﻿1
00:00:27,266 --> 00:00:37,266
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:37,290 --> 00:00:47,290
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:00:48,670 --> 00:00:49,948
‫ممنون

4
00:00:49,972 --> 00:00:52,324
‫کسِ دیگه‌ای هم دلش می‌خواد صحبت کنه؟

5
00:00:56,312 --> 00:00:57,289
‫اسم من تَمیه

6
00:00:57,313 --> 00:00:59,231
‫- سلام، تمی
‫- سلام

7
00:01:00,450 --> 00:01:02,402
‫اوضاع زندگیم خوب بوده

8
00:01:02,519 --> 00:01:04,537
‫آره. آمم...

9
00:01:05,921 --> 00:01:09,001
‫همچنان امیدوارم یه ماشین بزرگ‌تر بگیرم

10
00:01:09,025 --> 00:01:12,071
‫یکی از اهداف‌مون واسه «ایچماک»ـه

11
00:01:12,095 --> 00:01:13,005
‫الان توضیح میدم

12
00:01:13,029 --> 00:01:16,008
‫امسال یه چیز متفاوت امتحان کن

13
00:01:16,032 --> 00:01:19,711
‫یه چیزیه که آنلاین بهش رسیدیم

14
00:01:19,735 --> 00:01:22,889
‫تصمیم گرفتیم
‫بهتر که شدم، یه امتحانی بکنیم

15
00:01:28,610 --> 00:01:31,431
‫الان 12 ماهه که
‫علائمی از سرطان توم نیست

16
00:01:33,283 --> 00:01:35,227
‫ولی...

17
00:01:35,251 --> 00:01:37,196
‫می‌دونین، همچنان با ترس از این که

18
00:01:37,220 --> 00:01:39,008
‫یه روزی برگرده زندگی می‌کنم

19
00:01:39,456 --> 00:01:41,407
‫دیگه برنمی‌گرده

20
00:01:44,494 --> 00:01:46,005
‫اون همیشه این حرف رو می‌زنه، ولی

21
00:01:46,029 --> 00:01:48,280
‫اضطراب زیادی دارم

22
00:01:49,232 --> 00:01:52,150
‫تمرکز روی کسب و کارم
‫کمک زیادی بهم می‌کنه

23
00:01:55,038 --> 00:01:58,156
‫رفیقم، دِوین، کلی من رو می‌خندونه

24
00:01:58,607 --> 00:02:00,493
‫- پس...
‫- دِوین؟

25
00:02:01,344 --> 00:02:03,587
‫آره، دوست‌پسر سابقم.
‫همون آتش‌نشانه.

26
00:02:04,813 --> 00:02:07,966
‫احیا کردن اون دوستی...

27
00:02:08,784 --> 00:02:10,463
‫کمک بزرگی بهم کرده

28
00:02:10,487 --> 00:02:13,517
‫می‌دونین، جامعه‌ای که توش هستین خیلی مهمه

29
00:02:15,191 --> 00:02:16,709
‫ولی من نگران میشم

30
00:02:17,826 --> 00:02:20,480
‫ممکنه فارغ‌التحصیلی پسرم رو ببینم؟

31
00:02:22,798 --> 00:02:25,150
‫ممکنه دوباره ارضا بشم؟

32
00:02:28,837 --> 00:02:30,648
‫ببخشید که حرف‌هام
‫خیلی هیجان‌انگیز نیست،

33
00:02:30,672 --> 00:02:33,519
‫ولی این گروه خیلی کمکم می‌کنه،
‫واسه همین ازتون ممنونم

34
00:02:33,543 --> 00:02:35,160
‫آره

35
00:02:35,411 --> 00:02:36,762
‫کریگ

36
00:02:37,280 --> 00:02:39,264
‫تو حرفی تو دلت نیست؟

37
00:02:41,384 --> 00:02:43,536
‫همه چی واقعاً بی‌نظیره

38
00:02:44,521 --> 00:02:46,769
‫تَمی شایسته‌ی اینه که ازش تقدیر بشه

39
00:02:47,823 --> 00:02:50,175
‫بعلاوه، من که خیلی خوب ارضا میشم

40
00:02:56,599 --> 00:02:58,277
‫من صحبت می‌کنم،
‫من صحبت می‌کنم

41
00:02:58,301 --> 00:03:02,755
‫این هفته برام هفته‌ی خیلی خوبی بود

42
00:03:05,375 --> 00:03:06,651
‫کریگ

43
00:03:06,675 --> 00:03:09,255
‫پستچی باز بسته‌ها رو اشتباه آورده

44
00:03:09,279 --> 00:03:11,824
‫می‌تونی بسته‌ی همسایه رو بهشون بدی؟

45
00:03:19,589 --> 00:03:21,139
‫کریگ واترمن

46
00:03:21,324 --> 00:03:22,635
‫آره

47
00:03:22,659 --> 00:03:24,702
‫آره. سوار ماشین شدم

48
00:03:24,726 --> 00:03:26,138
‫در واقع الان توی پارکینگم

49
00:03:26,162 --> 00:03:27,872
‫دو ثانیه دیگه میام

50
00:03:27,896 --> 00:03:30,248
‫عالی، عالی، عالی. خداحافظ

51
00:03:48,551 --> 00:03:50,101
‫آهای؟

52
00:03:51,154 --> 00:03:52,805
‫کسی نیست؟

53
00:03:59,629 --> 00:04:01,273
‫سلام

54
00:04:01,297 --> 00:04:02,408
‫حالت چطوره؟

55
00:04:02,432 --> 00:04:04,784
‫تو آستینی؟

56
00:04:05,468 --> 00:04:06,545
‫خود خودشم

57
00:04:06,569 --> 00:04:09,215
‫آره، پستچی باز اشتباه آورد

58
00:04:09,239 --> 00:04:12,425
‫من اونجا، انتهای خیابون، زندگی می‌کنم

59
00:04:13,142 --> 00:04:14,786
‫همونی که تابلوی فروش داره؟

60
00:04:14,810 --> 00:04:17,755
‫آره. قراره از این محله بریم

61
00:04:17,779 --> 00:04:19,124
‫حیف شد. کاش تو رو...

62
00:04:19,148 --> 00:04:21,493
‫می‌شناختم، ولی آره، داریم میریم

63
00:04:21,517 --> 00:04:22,794
‫بابت بسته متأسفم

64
00:04:22,818 --> 00:04:23,828
‫تو که تقصیری نداری

65
00:04:23,852 --> 00:04:25,698
‫تقصیر پستچیه.
‫همیشه جابه‌جا میاره.

66
00:04:25,722 --> 00:04:27,865
‫خب، گمونم پیش میاد

67
00:04:27,889 --> 00:04:29,901
‫آره. من نه باز کردم،
‫نه توش سرک کشیدم

68
00:04:29,925 --> 00:04:32,177
‫می‌دونم این کار غیرقانونیه

69
00:04:32,928 --> 00:04:34,973
‫- ممنون
‫- خواهش. کاری نکردم

70
00:04:34,997 --> 00:04:36,508
‫راستی، اسمت رو نگفتی

71
00:04:36,532 --> 00:04:39,184
‫اوه، اسمم کریگ واترمنه

72
00:04:40,902 --> 00:04:43,254
‫کنجکاو بمون، کریگ واترمن

73
00:04:43,640 --> 00:04:45,586
‫تو هم همینطور، آستین

74
00:05:07,530 --> 00:05:09,041
‫با یه لیوان پُر دارم رد میشم

75
00:05:09,065 --> 00:05:10,643
‫بپایید، بپایید، بپایید

76
00:05:10,667 --> 00:05:12,183
‫لیوانم پره

77
00:05:16,372 --> 00:05:18,289
‫هی، سلطان قهوه

78
00:05:18,541 --> 00:05:20,359
‫الدنگ دوزاری

79
00:05:23,446 --> 00:05:24,990
‫نیکولاس از «راه‌کارهای سروتونین»

80
00:05:25,014 --> 00:05:26,292
‫سم هم هست

81
00:05:26,316 --> 00:05:28,000
‫آخرهفته‌تون چطور بود؟

82
00:05:51,840 --> 00:05:53,951
‫من یه ماشین بزرگ‌تر می‌خوام

83
00:05:53,975 --> 00:05:55,187
‫می‌دونم. بذار اول خونه رو بفروشیم

84
00:05:55,211 --> 00:05:56,288
‫گل‌ها توش جا نمیشن

85
00:05:56,312 --> 00:05:58,464
‫ببین چی شد! همش ریخت

86
00:05:59,182 --> 00:06:01,593
‫سلام، شنون. چطورید رفقا؟

87
00:06:01,617 --> 00:06:02,461
‫سلام

88
00:06:02,485 --> 00:06:04,596
‫چیزی که از کش نرفتید؟

89
00:06:04,620 --> 00:06:07,132
‫پایه‌های خونه رو محکم ساختن، مگه نه؟

90
00:06:07,156 --> 00:06:09,668
‫ببخشید وسایل خانمم همه جا پخش و پلاست

91
00:06:09,692 --> 00:06:10,803
‫آره

92
00:06:10,827 --> 00:06:12,104
‫- محله‌ی قشنگیه
‫- آره

93
00:06:12,128 --> 00:06:13,672
‫مردم خوبی داره

94
00:06:13,696 --> 00:06:15,748
‫اونطرف آدم‌هاشون خیلی خوبن

95
00:06:16,632 --> 00:06:17,909
‫روز خوبی داشته باشی

96
00:06:17,933 --> 00:06:19,452
‫لطف داری

97
00:06:20,737 --> 00:06:21,980
‫گندش بزنن

98
00:06:22,004 --> 00:06:24,350
‫دو کلوم باهام حرف هم نزد

99
00:06:24,374 --> 00:06:25,917
‫اون رو جلو می‌ذاری؟

100
00:06:25,941 --> 00:06:27,119
‫یه جایی براش پیدا کن

101
00:06:27,143 --> 00:06:28,320
‫نمی‌دونم کجا بذارمش

102
00:06:28,344 --> 00:06:31,296
‫آره، آره، آره.
‫آبش ریخت روم.

103
00:06:32,482 --> 00:06:33,592
‫استیوی

104
00:06:33,616 --> 00:06:35,868
‫اون رو میشه بدی من؟

105
00:06:42,458 --> 00:06:43,602
‫چقدر خوشگله

106
00:06:43,626 --> 00:06:45,070
‫- مرسی
‫- اونا چی‌ان؟

107
00:06:45,094 --> 00:06:47,306
‫همسایه‌ی جدیدمون، آستین،

108
00:06:47,330 --> 00:06:49,375
‫اونا رو امروز برامون آورد

109
00:06:49,399 --> 00:06:51,810
‫همچنین دعوتت کرد امشب ساعت 8

110
00:06:51,834 --> 00:06:54,353
‫بری باهاش مشروب بخوری.
‫من هم گفتم میری.

111
00:06:54,936 --> 00:06:56,889
‫تو که برنامه‌هام رو نمی‌دونی

112
00:06:57,306 --> 00:06:59,051
‫تو هر شب اینجا می‌شینی

113
00:06:59,075 --> 00:07:00,185
‫بد نیست یه رفیقی داشته باشی

114
00:07:00,209 --> 00:07:01,353
‫می‌دونی، یه دوست

115
00:07:01,377 --> 00:07:04,022
‫سلام، گل‌فروشی تمی.
‫استیون هستم.

116
00:07:04,046 --> 00:07:05,758
‫برو یه خوشامدگویی بهش بگو

117
00:07:05,782 --> 00:07:07,025
‫یه فیلم جدید از مارول اومده

118
00:07:07,049 --> 00:07:08,627
‫میگن محشره

119
00:07:08,651 --> 00:07:09,961
‫باید بریم تماشا کنیم

120
00:07:09,985 --> 00:07:12,498
‫دوست‌پسر سابقم، دوین،

121
00:07:12,522 --> 00:07:15,601
‫امشب دعوتم کرد
‫باهاش برم یه مشروبی بزنیم

122
00:07:15,625 --> 00:07:17,236
‫خیلی ممنون

123
00:07:17,260 --> 00:07:19,937
‫خب، دو دسته‌گل لونا برای تولد 90 سالگی

124
00:07:19,961 --> 00:07:21,073
‫اسطوخودوس اضافه هم داشته باشه

125
00:07:21,097 --> 00:07:23,475
‫استیوی، مامانت داره تنهامون می‌ذاره

126
00:07:23,499 --> 00:07:24,343
‫فقط خودمون دوتاییم

127
00:07:24,367 --> 00:07:26,145
‫باید بریم امشب فیلم مارول رو ببینیم

128
00:07:26,169 --> 00:07:27,413
‫من که دیدم. یه جورایی...

129
00:07:27,437 --> 00:07:29,914
‫نه!‌ داستان رو لو نده!
‫وای به حالت اگه لو بدی

130
00:07:29,938 --> 00:07:31,557
‫چه خبرتونه؟

131
00:07:31,874 --> 00:07:33,552
‫عزیزم

132
00:07:33,576 --> 00:07:35,521
‫خواهش می‌کنم امشب با اون...

133
00:07:35,545 --> 00:07:36,989
‫دلقک اسکل بیرون نرو

134
00:07:37,013 --> 00:07:39,224
‫بذار خودمون دوتایی بریم
‫فیلم جدید مارول رو ببینیم

135
00:07:39,248 --> 00:07:41,293
‫ملت میگن واقعاً دیوونه‌کننده‌ست

136
00:07:41,317 --> 00:07:42,594
‫مردم رو دیوونه کرده

137
00:07:42,618 --> 00:07:46,064
‫ناچو داریم، وقتِ ناچوئه!

138
00:07:46,088 --> 00:07:47,800
‫هیچوقت...

139
00:07:47,824 --> 00:07:48,933
‫هیچوقت ناچو رو دست‌کم نگیر

140
00:07:48,957 --> 00:07:51,010
‫به‌به. آفرین

141
00:07:52,028 --> 00:07:53,105
‫خوشمزه‌ست، نه؟

142
00:07:53,129 --> 00:07:54,239
‫- خوبه
‫- بگذریم، من باید برم

143
00:07:54,263 --> 00:07:56,008
‫- ولی دوستت دارم
‫- خوش بگذره

144
00:07:56,032 --> 00:07:57,716
‫می‌بینمت. مرسی

145
00:07:58,401 --> 00:08:00,045
‫لبِ همدیگه رو می‌بوسید؟

146
00:08:00,069 --> 00:08:02,755
‫عزیزم، برو

147
00:08:02,905 --> 00:08:04,423
‫تو...

148
00:08:22,959 --> 00:08:24,937
‫می‌دونستی که...

149
00:08:24,961 --> 00:08:26,872
‫من گفتم اون سرعت‌گیرها رو

150
00:08:26,896 --> 00:08:28,774
‫در واقع توی خیابون بذارن

151
00:08:28,798 --> 00:08:30,242
‫آره. آدم با کارمندهای شهرداری
‫بخواد حرف بزنه

152
00:08:30,266 --> 00:08:32,010
‫دیوونه میشه

153
00:08:32,034 --> 00:08:33,278
‫ولی لااقل محله رو دیگه...

154
00:08:33,302 --> 00:08:35,180
‫پیست مسابقه نمی‌کنن

155
00:08:35,204 --> 00:08:36,615
‫دمت گرم

156
00:08:36,639 --> 00:08:37,583
‫قربونت

157
00:08:37,607 --> 00:08:39,190
‫شغلت چیه؟

158
00:08:39,214 --> 00:08:42,287
‫توی چندتا چیز دستی بر آتش دارم،
‫ولی...

159
00:08:42,311 --> 00:08:43,989
‫خرج اون کارمندهای دزدِ بانک رو

160
00:08:44,013 --> 00:08:46,336
‫با گزارش هواشناسی
‫توی شبکه‌ی سه میدم

161
00:08:47,876 --> 00:08:49,861
‫کارشناس هواشناسی‌ای؟

162
00:08:50,853 --> 00:08:51,997
‫معمولاً شب‌ها کار می‌کنم،

163
00:08:52,021 --> 00:08:53,699
‫ولی امشب رو مرخصی گرفتم

164
00:08:53,723 --> 00:08:55,067
‫می‌دونستم چهره‌ات آشناست

165
00:08:55,091 --> 00:08:57,910
‫خیلی خفنه

166
00:08:58,361 --> 00:08:59,938
‫شغل خودت چیه؟

167
00:08:59,962 --> 00:09:03,008
‫واسه شرکت نوآوری‌های دیجیتال
‫یونیورسال کار می‌کنم

168
00:09:03,032 --> 00:09:04,076
‫واسه مشتری‌هایی کار می‌کنیم که

169
00:09:04,100 --> 00:09:06,478
‫سعی دارن محصولات‌شون
‫بیشتر وابستگی ایجاد کنه

170
00:09:06,502 --> 00:09:08,347
‫بیشتر تخصصم روی نرم‌افزارهاست

171
00:09:08,371 --> 00:09:09,648
‫یعنی...

172
00:09:09,672 --> 00:09:11,817
‫سعی داری مردم رو به محصولات معتاد کنی؟

173
00:09:11,841 --> 00:09:15,754
‫ترجیح میدیم از عبارت
‫«وابسته» استفاده کنیم

174
00:09:15,778 --> 00:09:19,057
‫چون روی ابتدایی‌ترین
‫بخش‌های مغز تأثیر می‌ذاره

175
00:09:19,081 --> 00:09:20,792
‫و وقتی یکی بخواد از محصول

176
00:09:20,816 --> 00:09:23,962
‫فاصله بگیره،
‫رضایتش رو از دست میده و...

177
00:09:23,986 --> 00:09:25,931
‫دائماً از اون استفاده می‌کنه

178
00:09:25,955 --> 00:09:28,507
‫چه نامردهایی هستین

179
00:09:29,926 --> 00:09:31,777
‫آره، نامردیه

180
00:09:32,495 --> 00:09:34,747
‫یه محصولی دارم که ممکنه خوشت بیاد

181
00:09:36,132 --> 00:09:37,683
‫خیلی‌خب

182
00:09:38,901 --> 00:09:40,452
‫مجله‌ی پورن؟

183
00:09:41,304 --> 00:09:42,988
‫از اون هم بهتر

184
00:09:43,139 --> 00:09:44,657
‫آشنا نیست برات؟

185
00:09:45,107 --> 00:09:47,092
‫همون بسته‌ایه که برام اشتباهی آوردن

186
00:09:53,649 --> 00:09:55,000
‫این چیه؟

187
00:09:56,185 --> 00:09:58,339
‫یه تبر دستیِ 400 هزار ساله‌ست که

188
00:09:58,363 --> 00:10:02,134
‫به دست راست‌قامت‌ها ساخته شده

189
00:10:02,158 --> 00:10:05,778
‫این تبرها اولین اشیائی بودن که
‫توسط انسان ساخته شدن

190
00:10:06,295 --> 00:10:07,873
‫تو سلاح سردی دستته که

191
00:10:07,897 --> 00:10:13,452
‫دستِ یه انسان باستانی
‫توی ساوانای شرق آفریقا بود

192
00:10:14,170 --> 00:10:18,116
‫در حالی که مات و مبهوت
‫محو تماشای زمینی می‌شدن که

193
00:10:18,140 --> 00:10:23,095
‫گوله‌ی سوزان آسمونی رو
‫توی خودش می‌بلعید

194
00:10:33,556 --> 00:10:34,907
‫واو، رفیق

195
00:10:35,658 --> 00:10:36,735
‫اوه!

196
00:10:36,759 --> 00:10:38,110
‫اِی داد...

197
00:10:38,227 --> 00:10:39,778
‫به‌خشکی

198
00:10:39,996 --> 00:10:41,540
‫واقعاً شرمنده

199
00:10:41,564 --> 00:10:43,076
‫شرمنده. اولین باره...

200
00:10:43,100 --> 00:10:45,744
‫اوه، ریدم توش

201
00:10:45,768 --> 00:10:47,786
‫بریم یه جای دیگه

202
00:10:48,471 --> 00:10:50,382
‫امشب باید زود برگردم

203
00:10:50,406 --> 00:10:52,624
‫برات یه پیراهن تمیز میارم

204
00:10:56,178 --> 00:10:57,589
‫خیلی‌خب

205
00:10:57,613 --> 00:10:59,098
‫قبوله

206
00:11:13,896 --> 00:11:15,173
‫اینجا چیه؟

207
00:11:15,197 --> 00:11:16,648
‫بیا، بیا بریم

208
00:11:19,002 --> 00:11:20,552
‫این طرف

209
00:11:27,810 --> 00:11:28,920
‫بجنب!

210
00:11:28,944 --> 00:11:30,463
‫بیا تا خوک‌ها ندیدن‌مون بریم

211
00:12:07,184 --> 00:12:08,226
‫آباره‌ست

212
00:12:08,250 --> 00:12:10,896
‫سال 1837 ساخته شده.
‫اینجا رو.

213
00:12:10,920 --> 00:12:12,464
‫تمام نقاط شهر رو به هم
‫متصل می‌کنه

214
00:12:12,488 --> 00:12:14,199
‫خدای من.

215
00:12:14,223 --> 00:12:16,241
‫گندش بزنن!

