیچ کوچولو گوسفندش رو گم کرده ♪

1855
01:48:34,002 --> 01:48:36,045
♪ یه قرص خورده و خوابیده ♪

1856
01:48:36,129 --> 01:48:37,714
قراره سلاخیت کنیم

1857
01:48:37,797 --> 01:48:39,966
عوضی بی‌مصرف

1858
01:48:40,049 --> 01:48:43,344
♪ با عاداتی که یاد گرفتی ذهنت سوخته ♪

1859
01:48:43,428 --> 01:48:47,223
♪ ولی ما نسلی هستیم که صداش باید شنیده بشه ♪

1860
01:48:47,307 --> 01:48:49,767
♪ از معلم‌هات خسته شدی ♪
♪ و مدرسه رو اعصابه ♪

1861
01:48:49,851 --> 01:48:51,894
جایی واسه فرار نداری

1862
01:48:51,978 --> 01:48:55,189
!یه لطفی به همه بکن و خودت رو خلاص کن

1863
01:48:55,273 --> 01:49:00,486
بپرین! بپیرین! بپرین

1864
01:49:03,197 --> 01:49:07,618
♪ بذار سرگرمت کنم ♪

1865
01:49:10,163 --> 01:49:12,999
!فقط یه راه برای فرار هست

1866
01:49:13,082 --> 01:49:15,585
!لیاقت زنده بودن نداری

1867
01:49:15,668 --> 01:49:18,171
!هیچوقت کافی نمیشی

1868
01:49:18,254 --> 01:49:21,758
♪ اون شاید خوب باشه ♪
♪ ممکنه دیده نشه ♪

1869
01:49:21,841 --> 01:49:25,553
♪ ولی نمیتونه اینجا باشه ♪
♪ پس امشب بیا پیشم ♪

1870
01:49:25,636 --> 01:49:29,223
♪ اینجا جاییه که احساس رشد میکنه ♪

1871
01:49:29,307 --> 01:49:33,353
♪ ...باید بری بالا قبل از اینکه ♪

1872
01:49:33,436 --> 01:49:36,230
♪ بذار ♪

1873
01:49:36,314 --> 01:49:38,816
♪ سرگرمت کنم ♪

1874
01:49:41,402 --> 01:49:46,449
♪ بذار سرگرمت کنم ♪

1875
01:49:49,118 --> 01:49:54,540
♪ بذار سرگرمت کنم ♪

1876
01:49:56,876 --> 01:49:58,544
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1877
01:49:58,628 --> 01:50:00,296
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1878
01:50:00,380 --> 01:50:02,548
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1879
01:50:04,634 --> 01:50:06,469
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1880
01:50:06,552 --> 01:50:08,721
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1881
01:50:08,805 --> 01:50:10,723
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1882
01:50:12,225 --> 01:50:13,935
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1883
01:50:14,018 --> 01:50:15,812
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1884
01:50:15,895 --> 01:50:16,979
!نه، نه، نه

1885
01:50:42,505 --> 01:50:45,174
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1886
01:50:45,258 --> 01:50:46,717
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1887
01:50:48,386 --> 01:50:49,804
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1888
01:50:49,887 --> 01:50:52,598
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1889
01:50:52,682 --> 01:50:54,809
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1890
01:50:54,892 --> 01:50:57,019
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1891
01:50:57,103 --> 01:50:59,730
♪ یالا، یالا، یالا ♪

