﻿1
00:00:53,479 --> 00:00:57,475
‫♪ Take That - Greatest Day ♪

2
00:01:27,564 --> 00:01:37,564
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:37,588 --> 00:01:47,588
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:02:09,040 --> 00:02:11,538
‫♪ Dunnï - Ha Ha ♪

5
00:02:11,684 --> 00:02:13,084
‫سلام

6
00:02:13,183 --> 00:02:15,149
‫سلام. اسم من اَنیـه

7
00:02:15,255 --> 00:02:18,757
‫نمی‌خوای؟
‫منتظر کسی دیگه هستی؟

8
00:02:18,850 --> 00:02:20,950
‫باشه. مطمئنی؟

9
00:02:21,050 --> 00:02:23,216
‫خیلی‌خب

10
00:02:23,984 --> 00:02:26,017
‫سلام سلام!

11
00:02:26,149 --> 00:02:27,484
‫- چطوری؟
‫- سلام

12
00:02:27,584 --> 00:02:29,484
‫- سلام. اسمِ من اَنیه
‫- خوش‌وقتم

13
00:02:29,584 --> 00:02:31,784
‫- خیلی از دیدنت خوشحالم
‫- آره

14
00:02:31,883 --> 00:02:33,517
‫- اوضاع چطوره؟
‫- بدک نیست

15
00:02:33,618 --> 00:02:36,283
‫- جدی؟
‫- مرسی. چه قشنگی شما!

16
00:02:37,249 --> 00:02:39,751
‫می‌تونی اونجا بشینی، خب؟

17
00:02:40,655 --> 00:02:43,652
‫♪ Aïcha Fall - A1 ♪

18
00:02:48,017 --> 00:02:50,084
‫باشه

19
00:02:50,718 --> 00:02:52,350
‫هنوز با خانواده‌ت در ارتباطی؟

20
00:02:52,451 --> 00:02:54,350
‫- می‌دونن کارت اینه؟
‫- اوهوم

21
00:02:54,451 --> 00:02:56,183
‫- می‌دونن؟ مشکلی باهاش ندارن؟
‫- نـه

22
00:02:56,283 --> 00:02:58,084
‫من بودم مشکلی نداشتم!

23
00:02:58,183 --> 00:02:59,784
‫خانواده‌ی خودت می‌دونن اینجایی؟

24
00:02:59,884 --> 00:03:01,017
‫- امیدوارم ندونن
‫- جدی؟

25
00:03:02,451 --> 00:03:04,084
‫- سلام. اسمِ من اَنیه
‫- خوش‌وقتم اَنی

26
00:03:04,183 --> 00:03:05,651
‫- خوشوقتم
‫- من ریکی‌ام

27
00:03:05,751 --> 00:03:06,751
‫- ریکی؟
‫- آره

28
00:03:06,851 --> 00:03:08,116
‫سلام. خوش‌وقتم

29
00:03:08,216 --> 00:03:09,451
‫همین‌جا بغل دستت می‌شینم

30
00:03:09,551 --> 00:03:10,950
‫- آهان، آره
‫- خیلی دنجه، نه؟

31
00:03:11,050 --> 00:03:12,350
‫خیلی جدیه

32
00:03:12,451 --> 00:03:13,751
‫- آره
‫- کلی کار دارم ولی می‌دونی

33
00:03:13,851 --> 00:03:15,551
‫- برای همینه که اینجام
‫- آدم زحمت‌کشی هستی؟

34
00:03:15,651 --> 00:03:17,383
‫گفتم بیام اینجا یکم ریلکس کنم،
‫می‌دونی چی میگم؟

35
00:03:17,484 --> 00:03:20,383
‫آره خب می‌تونیم بریم توی
‫اتاق خصوصی ریلکس کنیم

36
00:03:20,484 --> 00:03:23,654
‫خیلی‌خب، شیش عدد شانسه

37
00:03:23,754 --> 00:03:25,924
‫عدد شانسمـه

38
00:03:27,726 --> 00:03:28,960
‫مرسی. اوه...

39
00:03:33,331 --> 00:03:34,332
‫آره

40
00:03:39,005 --> 00:03:40,474
‫- اَنی؟
‫- بله؟

41
00:03:40,574 --> 00:03:42,009
‫اون شب که رابرت اومده بود اینجا

42
00:03:42,109 --> 00:03:43,810
‫بهت گفت براش برقصی؟

43
00:03:43,910 --> 00:03:45,012
‫آره

44
00:03:45,112 --> 00:03:46,648
‫بعد تو هم براش رقصیدی؟

45
00:03:46,748 --> 00:03:48,950
‫آره

46
00:03:49,050 --> 00:03:50,217
‫باشه

47
00:03:50,317 --> 00:03:52,219
‫- خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب

48
00:03:53,054 --> 00:03:54,790
‫جنده!

49
00:03:58,427 --> 00:04:00,228
‫- ایول!
‫- یوهو!

50
00:04:10,007 --> 00:04:11,776
‫رفتارش واقعاً عجیب‌غریب بود

51
00:04:11,876 --> 00:04:13,309
‫خیلی عجیب‌غریب بود

52
00:04:13,410 --> 00:04:14,879
‫- یعنی مثل قاتل‌های سریالی بود؟
‫- یعنی یه‌جوری دست می‌زد که...

53
00:04:14,979 --> 00:04:16,948
‫آره انگاری جفری دامر هندی بود

54
00:04:17,049 --> 00:04:18,282
‫و یه سره

55
00:04:18,382 --> 00:04:19,785
‫- دست می‌کشید روی پاهام...
‫- ای بابا!

56
00:04:19,885 --> 00:04:21,053
‫دایره‌وار!

57
00:04:21,153 --> 00:04:22,421
‫این چیه؟ پروانه‌ست؟

58
00:04:22,521 --> 00:04:24,624
‫- آره، پروانه‌ست
‫- خیلی باکلاسی

59
00:04:24,724 --> 00:04:25,692
‫خودم می‌دونم!

60
00:04:25,792 --> 00:04:28,027
‫من مثل یه جنده‌ی واقعی علامت دلار زدم

61
00:04:28,127 --> 00:04:29,729
‫نه ولی اینم یه راهِ جذبِ پولـه

62
00:04:29,829 --> 00:04:33,701
‫بهم گفت شبیه دختر 18 ساله‌شم

63
00:04:33,801 --> 00:04:36,269
‫و بعد بهم پول داد پنج بار براش برقصم

64
00:04:38,337 --> 00:04:41,176
‫واقعاً حال‌بهم‌زنـه!

65
00:04:41,275 --> 00:04:43,410
‫خب حداقل پول رقص‌ها رو داد

66
00:04:43,511 --> 00:04:44,479
‫آره

67
00:04:54,825 --> 00:04:57,427
‫- می‌تونی بهم دست بزنی. اشکال نداره
‫- جدی؟

68
00:04:58,962 --> 00:05:00,262
‫برات یه کمربند درست می‌کنم

69
00:05:00,362 --> 00:05:01,866
‫آره، برام کمربند درست کن

70
00:05:01,966 --> 00:05:03,701
‫کمربند پول؟

71
00:05:03,801 --> 00:05:06,204
‫پول نقد نداری؟ بیا بریم از عابربانک بگیریم

72
00:05:06,303 --> 00:05:07,638
‫می‌خوای الان بری از عابربانک بگیری؟

73
00:05:07,739 --> 00:05:09,340
‫- خب، نمی‌تونم زیاد خرج کنم
‫- آره، باشه

74
00:05:09,441 --> 00:05:10,909
‫- بیا بریم دم عابربانک
‫- خیلی هم عالی

75
00:05:11,009 --> 00:05:12,778
‫بیا بریم برات پول نقد بگیریم

76
00:05:14,747 --> 00:05:16,649
‫خدایی یه بار از دستشویی اومد بیرون

77
00:05:16,750 --> 00:05:18,485
‫و زیپِ کوفتیش رو نکشیده بود بالا

78
00:05:18,585 --> 00:05:19,853
‫آخه اگه بعد شاشیدن

79
00:05:19,953 --> 00:05:21,588
‫بلد نباشی زیپِ وامونده‌ت رو بکشی بالا،

80
00:05:21,688 --> 00:05:23,958
‫منم نمی‌تونم توی انتخابِ موزیک
‫بهت اعتماد کنم

81
00:05:24,058 --> 00:05:25,126
‫رفیق، طرف 40 سالشه

82
00:05:25,226 --> 00:05:26,627
‫دیگه عملاً پیروپاتالـه

83
00:05:26,727 --> 00:05:28,361
‫- نه، می‌دونم. آخه...
‫- اَنی

84
00:05:28,462 --> 00:05:30,731
‫یه پسره داره دنبالِ یکی
‫می‌گرده روسی حرف بزنه

85
00:05:30,832 --> 00:05:33,068
‫ببین جیمی، من و دخترها
‫الان داشتیم صحبت می‌کردیم

86
00:05:33,168 --> 00:05:37,572
‫و اگه پسرعموت یاد نگیره بهمون احترام بذاره،

87
00:05:37,672 --> 00:05:39,142
‫ما هم دیگه درصدت رو نمیدیم

88
00:05:39,242 --> 00:05:40,443
‫- خیلی‌خب، باهاش حرف می‌زنم
‫- باشه

89
00:05:40,543 --> 00:05:42,377
‫منظورت کیه؟ دی‌جی؟

90
00:05:42,478 --> 00:05:44,580
‫- خدایی؟
‫- خیلی لاشیه

91
00:05:44,680 --> 00:05:46,382
‫پلی‌لیستم رو بهش دادم

92
00:05:46,483 --> 00:05:48,252
‫و خیلی رفتارش زشت بود و محل نذاشت

93
00:05:48,351 --> 00:05:49,453
‫دیوونه‌م کردی!

94
00:05:49,553 --> 00:05:51,021
‫بیا بریم. بیا دیگه

95
00:05:51,121 --> 00:05:52,388
‫نه. نه. دارم غذا می‌خورم

96
00:05:52,489 --> 00:05:53,792
‫ظرفِ در دار واسه همین موقع‌هاست

97
00:05:53,892 --> 00:05:55,527
‫- که غذا رو تازه نگه دارن
‫- داره غذا می‌خوره!

98
00:05:55,627 --> 00:05:56,861
‫پسره خوب خرج می‌کنه

99
00:05:56,961 --> 00:05:58,428
‫- پاشو. بیا بریم
‫- ولم کن بابا!

100
00:05:58,530 --> 00:06:00,397
‫وقت طلاست، قشنگم.
‫بجنب دیگه

101
00:06:00,498 --> 00:06:02,333
‫بدون شلوار، هیچیِ هیچی!

102
00:06:02,434 --> 00:06:03,869
‫و بعد یکم...

103
00:06:03,969 --> 00:06:06,472
‫- سلام پسرها
‫- بعد... یه لحظه، داداش

104
00:06:06,572 --> 00:06:09,442
‫پسرها! پسرها! حواس‌تون کجاست؟!

105
00:06:09,543 --> 00:06:11,278
‫- ایشون اَنیِ زیبای ما هستن!
‫- عجب!

106
00:06:11,377 --> 00:06:12,712
‫- سلام
‫- ایشون امشب دربست...

107
00:06:12,813 --> 00:06:14,181
‫- در اختیار شمان!
‫- اَنی

108
00:06:14,281 --> 00:06:16,349
‫اَنی، رو سفیدم کن!

109
00:06:16,450 --> 00:06:18,898
‫باشه. من... آره

110
00:06:19,131 --> 00:06:20,754
‫چقدر خوشگلی!

111
00:06:21,083 --> 00:06:24,310
‫آم... چیزه... من ایوانم و...

112
00:06:24,331 --> 00:06:26,744
‫ولی تو می‌تونی وانیا صدام کنی

113
00:06:27,073 --> 00:06:27,971
‫- وانیا. باشه
‫- آره

114
00:06:28,071 --> 00:06:29,235
‫خوش‌وقتم وانیا

115
00:06:29,323 --> 00:06:31,361
‫و ایشون رفیقِ صمیمیه...

116
00:06:31,499 --> 00:06:34,326
‫رفیق شیشِ لاشیم، تام!

117
00:06:34,427 --> 00:06:35,925
‫- سلام. اسمِ من اَنیه
‫- چه خبرا؟

118
00:06:36,025 --> 00:06:38,587
‫خوب چیزی هستی! چیزه...

119
00:06:38,641 --> 00:06:41,927
‫شنیدم روسی حرف می‌زنی، درسته؟

120
00:06:41,948 --> 00:06:45,876
‫آم نه، من بلد نیستم روسی حرف بزنم
‫ولی متوجه میشم

121
00:06:46,212 --> 00:06:47,584
‫یعنی چی؟

122
00:06:47,606 --> 00:06:50,800
‫بلدم صحبت کنم

123
00:06:50,900 --> 00:06:52,364
‫صرفاً ترجیح میدم صحبت نکنم

124
00:06:52,464 --> 00:06:54,627
‫ولی تو روسی صحبت کن

125
00:06:54,727 --> 00:06:56,024
‫متوجه میشم

126
00:06:56,125 --> 00:06:57,622
‫من که نفهمیدم چی شد!

127
00:06:57,722 --> 00:07:00,550
‫یعنی چی؟

128
00:07:01,449 --> 00:07:02,880
‫آم...

129
00:07:02,980 --> 00:07:04,644
‫- خیلی‌خب
‫- آره

130
00:07:04,722 --> 00:07:06,386
‫سلام ایوان

131
00:07:08,382 --> 00:07:10,379
‫اسمِ من اَنیـه

132
00:07:11,128 --> 00:07:13,915
‫روسی حرف زدنم این‌جوریه

133
00:07:14,039 --> 00:07:18,033
‫می‌خوای بازم روسی حرف بزنم؟

134
00:07:18,158 --> 00:07:19,489
‫آره جونِ من ادامه بده!

135
00:07:19,785 --> 00:07:21,848
‫نه آخه... روسیم افتضاحه

136
00:07:21,948 --> 00:07:23,146
‫اصلا بلد نیستم «ر» رو درست تلفظ کنم

137
00:07:23,245 --> 00:07:25,376
‫نه، نه، واقعاً بد نیست

138
00:07:25,476 --> 00:07:27,838
‫روسی حرف زدنت بد نیست.
‫روسیت عالیه. عالی!

139
00:07:27,938 --> 00:07:29,036
‫- جدی؟ باشه
‫- آره

140
00:07:29,136 --> 00:07:30,734
‫خب من مخالفم ولی مرسی

141
00:07:30,833 --> 00:07:34,361
‫قربونت. راستی از کجا روسی یاد گرفتی؟

142
00:07:35,659 --> 00:07:38,820
‫مادربزرگم هیچ‌وقت انگلیسی رو
‫یاد نگرفت واسه همین...

143
00:07:38,920 --> 00:07:40,518
‫آهان

144
00:07:40,617 --> 00:07:41,948
‫- آره
‫- خب دیگه من رو بی‌خیال

145
00:07:42,048 --> 00:07:43,513
‫شما دوتا اهل روسیه هستین؟

146
00:07:43,612 --> 00:07:46,740
‫آره من اهل روسیه‌م ولی
‫اون اینجا زندگی می‌کنه

147
00:07:46,840 --> 00:07:48,238
‫آره

148
00:07:48,338 --> 00:07:50,101
‫هوم...

149
00:07:50,201 --> 00:07:52,630
‫خب اومدی مسافرت یا...

150
00:07:52,730 --> 00:07:53,995
‫آره، مسافرت

151
00:07:54,094 --> 00:07:55,759
‫گمونم بشه این‌جور گفت. آره

152
00:07:55,859 --> 00:07:57,522
‫ولی من صحبت می‌کنم...

153
00:07:57,550 --> 00:07:59,963
‫میشه روسی حرف بزنم؟

154
00:08:00,118 --> 00:08:01,948
‫- خب؟ حله؟
‫- آره. هر چی تو بخوای

155
00:08:02,048 --> 00:08:03,978
‫آره چون انگلیسیم افتضاحه

156
00:08:04,078 --> 00:08:06,074
‫- افتضاحه
‫- نه، نه، نه

157
00:08:06,174 --> 00:08:08,138
‫- انگلیسیت خیلی هم خوبه
‫- آره

158
00:08:08,200 --> 00:08:11,610
‫واسه همین باید یه نوشیدنی باز کنیم

159
00:08:11,735 --> 00:08:13,815
‫و بزنیم به سلامتیِ

160
00:08:13,939 --> 00:08:16,477
‫لهجه‌ی تخمی‌مون!

161
00:08:17,456 --> 00:08:20,284
‫آره و می‌خوای بریم اتاق‌های وی‌آی‌پی؟

162
00:08:20,384 --> 00:08:22,586
‫آره، عالی. می‌خوام!

163
00:08:22,979 --> 00:08:25,979
‫♪ Michele Wylen - Not Sorry ♪

164
00:08:26,889 --> 00:08:29,458
‫وای!

165
00:08:30,270 --> 00:08:32,563
‫چه جای باحالی کار می‌کنی!

166
00:08:32,893 --> 00:08:34,261
‫آره، جای باحالیه

167
00:08:34,362 --> 00:08:36,530
‫و اتاقی که می‌خوام ببرمت خیلی قشنگه

168
00:08:36,631 --> 00:08:38,498
‫اوهوم

169
00:08:39,299 --> 00:08:40,900
‫- وای!
‫- همین‌جاست

170
00:08:43,535 --> 00:08:45,738
‫- هوم
‫- تو خیلی خوبی، جدی میگم

171
00:08:47,872 --> 00:08:51,009
‫و یکی دیگه. آره

172
00:08:53,076 --> 00:08:54,144
‫مرسی

173
00:08:58,481 --> 00:09:00,049
‫کجا میری؟

174
00:09:00,149 --> 00:09:01,783
‫نه، جایی نمیرم

175
00:09:03,551 --> 00:09:05,519
‫میشه دست‌هات رو بذاری زیرت؟

176
00:09:05,619 --> 00:09:07,821
‫- چی؟
‫- دست‌ها رو بذار زیرت و بشین

177
00:09:07,921 --> 00:09:10,090
‫- دست‌هات رو بذار زیر پاهات
‫- یعنی...

178
00:09:10,189 --> 00:09:11,424
‫اوهوم

179
00:09:17,683 --> 00:09:19,434
‫این یکی ممنوعه

180
00:09:19,559 --> 00:09:21,394
‫ولی باهات حال می‌کنم

181
00:09:24,035 --> 00:09:25,802
‫خدا آمریکا رو حفظ کنه!

182
00:09:28,525 --> 00:09:31,524
‫♪ Crokeyon10 - Try Again ♪

183
00:09:32,653 --> 00:09:35,321
‫به سلامتی کیر راست‌شده و کلی پول

184
00:09:43,716 --> 00:09:44,817
‫آم...

185
00:09:44,870 --> 00:09:49,874
‫یه سؤال داشتم.
‫بیرون کلوپ هم کار می‌کنی؟

186
00:09:53,190 --> 00:09:54,925
‫گوشیت رو بده

187
00:09:56,260 --> 00:09:57,561
‫آم...

188
00:10:33,923 --> 00:10:35,890
‫هوی!

189
00:10:35,990 --> 00:10:38,660
‫هوی! هوی! شیر خریدی؟

190
00:10:40,994 --> 00:10:43,430
‫توی یخچال شیر بود؟

191
00:10:43,530 --> 00:10:44,465
‫نه

192
00:10:44,565 --> 00:10:46,866
‫پس شیر نخریدم

193
00:10:46,966 --> 00:10:48,067
‫خیلی هم عالی

194
00:10:48,168 --> 00:10:49,702
‫زحمت کشیدی!

195
00:11:14,421 --> 00:11:17,324
‫سلام. من اومدم دیدنِ آقای زاخاروف

196
00:11:17,424 --> 00:11:19,558
‫- ایوان؟
‫- آره. اوهوم

197
00:11:47,280 --> 00:11:48,515
‫سلام سلام. چطوری؟

198
00:11:48,615 --> 00:11:50,084
‫- آم...
‫- سلام

199
00:11:50,184 --> 00:11:52,284
‫بیا تو. بیا تو لطفاً

200
00:11:52,384 --> 00:11:56,320
‫به کلبه درویشیِ من خوش اومدی

201
00:11:56,420 --> 00:11:57,922
‫آم...

202
00:11:58,022 --> 00:11:59,757
‫- بغل؟
‫- آها آره

203
00:11:59,857 --> 00:12:01,358
‫بغل

204
00:12:01,458 --> 00:12:03,094
‫کُتت رو بگیرم؟

205
00:12:03,194 --> 00:12:05,328
‫- هوم
‫- وای. ممنون

206
00:12:05,428 --> 00:12:08,265
‫وای، چقدر خوشگلی!

207
00:12:08,364 --> 00:12:10,232
‫- محشری!
‫- آخی! مرسی!

208
00:12:10,277 --> 00:12:11,820
‫نوشیدنی می‌خوری؟

209
00:12:12,134 --> 00:12:14,936
‫آره. آب می‌خورم

210
00:12:15,036 --> 00:12:16,637
‫- آب؟ مطمئنی؟
‫- اوهوم

211
00:12:16,737 --> 00:12:18,239
‫هر چی بخوای برات میارم

212
00:12:18,338 --> 00:12:20,339
‫ودکا، تکیلا، ویسکی، ویسکی کولا

213
00:12:20,439 --> 00:12:21,908
‫کوکاکولا چطوره؟

214
00:12:22,008 --> 00:12:23,342
‫نه، همون آب خوبه

215
00:12:23,442 --> 00:12:25,111
‫- آره. ممنون
‫- آها

216
00:12:25,211 --> 00:12:27,579
‫فکر کن خونه‌ی خودته، اَنی

217
00:12:27,679 --> 00:12:30,047
‫آب گازدار یا معمولی؟

218
00:12:30,148 --> 00:12:32,983
‫آم، فرقی نداره

219
00:12:34,951 --> 00:12:36,186
‫وای!

220
00:12:36,381 --> 00:12:37,838
‫این بطری آبِ کیری رو کجا گذاشتم؟

221
00:12:38,151 --> 00:12:39,515
‫پشمام!

222
00:12:41,512 --> 00:12:43,144
‫همچینم درب‌وداغون نیست

223
00:12:43,244 --> 00:12:45,340
‫درب‌وداغون یعنی چی؟

224
00:12:45,440 --> 00:12:47,239
‫دارم شوخی می‌کنم!

225
00:12:47,337 --> 00:12:50,766
‫منظورم اینه که خونه‌ی قشنگی داری

226
00:12:50,866 --> 00:12:53,663
‫خونه‌م بدک نیست، دختر

227
00:12:53,762 --> 00:12:55,128
‫آم، آب گازدار آوردم

228
00:12:55,228 --> 00:12:56,526
‫ممنون

229
00:12:56,626 --> 00:13:00,454
‫اتاق خواب طبقه بالاست. بیا بریم

230
00:13:01,385 --> 00:13:03,018
‫باشه

231
00:13:05,713 --> 00:13:07,777
‫وای ببخشید. وایمیستم تا بیای

232
00:13:07,877 --> 00:13:09,209
‫اوه

233
00:13:09,308 --> 00:13:11,805
‫زود میام

234
00:13:13,969 --> 00:13:15,600
‫هنوز تختم رو مرتب نکردن

235
00:13:15,661 --> 00:13:17,451
‫کیرم دهن‌تون! یعنی این‌قدر سخته؟

236
00:13:18,366 --> 00:13:19,615
‫شرمنده

237
00:13:20,129 --> 00:13:21,959
‫وای!

238
00:13:25,786 --> 00:13:27,751
‫چه ویوی قشنگی داره!

239
00:13:28,616 --> 00:13:30,280
‫ویویِ من بهتره

240
00:13:33,177 --> 00:13:36,805
‫خیلی‌خب. خب، چی مد نظرته؟

241
00:13:36,904 --> 00:13:38,969
‫آم... سکس

242
00:13:40,202 --> 00:13:42,165
‫آره، اونو که می‌دونم

243
00:13:42,264 --> 00:13:45,161
‫منظورم اینه که چیز خاصی مد نظرت نیست؟

244
00:13:45,260 --> 00:13:47,192
‫چرا، سکسِ خاص!

245
00:13:49,254 --> 00:13:50,920
‫- سکس خاص؟
‫- اوهوم

246
00:13:51,020 --> 00:13:52,186
‫باشه

247
00:13:52,284 --> 00:13:54,681
‫خب یعنی ترکیبی از همه‌چی باشه؟

248
00:13:54,780 --> 00:13:57,111
‫یه ترکیبی از...

249
00:13:57,189 --> 00:13:59,769
‫آره! این‌جوری خوبه!

250
00:14:00,339 --> 00:14:02,438
‫تو هم می‌خوای لباس‌هات رو در بیاری؟

251
00:14:02,537 --> 00:14:03,869
‫آره

252
00:14:14,988 --> 00:14:16,153
‫وای! خیلی‌خب

253
00:14:18,649 --> 00:14:21,278
‫- می‌خوای این رو بذاری؟
‫- هوم؟

254
00:14:21,378 --> 00:14:23,942
‫یا می‌خوای خودم برات بذارم؟

255
00:14:25,273 --> 00:14:26,672
‫تندتر

256
00:14:26,772 --> 00:14:28,535
‫تندتر، تندتر

257
00:14:28,635 --> 00:14:31,066
‫تندتر، تندتر، تندتر

258
00:14:31,165 --> 00:14:32,397
‫- وایسا، وایسا، وایسا
‫- باشه

259
00:14:32,497 --> 00:14:34,062
‫- خب یعنی کافیه؟
‫- وایسا، وایسا، وایسا

260
00:14:34,161 --> 00:14:35,993
‫- گفتم...
‫- خیلی‌خب

261
00:14:44,814 --> 00:14:47,078
‫آم، تو هم می‌خوای؟

262
00:14:49,808 --> 00:14:51,738
‫چرا که نه!

263
00:14:51,839 --> 00:14:53,969
‫چـ...چـ... چـرا که نه!

264
00:14:54,069 --> 00:14:56,598
‫ولی حواست باشه، خب؟

265
00:14:56,697 --> 00:14:58,097
‫راستی...

266
00:14:58,560 --> 00:15:01,553
‫♪ Mnogoznaal - Z-PAM ♪

267
00:15:02,025 --> 00:15:03,588
‫اینم تقدیمِ شما

268
00:15:03,688 --> 00:15:04,755
‫انعام

269
00:15:04,854 --> 00:15:07,051
‫- مرسی
‫- قربونت

270
00:15:07,150 --> 00:15:09,117
‫چقدر دست‌ودل‌بازی!

271
00:15:09,217 --> 00:15:11,517
‫و می‌خوام یه چیزِ دیگه هم بگم

272
00:15:11,618 --> 00:15:12,618
‫چی؟

273
00:15:12,718 --> 00:15:14,584
‫واقعاً عالی بود

274
00:15:16,818 --> 00:15:18,117
‫وای اینو!

275
00:15:20,250 --> 00:15:21,718
‫من عاشقِ اینام. می‌شناسی‌شون؟

276
00:15:21,818 --> 00:15:23,317
‫نه

277
00:15:23,417 --> 00:15:25,751
‫وا! باید بشناسی‌شون

278
00:15:33,718 --> 00:15:36,851
‫خب حالا چند سالته؟

279
00:15:36,951 --> 00:15:38,150
‫21 سال

280
00:15:38,250 --> 00:15:39,650
‫خودت چند سالته؟

281
00:15:39,751 --> 00:15:41,251
‫از تو بزرگ‌ترم

282
00:15:41,346 --> 00:15:44,012
‫چند سالته؟ 25؟

283
00:15:44,718 --> 00:15:46,918
‫نه، من... من 23 سالمه

284
00:15:47,018 --> 00:15:48,684
‫که اینطور!

285
00:15:48,928 --> 00:15:52,012
‫بهت می‌خوره 25 باشی

286
00:15:52,985 --> 00:15:55,583
‫خیلی‌خب

287
00:15:57,051 --> 00:15:58,550
‫آدمِ بامزه‌ای هستی

288
00:15:58,650 --> 00:15:59,784
‫آره، می‌دونم

289
00:15:59,884 --> 00:16:02,416
‫خب، چرا بامزه؟

290
00:16:03,250 --> 00:16:05,284
‫نمی‌دونم

291
00:16:05,383 --> 00:16:06,884
‫آخه تو... یعنی...

292
00:16:06,985 --> 00:16:08,150
‫بامزه‌ای دیگه

293
00:16:08,250 --> 00:16:09,818
‫بامزه و باحال، درسته؟

294
00:16:09,918 --> 00:16:11,117
‫- آره! صدالبته!
‫- باشه

295
00:16:11,217 --> 00:16:12,918
‫خیلی بامزه و باحال

296
00:16:17,550 --> 00:16:19,617
‫فضولی نباشه‌ها ولی

297
00:16:19,718 --> 00:16:22,751
‫کارت چیه که این‌قدر مال و اموال داری؟

298
00:16:23,751 --> 00:16:25,617
‫فکر می‌کنی من چیکاره‌ام؟

299
00:16:25,718 --> 00:16:28,350
‫خب به نظرت من فکر می‌کنم چیکاره‌ای؟

300
00:16:28,450 --> 00:16:32,150
‫وای! کیرم تو انگلیسی!

301
00:16:32,249 --> 00:16:34,249
‫آم باشه. می‌تونم بهت بگم

302
00:16:34,350 --> 00:16:38,818
‫ولی... یه رازِ بزرگـه

303
00:16:38,918 --> 00:16:40,117
‫باشه

304
00:16:40,216 --> 00:16:43,718
‫من یه قاچاقچی مواد کله‌گنده‌م!

305
00:16:45,851 --> 00:16:47,283
‫جدی؟

306
00:16:47,383 --> 00:16:49,684
‫باور کردی؟

307
00:16:49,784 --> 00:16:51,018
‫نه

308
00:16:51,117 --> 00:16:52,918
‫ولی جدی من یه قاچاقچی اسلحه‌ی کله‌گنده‌م

309
00:16:53,018 --> 00:16:55,051
‫هوم. باشه

310
00:16:55,149 --> 00:16:56,183
‫بس کن دیگه!

311
00:16:56,283 --> 00:16:58,085
‫وای خدای من!

312
00:17:03,283 --> 00:17:05,985
‫خب یعنی سازنده‌ی اَپلیکیشنی چیزی هستی؟

313
00:17:06,084 --> 00:17:08,718
‫- این‌جوریاست؟
‫- آره. آره. درسته

314
00:17:08,720 --> 00:17:11,012
‫یه سری ایده‌ی خفن برای اَپلیکیشن دارم...

315
00:17:11,283 --> 00:17:14,283
‫نه... ولی نه، نه! من... نه!

316
00:17:15,283 --> 00:17:17,416
‫باشه

317
00:17:17,516 --> 00:17:20,018
‫بابام...

318
00:17:20,116 --> 00:17:21,350
‫خب؟

319
00:17:21,553 --> 00:17:23,136
‫سرت رو درد نیارم...

320
00:17:23,261 --> 00:17:25,678
‫بابام نیکُلای زاخاروفـه

321
00:17:28,149 --> 00:17:29,618
‫- وای!
‫- ببخشید!

322
00:17:29,718 --> 00:17:32,751
‫نمی‌شناسمش

323
00:17:32,851 --> 00:17:34,483
‫اسمش رو گوگل کن

324
00:17:34,584 --> 00:17:36,483
‫- گوگل؟
‫- آره

325
00:17:42,618 --> 00:17:45,018
‫وایسا، گفتی اسمش چی بود؟

326
00:17:45,116 --> 00:17:46,383
‫نیکلای زاخاروف

327
00:17:46,483 --> 00:17:48,149
‫می‌تونم برات هجی کنم

328
00:17:48,249 --> 00:17:51,018
‫ن-ی-کُ-لای...

329
00:17:51,116 --> 00:17:52,183
‫نه، فهمیدم

330
00:17:52,283 --> 00:17:54,283
‫- ردیفه؟
‫- ممنون

331
00:17:55,784 --> 00:17:56,884
‫آره، بذار ببینم

332
00:17:56,985 --> 00:17:58,316
‫«فرزندان»

333
00:17:58,416 --> 00:18:00,718
‫آره. وانیا زاخاروف

334
00:18:01,751 --> 00:18:03,183
‫منم

335
00:18:04,684 --> 00:18:06,085
‫پشمام!

336
00:18:06,183 --> 00:18:07,951
‫«پشمام»

337
00:18:08,051 --> 00:18:09,350
‫نه. امکان نداره

338
00:18:09,450 --> 00:18:11,085
‫- خوبشم داره
‫- داداش!

339
00:18:11,183 --> 00:18:13,018
‫و قراره امشب دوباره ببینمش پس...

340
00:18:13,116 --> 00:18:14,383
‫باورم نمیشه!

341
00:18:14,483 --> 00:18:17,116
‫گمونم خیلی بهش خوش گذشته

342
00:18:17,216 --> 00:18:19,116
‫آره، همه می‌دونیم چقدر
‫آدمِ باحالی هستی، عزیزم

343
00:18:20,651 --> 00:18:23,651
‫نمی‌خوای سرت توی کون خودت باشه؟

344
00:18:23,751 --> 00:18:25,618
‫خب این‌قدر زندگیت رو جار نزن

345
00:18:25,718 --> 00:18:27,985
‫- آروم باش، دایموند
‫- زنیکه وراج

346
00:18:28,085 --> 00:18:31,450
‫حالم بهم خورد

347
00:18:31,551 --> 00:18:33,416
‫پتیاره مو قرمز

348
00:18:50,037 --> 00:18:51,404
‫ایول!

349
00:19:03,675 --> 00:19:04,943
‫وای!