216
00:12:16,325 --> 00:12:18,336
‫همش گرفت به لباسم

217
00:12:18,360 --> 00:12:20,605
‫انگاری یکم دیگه پول قراره

218
00:12:20,629 --> 00:12:22,407
‫بره تو حساب او‌وی‌‌دی

219
00:12:22,431 --> 00:12:24,676
‫- او‌وی چی‌چی؟
‫- لباس اوشن ویو داینینگ

220
00:12:24,700 --> 00:12:26,745
‫تنها لباسیه که اندازه‌ی منه

221
00:12:26,769 --> 00:12:28,147
‫هوم

222
00:12:28,171 --> 00:12:30,083
‫- واو. بهت میاد
‫- آره

223
00:12:30,107 --> 00:12:31,616
‫آره، همه‌ی لباس‌هام از او-وی-دیه.

224
00:12:31,640 --> 00:12:32,484
‫ایول

225
00:12:32,508 --> 00:12:34,586
‫- همش. آره
‫- خیلی‌خب

226
00:12:34,610 --> 00:12:36,628
‫تو کار تولید غذا هم هستن

227
00:12:40,616 --> 00:12:41,966
‫از اینطرف

228
00:12:54,864 --> 00:12:56,215
‫خیلی‌خب

229
00:12:57,933 --> 00:12:59,212
‫بیا بالا

230
00:12:59,236 --> 00:13:01,286
‫یالا، می‌تونی

231
00:13:03,006 --> 00:13:04,382
‫دستم رو بگیر

232
00:13:04,406 --> 00:13:06,426
‫باریکلا. بیا بالا

233
00:13:07,276 --> 00:13:08,553
‫خوبی؟ تمومه

234
00:13:08,577 --> 00:13:10,262
‫بکش، بکش، بکش

235
00:13:11,947 --> 00:13:13,358
‫تمومه

236
00:13:13,382 --> 00:13:14,493
‫آفرین

237
00:13:14,517 --> 00:13:15,627
‫خوبی؟

238
00:13:15,651 --> 00:13:17,029
‫- ردیفی؟
‫- آره

239
00:13:17,053 --> 00:13:19,165
‫خیلی‌خب

240
00:13:19,189 --> 00:13:20,233
‫کارت خوب بود

241
00:13:20,257 --> 00:13:21,807
‫مرسی

242
00:13:23,859 --> 00:13:25,209
‫چی شده؟

243
00:13:25,761 --> 00:13:27,346
‫یه لنگه‌ی کفشم افتاد

244
00:13:28,031 --> 00:13:29,208
‫اوه

245
00:13:29,232 --> 00:13:31,177
‫توی مسیر برگشت برمی‌داریمش

246
00:13:31,201 --> 00:13:32,784
‫بیا بریم

247
00:13:38,241 --> 00:13:40,186
‫خیلی خفنه

248
00:13:40,210 --> 00:13:43,662
‫آره، از اینجا میشه وارد ساختمون شد

249
00:13:53,956 --> 00:13:55,634
‫یاخدا!
‫[انتخابات مجدد شهرداری: سث نیکولز]

250
00:13:55,658 --> 00:13:57,709
‫فکر کردم آدمه

251
00:13:58,594 --> 00:13:59,938
‫کدوم گوری هستیم؟

252
00:13:59,962 --> 00:14:01,373
‫ساختمون شهرداری. بیا

253
00:14:01,397 --> 00:14:03,081
‫چی؟

254
00:14:09,705 --> 00:14:11,055
‫اوه

255
00:14:12,575 --> 00:14:15,154
‫سیگار عادیه. ماری‌جوآنا نیست

256
00:14:15,178 --> 00:14:17,329
‫عالیه

257
00:14:19,115 --> 00:14:20,692
‫راستی

258
00:14:20,716 --> 00:14:21,927
‫گروهم فرداشب اجرا دارن

259
00:14:21,951 --> 00:14:22,794
‫تمی هم بیار

260
00:14:22,818 --> 00:14:25,397
‫گروهت اجرا داره؟
‫مگه تو گروه داری؟

261
00:14:25,421 --> 00:14:27,365
‫آره، یه اجرای بزرگ داریم

262
00:14:27,389 --> 00:14:30,335
‫خوشبختانه رئیسم کاری باهام نداره

263
00:14:30,359 --> 00:14:31,403
‫بذار یه چیزی بهت بگم

264
00:14:31,427 --> 00:14:33,172
‫دیگه حالم از اخبار شبانگاهی به هم می‌خوره

265
00:14:33,196 --> 00:14:34,713
‫می‌خوام صبح‌ها برم

266
00:14:35,065 --> 00:14:36,415
‫چرا ازش نمی‌خوای؟

267
00:14:37,167 --> 00:14:39,178
‫من دنبال دفتر شخصی خودم بودم

268
00:14:39,202 --> 00:14:40,545
‫ازشون خواستم

269
00:14:40,569 --> 00:14:42,414
‫بهت دادن؟

270
00:14:42,438 --> 00:14:44,556
‫هر روز تنها اونجا غذا می‌خورم

271
00:14:44,580 --> 00:14:46,986
‫هر کوفتی که بخوام می‌خورم

272
00:14:47,010 --> 00:14:48,620
‫یه دیگ غذا بخورم و بریز و بپاش کنم

273
00:14:48,644 --> 00:14:52,357
‫جوری کثافت‌کاری کنم که
‫دلم نخواد کسی بیاد و ببینه

274
00:14:52,381 --> 00:14:54,132
‫اونقدری که بوی گندش بلند شه

275
00:14:55,484 --> 00:14:57,236
‫فقط کافیه ازشون بخوای

276
00:14:59,155 --> 00:15:02,201
‫فرداشب اسمت توی لیسته، راک‌استار

277
00:15:02,225 --> 00:15:03,702
‫خودم میام تماشا، راک‌استار

278
00:15:03,726 --> 00:15:05,378
‫خیلی‌خب

279
00:15:07,230 --> 00:15:08,747
‫هی!

280
00:15:09,232 --> 00:15:11,376
‫- خنده‌ام میاری
‫- واقعاً؟

281
00:15:11,400 --> 00:15:13,246
‫خنده‌ام میاری

282
00:15:13,270 --> 00:15:15,287
‫آره!

283
00:15:15,372 --> 00:15:16,722
‫آره!

284
00:15:19,608 --> 00:15:21,153
‫خیلی‌خب، دوستان.
‫به پایان این بخش رسیدیم.

285
00:15:21,177 --> 00:15:22,355
‫این بود اخبار هواشناسی کشور.

286
00:15:22,379 --> 00:15:23,955
‫اون بیرون مراقب خودتون باشین و...

287
00:15:23,979 --> 00:15:26,098
‫فرداشب می‌بینم‌تون

288
00:15:27,516 --> 00:15:29,561
‫دیگه دکمه‌ای نمیزنم.

289
00:15:29,585 --> 00:15:32,365
‫فکر کنم باتری کنترل صفحه تموم شده

290
00:15:32,389 --> 00:15:33,531
‫راستش رو بخواید،
‫بعضی وقت‌ها حس می‌کنم

291
00:15:33,555 --> 00:15:34,733
‫باتری خودم هم تموم شده

292
00:15:34,757 --> 00:15:37,042
‫باید برم باتری قلمی‌هام رو عوض کنم

293
00:15:37,327 --> 00:15:39,144
‫فرداشب می‌بینم‌تون

294
00:15:44,167 --> 00:15:45,311
‫خیلی‌خب

295
00:15:45,335 --> 00:15:46,686
‫حالتون چطوره؟

296
00:15:48,537 --> 00:15:50,856
‫شرمنده با کراوات اومدم.
‫مسقیم از محل کارم میام.

297
00:15:51,408 --> 00:15:53,365
‫اسم گروه‌مون «شهردار نیکولز ریده»‌ایم

298
00:15:55,412 --> 00:15:57,563
‫این آهنگ رو برای همسرم، بیانکا، می‌خونم

299
00:16:01,943 --> 00:16:05,538
‫♪ فقط می‌خوام وارد شب بشم ♪

300
00:16:05,835 --> 00:16:09,091
‫♪ دل تاریکی رو با چاقو بشکافم ♪

301
00:16:09,215 --> 00:16:12,546
‫♪ اون بیرون جرئت واسه جنگیدن هست ♪

302
00:16:40,489 --> 00:16:42,567
‫حس می‌کنم باید یه چیزی اضافه کنیم که

303
00:16:42,591 --> 00:16:45,271
‫باعث شه کاربر فکر کنه
‫احساسش رو بیان کرده یا قضاوت شده

304
00:16:45,295 --> 00:16:48,606
‫تا دائماً برگردن و ازش استفاده کنن

305
00:16:48,630 --> 00:16:49,607
‫مثل... مثل اینجا

306
00:16:49,631 --> 00:16:50,775
‫این رو می‌بینید...

307
00:16:50,799 --> 00:16:52,516
‫اون پایین یه شکلک کلیده

308
00:16:52,540 --> 00:16:53,578
‫کلید رو می‌بینید؟

309
00:16:53,602 --> 00:16:55,780
‫یکی به اسم «آستین همسایه‌ی هواشناس»

310
00:16:55,804 --> 00:16:56,915
‫داره زنگ می‌زنه

311
00:16:56,939 --> 00:16:59,559
‫یه لحظه. ببخشید

312
00:16:59,942 --> 00:17:00,885
‫سلام، رفیق

313
00:17:00,909 --> 00:17:02,787
‫سلام، کریگی. چیکار می‌کنی؟

314
00:17:02,811 --> 00:17:05,224
‫همون کارهای مسخره‌ی قدیمی رو

315
00:17:05,248 --> 00:17:06,425
‫می‌فهمم

316
00:17:06,449 --> 00:17:09,661
‫یه سؤالی داشتم.
‫نظرته یه ماجراجویی‌ای بریم.

317
00:17:09,685 --> 00:17:11,629
‫- کِی؟
‫- کِی؟ همین الان

318
00:17:11,653 --> 00:17:13,271
‫- الان؟
‫- آره

319
00:17:14,224 --> 00:17:15,368
‫کپسول ملین‌کننده

320
00:17:15,392 --> 00:17:17,269
‫تیغه‌های دوشاخه‌ی قارچ در امتداد پایه

321
00:17:17,293 --> 00:17:20,206
‫این رو با یکم کره کباب کنی

322
00:17:20,230 --> 00:17:21,940
‫یه وعده‌ی مشتی داری

323
00:17:21,964 --> 00:17:23,314
‫بیا، بوش کن

324
00:17:24,700 --> 00:17:27,113
‫واو، بوی وانیل میده

325
00:17:27,137 --> 00:17:30,349
‫می‌دونی، همش به گروهت فکر می‌کنم

326
00:17:30,373 --> 00:17:32,517
‫معرکه‌ست

327
00:17:32,541 --> 00:17:34,020
‫مرسی، رفیق

328
00:17:34,044 --> 00:17:35,254
‫تو ساز نمی‌زنی؟

329
00:17:35,278 --> 00:17:38,564
‫نه، همیشه دلم می‌خواست درام بزنم، ولی...

330
00:17:38,881 --> 00:17:39,693
‫نزدم

331
00:17:39,717 --> 00:17:41,168
‫یه درام‌ست بگیر.
‫باهم تمرین می‌کنیم.

332
00:17:41,192 --> 00:17:43,162
‫یکم موسیقی پانک می‌زنیم

333
00:17:43,186 --> 00:17:45,998
‫ببین، مهم نیست کارت خوب باشه یا بد

334
00:17:46,022 --> 00:17:48,408
‫مهم عشق و علاقه‌ست

335
00:17:49,059 --> 00:17:51,370
‫واو، درام

336
00:17:51,394 --> 00:17:52,911
‫آره. خب...

337
00:17:53,296 --> 00:17:54,873
‫چه رنگی بگیرم؟

338
00:17:54,897 --> 00:17:57,102
‫گمونم خیلی رنگش مهم نباشـ...

339
00:17:57,126 --> 00:17:58,344
‫خب، راستش شاید برام مهم باشه...

340
00:17:58,368 --> 00:17:59,544
‫ریدم توش!

341
00:17:59,568 --> 00:18:01,579
‫بر پدرت! کمک!

342
00:18:01,603 --> 00:18:03,748
‫کمک! کمک! خدایا! کمک!

343
00:18:03,772 --> 00:18:07,225
‫- گرفتمت
‫- خدایا!

344
00:18:07,444 --> 00:18:09,455
‫این دیگه چه کوفتی بود؟

345
00:18:09,479 --> 00:18:11,689
‫خب، انگاری باز هم قراره

346
00:18:11,713 --> 00:18:13,796
‫کلی خرج لباس‌های
‫اوشن ویو داینینگ کنی

347
00:18:14,250 --> 00:18:17,163
‫آره. راستش کالکشن پاییزه‌ی جدیدشون

348
00:18:17,187 --> 00:18:18,696
‫حرف نداره

349
00:18:18,720 --> 00:18:21,039
‫دل تو دلم نیست بخرم

350
00:18:21,690 --> 00:18:23,568
‫پشمام، گوشیم!

351
00:18:23,592 --> 00:18:26,446
‫گندش بزنن. گوشیم افتاد!

352
00:18:26,728 --> 00:18:28,074
‫می‌تونی... یه زنگ بزنی؟

353
00:18:28,098 --> 00:18:30,650
‫- می‌تونی زنگ بزنی؟
‫- من گوشی ندارم

354
00:18:31,201 --> 00:18:32,744
‫دیوانه‌ای؟

355
00:18:32,768 --> 00:18:35,354
‫جلوم یه آدم آزاد و رها می‌بینم

356
00:18:36,905 --> 00:18:38,255
‫بیا بریم

357
00:18:42,312 --> 00:18:45,124
‫ببین آخه!

358
00:18:45,148 --> 00:18:46,158
‫اوه...

359
00:18:46,182 --> 00:18:48,227
‫- آره
‫- گندش بزنن

360
00:18:48,251 --> 00:18:50,496
‫اینجا رو

361
00:18:50,520 --> 00:18:52,897
‫چه نازیه

362
00:18:52,921 --> 00:18:54,100
‫واو!

363
00:18:54,124 --> 00:18:55,301
‫آره

364
00:18:55,325 --> 00:18:56,368
‫اوه

365
00:18:56,392 --> 00:18:58,210
‫ماشین آرزوهامه

366
00:18:59,628 --> 00:19:00,772
‫امیدوارم یه روز بگیریش

367
00:19:00,796 --> 00:19:03,409
‫این ماشین واقعاً نازه

368
00:19:03,433 --> 00:19:04,609
‫آره

369
00:19:04,633 --> 00:19:06,878
‫شاید زودتر از چیزی که فکر کنی بگیرمش

370
00:19:06,902 --> 00:19:09,048
‫به حرفت گوش کردم

371
00:19:09,072 --> 00:19:11,417
‫بخش هواشناسی صبح رو بهم دادن

372
00:19:11,441 --> 00:19:12,851
‫خدای من

373
00:19:12,875 --> 00:19:14,619
‫- جدی؟
‫- آره

374
00:19:14,643 --> 00:19:16,621
‫تبریک میگم! پشمام

375
00:19:16,645 --> 00:19:18,057
‫ممنون، رفیق. جدی میگم

376
00:19:18,081 --> 00:19:19,791
‫اگه این ماشین کوفتی رو بگیرم

377
00:19:19,815 --> 00:19:21,427
‫اول تو رو سوار می‌کنم

378
00:19:21,451 --> 00:19:23,329
‫قول میدم. برام خوش یمن بودی

379
00:19:23,353 --> 00:19:25,471
‫خوش یمن بودم

380
00:19:25,622 --> 00:19:26,972
‫آره، واقعاً

381
00:19:31,827 --> 00:19:33,679
‫من می‌تونم آینده رو ببینم

382
00:19:39,502 --> 00:19:41,420
‫پر از دوست و رفیقه

383
00:19:42,639 --> 00:19:43,815
‫همسرم!

384
00:19:43,839 --> 00:19:46,418
‫یکی کمکم کنه! خواهش می‌کنم!

385
00:19:46,442 --> 00:19:48,293
‫دوست‌هایی که به دادت می‌رسن

386
00:19:48,777 --> 00:19:50,530
‫اومدم، رفیق

387
00:19:57,220 --> 00:19:58,804
‫مرسی، کریگ

388
00:19:59,855 --> 00:20:01,807
‫خیلی سرده اینجا

389
00:20:02,925 --> 00:20:04,537
‫حس می‌کنم رئیس میشم

390
00:20:04,561 --> 00:20:06,639
‫تمدن افول کرده

391
00:20:06,663 --> 00:20:09,041
‫ولی کریگ ما رو به آینده سوق داد

392
00:20:09,065 --> 00:20:10,142
‫به سلامتی کریگ!

393
00:20:10,166 --> 00:20:11,651
‫به سلامتی کریگ!

394
00:20:12,968 --> 00:20:16,355
‫بدون تو محله رو پیست مسابقات می‌کردن

395
00:20:25,981 --> 00:20:28,266
‫من لبه‌ی زندگی‌ام و...

396
00:20:28,884 --> 00:20:31,804
‫اینجا منظره‌اش بی‌نظیره

397
00:20:45,068 --> 00:20:46,884
‫داری...

398
00:20:46,908 --> 00:20:49,293
‫چیکار می‌کنی؟

399
00:20:49,738 --> 00:20:52,391
‫میشه برات بخورم تا بیدار شی؟

400
00:20:53,376 --> 00:20:54,886
‫- برام بخوری؟
‫- آره

401
00:20:54,910 --> 00:20:56,754
‫- در قفله؟
‫- آره

402
00:20:56,778 --> 00:20:57,822
‫- باشه
‫- خیلی‌خب

403
00:20:57,846 --> 00:20:59,024
‫بوی سوختنی میاد!

404
00:20:59,048 --> 00:21:01,266
‫- گندش بزنن!
‫- بوی سوختنی میاد؟

405
00:21:14,364 --> 00:21:15,840
‫چیکار کردی؟

406
00:21:15,864 --> 00:21:18,751
‫امیدوارم قارچ با نون تست
‫دوست داشته باشی، عزیزم

407
00:21:19,469 --> 00:21:20,820
‫چی؟

408
00:21:21,337 --> 00:21:22,314
‫چی؟

409
00:21:22,338 --> 00:21:24,383
‫جدی میگم، یعنی چی؟
‫چی شده؟ چیکار کردی؟

410
00:21:24,407 --> 00:21:25,825
‫هیچی

411
00:21:27,776 --> 00:21:29,355
‫- سلام
‫- صبح بخیر

412
00:21:29,379 --> 00:21:30,456
‫از این آهنگ‌ها دوست داری؟

413
00:21:30,480 --> 00:21:31,523
‫- پانک؟
‫- آره

414
00:21:31,547 --> 00:21:32,725
‫آره، عاشق پانکم

415
00:21:32,749 --> 00:21:34,159
‫بنازم، ایول

416
00:21:34,183 --> 00:21:35,594
‫تو که موزیک گوش نمیدی

417
00:21:35,618 --> 00:21:36,996
‫چرا، گوش میدم.
‫پانک گوش میدم.

418
00:21:37,020 --> 00:21:39,498
‫امروز حتی پیاده‌روی هم کردم

419
00:21:39,522 --> 00:21:42,101
‫بلند شدم، رفتم حسابی قدم زدم

420
00:21:42,125 --> 00:21:44,477
‫چندتا از اون گل‌هایی که اونجاست رو چیدم

421
00:21:44,960 --> 00:21:46,205
‫اینا رو تو درست کردی؟

422
00:21:46,229 --> 00:21:47,580
‫آره

423
00:21:48,197 --> 00:21:50,081
‫پشمام، مزه‌ی مک‌دونالد میده

424
00:21:50,832 --> 00:21:52,844
‫- عاشقشم. خیلی خوبه
‫- مرسی

425
00:21:52,868 --> 00:21:54,513
‫خیلی‌خب، می‌بینم‌تون

426
00:21:54,537 --> 00:21:55,880
‫- دوستت دارم
‫- دوستت دارم

427
00:21:55,904 --> 00:21:57,182
‫آستین امشب دعوتم کرده که

428
00:21:57,206 --> 00:21:59,585
‫با چندتا از رفقاش وقت بگذرونیم

429
00:21:59,609 --> 00:22:01,487
‫به نظر آدم‌های باحالی می‌اومدن

430
00:22:01,511 --> 00:22:02,928
‫واو، عزیزم

431
00:22:16,559 --> 00:22:17,603
‫مشروب می‌خورید؟

432
00:22:17,627 --> 00:22:19,004
‫شاید کل شب اینجا باشیم

433
00:22:19,028 --> 00:22:20,606
‫- سلام، چطوری؟
‫- خوبم

434
00:22:20,630 --> 00:22:22,641
‫من کریگم. آستین دعوتم کرده

435
00:22:22,665 --> 00:22:24,576
‫بالاخره اومد!

436
00:22:24,600 --> 00:22:26,345
‫خیلی‌خب. سلام، رفقا.

437
00:22:26,369 --> 00:22:29,214
‫ایشون همسایه‌ی منه، کریگ.
‫لنگه‌اش نیست.

438
00:22:29,238 --> 00:22:31,816
‫هی، هی!
‫سلامتی کارشناس جدید هواشناسی صبح!

439
00:22:31,840 --> 00:22:34,253
‫هو! از دست شماها!

440
00:22:34,277 --> 00:22:35,321
‫خود خودشه!

