﻿1
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:20,048 --> 00:00:30,048
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
‫[در یک زمان دیگه.]
‫[در یک مکان دیگه...]

4
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
‫[دنیا مسموم شده]

5
00:00:54,024 --> 00:00:58,024
‫[ساتیلایت سیتی یکی از آخرین پایگاه‌های تمدنه]

6
00:00:58,048 --> 00:01:02,536
‫[مردمش چون جای دیگه‌ای برای رفتن ندارن،]

7
00:01:02,560 --> 00:01:07,048
‫[تن به اطاعت از فرد شیفته‌کننده‌ای به نام پلوتنوویچ دادن]

8
00:01:09,072 --> 00:01:14,072
‫[تا وقتی اون توجه‌شون رو اسیر کرده،]
‫[امید دور از دسترسه]

9
00:01:19,096 --> 00:01:24,096
‫[اما در کوهستان،]
‫[یک پیشگویی چندین نسل منتقل شده]

10
00:01:24,120 --> 00:01:30,120
‫[قدرت کسی رو پیشگویی می‌کنه]
‫[که می‌تونه مردم رو احساساتی کنه...]

11
00:01:30,144 --> 00:01:32,144
‫[مسلح به یک گیتار توانمند]

12
00:01:37,168 --> 00:01:39,168
‫[این قصه‌ی فرزند هفتمه]

13
00:01:42,000 --> 00:01:50,000
‫« اودسا »

14
00:01:54,167 --> 00:01:55,958
‫اودسا!

15
00:02:01,167 --> 00:02:02,082
‫بیدار شو!

16
00:02:02,083 --> 00:02:04,375
‫اه

17
00:02:05,333 --> 00:02:07,291
‫وقتشه بری سر کار

18
00:02:22,583 --> 00:02:24,916
‫پلازما صفر... پلازما

19
00:02:24,917 --> 00:02:27,042
‫- پلازما صفر
‫- لعنتی

20
00:02:34,583 --> 00:02:35,874
‫باشه

21
00:02:35,875 --> 00:02:39,417
‫این یه کار هستش که داشتم باهاش ور می‌رفتم

22
00:02:40,458 --> 00:02:41,625
‫به مامان نگی

23
00:02:50,250 --> 00:02:55,458
‫♪ کاش توی اون جاده بودم ♪

24
00:02:56,583 --> 00:03:01,667
‫♪ کاش توی اون جاده بودم ♪

25
00:03:03,708 --> 00:03:09,249
‫♪ خیلی حس تنهایی می‌کنم ♪
‫♪ چون تا حالا از خونه نرفتم ♪

26
00:03:09,250 --> 00:03:14,500
‫♪ کاشکی توی اون جاده داشتم یاوه‌گویی می‌کردم ♪

27
00:03:15,958 --> 00:03:20,666
‫♪ می‌دونم یه چیزی اون بیرون فقط مختص من هست ♪

28
00:03:20,667 --> 00:03:22,041
‫♪ آره ♪

29
00:03:22,042 --> 00:03:26,625
‫♪ می‌دونم که یه چیزی اون بیرون فقط مختص من هست ♪

30
00:03:28,375 --> 00:03:34,500
‫♪ بابام می‌گفت اودسا، تو سرنوشت بزرگی داری ♪

31
00:03:35,000 --> 00:03:39,542
‫♪ خب، کاش اونجا توی اون جاده بودم ♪

32
00:03:45,500 --> 00:03:47,666
‫ممنون ای زمین، برای این نعمت

33
00:03:47,667 --> 00:03:48,832
‫آمین

34
00:03:53,458 --> 00:03:54,458
‫پمپ‌ها رو بررسی کردی؟

35
00:03:55,250 --> 00:03:56,500
‫کاملاً خشک شدن

36
00:03:59,500 --> 00:04:02,417
‫نمی‌دونم چرا فقط یه کاریش نمی‌کنیم

37
00:04:03,708 --> 00:04:05,958
‫از اینجا بریم. یه جای جدید رو امتحان کنیم

38
00:04:08,208 --> 00:04:10,291
‫زمین کاملاً خشک شده،
‫دیگه آبی نداره

39
00:04:10,292 --> 00:04:12,792
‫دنیای اون بیرون دیوانه شده

40
00:04:13,292 --> 00:04:15,542
‫دیوانگی‌ای که نمی‌تونی درکش کنی

41
00:04:16,292 --> 00:04:17,957
‫مردم بیچاره‌ان

42
00:04:17,958 --> 00:04:21,583
‫برای یه دختر نوزده ساله‌ی آرزومند امن نیست

43
00:04:22,292 --> 00:04:23,708
‫اینقدر سعی نکن بترسونیم، مامان

44
00:04:24,750 --> 00:04:26,041
‫دیگه جواب نمیده

45
00:04:26,042 --> 00:04:27,458
‫دارم حقیقت رو بهت میگم

46
00:04:28,417 --> 00:04:29,708
‫ما کشاورز فقیریم

47
00:04:30,292 --> 00:04:32,582
‫چیزی نیست که ازش خجالت بکشی

48
00:04:32,583 --> 00:04:33,750
‫ما بازمانده‌ایم

49
00:04:40,583 --> 00:04:43,667
‫دار و دسته بابات آدم‌های متفاوتی بودن

50
00:04:45,625 --> 00:04:48,791
‫واسه خودشون یه قصه خیالی جا انداخته بودن

51
00:04:48,792 --> 00:04:52,292
‫که موسیقی‌شون قراره دنیا رو تغییر بده

52
00:04:53,417 --> 00:04:55,125
‫یاوه‌گویی واقعیت نیست

53
00:05:22,042 --> 00:05:23,541
‫حالت چطوره، مامان؟

54
00:05:23,542 --> 00:05:25,749
‫انگار می‌تونم با یه خرس کشتی بگیرم

55
00:05:36,333 --> 00:05:42,583
‫♪ وقتی مُردم، بذار پرواز کنم ♪
‫♪ ده کیلومتر بالاتر روی یه بال ♪

56
00:05:43,167 --> 00:05:48,208
‫♪ نه اینکه دو متر زیر خاک باشم ♪
‫♪ با اون گیتار لعنتیش ♪

57
00:05:49,625 --> 00:05:55,333
‫♪ نه اینکه دو متر زیر خاک باشم ♪
‫♪ با اون گیتار لعنتیش ♪

58
00:06:02,167 --> 00:06:05,958
‫♪ یه جوون آواره اومد سراغم ♪

59
00:06:06,583 --> 00:06:10,374
‫♪ برام آهنگ می‌خوند و سازش رو می‌زد ♪

60
00:06:10,375 --> 00:06:12,707
‫♪ من هم دلم رو بهش دادم ♪

61
00:06:12,708 --> 00:06:16,625
‫♪ اون هم یه حلقه نقره‌ای دستم کرد ♪

62
00:06:19,583 --> 00:06:23,707
‫♪ ما دوتا یکی شدیم، بعد دخترمون به دنیا اومد ♪

63
00:06:23,708 --> 00:06:27,749
‫♪ ولی یاوه‌گو همه‌اش از سرنوشت بزرگی ♪
‫♪ که انتظارش رو می‌کشید، حرف می‌زد ♪

64
00:06:27,750 --> 00:06:28,666
‫♪ می‌گفت ♪

65
00:06:28,667 --> 00:06:34,542
‫♪ عزیزم، باید دنیا رو بگردم ♪
‫♪ ولی زمستون که شد، برمی‌گردم پیشت ♪

66
00:06:36,542 --> 00:06:41,832
‫♪ من هم گفتم باشه و بوسیدمش ♪

67
00:06:41,833 --> 00:06:45,749
‫♪ با اشک توی چشم‌هام، رفتنش رو نگاه کردم ♪

68
00:06:45,750 --> 00:06:50,374
‫♪ اون راه افتاد، کیلومترها و کیلومترها رفت ♪
‫♪ همین‌طور که می‌خوند و سازش رو می‌زد ♪

69
00:06:50,375 --> 00:06:54,667
‫♪ مدام یاوه‌گویی می‌کرد ♪
‫♪ و با گیتار لعنتیش ور می‌رفت ♪

70
00:06:55,167 --> 00:06:59,124
‫♪ مدام یاوه‌گویی می‌کرد ♪
‫♪ و گیتارش رو به من ترجیح داد ♪

71
00:06:59,125 --> 00:07:03,541
‫♪ روزها کوتاه شد، شب‌ها سردتر ♪

72
00:07:03,542 --> 00:07:07,625
‫♪ یاوه‌گوی من مُرد، و تنها چیزی که برام فرستادن ♪

73
00:07:08,208 --> 00:07:14,542
‫♪ برای نزدیک‌ترین خویشاوندش ♪
‫♪ همون گیتار لعنتی توی تابوت بود ♪

74
00:07:17,000 --> 00:07:21,249
‫♪ خودم براش یه قبر کندم ♪
‫♪ دو متر زیر زمین ♪

75
00:07:21,250 --> 00:07:25,666
‫♪ که گیتار دفن‌شده‌اش ♪
‫♪ دیگه صدایی ازش درنیاد ♪

76
00:07:25,667 --> 00:07:32,625
‫♪ اما همین که بیل رو تو خاک فرو بردم، نفت زد بیرون ♪
‫♪ و زمین‌مون با پلازما مسموم شد ♪

77
00:07:34,042 --> 00:07:39,374
‫♪ و می‌خونم اودسا، دخترم ♪

78
00:07:39,375 --> 00:07:43,541
‫♪ کاش می‌شد پرواز کنم ♪
‫♪ بال دربیارم و برم اون بالا ♪

79
00:07:43,542 --> 00:07:48,458
‫♪ ده کیلومتر برم بالا، تا برسم به آسمون‌ها ♪

80
00:07:50,042 --> 00:07:54,958
‫♪ که دوباره کنار یاوه‌گوم باشم ♪
‫♪ عشق زندگیم ♪

81
00:07:55,750 --> 00:08:02,708
‫♪ که پیش عشقم باشم ♪
‫♪ تک و تنها عشقم ♪

82
00:08:05,542 --> 00:08:08,333
‫می‌دونم قراره مثل بابات یاوه‌گویی کنی

83
00:08:10,542 --> 00:08:12,500
‫قراره کار خودت رو بکنی

84
00:08:13,083 --> 00:08:15,167
‫ولی لطفاً یادت باشه

85
00:08:16,667 --> 00:08:22,250
‫هیچی از عشق تو این زندگی قوی‌تر نیست

86
00:08:36,542 --> 00:08:37,749
‫مامان؟

87
00:08:37,750 --> 00:08:41,333
‫نرو

88
00:09:21,458 --> 00:09:22,583
‫ویلا

89
00:09:28,542 --> 00:09:29,874
‫این گیتارِ تو می‌شه،

90
00:09:29,875 --> 00:09:32,042
‫و بهتره با تموم وجودت ازش محافظت کنی

91
00:09:33,917 --> 00:09:35,792
‫تو آخرین فرزند یک نسل طولانی هستی، دختر

92
00:09:36,333 --> 00:09:37,708
‫هفت نسل

93
00:09:38,292 --> 00:09:39,750
‫پایان یک حلقه

94
00:09:46,875 --> 00:09:49,542
‫هر چی که باشی، تو فرزند هفتمی

95
00:10:20,083 --> 00:10:21,792
‫قشنگ شدی، مامان

96
00:11:29,250 --> 00:11:34,541
‫♪ وقتی خورشید طلوع می‌کنه ♪
‫♪ تو اون آسمون‌های بنفش کوهستان ♪

97
00:11:34,542 --> 00:11:38,542
‫♪ وقتشه برم دنبال زندگی‌ای که منتظرم بوده ♪

98
00:11:39,500 --> 00:11:43,917
‫♪ من دردِ دردمندها رو کم می‌کنم ♪
‫♪ و آرامشِ راحت‌طلب‌ها رو به هم می‌زنم ♪

99
00:11:44,833 --> 00:11:48,292
‫♪ با این گیتارم ♪
‫♪ سرنوشتم رو می‌خونم ♪

100
00:11:49,500 --> 00:11:54,832
‫♪ همون‌طور که مثل بابام یاوه میگم ♪

101
00:11:54,833 --> 00:11:59,624
‫♪ درست مثل بابای بابام ♪

102
00:11:59,625 --> 00:12:04,999
‫♪ تو این دنیا راه میرم و سرگردونم ♪

103
00:12:05,000 --> 00:12:08,957
‫♪ مثل بابام تو این جاده یاوه میگم ♪

104
00:12:08,958 --> 00:12:10,374
‫♪ ای خدا... ♪

105
00:12:10,375 --> 00:12:14,500
‫♪ مثل بابام تو این جاده یاوه میگم ♪

106
00:12:15,167 --> 00:12:19,875
‫♪ مثل یه گالووی، این دنیا خونه‌ی منه ♪

107
00:12:20,583 --> 00:12:24,083
‫♪ هر غریبه‌ای با یه آهنگ، می‌تونه یه رفیق بشه ♪

108
00:12:25,375 --> 00:12:30,250
‫♪ زمین برام مثل بالشته ♪
‫♪ فقط منم و گیتارم، ویلای گریانم ♪

109
00:12:30,792 --> 00:12:35,042
‫♪ تا آخرین لحظه با هم ساز می‌زنیم ♪

110
00:12:35,542 --> 00:12:40,791
‫♪ همون‌طور که مثل بابام یاوه میگم ♪

111
00:12:40,792 --> 00:12:45,999
‫♪ درست مثل بابای بابام ♪

112
00:12:46,000 --> 00:12:50,999
‫♪ تو این دنیا راه میرم و سرگردونم ♪

113
00:12:51,000 --> 00:12:54,750
‫♪ مثل بابام تو این جاده یاوه میگم ♪

114
00:12:57,292 --> 00:13:02,375
‫♪ مثل بابام تو این جاده یاوه میگم ♪

115
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
‫خیلی‌خب

116
00:13:24,583 --> 00:13:25,999
‫زود باش. دوباره بکن

117
00:13:29,667 --> 00:13:31,582
‫هیچوقت قدیمی نمی‌شه، نه؟

118
00:13:31,583 --> 00:13:33,041
‫ببخشید

119
00:13:33,042 --> 00:13:36,082
‫شرمنده مزاحم می‌شم

120
00:13:36,083 --> 00:13:37,417
‫هوا...

