﻿1
00:00:16,025 --> 00:00:26,025
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:26,049 --> 00:00:36,049
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:01:21,720 --> 00:01:24,120
« دو سال بعد »

4
00:01:24,200 --> 00:01:27,360
« آلـمـان »

5
00:01:29,560 --> 00:01:30,560
!یوریس

6
00:01:48,840 --> 00:01:50,360
برگه حضور و غیابت، یوریس

7
00:01:55,960 --> 00:01:57,480
چندتا از روزامو کم کردی؟

8
00:01:57,560 --> 00:01:59,920
،باک موتور رو بنزین بزن
امشب لازمت داریم

9
00:02:00,640 --> 00:02:02,600
،امشب کار دارم
هرمان احتمالا بتونه جام باشه

10
00:02:02,680 --> 00:02:05,880
هرمان خودش هم هست. همه هستیم

11
00:02:08,720 --> 00:02:11,000
نگه‌داری از رازت یه هزینه‌ای داره، آرسکی

12
00:02:26,640 --> 00:02:28,680
!حواست باشه
.بکشش عقب

13
00:02:28,760 --> 00:02:30,720
.سرحال باشید، یالا
!یالا

14
00:02:45,160 --> 00:02:46,520
کارو تموم کردی؟

15
00:02:46,600 --> 00:02:48,120
.به یه کاری باید رسیدگی کنم

16
00:02:48,640 --> 00:02:52,280
.امشب بدون من شام بخور
معلوم نیست کی بیام خونه

17
00:03:18,800 --> 00:03:20,000
یوریس

18
00:03:21,200 --> 00:03:23,520
خوشحالم بالاخره اومدی

19
00:03:42,480 --> 00:03:43,840
.بیشتر از حالت عادی کیف هست

20
00:03:43,920 --> 00:03:45,480
کاسبی خوبه

21
00:03:45,560 --> 00:03:48,160
فرمانده هفته‌ای یه دونه بار می‌خواد -
آره -

22
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
دسخوش

23
00:03:49,280 --> 00:03:51,280
عجب موتور قشنگی

24
00:03:51,360 --> 00:03:52,680
موتورش سی‌پی-2 هستش، درسته؟

25
00:03:56,200 --> 00:03:57,320
خیله خب

26
00:04:03,400 --> 00:04:05,040
حالا چی شده؟

27
00:04:06,880 --> 00:04:07,960
مارکو مُرده

28
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
یوریس

29
00:04:21,120 --> 00:04:22,200
سفر به سلامت

30
00:04:23,680 --> 00:04:24,840
خیله‌خب، بزن بریم

31
00:04:24,920 --> 00:04:26,000
همه‌چی آماده‌ست

32
00:04:26,920 --> 00:04:29,880
.انگار هوا هم خوبه
مگه نه؟

33
00:04:31,000 --> 00:04:32,840
می‌بینمتون

34
00:05:24,400 --> 00:05:25,280
لعنت بهش

35
00:05:53,280 --> 00:05:54,360
!حرومزاده

36
00:06:17,840 --> 00:06:20,240
اون کیفشه. نباید خیلی دور باشه

37
00:06:21,600 --> 00:06:22,840
یالا. بریم دنبالش

38
00:06:24,680 --> 00:06:27,200
!اوه لعنتی
!داره فرار می‌کنه! توف توش

39
00:06:27,280 --> 00:06:28,280
!تکون بخورید

40
00:06:28,880 --> 00:06:30,960
!وایسا! صبر کن

41
00:08:22,000 --> 00:08:23,160
یوریس؟

42
00:08:29,720 --> 00:08:30,720
اون چیه؟

43
00:08:31,440 --> 00:08:32,880
اون از کجا اومد؟

44
00:08:43,280 --> 00:08:44,560
« جمهوری فرانـسه »

45
00:08:53,160 --> 00:08:55,040
بدش من -
این چیه؟ -

46
00:08:56,720 --> 00:08:58,680
یوریس، باید جوابم رو بدی. همین حالا

47
00:08:58,760 --> 00:09:00,240
دارم میرم، ماتیلدا

48
00:09:00,760 --> 00:09:01,760
تنهایی

49
00:09:01,840 --> 00:09:03,600
.و توصیه می‌کنم توئم همین کارو بکنی

50
00:09:19,160 --> 00:09:20,200
!نه

51
00:09:21,520 --> 00:09:22,680
.نزدیکش نشو

52
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
.واقعا داری منو می‌ترسونی

53
00:09:33,720 --> 00:09:34,760
سلام، ماتیلدا

54
00:09:35,880 --> 00:09:37,040
یوریس؟

55
00:09:37,120 --> 00:09:38,920
اینقدر یوریس صداش نکن

56
00:09:39,640 --> 00:09:41,320
اسم آقا آرسکیه

57
00:09:41,920 --> 00:09:44,720
 ،یه پلیس فرانسویه توی بازرسی داخلی
که برامون مواد جابه‌جا می‌کنه

58
00:09:45,400 --> 00:09:48,320
و یوریسِ تو دو ساله داره ازت سوءاستفاده می‌کنه

59
00:09:49,040 --> 00:09:50,280
اونو قاطی ماجرا نکن

60
00:09:52,520 --> 00:09:54,200
.باهات حال می‌کردم، آرسکی

61
00:09:54,280 --> 00:09:55,840
همیشه منصف بودی

62
00:09:55,920 --> 00:09:59,200
،الکساندر رِز می‌خواد که بمیری
.داره کارای ناتمام رو جمع و جور می‌کنه

63
00:09:59,280 --> 00:10:00,360
از دست من خارجه

64
00:10:01,760 --> 00:10:02,760
دیگه تمومه

65
00:10:14,080 --> 00:10:15,240
پول رو بده به من

66
00:10:28,920 --> 00:10:29,920
همه‌ش همینه؟

67
00:10:30,480 --> 00:10:32,120
نه -
باشه، کجاست؟ -

68
00:10:32,640 --> 00:10:33,760
اون یکی اتاق

69
00:10:53,200 --> 00:10:54,280
!ها؟ لعنتی

70
00:10:55,000 --> 00:10:56,400
!اوه، لعنتی

71
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
.بیدار شو

72
00:12:51,360 --> 00:12:52,560
بهش زنگ بزن

73
00:12:52,640 --> 00:12:53,840
بگو کار تمومه

74
00:12:55,360 --> 00:12:56,360
!یالا

75
00:13:02,240 --> 00:13:04,920
بله؟ -
کار مرد فرانسوی رو یکسره کردیم -

76
00:13:05,000 --> 00:13:06,240
جایزه‌م رو می‌خوام

77
00:13:06,840 --> 00:13:08,040
بیا جای همیشگی

78
00:13:10,840 --> 00:13:11,960
تمومه

79
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
گوشی رو بده

80
00:13:16,760 --> 00:13:18,640
.تو به آقای الکساندر رز دروغ گفتی

81
00:13:19,440 --> 00:13:20,760
پس از من گفتن

82
00:13:21,280 --> 00:13:23,320
بهتره تا می‌تونی از اینجا دور بشی

83
00:13:24,720 --> 00:13:25,920
!بزن به چاک

84
00:13:27,360 --> 00:13:28,920
!برو گمشو

85
00:14:42,280 --> 00:14:48,760
« فـیـلـم « گـلـولـه‌ی گـمـشـده 3

86
00:14:57,840 --> 00:15:01,440
،وقتی به 20 رسیدی
.در جریان بذارید

87
00:15:01,520 --> 00:15:03,000
ما آماده هستیم

88
00:15:25,120 --> 00:15:26,560
- ترجمه نشده -

89
00:16:06,720 --> 00:16:10,120
.فرمانده رز هستم
.برای دریافت گنجینه‌ی ملی‌مون اومدم، جناب سروان

90
00:16:11,280 --> 00:16:12,560
خب آلوارو کجاست؟

91
00:16:43,160 --> 00:16:45,560
ما انتظار شیر داشتیم و چی گیرمون اومده؟

92
00:16:46,720 --> 00:16:48,040
یه سگ ژولیده

93
00:16:58,560 --> 00:17:00,440
.الان دیگه بی‌حسابیم سروان

94
00:17:00,960 --> 00:17:03,840
دوستای اسپانیایی‌مون
.ظاهرا خیلی خوشحال به نظر نمی‌رسن، فرمانده

95
00:17:04,640 --> 00:17:06,000
برام مهم نیست

96
00:17:12,680 --> 00:17:14,440
پس که اومدی

97
00:17:15,680 --> 00:17:17,600
.فکر نکنم تا حالا گذرمون به هم خورده باشه

98
00:17:18,920 --> 00:17:20,000
می‌دونی من کی هستم؟

99
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
خب، خب

100
00:17:22,440 --> 00:17:24,400
لینوی شکست‌ناپذیر

101
00:17:24,920 --> 00:17:27,600
،مارکو دو بار با چنگال دو سیخه بهش ضربه زد

102
00:17:27,680 --> 00:17:29,160
 یکی به پشتش
و یکی هم به شکمش

103
00:17:29,240 --> 00:17:30,760
،با این حال
اینجاست و زنده‌ست

104
00:17:31,800 --> 00:17:33,360
داستان قشنگی نیست؟

105
00:17:33,920 --> 00:17:35,840
خیلی چیزا باید ازش یاد بگیرید، آقایون

106
00:17:35,920 --> 00:17:37,720
این یه نفر اندازه ده تای شما ارزش داره

107
00:17:38,320 --> 00:17:39,200
...خب

108
00:17:39,280 --> 00:17:42,240
برنامه‌ت برای امروز چیه؟
چطور می‌خوای از اینجا خلاص بشی؟

109
00:17:42,760 --> 00:17:44,200
.یه پیش‌نمایش بهمون بده، یالا

110
00:17:44,720 --> 00:17:46,520
زیادی ازش لذت می‌بری، رز

111
00:17:50,160 --> 00:17:51,480
بیا فقط کارو تموم کنیم

112
00:18:02,560 --> 00:18:05,720
،فکر کنم منظورم رو درست نرسوندم
.من واسه کشتنت اینجا نیستم

113
00:18:06,240 --> 00:18:09,400
،هیچوقت برای من تهدیدی محسوب نمی‌شدی
.حتی ارزش یه گلوله هم نداری

