﻿1
00:01:06,625 --> 00:01:16,625
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:01:16,649 --> 00:01:26,649
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:03:47,601 --> 00:03:57,601
‫« مترجم: داوود آجرلو»
‫Highbury

4
00:03:57,602 --> 00:03:59,810
‫- کیه؟
‫- ینسن

5
00:04:00,227 --> 00:04:01,935
‫یه لحظه

6
00:04:08,769 --> 00:04:10,352
‫بله؟

7
00:04:11,435 --> 00:04:14,727
‫- کارولین، باید ازت بخوام بری
‫- چی؟

8
00:04:14,894 --> 00:04:19,852
‫باید ازت بخوام از اینجا بری.
‫برای یکی دیگه اتاق رو لازم دارم

9
00:04:20,269 --> 00:04:22,810
‫- اینجا زندگی می‌کنم
‫- ولی پول نمیدی

10
00:04:22,934 --> 00:04:24,375
‫پول میدم

11
00:04:25,028 --> 00:04:26,452
‫کارولین؟

12
00:04:27,297 --> 00:04:28,438
‫کارولین؟

13
00:04:31,224 --> 00:04:34,565
‫- بذار لباس بپوشم.
‫- باید درک کنی...

14
00:04:35,575 --> 00:04:37,597
‫باید الان اتاق رو نشون‌شون بدم

15
00:04:44,977 --> 00:04:46,852
‫- چقدر بهت بدهکارم؟
‫- پول 14 هفته رو

16
00:04:47,185 --> 00:04:49,317
‫فردا به پولت می‌رسی

17
00:04:49,853 --> 00:04:52,419
‫دودکش باید تمیز بشه.
‫این بار انجامش بده

18
00:04:52,947 --> 00:04:54,394
‫می‌دونم!

19
00:04:55,167 --> 00:04:56,528
‫فردا پول رو می‌گیری

20
00:04:57,088 --> 00:04:58,185
‫چه مرگته؟

21
00:04:58,292 --> 00:05:00,923
‫دستت رو از روی شونه‌م بردار

22
00:05:00,947 --> 00:05:03,292
‫سالهاست که اینجا زندگی کردم

23
00:05:09,644 --> 00:05:12,227
‫- پول دارم
‫- نه، کارولین

24
00:05:31,769 --> 00:05:35,161
‫به خاطر تاخیر ببخشید.
‫لطفا دنبالم بیاین

25
00:05:35,185 --> 00:05:37,013
‫جایی نیست که بخوای ببینی

26
00:05:37,377 --> 00:05:38,606
‫متاسفم

27
00:05:40,810 --> 00:05:43,310
‫این برای سه هفته و نیم

28
00:05:44,158 --> 00:05:46,161
‫می‌خوای برم پیش پلیس؟

29
00:05:46,269 --> 00:05:51,852
‫مجبورم کنی به دادگاه بکشونمت
‫تا کلی پول ازت بگیرم؟

30
00:05:54,352 --> 00:05:56,060
‫نمی‌خوام بی‌رحم باشم

31
00:05:56,644 --> 00:06:00,227
‫منطقی و صبورم. حتی باادبم

32
00:06:01,560 --> 00:06:02,977
‫لطفا دنبالم بیاین

33
00:06:15,227 --> 00:06:17,769
‫بین ساعت 10 و 12 آب دارین

34
00:06:18,943 --> 00:06:20,427
‫اینم از آشپزخونه

35
00:06:20,884 --> 00:06:22,518
‫کارولین، لطفا

36
00:06:28,977 --> 00:06:30,453
‫اجاق بدجوری دود می‌کنه

37
00:06:30,477 --> 00:06:32,352
‫دودکش امروز تمیز میشه

38
00:06:33,852 --> 00:06:35,144
‫موش داریم

39
00:06:37,102 --> 00:06:38,435
‫موش‌های بزرگ

40
00:06:39,519 --> 00:06:40,810
‫شب میان بیرون

41
00:06:41,435 --> 00:06:45,019
‫وقتی خوابی، پاهاتو گاز می‌زنن

42
00:06:45,185 --> 00:06:46,528
‫کارولین، کافیه

43
00:06:46,642 --> 00:06:47,966
‫خیلی زیادن

44
00:06:48,878 --> 00:06:50,828
‫نمی‌خوام اینجا زندگی کنم

45
00:06:52,863 --> 00:06:54,935
‫نمی‌خوام اینجا زندگی کنم.
‫می‌خوام برم خونه

46
00:07:17,769 --> 00:07:18,935
‫همین خوبه

47
00:07:22,477 --> 00:07:24,071
‫فردا گاری می‌گیرم

48
00:07:24,184 --> 00:07:25,758
‫بعد که کارم تموم شد
‫می‌تونی ازش استفاده کنی

49
00:07:27,435 --> 00:07:29,289
‫مطمئن میشم که قیمتش منصفانه باشه

50
00:07:37,602 --> 00:07:38,852
‫زود باش

51
00:07:47,060 --> 00:07:48,836
‫جایی برای موندن داری؟

52
00:07:49,125 --> 00:07:50,610
‫نه

53
00:07:52,185 --> 00:07:54,519
‫می‌تونم کمکت کنم اتاقی
‫پیدا کنی که در توانت باشه

54
00:09:36,394 --> 00:09:38,352
‫حرف نباشه، دست به کار بشین

55
00:09:46,138 --> 00:09:49,680
‫- داری خط تولید رو بند میاری
‫- سوزن همه‌ش می‌شکنه

56
00:09:50,102 --> 00:09:51,810
‫پس مراقب باش

57
00:09:54,560 --> 00:09:56,060
‫پس مراقب باش

58
00:10:41,682 --> 00:10:43,382
‫چقدر هست؟

59
00:10:43,406 --> 00:10:44,980
‫15 کرونر در هفته

60
00:10:45,769 --> 00:10:46,894
‫خیلی زیاده

61
00:10:59,435 --> 00:11:00,933
‫آب چی؟

62
00:11:01,234 --> 00:11:02,472
‫توی حیاطه

63
00:11:02,977 --> 00:11:04,815
‫یه سطل توی قفسه هست

64
00:11:08,769 --> 00:11:09,852
‫اجازه نداری مهمون داشته باشی

65
00:11:10,310 --> 00:11:11,371
‫حتما

66
00:11:38,394 --> 00:11:39,435
‫بله

67
00:11:42,269 --> 00:11:44,102
‫خیاطی که می‌خواستی ببینی

68
00:11:46,185 --> 00:11:48,269
‫لطفا بیا تو

69
00:11:59,894 --> 00:12:03,852
‫نامه‌ت رو دریافت کردیم،
‫درخواست حق بیوه کردی

70
00:12:07,685 --> 00:12:09,102
‫چطور زندگی رو سر می‌کنی؟

71
00:12:11,032 --> 00:12:13,365
‫از آپارتمانم پرتم کردن بیرون...

72
00:12:15,199 --> 00:12:16,532
‫آقای رییس

73
00:12:18,922 --> 00:12:20,723
‫خبری از شوهرت داری؟

74
00:12:21,104 --> 00:12:22,105
‫نه

75
00:12:25,060 --> 00:12:29,227
‫بدون گواهی فوت شوهرت،
‫نمی‌تونم درخواستت رو اجرا کنم

76
00:12:34,185 --> 00:12:35,526
‫ولی نامه‌ت خیلی روم تاثیر گذاشت

77
00:12:36,793 --> 00:12:38,362
‫شرایطت...

78
00:12:40,339 --> 00:12:41,964
‫خب...

79
00:12:46,372 --> 00:12:47,950
‫اوم...

80
00:12:49,477 --> 00:12:51,310
‫میشه اسم شوهرت رو بگی؟

81
00:12:53,394 --> 00:12:55,144
‫پیتر نیلسن

82
00:13:00,614 --> 00:13:01,895
‫ارتباطاتی دارم

83
00:13:02,314 --> 00:13:03,653
‫می‌تونم پرس و جو کنم

84
00:13:05,519 --> 00:13:07,269
‫آدم به این راحتی ناپدید نمیشه

85
00:14:33,394 --> 00:14:34,977
‫کارولین نیلسن

86
00:14:37,644 --> 00:14:40,019
‫امیدوارم از اینکه اینجا
‫منو می‌بینی ناراحت نباشی؟

87
00:14:40,769 --> 00:14:43,227
‫هوای تازه ذهن رو سرحال میاره

88
00:14:47,769 --> 00:14:50,602
‫نتونستم هیچ اطلاعاتی
‫از شوهرت گیر بیارم

89
00:14:51,935 --> 00:14:54,394
‫در لیست سربازان کشته شده نیست، ولی...