121
00:13:38,125 --> 00:13:39,417
‫خیلی سرده

122
00:13:39,917 --> 00:13:41,707
‫خب، خوش اومدی رفیق

123
00:13:41,708 --> 00:13:45,500
‫کنار آتیش خودت رو گرم کن، برّه کوچولو

124
00:13:46,250 --> 00:13:47,541
‫ممنون آقا

125
00:13:47,542 --> 00:13:49,374
‫وای نه. پدر هستم

126
00:13:49,375 --> 00:13:50,542
‫پدر والتر

127
00:13:51,292 --> 00:13:56,124
‫همونطور که می‌بینی، کارمند خدام

128
00:13:56,125 --> 00:13:59,082
‫خوشبختم. اسمم اودساست

129
00:13:59,083 --> 00:14:00,541
‫به این آقا کوچولو

130
00:14:00,542 --> 00:14:03,208
‫یکمی از اون شیر مهربونی انسان بدین

131
00:14:07,375 --> 00:14:08,999
‫بخور، بخور

132
00:14:09,000 --> 00:14:12,208
‫اون مولوتوف یکمی از حال و هوای بهشت رو
‫توی سرت

133
00:14:13,792 --> 00:14:15,667
‫و آتیش جهنم رو توی شکمت به پا می‌کنه

134
00:14:18,292 --> 00:14:19,957
‫صبر کن ببینم

135
00:14:19,958 --> 00:14:21,667
‫اون گیتار رو می‌شناسم

136
00:14:22,250 --> 00:14:24,958
‫قبلاً با یه دیوونه می‌گشتم

137
00:14:25,708 --> 00:14:28,167
‫ماجراجویی‌های یاوه‌گویی خفنی داشتیم

138
00:14:28,875 --> 00:14:30,166
‫ویرجیل؟

139
00:14:30,167 --> 00:14:31,874
‫آره، ویرجیل گالووی

140
00:14:31,875 --> 00:14:33,624
‫شاه یاوه‌گویان

141
00:14:33,625 --> 00:14:35,707
‫آره، درسته

142
00:14:35,708 --> 00:14:37,166
‫اون بابامه

143
00:14:37,167 --> 00:14:39,500
‫پشمام

144
00:14:40,667 --> 00:14:42,457
‫- نه، امکان نداره
‫- بله قربان

145
00:14:42,458 --> 00:14:45,332
‫اونجوری عملاً فامیل می‌شیم

146
00:14:47,375 --> 00:14:49,999
‫یاوه‌گویی یه کار در حال مرگ
‫توی یه دنیای در حال مرگه

147
00:14:50,000 --> 00:14:50,916
‫اوهوم

148
00:14:50,917 --> 00:14:54,499
‫می‌دونی، صبح که شد، می‌خوایم با یه قطار
‫به ساتیلایت سیتی بریم

149
00:14:54,500 --> 00:14:59,582
‫ساتیلایت سیتی، جایی که تمام خطوط لوله بهش می‌رسه

150
00:14:59,583 --> 00:15:03,832
‫یه جای فاسد و پُر از گناهه

151
00:15:03,833 --> 00:15:06,332
‫ولی کار خدا، تمومی نداره

152
00:15:06,333 --> 00:15:10,499
‫ولی الان، لیوان‌هاتون رو بلند کنید

153
00:15:10,500 --> 00:15:12,749
‫- همه پاشن...
‫- زود باش، والتر!

154
00:15:12,750 --> 00:15:18,999
‫تا اولین یاوه‌گوییِ تو
‫و آخرین یاوه‌گویی ما رو جشن می‌گیریم

155
00:15:19,000 --> 00:15:21,624
‫امیدوارم ویرجیل بهت لبخند بزنه

156
00:15:21,625 --> 00:15:24,875
‫وقتی مشعل شاعر دوره‌گردی رو به تو میدیم!

157
00:15:26,208 --> 00:15:28,750
‫امیدوارم جاده باهات همراه باشه، اودسا!

158
00:15:31,125 --> 00:15:34,417
‫♪ راه برگشتی نیست ♪

159
00:15:35,375 --> 00:15:39,250
‫♪ سوار اون واگن قطار می‌شیم ♪

160
00:15:39,958 --> 00:15:45,874
‫♪ چون اون مهندس سرنوشت منه ♪

161
00:15:45,875 --> 00:15:51,332
‫♪ آره ♪
‫♪ چون زندگیم پُر از گناه بوده ♪

162
00:15:51,333 --> 00:15:52,707
‫♪ زندگیم پُر از گناه بوده ♪

163
00:15:52,708 --> 00:15:55,707
‫♪ خودم رو در خانم‌ها، آهنگ و الکل غرق کردم ♪

164
00:15:55,708 --> 00:15:56,874
‫♪ الکل شیرین ♪

165
00:15:56,875 --> 00:15:59,707
‫♪ ولی می‌دونم وقتی دیدمش ♪

166
00:15:59,708 --> 00:16:01,041
‫♪ وقتی دیدمش ♪

167
00:16:01,042 --> 00:16:01,957
‫♪ من رو می‌بخشه ♪

168
00:16:01,958 --> 00:16:05,499
‫♪ وقتی ببینمش، من رو می‌بخشه ♪
‫♪ آره ♪

169
00:16:05,500 --> 00:16:09,499
‫♪ - پس بیاید سوار اون قطار شکوه بشیم ♪
‫♪ - قطار شکوه ♪

170
00:16:09,500 --> 00:16:13,791
‫♪ - سوار اون قطار شکوه بشیم ♪
‫♪ - اون قطار شکوه ♪

171
00:16:13,792 --> 00:16:15,791
‫♪ - وقت رفتنه ♪
‫♪ - وقت رفتنه ♪

172
00:16:15,792 --> 00:16:17,999
‫♪ - وقتی سوت رو بزنه ♪
‫♪ - چو چو ♪

173
00:16:18,000 --> 00:16:19,332
‫♪ رستگار می‌شم ♪

174
00:16:19,333 --> 00:16:21,666
‫♪ - قراره رستگار بشم ♪
‫♪ - آره ♪

175
00:16:21,667 --> 00:16:23,250
‫♪ آره ♪

176
00:16:25,083 --> 00:16:28,291
‫چو چو!

177
00:16:28,292 --> 00:16:30,207
‫هورا!

178
00:16:30,208 --> 00:16:32,125
‫آره!

179
00:16:32,708 --> 00:16:33,958
‫هورا!

180
00:16:35,625 --> 00:16:37,999
‫زندگی اون آهنگ رو توی روحت می‌تراشه

181
00:16:38,000 --> 00:16:41,375
‫جوری که گالووی همین گیتار رو
‫از اون درخت بید تراشید

182
00:16:47,292 --> 00:16:48,583
‫آسمان‌ها تصمیم گرفتن

183
00:16:49,208 --> 00:16:52,458
‫از بدن سوزان این درخت،
‫گیتاری می‌تراشی...

184
00:16:53,708 --> 00:16:56,292
‫پس روح زمین به گالووی گفت،

185
00:16:56,958 --> 00:16:59,499
‫«فقط آهنگ فرزند هفتم با این گیتار

186
00:16:59,500 --> 00:17:02,667
‫فرصت نجات این دنیای در حال مرگ رو داره»

187
00:17:04,708 --> 00:17:07,458
‫و اودسا، تو اون آهنگ رو توی وجودت داری

188
00:17:09,167 --> 00:17:10,167
‫سرنوشت توئه

189
00:17:27,417 --> 00:17:30,792
‫ویلا؟

190
00:17:38,375 --> 00:17:39,750
‫گه توش!

191
00:17:42,667 --> 00:17:44,291
‫لعنتی! نه، نه، نه

192
00:17:44,292 --> 00:17:48,292
‫نه، نه، نه

193
00:17:49,625 --> 00:17:50,832
‫لعنتی!

194
00:17:53,208 --> 00:17:54,208
‫نه

195
00:17:55,875 --> 00:17:57,417
‫هی! هی!

196
00:17:58,167 --> 00:17:59,374
‫کدوم گوری داری میری؟

197
00:17:59,375 --> 00:18:00,957
‫اون مال منه! برگردین اینجا!

198
00:18:00,958 --> 00:18:03,874
‫دهاتی یاوه‌گومون از خواب نازش بیدار شده!

199
00:18:03,875 --> 00:18:05,167
‫زنیکه احمق!

200
00:18:07,417 --> 00:18:09,207
‫- الایژا، بدو!
‫- دیگه مال ماست

201
00:18:10,542 --> 00:18:11,832
‫ولم کن اسکل!

202
00:18:17,458 --> 00:18:19,541
‫هی! نه! نه، نه!

203
00:18:19,542 --> 00:18:20,957
‫خواهش می‌کنم، نه!

204
00:18:20,958 --> 00:18:22,458
‫من فرزند هفت...

205
00:18:34,917 --> 00:18:36,667
‫قراره به ساتیلایت سیتی بری

206
00:18:38,083 --> 00:18:42,958
‫قراره ویلا رو پس بگیری
‫و به مسیرت ادامه بدی

207
00:18:46,208 --> 00:18:47,582
‫لاشی

208
00:19:18,000 --> 00:19:23,000
‫[۵۶۰ کیلومتر تا ساتیلایت سیتی]

209
00:19:40,333 --> 00:19:41,417
‫بشتابید به سوی پرستش

210
00:19:42,000 --> 00:19:44,374
‫با من بمانید. نگاهم کنید. چشم در چشم

211
00:19:44,375 --> 00:19:46,291
‫- تمرکز کنید، دوستان من
‫- ببخشید آقا

212
00:19:46,292 --> 00:19:47,791
‫- باید تمرکز کنید
‫- شما...

213
00:19:47,792 --> 00:19:50,749
‫- حواسـتون پرت نشه به خاطر...
‫- شما یه کشیش و

214
00:19:50,750 --> 00:19:53,124
‫چندتا مسافر قاچاقی قطار ندیدین
‫که از اینجا رد بشن؟

215
00:19:53,125 --> 00:19:54,499
‫چیزی که می‌خوان توی حلقـتون فرو کنن

216
00:19:54,500 --> 00:19:55,541
‫سرم کلاه گذاشتن، واسه همین...

217
00:19:55,542 --> 00:19:58,832
‫می‌خوان بهتون بگن چی کار کنید،
‫چه حسی داشته باشید،

218
00:19:58,833 --> 00:20:01,541
‫- چی فکر کنید، نفس بکشید، بخورید
‫- آقا، ببخشید

219
00:20:01,542 --> 00:20:05,457
‫می‌خوان مثل یه نوزاد رقت‌انگیز و بیچاره باهاتون رفتار کنن

220
00:20:05,458 --> 00:20:07,542
‫- تو این زندگی...
‫- ببخشید آقا

221
00:20:08,083 --> 00:20:11,332
‫شما آزاد زاده شدین
‫که هر کاری دلـتون می‌خواد رو بکنید

222
00:20:11,333 --> 00:20:15,250
‫آزادین که وقت‌تون رو صرف انجام کاری کنید
‫که حس خوبی میده!

223
00:20:16,000 --> 00:20:18,416
‫از کِی لذت شده یه کلمه کثیف؟

224
00:20:18,417 --> 00:20:19,417
‫درست میگم؟

225
00:20:57,875 --> 00:21:01,667
‫برادران و خواهران ساتیلایت سیتی!

226
00:21:02,167 --> 00:21:04,833
‫بذارید آوازتون رو بشنوم!

227
00:21:05,708 --> 00:21:10,791
‫در سرزمین تلویزیون،
‫مرد سه‌چشم پادشاهه

228
00:21:10,792 --> 00:21:12,792
‫درود بر پلوتنوویچِ اعظم،

229
00:21:13,375 --> 00:21:20,167
‫و چشم دارای قدرت پلازماش
‫در آسمان درخشان بالای سکوش

230
00:21:21,250 --> 00:21:23,166
‫پلازما به پلاستیک

231
00:21:23,167 --> 00:21:24,250
‫خاک به خاک

232
00:21:25,125 --> 00:21:28,417
‫پلوتنوویچ، مردی که بهش اعتماد داریم

233
00:21:30,125 --> 00:21:33,125
‫حالا، همه‌تون برنامه امشب رو تماشا کنید

234
00:21:33,875 --> 00:21:39,083
‫و رقص این آدم رذل رو
‫جلوی ارباب‌مون پلوتنوویچ ببینید

235
00:21:40,125 --> 00:21:44,707
‫اینم از رائلِ خائن!

236
00:21:44,708 --> 00:21:47,250
‫خائن!

237
00:21:48,083 --> 00:21:54,958
‫درس عبرتی بشه برای هر کدوم از شما
‫که بخواین پلوتنوویچ رو به چالش بکشید

238
00:21:55,917 --> 00:22:00,416
‫من داد می‌زنم. تو داد می‌زنی

239
00:22:00,417 --> 00:22:05,833
‫همه برای بستنی داد می‌زنیم!

240
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
‫لعنتی

241
00:22:17,958 --> 00:22:19,166
‫از کِی لذت...

242
00:22:19,167 --> 00:22:21,082
‫- هی، گم شدی عزیزم؟
‫- کلمه‌ی زشتی شده؟ درست میگم؟

243
00:22:21,083 --> 00:22:22,166
‫جنده

244
00:22:30,333 --> 00:22:33,541
‫مواد می‌خوام، روچ.
‫بیخیال پسر. یه پَک بده

245
00:22:33,542 --> 00:22:34,957
‫فقط یه پَک بهم بده

246
00:22:34,958 --> 00:22:37,333
‫خاک می‌خوام. نیازش دارم، می‌دونی؟

247
00:22:43,542 --> 00:22:45,625
‫پلازماتیک‌های من

248
00:22:46,417 --> 00:22:50,249
‫پلازمای واقعی، شما، دوستان من،
‫دارید قدرت چشمم در آسمان رو فراهم می‌کنید،

249
00:22:50,250 --> 00:22:54,541
‫که در بالای سکوی من می‌درخشه
‫و سوختِ واندروُرلد رو فراهم می‌کنه،

250
00:22:54,542 --> 00:22:56,667
‫کلیسای بزرگم از سرگرمی رو

251
00:23:02,042 --> 00:23:03,332
‫هی، هی. هی، تو

252
00:23:03,333 --> 00:23:04,707
‫بیا اینجا. بیا اینجا

253
00:23:04,708 --> 00:23:10,082
‫- ده، بیست، سه پونزده
‫- لطفاً نکن

254
00:23:21,500 --> 00:23:22,374
‫ببخشید خانم

255
00:23:22,375 --> 00:23:25,957
‫من دنبال یه کشیش ریشو که گیتار داره می‌گردم

256
00:23:39,292 --> 00:23:44,999
‫پلوتنوویچ. پلوتنوویچ. پلوتنوویچ

257
00:23:45,000 --> 00:23:46,417
‫با من باشید

258
00:23:47,000 --> 00:23:52,917
‫دیدن یعنی بودن و بودن یعنی دیدن

259
00:23:56,208 --> 00:23:58,957
‫درود بر پلوتنوویچ، خواهر باکره

260
00:23:58,958 --> 00:24:00,832
‫به جامه راهبه واحد رو بیار

261
00:24:00,833 --> 00:24:02,124
‫خودت رو برای اون حفظ کن

262
00:24:02,125 --> 00:24:03,917
‫او رستگاری توست

263
00:24:18,308 --> 00:24:20,308
‫[سمساری آنی]

264
00:24:20,333 --> 00:24:22,082
‫تک و تنها؟ تک برای تماشا؟

265
00:24:22,083 --> 00:24:24,332
‫شما برگزیده هستید؟

266
00:24:24,333 --> 00:24:26,791
‫اگه جوابـتون مثبت بود آره، پس تک‌انگیزه!

267
00:24:26,792 --> 00:24:30,666
‫شما شخصی هستید که برای رقابت جدیدم، «تک نفر»
‫دنبالش می‌گشتم

268
00:24:30,667 --> 00:24:35,541
‫یک آرزوش رو برآورده می‌کنم

269
00:24:43,208 --> 00:24:44,458
‫ببخشید، خانم

270
00:24:48,500 --> 00:24:49,624
‫صدام رو می‌شنوی؟

271
00:24:49,625 --> 00:24:51,707
‫سلام. اون...

272
00:24:51,708 --> 00:24:55,332
‫اونی که اونجاست گیتار منه،
‫که اونجا آویزون شده

273
00:24:55,333 --> 00:24:56,708
‫۲۵۰

274
00:24:58,750 --> 00:25:02,000
‫نه. ببین... ازم... گرفتنش...

275
00:25:02,024 --> 00:25:04,224
‫[فروشگاه آنی، قوانین خودش رو داره]
‫[فقط نقد نه اعتباری]

276
00:25:04,248 --> 00:25:06,143
‫[چک و چونه نداریم]
‫[کسشعر تحویلم ندین]

277
00:25:06,167 --> 00:25:08,916
‫خانم، خواهش می‌کنم، خیلی ارزشمنده

278
00:25:08,917 --> 00:25:09,999
‫یه شغل گیر بیار

279
00:25:10,000 --> 00:25:11,708
‫پول نداری، چیزی بهت نمیدم

280
00:25:14,542 --> 00:25:15,541
‫هی!

281
00:25:15,542 --> 00:25:17,832
‫خانم، فکر نکنم متوجه حرفم بشی

282
00:25:17,833 --> 00:25:21,082
‫دویست سال خون... اونجاست

283
00:25:21,083 --> 00:25:22,875
‫- اون حقاً...
‫- نستور!