441
00:22:35,345 --> 00:22:37,056
‫من که به سلامتیش میرم بالا

442
00:22:37,080 --> 00:22:38,624
‫- مرسی
‫- خیلی‌خب

443
00:22:38,648 --> 00:22:39,924
‫خیلی از هم‌صحبتی باهات
‫خوشحال شدم، کریس

444
00:22:39,948 --> 00:22:41,427
‫میرم یه آبجوی دیگه بیارم

445
00:22:41,451 --> 00:22:43,095
‫خیلی‌خب. آره، حتماً

446
00:22:43,119 --> 00:22:44,430
‫داخل می‌بینمت

447
00:22:44,454 --> 00:22:45,805
‫حتماً

448
00:22:47,889 --> 00:22:49,668
‫آدم باهوشی هستی

449
00:22:49,692 --> 00:22:52,304
‫شغل داری

450
00:22:52,328 --> 00:22:54,506
‫چیزی نیست که نگرانش باشی

451
00:22:54,530 --> 00:22:55,708
‫فقط خودت باش

452
00:22:55,732 --> 00:22:57,616
‫تو یه شاهزاده‌ای!

453
00:23:13,683 --> 00:23:15,233
‫حالت خوبه؟

454
00:23:16,486 --> 00:23:17,763
‫فکر کردم بازه

455
00:23:17,787 --> 00:23:20,199
‫بدجوری رفتی تو شیشه

456
00:23:20,223 --> 00:23:21,874
‫میشه یه لحظه برم دستشویی؟

457
00:23:32,201 --> 00:23:34,453
‫بگید ببینم چطور با هم آشنا شدید؟

458
00:23:50,253 --> 00:23:52,564
‫منو یاد اون روز انداخت که
‫زِد اومده بود فروشگاه پیشم و...

459
00:23:52,588 --> 00:23:53,866
‫بدجوری استرس داشتم

460
00:23:53,890 --> 00:23:56,435
‫داشتم واسه دخترم سوتین می‌خریدم

461
00:23:56,459 --> 00:23:59,204
‫دخترم 13 سالشه و
‫از کاپ سی استفاده می‌کنه

462
00:23:59,228 --> 00:24:01,540
‫من هم بدجوری به‌هم‌ریخته بودم

463
00:24:01,564 --> 00:24:05,277
‫ولی می‌دیدم اونا چطور بهش نگاه می‌کردن

464
00:24:05,301 --> 00:24:07,379
‫می‌دونید، ترسیده بودم

465
00:24:07,403 --> 00:24:09,947
‫شرمنده که داری
‫این چیزها رو تجربه می‌کنی، پسر

466
00:24:09,971 --> 00:24:11,450
‫می‌دونی که هر وقت که بخوایم کنارتیم

467
00:24:11,474 --> 00:24:14,126
‫خب؟ دخترت خوشبخته که
‫همچین پدری داره

468
00:24:14,976 --> 00:24:17,029
‫آره. آره، پسر

469
00:24:18,278 --> 00:24:21,881
‫♪ پسر، باید این رو بدونی ♪

470
00:24:22,406 --> 00:24:26,448
‫♪ که همیشه فکرت تو سرمه ♪

471
00:24:26,472 --> 00:24:30,462
‫♪ ستایشگر پنهونت‌ام ♪

472
00:24:30,486 --> 00:24:33,758
‫♪ همیشه حواسم بهت هست ♪

473
00:24:33,782 --> 00:24:37,692
‫♪ شب‌ها بهت فکر می‌کنم ♪

474
00:24:37,716 --> 00:24:41,685
‫♪ ته دلم می‌خواد که عشق تو باشم ♪

475
00:24:41,709 --> 00:24:45,539
‫♪ اگه تو هم دلت برام میره، ♪
‫♪ زنگ بزن و نگو دیره، عشقم ♪

476
00:24:45,563 --> 00:24:49,296
‫♪ اگه عشقت بهم زیاده، ♪
‫♪ تمام وجودم رو بهت میدم ♪

477
00:24:49,320 --> 00:24:52,874
‫♪ شب‌ها بهت فکر می‌کنم ♪

478
00:24:52,898 --> 00:24:56,348
‫♪ ته دلم می‌خواد که عشق تو باشم ♪

479
00:25:04,827 --> 00:25:06,805
‫خیلی‌خب. نفر بعدی کیه؟

480
00:25:06,829 --> 00:25:08,774
‫بیا رفیق جدیدمون رو بیاریم

481
00:25:08,798 --> 00:25:09,842
‫هی

482
00:25:09,866 --> 00:25:11,043
‫رنده‌اش کن، کریگ. لهش کن!

483
00:25:11,067 --> 00:25:12,211
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب!

484
00:25:12,235 --> 00:25:14,713
‫- داغونش کن!
‫- خیلی‌خب. برو بریم

485
00:25:14,737 --> 00:25:15,981
‫خیلی‌خب!

486
00:25:16,005 --> 00:25:17,483
‫مراقب صورتم باشید

487
00:25:17,507 --> 00:25:20,326
‫بعضی‌هامون فردا پسفردا
‫قراره مدیرعاملی چیزی بشیم

488
00:25:21,277 --> 00:25:22,588
‫یه کله‌گنده بین‌مونه

489
00:25:22,612 --> 00:25:23,689
‫حواست رو جمع کن

490
00:25:23,713 --> 00:25:24,790
‫یالا، کریگ!

491
00:25:24,814 --> 00:25:26,625
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب
‫- سلامتی یه راقب سالم

492
00:25:26,649 --> 00:25:28,393
‫آره، سنگین‌وزن‌ها، آتیش به پا کنید.
‫برو بریم.

493
00:25:28,417 --> 00:25:30,269
‫دینگ، دینگ، دینگ!

494
00:25:31,087 --> 00:25:32,464
‫اولین مشت و بـوم!

495
00:25:32,488 --> 00:25:33,966
‫خوبی؟ ردیفی، کریگ؟

496
00:25:33,990 --> 00:25:35,234
‫ردیفی، رفیق؟

497
00:25:35,258 --> 00:25:36,735
‫- روبراهی؟
‫- آره

498
00:25:36,759 --> 00:25:37,936
‫- آره
‫- خیلی‌خب

499
00:25:37,960 --> 00:25:39,104
‫- آره
‫- شرمنده

500
00:25:39,128 --> 00:25:41,139
‫بیا جفت‌مون یکم ملاحظه کنیم

501
00:25:41,163 --> 00:25:42,875
‫- رو چشمم
‫- عالیه

502
00:25:42,899 --> 00:25:44,009
‫خودم و خودتیم، رفیق. برو بریم

503
00:25:44,033 --> 00:25:45,110
‫آره، آره

504
00:25:45,134 --> 00:25:46,345
‫- دوتا دوست
‫- دوست

505
00:25:46,369 --> 00:25:47,981
‫- برو بریم. خیلی‌خب
‫- بجنب، کریگ

506
00:25:48,005 --> 00:25:49,281
‫- دینگ، دینگ، دینگ!
‫- تو می‌تونی

507
00:25:49,305 --> 00:25:50,782
‫- مثل بار آخری که زدی
‫- آره

508
00:25:50,806 --> 00:25:51,917
‫تو که دلت نمی‌خواست

509
00:25:51,941 --> 00:25:53,826
‫- گارد بالا!
‫- آره. آره!

510
00:25:56,512 --> 00:25:58,724
‫- پایان مسابقه
‫- گندش بزنن!

511
00:25:58,748 --> 00:26:00,492
‫- خوبی؟
‫- خدای من

512
00:26:00,516 --> 00:26:01,560
‫این رفیق‌مون دلش رو نداره، آستین

513
00:26:01,584 --> 00:26:02,628
‫باید تمومش کنی

514
00:26:02,652 --> 00:26:04,029
‫خیلی‌خب. باشه، عالی شد.
‫خیلی‌خب.

515
00:26:04,053 --> 00:26:05,898
‫شاید بهتره توی این یکی شرکت نکنی، کریگ

516
00:26:05,922 --> 00:26:07,132
‫شرمنده

517
00:26:07,156 --> 00:26:08,901
‫ردیفی دیگه؟ خیلی‌خب...

518
00:26:08,925 --> 00:26:10,309
‫دیگه کسی نمی‌خواد بیاد؟

519
00:26:12,461 --> 00:26:14,873
‫چه مرگته، پسر؟

520
00:26:14,897 --> 00:26:15,908
‫ردیفی؟

521
00:26:15,932 --> 00:26:17,175
‫- برنده!
‫- خوبی؟

522
00:26:17,199 --> 00:26:18,443
‫زدی ناکارش کردی، کسخل

523
00:26:18,467 --> 00:26:19,678
‫هی، هی. آروم، آروم، آروم

524
00:26:19,702 --> 00:26:21,213
‫- نه، روبراهه
‫- بچه‌ها، کمکش کنید بلند شه

525
00:26:21,237 --> 00:26:22,814
‫نه، حالت خوبه.
‫ردیفه.

526
00:26:22,838 --> 00:26:24,017
‫حالش خوبه. من هم خوبم.

527
00:26:24,041 --> 00:26:25,183
‫هی، دماغم خون اومده؟

528
00:26:25,207 --> 00:26:26,351
‫هی، هی، هی

529
00:26:26,375 --> 00:26:27,586
‫چه مرگته، کسخل؟

530
00:26:27,610 --> 00:26:29,688
‫ناجوان‌مردانه بود، پسر.
‫خیلی مسخره بود.

531
00:26:29,712 --> 00:26:30,622
‫نامردی زدی، پسر!

532
00:26:30,646 --> 00:26:31,857
‫- افتضاح بود
‫- چه مرگته!

533
00:26:31,881 --> 00:26:32,958
‫چیزی نیست. بازش کنید.

534
00:26:32,982 --> 00:26:34,126
‫- بیا
‫- دستکش‌ها رو باز کنید

535
00:26:34,150 --> 00:26:35,360
‫- اینو بردار
‫- از پشت بردارید

536
00:26:35,384 --> 00:26:37,129
‫خب. آروم، آروم، آروم

537
00:26:37,153 --> 00:26:38,630
‫- من خوبم
‫- ردیفی؟

538
00:26:38,654 --> 00:26:39,565
‫آره، آره

539
00:26:39,589 --> 00:26:43,435
‫به نظرم... به نظرم بهتره که...

540
00:26:43,459 --> 00:26:46,045
‫امشب قید بوکس رو بزنیم، هان؟

541
00:26:46,862 --> 00:26:47,906
‫آره، فکر خوبیه

542
00:26:47,930 --> 00:26:49,515
‫هی، هی!

543
00:26:49,932 --> 00:26:51,483
‫ببین...

544
00:26:52,234 --> 00:26:54,153
‫خودم می‌دونم مجازاتم چیه

545
00:26:54,236 --> 00:26:56,555
‫خودم می‌دونم مجازاتم چیه

546
00:26:56,706 --> 00:26:58,223
‫گند زدم

547
00:27:01,143 --> 00:27:03,162
‫من پسر بدی‌ام

548
00:27:04,981 --> 00:27:06,558
‫متأسفم

549
00:27:06,582 --> 00:27:08,093
‫مگه چیکار کردم؟

550
00:27:08,117 --> 00:27:10,469
‫چیکار کردم؟

551
00:27:16,826 --> 00:27:19,044
‫من چه پسر بدی‌ام

552
00:27:20,596 --> 00:27:22,047
‫متأسفم

553
00:27:22,431 --> 00:27:24,583
‫واقعاً شرمنده

554
00:27:33,209 --> 00:27:35,253
‫خیلی‌خب. من دیگه باید برم خونه

555
00:27:35,277 --> 00:27:36,955
‫- آره، من هم همینطور
‫- آره

556
00:27:36,979 --> 00:27:38,256
‫خودش زنگ می‌زنه به...

557
00:27:38,280 --> 00:27:39,591
‫خیلی‌خب. آره، آره

558
00:27:39,615 --> 00:27:41,259
‫- مطمئنی؟ خوبی؟
‫- عجب گوسفندی رو دعوت کردیم

559
00:27:41,283 --> 00:27:42,427
‫آره، آره، آره

560
00:27:42,451 --> 00:27:44,162
‫- به یکی زنگ بزن
‫- من خوبم. حالم خوبه

561
00:27:44,186 --> 00:27:45,364
‫فقط مراقب خودت باش.
‫مراقب باش.

562
00:27:45,388 --> 00:27:47,000
‫- حرومی
‫- مراقب این یارو باش

563
00:27:47,024 --> 00:27:48,101
‫آره، مرسی

564
00:27:48,125 --> 00:27:49,801
‫طوری نیست

565
00:27:49,825 --> 00:27:50,769
‫خیلی‌خب. عزت زیاد، رفقا

566
00:27:50,793 --> 00:27:52,811
‫- می‌بینم‌تون
‫- فعلاً، رفیق

567
00:27:56,999 --> 00:27:58,143
‫خیلی‌خب

568
00:27:58,167 --> 00:27:59,444
‫مطمئنی می‌تونی تنهایی برگردی؟

569
00:27:59,468 --> 00:28:01,146
‫سعی خودمو می‌کنم

570
00:28:01,170 --> 00:28:03,315
‫- باشه
‫- خیلی‌خب

571
00:28:03,339 --> 00:28:06,191
‫هی، پسر. گل کاشتی.
‫مرتیکه‌ی کیری‌مقام.

572
00:28:09,478 --> 00:28:10,996
‫فعلاً

573
00:28:41,577 --> 00:28:43,722
‫شما با آستین و بیانکا تماس گرفتید

574
00:28:43,746 --> 00:28:46,098
‫خودتون می‌دونید چیکار کنید

575
00:28:55,424 --> 00:28:57,402
‫و امروز عضو جدید خانواده‌ی

576
00:28:57,426 --> 00:28:59,337
‫«رایز اند شاین» همراه ما هستنش

577
00:28:59,361 --> 00:29:02,175
‫کسی که احتمالاً
‫خودتون از قبل می‌شناختیدش

578
00:29:02,199 --> 00:29:05,343
‫آستین کارمایکل،
‫کارشناس هواشناسی جدید ما

579
00:29:05,367 --> 00:29:06,812
‫چطورید، رفقا؟

580
00:29:06,836 --> 00:29:08,213
‫خوشحالم اونجان...

581
00:29:08,237 --> 00:29:10,423
‫این... اینجا. خوشحالم اینجام

582
00:29:11,373 --> 00:29:13,318
‫انگاری یه فنجون قهوه‌ی دیگه لازم دارم

583
00:29:13,342 --> 00:29:15,253
‫بهتره یه گنده‌اش رو درست کنی

584
00:29:15,277 --> 00:29:16,421
‫وقتی که برگردیم،

585
00:29:16,445 --> 00:29:17,956
‫آستین باهامون راجع‌به کسی که

586
00:29:17,980 --> 00:29:21,834
‫معروف به تایگر وودزِ
‫شیش ساله‌ست صحبت می‌کنه

587
00:29:26,455 --> 00:29:29,401
‫خیلی‌خب، 60 ثانیه‌ی دیگه میریم رو آنتن

588
00:29:29,425 --> 00:29:31,204
‫- سلام، پسر
‫- اون...

589
00:29:31,228 --> 00:29:34,313
‫داشتم تماشات می‌کردم.
‫معرکه بود.

590
00:29:35,132 --> 00:29:37,282
‫چطور... چطور اومدی اینجا؟

591
00:29:37,533 --> 00:29:39,506
‫یه جلسه‌ی کاری اینجا دارم

592
00:29:39,869 --> 00:29:42,148
‫با کی؟

593
00:29:42,172 --> 00:29:44,349
‫یه کله‌کیری یا هر خر دیگه‌ای

594
00:29:44,373 --> 00:29:46,284
‫یه چک برات دارم

595
00:29:46,308 --> 00:29:48,727
‫دفعه‌ی دیگه که بیرون رفتیم
‫باید بهت بدمش

596
00:29:49,045 --> 00:29:50,422
‫گریم کردی؟

597
00:29:50,446 --> 00:29:51,991
‫نترس، چیزی به خانمت نمیگم

598
00:29:52,015 --> 00:29:53,525
‫چرا تپق زدی؟

599
00:29:53,549 --> 00:29:56,461
‫آره، شرمنده اینجوری شد

600
00:29:56,485 --> 00:29:59,531
‫دردسرهای عادت به کار جدیده.
‫دیگه تکرار نمیشه.

601
00:29:59,555 --> 00:30:01,340
‫به نفعته که نشه

602
00:30:01,991 --> 00:30:03,069
‫این یارو باباته؟

603
00:30:03,093 --> 00:30:04,469
‫نه. همسایه‌مه

604
00:30:04,493 --> 00:30:06,845
‫خودم هم نمی‌دونم اینجا چیکار می‌کنه

605
00:30:08,330 --> 00:30:09,775
‫هی، بعد از اینجا برنامه‌ات چیه؟

606
00:30:09,799 --> 00:30:12,611
‫می‌خواستم برم مشروب‌فروشی ریک.
‫می‌خوام یه چیز جدیدی امتحان کنم.

607
00:30:12,635 --> 00:30:14,846
‫ناهار «تیم ضربت شش» دارن

608
00:30:14,870 --> 00:30:18,184
‫گمونم نیروها بعد از کشتن
‫اسامه بن لادن همچین چیزی خوردن

609
00:30:18,208 --> 00:30:20,418
‫22 هزارتا کالری داره

610
00:30:20,442 --> 00:30:23,990
‫چهارتا دنده‌ی کبابی داره،
‫مک اند چیز داره،

611
00:30:24,014 --> 00:30:25,024
‫سالاد سزار داره

612
00:30:25,048 --> 00:30:27,059
‫ببین، اینجا اومدنت حواسم رو پرت می‌کنه

613
00:30:27,083 --> 00:30:29,228
‫باید حواسم جمع باشه. خب؟

614
00:30:29,252 --> 00:30:30,295
‫هی، رفیق

615
00:30:30,319 --> 00:30:31,830
‫چه گل‌پسری. خوشم اومد.

616
00:30:31,854 --> 00:30:34,800
‫شبیه عروسک کوچولو لباس پوشیدی؟

617
00:30:34,824 --> 00:30:37,335
‫می‌خوام باهامون سیگار بکشی،
‫عروسک کوچولو؟

618
00:30:37,359 --> 00:30:39,604
‫هی. ببین، باید بری. خب؟

619
00:30:39,628 --> 00:30:41,373
‫اینجا کلی فشار رومه

620
00:30:41,397 --> 00:30:43,742
‫خیلی از گزارش شبانه سخت‌تره.
‫میشه فقط...

621
00:30:43,766 --> 00:30:47,512
‫میشه لطفاً تشریف ببری؟ ممنون

622
00:30:47,536 --> 00:30:49,407
‫تو مگه گوشی داری؟

623
00:30:49,738 --> 00:30:51,416
‫آره، معلومه گوشی دارم

624
00:30:51,440 --> 00:30:52,717
‫ده ثانیه‌ی دیگه میریم رو آنتن

625
00:30:52,741 --> 00:30:54,287
‫آستین رو ببرید روی جایگاهش

626
00:30:54,311 --> 00:30:56,396
‫زود می‌بینمت

627
00:31:01,951 --> 00:31:04,496
‫اشتراک طلاییش رو می‌خواید؟

628
00:31:04,520 --> 00:31:06,865
‫اینجوری تماس، پیامک و
‫اینترنت نامحدود همراه دارید

629
00:31:06,889 --> 00:31:10,936
‫بعلاوه، یکی از این قاب‌های
‫نسخه‌ی ویژه هم می‌گیرید

630
00:31:10,960 --> 00:31:13,239
‫آره، حتماً

631
00:31:13,263 --> 00:31:14,539
‫آره، به نظر عالیه

632
00:31:14,563 --> 00:31:16,775
‫من الان... اوه، مریخ‌نورد

633
00:31:16,799 --> 00:31:18,217
‫اوه...

634
00:31:18,500 --> 00:31:21,421
‫دوقلو!

635
00:31:24,140 --> 00:31:25,550
‫دیگه وقتشه یه آبجویی بزنیم، هان؟

636
00:31:25,574 --> 00:31:27,993
‫آره، خب... یا حالا چیزهای دیگه

637
00:31:28,611 --> 00:31:29,654
‫هی، اون...

638
00:31:29,678 --> 00:31:31,823
‫مشروب‌فروشی‌ای که
‫رو به روی مجتمعه خوبه؟

639
00:31:31,847 --> 00:31:32,824
‫تابحال نرفتم

640
00:31:32,848 --> 00:31:34,860
‫ولی چندتا دعوای ناجور بیرونش دیدم

641
00:31:34,884 --> 00:31:38,732
‫آره. شاید برم اونجا و یه لبی تر کنم.

642
00:31:38,756 --> 00:31:41,366
‫اگه بخوای باهام بیای خوشحال میشم

643
00:31:41,390 --> 00:31:43,802
‫من 18 سالمه
‫(سن مجاز در آمریکا: 21)

644
00:31:43,826 --> 00:31:45,310
‫اوه

645
00:31:46,729 --> 00:31:48,341
‫این روزها
‫دخترهای جَوون رو که می‌بینی

646
00:31:48,365 --> 00:31:49,975
‫انگار 25 سال‌شونه

647
00:31:49,999 --> 00:31:52,452
‫گمونم پسرها هم دیگه اینجوری شدن

648
00:31:56,273 --> 00:31:57,984
‫رسید رو بذارم توی ساک؟

649
00:31:58,008 --> 00:32:00,460
‫اگه بذاری که ممنون میشم، آره

650
00:32:03,512 --> 00:32:04,556
‫خیلی‌خب

651
00:32:04,580 --> 00:32:06,231
‫راستی، آقا...