350
00:19:06,085 --> 00:19:07,184
‫وای

351
00:19:09,874 --> 00:19:13,870
‫♪ Brooke Candy - Drip ♪

352
00:19:35,386 --> 00:19:37,553
‫حرف نداره!

353
00:19:45,018 --> 00:19:47,316
‫بیا، بیا، بیا اینجا

354
00:20:08,718 --> 00:20:11,250
‫وای، عالی بود

355
00:20:11,345 --> 00:20:14,137
‫اینم جایزه‌ت چون حرف نداری!

356
00:20:17,718 --> 00:20:19,383
‫خیلی‌خب

357
00:20:19,386 --> 00:20:20,803
‫برو بریم!

358
00:20:23,304 --> 00:20:24,470
‫راستی

359
00:20:24,595 --> 00:20:26,845
‫می‌خوام مهمونی بگیرم

360
00:20:27,085 --> 00:20:29,217
‫جشن سالِ نو

361
00:20:29,262 --> 00:20:30,762
‫و باید بیای

362
00:20:31,051 --> 00:20:33,784
‫خیلی حال میده

363
00:20:36,085 --> 00:20:38,117
‫شاید اون شب مجبور بشم برم سر کار

364
00:20:38,217 --> 00:20:41,085
‫وای نه!
‫نباید اون شب بری سر کار

365
00:20:42,595 --> 00:20:43,928
‫کیرم توش!

366
00:20:45,851 --> 00:20:48,117
‫- میشه کسی رو همراهم بیارم؟
‫- نه

367
00:20:48,217 --> 00:20:49,951
‫اگه پسر باشه، نه

368
00:20:50,051 --> 00:20:52,117
‫نمی‌خوام مجلس مردونه باشه

369
00:20:52,137 --> 00:20:53,470
‫کیری!

370
00:20:53,718 --> 00:20:55,651
‫نه، دختره

371
00:20:55,751 --> 00:20:58,684
‫باشه پس می‌بینمت

372
00:20:59,220 --> 00:21:01,262
‫چرا شلیک نمی‌کنی؟

373
00:21:03,117 --> 00:21:04,718
‫چی شد؟

374
00:21:08,150 --> 00:21:11,117
‫میگما، تو واسه یه ساعت پول دادی

375
00:21:11,216 --> 00:21:13,283
‫و هنوز 45 دقیقه دیگه مونده

376
00:21:13,384 --> 00:21:15,818
‫اگه بخوای میشه یه راند دیگه رفت

377
00:21:26,751 --> 00:21:28,183
‫اصلاً راه نداره!

378
00:21:28,283 --> 00:21:29,484
‫خوبم داره!

379
00:21:29,584 --> 00:21:31,116
‫- بهت که گفتم
‫- دختر!

380
00:21:31,216 --> 00:21:32,918
‫- خب؟ می‌دونم!
‫- دختر!

381
00:21:33,018 --> 00:21:34,451
‫و داخلش واقعاً پشم‌ریزونه!

382
00:21:34,551 --> 00:21:36,183
‫- آسانسور داره
‫- وای خدای من!

383
00:21:36,283 --> 00:21:37,618
‫- آسانسور داره لامصب!
‫- وایسا

384
00:21:37,718 --> 00:21:39,951
‫- تا حالا همچین چیزی ندیدم
‫- ممه‌هام یه‌جوری نیست؟

385
00:21:40,050 --> 00:21:41,149
‫نه، ممه‌هات حرف ندارن!

386
00:21:41,249 --> 00:21:42,751
‫- باشه
‫- عالین

387
00:21:42,851 --> 00:21:44,451
‫- ممه‌های من طوری‌شون نیست؟
‫- نه

388
00:21:44,926 --> 00:21:47,976
‫♪ SuperPitch - Hot Pursuit ♪

389
00:21:55,718 --> 00:21:57,618
‫- داداش
‫- داداش

390
00:21:57,718 --> 00:22:00,618
‫می‌دونم. بهت که گفتم. نگفتم؟

391
00:22:00,718 --> 00:22:01,918
‫- دختر
‫- باورنکردنیه

392
00:22:02,017 --> 00:22:03,417
‫و طبقه بالا قشنگ‌ترم هست

393
00:22:03,517 --> 00:22:05,084
‫آهای. چطوری؟ سلام

394
00:22:05,183 --> 00:22:06,718
‫- سلام
‫- آره

395
00:22:06,818 --> 00:22:08,417
‫عـه!

396
00:22:08,517 --> 00:22:10,384
‫لولو، ایشون ایوانه

397
00:22:10,484 --> 00:22:13,251
‫آره، ایشون هم لولوئه

398
00:22:13,345 --> 00:22:14,595
‫از آشنایی‌تون خوشحالم

399
00:22:16,317 --> 00:22:18,116
‫خیلی خوشحالم که اینجایین

400
00:22:18,216 --> 00:22:19,618
‫و بریم نوشیدنی بزنیم

401
00:22:19,718 --> 00:22:22,451
‫- آره؟ آره، برو بریم
‫- باشه

402
00:22:22,551 --> 00:22:25,116
‫- بریم نوشیدنی بگیریم؟
‫- برو بریم!

403
00:22:26,317 --> 00:22:27,384
‫حاضری؟

404
00:22:27,484 --> 00:22:30,084
‫اَنی، دهنت رو بذار اینجا

405
00:22:30,183 --> 00:22:32,149
‫از ممه‌هاش

406
00:22:33,969 --> 00:22:36,094
‫این همون جنده‌ایه که با ایوان می‌خوابه

407
00:22:36,219 --> 00:22:38,011
‫- امکان نداره!
‫- باور کن!

408
00:22:40,011 --> 00:22:42,595
‫- دافِ حقیه، نه؟
‫-  صد درصد!

409
00:22:51,917 --> 00:22:53,417
‫هوی! هوی! هوی!

410
00:22:53,517 --> 00:22:56,149
‫بیا پایین.
‫شهربازی که نیومدی

411
00:22:57,484 --> 00:23:00,183
‫هفده! شونزده! پونزده!

412
00:23:00,284 --> 00:23:02,250
‫- ایول!
‫- چهارده! سیزده!

413
00:23:02,351 --> 00:23:05,149
‫دوازده! یازده! ده!

414
00:23:05,250 --> 00:23:08,850
‫نه! هشت! هفت! شش!

415
00:23:08,950 --> 00:23:11,583
‫پنج! چهار! سه!

416
00:23:11,683 --> 00:23:13,451
‫دو! یک!

417
00:23:20,417 --> 00:23:23,617
‫اَنی، اَنی، اَنی، بیا بریم!

418
00:23:23,717 --> 00:23:24,683
‫آره، آره!

419
00:23:24,783 --> 00:23:27,717
‫بریم آتیش‌بازی

420
00:23:36,094 --> 00:23:39,011
‫اگه اون ارمنی‌ها رو دیدی، بهم خبر بده

421
00:23:39,136 --> 00:23:40,385
‫من که کسی رو نمی‌بینم

422
00:23:40,927 --> 00:23:44,552
‫در ضمن همچین کوکائینی توی مسکو گیر نمیاد

423
00:23:44,850 --> 00:23:48,984
‫لباست خیلی قشنگه

424
00:23:49,084 --> 00:23:52,017
‫- آره
‫- مرسی

425
00:23:52,116 --> 00:23:53,783
‫هوم

426
00:23:53,883 --> 00:23:55,650
‫راست می‌گفتی

427
00:23:55,750 --> 00:23:57,617
‫- چی؟
‫- راست می‌گفتی

428
00:23:57,717 --> 00:23:59,149
‫واقعاً حال میده!

429
00:23:59,250 --> 00:24:00,750
‫- جدی؟
‫- جدی!

430
00:24:00,850 --> 00:24:02,084
‫خوش می‌گذره؟

431
00:24:02,184 --> 00:24:04,284
‫آره. تو چی؟

432
00:24:04,383 --> 00:24:06,817
‫آره، آره. دقیقاً همین‌طوره!

433
00:24:10,969 --> 00:24:13,136
‫می‌خواستم بپرسم...

434
00:24:13,261 --> 00:24:15,636
‫امشب وقت داری؟

435
00:24:17,917 --> 00:24:20,783
‫آم... شاید

436
00:24:21,053 --> 00:24:23,094
‫چه غلطا! یعنی چی شاید؟

437
00:24:24,850 --> 00:24:27,583
‫- خب سالِ نوئه دیگه
‫- آها!

438
00:24:27,719 --> 00:24:29,178
‫خب یعنی چی؟

439
00:24:30,750 --> 00:24:33,317
‫نرخ تعطیلات فرق می‌کنه

440
00:24:33,416 --> 00:24:34,583
‫آهان

441
00:24:38,683 --> 00:24:41,117
‫بله؟

442
00:24:41,136 --> 00:24:43,386
‫ایوان، ما دیگه میریم. اوضاع خوبه؟

443
00:24:43,510 --> 00:24:45,136
‫رفیق، این کسشعربازیا چیه؟ الان سرم شلوغه!

444
00:24:45,261 --> 00:24:47,178
‫این کسکشا اصلاً حدِ خودشون رو نمی‌دونن

445
00:24:48,017 --> 00:24:49,917
‫- ردیفه؟
‫- رواله

446
00:24:50,017 --> 00:24:52,550
‫جون!

447
00:25:13,883 --> 00:25:16,617
‫وای، خارشو!

448
00:25:38,250 --> 00:25:40,217
‫صبح بخیر

449
00:25:41,017 --> 00:25:42,783
‫نه. نه رفیق، صبح بخیر کجا بود؟!

450
00:25:42,883 --> 00:25:44,650
‫ساعت پنج عصره

451
00:25:44,802 --> 00:25:46,386
‫باشه پس عصر بخیر!

452
00:25:46,510 --> 00:25:47,927
‫وایسا ببینم، می‌خوای بری؟

453
00:25:48,284 --> 00:25:50,451
‫ای بابا، نرو. هنوز زوده

454
00:25:50,550 --> 00:25:52,250
‫نه پسر، باید برم سر کار

455
00:25:52,351 --> 00:25:53,683
‫کار و زندگی دارم، حالیته؟

456
00:25:53,783 --> 00:25:56,050
‫ولی اگه بازم خواستی منو
‫ببینی، بهم پیام بده. باشه؟

457
00:25:56,150 --> 00:25:57,817
‫چی؟ نه

458
00:25:57,917 --> 00:25:59,850
‫چیزه...

459
00:25:59,950 --> 00:26:02,051
‫یه سؤالی دارم

460
00:26:02,683 --> 00:26:04,516
‫- سؤال داری؟
‫- آره بابا

461
00:26:04,617 --> 00:26:06,017
‫باشه. یه دقیقه وقت داری

462
00:26:06,117 --> 00:26:08,717
‫یه دقیقه، یه سؤال

463
00:26:08,817 --> 00:26:10,617
‫- آم...
‫- خب؟

464
00:26:10,719 --> 00:26:13,094
‫می‌خوام یه پیشنهادی بدم

465
00:26:13,219 --> 00:26:17,510
‫می‌خوای اختصاصی با من باشی؟

466
00:26:19,417 --> 00:26:21,351
‫منظورت از اختصاصی چیه؟

467
00:26:21,451 --> 00:26:24,883
‫نمی‌دونم. می‌تونیم با رفیقام
‫بریم بیرون

468
00:26:24,886 --> 00:26:28,636
‫صرفاً یه هفته دوست‌دخترم باش

469
00:26:28,950 --> 00:26:32,085
‫این هفته دوست‌دختر حشریم باش!

470
00:26:40,783 --> 00:26:44,750
‫خب...

471
00:26:44,850 --> 00:26:47,250
‫ده هزار دلار چطوره؟

472
00:26:53,750 --> 00:26:54,984
‫پونزده

473
00:26:55,085 --> 00:26:56,650
‫نقد، پیش می‌گیرم

474
00:26:57,417 --> 00:26:59,117
‫قبوله

475
00:27:02,783 --> 00:27:04,351
‫قبوله

476
00:27:06,550 --> 00:27:09,750
‫می‌دونی، با همون ده هزارتا هم قبول می‌کردم

477
00:27:09,886 --> 00:27:11,428
‫خب اگه من جات بودم

478
00:27:11,552 --> 00:27:14,219
‫به کمتر از 30 راضی نمی‌شدم

479
00:27:24,094 --> 00:27:25,470
‫خدافظ

480
00:27:31,490 --> 00:27:34,487
‫♪ Mpax ft. Brit Fox - Frosty ♪

481
00:27:38,717 --> 00:27:40,985
‫پشمام!

482
00:27:45,750 --> 00:27:48,451
‫رفیق، لامصب چقدر سکسیه

483
00:27:48,551 --> 00:27:50,583
‫همینه، جیگر!

484
00:27:50,683 --> 00:27:53,317
‫- تولدِ کیه؟
‫- ایشون که اینجا نشستن

485
00:27:53,417 --> 00:27:55,650
‫تولدت مبارک

486
00:27:55,750 --> 00:27:57,417
‫مرسی که اومدین.
‫بازم بیایین

487
00:27:57,517 --> 00:27:59,217
‫- بازم بیایین پیش‌مون
‫- خداحافظ!

488
00:27:59,317 --> 00:28:01,150
‫همراهم بیا

489
00:28:02,683 --> 00:28:03,985
‫یالا. بهش بگو

490
00:28:04,085 --> 00:28:05,217
‫باشه. ممنون

491
00:28:05,317 --> 00:28:06,683
‫خودت بهش بگو، من ترجیح میدم نگم

492
00:28:06,783 --> 00:28:08,351
‫- خودم بهش میگم
‫- چی شده؟

493
00:28:08,451 --> 00:28:09,650
‫- اصلاً بهتره بدونی
‫- سلام جیمی

494
00:28:09,750 --> 00:28:11,284
‫بهتره ندونی، جیمی

495
00:28:11,384 --> 00:28:12,583
‫- اوضاع چطوره؟
‫- یه هفته مرخصی می‌خواد

496
00:28:12,683 --> 00:28:14,051
‫خیال کردم می‌خوای من بهش بگم

497
00:28:14,150 --> 00:28:15,317
‫دیدی باید با چه کسشعرهایی سروکله بزنم؟

498
00:28:15,417 --> 00:28:16,683
‫من نشستم برنامه‌ریزی کردم

499
00:28:16,783 --> 00:28:18,150
‫بعد خانم واسه من ادا و اطوار در میاره

500
00:28:18,250 --> 00:28:19,351
‫واسه ما برنامه ریخته!

501
00:28:19,451 --> 00:28:20,985
‫شب سال نو رو مرخصی بودی دیگه

502
00:28:21,085 --> 00:28:22,351
‫وای از دستِ تو، جیمی

503
00:28:22,451 --> 00:28:23,985
‫هر وقت بهم بیمه درمانی،

504
00:28:24,085 --> 00:28:26,551
‫خسارت کاری و حقوقِ
‫بازنشستگیِ درست‌وحسابی دادی

505
00:28:26,650 --> 00:28:28,951
‫اون‌وقت می‌تونی بگی کِی کار کنم و کِی نکنم

506
00:28:29,051 --> 00:28:31,783
‫خب از این خبرا نیست پس...

507
00:28:31,883 --> 00:28:33,850
‫- واقعاً شوکه شدم!
‫- خداحافظ

508
00:28:39,717 --> 00:28:41,650
‫سه‌شنبه برمی‌گردم

509
00:28:41,750 --> 00:28:42,783
‫سه‌شنبه که امروزه

510
00:28:42,883 --> 00:28:44,683
‫درسته

511
00:28:44,783 --> 00:28:47,250
‫- یعنی یه هفته میری
‫- چشم بسته غیب گفتی!

512
00:28:52,217 --> 00:28:54,683
‫مرسی

513
00:29:07,217 --> 00:29:08,850
‫- خوشت میاد؟
‫- نه

514
00:29:14,750 --> 00:29:18,717
‫می‌دونی اَنی، این گیلاس شامپاین مادرمه

515
00:29:18,817 --> 00:29:20,250
‫مالِ مامانِ عوضیمـه

516
00:29:20,351 --> 00:29:22,918
‫و از الان دیگه گیلاسِ شامپاینِ خودت میشه

517
00:29:23,018 --> 00:29:25,184
‫خب حالا مناسبت چیه؟

518
00:29:25,284 --> 00:29:27,783
‫به مناسبت حضور دوست‌دختر جدیدم

519
00:29:27,884 --> 00:29:29,817
‫- آره. به سلامتیِ اَنی
‫- آره

520
00:29:30,053 --> 00:29:31,844
‫به افتخار محشرترین دافِ دنیا!

521
00:29:32,117 --> 00:29:34,284
‫آره

522
00:29:34,384 --> 00:29:35,717
‫- یکی دیگه. یکی دیگه
‫- باشه

523
00:29:35,817 --> 00:29:36,951
‫زود. زود!

524
00:29:58,219 --> 00:29:59,470
‫ریدم توش!

525
00:30:02,136 --> 00:30:04,219
‫کلارا، می‌خوای یکم بِکِشی؟

526
00:30:04,553 --> 00:30:06,677
‫ببخشید ایوان! امروز نه

527
00:30:07,051 --> 00:30:08,650
‫هوم

528
00:30:08,750 --> 00:30:11,717
‫آخرین بار که کلارا
‫یه کام گرفت، خیلی باحال بود

529
00:30:11,818 --> 00:30:14,750
‫مامانم توی اتاقک انجماد مچش رو گرفت

530
00:30:15,178 --> 00:30:16,303
‫چی؟

531
00:30:16,428 --> 00:30:18,136
‫هیچی، به کارت ادامه بده

532
00:30:19,451 --> 00:30:22,150
‫- شما اتاقک انجماد دارین؟
‫- آره

533
00:30:25,417 --> 00:30:27,085
‫پشمام

534
00:30:27,184 --> 00:30:28,951
‫آره ولی من اجازه ندارم سوارشون بشم...

535
00:30:29,051 --> 00:30:31,117
‫چون ننه بابام لاشی‌ان!

536
00:30:33,583 --> 00:30:35,051
‫- چطوری؟
‫- خوبی؟

537
00:30:35,150 --> 00:30:36,284
‫- من خوبم
‫- آره، چطوری رفیق؟

538
00:30:36,384 --> 00:30:37,851
‫- چه خبر ایوان؟
‫- خوش اومدین

539
00:30:37,951 --> 00:30:39,184
‫بچه‌ها هر چی خواستین بخورین

540
00:30:39,284 --> 00:30:40,583
‫بستنی داریم

541
00:30:40,683 --> 00:30:41,884
‫از اینا که نمی‌دونم چه کوفتی‌ان هم داریم

542
00:30:41,985 --> 00:30:43,250
‫ آب‌نبات داریم

543
00:30:43,351 --> 00:30:44,818
‫عملاً من اینجا علّاف می‌چرخم

544
00:30:44,918 --> 00:30:47,217
‫رئیس‌مون یه پیرسگ لاشیه و کور و کَره

545
00:30:47,317 --> 00:30:48,784
‫مرتیکه دیگه صدامونم نمی‌شنوه

546
00:30:48,884 --> 00:30:50,150
‫کسکش عینِ هلن کلره

547
00:30:50,250 --> 00:30:51,851
‫- هر غلطی خواستین بکنین!
‫- باشه

548
00:30:51,951 --> 00:30:52,918
‫- آره، آره، آره
‫- برو بالا

549
00:30:54,683 --> 00:30:57,583
‫می‌خوای؟ ایول رفیق! تا آخر برو

550
00:31:00,384 --> 00:31:01,951
‫نیفتی بمیری بمونی رو دستمون، کونی

551
00:31:02,051 --> 00:31:04,417
‫ردیفی؟

552
00:31:05,918 --> 00:31:08,051
‫چند بار باید بهتون بگن که...

553
00:31:08,150 --> 00:31:09,517
‫اینجا مواد نزنین؟

554
00:31:09,617 --> 00:31:11,284
‫ولی بیلی، ما معتاد علفیم

555
00:31:11,384 --> 00:31:14,085
‫اذیت نکن دیگه

556
00:31:14,184 --> 00:31:16,051
‫یه استراحت بریم. ده دقیقه، رفیق

557
00:31:16,225 --> 00:31:17,933
‫♪ سلام آقا بیلی ♪

558
00:31:18,058 --> 00:31:19,974
‫♪ دوباره داریم علف می‌کشیم ♪

559
00:31:20,100 --> 00:31:21,599
‫- ♪ علـف ♪
‫- ♪ علـف ♪

560
00:31:21,623 --> 00:31:24,720
‫♪ توی آبنبات‌فروشیت ♪

561
00:31:29,417 --> 00:31:31,683
‫اَنی!

562
00:31:35,583 --> 00:31:38,217
‫- چه غلطی می‌کنی؟
‫- پشمام!

563
00:31:38,219 --> 00:31:40,594
‫چیکار می‌کنی؟ نـرو!

564
00:31:41,051 --> 00:31:42,351
‫- نه، برگرد.
‫- وای!

565
00:31:42,450 --> 00:31:43,818
‫- نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه!
‫- برگرد!

566
00:31:43,918 --> 00:31:45,483
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- بدجوری سرده

567
00:31:45,583 --> 00:31:46,884
‫- چه گوهی می‌خوری؟
‫- داری چیکار می‌کنی؟

568
00:31:46,985 --> 00:31:48,217
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- برگرد

569
00:31:48,317 --> 00:31:50,683
‫میشه به فالوورهام سلام کنی؟

570
00:31:57,918 --> 00:31:59,450
‫اَنی

571
00:31:59,550 --> 00:32:00,617
‫هوم

572
00:32:00,718 --> 00:32:02,184
‫خوشحالی؟

573
00:32:02,284 --> 00:32:04,718
‫آره، خیلی

574
00:32:04,818 --> 00:32:06,751
‫تو چی؟

575
00:32:06,851 --> 00:32:09,383
‫آره، من همیشه خوشحالم

576
00:32:09,483 --> 00:32:12,751
‫نه، خط خوبی از آب در اومد
‫ ولی خانوما مقدم‌ترن

577
00:32:12,851 --> 00:32:14,085
‫خانوما مقدم‌ترن

578
00:32:14,184 --> 00:32:16,583
‫آره، آره، آره، همینـه...
‫میشه...

579
00:32:20,094 --> 00:32:21,302
‫بچه‌ها،

580
00:32:21,427 --> 00:32:25,719
‫بهترین کتامینی که زدم

581
00:32:25,844 --> 00:32:27,178
‫توی وگاس بود!

582
00:32:27,884 --> 00:32:30,150
‫وگاس. چه فکر بکری!

583
00:32:30,249 --> 00:32:32,684
‫میریم وگاسِ لامصبا!

584
00:32:39,851 --> 00:32:41,784
‫به وگاس خوش اومدین

585
00:32:45,117 --> 00:32:46,985
‫ما توی وگاسیم، سلیطه!

586
00:32:47,085 --> 00:32:49,416
‫- آم...
‫- خوش برگشتین آقای زاخاروف

587
00:32:49,516 --> 00:32:51,483
‫سوئیت‌تون تقریباً آماده‌ست

588
00:32:51,583 --> 00:32:52,985
‫نمی‌دونستیم قراره تشریف بیارین

589
00:32:53,085 --> 00:32:54,718
‫- و سوئیت رزرو شده بود
‫- آها

590
00:32:54,818 --> 00:32:56,051
‫ولی الان خالی شده

591
00:32:56,149 --> 00:32:58,516
‫و نظافتش الان‌هاست که تموم بشه

592
00:32:59,383 --> 00:33:01,583
‫این دیگه چه وضعیه؟
‫مگه مسخره‌ی پدرتم؟

593
00:33:01,684 --> 00:33:03,084
‫یعنی باید منتظر بمونم؟

594
00:33:03,183 --> 00:33:05,149
‫داداش یعنی الان باید منتظر بمونیم؟ آره؟

595
00:33:05,249 --> 00:33:06,818
‫- آره؟
‫- دهنشو سرویس کن، ایوان

596
00:33:06,918 --> 00:33:08,450
‫- آره، پاره‌ش کن وانیا
‫- پاره‌ش کن

597
00:33:08,550 --> 00:33:11,149
‫داداش دارم سربه‌سرت می‌ذارم!

598
00:33:11,249 --> 00:33:12,383
‫همین‌جا منتظر می‎مونیم

599
00:33:12,483 --> 00:33:13,818
‫- چه حس خوبی داره دوباره اینجا بودن
‫- خیلی هم عالی

600
00:33:13,918 --> 00:33:16,350
‫بریم این کازینوی تخمی رو بترکونیم

601
00:33:16,450 --> 00:33:18,718
‫خوش بگذره

602
00:33:20,951 --> 00:33:22,416
‫کسخل منتظر چی هستی؟

603
00:33:22,516 --> 00:33:25,316
‫آره! اوه!

604
00:33:27,483 --> 00:33:28,751
‫میشه یکی موزیک پخش کنه؟

605
00:33:28,851 --> 00:33:30,116
‫- میشه... تام! تام!
‫- موزیک پخش کن!

606
00:33:30,216 --> 00:33:31,183
‫حله. حله

607
00:33:40,383 --> 00:33:42,116
‫از این بخور، از این بخور، بخور!

608
00:33:42,216 --> 00:33:43,751
‫وانیا! من این یکی رو می‌خوام!

609
00:33:43,851 --> 00:33:46,017
‫- نه، نه، نه. نـه! نه، نه، نه!
‫- این یکی مالِ منه!

610
00:33:46,116 --> 00:33:47,516
‫- وانیا!
‫- نزدیکِ اتاق من نشو!

611
00:33:47,618 --> 00:33:49,684
‫اگه بخوای این اتاق رو برداری
‫خواهرت رو عروس می‌کنم

612
00:33:49,784 --> 00:33:50,951
‫اون‌وقت منم ننه‌تو بلند می‌کنم

613
00:33:51,050 --> 00:33:52,651
‫اگه الان آماده‌ای، آره، می‌تونیم...

614
00:33:52,751 --> 00:33:54,684
‫- تو آماده‌ای؟
‫- خیلی‌خب، آره. من آماده‌م

615
00:33:54,784 --> 00:33:55,851
‫می‌خوای...

616
00:34:00,183 --> 00:34:02,851
‫بیا بلک‌جک بازی کنیم، چرا که نه

617
00:34:02,950 --> 00:34:03,950
‫«همه‌شو می‌ذاریم وسط»

618
00:34:04,050 --> 00:34:05,249
‫- رواله؟ حله؟
‫- باشه، تو بگو

619
00:34:05,350 --> 00:34:07,584
‫- همه‌شو می‌ذاریم وسط
‫- مادرجنده

620
00:34:09,249 --> 00:34:10,584
‫بیست و دو، همه‌ش

621
00:34:12,718 --> 00:34:14,350
‫مهم نیست. مهم نیست بچه‌ها

622
00:34:14,450 --> 00:34:15,884
‫- چقدر پوله؟
‫- چی؟

623
00:34:31,283 --> 00:34:32,751
‫دُزش رو بیشتر کن

624
00:34:32,851 --> 00:34:35,751
‫چون امشب می‌خوایم سنگ‌تموم بذاریم

625
00:34:35,851 --> 00:34:37,416
‫باشه؟

626
00:34:38,544 --> 00:34:39,543
‫آخ... کیرم توش

627
00:34:42,510 --> 00:34:43,552
‫ممنون

628
00:34:43,917 --> 00:34:45,183
‫تام، یه سیگار بده

629
00:34:45,283 --> 00:34:47,751
‫- وای!
‫- یه نخ سیگار

630
00:34:51,450 --> 00:34:53,851
‫می‌دونی چیه؟ کیرم دهنت

631
00:34:57,017 --> 00:34:59,483
‫هر روز همین بساطِ کسشعره

632
00:34:59,584 --> 00:35:02,316
‫خیلی خوشحالم که اینجاییم

633
00:35:02,416 --> 00:35:03,950
‫- و آم... نمی‌دونم والا
‫- ممنون

634
00:35:04,050 --> 00:35:05,483
‫لعنتی! شماها حرف ندارین بچه‌ها!

635
00:35:05,584 --> 00:35:07,116
‫شما لامصبا حرف ندارین

636
00:35:14,984 --> 00:35:16,350
‫وانیا. وانیا

637
00:35:16,450 --> 00:35:18,084
‫وانیا

638
00:35:18,183 --> 00:35:20,483
‫- وانیا، صبر کن
‫- چی شده؟

639
00:35:20,584 --> 00:35:22,483
‫اگه به خودت فشار نیاری

640
00:35:22,584 --> 00:35:25,984
‫می‌تونه طولانی‌تر و بهتر باشه

641
00:35:26,084 --> 00:35:27,249
‫یعنی چطوری؟

642
00:35:27,350 --> 00:35:29,584
‫وایسا. بذار من انجامش بدم

643
00:35:30,517 --> 00:35:32,618
‫آخ!

644
00:35:36,116 --> 00:35:37,316
‫اوهوم

645
00:35:37,416 --> 00:35:39,050
‫وای فکر کنم عاشقت شدم

646
00:35:39,149 --> 00:35:41,149
‫لعنتی

647
00:35:47,450 --> 00:35:49,316
‫امیدوارم این هفته بهت خوش گذشته باشه

648
00:35:49,416 --> 00:35:51,416
‫امیدوارم به تو خوش گذشته باشه

649
00:35:51,517 --> 00:35:53,149
‫من که خیلی حال کردم!

650
00:35:54,216 --> 00:35:56,017
‫بازم باید از این کارها بکنیم

651
00:35:56,116 --> 00:35:57,684
‫آره

652
00:35:57,784 --> 00:35:59,850
‫حتماً

653
00:35:59,950 --> 00:36:02,249
‫هوم ولی...

654
00:36:02,350 --> 00:36:06,484
‫من مجبورم برگردم روسیه
‫چون به بابام قول دادم

655
00:36:06,584 --> 00:36:09,684
‫توی شرکت کیریش کار کنم

656
00:36:09,784 --> 00:36:11,484
‫که اینطور

657
00:36:11,584 --> 00:36:14,950
‫پس واسه همین این‌قدر بریزوبپاش کردی؟

658
00:36:15,050 --> 00:36:17,183
‫نه بابا، عشق‌وحالم کلاً این مدلیـه

659
00:36:17,283 --> 00:36:18,618
‫هوم

660
00:36:18,718 --> 00:36:20,350
‫خیلی خوب بود

661
00:36:26,350 --> 00:36:28,116
‫خب من دلم برات تنگ میشه

662
00:36:29,751 --> 00:36:32,149
‫- چی؟
‫- چیه؟

663
00:36:32,249 --> 00:36:34,651
‫یعنی این‌قدر عجیبه؟

664
00:36:34,751 --> 00:36:35,950
‫نه، نه

665
00:36:36,050 --> 00:36:38,484
‫دلت واسه خودم تنگ میشه یا پولای مفتم؟

666
00:36:38,584 --> 00:36:40,917
‫پولای مفتت

667
00:36:41,017 --> 00:36:43,651
‫- صد البته
‫- آره، خوشم اومد

668
00:36:43,751 --> 00:36:47,484
‫ولی اگه با یه آمریکایی ازدواج کنم،

669
00:36:47,584 --> 00:36:49,850
‫دیگه لازم نیست برگردم روسیه

670
00:36:51,984 --> 00:36:53,651
‫- واقعاً؟
‫- اوهوم

671
00:36:53,751 --> 00:36:55,149
‫خیلی‌خب

672
00:36:55,249 --> 00:36:56,817
‫حالا می‌خوای با کی ازدواج کنی؟

673
00:36:56,917 --> 00:36:58,584
‫نمی‌دونم

674
00:36:58,684 --> 00:37:00,850
‫شاید با کریستال

675
00:37:00,950 --> 00:37:02,950
‫یا دوستت لولو

676
00:37:03,050 --> 00:37:05,216
‫خیلی سکسیه

677
00:37:06,817 --> 00:37:08,783
‫شایدم تـو

678
00:37:08,883 --> 00:37:10,618
‫«تـو»

679
00:37:11,584 --> 00:37:13,183
‫اینجا وگاسه

680
00:37:13,283 --> 00:37:14,350
‫لامصب اینجا وگاسه

681
00:37:14,451 --> 00:37:16,017
‫مگه ملت توی وگاس ازدواج نمی‌کنن؟

682
00:37:16,116 --> 00:37:18,283
‫کس‌کلک‌بازی بسـه!

683
00:37:18,384 --> 00:37:21,651
‫کس‌کلک نیست!

684
00:37:22,783 --> 00:37:24,451
‫باشه

685
00:37:25,850 --> 00:37:27,183
‫باشه، بفرما

686
00:37:27,283 --> 00:37:29,149
‫- برو ازدواج کن
‫- آره

687
00:37:29,249 --> 00:37:31,017
‫آره، بیا ازدواج کنیم

688
00:37:31,116 --> 00:37:32,618
‫کیرم دهنت! مرتیکه لاشی!

689
00:37:32,717 --> 00:37:34,149
‫- واسه چی؟
‫- نکـن!

690
00:37:34,249 --> 00:37:37,084
‫با این کسشعرها سربه‌سرم نذار، باشه؟

691
00:37:37,183 --> 00:37:38,883
‫- بسه
‫- اصلاً جالب نیست!

692
00:37:38,984 --> 00:37:41,484
‫دست بردار دیگه!

693
00:37:41,584 --> 00:37:43,316
‫- اَنی
‫- چیه؟

694
00:37:43,417 --> 00:37:46,517
‫زنم میشی؟

695
00:37:48,351 --> 00:37:50,850
‫- خدایی؟
‫- خدایی!

