﻿1
00:00:50,024 --> 00:01:00,024
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:01:00,048 --> 00:01:10,048
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:02:39,076 --> 00:02:41,620
‫« مزرعه‌ی اکو ولی، تأسیس سال 1981 »

4
00:02:44,102 --> 00:02:45,496
‫صبح بخیر، عزیزم

5
00:02:45,520 --> 00:02:48,565
‫مجبور شدم صبح کله سحر برم که
‫زین‌ها رو تحویل بدم

6
00:02:48,648 --> 00:02:50,148
‫امیدوارم بیدارت نکرده باشم

7
00:02:50,525 --> 00:02:53,319
‫میشه اگه بارون بند اومد،
‫اسب‌ها رو ببری بیرون؟

8
00:02:53,903 --> 00:02:55,613
‫حدوداً یه ساعت دیگه برمی‌گردم خونه

9
00:02:56,865 --> 00:02:58,700
‫زود باش. بریم

10
00:03:08,389 --> 00:03:09,390
‫« پتی، تلفن همراه »

11
00:03:09,460 --> 00:03:12,088
‫توی فکرم بود که این
‫آخر هفته رو بمونیم خونه

12
00:03:12,171 --> 00:03:14,549
‫بریم سراغ اون لیست کارایی که
‫همش پشت گوش می‌ندازیم؟

13
00:03:14,632 --> 00:03:16,872
‫قول میدم اون ترک سقف
‫اتاق خواب رو درست کنم

14
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
‫« اِکو ولی »

15
00:03:37,989 --> 00:03:42,118
‫سلام، می‌خواستم یه عذرخواهی
‫بابت دیشب بکنم

16
00:03:42,202 --> 00:03:44,412
‫مست بودم و حواسم نبود چی میگم

17
00:03:44,495 --> 00:03:46,372
‫بگذریم، نیم ساعت دیگه می‌رسم خونه و

18
00:03:46,456 --> 00:03:49,709
‫اونقدر می‌بوسمت تا منو ببخشی

19
00:03:50,501 --> 00:03:52,212
‫کیت. شرمنده

20
00:03:52,295 --> 00:03:54,464
‫- نمی‎خواستم بترسونمت
‫- نه. ببخشید

21
00:03:54,547 --> 00:03:56,047
‫بذار من...

22
00:03:58,009 --> 00:03:59,403
‫چطور شد؟

23
00:03:59,427 --> 00:04:01,429
‫می‌خوای باهام بیای و یه نگاهی بندازی؟

24
00:04:01,512 --> 00:04:03,012
‫نمی‌دونم. بیام؟

25
00:04:05,433 --> 00:04:06,933
‫باشه. یالا، کوپ

26
00:04:08,853 --> 00:04:12,106
‫اون فرو رفتگی‌ها رو می‌بینی؟
‫سقف هر لحظه ممکنه بریزه

27
00:04:12,190 --> 00:04:13,870
‫اون‌وقت بدجور توی دردسر میفتی

28
00:04:13,942 --> 00:04:15,169
‫درست کردنش چقدر خرج برمی‌داره/

29
00:04:15,193 --> 00:04:19,197
‫اگه همین سفال‌ها رو بخوای،
‫حدوداً 9هزار دلار برات آب می‌خوره

30
00:04:21,908 --> 00:04:25,119
‫خیلی‌خب، بذار بهش فکر کنم
‫بهت خبر میدم

31
00:04:25,203 --> 00:04:26,703
‫عجله نکن

32
00:04:51,083 --> 00:04:52,084
‫« صد وکیل برتر سال 2021 »

33
00:04:52,188 --> 00:04:53,982
‫- صبح بخیر، کیت
‫- سلام

34
00:04:54,649 --> 00:04:57,193
‫هانا، چرا لباس تنت نیست؟

35
00:04:57,861 --> 00:05:00,572
‫میشه یکم ادب به خرج بدی و
‫به کیت سلام کنی؟

36
00:05:00,580 --> 00:05:01,580
‫سلام، کیت

37
00:05:01,614 --> 00:05:02,716
‫سلام، عزیزم

38
00:05:02,740 --> 00:05:04,951
‫ریچارد عزیزم، کیت اومده باز

39
00:05:05,618 --> 00:05:07,096
‫من برگشتم توی دفترم

40
00:05:07,120 --> 00:05:08,760
‫شرمنده، باید این فسقلی رو ببرم آماده کنم

41
00:05:08,830 --> 00:05:11,249
‫- خودت برو
‫- آره، البته. مرسی

42
00:05:11,833 --> 00:05:13,459
‫زود باش، عزیزم. باید عجله کنیم

43
00:05:13,543 --> 00:05:15,753
‫دارم میام، دارم میام.
‫هولم نکن، مامان.

44
00:05:20,300 --> 00:05:21,801
‫- صبح بخیر
‫- سلام

45
00:05:22,427 --> 00:05:23,927
‫بیا داخل

46
00:05:24,929 --> 00:05:26,681
‫دارم دنبال یه خلاصه پرونده می‌گردم

47
00:05:26,764 --> 00:05:29,893
‫یه دستیار جدید استخدام کردم
‫ولی دردی ازم دوا نکرده

48
00:05:29,976 --> 00:05:31,644
‫اصلاً جای هیچی رو نمی‌دونم

49
00:05:32,979 --> 00:05:34,479
‫لطفاً بشین

50
00:05:34,522 --> 00:05:36,022
‫ممنون

51
00:05:36,441 --> 00:05:37,941
‫آره، خوبه این

52
00:05:42,780 --> 00:05:46,868
‫خب، توی پیامت گفته بودی که
‫باید راجع به سقف صحبت کنی. درسته؟