652
00:32:07,317 --> 00:32:08,660
‫اگه یه روز دنبال

653
00:32:08,684 --> 00:32:10,363
‫یه چیزی قوی‌تر از مشروب بودی

654
00:32:10,387 --> 00:32:12,170
‫بهم بگو

655
00:32:15,025 --> 00:32:16,542
‫کنجکاو بمون

656
00:32:20,863 --> 00:32:23,142
‫شاید شروع کنید به فاصله گرفتن از

657
00:32:23,166 --> 00:32:26,184
‫واقعیت‌هایی که جزئی از خودتون نمی‌دونید

658
00:32:27,170 --> 00:32:28,554
‫حالت خوبه؟

659
00:32:29,172 --> 00:32:30,522
‫آره

660
00:32:31,141 --> 00:32:33,158
‫برات یه بسته اومده

661
00:32:33,410 --> 00:32:35,294
‫اوه، ایول

662
00:32:37,280 --> 00:32:39,858
‫خدای من. پشمام!

663
00:32:39,882 --> 00:32:41,360
‫چه هیجان‌انگیز

664
00:32:41,384 --> 00:32:42,427
‫پشمام ریخته!

665
00:32:42,451 --> 00:32:44,562
‫اینا معرکه‌ان!

666
00:32:44,586 --> 00:32:47,272
‫- واسه خودت خریدی؟
‫- آره

667
00:32:54,697 --> 00:32:57,316
‫سلام، همسر تشریف دارن؟

668
00:32:58,467 --> 00:33:00,018
‫یه لحظه

669
00:33:00,469 --> 00:33:02,514
‫عزیزم

670
00:33:02,538 --> 00:33:04,883
‫یکی اومده با تو کار داره

671
00:33:04,907 --> 00:33:06,152
‫کریگه

672
00:33:06,176 --> 00:33:07,886
‫خیلی‌خب

673
00:33:07,910 --> 00:33:09,895
‫رفیق

674
00:33:10,146 --> 00:33:12,331
‫اینجا رو

675
00:33:15,918 --> 00:33:18,496
‫واو، از اون گرون‌هاش رو خریدی

676
00:33:18,520 --> 00:33:20,578
‫آره. سبزش رو خریدم تا
‫با گیتارت ست بشه

677
00:33:20,602 --> 00:33:21,666
‫بیا یه تمرینی باهم بکنیم

678
00:33:21,690 --> 00:33:23,668
‫واو. چقدر خوب شدی!

679
00:33:23,692 --> 00:33:24,769
‫مرسی

680
00:33:24,793 --> 00:33:27,513
‫ببین، کریگ...

681
00:33:28,964 --> 00:33:31,177
‫ما دو سه باری
‫بیرون رفتیم و خوش گذروندیم

682
00:33:31,201 --> 00:33:34,953
‫ولی فکر می‌کنم بهتره که
‫مسیرهامون رو از هم جدا کنیم

683
00:33:36,106 --> 00:33:37,882
‫واسه اینکه شیشه رو شکوندمه؟

684
00:33:37,906 --> 00:33:39,918
‫بهت که گفتم پولش رو میدم، رفیق

685
00:33:39,942 --> 00:33:41,720
‫نه، جمعه‌شبمون هم واسه من

686
00:33:41,744 --> 00:33:44,223
‫و هم واسه بچه‌ها واقع عجیب بود.
‫نمی‌خوام در حال حاضر...

687
00:33:44,247 --> 00:33:46,466
‫این دوستی رو ادامه بدم

688
00:33:48,485 --> 00:33:50,695
‫تو کاری کردی احساس کنم کاملاً آزادم

689
00:33:50,719 --> 00:33:52,797
‫همه‌تون زود منو تو جمع‌تون پذیرفتین

690
00:33:52,821 --> 00:33:54,499
‫- نمی‌تونی همچین کاری کنی
‫- خیلی‌خب

691
00:33:54,523 --> 00:33:56,642
‫آدم‌ها باید یه حد و مرزی تعیین کنن

692
00:33:56,959 --> 00:33:59,612
‫باید برم به بازارچه‌ی رنسانسم برسم

693
00:34:00,430 --> 00:34:02,607
‫دارم یه بخشی رو واسه کارم تمرین می‌کنم

694
00:34:02,631 --> 00:34:05,283
‫امیدوارم زودتر خونه رو بفروشی

695
00:34:08,471 --> 00:34:10,288
‫آستین، بیخیال

696
00:34:51,780 --> 00:34:54,032
‫کریگی، قشنگ نیست؟

697
00:34:54,750 --> 00:34:56,861
‫با دیدنش یقیین نمیاری که

698
00:34:56,885 --> 00:34:58,830
‫یه موجود ناشناخته‌ای

699
00:34:58,854 --> 00:35:00,939
‫پشت خلقت تمام این‌هاست؟

700
00:35:02,025 --> 00:35:03,668
‫ممنون، ربکا

701
00:35:03,692 --> 00:35:06,172
‫تهیه‌کنندگانم بهم گفتن امروز

702
00:35:06,196 --> 00:35:08,441
‫یه جشنواره‌ی رنسانسه

703
00:35:08,465 --> 00:35:09,707
‫و...

704
00:35:09,731 --> 00:35:11,910
‫ظاهراً من تنها کسی‌ام که
‫لباس پوشیده، پس...

705
00:35:11,934 --> 00:35:14,612
‫واقعاً... چه خوب گزارشگر جدید رو
‫دست انداختید. سلام، خانم

706
00:35:14,636 --> 00:35:16,082
‫خیلی‌خب، مامان، من دارم میرم

707
00:35:16,106 --> 00:35:18,466
‫اون ویدئویی که برات فرستادم رو دیدی؟

708
00:35:25,215 --> 00:35:26,158
‫استیوی، بیا

709
00:35:26,182 --> 00:35:28,494
‫اونجا هیچی نیست. بیا اینجا

710
00:35:28,518 --> 00:35:30,035
‫ببین

711
00:35:35,558 --> 00:35:37,169
‫غذای مفت و مجانی

712
00:35:37,193 --> 00:35:39,904
‫اونی که دستته واسه دوران باستانه

713
00:35:39,928 --> 00:35:41,474
‫ملت صدها هزار ساله که

714
00:35:41,498 --> 00:35:43,708
‫دارن این کار رو می‌کنن

715
00:35:43,732 --> 00:35:46,312
‫باحاله، نه؟ یه گاز بزن

716
00:35:46,336 --> 00:35:49,415
‫نه. از کجا معلوم سمی نباشن؟

717
00:35:49,439 --> 00:35:50,989
‫بذار بهت نشون بدم

718
00:35:54,776 --> 00:35:56,762
‫این یه کوچولو سس رنچ می‌خواد

719
00:36:06,489 --> 00:36:08,106
‫چقدر داره خوش می‌گذره

720
00:36:10,026 --> 00:36:12,645
‫دور زدن توی فروشگاه خیلی خوش می‌گذره

721
00:36:27,076 --> 00:36:29,321
‫توی مدرسه عاشق دختری نشدی؟

722
00:36:29,345 --> 00:36:31,564
‫معلومه شدم، بابا

723
00:36:34,604 --> 00:36:36,495
‫اون یارو سوار اون خوکه داشت پرواز می‌کرد

724
00:36:36,519 --> 00:36:38,136
‫یعنی چی؟

725
00:36:38,388 --> 00:36:39,939
‫دیوونگیه

726
00:36:42,392 --> 00:36:43,435
‫خدایا

727
00:36:43,459 --> 00:36:45,604
‫بهت که گفتم
‫اون قارچ‌ها سمی‌ان

728
00:36:45,628 --> 00:36:47,145
‫بهت گفتم

729
00:36:51,100 --> 00:36:52,044
‫گوه توش

730
00:36:52,068 --> 00:36:55,120
‫خدایا، خون توشه

731
00:37:05,181 --> 00:37:07,759
‫باورم نمیشد، می‌دونی؟

732
00:37:07,783 --> 00:37:09,602
‫پشمام ریخته، پسر

733
00:37:10,119 --> 00:37:11,771
‫رفقا

734
00:37:12,288 --> 00:37:13,399
‫چطورید؟

735
00:37:13,423 --> 00:37:14,866
‫چطوری، پسر؟

736
00:37:14,890 --> 00:37:17,777
‫همه دودی‌ها، همه دودی‌ها!

737
00:37:18,661 --> 00:37:20,211
‫عالی بود

738
00:37:20,729 --> 00:37:22,007
‫کسی آتیش نمی‌خواد؟

739
00:37:22,031 --> 00:37:23,683
‫کسی آتیش نمی‌خواد؟

740
00:37:24,467 --> 00:37:25,817
‫همه دارین؟

741
00:37:27,503 --> 00:37:29,881
‫این جمعه خونه‌مون آبجو میدیم

742
00:37:29,905 --> 00:37:32,585
‫درست شنیدید.
‫می‌خوام یخچال رو تا ناموس پر کنم.

743
00:37:32,609 --> 00:37:34,360
‫بیاید یه شب پسرونه داشته باشیم

744
00:37:34,544 --> 00:37:35,995
‫نمیشه زنم هم بیاد؟

745
00:37:38,014 --> 00:37:39,865
‫می‌گیری چی میگم؟

746
00:37:39,982 --> 00:37:41,327
‫نه، تو نمی‌شناسیش

747
00:37:41,351 --> 00:37:42,461
‫تابحال ندیدیش

748
00:37:42,485 --> 00:37:43,329
‫نه، نه

749
00:37:43,353 --> 00:37:44,963
‫نه، بذارین همون پسرونه بمونه

750
00:37:44,987 --> 00:37:46,864
‫باید به زنم زنگ بزنم و...

751
00:37:46,888 --> 00:37:49,368
‫بگم جمعه‌شب ممکنه

752
00:37:49,392 --> 00:37:51,209
‫اوضاع یکم قاراشمیش بشه

753
00:38:03,872 --> 00:38:05,491
‫این یه شمشیره

754
00:38:06,042 --> 00:38:08,520
‫از قرن 17اُم اروپا

755
00:38:08,544 --> 00:38:09,887
‫بذار ببینم

756
00:38:09,911 --> 00:38:11,257
‫هی، از دستم چنگ نزن

757
00:38:11,281 --> 00:38:13,432
‫کلی پولشه. مراقب باش، خب؟

758
00:38:14,783 --> 00:38:16,562
‫رفیق، زهره‌ترکم کردم

759
00:38:16,586 --> 00:38:18,564
‫به همین آسونی

760
00:38:18,588 --> 00:38:19,938
‫حالا تصور کن که...

761
00:38:20,523 --> 00:38:22,173
‫یه شوالیه‌ای

762
00:38:22,592 --> 00:38:24,236
‫زل زدی به...

763
00:38:24,260 --> 00:38:26,472
‫لشکر دشمنی که داره به سمتت میاد

764
00:38:26,496 --> 00:38:27,373
‫قلبت تند تند می‌زنه

765
00:38:27,397 --> 00:38:29,008
‫چرا این رو داری
‫به ما نشون میدی؟

766
00:38:29,032 --> 00:38:30,075
‫چون خفنه

767
00:38:30,099 --> 00:38:31,477
‫من از این جور چیزها جمع می‌کنم

768
00:38:31,501 --> 00:38:32,877
‫خیلی کوچیکه، رفیق

769
00:38:32,901 --> 00:38:34,787
‫شمشیر نوزادانه

770
00:38:35,605 --> 00:38:36,848
‫شمشیر نوزادانه، رفیق

771
00:38:36,872 --> 00:38:38,417
‫واسه نوزاد نیست، واسه شوالیه‌ست

772
00:38:38,441 --> 00:38:40,826
‫مثل اینه که تانوس اکسیر بخوره

773
00:38:42,844 --> 00:38:44,023
‫شرمنده، شرمنده، شرمنده،
‫شرمنده، شرمنده

774
00:38:44,047 --> 00:38:45,124
‫باید حرفت رو قطع کنم

775
00:38:45,148 --> 00:38:47,993
‫توی این گاراژ
‫لو دادن فیلم‌های مارول ممنوعه

776
00:38:48,017 --> 00:38:49,495
‫ببخشید، یه قانون کوچیک داره اینجا

777
00:38:49,519 --> 00:38:50,496
‫عذر می‌خوام

778
00:38:50,520 --> 00:38:52,311
‫رفیق، وقتی سفینه‌اش میاد تو...

779
00:38:52,335 --> 00:38:54,400
‫مکعب تسرکت اینجوری...

780
00:38:54,424 --> 00:38:55,267
‫جدی میگم

781
00:38:55,291 --> 00:38:57,169
‫جدی میگم. اینجا فیلم‌های مارول رو لو ندید

782
00:38:57,193 --> 00:38:59,505
‫- می‌خوام بدون هیچ پیش‌زمینه‌ای برم
‫- خیلی‌خب

783
00:38:59,529 --> 00:39:00,805
‫آره، آره. خیالت تخت

784
00:39:00,829 --> 00:39:02,748
‫خیالت تخت، آره

785
00:39:02,898 --> 00:39:04,343
‫اون درام‌ست خانمته؟

786
00:39:04,367 --> 00:39:06,445
‫بامزه‌ست، بهت که گفتم مال خودمه

787
00:39:06,469 --> 00:39:09,014
‫خب، انگار هیچ احدی بهشون دست نزده

788
00:39:09,038 --> 00:39:10,616
‫چرا یکم برامون نمی‌زنی، کولترین؟

789
00:39:10,640 --> 00:39:12,685
‫یه حالی بهمون بده.
‫یالا، پسر، قایم نشو.

790
00:39:12,709 --> 00:39:13,752
‫چاقو رو اونجوری نکن

791
00:39:13,776 --> 00:39:15,226
‫سمت بقیه نگیر چاقو رو

792
00:39:21,617 --> 00:39:23,169
‫رفیق، عینهو هالک می‌مونه

793
00:39:24,587 --> 00:39:25,664
‫گم شو بیرون!

794
00:39:25,688 --> 00:39:27,232
‫گم شو برو بیرون!

795
00:39:27,256 --> 00:39:29,234
‫گفتم فیلم رو لو نده. یالا. پاشو

796
00:39:29,258 --> 00:39:30,469
‫تازه 40 دقیقه‌ست اینجا اومدیم

797
00:39:30,493 --> 00:39:32,564
‫- بجنب، یالا، تکون بخور
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب

798
00:39:55,451 --> 00:39:56,995
‫آره، آره

799
00:39:57,019 --> 00:39:58,464
‫بالاخره اومد

800
00:39:58,488 --> 00:40:00,232
‫خدایا

801
00:40:00,256 --> 00:40:01,474
‫کریگ

802
00:40:01,498 --> 00:40:04,517
‫کارت اعتباریم به طرز عجیبی کار نمی‌کرد

803
00:40:05,395 --> 00:40:07,905
‫می‌خوای لباست رو عوض کنی؟

804
00:40:07,929 --> 00:40:09,141
‫- نه
‫- مطمئنی؟

805
00:40:09,165 --> 00:40:11,249
‫آره، از این بدترش هم تجربه کردم

806
00:40:11,801 --> 00:40:15,047
‫خیلی‌خب.
‫ما یه مشتری جدیدی داریم که...

807
00:40:15,071 --> 00:40:17,783
‫من خیلی بابتش هیجان‌زده‌ام

808
00:40:17,807 --> 00:40:20,652
‫جناب شهردار سث نیکولز

809
00:40:20,676 --> 00:40:23,756
‫سث نیکولز یعنی اعتماد

810
00:40:23,780 --> 00:40:25,758
‫ازمون می‌خواد واسه انتخابات مجدد

811
00:40:25,782 --> 00:40:26,958
‫کمپین انتخاباتیش رو مُدرنیزه کنیم

812
00:40:26,982 --> 00:40:28,460
‫کاری کنیم که بیشتر
‫بر پایه‌ی تعامل دوطرفه باشه

813
00:40:28,484 --> 00:40:31,570
‫کریگ، تو دوست داری کی تو تیمت باشه؟

814
00:40:32,488 --> 00:40:33,906
‫غیر از حوله

815
00:40:36,426 --> 00:40:39,011
‫گمونم تنهایی این پروژه رو بردارم

816
00:40:44,400 --> 00:40:45,751
‫عزیزم

817
00:40:45,902 --> 00:40:47,179
‫برگشتی؟

818
00:40:47,203 --> 00:40:49,348
‫آره. به نهارم توی
‫یخچال محل کار اعتماد ندارم

819
00:40:49,372 --> 00:40:50,948
‫فکر کنم یکی داره دستکاریش می‌کنه

820
00:40:50,972 --> 00:40:52,950
‫- کمکم می‌کنی اینا رو بذارم تو ماشین؟
‫- آره

821
00:40:52,974 --> 00:40:54,086
‫ولی باید برم سریع یه چیزی بخورم

822
00:40:54,110 --> 00:40:56,054
‫باید با شهردار یه تماسی بگیرم

823
00:40:56,078 --> 00:40:57,289
‫راجع‌به کاری که براش پیش اومده

824
00:40:57,313 --> 00:41:00,599
‫اوه، این یارو پستچیه باز گند زد

825
00:41:03,208 --> 00:41:08,655
‫[آستین کارمایکل]

826
00:41:08,925 --> 00:41:10,469
‫کریگ

827
00:41:10,493 --> 00:41:11,670
‫بینیت

828
00:41:11,694 --> 00:41:13,539
‫- اوه، آره
‫- من هیچوقت...

829
00:41:13,563 --> 00:41:15,107
‫هیچوقت ندیده بودم خون‌دماغ شی

830
00:41:15,131 --> 00:41:16,941
‫نه، چیز خاصی نیست.
‫نگران نباش.

831
00:41:16,965 --> 00:41:18,911
‫- روبراهی؟ بیا
‫- آره. خوبم

832
00:41:18,935 --> 00:41:20,512
‫من خوبم. بیا اینا رو بذاریم تو ماشین

833
00:41:20,536 --> 00:41:21,580
‫مراقب باش

834
00:41:21,604 --> 00:41:22,681
‫از زیر بگیر بلندش کن

835
00:41:22,705 --> 00:41:24,049
‫آره، آره. باید برم

836
00:41:24,073 --> 00:41:26,084
‫باید سریع نهار بخورم.
‫یه تماس کاری مهم دارم.

837
00:41:26,108 --> 00:41:30,088
‫عزیزم، از این همه جون‌کندن خسته شدم.
‫یه ماشین بزرگ‌تر می‌خوام.

838
00:41:30,112 --> 00:41:31,190
‫باید برم!

839
00:41:31,214 --> 00:41:32,558
‫همچنان دماغت داره خون میاد

840
00:41:32,582 --> 00:41:35,000
‫- طوری نیست، طوری نیست
‫- پاکش کن

841
00:41:35,751 --> 00:41:37,670
‫خداحافظ! خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ!

842
00:43:01,537 --> 00:43:03,155
‫مادرتو...

843
00:44:32,355 --> 00:44:35,505
‫[نوشیدنی خلسه‌آور]
‫[آماده‌ی سفر درمانی خودت شو]

844
00:44:42,855 --> 00:44:44,505
[طوفان در راه است]

845
00:44:57,553 --> 00:44:58,630
‫سلام، سلام

846
00:44:58,654 --> 00:45:00,632
‫شما رو به دفتر شهردار وصل می‌کنم

847
00:45:00,656 --> 00:45:02,135
‫جن پشت خطه

848
00:45:02,159 --> 00:45:04,070
‫شرکت جوآنا و مانکی سی هم هستن

849
00:45:04,094 --> 00:45:05,771
‫بری و دیجیتونیس

850
00:45:05,795 --> 00:45:08,407
‫کریگ واترمن پشت خطه

851
00:45:08,431 --> 00:45:10,375
‫خب، کریگ، قبل از شروع،

852
00:45:10,399 --> 00:45:12,045
‫می‌خوام یه چیزی رو مشخص کنم

853
00:45:12,069 --> 00:45:13,619
‫آستین؟

854
00:45:14,104 --> 00:45:15,313
‫عزیزم؟

855
00:45:15,337 --> 00:45:16,882
‫الو؟

856
00:45:16,906 --> 00:45:18,250
‫کریگ؟ الو؟

857
00:45:18,274 --> 00:45:19,992
‫الو، الو

858
00:45:21,111 --> 00:45:22,788
‫یه چیز عجیبی شنیدم

859
00:45:22,812 --> 00:45:24,489
‫که تو گوشی نداری

860
00:45:24,513 --> 00:45:27,225
‫یکی در زد

861
00:45:27,249 --> 00:45:29,227
‫- هی، عزیزم
‫- بیخیال، حقیقت نداره

862
00:45:29,251 --> 00:45:30,362
‫بیا بغلم

863
00:45:30,386 --> 00:45:31,963
‫می‌دونم بامزه‌ست. اونجایی؟

864
00:45:31,987 --> 00:45:33,265
‫وقت چُرت زدنه

865
00:45:33,289 --> 00:45:34,599
‫کریگ رو از دست دادیم؟
‫کریگ پشت خطی؟

866
00:45:34,623 --> 00:45:36,069
‫چد از شرکت دوپامین

867
00:45:36,093 --> 00:45:37,903
‫شرکت آنلیمیتد هم هست

868
00:45:37,927 --> 00:45:39,738
‫خب، احتمالاً جواب نمیده

869
00:45:39,762 --> 00:45:42,274
‫چون گوشی نداره

870
00:45:42,298 --> 00:45:43,375
‫- کریگ؟
‫- بله

871
00:45:43,399 --> 00:45:44,509
‫اونجایی؟

872
00:45:44,533 --> 00:45:46,179
‫یه مدت کوتاهی گوشی نداشتم

873
00:45:46,203 --> 00:45:47,312
‫ولی یه دوره‌ی آزمایشی بود

874
00:45:47,336 --> 00:45:48,413
‫پسر، این...