90
00:14:56,435 --> 00:14:57,977
‫اهمیت چندانی نداره

91
00:15:02,310 --> 00:15:03,519
‫متاسفم

92
00:15:07,602 --> 00:15:09,227
‫بریم قدم بزنیم؟

93
00:15:22,602 --> 00:15:24,269
‫منم رویای ثبت نام در ارتش رو داشتم

94
00:15:25,685 --> 00:15:28,019
‫البته، موقعیتم اجازه چنین
‫کاری رو بهم نمیده

95
00:15:29,102 --> 00:15:31,220
‫از اینجا هر کاری از دستم بربیاد انجام میدم

96
00:15:32,194 --> 00:15:34,213
‫برای مثال یونیفورم تولید می‌کنیم

97
00:15:39,394 --> 00:15:41,435
‫- روز خوش، قربان
‫- روز خوش

98
00:15:42,435 --> 00:15:43,852
‫بلوط

99
00:15:45,727 --> 00:15:47,435
‫مهمونت کنم؟

100
00:15:57,977 --> 00:15:59,576
‫دوست داری؟

101
00:16:13,144 --> 00:16:15,435
‫اگه به شونه‌ای نیاز داری
‫که بهش تکیه کنی...

102
00:16:17,880 --> 00:16:19,386
‫در خدمتت هستم

103
00:16:25,685 --> 00:16:27,175
‫روز خوبی داشته باشی

104
00:19:02,269 --> 00:19:06,185
‫خبر ویژه، خبر ویژه!
‫در ساعت یازده، روز یازدهم!

105
00:19:06,685 --> 00:19:10,435
‫اینجا بخرین! جنگ تموم شد!
‫آلمان تسلیم می‌شود!

106
00:19:10,602 --> 00:19:13,727
‫اینجا بخرین! همه‌شو بخونین!

107
00:19:14,435 --> 00:19:15,727
‫مرسی

108
00:19:16,060 --> 00:19:18,769
‫کارگران عزیز در
‫کارخونه دوزندگی کیتزلر...

109
00:19:19,394 --> 00:19:21,394
‫جنگ در اروپا تموم شد...

110
00:19:21,894 --> 00:19:25,163
‫و امیدوارم آینده روشنتری
‫در برابر همه‌مون باشه

111
00:19:27,269 --> 00:19:30,310
‫حتی اگه در این جنگ شرکت نکرده باشیم...

112
00:19:30,477 --> 00:19:32,685
‫بازم فراتر از تصور مایه
‫رنج و عذاب بوده

113
00:19:34,352 --> 00:19:36,977
‫ازتون می‌خوام با من لحظه‌ای سکوت کنین

114
00:19:37,894 --> 00:19:40,310
‫تا برای کشته شدگان دعا کنیم

115
00:19:42,019 --> 00:19:43,312
‫برای همه

116
00:20:08,519 --> 00:20:09,644
‫ممنونم

117
00:20:11,102 --> 00:20:14,935
‫تولید یونیفورم‌ها رو متوقف می‌کنیم
‫و برمی‌گردیم به پارچه نخی...

118
00:20:15,102 --> 00:20:18,019
‫که نسل‌هاست خونواده‌م مشغول
‫تولیدش بودن

119
00:20:19,394 --> 00:20:23,810
‫انتظار دارم با کمتر شکستن سوزن‌ها
‫تغییر خوشایندی در کار شما بوجود بیاد

120
00:20:26,435 --> 00:20:28,769
‫لطفا همگی با من بنوشین

121
00:21:19,269 --> 00:21:21,810
‫کریسمس مبارک

122
00:21:42,560 --> 00:21:44,310
‫حالا شد

123
00:22:02,269 --> 00:22:03,894
‫چقدر خوشگلی

124
00:22:05,102 --> 00:22:06,894
‫ممنونم

125
00:22:15,852 --> 00:22:17,602
‫باورم نمیشه تو مال منی

126
00:22:44,060 --> 00:22:46,269
‫کارولین!

127
00:22:56,352 --> 00:22:57,560
‫صبر کن

128
00:22:59,144 --> 00:23:00,269
‫کارولین!

129
00:23:18,852 --> 00:23:20,477
‫چی می‌خوای؟

130
00:23:21,185 --> 00:23:24,102
‫کی هستی؟ چی می‌خوای؟ اونو دربیار

131
00:23:45,602 --> 00:23:48,477
‫کارولین؟ اون کیه؟

132
00:23:51,310 --> 00:23:52,644
‫دوستم

133
00:23:53,398 --> 00:23:55,153
‫کارتو از دست دادی، کارولین؟

134
00:23:55,177 --> 00:23:56,180
‫نه

135
00:23:57,269 --> 00:24:00,810
‫پس چرا دوستانت میان دیدنت؟

136
00:24:04,352 --> 00:24:06,102
‫من شوهرشم

137
00:24:22,519 --> 00:24:25,019
‫رفتم به آپارتمان‌مون.
‫الان یکی دیگه اونجا زندگی می‌کنه

138
00:24:36,977 --> 00:24:38,519
‫کجا بودی؟

139
00:24:41,602 --> 00:24:43,185
‫زخمی شده بودم

140
00:24:46,144 --> 00:24:47,769
‫اوهوم...

141
00:24:51,769 --> 00:24:53,519
‫برات نامه نوشتم

142
00:24:55,144 --> 00:24:56,810
‫به دستت رسیدن؟

143
00:24:58,060 --> 00:24:59,102
‫بله

144
00:25:01,227 --> 00:25:04,852
‫چرا برام نامه ننوشتی؟
‫یه سال گذشته

145
00:25:06,227 --> 00:25:07,644
‫بله

146
00:25:10,852 --> 00:25:12,852
‫متاسفم

147
00:26:03,644 --> 00:26:05,227
‫متاسفم

148
00:26:22,810 --> 00:26:24,378
‫پیتر

149
00:26:24,938 --> 00:26:26,394
‫بله؟

150
00:26:33,124 --> 00:26:34,499
‫با یکی دیگه آشنا شدم

151
00:26:38,852 --> 00:26:40,685
‫و حامله‌م

152
00:26:42,602 --> 00:26:44,292
‫فکر کردم مُردی

153
00:26:44,762 --> 00:26:46,229
‫خودت کاری کردی اینطور فکر کنم

154
00:26:50,019 --> 00:26:51,435
‫یه زندگی جدید دارم

155
00:27:00,102 --> 00:27:01,185
‫تو همسر منی

156
00:27:07,227 --> 00:27:08,352
‫برو

157
00:27:12,185 --> 00:27:15,102
‫باید بری!

158
00:27:16,000 --> 00:27:17,375
‫گم شو برو!

159
00:27:21,644 --> 00:27:24,661
‫همین الان از اینجا برو!

160
00:27:24,685 --> 00:27:27,310
‫خداحافظ!

161
00:27:55,060 --> 00:27:56,810
‫چه خبر شده؟

162
00:27:58,394 --> 00:28:01,352
‫متاسفم، قربان، این خانم
‫جوان گوشش بدهکار نیست

163
00:28:02,060 --> 00:28:07,060
‫- ازش خواستم بره.
‫- ممنونم. مدت کوتاهی می‌بینمش

164
00:28:11,727 --> 00:28:12,810
‫چه خبر شده؟

165
00:28:21,435 --> 00:28:23,352
‫بگو باهام ازدواج می‌کنی

166
00:28:27,435 --> 00:28:28,873
‫بگو

167
00:28:30,914 --> 00:28:32,039
‫بگو

168
00:28:36,144 --> 00:28:37,342
‫بله

169
00:28:39,060 --> 00:28:40,935
‫بله، باهات ازدواج می‌کنم

170
00:29:08,194 --> 00:29:09,902
‫شجاعی

171
00:29:16,199 --> 00:29:17,741
‫وقتی خونه بگیرم...

172
00:29:20,157 --> 00:29:21,866
‫تو رو با خودم می‌برم

173
00:29:24,282 --> 00:29:25,949
‫باید چی کار کنم؟

174
00:29:28,792 --> 00:29:30,378
‫هر کاری که دلت می‌خواد

175
00:29:30,555 --> 00:29:33,198
‫می‌تونی رییس ندیمه‌ها باشی

176
00:29:34,698 --> 00:29:37,906
‫- این یعنی خودمم یه ندیمه میشم؟
‫- نه، احمق

177
00:29:38,407 --> 00:29:42,991
‫رییس ندیمه‌ها میشی.
‫برای خودت ندیمه داری

178
00:30:15,366 --> 00:30:18,383
‫- روز خوش
‫- روز خوش، میشه پالتوی شما رو بگیرم؟

179
00:30:18,407 --> 00:30:19,741
‫بله، ممنونم

180
00:30:33,699 --> 00:30:36,407
‫این همون خانم جوان هستن؟

181
00:30:37,491 --> 00:30:38,657
‫بله

182
00:30:40,741 --> 00:30:44,866
‫چقدر خوب کردی اومدی.
‫خوشحالم که بالاخره می‌بینمت

183
00:30:48,866 --> 00:30:50,907
‫باعث افتخارمه، خانم...