696
00:37:50,950 --> 00:37:52,651
‫اوهوم

697
00:37:52,750 --> 00:37:55,584
‫وانیا، واقعاً می‌خوای باهام ازدواج کنی؟

698
00:37:55,683 --> 00:37:57,984
‫می‌خوای خانومیِ کوچولوت باشم؟

699
00:37:58,084 --> 00:37:59,584
‫آره؟

700
00:37:59,683 --> 00:38:01,216
‫آره

701
00:38:01,316 --> 00:38:04,783
‫به نظرم خیلی بهمون خوش گذشت و آم...

702
00:38:04,968 --> 00:38:07,801
‫وای، استرس گرفتم! به روسی میگم

703
00:38:08,218 --> 00:38:10,718
‫به نظرم اگه بی‌پولم باشم

704
00:38:10,743 --> 00:38:12,993
‫بازم خوشبختیم

705
00:38:13,484 --> 00:38:15,484
‫و بالأخره منم آمریکایی میشم

706
00:38:15,584 --> 00:38:18,551
‫ننه بابامم می‌تونن بیان کیرم رو بخورن!

707
00:38:23,817 --> 00:38:25,883
‫داری جدی میگی؟

708
00:38:27,783 --> 00:38:29,984
‫جدی میگم

709
00:38:30,084 --> 00:38:32,317
‫تازه دو دفعه گفتمش

710
00:38:38,259 --> 00:38:41,256
‫♪ Take That - Greatest Day ♪

711
00:38:45,249 --> 00:38:46,883
‫سه قیراط

712
00:38:47,850 --> 00:38:50,249
‫چهار یا پنج چی؟

713
00:38:50,351 --> 00:38:51,850
‫یا شیش؟

714
00:38:56,211 --> 00:38:59,692
‫[کلیسای سفید کوچک]

715
00:38:59,717 --> 00:39:02,278
‫متعهد میشی که تا آخر عمرت،
‫اون رو دوست داشته باشی، محترم بشماری

716
00:39:02,303 --> 00:39:03,683
‫و قدردانش باشی؟

717
00:39:03,783 --> 00:39:04,984
‫بله

718
00:39:05,084 --> 00:39:06,451
‫و شما، آنورا، آیا

719
00:39:06,551 --> 00:39:08,451
‫این مردِ خوش‌تیپی که در مقابلت ایستاده رو

720
00:39:08,551 --> 00:39:11,750
‫به عنوان بهترین دوست، حامی
‫و همسر خودت قبول می‌کنی؟

721
00:39:11,850 --> 00:39:14,084
‫متعهد میشی که تا پایان عمر،
‫اون رو دوست داشته باشی، محترم بشماری

722
00:39:14,183 --> 00:39:15,551
‫و قدردانش باشی؟

723
00:39:15,650 --> 00:39:18,617
‫- بله رو بگو دیگه!
‫- آره بابا! قبوله!

724
00:39:18,717 --> 00:39:20,950
‫حالا با افتخار

725
00:39:21,050 --> 00:39:23,250
‫شما رو زن و شوهر اعلام می‌کنم

726
00:39:23,351 --> 00:39:25,484
‫حالا می‌تونید با یه بوسه،
‫عهد و پیمان‌تون رو رسمی کنید

727
00:39:41,883 --> 00:39:43,384
‫الان دیگه زنمـه!

728
00:39:43,484 --> 00:39:45,617
‫- رفیق، زنمـه!
‫- ما ازدواج کردیم!

729
00:39:49,917 --> 00:39:51,617
‫زنمـه. حرف نداره!

730
00:39:51,717 --> 00:39:53,084
‫زنمـه، رفیق!

731
00:39:53,183 --> 00:39:57,351
‫آره دادا، پنج دقیقه پیش ازدواج کردیم

732
00:39:57,451 --> 00:39:59,116
‫الان دیگه آمریکایی حساب میشی، وانیا

733
00:39:59,217 --> 00:40:01,116
‫- لاشیا، من دیگه آمریکایی شدم!
‫- لاشیا، ما ازدواج کردیم!

734
00:40:01,217 --> 00:40:03,650
‫من آمریکایی‌ام، لامصبا!

735
00:40:07,017 --> 00:40:08,619
‫خب این واقعیه؟

736
00:40:08,719 --> 00:40:09,987
‫آره، واقعیه

737
00:40:10,087 --> 00:40:11,521
‫- منظورت چیه؟
‫- چون اگه واقعی باشه،

738
00:40:11,622 --> 00:40:13,457
‫دیگه نمی‌ذارم این بچه مایه‌دارها
‫بیان تو کلوپم

739
00:40:13,557 --> 00:40:15,392
‫دارن بهترین دخترهام رو می‌دزدن

740
00:40:15,492 --> 00:40:18,095
‫بیا بغلم

741
00:40:18,194 --> 00:40:19,429
‫خیلی خوش‌شانسی

742
00:40:19,529 --> 00:40:21,898
‫وای خدایا! می‌دونم! مرسی!

743
00:40:21,999 --> 00:40:24,234
‫هورا!

744
00:40:25,035 --> 00:40:26,803
‫عجب شانسی آوردی، جنده‌خانوم!

745
00:40:26,903 --> 00:40:28,537
‫آخی! خدایا!

746
00:40:28,638 --> 00:40:30,606
‫می‌خوای بزنی زیر گریه؟

747
00:40:30,706 --> 00:40:32,308
‫بس کن! نمی‌خوای که...

748
00:40:32,408 --> 00:40:34,142
‫خب برای شام میای دیگه، آره؟

749
00:40:34,243 --> 00:40:36,278
‫می‌دونی، داشتم به ماه‌عسل‌مون فکر می‌کردم

750
00:40:36,379 --> 00:40:38,314
‫و به نظرم باید بریم تفریح‌گاه دیزنی ورلد

751
00:40:38,414 --> 00:40:39,982
‫چون از بچگی آرزو داشتم

752
00:40:40,082 --> 00:40:41,884
‫- برم اونجا
‫- بس کن

753
00:40:41,984 --> 00:40:43,619
‫آره. دیدی بعضی سوئیت‌ها

754
00:40:43,719 --> 00:40:46,088
‫تِمِ پرنسس‌های دیزنی رو دارن؟

755
00:40:46,187 --> 00:40:48,457
‫- سیندرلا
‫- آره، خودِ سیندرلای لامصب

756
00:40:48,557 --> 00:40:50,359
‫عزیزم، تو خیلی خوب منو می‌شناسی

757
00:40:50,459 --> 00:40:53,161
‫خداحافظ اَنی. بهتره بهمون سر بزنی، سلیطه

758
00:40:53,262 --> 00:40:55,531
‫حتماً سر می‌زنم، جنی

759
00:40:55,631 --> 00:40:58,334
‫- خدافظ جیگر!
‫- نهنگ شکار کردی؟

760
00:40:58,434 --> 00:41:00,168
‫ظاهراً که آره، نه؟

761
00:41:00,269 --> 00:41:02,905
‫من که میگم دو هفته بیشتر دووم نمیاری، سلیطه

762
00:41:07,309 --> 00:41:10,879
‫وای دایموند! آخی عزیزم!

763
00:41:10,979 --> 00:41:13,882
‫واقعاً امیدوارم یه روز خوشبخت بشی!

764
00:41:13,982 --> 00:41:15,283
‫- واقعاً امیدوارم...
‫- منم امیدوارم...

765
00:41:15,383 --> 00:41:16,551
‫یه جراح پلاستیکِ درست‌وحسابی پیدا کنی

766
00:41:16,651 --> 00:41:18,253
‫- چه گوهی خوردی؟
‫- خیلی‌خب اَنی. اَنی، بس کن دیگه!

767
00:41:18,353 --> 00:41:19,788
‫یه بار دیگه از این گوه‌ها بخور،

768
00:41:19,888 --> 00:41:21,156
‫ببین چی میشه، پتیاره!

769
00:41:21,289 --> 00:41:22,791
‫- زنیکه جنده!
‫- به حسادت ادامه بده، قشنگم!

770
00:41:22,891 --> 00:41:24,225
‫حسودی کن، عزیزم

771
00:41:24,325 --> 00:41:25,727
‫حسادت یه مرضـه

772
00:41:25,827 --> 00:41:27,629
‫اینو یادت نره، دایموند

773
00:41:27,729 --> 00:41:30,098
‫من که میرم توی عمارتم استراحت کنم!

774
00:41:30,197 --> 00:41:31,900
‫می‌دونی، عیبی نداره

775
00:41:32,000 --> 00:41:33,334
‫هِــی

776
00:42:25,103 --> 00:42:26,438
‫امکان نداره!

777
00:42:26,563 --> 00:42:28,774
‫اینا همه‌ش شایعه‌ست!

778
00:42:30,817 --> 00:42:33,402
‫من خودم دو هفته پیش
‫پیشش بودم

779
00:42:33,527 --> 00:42:34,987
‫ازدواج نکرده

780
00:42:38,866 --> 00:42:41,577
‫در کمال احترام بگم، گالینا استپانوا،

781
00:42:42,411 --> 00:42:44,497
‫اینا فقط شایعه‌ست

782
00:42:45,539 --> 00:42:48,375
‫نه... ولی همین الان میرم اونجا

783
00:42:54,313 --> 00:42:56,816
‫گارنیک. گارنیک

784
00:42:58,985 --> 00:43:00,086
‫الان؟

785
00:43:00,186 --> 00:43:01,521
‫- آره
‫- الان؟

786
00:43:12,107 --> 00:43:16,611
‫اینو بگیر. با اون روسه برو اونجا

787
00:43:17,195 --> 00:43:19,364
‫باز چیکار کرده؟

788
00:43:27,179 --> 00:43:29,080
‫بمیر، بمیر، بمیر

789
00:43:29,181 --> 00:43:30,749
‫همینه

790
00:43:33,318 --> 00:43:34,820
‫بسه دیگه

791
00:43:35,046 --> 00:43:37,379
‫یا جواب بده یا خاموشش کن

792
00:43:51,316 --> 00:43:53,448
‫- وانیا
‫- هوم؟

793
00:43:54,981 --> 00:43:58,815
‫وقتی بهشون گفتی، واکنش‌شون چی بود؟

794
00:43:58,914 --> 00:44:03,513
‫واقعاً دلم نمی‌خواد راجع بهشون حرف بزنم

795
00:44:06,379 --> 00:44:08,945
‫خب بهشون گفتی دیگه؟

796
00:44:09,045 --> 00:44:11,611
‫آره بابا!

797
00:44:15,244 --> 00:44:16,976
‫راستش...

798
00:44:17,203 --> 00:44:19,828
‫خبر خوبیه، نه؟

799
00:44:21,118 --> 00:44:25,201
‫مادر و پدرها معمولاً دوست دارن
‫سروسامون بگیره

800
00:44:26,159 --> 00:44:27,700
‫آره

801
00:44:27,826 --> 00:44:30,242
‫ولی ننه بابای من آدمای تخمی‌ای هستن

802
00:44:30,873 --> 00:44:33,806
‫ولش کن اصلاً!

803
00:44:35,657 --> 00:44:37,697
‫در هر صورت،

804
00:44:37,823 --> 00:44:40,863
‫امیدوارم وقتی منو دیدن...

805
00:44:40,948 --> 00:44:42,614
‫می‌دونی...

806
00:44:43,166 --> 00:44:46,207
‫ازم خوش‌شون بیاد

807
00:44:48,923 --> 00:44:50,556
‫راستی...

808
00:44:50,581 --> 00:44:53,955
‫کِی قراره مامان بابای تو رو ببینیم؟

809
00:44:59,371 --> 00:45:02,786
‫خب، اگه می‌خوای باید بری میامی

810
00:45:03,578 --> 00:45:07,077
‫مامانم با دوست‌پسرش اونجا زندگی می‌کنه

811
00:45:07,743 --> 00:45:12,243
‫و هر وقت بخوای می‌تونی خواهرم رو ببینی

812
00:45:13,242 --> 00:45:17,741
‫هرچند مطمئنم که سعی می‌کنه
‫تو رو بُر بزنـه

813
00:45:17,867 --> 00:45:20,366
‫عاشق پسرهای روسیـه

814
00:45:20,460 --> 00:45:23,347
‫«عاشق پسرهای روسیـه»

815
00:45:23,372 --> 00:45:26,638
‫چیه؟ داری مسخره‌م می‌کنی؟

816
00:45:26,663 --> 00:45:28,591
‫دارم از جون مایه می‌ذارم، عوضی

817
00:45:28,616 --> 00:45:30,530
‫نه، روسیت حرف نداره! جدی میگم

818
00:45:30,655 --> 00:45:32,256
‫روز به روز داری بهتر میشی

819
00:45:32,280 --> 00:45:34,696
‫دیگه کم‌کم شبیه روس‌های بومی شدی

820
00:45:35,468 --> 00:45:37,022
‫خیلی‌خب

821
00:45:37,047 --> 00:45:38,389
‫- دروغگو
‫- نه، نه، نه

822
00:45:38,414 --> 00:45:39,780
‫الان نه. اَنی، الان نه

823
00:45:39,804 --> 00:45:42,377
‫دارم بازی می‌کنم، وسط مرحله‌م

824
00:45:42,402 --> 00:45:44,693
‫دسته رو بده من ببینم

825
00:45:44,818 --> 00:45:46,193
‫باختم!

826
00:45:48,933 --> 00:45:51,331
‫- خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب

827
00:45:52,626 --> 00:45:54,250
‫خبرگزاری «آرگیومنت اند فکت»

828
00:45:54,275 --> 00:45:56,524
‫یه عکس ازش با یه دختره

829
00:45:56,649 --> 00:45:58,648
‫توی یه بازی ان‌بی‌ای پخش کرده

830
00:45:59,523 --> 00:46:02,730
‫برگشتن گفتن دختره فاحشه‌ست

831
00:46:07,021 --> 00:46:08,646
‫اصلاً بامزه نیست، پسر

832
00:46:08,771 --> 00:46:10,312
‫این چیزها که خنده نداره

833
00:46:10,437 --> 00:46:14,061
‫اگه حقیقت داشته باشه،
‫من و توروس به گا رفتیم

834
00:46:14,519 --> 00:46:18,853
‫هرچند توروس بیشتر از من
‫به گا میره، ولی بازم!

835
00:46:18,878 --> 00:46:21,268
‫به نظر میاد از اون
‫روزنامه‌های کسشعر زرد باشه

836
00:46:21,293 --> 00:46:22,917
‫احتمالاً

837
00:46:23,142 --> 00:46:26,183
‫ولی ببین، اگه اوضاع قاراشمیش شد

838
00:46:26,308 --> 00:46:28,183
‫خیلی به ایوان سخت نگیر

839
00:46:28,307 --> 00:46:31,523
‫اصلاً به ایوان دست نزن،
‫بذار خودم باهاش صحبت کنم

840
00:46:31,548 --> 00:46:33,882
‫ردیفـه. ولی اون‌وقت منو می‌خوای چیکار؟

841
00:46:33,973 --> 00:46:36,389
‫شاید رفیق‌هاش اونجا بودن و...

842
00:46:36,414 --> 00:46:38,706
‫یه دست بازی کردیم

843
00:46:39,153 --> 00:46:42,353
‫هی، ایوان هست؟

844
00:46:42,453 --> 00:46:43,619
‫نمی‌دونم

845
00:46:43,719 --> 00:46:45,152
‫از وقتی اومدم نرفته

846
00:46:45,251 --> 00:46:47,751
‫ولی شیفتم تازه شروع شده

847
00:46:47,852 --> 00:46:50,384
‫می‌دونی ازدواج کرده یا نه؟

848
00:46:50,484 --> 00:46:51,951
‫ازدواج کرده؟

849
00:46:52,051 --> 00:46:54,278
‫خبر ندارم. من تازه رسیدم

850
00:46:54,377 --> 00:46:56,538
‫خیلی‌خب، در رو باز کن

851
00:46:58,327 --> 00:47:01,070
‫برو داخل، دست راست پارک کن

852
00:47:05,516 --> 00:47:06,845
‫همون‌جا

853
00:47:29,449 --> 00:47:32,342
‫- کسی قرار بود بیاد؟
‫- نه، اصلاً

854
00:47:41,612 --> 00:47:42,783
‫اوه

855
00:47:42,808 --> 00:47:44,470
‫هی، چی می‌خوای؟

856
00:47:44,495 --> 00:47:46,074
‫ایوان، منم گارنیک

857
00:47:46,198 --> 00:47:48,069
‫می‌دونم. چیکار داری؟

858
00:47:48,193 --> 00:47:50,396
‫ایوان، لطفاً در رو باز کن

859
00:47:50,521 --> 00:47:53,886
‫- سرم شلوغه. نمیشه
‫- باید باهم صحبت کنیم

860
00:47:54,011 --> 00:47:56,164
‫چرا باید همیشه یه حرف رو
‫صد بار بهت بزنم؟

861
00:47:56,189 --> 00:47:58,090
‫میگم سرم شلوغه، مهمون دارم

862
00:47:58,115 --> 00:47:59,765
‫ایوان، مهمه. باید باهم صحبت کنیم

863
00:47:59,870 --> 00:48:02,945
‫نه، ما حرفی باهم نداریم.
‫از اینجا گم شو برو

864
00:48:03,506 --> 00:48:04,703
‫اون دیگه کی بود؟

865
00:48:04,728 --> 00:48:06,423
‫نوچه‌های بابامن

866
00:48:06,644 --> 00:48:08,431
‫حرومزاده

867
00:48:10,373 --> 00:48:11,656
‫یعنی چی!

868
00:48:12,171 --> 00:48:13,459
‫ما رو گیر آوردی؟

869
00:48:13,589 --> 00:48:16,457
‫چه غلطی می‌کنی؟ فکر کردی می‌تونی
‫سرت رو بندازی پایین و بیای خونه‌ی من؟

870
00:48:16,482 --> 00:48:17,771
‫وانیا، این اینجا چی میگه؟

871
00:48:17,796 --> 00:48:19,333
‫آروم، پام رو می‌شکنی

872
00:48:19,358 --> 00:48:20,355
‫به کیرم هم نیست

873
00:48:20,379 --> 00:48:22,250
‫وانیا، زنگ بزنم پلیس؟

874
00:48:22,291 --> 00:48:24,886
‫- ایوان، پدرت ما رو فرستاده
‫- چیزی نیست، چیزی نیست

875
00:48:25,011 --> 00:48:26,805
‫درسته، پدرم شما رو فرستاده.
‫منو خر فرض کردی؟

876
00:48:26,881 --> 00:48:31,309
‫خب، ما رو نفرستاده.
‫پدرت توروس رو فرستاد، توروس ما رو

877
00:48:31,334 --> 00:48:32,877
‫خب، توروس خودش کجاست؟

878
00:48:33,405 --> 00:48:34,776
‫سرش شلوغه

879
00:48:34,901 --> 00:48:37,977
‫ولی اگه این ماجرا حقیقت داشته باشه
‫خیلی از دستت ناراحت میشه

880
00:48:38,002 --> 00:48:39,240
‫کدوم ماجرا؟

881
00:48:39,318 --> 00:48:41,598
‫همین که تو با یه فاحشه ازدواج کردی

882
00:48:42,282 --> 00:48:43,595
‫جانم؟

883
00:48:44,501 --> 00:48:45,872
‫همینـه؟

884
00:48:46,097 --> 00:48:48,216
‫با اون ازدواج کردی؟

885
00:48:48,241 --> 00:48:49,778
‫مگه عقل تو کله‌ی کیریت نیست؟

886
00:48:49,803 --> 00:48:52,047
‫آره، ازدواج کردیم و
‫زندگی‌مون هم خیلی خوبه

887
00:48:52,072 --> 00:48:53,319
‫امضا زدید و کارهای اداریش هم کردید؟

888
00:48:53,344 --> 00:48:57,133
‫آره. حالا گم شو از خونه‌ی من برو بیرون

889
00:48:57,258 --> 00:48:59,627
‫توی بد دردسری افتادی، برادر!

890
00:48:59,662 --> 00:49:02,660
‫اگه پای کوفتیت رو برنداری
‫تویی که توی بد دردسری میفتی

891
00:49:02,685 --> 00:49:04,565
‫وانیا، چه خبر شده؟

892
00:49:04,590 --> 00:49:07,231
‫ما همین‌جا می‌مونیم.
‫باید سند ازدواج رو ببینیم

893
00:49:07,622 --> 00:49:09,160
‫ریدم بهش. شوخیت گرفته؟

894
00:49:09,185 --> 00:49:12,675
‫دادا، هرچی زودتر قال قضیه رو بکنیم،
‫زودتر شرّمون رو از اینجا کم می‌کنیم

895
00:49:12,799 --> 00:49:15,002
‫ننه بابای ما هم دیوونه‌ن ها!

896
00:49:15,100 --> 00:49:16,431
‫خیلی‌خب

897
00:49:16,444 --> 00:49:18,799
‫اگه اونا سند و مدرک می‌خوان
‫بگو منم بهشون سند و مدرک میدم

898
00:49:18,824 --> 00:49:20,588
‫مدارک ازدواج کجاست؟

899
00:49:20,715 --> 00:49:21,865
‫- مدارک...
‫- منظورت سند ازدواجـه؟

900
00:49:21,890 --> 00:49:23,053
‫- سند، آره
‫- سند...

901
00:49:23,078 --> 00:49:24,691
‫توی دفترته، داخل کشو. چطور مگه؟

902
00:49:24,716 --> 00:49:26,345
‫- خیلی‌خب. آه...
‫- می‌خوای منم باهات بیام؟

903
00:49:26,370 --> 00:49:27,866
‫نه، نه، نه. تو همین‌جا بمون

904
00:49:28,126 --> 00:49:29,463
‫همین‌جا بمون

905
00:49:47,461 --> 00:49:48,613
‫سلام

906
00:50:02,250 --> 00:50:04,411
‫بگیرش. شرّت کم، رفیق

907
00:50:19,315 --> 00:50:20,811
‫اسم من ایگوره

908
00:50:22,884 --> 00:50:24,189
‫شما؟

909
00:50:25,969 --> 00:50:27,809
‫اَنی

910
00:50:27,883 --> 00:50:29,991
‫من همسرم وانیام

911
00:50:34,129 --> 00:50:36,035
‫تبریک میگم

912
00:50:39,049 --> 00:50:40,462
‫چیکار می‌کنی؟

913
00:50:40,889 --> 00:50:45,281
‫ازم خواستن اگه سند ازدواجی وجود داشت
‫ازش یه عکس بگیرم

914
00:50:45,406 --> 00:50:46,535
‫این دیگه نوبرشـه

915
00:50:46,661 --> 00:50:48,292
‫ننه بابام اینو ازت خواستن؟

916
00:50:48,418 --> 00:50:49,589
‫توروس خواسته

917
00:50:49,714 --> 00:50:51,554
‫ما رو گیر آوردی؟

918
00:51:14,267 --> 00:51:15,503
‫نه

919
00:51:19,508 --> 00:51:21,750
‫اینجا چه خبره؟

920
00:51:26,930 --> 00:51:28,972
‫منم نمی‌دونم

921
00:51:33,298 --> 00:51:36,310
‫- تمومه، برو، برو، برو، برو...
‫- وایسا

922
00:51:36,435 --> 00:51:37,732
‫وایسا

923
00:51:37,757 --> 00:51:39,875
‫- همه‌چی روبراهه؟
‫- آره، چیزی نیست

924
00:51:39,900 --> 00:51:41,158
‫اینجا چه خبره؟

925
00:51:41,184 --> 00:51:43,093
‫آره، فقط وقتش رسیده که با پسرها خدافظی کنیم

926
00:51:43,128 --> 00:51:45,554
‫من و خانمم یکم حریم شخصی می‌خوایم

927
00:51:45,679 --> 00:51:47,770
‫به نظر خسته میای، گارنیک. برو خونه

928
00:51:47,896 --> 00:51:50,196
‫باید وایسیم توروس جواب‌مون رو بده

929
00:51:50,323 --> 00:51:53,375
‫منتظرم فقط تنِ لشِ ارمنیت رو...

930
00:51:53,400 --> 00:51:54,976
‫از خونه‌ی من ببری بیرون

931
00:52:04,857 --> 00:52:05,993
‫متأسفم

932
00:52:08,524 --> 00:52:10,063
‫واقعاً متأسفم

933
00:52:10,163 --> 00:52:12,406
‫واقعاً متأسفم، ببخشید

934
00:52:13,536 --> 00:52:17,175
‫منتظرم راهت رو بکشی و بری.
‫عزت زیاد، دادا!

935
00:52:17,190 --> 00:52:19,198
‫ایوان

936
00:52:19,601 --> 00:52:21,107
‫توروسـه

937
00:52:21,835 --> 00:52:23,039
‫وایسید

938
00:52:23,146 --> 00:52:25,020
‫چی رو وایسیم؟

939
00:52:25,229 --> 00:52:27,981
‫پیام داده «وایسید» ما هم وایمیستیم

940
00:52:28,006 --> 00:52:30,476
‫خب برید تن لش‌تون رو
‫بیرون خونه‌م وایسید، مادرجنده‌ها

941
00:52:30,576 --> 00:52:32,192
‫- آره
‫- مشکل چیه؟

942
00:52:32,317 --> 00:52:34,240
‫خب، ظاهراً حقیقت داره

943
00:52:35,872 --> 00:52:40,096
‫آره. سند ازدواج رو دیدیم

944
00:52:42,623 --> 00:52:45,635
‫گالینا استپانوا، خواهش می‌کنم گریه نکن

945
00:52:45,660 --> 00:52:48,420
‫ایوان، با کمال احترام

946
00:52:48,546 --> 00:52:50,546
‫پدرت ما رو فرستاده

947
00:52:50,671 --> 00:52:52,587
‫تو رو توروسِ کیری فرستاده!

948
00:52:52,712 --> 00:52:55,921
‫توروس واسه من کار می‌کنه! آدم منه!

949
00:52:56,046 --> 00:52:59,796
‫اون‌وقت تو یه گوپنیک رو آوردی خونه‌ی من

950
00:52:59,921 --> 00:53:02,420
‫قول میدم همه‌چی رو درست کنم

951
00:53:06,772 --> 00:53:09,521
‫گالینا استپانوا. بله، گالینا استپانوا

952
00:53:09,546 --> 00:53:13,395
‫فاتحه‌ت خونده‌ست، دیگه اخراجی!
‫واسه این غلطی که کردی کارت تمومه!

953
00:53:13,420 --> 00:53:14,754
‫کسکش!

954
00:53:14,779 --> 00:53:17,545
‫خیلی‌خب، ببینید، ببینید.
‫شما واسه خانواده‌ی ایوان کار می‌کنید،

955
00:53:17,570 --> 00:53:20,772
‫پس حدسم اینه که از ایوان هم
‫حرف‌شنوی دارید، درسته؟

956
00:53:20,797 --> 00:53:22,912
‫پس اگه بهتون میگه برید بیرون،

957
00:53:22,937 --> 00:53:24,409
‫پس برید بیرون، لامصب‌ها

958
00:53:24,434 --> 00:53:26,351
‫گم شید برید بیرون!
‫هرچی همسرم گفت بگید چشم

959
00:53:26,376 --> 00:53:27,425
‫مگه شوخی داریم؟

960
00:53:35,165 --> 00:53:36,894
‫- شوخیت گرفته؟
‫- همگی، واقعاً شرمنده‌م

961
00:53:36,919 --> 00:53:37,926
‫باید برم

962
00:53:37,951 --> 00:53:40,650
‫یه مورد فوری پیش اومده، متأسفم

963
00:53:44,623 --> 00:53:46,546
‫میگه باید همین‌جا بمونیم

964
00:53:46,671 --> 00:53:48,128
‫برید، برید...

965
00:53:48,254 --> 00:53:49,671
‫برید، خیلی ممنون

966
00:53:49,696 --> 00:53:51,329
‫وایسا، وایسا

967
00:53:51,354 --> 00:53:52,706
‫توروسـه

968
00:53:52,995 --> 00:53:54,360
‫سلام، توروس

969
00:53:54,385 --> 00:53:55,887
‫گوشی رو بذار روی بلندگو

970
00:53:55,912 --> 00:53:57,738
‫تا اون فاحشه هم صدام رو بشنوه

971
00:53:57,763 --> 00:53:59,916
‫فاحشه رو با من بود؟

972
00:53:59,941 --> 00:54:01,968
‫صدات روی بلندگو بود

973
00:54:01,993 --> 00:54:05,045
‫رقاص شهوانیـه. سلام، توروس

974
00:54:05,564 --> 00:54:07,067
‫تو چیکار کردی، ایوان؟

975
00:54:07,091 --> 00:54:08,490
‫چیکار کردی؟

976
00:54:08,546 --> 00:54:10,546
‫تا دو هفته ازت...

977
00:54:10,571 --> 00:54:11,779
‫بی‌خبر میشم،

978
00:54:12,004 --> 00:54:13,838
‫میری با یه فاحشه ازدواج می‌کنی!

979
00:54:13,863 --> 00:54:14,994
‫خدا بگم چیکارت کنه!

980
00:54:15,019 --> 00:54:17,987
‫من کارگر جنسی نیستم، مرتیکه‌ی حرومزاده

981
00:54:18,012 --> 00:54:19,177
‫آره، ارمنی بی‌شرف حرومی

982
00:54:19,202 --> 00:54:21,726
‫ارمنی بی‌شرف!

983
00:54:21,751 --> 00:54:24,911
‫می‌فهمی این کارت چقدر خجالت‌آوره؟

984
00:54:25,700 --> 00:54:28,587
‫- توروس
‫- مادرت داشت خون گریه می‌کردی، می‌شنوی؟

985
00:54:28,612 --> 00:54:29,569
‫توروس!

986
00:54:29,594 --> 00:54:31,994
‫مادرت یه‌بار هم توی عمرش گریه نکرد

987
00:54:32,019 --> 00:54:33,266
‫پشت تلفن داره اشک می‌ریخت

988
00:54:33,291 --> 00:54:34,912
‫- توروس!
‫- باید خجالت بکشی!

989
00:54:34,937 --> 00:54:36,637
‫- کون لقت، کسکش!
‫- ایوان!

990
00:54:36,662 --> 00:54:38,604
‫مرتیکه‌ی کونی

991
00:54:38,629 --> 00:54:40,004
‫و حدس بزن چی؟

992
00:54:40,128 --> 00:54:41,577
‫حدس بزن چی، دیوثِ بچه‌سال!

993
00:54:41,602 --> 00:54:43,787
‫بگو چی؟ غافلگیرم کن ببینم!

994
00:54:43,812 --> 00:54:46,103
‫این دفعه واقعاً کار خودت رو کردی

995
00:54:46,128 --> 00:54:47,127
‫چی شده؟

996
00:54:47,462 --> 00:54:49,212
‫ننه بابات دارن میان!

997
00:54:49,437 --> 00:54:50,562
‫ننه بابات دارن میان

998
00:54:50,587 --> 00:54:51,979
‫صدام رو می‌شنوی؟

999
00:54:52,004 --> 00:54:53,147
‫کجا میان؟

1000
00:54:53,172 --> 00:54:55,978
‫اینجا. کجا می‌خواستی بیان؟
‫دارن میان اینجا

1001
00:54:56,215 --> 00:54:59,678
‫دارن عینهو بچه‌های
‫شیطون مدرسه‌ای میان دنبالت

1002
00:54:59,803 --> 00:55:01,178
‫شنیدی چی گفتم؟

1003
00:55:01,303 --> 00:55:03,122
‫فردا ظهر قراره همدیگه رو ببینیم

1004
00:55:03,220 --> 00:55:05,323
‫وانیا، چه خبر شده؟

1005
00:55:05,348 --> 00:55:07,433
‫می‌خوان برگردونت روسیه

1006
00:55:07,458 --> 00:55:09,240
‫پس بار و بندیلتو جمع کن

1007
00:55:09,265 --> 00:55:11,388
‫ایوان، چی میگه؟ یعنی چی؟

1008
00:55:11,413 --> 00:55:13,348
‫حالیت شد؟

1009
00:55:13,996 --> 00:55:15,731
‫دیگه به ته خط رسیدی. همین

1010
00:55:15,831 --> 00:55:19,215
‫وانیا، ما ازدواج کردیم.
‫باید باهاش کنار بیان

1011
00:55:19,240 --> 00:55:20,876
‫- آره می‌دونم!
‫- آره

1012
00:55:20,901 --> 00:55:22,725
‫کنار بیان؟

1013
00:55:23,036 --> 00:55:25,438
‫خیلی بامزه‌ست. چرا که نه!

1014
00:55:26,072 --> 00:55:28,324
‫ایوان، خوب گوش‌هاتو باز کن

1015
00:55:28,741 --> 00:55:31,368
‫من تا 10 دقیقه‌ی دیگه اونجام

1016
00:55:31,493 --> 00:55:34,300
‫تو و اون جنده‌ت با من میاید

1017
00:55:34,325 --> 00:55:36,340
‫جنده رو با من بود؟

1018
00:55:36,782 --> 00:55:39,129
‫مادرت جنده‌ست!

1019
00:55:39,154 --> 00:55:41,058
‫- فکر کرده کدوم خریـه؟
‫- هی، تا 10 دقیقه‌ی دیگه...

1020
00:55:41,083 --> 00:55:42,599
‫خودم رو می‌رسونم، شنیدی؟

1021
00:55:42,624 --> 00:55:45,127
‫تا 10 دقیقه‌ی دیگه جفت‌تون باهام...

1022
00:55:45,152 --> 00:55:46,521
‫تا ساختمون شهرداری میاید

1023
00:55:46,620 --> 00:55:48,571
‫می‌ریم این ازدواج رو باطل می‌کنیم

1024
00:55:48,596 --> 00:55:51,197
‫شنیدی؟ این ازدواج باطل میشه!

1025
00:55:51,222 --> 00:55:54,360
‫اوه، من از جام جُم نمی‌خورم

1026
00:55:54,385 --> 00:55:57,129
‫ما با حرفِ تو طلاق نمی‌گیریم!