114
00:18:18,720 --> 00:18:21,680
،کشتن افسرهای پلیس
!قاچاق مواد مخدر، گریزهای سریع

115
00:18:21,760 --> 00:18:24,600
،هیچ پلیسی به اندازه رز فاسد نیست
!اون‌وقت دو دستی لینو رو تقدیمش کردی

116
00:18:24,680 --> 00:18:27,400
چون اینطوری باعث میشیم
.رز فکر کنه که تمام قدرت دست خودشه

117
00:18:27,480 --> 00:18:28,720
با فدا کردن لینو؟

118
00:18:29,320 --> 00:18:31,240
!تنها گزینه‌ی ما برای نجات تو از اونجا بود

119
00:18:32,080 --> 00:18:35,120
برای اینکه کمی عدالت نصیب
!قربانی‌هاش بشه، به شهادت تو نیاز داریم

120
00:18:35,200 --> 00:18:36,680
.هدف ما از بین بردن رز هست

121
00:18:38,240 --> 00:18:39,960
!اما به چه قیمتی، محض رضای خدا

122
00:18:41,040 --> 00:18:42,840
ما بهاش هر چی باشه میدیم، آلوارو

123
00:18:43,760 --> 00:18:46,640
تو داشتی توی منطقه‌ی فرانسه
.به صورت غیرقانونی کار می‌کردی. از خطراتش خبر داشتی

124
00:18:47,800 --> 00:18:49,760
انرژیت رو بذار برای اتفاقات پیشِ رو -
!مراقب باش -

125
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
بله، یوری؟

126
00:20:50,440 --> 00:20:52,440
تموم شد، فرمانده -
عالیه -

127
00:20:53,240 --> 00:20:54,240
بزن بریم

128
00:20:56,480 --> 00:20:57,600
نزدیک بود یادم بره

129
00:21:01,400 --> 00:21:02,640
یه حرف آخر

130
00:21:04,600 --> 00:21:07,720
من قرار بود صحیح و سالم
.به فرانسه برت گردونم. و این کارو کردم

131
00:21:08,240 --> 00:21:09,400
،اما اگه دوباره همدیگه رو ببینیم

132
00:21:10,440 --> 00:21:13,280
با چنگال قرار نیست بزنم به شکمت

133
00:21:15,760 --> 00:21:17,560
تا می‌تونی از آزادیت لذت ببر

134
00:21:47,360 --> 00:21:50,360
...فرمانده الکساندر رز به تازگی از یک حادثه‌ی دیپلماتیک

135
00:21:50,440 --> 00:21:51,920
.بین فرانسه و اسپانیا جلوگیری کرد

136
00:21:52,400 --> 00:21:54,720
.حادثه‌ای که شما شروع کردید، جناب سروان

137
00:21:55,400 --> 00:21:58,880
باید درک کنید که در این مورد
.تنها سلاح من رازداری بود

138
00:22:00,200 --> 00:22:03,920
فساد تحت فرماندهیِ الکساندر رز
.تمام بخش‌های مواد مخدر رو در بر گرفته

139
00:22:04,000 --> 00:22:07,240
ما به خوبی نسبت به این فرضیه‌ها
.در مورد فرمانده رز آگاهیم

140
00:22:07,760 --> 00:22:10,360
با این حال شما در طول دو سال
...نتونستید حتی یک شاهد

141
00:22:10,440 --> 00:22:14,200
.یا یک مدرک معتبر برای حمایت از اتهامات‌تون ارائه بدید

142
00:22:14,720 --> 00:22:17,000
،رازداری کوچک شما باعث مرگ سه نفر شده

143
00:22:17,880 --> 00:22:19,680
،از جمله مارکو لوپز

144
00:22:19,760 --> 00:22:21,440
.شاهد کلیدی در این پرونده

145
00:22:22,560 --> 00:22:25,960
خوش به حالتون که دو کشور ما
.تصمیم گرفتند این موضوع رو فراموش کنند

146
00:22:26,040 --> 00:22:29,400
 تا پایان ماه وقت دارید
.تا استعفای خودتون رو تحویل بدید

147
00:22:29,920 --> 00:22:32,080
.سروان، این تمام حرفی بود که باید زده می‌شد

148
00:22:58,800 --> 00:23:00,600
.این تمام چیزیه که از پلیس‌ها باقی مونده

149
00:23:09,080 --> 00:23:11,760
.واسه صاحب قبلیش خیلی خوش یمن نبوده
می‌شناسیش؟

150
00:23:15,480 --> 00:23:16,480
.می‌خرمش

151
00:23:20,280 --> 00:23:21,920
.و همچنین مینی‌ونی که بیرون پارکه

152
00:23:37,400 --> 00:23:39,840
،توی پارکینگ بازم ماشین هست
می‌خوای یه نگاهی بندازی؟

153
00:23:40,360 --> 00:23:41,360
نه

154
00:23:42,080 --> 00:23:43,640
همین ماشین کاملی برای
گشت‌وگذارهای خانوادگیه

155
00:24:21,560 --> 00:24:22,920
ترفیع گرفتی یا چی؟

156
00:24:42,360 --> 00:24:45,000
،قبل از اینکه تیپ رو تعطیل کنن
.کمدت رو خالی کردم

157
00:24:45,080 --> 00:24:46,720
.وسایلت خونه‌ی منه

158
00:24:47,320 --> 00:24:48,360
و ماشین‌ها؟

159
00:24:49,560 --> 00:24:51,000
چندتاشون رو نجات دادم

160
00:24:51,080 --> 00:24:53,320
.توی گاراژ یکی از دوستامه
.عاشق این دوستم میشی

161
00:24:53,400 --> 00:24:55,480
آر-21 هم اونجاست؟

162
00:24:56,160 --> 00:24:59,200
،سه ماه نبودی
اون‌وقت فکر و ذکرت شده اون ابوقراضه؟

163
00:25:01,880 --> 00:25:03,560
آره، اون آشغال هم هست

164
00:25:05,040 --> 00:25:07,480
در مورد استلا، به نظرم
بهتره که ندونه

165
00:25:09,120 --> 00:25:11,200
بهش نگو برگشتم. باشه؟

166
00:25:11,720 --> 00:25:12,760
خیله خب

167
00:25:16,880 --> 00:25:18,520
خیلی قرار نیست بمونم

168
00:25:19,760 --> 00:25:22,480
ماشین رو درست کنم، بعدشم رفتم -
بیخیال، واقعا؟ -

169
00:25:23,360 --> 00:25:25,240
تو اسپانیا برام کار هست

170
00:25:25,920 --> 00:25:26,960
تو یه گاراژ

171
00:25:28,480 --> 00:25:29,520
می‌خوای جا بزنی؟

172
00:25:31,920 --> 00:25:33,560
دلیلی برای موندن ندارم

173
00:25:43,200 --> 00:25:45,280
بیا

174
00:25:46,120 --> 00:25:47,440
هر چقدر خواستی بمون

175
00:25:48,720 --> 00:25:52,240
،خونه رو بهم نریز. من روزای طولانی‌ای دارم
.و وقت ندارم خرابکاری‌های تو رو جمع کنم

176
00:25:55,120 --> 00:25:56,280
ممنونم. جدی میگم

177
00:25:58,120 --> 00:26:00,960
ممنون که بعد از تمام کارهایی
.که باهات کردم بهم پشت نکردی

178
00:26:03,600 --> 00:26:05,640
.باید برم، هنوز سر شیفتم

179
00:26:05,720 --> 00:26:07,440
اگه دیر کنم سرم داد می‌زنن

180
00:26:11,080 --> 00:26:12,080
باشه

181
00:27:46,960 --> 00:27:49,000
آرسکی رو از قبل می‌شناختم

182
00:27:49,080 --> 00:27:50,840
از زمانی که در اسپانیا توی بخش مواد مخدر کار می‌کردم

183
00:27:53,560 --> 00:27:57,440
از سال 2015 در طی پنج سال
.چندین عملیات مشترک انجام دادیم

184
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
،آلوارو منو به شاراس معرفی کرد

185
00:28:02,520 --> 00:28:04,440
.وقتی که شنید داره یه تیپ ویژه راه می‌اندازه

186
00:28:04,520 --> 00:28:06,720
اینو خودمون می‌دونیم -
جولیا -

187
00:28:07,320 --> 00:28:09,240
،ما می‌خوایم دلیل مرگ شاراس رو بدونیم

188
00:28:09,320 --> 00:28:11,560
.نه که به داستان زندگی این عوضی گوش بدیم

189
00:28:12,640 --> 00:28:14,080
برو سر اصل مطلب

190
00:28:14,680 --> 00:28:16,040
شاراس و آرسکی

191
00:28:17,080 --> 00:28:19,440
اولین جلسه مخفیانه بود

192
00:28:21,840 --> 00:28:23,840
.شاراس سعی داشت آرسکی رو به کار بگیره

193
00:28:27,440 --> 00:28:28,440
ممنون

194
00:28:28,480 --> 00:28:31,000
اون موقع این ایده رو داشت
...که یه تیم قدرتمند راه بندازه

195
00:28:31,080 --> 00:28:33,640
تا جلوی باندهای گریز سریع
.بین فرانسه و اسپانیا رو بگیره

196
00:28:35,520 --> 00:28:38,040
واسه یه حقوق داغون
.کاری می‌کنم همکارام ازم متنفر باشن

197
00:28:38,120 --> 00:28:40,480
همه‌ش به خاطر اینکه
یه عوضی که رنو 21 سوار میشه رو تعقیب کنم؟

198
00:28:40,560 --> 00:28:41,920
واقعا وسوسه‌انگیزه

199
00:28:42,000 --> 00:28:44,040
تیپ شما شروع به کار کرده؟

200
00:28:44,120 --> 00:28:45,840
.همین که یه تیم جور کنم، راه می‌افته

201
00:28:45,920 --> 00:28:46,960
یعنی چی؟

202
00:28:47,040 --> 00:28:48,440
...خب، فقط اینکه

203
00:28:49,640 --> 00:28:50,800
...اگه تو باشی

204
00:28:50,880 --> 00:28:52,640
،و اون یارو که اونجاست

205
00:28:52,720 --> 00:28:54,320
.نصف تیم رو با کیفیت بالایی جمع کردیم

206
00:28:54,960 --> 00:28:56,680
رئیس که از این قضیه خوشحال نمیشه

207
00:28:56,760 --> 00:28:58,560
نذار تو رو بترسونه

208
00:28:59,640 --> 00:29:02,640
،تیپ که راه بی‌افته
.دیگه دستش به هیچ‌کدوم از ما نمی‌رسه