53
00:05:46,951 --> 00:05:48,451
‫آره

54
00:05:50,121 --> 00:05:53,791
‫رندی اومد یه نگاهی انداخت و
‫متأسفانه یه سقف نو لازم داریم

55
00:05:55,001 --> 00:05:57,378
‫- خب، غافلگیر نشدم
‫- می‌دونم. می‌دونم

56
00:05:57,462 --> 00:05:59,505
‫فکر می‌کردم دو سالی وقت داشته باشیم

57
00:05:59,589 --> 00:06:00,900
‫- کم ِکم
‫- چقدر؟

58
00:06:00,924 --> 00:06:02,424
‫چقدره خرجش؟

59
00:06:05,178 --> 00:06:06,678
‫9000 دلار

60
00:06:06,804 --> 00:06:08,932
‫9000 دلار. دیگه داره مسخره‌اش در میاد

61
00:06:09,015 --> 00:06:11,184
‫نه، ولی ضمانت شده بود که
‫ده سال دووم میاره

62
00:06:11,267 --> 00:06:13,144
‫اون گفت حداقل ده سال

63
00:06:14,437 --> 00:06:17,232
‫توی کلاب کتی دومانت رو دیدم

64
00:06:18,608 --> 00:06:23,154
‫می‌گفت کلاس‌های سوارکاری دخترش رو
‫توی این شش ماه گذشته کنسل کردی

65
00:06:23,238 --> 00:06:25,114
‫از هیلاری استفورد هم همینو شنیدم

66
00:06:25,990 --> 00:06:27,490
‫ببین، بابت از دست دادنِ پتی متأسفم،

67
00:06:28,451 --> 00:06:31,079
‫ولی من نمی‌تونم روی کسب و کاری که
‫ضرر میده سرمایه‌گذاری کنم

68
00:06:31,788 --> 00:06:33,508
‫مخصوصاً که دیگه زن و شوهر هم نیستیم

69
00:06:33,581 --> 00:06:35,667
‫در ضمن من از اولش هم
‫اون مزرعه رو نمی‌خواستم

70
00:06:36,251 --> 00:06:38,920
‫اگه نمی‌تونی ازش نون در بیاری،
‫مجبوری بفروشیش

71
00:06:39,003 --> 00:06:40,503
‫خداحافظ، ریچارد

72
00:06:40,880 --> 00:06:41,815
‫خداحافظ، پدر

73
00:06:41,839 --> 00:06:44,342
‫خداحافظ. خوشحال شدم دیدمتون

74
00:06:44,425 --> 00:06:46,344
‫- خوش بگذره
‫- دیرم شده. زود باش

75
00:06:58,606 --> 00:07:00,106
‫ممنون

76
00:07:02,026 --> 00:07:03,820
‫گمونم از کلیر خبر نداری

77
00:07:05,321 --> 00:07:06,821
‫هفته‌ی پیش اومد اینجا

78
00:07:08,157 --> 00:07:10,869
‫ساعت سه‌ صبح!
‫محکم داشت در می‌زد

79
00:07:10,952 --> 00:07:12,304
‫چی می‌خواست؟ من...

80
00:07:12,328 --> 00:07:14,372
‫همیشه چی می‌خواد؟ پول

81
00:07:14,455 --> 00:07:19,002
‫اینکه هی هر چی بخواد بهش می‌رسونی،
‫مشکل رو بدتر می‌کنه

82
00:07:19,085 --> 00:07:20,396
‫ناسلامتی دخترمونـه، ریچارد

83
00:07:20,420 --> 00:07:21,856
‫وقتی با مشاور جلسه گذاشتیم

84
00:07:21,880 --> 00:07:24,132
‫قول و قرار گذاشتیم، یادت نمیاد؟

85
00:07:24,215 --> 00:07:26,843
‫- جفت‌مون هم قول دادیم که پشتش در نیایم...
‫- آره. می‌دونی که سعیم رو کردم

86
00:07:26,926 --> 00:07:29,679
‫- خودت می‌دونی که سعیم رو کردم
‫- اصلاً سعی نکردی، کیت

87
00:07:30,680 --> 00:07:33,266
‫پیداش میشه، یه لبخند تحویلت میده و

88
00:07:33,267 --> 00:07:35,853
‫تو هم انگار نه انگار که همه‌چی روبراهـه

89
00:07:35,935 --> 00:07:38,646
‫اصلاً هم روبراه نیست.
‫دخترمون به شدت مریضـه.

90
00:08:31,574 --> 00:08:33,535
‫فقط موقعی که میای خونه واق‌واق می‌کنه

91
00:08:35,286 --> 00:08:36,514
‫بهش غذای کافی میدی؟

92
00:08:36,538 --> 00:08:39,707
‫- می‌خواد دستمو بخوره
‫- بس کن. بیخیال، حالش خوبه

93
00:08:40,666 --> 00:08:42,794
‫خیلی دلم برات تنگ شده بود

94
00:08:42,877 --> 00:08:44,377
‫من بیشتر

95
00:08:47,924 --> 00:08:49,926
‫موهات چی شده، مامان؟

96
00:08:50,009 --> 00:08:51,719
‫من باید این سؤال رو ازت بپرسم

97
00:08:51,803 --> 00:08:54,389
‫خیلی‌خب، زنگ می‌زنم
‫برات وقت می‌گیرم

98
00:08:54,472 --> 00:08:56,891
‫واقعاً باید به فکر خودت باشی

99
00:08:57,725 --> 00:08:59,477
‫چرا بهم زنگ نزدی؟

100
00:08:59,561 --> 00:09:00,829
‫قصه‌اش درازه

101
00:09:00,853 --> 00:09:05,024
‫راستی، میشه آی‌پدت رو بهم بدی
‫تا پیام‌هام رو نگاه بندازم؟

102
00:09:05,817 --> 00:09:07,944
‫باشه. کجا بودی؟

103
00:09:08,027 --> 00:09:11,030
‫چندتا از دوستای رایان توی
‫«ساحل دوی» یه خونه اجاره کرده بودن

104
00:09:12,115 --> 00:09:13,700
‫پیام‌هام رو نخوندی؟

105
00:09:13,783 --> 00:09:15,052
‫نه، موبایلم خراب شد

106
00:09:15,076 --> 00:09:16,220
‫ما که تازه خریده بودیمش

107
00:09:16,244 --> 00:09:17,847
‫- به این زودی خراب شد؟
‫- رایان پرتش کرد توی اقیانوس

108
00:09:17,871 --> 00:09:19,371
‫مثل یه پاس بلند...