1027
00:55:57,228 --> 00:55:58,530
‫برو درتو بذار!

1028
00:55:58,630 --> 00:56:00,898
‫نظرت چیه که خودت بری درتو بذاری؟

1029
00:56:00,923 --> 00:56:02,675
‫من درمو بذارم؟ من بذارم؟

1030
00:56:02,700 --> 00:56:05,417
‫تو و ننه‌ت برید درتون رو بذارید، مادرجنده!

1031
00:56:05,442 --> 00:56:07,426
‫دهن کیریت رو ببند!
‫دهن کیریت رو ببند!

1032
00:56:07,451 --> 00:56:08,737
‫تو روحت هم خبر نداره من کی‌ام

1033
00:56:08,837 --> 00:56:11,340
‫وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا.
‫توروس، توروس، آه...

1034
00:56:11,565 --> 00:56:12,749
‫تو گفتی ننه بابام...

1035
00:56:12,774 --> 00:56:15,135
‫دارن میان آمریکا؟

1036
00:56:15,160 --> 00:56:17,194
‫آره. آره. مگه کری؟

1037
00:56:17,219 --> 00:56:19,479
‫تا یک ساعت دیگه از روسیه حرکت می‌کنن

1038
00:56:19,579 --> 00:56:21,870
‫فردا ظهر می‌ریم ملاقات‌شون، شنیدی؟

1039
00:56:21,895 --> 00:56:23,662
‫- اینجا چه خبره؟
‫- یالا

1040
00:56:23,687 --> 00:56:25,100
‫- چیو یالا؟
‫- یالا، بجنب، زود!

1041
00:56:25,125 --> 00:56:26,526
‫چرا باید از خونه بریم؟

1042
00:56:26,551 --> 00:56:28,485
‫حق ندارن همین‌جوری
‫سرشون رو بندازن پایین و بیان تو

1043
00:56:28,585 --> 00:56:31,078
‫ببخشید. لطفاً نزدیک من نشو

1044
00:56:31,103 --> 00:56:34,005
‫- توروس 10 دقیقه‌ی دیگه اینجاست
‫- گارنیک، اون جنده رو خفه‌ش کن، لطفاً

1045
00:56:34,030 --> 00:56:35,725
‫- کجا می‌ریم، ایوان؟
‫- ایوان، ایوان...

1046
00:56:35,825 --> 00:56:38,326
‫نمی‌دونم کجا می‌ریم، ولی داریم می‌ریم

1047
00:56:38,351 --> 00:56:39,614
‫کجا میره؟

1048
00:56:39,789 --> 00:56:41,583
‫چرا ما باید بریم و اونا باید بمونن؟

1049
00:56:41,684 --> 00:56:43,196
‫- ایوان...
‫- اصلاً با عقل جور درنمیاد

1050
00:56:43,221 --> 00:56:44,616
‫ایوان، کجا میری؟

1051
00:56:44,641 --> 00:56:47,208
‫- باید به پلیس خبر بدیم
‫- تا 10 دقیقه‌ی دیگه توروس...

1052
00:56:47,233 --> 00:56:49,029
‫- وانیا
‫- گارنیک

1053
00:56:49,053 --> 00:56:50,316
‫گفت داره میره؟

1054
00:56:50,491 --> 00:56:52,085
‫- ایوان، ما...
‫- بیا بریم، بجنب، بیا بریم

1055
00:56:52,184 --> 00:56:53,614
‫خیلی‌خب! ولی باید لباس بپوشم!

1056
00:56:53,714 --> 00:56:56,573
‫- لباس‌های کوفتیم بالاست. لعنتی!
‫- منتظر توروس می‌مونیم

1057
00:56:56,597 --> 00:56:58,628
‫گارنیک، بگیرش.
‫گارنیک، نذار بره

1058
00:56:58,653 --> 00:57:00,901
‫توروس تا 10 دقیقه‌ی دیگه می‌رسه

1059
00:57:00,926 --> 00:57:02,388
‫- وانیا، وایسا. یه لحظه بمون
‫- وایسا، وایسا

1060
00:57:02,488 --> 00:57:04,084
‫کجا میری؟ نه. ما وقت نداریم

1061
00:57:04,182 --> 00:57:05,313
‫باید لباس بپوشم، ایوان

1062
00:57:05,412 --> 00:57:07,091
‫- شلوار پام نیست!
‫- خدایا

1063
00:57:07,116 --> 00:57:08,445
‫خیلی‌خب، خدافظ

1064
00:57:08,470 --> 00:57:10,231
‫- خدافظی کرد؟
‫- یعنی چی؟

1065
00:57:10,332 --> 00:57:12,653
‫- منو گیر آوردی؟
‫- خدافظی کرد؟

1066
00:57:12,677 --> 00:57:15,035
‫- ایوان!
‫- لعنت بر شیطون!

1067
00:57:15,060 --> 00:57:17,309
‫- گارنیک!
‫- ایوان، این چه کاری بود؟

1068
00:57:17,334 --> 00:57:19,071
‫اوه...

1069
00:57:19,490 --> 00:57:21,086
‫گم شو کنار

1070
00:57:22,062 --> 00:57:23,556
‫ایوان!

1071
00:57:24,528 --> 00:57:26,799
‫گفتم گم شو رد کارت، کسکش!

1072
00:57:26,824 --> 00:57:29,020
‫- ولی تو...
‫- دست به من نزن!

1073
00:57:29,044 --> 00:57:30,139
‫نه. نه، نه، نه

1074
00:57:30,164 --> 00:57:31,203
‫وایسا!

1075
00:57:33,463 --> 00:57:35,032
‫ایوان! ایوان!

1076
00:57:35,057 --> 00:57:36,454
‫- دست کیریت رو به من نزن!
‫- آروم، آروم!

1077
00:57:36,479 --> 00:57:38,330
‫- چیزی نیست
‫- خودت آورم!

1078
00:57:38,355 --> 00:57:39,752
‫چه خبر شده؟

1079
00:57:39,777 --> 00:57:41,456
‫یکی لطفاً باهام حرف بزنه

1080
00:57:41,481 --> 00:57:42,724
‫- دست به من نزن، کسکش!
‫- نه، فقط...

1081
00:57:42,749 --> 00:57:43,931
‫چه مرگتـه؟

1082
00:57:43,956 --> 00:57:45,926
‫- آروم، چته!
‫- کسکش!

1083
00:57:46,199 --> 00:57:47,488
‫همه‌چی روبراهه؟

1084
00:57:47,795 --> 00:57:48,892
‫چی؟

1085
00:57:48,917 --> 00:57:50,496
‫باریکلا

1086
00:57:51,409 --> 00:57:52,839
‫- خیلی‌خب
‫- نزدیک من نمیشی‌ها!

1087
00:57:52,938 --> 00:57:54,833
‫نه، نه. چی؟ نه، نه، نه، نه!

1088
00:57:54,932 --> 00:57:56,428
‫بذارش زمین. این راهش نیست

1089
00:57:56,527 --> 00:57:58,089
‫- فقط بشین
‫- جرئت داری بیا!

1090
00:57:58,114 --> 00:57:59,702
‫جرئت داری یه قدم دیگه بیا جلو، کسکش!

1091
00:57:59,726 --> 00:58:01,521
‫نه. فقط... من... بهت دست نمی‌زنم

1092
00:58:01,546 --> 00:58:03,573
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه! نرو!

1093
00:58:03,673 --> 00:58:04,736
‫چیزی نیست

1094
00:58:04,836 --> 00:58:06,465
‫فقط بذارش زمـ...

1095
00:58:06,564 --> 00:58:08,426
‫وایسا

1096
00:58:09,136 --> 00:58:11,696
‫خواهش می‌کنم وایسا

1097
00:58:11,721 --> 00:58:14,247
‫وایسا، خواهش می‌کنم

1098
00:58:14,508 --> 00:58:16,136
‫نه، نه. وایسا

1099
00:58:18,927 --> 00:58:21,819
‫وایسا. وایسا، خواهش می‌کنم

1100
00:58:21,843 --> 00:58:23,692
‫گارنیک، چیکار می‌کنی؟

1101
00:58:23,717 --> 00:58:25,659
‫می‌خوای بکشیش؟

1102
00:58:25,684 --> 00:58:27,182
‫- تمومش کن!
‫- گه توش!

1103
00:58:27,207 --> 00:58:29,503
‫باز ایوان از کوره در رفت، هان؟

1104
00:58:30,226 --> 00:58:32,630
‫صبر کن، چیزی نیست

1105
00:58:34,607 --> 00:58:36,672
‫اگه آروم نگیری...

1106
00:58:36,697 --> 00:58:38,367
‫می‌بندمت!

1107
00:58:38,542 --> 00:58:41,214
‫منو ببند تا نشونت بدم، مادرجنده!

1108
00:58:47,627 --> 00:58:50,432
‫از رو من بلند شو!

1109
00:58:53,671 --> 00:58:56,944
‫خل شدی!

1110
00:58:58,962 --> 00:59:00,577
‫هی، هی!

1111
00:59:00,602 --> 00:59:02,616
‫کمک! بهم حمله کرده!

1112
00:59:02,641 --> 00:59:04,460
‫دادا، چه گهی داری می‌خوری؟

1113
00:59:04,560 --> 00:59:06,922
‫ولم کن! یکی کمکم کنه!

1114
00:59:06,947 --> 00:59:09,486
‫- از من جداش کنید!
‫- منظورت چیه؟ خودت گفتی نذارم فرار کنه

1115
00:59:09,511 --> 00:59:10,512
‫منم همین‌جا نگه‌ش داشتم

1116
00:59:10,537 --> 00:59:12,801
‫آره، ولی آخه چرا داری می‌بندیش؟

1117
00:59:12,826 --> 00:59:14,705
‫چون یهو دیوونه‌بازی درآورد

1118
00:59:14,730 --> 00:59:16,274
‫این‌ور و اون‌ور پرید

1119
00:59:16,299 --> 00:59:18,395
‫- کمک!
‫- دیگه چیکار می‌تونستم بکنم؟

1120
00:59:18,420 --> 00:59:22,945
‫- چرا اونجا وایسادی؟
‫- ایگور، چه غلطی می‌کنی، مرد؟

1121
00:59:23,263 --> 00:59:25,434
‫شمعدونی رو سمتم پرت کرد

1122
00:59:25,459 --> 00:59:27,421
‫بیا پاهاش رو ببندیم

1123
00:59:27,504 --> 00:59:29,645
‫نه، نه، نه، نه!
‫لطفاً، لطفاً، لطفاً این کارو نکن

1124
00:59:29,670 --> 00:59:32,573
‫همچین کاری نمی‌کنیم، بازش کن

1125
00:59:32,598 --> 00:59:34,937
‫ولم کن، کسکش عوضی!

1126
00:59:34,962 --> 00:59:37,788
‫- حرومی بی‌شرف!
‫- دادا، فرار می‌کنه. بهت قول میدم

1127
00:59:37,813 --> 00:59:40,291
‫کجا می‌خواد فرار کنه؟

1128
00:59:40,316 --> 00:59:42,839
‫ما اینجا دوتا آدم بالغیم. خل شدی؟

1129
00:59:48,645 --> 00:59:50,148
‫خیلی‌خب

1130
00:59:56,820 --> 00:59:59,129
‫- مادرجنده‌ی خل‌وچل!
‫- هی

1131
00:59:59,154 --> 01:00:01,386
‫به نفعتـه نزدیک من نشی، عوضی!

1132
01:00:01,411 --> 01:00:03,816
‫وایسا، وایسا. گوش کن.
‫قرار نیست جایی بری

1133
01:00:03,841 --> 01:00:05,578
‫برگرد، خواهش می‌کنم برگرد...

1134
01:00:05,603 --> 01:00:07,023
‫داره فرار می‌کنه!

1135
01:00:07,048 --> 01:00:08,049
‫جدی می‌فرمایید؟

1136
01:00:08,083 --> 01:00:09,578
‫هی، وایسا

1137
01:00:09,603 --> 01:00:11,023
‫برو بگیرش دیگه!

1138
01:00:13,413 --> 01:00:15,503
‫ولم کن!

1139
01:00:19,123 --> 01:00:22,221
‫منو بذارم زمین، مادرجنده!

1140
01:00:23,798 --> 01:00:24,995
‫کسکش!

1141
01:00:25,200 --> 01:00:26,341
‫کسکش!

1142
01:00:26,495 --> 01:00:27,789
‫کسکش!

1143
01:00:30,853 --> 01:00:34,602
‫- این چه کاری بود، پسر!
‫- منو گاز گرفت، مرد

1144
01:00:34,627 --> 01:00:35,963
‫بی‌شرف!

1145
01:00:35,988 --> 01:00:37,808
‫بیا، پاهاش رو ببند

1146
01:00:37,833 --> 01:00:39,203
‫چی؟ چطوری؟

1147
01:00:39,228 --> 01:00:40,869
‫مادرجنده‌!

1148
01:00:40,894 --> 01:00:42,433
‫- منظورت چیه چطوری؟
‫- تف!

1149
01:00:42,458 --> 01:00:45,204
‫- کسکشِ چهل‌پدر. بی‌شرف حرومی
‫- یه‌جوری ببند دیگه، رفیق

1150
01:00:45,229 --> 01:00:46,637
‫با چی ببندم؟

1151
01:00:46,772 --> 01:00:48,290
‫با هرچی!

1152
01:00:48,315 --> 01:00:50,512
‫- نه، نه. نکن، نکن
‫- با اون سیم!

1153
01:00:50,537 --> 01:00:52,536
‫من اصلاً نمی‌دونم اینجا چه خبره

1154
01:00:52,561 --> 01:00:54,490
‫من که کاری نکردم. منو نبندید

1155
01:00:54,515 --> 01:00:55,809
‫فرار نمی‌کنم. قول میدم

1156
01:00:55,834 --> 01:00:57,590
‫خون‌سردم. کاری نمی‌کنم

1157
01:00:57,615 --> 01:00:58,660
‫- فرار نمی‌کنم
‫- چی؟

1158
01:00:58,685 --> 01:01:00,527
‫- لازم نیست منو ببندید
‫- شوخیت گرفته؟ ببندش!

1159
01:01:00,552 --> 01:01:02,605
‫نه، بی‌شرف حرومزاده.
‫لازم نیست منو ببندی

1160
01:01:02,630 --> 01:01:04,359
‫- آروم باش. گوش کن، گوش کن.
‫- من آرومم، من آرومم

1161
01:01:04,384 --> 01:01:06,856
‫پدر ایوان می‌خواد این ازدواج باطل بشه

1162
01:01:06,881 --> 01:01:08,955
‫تو اینجا می‌مونی و
‫جدایی‌تون رو رسمی می‌کنی

1163
01:01:08,980 --> 01:01:10,392
‫شنیدی رئیسم چی گفت

1164
01:01:12,662 --> 01:01:13,986
‫رئیست هم گاییدم

1165
01:01:14,283 --> 01:01:16,531
‫به خداوندی خدا قسم!

1166
01:01:16,990 --> 01:01:19,571
‫گارنیک، عجب کودن پلشتی هستی!

1167
01:01:20,069 --> 01:01:21,484
‫بر پدرت لعنت!

1168
01:01:22,800 --> 01:01:25,214
‫فقط می‌خوام بدونم اینجا چه خبره

1169
01:01:25,239 --> 01:01:27,536
‫یکی بگه چه خبر شده!

1170
01:01:27,862 --> 01:01:29,827
‫فرار نمی‌کنم. دستم رو باز کنید

1171
01:01:29,852 --> 01:01:31,516
‫لعنتی شکسته

1172
01:01:31,968 --> 01:01:33,772
‫فکر کنم دماغم رو شکوند

1173
01:01:33,797 --> 01:01:36,882
‫آره. دلم خنک شد
‫دماغ تخمیت رو شکوندم

1174
01:01:36,907 --> 01:01:39,134
‫زنیکه‌ی جنده، زدی دماغم رو شکوندی!

1175
01:01:39,159 --> 01:01:41,033
‫آره؟ دفعه‌ی بعد یه لگد
‫حواله‌ی خایه‌هات می‌کنم!

1176
01:01:41,058 --> 01:01:42,920
‫خدایا، منو باز کنید!

1177
01:01:42,945 --> 01:01:44,527
‫گارنیک، کودن بی‌خاصیت، بگو چی شده!

1178
01:01:44,559 --> 01:01:46,779
‫- منو باز کن، حرومزاده!
‫- الو؟

1179
01:01:46,804 --> 01:01:50,317
‫- یه لحظه وایسا، توروس. وایسا
‫- کسکش عوضی

1180
01:01:50,342 --> 01:01:51,835
‫وایسم؟

1181
01:01:52,047 --> 01:01:55,229
‫- روانی عوضی. منو باز کن، عوضی
‫- یالا، مرد. صبر کن! لعنتی

1182
01:01:55,254 --> 01:01:58,695
‫- گارنیک، به خدا اگه گند زده باشی...
‫- تقلا نمی‌کنم

1183
01:01:59,481 --> 01:02:01,645
‫- گارنیک! مادرجنده...
‫- منو باز کن

1184
01:02:01,670 --> 01:02:03,204
‫تقلا نمی‌کنم

1185
01:02:03,229 --> 01:02:05,592
‫فرار نمی‌کنم.
‫فقط منو باز کن، لعنتی

1186
01:02:06,912 --> 01:02:07,875
‫نه

1187
01:02:09,281 --> 01:02:10,578
‫نذار بره

1188
01:02:10,603 --> 01:02:11,944
‫به خدا...

1189
01:02:11,969 --> 01:02:14,399
‫قبرت کنده‌ست

1190
01:02:14,424 --> 01:02:16,173
‫میفتی گوشه‌ی هلفدونی

1191
01:02:16,198 --> 01:02:17,596
‫یخ‌هاتون کجاست؟

1192
01:02:17,621 --> 01:02:20,136
‫فقط منتظرم ایوان بیاد ببینه
‫با من چیکار کردید

1193
01:02:20,665 --> 01:02:22,860
‫پولدارها یخ ندارن؟

1194
01:02:23,234 --> 01:02:26,304
‫ایوان که همین الان از خونه رفت

1195
01:02:27,135 --> 01:02:28,465
‫نرفت

1196
01:02:28,490 --> 01:02:30,688
‫رفته کمک بیاره

1197
01:02:32,234 --> 01:02:34,031
‫فکر نکنم

1198
01:02:36,079 --> 01:02:37,152
‫گارنیک!

1199
01:02:37,177 --> 01:02:38,304
‫عجب دیوث‌هایی هستید

1200
01:02:39,005 --> 01:02:40,896
‫آره، حتماً خوشت اومده، هان؟

1201
01:02:40,921 --> 01:02:43,420
‫آره، خوشت اومده، عوضی مریض؟

1202
01:02:43,445 --> 01:02:45,278
‫شرط می‌بندم داری حال می‌کنی

1203
01:02:45,527 --> 01:02:47,221
‫خل‌وچل عوضی

1204
01:02:47,246 --> 01:02:49,542
‫تور، کجایی؟

1205
01:02:49,690 --> 01:02:51,356
‫رسیدم، کودنِ خر

1206
01:02:51,714 --> 01:02:52,844
‫در رو باز کن

1207
01:02:52,869 --> 01:02:54,135
‫بله، قربان، ولی ایوان تازه...

1208
01:02:54,160 --> 01:02:55,639
‫میگم درِ تخمی رو باز کن!

1209
01:02:55,664 --> 01:02:58,781
‫تقلا نمی‌کنم، ولم کنید برم

1210
01:02:59,409 --> 01:03:00,538
‫نه

1211
01:03:00,563 --> 01:03:03,360
‫از جات جُم نمی‌خوری

1212
01:03:03,385 --> 01:03:05,676
‫تحت هیچ شرایطی نذار بره

1213
01:03:05,700 --> 01:03:07,987
‫بخاطر این کارتون
‫خودتون رو مُرده بدونید!

1214
01:03:08,012 --> 01:03:10,475
‫من همسر ایوانم، احمق‌ها

1215
01:03:15,092 --> 01:03:16,523
‫وانیا؟

1216
01:03:16,547 --> 01:03:23,547
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1217
01:03:23,997 --> 01:03:27,252
‫تو اون ارمنی کسکشی هستی
‫که باهاش حرف می‌زدم؟

1218
01:03:28,045 --> 01:03:29,554
‫چه خبره؟

1219
01:03:29,579 --> 01:03:31,331
‫گنده‌شون توئی عوضی؟

1220
01:03:31,356 --> 01:03:33,480
‫- اینجا چه اتفاقی افتاده؟
‫- همه‌ش تقصیر دختره‌ست

1221
01:03:33,505 --> 01:03:34,587
‫هی، آقا

1222
01:03:34,612 --> 01:03:36,369
‫میشه به این یارو بگی منو ول کنه؟

1223
01:03:36,394 --> 01:03:37,799
‫- چی؟
‫- آره، اینا همه‌ش کار دختره‌ست

1224
01:03:37,824 --> 01:03:39,341
‫- آهای
‫- ایوان کجاست؟

1225
01:03:39,366 --> 01:03:40,358
‫ایوان در رفت

1226
01:03:40,383 --> 01:03:41,782
‫- چرا هیچکس...
‫- در رفت؟

1227
01:03:41,807 --> 01:03:43,006
‫ببخشید قربان، آهای

1228
01:03:43,105 --> 01:03:44,538
‫- جلوش رو نگرفتی؟
‫- سعی خودم رو کردم

1229
01:03:44,638 --> 01:03:47,161
‫ولی بعدش... روی زمین یخ بود

1230
01:03:47,186 --> 01:03:48,456
‫- سعی کردم جلوش رو بگیرم
‫- آهای!

1231
01:03:48,481 --> 01:03:49,967
‫- سعی کردی؟
‫- آهــای!

1232
01:03:49,991 --> 01:03:51,716
‫- سعی کردی؟ قرار نیست سعی کنی
‫- میشه یکی گوشش با من باشه؟

1233
01:03:51,740 --> 01:03:53,273
‫فقط می‌گیریش تو مشتت.
‫منظورت چیه سعی کردی؟

1234
01:03:53,298 --> 01:03:54,898
‫- منظورت چیه؟ فکر کردی من...
‫- پس الان رفته؟

1235
01:03:54,998 --> 01:03:56,962
‫اجازه ندارم به اون حرومی دست بزنم

1236
01:03:57,061 --> 01:03:59,276
‫- ببخشیدا! آهــای!
‫- دهن کیریت رو ببند!

1237
01:03:59,301 --> 01:04:00,935
‫نه، منو ول کن برم

1238
01:04:00,960 --> 01:04:02,791
‫به این یارو بگو منو ول کنه برم

1239
01:04:03,167 --> 01:04:05,963
‫- چیکار می‌کردید؟ چرا گذاشتی بره؟
‫- تو رئیس‌شونی؟

1240
01:04:05,988 --> 01:04:07,834
‫- چی؟ اون بهم گفت به پسره دست نزنم
‫- رئیس کوفتی‌شون تویی؟

1241
01:04:07,859 --> 01:04:10,289
‫- بهش بگو منو باز کنه برم
‫- منم درگیر دختره بودم

1242
01:04:10,314 --> 01:04:12,621
‫کسکش... ببخشید!

1243
01:04:12,645 --> 01:04:14,690
‫مادرجنده‌های عوضی

1244
01:04:14,715 --> 01:04:16,425
‫- لطفاً پیام خود را...
‫- جواب نمیده

1245
01:04:16,450 --> 01:04:17,468
‫برنمی‌داره

1246
01:04:17,493 --> 01:04:19,007
‫هی، کله کیری!

1247
01:04:19,032 --> 01:04:20,416
‫معلومه که برنمی‌داره

1248
01:04:20,441 --> 01:04:22,705
‫می‌تونی به این حرومزاده بگی
‫دستم رو باز کنه برم؟

1249
01:04:23,213 --> 01:04:25,577
‫چرا دختره رو روی پات نشوندی، پسر؟
‫جریان چیه؟

1250
01:04:25,602 --> 01:04:26,883
‫منم نمی‌دونم جریان چیه

1251
01:04:26,908 --> 01:04:28,290
‫میشه بهش بگی منو ول کنه؟

1252
01:04:28,315 --> 01:04:31,188
‫- چرا روی پات نشسته؟
‫- گرفتمش در نره

1253
01:04:31,388 --> 01:04:32,745
‫بـ... بذارش زمین، لطفاً

1254
01:04:32,770 --> 01:04:34,218
‫- نه، این کارو نکن
‫- آره، منو بذار زمین

1255
01:04:34,243 --> 01:04:35,542
‫نه، این کارو نکن

1256
01:04:35,567 --> 01:04:36,968
‫بهش بگو منو بذاره زمین، لطفاً

1257
01:04:36,993 --> 01:04:38,340
‫بذارش زمین

1258
01:04:38,365 --> 01:04:39,699
‫- چرا اینجوری گرفتیش؟
‫- آخ

1259
01:04:39,799 --> 01:04:42,273
‫- نه، نه، نه. مراقب باش، دادا
‫- بخشکی، گه توش!

1260
01:04:42,297 --> 01:04:43,404
‫- مراقب باش
‫- چرا...

1261
01:04:43,429 --> 01:04:44,918
‫حالا می‌تونی بگی منو باز کنه؟

1262
01:04:44,943 --> 01:04:47,047
‫چرا شما... چرا دست‌هاشو بستید؟

1263
01:04:47,072 --> 01:04:48,471
‫- بازم کن
‫- منو ببین!

1264
01:04:48,496 --> 01:04:49,641
‫چیه؟ نکنه از این دختربچه می‌ترسید؟

1265
01:04:49,666 --> 01:04:51,423
‫- میشه بهش بگی منو باز کنه؟
‫- دختره وحشیه

1266
01:04:51,448 --> 01:04:53,067
‫اون فقط یه دختربچه‌ست!
‫می‌خوای بگی...

1267
01:04:53,092 --> 01:04:55,703
‫- یه گوشمالی حسابی به جفت‌تون داد؟
‫- ولی مثل دختربچه‌ها دعوا نمی‌کنه

1268
01:04:55,728 --> 01:04:57,160
‫- میرم گوشیم رو بیارم
‫- میشه بازش کنی؟

1269
01:04:57,185 --> 01:04:58,537
‫اگه بازش کنی من میرم، دادا

1270
01:04:58,561 --> 01:05:00,230
‫خیلی مسخره‌ست، پسر.
‫بازش کن

1271
01:05:00,255 --> 01:05:01,455
‫- خجالت‌آوره
‫- بازم دیدی یهو یه حرکتی زد

1272
01:05:01,479 --> 01:05:02,953
‫این کارو نکن

1273
01:05:02,978 --> 01:05:06,352
‫می‌تونم بازش کنم ولی اون‌وقت به چیزی که
‫می‌خوای نمی‌رسی، چون دیگه نمیشه کنترلش کرد

1274
01:05:06,631 --> 01:05:08,609
‫- کون لقت
‫- دختره وحشیه، دادا

1275
01:05:08,634 --> 01:05:09,754
‫نه، اینا همه‌شون...

1276
01:05:09,779 --> 01:05:11,160
‫- یه مشت دروغگوئن
‫- خیلی‌خب، گوش بده چی میگم

1277
01:05:11,185 --> 01:05:13,348
‫گوشیت کجاست؟
‫میشه لطفاً گوشیت رو بدی من؟

1278
01:05:13,447 --> 01:05:14,980
‫گوشیم توی اون یکی اتاقـه

1279
01:05:15,005 --> 01:05:16,738
‫اگه منو باز کنی میرم میارمش

1280
01:05:16,763 --> 01:05:17,938
‫- ازت می‌خوام منو باز کنی
‫- کجاست؟

1281
01:05:17,963 --> 01:05:19,362
‫کدوم اتاق؟
‫اونجاست؟ میشه... میشه...

1282
01:05:19,387 --> 01:05:20,902
‫برو گوشیش رو بیار، لطفاً

1283
01:05:20,927 --> 01:05:22,708
‫نه، خودم گوشیم رو میارم.
‫خودم گوشیم رو میارم...

1284
01:05:22,733 --> 01:05:24,265
‫- به وانیا زنگ می‌زنم
‫- دستت رو باز می‌کنم

1285
01:05:24,365 --> 01:05:25,766
‫- یه لحظه دندون رو جیگر بذار
‫- نه! نه، این کارو نکن!

1286
01:05:25,791 --> 01:05:27,172
‫فقط می‌خوام با گوشیت به ایوان زنگ بزنم

1287
01:05:27,197 --> 01:05:30,793
‫- می‌دونم، منم گوشیم رو میارم
‫- میگم برو اون گوشی تخمی رو بیار!

1288
01:05:30,818 --> 01:05:32,552
‫بیا یه لحظه خون‌سردی‌مون رو حفظ کنیم

1289
01:05:32,577 --> 01:05:34,724
‫- مراقب باش
‫- یه لحظه آروم باشیم

1290
01:05:34,749 --> 01:05:35,878
‫- فقط آروم باشیم
‫- آرومم

1291
01:05:35,903 --> 01:05:37,275
‫- از جام تکون نمی‌خورم
‫- فقط بهم گوش بده

1292
01:05:37,300 --> 01:05:39,693
‫خیلی‌خب، ببین، اینجا یه مورد
‫اضطراری برامون پیش اومده

1293
01:05:39,718 --> 01:05:41,019
‫خیلی حیاتیـه

1294
01:05:41,044 --> 01:05:44,064
‫خیلی‌خب، ازت می‌خوام همکاری کنی.
‫دارم التماس می‌کنم

1295
01:05:44,089 --> 01:05:45,489
‫آدم‌هات اومدن اینجا

1296
01:05:45,514 --> 01:05:47,382
‫ایوان رو از خونه فراری دادن

1297
01:05:47,407 --> 01:05:49,342
‫دستم رو بستن، بهم حمله کردن

1298
01:05:49,442 --> 01:05:52,457
‫اون حرومی مجبورم می‌کرد
‫روی پاهاش بشینم

1299
01:05:52,482 --> 01:05:54,034
‫آدم‌هات همه‌شون دیوونه‌ن

1300
01:05:54,059 --> 01:05:57,269
‫من واقعاً متأسفم که اینجوری شد، خب؟

1301
01:05:57,294 --> 01:05:59,396
‫من واقعاً متأسفم

1302
01:06:00,427 --> 01:06:02,562
‫ولی الان فقط کافیه باهاش تماس بگیریم، خب؟

1303
01:06:02,587 --> 01:06:04,589
‫بیا. دست برسون، لطفاً

1304
01:06:05,828 --> 01:06:07,291
‫شماره‌ش رو داری؟

1305
01:06:07,316 --> 01:06:08,674
‫آره، ذخیره‌ش کردم «همسرم»

1306
01:06:08,699 --> 01:06:09,967
‫خیلی‌خب، آره

1307
01:06:09,992 --> 01:06:11,594
‫«همسرم»

1308
01:06:11,694 --> 01:06:13,294
‫پیداش کردم

1309
01:06:15,028 --> 01:06:16,563
‫لطفاً پیام خود را...

1310
01:06:16,588 --> 01:06:17,984
‫میره روی حالت پیغام‌گیر

1311
01:06:18,009 --> 01:06:20,196
‫چه همسر ماهی هم داری!

1312
01:06:20,408 --> 01:06:23,344
‫اولش که ولت کرد،
‫الانم که جواب تماست رو نمیده

1313
01:06:23,549 --> 01:06:25,885
‫ازدواج واقعی بیاد بره توی کونم، پسر

1314
01:06:25,993 --> 01:06:27,481
‫مرغ از قفس پرید

1315
01:06:27,506 --> 01:06:29,104
‫مرتیکه‌ی بچه‌سال

1316
01:06:29,129 --> 01:06:30,997
‫نمی‌دونم الان اینجا...

1317
01:06:31,358 --> 01:06:33,260
‫چه بگاییِ خانوادگی‌ای پیش اومده،

1318
01:06:33,285 --> 01:06:35,720
‫ولی من و ایوان زن و شوهریم، خب؟

1319
01:06:35,745 --> 01:06:39,548
‫ازدواج‌مون واقعیه و منم قصد طلاق ندارم

1320
01:06:43,408 --> 01:06:45,144
‫ازدواج واقعی این نیست

1321
01:06:45,169 --> 01:06:46,370
‫معلومه که هست!

1322
01:06:46,395 --> 01:06:47,930
‫خب؟ و قراره طلاق‌تون رو بگیریم

1323
01:06:47,955 --> 01:06:49,765
‫و توام حق اظهار نظر نداری

1324
01:06:49,790 --> 01:06:50,925
‫من ناسلامتی همسرشم!

1325
01:06:50,950 --> 01:06:52,634
‫پس حق اظهار نظر هم دارم

1326
01:06:52,659 --> 01:06:54,172
‫فکرش هم نکن

1327
01:06:54,197 --> 01:06:55,352
‫خوب گوش کن چی میگم

1328
01:06:55,377 --> 01:06:57,012
‫ازدواج شما غیرقانونی بود

1329
01:06:57,037 --> 01:06:58,672
‫کلاهبرداریه و...

1330
01:06:58,697 --> 01:07:01,087
‫- الساعه طلاق‌تون رو می‌گیریم
‫- کلاهبرداری؟

1331
01:07:01,112 --> 01:07:05,319
‫نخیر، ما دوتا آدم بالغیم که با رضایت خودمون
‫توی رابطه رفتیم و قانوناً ازدواج کردیم و...