184
00:30:53,491 --> 00:30:55,324
‫لطفا باهام بیا

185
00:30:59,616 --> 00:31:02,324
‫این جلسه بین ما خانم‌هاست

186
00:31:43,574 --> 00:31:45,133
‫لباستو دربیار

187
00:31:45,157 --> 00:31:47,157
‫تا دکتر معاینه‌ت کنه

188
00:31:48,366 --> 00:31:51,847
‫هر کسی می‌تونه به
‫پسرم بگه حامله‌س...

189
00:31:52,640 --> 00:31:53,972
‫موافق نیستی؟

190
00:31:54,625 --> 00:31:55,750
‫بله

191
00:32:01,907 --> 00:32:03,657
‫فقط لباس زیرت رو دربیار

192
00:32:06,241 --> 00:32:08,157
‫حتما می‌دونی چطوریه

193
00:32:32,641 --> 00:32:34,615
‫بله

194
00:32:39,699 --> 00:32:41,324
‫یه دقیقه دیگه تموم میشه

195
00:32:57,657 --> 00:32:58,824
‫بله

196
00:33:00,157 --> 00:33:02,157
‫حالا می‌تونی لباست رو بپوشی

197
00:33:11,032 --> 00:33:13,907
‫بله. حامله‌س

198
00:33:23,074 --> 00:33:26,074
‫- میشه حلش کرد؟
‫- متاسفانه، خیلی دیر شده

199
00:33:29,657 --> 00:33:32,407
‫- روز خوش، خانم بارونس
‫- روز خوش، دکتر

200
00:33:37,532 --> 00:33:41,782
‫پسرم هرگز باهات ازدواج نمی‌کنه

201
00:33:42,866 --> 00:33:44,782
‫میشه یارن الان بیاد پیش ما؟

202
00:33:46,282 --> 00:33:48,282
‫ممنونم

203
00:33:47,616 --> 00:33:48,907
‫بیارش

204
00:33:57,949 --> 00:33:59,199
‫بله، مادر؟

205
00:34:02,574 --> 00:34:06,241
‫این خانم جوان این برداشت رو کرده
‫که شما دو تا قراره ازدواج کنین؟

206
00:34:08,074 --> 00:34:09,657
‫در موردش حرف زدیم، بله

207
00:34:10,907 --> 00:34:13,324
‫یارن آزاده هر کاری دلش می‌خواد بکنه...

208
00:34:13,741 --> 00:34:17,449
‫نه با پول من، نه توی این خونه...

209
00:34:18,699 --> 00:34:20,699
‫ولی هر کاری دلش بخواد می‌کنه

210
00:34:21,074 --> 00:34:22,157
‫اوهوم

211
00:34:33,282 --> 00:34:35,282
‫شاید...

212
00:34:36,616 --> 00:34:38,366
‫چیزی گفتی، پسرم؟

213
00:34:44,282 --> 00:34:46,116
‫شاید یه ذره عجله کرده باشیم

214
00:34:52,491 --> 00:34:54,991
‫- لطفا منو ببخش
‫- یارن

215
00:34:59,949 --> 00:35:02,157
‫قصد نداشتم اینقدر جلو بره

216
00:35:12,991 --> 00:35:14,616
‫چی شده؟

217
00:35:19,824 --> 00:35:21,449
‫یه دستمال بهش بده

218
00:35:26,074 --> 00:35:27,366
‫ممنونم

219
00:35:30,324 --> 00:35:32,657
‫میشه حالا از پیش ما بری؟

220
00:35:36,157 --> 00:35:39,157
‫از این گذشته، دیگه در کارخونه
‫به خدماتت نیازی نیست

221
00:35:42,741 --> 00:35:44,324
‫لطفا همین الان برو

222
00:35:46,782 --> 00:35:48,157
‫متاسفم

223
00:36:00,657 --> 00:36:02,074
‫پالتوی شما

224
00:36:23,116 --> 00:36:24,741
‫قابل تاسفه

225
00:36:38,616 --> 00:36:40,907
‫پُره

226
00:39:22,282 --> 00:39:23,324
‫چی کار می‌کنی؟

227
00:39:25,907 --> 00:39:28,532
‫زود باش

228
00:39:35,074 --> 00:39:36,282
‫بیا اینجا بشین

229
00:39:37,657 --> 00:39:40,261
‫- ارینا، حوله‌تو بده من
‫- باشه

230
00:39:41,866 --> 00:39:43,699
‫فشار بده، فشار بده

231
00:39:49,782 --> 00:39:51,589
‫اینجا چه خبره؟

232
00:39:51,734 --> 00:39:53,339
‫سر خورده

233
00:39:53,487 --> 00:39:58,282
‫- دوست نداریم مردم اینجا سر بخورن
‫- بهش رسیدگی می‌کنم

234
00:40:14,836 --> 00:40:18,086
‫اگه خونریزی بند نیاد،
‫باید بلافاصله بری پیش دکتر

235
00:40:20,116 --> 00:40:22,554
‫تا خونه همراهیت می‌کنیم

236
00:40:22,578 --> 00:40:24,199
‫ممنونم، حالم خوبه

237
00:40:24,784 --> 00:40:27,644
‫اگه خوب بودی که یه میله نمی‌کردی توی خودت

238
00:40:27,758 --> 00:40:29,407
‫می‌بریمت خونه

239
00:40:30,316 --> 00:40:32,066
‫گفتم خوبم

240
00:40:36,907 --> 00:40:38,616
‫یه راه دیگه هم هست

241
00:40:40,116 --> 00:40:42,407
‫می‌تونم کمکت کنم یه خونواده
‫براش پیدا کنی

242
00:40:45,241 --> 00:40:49,907
‫بعضی از زنها نمی‌تونن بچه‌دار بشن،
‫بقیه بیشتر از اونی که بخوان بچه دارن

243
00:40:51,074 --> 00:40:53,241
‫منطقیه که بهم کمک کنیم

244
00:40:56,741 --> 00:40:58,491
‫از اینطرف میرم

245
00:41:02,366 --> 00:41:04,366
‫وقتی بچه به دنیا اومد بیا دیدنم

246
00:41:05,574 --> 00:41:07,949
‫روش اسم نذار.
‫اینطوری آسونتره

247
00:41:09,657 --> 00:41:12,949
‫- چرا کمکم می‌کنی؟
‫- کی دیگه کمک می‌کنه؟

248
00:41:14,532 --> 00:41:16,532
‫- دستمزد می‌گیرم
‫- میشه به منم بدی؟

249
00:41:18,324 --> 00:41:20,315
‫درست رفتار کن

250
00:41:20,867 --> 00:41:22,589
‫از دست تو

251
00:41:23,074 --> 00:41:24,949
‫- اشکالی نداره
‫- بیا

252
00:41:25,907 --> 00:41:28,116
‫حواست به خونریزی باشه.
‫شوخی بردار نیست

253
00:41:29,991 --> 00:41:32,032
‫- خداحافظ. بیا بریم
‫- می‌بینمت

254
00:41:36,866 --> 00:41:38,491
‫مراقب چاله باش، بپر

255
00:41:49,366 --> 00:41:50,824
‫کارولین؟

256
00:41:52,616 --> 00:41:54,178
‫کارتو از دست دادی؟

257
00:41:55,280 --> 00:41:57,613
‫یه مرد با این اومد

258
00:42:02,866 --> 00:42:04,699
‫هر چی بهم بدهکار بودی
‫رو ازش کم کردم

259
00:42:22,116 --> 00:42:23,953
‫گوش کنین همگی!

260
00:42:24,114 --> 00:42:26,366
‫امروز فقط 20 نفر لازم دارم

261
00:42:26,902 --> 00:42:32,069
‫به قوی‌ترین‌ها نیاز دارم.
‫اونایی که از پس کار بربیان

262
00:42:40,202 --> 00:42:43,077
‫وایستین، کافیه

263
00:42:44,866 --> 00:42:47,282
‫برید بیرون

264
00:43:00,991 --> 00:43:03,199
‫- مراقب باش
‫- هی!

265
00:43:21,949 --> 00:43:23,949
‫زود باش دیگه

266
00:43:37,324 --> 00:43:40,407
‫زود باش دیگه

267
00:43:51,741 --> 00:43:54,782
‫نانسی و کلود!

268
00:43:56,616 --> 00:43:58,366
‫مهمون‌های عزیز

269
00:43:59,282 --> 00:44:02,449
‫خانم‌ها و آقایون

270
00:44:03,532 --> 00:44:07,991
‫کسی اینجا هست که در
‫جنگ بزرگ شرکت کرده باشه؟

271
00:44:09,241 --> 00:44:13,616
‫نه، نه، نه، نه؟ تو هم نه؟

272
00:44:14,241 --> 00:44:19,074
‫فکرشو می‌کردم. وقتی شما با خیال
‫راحت توی خونه نشسته بودین...

273
00:44:19,532 --> 00:44:24,407
‫روزنامه رو با کمی آبجو می‌خوندین...

274
00:44:27,991 --> 00:44:31,303
‫بعضی از آدم‌های
‫بدشانس اونجا بودن...