109
00:09:20,498 --> 00:09:21,809
‫شَلَپ. شد غذای ماهی‌ها

110
00:09:21,833 --> 00:09:23,102
‫چرا همچین کاری کرد؟

111
00:09:23,126 --> 00:09:25,295
‫چون توی مغزش ریدن

112
00:09:27,338 --> 00:09:28,774
‫غصه نخور، تلافی کردم

113
00:09:28,798 --> 00:09:31,801
‫قبل اومدن، رفتم سراغ کمدش و
‫کل وسایلش رو جمع کردم

114
00:09:31,885 --> 00:09:33,385
‫بردم از بالای پل خیابون 21اُم انداختم پایین

115
00:09:33,428 --> 00:09:36,639
‫احتمالاً الان بدجور قاتی کرده

116
00:09:37,515 --> 00:09:39,267
‫وای خدا. حسابی قاتی کرده

117
00:09:40,602 --> 00:09:42,102
‫مأموریت موفقیت‌آمیز بود

118
00:09:43,000 --> 00:09:45,586
‫«کیفمو ندیدی؟ کجایی؟ کلیر گوشیت رو جواب
‫بده. کاملاً جدی‌ام. وسایل من کدوم گوری‌ان؟»

119
00:09:45,690 --> 00:09:47,042
‫کلیر، بیخیال

120
00:09:47,066 --> 00:09:49,402
‫وقتی جلوی دوست‌دخترت واسه جک و جنده‌ها
‫عکس کیرت رو بفرستی

121
00:09:49,485 --> 00:09:50,838
‫همین میشه

122
00:09:50,862 --> 00:09:52,405
‫شاید بهتر باشه باهاش کات کنی

123
00:09:52,488 --> 00:09:53,924
‫همین کار رو می‌کنم. مثل برق و باد

124
00:09:53,948 --> 00:09:55,617
‫ولی قبلش، من...

125
00:09:55,700 --> 00:09:58,453
‫یه گوشی لازم دارم،
‫میشه بریم فروشگاه ورایزون؟

126
00:10:01,372 --> 00:10:03,958
‫آره، بذار اسب‌ها رو ببرم داخل
‫بعدش می‌ریم اونجا

127
00:10:04,667 --> 00:10:07,003
‫گرسنه‌ای؟ ساندویچ پنیر گریل می‌خوای؟

128
00:10:07,086 --> 00:10:08,713
‫دارم از گشنگی تلف میشم

129
00:10:15,428 --> 00:10:16,928
‫پس...

130
00:10:19,015 --> 00:10:20,515
‫احوالت خوبه؟

131
00:10:22,143 --> 00:10:24,062
‫من پاکم، مامان. خوبم

132
00:10:26,731 --> 00:10:28,274
‫خیلی خوشحالم اومدی

133
00:10:43,122 --> 00:10:45,542
‫داری حسودی می‌کنی؟
‫داری حسودی می‌کنی؟

134
00:10:50,004 --> 00:10:52,382
‫می‌خوای فردا بریم مارش‌لیک شنا کنیم؟

135
00:10:52,465 --> 00:10:53,965
‫واست خوبـه

136
00:10:54,008 --> 00:10:55,508
‫ببینیم چی میشه

137
00:10:56,052 --> 00:10:58,948
‫یادته بچه که بودم فکر می‌کردم
‫یه شبح توی دریاچه زندگی می‌کنه؟

138
00:10:58,972 --> 00:11:02,183
‫آره، البته که یادمـه

139
00:11:02,892 --> 00:11:05,103
‫اسمش رو گذاشته بودی اریل، درسته؟

140
00:11:05,186 --> 00:11:06,813
‫- نه، آرورا
‫- آرورا

141
00:11:06,896 --> 00:11:08,648
‫شبح دریاچه‌ی مارش کریک

142
00:11:10,275 --> 00:11:11,775
‫خیلی ترسناکـه

143
00:11:14,612 --> 00:11:16,112
‫نه، من میرم دم در

144
00:11:22,704 --> 00:11:24,372
‫وسایل من کجاست؟

145
00:11:24,455 --> 00:11:26,249
‫وای خدا. صورتت چی شده؟

146
00:11:26,332 --> 00:11:28,543
‫عن‌بازی در نیار، کلیر.
‫می‎دونم تو برشون داشتی.

147
00:11:28,626 --> 00:11:30,187
‫رایان، من روحمم خبر نداره چی میگی

148
00:11:30,211 --> 00:11:35,633
‫اصلاً می‌دونی به خاطر جنابعالی
‫توی چه دردسر بزرگی افتادم؟

149
00:11:35,717 --> 00:11:38,344
‫نیم کیلو جنس توی ساکم بود

150
00:11:38,845 --> 00:11:40,388
‫به جکی گفتم که تو دزدیدیش

151
00:11:40,471 --> 00:11:42,307
‫- پس اگه پسش ندی...
‫- چی؟

152
00:11:42,390 --> 00:11:44,517
‫- به جکی گفتی؟
‫- اون میاد سراغت

153
00:11:44,601 --> 00:11:46,394
‫رایان، چه مرگتـه؟!