875
00:45:48,437 --> 00:45:49,715
‫حالا از کجا می‌خوای شروع کنی؟

876
00:45:49,739 --> 00:45:51,984
‫چقدر شجاعی، این دیوونگیه

877
00:45:52,008 --> 00:45:54,920
‫باورم نمیشه.
‫من دائماً سرم تو گوشیه.

878
00:45:54,944 --> 00:45:56,295
‫آها

879
00:45:58,215 --> 00:45:59,932
‫الو؟

880
00:46:08,324 --> 00:46:09,668
‫کریگ؟

881
00:46:09,692 --> 00:46:12,945
‫بهت زنگ زدم جواب ندادی.
‫یه سر باید بری مغازه.

882
00:46:13,262 --> 00:46:15,208
‫روز افتضاحی داشتم

883
00:46:15,232 --> 00:46:16,849
‫نه، عزیزم

884
00:46:17,266 --> 00:46:18,410
‫امشب...

885
00:46:18,434 --> 00:46:20,545
‫مهمونی خونه‌نوییِ آستین و بیانکاست

886
00:46:20,569 --> 00:46:22,855
‫باید بری یه سری خرید کنی

887
00:46:22,872 --> 00:46:23,949
‫همین امشبه؟

888
00:46:23,973 --> 00:46:25,851
‫شاید بتونم یه چیزهایی ازشون قرض بگیرم؟

889
00:46:25,875 --> 00:46:27,385
‫شماره‌شون رو داری؟

890
00:46:27,409 --> 00:46:28,887
‫آره، بهشون زنگ می‌زنم

891
00:46:28,911 --> 00:46:30,322
‫چی می‌خوای؟

892
00:46:30,346 --> 00:46:33,993
‫عصاره‌ی وانیل می‌خوام.
‫شکر قهوه‌ای.

893
00:46:34,017 --> 00:46:37,403
‫اگه پودر شکر داشتن هم عالی میشه

894
00:46:42,691 --> 00:46:45,337
سلام، آستین، چه خبرا؟

895
00:46:45,361 --> 00:46:47,946
آره، آره، راستش داشتیم می‌اومدیم اونجا

896
00:46:48,998 --> 00:46:50,275
اوه

897
00:46:50,299 --> 00:46:52,145
جدی میگی؟

898
00:46:52,169 --> 00:46:54,981
چه بد. خیلی متاسفم

899
00:46:55,005 --> 00:46:58,690
آره، راستش خودمم الان حالم خوب نیست

900
00:46:59,642 --> 00:47:01,988
.نگرانش نباش
نگرانش نباش

901
00:47:02,012 --> 00:47:03,156
آره

902
00:47:03,180 --> 00:47:04,730
...خیلی خب، ما

903
00:47:05,182 --> 00:47:06,725
خیلی خب، به زودی باهات حرف میزنم

904
00:47:06,749 --> 00:47:08,100
خداحافظ

905
00:47:10,419 --> 00:47:11,830
فکر کنم بیانکا

906
00:47:11,854 --> 00:47:14,039
بدجوری اسهال شده

907
00:47:14,657 --> 00:47:15,767
وای خدا

908
00:47:15,791 --> 00:47:16,868
آره

909
00:47:16,892 --> 00:47:19,172
شاید بهتره یکم سوپ مرغ براش درست کنم

910
00:47:19,196 --> 00:47:20,372
جات باشم این کار رو نمیکنم

911
00:47:20,396 --> 00:47:22,175
احتمالاً به محض خوردن
توی دستشویی خالیش میکنه

912
00:47:22,199 --> 00:47:24,049
بیا چند نفر رو دعوت کنیم

913
00:47:24,600 --> 00:47:26,452
شاید دوین بیکار باشه

914
00:47:27,336 --> 00:47:28,854
دوین؟

915
00:47:30,906 --> 00:47:32,758
اصلا به حرف‌هام گوش نمیدی؟

916
00:48:05,141 --> 00:48:07,119
!هی. هی

917
00:48:07,143 --> 00:48:09,121
گاز رو خاموش کن

918
00:48:09,145 --> 00:48:11,029
به یه ماجراجویی میریم

919
00:48:15,555 --> 00:48:18,905
[منطقه‌ی حفاظت‌شده]

920
00:48:20,522 --> 00:48:22,875
کریگ. فکرشم نکن

921
00:48:23,555 --> 00:48:26,555
ارائـه شده توسط وبسـایت دیـجــی موویـز

922
00:48:26,555 --> 00:48:29,355
ترجــمه از امـیر فرحـناک و آرمـان اسـدی

923
00:48:29,531 --> 00:48:32,011
در سال 1837 ساخته شده

924
00:48:32,135 --> 00:48:35,181
.به تمام شهر راه داره
بهش می‌گفتن آباره

925
00:48:35,205 --> 00:48:36,349
این ادراره؟

926
00:48:36,373 --> 00:48:39,659
...یکمش. صبر کن

927
00:48:39,842 --> 00:48:41,220
آره، همینه. همینه

928
00:48:41,244 --> 00:48:43,028
خودشه. آره

929
00:48:44,880 --> 00:48:46,225
اه

930
00:48:46,249 --> 00:48:48,166
خدای من

931
00:48:52,155 --> 00:48:52,999
گم شدیم؟

932
00:48:53,023 --> 00:48:55,340
نه، نه، نه. از این طرف

933
00:48:56,525 --> 00:48:57,769
کریگ، یه خفاش اینجاست

934
00:48:57,793 --> 00:48:59,571
کجا؟ -
!همونجا -

935
00:48:59,595 --> 00:49:00,906
.خیلی خب
آره، بیا از این طرف بریم

936
00:49:00,930 --> 00:49:03,915
اونط رف نمیریم، پس مشکلی نداریم

937
00:49:04,700 --> 00:49:06,411
اینجا رو کی نشونت داده؟

938
00:49:06,435 --> 00:49:08,713
خودم پیداش کردم. بیا

939
00:49:08,737 --> 00:49:10,383
جدی میگم، اینجا رو نشونت داده؟

940
00:49:10,407 --> 00:49:13,386
آستین نشونت داده؟ -
نه، خودم پیداش کردم. بیا -

941
00:49:13,410 --> 00:49:14,686
...میریم اون بالا و یه

942
00:49:14,710 --> 00:49:16,421
من نمیرم اون بالا -
چیز قشنگ اونجاست -

943
00:49:16,445 --> 00:49:17,489
!میخوام برم خونه

944
00:49:17,513 --> 00:49:18,657
خب، خفاش اونجاست

945
00:49:18,681 --> 00:49:20,692
نمیخوام بازم از کنار خفاش رد بشم

946
00:49:20,716 --> 00:49:22,128
بیا. اینم از این

947
00:49:22,152 --> 00:49:23,362
!اینم از این. برو، برو، برو

948
00:49:23,386 --> 00:49:25,337
عالیه. عالیه

949
00:49:28,724 --> 00:49:30,435
.خیلی خب، این دیوونگیه
میخوام برم

950
00:49:30,459 --> 00:49:31,970
کمک کن بیام پایین

951
00:49:31,994 --> 00:49:33,672
عجب گیری دادی

952
00:49:33,696 --> 00:49:35,907
میشه به فرصتی بدی؟

953
00:49:35,931 --> 00:49:40,146
همیشه ناله میکنی که کار جدیدی نمیکنیم

954
00:49:40,170 --> 00:49:42,087
خب، الان اینجاییم

955
00:49:42,671 --> 00:49:45,957
سالمی و الان اینجاییم

956
00:49:46,542 --> 00:49:48,054
!پس گیر نده

957
00:49:48,078 --> 00:49:52,130
فقط برو جلو و یه لحظه‌ی دیگه بهت میرسم

958
00:50:00,923 --> 00:50:02,274
ممنون

959
00:50:03,492 --> 00:50:05,177
خیلی خب

960
00:50:08,264 --> 00:50:11,344
!لعنتی

961
00:50:11,368 --> 00:50:13,218
کدوم گوریه؟

962
00:50:13,436 --> 00:50:15,020
به جهنم

963
00:50:21,378 --> 00:50:24,129
خدا لعنتش کنه

964
00:50:30,120 --> 00:50:33,506
.نگران نباش، عزیزم
خیلی بهش نزدیکیم

965
00:50:40,996 --> 00:50:42,346
تمی؟

966
00:50:43,732 --> 00:50:45,877
تمی؟

967
00:50:45,901 --> 00:50:49,355
تمی، کجایی؟
کجا رفتی؟

968
00:50:49,872 --> 00:50:51,223
تمی

969
00:50:51,408 --> 00:50:53,019
!تمی

970
00:50:53,043 --> 00:50:54,460
!تمی

971
00:50:54,610 --> 00:50:57,630
!تمی

972
00:51:13,430 --> 00:51:14,507
...لطفا تماس را قطع نمایید و

973
00:51:14,531 --> 00:51:15,881
!نه

974
00:51:19,169 --> 00:51:20,246
!گوشیم

975
00:51:20,270 --> 00:51:22,187
کدوم گوریه؟

976
00:51:22,439 --> 00:51:23,789
!تف توش

977
00:51:28,144 --> 00:51:32,398
!تمی

978
00:51:36,553 --> 00:51:37,762
الان توی ارتفاعِ

979
00:51:37,786 --> 00:51:38,930
هزار پایی پرواز میکنیم

980
00:51:38,954 --> 00:51:42,667
و سرعت باد 4100 مایل بر ساعته

981
00:51:42,691 --> 00:51:43,902
سرعت 400 مایل بر ساعته

982
00:51:43,926 --> 00:51:45,603
بعضی‌وقت‌ها مضطربم میکنی

983
00:51:45,627 --> 00:51:48,040
هنوز اونجایی؟

984
00:51:48,064 --> 00:51:49,508
کی اونجا داره حرف میزنه؟

985
00:51:49,532 --> 00:51:50,742
ناپدریته؟ عجیبه

986
00:51:50,766 --> 00:51:52,044
.باشه. شرمنده
آره، فقط خواستم بپرسم

987
00:51:52,068 --> 00:51:53,745
به مسیرم ادامه میدم

988
00:51:53,769 --> 00:51:55,814
،کمک‌خلبانم جاش امشب پیش ماست

989
00:51:55,838 --> 00:51:57,749
امیدوارم پرواز درجه یکی رو
باهامون تجربه کنین

990
00:51:57,773 --> 00:51:59,085
آب و هوا خوشاینده

991
00:51:59,109 --> 00:52:01,394
و گاهی تلاطم سبکی وجود داره

992
00:52:02,178 --> 00:52:03,122
باید از تلفن استفاده کنم

993
00:52:03,146 --> 00:52:04,622
وسط تماسم، بذار تمومش کنم

994
00:52:04,646 --> 00:52:06,599
باید از تلفن استفاده کنم، استیو

995
00:52:11,987 --> 00:52:13,566
چه خبر شده؟

996
00:52:13,590 --> 00:52:15,741
آقا، اینجا زندگی میکنین؟ -
آستین؟ -

997
00:52:16,859 --> 00:52:18,611
مهمونیت چطوره، رفیق؟

998
00:52:19,728 --> 00:52:21,440
مجبور شدیم لغوش کنیم
چون یکی دزدکی اومده بود

999
00:52:21,464 --> 00:52:22,640
خیلی خب. خیلی خب

1000
00:52:22,664 --> 00:52:24,742
نمیدونم، پس چرا تو بهم نمیگی، رفیق؟

1001
00:52:24,766 --> 00:52:26,078
اون چش شده؟

1002
00:52:26,102 --> 00:52:28,253
آقا، شما ساکن اصلی خونه هستین؟

1003
00:52:28,871 --> 00:52:31,616
عجبا! آره. جریان چیه؟

1004
00:52:31,640 --> 00:52:32,951
پایین خیابون یه دزدی گزارش شده

1005
00:52:32,975 --> 00:52:34,993
سگ دنباله‌ی بو رو گرفت
و ما رو به اینجا آورد

1006
00:52:35,378 --> 00:52:36,255
پس فکر میکنین همون دزد

1007
00:52:36,279 --> 00:52:39,024
به خونه‌ی منم اومده؟

1008
00:52:39,048 --> 00:52:40,758
!دزدکی به خونه‌ام اومدی -
هی، هی، هی -

1009
00:52:40,782 --> 00:52:42,727
هی -
عقب نگهش دار. وظیفه‌ات رو انجام بده -

1010
00:52:42,751 --> 00:52:43,928
!دزدکی به خونه‌ام اومدی

1011
00:52:43,952 --> 00:52:46,398
پس مالیات واسه چی میدم؟
!نگهش دار

1012
00:52:46,422 --> 00:52:49,542
آقا، فقط شما و پسرهاتون اینجا زندگی میکنین؟

1013
00:52:52,228 --> 00:52:53,671
زنم هم هست

1014
00:52:53,695 --> 00:52:55,815
امروز اینجا بود؟ -
کل روز اینجا بود -

1015
00:52:55,964 --> 00:52:57,510
خب، میشه باهاش صحبت کنیم؟

1016
00:52:57,534 --> 00:52:59,317
اینجا نیست -
کجاست؟ -

1017
00:53:00,503 --> 00:53:02,254
توی فاضلابه

1018
00:53:03,406 --> 00:53:05,591
چی؟ چی گفتی؟

1019
00:53:06,675 --> 00:53:09,327
کجاست؟ -
گفتم توی فاضلابه -

1020
00:53:16,419 --> 00:53:18,197
بعدش چی شد؟

1021
00:53:18,221 --> 00:53:20,099
سعی داشتیم به شهرداری بریم

1022
00:53:20,123 --> 00:53:22,368
میتونی از زیرزمین به اونجا برسی. درسته؟

1023
00:53:22,392 --> 00:53:25,271
خب، آره، ولی راحت نیست

1024
00:53:25,295 --> 00:53:27,406
چرا تنهایی اومدی اینجا؟

1025
00:53:27,430 --> 00:53:29,041
سعی در ورود غیرقانونی

1026
00:53:29,065 --> 00:53:31,310
.نه، ورود غیرقانونی نیست
یه ماجراجوییه

1027
00:53:31,334 --> 00:53:34,980
.میخواستم امشب به زنم خوش بگذره
سرطان رو شکست دادیم

1028
00:53:35,004 --> 00:53:36,915
چطوری؟
خیلی خوب به نظر میای

1029
00:53:36,939 --> 00:53:38,250
این لوله‌ها رو می‌شناسم

1030
00:53:38,274 --> 00:53:39,817
میشه من راه رو نشون بدم؟

1031
00:53:39,841 --> 00:53:42,154
لوله‌ها رو می‌شناسی؟ -
آره -

1032
00:53:42,178 --> 00:53:43,322
اینجاها می‌گردم

1033
00:53:43,346 --> 00:53:45,890
.وایسا، این ورود غیرقانونیه
این مجازات کیفری 602 داره

1034
00:53:45,914 --> 00:53:47,259
خیلی خب، وقت این کارها رو نداریم

1035
00:53:47,283 --> 00:53:49,261
میخوام همه دنبالم بیان طبقه‌ی بالا

1036
00:53:49,285 --> 00:53:50,196
آره، موافقم

1037
00:53:50,220 --> 00:53:51,997
الان وقتشه کار تیمی رو تمرین کنیم

1038
00:53:52,021 --> 00:53:53,898
نه، دستگیرش کن

1039
00:53:53,922 --> 00:53:55,833
دستگیرم کنه؟
چی داری میگی؟

1040
00:53:55,857 --> 00:53:59,104
من مدیر برنامه‌ریزی
نوآوری‌های دیجیتال یونیورسال» هستم»

1041
00:53:59,128 --> 00:54:00,838
این دیوس اینجا رو نشونم داده

1042
00:54:00,862 --> 00:54:01,973
قفل رو باز کرد

1043
00:54:01,997 --> 00:54:03,609
غیرقانونی به شهرداری رفتیم

1044
00:54:03,633 --> 00:54:05,311
شما رو خوک کثیف صدا کرد

1045
00:54:05,335 --> 00:54:07,079
همه‌اتون رو خوک کثیف صدا کرد

1046
00:54:07,103 --> 00:54:10,155
آروم بگیر -
!خوک کثیف هستین -

1047
00:54:10,340 --> 00:54:11,690
!ولم کن

1048
00:54:13,076 --> 00:54:15,387
یکم استرس دارم -
استرس داری؟ -

1049
00:54:15,411 --> 00:54:16,455
حرفشم نزن

1050
00:54:16,479 --> 00:54:17,556
اصلا

1051
00:54:17,580 --> 00:54:18,823
هی، منم یکم استرس دارم

1052
00:54:18,847 --> 00:54:20,426
از آشناییت خوشوقتم، جیسون

1053
00:54:20,450 --> 00:54:21,859
آستین، شبکه‌ی سه

1054
00:54:21,883 --> 00:54:23,728
خیلی خب -
از خدماتت ممنونم -

1055
00:54:23,752 --> 00:54:25,497
آره، پسر. مشکلی نیست

1056
00:54:25,521 --> 00:54:27,199
بذار یه سوالی ازت بپرسم

1057
00:54:27,223 --> 00:54:28,967
اشکالی نداره یه عکس باهم بگیریم؟

1058
00:54:28,991 --> 00:54:30,069
البته -
آره؟ -

1059
00:54:30,093 --> 00:54:32,210
خیلی خب. الان برمیگردم -
خیلی خب -

1060
00:54:39,602 --> 00:54:40,679
...این دیگه

1061
00:54:40,703 --> 00:54:43,015
به معنای واقعی آخرین چیزیه که لازم دارم

1062
00:54:43,039 --> 00:54:45,750
اصلا میدونی چقدر فشار روته

1063
00:54:45,774 --> 00:54:47,353
که توی اخبار صبحگاهی باشی؟

1064
00:54:47,377 --> 00:54:48,287
نه، معلومه که نمیدونی

1065
00:54:48,311 --> 00:54:49,887
نمیدونی چون یه بچه‌ای

1066
00:54:49,911 --> 00:54:51,056
فقط یه پسربچه‌ای

1067
00:54:51,080 --> 00:54:53,125
بیخیال، آستین. من یه مرد هستم

1068
00:54:53,149 --> 00:54:55,127
اصلا میدونی چقدر استرس روی منه؟

1069
00:54:55,151 --> 00:54:57,929
بی‌رحمانه‌اس
و خیلی باهام بدجنسی میکنن

1070
00:54:57,953 --> 00:54:59,498
برگرد به اخبار شبانگاهی

1071
00:54:59,522 --> 00:55:01,233
!نمیتونم
دادنش به یکی دیگه

1072
00:55:01,257 --> 00:55:03,768
دادن به جری پالماس
و کارش خوبه

1073
00:55:03,792 --> 00:55:04,969
واسه همین دیگه گیر افتادم

1074
00:55:04,993 --> 00:55:06,505
ضمناً مجبورم کردن از گروه موسیقیم
بیرون بیام

1075
00:55:06,529 --> 00:55:07,673
گفتن جلوه‌ی بدی داره

1076
00:55:07,697 --> 00:55:10,209
.تف توش، پسر
شماها می‌ترکوندین

1077
00:55:10,233 --> 00:55:12,711
ولی می‌تونستین یکم بیشتر پانک کار کنین

1078
00:55:12,735 --> 00:55:14,546
فقط از زندگیم برو بیرون

1079
00:55:14,570 --> 00:55:15,921
!اه، شاش

1080
00:55:16,306 --> 00:55:17,656
!لعنتی

1081
00:55:30,753 --> 00:55:32,438
گه توش. گه توش

1082
00:55:35,558 --> 00:55:37,476
اینم از این. خوب شد؟ خوب شد؟

1083
00:55:37,527 --> 00:55:38,877
آره

1084
00:55:38,994 --> 00:55:40,780
چی؟ -
آره -

1085
00:55:41,798 --> 00:55:43,208
...چی؟ من

1086
00:55:43,232 --> 00:55:44,576
آره

1087
00:55:44,600 --> 00:55:47,279
دیدین، رفقا، گفتم خودشه

1088
00:55:47,303 --> 00:55:48,846
خیلی خب، بریم سلفی بگیریم

1089
00:55:48,870 --> 00:55:50,716
خیلی خب. آره، آره، آره

1090
00:55:50,740 --> 00:55:52,850
خیلی خب. خیلی خب

1091
00:55:52,874 --> 00:55:54,420
این طرف -
آره -

1092
00:55:54,444 --> 00:55:56,121
برو وسط. بیاین بگیریم

1093
00:55:56,145 --> 00:55:57,822
راستی، مامانم عاشقته، پسر

1094
00:55:57,846 --> 00:55:59,058
هر روز تماشات میکنه

1095
00:55:59,082 --> 00:56:00,459
آخی. ازش تشکر کن

1096
00:56:00,483 --> 00:56:01,967
ممنونم

1097
00:56:16,766 --> 00:56:18,384
استیون؟

1098
00:56:24,440 --> 00:56:25,825
سلام

1099
00:56:28,944 --> 00:56:31,464
سلام -
سلام -

1100
00:56:32,348 --> 00:56:33,699
سلام

1101
00:56:36,018 --> 00:56:37,796
به این زودی مادرت رو جایگزین کردی؟

1102
00:56:37,820 --> 00:56:39,431
شرمنده، دارم سر به سرت میذارم

1103
00:56:39,455 --> 00:56:41,373
مبارکه

1104
00:56:41,424 --> 00:56:42,975
خبری نشد؟

1105
00:56:43,326 --> 00:56:45,778
همه دارن دنبالش میگردن، خب؟

1106
00:56:46,129 --> 00:56:47,840
مدرسه نمیری؟

1107
00:56:47,864 --> 00:56:49,682
مادرم گم شده

1108
00:56:49,799 --> 00:56:51,517
سر کار نمیری؟

1109
00:56:52,301 --> 00:56:53,652
باید برم

1110
00:56:54,337 --> 00:56:56,522
باید بیرون باشی و دنبالش بگردی

1111
00:57:09,485 --> 00:57:10,835
گوشی دستت

1112
00:57:12,822 --> 00:57:14,940
شرمنده. گل‌فروشی تمی

1113
00:57:16,058 --> 00:57:17,503
وای. آره

1114
00:57:17,527 --> 00:57:19,638
راستش تا حالا جشن تکلیف انجام نداده

1115
00:57:19,662 --> 00:57:21,514
پس بذارین اطلاعاتتون رو بگیرم

1116
00:57:35,044 --> 00:57:36,395
الو؟

1117
00:57:37,480 --> 00:57:38,830
الو؟

1118
00:57:49,892 --> 00:57:51,303
کریگ

1119
00:57:51,327 --> 00:57:53,338
واقعا به خاطر وضعیت تمی متاسفم

1120
00:57:53,362 --> 00:57:56,742
دست خودم نیست و حس میکنم
یکم از این وضعیت تقصیر منه