1892
01:51:31,804 --> 01:51:35,141
♪ یکی رو بفرست تا دوستم داشته باشه ♪

1893
01:51:38,853 --> 01:51:41,814
♪ باید توی بغل یکی آروم بگیرم ♪

1894
01:51:48,321 --> 01:51:51,115
♪ تا از آسیب دورم کنه ♪

1895
01:51:54,785 --> 01:51:56,621
♪ زیر بارون ♪

1896
01:52:10,134 --> 01:52:12,011
♪ همونطور که روحم ♪

1897
01:52:15,765 --> 01:52:18,226
♪ شرم رو التیام میده ♪

1898
01:52:22,271 --> 01:52:24,524
♪ رشد خواهم کرد ♪

1899
01:52:25,900 --> 01:52:28,194
♪ از میان این درد ♪

1900
01:52:32,949 --> 01:52:35,034
♪ خدایا، هر کاری بتونم  ♪

1901
01:52:36,661 --> 01:52:38,371
♪ میکنم ♪

1902
01:53:20,538 --> 01:53:23,416
♪ یکی رو بفرست تا دوستم داشته باشه ♪

1903
01:53:23,499 --> 01:53:27,336
♪ باید توی بغل یکی آروم بگیرم ♪

1904
01:53:28,546 --> 01:53:31,090
♪ تا از آسیب دورم کنه ♪

1905
01:53:32,174 --> 01:53:34,969
♪ زیر بارون ♪

1906
01:53:36,387 --> 01:53:39,307
♪ یه تابستون بی‌پایان بهم بده ♪

1907
01:53:40,433 --> 01:53:43,311
♪ خدایا، از سرما میترسم ♪

1908
01:53:44,854 --> 01:53:47,356
♪ حس میکنم دارم پیر میشم ♪

1909
01:53:48,399 --> 01:53:50,401
♪ قبل از اینکه زمانش برسه ♪

1910
01:53:53,070 --> 01:53:55,197
♪ همونطور که روحم ♪

1911
01:53:56,782 --> 01:53:59,493
♪ شرم رو التیام میده ♪

1912
01:54:01,287 --> 01:54:03,122
♪ رشد خواهم کرد ♪

1913
01:54:04,790 --> 01:54:06,709
♪ از میان این درد ♪

1914
01:54:08,711 --> 01:54:11,088
♪ خدایا، هر کاری بتونم  ♪

1915
01:54:12,840 --> 01:54:15,051
♪ میکنم ♪

1916
01:54:15,134 --> 01:54:16,344
خونه‌ام رو از دست دادم

1917
01:54:17,845 --> 01:54:20,306
بدتر از همه تواناییم برای اهمیت دادن
رو از دست دادم

1918
01:54:24,518 --> 01:54:26,395
اگه بخوای صحبت کنی نوبت توـه

1919
01:54:31,859 --> 01:54:33,611
راستش رو بخواین حس حماقت میکنم

1920
01:54:37,948 --> 01:54:40,368
من یه جوانم که به هر چیزی که میخواست رسید

1921
01:54:43,621 --> 01:54:45,831
حقیقتش یکم شرم‌آوره

1922
01:54:49,085 --> 01:54:51,879
بهم یاد دادن شهرت همه چی رو حل میکنه

1923
01:54:55,049 --> 01:54:57,468
ولی هر بلایی سرم اومد به خاطر شهرت بود

1924
01:54:57,551 --> 01:54:59,762
موضوع اینه رویاهای بقیه رو تجربه میکردم

1925
01:54:59,845 --> 01:55:02,431
سکس میکردم و مشروب میخوردم

1926
01:55:02,515 --> 01:55:05,142
توی تلویزیون شر و ور می‌بافتم

1927
01:55:05,226 --> 01:55:06,852
و مردم به خاطرش تشویقم میکردن

1928
01:55:08,145 --> 01:55:09,939
شهرت توی عکس خوب به نظر میاد

1929
01:55:13,693 --> 01:55:17,321
میگن توی سنی که معروف میشی
زندگیت ایست میکنه

1930
01:55:19,156 --> 01:55:20,866
پس من 15 سالمه

1931
01:55:23,452 --> 01:55:24,787
رشد نکردم

1932
01:55:26,747 --> 01:55:28,082
بالغ نشدم

1933
01:55:31,168 --> 01:55:33,045
،واسه همین همه‌اش میگم

1934
01:55:33,129 --> 01:55:35,631
اشکالی نداره، به نظرم یه لاشیم"
"و مشکلی باهاش ندارم

1935
01:55:35,715 --> 01:55:38,175
قبل از اینکه بقیه اینو بگن خودم میگم

1936
01:55:41,262 --> 01:55:43,514
و به خاطرش از خودم متنفرم

1937
01:55:49,770 --> 01:55:53,190
بعضی‌وقت‌ها رسیدن به تمام خواسته‌هامون
یه نفرینه