154
00:11:46,477 --> 00:11:47,705
‫چرا باید همچین کاری باهام بکنی؟

155
00:11:47,729 --> 00:11:49,355
‫چون مثل سگ ترسیدم

156
00:11:49,439 --> 00:11:52,119
‫- می‌دونی که جکی چجور آدمیـه
‫- رایان، آدرس خونه‌مو بهش نده

157
00:11:52,817 --> 00:11:54,861
‫به جکی نگو من کجا زندگی می‌کنم لامصب!

158
00:11:54,944 --> 00:11:56,005
‫آهای

159
00:11:56,029 --> 00:11:58,573
‫آهای، همه‌چی مرتبـه؟

160
00:12:00,909 --> 00:12:02,409
‫من میرم بیرون

161
00:12:02,452 --> 00:12:03,952
‫کجا میری؟

162
00:12:04,037 --> 00:12:05,537
‫کجا داری میری؟

163
00:12:41,115 --> 00:12:43,034
‫عزیزم؟ تو خوبی؟

164
00:12:47,372 --> 00:12:48,872
‫کلیر؟

165
00:12:48,957 --> 00:12:50,917
‫کلیر؟ کلیر؟

166
00:12:53,002 --> 00:12:54,502
‫کلیر

167
00:12:56,881 --> 00:12:59,175
‫بلند شو. یالا، روی پاهات بایست

168
00:12:59,259 --> 00:13:00,361
‫آفرین

169
00:13:00,385 --> 00:13:02,470
‫خیلی‌خب. همینـه

170
00:13:51,895 --> 00:13:53,395
‫کلیر

171
00:13:56,566 --> 00:13:59,152
‫عزیزم، باید راجع به دیشب باهات حرف بزنم

172
00:13:59,819 --> 00:14:01,172
‫میرم یه آب‌تنی کنم

173
00:14:01,196 --> 00:14:02,780
‫نمیشه مدام از زیرش در بری

174
00:14:14,417 --> 00:14:15,917
‫خیلی‌خب

175
00:14:17,545 --> 00:14:20,632
‫دفعه‌ی پانزدهمـه.
‫دیگه دستام دارن از جاش در میان.

176
00:14:20,715 --> 00:14:22,217
‫اون روزها رو یادم میاد

177
00:14:24,552 --> 00:14:25,821
‫بگو که رفته رفته راحت‌تر میشه

178
00:14:25,845 --> 00:14:28,181
‫وای خدا، نه. صبر کن و ببین

179
00:14:30,350 --> 00:14:31,850
‫شوخی کردم

180
00:14:32,477 --> 00:14:33,977
‫هر روزش یه نعمتـه

181
00:15:05,051 --> 00:15:09,138
‫خب، می‌خوای از جلو پشتک بزنم
‫یا از عقب؟

182
00:15:09,222 --> 00:15:10,324
‫از عقب!

183
00:15:10,348 --> 00:15:12,475
‫باید قول بدید که شما
‫همچین کاری نکنید

184
00:15:12,559 --> 00:15:13,953
‫باید قول انگشتی بدید، خب؟

185
00:15:13,977 --> 00:15:15,454
‫ببینم انگشت‌ همه‌تونو

186
00:15:15,478 --> 00:15:17,981
‫- قول انگشتی می‌دیم
‫- اون که انگشت کوچیکه نیست!

187
00:15:18,064 --> 00:15:19,083
‫- چرا هست
‫- حالا بپر!

188
00:15:19,107 --> 00:15:20,607
‫باشه!

189
00:15:21,109 --> 00:15:24,237
‫سه، دو، یک

190
00:15:38,001 --> 00:15:39,501
‫سلام

191
00:15:40,545 --> 00:15:43,548
‫چند روز پیش یه تبلیغ
‫از کالج کامیونیتی چستر

192
00:15:44,132 --> 00:15:46,175
‫روی کامپیوترم ظاهر شد

193
00:15:47,385 --> 00:15:49,596
‫مامان، تبلیغ همینطوری
‫روی کامپیوترت ظاهر نمیشه

194
00:15:50,096 --> 00:15:51,532
‫چون سرچش کردی اومده

195
00:15:51,556 --> 00:15:53,808
‫خب، مهم نیست چطور اومده

196
00:15:53,892 --> 00:15:57,604
‫مهم اینـه که دوره‌های نویسندگی خلاق دارن

197
00:15:57,687 --> 00:15:59,272
‫کجاش مهمـه؟

198
00:15:59,355 --> 00:16:02,734
‫چون بهتره به فکر
‫برگشتن به درس و مشق باشی

199
00:16:02,817 --> 00:16:03,961
‫تازه نویسنده‌ی خوبی هم هستی

200
00:16:03,985 --> 00:16:06,905
‫مگه چی نوشتم که باعث شده
‫خیال کنی نویسنده‌ی خوبی‌ام؟

201
00:16:06,988 --> 00:16:08,573
‫اون قصه‌ی کوتاهی که نوشتی

202
00:16:10,116 --> 00:16:13,119
‫راجع به مادری که
‫بچه‌ش رو توی باغ‌وحش از دست میده

203
00:16:13,786 --> 00:16:15,663
‫فکر می‌کنی مضمونش چی بود؟

204
00:16:16,497 --> 00:16:17,999
‫فکر می‌کنم برای من...