209
00:29:03,440 --> 00:29:04,920
،می‌تونه بره جای دیگه شکار کنه
خودش می‌دونه

210
00:29:05,640 --> 00:29:07,320
می‌خوای به درخشش ادامه بدی؟

211
00:29:07,400 --> 00:29:09,280
می‌خوای همینطور رکورد بزنی تو دستگیریا؟

212
00:29:09,360 --> 00:29:11,040
خب، با من که باشی می‌تونی

213
00:29:12,840 --> 00:29:16,000
یه هفته بهت وقت میدم
تا خبر بدی که هستی یا نه

214
00:29:18,320 --> 00:29:20,600
آرسکی اون زمان برای رز کار می‌کرد

215
00:29:21,320 --> 00:29:24,760
،با به کار گرفتن بهترین نیروش
،شاراس سعی داشت آشفته‌ش کنه

216
00:29:24,840 --> 00:29:26,320
.اونو در تنگنا قرار بده

217
00:29:29,720 --> 00:29:31,000
و موفق هم شد

218
00:29:39,760 --> 00:29:43,040
،ده سال خدمت وفادارانه
.در یک چشم به هم زدن از بین رفت

219
00:29:43,120 --> 00:29:44,720
همه‌ش برای دیدن رقبا

220
00:29:45,560 --> 00:29:47,680
.و تو خوب می‌دونی که نقشه‌ی ما برای شاراس چیه

221
00:29:49,160 --> 00:29:50,920
 از بین بردن یک سروان
حرکت هوشمندانه‌ای نیست

222
00:29:51,000 --> 00:29:53,920
سعی داری بگی که از من باهوش‌تری؟

223
00:29:55,440 --> 00:29:56,760
نه منظورم این نبود

224
00:29:57,960 --> 00:29:59,400
اما در نهایت، شاید همینطور باشه

225
00:30:03,880 --> 00:30:05,840
،تو می‌خوای از تیم گریز سریع محافظت کنی

226
00:30:05,920 --> 00:30:07,440
شاراس می‌خواد اونا رو از بین ببره

227
00:30:07,520 --> 00:30:09,160
واسه همین به بهترین افراد نیازمنده

228
00:30:09,240 --> 00:30:10,680
بهترین هم منم

229
00:30:10,760 --> 00:30:12,040
اون تیپ برای منه

230
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
می‌تونم مسیر حرکت رو بهت بگم

231
00:30:13,680 --> 00:30:15,880
مسیر حرکت رو بهم بگی؟ عجب

232
00:30:16,800 --> 00:30:19,640
،فقط بگو که کِی محموله داری
.تا ما هم خودمون رو بزنیم به کوچه علی چپ

233
00:30:20,160 --> 00:30:24,880
شاید مجبور بشی که 10 درصد رو فدا کنی
.تا ما به اهدافمون برسیم

234
00:30:24,960 --> 00:30:27,000
.کسی شک نمی‌کنه، همه هم راضی هستن

235
00:30:27,880 --> 00:30:30,240
الکساندر، من تا حالا رو سیاهت کردم؟

236
00:30:31,720 --> 00:30:33,720
اولین بارم هم نیست که دارم به صورت مخفی کار می‌کنم

237
00:30:33,800 --> 00:30:36,640
دقیقا می‌دونم چه ریسک‌هایی وجود داره -
10 درصد -

238
00:30:37,240 --> 00:30:40,280
تضمین می‌کنم -
یه چیزی هست که می‌تونم برات تضمین کنم -

239
00:30:41,520 --> 00:30:43,280
،اونم اینکه اگه خرابش کنی

240
00:30:43,800 --> 00:30:46,280
اون موقع دیگه باید خودت
.شخصا حساب شاراس رو برسی

241
00:30:46,840 --> 00:30:48,720
.خودت ماشه رو می‌کشی

242
00:30:49,200 --> 00:30:50,680
همچین اتفاقی نمی‌افته

243
00:30:55,000 --> 00:30:56,240
!شاراس

244
00:31:32,480 --> 00:31:34,280
.ممنون که اول به من فکر کردی

245
00:31:35,240 --> 00:31:36,400
.بهش نیاز پیدا می‌کنیم

246
00:31:37,520 --> 00:31:39,280
سنت کریستوفر

247
00:31:39,760 --> 00:31:41,480
اون‌وقت میگی من کلیشه‌ای هستم؟

248
00:31:44,600 --> 00:31:45,600
خب، ممنونم

249
00:32:41,320 --> 00:32:42,320
الو؟

250
00:32:44,640 --> 00:32:45,640
استلا؟

251
00:32:46,480 --> 00:32:47,600
لطفا قطع نکن

252
00:33:14,920 --> 00:33:15,920
ممنونم

253
00:33:18,000 --> 00:33:20,400
میشه یه دقیقه صحبت کنیم؟ -
ببخشید -

254
00:33:21,880 --> 00:33:24,600
خب؟ جریان نامزدی من به کجا رسید؟

255
00:33:24,680 --> 00:33:26,000
صبور باش، الکساندر

256
00:33:26,080 --> 00:33:28,120
،تو حمایت همه رو پشت خودت داری
خودت اینو می‌دونی

257
00:33:28,200 --> 00:33:29,360
پس منتظر چی هستیم؟

258
00:33:30,360 --> 00:33:32,280
نمی‌تونیم ریسک کنیم
...و اعلام کنیم که تو رئیس بخش مواد مخدر هستی

259
00:33:32,360 --> 00:33:34,440
،تا زمانی که تائید بشه سابقه‌ت پاکه

260
00:33:34,520 --> 00:33:36,320
.و ریگی به کفشت نیست

261
00:33:36,400 --> 00:33:38,840
در عین حال، شایعه‌سازی ادامه داره

262
00:33:38,920 --> 00:33:41,920
.و تعلل تو داره بدترش می‌کنه
.نمی‌تونیم اینطوری ادامه بدیم

263
00:33:42,000 --> 00:33:44,120
در طول چندین سال سابقه‌ت
،اکثرا تصمیمات درستی گرفتی

264
00:33:44,200 --> 00:33:47,000
.اما چندتا چیز هست که ممکنه بهت آسیب برسونه

265
00:33:51,800 --> 00:33:54,120
.یوری باتیستا دیگه عضوی از گروه من نیست

266
00:33:54,640 --> 00:33:57,320
شور و شوق زیادش در اون پرونده
.هزینه زیادی براش داشت

267
00:33:57,400 --> 00:33:59,800
واقعا معجزه‌ست که الان زنده‌ست

268
00:34:00,320 --> 00:34:01,600
.شوخی هم نمی‌کنم

269
00:34:01,680 --> 00:34:04,440
تو که در نظر نداری دوباره به کار بگیریش؟

270
00:34:04,520 --> 00:34:06,000
نه، البته که نه

271
00:34:13,680 --> 00:34:15,840
.خیال می‌کردم منو تو به یک توافق رسیدیم

272
00:34:16,360 --> 00:34:19,120
گفته بودم وقتی توی مکان عمومی هستم
ازم فاصله بگیری

273
00:34:19,640 --> 00:34:21,480
.متاسفم فرمانده اما این مسئله‌ی مهمی هستش

274
00:34:21,560 --> 00:34:24,080
اون آلمانی اصلا دنبال پولش نیومد
و غیبش زده

275
00:34:24,160 --> 00:34:25,480
این عادی نیست

276
00:34:25,560 --> 00:34:26,880
این هیچ معنایی نداره

277
00:34:26,960 --> 00:34:28,720
.یان همیشه به قراردادش پایبنده

278
00:34:28,800 --> 00:34:30,240
یکمی وقت بهش بده

279
00:34:30,320 --> 00:34:32,560
بذار زن سابق آرسکی رو تحت نظر بگیرم، فرمانده

280
00:34:32,640 --> 00:34:35,280
،اگه هنوز زنده‌س
.سعی می‌کنه برش گردونه

281
00:34:35,360 --> 00:34:37,240
مسخرهست. آرسکی مُرده

282
00:34:37,320 --> 00:34:40,216
آلمانی‌ها قابل اعتمادن، فرمانده -
.من قرار بود به مسئله‌ی آرسکی رسیدگی کنم -

283
00:34:40,240 --> 00:34:41,400
گوش کن به من

284
00:34:42,880 --> 00:34:45,480
آلمانی‌ها می‌دونن دروغ گفتن به من خیلی ریسک داره

285
00:34:46,800 --> 00:34:48,080
آرسکی مُرده، فراموشش کن

286
00:34:48,160 --> 00:34:51,400
.می‌تونین منو برگردونین، من آماده‌م
.بذارید رهبری تیم رو به عهده بگیرم

287
00:34:51,480 --> 00:34:52,400
،یوری

288
00:34:52,480 --> 00:34:55,360
،با توجه به اتفاقاتی که داره می‌افته
.ازت می‌خوام که خیلی آفتابی نشی

289
00:34:55,440 --> 00:34:58,000
تو تنها کسی هستی که
می‌تونه کاری که لازمه رو انجام بده

290
00:34:58,080 --> 00:34:59,200
تنها کس

291
00:35:00,560 --> 00:35:01,680
تقریبا به هدف دارم می‌رسیم

292
00:35:03,040 --> 00:35:05,360
بیشتر از همیشه به وفاداری تو احتیاج دارم

293
00:35:09,480 --> 00:35:10,560
البته، فرمانده

294
00:35:19,000 --> 00:35:20,960
خیله‌خب، کول. بفرما بگو

295
00:35:21,680 --> 00:35:24,280
،یوری بیشتر از اینکه از شما بترسه
.شما رو تحسین می‌کنه، فرمانده

296
00:35:25,000 --> 00:35:26,200
اون زیادی نزدیکه

297
00:35:26,920 --> 00:35:29,320
.ممکنه به زودی یه آرسکی جدید رو دستمون داشته باشیم