284
00:25:24,167 --> 00:25:27,792
‫- برو بیرون
‫- اون گیتار... نه!

285
00:25:44,125 --> 00:25:45,666
‫هی، دختر جون، پول همراهت هست؟

286
00:25:45,667 --> 00:25:46,874
‫بیایید ای ملوانان!

287
00:25:46,875 --> 00:25:48,875
‫به آبشش باز پری دریایی بیاید

288
00:25:50,375 --> 00:25:56,374
‫کارناوالی از لذت‌های شهوانی!
‫هر ملوانی رو تحریک می‌کنه!

289
00:25:56,375 --> 00:26:00,291
‫امشب، وقت هنرنمایی تازه‌کارهاست.
‫جوایز نقدی بزرگی داریم

290
00:26:00,292 --> 00:26:01,249
‫بیاید و ببینید...

291
00:26:01,250 --> 00:26:02,541
‫ببخشید آقا

292
00:26:02,542 --> 00:26:04,292
‫توی بازی می‌شه پول در آورد؟

293
00:26:04,833 --> 00:26:06,500
‫برنده کلِ دخل رو می‌بره، خانم کوچولو

294
00:26:33,333 --> 00:26:35,708
‫قراره عاشقت بشن، دهاتی

295
00:26:37,083 --> 00:26:38,208
‫ممنون

296
00:26:44,875 --> 00:26:45,958
‫ببخشید

297
00:26:46,625 --> 00:26:47,874
‫ببخشید

298
00:26:47,875 --> 00:26:48,958
‫عذر می‌خوام

299
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
‫[آماتور]

300
00:27:30,750 --> 00:27:33,416
‫قبل از اینکه آماتورهای خام رو بیارم،

301
00:27:33,417 --> 00:27:36,542
‫یه جایزه‌ای واسه شما حیوانات بی‌عقل دارم

302
00:27:37,625 --> 00:27:42,708
‫خفه شید، وگرنه بهم لذت جر دادن خرخره‌تون رو بدین!

303
00:27:47,583 --> 00:27:53,041
‫بدون هیچ معطلی،
‫اجرای «رقص نقاب‌دارِ نفرین‌شده»،

304
00:27:53,042 --> 00:27:57,207
‫رقصی پر از شور و جادو،
‫با چرخش‌های هیپنوتیزم‌کننده‌ی یوری...

305
00:27:57,208 --> 00:28:00,333
‫یوری درویش!

306
00:28:16,875 --> 00:28:21,999
‫♪ دنبال یه الماس تو خاک و خل می‌گردی ♪

307
00:28:22,000 --> 00:28:24,167
‫♪ ولی چیزی جز یه هوس احمقانه نیست ♪

308
00:28:26,167 --> 00:28:30,249
‫♪ هر شب، توی خیابونای تاریک پرسه می‌زنی ♪

309
00:28:30,250 --> 00:28:34,042
‫♪ نور نئون، سکوت و زنگ‌زدگی رو می‌شکونه ♪

310
00:28:35,792 --> 00:28:38,875
‫♪ عروسک‌های خیمه‌شب‌بازی، سرخوش و غرق نور ♪

311
00:28:39,625 --> 00:28:42,082
‫♪ انگار که یه نعمت آسمونی‌ان ♪

312
00:28:42,083 --> 00:28:48,082
‫♪ برای «جانی فِیم» ♪
‫♪ آره، جانی فِیم ♪

313
00:28:48,083 --> 00:28:51,500
‫♪ که نامت، جز سطحی‌نگری چیزی نیست ♪

314
00:28:53,333 --> 00:28:54,458
‫♪ وای ♪

315
00:28:55,833 --> 00:29:01,957
‫♪ برای «جانی فِیم» ♪
‫♪ آره، جانی فِیم ♪

316
00:29:01,958 --> 00:29:05,500
‫♪ که نامت، جز سطحی‌نگری چیزی نیست ♪

317
00:29:07,375 --> 00:29:09,582
‫♪ خب، خب، خب ♪

318
00:29:09,583 --> 00:29:14,707
‫♪ جانی فِیم ♪

319
00:29:14,708 --> 00:29:18,624
‫♪ چشم‌هات رو پشت پرده‌ای از دود قایم کن ♪

320
00:29:18,625 --> 00:29:24,417
‫♪ ولی می‌بینمت که داری خفه می‌شی ♪

321
00:29:25,917 --> 00:29:32,792
‫♪ از توی تَرَک آینه، محو می‌شم ♪

322
00:29:34,458 --> 00:29:40,291
‫♪ برای «جانی فِیم» ♪
‫♪ آره، جانی فِیم ♪

323
00:29:40,292 --> 00:29:43,375
‫♪ که نامت، جز سطحی‌نگری چیزی نیست ♪

324
00:29:46,042 --> 00:29:50,000
‫♪ خب، خب، خب ♪
‫♪ جانی فِیم ♪

325
00:29:51,833 --> 00:29:54,667
‫♪ آره، جانی فِیم ♪
‫♪ آره ♪

326
00:29:55,167 --> 00:29:57,792
‫♪ نامت، جز سطحی‌نگری چیزی نیست ♪

327
00:29:59,542 --> 00:30:01,541
‫♪ وای ♪
‫♪ خب، خب، خب ♪

328
00:30:01,542 --> 00:30:06,625
‫♪ جانی فِیم ♪

329
00:30:09,792 --> 00:30:14,417
‫- هورا! هورا!
‫- یوری درویش!

330
00:30:15,833 --> 00:30:21,500
‫بیاید نزد بنده حقیر
‫که یه رقص خیلی خصوصی برای خودتون ترتیب بدین

331
00:30:30,042 --> 00:30:33,667
‫اجراکننده بعدی «صاریغ چوبه‌دار»

332
00:30:39,292 --> 00:30:40,292
‫اوه

333
00:30:42,458 --> 00:30:43,916
‫اسمم...

334
00:30:43,917 --> 00:30:45,957
‫اودسا گالووی هستش

335
00:30:45,958 --> 00:30:48,833
‫من یه سری...

336
00:30:49,500 --> 00:30:54,957
‫سفرهای سخت و یاوه‌گویی و ولگردی داشتم

337
00:30:54,958 --> 00:30:56,666
‫این آهنگ هم...

338
00:30:56,667 --> 00:30:58,625
‫خفه شو و بخون، تخم علف

339
00:31:03,792 --> 00:31:07,374
‫♪ مزرعه‌ام رو از دست دادم ♪

340
00:31:07,375 --> 00:31:10,916
‫♪ راهم رو گم کردم ♪

341
00:31:10,917 --> 00:31:17,124
‫♪ ولی قمار کردم ♪
‫♪ و تو این سرزمین غریبه گم شدم ♪

342
00:31:17,125 --> 00:31:21,333
‫ریدی بابا!

343
00:31:25,625 --> 00:31:27,666
‫یادتون باشه، شما رو می‌بینم

344
00:31:27,667 --> 00:31:32,166
‫از عجیب‌ترین امیال‌تون باخبرم،
‫عمیق‌ترین خواسته‌هاتون، ترس‌های مخفی‌تون

345
00:31:32,167 --> 00:31:33,916
‫حق با تو بود، مامان

346
00:31:33,917 --> 00:31:36,042
‫این دنیا دیوانه شده

347
00:31:38,167 --> 00:31:39,791
‫اون ویلا رو پس می‌گیرم، بابا

348
00:31:39,792 --> 00:31:41,832
‫همین‌جا، همین الان، نگام می‌کنید

349
00:31:41,833 --> 00:31:45,082
‫- قول میدم
‫- همه‌تون رو می‌بینم و دوستـتون دارم

350
00:31:45,083 --> 00:31:47,250
‫بدون شما منی در کار نیست

351
00:31:48,125 --> 00:31:50,374
‫چشم سوم‌تون رو به نمایشگر فشار بدین

352
00:31:50,375 --> 00:31:54,291
‫ذهن‌تون رو کامل باز کنید
‫و بذارید وارد بشم

353
00:31:54,292 --> 00:31:57,667
‫شما رو توی پلازما تعمید میدم
‫و نابینایان رو بینا می‌کنم

354
00:31:58,333 --> 00:32:00,957
‫به خودآگاه‌تون نفوذ می‌کنم

355
00:32:00,958 --> 00:32:05,542
‫و رحم نازای روح زخمی و خسته‌تون رو حامله می‌کنم

356
00:32:06,208 --> 00:32:08,958
‫شما در عذابید. حس‌تون رو درک می‌کنم

357
00:32:11,167 --> 00:32:13,583
‫کل شب معطلم کردی، پسرک عاشق‌پیشه

358
00:32:15,208 --> 00:32:16,458
‫هِرو

359
00:32:20,083 --> 00:32:22,791
‫- آماده‌ام بریم تو کارش
‫- می‌دونم. می‌دونم

360
00:32:22,792 --> 00:32:24,999
‫- برو عقب گنده‌خان. باشه؟
‫- از رقصت خوشم میاد

361
00:32:25,000 --> 00:32:27,207
‫هِرو، بکش کنار. خیلی نزدیکی

362
00:32:27,208 --> 00:32:29,707
‫- هی. هی. خیلی نزدیکی، هِرو
‫- از طرز حرکت کردنت خوشم میاد

363
00:32:29,708 --> 00:32:31,666
‫هِرو. ولم کن

364
00:32:31,667 --> 00:32:34,291
‫- هِرو. هِرو
‫- بیخیال

365
00:32:34,292 --> 00:32:35,917
‫هی، آروم باش

366
00:32:40,542 --> 00:32:42,374
‫ببخشید هِرو

367
00:32:42,375 --> 00:32:45,750
‫الان سرِ قرارم، پس باشه واسه بعد؟

368
00:32:49,708 --> 00:32:51,041
‫اسمت چیه؟

369
00:32:51,042 --> 00:32:53,416
‫او... اودسا

370
00:32:53,417 --> 00:32:58,042
‫اودسا، کل شب نتونستم از ذهنم بیرونت کنم!

371
00:32:59,833 --> 00:33:02,292
‫هرزه

372
00:33:06,042 --> 00:33:07,208
‫یکی طلبت

373
00:33:08,167 --> 00:33:10,166
‫باید دراز بکشم

374
00:33:10,167 --> 00:33:11,250
‫اوه

375
00:33:15,167 --> 00:33:16,167
‫جوونمردی

376
00:33:19,375 --> 00:33:21,958
‫این پاشنه‌بلندها آخرش من رو می‌کشن

377
00:33:27,875 --> 00:33:30,333
‫اینجا مثل یه سگ خال‌خال عجیبه، درسته؟

378
00:33:30,875 --> 00:33:32,416
‫جهنم روی زمینه

379
00:33:32,417 --> 00:33:34,417
‫همه می‌دونن نمی‌شه این زیر خوابید

380
00:33:34,917 --> 00:33:37,166
‫اون خاکی‌ها واسه مواد استخوان‌هات رو هم غارت می‌کنن

381
00:33:37,167 --> 00:33:39,042
‫آره، می‌دونم. فقط...

382
00:33:39,667 --> 00:33:43,167
‫راستش مسافرم. پس زیاد اینجا نمی‌مونم

383
00:33:45,167 --> 00:33:46,166
‫من یه یاوه‌گو هستم

384
00:33:46,167 --> 00:33:47,791
‫یاوه‌گو دیگه چه کوفتیه؟

385
00:33:47,792 --> 00:33:52,916
‫خب، کسی که از این شهر به اون شهر میره

386
00:33:52,917 --> 00:33:58,125
‫و می‌دونی، واسه مردم می‌خونه

387
00:33:59,125 --> 00:34:03,208
‫روحیه‌شون رو با آهنگ تقویت می‌کنه

388
00:34:04,083 --> 00:34:05,167
‫بابام می‌گفت

389
00:34:06,208 --> 00:34:10,082
‫علت وجود یاوه‌گو
‫آروم کردن دردمندهاست

390
00:34:10,083 --> 00:34:12,000
‫و برهم زدن آرامش راحت‌طلبان

391
00:34:12,625 --> 00:34:13,667
‫چه گیرا

392
00:34:18,375 --> 00:34:20,708
‫راستش، تازه‌واردم و...

393
00:34:23,125 --> 00:34:24,958
‫گیتارم رو دزدیدن

394
00:34:34,875 --> 00:34:36,125
‫چی درگیرت کرده؟

395
00:34:37,000 --> 00:34:40,500
‫می‌دونی، میری روی اون استیج
‫تا یه کار جدید بخونی و واسه چی؟

396
00:34:42,958 --> 00:34:44,583
‫واسه چی؟

397
00:34:49,458 --> 00:34:52,208
‫هیچ‌جوره از موزیک خوب سر در نمیارن

398
00:34:54,542 --> 00:34:56,833
‫- خب، انگار مردم خیلی دوستت دارن
‫- آره؟

399
00:34:58,292 --> 00:34:59,292
‫مثلِ هِروِ منحرف؟

400
00:35:06,167 --> 00:35:08,750
‫باشه. خب، چطوره یه آهنگی برام بخونی، یاوه‌گو؟

401
00:35:09,458 --> 00:35:10,458
‫اوه...

402
00:35:12,417 --> 00:35:14,958
‫خیلی مناسب جوّ نیست

403
00:35:17,458 --> 00:35:18,583
‫من دردمندم

404
00:35:23,000 --> 00:35:25,499
‫باشه. خیلی‌خب. منطقیه

405
00:35:25,500 --> 00:35:26,583
‫آم...

406
00:35:31,000 --> 00:35:34,375
‫باشه. این یکی در مورد...

407
00:35:36,083 --> 00:35:39,958
‫خب... مامانم خیلی ماه پیش برام می‌خوندش

408
00:35:41,417 --> 00:35:42,625
‫حله

409
00:35:45,833 --> 00:35:51,583
‫♪ تو یه خواب بیداری، شناور روی درخت‌ها ♪

410
00:35:53,542 --> 00:35:58,667
‫♪ محاصره‌شده با آواز جیرجیرک‌ها ♪

411
00:36:00,208 --> 00:36:06,167
‫♪ زیباترین صداها اومدن سراغت ♪
‫♪ تو گم شدی ♪

412
00:36:06,667 --> 00:36:09,833
‫♪ زیر ستاره‌ها ♪

413
00:36:11,458 --> 00:36:17,042
‫♪ غرق توی دشت‌هایی که مثل گیسوی مادر طبیعتن ♪

414
00:36:19,375 --> 00:36:24,333
‫♪ ابرها دورت می‌پیچن ♪

415
00:36:25,333 --> 00:36:29,832
‫♪ رازهاش بی‌شمارن ♪

416
00:36:29,833 --> 00:36:34,833
‫♪ تو گمشده‌ای زیر ستاره‌ها ♪

417
00:36:37,000 --> 00:36:41,667
‫♪ هیچکس واقعاً نمی‌دونه چرا ♪

418
00:36:42,667 --> 00:36:47,542
‫♪ اون‌طرف آسمون یه دنیای دیگه است ♪

419
00:36:48,833 --> 00:36:52,250
‫♪ مثل میلیون‌ها آینه ♪

420
00:36:52,750 --> 00:36:57,332
‫♪ که توی چشم‌هات منعکس شدن ♪

421
00:36:57,333 --> 00:37:02,083
‫♪ چشم‌هات... چشم‌هات... ♪

422
00:37:02,583 --> 00:37:07,500
‫♪ جزر و مد، هم‌آهنگه با آواز ماه ♪

423
00:37:10,750 --> 00:37:15,208
‫♪ همه‌جا زنده است ♪

424
00:37:16,833 --> 00:37:22,875
‫♪ زیباترین منظره‌ها، سراغت اومدن ♪
‫♪ تو گم شدی ♪

425
00:37:23,417 --> 00:37:27,292
‫♪ زیر ستاره‌ها ♪

426
00:37:30,000 --> 00:37:34,667
‫♪ زیر ستاره‌ها ♪

427
00:37:37,625 --> 00:37:38,958
‫پشمام

428
00:37:42,125 --> 00:37:42,957
‫لعنتی

429
00:37:42,958 --> 00:37:45,874
‫باشه. زود باش، یاوه‌گو

430
00:37:45,875 --> 00:37:47,208
‫نمایش تمومه

431
00:37:54,750 --> 00:37:55,792
‫ادامه بده

432
00:37:58,125 --> 00:38:01,458
‫همین نصیبت می‌شه، آشغال زباله

433
00:38:03,458 --> 00:38:05,041
‫دارن کجا می‌برنش؟

434
00:38:05,042 --> 00:38:05,957
‫واندرورلد

435
00:38:05,958 --> 00:38:07,042
‫ببرش

436
00:38:08,333 --> 00:38:10,832
‫جایی که نمی‌خوای بهش بری
‫چون بر نمی‌گردی

437
00:38:10,833 --> 00:38:13,000
‫قیافه نحسش رو ببینم

438
00:38:17,833 --> 00:38:20,291
‫سفر به سلامت کثافت

439
00:38:20,292 --> 00:38:22,917
‫اینجا امن نیست. جای دیگه‌ای واسه رفتن داری؟

440
00:39:23,458 --> 00:39:26,874
‫به هر غریبه‌ای که توی خیابون باشه اعتماد نمی‌کنه

441
00:39:26,875 --> 00:39:30,291
‫شما من رو می‌فهمید.
‫ما حرف هم رو می‌فهمیم

442
00:39:30,292 --> 00:39:32,207
‫می‌دونید منظورم چیه

443
00:39:32,208 --> 00:39:36,125
‫می‌شه تو هوا حسش کرد.
‫می‌شه تو خیابون‌ها بوش رو حس کرد

444
00:39:36,750 --> 00:39:38,916
‫اون حس غیرقابل تحملی که باید...