275
00:44:31,698 --> 00:44:33,241
‫در میدان نبرد

276
00:44:35,991 --> 00:44:37,699
‫خانم‌ها و آقایون

277
00:44:38,116 --> 00:44:42,657
‫اجازه بدین شما رو به یه
‫چیز هیجان‌انگیز معرفی کنم

278
00:44:45,407 --> 00:44:49,298
‫این چیزیه که از جنگ بدست اومده

279
00:44:49,404 --> 00:44:50,445
‫رژه

280
00:45:03,657 --> 00:45:04,866
‫هیولا!

281
00:45:12,532 --> 00:45:14,383
‫خانم‌ها و آقایون

282
00:45:14,760 --> 00:45:16,164
‫خوب نگاه کنین

283
00:45:16,769 --> 00:45:21,311
‫درست به چیزی که روزنامه‌ها
‫نمی‌نویسن نگاه کنین

284
00:45:21,907 --> 00:45:27,241
‫به صورت درد نگاه کنین

285
00:45:40,824 --> 00:45:42,824
‫هیولا!

286
00:45:43,907 --> 00:45:48,616
‫خانم‌ها و آقایون.
‫کسی جرات داره بهش دست بزنه؟

287
00:45:50,366 --> 00:45:53,907
‫هیچکس دوست نداره به
‫این بدبخت دست بزنه؟

288
00:45:56,241 --> 00:45:57,824
‫گاز نمی‌گیره

289
00:46:02,824 --> 00:46:04,032
‫خب

290
00:46:04,491 --> 00:46:08,574
‫اون پشت یه خانم
‫جوان شجاع داریم

291
00:46:09,116 --> 00:46:11,366
‫بیا نزدیکتر

292
00:46:11,782 --> 00:46:13,991
‫بیا نزدیکتر. بیاین کمکش کنیم

293
00:46:15,589 --> 00:46:17,385
‫آفرین

294
00:46:18,456 --> 00:46:19,831
‫بیا بالا پیش من

295
00:46:22,657 --> 00:46:25,116
‫لطفا

296
00:46:32,116 --> 00:46:33,574
‫حفره، پیتر

297
00:46:56,991 --> 00:46:59,574
‫خب، خب، خب...

298
00:47:01,547 --> 00:47:03,893
‫شاید یه بوسه؟

299
00:47:06,815 --> 00:47:09,886
‫این حیوون بدبخت احتمالا یادش نمیاد
‫یه بوسه چه حسی داره

300
00:48:18,157 --> 00:48:20,532
‫فقط یه کابوسه

301
00:48:24,532 --> 00:48:27,907
‫آروم باش

302
00:48:37,407 --> 00:48:39,782
‫ولم کن!

303
00:48:49,400 --> 00:48:51,991
‫کارولین؟ یه لحظه

304
00:48:52,157 --> 00:48:55,699
‫چی شده؟ یه لحظه

305
00:48:55,866 --> 00:48:58,157
‫در رو باز کن!

306
00:48:59,956 --> 00:49:02,331
‫کارولین!

307
00:49:03,366 --> 00:49:06,199
‫- کارولین، در رو باز کن!
‫- خفه شو!

308
00:49:08,657 --> 00:49:11,074
‫اینجا که دیوونه‌خونه نیست، کارولین

309
00:49:13,991 --> 00:49:17,157
‫اگه بس نکنه، میندازمت بیرون

310
00:49:20,949 --> 00:49:22,825
‫متاسفم

311
00:49:28,616 --> 00:49:29,949
‫چی شده؟

312
00:49:38,366 --> 00:49:39,657
‫اون چیه؟

313
00:49:41,782 --> 00:49:43,157
‫مورفین

314
00:49:44,574 --> 00:49:46,491
‫کمکم می‌کنه آروم بشم

315
00:50:21,991 --> 00:50:23,824
‫برو بگیر بخواب، کارولین

316
00:50:40,366 --> 00:50:41,782
‫متاسفم

317
00:51:36,074 --> 00:51:40,241
‫- چی شده؟
‫- سطل...

318
00:51:40,407 --> 00:51:42,324
‫بگیر بشین

319
00:51:43,741 --> 00:51:49,157
‫بذار ببینم. بذار ببینم

320
00:51:52,699 --> 00:51:54,555
‫باید شلوار رو دربیاریم

321
00:51:54,992 --> 00:51:56,453
‫چی شده؟

322
00:51:56,477 --> 00:51:58,949
‫خودت چی فکر می‌کنی؟
‫داره زایمان می‌کنه

323
00:51:59,295 --> 00:52:02,906
‫- پس ببرش بیمارستان
‫- تو می‌بریش بیمارستان؟

324
00:52:05,866 --> 00:52:09,842
‫همونجا واینستا.
‫برو یه کم حوله و آب بیار

325
00:52:09,866 --> 00:52:12,741
‫- چند تا حوله پیدا کن
‫- یه مشت احمق!

326
00:52:13,532 --> 00:52:16,366
‫بله. خوبه

327
00:52:16,532 --> 00:52:20,574
‫تقریبا اومده. منو ببین.
‫زود باش، فشار بده، فشار

328
00:52:26,157 --> 00:52:29,282
‫دفعه بعد، محکم فشار بده.
‫با جیغ بدش بیرون

329
00:52:29,449 --> 00:52:33,782
‫از تمام قدرتت استفاده کن.
‫فقط یه راه خروج هست

330
00:52:33,949 --> 00:52:37,824
‫متوجه میشی؟ به من نگاه کن!

331
00:52:38,866 --> 00:52:40,866
‫حالا فشار بده. فشار بده

332
00:52:59,241 --> 00:53:01,866
‫- پسره یا دختر؟
‫- دختر

333
00:53:05,032 --> 00:53:06,741
‫میشه بغلش کنم؟

334
00:53:08,949 --> 00:53:10,199
‫بله

335
00:53:26,241 --> 00:53:27,412
‫چقدر زیباست

336
00:53:28,198 --> 00:53:29,670
‫چقدر خوشگلی

337
00:53:31,032 --> 00:53:32,699
‫میشه سوزی صدات کرد

338
00:53:37,407 --> 00:53:39,241
‫ولی مال تو نیست

339
00:53:39,920 --> 00:53:41,584
‫برام مهم نیست

340
00:53:42,881 --> 00:53:44,201
‫می‌تونستیم یه بچه دیگه داشته باشیم

341
00:53:47,866 --> 00:53:49,407
‫کار نمی‌کنم

342
00:53:54,824 --> 00:53:56,407
‫نمی‌خوام نگهش دارم

343
00:54:07,532 --> 00:54:08,699
‫بیا

344
00:54:09,991 --> 00:54:11,657
‫بیا پیش ما بشین

345
00:54:25,074 --> 00:54:29,074
‫این یه موهبته. چیزی نیست
‫که ببخشیش بره

346
00:57:20,157 --> 00:57:21,407
‫کیه؟

347
00:57:22,782 --> 00:57:24,074
‫با تو کار دارن

348
00:57:31,022 --> 00:57:33,405
‫- کی هستی؟
‫- کارولین

349
00:57:34,280 --> 00:57:36,032
‫توی حموم با هم آشنا شدیم

350
00:57:39,407 --> 00:57:40,824
‫بیا داخل و در رو ببند

351
00:57:54,532 --> 00:57:57,532
‫- اون بچه‌ته؟
‫- بله

352
00:57:57,991 --> 00:57:59,199
‫میشه ببینمش؟

353
00:58:00,491 --> 00:58:01,616
‫بله

354
00:58:04,909 --> 00:58:06,534
‫دختر یا پسر؟

355
00:58:08,242 --> 00:58:09,500
‫دختره

356
00:58:09,708 --> 00:58:10,907
‫بانمکه

357
00:58:14,866 --> 00:58:17,282
‫و این کوچولوی ناز کیه؟

358
00:58:20,366 --> 00:58:23,282
‫- روش اسم نذاشتم
‫- خوب کاری کردی

359
00:58:24,991 --> 00:58:26,407
‫پول داری؟

360
00:58:27,407 --> 00:58:28,491
‫بله

361
00:58:30,991 --> 00:58:32,574
‫بفرما

362
00:58:33,782 --> 00:58:35,824
‫خیریه که نیست، عزیزم

363
00:58:37,616 --> 00:58:39,782
‫بقیه‌شو فردا میارم

364
00:58:42,157 --> 00:58:43,574
‫الان تو رو یادم اومد

365
00:58:45,949 --> 00:58:47,782
‫دختری که میل بافتنی دستش بود

366
00:58:48,324 --> 00:58:49,491
‫بله

367
00:58:50,907 --> 00:58:52,907
‫- کی زایمان کردی؟
‫- دیروز

368
00:58:57,991 --> 00:59:00,907
‫- امروز بهش غذا دادی؟
‫- نه

369
00:59:01,116 --> 00:59:03,116
‫پس الان بهش غذا بده

370
00:59:07,532 --> 00:59:11,157
‫- بیا اینم چای
‫- ممنونم

371
00:59:19,866 --> 00:59:21,616
‫موقع زایمان مشکلی داشتی؟

372
00:59:24,366 --> 00:59:25,741
‫فکر نکنم

373
00:59:28,866 --> 00:59:30,949
‫یه دختربچه به دنیا اومده...