205
00:16:20,293 --> 00:16:21,793
‫مضمونش پشیمونی بود

206
00:16:26,299 --> 00:16:28,509
‫من قصدم از نوشتنش این نبود

207
00:16:30,303 --> 00:16:33,556
‫پس گمونم ریدمان بوده،
‫درست مثل بقیۀ زندگیم

208
00:16:34,349 --> 00:16:36,351
‫بدم میاد وقتی از این حرف‌ها می‌زنی

209
00:17:07,632 --> 00:17:09,132
‫سلام، عزیزم

210
00:17:10,635 --> 00:17:12,135
‫حالت چطوره؟

211
00:17:14,138 --> 00:17:16,599
‫نمی‌دونستم کل عمرت رو
‫اینجا بزرگ شدی

212
00:17:17,642 --> 00:17:20,353
‫پشمام، اسب‌ها و طبیعت سبز...

213
00:17:21,687 --> 00:17:23,187
‫چقدر قشنگـه

214
00:17:24,023 --> 00:17:25,523
‫عین خودت

215
00:17:28,987 --> 00:17:31,114
‫چطوری اینجا پیدام کردی، جکی؟

216
00:17:33,408 --> 00:17:34,908
‫آهای

217
00:17:36,077 --> 00:17:37,577
‫یالا

218
00:17:39,247 --> 00:17:40,747
‫رفیق

219
00:17:41,374 --> 00:17:45,253
‫خداییش درک نمی‌کنم
‫چی توی این بشر دیدی،

220
00:17:46,004 --> 00:17:47,797
‫چون نگاهت به من یه چیز دیگه میگه

221
00:17:49,007 --> 00:17:51,968
‫من که اصلاً نگاهت نمی‌کنم، جکی

222
00:17:54,137 --> 00:17:55,637
‫جدی؟

223
00:17:56,306 --> 00:17:57,806
‫نه

224
00:18:02,645 --> 00:18:04,145
‫جنس‌های من کجاست؟

225
00:18:05,231 --> 00:18:07,275
‫پیش من نیست

226
00:18:08,067 --> 00:18:09,567
‫پیش تو نیست؟

227
00:18:09,944 --> 00:18:11,584
‫اشتباهی انداختمش دور، شرمنده

228
00:18:11,613 --> 00:18:12,923
‫نمی‌دونستم جنس تو داخلشـه، جکی

229
00:18:12,947 --> 00:18:14,490
‫- نمی‌دونستم
‫- جنده‌ی احمق

230
00:18:14,574 --> 00:18:16,659
‫چه مرگتـه؟ چه غلطی کردی؟

231
00:18:21,706 --> 00:18:23,625
‫آهای! دست از سرش بردار

232
00:18:24,709 --> 00:18:26,209
‫چی؟

233
00:18:27,212 --> 00:18:28,355
‫چی گفتی؟

234
00:18:28,379 --> 00:18:29,879
‫چی؟

235
00:18:33,885 --> 00:18:35,385
‫کیر توش!

236
00:18:37,805 --> 00:18:39,116
‫کیر توش!

237
00:18:39,140 --> 00:18:42,060
‫- کجا میری؟ بیا اینجا
‫- جکی

238
00:18:42,143 --> 00:18:43,204
‫بیا اینجا

239
00:18:43,228 --> 00:18:45,104
‫بیا اینجا. چیه؟ چیه؟

240
00:18:45,188 --> 00:18:46,248
‫نه، نه، طوری نیست

241
00:18:46,272 --> 00:18:47,982
‫شرمنده، نمی‌خواستم اونقدر محکم بزنمت

242
00:18:48,066 --> 00:18:50,443
‫نفس بکش. فقط باید آروم نفس بکشی

243
00:18:51,027 --> 00:18:53,238
‫آروم نفس بکش. چیزیت نیست

244
00:19:01,579 --> 00:19:04,165
‫آهای! ازش دور شو!

245
00:19:05,124 --> 00:19:06,876
‫گم شو ازش دور شو

246
00:19:06,960 --> 00:19:08,020
‫تو خوبی؟

247
00:19:08,044 --> 00:19:09,544
‫یالا

248
00:19:10,672 --> 00:19:12,172
‫چه خبره اینجا؟

249
00:19:12,215 --> 00:19:14,384
‫خیلی شرمنده‌ام، خانم گرتسون

250
00:19:14,467 --> 00:19:15,969
‫شما باید مامان کلیر باشید

251
00:19:16,761 --> 00:19:19,097
‫داشتم تعریف می‌کردم که
‫چقدر اینجا قشنگـه

252
00:19:19,180 --> 00:19:20,680
‫- اسب‌ها...
‫- تو کی هستی؟

253
00:19:22,725 --> 00:19:24,852
‫من یکی از دوستای صمیمی دخترتونم

254
00:19:25,770 --> 00:19:27,270
‫متأسفانه اون...

255
00:19:27,897 --> 00:19:31,359
‫اون به اعتمادم خیانت کرد و
‫چیزی رو برداشت که مال اون نبوده...

256
00:19:31,442 --> 00:19:32,378
‫اون ندزدیدش

257
00:19:32,402 --> 00:19:34,279
‫- انداختش دور
‫- خفه شو

258
00:19:34,362 --> 00:19:37,156
‫باعث شده با یه عده به مشکل بخورم

259
00:19:37,240 --> 00:19:39,200
‫که ترجیح میدم اصلاً
‫باهاشون به مشکل نخورم

260
00:19:39,284 --> 00:19:40,994
‫نزدیکش نشو، مامان! اون دیوونه‌ست!

261
00:19:41,077 --> 00:19:42,304
‫کلیر، این چه حرفیـه

262
00:19:42,328 --> 00:19:43,681
‫- راجع به دوست صمیمی‌ت؟
‫- آهای!

263
00:19:43,705 --> 00:19:46,249
‫- اون دوستم نیست، مامان!
‫- باید از اینجا بری وگرنه...