1938
01:55:53,274 --> 01:55:57,570
ترمیم روابط نزدیک قدم اول خوبی

1939
01:55:57,653 --> 01:55:59,572
برای ترمیم خودمون هست

1940
01:56:12,877 --> 01:56:15,796
♪ به وجدانم سخت نگیر ♪

1941
01:56:17,339 --> 01:56:19,800
♪ چون تقصیر خودم نیست ♪

1942
01:56:21,135 --> 01:56:23,596
♪ میدونم بهم یاد دادن ♪

1943
01:56:24,472 --> 01:56:27,016
♪ تا تقصیر رو گردن بگیرم ♪

1944
01:56:44,909 --> 01:56:47,119
♪ همونطور که روحم ♪

1945
01:56:48,496 --> 01:56:50,956
♪ شرم رو التیام میده ♪

1946
01:56:52,792 --> 01:56:54,877
♪ رشد خواهم کرد ♪

1947
01:56:56,337 --> 01:56:58,088
♪ از میان این درد ♪

1948
01:57:00,341 --> 01:57:02,635
♪ خدایا، هر کاری بتونم  ♪

1949
01:57:04,220 --> 01:57:06,222
♪ میکنم ♪

1950
01:57:51,559 --> 01:57:54,854
♪ یه تابستون بی‌پایان بهم بده ♪

1951
01:57:54,937 --> 01:57:57,523
♪ خدایا، از سرما میترسم ♪

1952
01:57:57,606 --> 01:58:00,317
و انجامش دادی

1953
01:58:00,401 --> 01:58:02,403
و لایق خوبی هستی

1954
01:58:10,327 --> 01:58:12,371
♪ رشد خواهم کرد ♪

1955
01:58:13,247 --> 01:58:15,666
♪ از میان این درد ♪

1956
01:58:16,500 --> 01:58:18,502
♪ خدایا، هر کاری بتونم  ♪

1957
01:58:19,503 --> 01:58:20,754
♪ میکنم ♪

1958
01:58:34,560 --> 01:58:37,104
♪ خدایا، هر کاری بتونم  ♪

1959
01:58:37,897 --> 01:58:40,441
♪ میکنم ♪

1960
01:58:40,524 --> 01:58:42,651
♪ تا آدم بهتری باشم ♪

1961
01:58:46,572 --> 01:58:49,033
♪ تا آدم بهتری باشم ♪

1962
01:58:52,620 --> 01:58:56,916
♪ تا آدم بهتری باشم ♪

1963
01:59:08,052 --> 01:59:09,679
عصر بخیر، دوستان

1964
01:59:09,762 --> 01:59:10,930
عصر بخیر، جک و جنده‌ها

1965
01:59:11,013 --> 01:59:12,723
نه. عصر بخیر، دوستان

1966
01:59:12,807 --> 01:59:15,935
خب، رابی ویلیامز کیه؟

1967
01:59:16,018 --> 01:59:17,645
خی، منو چیزهای زیادی صدا کردن

1968
01:59:17,728 --> 01:59:19,647
خودشیفته. جون میده واسه مشت خوردن

1969
01:59:19,730 --> 01:59:21,190
کسکش گه‌خور

1970
01:59:21,274 --> 01:59:23,067
ولی با اینکه این چیزها هستم

1971
01:59:23,151 --> 01:59:25,570
میخوام نشونتون بدم خودم رو چطوری می‌بینم

1972
01:59:25,653 --> 01:59:27,947
،پس لم بدین، آروم باشین

1973
01:59:28,030 --> 01:59:31,617
تا یه سرگرمی پشم‌ریزون بهتون تقدیم کنم

1974
01:59:35,163 --> 01:59:36,456
...خب

1975
01:59:37,165 --> 01:59:38,708
داستان شروع میشه

1976