445
00:39:38,917 --> 00:39:40,374
‫شب بخیر، روچ

446
00:39:40,375 --> 00:39:41,957
‫با اودسا آشنا شو

447
00:39:41,958 --> 00:39:44,374
‫قراره بره پنت‌هاوس تا وقتی از شهر خارج بشه

448
00:39:44,375 --> 00:39:45,458
‫دنبالم بیا

449
00:39:46,833 --> 00:39:50,500
‫عاقل موندن چه فایده داره، ها؟
‫برای...

450
00:39:51,750 --> 00:39:53,042
‫خلوتگاه بنده

451
00:39:53,708 --> 00:39:55,000
‫سوئیت ماه‌عسل

452
00:39:57,625 --> 00:40:02,250
‫شرمنده بابت ریخت و پاش.
‫فکر نمی‌کردم امشب کسی بیاد

453
00:40:04,000 --> 00:40:05,874
‫فکر کن خونه خودته

454
00:40:05,875 --> 00:40:07,250
‫آره، باشه

455
00:40:09,458 --> 00:40:11,291
‫پشمام. ببخشید

456
00:40:11,292 --> 00:40:12,708
‫خوبی؟

457
00:40:21,000 --> 00:40:23,042
‫آخرین باری که حموم رفتی کِی بود؟

458
00:40:27,667 --> 00:40:32,332
‫از واندرورلد در مقابل تماشاگران زنده استودیویی،

459
00:40:32,333 --> 00:40:38,500
‫پلوتنوویچ رو تشویق کنید!

460
00:40:39,583 --> 00:40:45,249
‫شب قضاوت شده،
‫پس تقاضا می‌کنم، نورها رو روشن کنید!

461
00:40:45,250 --> 00:40:49,374
‫این... یارو پلوتنوویچ کیه؟

462
00:40:49,375 --> 00:40:50,833
‫شوخی می‌کنی، درسته؟

463
00:40:51,500 --> 00:40:53,417
‫اصلاً از کجاش بگم؟

464
00:40:54,167 --> 00:40:55,457
‫بعد از اینکه همه‌چیز سقوط کرد،

465
00:40:55,458 --> 00:40:57,249
‫پلازما رو از زمین همه مَکید

466
00:40:57,250 --> 00:41:00,917
‫و حالا باهاش نیروی مخابره‌ایش رو فراهم می‌کنه

467
00:41:01,417 --> 00:41:02,791
‫توجه همه رو جلب کرده

468
00:41:02,792 --> 00:41:04,791
‫و هر کسی برعلیهش حرف بزنه

469
00:41:04,792 --> 00:41:06,707
‫فقط به واندرورلد فرستاده می‌شه

470
00:41:06,708 --> 00:41:09,083
‫که به اسم سرگرمی اون‌ها رو شکنجه می‌کنه

471
00:41:09,708 --> 00:41:14,374
‫و اگه دست از پا خطا کنی،
‫یا یه حرکت اشتباه بزنی،

472
00:41:14,375 --> 00:41:16,500
‫باید به دیون جواب پس بدی

473
00:41:17,083 --> 00:41:20,707
‫همه رو شیفته‌ی تک‌تک حرکات خَزِش کرده

474
00:41:20,708 --> 00:41:22,207
‫شستشوی مغزی داده شدن

475
00:41:22,208 --> 00:41:23,208
‫ولی چرا؟

476
00:41:24,208 --> 00:41:27,249
‫چون ظاهراً، به شدت سرگرم‌کننده است

477
00:41:27,250 --> 00:41:31,957
‫واسه همین قراره بازسازی صورت برات انجام بدیم

478
00:41:33,625 --> 00:41:35,458
‫بازسازی صورت!

479
00:41:36,167 --> 00:41:37,582
‫بازسازی صورت

480
00:41:37,583 --> 00:41:40,749
‫صورت شما رو با پلازما بازسازی می‌کنیم

481
00:41:40,750 --> 00:41:43,291
‫روح شما به پلوتنوویچ تعلق داره

482
00:41:43,292 --> 00:41:44,957
‫پس با عقلت خدافظی کن

483
00:41:49,000 --> 00:41:50,499
‫تا بعد، خائن

484
00:41:50,500 --> 00:41:52,332
‫نمی‌تونم ببینمش

485
00:41:52,333 --> 00:41:56,166
‫می‌شه اونجا رو با کلِ پلازمای داخلش آتیش زد

486
00:41:56,167 --> 00:41:57,708
‫اون می‌شه یه نمایش خوب

487
00:42:03,292 --> 00:42:04,667
‫پنت‌هاوس

488
00:42:05,750 --> 00:42:07,166
‫هیچکس این بالا مزاحمت نمی‌شه

489
00:42:07,167 --> 00:42:11,083
‫تازه، بهترین منظره شهر رو داری

490
00:42:16,542 --> 00:42:19,082
‫آره، یه جورایی قشنگ به نظر میاد

491
00:42:19,083 --> 00:42:20,167
‫هوم

492
00:42:20,917 --> 00:42:24,083
‫نمی‌دونی چند دفعه فکرش رو کردم
‫که از اینجا بپرم پایین

493
00:42:28,083 --> 00:42:29,833
‫امیدوارم بدونی چقدر خوش‌شانسی...

494
00:42:31,958 --> 00:42:34,667
‫که تونستی هر جا و هر وقت که خواستی،
‫یاوه‌گویی کنی

495
00:42:37,708 --> 00:42:39,792
‫بدون ویلا نمی‌تونم جایی برم

496
00:42:41,208 --> 00:42:42,917
‫اون گیتار تمام چیزیه که تو این دنیا دارم

497
00:42:43,417 --> 00:42:45,792
‫می‌تونی توی پیاده‌روی ساحلی دوره‌گردی کنی و یه پولی دربیاری

498
00:42:46,333 --> 00:42:48,125
‫شاید یکی دو سال طول بکشه، اما...

499
00:42:54,833 --> 00:42:56,417
‫نه. نه. فکر کردم...

500
00:42:57,667 --> 00:43:01,332
‫زندگی توی جاده قراره من رو

501
00:43:01,333 --> 00:43:04,625
‫به جایی برسونه که قرار بوده برم...

502
00:43:06,792 --> 00:43:11,667
‫ولی فقط خیلی گیج‌کننده و بی‌رحم و...

503
00:43:14,333 --> 00:43:16,167
‫خب، خوشحالم که الان اینجایی

504
00:43:19,292 --> 00:43:21,375
‫حداقل یه آهنگ خوب ازش در آوردی، درسته؟

505
00:43:22,625 --> 00:43:25,125
‫شاید بتونیم توی پری دریایی دوتایی بخونیم

506
00:43:27,292 --> 00:43:30,292
‫چرا اینقدر باهام مهربونی؟

507
00:43:32,625 --> 00:43:34,332
‫لعنتی. نمی‌دونم

508
00:43:34,333 --> 00:43:38,292
‫نمی‌دونم

509
00:43:43,583 --> 00:43:45,625
‫وقتی اوایل امشب برام آهنگ خوندی،

510
00:43:47,042 --> 00:43:48,708
‫من رو یاد یه چیزی انداخت

511
00:43:50,583 --> 00:43:53,458
‫یادم انداخت که یه سری چیزها چقدر قشنگه

512
00:44:01,333 --> 00:44:06,125
‫باشه

513
00:44:07,667 --> 00:44:08,874
‫خب، من میرم بخوابم

514
00:44:08,875 --> 00:44:12,792
‫پس خیلی ممنون بابت کمکت و...

515
00:44:14,083 --> 00:44:15,375
‫آره. شب خوش دیگه

516
00:44:17,208 --> 00:44:19,292
‫یه آدم عجیب از یه دنیای دیگه‌ای

517
00:44:20,792 --> 00:44:22,167
‫باشه دیگه

518
00:44:22,833 --> 00:44:24,833
‫موفق باشی، اودسا

519
00:44:25,625 --> 00:44:27,833
‫بعداً می‌بینمت و...

520
00:44:31,083 --> 00:44:32,917
‫دردسر درست نکن، یاوه‌گو

521
00:45:12,583 --> 00:45:14,458
‫خوکچه کوچولو، خوکچه کوچولو، بذار بیام تو

522
00:45:15,333 --> 00:45:17,457
‫- برات یه سوپرایز دارم
‫- لعنتی، لعنتی. برو برو برو

523
00:45:17,458 --> 00:45:19,858
‫- چرا این در قفله؟
‫- مخفی شو. برو دستشویی. سریع

524
00:45:20,458 --> 00:45:23,167
‫یه لحظه، دی. دارم حموم می‌کنم

525
00:45:23,917 --> 00:45:25,416
‫کیمونوم کجاست؟

526
00:45:25,417 --> 00:45:26,750
‫کل شب رو وقت ندارم

527
00:45:29,500 --> 00:45:30,624
‫هی

528
00:45:32,167 --> 00:45:33,167
‫هوم

529
00:45:35,083 --> 00:45:37,417
‫پس واقعاً فکر کردی که تو...

530
00:45:41,000 --> 00:45:43,208
‫تک نفری؟

531
00:45:44,042 --> 00:45:47,082
‫من رو یاد درویش کوچولوی عروسکیم انداخت

532
00:45:47,083 --> 00:45:48,208
‫هوم

533
00:45:50,083 --> 00:45:51,291
‫دوستش داری؟

534
00:45:51,292 --> 00:45:52,624
‫معلومه، عاشقشم

535
00:45:52,625 --> 00:45:53,624
‫هوم

536
00:45:53,625 --> 00:45:55,124
‫فقط...

537
00:45:55,125 --> 00:45:56,874
‫امشب خیلی حالم خوش نیست

538
00:45:56,875 --> 00:46:01,625
‫خدای من، عجب طویله خوکیه

539
00:46:02,917 --> 00:46:05,708
‫پول اقامتگاهت رو میدم و اینجوری حفظش می‌کنی؟

540
00:46:06,542 --> 00:46:08,292
‫قسم می‌خورم بهتر بارت آوردم

541
00:46:09,917 --> 00:46:14,374
‫شیتیل بنده؟

542
00:46:14,375 --> 00:46:16,542
‫لعنتی. ببخشید. حواسم پرته

543
00:46:17,333 --> 00:46:23,333
‫سگم امشب حسابی پارس می‌کرد

544
00:46:29,500 --> 00:46:33,083
‫بهتره کلش همین باشه

545
00:46:35,875 --> 00:46:37,249
‫بهش برس

546
00:46:37,250 --> 00:46:41,166
‫وای پسر، امشب خوب جمع کردیم

547
00:46:41,167 --> 00:46:43,792
‫اون رقص جدید ترکوند

548
00:47:19,542 --> 00:47:21,875
‫می‌خوای چیزی رو بهم بگی، عزیزم؟

549
00:47:22,458 --> 00:47:26,916
‫- نه
‫- می‌دونی از راز بدم میاد

550
00:47:26,917 --> 00:47:28,957
‫نمی‌دونم منظورت چیه، دی

551
00:47:28,958 --> 00:47:32,125
‫امشب اتفاقات خیلی عجیبی افتاد

552
00:47:32,625 --> 00:47:34,999
‫هِروِ لاشی اومد وراجی کرد

553
00:47:35,000 --> 00:47:38,500
‫که با یه زنِ مردنمای کوچولوی عجیب
‫زیر پیاده‌روی ساحلی قرار داشتی؟

554
00:47:39,250 --> 00:47:40,957
‫نکنه زدی تو کار فریلنس؟

555
00:47:40,958 --> 00:47:44,042
‫کسشعره

556
00:47:45,000 --> 00:47:46,708
‫می‌دونی، دی...

557
00:47:47,375 --> 00:47:50,874
‫وقتی من بگم، با کسی که من میگم کار می‌کنی

558
00:47:50,875 --> 00:47:52,749
‫واضح بود؟

559
00:47:52,750 --> 00:47:55,292
‫فهمیدم. فهمیدم. گرفتم

560
00:47:58,042 --> 00:48:00,917
‫زیپم رو بکش

561
00:48:08,000 --> 00:48:12,041
‫حالا با اجازه‌ات، باید برم دستشویی

562
00:48:12,042 --> 00:48:13,541
‫نه

563
00:48:13,542 --> 00:48:16,124
‫نه، نه، نه

564
00:48:16,125 --> 00:48:19,208
‫- لوله‌کشیش داغونه
‫- از سر راهم برو کنار

565
00:48:19,232 --> 00:48:29,232
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

566
00:48:50,750 --> 00:48:53,708
‫از کِی حموم سرد می‌کنی؟

567
00:48:56,583 --> 00:48:58,417
‫رئیس، ستیزه‌جوی بعدی رو آوردم

568
00:49:04,917 --> 00:49:07,207
‫روز از نو، معاندِ جدید از نو

569
00:49:07,208 --> 00:49:08,833
‫خواهش می‌کنم

570
00:49:10,042 --> 00:49:11,875
‫ولتورو هر دفعه می‌گیره‌شون

571
00:49:14,042 --> 00:49:15,666
‫داشت یادم می‌رفت

572
00:49:18,708 --> 00:49:21,416
‫امشب محموله کوچیکت رسید، خوکچه کوچولو

573
00:49:21,417 --> 00:49:24,291
‫همه‌اش رو یه‌جا نکشی

574
00:49:24,292 --> 00:49:26,457
‫- کی دوستت داره؟
‫- لطفاً

575
00:49:26,458 --> 00:49:28,041
‫تو دیگه

576
00:49:28,042 --> 00:49:29,208
‫خواب‌های خوش ببینی

577
00:49:29,917 --> 00:49:30,917
‫شب بخیر، دی

578
00:49:32,042 --> 00:49:33,042
‫اودسا؟

579
00:49:33,958 --> 00:49:35,249
‫اودسا؟

580
00:49:35,250 --> 00:49:37,000
‫خوبی؟ خوبی؟

581
00:49:37,708 --> 00:49:38,832
‫خدای من

582
00:49:38,833 --> 00:49:40,916
‫آره؟ خوبی؟

583
00:49:40,917 --> 00:49:43,500
‫- آره
‫- آدم عجیب و قشنگ

584
00:49:45,792 --> 00:49:47,917
‫تا حالا به فرار از اینجا فکر کردی؟

585
00:49:49,917 --> 00:49:51,083
‫از دست اون؟

586
00:49:53,000 --> 00:49:54,792
‫تقریباً هر ثانیه از روز

587
00:49:56,083 --> 00:49:57,792
‫ولی دیون همه‌جا بپّا داره

588
00:49:58,667 --> 00:49:59,917
‫گیر افتادم

589
00:50:01,750 --> 00:50:06,208
‫خب، مثلاً توی یه دنیای بی‌نقص،
‫کجا دوست داشتی بری؟

590
00:50:08,125 --> 00:50:12,208
‫خب، یه شهر کوچیک به اسم ایند رو می‌شناسم

591
00:50:13,667 --> 00:50:14,875
‫حدوداً یه روز تا اونجا راهه

592
00:50:16,042 --> 00:50:19,500
‫میگن تمیز و ساکته

593
00:50:21,375 --> 00:50:23,333
‫واسه شروع دوباره خوب به نظر میاد

594
00:50:24,833 --> 00:50:25,833
‫ایند

595
00:50:28,083 --> 00:50:29,125
‫باشه

596
00:50:40,708 --> 00:50:42,625
‫پلازماتیک‌های من

597
00:50:44,333 --> 00:50:46,957
‫موقع رزق روزانه‌مون رسیده.
‫شتاب برای پرستش

598
00:50:46,958 --> 00:50:50,167
‫باهام بمونید. نگام کنید.
‫چشم در چشم. تمرکز!