374
00:59:31,949 --> 00:59:33,491
‫تاریخ امروز چیه؟

375
00:59:35,032 --> 00:59:36,116
‫نمی‌دونم

376
00:59:36,866 --> 00:59:39,407
‫ارینا، میشه روزنامه رو
‫از خانم اندرسون بگیری و بیاری؟

377
00:59:45,491 --> 00:59:47,699
‫می‌دونی کی بچه‌مو می‌گیره؟

378
00:59:49,282 --> 00:59:51,282
‫یه سری آدم خوب

379
00:59:53,699 --> 00:59:55,917
‫دکترها، وکلا

380
00:59:57,359 --> 00:59:59,776
‫آدم‌هایی که توان مالی دارن
‫تا یه خیری به بقیه برسونن

381
01:00:02,199 --> 01:00:04,449
‫چیزیش نمیشه.
‫داری کار درست رو انجام میدی

382
01:00:06,491 --> 01:00:09,574
‫خوبه

383
01:00:14,241 --> 01:00:16,866
‫- تازه تمومش کرده بود
‫- خوبه

384
01:00:19,949 --> 01:00:22,949
‫متولد دوازدهم آگوست، نه

385
01:00:23,782 --> 01:00:26,199
‫تاریخ امروز رو نوشتم.
‫دیروز به دنیاش اوردی

386
01:00:27,657 --> 01:00:29,241
‫خب...

387
01:00:30,824 --> 01:00:34,116
‫دستها بالا. تا جایی که می‌تونی سفت ببند

388
01:00:35,574 --> 01:00:38,324
‫بالاخره شیرت بند میاد

389
01:00:42,699 --> 01:00:45,574
‫بفرما

390
01:00:48,991 --> 01:00:50,866
‫مرتب شد

391
01:01:00,116 --> 01:01:01,532
‫بهم پول بدهکاری

392
01:01:04,282 --> 01:01:05,324
‫بله

393
01:01:10,199 --> 01:01:14,116
‫- خداحافظی کنم؟
‫- اگه نکنی برات آسونتره

394
01:01:16,991 --> 01:01:18,824
‫- ممنونم
‫- خداحافظ

395
01:01:33,157 --> 01:01:35,157
‫کارولین، بچه‌ت کو؟

396
01:01:37,074 --> 01:01:38,699
‫دادمش به یکی دیگه

397
01:01:40,116 --> 01:01:41,741
‫به کی؟

398
01:01:42,949 --> 01:01:45,407
‫یه خانم که کمکم می‌کنه
‫یه خونواده براش پیدا کنم

399
01:01:53,616 --> 01:01:55,616
‫- مگه نمی‌خواستیش؟
‫- نه

400
01:01:58,616 --> 01:02:00,407
‫البته که نمی‌خواستمش

401
01:02:13,907 --> 01:02:16,157
‫فکر کنم کوچولو غذا می‌خواد

402
01:02:22,199 --> 01:02:25,616
‫بیا بغل مامان، کوچولو

403
01:02:26,032 --> 01:02:28,074
‫دوست داری یه چیزی بخوری؟

404
01:03:20,532 --> 01:03:22,116
‫چی می‌خوای؟

405
01:03:23,157 --> 01:03:24,366
‫پول رو اوردی؟

406
01:03:25,824 --> 01:03:27,183
‫نه

407
01:03:27,406 --> 01:03:29,034
‫پس اینجا چی کار می‌کنی؟

408
01:03:29,241 --> 01:03:31,151
‫فکر کردم بتونم بهش غذا بدم

409
01:03:31,822 --> 01:03:34,019
‫- بهش غذا بدی؟
‫- بله

410
01:03:34,532 --> 01:03:37,532
‫- بچه‌ت دیگه اینجا نیست
‫- کجاست؟

411
01:03:39,157 --> 01:03:41,574
‫ردش کردم رفت. نمیشه در این
‫چیزها دست دست کرد

412
01:03:58,907 --> 01:04:01,409
‫چیزی لازم داری؟

413
01:04:01,640 --> 01:04:04,214
‫زیر پیشخوون یه پتو هست. برام بیارش

414
01:04:04,344 --> 01:04:06,058
‫بله

415
01:04:20,623 --> 01:04:25,039
‫- برم کمک بیارم
‫- نه، نه. رد میشه

416
01:04:27,049 --> 01:04:28,873
‫- تعطیلیم
‫- روی تابلو نوشته باز

417
01:04:28,897 --> 01:04:30,050
‫تعطیلیم!

418
01:04:30,074 --> 01:04:31,491
‫آروم باش

419
01:04:42,324 --> 01:04:46,824
‫- با خودت یه کم شیرینی ببر خونه
‫- دوست دارم برات کار کنم

420
01:04:48,699 --> 01:04:52,491
‫شیر دارم. می‌تونم به بچه‌ها غذا بدم
‫تا وقتی که خونواده جدید براشون پیدا بشه

421
01:04:57,991 --> 01:05:00,532
‫درسته

422
01:05:03,741 --> 01:05:05,574
‫از شیر گاو که بهتره

423
01:05:11,491 --> 01:05:13,241
‫شیرت کم میشه

424
01:05:13,907 --> 01:05:15,782
‫نه اگه خودم شیرمو بدوشم

425
01:05:16,824 --> 01:05:21,532
‫مادرم این کار رو می‌کرد. شیرشو می‌فروخت.
‫بعدش می‌تونم چیزی که بهت بدهکارم رو بدم