298
00:35:29,400 --> 00:35:30,720
نه، اینطوری نمیشه

299
00:35:30,800 --> 00:35:32,880
به موقعش، من کاری که لازمه رو انجام میدم

300
00:35:32,960 --> 00:35:34,840
.چون الان وقتشه که عمل کنیم

301
00:36:03,320 --> 00:36:04,320
می‌تونم کمکتون کنم؟

302
00:36:05,720 --> 00:36:07,680
سارا اینجاست؟ -
اوه، پس تو لینو هستی؟ -

303
00:36:07,760 --> 00:36:09,240
.جولیا گفته بود میای اینجا

304
00:36:09,920 --> 00:36:11,800
واقعا آشنایی باهات باعث افتخاره

305
00:36:13,640 --> 00:36:15,760
چیه؟ -
تو منو یاد کسی می‌اندازی -

306
00:36:15,840 --> 00:36:16,840
کی؟

307
00:36:19,400 --> 00:36:21,520
اینا همه مال توئه؟ -
آره -

308
00:36:22,200 --> 00:36:23,320
.من واردات می‌کنم، تعمیرات می‌کنم

309
00:36:23,400 --> 00:36:24,760
مدل‌های کلاسیک، موتورسیکلت

310
00:36:24,840 --> 00:36:26,400
.شخصی‌سازی انجام میدم

311
00:36:26,480 --> 00:36:27,840
یه جورایی مثل ماشین پلیس‌های تو

312
00:36:27,920 --> 00:36:29,520
من که چیزی رو شخصی‌سازی نمی‌کنم

313
00:36:30,400 --> 00:36:32,400
.و آدم رو اعصابی هستی، جولیا بهم هشدار داده بود

314
00:36:33,520 --> 00:36:36,600
.خب، ماشین‌ها اینجان، منتظر شما
.من بهشون دست نزدم

315
00:36:36,680 --> 00:36:39,360
و اون‌ همه جنسی که توقیف کردین چی؟
می‌خوای باهاشون چیکار کنم؟

316
00:36:39,440 --> 00:36:41,160
...یعنی، مشکلی ندارم که نگه‌شون دارم

317
00:36:42,800 --> 00:36:43,840
.کلی سوال دارم

318
00:36:43,880 --> 00:36:46,040
،و کلی ایده‌ هم دارم
.برای تیپ

319
00:36:46,120 --> 00:36:47,760
.البته وقتی دوباره دایرش کردین

320
00:36:47,840 --> 00:36:50,040
.تیپ دیگه تمومه
از بین رفته

321
00:36:50,640 --> 00:36:51,840
آره، جوک قشنگی بود

322
00:36:51,920 --> 00:36:54,400
...حالا هر چی. من فقط اومدم تا -
آره، می‌دونم چرا اومدی -

323
00:36:54,480 --> 00:36:57,280
واسه اون اومدی دیگه؟ -
آره، درسته -

324
00:37:01,640 --> 00:37:03,640
.بعد از تعطیلی تیپ آوردنش اینجا

325
00:37:03,720 --> 00:37:05,080
...من اینجا نیستم واسه‌ی -
می‌دونم -

326
00:37:05,160 --> 00:37:07,360
،هنوز تقویتش نکردم و به یه رنگ‌کاری هم نیاز داره

327
00:37:07,440 --> 00:37:09,880
 ولی ترمز دستی هیدرولیکی نصب شده
.و رادیوی پلیس هم هست

328
00:37:09,960 --> 00:37:11,760
.یه سقف کربنی می‌مونه
می‌تونم سفارشش بدم

329
00:37:11,800 --> 00:37:13,640
سارا -
.این می‌تونه راحت دو سه کیلو وزنش رو کم کنه -

330
00:37:13,680 --> 00:37:15,200
.سارا! من واسه ماشین آلپین نیومدم

331
00:37:15,800 --> 00:37:17,440
دنبال رنو 21 هستم

332
00:37:18,440 --> 00:37:19,680
اون ابو قراضه؟

333
00:37:19,760 --> 00:37:22,040
.من خیلی وقت پیش اوراقش کردم

334
00:37:22,120 --> 00:37:23,320
چیکار کردی؟

335
00:37:24,360 --> 00:37:25,680
رنو 21 رو اوراق کردی؟

336
00:37:26,360 --> 00:37:27,920
.وایسا، بیا یکم جدی باشیم

337
00:37:28,000 --> 00:37:30,040
،موتور نداشت، چرخ نداشت
.از وسط دو نصف شده بود

338
00:37:30,120 --> 00:37:31,280
باهاش باید چیکار می‌کردم؟

339
00:37:31,320 --> 00:37:33,960
آلپین بنزین داره؟ -
اجازه ندارم بذارم بره بیرون -

340
00:37:34,480 --> 00:37:38,360
خب گوش کن. من برای اینکه برم دنبال ماشینم
.که تو داغونش کردی، نیاز به وسیله نقلیه دارم

341
00:37:38,440 --> 00:37:41,680
واسه همین آلپین رو می‌برم، حله؟ -
.باشه اما منم میام -

342
00:37:42,640 --> 00:37:43,760
فکر نکنم

343
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
خب؟

344
00:37:52,600 --> 00:37:54,840
،یه مشکل کوچیک تو پیچیدنش هست
.ولی می‌تونم بعدا درستش کنم

345
00:38:31,800 --> 00:38:34,040
کسی بهم نگفته بود که باید نگه‌ش دارم

346
00:38:35,440 --> 00:38:38,480
،الان دیگه مهم نیست چقدر روش کار کنی
دیگه کاری از دستتون بر نمیاد

347
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
مشخصه

348
00:38:41,440 --> 00:38:44,920
کاش یکی برام توضیح می‌داد
چی باعث شده همه‌ی شما عاشق اون قراضه بشید

349
00:38:47,560 --> 00:38:49,200
وایسا، منظورت از "همه‌ی شما" چیه؟

350
00:38:49,720 --> 00:38:52,440
دیروز یه آقایی اومد تا
یه چیزی که داخلش بود رو بگیره

351
00:38:52,520 --> 00:38:53,840
دنبال چی بودش؟

352
00:38:53,920 --> 00:38:55,640
پلاک سنت کریستوفر روی آینه

353
00:38:55,720 --> 00:38:57,160
سنت کریستوفر چیه باز؟

354
00:38:58,120 --> 00:38:59,120
و با خودش برد؟

355
00:38:59,200 --> 00:39:01,160
میگی اونم باید نگه می‌داشتم؟

356
00:39:01,840 --> 00:39:03,200
دیگه چی گفتش؟

357
00:39:03,280 --> 00:39:04,880
هیچی. خیلی آدم خوش برخوردی نبود

358
00:39:04,960 --> 00:39:08,000
،مسیر درازی رو اومده بود
موتورش پلاک آلمان داشت

359
00:39:08,520 --> 00:39:11,320
که موتور رو هم برای من گذاشت رفت -
پیاده رفتش؟ -

360
00:39:11,400 --> 00:39:13,600
نه، یه مینی‌ون رنو بهش فروختم

361
00:39:13,680 --> 00:39:17,240
،داشت یه سفری می‌رفت
.با خانواده‌ش فکر کنم، مطمئن نیستم

362
00:39:25,880 --> 00:39:27,640
مینی‌ون چه رنگی بود؟

363
00:39:27,720 --> 00:39:28,800
!جواب بده

364
00:39:32,240 --> 00:39:33,800
استلا، لینو هستم

365
00:39:34,320 --> 00:39:36,920
،اگه خونه‌ای
سوار ماشین شو و برو

366
00:39:37,000 --> 00:39:39,440
هر موقع تونستی بهم زنگ بزن -
!لینو! هی -

367
00:39:41,520 --> 00:39:42,520
!وایسا، لینو

368
00:39:44,680 --> 00:39:46,520
!لینو! هی

369
00:40:00,160 --> 00:40:01,840
بله؟ -
!جولیا، گوش کن -

370
00:40:02,360 --> 00:40:03,760
فکر می‌کنم آرسکی توی شهره

371
00:40:03,840 --> 00:40:05,080
چی داری میگی؟

372
00:40:05,160 --> 00:40:07,720
،داره میاد دنبال استلا و توماس
!مطمئنم

373
00:40:08,800 --> 00:40:10,280
کجایی؟ -
سوار یک آلپین -

374
00:40:11,840 --> 00:40:13,440
چرا فکر می‌کنی برگشته؟

375
00:40:13,520 --> 00:40:14,760
بعدا بهت توضیح میدم

376
00:40:14,840 --> 00:40:16,160
اما به همه خبر بده

377
00:40:16,240 --> 00:40:18,160
.اون سوار یک مینی‌ون مشکی قدیمیِ رنو هستش

378
00:40:18,240 --> 00:40:19,320
تکون نخور. من دارم میام

379
00:40:19,400 --> 00:40:21,440
تا پنج دقیقه دیگه می‌رسم خونه استلا

380
00:40:21,520 --> 00:40:22,840
!محض رضای خدا

381
00:41:09,720 --> 00:41:10,800
توماس اینجا نیست

382
00:41:22,680 --> 00:41:24,240
پلیس‌ها در جریان قرار نگرفتن

383
00:41:26,360 --> 00:41:27,800
یالا، بریم دنبالش

384
00:41:31,760 --> 00:41:33,840
چی فکر کردی؟
بعد دو سال سر و کله‌ت پیدا شده

385
00:41:33,920 --> 00:41:35,680
من باید همه‌چی رو ول کنم و فرار کنم؟

386
00:41:35,720 --> 00:41:38,120
می‌دونی چه ریسکی کردم که امروز به خاطر تو اومدم اینجا؟