1332
01:07:05,344 --> 01:07:07,316
‫شما هم هیچ گهی نمی‌تونید بخورید

1333
01:07:07,341 --> 01:07:09,462
‫نه، ایوان فقط داره خوش‌گذرونی می‌کنه

1334
01:07:09,487 --> 01:07:10,581
‫- توام انقدر جدی نگیر
‫- نه، اینجوری‌ها نیست

1335
01:07:10,606 --> 01:07:12,859
‫- روحت هم خبر نداره
‫- جداً؟

1336
01:07:12,884 --> 01:07:14,396
‫کِی باهم آشنا شدید، هان؟

1337
01:07:14,421 --> 01:07:16,285
‫- کِی دیدیش؟
‫- کلوپ برهنگی

1338
01:07:16,309 --> 01:07:19,007
‫از من بشنو، تو این آدم رو نمی‌شناسی

1339
01:07:19,032 --> 01:07:21,519
‫- می‌شناسمش
‫- من دارم بهت میگم نمی‌شناسیش

1340
01:07:21,543 --> 01:07:23,902
‫- وقتی میگم همسرم رو می‌شناسم، یعنی می‌شناسم
‫- نه، نمی‌شناسی

1341
01:07:23,927 --> 01:07:25,205
‫ایوان همیشه اینجوری بوده

1342
01:07:25,230 --> 01:07:26,563
‫همیشه‌ی خدا درگیر این
‫مسخره‌بازی‌هاش بودم از وقتی که...

1343
01:07:26,588 --> 01:07:29,170
‫- شیش سالش بود
‫- ایوانِ همیشگی

1344
01:07:29,194 --> 01:07:30,803
‫حالا والدینش منو می‌کشن و...

1345
01:07:30,828 --> 01:07:33,857
‫خانواده‌م دیگه هیچ‌وقت باهام صحبت نمی‌کنه

1346
01:07:34,622 --> 01:07:36,452
‫حرومی بچه‌سال

1347
01:07:36,477 --> 01:07:38,746
‫اون‌وقت واسه این آدم
‫غسل تعمید رو نصفه ول کردی اومدی

1348
01:07:38,770 --> 01:07:40,751
‫- خدا از دهنت بشنوه
‫- خدای من

1349
01:07:40,776 --> 01:07:45,095
‫من عاشق همسرم هستم و
‫می‌خوام تا ابد پاش بمونم

1350
01:07:45,120 --> 01:07:46,585
‫نه، این کسشعرها رو تحویل من نده

1351
01:07:46,610 --> 01:07:48,808
‫این کسشعرها رو تحویل من نده.
‫تو عاشقش نیستی

1352
01:07:48,949 --> 01:07:51,645
‫نه تو عاشقشی نه اون عاشق توئـه

1353
01:07:51,670 --> 01:07:54,292
‫فهمیدی؟ اینا همه‌ش فکر و خیالـه

1354
01:07:55,078 --> 01:07:57,710
‫دل تو دلم نیست که
‫بچه‌ی ایوان رو به دنیا بیارم

1355
01:07:57,734 --> 01:08:00,421
‫در واقع فکر کنم حامله هم باشم

1356
01:08:00,969 --> 01:08:02,551
‫مسلماً امیدوارم حرفت دروغ باشه،

1357
01:08:02,576 --> 01:08:04,597
‫چون اون‌وقت باید ترتیب بچه هم بدیم

1358
01:08:04,622 --> 01:08:06,840
‫- بهت قول میدم
‫- گوهِ اضافه!

1359
01:08:06,865 --> 01:08:08,192
‫- بله، قول میدم
‫- منم ازتون می‌خوام...

1360
01:08:08,217 --> 01:08:10,415
‫منو باز کنید و از خونه‌ی من برید بیرون!

1361
01:08:10,440 --> 01:08:13,034
‫- وگرنه مجبورم ازتون شکایت کنم
‫- از خونه‌ت؟

1362
01:08:13,059 --> 01:08:15,763
‫- آره، خونه‌م
‫- اینجا خونه‌ی ایوان نیست

1363
01:08:15,788 --> 01:08:17,860
‫اینجا خونه‌ی پدرشه

1364
01:08:18,164 --> 01:08:20,327
‫ایوان هرچی داره از باباشـه

1365
01:08:20,352 --> 01:08:22,583
‫فهمیدی؟ ایوان هیچی نداره

1366
01:08:22,658 --> 01:08:24,835
‫اون اتاقی که توش سکس کردید رو یادته؟

1367
01:08:24,860 --> 01:08:26,316
‫اتاق پدر و مادرشه

1368
01:08:26,341 --> 01:08:28,138
‫می‌دونی اتاق ایوان کجاست؟

1369
01:08:28,504 --> 01:08:31,708
‫انتهای سالن،
‫همونی که روی دیوارهاش سفینه‌ست

1370
01:08:31,733 --> 01:08:33,196
‫می‌دونی چرا؟

1371
01:08:33,221 --> 01:08:35,012
‫- می‌دونی چرا؟
‫- بترک بگو چرا

1372
01:08:35,037 --> 01:08:37,923
‫- بخوام نخوام قراره بگی دیگه
‫- چون ایوان یه بچه‌ست. دلیلش اینـه!

1373
01:08:37,947 --> 01:08:39,978
‫پسره‌ی بچه‌سال!

1374
01:08:45,432 --> 01:08:47,463
‫تو نمی‌فهمی.
‫اون با ازدواج با یکی مثل تو

1375
01:08:47,488 --> 01:08:49,483
‫آبروی خانواده‌ش رو برده

1376
01:08:49,778 --> 01:08:52,140
‫اگه حتی یه ثانیه هم فکر کردی
‫خانواده‌ش اجازه‌ی چنین کاری رو میدن

1377
01:08:52,165 --> 01:08:53,664
‫سخت در اشتباهی

1378
01:08:55,355 --> 01:08:57,120
‫در واقع اگه کمکم نکنی
‫این قضیه رو حل و فصل کنم،

1379
01:08:57,145 --> 01:08:58,844
‫میدم دستگیرت کنن

1380
01:08:58,868 --> 01:09:00,132
‫آره

1381
01:09:00,381 --> 01:09:02,047
‫- میدم دستگیرت کنن
‫- دستگیر؟

1382
01:09:02,071 --> 01:09:02,958
‫آره

1383
01:09:02,983 --> 01:09:04,777
‫- خیلی مسخره‌ست
‫- آره

1384
01:09:05,042 --> 01:09:06,839
‫- به چه جرمی؟
‫- چه جرمی؟

1385
01:09:06,864 --> 01:09:08,194
‫- آره
‫- بهت میگم به چه جرمی

1386
01:09:08,270 --> 01:09:09,615
‫- ورود غیرمجاز
‫- «ورود غیرمجاز»

1387
01:09:09,640 --> 01:09:11,663
‫کلاهبرداری، خیانت

1388
01:09:11,852 --> 01:09:14,014
‫- سرقت
‫- سرقت؟

1389
01:09:14,186 --> 01:09:15,548
‫- آره، سرقت
‫- تعرض

1390
01:09:15,573 --> 01:09:19,367
‫و... راستش همه‌چی مثل روز روشنـه

1391
01:09:21,283 --> 01:09:23,758
‫یه فاحشه‌ی کلاهبردار که
‫با ایوان ازدواج کرد و...

1392
01:09:23,782 --> 01:09:26,094
‫ایوان رو... اغفال کرد باهاش ازدواج کنه

1393
01:09:26,119 --> 01:09:28,748
‫تا خودش پول و پله‌ی خانواده‌ش رو بالا بکشه

1394
01:09:28,773 --> 01:09:31,004
‫- تمام
‫- هوم، شک نکن

1395
01:09:31,242 --> 01:09:33,848
‫و مطمئنم که سوءپیشینه هم داری، پس...

1396
01:09:34,598 --> 01:09:36,228
‫حتماً اتفاق افتاده

1397
01:09:36,252 --> 01:09:38,217
‫آره سه سوته میندازنت گوشه‌ی هلفدونی

1398
01:09:38,391 --> 01:09:40,288
‫- به همین راحتی
‫- آره

1399
01:09:40,313 --> 01:09:42,077
‫ایوان ازم خواستگاری کرد

1400
01:09:42,118 --> 01:09:44,059
‫خودش می‌خواست ازدواج کنیم

1401
01:09:44,084 --> 01:09:45,770
‫دستم حلقه انداخت

1402
01:09:45,795 --> 01:09:47,396
‫- این کوفتی رو می‌بینی؟
‫- کدوم حلقه؟

1403
01:09:47,421 --> 01:09:49,292
‫برام یه حلقه‌ی چهار قیراطی خرید

1404
01:09:49,317 --> 01:09:51,076
‫این هم به نظرت الکی بود، مادرجنده؟

1405
01:09:51,101 --> 01:09:53,874
‫ولی تو تاحالا یکی از اینا ندیده بودی، مگه نه؟

1406
01:09:54,222 --> 01:09:56,164
‫- حلقه رو از دستش دربیار
‫- نه، نه

1407
01:09:56,189 --> 01:09:58,288
‫- درش بیار
‫- این حلقه‌ایه که ایوان بهم داده

1408
01:09:58,313 --> 01:10:00,340
‫- اون حلقه رو بده من!
‫- حلقه رو بهت نمیدم       - چرا؟

1409
01:10:00,365 --> 01:10:03,466
‫- اون حلقه رو دربیار!
‫- دستت بهم بخوره جیغ می‌کشم، حرومزاده

1410
01:10:03,491 --> 01:10:05,969
‫نزدیک من نمیشی!

1411
01:10:05,994 --> 01:10:07,553
‫اون حلقه رو ازش بگیر

1412
01:10:07,578 --> 01:10:09,877
‫- مراقب باش
‫- پاهاش رو بگیر

1413
01:10:09,902 --> 01:10:11,097
‫دادا، مراقب باش!

1414
01:10:16,339 --> 01:10:18,275
‫اینجا ملک زاخاروفـه

1415
01:10:18,375 --> 01:10:21,236
‫- کون لقت! کون لقت!
‫- خفه شو، خفه شو!

1416
01:10:21,261 --> 01:10:23,062
‫دارن بهم تجاوز می‌کنن!

1417
01:10:23,087 --> 01:10:24,356
‫هی، هی، داد نزن

1418
01:10:24,381 --> 01:10:25,684
‫هی، چی داره میگه؟

1419
01:10:25,709 --> 01:10:28,234
‫- دارن بهم تجاوز می‌کنن!
‫- خفه شو! ببند دهنتو!

1420
01:10:28,259 --> 01:10:29,796
‫داره میگه «تجاوز؟» داره...

1421
01:10:29,821 --> 01:10:31,277
‫چی؟ چی؟ ببند دهنتو!

1422
01:10:31,302 --> 01:10:32,573
‫دختره گاز می‌گیره!

1423
01:10:32,598 --> 01:10:35,705
‫- آخ!
‫- نزدیکش نشو

1424
01:10:35,730 --> 01:10:38,215
‫دهنش رو ببند!
‫الانه یکی به پلیس زنگ بزنه!

1425
01:10:38,661 --> 01:10:40,581
‫- چطوری ببندم؟
‫- باید خفه‌ش کنی!

1426
01:10:40,606 --> 01:10:43,060
‫- چطوری؟ یه پارچه‌ای چیزی می‌خوام
‫- مادرجنده!

1427
01:10:43,460 --> 01:10:44,922
‫خفه‌خون بگیر

1428
01:10:44,947 --> 01:10:46,052
‫انقدر جیغ و داد نکن

1429
01:10:46,077 --> 01:10:48,215
‫خواهش می‌کنم داد نزن

1430
01:10:48,634 --> 01:10:54,496
‫جـون مـادرت داد نـزن!

1431
01:11:22,120 --> 01:11:24,056
‫فردا صبح اول وقت...

1432
01:11:24,081 --> 01:11:25,483
‫ما رو پیش اون قاضیه می‌بری

1433
01:11:25,508 --> 01:11:27,705
‫وگرنه شرکت روابطش رو باهات قطع می‌کنه

1434
01:11:27,730 --> 01:11:29,833
‫به همین سادگی

1435
01:11:30,902 --> 01:11:32,692
‫نه، نه، نمی‌خوای سعی کنی!

1436
01:11:34,261 --> 01:11:36,465
‫همه‌چی درست میشه

1437
01:11:43,156 --> 01:11:44,491
‫آره

1438
01:11:51,790 --> 01:11:54,628
‫وقتشه این هرزه‌خانم رو
‫به حرف بیاریم. بیا بریم

1439
01:12:07,812 --> 01:12:09,682
‫حالا آرومی؟

1440
01:12:10,943 --> 01:12:12,679
‫اذیت نمی‌کنی دیگه؟

1441
01:12:15,989 --> 01:12:17,409
‫مراقب باش

1442
01:12:21,696 --> 01:12:23,432
‫باور کن، می‌دونم

1443
01:12:23,992 --> 01:12:26,296
‫می‌دونم داری به چی فکر می‌کنی

1444
01:12:26,899 --> 01:12:29,603
‫فکر می‌کنی این توله‌سگ بهت خیانت کرده

1445
01:12:30,577 --> 01:12:33,417
‫خب، حدس بزن چی!
‫به منم خیانت کرده، خب؟

1446
01:12:33,442 --> 01:12:34,443
‫به منم!

1447
01:12:34,468 --> 01:12:35,537
‫بفرما

1448
01:12:35,654 --> 01:12:37,591
‫به همه‌مون خیانت کرده

1449
01:12:38,297 --> 01:12:41,325
‫چون یه بچه‌ی سرتق و لوسـه
‫که نمی‌خواد بزرگ شه

1450
01:12:41,598 --> 01:12:42,936
‫آره به خدا

1451
01:12:42,962 --> 01:12:44,637
‫الانم توی منجلابی گیر افتادیم که باید...

1452
01:12:44,662 --> 01:12:46,264
‫باید باهم ازش بیرون بیایم

1453
01:12:46,546 --> 01:12:48,181
‫فهمیدی؟

1454
01:12:50,579 --> 01:12:52,849
‫ولی من هوات رو دارم

1455
01:12:53,216 --> 01:12:55,383
‫خب؟ من هوات رو دارم

1456
01:12:57,602 --> 01:13:00,534
‫جوری که من به مسئله نگاه می‌کنم،
‫این ازدواج بخاطر گرفتن گرین کارتـه

1457
01:13:01,901 --> 01:13:05,433
‫بنابراین ایوان باید هزینه‌ی ازدواج بابت
‫دریافت گرین کارت رو بهت پرداخت کنه

1458
01:13:07,424 --> 01:13:09,225
‫اینجوری منصفانه‌ست

1459
01:13:09,920 --> 01:13:11,485
‫پس وقتی که ازدواج‌تون باطل شد،

1460
01:13:11,510 --> 01:13:15,043
‫من خاطرجمع میشم که تو
‫به 10 هزار دلار دستمزدت برسی

1461
01:13:15,982 --> 01:13:17,515
‫چطوره؟

1462
01:13:17,836 --> 01:13:21,135
‫حالا اینو پایین می‌کشم
‫ولی داد و بی‌داد نمی‌کنی، خب؟

1463
01:13:21,406 --> 01:13:23,561
‫اگه بخوای داد بزنی
‫دوباره می‌ذارمش سر جاش

1464
01:13:23,586 --> 01:13:25,185
‫فهمیدی؟

1465
01:13:34,963 --> 01:13:37,162
‫10 هزارتا

1466
01:13:37,483 --> 01:13:39,882
‫از این بهتر گیرت نمیاد، عزیزم

1467
01:13:42,188 --> 01:13:43,854
‫نظرت چیه؟

1468
01:13:48,781 --> 01:13:51,627
‫می‌خوام قبل از اینکه سر این چیزها
‫به توافق برسم، با ایوان صحبت کنم

1469
01:13:51,652 --> 01:13:53,518
‫حتماً، البته

1470
01:13:53,543 --> 01:13:55,276
‫همه‌مون می‌خوایم که با ایوان صحبت کنی

1471
01:13:55,301 --> 01:13:57,002
‫همه‌مون دنبال یه چیزیم

1472
01:14:04,382 --> 01:14:06,914
‫خیلی‌خب، پس بریم ایوان رو پیدا کنیم

1473
01:14:06,939 --> 01:14:08,605
‫خیلی‌خب، ولی ببین

1474
01:14:08,745 --> 01:14:10,578
‫منو نگاه کن

1475
01:14:12,316 --> 01:14:15,310
‫به محض اینکه ایوان رو پیدا کنیم،
‫و مطمئنم که می‌کنیم،

1476
01:14:15,492 --> 01:14:19,022
‫و به محض اینکه ازدواج رو باطل کردیم،
‫که اون کار هم می‌کنیم،

1477
01:14:19,145 --> 01:14:21,564
‫اون 10 هزار دلارت رو برمی‌داری و میری

1478
01:14:21,589 --> 01:14:23,818
‫و دیگه حتی فکر زنگ زدن
‫به ایوان رو از سرت بیرون می‌کنی

1479
01:14:23,843 --> 01:14:25,342
‫مفهومه؟

1480
01:14:30,494 --> 01:14:31,894
‫باشه

1481
01:14:36,562 --> 01:14:37,811
‫بازش کن

1482
01:14:37,836 --> 01:14:41,130
‫سند ازدواج و گذرنامه‌شون رو داری؟

1483
01:15:09,119 --> 01:15:10,885
‫ببخشید، باید برم لباس بپوشم

1484
01:15:10,910 --> 01:15:12,876
‫میشه یکم حریم شخصی داشته باشم؟

1485
01:15:21,100 --> 01:15:23,100
‫آنورا میخیوا؟

1486
01:15:23,240 --> 01:15:24,840
‫اَنی. اسمم اَنیه

1487
01:15:25,068 --> 01:15:26,601
‫اینجا نوشته آنورا

1488
01:15:26,626 --> 01:15:28,509
‫می‌دونم، ولی اَنی صدام می‌کنن

1489
01:15:28,534 --> 01:15:30,191
‫- ممنونم
‫- خیلی‌خب، سوار شو

1490
01:15:30,216 --> 01:15:31,507
‫پس کارم تمومه؟

1491
01:15:31,532 --> 01:15:34,899
‫تا پیداش نکردیم توام باهامون میای. بشین

1492
01:15:40,239 --> 01:15:41,877
‫وایسا ببینم،
‫این چرا داره پشت می‌شینه؟

1493
01:15:41,902 --> 01:15:44,353
‫- من پیش این روانی کوفتی نمی‌شینم
‫- روانی هفت جد و آبادتـه

1494
01:15:44,378 --> 01:15:46,320
‫- می‌تونم جلو بشینم؟
‫- آره، برو جلو

1495
01:15:46,345 --> 01:15:48,616
‫- نمی‌خوام پیش تو بشینم
‫- من پیش تو نمی‌شینم

1496
01:15:48,641 --> 01:15:50,198
‫یعنی من ریدم به این زندگی

1497
01:15:50,875 --> 01:15:52,375
‫کلارا، بیا اینجا

1498
01:15:53,208 --> 01:15:55,833
‫خونه امروز از روزهای قبل یکم شلوغ‌تره

1499
01:15:55,958 --> 01:15:58,540
‫این واسه تو، دیگه سؤالی نپرس

1500
01:16:06,169 --> 01:16:07,883
‫به نظرت اونجاست؟

1501
01:16:07,908 --> 01:16:09,663
‫روحم هم خبر نداره

1502
01:16:09,688 --> 01:16:10,962
‫بهتره که باشه

1503
01:16:10,987 --> 01:16:12,319
‫خیلی‌خب، راه برو دیگه!

1504
01:16:12,344 --> 01:16:14,710
‫باید برم بیمارستان

1505
01:16:16,459 --> 01:16:17,992
‫نه، چیزیت نیست. نگران نباش

1506
01:16:18,017 --> 01:16:19,489
‫نه، وضعم خرابـه، دادا

1507
01:16:19,514 --> 01:16:22,947
‫حس می‌کنم ضربه مغزی‌ای چیزی شدم

1508
01:16:23,580 --> 01:16:25,913
‫- بابت اتفاقی که...
‫- بزن بریم!

1509
01:16:26,005 --> 01:16:27,579
‫بزن بریم، بجنب!

1510
01:16:27,604 --> 01:16:30,003
‫...اونجا افتاد متأسفم

1511
01:16:31,154 --> 01:16:33,905
‫- کی فکرش رو می‌کرد...
‫- نمی‌خوام رفیقت باهام صحبت کنه، خب؟

1512
01:16:34,236 --> 01:16:36,694
‫دست از سرش بردار، مرد!

1513
01:16:37,469 --> 01:16:39,584
‫سرم داره منفجر میشه، دادا

1514
01:16:39,609 --> 01:16:41,292
‫نمی‌تونی یه...

1515
01:16:41,317 --> 01:16:42,751
‫ببند دهنتو، گارنیک!

1516
01:16:42,776 --> 01:16:44,248
‫خدای من، الانه که...

1517
01:16:44,273 --> 01:16:46,307
‫با این دست‌فرمونت تصادف کنیم

1518
01:16:46,332 --> 01:16:48,025
‫- انتحاری‌ای چیزی هستی؟
‫- فقط اون دهنتو ببند!

1519
01:16:48,050 --> 01:16:49,181
‫چیزی نمونده بود
‫اون پیرزنه رو زیر بگیری

1520
01:16:49,206 --> 01:16:50,376
‫تو آخه چی از رانندگی می‌دونی؟

1521
01:16:50,401 --> 01:16:51,734
‫- خودت دهنتو ببند!
‫- نزدیک من بشه نشونش میدم

1522
01:16:51,759 --> 01:16:54,267
‫از لحظه‌ای که سوار شدیم مدام داری
‫راجع‌به خراشی که روی صورتتـه

1523
01:16:54,292 --> 01:16:56,534
‫- در گوشم نق می‌زنی و ناله می‌کنی
‫- چیو نشونش میدی؟

1524
01:16:56,559 --> 01:16:58,957
‫- هرچی که نیاز داره
‫- خایه‌فنگ‌تر از تو توی زندگیم ندیدم

1525
01:17:07,484 --> 01:17:09,526
‫فقط همه‌شو باهم بالا ننداز

1526
01:17:15,486 --> 01:17:17,276
‫این دیگه چه کوفتیه؟

1527
01:17:17,301 --> 01:17:18,988
‫خیلی‌خب، بریم. مهم نیست

1528
01:17:19,013 --> 01:17:20,746
‫- بزن بریم
‫- بزن بریم

1529
01:17:25,701 --> 01:17:27,369
‫یکم تندتر

1530
01:17:27,394 --> 01:17:29,060
‫بجنب

1531
01:17:38,761 --> 01:17:40,628
‫- سلام، کریستال
‫- سلام، اَنی

1532
01:17:40,653 --> 01:17:42,840
‫هی، امروز وانیا رو ندیدی؟

1533
01:17:42,865 --> 01:17:44,701
‫- نه، چطور؟ همه‌چی روبراهـه؟
‫- ندیدی؟

1534
01:17:44,726 --> 01:17:46,117
‫آره، همه‌چی روبراهه

1535
01:17:46,142 --> 01:17:48,191
‫میشه یه زنگ بهش بزنی؟

1536
01:17:48,216 --> 01:17:49,450
‫باشه. چی شده؟

1537
01:17:49,475 --> 01:17:51,363
‫فقط می‌خوام یه زنگ بهش بزنی

1538
01:17:51,388 --> 01:17:53,301
‫میشه یه لطفی کنی و بهش زنگ بزنی؟

1539
01:17:54,700 --> 01:17:57,501
‫خیلی سین جیم نکن.
‫فقط گوشی رو بردار و بهش زنگ بزن

1540
01:17:57,526 --> 01:17:58,866
‫خیلی‌خب. تام؟

1541
01:17:58,891 --> 01:18:00,244
‫- تام، اَنی اینجاست...
‫- خانم؟

1542
01:18:00,269 --> 01:18:01,939
‫- هی، تام
‫- چی شده، اَنی؟

1543
01:18:02,004 --> 01:18:03,817
‫امروز وانیا رو ندیدی؟

1544
01:18:03,842 --> 01:18:05,376
‫نه، ندیدمش

1545
01:18:05,551 --> 01:18:08,280
‫خیلی‌خب. بهت پیامی نداده یا زنگی نزده؟

1546
01:18:08,305 --> 01:18:09,616
‫نه، هیچی. نه

1547
01:18:09,641 --> 01:18:11,276
‫خیلی‌خب، میشه الان یه زنگ بهش بزنی؟

1548
01:18:11,301 --> 01:18:12,776
‫- وایسا ببینم. اینا کی هستن؟
‫- دوستام. میشه...

1549
01:18:12,801 --> 01:18:14,334
‫- چیزی نیست، فقط...
‫- میشه به ایوان زنگ بزنی؟

1550
01:18:14,359 --> 01:18:15,925
‫- همه‌چی ردیفـه؟
‫- وایسا، چه خبر شده؟

1551
01:18:15,950 --> 01:18:17,034
‫- همه‌چی روبراهه
‫- واسه چی به ایوان زنگ بزنم؟

1552
01:18:17,059 --> 01:18:18,348
‫- فقط گوشی رو بردار و زنگ بزن
‫- زنگ نمی‌زنم

1553
01:18:18,373 --> 01:18:20,037
‫- تو کی هستی؟
‫- مهم نیست من کی‌ام

1554
01:18:20,062 --> 01:18:22,056
‫- فقط ازت می‌خوام که باهاش تماس بگیری
‫- مهمه. من گوشیم رو به تو نمیدم که...

1555
01:18:22,081 --> 01:18:23,998
‫ایوان توی دردسر بزرگی افتاده.
‫باید پیداش کنیم

1556
01:18:24,023 --> 01:18:27,776
‫هی، هی، یکی از شماها بهتره بیاد
‫با ایوان تماس بگیره

1557
01:18:29,317 --> 01:18:30,484
‫پشت خط؟

1558
01:18:30,509 --> 01:18:32,309
‫- پشت خط
‫- بگو ما هم بخندیم!

1559
01:18:32,334 --> 01:18:33,989
‫- اینا دیگه کدوم خرهایی هستن؟
‫- کجاش خنده داشت، پسر؟

1560
01:18:34,014 --> 01:18:35,776
‫دارم بهت میگم به ایوان زنگ بزن.
‫مشکلش چیه؟

1561
01:18:35,801 --> 01:18:37,869
‫واسه خودت داستان درست نکن.
‫پسر، من برمی‌گردم داخل و

1562
01:18:37,894 --> 01:18:39,196
‫- میرم به کارم...
‫- اتفاقاً یه‌جور برات داستانش می‌کنم

1563
01:18:39,221 --> 01:18:40,184
‫که اون‌سرش ناپیدا، مادرجنده

1564
01:18:40,209 --> 01:18:41,313
‫- چرا؟
‫- اصلاً فکر خوبی نیست

1565
01:18:41,338 --> 01:18:42,804
‫- گورت رو از اینجا گم کن
‫- این کارت اصلاً فکر خوبی نیست

1566
01:18:42,829 --> 01:18:44,118
‫- گم شو از اینجا برو
‫- تام

1567
01:18:45,249 --> 01:18:46,399
‫چیه، پسر؟

1568
01:18:46,424 --> 01:18:49,559
‫گردن‌کلفت. با اون می‌خوای چیکار کنی؟

1569
01:18:49,584 --> 01:18:51,984
‫اگه بیرون نری قلم پاتو خرد می‌کنم

1570
01:18:53,194 --> 01:18:55,627
‫- گفتم فکر خوبی نیست
‫- تام

1571
01:18:55,652 --> 01:18:57,019
‫پس گوشیت رو بردار و
‫همین الان بهش زنگ بزن

1572
01:18:57,044 --> 01:18:57,893
‫تام

1573
01:18:57,918 --> 01:18:59,250
‫سیکتیر!

1574
01:18:59,275 --> 01:19:01,234
‫هرچی هست رو بزن خرد و خاکشیر کن

1575
01:19:03,868 --> 01:19:05,633
‫- چه گهی می‌خوری؟
‫- گه، گه، گه توش!

1576
01:19:05,734 --> 01:19:08,067
‫بگو دست نگه داره!
‫چه گهی می‌خوری؟

1577
01:19:08,167 --> 01:19:10,367
‫- وای، نه!
‫- گم شو به ایوان زنگ بزن!

1578
01:19:10,467 --> 01:19:11,967
‫- این چه کاری بود کردی، پسر؟
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب

1579
01:19:12,067 --> 01:19:13,433
‫خدایا!

1580
01:19:13,533 --> 01:19:15,367
‫- رد دادی؟
‫- خدایا!

1581
01:19:15,391 --> 01:19:17,557
‫- بذارش روی بلندگو
‫- به گا رفتم

1582
01:19:17,884 --> 01:19:19,617
‫فاتحه‌م خونده‌ست

1583
01:19:19,642 --> 01:19:21,275
‫لطفاً پیام خود را...

1584
01:19:21,300 --> 01:19:22,756
‫- گوشیت کجاست؟
‫- وایسا، پسر

1585
01:19:22,781 --> 01:19:24,385
‫فقط چیزی رو نشکون، خب؟

1586
01:19:24,410 --> 01:19:25,674
‫- باهاش تماس بگیر
‫- چه غلطی کردید؟

1587
01:19:25,699 --> 01:19:26,997
‫- بذارش روی بلندگو
‫- بیا، بیا

1588
01:19:27,022 --> 01:19:28,120
‫فقط چیزی رو نشکون، پسر

1589
01:19:28,145 --> 01:19:29,588
‫جواب نمیده، جواب نمیده

1590
01:19:29,613 --> 01:19:31,744
‫- می‌دونم، می‌دونم نمیده
‫- لطفاً پیام خود را...

1591
01:19:31,769 --> 01:19:33,863
‫جواب تماس رو نمیده

1592
01:19:34,113 --> 01:19:35,479
‫اون یکی رفیقش کجاست؟

1593
01:19:35,504 --> 01:19:36,835
‫پیش الکسـه؟

1594
01:19:36,860 --> 01:19:38,328
‫الکس الان مشغوله

1595
01:19:38,353 --> 01:19:39,770
‫- نمی‌تونه پیش الکس باشه
‫- کجا کار می‌کنه؟

1596
01:19:39,795 --> 01:19:40,878
‫پیش تاتیانا

1597
01:19:40,903 --> 01:19:42,102
‫- لعنتی
‫- بزن بریم

1598
01:19:42,127 --> 01:19:44,326
‫نه. اوه، نه

1599
01:19:44,737 --> 01:19:46,837
‫این چه وضعشـه!

1600
01:19:48,325 --> 01:19:51,090
‫- خدایا خداوندا!
‫- کجا میری؟

1601
01:19:51,191 --> 01:19:54,208
‫- سمت ماشین
‫- پیاده پنج دقیقه‌ای می‌رسیم

1602
01:19:54,233 --> 01:19:55,834
‫نه، نه، نه.
‫من تا اونجا قدم نمی‌زنم

1603
01:19:55,859 --> 01:19:56,833
‫- بیا تا اونجا رانندگی کنیم
‫- هوا کیری سرده

1604
01:19:56,858 --> 01:19:58,112
‫نه، من دنبال یه پارکینگِ دیگه نمی‌گردم
‫بیا بریم!

1605
01:19:58,137 --> 01:19:59,997
‫- چرا با ماشین نریم؟
‫- همین گوشه‌ست، قدم بزن

1606
01:20:00,021 --> 01:20:03,509
‫- بجنب، راه بیفت
‫- یخبندونـه، پسر. منو نگاه

1607
01:20:03,534 --> 01:20:07,074
‫از قصد این کارو می‌کنی؟
‫چه مرگتـه، دادا؟

1608
01:20:08,946 --> 01:20:15,591
‫[بریونی تاتیانا]

1609
01:20:15,877 --> 01:20:18,933
‫خیلی بیشتر از پنج دقیقه شد

1610
01:20:19,364 --> 01:20:20,557
‫سلام

1611
01:20:20,582 --> 01:20:22,288
‫یه میز چهار نفره؟

1612
01:20:22,506 --> 01:20:24,896
‫الکس اینجاست؟ الکس؟

1613
01:20:24,921 --> 01:20:26,228
‫الکس؟

1614
01:20:26,253 --> 01:20:27,559
‫همین‌جا کار می‌کنه

1615
01:20:27,630 --> 01:20:29,088
‫- همون دستیار سرآشپزه؟
‫- آره

1616
01:20:29,113 --> 01:20:31,887
‫- بریم
‫- نه، وایسید. صبر کنید

1617
01:20:31,912 --> 01:20:33,586
‫- شماها نمی‌تونید داخل برید
‫- نه، مشکلی نیست. مشکلی نیست

1618
01:20:33,611 --> 01:20:35,990
‫اونا کار خودشون رو بلدن.
‫تو خون‌سرد باش

1619
01:20:37,927 --> 01:20:39,360
‫- خدایا، الکس
‫- اَنی!