264
00:19:46,332 --> 00:19:47,832
‫زنگ می‌زنم پلیس

265
00:19:53,423 --> 00:19:55,383
‫خیلی‌خب، ولی صرفاً جهت اطلاع،

266
00:19:56,175 --> 00:19:58,386
‫دختر معتادت دو تا گزینه داره

267
00:19:58,469 --> 00:20:02,015
‫برش‌گردونه، یا پولمو بده

268
00:20:05,059 --> 00:20:06,728
‫برو رد کارت

269
00:20:08,354 --> 00:20:09,582
‫یالا

270
00:20:09,606 --> 00:20:11,106
‫عجب...

271
00:20:11,733 --> 00:20:13,233
‫خداحافظ، کلیر!

272
00:20:19,824 --> 00:20:21,324
‫این دیگه چه کوفتی بود؟

273
00:20:21,659 --> 00:20:24,662
‫یادت میاد گفتم وسایل رایان رو
‫از پل انداختم پایین؟

274
00:20:25,246 --> 00:20:28,046
‫- یه چیزی داخلش بوده
‫- منظورت اینـه که مواد مخدر داخلش بوده

275
00:20:28,082 --> 00:20:29,626
‫اون‌موقع نمی‌دونستم، مامان

276
00:20:29,709 --> 00:20:31,437
‫خداییش وقتی پرتش کردم نمی‌دونستم

277
00:20:31,461 --> 00:20:34,047
‫حالا اون یارو خونه‌مون رو بلده، کلیر.
‫اگه برگرده چی؟

278
00:20:34,130 --> 00:20:36,007
‫- برنمی‌گرده
‫- از کجا معلوم؟

279
00:20:36,090 --> 00:20:37,590
‫خیلی‌خب، نمیذارم برگرده، مامان

280
00:21:21,219 --> 00:21:22,762
‫خدا لعنتت کنه، کلیر

281
00:21:33,773 --> 00:21:35,042
‫خدایی؟

282
00:21:35,066 --> 00:21:36,566
‫مامان

283
00:21:37,527 --> 00:21:39,028
‫مامان، بذار توضیح بدم

284
00:21:42,866 --> 00:21:44,366
‫مامان

285
00:21:50,832 --> 00:21:52,332
‫مامان

286
00:21:52,917 --> 00:21:54,144
‫مامان!

287
00:21:54,168 --> 00:21:55,753
‫اون اینجا چیکار می‌کنه؟

288
00:21:55,837 --> 00:21:57,380
‫فکر کردم داری فرار می‌کنی

289
00:21:59,465 --> 00:22:00,943
‫رایان به خاطر من توی دردسر افتاده و

290
00:22:00,967 --> 00:22:03,761
‫بهم گفت بیام ازت معذرت‌خواهی کنم که

291
00:22:03,845 --> 00:22:06,073
‫- جکی رو آورده بود اینجا
‫- عذرخواهیش به هیچ‌جام نیست

292
00:22:06,097 --> 00:22:07,597
‫فقط می‌خوام ریختش رو نبینم

293
00:22:08,099 --> 00:22:11,102
‫واسه همین می‌ریم.
‫چند روزی می‌ریم توی طبیعت.

294
00:22:11,769 --> 00:22:13,372
‫منظورت اینـه که چند روز قراره
‫مواد مصرف کنی؟

295
00:22:13,396 --> 00:22:16,149
‫نه، مامان چند روزی توی طبیعت می‌مونیم

296
00:22:16,232 --> 00:22:17,209
‫باشه

297
00:22:17,233 --> 00:22:19,277
‫بیا، بگیرش

298
00:22:20,904 --> 00:22:22,780
‫داروی ضد اُوردوز. اصلاً می‎‌دونی چیه؟

299
00:22:24,240 --> 00:22:25,740
‫هر چی هست ببر

300
00:22:26,284 --> 00:22:27,911
‫ممکنه بازم اوردوز کنی

301
00:22:33,666 --> 00:22:35,166
‫مامان، یکم پول می‌خوام

302
00:22:35,376 --> 00:22:37,670
‫کلیر، فقط برو

303
00:22:37,754 --> 00:22:41,216
‫مامان، دارم میرم. فقط یکم پول
‫واسه غذا و وسایل می‌خوام

304
00:22:41,299 --> 00:22:43,801
‫غذا و وسایل؟
‫فکر کردی پشت گوشام مخملیـه؟

305
00:22:43,885 --> 00:22:45,511
‫رایان به خاطر من توی دردسر افتاده، مامان

306
00:22:45,595 --> 00:22:47,489
‫- بهت پول نمیدم
‫- این دفعه جدیـه

307
00:22:47,513 --> 00:22:49,933
‫- به پدرت قول دادم...
‫- وای خدا. قول!

308
00:22:50,016 --> 00:22:53,228
‫قول کوفتی! از دست تو و بابا و
‫اون قول وامونده‌تون!

309
00:22:53,311 --> 00:22:55,021
‫سوگند می‌خورم که
‫دخترم رو نادیده بگیرم و

310
00:22:55,104 --> 00:22:57,774
‫- به عنمم هم حسابش نکنم!
‫- به عنم حسابت نکردم؟ خدایی؟

311
00:22:58,441 --> 00:23:01,361
‫- مامان، من یکم پول می‌خوام. مامان!
‫- من پولی ندارم!

312
00:23:01,444 --> 00:23:04,614
‫دار و ندارم رو صرف بهبودی تو کردم
‫ولی مشخصـه جواب نداده

313
00:23:07,158 --> 00:23:08,868
‫مامان، کجا میری؟

314
00:23:10,119 --> 00:23:12,121
‫مامان، من توی دردسر افتادم

315
00:23:12,205 --> 00:23:14,165
‫من پول می‌خوام، مامان

316
00:23:15,333 --> 00:23:17,210
‫مامان، کمک می‌خوام

317
00:23:17,293 --> 00:23:19,045
‫مامان، یکم پول بهم بده

318
00:23:20,588 --> 00:23:22,131
‫مامان، در رو باز کن!