387
00:41:38,200 --> 00:41:39,280
فقط بمون

388
00:41:42,440 --> 00:41:44,280
خودت رو تحویل پلیس بده -
غیرممکنه -

389
00:41:45,520 --> 00:41:47,360
!باید درک کنی
!اونا منو می‌کشن

390
00:41:47,880 --> 00:41:49,040
تو جولیا رو داری

391
00:41:50,520 --> 00:41:51,800
می‌تونه ازت محافظت کنه

392
00:41:54,160 --> 00:41:55,160
لطفا

393
00:42:01,320 --> 00:42:02,760
واسه خاطر پسرت

394
00:42:04,160 --> 00:42:05,600
آه، لعنتی

395
00:42:06,360 --> 00:42:07,560
ببخشید اما نمی‌تونم

396
00:42:17,480 --> 00:42:19,840
خب -
نزدیک من بمون -

397
00:42:21,320 --> 00:42:23,720
بدو داخل خونه، باشه؟ -
حله -

398
00:42:23,800 --> 00:42:25,040
!باشه، برو

399
00:42:49,360 --> 00:42:51,400
در منطقه میلانر تیراندازی شده

400
00:42:51,480 --> 00:42:55,440
،دو نفر در حال ترک منطقه
.یکی در مینی‌ون، یکی در یک سدان مشکی

401
00:43:49,520 --> 00:43:52,840
به سوی ترمینال مرکزی لاتس

402
00:44:15,760 --> 00:44:17,640
چه بلایی سر اون مینی‌ون اومد؟

403
00:44:17,720 --> 00:44:20,000
یه یارویی پیاده شد و سوار تراموا شد

404
00:44:57,080 --> 00:44:58,480
!هی

405
00:44:58,560 --> 00:45:00,520
!تراموا رو نگه دار

406
00:45:04,080 --> 00:45:05,520
!لطفا نگه دار

407
00:45:10,480 --> 00:45:11,560
!نگه دار! بذار پیاده بشیم

408
00:45:21,160 --> 00:45:23,680
!از سر راه برو کنار

409
00:47:54,320 --> 00:47:56,360
!وایسا! نگه دار

410
00:47:56,440 --> 00:47:58,920
!نه! کاری بهم نداشته باش -
!از ماشین لعنتی پیاده شو -

411
00:47:59,000 --> 00:48:02,040
!از ماشین لعنتی پیاده شو
!گورت رو گم کن

412
00:48:02,120 --> 00:48:03,360
!نه -
!برو بیرون -

413
00:48:57,040 --> 00:48:59,160
توی خط سوم ترمینال یه موتور سوار هست

414
00:49:00,000 --> 00:49:01,920
!مظنون با موتور فرار کرده

415
00:49:02,000 --> 00:49:04,240
!در حال رفتن به سمت پارک
!یک ماشین آلپین هم دنبالش

416
00:49:04,320 --> 00:49:07,680
...دریافت شد، در راه هستیم

417
00:49:21,680 --> 00:49:23,040
!هی! وای

418
00:49:35,720 --> 00:49:36,720
!خدای من

419
00:49:58,280 --> 00:49:59,280
!لعنتی

420
00:51:04,200 --> 00:51:05,440
نمی‌تونیم تعقیبشون کنیم

421
00:51:05,520 --> 00:51:08,040
آلپین و موتور سیکلت دارن میرن
.سمت منطقه‌ی آنتیژون

422
00:52:01,560 --> 00:52:02,880
!هی! وای

423
00:53:05,560 --> 00:53:06,560
!پشمام

424
00:54:35,400 --> 00:54:36,440
!حرومزاده

425
00:54:50,840 --> 00:54:51,840
!لعنتی

426
00:54:53,360 --> 00:54:57,080
 .مرکز، دارم گمش می‌کنم. داره میره سمت شمال
.راه جاده‌ی "دی 65" رو ببندین

427
00:55:27,200 --> 00:55:28,200
!جولیا

428
00:55:30,280 --> 00:55:31,480
برنگرد

429
00:55:32,360 --> 00:55:33,560
اسلحه‌ت رو بذار زمین

430
00:55:34,120 --> 00:55:35,400
!اسلحه‌ت رو بذار زمین

431
00:55:39,680 --> 00:55:41,680
...توی راهن، اونا

432
00:55:43,640 --> 00:55:45,240
هیچکسی توی راه اینجا نیست

433
00:55:54,440 --> 00:55:55,440
!هی

434
00:55:55,960 --> 00:55:56,960
!تکون بخور

435
00:55:57,360 --> 00:55:58,360
!بذار رد بشم

436
00:56:01,840 --> 00:56:03,000
حالت خوبه؟

437
00:56:03,080 --> 00:56:04,520
صدمه ندیدی؟
!ولش کن -

438
00:56:06,400 --> 00:56:07,400
!لینو -
چیزی نیست -

439
00:56:07,440 --> 00:56:10,480
!لینو! کافیه. بسه -
چیزی نیست -

440
00:56:10,560 --> 00:56:12,400
،آرسکی رفته دنبالش
اون اینجا جاش امن نیست

441
00:56:12,480 --> 00:56:14,000
.نه، از قبل توافق کرده بودن که دیدار کنن

442
00:56:14,080 --> 00:56:16,320
.اون یه روزه که خبر داشته آرسکی برگشته به شهر

443
00:56:21,320 --> 00:56:22,880
.بذار یه دقیقه باهاش صحبت کنم

444
00:56:28,880 --> 00:56:30,040
اشکالی نداره، می‌تونین برین

445
00:56:39,600 --> 00:56:40,600
جولیا؟

446
00:56:50,640 --> 00:56:51,760
توماس کجاست؟

447
00:56:51,840 --> 00:56:54,080
،خونه مادرم
افسرهای پلیس پیشش هستن

448
00:56:56,720 --> 00:56:58,000
خیلی وقته برگشتی؟

449
00:56:58,080 --> 00:56:59,080
دیروز اومدم

450
00:57:00,360 --> 00:57:01,520
قصد داشتی بهم بگی؟

451
00:57:11,280 --> 00:57:13,240
من نمی‌خواستم با آرسکی برم

452
00:57:14,960 --> 00:57:17,360
چرا به جولیا خبر ندادی؟

453
00:57:18,000 --> 00:57:19,480
چون ارزش یه بار تلاش رو داشت

454
00:57:21,760 --> 00:57:24,040
.تا با واقعیت روبه‌روش کنم
.تا تسلیم بشه

455
00:57:24,120 --> 00:57:25,560
هیچکس اینو باور نمی‌کنه

456
00:57:26,920 --> 00:57:27,920
می‌دونم

457
00:57:31,720 --> 00:57:34,760
همه‌چیز رو می‌اندازن گردن من
.چون نمی‌تونن اون رو بگیرن

458
00:57:35,800 --> 00:57:38,440
،من زن یک پلیس‌کُش هستم
همیشه هم این صفت روم می‌مونه

459
00:57:38,520 --> 00:57:39,840
خب الان من اینجام

460
00:57:40,920 --> 00:57:42,360
هی. هی

461
00:57:42,440 --> 00:57:44,040
هر دوی شما رو از این وضع خلاص می‌کنم -
نه -

462
00:57:47,000 --> 00:57:49,680
.قبل اینکه به خاطر جولیا بری زندان باید فکر اینجاشو می‌کردی

463
00:57:51,960 --> 00:57:53,320
دیگه نیازی به تو نداریم

464
00:58:50,720 --> 00:58:52,200
اون نمی‌تونه جایی بره

465
00:58:54,520 --> 00:58:55,520
گاو صندوق

466
00:59:01,400 --> 00:59:04,760
.کل شهر قرنطینه شده
اون هنوز اینجاست، می‌دونم که هست

467
00:59:04,840 --> 00:59:06,800
باید به حرفت گوش می‌دادم

468
00:59:06,880 --> 00:59:08,800
هیچ راهی نبود که شما مطلع باشی، فرمانده

469
00:59:09,520 --> 00:59:10,560
خب، تو می‌دونستی

470
00:59:12,400 --> 00:59:13,440
،بهرحال از الان به بعد

471
00:59:14,000 --> 00:59:16,080
.آرسکی یه بار دیگه اولویت اول منه

472
00:59:20,280 --> 00:59:21,360
ممنونم، فرمانده

473
00:59:33,240 --> 00:59:34,240
،فرمانده

474
00:59:34,720 --> 00:59:37,200
.من در مورد آلمانی‌ها اشتباه قضاوت کردم

475
00:59:38,200 --> 00:59:40,760
.مسئولیت کاملش رو قبول می‌کنم

476
00:59:43,600 --> 00:59:44,640
،کول

477
00:59:48,680 --> 00:59:50,560
.آرسکی فقط یه گزینه براش باقی مونده

478
00:59:51,600 --> 00:59:53,200
و هر دو می‌دونیم اون گزینه چیه

479
01:00:27,240 --> 01:00:28,280
جولیا؟

480
01:00:32,720 --> 01:00:33,920
من مسلح نیستم

481
01:00:34,400 --> 01:00:35,440
،گوشیت

482
01:00:35,960 --> 01:00:36,960
.بدش به من

483
01:00:40,720 --> 01:00:41,840
جولیا کجاست؟

484
01:00:42,360 --> 01:00:43,760
خوبه، نگران نباش

485
01:00:48,440 --> 01:00:50,480
حتما دیوونه شدی که برگشتی اینجا

486
01:00:51,960 --> 01:00:53,320
.جایی که شاراس رو کشتی

487
01:00:53,400 --> 01:00:56,096
استلا؟ اوضاعش چطوره؟ -
برای بازجوئی نگه‌ش داشتن -

488
01:00:56,120 --> 01:00:57,600
!اون هیچ ربطی به این ماجرا نداره

489
01:00:57,680 --> 01:00:59,736
وقتی باهاش تماس گرفتی
انتظار داشتی چه اتفاقی بی‌افته؟

490
01:00:59,760 --> 01:01:01,040
.اونو همدست خودت کردی

491
01:01:03,960 --> 01:01:06,120
.دیگه تمومه، آرسکی
بهت کمک نمی‌کنم قسر در بری

492
01:01:06,200 --> 01:01:08,800
و اسلحه‌ت هم چیزی رو عوض نمی‌کنه -
.من دست از فرار برداشتم -

493
01:01:09,560 --> 01:01:10,640
همه‌چی رو از دست دادم

494
01:01:11,880 --> 01:01:13,120
جز یک چیز

495
01:01:14,960 --> 01:01:17,120
چیزی لازمه تا رز رو تا ابد
.بندازم زندان، دست منه