599
00:50:51,000 --> 00:50:54,250
‫حالا من می‌دونم، و شما می‌دونید،
‫اون‌ها اون بیرونن

600
00:50:54,958 --> 00:50:56,957
‫شاید توی خانواده شمان. توی خونه‌تون

601
00:50:58,333 --> 00:51:04,375
‫حتی توی تخت شما درِ گوشـتون میگن
‫که به حزب یک نفره خیانت کنید

602
00:51:06,417 --> 00:51:08,166
‫بهتون قول میدم

603
00:51:08,167 --> 00:51:11,999
‫قول میدم به سزای اعمال‌شون برسن

604
00:51:12,000 --> 00:51:13,333
‫این خط این نشون

605
00:51:14,583 --> 00:51:16,667
‫تغییر چهره

606
00:51:17,458 --> 00:51:18,708
‫پلازما به پلاستیک

607
00:51:19,208 --> 00:51:20,208
‫خاک به خاک

608
00:51:21,125 --> 00:51:24,875
‫پلوتنوویچ، مردی که بهش اعتماد داریم

609
00:51:30,667 --> 00:51:33,082
‫بدونید که باهم واحدیم

610
00:51:33,083 --> 00:51:38,582
‫یک تمرکز. یک شعار. یک کانال.
‫یک قدرت. یک ذهن

611
00:51:38,583 --> 00:51:40,792
‫رها کنید، دوستان من

612
00:51:41,792 --> 00:51:45,624
‫بابام قبلاً برام داستانش رو می‌گفت

613
00:51:45,625 --> 00:51:50,125
‫که چطوری قراره اون گیتار رو به دست بیارم
‫و اوضاع رو تغییر بدم

614
00:51:51,708 --> 00:51:53,666
‫چه تغییری؟

615
00:51:53,667 --> 00:51:54,875
‫نمی‌دونم

616
00:51:56,042 --> 00:51:57,583
‫این اطراف رو می‌بینم...

617
00:51:59,583 --> 00:52:02,500
‫و به نظرم مردم دنبال چیزی هستن
‫که تحریک‌شون کنه...

618
00:52:03,000 --> 00:52:03,957
‫پلازماتیک‌های من

619
00:52:03,958 --> 00:52:05,457
‫و فقط... هنوز...

620
00:52:05,458 --> 00:52:06,624
‫وقت رزق روزانه‌مون رسیده

621
00:52:06,625 --> 00:52:08,124
‫هنوز نمی‌دونن

622
00:52:08,125 --> 00:52:09,707
‫باهام بمونید. نگام کنید

623
00:52:09,708 --> 00:52:15,583
‫شاید یه فکر و خیالی توی سرم گیر کرده

624
00:52:16,083 --> 00:52:19,250
‫که ربطی به واقعیتِ دنیا نداره

625
00:52:20,958 --> 00:52:23,917
‫همه به خودمون قصه‌هایی میگیم
‫تا این دنیا رو تحمل کنیم، می‌دونی؟

626
00:52:25,125 --> 00:52:26,375
‫قصه تو چیه؟

627
00:52:30,042 --> 00:52:31,374
‫بچه که بودم،

628
00:52:31,375 --> 00:52:34,583
‫فقط من و خواهرم جَن بودیم
‫که مراقب هم بودیم

629
00:52:36,792 --> 00:52:38,707
‫توی خیابون‌ها بودیم
‫و غذا پیدا کردن سخت بود،

630
00:52:38,708 --> 00:52:42,416
‫خلاصه یه خانه‌بدوشی بود که

631
00:52:42,417 --> 00:52:45,917
‫چندتا شعبده‌بازی یادمون داد
‫که سرِ ملوان‌ها کلاه بذاریم

632
00:52:46,958 --> 00:52:50,167
‫- چه نوع شعبده‌بازی‌هایی؟
‫- دستت رو باز کن

633
00:52:54,625 --> 00:52:56,333
‫سه کلمه جادویی

634
00:52:58,125 --> 00:53:03,625
‫آسا نیسی ماسی

635
00:53:06,167 --> 00:53:07,750
‫دستت رو باز کن

636
00:53:09,917 --> 00:53:10,917
‫امکان نداره

637
00:53:13,667 --> 00:53:17,375
‫جَن بهم دادش قبل از اینکه
‫به واندرورلد ببرنش

638
00:53:19,292 --> 00:53:22,750
‫- خدای من. متأسفم
‫- اوهوم

639
00:53:23,708 --> 00:53:25,750
‫این دنیا بی‌رحمه، اودسا

640
00:53:28,458 --> 00:53:30,083
‫شاید لازم نیست باشه

641
00:53:41,083 --> 00:53:44,500
‫اگه نصف میزانی که حال من رو خوب کردی
‫حالـشون خوب بشه

642
00:53:45,458 --> 00:53:47,333
‫انقلاب به پا می‌شه

643
00:53:52,917 --> 00:53:58,458
‫♪ وقتی صبح از خواب پا شدم ♪

644
00:53:59,417 --> 00:54:03,333
‫♪ دنیا زیر و رو شده بود ♪

645
00:54:04,458 --> 00:54:09,750
‫♪ تو خیابونای این شهر راه می‌رفتم ♪

646
00:54:10,667 --> 00:54:14,667
‫♪ اما انگار یه وجب از زمین فاصله داشتم ♪

647
00:54:15,625 --> 00:54:19,875
‫♪ یه آدم عجیب و غریب ♪
‫♪ یه جوری من رو جادو کرد که ♪

648
00:54:21,250 --> 00:54:24,791
‫♪ حالا احساس آزادی می‌کنم ♪
‫♪ آزاد، آزاد، آزاد ♪

649
00:54:24,792 --> 00:54:27,874
‫♪ احساس آزادی می‌کنم ♪
‫♪ آزاد، آزاد، آزاد ♪

650
00:54:27,875 --> 00:54:32,499
‫♪ انگار آتیش گرفتم ♪

651
00:54:32,500 --> 00:54:33,582
‫هورا!

652
00:54:33,583 --> 00:54:37,542
‫♪ یه رویای تب‌دار شیرین ♪

653
00:54:38,417 --> 00:54:43,666
‫♪ مثل راز نگهش می‌دارم ♪

654
00:54:43,667 --> 00:54:44,749
‫آره!

655
00:54:44,750 --> 00:54:48,707
‫♪ نگاهش کاری می‌کنه که جیغ بزنم ♪

656
00:54:50,083 --> 00:54:52,166
‫♪ دارم می‌چرخم، سرم گیج میره ♪

657
00:54:52,167 --> 00:54:54,582
‫♪ مگه این یه معما نیست؟ ♪

658
00:54:54,583 --> 00:54:56,582
‫♪ من آزادی رو حس می‌کنم ♪

659
00:54:56,583 --> 00:54:58,624
‫♪ آزاد، آزاد، آزاد ♪

660
00:54:58,625 --> 00:55:02,166
‫♪ احساس آزادی می‌کنم ♪
‫♪ آزاد، آزاد، آزاد ♪

661
00:55:02,167 --> 00:55:04,916
‫♪ نه پول دارم ♪

662
00:55:06,000 --> 00:55:07,624
‫♪ نه خونه ♪

663
00:55:07,625 --> 00:55:14,667
‫♪ اما اون یه چیزی داره ♪
‫♪ یه چیزی که از ته دل تکونم میده ♪

664
00:55:16,542 --> 00:55:23,375
‫♪ وقتی که، وقتی که ♪

665
00:55:24,958 --> 00:55:27,917
‫♪ تنها بودم ♪

666
00:55:28,917 --> 00:55:33,332
‫♪ خیلی تنها، عزیزم ♪

667
00:55:33,333 --> 00:55:36,708
‫♪ اون موقع بود ♪

668
00:55:37,542 --> 00:55:44,500
‫♪ اون موقع بود که تو دوستم بودی ♪

669
00:55:51,458 --> 00:55:55,332
‫♪ وقتی ♪

670
00:55:55,333 --> 00:55:59,666
‫♪ وقتی ♪

671
00:55:59,667 --> 00:56:03,249
‫♪ تنها بودی ♪

672
00:56:03,250 --> 00:56:08,541
‫♪ می‌دونم تو هم تنهایی رو حس کردی ♪

673
00:56:08,542 --> 00:56:12,624
‫♪ اون موقع بود ♪

674
00:56:12,625 --> 00:56:16,624
‫♪ اون موقع بود ♪

675
00:56:16,625 --> 00:56:20,625
‫♪ تو دوستم بودی ♪

676
00:56:25,625 --> 00:56:29,291
‫♪ لا لا لا لا لا ♪

677
00:56:29,292 --> 00:56:34,792
‫♪ لا لا لا لا لا ♪

678
00:56:35,458 --> 00:56:39,791
‫♪ حس آزادی ♪
‫♪ لا لا لا لا لا ♪

679
00:56:39,792 --> 00:56:47,792
‫♪ لا لا لا لا لا ♪

680
00:56:47,875 --> 00:56:51,666
‫♪ حس آزادی ♪
‫♪ آزادی، آزادی، آزادی ♪

681
00:56:51,667 --> 00:56:55,791
‫♪ احساس آزادی می‌کنم ♪

682
00:57:00,250 --> 00:57:03,207
‫♪ من و دخترم ♪
‫♪ دل آدم‌های دردمند رو آروم می‌کنیم ♪

683
00:57:03,208 --> 00:57:05,999
‫♪ اون یه پرنده‌ی عجیب و غریبه ♪
‫♪ ولی خیلی زیبا ♪

684
00:57:06,000 --> 00:57:10,375
‫♪ آره، باعث شده حس آزادی کنم ♪

685
00:57:11,417 --> 00:57:15,416
‫♪ مثل نور داره تو تاریکی می‌درخشه ♪
‫♪ انگار یه نشونه گذاشته توی قلبم ♪

686
00:57:15,417 --> 00:57:17,082
‫♪ من، من، من ♪

687
00:57:17,083 --> 00:57:20,207
‫♪ - من و دخترم... ♪
‫♪ - وقتی که، وقتی که... ♪

688
00:57:20,208 --> 00:57:22,832
‫♪ اون یه پرنده‌ی عجیب و غریبه ♪
‫♪ ولی خیلی زیبا ♪

689
00:57:22,833 --> 00:57:26,666
‫♪ - من تنها بودم ♪
‫♪ - باعث شد حس آزادی پیدا کنم ♪

690
00:57:26,667 --> 00:57:28,832
‫♪ تنها بودم، عزیزم ♪

691
00:57:28,833 --> 00:57:31,874
‫♪ مثل نور داره تو تاریکی می‌درخشه ♪
‫♪ انگار یه نشونه گذاشته توی قلبم ♪

692
00:57:31,875 --> 00:57:34,166
‫♪ من، من، من ♪

693
00:57:34,167 --> 00:57:37,416
‫♪ مثل نور داره تو تاریکی می‌درخشه ♪
‫♪ انگار یه نشونه گذاشته توی قلبم ♪

694
00:57:37,417 --> 00:57:40,166
‫♪ من، من، من ♪

695
00:57:40,167 --> 00:57:42,207
‫شگفت‌انگیز بود

696
00:57:42,208 --> 00:57:44,457
‫امروز اون بیرون دیدمت
‫و نمی‌دونستم اصلاً چنین چیزی

697
00:57:44,458 --> 00:57:45,541
‫امکان‌پذیره

698
00:57:45,542 --> 00:57:48,208
‫- اجرا کردن خیلی خوب بود، می‌دونی؟
‫- اوهوم

699
00:57:48,917 --> 00:57:51,874
‫انگار... بالأخره فهمیدم باید چی کار کنم

700
00:57:51,875 --> 00:57:52,958
‫آره

701
00:57:55,208 --> 00:57:57,833
‫درویش کوچولوی عزیزم

702
00:58:07,875 --> 00:58:09,083
‫چیزی که به نظر میاد نیست، دی

703
00:58:09,583 --> 00:58:11,458
‫ادبت کجا رفته، یوری جون؟

704
00:58:12,167 --> 00:58:15,082
‫چرا من رو با دوست جدیدت آشنا نکردی؟

705
00:58:15,083 --> 00:58:16,666
‫- می‌تونم توضیح بدم
‫- آره؟

706
00:58:16,667 --> 00:58:18,166
‫اون کاری نکرده. بی‌گناهه

707
00:58:18,167 --> 00:58:19,167
‫هوم

708
00:58:23,792 --> 00:58:24,833
‫ولش کن

709
00:58:29,875 --> 00:58:32,208
‫اسمت چیه عروسک؟

710
00:58:33,625 --> 00:58:34,874
‫ولش کن، دی

711
00:58:34,875 --> 00:58:36,583
‫دهن وامونده‌ات رو ببند

712
00:58:38,833 --> 00:58:42,457
‫اگه دوباره تو رو نزدیک قلکم ببینم،

713
00:58:42,458 --> 00:58:44,874
‫دل و روده‌ات رو می‌ریزم بیرون

714
00:58:44,875 --> 00:58:50,417
‫و مروارید رو از صدف کوچولوی چرب گندیده‌ات در میارم

715
00:58:52,625 --> 00:58:56,167
‫حالا گمشو از اینجا برو. الان

716
00:59:01,458 --> 00:59:05,917
‫ای کثافت نمک نشناس!

717
00:59:10,583 --> 00:59:12,541
‫- برو. برو! از اینجا برو
‫- یوری

718
00:59:12,542 --> 00:59:15,332
‫- برو! الان! تمومه اودسا!
‫- نه. یوری

719
00:59:15,333 --> 00:59:18,667
‫خیلی پُر رویی، نه؟

720
00:59:19,917 --> 00:59:22,166
‫- نه. نه، نه. خواهش می‌کنم
‫- چی کار می‌کنی؟

721
00:59:22,167 --> 00:59:25,166
‫- نه. دی! خواهش می‌کنم بهش صدمه نزن!
‫- لطفاً

722
00:59:25,167 --> 00:59:27,667
‫نه! نه، نکن! نه! اودسا!