02:00:14,035 --> 02:00:17,079
این آخرین آهنگ امشبه

1977
02:00:19,290 --> 02:00:20,583
از این ناراحت‌کننده‌تره

1978
02:00:22,502 --> 02:00:24,378
خیلی ناراحت‌کننده‌تر از این حرف‌هاست

1979
02:00:25,963 --> 02:00:27,924
ممنون که امشب تماشاگران محشری بودین

1980
02:00:28,007 --> 02:00:30,259
و رویام رو به حقیقت تبدیل کردین

1981
02:00:34,847 --> 02:00:36,724
میخوام از مامانم تشکر کنم

1982
02:00:38,142 --> 02:00:40,269
به خاطر اینکه وقتی نیازت داشتم پیشم بودی

1983
02:00:41,062 --> 02:00:43,064
همیشه

1984
02:00:43,147 --> 02:00:44,607
دوستت دارم

1985
02:00:57,662 --> 02:00:58,829
درست حدس زدین، دوستان

1986
02:01:01,541 --> 02:01:05,294
♪ ...و حالا که پایان نزدیکه ♪

1987
02:01:05,378 --> 02:01:06,837
اگه کلماتش رو بلدین بخونین

1988
02:01:06,921 --> 02:01:08,339
،اگه بلد نیستین خفه شین
چون صدا مزخرف میشه

1989
02:01:10,174 --> 02:01:12,885
♪ پرده‌ی پایانی ♪

1990
02:01:13,886 --> 02:01:16,180
♪ دوستانم ♪

1991
02:01:16,264 --> 02:01:19,225
♪ واضح میگم ♪

1992
02:01:19,308 --> 02:01:22,270
♪ و منظورم رو میرسونم ♪

1993
02:01:23,062 --> 02:01:24,814
♪ که روش مطمئنم ♪

1994
02:01:24,897 --> 02:01:26,482
!دوستت داریم، رابی

1995
02:01:26,566 --> 02:01:32,196
♪ یه زندگی سرشار داشتم ♪

1996
02:01:32,280 --> 02:01:37,451
♪ توی تک‌تک بزرگراه‌ها سفر کردم ♪

1997
02:01:37,535 --> 02:01:38,953
یالا

1998
02:01:39,036 --> 02:01:40,663
♪ ...و بیشتر از اون ♪

1999
02:01:40,746 --> 02:01:42,123
همه با هم

2000
02:01:42,206 --> 02:01:44,166
♪ خیلی بیشتر از اینا ♪

2001
02:01:44,250 --> 02:01:50,965
♪ به روش خودم انجامش دادم ♪

2002
02:01:51,841 --> 02:01:53,384
اگه به شخص دیگه‌ای

2003
02:01:53,467 --> 02:01:55,595
،که امشب اینجاست اشاره نکنم
نمیتونم کنسرت رو تموم کنم

2004
02:01:57,096 --> 02:01:59,682
عادت‌های مشترک زیادی با این شخص دارم

2005
02:01:59,765 --> 02:02:02,143
بقیه میگن خوندنم هم یکم شبیه اونه

2006
02:02:03,644 --> 02:02:04,979
اون منو به شخصی که هستم تبدیل کرده

2007
02:02:05,062 --> 02:02:08,399
تمام خصوصیت‌های خوبم و کمی هم بد

2008
02:02:09,609 --> 02:02:11,611
و بدون اون به اینجا نمی‌رسیدم

2009
02:02:11,694 --> 02:02:14,614
...یه 25 سالی میشه که

2010
02:02:15,406 --> 02:02:17,116
باهم اجرا نکردیم

2011
02:02:19,285 --> 02:02:21,996
ولی از اون موقع هر روز دلم میخواست
این کار رو بکنیم