496
01:01:20,120 --> 01:01:21,240
می‌خوای معامله کنی و اعتراف کنی؟

497
01:01:21,320 --> 01:01:23,840
 می‌تونم رز رو به جرم قاچاق
.و همه کثافت‌کاری‌هاش تحویلت بدم

498
01:01:23,920 --> 01:01:26,720
،اما برای خودم و خانواده‌م محافظت می‌خوام
.و هیچ زندانی هم نباشه

499
01:01:26,800 --> 01:01:28,720
،به عنوان کسی که پلیس کشته
درخواست زیادی داری

500
01:01:28,800 --> 01:01:31,200
.شهادت من تنها شانسیه که شما دارین

501
01:01:31,760 --> 01:01:34,920
می‌خوام معامله‌ی من هم مثل مارکو باشه -
.برای اون آخرش خوب تموم نشد -

502
01:01:36,240 --> 01:01:37,800
من به کسی نمی‌تونم اعتماد کنم

503
01:01:39,000 --> 01:01:40,480
آره خب این یکی فرق داره

504
01:01:44,680 --> 01:01:46,040
.من فقط می‌خوام دوباره پسرم رو ببینم

505
01:02:12,560 --> 01:02:14,600
این متعلق به تو نیست

506
01:02:17,920 --> 01:02:18,960
جولیا

507
01:02:28,440 --> 01:02:29,480
حالا بهشون زنگ بزن

508
01:02:30,800 --> 01:02:32,800
،همین که پاشو بذاره توی اون اداره پلیس

509
01:02:33,520 --> 01:02:35,960
رز هر کاری می‌کنه
.تا خفه‌ش کنه

510
01:02:37,400 --> 01:02:40,040
.ما فقط یک فرصت برای بازگشائی پرونده داریم

511
01:02:40,120 --> 01:02:41,520
یک فرصت برای درست کردن همه‌چیز

512
01:02:41,600 --> 01:02:43,080
.وگرنه اشتباهات گذشته تکرار میشه

513
01:02:43,160 --> 01:02:45,480
مثل قضیه‌ی مارکو -
.مارکو بدون آرسکی هیچی نبود -

514
01:02:45,560 --> 01:02:47,400
.خیلی سریع عمل می‌کنیم
رز حتی نمی‌فهمه از کجا خورده

515
01:02:47,480 --> 01:02:49,360
اما اگه تو همکاری نکنی جواب نمیده

516
01:02:54,120 --> 01:02:55,640
منو به آلمان ببرید

517
01:02:56,760 --> 01:02:58,000
جایی که دست رز به من نمی‌رسه

518
01:02:58,520 --> 01:03:01,200
،من دو سال اونجا بودم
.روی قاچاقش نظارت داشتم

519
01:03:01,800 --> 01:03:03,120
اونجا قدرتی نداره

520
01:03:03,200 --> 01:03:04,640
و پلیس هم همراه شما خواهد بود

521
01:03:04,720 --> 01:03:07,120
به طول بیست مایل
.توی هر جهتی راه رو بستن

522
01:03:07,640 --> 01:03:09,160
،رز همه‌جا مخبر داره

523
01:03:09,240 --> 01:03:11,496
اون‌وقت انتظاری داری توی صندوق ماشینم
!اونو قاچاقی ببرم آلمان

524
01:03:11,520 --> 01:03:13,320
.امکان نداره بذارم منو توی صندوق عقب بذاری

525
01:03:13,400 --> 01:03:16,080
،نیاز نیست کل مسیر رو رانندگی کنی
.ما یه نقطه ملاقات تنظیم می‌کنیم

526
01:03:16,680 --> 01:03:17,680
کجا؟

527
01:03:18,160 --> 01:03:19,520
در فرودگاه فلامل

528
01:03:20,240 --> 01:03:21,480
خیلی نزدیکه

529
01:03:21,560 --> 01:03:22,600
دور افتاده‌ست

530
01:03:23,320 --> 01:03:25,880
،آلمانی‌ها کافیه فرود بیان
،آرسکی رو بگیرن

531
01:03:25,960 --> 01:03:27,160
.و دوباره برن

532
01:03:29,200 --> 01:03:30,840
یه مشکل دیگه هم دارین

533
01:03:32,280 --> 01:03:33,280
لینو

534
01:03:35,360 --> 01:03:36,760
اون رو وارد این قضیه نمی‌کنیم

535
01:03:36,840 --> 01:03:38,800
،نمیشه جلوش رو گرفت
.خودت می‌شناسیش

536
01:03:39,320 --> 01:03:41,160
راست میگه، خیلی خطر داره

537
01:03:41,240 --> 01:03:43,480
دفعه آخر افتضاحی به بار اومده بود، یادته؟

538
01:03:44,080 --> 01:03:46,960
،بذار من به لینو رسیدگی کنم
.وگرنه بهتره روی من حساب نکنی

539
01:04:26,880 --> 01:04:27,960
با من بیا

540
01:05:05,400 --> 01:05:07,840
اتوبوس شماره هشت
.تو رو به بارسلونا می‌بره

541
01:05:08,760 --> 01:05:10,600
تقریبا دو هزار یورو برات برداشت کردم

542
01:05:10,680 --> 01:05:13,480
این باید برات کافی باشه
.تا کار جدیدت شروع بشه

543
01:05:19,640 --> 01:05:21,960
خب آرسکی رو کی از کشور خارج می‌کنی؟

544
01:05:29,000 --> 01:05:30,920
.دیروز از اوراق‌فروشی اینو برداشته

545
01:05:34,040 --> 01:05:35,360
معامله براش بریدید؟

546
01:05:36,240 --> 01:05:37,640
مثل معامله‌ی مارکو

547
01:05:42,880 --> 01:05:43,880
زندان نمیره

548
01:05:44,880 --> 01:05:46,280
پس عدالتی برای شاراس در کار نیست

549
01:05:46,960 --> 01:05:50,320
،اگه بتونیم رز رو شکست بدیم
.این خودش در حق شاراس عدالت محسوب میشه

550
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
می‌دونی نیروهای مبارزه با مواد مخدر
همه‌جا ایست بازرسی گذاشتن؟

551
01:05:55,080 --> 01:05:56,640
.ایست بازرسی جلوی منو نمی‌گیره

552
01:05:58,320 --> 01:05:59,320
هلی‌کوپتر هم دارن

553
01:05:59,400 --> 01:06:00,560
نه. بس کن، لینو

554
01:06:13,600 --> 01:06:15,800
این بار نمی‌خواستم سد راهت بشم، جولیا

555
01:06:17,000 --> 01:06:18,480
می‌خوام اینو بدونی

556
01:06:21,120 --> 01:06:22,120
بیا

557
01:06:25,200 --> 01:06:26,280
این مال تو

558
01:06:37,480 --> 01:06:39,440
!لعنتی

559
01:06:50,320 --> 01:06:51,320
!لینو

560
01:06:55,240 --> 01:06:57,400
،اگه فردا بد باشه
،اگه اوضاع بد پیش بره

561
01:06:57,480 --> 01:06:58,920
.ماس هوای ما رو نخواهد داشت

562
01:06:59,000 --> 01:07:00,840
و تو قطعا میری زندان

563
01:07:00,920 --> 01:07:02,600
من حق ندارم همچین چیزی ازت بخوام

564
01:07:02,680 --> 01:07:03,920
کسی لازم نیست ازم چیزی بخواد

565
01:07:05,040 --> 01:07:07,640
.می‌تونم خیلی بی‌سر و صدا باشم
.حتی متوجه نمیشی که اونجام

566
01:07:11,360 --> 01:07:12,840
.باشه، یالا. سوار شو

567
01:07:30,240 --> 01:07:31,640
ممنون که موندی، سارا

568
01:07:32,240 --> 01:07:33,640
برای تو هرکاری می‌کنم

569
01:07:34,240 --> 01:07:35,720
...آلپین رو می‌خواستم بهت بدم

570
01:07:35,800 --> 01:07:36,800
...اما، خب

571
01:07:37,160 --> 01:07:38,760
.حداقل این یکی رو نمی‌تونین داغون کنین

572
01:07:40,720 --> 01:07:42,840
.باید یه چیز دیگه هم ازت بخوام

573
01:07:46,080 --> 01:07:47,720
سلام سارا

574
01:07:48,680 --> 01:07:50,360
.خب، من باید برم

575
01:07:50,840 --> 01:07:51,960
روت حساب می‌کنم

576
01:08:11,160 --> 01:08:13,080
واقعا بابت آلپین متاسفم -
همه‌ش همین؟ -

577
01:08:13,680 --> 01:08:16,200
و بابت اینکه اونجا ولت کردم -
خوبه -

578
01:08:19,040 --> 01:08:20,240
خب، میای؟

579
01:08:23,440 --> 01:08:25,800
.جواب نمیده
خیلی کوچیکه

580
01:08:25,880 --> 01:08:28,440
.ما به چیزی بزرگتر از اون رنوی کوچیک لازم داریم

581
01:08:28,520 --> 01:08:29,840
جولیا بهترین ماشین اینجا رو برد

582
01:08:29,920 --> 01:08:31,640
قوی‌ترین رو برد اما نه بهترین

583
01:08:32,280 --> 01:08:33,360
دیگه مگه چی داری؟

584
01:08:35,840 --> 01:08:37,400
یکی دقیقا مثل خودت دارم

585
01:08:39,800 --> 01:08:41,280
...واقعا افتضاح

586
01:08:41,360 --> 01:08:42,600
و غیرقابل اعتماد

587
01:08:43,320 --> 01:08:44,360
درسته

588
01:08:50,200 --> 01:08:52,440
،اگه امشب بهت کمک کنم
یه شغل توی تیپ می‌خوام

589
01:08:52,520 --> 01:08:53,880
!واقعا رو مخی

590
01:08:53,960 --> 01:08:55,160
بهت که گفتم

591
01:08:55,240 --> 01:08:56,240
کار تیپ تمومه

592
01:08:56,320 --> 01:08:57,640
آره، درسته

593
01:08:57,720 --> 01:08:59,720
ساعت ده شب میای
.اینجا فقط برای مسخره بازی

594
01:09:00,280 --> 01:09:02,480
هرچی کمتر بدونی بهتره

595
01:09:03,160 --> 01:09:05,600
از من گفتن -
آره اما همین الانشم زیادی می‌دونم -