1620
01:20:39,385 --> 01:20:42,220
‫- وانیا رو ندیدی؟
‫- نه. چه خبر شده؟

1621
01:20:42,245 --> 01:20:43,952
‫دنبال وانیا می‌گردیم.
‫یه مورد اضطراری خانوادگیـه

1622
01:20:43,990 --> 01:20:46,216
‫- ایوان رو ندیدی؟
‫- داستان چیه؟

1623
01:20:46,241 --> 01:20:47,989
‫- ایوان رو ندیدی؟
‫- نه

1624
01:20:48,014 --> 01:20:50,030
‫- مشکلی نیست. نه، مشکلی نیست
‫- آخه ممکنه اخراج شم

1625
01:20:50,055 --> 01:20:51,264
‫نمی‌خواد نگرانش باشی

1626
01:20:51,289 --> 01:20:52,631
‫- میشه بهش زنگ بزنی، لطفاً؟
‫- من ندیدمش

1627
01:20:52,656 --> 01:20:53,947
‫- زنگ بزنم؟ جدی؟
‫- آره، بهش زنگ بزن

1628
01:20:53,972 --> 01:20:55,153
‫آره، لطفاً بهش زنگ بزن.
‫بهش زنگ بزن

1629
01:20:55,178 --> 01:20:57,631
‫تو بازیگری؟ جایی دیدمت؟

1630
01:20:57,656 --> 01:20:59,016
‫- هان؟
‫- بازیگر نیستم، نه

1631
01:20:59,041 --> 01:21:00,386
‫نیستی؟ ولی خوشگلی

1632
01:21:00,411 --> 01:21:01,536
‫اهل کجایی؟

1633
01:21:01,561 --> 01:21:02,701
‫یه لحظه گوشیت رو بده من

1634
01:21:02,726 --> 01:21:03,726
‫یه لحظه.
‫وانیا انگار آب شده رفته توی زمین

1635
01:21:03,751 --> 01:21:05,772
‫- امروز باهاش صحبت کردی؟
‫- نه، ندیدمش

1636
01:21:05,797 --> 01:21:06,991
‫احتمالاً خونه باشه

1637
01:21:07,016 --> 01:21:09,577
‫نه، خونه نیست.
‫تام و کریستال هم ندیدنش

1638
01:21:09,602 --> 01:21:10,785
‫میشه گوشیم رو پس بدی، لطفاً؟

1639
01:21:10,810 --> 01:21:11,810
‫ممنون

1640
01:21:11,835 --> 01:21:13,875
‫- دنبال عکس ایوان می‌گردم
‫- خیلی‌خب

1641
01:21:13,900 --> 01:21:16,926
‫- حتماً عکس همسرت باید توی گوشیت باشه
‫- نه، من گوشیم رو بهت نمیدم

1642
01:21:16,951 --> 01:21:18,458
‫یه لحظه گوشیت رو می‌خوام

1643
01:21:18,483 --> 01:21:19,864
‫- فقط می‌خوام با گوشیت...
‫- من... نه، اصلاً می‌دونی چیه؟

1644
01:21:19,889 --> 01:21:22,598
‫اگه یه‌بار دیگه
‫دستت به من بخوره جیغ می‌کشم

1645
01:21:22,623 --> 01:21:24,577
‫اینستاگرامش رو بزن

1646
01:21:24,602 --> 01:21:26,573
‫اینستاگرامم کجا بود.
‫بچه نیستم که، مرد

1647
01:21:26,598 --> 01:21:27,652
‫چی میگی؟

1648
01:21:27,677 --> 01:21:29,127
‫دارید کاری می‌کنید اخراجم کنن!

1649
01:21:29,152 --> 01:21:31,197
‫پیداش کردم. بیا

1650
01:21:31,603 --> 01:21:33,156
‫- بچه‌ها
‫- اوه، خیلی‌خب

1651
01:21:33,180 --> 01:21:34,428
‫- اَنی، چه خبر شده؟
‫- داریم دنبال...

1652
01:21:34,453 --> 01:21:36,135
‫دنبال وانیا می‌گردیم.
‫نمی‌دونیم کجاست

1653
01:21:36,160 --> 01:21:38,325
‫ولی انگار این کاکاسیاه دیوونه‌ست

1654
01:21:38,350 --> 01:21:40,648
‫خیلی‌خب. ممنون. کجا...

1655
01:21:41,616 --> 01:21:43,014
‫کجا میرید؟

1656
01:21:48,210 --> 01:21:49,777
‫به نظرت پیش داشاست؟

1657
01:21:49,877 --> 01:21:52,542
‫مگه اینکه با داشا و اون دوست‌پسر هولش

1658
01:21:52,641 --> 01:21:54,507
‫رفته باشه باهاما

1659
01:21:55,572 --> 01:21:58,370
‫یه لحظه آهنگ رو قطع کن.
‫آهنگ رو قطع کن

1660
01:21:58,566 --> 01:22:01,919
‫ببخشید، واقعاً شرمنده

1661
01:22:02,356 --> 01:22:04,479
‫ولی یه لحظه توجه کنید

1662
01:22:04,813 --> 01:22:08,102
‫ما دنبال یه پسر گمشده می‌گردیم، ناخوشه

1663
01:22:08,477 --> 01:22:10,433
‫الان عکسش رو بهتون نشون میدم

1664
01:22:10,558 --> 01:22:13,140
‫هر اطلاعاتی درباره‌ش بهم بدین، ممنون میشم

1665
01:22:13,264 --> 01:22:16,097
‫ما داریم پول میدیم بعد آقا میگه توجه کنین؟

1666
01:22:16,221 --> 01:22:19,594
‫من شرمنده‌م ولی این بچه
‫اصلاً حال‌وروزِ خوشی نداره

1667
01:22:19,719 --> 01:22:22,467
‫لطفا اگه دیدینش، بهمون بگین

1668
01:22:23,217 --> 01:22:24,715
‫شما جایی ندیدینش؟

1669
01:22:26,547 --> 01:22:28,879
‫- یه سیگار بده
‫- شوخیت گرفته؟

1670
01:22:29,004 --> 01:22:31,960
‫دارم یخ می‌زنم بعد آقا سیگار می‌خواد

1671
01:22:32,335 --> 01:22:33,958
‫توروس، از دستِ تو!

1672
01:22:40,208 --> 01:22:43,338
‫اگه گردنت رو نپوشونی سرما می‌خوری

1673
01:22:45,903 --> 01:22:48,068
‫اینو چرا آوردی؟

1674
01:22:49,167 --> 01:22:51,766
‫چرا اینو آوردی، کسخل؟

1675
01:22:52,799 --> 01:22:55,297
‫چرا؟ باز می‌خوای دهنمو ببندی؟

1676
01:22:55,398 --> 01:22:56,970
‫ننه کیردزد

1677
01:23:11,520 --> 01:23:14,317
‫کس خارش، شال رو بده بیاد

1678
01:23:40,006 --> 01:23:42,436
‫نه! نه! نــه!

1679
01:23:42,620 --> 01:23:44,452
‫به‌خدا قسم که...

1680
01:23:44,540 --> 01:23:46,037
‫هی، هی. اون ماشین منه!

1681
01:23:46,062 --> 01:23:47,329
‫نه، نه، نه، نه، نه

1682
01:23:47,429 --> 01:23:49,060
‫- نه، نه، نه
‫- رفیق دیگه بکسلش کردیم

1683
01:23:49,160 --> 01:23:50,327
‫- خواهش می‌کنم
‫- دیگه بکسل کردیم

1684
01:23:50,427 --> 01:23:51,792
‫باید ببرمش، باید ببرم تحویل بدم

1685
01:23:51,817 --> 01:23:53,032
‫- ماشین منو نبر
‫- این کارو نکن

1686
01:23:53,057 --> 01:23:54,457
‫این ماشین منه

1687
01:23:54,557 --> 01:23:56,289
‫هی، گوش بده چی میگم.
‫هی، تقصیر خودته!

1688
01:23:56,388 --> 01:23:57,953
‫رفتی وسط خیابون پارک کردی، خب؟

1689
01:23:57,978 --> 01:23:59,311
‫رفیق، فقط خواستم یه‌جا پارک کنم

1690
01:23:59,335 --> 01:24:00,765
‫تابلوی پاک ممنوعی نداره!

1691
01:24:00,790 --> 01:24:02,251
‫- بهت پول میدم. چقدر می‌خوای؟
‫- گوش بده چی میگم

1692
01:24:02,275 --> 01:24:04,000
‫- صد؟ دویست؟ سیصد؟ بگو چقدر
‫- ببین، میری توی محوطه

1693
01:24:04,025 --> 01:24:05,324
‫- با آدم‌ها صحبت می‌کنی
‫- پول رو بگیر

1694
01:24:05,349 --> 01:24:06,415
‫- خب؟ باهاشون حرف می‌زنی
‫- پول رو بگیر

1695
01:24:06,440 --> 01:24:07,606
‫پس کون لقت، کون لقت!

1696
01:24:07,631 --> 01:24:08,929
‫- چرا کون لق من؟
‫- کون لقت

1697
01:24:08,954 --> 01:24:10,695
‫من... اصلاً به کیرم هم نیست

1698
01:24:10,720 --> 01:24:11,985
‫از سر راه من برو کنار

1699
01:24:12,010 --> 01:24:13,472
‫گفتم از ماشین کیری پیاده شو!

1700
01:24:13,496 --> 01:24:15,196
‫خودت همینو خواستی

1701
01:24:20,291 --> 01:24:22,522
‫من تازه دو هفته‌ی کوفتیه
‫که این کارو شروع کردم داداش!

1702
01:24:22,624 --> 01:24:25,722
‫چه غلطی... شوخیت گرفته؟

1703
01:24:25,822 --> 01:24:27,087
‫شوخیت گرفته!

1704
01:24:27,186 --> 01:24:28,553
‫- خدای من
‫- یا خدا!

1705
01:24:28,653 --> 01:24:30,117
‫واقعاً...

1706
01:24:30,217 --> 01:24:31,350
‫همه‌ش تقصیر توئه.
‫همه‌ش تقصیر توئه

1707
01:24:31,450 --> 01:24:32,818
‫- لعنت بهت!
‫- سوار ماشین شو!

1708
01:24:32,843 --> 01:24:34,308
‫- یالا! یالا!
‫- دهنت سرویسه

1709
01:24:34,333 --> 01:24:35,835
‫شماره پلاک رو برداشتم

1710
01:24:35,860 --> 01:24:37,425
‫اگه سوار اون ماشین بشین دهنتون سرویسه

1711
01:24:37,922 --> 01:24:39,818
‫نه نه نه نه نه!

1712
01:24:39,918 --> 01:24:41,984
‫چه گهی می‌خوری؟

1713
01:24:42,084 --> 01:24:43,921
‫لعنت به شما روس‌ها!

1714
01:24:43,946 --> 01:24:45,416
‫- تو دیوونه‌ای!
‫- خدای من. وای

1715
01:24:45,441 --> 01:24:47,951
‫شماها دیوونه‌این

1716
01:24:48,050 --> 01:24:49,283
‫ما این لاشی رو پیداش می‌کنیم...

1717
01:24:49,383 --> 01:24:51,684
‫حتی اگه تموم شب زمان ببره

1718
01:24:51,880 --> 01:24:54,672
‫به جونِ مادرم...

1719
01:24:54,797 --> 01:24:57,505
‫چه گهی بود خوردی؟

1720
01:24:59,383 --> 01:25:00,784
‫یالا یه سرنخی بهم بده. یه چیزی بگو

1721
01:25:00,884 --> 01:25:02,383
‫- یه چیزی... مثلاً کجا...
‫- نمی‌دونم

1722
01:25:02,483 --> 01:25:04,517
‫- نمی‌دونم
‫- فکر کن. فکر کن. کجاست؟

1723
01:25:04,618 --> 01:25:06,416
‫اون... گیم. اون گیم دوست داره

1724
01:25:06,441 --> 01:25:09,407
‫شاید آرکیدی جایی باشه. نمی‌دونم
‫(آرکید: بازی سکه‌ای)

1725
01:25:11,463 --> 01:25:14,797
‫بجنب، حواست کجاست رفیق؟

1726
01:25:15,421 --> 01:25:18,380
‫دوستان، کسی امروز این پسر رو ندیده؟

1727
01:25:19,254 --> 01:25:21,588
‫شما وانیا زاخاروف رو ندیدین؟

1728
01:25:22,880 --> 01:25:25,421
‫رفقا، این پسر رو ندیدین؟

1729
01:25:26,517 --> 01:25:28,051
‫آهان! سالن بیلیارد!

1730
01:25:28,149 --> 01:25:29,416
‫یه سالن بیلیارد اونجا هست

1731
01:25:29,517 --> 01:25:31,216
‫یادته پنج سال پیش ما...

1732
01:25:31,316 --> 01:25:33,216
‫تو... تو داشتی بهش بیلیارد یاد می‌دادی؟

1733
01:25:33,316 --> 01:25:35,085
‫ما اینجا بازی کردیم،
‫دقیقاً همینجا سر نبش

1734
01:25:35,183 --> 01:25:37,183
‫- یادته؟
‫- پنج سال پیش؟

1735
01:25:37,283 --> 01:25:38,751
‫یادمه

1736
01:25:41,684 --> 01:25:43,350
‫بیا بیا. یه لحظه رفیق

1737
01:25:43,450 --> 01:25:45,085
‫این عکس رو ببین.
‫این آقا رو ندیدی؟

1738
01:25:45,183 --> 01:25:46,316
‫ایوان، ایوان

1739
01:25:46,416 --> 01:25:47,751
‫- اون وانیاست؟
‫- آره

1740
01:25:47,851 --> 01:25:48,951
‫امروز اونو دیدینش؟

1741
01:25:49,051 --> 01:25:50,316
‫- نه امروز نه
‫- نه

1742
01:25:50,416 --> 01:25:51,751
‫ولی مهمونیایی که می‌گیره بهترینن

1743
01:25:51,776 --> 01:25:53,442
‫آره اون خیلی خفنه

1744
01:25:53,542 --> 01:25:55,694
‫وای از این زنیکه متنفرم

1745
01:25:56,005 --> 01:25:58,089
‫قیافه‌ش رو می‌بینم می‌خوام بالا بیارم

1746
01:25:58,316 --> 01:26:00,884
‫لطفاً پیغام خود را...

1747
01:26:00,985 --> 01:26:02,985
‫بچه‌ها این آقا رو ندیدید؟

1748
01:26:03,085 --> 01:26:05,249
‫اون... اون گم شده

1749
01:26:06,184 --> 01:26:07,517
‫مطمئنید؟

1750
01:26:08,338 --> 01:26:09,630
‫بذار ازشون بپرسم

1751
01:26:09,755 --> 01:26:12,172
‫- وایسا ببینم، کجا؟
‫- یه لحظه صبر کن

1752
01:26:12,316 --> 01:26:14,951
‫بچه‌ها، امروز این آقا رو ندیدید؟

1753
01:26:15,051 --> 01:26:16,551
‫نه

1754
01:26:17,963 --> 01:26:20,963
‫احتمالاً گم نشده،
‫لابد دزدیدنش

1755
01:26:21,089 --> 01:26:24,214
‫اینو باش! میگه دزدیدنش!

1756
01:26:26,416 --> 01:26:29,085
‫فکر کن، فکر کن، فکر کن، فکر کن

1757
01:26:29,184 --> 01:26:31,018
‫میشه پشت سر هم بهش زنگ بزنی لطفاً؟

1758
01:26:35,296 --> 01:26:36,797
‫چه غلطی می‌کنی؟

1759
01:26:36,918 --> 01:26:38,417
‫- وای خدای من
‫- وای باورم نمی‌شه...

1760
01:26:38,517 --> 01:26:40,718
‫ای وای من!

1761
01:26:41,383 --> 01:26:43,316
‫متوجهی که فردا قراره زن من...

1762
01:26:43,417 --> 01:26:45,684
‫با این ماشین رانندگی کنه دیگه؟

1763
01:26:45,784 --> 01:26:47,086
‫متوجهی؟

1764
01:26:47,185 --> 01:26:50,256
‫چه جوری از شر این بو خلاص شم؟ هان؟

1765
01:26:50,428 --> 01:26:53,599
‫تو برگردی همون ایروان بهتره!

1766
01:26:53,724 --> 01:26:56,603
‫از شر توی کسکش خلاص شیم حداقل!

1767
01:26:56,728 --> 01:26:58,230
‫می‌خوای گند بزنی به همه‌چی؟

1768
01:26:58,355 --> 01:27:00,316
‫- مراقبم
‫- ببند دهنتو!

1769
01:27:00,441 --> 01:27:01,567
‫برو گورت رو گم کن!

1770
01:27:04,481 --> 01:27:06,192
‫ایوان برات مهم‌تره تا من

1771
01:27:06,324 --> 01:27:08,160
‫بگیر تمیز کن

1772
01:27:08,285 --> 01:27:13,199
‫کی مهم‌تره؟ ایوان یا داداشت که داره جون میده؟

1773
01:27:13,225 --> 01:27:15,405
‫- من برنمی‌گردم اونجا
‫- گور بابای ایوان!

1774
01:27:15,430 --> 01:27:16,959
‫- اوهوم
‫- ریدم دهنِ اون پسره‌ی کونی!

1775
01:27:17,270 --> 01:27:19,505
‫اینجا هنوز بوی گند میده

1776
01:27:19,856 --> 01:27:22,625
‫لعنتی، می‌دونم. گندش بزنن!

1777
01:27:24,301 --> 01:27:26,405
‫باهاش کدوم کلوپ‌ها رفتی؟

1778
01:27:26,506 --> 01:27:27,975
‫- نمی‌دونم. ما...
‫- هان؟

1779
01:27:28,075 --> 01:27:30,209
‫نمی‌دونم. کلوپ‌های زیادی رفتیم

1780
01:27:30,309 --> 01:27:31,980
‫منو ببر تک تکشون رو نشونم بده

1781
01:27:33,783 --> 01:27:36,318
‫سلام، امروز این آقا رو ندیدید؟

1782
01:27:36,419 --> 01:27:39,423
‫آره، دیگه مشروب بهش ندادیم.
‫سیاه‌مست بود

1783
01:27:39,448 --> 01:27:40,466
‫کی؟

1784
01:27:40,491 --> 01:27:42,695
‫تقریباً 20 دقیقه پیش

1785
01:27:42,795 --> 01:27:43,929
‫تازه رفت

1786
01:27:44,029 --> 01:27:46,533
‫امروز این آقا رو ندیدید؟

1787
01:27:47,767 --> 01:27:48,903
‫نه؟

1788
01:27:48,928 --> 01:27:51,139
‫دنبالِ ایوان زاخاروفی؟

1789
01:27:51,677 --> 01:27:54,639
‫- 800 دلار خرج گذاشت روی دستم
‫- الان کجاست؟

1790
01:27:54,765 --> 01:27:57,894
‫من از کجا بدونم؟
‫ولی یکی باید پولِ منو بده

1791
01:27:57,919 --> 01:27:59,944
‫- باشه. خداحافظ
‫- نه صبر کن، اما شما می‌شناسیش

1792
01:27:59,984 --> 01:28:01,285
‫من ازش عذرخواهیم رو کردم

1793
01:28:01,385 --> 01:28:02,755
‫می‌تونی یه بار دیگه بهش بگی

1794
01:28:02,855 --> 01:28:04,924
‫حتماً برات جبران می‌کنم

1795
01:28:05,024 --> 01:28:06,560
‫یا برای اونا یا برای تو

1796
01:28:08,328 --> 01:28:10,263
‫چی کار می‌تونم بکنم؟

1797
01:28:10,363 --> 01:28:12,134
‫می‌خوای چی کار کنم؟

1798
01:28:12,233 --> 01:28:14,336
‫اون حالش خوبه

1799
01:28:14,500 --> 01:28:16,836
‫به مامانش بگو همه‌چی مرتبه

1800
01:28:16,961 --> 01:28:18,254
‫بگو همین الان بغل دستم نشسته

1801
01:28:18,279 --> 01:28:20,217
‫اون خز مینک اصله؟
‫(مینک: حیوانی شبیه راسو)

1802
01:28:20,242 --> 01:28:22,389
‫ببین من دیگه نمی‌تونم صحبت کنم.
‫باید برم

1803
01:28:22,414 --> 01:28:24,437
‫- نه
‫- توروخدا، التماست می‌‌کنم

1804
01:28:24,462 --> 01:28:26,825
‫- اوه
‫- تو رو خدا بس کن

1805
01:28:27,121 --> 01:28:29,023
‫انگار خز مینک اصله

1806
01:28:29,124 --> 01:28:30,859
‫آره پس چی فکر کردی؟ تو چرا...

1807
01:28:30,884 --> 01:28:33,626
‫- منم شرمنده‌م
‫- آره اصله. اما مال مینک نیست

1808
01:28:33,691 --> 01:28:35,807
‫- من پدرخونده‌ی اون بچه‌م
‫- خز کوفتی سمور سیبریه خب؟

1809
01:28:35,832 --> 01:28:37,577
‫که خیلی بیشتر از مینک می‌ارزه

1810
01:28:37,602 --> 01:28:38,853
‫معلومه که شرمنده‌م

1811
01:28:39,745 --> 01:28:42,149
‫نه، درمورد...
‫درمورد اون بچه حرف نزن

1812
01:28:42,174 --> 01:28:44,276
‫رفقا امروز این آقا رو ندیدید؟

1813
01:28:47,001 --> 01:28:48,125
‫برو ته صف

1814
01:28:48,251 --> 01:28:49,541
‫من فقط یه سؤال دارم

1815
01:28:49,666 --> 01:28:51,498
‫این پسر رو ندیدین؟

1816
01:28:51,831 --> 01:28:53,704
‫چرا، نیم ساعت پیش همین‌جا بود

1817
01:28:53,830 --> 01:28:55,370
‫انقدر مست بود نذاشتم بره داخل

1818
01:28:55,495 --> 01:28:57,660
‫- می‌دونی کجا رفت؟
‫- من از کجا بدونم آخه؟

1819
01:28:57,938 --> 01:28:59,270
‫کارت شناسایی، لطفاً

1820
01:28:59,366 --> 01:29:01,281
‫چه پدرخونده‌ی داغونی هستی!

1821
01:29:01,406 --> 01:29:03,946
‫جای اینکه مراقبِ بچه باشی،
‫ولش کردی به امونِ خدا

1822
01:29:04,071 --> 01:29:05,903
‫شوخیت گرفته؟

1823
01:29:06,027 --> 01:29:08,234
‫لابد رفته یه جا تا خرخره مشروب بخوره

1824
01:29:09,650 --> 01:29:11,232
‫خودت که اینقدر کارت درسته،

1825
01:29:11,357 --> 01:29:12,439
‫چرا گذاشتی فرار کنه؟

1826
01:29:12,563 --> 01:29:14,229
‫شما چی میگین؟

1827
01:29:14,390 --> 01:29:16,124
‫«یه دوره‌ی سنگین خوشی و مستی»

1828
01:29:16,224 --> 01:29:18,821
‫یه دوره‌ی سنگین مستیه. آره

1829
01:29:19,433 --> 01:29:21,865
‫تور، چه ربطی به کاردرست‌بودن داره؟

1830
01:29:21,889 --> 01:29:24,346
‫ریدم توی این وضعیت!
‫قرارمون این نبود

1831
01:29:25,261 --> 01:29:28,634
‫من فقط می‌خوام برم ارمنستان.
‫چه اوضاعِ تخمی‌ای شده!

1832
01:29:33,854 --> 01:29:36,848
‫♪ t.A.T.u. - All the Things She Said ♪

1833
01:29:57,656 --> 01:29:59,620
‫به گا رفتم

1834
01:30:00,920 --> 01:30:02,852
‫بدجوری به گا رفتم!

1835
01:30:07,715 --> 01:30:10,845
‫می‌دونی، اونجور که منو به گا داده
‫تو رو نگاییده!

1836
01:30:10,945 --> 01:30:12,976
‫- جدی؟
‫- صد درصد

1837
01:30:14,076 --> 01:30:15,607
‫باور کن

1838
01:30:15,708 --> 01:30:19,404
‫وقتی تا الان پیداش نکردیم
‫دیگه پیداش نمی‌کنیم

1839
01:30:19,504 --> 01:30:22,569
‫من از تو سؤال کردم؟ از تو سؤال کردم؟

1840
01:30:22,714 --> 01:30:24,504
‫رفیق، صرفاً نظرمو گفتم

1841
01:30:24,529 --> 01:30:26,260
‫نظرتو واسه خودت نگه دار

1842
01:30:26,285 --> 01:30:29,074
‫اصلاً من دیگه یه کلمه هم حرف نمی‌زنم

1843
01:30:36,524 --> 01:30:38,588
‫شوهر میلیاردر اَنی...

1844
01:30:38,689 --> 01:30:40,853
‫همین الان سلانه سلانه اومد تو
‫و دنبال عشق و حاله

1845
01:30:40,953 --> 01:30:43,018
‫منم می‌خوام بهش حال بدم

1846
01:30:43,118 --> 01:30:45,017
‫وانیا؟

1847
01:30:45,116 --> 01:30:46,683
‫وانیا

1848
01:30:46,782 --> 01:30:48,213
‫می‌دونی، خیلی غم‌انگیزه

1849
01:30:48,314 --> 01:30:50,945
‫اون ازدواج حتماً از حالا به گُه کشیده شده

1850
01:30:51,046 --> 01:30:52,078
‫وانیا اینجاست؟

1851
01:30:54,043 --> 01:30:55,708
‫ببخشیدا!

1852
01:30:57,107 --> 01:30:59,705
‫- امروز این آقا رو ندیدید؟
‫- نه

1853
01:30:59,805 --> 01:31:01,504
‫شما چطور آقا؟

1854
01:31:01,529 --> 01:31:04,026
‫ایگور، مرسی بهم قرص دادی

1855
01:31:07,765 --> 01:31:10,362
‫من از اون قرص‌ها می‌خوام.
‫رد کن بیاد

1856
01:31:19,355 --> 01:31:22,486
‫شنیدی چی گفتم؟
‫گفتم یکی از اونا می‌خوام

1857
01:31:24,717 --> 01:31:25,850
‫نه

1858
01:31:26,849 --> 01:31:27,782
‫نه؟

1859
01:31:27,881 --> 01:31:29,813
‫یعنی چی؟ چرا؟

1860
01:31:29,913 --> 01:31:31,711
‫چون من مواد نمی‌فروشم

1861
01:31:31,811 --> 01:31:34,176
‫یه گوپنیکی که پولش می‌رسه
‫توی «برایت‌واتر» زندگی کنه

1862
01:31:34,276 --> 01:31:35,742
‫مواد نمی‌فروشه؟

1863
01:31:35,842 --> 01:31:37,141
‫دو بار

1864
01:31:37,240 --> 01:31:41,070
‫خونه و قرص‌ها مال مادربزرگمن

1865
01:31:55,193 --> 01:31:58,689
‫دیگه ندارم، گوپنیک هم نیستم

1866
01:31:59,688 --> 01:32:00,722
‫آره درست میگی

1867
01:32:00,821 --> 01:32:03,119
‫یه لاشیِ کونی‌ هستی

1868
01:32:03,752 --> 01:32:05,850
‫سلام رفقا، امروز این آقا رو ندیدید؟

1869
01:32:05,950 --> 01:32:07,450
‫نه

1870
01:32:07,621 --> 01:32:10,330
‫لاشیِ کونی دیگه یعنی چی؟

1871
01:32:11,004 --> 01:32:12,921
‫کونی دیگه

1872
01:32:13,150 --> 01:32:15,250
‫آره، همون که اون گفت

1873
01:32:17,837 --> 01:32:19,587
‫- برو ردِ کارت!
‫- چرا اینقدر بی‌ادبید؟

1874
01:32:19,712 --> 01:32:22,421
‫یه سؤالِ ساده پرسیدم.

1875
01:32:24,250 --> 01:32:27,351
‫اون‌وقت چرا من یه لاشی کونی‌ام؟

1876
01:32:28,917 --> 01:32:30,184
‫نمی‌دونم

1877
01:32:30,284 --> 01:32:32,617
‫میگن همین‌جوری به دنیا میایید

1878
01:32:36,683 --> 01:32:39,250
‫می‌دونی چیه، دیگه از نسل شما
‫حالم به هم می‌خوره، پسر

1879
01:32:39,351 --> 01:32:40,750
‫آخه ببینید خودتون رو!

1880
01:32:40,850 --> 01:32:42,483
‫نه احترامی برای بزرگتر قائلید

1881
01:32:42,583 --> 01:32:45,317
‫نه برای مسئولین
‫احترام قائلید، نه هدفی دارید

1882
01:32:45,417 --> 01:32:47,217
‫یعنی تنها هدف‌تون اینه...

1883
01:32:47,317 --> 01:32:49,650
‫که یه جفت کتونی خفن بخرید. همین

1884
01:32:49,750 --> 01:32:50,950
‫جدی می‌‌گم واقعاً

1885
01:32:51,051 --> 01:32:52,583
‫شماها چتونه، هان؟

1886
01:32:54,046 --> 01:32:57,879
‫چرا گوش نمیدین چی میگم؟

1887
01:32:58,184 --> 01:33:00,883
‫نه اخلاق کاری دارین

1888
01:33:00,984 --> 01:33:02,583
‫تنبل، مشنگ

1889
01:33:02,683 --> 01:33:03,650
‫نمی‌فهمم

1890
01:33:03,750 --> 01:33:06,516
‫من از 16 سالگی دارم کار می‌کنم

1891
01:33:06,617 --> 01:33:08,883
‫شماها دردتون چیه؟

1892
01:33:08,984 --> 01:33:11,850
‫کارِتون شده فقط تیک‌تاک، اینستاگرام
‫تیک‌‌تاک، اینستاگرام

1893
01:33:11,950 --> 01:33:12,950
‫همین!

1894
01:33:13,051 --> 01:33:14,598
‫تو «اچ‌کیو»ـه!

1895
01:33:14,623 --> 01:33:15,657
‫چی؟

1896
01:33:15,682 --> 01:33:17,449
‫«هدکورترز» دیگه!

1897
01:33:19,583 --> 01:33:21,850
‫سلام، سلام

1898
01:33:21,950 --> 01:33:24,085
‫- آدرسش کجاست؟
‫- خیابون 38اُم غربی

1899
01:33:24,184 --> 01:33:25,483
‫وای! من عاشق اونجام

1900
01:33:25,583 --> 01:33:27,051
‫منظورت منهتنـه؟

1901
01:33:27,150 --> 01:33:28,450
‫آره، توی منهتنِ دربدرشده‌ست

1902
01:33:28,550 --> 01:33:29,950
‫وای خدای من

1903
01:33:30,051 --> 01:33:31,351
‫- بجنب!
‫- وای پول نقد لازم دارم

1904
01:33:31,450 --> 01:33:33,650
‫- توروس!
‫- 45 دقیقه راهه. بجنب

1905
01:33:34,650 --> 01:33:36,717
‫چه زیبا

1906
01:33:36,817 --> 01:33:38,817
‫تو وانیایی درسته؟

1907
01:33:38,917 --> 01:33:39,984
‫آره خودم هستم

1908
01:33:40,085 --> 01:33:43,018
‫آنورا. آنورا!

1909
01:33:43,117 --> 01:33:45,483
‫آنورا نه. اَنی

1910
01:33:45,583 --> 01:33:48,583
‫به دوستت بگو به هر قیمتی شده
‫اونجا نگهش داره

1911
01:33:48,683 --> 01:33:51,018
‫حتی اگه مجبور باشن فیزیکی نگه‌ش دارن

1912
01:33:51,117 --> 01:33:52,650
‫یعنی واقعاً بگیرنش

1913
01:34:05,085 --> 01:34:06,750
‫- بیشتر؟ بیشتر؟
‫- بیشتر، بیشتر

1914
01:34:06,850 --> 01:34:10,117
‫آخه تو بهترین پوستی رو داری
‫که تا حالا لمس کردم

1915
01:34:17,184 --> 01:34:19,217
‫- دوستت دارم. دوستت دارم
‫- به روسی...

1916
01:34:19,317 --> 01:34:21,184
‫چی میشه؟

1917
01:34:25,145 --> 01:34:26,919
‫[هدکورترز]

1918
01:34:26,951 --> 01:34:28,351
‫یه وقت سکته نکنی،

1919
01:34:28,450 --> 01:34:31,850
‫ولی وانیا با دایموند
‫طبقه‌ی بالا توی اتاق خصوصیه

1920
01:34:31,951 --> 01:34:33,951
‫اَنی، اینا دیگه کی هستن؟

1921
01:34:52,582 --> 01:34:55,579
‫♪ Slayyyter - Daddy AF ♪

1922
01:34:57,516 --> 01:34:59,117
‫وانیا؟

1923
01:35:00,150 --> 01:35:01,918
‫کجاست... توی یکی از این اتاق‌هاست؟

1924
01:35:02,018 --> 01:35:03,516
‫آره

1925
01:35:04,883 --> 01:35:07,384
‫ای بابا. ببخشید

1926
01:35:07,483 --> 01:35:09,250
‫- متأسفم. ببخشید، دیزی
‫- سلام، اَنی

1927
01:35:09,351 --> 01:35:10,918
‫وانیا؟ گندش بزنن

1928
01:35:11,018 --> 01:35:12,516
‫کارلا، دایموند رو ندیدی؟

1929
01:35:12,617 --> 01:35:14,918
‫فکر کنم توی اتاق رقص میله‌ست.
‫آهای چه خبره...

1930
01:35:15,018 --> 01:35:16,184
‫- اتاق رقص میله چیه؟
‫- اتاق رقص میله دیگه!

1931
01:35:20,184 --> 01:35:22,051
‫- وانیا؟
‫- چه غلطی می‌کنی؟

1932
01:35:22,150 --> 01:35:24,483
‫از روی شوهرم پاشو، زنیکه!

1933
01:35:24,583 --> 01:35:25,783
‫دیوونه شدی؟

1934
01:35:25,883 --> 01:35:27,383
‫آره دیگه دارم دیوونه می‌شم جنده

1935
01:35:27,483 --> 01:35:29,085
‫- گم شو بیرون جنده
‫- بیا بریم!

1936
01:35:29,184 --> 01:35:30,284
‫- عه می‌خوای بری؟
‫- جنده‌ی آشغال

1937
01:35:30,383 --> 01:35:32,483
‫آره بیا بگیر، جنده

1938
01:35:32,504 --> 01:35:35,741
‫کل شب داریم دنبالِ آقا می‌گردیم
‫بعد مرتیکه اومده اینجا دنبال عیاشی

1939
01:35:34,217 --> 01:35:35,925
‫{\an8}خوشحالم می‌بینم‌تون بچه‌ها

1940
01:35:35,962 --> 01:35:39,629
{\an8}‫لاشی، کل شب داشتیم دنبالت می‌گشتیم!
‫کلِ شب!