1121
00:57:56,766 --> 00:58:00,152
نه، اشکالی نداره. چیزی نیست

1122
00:58:00,236 --> 00:58:02,621
...ضمناً

1123
00:58:02,905 --> 00:58:05,451
دیشب یه راز بین خودمونه، درسته؟

1124
00:58:05,475 --> 00:58:08,020
اگه خبرش درز کنه
ممکنه همه چیزم رو از دست بدم

1125
00:58:08,044 --> 00:58:09,655
آره، پسر. رازیه بین خودمون

1126
00:58:09,679 --> 00:58:11,029
بهت اعتماد دارم

1127
00:58:12,915 --> 00:58:14,726
منم بهت اعتماد دارم -
مراقب خودت باش -

1128
00:58:14,750 --> 00:58:16,502
تو هم مراقب خودت باش

1129
00:58:17,787 --> 00:58:20,973
مردم بیشتر از هر چیزی توی دنیا چی میخوان؟

1130
00:58:22,258 --> 00:58:23,936
یه رابطه‌ی خوب

1131
00:58:23,960 --> 00:58:25,003
،پس پیشنهاد میکنم

1132
00:58:25,027 --> 00:58:27,947
شما رو به عنوان یه سیاستمدار جلوه ندیم

1133
00:58:28,731 --> 00:58:31,310
به عنوان یه دوست جلوه بدیم

1134
00:58:31,334 --> 00:58:33,879
اپلیکیشن‌های دیجیتال کاری میکنن تا مردم

1135
00:58:33,903 --> 00:58:35,881
بتونن با دوست جدیدشون ارتباط برقرار کنن

1136
00:58:35,905 --> 00:58:37,216
شما

1137
00:58:37,240 --> 00:58:40,953
...قلق‌ـش اینه که کاری کنی این آدم‌ها

1138
00:58:40,977 --> 00:58:42,862
این دیگه چه کسشعریه؟

1139
00:58:47,316 --> 00:58:49,728
قلق این چیزها

1140
00:58:49,752 --> 00:58:50,963
اینه که به مردم

1141
00:58:50,987 --> 00:58:53,131
توهم اظهار وجود رو بدی

1142
00:58:53,155 --> 00:58:54,433
این آدم‌ها فقط اینو دارن

1143
00:58:54,457 --> 00:58:56,068
و این قطعاً چیزیه که

1144
00:58:56,092 --> 00:58:57,669
میتونیم روش کار کنیم

1145
00:58:57,693 --> 00:58:59,037
کریگ، ممنون

1146
00:58:59,061 --> 00:59:00,305
از ایان هم درخواست کردم

1147
00:59:00,329 --> 00:59:02,508
تا یه ارائه‌ی دیگه ترتیب بده. ایان؟

1148
00:59:02,532 --> 00:59:04,076
آره. ممنون، کریگ -
آره -

1149
00:59:04,100 --> 00:59:05,618
عالیه

1150
00:59:09,272 --> 00:59:12,951
...خب
از این ایده کمک می‌گیرم

1151
00:59:12,975 --> 00:59:15,153
ولی چطوره این وضعیت رو به اوج نرسونیم؟

1152
00:59:15,177 --> 00:59:17,830
شهردار سث نیکولز. ابرقهرمان

1153
00:59:19,682 --> 00:59:20,659
شبیه مارول شدم

1154
00:59:20,683 --> 00:59:23,061
مثل هالک، یادته؟

1155
00:59:23,085 --> 00:59:25,437
میخوای بدونی چطوری به نظر میاد؟

1156
00:59:26,023 --> 00:59:27,773
چهار سال دیگه

1157
00:59:29,225 --> 00:59:32,678
آره، یه لحظه‌ی الهام بزرگی بهم دست داد

1158
00:59:32,962 --> 00:59:34,580
احتمالا بهترین ایده‌اس

1159
00:59:35,164 --> 00:59:36,715
این چطوره؟

1160
00:59:36,999 --> 00:59:38,677
شهردار نیکولز

1161
00:59:38,701 --> 00:59:41,446
بزدل. خوک. کونی

1162
00:59:41,470 --> 00:59:43,415
زنش گم شده، قربان

1163
00:59:43,439 --> 00:59:46,251
فقط به خودت اهمیت میدی، آشغال عوضی

1164
00:59:46,275 --> 00:59:48,021
به شهر اهمیت نمیدی

1165
00:59:48,045 --> 00:59:49,655
مجبور شدم با شهر وارد جنگ بشم

1166
00:59:49,679 --> 00:59:50,622
تا یه سرعت‌گیر نصب بشه

1167
00:59:50,646 --> 00:59:52,057
میزنم مثل سگ کتکت میزنم

1168
00:59:52,081 --> 00:59:53,692
!نه، نه، نه -
مادرجنده -

1169
00:59:53,716 --> 00:59:54,793
!دستت رو بکش

1170
00:59:54,817 --> 00:59:56,261
...اینو مثل سگ میزنمش -
ببرش بیرون -

1171
00:59:56,285 --> 00:59:59,231
.بلندم نکن، ایان
آبروم رو بردی

1172
00:59:59,255 --> 01:00:01,333
...نه
!مراقب صندلیم باشین

1173
01:00:01,357 --> 01:00:02,568
!مراقب صندلیم باشین

1174
01:00:02,592 --> 01:00:04,336
!مثل سگ کتکت میزنم

1175
01:00:04,360 --> 01:00:05,704
!ببرینش بیرون -
!نه -

1176
01:00:05,728 --> 01:00:07,639
آب رو ریختی زمین

1177
01:00:07,663 --> 01:00:09,013
آب رو ریختی

1178
01:00:10,232 --> 01:00:12,144
،اگه تو این کار رو میکردی

1179
01:00:12,168 --> 01:00:14,086
.ترس برم میداشت
...ولی اون این شکلی بود

1180
01:00:15,304 --> 01:00:17,916
آره

1181
01:00:17,940 --> 01:00:19,117
کریگ

1182
01:00:19,141 --> 01:00:20,826
کریگ، وسایلت رو جمع کن

1183
01:00:21,410 --> 01:00:23,956
همین حالا -
داشتم شوخی میکردم -

1184
01:00:23,980 --> 01:00:26,165
کریگ، برو

1185
01:00:27,650 --> 01:00:28,527
کریگ واترمن

1186
01:00:28,551 --> 01:00:31,503
کریگ، کارآگاه پرسونز هستم

1187
01:00:31,687 --> 01:00:33,037
تمی رو پیدا کردیم

1188
01:00:34,991 --> 01:00:37,609
اون... زنده‌اس؟

1189
01:00:45,935 --> 01:00:47,245
بیا، مامان -
ممنون -

1190
01:00:47,269 --> 01:00:49,088
داغه، مراقب باش

1191
01:01:12,129 --> 01:01:13,171
مثل کوره‌اس

1192
01:01:13,195 --> 01:01:15,647
اینجا خیلی گرمه

1193
01:01:20,202 --> 01:01:21,513
استیوی چجور چایی بهت داد؟

1194
01:01:21,537 --> 01:01:24,316
چای اپل‌بری‌ـه؟

1195
01:01:24,340 --> 01:01:27,760
بعد از یه گاز کیک شکلاتی خیلی می‌چسبه

1196
01:01:29,545 --> 01:01:31,630
میرم لباس بپوشم

1197
01:01:32,515 --> 01:01:35,034
فردا مهمون داریم

1198
01:01:40,189 --> 01:01:41,740
کدوم مهمون؟

1199
01:01:42,892 --> 01:01:44,743
هی، خوش برگشتی، تمی -
!خوش برگشتی، تمی -

1200
01:02:00,476 --> 01:02:01,653
هی، شرمنده

1201
01:02:01,677 --> 01:02:04,189
این طرفا دستشویی دارین؟

1202
01:02:04,213 --> 01:02:05,424
هی -
هی، پسر -

1203
01:02:05,448 --> 01:02:07,026
تو شوهرشی، درسته؟

1204
01:02:07,050 --> 01:02:08,427
.آره. آره
کریگ واترمن هستم

1205
01:02:08,451 --> 01:02:09,961
اینجا خونه‌ی منه -
خوبه، خوبه -

1206
01:02:09,985 --> 01:02:11,030
دستشویی اونجاست

1207
01:02:11,054 --> 01:02:12,931
عالیه. مرسی. آره

1208
01:02:12,955 --> 01:02:14,100
رفیق. درام‌ست‌ـت حرف نداره، پسر

1209
01:02:14,124 --> 01:02:15,168
ممنون، پسر

1210
01:02:15,192 --> 01:02:16,468
آره، خیلی معرکه‌ان

1211
01:02:16,492 --> 01:02:18,370
درام‌ست سبز زیادی وجود نداره

1212
01:02:18,394 --> 01:02:19,971
میدونی منظورم چیه؟
مثل درام‌ست‌های دهه‌ی 70

1213
01:02:19,995 --> 01:02:22,240
،دهه‌ی 70. هدفم همین بود
حس و حال دهه‌ی 70

1214
01:02:22,264 --> 01:02:23,875
دهه‌ی باحالی بود -
خیلی باحال بود -

1215
01:02:23,899 --> 01:02:25,444
.موسیقی خوب زیادی داشت
موسیقی خوب زیادی داشت

1216
01:02:25,468 --> 01:02:26,712
.موسیقی خوب زیادی داشت
موسیقی خوب زیادی داشت

1217
01:02:26,736 --> 01:02:29,188
آره. از نظر اقتصادی میتونست بهتر باشه

1218
01:02:31,373 --> 01:02:33,385
صد در صد. آره -
آره -

1219
01:02:33,409 --> 01:02:35,188
ولی اوضاع بهتر شد

1220
01:02:35,212 --> 01:02:38,790
.باید ازت بپرسم، پسر
چه حسی داره؟

1221
01:02:38,814 --> 01:02:40,159
برگشتن تمی؟

1222
01:02:40,183 --> 01:02:43,528
راستش خیلی خیالم راحت شد

1223
01:02:43,552 --> 01:02:46,138
نه، چه حسی داشت که زنت رو قال ذاشتی؟

1224
01:02:48,158 --> 01:02:49,301
نمیتونی از توالتم استفاده کنی

1225
01:02:49,325 --> 01:02:50,502
میدونی من چیکار میکردم؟

1226
01:02:50,526 --> 01:02:53,271
زنت رو می‌بینم و میگم، "خدای من

1227
01:02:53,295 --> 01:02:54,306
حتی از خدامه که

1228
01:02:54,330 --> 01:02:56,374
"بدون هیچ سکسی فقط کنارش باشم

1229
01:02:56,398 --> 01:02:57,476
میدونی منظورم چیه؟

1230
01:02:57,500 --> 01:02:58,710
مثلا همکار باشیم

1231
01:02:58,734 --> 01:03:01,013
،و هیچوقت بهش نمیگم
هی، بیا فاضلاب"

1232
01:03:01,037 --> 01:03:02,581
"تا بتونم بکشمت

1233
01:03:02,605 --> 01:03:04,349
سعی نکردم توی فاضلاب بکشمش

1234
01:03:04,373 --> 01:03:06,718
یه ماجراجویی بود -
!حقت نیست زنده باشی -

1235
01:03:06,742 --> 01:03:08,320
اصلا نباید زنده باشی -
...لاشی -

1236
01:03:08,344 --> 01:03:09,788
،تو که اصلا منو نمیشناسی
از اینجا برو گم شو

1237
01:03:09,812 --> 01:03:11,556
!هی! هی! این کار رو نکن

1238
01:03:11,580 --> 01:03:14,093
!کون لقت
!آشغال کونی

1239
01:03:14,117 --> 01:03:16,229
!اون خیلی خوشگله

1240
01:03:16,253 --> 01:03:18,430
!گورت رو از گاراژم گم کن -
!کون لقت -

1241
01:03:18,454 --> 01:03:20,973
!کون لقت، روانی
اصلا کی هستی؟

1242
01:03:42,245 --> 01:03:43,596
ببخشید

1243
01:03:44,413 --> 01:03:45,857
ببخشید

1244
01:03:45,881 --> 01:03:47,492
!هی

1245
01:03:47,516 --> 01:03:50,896
...شرمنده. فقط

1246
01:03:50,920 --> 01:03:53,465
میخواستم یه حرفی

1247
01:03:53,489 --> 01:03:57,075
به افتخار مهمون افتخاریمون
و همسرم تمی واترمن بگم

1248
01:03:57,526 --> 01:03:59,445
،وقتی به اون تونل‌ها رفتیم

1249
01:04:00,030 --> 01:04:01,073
دنبال یه ماجراجویی بودم

1250
01:04:01,097 --> 01:04:02,641
بیشتر آدم‌ها فکر میکنن سفارش دادن دسر

1251
01:04:02,665 --> 01:04:04,509
توی رستوران «اسپاگتی فردی» هیجان‌انگیزه

1252
01:04:04,533 --> 01:04:08,053
خب، من و تمی کارهامون رو
یکم متفاوت انجام میدیم

1253
01:04:08,370 --> 01:04:10,715
...و این یه مورد

1254
01:04:10,739 --> 01:04:12,151
از کنترلمون خارج شد

1255
01:04:12,175 --> 01:04:15,861
.ولی حالا اینجاییم
در لبه‌ی زندگی

1256
01:04:16,179 --> 01:04:17,729
...و منظره‌اش

1257
01:04:18,181 --> 01:04:20,092
فوق‌العاده زیباست

1258
01:04:20,116 --> 01:04:21,194
به سلامتی تمی

1259
01:04:21,218 --> 01:04:22,394
تمی

1260
01:04:22,418 --> 01:04:24,063
ممنون

1261
01:04:24,087 --> 01:04:26,165
آستین. آستین

1262
01:04:26,189 --> 01:04:27,465
نگاه کن، اومدم بالا

1263
01:04:27,489 --> 01:04:30,075
بیا، اگه میخوای صحبت کنی باید بیای این بالا

1264
01:04:30,926 --> 01:04:34,040
...حالا که داریم سرسلامتی میگیم

1265
01:04:34,064 --> 01:04:37,143
وای، دلم سرشار از آرامش شده

1266
01:04:37,167 --> 01:04:38,710
که یکی از روشن‌ترین روح‌ها

1267
01:04:38,734 --> 01:04:41,513
توی این دنیای تاریک، هنوز پیش ماست

1268
01:04:41,537 --> 01:04:42,714
،وقتی گم شده بود

1269
01:04:42,738 --> 01:04:45,218
مثل یه غارنشین بودم
که آتیشش رو از دست داده بود

1270
01:04:45,242 --> 01:04:46,593
منظور خاصی ندارم

1271
01:04:47,409 --> 01:04:48,587
این زن منحصربه‌فردی که اینجاست

1272
01:04:48,611 --> 01:04:50,455
یه جنگجوـه. یه درمانگره

1273
01:04:50,479 --> 01:04:52,197
...اون یه

1274
01:04:53,083 --> 01:04:55,167
یه مادره

1275
01:04:55,651 --> 01:04:57,662
من و گروه کل شب بیدار بودیم
و دنبالش میگشتیم

1276
01:04:57,686 --> 01:04:59,165
خیلی خوش‌شانسم که در امانه

1277
01:04:59,189 --> 01:05:01,234
چون نمیدونم بدون تو چیکار میکردم

1278
01:05:01,258 --> 01:05:02,968
به سلامتی تمی پینتو

1279
01:05:02,992 --> 01:05:05,971
.تمی واترمن
راستش 16 ساله که

1280
01:05:05,995 --> 01:05:08,107
.تمی واترمن‌ـه
اون بهترین دوستمه

1281
01:05:08,131 --> 01:05:11,543
فقط میخوام از همه‌اتون تشکر کنم
که تشریف آوردین

1282
01:05:11,567 --> 01:05:14,446
همه‌اتون مثل خانواده‌ی من هستین

1283
01:05:14,470 --> 01:05:16,481
،دوستان من هستین
ولی شما خانواده‌ی واقعیم هستین

1284
01:05:16,505 --> 01:05:17,849
خیلی خب، دیگه داره کم‌کم

1285
01:05:17,873 --> 01:05:19,252
همه دارن ساز خودشون رو میزنن

1286
01:05:19,276 --> 01:05:21,354
...اگه میخواین صحبت کنین

1287
01:05:21,378 --> 01:05:23,322
لطفا روی صندلی بایستین

1288
01:05:23,346 --> 01:05:24,823
و میتونین از اینجا

1289
01:05:24,847 --> 01:05:26,691
و کنار خوراکی‌ها صف بکشین. خیلی خب؟

1290
01:05:26,715 --> 01:05:29,527
میدونین چیه؟
بهتره جذاب‌ترش کنیم

1291
01:05:29,551 --> 01:05:30,929
بیاین جذاب‌ترش کنیم

1292
01:05:30,953 --> 01:05:33,398
چطوره رژه بریم؟
خوب نمیشه؟

1293
01:05:33,422 --> 01:05:35,941
.یه رژه برای تمی
!بیاین، دوستان

1294
01:05:39,561 --> 01:05:41,046
بیا، تمی

1295
01:05:43,400 --> 01:05:45,177
...مردم فکر میکنن چه خبر شده

1296
01:05:45,201 --> 01:05:47,179
اسم من پتون هست

1297
01:05:47,203 --> 01:05:48,947
فقط خواستم بیام این بالا

1298
01:05:48,971 --> 01:05:53,292
یهویی استرس گرفتم

1299
01:05:55,211 --> 01:05:57,129
!بیاین، بچه‌ها

1300
01:05:59,416 --> 01:06:01,467
آدم‌فروش‌های آشغال

1301
01:06:23,273 --> 01:06:25,750
خیلی خوشحالیم که نجات پیدا کردی

1302
01:06:25,774 --> 01:06:27,619
و دنیا جای بهتریه

1303
01:06:27,643 --> 01:06:29,388
اینم میگم و میرم

1304
01:06:29,412 --> 01:06:31,023
هنوزم باید توی افغانستان باشیم

1305
01:06:31,047 --> 01:06:33,458
و نمیدونم چرا از این شکلی

1306
01:06:33,482 --> 01:06:34,626
،اونجا خارج شدیم

1307
01:06:34,650 --> 01:06:36,301
شرم‌آور بود

1308
01:06:55,071 --> 01:06:57,249
سلام و خوش برگشتین

1309
01:06:57,273 --> 01:06:59,251
امروز خیلی خوش‌شانسیم

1310
01:06:59,275 --> 01:07:00,585
...که مهمون ما

1311
01:07:00,609 --> 01:07:02,554
.هی، استیوی
مامانت کجاست؟

1312
01:07:02,578 --> 01:07:04,522
بیاین پیش‌بینی آب و هوای
هفت روز آینده رو نگاه کنیم

1313
01:07:04,546 --> 01:07:07,899
.و... وای
ببینین چقدر آفتابیه

1314
01:07:08,784 --> 01:07:09,961
تو راهه

1315
01:07:09,985 --> 01:07:11,830
صد در صد تو راهه

1316
01:07:11,854 --> 01:07:12,864
!وای

1317
01:07:12,888 --> 01:07:14,467
اووی‌دی‌ـت خراب کردی؟

1318
01:07:14,491 --> 01:07:16,735
.بیخیال، استیوی
اووی‌دی‌ـم رو خراب نکردم

1319
01:07:16,759 --> 01:07:18,570
یه عکس بگیر، مامانت توی تلویزیونه

1320
01:07:18,594 --> 01:07:19,871
نمیخواد

1321
01:07:19,895 --> 01:07:21,973
...و معنیش اینه که طوفان -
داره خارج میشه -

1322
01:07:21,997 --> 01:07:23,541
درسته. داره خارج میشه

1323
01:07:23,565 --> 01:07:24,809
داره خارج میشه

1324
01:07:24,833 --> 01:07:26,479
کارت عالیه -
نه -

1325
01:07:26,503 --> 01:07:28,286
جدی میگم. نفر جدید استخدام میکنیم؟

1326
01:07:29,139 --> 01:07:30,149
چون به نظرم مورد خوب اینجا داریم

1327
01:07:30,173 --> 01:07:31,250
وای نه

1328
01:07:31,274 --> 01:07:33,085
ممنون، آستین و تمی

1329
01:07:33,109 --> 01:07:35,887
بعد از این آگهی باز هم برمی‌گردیم

1330
01:07:35,911 --> 01:07:39,258
.عاشق این آگهیم
این یارو خیلی بامزه‌اس

1331
01:07:39,282 --> 01:07:41,593
هی. امروز مرخصیم

1332
01:07:41,617 --> 01:07:43,728
میخواین یه کاری بکنیم؟
به میخونه‌ی ریک بریم؟

1333
01:07:43,752 --> 01:07:46,731
میخونه‌ی ریک؟
ساعت 7:30 صبحه

1334
01:07:46,755 --> 01:07:48,105
و ما 16 سالمونه

1335
01:07:50,326 --> 01:07:53,705
.راستی، میتونی درام‌ست‌ـم رو برداری
مال تو هستن