723
00:59:36,958 --> 00:59:38,707
‫شما یک در میلیون هستید؟

724
00:59:38,708 --> 00:59:40,583
‫تک و تنها؟ تک برای تماشا؟

725
00:59:41,375 --> 00:59:43,708
‫شما برگزیده هستید؟

726
00:59:45,125 --> 00:59:47,667
‫اگه جواب‌تون مثبت بود، پس تک‌انگیزه!

727
00:59:48,250 --> 00:59:52,041
‫شما همونی هستید که دنبالش می‌گشتم.
‫برای رقابت جدیدم، تک نفر

728
00:59:52,042 --> 00:59:54,707
‫می‌تونید آواز بخونید؟ برقصید؟
‫جوک بگید، تردستی بلدید؟

729
00:59:54,708 --> 00:59:56,874
‫- آکروباتیک
‫- در برنامه تک نفرِ پلوتنوویچ

730
00:59:56,875 --> 01:00:00,207
‫حضار رو سرگرم کنید. شما رو می‌بینیم

731
01:00:00,208 --> 01:00:02,749
‫ریسکش بالاست. مرگ یا زندگی

732
01:00:02,750 --> 01:00:04,791
‫ببین عزیزم، اونی که برنده تک نفر بشه

733
01:00:04,792 --> 01:00:07,249
‫بزرگترین جایزه رو می‌بره

734
01:00:07,250 --> 01:00:12,250
‫یک آرزوش رو... برآورده می‌کنم

735
01:00:34,833 --> 01:00:37,666
‫ول کن بابا، روچ

736
01:00:42,625 --> 01:00:44,042
‫نباید خاکت رو بفروشی؟

737
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
‫چیه، این؟

738
01:00:55,792 --> 01:00:56,792
‫می‌خوایش؟

739
01:01:03,375 --> 01:01:07,042
‫بیا. بگیرش. دیگه لازمش ندارم

740
01:01:07,917 --> 01:01:08,917
‫زود باش

741
01:01:12,250 --> 01:01:13,625
‫نه

742
01:01:17,167 --> 01:01:18,167
‫بیا

743
01:01:20,958 --> 01:01:24,750
‫حالا، یه انگشتت رو بذار اینجا
‫و یکی اونجا

744
01:01:26,042 --> 01:01:27,208
‫خودشه. حالا روی تارها بزن

745
01:01:30,250 --> 01:01:31,875
‫اینم از این. اولین آکوردت

746
01:01:35,750 --> 01:01:36,750
‫خواهش می‌کنم

747
01:02:08,000 --> 01:02:12,625
‫روحت رو می‌مَکه و می‌خواد شادی رو
‫از همه‌جا در بیاره

748
01:02:14,583 --> 01:02:19,208
‫اون حس تحمل‌ناپذیری
‫که باید بدبخت بمونیم

749
01:03:26,000 --> 01:03:28,042
‫از دیون اونقدری کِش رفتم که این رو برات بگیرم

750
01:03:29,417 --> 01:03:31,957
‫واقعاً کاش می‌تونستم آواز خوندنت باهاش رو بشنوم

751
01:03:31,958 --> 01:03:35,332
‫حالا برو، این گه‌دونی رو جا بذار

752
01:03:35,333 --> 01:03:36,916
‫امیدی بهش نیست

753
01:03:36,917 --> 01:03:38,499
‫جوری که باید یاوه‌گویی کن

754
01:03:39,583 --> 01:03:41,374
‫کاش می‌تونستیم به ایند بریم،

755
01:03:41,375 --> 01:03:43,958
‫ولی فکر اونجا بودنت برای من کافیه

756
01:03:46,875 --> 01:03:48,582
‫پرنده عجیب و قشنگ

757
01:03:48,583 --> 01:03:50,541
‫شما برگزیده هستید؟

758
01:03:50,542 --> 01:03:52,957
‫- هی، کجا میری؟
‫- شما کسی هستی که دنبالش می‌گشتم...

759
01:03:52,958 --> 01:03:55,082
‫- برامون یه آهنگ نمی‌زنی؟
‫- واسه رقابت جدیدم، تک نفر

760
01:03:55,083 --> 01:03:57,958
‫تا جایی که می‌تونی پرواز کن و از اینجا دور شو

761
01:04:02,958 --> 01:04:06,625
‫عاشقتم، اودسا. یوریِ تو

762
01:04:19,750 --> 01:04:25,292
‫تو این زندگی هیچی قوی‌تر از عشق نیست

763
01:04:40,833 --> 01:04:42,541
‫مِهِ کوفتی

764
01:04:42,542 --> 01:04:46,207
‫یه محموله قراره برام برسه.
‫ولی امشب بر می‌گردم

765
01:04:46,208 --> 01:04:47,416
‫فهمیدم رئیس

766
01:04:47,417 --> 01:04:49,792
‫خیلی شیطونی، خواهر

767
01:04:50,542 --> 01:04:54,833
‫♪ خدافظ عزیزم ♪

768
01:04:56,375 --> 01:05:02,916
‫♪ فردایی وجود نداره ♪
‫♪ فقط غم هست ♪

769
01:05:04,292 --> 01:05:05,958
‫یکم کونت رو بلرزون!

770
01:05:06,625 --> 01:05:07,958
‫یکم کونم رو بلرزونم؟

771
01:05:08,875 --> 01:05:11,625
‫ها؟ همین رو می‌خواید؟

772
01:05:13,417 --> 01:05:15,666
‫یکم کونت رو بلرزون!

773
01:05:15,667 --> 01:05:16,917
‫آره!

774
01:05:17,958 --> 01:05:19,125
‫بلرزونش!

775
01:05:22,542 --> 01:05:25,541
‫فکر کردین زنده‌اید، ولی حدس بزن چیه!

776
01:05:25,542 --> 01:05:30,457
‫اصلاً درکی از واقعیت ندارین!

777
01:05:30,458 --> 01:05:32,999
‫ریدم به ساتیلایت سیتی!

778
01:05:33,000 --> 01:05:36,707
‫ریدم به اون لاشی کون پلاستیکی،

779
01:05:36,708 --> 01:05:41,332
‫اون جنده‌پلوتنی پدوفیل رقت‌انگیز!

780
01:05:41,333 --> 01:05:44,250
‫و کل واندرورلد لامصب

781
01:05:44,958 --> 01:05:49,000
‫می‌خوام اون چشم توی آسمون بسوزه!

782
01:05:49,833 --> 01:05:51,749
‫ما انقلاب می‌خوایم

783
01:05:51,750 --> 01:05:54,582
‫یکی از استیج بیارتش پایین!

784
01:05:54,583 --> 01:05:56,749
‫کیرم دهنـتون! توی جهنم می‌بینم‌تون!

785
01:06:00,375 --> 01:06:02,625
‫تا وقتی هست ازش لذت ببر، خواهر

786
01:06:11,750 --> 01:06:12,833
‫یوری

787
01:06:14,958 --> 01:06:16,167
‫باید می‌دیدمت

788
01:06:22,500 --> 01:06:25,374
‫یوری... منم اودسا

789
01:06:25,375 --> 01:06:27,042
‫صدام رو می‌شنوی؟

790
01:06:28,333 --> 01:06:30,666
‫صدام رو می‌شنوی؟

791
01:06:30,667 --> 01:06:31,875
‫دردمند

792
01:06:36,708 --> 01:06:37,708
‫ببین

793
01:06:39,250 --> 01:06:40,542
‫من اونجام

794
01:06:41,292 --> 01:06:42,708
‫من اونجام

795
01:06:46,583 --> 01:06:47,958
‫این قراره تموم بشه

796
01:06:48,708 --> 01:06:49,750
‫همین الان

797
01:06:52,792 --> 01:06:53,958
‫تکون نخور

798
01:06:54,625 --> 01:06:55,958
‫درستش می‌کنم

799
01:07:26,708 --> 01:07:27,874
‫اه

800
01:07:27,875 --> 01:07:29,042
‫کوتوله

801
01:07:30,542 --> 01:07:32,749
‫تویِ کون خاکی چی می‌خوای؟

802
01:07:32,750 --> 01:07:33,833
‫اون اموال تو نیست

803
01:07:35,750 --> 01:07:38,583
‫می‌دونی من اون رقت‌انگیز رو از خیابون جمعش کردم

804
01:07:39,958 --> 01:07:41,375
‫بهش زندگی دادم

805
01:07:42,208 --> 01:07:47,166
‫اون پسر یه زالوی کوچولوی محتاجه
‫و ناامیدت می‌کنه

806
01:07:47,167 --> 01:07:49,542
‫ما به هم تعلق داریم. سرنوشته

807
01:07:52,958 --> 01:07:55,458
‫وقتی کوچیک بودم،

808
01:07:56,167 --> 01:07:58,625
‫یه سگ وحشی بهم حمله کرد

809
01:07:59,333 --> 01:08:05,207
‫سگ شرور دندونش رو حسابی
‫توی پای بدبختم فرو کرد

810
01:08:05,208 --> 01:08:07,792
‫یه چوب برداشتم،

811
01:08:08,542 --> 01:08:11,583
‫صاف کردمش توی مغزش

812
01:08:12,542 --> 01:08:16,707
‫و حالا، هر قدمی که بر می‌دارم

813
01:08:16,708 --> 01:08:22,500
‫یادم میاره که جهانی که توش زندگی می‌کنیم
‫چقدر بی‌رحم و فاسده

814
01:08:24,875 --> 01:08:26,542
‫نکته غیراخلاقی داستانم رو بگم

815
01:08:28,125 --> 01:08:31,208
‫سگ رو گاز بگیر
‫تا گازت نگرفته

816
01:08:36,167 --> 01:08:38,250
‫از اینجا می‌برمش

817
01:08:45,875 --> 01:08:47,833
‫چطور جرأت می‌کنی؟

818
01:08:57,167 --> 01:09:01,874
‫یه زمانی یه خواننده بود
‫که ده‌تا انگشت کوچولو داشت

819
01:09:01,875 --> 01:09:04,917
‫خیلی خوب گیتار می‌زد،

820
01:09:05,833 --> 01:09:09,291
‫ولی دست‌های حریصش رو
‫به آدم جنده‌ی اشتباهی زد

821
01:09:09,292 --> 01:09:15,542
‫- حالا نُه‌تا انگشت داره
‫- نه. نه، خواهش می‌کنم. لطفاً

822
01:09:16,875 --> 01:09:18,125
‫نُه‌تا

823
01:09:31,083 --> 01:09:33,333
‫این باید خفه‌ات کنه

824
01:10:23,000 --> 01:10:24,000
‫اون دیگه نیستش

825
01:10:33,417 --> 01:10:38,375
‫♪ ما هنوز خیلی جوونیم که بخوان شکارمون کنن ♪

826
01:10:43,750 --> 01:10:48,167
‫♪ می‌تونیم قایم بشیم، می‌تونیم فرار کنیم ♪

827
01:10:53,792 --> 01:11:00,750
‫♪ از همون اولین باری که دیدمت ♪
‫♪ دیدمت، دیدمت ♪

828
01:11:04,042 --> 01:11:08,542
‫♪ عزیزم، می‌دونستم که تو همونی ♪

829
01:11:14,458 --> 01:11:19,625
‫♪ کابوس‌هات رو کنارم بذار ♪

830
01:11:24,708 --> 01:11:30,000
‫♪ ببین چطور توی نور خورشید محو می‌شن ♪

831
01:11:34,833 --> 01:11:39,374
‫♪ حس می‌کنی چقدر دوستت دارم؟ ♪

832
01:11:39,375 --> 01:11:42,167
‫♪ دوستت دارم، دوستت دارم ♪

833
01:11:45,250 --> 01:11:49,875
‫♪ عزیزم، که تو همونی ♪

834
01:11:53,625 --> 01:12:00,375
‫♪ حالا با هم توی این دنیا یاوه‌گویی می‌کنیم ♪

835
01:12:03,917 --> 01:12:08,416
‫♪ آینده هنوز یه آهنگه ♪

836
01:12:08,417 --> 01:12:11,583
‫♪ که باید خونده بشه ♪

837
01:12:13,375 --> 01:12:18,166
‫♪ دل‌هامون به هم گره خورده ♪

838
01:12:18,167 --> 01:12:21,249
‫♪ تو آینه‌ی منی ♪

839
01:12:21,250 --> 01:12:23,458
‫♪ تو مال منی ♪

840
01:12:26,292 --> 01:12:31,499
‫♪ چه آرامشی داره که یکی شدیم ♪

841
01:12:31,500 --> 01:12:32,583
‫ایند؟

842
01:12:34,917 --> 01:12:36,624
‫معلومه

843
01:12:36,625 --> 01:12:41,417
‫♪ با این حلقه‌ای که دستت کردم ♪

844
01:12:46,500 --> 01:12:48,416
‫♪ حالا خونِ تو خونِ منه ♪

845
01:12:48,417 --> 01:12:52,541
‫واسه عروس و داماد بدشانسی میاره
‫که قبل از لحظه بزرگ همدیگه رو ببینن

846
01:12:52,542 --> 01:12:53,958
‫باشه، باشه

847
01:12:56,583 --> 01:13:00,999
‫♪ تمام آرزوهامون، واقعی می‌شن ♪

848
01:13:01,000 --> 01:13:04,083
‫♪ واقعی می‌شن، واقعی می‌شن ♪

849
01:13:06,417 --> 01:13:07,416
‫باشه، برو

850
01:13:07,417 --> 01:13:09,082
‫♪ عزیزم، تو خودشی ♪

851
01:13:09,083 --> 01:13:11,082
‫هی، یادت نره، رأس ساعت چهار

852
01:13:11,083 --> 01:13:13,083
‫عمراً از دستش بدم، عزیزم

853
01:13:16,792 --> 01:13:22,708
‫♪ دست‌های وحشیت رو دورم حلقه کن ♪

854
01:13:26,875 --> 01:13:32,875
‫♪ زندگی‌مون تازه شروع شده ♪

855
01:13:36,792 --> 01:13:41,166
‫♪ تا ابد ادامه داره ♪

856
01:13:41,167 --> 01:13:45,416
‫♪ ابد، ابد، ابد ♪

857
01:13:46,583 --> 01:13:48,999
‫♪ تو و من، ما یکی هستیم ♪

858
01:13:49,000 --> 01:13:50,333
‫چی جا گذاشتی؟

859
01:13:50,875 --> 01:13:53,042
‫ها؟ بهت گفتم...

860
01:13:54,333 --> 01:13:57,291
‫- فرار کردی
‫- نه! خواهش می‌کنم. لطفاً!

861
01:13:57,292 --> 01:13:58,541
‫بهم دست نزن!

862
01:13:58,542 --> 01:14:02,874
‫ولم کنید... نه! نه!

863
01:14:02,875 --> 01:14:05,916
‫اودسا! اودسا!

864
01:14:05,917 --> 01:14:12,875
‫♪ تو و من، ما یکی هستیم ♪

865
01:14:19,917 --> 01:14:25,083
‫فکر کنم یه نمونه بارز از شک و تردید رو داریم

866
01:14:26,792 --> 01:14:30,999
‫پسری که رفته بود، برگشته

867
01:14:36,292 --> 01:14:38,166
‫یاوه‌گو کوچولو،

868
01:14:38,167 --> 01:14:41,291
‫کجا میری؟ یاوه‌گو کوچولو

869
01:14:41,292 --> 01:14:46,208
‫یوری! یروی، کجایی؟

870
01:14:53,500 --> 01:14:56,541
‫امشب، نقاب‌دار نفرین‌شده،
‫یوری درویش

871
01:14:56,542 --> 01:15:00,500
‫در قسمت آخر تک نفر، برای جونش می‌رقصه

872
01:15:11,500 --> 01:15:13,541
‫یوری!

873
01:15:37,875 --> 01:15:43,167
‫دست از سرم بردار!