1941
01:35:36,150 --> 01:35:38,085
‫وانیا، داشتیم دنبالت می‌گشتیم

1942
01:35:38,184 --> 01:35:40,117
‫من بهت پیام دادم. زنگ زدم

1943
01:35:40,217 --> 01:35:42,316
‫چرا هیچ‌کدوم از تماس‌هام رو جواب ندادی؟

1944
01:35:42,416 --> 01:35:43,817
‫حرومزاده

1945
01:35:43,918 --> 01:35:45,383
‫چرا از پیشم رفتی وانیا؟

1946
01:35:45,483 --> 01:35:46,717
‫سعی کردم دنبالت بدوئم

1947
01:35:46,817 --> 01:35:48,350
‫این عوضی‌ها دست‌هام رو بستن

1948
01:35:48,450 --> 01:35:50,184
‫- حلقه‌م رو ازم گرفتن
‫- برای چی داداش؟

1949
01:35:50,283 --> 01:35:51,783
‫اونا بهم حمله کردن، وانیا

1950
01:35:51,884 --> 01:35:53,951
‫خیلی‌خب بلند شید. بیاید بریم.
‫می‌تونید توی ماشین حرف بزنید

1951
01:35:54,051 --> 01:35:55,316
‫- بلند شید
‫- نه من پیداش کردم،

1952
01:35:55,416 --> 01:35:56,750
‫پس من می‌تونم باهاش حرف بزنم

1953
01:35:56,850 --> 01:35:57,850
‫باشه؟ قرارمون همین بود

1954
01:35:57,951 --> 01:35:59,550
‫وانیا، یه ساعت‌مون تموم نشده

1955
01:35:59,650 --> 01:36:01,350
‫تن لشش رو از اینجا ببرید بیرون!

1956
01:36:01,450 --> 01:36:04,650
‫از اتاق شخصی من گم شو بیرون، جنده!

1957
01:36:05,249 --> 01:36:07,051
‫- وانیا منو نگاه
‫- دارم نگاهت می‌کنم

1958
01:36:07,150 --> 01:36:08,383
‫من برمی‌گردم، جنده

1959
01:36:08,483 --> 01:36:09,851
‫گور بابات، دایموند

1960
01:36:09,951 --> 01:36:11,650
‫این خیلی مهمه

1961
01:36:11,750 --> 01:36:12,817
‫وانیا منو نگاه

1962
01:36:12,918 --> 01:36:14,249
‫فقط بهم گوش کن عشقم. گوش کن

1963
01:36:14,350 --> 01:36:16,283
‫اینا می‌‌خوان ما طلاق بگیریم، خب؟

1964
01:36:16,383 --> 01:36:17,783
‫طلاق نیست

1965
01:36:17,884 --> 01:36:19,383
‫- صد بار بهت گفتم
‫- برو عقب. بذار من...

1966
01:36:19,483 --> 01:36:21,350
‫ابطاله، ابطال

1967
01:36:21,450 --> 01:36:23,051
‫- اَه
‫- وانیا بهشون بگو...

1968
01:36:23,149 --> 01:36:25,018
‫که ما قرار نیست طلاق بگیریم، خب؟

1969
01:36:25,149 --> 01:36:26,884
‫بهشون بگو این اشتباهـه

1970
01:36:26,046 --> 01:36:28,087
‫{\an8}ننه بابام هنوز نیومدن؟

1971
01:36:26,985 --> 01:36:28,355
‫عشقم این خیلی مهمه

1972
01:36:28,380 --> 01:36:30,051
‫- بهم گوش کن
‫- نه، نه، نه. ما...

1973
01:36:30,149 --> 01:36:31,683
‫والدینت ساعت 12 میان

1974
01:36:31,783 --> 01:36:34,051
‫من کمکت کردم پیداش کنی
‫پس بذار باهاش حرف بزنم

1975
01:36:32,962 --> 01:36:35,650
{\an8}‫- همچنان باید بریم دادگاه!
‫- وانیا فقط بهم من نگاه کن، خب؟

1976
01:36:35,750 --> 01:36:36,884
‫اونا رو نادیده بگیر

1977
01:36:36,985 --> 01:36:38,383
‫ربطی به اون نداره

1978
01:36:38,483 --> 01:36:40,116
‫به هیچی ربطی نداره خب؟ فقط...

1979
01:36:40,216 --> 01:36:42,617
‫ازت می‌خوام بهشون بگی...

1980
01:36:42,717 --> 01:36:44,149
‫وانیا، این وضعیت خنده‌دار نیست

1981
01:36:44,249 --> 01:36:45,851
‫می‌دونم. خنده‌دار نیست

1982
01:36:45,951 --> 01:36:47,084
‫وانیا منو ببین، عشقم

1983
01:36:47,183 --> 01:36:48,783
‫- بیا ازدواج‌مون رو حفظ کنیم، خب؟
‫- باشه

1984
01:36:48,884 --> 01:36:51,050
‫تو اینا رو می‌شناسی؟
‫آره، عاشق‌شونم. عاشق‌شونم

1985
01:36:51,149 --> 01:36:52,249
‫وای خدا، وانیا

1986
01:36:53,516 --> 01:36:54,984
‫باید در موردش حرف بزنیم، خب؟

1987
01:36:55,084 --> 01:36:56,350
‫این مسئله خیلی مهمه، باشه؟

1988
01:36:56,450 --> 01:36:58,149
‫نمی‌خوام الان در موردش حرف بزنم

1989
01:36:58,249 --> 01:36:59,383
‫باشه، اما فقط...

1990
01:36:59,483 --> 01:37:00,984
‫ببین اون...

1991
01:37:01,084 --> 01:37:02,383
‫نه، نه، نه وانیا،
‫الان نمی‌تونیم مشروب بخوریم

1992
01:37:02,483 --> 01:37:04,216
‫باید بهشون بگی...
‫بچه‌ها اون مستـه

1993
01:37:04,316 --> 01:37:05,918
‫نمی‌تونیم درست حرف بزنیم... نه

1994
01:37:06,017 --> 01:37:07,183
‫هنوز حرف‌هامون تموم نشده

1995
01:37:07,283 --> 01:37:09,216
‫- من می‌خواستم باهاش حرف بزنم
‫- یالا

1996
01:37:09,241 --> 01:37:10,658
‫برو بریم!

1997
01:37:10,683 --> 01:37:12,850
‫وانیا، وانیا

1998
01:37:15,216 --> 01:37:17,483
‫وانیا، وانیا، باید بازم درموردش حرف بزنیم

1999
01:37:19,116 --> 01:37:20,149
‫وانیا!

2000
01:37:20,249 --> 01:37:22,717
‫به من دست نزن! وای!

2001
01:37:22,818 --> 01:37:24,985
‫وانیا ما... باید بازم حرف بزنیم

2002
01:37:25,084 --> 01:37:27,650
‫اونا می‌خوان یه کاری کنن ما طلاق بگیریم.
‫ما نمی‌تونیم...

2003
01:37:27,750 --> 01:37:28,918
‫نکن...

2004
01:37:29,018 --> 01:37:30,416
‫از جلوی چشمام گم شو!

2005
01:37:30,516 --> 01:37:33,818
‫جیمی، اَنی با سه تا مرد
‫داره اینجا شر به پا می‌کنه

2006
01:37:33,843 --> 01:37:35,017
‫همون اَنی روسه؟

2007
01:37:35,834 --> 01:37:38,831
‫♪ DMX - Where the Hood At ♪

2008
01:37:42,018 --> 01:37:43,183
‫بهت که گفتم

2009
01:37:43,283 --> 01:37:44,650
‫گم شو از جلوی چشمام!

2010
01:37:44,751 --> 01:37:45,985
‫نگفتم؟ دو هفته

2011
01:37:46,085 --> 01:37:48,283
‫دقیقاً دو هفته!

2012
01:37:48,383 --> 01:37:51,018
‫اشتباه کردی، جنده

2013
01:37:53,018 --> 01:37:55,018
‫بچه‌‌ها اینجا دعوا شده!

2014
01:37:55,126 --> 01:37:56,683
‫- امکان نداره!
‫- ای بابا!

2015
01:37:56,784 --> 01:37:59,085
‫خدای من، عاشق دعوام

2016
01:38:02,183 --> 01:38:03,450
‫ توصیه می‌‌کنم این کارو نکنید

2017
01:38:05,884 --> 01:38:08,350
‫آهای، آهای، آهای

2018
01:38:10,129 --> 01:38:11,796
‫گارنیک، یه کاری بکن!

2019
01:38:14,483 --> 01:38:16,383
‫هی، هی، هی، جدا شید. جدا شید

2020
01:38:16,483 --> 01:38:18,851
‫ببرید بیرون.
‫دعواتون رو ببرید بیرون

2021
01:38:18,951 --> 01:38:21,216
‫توی «اچ‌کیو» دعوا نداریم!

2022
01:38:21,316 --> 01:38:22,751
‫باشه، آروم باشید

2023
01:38:22,851 --> 01:38:25,383
‫- آروم
‫- پسر. گورتو گم کن! نه

2024
01:38:25,483 --> 01:38:26,583
‫گم شین برین!

2025
01:38:25,796 --> 01:38:27,113
‫سوار شو!

2026
01:38:26,683 --> 01:38:28,150
‫برگردین. گم شین از اینجا برین

2027
01:38:28,249 --> 01:38:29,283
‫تو بهم گفتی اَنی یکی از دخترهای ماست

2028
01:38:29,383 --> 01:38:30,249
‫- برید یالا
‫- تو ماشین

2029
01:38:32,018 --> 01:38:35,184
‫پیدات کردیم! پیدات کردیم!

2030
01:38:35,851 --> 01:38:39,117
‫باورم نمی‌شه مثل بچه‌نینی‌ها فرار کردی

2031
01:38:39,217 --> 01:38:41,085
‫اما اشکال نداره.
‫مامان و بابات دارن میان

2032
01:38:41,184 --> 01:38:42,951
‫دیگه میری. بالاخره میری

2033
01:38:43,051 --> 01:38:45,250
‫- تمومه لعنتی
‫- وانیا، وانیا

2034
01:38:45,350 --> 01:38:46,818
‫می‌دونی الان چه اتفاقی داره میفته؟

2035
01:38:46,918 --> 01:38:49,483
‫می‌دونی الان چه خبر شده، وانیا؟

2036
01:38:49,583 --> 01:38:50,985
‫- اوهوم
‫- ولم کن، پسر

2037
01:38:51,085 --> 01:38:52,650
‫اون سیاه‌مسته. اون...

2038
01:38:52,751 --> 01:38:54,617
‫باید هر وقت تو حالت طبیعی بود
‫باهاش حرف بزنم

2039
01:38:54,718 --> 01:38:57,018
‫- نمی‌تونم اینجوری باهاش حرف بزنم
‫- دیگه حرفی نیست

2040
01:38:57,117 --> 01:38:58,350
‫حرفامون تموم نشده

2041
01:38:58,450 --> 01:39:00,117
‫معلومه که هر کاری بهش بگی می‌‌کنه

2042
01:39:00,217 --> 01:39:01,718
‫- اون سیاه‌مسته
‫- دیگه حرف زدن کافیه

2043
01:39:01,818 --> 01:39:03,617
‫سه ساعت دیگه کارو یه‌سره می‌کنیم

2044
01:39:03,718 --> 01:39:05,516
‫- نه قرارمون این نبود
‫- چرا، همین بود

2045
01:39:05,617 --> 01:39:07,051
‫آروم برو، بالا میارما

2046
01:39:07,150 --> 01:39:09,051
‫باید این کارو تمومش کنیم

2047
01:39:09,150 --> 01:39:10,350
‫تو پولت رو می‌گیری...

2048
01:39:10,450 --> 01:39:12,583
‫و میری... همین

2049
01:39:12,684 --> 01:39:14,217
‫قرارمون این بود

2050
01:39:16,085 --> 01:39:17,284
‫لعنتی

2051
01:39:17,383 --> 01:39:18,751
‫چی؟ می‌دونی، تو حتماً...

2052
01:39:18,851 --> 01:39:20,617
‫حتماً خیلی ازم بدت میاد، پسر

2053
01:39:20,718 --> 01:39:22,217
‫جدی میگم

2054
01:39:22,316 --> 01:39:25,150
‫اونم بعد این همه کاری که واسه‌ت کردم

2055
01:39:25,250 --> 01:39:26,483
‫بعد همه‌چی

2056
01:39:26,583 --> 01:39:28,784
‫چند بار برات وثیقه گذاشتم؟

2057
01:39:28,884 --> 01:39:30,884
‫هان؟ چند بار؟

2058
01:39:30,985 --> 01:39:33,450
‫اون‌وقت تو این کارو باهام می‌کنی؟

2059
01:39:33,550 --> 01:39:35,483
‫می‌دونی، دلمو می‌شکنه

2060
01:39:35,583 --> 01:39:37,051
‫می‌دونی... می‌دونی این چقدر...

2061
01:39:37,150 --> 01:39:39,450
‫چقدر برام شرم‌آوره؟

2062
01:39:41,051 --> 01:39:42,416
‫هان؟

2063
01:39:42,516 --> 01:39:45,516
‫اصلاً گوش میدی چی میگم؟

2064
01:39:45,617 --> 01:39:48,450
‫خوابید، عابد

2065
01:39:51,985 --> 01:39:53,684
‫حالا منتظر می‌مونیم

2066
01:40:08,951 --> 01:40:10,184
‫خیلی‌خب. اومد. آهای

2067
01:40:10,283 --> 01:40:12,051
‫بیدار شید. بیدار شید

2068
01:40:12,150 --> 01:40:13,416
‫اومدش. بیاید بریم

2069
01:40:14,918 --> 01:40:16,583
‫وانیا

2070
01:40:16,712 --> 01:40:18,837
‫پاشو دادا، پیاده شو لطفاً

2071
01:40:19,184 --> 01:40:21,283
‫می‌خوام توی ماشین بمونم

2072
01:40:22,117 --> 01:40:26,529
‫- وانیا، وانیا، منو نگاه کن
‫- جریمه نشی ماشین رو ببرن پارکینگ

2073
01:40:23,583 --> 01:40:26,516
‫{\an8}باید قبل این که بری اونجا
‫باهم حرف بزنیم، خب؟

2074
01:40:26,618 --> 01:40:27,771
‫وانیا؟

2075
01:40:27,845 --> 01:40:29,985
‫- گوشیت روشن باشه
‫- وانیا، وانیا، هیچی نگی‌ها

2076
01:40:30,085 --> 01:40:31,684
‫وقتی رفتی اونجا هیچی نگو

2077
01:40:31,784 --> 01:40:33,183
‫وانیا

2078
01:40:33,283 --> 01:40:34,884
‫وانیا، من درستش می‌کنم، خیلی‌خب

2079
01:40:34,985 --> 01:40:36,483
‫- حلش می‌‌کنم
‫- چی رو درست می‌کنی؟

2080
01:40:36,584 --> 01:40:38,918
‫- باهاش حرف نزن.
‫- گه‌خوریش به تو نیومده

2081
01:40:39,018 --> 01:40:40,249
‫- بیا بریم
‫- سلام به همگی

2082
01:40:40,343 --> 01:40:42,209
‫- حال‌تون چطوره، آقا؟
‫- توروس

2083
01:40:42,316 --> 01:40:43,584
‫نکن، نکن، نکن

2084
01:40:43,684 --> 01:40:45,117
‫آهای، آهای. اون حالش خوبه؟

2085
01:40:45,216 --> 01:40:46,651
‫به نظرت حالش خوبه؟

2086
01:40:46,751 --> 01:40:48,316
‫- حالش خوبه
‫- هیچم حالش خوب نیست

2087
01:40:48,416 --> 01:40:50,450
‫- به زور می‌تونه سر پا وایسه
‫- چطوری؟

2088
01:40:50,550 --> 01:40:51,516
‫خوبم، مرسی

2089
01:40:51,618 --> 01:40:53,618
‫قاضی خیلی داره بهمون لطف می‌کنه،

2090
01:40:53,718 --> 01:40:54,918
‫کارمون رو زودتر انجام میده

2091
01:40:55,018 --> 01:40:57,283
‫- خوبه
‫- سلام، ایوان

2092
01:40:59,004 --> 01:41:03,088
‫ایوان، من میکل شارنوف هستم، وکیلِ پدرت

2093
01:41:03,212 --> 01:41:04,379
‫منو یادته؟

2094
01:41:04,504 --> 01:41:06,170
‫عمو میکل رو یادت نیست؟

2095
01:41:06,516 --> 01:41:08,249
‫اون یه کمی خسته‌ست

2096
01:41:08,350 --> 01:41:09,516
‫- اشکال نداره
‫- عجب

2097
01:41:09,618 --> 01:41:10,785
‫خسته؟

2098
01:41:10,885 --> 01:41:13,120
‫و این همون...

2099
01:41:14,122 --> 01:41:16,058
‫بانوی خوش‌شانس

2100
01:41:16,665 --> 01:41:19,568
‫- باشه. و ایشون کی باشن؟
‫- اون رو لازمش داریم

2101
01:41:19,723 --> 01:41:21,100
‫اومدم اینو نگه دارم

2102
01:41:22,231 --> 01:41:23,667
‫خیلی‌خب، یعنی چی

2103
01:41:23,767 --> 01:41:24,835
‫و نمی‌خوامم بدونم

2104
01:41:24,935 --> 01:41:26,870
‫بیاید بریم.
‫کارت‌های شناسایی‌تون رو آماده کنید

2105
01:41:28,149 --> 01:41:29,526
‫من باهاش صحبت کردم

2106
01:41:29,944 --> 01:41:32,488
‫و واضحه می‌خواد قضیه تموم بشه

2107
01:41:32,613 --> 01:41:35,157
‫ولی می‌دونه پسرش مسته؟

2108
01:41:35,282 --> 01:41:37,702
‫مست نیست بابا، تازه از خواب بیدار شده

2109
01:41:37,883 --> 01:41:39,317
‫توروس، لطفاً. بس کن، پسر

2110
01:41:39,417 --> 01:41:41,419
‫من سر مجوزم ریسک نمی‌کنم
‫به خاطر این که تو نمی‌تونی...

2111
01:41:41,519 --> 01:41:43,889
‫می‌خوای کار کردن برای
‫خانواده‌ی زاخاروف رو ادامه بدی یا نه؟

2112
01:41:46,760 --> 01:41:48,862
‫اوه

2113
01:41:49,863 --> 01:41:51,564
‫آقای شارنوف

2114
01:41:51,665 --> 01:41:54,035
‫- بدون که خیلی خوش‌شانسی
‫- جناب قاضی

2115
01:41:54,135 --> 01:41:57,237
‫امروز سرمون خیلی خلوته، حالا...

2116
01:41:57,337 --> 01:41:59,674
‫کار ضروری‌تون چیه؟

2117
01:41:59,774 --> 01:42:03,145
‫جناب قاضی، ما اومدیم تا یه شکایت‌نامه...

2118
01:42:03,244 --> 01:42:05,379
‫و درخواست ابطال فوری ازدواجی رو تنظیم کنیم

2119
01:42:05,479 --> 01:42:07,582
‫که بالاجبار انجام شده

2120
01:42:07,683 --> 01:42:09,785
‫ایوان زاخاروف و آنورا میخیوا ازدواج کردن...

2121
01:42:09,885 --> 01:42:11,186
‫بالاجبار! آره ارواح عمه‌ت!

2122
01:42:11,286 --> 01:42:12,354
‫- خیلی‌خب
‫- آهای!

2123
01:42:12,454 --> 01:42:13,823
‫ببخشید

2124
01:42:13,923 --> 01:42:15,725
‫ببخشید جناب قاضی، ولی چرت میگه

2125
01:42:15,825 --> 01:42:17,325
‫- مزخرفه
‫- جناب قاضی من...

2126
01:42:17,426 --> 01:42:18,595
‫- این آقایون سعی دارن...
‫- بس کن

2127
01:42:18,696 --> 01:42:19,897
‫نمی‌تونید... نمی‌تونید اینجوری حرف بزنید

2128
01:42:19,997 --> 01:42:21,098
‫باشه متأسفم. اونا سعی دارن...

2129
01:42:21,197 --> 01:42:22,298
‫به من دست نزن!

2130
01:42:22,398 --> 01:42:23,701
‫این مرده که کت شتری پوشیده کیه؟

2131
01:42:23,801 --> 01:42:25,435
‫نگهبان، لطفاً این آقا رو ازم دور کن

2132
01:42:25,535 --> 01:42:27,072
‫شما کی هستین آقا؟
‫آقای شارنوف پیش شماست؟

2133
01:42:27,172 --> 01:42:28,740
‫- اونو... اونو ازم دورش کنید
‫- یالا، یالا

2134
01:42:28,840 --> 01:42:30,108
‫- یالا، یالا
‫- سرکار، ببرش...

2135
01:42:30,207 --> 01:42:31,275
‫جناب قاضی، عذر می‌خوام

2136
01:42:31,375 --> 01:42:32,677
‫ممنون سرکار. لطف کردی

2137
01:42:32,777 --> 01:42:34,045
‫- خیلی‌خب، بفرمایید بشینید
‫- متأسفم

2138
01:42:34,145 --> 01:42:35,280
‫و متشکرم جناب قاضی

2139
01:42:35,380 --> 01:42:36,414
‫- واقعاً ممنونم
‫- خواهش می‌کنم

2140
01:42:36,514 --> 01:42:37,515
‫خواهش می‌کنم.
‫با همین لحن ادامه بده

2141
01:42:37,616 --> 01:42:38,383
‫- باشه
‫- خواهش می‌کنم

2142
01:42:38,483 --> 01:42:40,019
‫جناب قاضی، مشخصه...

2143
01:42:40,195 --> 01:42:41,562
‫که الان شوهر من مسته

2144
01:42:41,587 --> 01:42:43,525
‫- الان اصلاً شرایط تصمیم‌گیری نداره
‫- اعتراض دارم، جناب قاضی

2145
01:42:43,550 --> 01:42:44,800
‫اون نباید حرف بزنه

2146
01:42:44,825 --> 01:42:46,325
‫به حرفاش گوش ندید، لطفاً

2147
01:42:46,350 --> 01:42:47,667
‫- کت شتری، بشین. بشین
‫- آخ دلم

2148
01:42:47,692 --> 01:42:49,327
‫- کاملاً مشخصه که اون مسته، جناب قاضی
‫- چرا اون داره حرف می‌زنه؟

2149
01:42:49,352 --> 01:42:50,536
‫عذر می‌خوام، جناب قاضی

2150
01:42:50,561 --> 01:42:52,425
‫جناب قاضی، چیزی که سعی داشتم
‫براتون توضیح بدم اینه که...

2151
01:42:52,450 --> 01:42:54,235
‫ما قانونی ازدواج کردیم

2152
01:42:54,260 --> 01:42:56,433
‫اعتراض دارم، جناب قاضی.
‫اونا قانونی ازدواج نکردن،

2153
01:42:56,458 --> 01:42:57,670
‫- و این خانم نباید صحبت کنه
‫- آقا، آقا

2154
01:42:57,695 --> 01:42:59,222
‫- من نباید صحبت کنم؟
‫- کت شتری، بشین

2155
01:42:59,247 --> 01:43:00,940
‫- عذر می‌خوام
‫- من معذرت می‌خوام، جناب قاضی

2156
01:43:00,965 --> 01:43:02,935
‫موکل من نمی‌دونه چی داره میگه. متأسفم

2157
01:43:02,960 --> 01:43:04,516
‫و اونا سعی دارن مجبورمون کنن
‫که نامه‌ی ابطال بگیریم...

2158
01:43:04,541 --> 01:43:06,187
‫- من مستم
‫- یا ساکت بشینید یا تشریف ببرید

2159
01:43:06,212 --> 01:43:07,579
‫ما توی یه محضر معتبر...

2160
01:43:07,604 --> 01:43:09,038
‫- قانونی ازدواج کردیم...
‫- لطفاً

2161
01:43:09,063 --> 01:43:10,479
‫- توی لاس وگاسِ نوادا
‫- خانم، لطفاً صداتون رو بیارید پایین

2162
01:43:10,504 --> 01:43:11,623
‫- آروم صحبت کنید
‫- واقعیه

2163
01:43:11,648 --> 01:43:12,848
‫ما سند ازدواج داریم

2164
01:43:12,873 --> 01:43:14,239
‫آقای شارنوف مسئولیت رو به عهده بگیرید

2165
01:43:14,264 --> 01:43:17,144
‫- ما امضاش نمی‌کنیم...
‫- توی نوادا ازدواج کردن؟

2166
01:43:17,245 --> 01:43:18,354
‫خب که چی؟

2167
01:43:18,378 --> 01:43:21,222
‫- اینجا نمیشه باطلش کرد
‫- چی؟

2168
01:43:19,643 --> 01:43:21,243
‫{\an8}آقای شارنوف

2169
01:43:21,343 --> 01:43:23,840
‫- می‌تونیم درخواست بدیم
‫- ممنون که گوش دادید، جناب قاضی

2170
01:43:22,778 --> 01:43:23,913
‫{\an8}آقای شارنوف

2171
01:43:23,965 --> 01:43:27,008
‫ولی اگه بخوای فوری انجام بشه،
‫باید بری همونجا

2172
01:43:25,113 --> 01:43:26,547
{\an8}‫- آخرین باره
‫- می‌بینی...

2173
01:43:27,032 --> 01:43:28,234
‫- منو مسخره کردی؟
‫- که من با چی درگیر بودم؟

2174
01:43:28,259 --> 01:43:29,760
‫- برید بیرون آقایون. خیلی‌خب دیگه کافیه
‫- دلم درد می‌کنه

2175
01:43:29,815 --> 01:43:31,415
‫- نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
‫- بفرمایید بشینید

2176
01:43:31,515 --> 01:43:32,950
‫- بفرمایید بشینید
‫- نه، نه، نه

2177
01:43:33,050 --> 01:43:34,752
‫سرکار، از سر میز ببریدش اونور
‫تا بالا نیاورده

2178
01:43:34,777 --> 01:43:36,426
‫- یه چیز لازم دارم...
‫- لعنتی!

2179
01:43:36,451 --> 01:43:37,627
‫- یالا
‫- از سر میز ببریدش اونور

2180
01:43:37,652 --> 01:43:39,028
‫- ببریدش بیرون
‫- گندش بزنن!

2181
01:43:39,053 --> 01:43:40,295
‫همگی از دادگاه برن بیرون

2182
01:43:40,320 --> 01:43:41,353
‫یالا

2183
01:43:41,378 --> 01:43:42,889
‫دادگاه رو تخلیه کن، سرکار

2184
01:43:42,914 --> 01:43:44,023
‫- وقت رفتنـه
‫- بیاید بریم. بریم

2185
01:43:44,048 --> 01:43:45,846
‫- بریم
‫- سرکار، دادگاه رو تخلیه کن، لطفاً

2186
01:43:45,871 --> 01:43:48,583
‫چرا رفتید وگاس؟
‫چرا همین‌جا توی نیویورک عقد نکردید؟

2187
01:43:48,608 --> 01:43:50,729
‫بچه‌ها، نیازی نیست اونو
‫دنبال خودتون بکشونید

2188
01:43:50,754 --> 01:43:52,797
‫چرا همین‌جا توی نیویورک نه؟
‫می‌شه برام توضیح بدی؟

2189
01:43:52,822 --> 01:43:54,256
‫ما توی وگاس ازدواج کردیم...

2190
01:43:54,281 --> 01:43:55,839
‫چون اونجا ازم خواستگاری کرد

2191
01:43:55,864 --> 01:43:57,538
‫پس حالا می‌ریم دیدن والدینت

2192
01:43:57,563 --> 01:43:58,897
‫- وانیا
‫- قراره براشون توضیح بدی...

2193
01:43:58,997 --> 01:44:00,463
‫که بدون اجازه‌‌ی من رفتی وگاس

2194
01:44:00,564 --> 01:44:02,062
‫نه ما هیچ‌جا نمی‌ریم

2195
01:44:02,087 --> 01:44:03,974
‫- فهمیدی؟ چون تقصیر من نبود
‫- وانیا

2196
01:44:03,999 --> 01:44:05,801
‫- تو هم همینطور
‫- نخیر، من هیچ‌جا نمیرم

2197
01:44:05,900 --> 01:44:07,535
‫باید بهشون بگی که بدون اجازه‌ی من...

2198
01:44:07,560 --> 01:44:09,069
‫- اونو بردیش وگاس
‫- نخیر... نه، نه

2199
01:44:09,169 --> 01:44:10,435
‫- نه، نه، نه، من...
‫- تقصیر من نیست

2200
01:44:10,460 --> 01:44:11,537
‫- نه، ما... ما خیلی...
‫- سوار شو

2201
01:44:11,562 --> 01:44:12,729
‫- سوار شو
‫- من سوار اون ماشین کوفتی نمی‌شم،

2202
01:44:12,754 --> 01:44:15,162
‫چون دیگه کاری باهم نداریم
‫و من حلقه‌ی کوفتیم رو می‌خوام، مادرجنده

2203
01:44:15,187 --> 01:44:16,366
‫جریمه شدی؟

2204
01:44:16,391 --> 01:44:18,107
‫- وانیا، مجبور نیستی...
‫- چه خبر شده؟

2205
01:44:18,207 --> 01:44:19,641
‫وانیا، از ماشین پیاده شو، باشه؟

2206
01:44:19,741 --> 01:44:21,441
‫مجبور نیستی به حرف‌های اینا گوش بدی

2207
01:44:21,542 --> 01:44:23,342
‫باشه؟ مجبور نیستی به حرف‌هاشون گوش بدی

2208
01:44:23,442 --> 01:44:25,343
‫چون تو یه آدم بالغی، وانیا

2209
01:44:25,443 --> 01:44:27,293
‫- تو یه آدم بالغی، خب؟
‫- حتماً خوابم برده بود

2210
01:44:27,318 --> 01:44:29,933
‫خوابت برد؟
‫مگه نگفتم خوابت نبره؟

2211
01:44:29,958 --> 01:44:33,626
‫- آره، تموم شد؟
‫- بچه که نیستی

2212
01:44:33,751 --> 01:44:35,417
‫واسه خودت مردی هستی

2213
01:44:35,748 --> 01:44:37,015
‫بیا بریم

2214
01:44:37,040 --> 01:44:39,707
‫فقط می‌خوام با مامان بابام حرف بزنم

2215
01:44:42,248 --> 01:44:44,848
‫باشه

2216
01:44:44,948 --> 01:44:46,149
‫باشه، خیلی‌خب

2217
01:44:46,248 --> 01:44:47,380
‫ما با والدینت حرف می‌زنیم، خب؟

2218
01:44:47,480 --> 01:44:48,915
‫ما با والدینت حرف می‌زنیم...

2219
01:44:49,015 --> 01:44:50,948
‫و اونا درک می‌کنن چون دوستت دارن

2220
01:44:51,001 --> 01:44:52,292
‫سوار شو

2221
01:44:52,417 --> 01:44:54,376
‫چه اتفاقی افتاده؟

2222
01:44:54,501 --> 01:44:56,417
‫رفتن وگاس ازدواج کردن،
‫این اتفاق افتاده

2223
01:44:56,413 --> 01:44:59,015
‫اونا دوستت دارن و
‫این وضعیت رو درک می‌کنن، باشه؟

2224
01:44:59,115 --> 01:45:00,815
‫باشه وانیا؟ مگه نه؟

2225
01:45:00,915 --> 01:45:03,347
‫- اونا درک می‌کنن، مگه نه؟
‫- سوار ماشین شو

2226
01:45:04,660 --> 01:45:06,559
‫- سوار شو
‫- حالا چیکار کنیم؟

2227
01:45:06,584 --> 01:45:07,943
‫این بدبختی تمومی نداره

2228
01:45:07,968 --> 01:45:09,768
‫مگه نه وانیا؟

2229
01:45:10,715 --> 01:45:11,848
‫درسته؟

2230
01:45:11,873 --> 01:45:13,338
‫سوار ماشین شو

2231
01:45:36,048 --> 01:45:39,313
‫می‌خوام تا ده دقیقه‌ی دیگه
‫مرتب و آماده باشه

2232
01:45:40,347 --> 01:45:42,047
‫و تو، مؤدبانه رفتار کن

2233
01:45:49,668 --> 01:45:51,000
‫یه بار

2234
01:45:51,793 --> 01:45:57,167
‫این کسخل و دوست‌هاش تصمیم گرفتن
‫توی کول‌اید شنا کنن

2235
01:45:57,615 --> 01:45:58,981
‫وانیا

2236
01:45:59,000 --> 01:46:00,626
‫می‌دونی چیه؟
‫آبمیوه‌ست

2237
01:46:01,960 --> 01:46:04,125
‫مواد زده بودن

2238
01:46:04,584 --> 01:46:07,668
‫و دو کیلو...

2239
01:46:08,209 --> 01:46:10,751
‫کول‌اید ریخته بودن تو استخر

2240
01:46:11,292 --> 01:46:14,417
‫ریده بودن به کل سیستمش

2241
01:46:14,543 --> 01:46:18,543
‫87 هزار دلار خسارت زدن

2242
01:47:17,276 --> 01:47:18,900
‫سلام گالینا استپانوا

2243
01:47:19,018 --> 01:47:20,561
‫کجاست؟

2244
01:47:22,614 --> 01:47:23,948
‫خیلی‌خب

2245
01:47:24,508 --> 01:47:26,241
‫وقتشه

2246
01:47:35,417 --> 01:47:37,084
‫نیکلای زاخاروف، پرواز چطور بود؟

2247
01:47:37,209 --> 01:47:38,834
‫کیری بود!