319
00:23:27,095 --> 00:23:29,222
‫مامان، در رو باز کن.
‫من یه چک می‌خوام.

320
00:23:30,306 --> 00:23:31,784
‫بازم همون بحث؟

321
00:23:31,808 --> 00:23:33,726
‫من که به هر حال جلوی چک رو می‌بندم

322
00:23:33,810 --> 00:23:36,229
‫نه، نمی‌بندی. جلوی چک رو نمی‌بندی

323
00:23:36,312 --> 00:23:37,812
‫معلومـه که جلوی چک رو می‌بندم

324
00:23:37,856 --> 00:23:40,576
‫- نه، این دفعه جلوش رو نمی‌بندی، مامان
‫- هیچی توی حسابم نیست

325
00:23:40,650 --> 00:23:42,044
‫هر چی بود گرفتی

326
00:23:42,068 --> 00:23:44,904
‫واسه نگه داشتن مزرعه
‫مجبورم التماسِ پدرت رو بکنم

327
00:24:01,754 --> 00:24:03,590
‫چه مرگتـه؟!

328
00:24:03,673 --> 00:24:05,109
‫عزیزم، چیزیت شد؟

329
00:24:05,133 --> 00:24:06,193
‫رایان!

330
00:24:06,217 --> 00:24:07,717
‫چیه؟

331
00:24:07,802 --> 00:24:10,430
‫رایان، سگ رو بردار و
‫بذارش پشت ماشینم!

332
00:24:10,513 --> 00:24:12,013
‫چیکار می‌کنی؟

333
00:24:13,057 --> 00:24:14,368
‫کوپر رو با خودم می‌برم

334
00:24:14,392 --> 00:24:17,645
‫با ماشین می‌برمش یه جای خیلی دور که
‫نتونه راه خونه رو پیدا کنه

335
00:24:17,729 --> 00:24:19,355
‫از گشنگی تلف میشه یا بدتر

336
00:24:21,649 --> 00:24:23,149
‫یه چک بهم بده، مامان

337
00:24:24,068 --> 00:24:25,171
‫رایان!

338
00:24:25,195 --> 00:24:26,905
‫رایان، کوپر رو برداشتی؟

339
00:24:26,988 --> 00:24:28,340
‫دارم زور می‌زنم!

340
00:24:28,364 --> 00:24:30,593
‫فقط پیداش کن و
‫بذارش پشت ماشین کوفتی!

341
00:24:30,617 --> 00:24:31,927
‫کوپر!

342
00:24:31,951 --> 00:24:33,953
‫نمی‌دونم کدوم گوریـه!

343
00:24:36,623 --> 00:24:38,541
‫رایان، عجله کن!

344
00:24:40,627 --> 00:24:42,127
‫کوپر!

345
00:24:42,420 --> 00:24:44,214
‫چه مرگتـه، مامان؟

346
00:24:44,297 --> 00:24:47,508
‫- سگ لامصب رو بده من
‫- نه! نه!

347
00:24:47,592 --> 00:24:48,903
‫سگ وامونده رو بده من، مامان

348
00:24:48,927 --> 00:24:50,427
‫- نه!
‫- بدش...

349
00:24:52,555 --> 00:24:55,516
‫می‌خوای موهای کیری چندش‌آورت رو بکِشم؟

350
00:24:56,726 --> 00:24:57,703
‫آهای!

351
00:24:57,727 --> 00:24:59,371
‫- بیا بریم
‫- دست از سرم بردار، رایان!

352
00:24:59,395 --> 00:25:01,314
‫ولم کن!

353
00:25:02,607 --> 00:25:04,287
‫تو هیچ دوستی نداری،
‫بابا چشم دیدنت رو نداره،

354
00:25:04,359 --> 00:25:06,903
‫می‌دونی جز من همه ازت متنفرن؟!

355
00:25:07,570 --> 00:25:08,631
‫کیر توش

356
00:25:08,655 --> 00:25:10,156
‫کلیر، بیا بریم

357
00:25:11,574 --> 00:25:13,076
‫زود باش. بیا بریم

358
00:26:15,722 --> 00:26:17,222
‫لزلی؟

359
00:26:17,640 --> 00:26:19,140
‫به‌به

360
00:26:19,601 --> 00:26:20,619
‫سلام

361
00:26:20,643 --> 00:26:22,143
‫سلام

362
00:26:22,520 --> 00:26:24,020
‫پس اینجایی

363
00:26:24,689 --> 00:26:25,666
‫چه ماه شدی

364
00:26:25,690 --> 00:26:28,151
‫دیدنت دل آدم رو تازه می‌کنه

365
00:26:28,234 --> 00:26:30,111
‫- خیلی وقت بود ندیده بودمت
‫- سلام

366
00:26:30,195 --> 00:26:32,363
‫راستی چی شد یه سری به ما زدی؟

367
00:26:32,989 --> 00:26:36,409
‫باید یه تریلر رو توی مزرعه‌ی دربی،
‫تحویل نلی گودشالک می‌دادم

368
00:26:37,118 --> 00:26:38,618
‫احوال نلی چطوره؟

369
00:26:38,661 --> 00:26:40,997
‫هنوزم همون سلیطه‌ی اخمالوئـه

370
00:26:41,497 --> 00:26:44,834
‫هر بار که میرم، می‌خوام با مشت
‫بزنم وسط صورتش

371
00:26:44,918 --> 00:26:46,669
‫خیلی وقتـه ندیدمش

372
00:26:46,753 --> 00:26:48,105
‫یعنی

373
00:26:48,129 --> 00:26:49,629
‫اصلاً کسی رو ندیدم

374
00:26:51,090 --> 00:26:53,635
‫چیز خاصی رو از دست ندادی. باور کن

375
00:26:56,679 --> 00:26:58,640
‫کی واسه اداره‌ی اینجا کمکت می‌کنه؟

376
00:26:59,307 --> 00:27:00,784
‫هیچکس

377
00:27:00,808 --> 00:27:02,286
‫هیچکس؟

378
00:27:02,310 --> 00:27:04,354
‫کیت، زده به سرت؟

379
00:27:04,437 --> 00:27:06,981
‫همیشه فقط من و پتی بودیم

380
00:27:08,608 --> 00:27:10,108
‫خودت در چه حالی؟

381
00:27:11,110 --> 00:27:12,610
‫خب...