2012
02:02:22,913 --> 02:02:24,707
...لطفا خوش‌آمد بگین تا پدرم

2013
02:02:25,625 --> 02:02:26,834
روی صحنه بیاد

2014
02:02:47,730 --> 02:02:49,607
خیلی ممنون

2015
02:02:49,690 --> 02:02:52,276
نظرت چیه، کوچولو؟
روشنش کنیم

2016
02:02:53,944 --> 02:02:55,780
با قلبت بخون، بابا

2017
02:02:58,741 --> 02:03:00,242
♪ پشیمونی‌ها ♪

2018
02:03:01,202 --> 02:03:03,120
♪ چند تایی داشتم ♪

2019
02:03:03,704 --> 02:03:04,789
منم همینطور

2020
02:03:04,872 --> 02:03:07,583
♪ ولی خب ♪

2021
02:03:07,667 --> 02:03:10,086
♪ تعداد کمیش رو میشه اشاره کرد ♪

2022
02:03:11,212 --> 02:03:15,966
♪ کاری که مجبور بودم رو کردم ♪

2023
02:03:17,343 --> 02:03:18,803
♪ و تجربه‌اش کردم ♪

2024
02:03:21,013 --> 02:03:24,141
♪ بلا استثناء ♪

2025
02:03:24,225 --> 02:03:26,477
♪ نقشه‌ی ♪

2026
02:03:26,560 --> 02:03:29,146
♪ تمام مسیرها رو ریختم ♪

2027
02:03:30,106 --> 02:03:32,400
♪ هر قدم محتاطانه ♪

2028
02:03:33,150 --> 02:03:35,695
♪ در امتداد بیراهه ♪

2029
02:03:37,822 --> 02:03:40,366
متاسفم، رابرت -
میدونم، بابا -

2030
02:03:40,449 --> 02:03:42,159
همیشه جربزه‌اش رو داشتی

2031
02:03:42,827 --> 02:03:44,036
حالا خودت رو ببین

2032
02:03:44,704 --> 02:03:46,539
یکی از خدایان هستی

2033
02:03:48,708 --> 02:03:52,461
♪ بله، دورانی بود ♪

2034
02:03:52,545 --> 02:03:54,630
♪ مطمئنم می‌دونستین ♪

2035
02:03:55,881 --> 02:03:57,967
♪ وقتی لقمه‌ی ♪

2036
02:03:58,050 --> 02:04:00,469
♪ بزرگتر از دهنم برداشتم ♪

2037
02:04:01,762 --> 02:04:04,598
♪ و بین همه‌اش ♪

2038
02:04:04,682 --> 02:04:06,976
♪ وقتی شک و تردید بود ♪

2039
02:04:08,060 --> 02:04:11,021
♪ همه‌اش رو خوردم ♪

2040
02:04:11,105 --> 02:04:14,483
♪ و تفش کردم بیرون ♪

2041
02:04:14,567 --> 02:04:16,652
♪ با همه‌اش روبرو شدم ♪

2042
02:04:17,486 --> 02:04:19,321
♪ و سر پا ایستادم ♪

2043
02:04:20,197 --> 02:04:26,203
♪ و به روش خودم انجامش دادم ♪

2044
02:04:44,263 --> 02:04:46,140
دوستان، پیتر کانوی

2045
02:04:47,183 --> 02:04:48,267
پدرم

2046
02:04:49,643 --> 02:04:51,437
حداقل مامان گفته اونه

2047
02:04:51,520 --> 02:04:52,855
رابرت

2048
02:04:52,938 --> 02:04:55,566
♪ عشق ورزیدم ♪

2049
02:04:55,649 --> 02:04:57,443
♪ خندیدم و گریه کردم ♪

2050
02:04:58,819 --> 02:05:00,863
♪ به رضایت رسیدم ♪

2051
02:05:01,739 --> 02:05:04,533