426
01:05:23,699 --> 01:05:26,116
‫بهم پول بدهکاری، نه شیر

427
01:05:28,991 --> 01:05:30,574
‫هیچ پولی ندارم

428
01:05:38,782 --> 01:05:40,407
‫جایی ندارم که برم

429
01:05:46,894 --> 01:05:48,672
‫- ارینا!
‫- بله؟

430
01:05:48,778 --> 01:05:50,204
‫بیا اینجا

431
01:05:57,795 --> 01:05:59,545
‫امل نباش

432
01:06:00,449 --> 01:06:02,449
‫برای سلامتیش خوبه

433
01:06:05,320 --> 01:06:07,774
‫به علاوه، شیر دوشیدن با دست
‫خیلی طول می‌کشه

434
01:07:09,032 --> 01:07:10,866
‫مامان، این بو میده

435
01:07:11,574 --> 01:07:13,407
‫خب پس، بیا بریم حموم

436
01:07:31,824 --> 01:07:33,074
‫من چی؟

437
01:08:05,991 --> 01:08:08,866
‫- داگمار؟
‫- دارم میام

438
01:08:12,407 --> 01:08:14,407
‫- شب خوش
‫- شب خوش

439
01:08:33,782 --> 01:08:35,925
‫مامانم میگه وقتشه

440
01:08:58,282 --> 01:08:59,866
‫خوب اندازه‌ته

441
01:09:28,449 --> 01:09:29,657
‫اون چیه؟

442
01:09:31,241 --> 01:09:34,241
‫گاهی خیلی احساساتی میشن

443
01:09:35,157 --> 01:09:37,065
‫این کمکم می‌کنه آروم بمونم

444
01:09:38,164 --> 01:09:39,581
‫مورفین ـه؟

445
01:09:40,006 --> 01:09:41,464
‫نه، اتر ـه

446
01:09:42,687 --> 01:09:43,877
‫می‌خوای یه کم امتحان کنی؟

447
01:09:50,324 --> 01:09:51,741
‫ممنونم

448
01:10:34,907 --> 01:10:36,532
‫بلند شو

449
01:10:37,282 --> 01:10:39,157
‫زود باش

450
01:11:33,074 --> 01:11:35,074
‫داری کار درست رو انجام میدی

451
01:11:46,199 --> 01:11:48,177
‫معاینه‌ش کنیم؟

452
01:11:48,912 --> 01:11:50,620
‫برای این یکی فایده‌ای نداره

453
01:11:50,644 --> 01:11:52,318
‫چرا نداره؟

454
01:11:52,679 --> 01:11:54,073
‫هیچکس اونو نمی‌خواد

455
01:11:56,574 --> 01:11:58,574
‫مجبوریم به یه یتیم‌خونه بدیمش

456
01:12:39,405 --> 01:12:41,015
‫سلام؟

457
01:12:43,949 --> 01:12:45,407
‫تموم شد کارت؟

458
01:12:56,407 --> 01:12:57,741
‫فکر کردم تو داگماری

459
01:13:10,282 --> 01:13:11,699
‫اینجا چی کار می‌کنی؟

460
01:13:14,991 --> 01:13:17,741
‫می‌دونی خرید و فروش
‫بچه‌ها غیرقانونیه؟

461
01:13:19,366 --> 01:13:21,701
‫- ولی تو اینجایی
‫- بله

462
01:13:22,866 --> 01:13:24,866
‫من فقط به اینجا سر می‌زنم

463
01:13:27,601 --> 01:13:29,435
‫ولی تو اینجا کار می‌کنی

464
01:14:03,282 --> 01:14:05,991
‫گاهی حس می‌کنم خیلی تنهام

465
01:14:08,616 --> 01:14:10,433
‫اینجام

466
01:14:16,366 --> 01:14:18,866
‫آدم‌های زیادی میان
‫توی این آپارتمان و میرن

467
01:14:21,574 --> 01:14:23,324
‫ردی از خودشون به جا میذارن

468
01:14:26,459 --> 01:14:28,241
‫گاهی از کاری که کردم پشیمون میشم

469
01:14:29,824 --> 01:14:32,574
‫عزیزم، الان احساساتی شدی

470
01:14:37,282 --> 01:14:39,116
‫بیا امروز یه کار باحال بکنیم

471
01:15:32,699 --> 01:15:34,199
‫ساکت

472
01:16:07,074 --> 01:16:09,074
‫اون مردی که میاد اینجا کیه؟

473
01:16:10,581 --> 01:16:12,940
‫- اسوندسن؟
‫- آره

474
01:16:14,532 --> 01:16:16,574
‫- پدر اریناست؟
‫- نه

475
01:16:17,782 --> 01:16:19,782
‫مردیه که باهاش خوش می‌گذرونم

476
01:16:22,532 --> 01:16:24,532
‫از نگاهی که بهم می‌کنه خوشم نمیاد

477
01:16:26,241 --> 01:16:27,568
‫چطور مگه؟

478
01:16:27,671 --> 01:16:29,872
‫گمونم می‌خواد با منم خوش بگذرونه

479
01:16:35,699 --> 01:16:40,292
‫امروز روز تولد اریناست

480
01:16:40,574 --> 01:16:46,407
‫احتمالا امسال کادویی
‫که دلش می‌خواد رو می‌گیره...

481
01:16:46,458 --> 01:16:50,250
‫با شکلات و کیک‌های خوشمزه

482
01:16:50,574 --> 01:16:52,407
‫حالا می‌تونی فوت کنی

483
01:16:54,246 --> 01:16:56,704
‫آخریش

484
01:17:09,991 --> 01:17:11,574
‫جادوییه

485
01:17:18,866 --> 01:17:20,032
‫شیرت داره میاد

486
01:17:22,991 --> 01:17:25,055
‫امروز به ارینا غذا دادی؟

487
01:17:25,743 --> 01:17:26,782
‫حتما یادم رفته

488
01:17:27,995 --> 01:17:29,412
‫پس الان بده

489
01:17:43,991 --> 01:17:45,991
‫دیگه نمی‌خوام بیای اینجا

490
01:17:47,198 --> 01:17:48,631
‫چرا نیام؟

491
01:17:50,074 --> 01:17:51,699
‫بهت نیازی ندارم

492
01:18:05,491 --> 01:18:07,282
‫دلم تنگم میشی

493
01:18:10,824 --> 01:18:12,241
‫نکن

494
01:18:51,741 --> 01:18:53,157
‫برو بیرون

495
01:18:59,282 --> 01:19:01,116
‫اون مثل تو نیست

496
01:19:07,199 --> 01:19:10,782
‫سالمی شیرین‌بیان شور

497
01:19:15,741 --> 01:19:18,824
‫کانگن دانمارک. نه، شکوفه ترنج

498
01:19:19,241 --> 01:19:21,241
‫شکلات بادامی...

499
01:19:23,407 --> 01:19:25,407
‫شیرین‌بیان

500
01:19:26,782 --> 01:19:29,449
‫شکلات بادامی

501
01:19:29,907 --> 01:19:31,657
‫سلام

502
01:19:33,157 --> 01:19:35,199
‫می‌تونم کمک‌تون کنم؟

503
01:19:35,782 --> 01:19:37,824
‫بهم گفتن بیام اینجا

504
01:19:45,199 --> 01:19:47,199
‫به خاطر بچه؟

505
01:20:01,866 --> 01:20:03,491
‫چی کار کنم؟

506
01:20:04,449 --> 01:20:06,282
‫باید بهش غذا بدی

507
01:20:07,074 --> 01:20:09,157
‫- نمی‌تونم
‫- چرا؟

508
01:20:09,831 --> 01:20:11,120
‫مال من نیست

509
01:20:11,414 --> 01:20:12,839
‫پس مال کیه؟

510
01:20:13,074 --> 01:20:14,741
‫مال مادرم

511
01:20:15,620 --> 01:20:17,241
‫لطفا، میشه بگیریش؟

512
01:20:31,125 --> 01:20:32,834
‫درسته؟

513
01:20:36,407 --> 01:20:39,336
‫بله. می‌گیرمش

514
01:20:44,974 --> 01:20:46,765
‫قفله

515
01:20:50,407 --> 01:20:52,199
‫بذار کمکت کنم

516
01:21:03,657 --> 01:21:05,282
‫کار درست رو کردی

517
01:21:13,866 --> 01:21:15,875
‫کار واقعا خوبی کردی

518
01:21:16,197 --> 01:21:18,000
‫کمک کردی وقتی هیچکس
‫دیگه کمک نمی‌کرد

519
01:21:24,167 --> 01:21:26,000
‫می‌تونی بچه رو نگه داری

520
01:21:26,597 --> 01:21:29,016
‫تا وقتی که یه خونواده خوب پیدا کنیم

521
01:21:30,866 --> 01:21:32,117
‫ممنونم

522
01:21:41,844 --> 01:21:49,199
‫خیلی مهمه که وقتی میریم
‫قدم بزنیم جوراب مناسب پات باشه

523
01:21:53,782 --> 01:21:55,616
‫نظرت در مورد اینا چیه؟

524
01:21:56,574 --> 01:21:58,074
‫دوستشون داری؟

525
01:22:02,157 --> 01:22:03,461
‫این یکی...

526
01:22:04,706 --> 01:22:05,969
‫این...

527
01:22:06,872 --> 01:22:08,227
‫خوشگله

528
01:22:09,199 --> 01:22:11,199
‫اینطور فکر نمی‌کنی؟

529
01:22:11,741 --> 01:22:16,047
‫مادرش دخترشو مجبور کرد
‫اونو به من و داگمار بده

530
01:22:17,657 --> 01:22:19,324
‫خودش نمی‌تونست این کار رو بکنه

531
01:22:21,282 --> 01:22:22,741
‫به نظرم نشونه ضعفه

532
01:22:25,907 --> 01:22:28,532
‫ازش مراقبت می‌کنم تا
‫یه خونواده خوب براش پیدا بشه

533
01:22:31,032 --> 01:22:33,616
‫- داگمار هم به تو کمک کرد؟
‫- بله

534
01:22:37,449 --> 01:22:39,907
‫- کی اونو می‌گیره؟
‫- آدم‌های خوب

535
01:22:40,795 --> 01:22:43,211
‫شاید دکترها، وکلا

536
01:22:45,287 --> 01:22:47,216
‫آدم‌هایی که توانایی‌شو دارن
‫کار خوب انجام بدن

537
01:22:49,188 --> 01:22:51,576
‫- بچه تو رو هم اونا گرفتن؟
‫- بله

538
01:22:56,910 --> 01:22:57,966
‫اوهوم

539
01:22:59,339 --> 01:23:02,648
‫فکر کنم بیدار شد

540
01:24:07,241 --> 01:24:09,302
‫کارولین

541
01:24:09,949 --> 01:24:11,616
‫میشه اینجا پیش تو بخوابم؟

542
01:24:12,949 --> 01:24:14,401
‫نه

543
01:24:23,991 --> 01:24:26,324
‫میشه یه کم بهم شیر بدی تا خوابم بگیره؟

544
01:24:28,407 --> 01:24:29,717
‫نه

545
01:24:30,690 --> 01:24:31,967
‫برو بخواب

546
01:24:31,991 --> 01:24:33,991
‫چرا؟

547
01:24:33,155 --> 01:24:35,677
‫دیگه اون کار رو نمی‌کنم. برو بخواب

548
01:25:12,657 --> 01:25:16,407
‫چرا همچین کاری می‌کنی؟

549
01:25:57,491 --> 01:25:58,949
‫چی کار می‌کنی؟

550
01:26:00,241 --> 01:26:01,866
‫یه خونواده پیدا کردم

551
01:26:02,366 --> 01:26:04,387
‫- به این زودی؟
‫- بله

552
01:26:06,167 --> 01:26:07,448
‫کی هستن؟

553
01:26:07,571 --> 01:26:09,082
‫نمی‌تونم بهت بگم

554
01:26:09,300 --> 01:26:12,433
‫- می‌خوام بدونم
‫- اونا نمی‌خوان تو بدونی

555
01:26:16,532 --> 01:26:19,991
‫اگه اینقدر احساساتی هستی
‫هم نمی‌تونی بیای اینجا. کسب و کارمون همینه

556
01:26:25,949 --> 01:26:27,782
‫به خاطر اینه که به ارینا سیلی زدم؟

557
01:26:29,574 --> 01:26:30,782
‫همینه؟

558
01:26:31,532 --> 01:26:33,866
‫برای همین داری اونو می‌بری؟

559
01:26:34,907 --> 01:26:38,116
‫بهم گفتی ازش مراقبت کن.
‫همینو گفتی

560
01:26:38,991 --> 01:26:41,074
‫- پس چرا داری می‌بریش؟
‫- کافیه!