874
01:15:43,917 --> 01:15:46,750
‫آسمان‌ها تصمیم گرفتن

875
01:15:51,542 --> 01:15:55,957
‫هفت نسل منتظرت بودم

876
01:15:58,208 --> 01:16:04,833
‫قوم شما اون آلت موسیقی رو
‫از بدن آتش‌گرفته درخت تراشیدن

877
01:16:05,500 --> 01:16:07,208
‫چی؟

878
01:16:09,708 --> 01:16:11,958
‫تو برگزیده شدی

879
01:16:17,917 --> 01:16:19,083
‫باید به یوری برسم

880
01:16:19,792 --> 01:16:23,417
‫قدرتش رو همین الان توی وجودت داری

881
01:16:24,792 --> 01:16:26,125
‫لطفاً بهم بگو چطوری

882
01:16:28,208 --> 01:16:33,042
‫به عنوان فرزند هفتم،
‫هفتمین تار رو داری

883
01:16:48,125 --> 01:16:50,708
‫اگه آهنگم رو روی اون استیج بخونم...

884
01:16:55,042 --> 01:16:56,083
‫می‌تونم یوری رو نجات بدم

885
01:16:58,292 --> 01:17:00,750
‫می‌تونی بیشتر از نجات اون انجام بدی

886
01:17:02,167 --> 01:17:05,875
‫می‌تونی نور رو به تاریکی بتابونی

887
01:17:06,583 --> 01:17:09,750
‫زمانش رسیده

888
01:17:14,750 --> 01:17:17,583
‫- سرنوشتته
‫- سرنوشت

889
01:17:30,292 --> 01:17:36,874
‫♪ عشق واقعی من، پای محراب رفت ♪

890
01:17:36,875 --> 01:17:43,249
‫♪ شیطان روح تو رو از من گرفت ♪

891
01:17:43,250 --> 01:17:50,291
‫♪ قایقم رو در این آب‌های سمی می‌رونم ♪

892
01:17:50,292 --> 01:17:57,207
‫♪ به سوی جزیره‌ی نفرین‌شدگان، آن سوی دریا ♪

893
01:17:57,208 --> 01:17:59,750
‫♪ آن سوی دریا ♪

894
01:18:00,833 --> 01:18:05,625
‫♪ اوه، اوه، اوه ♪

895
01:18:08,042 --> 01:18:10,833
‫♪ اوه، اوه، اوه ♪

896
01:18:11,750 --> 01:18:18,667
‫♪ فرزند هفتم داره میاد ♪

897
01:18:20,625 --> 01:18:25,125
‫♪ فرزند هفتم داره میاد ♪

898
01:18:27,375 --> 01:18:32,541
‫♪ که تنها عشق واقعیم رو نجات بدم ♪

899
01:18:32,542 --> 01:18:37,667
‫♪ دارم میام، دارم میام ♪
‫♪ فرزند هفتم ♪

900
01:18:38,750 --> 01:18:40,874
‫♪ فرزند هفتم ♪

901
01:18:42,458 --> 01:18:49,375
‫از واندرورلد، مقابل تماشاگران حاضر استودیویی، تک نفر

902
01:18:54,292 --> 01:18:55,874
‫عشق و حال باز‌های پلوتنی!

903
01:18:55,875 --> 01:19:00,166
‫اعلی‌حضرت با وضوح بالا رو تشویق کنید

904
01:19:00,167 --> 01:19:02,125
‫آمادئوسِ هرج و مرج

905
01:19:02,708 --> 01:19:04,749
‫کمدین الهی

906
01:19:04,750 --> 01:19:07,374
‫شمنِ نمایشی

907
01:19:07,375 --> 01:19:13,249
‫مرد آرزوهامون. پلوتنوویچ!

908
01:19:13,250 --> 01:19:20,082
‫♪ واندرورلد ♪
‫♪ واندرورلد ♪

909
01:19:20,083 --> 01:19:23,749
‫♪ ما دنیا رو ادامه می‌کنیم ♪

910
01:19:23,750 --> 01:19:29,417
‫♪ وقتی پرتو، پرتو، پرتومون ♪
‫♪ به چشم آسمان می‌رسه ♪

911
01:19:31,375 --> 01:19:33,207
‫♪ بشینید پای گیرنده، بزنید روی من... ♪

912
01:19:33,208 --> 01:19:34,666
‫ایست! ورود غیرمجاز ممنوع! ایست!

913
01:19:34,667 --> 01:19:36,708
‫♪ از آسمون، پادشاهی میاد، مثل خدایی از جنس پلازما ♪

914
01:19:38,542 --> 01:19:44,042
‫♪ از غروب تا سحر، بذار این پدر خیره‌کننده، ذهنت رو به پرواز در بیاره ♪

915
01:19:46,083 --> 01:19:49,791
‫♪ من مرد معجزه‌ام، ببین که توی هوا می‌رقصم ♪

916
01:19:49,792 --> 01:19:52,667
‫♪ زنده از کانال یک ♪

917
01:19:53,917 --> 01:20:00,208
‫♪ پس در نور چشمی که به نابینایان بینایی می‌بخشه، غرق شو ♪

918
01:20:00,875 --> 01:20:04,832
‫♪ این فقط یه بازیه، دوستان من ♪

919
01:20:04,833 --> 01:20:08,582
‫♪ اما فقط یک نفر برنده می‌شه ♪

920
01:20:08,583 --> 01:20:12,124
‫♪ توی این عصر مدرن که جهان، صحنه نمایش منه ♪

921
01:20:12,125 --> 01:20:16,499
‫♪ باید برای زندگی‌تون برقصید ♪

922
01:20:16,500 --> 01:20:22,707
‫♪ در واندرورلد، دنیایی بی‌رقیب ♪

923
01:20:22,708 --> 01:20:26,999
‫♪ بیاید، پسرها و دخترهای من ♪

924
01:20:27,000 --> 01:20:32,667
‫♪ رویاهاتون رو از چشم آسمون بگیرین ♪

925
01:20:35,208 --> 01:20:37,499
‫خانم‌ها و آقایون،

926
01:20:37,500 --> 01:20:43,832
‫حضور ملکه نوجوان نمایشگرتون رو
‫روی استیج، تشویق کنید

927
01:20:43,833 --> 01:20:47,124
‫بانوی اول واندرورلد!

928
01:20:47,125 --> 01:20:49,999
‫پریسیلا!

929
01:20:50,000 --> 01:20:51,832
‫♪ بنگ بنگ ♪
‫♪ بلرزونش ♪

930
01:20:51,833 --> 01:20:53,624
‫♪ آدم واسه سرگرمی ساخته شده ♪

931
01:20:53,625 --> 01:20:55,707
‫♪ این بدن جذاب رو خدا داده ♪

932
01:20:55,708 --> 01:20:59,291
‫♪ روز قضاوت مهمه ♪
‫♪ از بازیکن متنفر باش نه بازی ♪

933
01:20:59,292 --> 01:21:01,124
‫♪ صورتت رو عوض کن ♪
‫♪ هزینه شهرته ♪

934
01:21:01,125 --> 01:21:04,874
‫♪ سرنوشتت رو تجسم کن ♪
‫♪ فقط می‌شه یکی بود ♪

935
01:21:04,875 --> 01:21:08,041
‫♪ واندرورلد ♪

936
01:21:08,042 --> 01:21:12,582
‫♪ واندرورلد ♪

937
01:21:12,583 --> 01:21:15,166
‫♪ ما دنیا رو ادامه می‌کنیم ♪

938
01:21:15,167 --> 01:21:21,000
‫♪ وقتی پرتو، پرتو، پرتومون ♪
‫♪ به چشم آسمان می‌رسه ♪

939
01:21:23,208 --> 01:21:26,082
‫حالا وقتشه که نتیجه اعمالت رو پس بدی

940
01:21:26,083 --> 01:21:29,791
‫و قاضی، هیئت منصفه
‫و جلّاد رو سرگرم کنید

941
01:21:29,792 --> 01:21:35,124
‫نقاب‌دار نفرین‌شده
‫یوری دریوش رو به استیج میاریم

942
01:21:35,125 --> 01:21:37,583
‫نظم دادگاه رعایت بشه. نظم رو رعایت کنید!

943
01:21:38,958 --> 01:21:41,082
‫یوری درویش،

944
01:21:41,083 --> 01:21:44,624
‫به خاطر توهین به من داری محاکمه می‌شی

945
01:21:44,625 --> 01:21:47,416
‫اون رقت‌انگیز...

946
01:21:47,417 --> 01:21:48,916
‫پلوتنو...

947
01:21:50,667 --> 01:21:53,999
‫حالا قراره برای من و پریسیلام برقصی

948
01:21:54,000 --> 01:21:56,082
‫جوری که زندگیت بهش بستگی داره

949
01:21:56,083 --> 01:21:59,207
‫چون واقعاً داره

950
01:22:13,208 --> 01:22:16,292
‫- واسه جونت برقص
‫- واسه جونت برقص

951
01:22:16,958 --> 01:22:18,832
‫وایسا ببینم!

952
01:22:18,833 --> 01:22:21,125
‫برگرد اینجا! نمی‌شه بری اونجا!

953
01:22:24,833 --> 01:22:25,833
‫ایست!

954
01:22:30,292 --> 01:22:31,750
‫باید وایسی!

955
01:22:32,875 --> 01:22:36,583
‫کارت تمومه!

956
01:22:43,458 --> 01:22:48,499
‫- یوری درویش، تو...
‫- ایست!

957
01:22:48,500 --> 01:22:50,999
‫- صبر کنید! نه، خواهش می‌کنم!
‫- اودسا!

958
01:22:51,000 --> 01:22:52,332
‫برگرد عقب!

959
01:22:52,333 --> 01:22:53,707
‫از اینجا برو!

960
01:22:53,708 --> 01:22:55,541
‫ولش کنید!

961
01:22:55,542 --> 01:22:57,332
‫- ولش کنید!
‫- یوری!

962
01:22:57,333 --> 01:22:59,332
‫- خفه شو. دهنت رو ببند!
‫- اودسا!

963
01:22:59,333 --> 01:23:01,042
‫- نه! خواهش می‌کنم! یوری!
‫- نه!

964
01:23:02,250 --> 01:23:03,250
‫اودسا!

965
01:23:05,000 --> 01:23:06,500
‫فکر کردی کی هستی؟

966
01:23:07,125 --> 01:23:08,458
‫من اودسا گالووی هستم، آقا

967
01:23:09,250 --> 01:23:13,458
‫من... آخرین نسل از یاوه‌گویانم

968
01:23:15,417 --> 01:23:19,832
‫اومدم اینجا آهنگی رو براتون اجرا کنم
‫در عوض جون یوری

969
01:23:24,792 --> 01:23:25,875
‫باور دارم که من تک نفرم

970
01:23:28,083 --> 01:23:31,999
‫خب، چرا از اول همین رو نگفتی؟

971
01:23:32,000 --> 01:23:35,166
‫پریسیلا، عزیزم، جستجومون بالأخره تموم شده

972
01:23:35,167 --> 01:23:36,666
‫این هلو کوچولو تک نفره

973
01:23:36,667 --> 01:23:37,917
‫تو صفری!

974
01:23:39,167 --> 01:23:45,041
‫تو یه پوچی هستی که دورت با خلأ پُر شده
‫و در تهی پیچیده شدی

975
01:23:45,042 --> 01:23:48,375
‫تو هیچی نیستی. هیچی از هیچی!
‫از هیچی میاد!

976
01:24:01,125 --> 01:24:02,833
‫مطمئنی پریسی؟

977
01:24:05,667 --> 01:24:06,667
‫باشه عزیزدلم

978
01:24:07,500 --> 01:24:12,916
‫خانم‌ها و آقایون،
‫امشب یه تغییر برنامه لحظه آخر داشتیم،

979
01:24:12,917 --> 01:24:15,124
‫به درخواست نیمه بهترم

980
01:24:16,625 --> 01:24:19,582
‫این مهمون ناخونده‌ی گیتاریست

981
01:24:19,583 --> 01:24:24,667
‫می‌شه آخرین رقابت‌دهنده‌مون!

982
01:24:25,458 --> 01:24:28,875
‫ولی یه شرطی داره

983
01:24:29,500 --> 01:24:33,291
‫کار رو شدید می‌کنیم

984
01:24:33,292 --> 01:24:36,374
‫راند مرگ ناگهانی!

985
01:24:40,708 --> 01:24:44,250
‫اگه قرمزخانم حضار رو سرگرم نکنه،

986
01:24:45,458 --> 01:24:47,208
‫دکمه‌ام رو می‌زنم

987
01:24:48,708 --> 01:24:52,000
‫و اون در جاش نابود می‌شه

988
01:24:55,542 --> 01:24:58,916
‫خب، هنوز می‌خوای اجرا کنی، خانم کوچولو؟

989
01:25:03,917 --> 01:25:06,333
‫آره

990
01:25:21,458 --> 01:25:22,916
‫چطوره...

991
01:25:22,917 --> 01:25:26,375
‫ریسک رو...

992
01:25:27,333 --> 01:25:28,500
‫بیشتر...

993
01:25:29,583 --> 01:25:31,417
‫نکنیم؟

994
01:25:38,625 --> 01:25:43,125
‫اگه واقعاً تو تک نفر باشی،
‫همونطور که با اینقدر اعتماد به نفس میگی،

995
01:25:43,958 --> 01:25:49,457
‫پس واسه خوندن آهنگت
‫فقط یه تار نیاز داری

996
01:25:53,792 --> 01:25:56,874
‫ولی قبلش، تبلیغ اسپانسرمون رو ببینیم

997
01:26:11,500 --> 01:26:13,916
‫باشه. استیج رو عوض کنید. بجنبید!

998
01:26:17,125 --> 01:26:19,708
‫- برید کنار
‫- جابجاش کنید

999
01:26:24,042 --> 01:26:27,916
‫ادامه‌ی برنامه تک نفر، به زودی

1000
01:26:27,917 --> 01:26:31,624
‫چشم آسمون، تأمین شده با پلازمای شما،

1001
01:26:31,625 --> 01:26:35,082
‫چشم آسمان، مرکز قدرت واندرورلد،

1002
01:26:35,083 --> 01:26:36,374
‫چشم آسمان،

1003
01:26:36,375 --> 01:26:38,125
‫نور زندگی شما

1004
01:26:38,833 --> 01:26:42,457
‫درود بر پلوتنوویچ.
‫درود بر پلوتنوویچ

1005
01:26:42,458 --> 01:26:43,750
‫هی بچه

1006
01:27:00,375 --> 01:27:01,624
‫کارت خوب بود

1007
01:27:03,042 --> 01:27:05,749
‫درست به موقع اومدی

1008
01:27:05,750 --> 01:27:07,582
‫واقعی بود

1009
01:27:07,583 --> 01:27:10,249
‫ادامه برنامه یک دقیقه دیگه.
‫ادامه برنامه یک دقیقه دیگه

1010
01:27:10,250 --> 01:27:14,333
‫خدای من، سیری‌ناپذیرن

1011
01:27:16,250 --> 01:27:17,332
‫منظورت چیه؟

1012
01:27:17,333 --> 01:27:18,875
‫تماشاگران

1013
01:27:19,583 --> 01:27:21,624
‫بیشتر، بیشتر، بیشتر

1014
01:27:21,625 --> 01:27:23,582
‫باید شکم هیولا رو سیر کنی

1015
01:27:23,583 --> 01:27:25,042
‫تمومی نداره

1016
01:27:31,083 --> 01:27:33,583
‫این به خاطر من نیست، به خاطر اون‌هاست

1017
01:27:37,917 --> 01:27:38,917
‫منظورت چیه؟

1018
01:27:40,667 --> 01:27:43,333
‫دنیا یه خرابه آتیش‌گرفته است، اودسا

1019
01:27:44,833 --> 01:27:48,874
‫و دارم یه آرامش کوچیک به این حروم‌زاده‌های بدبخت میدم

1020
01:27:48,875 --> 01:27:51,542
‫وقتی آخرین نفسـشون رو می‌گیرم

1021
01:27:56,333 --> 01:28:03,041
‫پس یادت باشه، حوصله‌مون رو سر نبر،
‫سریع برو روی کورس

1022
01:28:03,042 --> 01:28:06,000
‫وگرنه...