♪ باخت رو تجربه کردم ♪

2052
02:05:05,493 --> 02:05:07,453
♪ و حالا ♪

2053
02:05:08,370 --> 02:05:11,540
♪ اشک‌ها دارن فروکش میکنن ♪

2054
02:05:12,708 --> 02:05:17,421
♪ به نظرم همه‌اشون جالب بودن ♪

2055
02:05:18,464 --> 02:05:19,673
♪ فکرش رو بکن ♪

2056
02:05:20,841 --> 02:05:23,135
♪ همه‌اش کار من بود ♪

2057
02:05:24,220 --> 02:05:26,555
♪ و باید بگم ♪

2058
02:05:27,681 --> 02:05:30,142
♪ بدون خجالت ♪

2059
02:05:31,519 --> 02:05:33,604
♪ اوه، نه ♪

2060
02:05:33,687 --> 02:05:36,315
♪ اوه، نه، من نه ♪

2061
02:05:36,398 --> 02:05:41,862
♪ به روش خودم انجامش دادم ♪

2062
02:05:41,946 --> 02:05:45,074
♪ چون مرد چیه؟ ♪

2063
02:05:46,158 --> 02:05:48,285
♪ چی داره؟ ♪

2064
02:05:49,245 --> 02:05:51,872
♪ اگه خودش رو نداشته باشه ♪

2065
02:05:51,956 --> 02:05:54,750
♪ دیگه هیچی نداره ♪

2066
02:05:55,876 --> 02:05:58,587
♪ تا چیزهایی رو بگه ♪

2067
02:05:58,671 --> 02:06:00,589
♪ که واقعا حس میکنه ♪

2068
02:06:01,549 --> 02:06:05,219
♪ نه کلماتی رو بگه ♪

2069
02:06:05,302 --> 02:06:08,430
♪ که از سر استیصاله ♪

2070
02:06:08,514 --> 02:06:10,599
♪ بذارین براتون ثابت بشه ♪

2071
02:06:12,476 --> 02:06:14,478
♪ سختی‌ها رو پذیرفتم ♪

2072
02:06:16,313 --> 02:06:18,691
♪ و به روش خودم ♪

2073
02:06:18,774 --> 02:06:25,030
♪ انجامش دادم ♪

2074
02:06:43,007 --> 02:06:46,176
ننه؟ نوه‌ات داره میخونه

2075
02:06:46,927 --> 02:06:48,512
و دوستت دارم

2076
02:06:51,724 --> 02:06:53,309
♪ به روش خودم ♪

2077
02:06:54,226 --> 02:06:59,648
♪ انجامش دادم ♪

2078
02:07:07,949 --> 02:07:10,535
وقتی بچه بودم عاشق کی بودم؟

2079
02:07:11,786 --> 02:07:13,830
عاشق فرانک سیناترا بودم

2080
02:07:13,913 --> 02:07:15,498
!یالا

2081
02:07:15,581 --> 02:07:18,167
عاشق پدرم هم بودم
و اون یه هنرمنده

2082
02:07:19,627 --> 02:07:21,129
تف توش، من همینم

2083
02:07:21,212 --> 02:07:23,005
به نظر خودم که خوبه

2084
02:07:23,089 --> 02:07:26,551
میخوام خودِ 12 ساله‌ام
توی خونه‌ی ننه‌ام

2085
02:07:26,634 --> 02:07:30,012
شنبه شب تلویزیون تماشا کنه و حس امنیت کنه

2086
02:07:30,096 --> 02:07:33,975
میخواستم کاری کنم همون بچه‌ی 12 ساله
روی صحنه حس امنیت بکنه

2087
02:07:36,519 --> 02:07:38,271
من یه هنرمند لامصبم

2088
02:07:38,354 --> 02:07:41,441
،شاید کارم فقط سرگرمی‌سازی باشه
ولی سرگرمی‌سازی در سطح جهانیه