561
01:26:43,407 --> 01:26:45,594
‫نمی‌تونی بهم بگی...

562
01:27:28,574 --> 01:27:29,782
‫ممنونم

563
01:29:37,949 --> 01:29:39,511
‫کجا بودی؟

564
01:29:42,116 --> 01:29:44,949
‫مغازه رو باز گذاشتی.
‫هر کسی می‌تونست بیاد تو

565
01:29:48,201 --> 01:29:49,855
‫کارولین!

566
01:29:59,116 --> 01:30:00,782
‫حالت خوب نیست؟

567
01:30:14,362 --> 01:30:16,070
‫داری می‌لرزی

568
01:30:26,949 --> 01:30:28,366
‫کارولین

569
01:30:39,282 --> 01:30:40,491
‫بچه‌م کجاست؟

570
01:30:42,366 --> 01:30:44,366
‫- بچه‌ت پیش خونواده‌شه
‫- دروغگو!

571
01:30:51,449 --> 01:30:54,616
‫- کجاست؟
‫- بچه‌ت پیش خونواده‌شه

572
01:30:55,199 --> 01:30:58,199
‫قاتل! تو کشتیش

573
01:31:06,032 --> 01:31:07,449
‫واقعا کشتیش؟

574
01:31:15,290 --> 01:31:16,499
‫چرا؟

575
01:31:17,021 --> 01:31:19,032
‫بیا، بیا

576
01:31:24,032 --> 01:31:25,366
‫می‌دونم دردناکه

577
01:31:28,741 --> 01:31:30,574
‫دنیا جای خیلی وحشتناکیه

578
01:31:32,782 --> 01:31:34,866
‫ولی باید باور کنیم که نیست

579
01:31:36,199 --> 01:31:37,657
‫متوجهی؟

580
01:31:40,449 --> 01:31:41,657
‫نه

581
01:31:57,366 --> 01:31:58,949
‫چند تا قطره توی دهنت بریز

582
01:32:01,741 --> 01:32:05,866
‫باعث میشه دردت از بین بره. زود باش

583
01:32:06,574 --> 01:32:07,616
‫بذار کمکت کنم

584
01:32:09,824 --> 01:32:12,616
‫بیا اینجا. بخور! بخور!

585
01:32:13,241 --> 01:32:14,491
‫زود باش

586
01:32:18,741 --> 01:32:20,157
‫دختر خوب

587
01:32:23,574 --> 01:32:26,616
‫مراقب ارینا باش. باهاش خوب رفتار کن

588
01:32:28,616 --> 01:32:29,866
‫نمی‌خوامش

589
01:33:58,866 --> 01:34:00,795
‫کارولین

590
01:34:18,157 --> 01:34:22,491
‫کارولین، بیا پیشم

591
01:34:36,866 --> 01:34:38,449
‫یه کم سوپ برات درست کردم

592
01:34:39,324 --> 01:34:41,116
‫باید یه چیزی بخوری

593
01:34:43,324 --> 01:34:44,741
‫کارولین، زود باش

594
01:34:50,606 --> 01:34:52,355
‫قطره بده

595
01:34:52,611 --> 01:34:54,815
‫هیچی نمونده. بطری خالیه

596
01:34:55,574 --> 01:34:56,991
‫یه چیزی بخور

597
01:35:04,032 --> 01:35:05,532
‫می‌تونی یکم بنزین بخوری

598
01:35:12,324 --> 01:35:13,657
‫زود باش دیگه

599
01:35:30,116 --> 01:35:31,491
‫نفس عمیق بکش

600
01:35:39,689 --> 01:35:40,939
‫دوباره

601
01:35:43,449 --> 01:35:44,643
‫آخرین باره

602
01:35:59,491 --> 01:36:02,616
‫می‌تونی استراحت کنی،
‫ولی به زودی به حالت عادی برمی‌گردیم

603
01:36:22,089 --> 01:36:24,931
‫کار درست رو کردی

604
01:36:29,571 --> 01:36:31,707
‫درد رو از بین می‌بره

605
01:36:39,074 --> 01:36:41,074
‫از خودت یه چیزی بهم بگو

606
01:36:42,074 --> 01:36:43,907
‫هیچی ازت نمی‌دونم

607
01:36:46,366 --> 01:36:49,699
‫اهل شهری؟

608
01:36:52,991 --> 01:36:55,366
‫یا اهل حومه؟
‫من اهل حومه‌م

609
01:36:57,949 --> 01:36:59,491
‫قبلا شیر گاو می‌دوشیدم

610
01:37:14,574 --> 01:37:16,657
‫اولین بار که زایمان کردم تنها بودم

611
01:37:19,157 --> 01:37:21,157
‫بند ناف رو با دندون‌هام کندم

612
01:37:25,032 --> 01:37:26,907
‫بقیه هنوز نوزاد بودن

613
01:37:28,366 --> 01:37:32,574
‫هر پنج تاشون

614
01:37:45,324 --> 01:37:46,532
‫سردمه

615
01:37:51,574 --> 01:37:52,824
‫فکر کنم سرده

616
01:38:00,741 --> 01:38:01,991
‫سرده

617
01:38:55,074 --> 01:38:57,907
‫- یه کم چای می‌خوای؟
‫- نه، ممنونم

618
01:39:16,699 --> 01:39:19,241
‫می‌خوای برای آخرین بار
‫بهش غذا بدی؟

619
01:39:19,574 --> 01:39:21,657
‫نه، دوست دارم الان برم

620
01:39:23,449 --> 01:39:26,157
‫فریدا؟ الان می‌خوام برم

621
01:39:26,616 --> 01:39:29,342
‫بذار تا بیرون همراهیت کنم

622
01:39:42,574 --> 01:39:44,949
‫- خداحافظ
‫- کارولین اینجاست؟

623
01:39:46,234 --> 01:39:47,830
‫نه

624
01:39:48,197 --> 01:39:50,056
‫کار درست رو کردی

625
01:40:16,282 --> 01:40:18,533
‫می‌خوای تو این بار انجامش بدی؟

626
01:40:22,949 --> 01:40:25,366
‫آسونه. فقط باید محکم فشار بدی

627
01:40:26,657 --> 01:40:27,866
‫نه

628
01:40:38,199 --> 01:40:40,782
‫محکم فشارش بده،
‫انگار اصلا نمی‌خوای ولش کنی

629
01:40:47,324 --> 01:40:49,074
‫زود باش

630
01:40:49,699 --> 01:40:51,866
‫نه، نمی‌خوام

631
01:41:56,199 --> 01:41:57,692
‫خانم اوربای؟

632
01:41:58,955 --> 01:42:00,497
‫لطفا، در رو باز کن

633
01:42:07,454 --> 01:42:09,120
‫نظرمون عوض شد

634
01:42:10,289 --> 01:42:12,164
‫می‌خوایم بچه رو پس بگیریم

635
01:42:19,421 --> 01:42:21,022
‫کارولین!

636
01:42:21,739 --> 01:42:23,376
‫اونجایی؟

637
01:42:25,406 --> 01:42:26,843
‫در رو باز کن

638
01:42:29,616 --> 01:42:31,949
‫اگه در رو باز نکنی، پلیس میارم

639
01:42:32,453 --> 01:42:34,037
‫صدامو می‌شنوی؟

640
01:43:07,324 --> 01:43:09,157
‫یه زن بچه رو برد

641
01:43:11,574 --> 01:43:13,366
‫نمی‌دونیم کیه

642
01:43:18,904 --> 01:43:20,904
‫از حومه اومده و...

643
01:43:24,449 --> 01:43:26,119
‫اسمش رو نمی‌دونیم

644
01:43:26,143 --> 01:43:28,064
‫دیگه از شهر رفته بیرون

645
01:43:33,657 --> 01:43:36,491
‫باید در بهترین حالت خودمون باشیم

646
01:43:37,536 --> 01:43:38,964
‫لباس بپوش

647
01:43:45,824 --> 01:43:47,157
‫لباس بپوش

648
01:43:52,492 --> 01:43:54,079
‫لباس بپوش!

649
01:43:57,241 --> 01:43:58,657
‫اینو بپوش

650
01:43:59,782 --> 01:44:01,407
‫ارینا

651
01:44:19,949 --> 01:44:23,032
‫چی کار می‌کنی؟

652
01:44:32,699 --> 01:44:34,324
‫چی کار می‌کنی؟

653
01:44:37,157 --> 01:44:39,383
‫لطفا بیا پایین

654
01:44:39,407 --> 01:44:42,032
‫داگمار اوربای، پلیس هستم، باز کن!