1336
01:07:53,729 --> 01:07:55,740
ممنون. باید برم مدرسه

1337
01:07:55,764 --> 01:07:58,116
آماده‌ای؟

1338
01:08:00,503 --> 01:08:02,588
به خاطر سیب‌زمینی پخته ممنونم

1339
01:08:02,838 --> 01:08:03,748
خواهش

1340
01:08:03,772 --> 01:08:05,892
اصلا خبر نداشتم خوردی

1341
01:08:09,179 --> 01:08:11,656
پس به عقب بکششون

1342
01:08:11,680 --> 01:08:12,724
خیلی خب

1343
01:08:12,748 --> 01:08:13,892
هر چقدر که دوست داری

1344
01:08:13,916 --> 01:08:15,394
.حس میکنم
یکم استرس گرفتم

1345
01:08:15,418 --> 01:08:16,462
واقعا؟

1346
01:08:16,486 --> 01:08:17,862
باید بگم یکم استرس دارم

1347
01:08:17,886 --> 01:08:19,198
به نظر میاد یکم داری می‌لرزی

1348
01:08:19,222 --> 01:08:21,367
یکم. یکم. میدونم

1349
01:08:21,391 --> 01:08:22,634
صبح یه موز خوردم

1350
01:08:22,658 --> 01:08:24,377
و میترسم زیاده‌روی کنم

1351
01:08:25,462 --> 01:08:26,905
خیلی بامزه‌ای

1352
01:08:26,929 --> 01:08:28,940
خب، میخوام یه نگاهی

1353
01:08:28,964 --> 01:08:31,517
به اینجا و به این گل بندازی

1354
01:08:32,102 --> 01:08:33,245
وای

1355
01:08:33,269 --> 01:08:36,048
بگو ببینم. به نظر نمیاد
یه هنرمند نقاشیش کرده؟

1356
01:08:36,072 --> 01:08:37,849
خیلی خب، میدونی چیه؟

1357
01:08:37,873 --> 01:08:39,485
باعث شدی موهای تنم سیخ بشه

1358
01:08:39,509 --> 01:08:41,527
از طرز نگاهت به دنیا خوشم میاد

1359
01:08:42,911 --> 01:08:44,730
از طرز نگاهت به دنیا خوشم میاد

1360
01:08:59,928 --> 01:09:02,074
با گل‌فروشی تمی تماس گرفتین

1361
01:09:02,098 --> 01:09:03,942
پیام بذارین تا باهاتون تماس بگیرم

1362
01:09:03,966 --> 01:09:06,545
سلام، عزیزم، منم

1363
01:09:06,569 --> 01:09:09,455
کریگ. کریگ واترمن

1364
01:09:09,705 --> 01:09:11,858
فامیلیم رو هم گفتم

1365
01:09:12,875 --> 01:09:15,187
شرمنده. راستش رو بخوای

1366
01:09:15,211 --> 01:09:16,355
چند تا مشروب خوردم

1367
01:09:16,379 --> 01:09:18,524
...امم

1368
01:09:18,548 --> 01:09:21,367
با اسم فامیلی کیک شکلاتی

1369
01:09:21,917 --> 01:09:24,662
یه میز توی رستوران رزرو کردم

1370
01:09:24,686 --> 01:09:27,099
،پس باید بریم اونجا و بگیم

1371
01:09:27,123 --> 01:09:28,000
ما کیک‌شکلاتی‌ها هستیم

1372
01:09:28,024 --> 01:09:30,269
خیلی خب. توی میخونه‌ی ریک باهام تماس بگیر

1373
01:09:30,293 --> 01:09:31,643
دوستت دارم

1374
01:09:52,549 --> 01:09:54,659
عزیزم؟ هی

1375
01:09:54,683 --> 01:09:55,927
نگرانت بودم

1376
01:09:55,951 --> 01:09:57,563
بجنب، بریم شام بخوریم

1377
01:09:57,587 --> 01:09:59,664
بهت که گفتم امشب برنامه دارم

1378
01:09:59,688 --> 01:10:01,367
واقعا؟

1379
01:10:01,391 --> 01:10:03,275
کس دیگه بهت گفته؟

1380
01:10:03,892 --> 01:10:05,604
یه پیام صوتی هم برات گذاشتم

1381
01:10:05,628 --> 01:10:07,839
یه میز رستوران رزرو کردم

1382
01:10:07,863 --> 01:10:10,616
اگه بخوای مشکلی ندارم سفارش بدیم غذا بیارن

1383
01:10:10,799 --> 01:10:11,943
روزت چطور بود؟

1384
01:10:11,967 --> 01:10:14,654
محشر بود

1385
01:10:15,871 --> 01:10:18,150
آره، دیدم داشتی توی تلویزیون

1386
01:10:18,174 --> 01:10:20,685
با همه حرف میزدی

1387
01:10:20,709 --> 01:10:23,295
قلبم هنوز داره تند میزنه

1388
01:10:23,779 --> 01:10:26,158
با آدم‌های خوب زیادی آشنا شدم

1389
01:10:26,182 --> 01:10:27,532
آستین

1390
01:10:27,716 --> 01:10:29,195
خیلی مهربونه

1391
01:10:29,219 --> 01:10:30,362
آره

1392
01:10:30,386 --> 01:10:32,398
خیلی عالی شده بودی

1393
01:10:32,422 --> 01:10:34,205
خوشگل شده بودی

1394
01:10:35,191 --> 01:10:37,136
فکر کنم شاید سعی کنم

1395
01:10:37,160 --> 01:10:40,139
فردا هم از اون بیسکوئیت‌ها درست کنم

1396
01:10:40,163 --> 01:10:43,209
عطر زدی؟

1397
01:10:43,233 --> 01:10:44,543
ادکلنه

1398
01:10:44,567 --> 01:10:45,578
ها

1399
01:10:45,602 --> 01:10:46,953
آره، ادکلنه

1400
01:10:57,313 --> 01:10:58,664
سلام

1401
01:10:59,048 --> 01:11:01,166
خیلی خب

1402
01:11:01,317 --> 01:11:02,668
خیلی خب. خداحافظ، عزیزم

1403
01:11:04,621 --> 01:11:06,271
اشتباه گرفته بود؟

1404
01:11:08,924 --> 01:11:10,002
،اگه بخوایم واسه شام بریم بیرون

1405
01:11:10,026 --> 01:11:12,204
احتمالا باید الان راه بیفتیم

1406
01:11:12,228 --> 01:11:14,173
با کارکنان تلویزیون برنامه‌ی شام دارم

1407
01:11:14,197 --> 01:11:15,982
هر لحظه قراره برسن

1408
01:11:16,266 --> 01:11:19,452
خب، واسه یه نفر دیگه هم جا هست؟

1409
01:11:19,968 --> 01:11:21,580
نمیدونستم وقتت آزاده

1410
01:11:21,604 --> 01:11:23,282
.آره، وقتم آزاده
معلومه که وقتم آزاده

1411
01:11:23,306 --> 01:11:24,657
همیشه وقتم آزاده

1412
01:11:26,242 --> 01:11:27,752
،و میدونی

1413
01:11:27,776 --> 01:11:29,488
،اگه به اون مکان باحال نمی‌بردمت

1414
01:11:29,512 --> 01:11:32,765
ستاره‌ی بزرگ تلویزیون نمیشدی

1415
01:11:35,251 --> 01:11:36,328
همم

1416
01:11:36,352 --> 01:11:37,529
خیلی خب

1417
01:11:37,553 --> 01:11:39,204
ببخشید

1418
01:11:45,161 --> 01:11:46,511
...من

1419
01:11:49,032 --> 01:11:52,150
توی سیستم فاضلاب ارگاسم شدم

1420
01:12:04,280 --> 01:12:05,491
عالیه

1421
01:12:05,515 --> 01:12:08,027
آره -
عالیه -

1422
01:12:08,051 --> 01:12:10,636
تبریک میگم. خیلی خوبه

1423
01:12:14,390 --> 01:12:15,741
چطوری؟

1424
01:12:17,694 --> 01:12:19,712
...میدونی من

1425
01:12:20,263 --> 01:12:22,948
...توی تاریکی نشسته بودم و

1426
01:12:23,800 --> 01:12:27,887
به یه چیزی پی بردم

1427
01:12:29,105 --> 01:12:31,517
و بعدش آزاد شدم

1428
01:12:31,541 --> 01:12:34,460
...و بوم. آخه

1429
01:12:35,044 --> 01:12:37,189
کل بدنم در حال لرزش بود

1430
01:12:37,213 --> 01:12:38,597
...البته

1431
01:12:40,750 --> 01:12:42,267
وای

1432
01:12:42,719 --> 01:12:44,029
واسه من اینقدر خوش نگذشت

1433
01:12:44,053 --> 01:12:47,205
گوشیم رو گم کردم و خوک‌ها دستگیرم کردن

1434
01:12:48,791 --> 01:12:50,002
،میدونی

1435
01:12:50,026 --> 01:12:52,945
مامانم هیچوقت پدر خودشیفته‌ام رو ترک نکردم

1436
01:12:53,763 --> 01:12:56,281
نمیذارم این اتفاق برای منم بیفته

1437
01:12:57,333 --> 01:13:00,251
میرم توی خونه‌استخر دوین بمونم

1438
01:13:00,837 --> 01:13:03,556
تا زمانی که یه جا واسه خودم پیدا کنم

1439
01:13:09,178 --> 01:13:10,528
کی؟

1440
01:13:29,532 --> 01:13:31,009
،تبدیل به قهرمان شوید

1441
01:13:31,033 --> 01:13:32,678
با طرح قهرمان زنیت موبایل

1442
01:13:32,702 --> 01:13:35,080
از نماینده‌ی فروشگاه سوال کنین
تا در سفرتون به سوی عظمت

1443
01:13:35,104 --> 01:13:36,948
بهتون کمک کنن

1444
01:13:36,972 --> 01:13:38,684
تونستم آخری رو برات جور کنم

1445
01:13:38,708 --> 01:13:40,119
اوه

1446
01:13:40,143 --> 01:13:42,821
بازم یه قاب مریخ‌نورد هم روش میخوای؟

1447
01:13:42,845 --> 01:13:44,797
آره

1448
01:13:49,452 --> 01:13:53,065
یه چیز قوی‌تر از آبجو میخوام

1449
01:13:53,089 --> 01:13:55,100
،آخرین باری که اینجا بودم
گفتی یه چیزی بهم میدی

1450
01:13:55,124 --> 01:13:57,275
که قوی‌تره

1451
01:13:58,661 --> 01:14:00,038
رامون

1452
01:14:00,062 --> 01:14:01,647
میرم استراحت

1453
01:14:02,398 --> 01:14:03,749
باهام بیا

1454
01:14:05,868 --> 01:14:07,813
،اسمم تونی‌ـه
ولی وقتی رابطه‌امون خوب باشه

1455
01:14:07,837 --> 01:14:09,281
تی‌بوی صدام میکنن

1456
01:14:09,305 --> 01:14:10,923
دنبال چی هستی؟

1457
01:14:12,074 --> 01:14:13,592
خودمم نمیدونم

1458
01:14:14,210 --> 01:14:16,555
دارم همه چیزم رو از دست میدم

1459
01:14:16,579 --> 01:14:20,833
میتونم ماریجوانا، اکس، قارچ توهم‌زا

1460
01:14:20,917 --> 01:14:22,227
و ادرال بهت بدم

1461
01:14:22,251 --> 01:14:23,095
...امم

1462
01:14:23,119 --> 01:14:26,165
نوشیدنی خلسه‌آور داری؟

1463
01:14:26,189 --> 01:14:27,965
نه

1464
01:14:27,989 --> 01:14:31,610
ولی وزغ دارم

1465
01:14:31,627 --> 01:14:33,512
وزغ؟ -
آره -

1466
01:14:38,234 --> 01:14:40,879
وزغ رودخانه‌ی بوفالو

1467
01:14:40,903 --> 01:14:42,947
زهر توهم‌زایی که

1468
01:14:42,971 --> 01:14:45,250
از غدد پشتش ترشح میشه رو لیس میزنی

1469
01:14:45,274 --> 01:14:48,894
،شبیه نوشیدنی خلسه‌آوره
ولی توهمش سریع‌تره

1470
01:14:54,250 --> 01:14:55,727
قورباغه چنده؟

1471
01:14:55,751 --> 01:14:57,102
وزغه

1472
01:14:57,420 --> 01:14:58,770
صد دلار

1473
01:15:01,090 --> 01:15:02,301
چی باید به خوردش بدم؟

1474
01:15:02,325 --> 01:15:06,011
.نه
صد دلار واسه یه لیس میخوام، پسر

1475
01:15:11,567 --> 01:15:13,351
دیگه فکری به ذهنم نمیرسه، پسر

1476
01:15:15,538 --> 01:15:16,922
وزغ رو لیس بزن

1477
01:15:17,974 --> 01:15:19,852
شرمنده، به دلایلی

1478
01:15:19,876 --> 01:15:21,186
پولم بوی بدی میده

1479
01:15:21,210 --> 01:15:23,596
از بانک گرفتم و بوی بدی می‌دادن

1480
01:15:26,115 --> 01:15:28,360
بیا. زیاد دادی

1481
01:15:28,384 --> 01:15:29,628
اوه

1482
01:15:29,652 --> 01:15:31,503
دمت گرم

1483
01:15:31,954 --> 01:15:33,298
آماده‌ای؟

1484
01:15:33,322 --> 01:15:35,541
نمیدونم. نمیدونم

1485
01:15:39,929 --> 01:15:41,406
اینم یه بالش کوچیک

1486
01:15:41,430 --> 01:15:42,780
ممنون

1487
01:15:48,905 --> 01:15:51,283
ذهنت قراره تکه‌تکه بشه

1488
01:15:51,307 --> 01:15:53,051
و بعدش هوشیاریت گسترده میشه

1489
01:15:53,075 --> 01:15:55,320
تا تبدیل به بی‌نهایت بشه

1490
01:15:55,344 --> 01:15:57,022
دردی رو قراره حس کنی

1491
01:15:57,046 --> 01:15:58,357
تا حالا مثلش رو تجربه نکردی

1492
01:15:58,381 --> 01:16:02,001
در ادامه هم شادی‌ای رو حس میکنی
که قابل‌توصیف نیست

1493
01:16:03,219 --> 01:16:06,598
می‌میری و به دنیا میای

1494
01:16:06,622 --> 01:16:08,934
چراغ‌ها رو برات خاموش میکنم

1495
01:16:08,958 --> 01:16:10,168
یه آهنگ میذارم

1496
01:16:10,192 --> 01:16:11,737
و میرم ناهار بخورم

1497
01:16:11,761 --> 01:16:13,579
چون وقت استراحت ناهارمه

1498
01:16:14,497 --> 01:16:17,182
قراره سفر فوق‌العاده‌ای داشته باشی

1499
01:16:18,534 --> 01:16:20,252
دوستت دارم

1500
01:16:33,050 --> 01:16:35,868
مثل خوردن بستنی توی یه روز گرم تابستونیه

1501
01:16:38,921 --> 01:16:39,965
نترکونیش

1502
01:16:39,989 --> 01:16:42,107
انگار میخوای بترکونیش

1503
01:16:43,426 --> 01:16:46,605
...میشه
میشه کنارم بمونی؟

1504
01:16:46,629 --> 01:16:47,739
شرمنده

1505
01:16:47,763 --> 01:16:50,542
باید برم چند تا شکلات و یه ردبول بزنم

1506
01:16:50,566 --> 01:16:53,052
وقتشه خدا رو لمس کنی

1507
01:17:03,579 --> 01:17:05,164
چه لیس بزرگی زدی

1508
01:17:05,715 --> 01:17:07,132
زیادی بزرگ بود؟

1509
01:17:07,850 --> 01:17:09,668
لعنتی. زیادی بزرگ بود؟

1510
01:17:19,862 --> 01:17:21,613
دوستت دارم، پسر وزغی

1511
01:17:24,000 --> 01:17:25,551
اسمم تی‌بوی‌ـه

1512
01:17:25,868 --> 01:17:27,586
دوستت دارم، تی‌بوی

1513
01:17:29,438 --> 01:17:30,382
هی

1514
01:17:30,406 --> 01:17:32,851
راستش یکم واسه ردبول کار کردم

1515
01:17:32,875 --> 01:17:34,994
خیلی باهام بدجنسی میکردن

1516
01:18:40,609 --> 01:18:43,262
سلام. چطوری، پسر؟

1517
01:18:44,114 --> 01:18:45,924
امروز ناهار چی میخوری؟

1518
01:18:45,948 --> 01:18:47,826
ساندویچ خوک بلک فورست

1519
01:18:47,850 --> 01:18:49,227
انتخاب محشریه

1520
01:18:49,251 --> 01:18:51,130
چه نوع نونی میخوای؟

1521
01:18:51,154 --> 01:18:55,300
سبزیجات ایتالیایی و پنیر میخوام

1522
01:18:55,324 --> 01:18:56,975
خیلی خب

1523
01:19:03,432 --> 01:19:04,743
نون سی سانتی، درسته؟

1524
01:19:04,767 --> 01:19:06,179
آره

1525
01:19:06,203 --> 01:19:08,081
مخلفات همیشگی؟

1526
01:19:08,105 --> 01:19:10,049
شیرینی سی سانتی هم کنارش بذارم؟

1527
01:19:10,073 --> 01:19:11,750
آره، لفطا

1528
01:19:11,774 --> 01:19:13,225
ممنون

1529
01:19:16,412 --> 01:19:18,097
نون تست‌شده نباشه، درسته؟

1530
01:19:19,482 --> 01:19:22,334
بیا بزنیم به سیم آخر. تستش کن

1531
01:19:27,556 --> 01:19:29,675
خوش برگشتی، کریگ

1532
01:19:33,696 --> 01:19:36,008
تموم شد؟ -
آره، تموم شد -

1533
01:19:36,032 --> 01:19:39,011
حس کردی توهمت چقدر طول کشید؟
چهار پنج ماه؟

1534
01:19:39,035 --> 01:19:40,986
انگار یه دقیقه بود

1535
01:19:41,204 --> 01:19:42,247
به ساب‌وی رفتم

1536
01:19:42,271 --> 01:19:43,381
همون ساندویچ‌فروشی؟

1537
01:19:43,405 --> 01:19:44,850
چی شد؟

1538
01:19:44,874 --> 01:19:46,518
سفارش دادم

1539
01:19:46,542 --> 01:19:48,587
جوابی که دنبالش بودی رو پیدا کردی؟

1540
01:19:48,611 --> 01:19:51,630
نه، یه ساندویچ توی ساب‌وی سفارش دادم

1541
01:19:53,116 --> 01:19:55,167
وزغ اسرارآمیزه

1542
01:19:56,552 --> 01:19:58,837
اون قورباغه سرم کلاه گذاشت

1543
01:19:59,588 --> 01:20:01,907
عوضی کوچولو، لاشی کوچولو

1544
01:20:18,275 --> 01:20:20,726
به زندگی جدیدت خوش اومدی

1545
01:20:44,967 --> 01:20:48,687
واسه همین مردها نباید رفیق داشته باشن

1546
01:20:51,774 --> 01:20:54,893
توی یه عالمه دردسر می‌اندازنت

1547
01:20:59,381 --> 01:21:01,467
آدم‌ها به قوانین نیاز دارن

1548
01:21:02,118 --> 01:21:03,695
تنها چیزی که نیاز دارم هدفه

1549
01:21:03,719 --> 01:21:07,099
«مثل خوردن ناهار «گروه ضربت شش

1550
01:21:07,123 --> 01:21:08,167
توی میخونه‌ی ریک

1551
01:21:08,191 --> 01:21:10,108
خدای من

1552
01:21:11,961 --> 01:21:14,706
نمیتونم این همه غذا رو تموم کنم

1553
01:21:14,730 --> 01:21:17,676
غذاییه که بعد از کشتن بن‌لادن خوردن

1554
01:21:17,700 --> 01:21:21,954
.و توی دریا دفنش کردن
این 22 هزار کالری داره

1555
01:21:22,105 --> 01:21:23,882
آره، بخور بره

1556
01:21:23,906 --> 01:21:24,950
من کریگ هستم

1557
01:21:24,974 --> 01:21:27,427
بزرگ که بشی پیرمرد قشنگی میشی

1558
01:21:28,345 --> 01:21:29,387
ممنون، استیون

1559
01:21:29,411 --> 01:21:30,956
امیدوارم حرفت جدی باشه

1560
01:21:30,980 --> 01:21:33,865
اگه یه رفیق میخوای، پسردار شو

1561
01:21:35,551 --> 01:21:39,204
در نهایت، من یه گرگ تنهام

1562
01:21:39,356 --> 01:21:41,139
اینو قبول کردم

1563
01:21:46,896 --> 01:21:49,141
بابا، بهشون که نگفتی تولدمه؟

1564
01:21:49,165 --> 01:21:50,942
معلومه که نه. تو گفتی؟

1565
01:21:50,966 --> 01:21:52,345
نه

1566
01:21:52,369 --> 01:21:54,247
خوبه، چون میدونین که از این چیزها بدم میاد

1567
01:21:54,271 --> 01:21:56,315
میدونین که از این چیزها بدم میاد

1568
01:21:56,339 --> 01:21:57,682
بگذریم، میرم یه سند بگیرم

1569
01:21:57,706 --> 01:21:59,218
چی بهش میگن؟ -
فرم درخواست کار -

1570
01:21:59,242 --> 01:22:01,486
.فرم درخواست کار
چون به معنای واقعی

1571
01:22:01,510 --> 01:22:04,029
داشتن دو تا دوست‌دختر
به لحاظ مالی پاره‌ام کرده