2089
02:07:41,524 --> 02:07:43,568
و من توش بهترینم

2090
02:07:45,403 --> 02:07:48,322
کون لقتون

2091
02:08:04,755 --> 02:08:07,633
♪ توی جاده‌ی ممنوعه قدم زدم ♪

2092
02:08:08,593 --> 02:08:10,261
♪ باید میدونستم ♪

2093
02:08:11,053 --> 02:08:13,264
♪ به کجا میره؟ ♪

2094
02:08:14,932 --> 02:08:18,019
♪ مثل پرنده‌ها که به سمت خورشید پرواز میکنن ♪

2095
02:08:18,769 --> 02:08:21,189
♪ باید می‌دویدم ♪

2096
02:08:21,272 --> 02:08:23,649
♪ فقط هم من نیستم ♪

2097
02:08:25,067 --> 02:08:28,154
♪ چرا اینطوری نگاهم میکنی؟ ♪

2098
02:08:28,237 --> 02:08:30,907
♪ من یه مشکل نیستم که نیاز به حل داشته باشه ♪

2099
02:08:30,990 --> 02:08:33,451
♪ حقیقت هنوز داره متحول میشه ♪

2100
02:08:35,161 --> 02:08:38,331
♪ زندگی انتخاب‌هاییه که میکنیم ♪

2101
02:08:38,414 --> 02:08:41,167
♪ ما ارباب سرنوشت خودمونیم ♪

2102
02:08:41,250 --> 02:08:43,586
♪ نقاش و رنگیم ♪

2103
02:08:44,712 --> 02:08:49,634
♪ باید عقلت رو از دست بدی ♪

2104
02:08:49,717 --> 02:08:54,639
♪ تا به نور برگردی ♪

2105
02:08:54,722 --> 02:08:56,807
♪ بعضی‌وقت‌ها ♪

2106
02:08:57,934 --> 02:09:00,770
♪ توی جاده‌ی ممنوعه قدم زدم ♪

2107
02:09:01,729 --> 02:09:03,314
♪ باید میدونستم ♪

2108
02:09:04,106 --> 02:09:06,317
♪ به کجا میره؟ ♪

2109
02:09:07,985 --> 02:09:11,739
♪ مثل پرنده‌ها که به سمت خورشید پرواز میکنن ♪

2110
02:09:11,822 --> 02:09:14,200
♪ باید می‌دویدم ♪

2111
02:09:14,283 --> 02:09:16,702
♪ فقط هم من نیستم ♪

2112
02:09:18,037 --> 02:09:21,123
♪ شاید هیچوقت راضی نشم ♪

2113
02:09:21,207 --> 02:09:23,960
♪ تصمیمات بد زیادی گرفتم ♪

2114
02:09:24,043 --> 02:09:26,629
♪ آره، بازنگری‌هایی کردم ♪

2115
02:09:28,297 --> 02:09:31,342
♪ هنوز هم سعی دارم درستش کنم ♪

2116
02:09:31,425 --> 02:09:34,095
♪ من یه تناقض زنده‌ام ♪

2117
02:09:34,178 --> 02:09:36,430
♪ هم دردم و هم علاج ♪

2118
02:09:37,682 --> 02:09:42,562
♪ باید عقلت رو از دست بدی ♪

2119
02:09:42,645 --> 02:09:47,692
♪ تا به نور برگردی ♪

2120
02:09:47,775 --> 02:09:49,902
♪ بعضی‌وقت‌ها ♪

2121
02:09:51,028 --> 02:09:53,864
♪ توی جاده‌ی ممنوعه قدم زدم ♪

2122
02:09:54,657 --> 02:09:56,284
♪ باید میدونستم ♪

2123
02:09:57,076 --> 02:09:59,287
♪ به کجا میره؟ ♪

2124
02:10:00,955 --> 02:10:04,792
♪ مثل پرنده‌ها که به سمت خورشید پرواز میکنن ♪

2125
02:10:04,875 --> 02:10:07,211
♪ باید می‌دویدم ♪

2126
02:10:07,295 --> 02:10:09,797
♪ فقط هم من نیستم ♪

2127
02:10:09,880 --> 02:10:14,927
♪ حالا دوستم داری؟ ♪

2128
02:10:15,011 --> 02:10:18,931
♪ یا ناامیدت کردم؟ ♪

2129
02:10:20,141 --> 02:10:22,727
♪ گفتی تمام رازهام رو میخوای ♪

2130
02:10:22,810 --> 02:10:25,605
♪ منم تمام شیاطینم رو نشونت دادم ♪

2131
02:10:25,688 --> 02:10:29,525
♪ حالا دوستم داری؟ ♪

2132
02:10:31,485 --> 02:10:34,572
♪ توی جاده‌ی ممنوعه قدم زدم ♪

2133
02:10:35,281 --> 02:10:37,700
♪ باید میدونستم ♪

2134
02:10:37,783 --> 02:10:40,286
♪ به کجا میره؟ ♪

2135
02:10:41,537 --> 02:10:45,291
♪ مثل پرنده‌ها که به سمت خورشید پرواز میکنن ♪

2136
02:10:45,374 --> 02:10:47,793
♪ باید می‌دویدم ♪

2137
02:10:47,877 --> 02:10:50,755
♪ فقط هم من نیستم ♪

2138
02:10:50,779 --> 02:11:00,779
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2139
02:11:00,803 --> 02:11:10,803
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