596
01:09:06,400 --> 01:09:07,680
جولیا و من صحبت می‌کنیم

597
01:09:08,680 --> 01:09:11,240
برای مثال، من می‌دونم اون از تو خوشش میاد

598
01:09:15,400 --> 01:09:16,560
یه حرکتی بزن

599
01:09:16,640 --> 01:09:18,960
.زیادی که صبر کنی، فرصتت رو از دست میدی

600
01:09:22,320 --> 01:09:23,320
همین خوبه

601
01:09:25,400 --> 01:09:26,920
یکمی فضا باز می‌کنیم

602
01:09:27,000 --> 01:09:27,920
چی می‌خوای؟

603
01:09:28,000 --> 01:09:29,680
.چیزای توقیف شده‌ای که بهم گفتی

604
01:10:03,840 --> 01:10:06,000
،لینو از شهر رفته
خودم فرستادمش

605
01:10:06,080 --> 01:10:07,200
کار درست رو کردی

606
01:10:07,800 --> 01:10:10,200
،خب حدود 12 ساعت وقت داریم
.آلمانی‌ها ساعت 10 می‌رسن اونجا

607
01:10:10,280 --> 01:10:11,800
فرودگاه امنه؟

608
01:10:11,880 --> 01:10:13,080
آره، بهم اعتماد کن

609
01:10:13,160 --> 01:10:15,680
،وقتی فرود بیان
.ده دقیقه صبر می‌کنن

610
01:10:16,520 --> 01:10:18,960
فرصت محدودیه -
.به موقع می‌رسیم -

611
01:10:22,800 --> 01:10:24,240
برای فردا موفق باشی

612
01:10:40,240 --> 01:10:43,000
نه. نه. سوار صندوق عقب نمیشم

613
01:11:12,280 --> 01:11:13,720
می‌خوام اون یارو پیاده بشه

614
01:11:14,720 --> 01:11:15,720
نه

615
01:11:16,800 --> 01:11:18,480
اون مشاور منه، باید بمونه

616
01:11:20,520 --> 01:11:22,680
مدرک می‌خوایم که ثابت بشه آرسکی دست توئه

617
01:11:23,600 --> 01:11:24,640
مدرکی بهتون نمیدم

618
01:11:25,360 --> 01:11:28,160
.تا وقتی همه‌ی شرایطم در یه توافق‌نامه کتبی نیاد، نه

619
01:11:28,720 --> 01:11:30,560
و اونم باید امضاش کنه

620
01:11:30,640 --> 01:11:33,640
مذاکره یک راه دو طرفه‌س -
باشه، کول، کول، کول -

621
01:11:34,960 --> 01:11:35,960
خب بذار ببینم

622
01:11:36,640 --> 01:11:39,120
تو در سازمان من یک جایگاه می‌خوای؟

623
01:11:41,200 --> 01:11:42,320
در وزارت

624
01:11:44,240 --> 01:11:46,760
.آرسکی فردا ظهر از دسترست خارج میشه

625
01:11:47,560 --> 01:11:48,640
وقت کمه

626
01:11:49,240 --> 01:11:52,240
 حدس می‌زنم این ماموریت
رو انداختی گردن جولیا کوچولو، نه؟

627
01:11:53,600 --> 01:11:55,760
تنها فرد قابل اعتمادی که داری

628
01:11:55,840 --> 01:11:57,600
تنها کسی که می‌تونی بهش اعتماد کنی

629
01:11:58,360 --> 01:12:01,280
.اگه ما رو با هم ببینه تعجب می‌کنه
جالبه

630
01:12:04,080 --> 01:12:05,880
.تو وقت نداری که پیداش کنی

631
01:12:06,960 --> 01:12:08,440
اون ماموریتش رو شروع کرده

632
01:12:08,520 --> 01:12:11,640
.فردا آرسکی رو تحویل میده
.میده به دست پلیس آلمان

633
01:12:11,720 --> 01:12:13,640
حالا بهتره با دقت به حرفام گوش کنی

634
01:12:15,960 --> 01:12:18,840
،اگه علاقه‌ای داری که جولیا سالم بمونه

635
01:12:19,560 --> 01:12:21,600
همین حالا بهم بگو آرسکی کجاست؟

636
01:12:21,680 --> 01:12:23,600
اون چیزی به شما نمیگه فرمانده

637
01:12:24,120 --> 01:12:26,560
،داره در هر دو طرف بازی می‌کنه
و دنبال یه راه خروجه

638
01:12:27,120 --> 01:12:29,560
.اگه آرسکی رو از بین ببرید، اون پیروز میشه

639
01:12:30,360 --> 01:12:32,880
اگه به آلمانی‌ها تحویلش بده، پیروز میشه

640
01:12:34,480 --> 01:12:36,720
.تو اعتبار و حرفه‌ی منو نابود کردی

641
01:12:36,800 --> 01:12:38,000
همه‌ش رو پس می‌خوام

642
01:12:43,160 --> 01:12:44,520
خودت می‌دونی کجا پیدام کنی

643
01:12:59,960 --> 01:13:01,600
خب برنامه چیه، فرمانده؟

644
01:13:02,120 --> 01:13:03,280
برنامه‌ای نداریم

645
01:13:05,360 --> 01:13:06,960
.بگو قراردادش رو تهیه کنن

646
01:13:08,480 --> 01:13:10,320
اونم بهمون میگه آرسکی کجاست

647
01:13:10,400 --> 01:13:12,360
،ما حرکتی نداریم
اون کیش و مات‌مون کرده

648
01:13:14,080 --> 01:13:17,400
،فردا هم دو واحد از نیروهای ویژه رو می‌خوام
بهترینایی که داری

649
01:13:17,480 --> 01:13:18,480
...و

650
01:13:19,000 --> 01:13:20,000
یوری؟

651
01:13:22,200 --> 01:13:23,800
آره، یوری هم می‌خوام باشه

652
01:13:25,480 --> 01:13:27,720
،قطعا خونریزی خواهد بود
.از این بابت مطمئنم

653
01:14:51,160 --> 01:14:52,320
دمت گرم

654
01:15:05,560 --> 01:15:08,120
...خب. ممنونم. یوری

655
01:15:10,240 --> 01:15:12,600
.خیلی خوبه که برگشتی پسرم

656
01:15:13,160 --> 01:15:14,240
ممنونم، فرمانده

657
01:15:16,320 --> 01:15:18,080
چرا صورتت این شکلیه؟

658
01:15:18,160 --> 01:15:19,560
چیزی اذیتت می‌کنه؟

659
01:15:20,840 --> 01:15:23,480
.شما نباید توی این عملیات باشی
خیلی خطرناکه

660
01:15:23,560 --> 01:15:25,920
خب، اگه نتونم برای بار آخر
،عملیات میدانی برم

661
01:15:26,000 --> 01:15:28,440
چه مدل رهبری خواهم بود؟

662
01:15:28,960 --> 01:15:31,960
و تازشم بهترین نیروهای ممکن پشتم هستن

663
01:15:32,560 --> 01:15:33,560
نگران نباش

664
01:15:35,360 --> 01:15:37,000
.دیگه هیچوقت رو سیاهت نمی‌کنم

665
01:15:40,200 --> 01:15:41,200
می‌دونم

666
01:15:44,080 --> 01:15:45,640
.خب، ماشین شما منتظره

667
01:15:45,720 --> 01:15:47,160
اون طرف می‌بینمت

668
01:15:47,680 --> 01:15:48,680
خیله خب

669
01:16:47,600 --> 01:16:49,560
فرمانده رز بابت خدمات شما
.ازتون تشکر می‌کنه

670
01:17:11,520 --> 01:17:13,640
.ماس، محموله رو گرفتم
تو راهیم

671
01:17:14,520 --> 01:17:16,600
،اگه می‌خوایم لغو کنیم
یا الانه یا هیچوقت

672
01:17:17,560 --> 01:17:19,240
.تا تهش پیش میریم

673
01:17:19,760 --> 01:17:20,800
مفهومه

674
01:17:55,120 --> 01:17:57,240
.من با ستاد کار می‌کنم، باید رد بشم

675
01:17:59,760 --> 01:18:00,840
یه لحظه صبر کنید

676
01:18:13,200 --> 01:18:14,320
همه‌چی ذکر شده

677
01:18:14,400 --> 01:18:16,720
.تمام شرایط شما قید شده

678
01:18:18,000 --> 01:18:20,160
حالا نوبت شماست که به قولتون عمل کنید

679
01:18:26,040 --> 01:18:27,560
کارآگاه ماس

680
01:18:27,640 --> 01:18:29,560
خب، معامله جوشه؟

681
01:18:31,680 --> 01:18:32,520
بله

682
01:18:32,600 --> 01:18:34,600
پس نقطه ملاقات کجاست؟

683
01:19:05,160 --> 01:19:06,320
خدای من

684
01:19:10,720 --> 01:19:13,880
."ایست بازرسی سمت شمال، بزرگراه "اِن-65
.اون پلیسه رد شد

685
01:19:13,960 --> 01:19:16,800
ما بهش رسیدگی می‌کنیم. همونجا بمون
.و پای ایست بازرسی باش

686
01:19:16,880 --> 01:19:17,920
.دریافت شد

687
01:19:40,280 --> 01:19:41,320
بزن بریم

688
01:19:50,760 --> 01:19:51,800
کمربند بسته

689
01:19:52,480 --> 01:19:53,680
چی؟ -
کمربندت رو ببند

690
01:20:09,600 --> 01:20:12,120
زمان‌سنج رو روشن کن. ده دقیقه وقت داریم، باشه؟ -
آره -

691
01:20:23,960 --> 01:20:26,040
یه جای کار می‌لنگه -
می‌دونم، آره -

692
01:20:26,560 --> 01:20:27,800
گازشو بگیر، یالا

693
01:20:27,880 --> 01:20:28,920
آروم بگیر، باشه؟

694
01:20:50,040 --> 01:20:51,120
لعنت بهش

695
01:21:09,440 --> 01:21:10,680
!مراقب باش

696
01:22:09,200 --> 01:22:11,600
می‌خوای توضیح بدی که چطوری می‌خوای
از شر اون هلی‌کوپتر خلاص بشی؟