655
01:44:43,449 --> 01:44:45,949
‫- پیشم بمون
‫- لطفا بیا پایین

656
01:44:47,366 --> 01:44:49,282
‫جایی نداری که بری. بمون

657
01:44:50,890 --> 01:44:53,466
‫این در رو باز کن وگرنه می‌شکنمش

658
01:45:07,699 --> 01:45:09,413
‫داگمار اوربای؟

659
01:45:17,622 --> 01:45:19,247
‫- بله
‫- بگیرش

660
01:45:20,657 --> 01:45:22,548
‫لطفا باهامون بیا

661
01:45:24,245 --> 01:45:25,370
‫باشه

662
01:45:28,699 --> 01:45:33,241
‫- ارینا باید باهام بیاد
‫- مراقبش هستیم

663
01:45:33,532 --> 01:45:37,324
‫- بهش رسیدگی می‌کنیم. بیا
‫- ارینا

664
01:46:01,699 --> 01:46:06,491
‫آفرین. باریکلا. تعادل رو حفظ کن

665
01:47:03,991 --> 01:47:06,241
‫به سلامتی!

666
01:48:44,157 --> 01:48:46,157
‫به زودی به سمت جنوب میریم

667
01:48:47,282 --> 01:48:49,741
‫و توافق کردیم که می‌تونی بیای، اگه می‌خوای؟

668
01:48:52,366 --> 01:48:53,616
‫ممنونم

669
01:49:05,157 --> 01:49:06,991
‫با بچه‌ت چی کار کردی؟

670
01:49:12,032 --> 01:49:13,407
‫بخشیدمش

671
01:49:18,741 --> 01:49:20,241
‫احتمالا برای همه بهتره

672
01:49:37,907 --> 01:49:39,741
‫داروتو داری؟

673
01:49:43,824 --> 01:49:45,366
‫بدون اونم می‌تونی

674
01:49:57,907 --> 01:49:59,116
‫بیا

675
01:50:35,824 --> 01:50:37,907
‫چطور بچه خانم اندرسن رو کشتی؟

676
01:50:39,449 --> 01:50:40,657
‫یادم نمیاد

677
01:50:41,991 --> 01:50:44,981
‫با جسد بچه خانم اندرسن چی کار کردی؟

678
01:50:45,699 --> 01:50:47,673
‫یادم نمیاد

679
01:50:47,814 --> 01:50:50,649
‫شاید سوزوندمش
‫شاید انداختمش توی دستشویی

680
01:50:51,585 --> 01:50:54,627
‫شاید نوامبر بود، شاید مارس.
‫خیلی زیاد بودن

681
01:50:57,657 --> 01:51:01,385
‫دفترچه‌ای که توی
‫آپارتمانت پیدا شد...

682
01:51:01,881 --> 01:51:04,881
‫حاوی 35 زن و بچه‌هاشونه

683
01:51:05,574 --> 01:51:08,641
‫- همه‌شونو کشتی؟
‫- بچه‌م کجاست؟

684
01:51:09,043 --> 01:51:12,002
‫می‌خوام بچه‌مو پس بگیرم. خوک کثیف!

685
01:51:12,616 --> 01:51:14,901
‫توی جهنم بسوز

686
01:51:15,090 --> 01:51:16,758
‫ولم کن

687
01:51:16,782 --> 01:51:22,116
‫کسی دیگه هم خبر داشت
‫که با بچه‌ها چی کار کردی؟

688
01:51:22,949 --> 01:51:23,953
‫نه

689
01:51:25,620 --> 01:51:27,049
‫اون...

690
01:51:27,907 --> 01:51:31,074
‫به اصطلاح دختر، ارینا چی

691
01:51:32,241 --> 01:51:33,657
‫اون می‌دونست؟

692
01:51:35,574 --> 01:51:36,699
‫نه

693
01:51:38,116 --> 01:51:42,652
‫مدرکی هست که نشون بده اون دخترته؟

694
01:51:45,116 --> 01:51:46,333
‫حرف خودم

695
01:51:49,616 --> 01:51:52,616
‫به نظر دکترها، زیادی پیری
‫که مادرش باشی

696
01:51:54,241 --> 01:51:56,558
‫آلت تو هم زیادی پیره

697
01:52:03,699 --> 01:52:05,316
‫کجاست؟

698
01:52:05,340 --> 01:52:08,991
‫مطمئنم در یتیم‌خونه حالش خوبه

699
01:52:11,556 --> 01:52:12,984
‫بذار ببینمش

700
01:52:13,875 --> 01:52:15,816
‫بعدش چهار تا جسد دیگه بهت میدم

701
01:52:16,791 --> 01:52:18,171
‫چهار تای دیگه؟

702
01:52:18,309 --> 01:52:20,015
‫بله، چهار تای دیگه. اگه پنج تا نباشه

703
01:52:24,282 --> 01:52:27,171
‫یکی رو توی دستشویی
‫عمومی پرینسگید انداختم

704
01:52:30,719 --> 01:52:32,264
‫و...

705
01:52:32,531 --> 01:52:35,907
‫یکی رو توی کیسه‌م گذاشتم وقتی...

706
01:52:36,657 --> 01:52:38,407
‫چرا، خانم اوربای؟

707
01:52:39,407 --> 01:52:41,032
‫چرا اونا رو کشتی؟

708
01:52:43,225 --> 01:52:44,850
‫کاری بود که باید انجام می‌شد

709
01:52:46,032 --> 01:52:47,657
‫منظورت چیه؟

710
01:52:48,116 --> 01:52:50,771
‫این بچه‌ها باعث شده بودن
‫مادرهاشون رنج زیادی بکشن

711
01:52:50,795 --> 01:52:52,878
‫من کمک‌شون کردم!

712
01:52:54,491 --> 01:52:57,491
‫شک دارم یه مادر بخواد
‫بچه‌ش کشته بشه

713
01:52:58,866 --> 01:53:00,699
‫دیگه چی کار باید می‌کردن؟

714
01:53:01,574 --> 01:53:05,782
‫بهشون قول یه زندگی بهتر رو دادی
‫یه خونواده سرپرست دوست‌داشتنی

715
01:53:07,032 --> 01:53:10,741
‫خودت این حرف رو باور داری؟
‫اطرافت رو یه نگاه بنداز

716
01:53:12,032 --> 01:53:15,550
‫هیچکس باور نمی‌کنه
‫نوزاد شرم‌آورش...

717
01:53:15,574 --> 01:53:21,157
‫یه دکتر دوست‌داشتنی پدرش بشه
‫یا یه خانم محترم مادرش

718
01:53:23,407 --> 01:53:25,949
‫فقط کاری رو کردم که لازم بود

719
01:53:27,782 --> 01:53:32,532
‫فقط کاری رو کردم که شماها از انجامش زیادی
‫می‌ترسیدین. زیادی می‌ترسین تاییدش کنین

720
01:53:33,991 --> 01:53:36,199
‫راستش، باید بهم مدال بدین

721
01:53:41,157 --> 01:53:42,741
‫قاتل!

722
01:53:42,907 --> 01:53:45,949
‫- توی جهنم بسوز!
‫- دارش بزنین

723
01:53:51,241 --> 01:53:52,916
‫نگهبان، ببرش بیرون

724
01:53:54,405 --> 01:53:56,822
‫بکشینش

725
01:54:40,949 --> 01:54:44,866
‫اراده تو انجام خواهد شد،
‫در آسمان مانند زمین

726
01:54:45,032 --> 01:54:47,449
‫روزی امروز ما را بده....

727
01:54:47,616 --> 01:54:52,157
‫و خطای ما را ببخش، آنطور
‫که ما خطای بقیه را می‌بخشیم

728
01:54:52,324 --> 01:54:55,741
‫و ما را به وسوسه وامگذار،
‫ما را از شر شیطان دور بدار

729
01:54:55,907 --> 01:55:01,699
‫چون قلمروی تو، قدرت و شکوه
‫از آن توست. تا ابد، آمین

730
01:55:01,866 --> 01:55:03,366
‫می‌تونین غذا بخورین

731
01:55:16,699 --> 01:55:19,866
‫یه کم عجیبه که یه
‫بچه هفت ساله رو به فرزندی بگیری

732
01:55:21,782 --> 01:55:23,616
‫خوب بهش فکر کردی؟

733
01:55:27,799 --> 01:55:29,067
‫بله

734
01:55:29,449 --> 01:55:30,952
‫مطمئنی؟

735
01:55:34,241 --> 01:55:35,581
‫بله

736
01:55:41,782 --> 01:55:44,810
‫از آدم‌هایی مثل تو ممنونم

737
01:55:46,991 --> 01:55:49,106
‫به یه بچه فرصت دوباره میدی

738
01:56:00,116 --> 01:56:01,870
‫الان میرم دختره رو میارم

739
01:56:33,782 --> 01:56:35,407
‫برو پیش خانم

740
01:56:35,431 --> 01:56:45,431
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

741
01:56:55,455 --> 01:57:05,455
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