1023
01:28:19,333 --> 01:28:23,374
‫خانم‌ها و آقایون، پخش زنده

1024
01:28:23,375 --> 01:28:25,957
‫- از قلب استودیو یک واندرورلد
‫- بیا اینجا

1025
01:28:25,958 --> 01:28:29,499
‫مجری‌مون پلوتنوویچ رو

1026
01:28:29,500 --> 01:28:33,582
‫- تشویق کنید
‫- برو بیرون

1027
01:29:11,417 --> 01:29:14,958
‫خانم‌ها و آقایون،
‫وقت مرگ ناگهانی رسیده

1028
01:29:15,958 --> 01:29:18,249
‫آیا پلوتنوویچ تحت تأثیر قرار می‌گیره؟

1029
01:29:18,250 --> 01:29:21,582
‫برای آهنگ لحظه‌آخری

1030
01:29:21,583 --> 01:29:26,500
‫اودسا گالووی، تشویقش کنید!

1031
01:30:34,625 --> 01:30:37,958
‫♪ کوچیکم، می‌دونم جوونم ♪

1032
01:30:39,917 --> 01:30:43,833
‫♪ ولی زندگی یه آهنگه که باید خوندش ♪

1033
01:30:45,542 --> 01:30:49,999
‫♪ سرنوشت خودش طبلش رو می‌زنه ♪

1034
01:30:50,000 --> 01:30:54,708
‫♪ همه‌چی واسه عشقه، فقط عشقه ♪

1035
01:30:56,250 --> 01:31:00,458
‫♪ بابام از بچگی واسم می‌گفت ♪

1036
01:31:01,833 --> 01:31:05,708
‫♪ از یه آهنگ که از دل یه درخت دراومد ♪

1037
01:31:07,167 --> 01:31:11,416
‫♪ حالا اون ملودیش رو پیدا کردم ♪

1038
01:31:11,417 --> 01:31:16,875
‫♪ تو وجودمه، تو خونمه ♪

1039
01:31:17,750 --> 01:31:24,500
‫♪ و اوه، و اون داره می‌خونه ♪

1040
01:31:25,375 --> 01:31:30,374
‫♪ همه‌اش عشقه ♪

1041
01:31:30,375 --> 01:31:36,499
‫♪ آره، آره ♪

1042
01:31:36,500 --> 01:31:39,791
‫♪ همه‌اش عشقه ♪

1043
01:31:39,792 --> 01:31:44,999
‫♪ عشق همه‌اشه ♪

1044
01:31:45,000 --> 01:31:50,791
‫♪ آره، آره ♪

1045
01:31:50,792 --> 01:31:54,292
‫♪ همه‌اش عشقه ♪

1046
01:32:03,583 --> 01:32:07,542
‫♪ دل شکسته، شده خاکستر ♪

1047
01:32:09,125 --> 01:32:13,542
‫♪ امیدم له شده، از پا افتاده ♪

1048
01:32:14,333 --> 01:32:19,124
‫♪ ولی یه نخ ما رو بهم وصل کرده ♪

1049
01:32:19,125 --> 01:32:24,292
‫♪ همه با هم، همه یکی ♪

1050
01:32:25,542 --> 01:32:30,125
‫♪ از دل تاریکی رویا ♪

1051
01:32:30,833 --> 01:32:35,083
‫♪ یه جرقه‌‌س که چشمک می‌زنه ♪

1052
01:32:36,208 --> 01:32:40,457
‫♪ آتیشش توی دل من و تو زبونه می‌کشه ♪

1053
01:32:40,458 --> 01:32:43,124
‫♪ اسمش عشقه ♪

1054
01:32:43,125 --> 01:32:46,042
‫♪ عشقه ♪

1055
01:32:46,833 --> 01:32:51,416
‫♪ و اوه ♪

1056
01:32:51,417 --> 01:32:53,833
‫♪ و اون داره می‌خونه ♪

1057
01:32:54,500 --> 01:32:59,332
‫♪ عشق همه‌اشه ♪

1058
01:32:59,333 --> 01:33:04,750
‫♪ آره، آره ♪

1059
01:33:05,417 --> 01:33:08,624
‫♪ همه‌اش عشقه ♪

1060
01:33:08,625 --> 01:33:13,957
‫♪ عشق همه‌اشه ♪

1061
01:33:13,958 --> 01:33:19,125
‫♪ آره، آره ♪

1062
01:33:20,083 --> 01:33:23,749
‫♪ همه‌اش عشقه ♪

1063
01:33:34,708 --> 01:33:38,124
‫♪ همه‌اش عشقه ♪

1064
01:33:38,125 --> 01:33:44,749
‫♪ آره، آره ♪

1065
01:33:44,750 --> 01:33:46,666
‫♪ آره ♪

1066
01:33:46,667 --> 01:33:50,542
‫♪ آره، آره، آره ♪

1067
01:34:01,708 --> 01:34:05,917
‫♪ وقتی همه‌چیز از دست رفته ♪
‫♪ و نمی‌شه برنده شد ♪

1068
01:34:06,875 --> 01:34:11,417
‫♪ و چشم مرگ از بالا زل زده ♪

1069
01:34:12,458 --> 01:34:17,666
‫♪ با آخرین نفسی که توی ریه‌هام مونده ♪

1070
01:34:17,667 --> 01:34:24,375
‫♪ می‌خونم همه‌اش عشقه، همه‌اش عشقه ♪

1071
01:34:44,583 --> 01:34:49,750
‫و اکنون، لحظه قضاوت

1072
01:35:02,333 --> 01:35:07,208
‫گاهی مقوی‌ترین بخش از سیب...

1073
01:35:11,958 --> 01:35:13,374
‫کِرمِشه

1074
01:35:17,042 --> 01:35:19,917
‫اودسا گالووی...

1075
01:35:21,750 --> 01:35:25,792
‫تو...

1076
01:35:29,667 --> 01:35:32,667
‫برگزیده هستی!

1077
01:35:43,042 --> 01:35:44,333
‫آره!

1078
01:35:47,500 --> 01:35:49,292
‫یک آرزو

1079
01:35:55,292 --> 01:35:56,375
‫یوری

1080
01:36:38,167 --> 01:36:40,500
‫- نه
‫- تغییر چهره

1081
01:36:58,167 --> 01:37:01,791
‫اودسا، ای قدیس احمق

1082
01:37:01,792 --> 01:37:03,124
‫یوری؟ عزیزم؟

1083
01:37:03,125 --> 01:37:07,957
‫راحت گول خوردی.
‫کامل دنبال طعمه کِشیده شدی

1084
01:37:07,958 --> 01:37:12,833
‫فقط یه برنده داریم،
‫یعنی بقیه بازنده‌ان

1085
01:37:13,708 --> 01:37:16,874
‫سرنوشت شیرین

1086
01:37:20,708 --> 01:37:26,708
‫واقعاً دوستان، آخه چیزی هست
‫که از یه عاشق‌پیشه بدبخت، بدبخت‌تر باشه؟

1087
01:37:28,250 --> 01:37:32,125
‫هست؟

1088
01:37:42,125 --> 01:37:43,125
‫خوبه

1089
01:37:44,792 --> 01:37:46,042
‫حالا تعظیم کن، سگ کوچولو

1090
01:37:52,292 --> 01:37:53,333
‫واسه بابا تعظیم کن

1091
01:38:17,750 --> 01:38:23,166
‫ببینید دوستان، اینجوری می‌شه فهمید
‫کی واقعاً می‌تونه...

1092
01:38:42,750 --> 01:38:44,292
‫جلوش رو بگیرید!

1093
01:38:44,316 --> 01:38:54,316
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1094
01:38:54,340 --> 01:39:04,340
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

1095
01:40:16,208 --> 01:40:21,458
‫♪ بیرون از تاریکی رؤیا ♪

1096
01:40:23,750 --> 01:40:30,167
‫♪ جرقه‌ای رو می‌شه دید ♪

1097
01:40:32,375 --> 01:40:38,374
‫♪ آتیشش توی وجود من و تو می‌سوزه ♪

1098
01:40:38,375 --> 01:40:45,208
‫♪ و اسمش عشقه، عشقه ♪

1099
01:40:46,500 --> 01:40:52,125
‫♪ و اوه ♪

1100
01:40:52,708 --> 01:40:55,083
‫♪ اون می‌خونه ♪

1101
01:40:56,167 --> 01:41:00,208
‫♪ همه‌اش عشقه ♪

1102
01:41:01,125 --> 01:41:04,208
‫♪ آره ♪

1103
01:41:05,000 --> 01:41:11,042
‫♪ آره ♪
‫♪ همه‌اش عشقه ♪

1104
01:41:14,708 --> 01:41:17,791
‫♪ داره میاد ♪

1105
01:41:17,792 --> 01:41:22,125
‫♪ فرزند هفتم ♪

1106
01:41:24,167 --> 01:41:29,125
‫♪ فرزند هفتم داره میاد ♪

1107
01:41:31,458 --> 01:41:36,874
‫♪ که تنها عشق واقعیم رو نجات بده ♪

1108
01:41:36,875 --> 01:41:42,250
‫♪ اومدم، اومدم، فرزند هفتم ♪

1109
01:41:44,125 --> 01:41:50,083
‫♪ اومدم، اومدم، فرزند هفتم ♪

1110
01:41:52,667 --> 01:41:57,666
‫♪ وقتی خورشید طلوع می‌کنه ♪
‫♪ تو اون آسمون‌های بنفش کوهستان ♪

1111
01:41:57,667 --> 01:42:02,000
‫♪ وقتشه برم دنبال زندگی‌ای که منتظرم بوده ♪

1112
01:42:02,708 --> 01:42:07,625
‫♪ من دردِ دردمندها رو کم می‌کنم ♪
‫♪ و آرامشِ راحت‌طلب‌ها رو به هم می‌زنم ♪

1113
01:42:08,250 --> 01:42:11,875
‫♪ با این گیتارم ♪
‫♪ سرنوشتم رو می‌خونم ♪

1114
01:42:12,917 --> 01:42:18,332
‫♪ همون‌طور که مثل بابام یاوه میگم ♪

1115
01:42:18,333 --> 01:42:23,124
‫♪ درست مثل بابای بابام ♪

1116
01:42:23,125 --> 01:42:28,291
‫♪ تو این دنیا راه میرم و سرگردونم ♪

1117
01:42:28,292 --> 01:42:32,291
‫♪ مثل بابام تو این جاده یاوه میگم ♪

1118
01:42:32,292 --> 01:42:37,250
‫♪ ای خدا ♪
‫♪ مثل بابام تو این جاده یاوه میگم ♪

1119
01:42:38,458 --> 01:42:43,624
‫♪ مثل یه گالووی، این دنیا خونه‌ی منه ♪

1120
01:42:43,625 --> 01:42:47,667
‫♪ هر غریبه‌ای با یه آهنگ، می‌تونه یه رفیق بشه ♪

1121
01:42:48,625 --> 01:42:53,625
‫♪ زمین برام مثل بالشته ♪
‫♪ فقط منم و گیتارم، ویلای گریانم ♪

1122
01:42:54,250 --> 01:42:58,791
‫♪ تا آخرین لحظه با هم ساز می‌زنیم ♪

1123
01:42:58,792 --> 01:43:04,124
‫♪ همون‌طور که مثل بابام یاوه میگم ♪

1124
01:43:04,125 --> 01:43:09,124
‫♪ درست مثل بابای بابام ♪

1125
01:43:09,125 --> 01:43:14,374
‫♪ تو این دنیا راه میرم و سرگردونم ♪

1126
01:43:14,375 --> 01:43:18,249
‫♪ مثل بابام تو این جاده یاوه میگم ♪

1127
01:43:18,250 --> 01:43:23,417
‫♪ ای خدا ♪
‫♪ مثل بابام تو این جاده یاوه میگم ♪

1128
01:44:05,500 --> 01:44:12,332
‫♪ واندرورلد ♪
‫♪ واندرورلد ♪

1129
01:44:12,333 --> 01:44:15,791
‫♪ ما دنیا رو ادامه می‌کنیم ♪

1130
01:44:15,792 --> 01:44:21,667
‫♪ وقتی پرتو، پرتو، پرتومون ♪
‫♪ به چشم آسمان می‌رسه ♪

1131
01:44:23,625 --> 01:44:27,166
‫♪ بشینید پای گیرنده، بزنید روی من ♪
‫♪ مثل خدایی از جنس پلازما ♪

1132
01:44:27,167 --> 01:44:29,875
‫♪ از آسمون، پادشاهی میاد ♪

1133
01:44:30,917 --> 01:44:36,458
‫♪ از غروب تا سحر، بذار این پدر خیره‌کننده، ذهنت رو به پرواز در بیاره ♪

1134
01:44:38,292 --> 01:44:41,832
‫♪ من مرد معجزه‌ام، ببین که توی هوا می‌رقصم ♪

1135
01:44:41,833 --> 01:44:44,292
‫♪ زنده از کانال یک ♪

1136
01:44:45,917 --> 01:44:52,083
‫♪ پس در نور چشمی که به نابینایان بینایی می‌بخشه، غرق شو ♪

1137
01:44:53,083 --> 01:44:57,124
‫♪ این فقط یه بازیه، دوستان من ♪

1138
01:44:57,125 --> 01:45:00,208
‫♪ اما فقط یک نفر برنده می‌شه ♪

1139
01:45:00,958 --> 01:45:04,499
‫♪ توی این عصر مدرن که جهان، صحنه نمایش منه ♪

1140
01:45:04,500 --> 01:45:11,041
‫♪ باید برای زندگی‌تون برقصید ♪

1141
01:45:11,042 --> 01:45:14,916
‫♪ در واندرورلد، دنیایی بی‌رقیب ♪

1142
01:45:14,917 --> 01:45:19,207
‫♪ بیاید، پسرها و دخترهای من ♪

1143
01:45:19,208 --> 01:45:24,750
‫♪ رویاهاتون رو از چشم آسمون بگیرین ♪

1144
01:45:27,333 --> 01:45:32,582
‫خانم‌ها و آقایون، حضور ملکه نوجوان نمایشگرتون رو

1145
01:45:32,583 --> 01:45:36,249
‫روی استیج، تشویق کنید

1146
01:45:36,250 --> 01:45:42,499
‫بانوی اول واندرورلد. پریسیلا!

1147
01:45:42,500 --> 01:45:44,041
‫♪ بنگ بنگ ♪
‫♪ بلرزونش ♪

1148
01:45:44,042 --> 01:45:45,624
‫♪ آدم واسه سرگرمی ساخته شده ♪

1149
01:45:45,625 --> 01:45:46,749
‫♪ این بدن جذاب رو  ♪

1150
01:45:46,750 --> 01:45:47,791
‫♪ خدا داده ♪

1151
01:45:47,792 --> 01:45:49,582
‫♪ روز قضاوت مهمه ♪

1152
01:45:49,583 --> 01:45:51,332
‫♪ از بازیکن متنفر باش نه بازی ♪

1153
01:45:51,333 --> 01:45:53,166
‫♪ صورتت رو عوض کن ♪
‫♪ هزینه شهرته ♪

1154
01:45:53,167 --> 01:45:57,207
‫♪ سرنوشتت رو تجسم کن ♪
‫♪ فقط می‌شه یکی بود ♪

1155
01:45:57,208 --> 01:46:03,749
‫♪ واندرورلد ♪
‫♪ واندرورلد ♪

1156
01:46:03,750 --> 01:46:07,374
‫♪ ما دنیا رو ادامه می‌کنیم ♪

1157
01:46:07,375 --> 01:46:13,167
‫♪ وقتی پرتو، پرتو، پرتومون ♪
‫♪ به چشم آسمان می‌رسه ♪