697
01:22:12,680 --> 01:22:14,120
!لینو، وارد شو

698
01:22:14,200 --> 01:22:15,440
!دارم میام، جولیا

699
01:22:39,400 --> 01:22:42,240
.یه پیدک‌کش زرد هلندی نزدیک ایست بازرسی متوقف شده

700
01:22:47,640 --> 01:22:48,960
...ما منتظریم

701
01:22:59,720 --> 01:23:01,640
!سریع! سریع! ببرش عقب

702
01:23:01,720 --> 01:23:04,120
!ببرش کنار سریع -
!بکشش عقب

703
01:23:05,400 --> 01:23:06,720
!وایسا، حالا

704
01:23:36,920 --> 01:23:38,440
!لعنتی

705
01:23:47,680 --> 01:23:50,080
هدف اولویت‌دار داره از سمت ایست بازرسی نزدیک میشه

706
01:23:50,120 --> 01:23:51,560
ید‌ک‌کش زرد هلندی

707
01:23:55,800 --> 01:23:57,920
!رد شدم -
!هلی‌کوپتر داره میره -

708
01:23:58,000 --> 01:23:59,520
فکر کنم داره میاد سراغ تو

709
01:24:00,320 --> 01:24:02,160
!پیچ به سمت فرودگاه رو رد کردم

710
01:24:02,240 --> 01:24:04,040
!دو تا ماشین و یه کامیون پشتمن

711
01:24:04,120 --> 01:24:06,160
.سر دوراهی همدیگه رو می‌بینیم
!باید برگردی

712
01:24:06,200 --> 01:24:07,600
با جی‌پی‌اس ردت رو می‌زنم

713
01:24:07,680 --> 01:24:08,880
دریافت شد

714
01:25:15,520 --> 01:25:16,440
برو به جهنم

715
01:25:19,560 --> 01:25:20,640
!لعنتی

716
01:25:22,560 --> 01:25:24,520
لعنت به این ریموتِ تخمی

717
01:25:26,960 --> 01:25:29,120
!بجنب دیگه

718
01:25:33,760 --> 01:25:35,240
!لعنتی

719
01:25:55,960 --> 01:25:58,280
جولیا! کامیون رو گم کردی؟

720
01:25:58,360 --> 01:26:01,200
!هنوز دنبالمه
!موتور ماشینمم داره از کار می‌افته

721
01:26:02,360 --> 01:26:05,000
!بیارش سمت من
الان راهمون به هم می‌خوره

722
01:26:05,600 --> 01:26:07,720
!من سعی دارم از شر این هلی‌کوپتر خلاص بشم

723
01:26:50,600 --> 01:26:51,840
اونجان

724
01:26:51,920 --> 01:26:53,080
خدای من

725
01:26:57,840 --> 01:26:58,680
!لینو

726
01:26:58,760 --> 01:27:00,360
بی‌ سر و صدات این بود؟

727
01:27:00,440 --> 01:27:02,400
!سرعتت رو کم نکن، از سمت راست برون

728
01:27:22,720 --> 01:27:24,480
!برو بالا

729
01:28:26,080 --> 01:28:27,280
چه خبره؟

730
01:30:27,280 --> 01:30:28,360
عالی بود

731
01:31:39,840 --> 01:31:41,000
!بیا جدا بشیم

732
01:31:44,600 --> 01:31:45,600
!برون

733
01:31:46,240 --> 01:31:47,680
گازشو بگیر لعنتی، چیکار می‌کنی؟

734
01:31:52,280 --> 01:31:53,440
قفل در رو باز کن

735
01:32:25,400 --> 01:32:27,240
!زانو بزن. زانو بزن

736
01:32:29,120 --> 01:32:30,200
سلام آرسکی

737
01:32:54,360 --> 01:32:55,520
گوشی رو بده به اون

738
01:33:00,360 --> 01:33:01,360
با تو کار دارن

739
01:33:04,880 --> 01:33:06,080
ما تقریبا کارمون تمومه

740
01:33:06,160 --> 01:33:09,360
،اما قبل اینکه تموم کنیم
.می‌خوام با یکی صحبت کنی

741
01:33:11,200 --> 01:33:13,520
.بیا، امروز روز غافلگیری‌هاست
خوش بگذره

742
01:33:16,400 --> 01:33:17,400
الو؟

743
01:33:18,920 --> 01:33:19,920
جولیا؟

744
01:33:21,640 --> 01:33:23,080
بذار آرسکی رو ببرن

745
01:33:24,600 --> 01:33:25,600
ماس؟

746
01:33:26,120 --> 01:33:27,400
!نه

747
01:33:38,480 --> 01:33:40,960
بگو ماشینم رو بیارن

748
01:33:45,480 --> 01:33:48,520
.یکمی دیگه دوام بیار جولیا
تقریبا کارمون تمومه

749
01:33:54,200 --> 01:33:55,600
،همونطور که قبلا صحبت کردیم

750
01:33:55,680 --> 01:33:58,360
.آرسکی، پلیسه و مکانیک از هواپیما پیاده شدن

751
01:33:59,000 --> 01:34:01,000
اون از یکی از آلمانی‌ها اسلحه گرفته بود

752
01:34:01,480 --> 01:34:03,200
و همه رو زد کشت. شیرفهمه؟

753
01:34:03,800 --> 01:34:04,880
اون چی؟

754
01:34:04,960 --> 01:34:07,200
اونم بکشید، خیلی هم با هواپیما فاصله نداشته باشه

755
01:34:07,280 --> 01:34:08,880
.کارو تمیز در بیار
روت حساب باز کردم

756
01:34:12,480 --> 01:34:14,800
!فقط کاش شاراس اینجا بود تا این رو ببینه

757
01:34:22,280 --> 01:34:23,160
جولیا

758
01:34:23,240 --> 01:34:24,360
!جولیا

759
01:34:24,440 --> 01:34:25,920
!بلند شو! بلند شو

760
01:34:37,800 --> 01:34:39,680
...جولیا -
اوه، لعنتی -

761
01:35:45,120 --> 01:35:46,160
...لعنتی

762
01:36:03,120 --> 01:36:05,040
خوبی؟ -
جلیقه ضد گلوله تنم بود -

763
01:36:05,120 --> 01:36:06,600
فقط دنده‌هام شکسته

764
01:36:06,680 --> 01:36:07,600
نه

765
01:36:07,680 --> 01:36:09,440
!وایسا، نکن! بس کن

766
01:36:10,120 --> 01:36:11,160
رز مرده

767
01:36:12,200 --> 01:36:15,280
اینطوری آرسکی معامله‌ای نداره، فرار می‌کنه -
.برام مهم نیست، پیش تو می‌مونم -

768
01:36:18,880 --> 01:36:21,360
.یا الان یا هیچوقت، لینو
اینو برای شاراس انجام بده

769
01:36:21,440 --> 01:36:23,160
بگیرش. التماست می‌کنم، لطفا

770
01:36:25,360 --> 01:36:26,440
باشه

771
01:37:15,280 --> 01:37:16,440
!وای

772
01:37:32,840 --> 01:37:33,960
!لعنتی

773
01:38:29,440 --> 01:38:30,600
!هی

774
01:38:41,120 --> 01:38:42,200
!برو کنار

775
01:39:13,120 --> 01:39:14,360
!توف توش

776
01:39:23,480 --> 01:39:24,840
!کیر توش

777
01:40:13,560 --> 01:40:15,160
دیگه برای پشیمانی دیره

778
01:40:16,000 --> 01:40:18,280
شما می‌دونستی چی ممکنه پیش بیاد، درسته؟

779
01:40:38,520 --> 01:40:39,720
.بهش عادت می‌کنی

780
01:40:40,240 --> 01:40:41,360
خیلی سریع

781
01:40:42,520 --> 01:40:43,600
قول میدم

782
01:40:50,840 --> 01:40:52,920
فرمانده بخش مواد مخدر

783
01:40:53,000 --> 01:40:54,120
مُرده

784
01:42:47,840 --> 01:42:49,600
هرگز بهت شک نکردم که می‌تونی انجامش بدی

785
01:42:51,640 --> 01:42:53,720
.آماده زندان رفتن شو، عوضی

786
01:42:53,800 --> 01:42:55,400
منو ببر بیمارستان

787
01:42:56,040 --> 01:42:57,080
با کمال میل

788
01:43:31,160 --> 01:43:32,280
ممنونم کول

789
01:44:04,560 --> 01:44:06,480
وقتشه دیگه بریم خونه، باشه؟

790
01:44:08,200 --> 01:44:09,560
!استلا! استلا

791
01:44:14,400 --> 01:44:15,480
.بیا عزیزم

792
01:44:16,200 --> 01:44:19,200
.فقط بذارید باهاش صحبت کنم
!استلا! استلا... استلا

793
01:44:19,720 --> 01:44:20,720
!استلا

794
01:44:21,320 --> 01:44:23,520
!بذارید یه دقیقه باهاش صحبت کنم، عوضیا

795
01:44:23,600 --> 01:44:24,840
!استلا

796
01:44:24,920 --> 01:44:26,160
!استلا

797
01:44:48,440 --> 01:44:51,160
اولین باره که می‌بینم یه یدک‌کش
.یه یدک‌کش دیگه رو یدک می‌کنه

798
01:44:51,680 --> 01:44:53,400
خیلی آدم رو مخی هستی

799
01:44:53,480 --> 01:44:55,761
،بهش عادت کن
!قراره هر روز وضع همین باشه

800
01:45:01,520 --> 01:45:02,360
بیا

801
01:45:02,440 --> 01:45:03,440
برای توئه

802
01:45:03,840 --> 01:45:04,760
اوه عالیه

803
01:45:04,840 --> 01:45:06,000
این اصلیشه؟

804
01:45:09,200 --> 01:45:10,480
به خانواده خوش اومدی

805
01:45:14,120 --> 01:45:16,520
هی، یدک‌کش چی؟ می‌مونه؟

806
01:45:16,600 --> 01:45:17,800
!دوشنبه می‌بینمت

807
01:45:17,824 --> 01:45:27,824
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

808
01:45:27,848 --> 01:45:37,848
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