1572
01:22:11,388 --> 01:22:16,269
دوین و خونه‌استخرش چطوره؟

1573
01:22:16,293 --> 01:22:18,304
توی اخبار دیدمش

1574
01:22:18,328 --> 01:22:19,938
دوین رو توی اخبار دیدم

1575
01:22:19,962 --> 01:22:21,973
،باهاش مصاحبه کردن
چون یکی از دوست‌هاش

1576
01:22:21,997 --> 01:22:23,276
آتیش گرفته بود

1577
01:22:23,300 --> 01:22:24,883
خوشتیپ بود

1578
01:22:25,734 --> 01:22:27,179
دوین خوشتیپ بود؟ -
دوین خوشتیپ بود -

1579
01:22:27,203 --> 01:22:29,015
بابا بازم داره در مورد طبیعت‌گردی
که رفته بودیم

1580
01:22:29,039 --> 01:22:30,548
و قارچ‌های خراب خورد، حرف میزنه؟

1581
01:22:30,572 --> 01:22:32,291
!خدای من

1582
01:22:35,878 --> 01:22:36,821
خوبی؟

1583
01:22:36,845 --> 01:22:39,532
.آره، خوبم
منو ترسوند

1584
01:22:42,584 --> 01:22:44,136
چیزی نیست

1585
01:22:46,222 --> 01:22:47,799
آقا -
نه، نه، چیزی نیست -

1586
01:22:47,823 --> 01:22:50,309
آقا؟

1587
01:22:51,394 --> 01:22:53,571
الان به خانم جوان خوردی

1588
01:22:53,595 --> 01:22:56,148
و به نظرم باید عذرخواهی کنی

1589
01:22:57,267 --> 01:22:58,850
من بهش خوردم؟

1590
01:22:59,069 --> 01:23:00,279
آره، خوردی

1591
01:23:00,303 --> 01:23:03,715
نزدیک بود دلمه‌ی فلفل بریزه روش

1592
01:23:03,739 --> 01:23:06,024
میشه لطفا عذرخواهی کنی؟

1593
01:23:09,712 --> 01:23:11,223
ازت نمی‌ترسم

1594
01:23:11,247 --> 01:23:13,031
امروز یه ون خریدم

1595
01:23:18,455 --> 01:23:20,272
عذر میخوام، خانم

1596
01:23:20,723 --> 01:23:23,135
از فلفل‌هاتون لذت ببرین

1597
01:23:23,159 --> 01:23:24,510
ممنون

1598
01:23:27,730 --> 01:23:29,881
ون خریدی؟

1599
01:23:31,934 --> 01:23:34,313
فکر کنم دیگه باید از اینجا جیم بشیم

1600
01:23:34,337 --> 01:23:35,414
چی؟

1601
01:23:35,438 --> 01:23:37,615
فکر کنم دیگه باید از اینجا جیم بشیم

1602
01:23:37,639 --> 01:23:39,118
بیخیال

1603
01:23:39,142 --> 01:23:41,020
بیاین از غذامون لذت ببریم

1604
01:23:41,044 --> 01:23:43,655
این چه غلطی بود کردم؟ -
چیزی نیست -

1605
01:23:43,679 --> 01:23:45,024
ای عوضی‌ها

1606
01:23:45,048 --> 01:23:46,993
ای عوضی‌ها

1607
01:23:47,017 --> 01:23:49,234
!تولدت مبارک

1608
01:23:50,586 --> 01:23:52,337
.شمع‌ها رو فوت کن
یالا، باید بریم

1609
01:24:03,699 --> 01:24:07,213
کریگ، واقعا خیلی لطف کردی

1610
01:24:07,237 --> 01:24:10,590
خب، بهش نیاز داشتی و لایقش هستی

1611
01:24:12,175 --> 01:24:13,718
مامان، میخوای وقتی رسیدیم بیای داخل

1612
01:24:13,742 --> 01:24:15,327
و یه فیلم ببینیم؟

1613
01:24:15,445 --> 01:24:17,430
...امم

1614
01:24:18,881 --> 01:24:19,858
آره

1615
01:24:19,882 --> 01:24:22,995
آره. هر چی تو بخوای، تولدته دیگه

1616
01:24:23,019 --> 01:24:24,369
خوبه

1617
01:24:26,822 --> 01:24:28,900
اوه! آستین ماشین جدید گرفته

1618
01:24:28,924 --> 01:24:30,510
چه ردیفه

1619
01:24:32,761 --> 01:24:35,307
واقعا خیلی خفنه

1620
01:24:35,331 --> 01:24:37,343
کلی ماشین اونجاست

1621
01:24:37,367 --> 01:24:39,452
حتما مهمونی گرفته

1622
01:24:41,171 --> 01:24:42,714
راستی

1623
01:24:42,738 --> 01:24:46,091
.این رو پست آورده
بازم آدرس اشتباهی آوردن

1624
01:24:47,855 --> 01:24:50,155
[آستین کارمایکل]

1625
01:24:52,215 --> 01:24:54,592
خیلی خب. میشه ببری و بهش بدی؟

1626
01:24:54,616 --> 01:24:56,529
خونه رو به مامانت نشون میدم -
آره. باشه -

1627
01:24:56,553 --> 01:24:59,198
راستی، یه فیلم جدید مارول اومده
که باید بگیریمش

1628
01:24:59,222 --> 01:25:00,598
شنیدم خیلی هیجانیه

1629
01:25:00,622 --> 01:25:02,974
...آره، این
خیلی خوب میشه

1630
01:25:14,471 --> 01:25:16,021
کریگ

1631
01:25:16,638 --> 01:25:18,583
باورم نمیشه اون ون رو واسه من گرفتی

1632
01:25:18,607 --> 01:25:21,719
...جدی میگم. خیلی

1633
01:25:21,743 --> 01:25:24,397
باید خیلی وقت پیش می‌خریدم

1634
01:25:27,050 --> 01:25:30,969
زمان زیادی رو هدر دادم و هیچ کاری نکردم

1635
01:25:37,427 --> 01:25:38,777
هی

1636
01:25:39,895 --> 01:25:41,614
ورزش میکنی؟

1637
01:25:42,865 --> 01:25:43,975
فقط دارم وزن کم میکنم

1638
01:25:43,999 --> 01:25:45,511
چون هر روز در حال راه رفتنم

1639
01:25:45,535 --> 01:25:48,447
.و همه سرم داد میزنن
همه ازم متنفرن

1640
01:25:48,471 --> 01:25:49,914
ها

1641
01:25:49,938 --> 01:25:52,123
شبیه ورزشکارها شدی

1642
01:25:53,476 --> 01:25:54,819
خودت ورزش میکنی؟

1643
01:25:54,843 --> 01:25:56,754
آره -
آره؟ -

1644
01:25:56,778 --> 01:25:59,030
آره. میخوای به عضلاتم دست بزنی؟

1645
01:25:59,715 --> 01:26:01,160
آره، اگه اشکالی نداره

1646
01:26:01,184 --> 01:26:03,728
آره

1647
01:26:03,752 --> 01:26:05,431
خیلی خب. نمیدونم چطوری انجامش بدم

1648
01:26:05,455 --> 01:26:07,166
!نه، محکم دست بزن -
خیلی خب -

1649
01:26:07,190 --> 01:26:08,267
!نمیتونم. آخ

1650
01:26:08,291 --> 01:26:10,503
خوبه، نه؟ -
!من که نگفتم منو بزن -

1651
01:26:10,527 --> 01:26:11,703
سلام

1652
01:26:11,727 --> 01:26:13,479
دارین همدیگه رو مشت و مال میدین؟

1653
01:26:14,330 --> 01:26:15,673
لعنتی

1654
01:26:15,697 --> 01:26:18,444
.شمع‌ها رو یادم رفت
باید برم شمع بیارم

1655
01:26:18,468 --> 01:26:20,479
خیلی خب. پنج دقیقه‌ی دیگه هدیه‌ها رو میدیم

1656
01:26:20,503 --> 01:26:22,287
باشه؟
خوشتیپ کوچولو؟

1657
01:26:25,542 --> 01:26:27,058
هی، کریگ

1658
01:26:27,544 --> 01:26:29,121
میخوای باهاش یه دوری بزنی؟

1659
01:26:29,145 --> 01:26:30,630
آره. معلومه

1660
01:26:32,315 --> 01:26:35,368
خیلی خوبه که توی خونه‌ای

1661
01:26:36,586 --> 01:26:38,203
زود می‌بینمت

1662
01:26:39,422 --> 01:26:41,172
خیلی خب، برمیگردم

1663
01:28:35,538 --> 01:28:37,155
اون کیه؟

1664
01:28:38,141 --> 01:28:39,385
!سلام، زِد

1665
01:28:39,409 --> 01:28:40,686
نگاه کن

1666
01:28:40,710 --> 01:28:41,886
تازه داریم شروع میکنیم

1667
01:28:41,910 --> 01:28:43,422
و از الان دارم دو دستی میخورم

1668
01:28:43,446 --> 01:28:44,822
.سلام، بچه‌ها
پارسال دوست امسال آشنا

1669
01:28:44,846 --> 01:28:46,558
کریگ

1670
01:28:46,582 --> 01:28:47,626
نمیتونی همینطوری بیای داخل

1671
01:28:47,650 --> 01:28:49,028
فقط اومدم به خاطرِ

1672
01:28:49,052 --> 01:28:51,563
.ماشین ردیفت بهت تبریک بگم
خیلی خفنه

1673
01:28:51,587 --> 01:28:52,864
!خدای من

1674
01:28:52,888 --> 01:28:53,931
آره

1675
01:28:53,955 --> 01:28:55,134
...بیا، چطوره

1676
01:28:55,158 --> 01:28:56,368
راستش منم یه ماشین جدید گرفتم

1677
01:28:56,392 --> 01:28:59,071
یه ماشین تاون اند کانتری
به رنگ سبز پررنگ متالیک گرفتم

1678
01:28:59,095 --> 01:29:01,040
کم استفاده شده. خیلی باحاله -
بریم احوالپرسی کنیم -

1679
01:29:01,064 --> 01:29:02,874
...باید ماشینم رو بیارم -
...چطوره که -

1680
01:29:02,898 --> 01:29:05,851
هی! امشب واسه خوراکی سنگ تموم گذاشتین

1681
01:29:09,539 --> 01:29:10,749
اوه، گرت

1682
01:29:10,773 --> 01:29:12,051
خیلی به دختر سینه‌گنده‌ات

1683
01:29:12,075 --> 01:29:13,719
فکر میکردم

1684
01:29:13,743 --> 01:29:15,120
که همه بهش خیره میشن

1685
01:29:15,144 --> 01:29:17,463
چرا آدم‌ها اینقدر بدن؟

1686
01:29:21,551 --> 01:29:22,902
خیلی خب

1687
01:29:23,952 --> 01:29:26,605
یه لحظه دیگه رفع زحمت میکنم

1688
01:29:27,490 --> 01:29:29,001
فقط میخواستم به خاطر رفتاری

1689
01:29:29,025 --> 01:29:32,111
که دفعه‌ی پیش داشتم، عذرخواهی کنم

1690
01:29:32,662 --> 01:29:35,973
میخوام از آستین به خاطر با مشت زدنت
و به خاطر اینکه

1691
01:29:35,997 --> 01:29:38,951
شب رو ناجور کردم و مجبور شدی
مهمونی رو زودتر تموم کنی، معذرت‌خواهی کنم

1692
01:29:39,836 --> 01:29:41,454
...فکر کنم

1693
01:29:42,138 --> 01:29:44,049
الان با استرس زیادی دست و پنجه نرم میکنم

1694
01:29:44,073 --> 01:29:45,991
و اینطوری خودم رو تخلیه کردم، شرمنده

1695
01:29:47,276 --> 01:29:49,555
ببین، ازت ممنونیم، کریگ

1696
01:29:49,579 --> 01:29:51,290
جدی میگم. بیا

1697
01:29:51,314 --> 01:29:53,733
بیا ماشین خفن رو نشونت بدم. بیا

1698
01:29:54,450 --> 01:29:55,994
اشکالی نداره بمونم؟

1699
01:29:56,018 --> 01:29:57,536
عذرخواهی کردم

1700
01:30:02,358 --> 01:30:03,935
یعنی همین؟

1701
01:30:03,959 --> 01:30:06,705
یه کار عجیب کردم و بلیطم سوخت؟

1702
01:30:06,729 --> 01:30:08,273
یه کار

1703
01:30:08,297 --> 01:30:11,176
همین. یه کار کردم و بیرونم انداختین

1704
01:30:11,200 --> 01:30:13,545
شاید شمایین که آدم‌های بدی هستین

1705
01:30:13,569 --> 01:30:15,547
شما آدم‌های بد هستی؟

1706
01:30:15,571 --> 01:30:17,149
البته میدونم نیستین

1707
01:30:17,173 --> 01:30:19,852
ولی میشه یه فرصت دوباره بهم بدین؟

1708
01:30:19,876 --> 01:30:21,961
یه فرصت دوباره بهم بدین

1709
01:30:21,977 --> 01:30:23,355
منو بشناسین

1710
01:30:23,379 --> 01:30:25,224
.یه چیزی ازم بپرسین
منو بشناسین

1711
01:30:25,248 --> 01:30:27,626
.خیلی خب، بیا. بریم
بریم. بیا

1712
01:30:27,650 --> 01:30:29,027
یالا! یه چیزی ازم بپرسین

1713
01:30:29,051 --> 01:30:30,195
!هی، هی

1714
01:30:30,219 --> 01:30:33,031
!منو بشناسین، یالا
!منو بشناسین

1715
01:30:33,055 --> 01:30:34,433
!یه چیزی ازم بپرسین

1716
01:30:34,457 --> 01:30:36,876
یه سوال خوب
واسه بازی «کدوم رو ترجیح میدین» دارم

1717
01:30:37,560 --> 01:30:39,638
مگه نه، آستین؟

1718
01:30:39,662 --> 01:30:40,938
کدوم رو ترجیح میدین؟

1719
01:30:40,962 --> 01:30:42,875
...کدوم رو ترجیح میدی، مثلا

1720
01:30:42,899 --> 01:30:45,377
ترجیح میدی، یه سال کامل

1721
01:30:45,401 --> 01:30:47,679
،به خاطر پدرت کمدی استندآپ کار کنی

1722
01:30:47,703 --> 01:30:51,150
...یا ترجیح میدی
چه میدونم

1723
01:30:51,174 --> 01:30:54,086
!چیزی به ذهنم نمیرسه
!خیلی مضطربم

1724
01:30:54,110 --> 01:30:56,729
!خیلی مضطربم و استرس دارم

1725
01:30:58,080 --> 01:30:59,792
تو

1726
01:30:59,816 --> 01:31:01,493
.یه چیزی ازم بپرس
!یه چیزی ازم بپرس

1727
01:31:01,517 --> 01:31:02,895
...خیلی خب

1728
01:31:02,919 --> 01:31:04,062
...چی

1729
01:31:04,086 --> 01:31:05,938
غذای موردعلاقه‌ات چیه؟

1730
01:31:07,657 --> 01:31:10,135
!لعنتی، هیچی به ذهنم نمیرسه

1731
01:31:10,159 --> 01:31:12,070
!خیلی مضطربم

1732
01:31:12,094 --> 01:31:13,946
!یه نفر دیگه ازم سوال کنه

1733
01:31:14,163 --> 01:31:15,507
!تو

1734
01:31:15,531 --> 01:31:17,042
تو کدوم خری هستی؟

1735
01:31:17,066 --> 01:31:18,911
یه تازه‌وارد آوردین؟

1736
01:31:18,935 --> 01:31:21,079
یه تازه‌وارد هست؟

1737
01:31:21,103 --> 01:31:22,714
اسمت چیه؟ -
جیمپ -

1738
01:31:22,738 --> 01:31:24,383
دو تا دختر دوقلو دارم

1739
01:31:24,407 --> 01:31:25,417
جیم؟

1740
01:31:25,441 --> 01:31:26,318
نه، جیمپ

1741
01:31:26,342 --> 01:31:28,928
«مثل جامپ با «ی

1742
01:31:29,011 --> 01:31:31,096
جیمپ؟ -
جیمپ. آره -

1743
01:31:37,787 --> 01:31:39,137
شرمنده

1744
01:31:40,890 --> 01:31:42,701
این دیوونگیه

1745
01:31:42,725 --> 01:31:45,110
دیوونگیه

1746
01:31:45,795 --> 01:31:47,379
شرمنده

1747
01:31:50,032 --> 01:31:51,784
آواز بخونیم؟

1748
01:31:54,002 --> 01:31:55,554
بیاین بخونیم

1749
01:31:58,555 --> 01:32:02,158
‫♪ پسر، باید این رو بدونی ♪

1750
01:32:02,683 --> 01:32:06,725
‫♪ که همیشه فکرت تو سرمه ♪

1751
01:32:06,749 --> 01:32:10,739
‫♪ ستایشگر پنهونت‌ام ♪

1752
01:32:10,763 --> 01:32:14,035
‫♪ همیشه حواسم بهت هست ♪

1753
01:32:14,059 --> 01:32:15,269
♪ ...شب‌ها بهت فکر می‌کنم ♪

1754
01:32:15,358 --> 01:32:17,142
!لعنتی

1755
01:32:26,235 --> 01:32:28,113
!همه بخوابین روی زمین

1756
01:32:28,137 --> 01:32:31,483
!حالا دیگه من رئیسم
!من رئیسم

1757
01:32:31,507 --> 01:32:33,252
!حتی نگاهم نکنین

1758
01:32:33,276 --> 01:32:35,888
!سرتون رو پایین بگیرین

1759
01:32:35,912 --> 01:32:38,497
موهات

1760
01:32:40,149 --> 01:32:42,628
!مختون رو می‌ترکونم

1761
01:32:42,652 --> 01:32:43,762
!سرتون رو پایین بگیرین

1762
01:32:43,786 --> 01:32:46,632
گرت، میخوام سر خیکیت رو بترکونم

1763
01:32:46,656 --> 01:32:50,003
!دنبال جلب توجه هستین
!ازش خسته شدم

1764
01:32:50,027 --> 01:32:52,905
!بچه‌های پولدار

1765
01:32:52,929 --> 01:32:54,713
ردیفی

1766
01:32:55,731 --> 01:32:57,081
خیلی خب، بچه‌ها

1767
01:32:57,833 --> 01:32:59,885
خیلی خوش گذشت

1768
01:33:00,636 --> 01:33:02,214
،ولی متاسفانه

1769
01:33:02,238 --> 01:33:04,957
بابایی فردا مدرسه داره

1770
01:33:07,543 --> 01:33:08,420
!آدم‌فروش‌ها

1771
01:33:08,444 --> 01:33:10,663
پلیس خبر کردین؟

1772
01:33:44,480 --> 01:33:47,426
خوش گذشت، کریگی -
خیلی حال داد، رفیق -

1773
01:33:47,450 --> 01:33:48,995
از دیدنتون خوشحال شدم

1774
01:33:49,019 --> 01:33:50,997
از دیدنت خوشحال شدم، پسر

1775
01:33:51,021 --> 01:33:52,631
البته، البته

1776
01:33:52,655 --> 01:33:55,434
جمعه شب می‌بینمت -
آره. آره. میام -

1777
01:33:55,458 --> 01:33:57,536
بعدا بهت زنگ میزنم -
آره، می‌بینمت. می‌بینمت -

1778
01:33:57,560 --> 01:33:58,403
آره

1779
01:33:58,427 --> 01:34:01,914
خیلی خب. خیلی خب

1780
01:34:02,565 --> 01:34:03,508
هی

1781
01:34:03,532 --> 01:34:04,977
راه خونه رو بلدی دیگه؟

1782
01:34:05,001 --> 01:34:06,386
تمام تلاشم رو میکنم

1783
01:34:07,770 --> 01:34:09,188
هی

1784
01:34:09,772 --> 01:34:11,623
دوستت دارم، راک‌استار

1785
01:34:12,375 --> 01:34:14,093
منم دوستت دارم، کریگی

1786
01:34:14,117 --> 01:34:24,117
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1787
01:34:24,141 --> 01:34:34,141
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