2248
01:47:39,543 --> 01:47:42,042
‫خبر بدی دارم

2249
01:47:42,167 --> 01:47:43,334
‫بگو ببینم

2250
01:47:43,792 --> 01:47:47,292
‫- بگم ناراحت میشین
‫- همین الانشم ناراحتم

2251
01:47:49,459 --> 01:47:50,584
‫چی شده؟

2252
01:47:53,614 --> 01:47:55,448
‫وانیا، وانیا

2253
01:47:56,625 --> 01:47:58,959
‫چه مرگته؟ منو نگاه کن

2254
01:47:59,084 --> 01:48:00,540
‫مستی؟

2255
01:48:02,620 --> 01:48:03,410
‫خاک بر سرت

2256
01:48:03,535 --> 01:48:05,033
‫گارنیک، این که مسته

2257
01:48:05,157 --> 01:48:07,321
‫بله، گالینا استپانوا

2258
01:48:07,445 --> 01:48:10,107
‫هنوز مسته ولی تقصیر ما نیست

2259
01:48:10,607 --> 01:48:14,101
‫مامان، متوجهم.
‫همین الانشم خجالت‌ می‌کشم

2260
01:48:14,434 --> 01:48:15,808
‫- که خجالت می‌کشی؟
‫- آره

2261
01:48:15,932 --> 01:48:17,263
‫خجالت می‌کشی؟

2262
01:48:17,387 --> 01:48:21,132
‫خانواده‌مون رو رسوای عالم کردی

2263
01:48:21,256 --> 01:48:23,212
‫گالینا زاخاروفا

2264
01:48:24,335 --> 01:48:26,208
‫من آنورا هستم

2265
01:48:30,492 --> 01:48:34,153
‫خیلی خوشحالم که بالاخره دیدم‌تون

2266
01:48:34,860 --> 01:48:37,980
‫باعث افتخارمه که همسر ایوان

2267
01:48:38,604 --> 01:48:40,559
‫و عضوی از خانواده‌ی زیباتون هستم

2268
01:48:45,374 --> 01:48:47,403
‫ایوان شوهر تو نیست،

2269
01:48:47,503 --> 01:48:50,632
‫و تو عضو این خانواده نیستی

2270
01:48:52,363 --> 01:48:54,167
‫روسیت هم فاجعه‌ست

2271
01:48:54,192 --> 01:48:57,416
‫- این از کالکشن جدیده؟
‫- بله، از کالکشن جدیده

2272
01:48:57,441 --> 01:48:59,171
‫خانم؟

2273
01:49:00,649 --> 01:49:01,881
‫خانم؟

2274
01:49:01,981 --> 01:49:03,778
‫بله؟

2275
01:49:03,878 --> 01:49:05,708
‫من و وانیا، عاشق همیم،

2276
01:49:05,808 --> 01:49:08,836
‫و ازتون می‌خوایم که این رو بپذیرید

2277
01:49:08,936 --> 01:49:10,767
‫وانیا عاشق تو نیست

2278
01:49:10,867 --> 01:49:12,430
‫فهمیدی؟

2279
01:49:12,530 --> 01:49:13,928
‫ما اینو نمی‌پذیریم، خب؟

2280
01:49:14,028 --> 01:49:15,525
‫گالینا

2281
01:49:18,207 --> 01:49:20,953
‫توروس باید یه چیزی بهت بگه

2282
01:49:22,215 --> 01:49:24,145
‫تو روحتون

2283
01:49:24,245 --> 01:49:26,308
‫همه‌تون احمقین

2284
01:49:26,408 --> 01:49:28,305
‫وانیا، الان نمی‌تونیم
‫سوار اون هواپیمای کوفتی شیم

2285
01:49:28,405 --> 01:49:31,134
‫توروس، بعداً درمورد آینده‌ت
‫توی شرکت‌مون صحبت می‌کنیم

2286
01:49:31,234 --> 01:49:34,828
‫وانیا، چرا به حرف والدین لعنتیت گوش میدی؟

2287
01:49:34,928 --> 01:49:36,193
‫تو چه مرگتـه؟

2288
01:49:36,293 --> 01:49:38,296
‫وانیا، همین الان باید حرف بزنیم، خب؟

2289
01:49:38,321 --> 01:49:40,381
‫کولیا، قطع کن دیگه

2290
01:49:40,419 --> 01:49:41,783
‫وانیا، باید حرف بزنیم

2291
01:49:41,883 --> 01:49:44,318
‫نه، نه، نه، نه. برگرد توی هواپیما

2292
01:49:44,421 --> 01:49:48,257
‫می‌خوام ده دقیقه‌ای سوخت‌گیری کنیم
‫و راه بیفتیم

2293
01:49:48,922 --> 01:49:51,357
‫وانیا، منو نگاه. وانیا

2294
01:49:54,759 --> 01:49:58,228
‫وانیا، مرد باش و باهام حرف بزن!

2295
01:49:58,253 --> 01:50:00,881
‫دختره رو هم باید با خودمون ببریم؟

2296
01:50:00,934 --> 01:50:04,478
‫بله، جفت‌شون باید باشن

2297
01:50:10,038 --> 01:50:11,704
‫چی می‌خوای بگم؟

2298
01:50:16,558 --> 01:50:19,176
‫متوجهی که الان باید سوار هواپیمای کوفتی شیم

2299
01:50:19,276 --> 01:50:23,480
‫و بریم وگاسِ لعنتی؟

2300
01:50:24,581 --> 01:50:26,148
‫می‌فهمی؟

2301
01:50:28,084 --> 01:50:29,283
‫می‌فهمی؟

2302
01:50:29,384 --> 01:50:31,519
‫یعنی داریم طلاق می‌گیریم؟ تو...

2303
01:50:31,619 --> 01:50:34,321
‫خب معلومه! مگه اسکلی؟

2304
01:50:44,768 --> 01:50:46,695
‫ایوان، بجنب دیگه

2305
01:50:46,720 --> 01:50:48,138
‫یه لحظه

2306
01:50:51,034 --> 01:50:52,634
‫و ازت ممنونم...

2307
01:50:56,303 --> 01:50:59,773
‫که آخرین سفرم به آمریکا رو
‫انقدر لذت‌بخش کردی

2308
01:51:06,411 --> 01:51:08,612
‫جدی؟ بهت خوش گذشت؟

2309
01:51:09,579 --> 01:51:11,180
‫آره

2310
01:51:11,280 --> 01:51:12,848
‫بیا بریم

2311
01:51:27,579 --> 01:51:29,037
‫دختره کو؟

2312
01:51:29,455 --> 01:51:31,373
‫نمی‌دونم، بیرونه

2313
01:51:37,133 --> 01:51:39,434
‫همین الان سوار هواپیما شو

2314
01:51:42,408 --> 01:51:43,810
‫نه

2315
01:51:44,938 --> 01:51:46,872
‫نه، این کارو نمی‌کنم

2316
01:51:53,178 --> 01:51:58,281
‫تو سوار این هواپیما می‌شی و طلاق می‌گیری

2317
01:52:00,966 --> 01:52:03,151
‫آره، طلاق می‌گیریم،

2318
01:52:03,250 --> 01:52:05,720
‫اما قبلش من یه وکیل می‌گیرم

2319
01:52:06,619 --> 01:52:08,822
‫بعدش از تو و ایوان شکایت می‌کنم

2320
01:52:08,922 --> 01:52:10,856
‫بعدش نصف اموالش رو می‌گیرم و میرم...

2321
01:52:10,956 --> 01:52:12,758
‫چون شروط ضمن عقدی امضا نکردم

2322
01:52:23,765 --> 01:52:27,901
‫این کارو بکن تا همه چی رو از دست بدی

2323
01:52:29,269 --> 01:52:31,537
‫دار و ندارت...

2324
01:52:31,637 --> 01:52:34,272
‫هرچند شک دارم چیز زیادی داشته باشی...

2325
01:52:34,372 --> 01:52:36,274
‫همه‌ش دود میشه میره هوا

2326
01:52:37,275 --> 01:52:39,410
‫خونه داری؟

2327
01:52:40,978 --> 01:52:43,013
‫ماشین داری؟

2328
01:52:44,680 --> 01:52:46,381
‫همه‌ش از بین میره

2329
01:52:48,750 --> 01:52:52,019
‫زندگی خودت و خانواده‌ت و دوستات...

2330
01:52:52,120 --> 01:52:54,254
‫همه چی نابود میشه

2331
01:53:07,145 --> 01:53:08,813
‫حالا می‌خوای درباره‌ش حرف بزنی؟

2332
01:53:08,838 --> 01:53:11,298
‫- آره
‫- آخه من نمی‌خوام

2333
01:53:13,478 --> 01:53:16,477
‫خواهشاً یه کم حرمت قائل شید، الان خمارم

2334
01:53:16,656 --> 01:53:20,951
‫اگه ما توی سن و سالِ تو
‫ هر چی می‌خواستیم، داشتیم...

2335
01:53:21,076 --> 01:53:23,118
‫گوش کن، توله

2336
01:53:23,994 --> 01:53:25,621
‫هفته‌ی بعد...

2337
01:53:25,746 --> 01:53:26,955
‫میای شرکت

2338
01:53:27,178 --> 01:53:28,612
‫آهان

2339
01:53:29,666 --> 01:53:31,333
‫فهمیدی توله سگ؟

2340
01:53:31,458 --> 01:53:33,333
‫بیام اونجا چیکار کنم؟

2341
01:53:33,667 --> 01:53:38,583
‫شاید وقت مناسبی نباشه ولی می‌خوام بگم...

2342
01:53:39,333 --> 01:53:41,083
‫خیلی خوشحالم که بالاخره تونستم

2343
01:53:41,208 --> 01:53:44,708
‫با خانواده‌ی فوق‌العاده‌تون آشنا بشم...

2344
01:53:44,834 --> 01:53:48,291
‫ممنون که به من و توروس اعتماد کردیـ...

2345
01:53:48,416 --> 01:53:51,208
‫بسه. برو گورت رو گم کن.
‫زده به سرت؟

2346
01:53:51,333 --> 01:53:54,875
‫می‌خواستم یکم فضا رو عوض کنم

2347
01:53:59,750 --> 01:54:01,958
‫کاش با یه پسر ازدواج کرده بودی

2348
01:54:02,643 --> 01:54:05,175
‫خب اگه ازدواج کرده بودم فرقی می‌کرد؟
‫اینجوری نمی‌شد؟

2349
01:54:05,200 --> 01:54:09,575
‫این دیگه چه‌جور آزادی‌ایه؟

2350
01:54:09,600 --> 01:54:12,850
‫اگه مثلاً نتونم با یه مرد ازدواج کنم؟

2351
01:54:12,875 --> 01:54:14,583
‫- گالینا استپانوا، فقط خواستم...
‫- گوش کن!

2352
01:54:14,708 --> 01:54:18,999
‫شرمنده، خواستم از این فرصت استفاده کنم

2353
01:54:19,124 --> 01:54:21,999
‫- تا ازتون تشکر کنـ...
‫- دخالت نکن!

2354
01:54:22,124 --> 01:54:24,250
‫بحث خانوادگیه

2355
01:54:26,250 --> 01:54:27,792
‫خب به نظرت طبیعیه؟

2356
01:54:27,917 --> 01:54:29,291
‫این اتفاقایی که افتاده طبیعیه؟

2357
01:54:29,416 --> 01:54:31,667
‫اصلاً چی شد از وگاس سر در آوردی؟

2358
01:54:33,148 --> 01:54:35,081
‫متوجهم...

2359
01:54:35,181 --> 01:54:37,887
‫و بابت کاری که کردی می‌بخشمت

2360
01:54:39,416 --> 01:54:42,041
‫- کی بهت اجازه داد؟
‫- کی جرئت داشت جلوم رو بگیره؟

2361
01:54:42,114 --> 01:54:43,198
‫عالیه

2362
01:54:43,333 --> 01:54:47,314
‫- خیلی ممنونم از بخشندگیت
‫- دم از آزادی می‌زنی بعد میگی چرا رفتی وگاس؟

2363
01:54:47,333 --> 01:54:49,583
‫چرا نمی‌تونم برم وگاس؟

2364
01:54:49,708 --> 01:54:51,333
‫چون مثلاً اومده بودی درس بخونی

2365
01:54:51,458 --> 01:54:55,124
‫نه که عیاشی کنی و بیفتی به الکل‌خوردن و خماری

2366
01:54:55,250 --> 01:54:58,166
‫چرا اینقدر شلوغش می‌کنی؟

2367
01:54:58,291 --> 01:55:02,291
‫چی از جونم می‌خوای؟
‫می‌خوای عذرخواهی کنم؟

2368
01:55:02,416 --> 01:55:04,166
‫بزن بکش راحتم کن، مامان!

2369
01:55:04,291 --> 01:55:07,792
‫مگه من چیکار کردم؟ صرفاً با یه فاحشه بودم

2370
01:55:07,917 --> 01:55:11,041
‫همه‌ش یه هفته باهاش بودم.
‫مگه چی شده حالا؟

2371
01:55:11,166 --> 01:55:12,999
‫چرا اینقدر شلوغش می‌کنی؟

2372
01:55:13,124 --> 01:55:14,917
‫این که بزرگ‌ترین مشکلِ خانواده‌ی ما نیست

2373
01:55:15,041 --> 01:55:16,041
‫- بگیر بشین
‫- حالا...

2374
01:55:16,166 --> 01:55:17,625
‫قرار نیست دردسر بشه

2375
01:55:17,750 --> 01:55:18,917
‫شیرم رو حلالت نمی‌کنم!

2376
01:55:19,081 --> 01:55:21,647
‫خیلی خوشحالم که از
‫توی بی‌مصرف طلاق می‌گیرم

2377
01:55:21,747 --> 01:55:23,794
‫خیلی بدبختی، پسر

2378
01:55:23,819 --> 01:55:24,853
‫شوخیت گرفته؟

2379
01:55:25,085 --> 01:55:27,485
‫تو یه مادرجنده‌ی بدبختی

2380
01:55:28,114 --> 01:55:29,114
‫بدبخت

2381
01:55:29,214 --> 01:55:30,848
‫یه مادرجنده‌ی بدبختی

2382
01:55:30,947 --> 01:55:32,114
‫- لعنتی، نه
‫- می‌بینی؟

2383
01:55:34,875 --> 01:55:36,999
‫دلِ مادرت رو شکستی!

2384
01:55:37,416 --> 01:55:39,748
‫زندگیم رو به پات ریختم

2385
01:55:41,871 --> 01:55:44,370
‫کولیا، دستت رو بده به من لطفاً

2386
01:56:16,634 --> 01:56:19,222
‫[به لاس وگاس شگفت‌انگیز خوش آمدید]
‫[نِوادا]

2387
01:56:46,529 --> 01:56:48,228
‫فقط یه چند تا امضا لازم دارم

2388
01:56:48,327 --> 01:56:50,359
‫اگه می‌تونستم اونو پس بگیرم از...

2389
01:56:50,460 --> 01:56:52,292
‫راستش، اگه می‌تونستم همه چی رو نگه دارم...

2390
01:56:52,391 --> 01:56:53,825
‫- میشه... مرسی
‫- خیلی‌خب، یه سؤال

2391
01:56:53,925 --> 01:56:55,556
‫- باشه، آره حتماً
‫- این یعنی چی؟

2392
01:56:55,656 --> 01:56:57,254
‫نیازی نیست نگران اون باشیم

2393
01:56:57,354 --> 01:56:59,619
‫- اون برای قاضیه پس...
‫- مطمئنی؟

2394
01:56:59,721 --> 01:57:01,584
‫امم... کاملاً

2395
01:57:01,684 --> 01:57:03,850
‫خیلی‌خب، فقط یه چند تا امضا
‫اینجا لازم داریم

2396
01:57:03,950 --> 01:57:07,558
‫- بفرما، اینم برای...
‫- بیا اینجا

2397
01:57:07,583 --> 01:57:09,620
‫ببخشید، اسمت رو اشتباه تلفظ می‌کنم

2398
01:57:09,645 --> 01:57:11,410
‫- امضا کن
‫- خب، آنورا میخیوا،

2399
01:57:11,510 --> 01:57:13,509
‫به امضای تو هم نیاز دارم

2400
01:57:13,608 --> 01:57:16,075
‫ممنون. اوه، اوه

2401
01:57:16,175 --> 01:57:17,540
‫بفرما

2402
01:57:18,505 --> 01:57:20,537
‫اونجایی که کادر قرمز داره

2403
01:57:32,328 --> 01:57:34,860
‫امضا کن، لطفاً

2404
01:57:42,622 --> 01:57:44,853
‫بعدش... اوه ببخشید... فقط یکی دیگه مونده

2405
01:57:44,953 --> 01:57:47,085
‫امم...

2406
01:57:47,184 --> 01:57:49,617
‫عالیه

2407
01:57:49,716 --> 01:57:50,915
‫اوه. اوه، امم...

2408
01:57:51,015 --> 01:57:52,447
‫میشه کارت شناساییم رو بدید؟

2409
01:57:52,547 --> 01:57:53,479
‫میشه

2410
01:57:53,579 --> 01:57:55,645
‫خیلی‌خب. بیا بریم. زود باش

2411
01:57:55,689 --> 01:57:57,229
‫شاید دارم پامو از گلیمم درازتر می‌کنم

2412
01:57:57,354 --> 01:58:00,601
‫ولی به نظرم بهتر باشه
‫ایوان عذرخواهی کنه

2413
01:58:02,719 --> 01:58:06,381
‫جدیش نگیرید، خسته‌ست

2414
01:58:06,406 --> 01:58:08,696
‫تازه توی هواپیما با شکم خالی
‫مشروب خورد

2415
01:58:08,721 --> 01:58:10,011
‫کل شب داشت کمک‌مون می‌کرد

2416
01:58:10,036 --> 01:58:11,400
‫گوش کن ببین چی میگم

2417
01:58:12,176 --> 01:58:16,965
‫پسر من از کسی عذرخواهی نمی‌کنه، حله؟

2418
01:58:17,090 --> 01:58:18,463
‫شکی توش نیست

2419
01:58:18,595 --> 01:58:20,793
‫آخه پسرت یه بی‌خایه‌ی لعنتیـه

2420
01:58:20,893 --> 01:58:22,158
‫چی؟

2421
01:58:22,258 --> 01:58:23,491
‫چی؟ چی؟

2422
01:58:23,591 --> 01:58:25,057
‫چیه مگه؟ نشنیدی چی گفتم؟

2423
01:58:25,156 --> 01:58:26,355
‫گفتم چون پسرت...

2424
01:58:26,454 --> 01:58:27,755
‫- یه بی‌خایه‌ی لعنتیـه
‫- کافیه دیگه

2425
01:58:27,915 --> 01:58:29,123
‫بیا بریم

2426
01:58:29,206 --> 01:58:31,305
‫تو هم یه فاحشه‌ی چندشی

2427
01:58:33,684 --> 01:58:38,880
‫پسر تو هم انقدر ازت متنفره که با
‫یه فاحشه ازدواج کرد تا حالتون رو بگیره

2428
01:58:38,980 --> 01:58:40,612
‫کافیه دیگه

2429
01:58:40,712 --> 01:58:41,578
‫آره

2430
01:58:41,678 --> 01:58:43,776
‫آره، خانواده‌ت داغونه

2431
01:58:43,876 --> 01:58:45,241
‫این شالگردنِ منه؟

2432
01:58:45,341 --> 01:58:47,574
‫آره، می‌خوای...

2433
01:58:50,471 --> 01:58:51,571
‫بفرما

2434
01:58:51,671 --> 01:58:53,802
‫برو شال عزیزت رو بردار، جیگر

2435
01:58:53,902 --> 01:58:55,333
‫بسه، بسه دیگه. بیا بریم

2436
01:58:55,433 --> 01:58:56,700
‫اوهوم. اوه خودم دارم میرم

2437
01:58:56,744 --> 01:58:58,409
‫- دارم میرم. می‌دونی چیه؟
‫- باشه. بیا بریم

2438
01:58:58,434 --> 01:58:59,640
‫به چی می‌خندی؟

2439
01:58:59,665 --> 01:59:02,795
‫چرا کت کوفتیت رو هم نمی‌گیری؟

2440
01:59:02,820 --> 01:59:04,786
‫دیگه بسه. بیا بریم

2441
01:59:09,357 --> 01:59:11,056
‫خیلی ممنونم خانم

2442
01:59:11,155 --> 01:59:12,722
‫خواهش می‌کنم...

2443
01:59:17,784 --> 01:59:18,985
‫خداحافظ آمریکا

2444
01:59:19,085 --> 01:59:20,283
‫خیلی‌خب

2445
01:59:20,383 --> 01:59:21,718
‫مال تو

2446
01:59:21,818 --> 01:59:23,051
‫- هدیه‌ست
‫- ببخشید. وای خدا

2447
01:59:23,150 --> 01:59:24,350
‫نه، من نمی‌تونم حتی...

2448
01:59:24,451 --> 01:59:26,249
‫خیلی ممنون...
‫صبر کن ببینم، جدی گفتی؟

2449
01:59:29,818 --> 01:59:33,018
‫ببرش فرودگاه مک‌کارن، پروازهای داخلی

2450
01:59:33,117 --> 01:59:35,316
‫ایگور برمی‌گردونتت

2451
01:59:35,858 --> 01:59:37,160
‫امشب رو می‌تونی توی خونه بمونی

2452
01:59:37,185 --> 01:59:39,884
‫اما فردا صبح باید بری

2453
01:59:40,416 --> 01:59:42,651
‫وقتی هم بانک‌ها باز شد پولت رو میدن

2454
01:59:42,676 --> 01:59:43,709
‫برو

2455
01:59:45,117 --> 01:59:46,751
‫و ممنونم

2456
02:00:43,017 --> 02:00:44,950
‫برف کم کم انباشته می‌شود

2457
02:00:45,050 --> 02:00:47,551
‫تا دقایقی دیگر تصویری زنده
‫از جاده‌ها را خواهید دید

2458
02:00:47,651 --> 02:00:50,517
‫اما مقامات رسمی‌ای که امروز
‫با آن‌ها گفتگو کردیم می‌گویند...

2459
02:00:50,618 --> 02:00:52,917
‫برای هر چیزی که مادر طبیعت
‫برایشان تدارک ببیند آمادگی دارند

2460
02:00:53,017 --> 02:00:54,249
‫هزاران تن از خواهران و برادرانمان

2461
02:00:54,350 --> 02:00:55,883
‫از کارکنان بهداشت به اینجا می‌آیند...

2462
02:00:55,984 --> 02:00:57,183
‫تا امشب را اضافه‌کاری کنند

2463
02:00:57,283 --> 02:00:58,751
‫اگر برف زیادی به زمین بنشیند،

2464
02:00:58,850 --> 02:01:00,149
‫آن‌را از خیابان‌ها می‌زداییم

2465
02:01:00,249 --> 02:01:02,384
‫تمامی بزرگراه‌ها،
‫تمامی مسیرهای دوچرخه‌ی شهر

2466
02:01:02,484 --> 02:01:04,551
‫امشب بیرون می‌مانیم
‫و شیفت نیمه‌شب را آغاز می‌کنیم

2467
02:01:04,651 --> 02:01:06,618
‫در لانگ آیلند، کامیون‌های نمک‌پاش...

2468
02:01:06,718 --> 02:01:09,551
‫تولدم مبارک

2469
02:01:09,651 --> 02:01:10,783
‫هوم؟

2470
02:01:13,384 --> 02:01:15,917
‫امروز تولدت بود؟

2471
02:01:16,017 --> 02:01:18,584
‫ژانویه ماهِ اهداکنندگان ملی خون است...

2472
02:01:18,684 --> 02:01:19,984
‫نه

2473
02:01:20,084 --> 02:01:21,684
‫...و مردم را به اهدای خون وامی‌دارد

2474
02:01:21,783 --> 02:01:24,149
‫مدافعان می‌گویند که ماه‌های زمستان
‫زمانی حیاتی برای...

2475
02:01:24,249 --> 02:01:25,783
‫دیروز تولدم بود

2476
02:01:25,883 --> 02:01:27,584
‫معاون ارشد رئیس‌جمهور و رئیس ستاد...

2477
02:01:27,684 --> 02:01:29,984
‫در مرکز اهدای خون نیویورک،
‫کلاریسا هیوارد...

2478
02:01:30,084 --> 02:01:32,750
‫دیروز تولدت بود؟

2479
02:01:34,883 --> 02:01:36,717
‫سی سالم شد

2480
02:01:38,650 --> 02:01:39,817
‫هوم

2481
02:01:39,917 --> 02:01:41,883
‫پس تولد لعنتیت مبارک باشه

2482
02:01:43,517 --> 02:01:45,116
‫مرسی

2483
02:01:51,317 --> 02:01:53,351
‫من «آنورا» رو ترجیح میدم

2484
02:01:55,484 --> 02:01:58,517
‫یعنی «آنورا» رو بیشتر از «اَنی» دوست دارم

2485
02:02:00,783 --> 02:02:02,883
‫باشه

2486
02:02:02,984 --> 02:02:06,017
‫اینو یه کله‌کیری به اسم ایگور میگه!

2487
02:02:06,116 --> 02:02:09,717
‫ایگور لعنتی

2488
02:02:09,817 --> 02:02:12,583
‫چه اسم مسخره‌ای

2489
02:02:12,683 --> 02:02:14,617
‫نه، اسم خوبیه

2490
02:02:17,084 --> 02:02:20,017
‫معنیش میشه «جانگجو»

2491
02:02:20,116 --> 02:02:22,116
‫جنگجو

2492
02:02:24,683 --> 02:02:26,450
‫جدی؟

2493
02:02:26,550 --> 02:02:29,583
‫ایگور یعنی «عجیب‌الخلقه‌ی گوژپشت»، کسخل

2494
02:02:29,608 --> 02:02:32,276
‫میشه لطفاً گاله رو ببندی؟

2495
02:02:35,550 --> 02:02:37,149
‫درشته

2496
02:02:39,763 --> 02:02:42,630
‫- «درشته؟»
‫- درشته

2497
02:02:42,723 --> 02:02:45,756
‫منظورت اینه که «درسته»؟

2498
02:02:45,850 --> 02:02:48,350
‫درسته، مادرجنده؟

2499
02:02:49,859 --> 02:02:52,325
‫می‌دونی، قبل این که سعی کنی
‫فرانسوی حرف بزنی

2500
02:02:52,350 --> 02:02:54,183
‫باید انگلیسی رو یاد بگیری

2501
02:02:54,984 --> 02:02:56,783
‫باشه. «درسته.»

2502
02:02:56,883 --> 02:02:58,516
‫آره

2503
02:03:03,750 --> 02:03:05,850
‫اسم خودت بهتره؟

2504
02:03:06,595 --> 02:03:08,052
‫نه

2505
02:03:08,150 --> 02:03:10,515
‫خب معنیش چیه؟

2506
02:03:13,383 --> 02:03:15,917
‫توی آمریکا به اینجور چیزها اهمیت نمی‌دیم

2507
02:03:16,017 --> 02:03:17,917
‫ما به اسامی معنا نمی‌دیم

2508
02:03:18,017 --> 02:03:20,817
‫اصلاً... اهمیتی نداره

2509
02:03:51,084 --> 02:03:54,483
‫پس معنیش می‌شه...

2510
02:03:55,950 --> 02:03:57,683
‫«میوه‌ی انار»

2511
02:03:57,783 --> 02:03:59,084
‫«نور»

2512
02:03:59,184 --> 02:04:01,917
‫من علاقه‌ای به حرف زدن ندارم، پسر

2513
02:04:04,084 --> 02:04:05,883
‫و «روشن»

2514
02:04:17,283 --> 02:04:22,683
‫خدا رو شکر عضو این خانواده نیستی

2515
02:04:27,416 --> 02:04:29,850
‫من از تو نظر خواستم؟

2516
02:04:33,383 --> 02:04:36,116
‫- نه
‫- نه. دقیقاً

2517
02:04:46,416 --> 02:04:48,783
‫فقط سعی کردم حمایتت کنم

2518
02:04:51,416 --> 02:04:53,916
‫حمایتم کنی؟

2519
02:04:55,550 --> 02:04:57,511
‫پسر تو بهم حمله کردی

2520
02:04:57,536 --> 02:04:59,383
‫تو؟ حمایت؟

2521
02:04:59,408 --> 02:05:01,870
‫- تو... نه، تو...
‫- اوه چیه؟

2522
02:05:01,895 --> 02:05:03,057
‫نه

2523
02:05:03,416 --> 02:05:05,583
‫من بهت حمله نکردم

2524
02:05:07,249 --> 02:05:10,424
‫نکردی... به اون کارت نمیگی حمله؟

2525
02:05:10,539 --> 02:05:12,651
‫- نه؟
‫- نه

2526
02:05:12,676 --> 02:05:13,745
‫نه، حق با توئه

2527
02:05:13,770 --> 02:05:16,801
‫بهش می‌گن ضرب و جرح،
‫مطمئنم مثل ربودن...

2528
02:05:16,826 --> 02:05:20,150
‫و یه عالمه جنایت دیگه‌ست

2529
02:05:20,395 --> 02:05:21,717
‫گور بابات، پسر

2530
02:05:21,752 --> 02:05:23,835
‫ولی بهت حمله نکردم

2531
02:05:25,011 --> 02:05:27,863
‫می‌خواستم آرومت کنم که به خودت آسیب نزنی

2532
02:05:27,888 --> 02:05:29,733
‫تو منو انداختی روی زمین محکم نگهم داشتی

2533
02:05:29,758 --> 02:05:31,558
‫دستای لعنتیم رو پشتم بستی

2534
02:05:31,583 --> 02:05:33,283
‫تو... دهنمو بستی

2535
02:05:33,383 --> 02:05:34,950
‫اون کبودی‌های لعنتی رو...

2536
02:05:34,975 --> 02:05:37,575
‫روی دست و پام دیدی؟

2537
02:05:37,750 --> 02:05:40,450
‫تو بهم حمله کردی، روانی

2538
02:05:41,450 --> 02:05:45,316
‫اولاً به خاطر اینه که پوستت حساسه

2539
02:05:45,416 --> 02:05:46,550
‫نخیر، حساس نیست

2540
02:05:46,650 --> 02:05:48,619
‫به خاطر اینه که تو دیوونه‌ای

2541
02:05:48,719 --> 02:05:52,457
‫دوماً چون تو زیادی دیوونه‌ای

2542
02:05:54,225 --> 02:05:57,097
‫یعنی دیوونه هم هستی

2543
02:05:57,196 --> 02:06:01,133
‫اما می‌تونم بگم خیلی هم دیوونه‌ای

2544
02:06:02,402 --> 02:06:03,970
‫خنده‌دار نیست، آره

2545
02:06:04,484 --> 02:06:06,252
‫درسته

2546
02:06:06,873 --> 02:06:08,676
‫درشته

2547
02:06:11,786 --> 02:06:14,590
‫اما به هر حال تو در خطرِ...

2548
02:06:14,615 --> 02:06:19,221
‫جراحت یا آسیب نبودی، مگه نه؟

2549
02:06:27,446 --> 02:06:29,148
‫می‌دونی، اگه گارنیک اونجا نبود،

2550
02:06:29,173 --> 02:06:32,243
‫مطمئنم بهم تجاوز می‌کردی

2551
02:06:34,506 --> 02:06:36,275
‫تجاوز؟

2552
02:06:40,113 --> 02:06:41,647
‫شک ندارم

2553
02:06:42,582 --> 02:06:45,585
‫چرا... چرا باید بهت تجاوز می‌کردم؟

2554
02:06:48,956 --> 02:06:51,292
‫چشمات چشمای متجاوزیه

2555
02:06:51,940 --> 02:06:54,743
‫- چشمای متجاوز؟
‫- چشمای متجاوز

2556
02:06:56,665 --> 02:06:57,733
‫خودت شنیدی چی گفتم

2557
02:06:57,833 --> 02:07:00,403
‫توی مادرجنده‌ی روانی بهم تجاوز می‌کردی

2558
02:07:03,940 --> 02:07:07,678
‫باشه ولی من نمی‌خواستم بهت تجاوز کنم

2559
02:07:10,247 --> 02:07:11,883
‫اوه جدی؟

2560
02:07:13,186 --> 02:07:14,686
‫چرا؟

2561
02:07:17,290 --> 02:07:18,791
‫چی؟

2562
02:07:20,127 --> 02:07:21,828
‫چرا؟

2563
02:07:21,928 --> 02:07:23,597
‫چی چرا؟

2564
02:07:24,498 --> 02:07:27,000
‫چرا بهم تجاوز نمی‌کردی؟

2565
02:07:30,305 --> 02:07:32,574
‫چون من...

2566
02:07:32,674 --> 02:07:34,643
‫متجاوز نیستم

2567
02:07:37,446 --> 02:07:41,318
‫نه، چون تو یه لاشیِ کونی‌‌ای

2568
02:08:01,208 --> 02:08:02,742
‫بگیر

2569
02:08:06,666 --> 02:08:08,209
‫شب بخیر

2570
02:09:50,136 --> 02:09:51,637
‫می‌گم

2571
02:10:26,511 --> 02:10:27,946
‫به توروس نگو

2572
02:11:23,145 --> 02:11:25,780
‫ماشینت هم عین خودتـه

2573
02:11:29,718 --> 02:11:31,520
‫دوستش داری؟

2574
02:11:37,461 --> 02:11:39,029
‫نه

2575
02:11:49,747 --> 02:11:51,951
‫مال مادربزرگمه

2576
02:11:51,975 --> 02:12:01,975
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2577
02:12:01,999 --> 02:12:11,999
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