382
00:27:14,155 --> 00:27:16,241
‫خدا رو شکر به اسب‌ها رسیدگی کردم،

383
00:27:16,324 --> 00:27:18,451
‫وگرنه صبح از رخت‌خواب بلند نمی‌شدم

384
00:27:21,871 --> 00:27:23,498
‫فقط 9 ماه از مرگش گذشته...

385
00:27:26,084 --> 00:27:27,584
‫خیلی هم یهویی بود

386
00:27:28,211 --> 00:27:30,421
‫آره. آره

387
00:27:31,089 --> 00:27:32,589
‫می‌دونی...

388
00:27:37,720 --> 00:27:40,181
‫نمی‌تونم با هیچکس در موردش حرف بزنم

389
00:27:43,059 --> 00:27:45,853
‫- همیشه می‌تونی به من زنگ بزنی
‫- نمی‌خوام اذیتت کنم

390
00:27:45,937 --> 00:27:48,857
‫- نمی‌خوام...
‫- از تو کسی اذیت نمیشه

391
00:27:51,818 --> 00:27:53,318
‫مرسی

392
00:27:55,905 --> 00:27:59,617
‫چطوره امروز رو بمونم و توی کارهای مزرعه
‫کمکت کنم، بعدش هم شب رو بمونم؟

393
00:27:59,701 --> 00:28:01,703
‫خودت کم بدبختی نداری

394
00:28:01,786 --> 00:28:03,055
‫خفه بمیر

395
00:28:03,079 --> 00:28:04,831
‫مامانِ جوان مونده توی خونه‌مون

396
00:28:04,914 --> 00:28:06,708
‫خدا می‌دونه چقدر دلم می‌خواد
‫یه مدت ریختش رو نبینم

397
00:28:06,791 --> 00:28:08,543
‫می‌تونیم شام درست کنیم

398
00:28:09,335 --> 00:28:11,045
‫حسابی مست کنیم و

399
00:28:12,171 --> 00:28:14,257
‫مثل قدیما قاه قاه بخندیم

400
00:28:15,383 --> 00:28:16,883
‫باشه

401
00:28:18,887 --> 00:28:20,197
‫خیلی‌خب

402
00:28:20,221 --> 00:28:21,721
‫خب

403
00:28:23,224 --> 00:28:25,393
‫پس دوباره سوارکاری آموزش میدی؟

404
00:28:26,185 --> 00:28:27,685
‫سعی می‌کنم

405
00:28:28,771 --> 00:28:30,271
‫دارم به مشتری‌های قدیمم زنگ می‌زنم

406
00:28:31,149 --> 00:28:32,649
‫آره، عین قدیما

407
00:28:32,692 --> 00:28:34,319
‫من خانواده‌مون رو به جدایی کشیدم

408
00:28:34,402 --> 00:28:36,905
‫من بودم که عاشق کارگر لزبین مزرعه شدم

409
00:28:36,988 --> 00:28:38,489
‫ریچارد اینطوری به بقیه میگه

410
00:28:39,115 --> 00:28:41,367
‫- آره
‫- خب، الان غذا سفارش میدم

411
00:28:41,451 --> 00:28:45,246
‫واسه من هر چی خواستی سفارش بده
‫جز بوقلمونِ وگان

412
00:28:45,330 --> 00:28:46,682
‫وای خدا

413
00:28:46,706 --> 00:28:50,835
‫یادت میاد یه بار پتی با چه آب و تابی
‫بوقلمون وگان رو سرو کرد؟

414
00:28:50,919 --> 00:28:52,354
‫خیلی هم افتخار می‌کرد

415
00:28:52,378 --> 00:28:54,505
‫مزه‌ی سوراخ کون جلوش شاهکار بود

416
00:28:54,589 --> 00:28:55,941
‫آره

417
00:28:55,965 --> 00:28:57,465
‫کلیر چی؟

418
00:28:58,968 --> 00:29:01,804
‫آخرین باری که حرف زدیم،
‫برگشته بود کمپ ترک اعتیاد

419
00:29:04,807 --> 00:29:06,643
‫آره، دوباره جا زد

420
00:29:09,354 --> 00:29:10,854
‫وای خدا

421
00:29:13,525 --> 00:29:15,047
‫همیشه فکر می‌کردم زندگیم
‫انقدر به‌هم ریخته نمیشه،

422
00:29:15,048 --> 00:29:16,570
‫چون خودم خیلی آدم کسل‌کننده‌ای‌ام

423
00:29:16,653 --> 00:29:18,571
‫زندگیت به‌هم ریخته نیست

424
00:29:18,655 --> 00:29:20,240
‫داغ دیدی، پتی رو از دست دادی

425
00:29:21,115 --> 00:29:23,201
‫واسه این هیچ راه و روشی تعریف نشده

426
00:29:26,204 --> 00:29:27,598
‫پشمام

427
00:29:27,622 --> 00:29:29,415
‫شبیه نوشته‌های کارت‌های مناسبتی بود

428
00:29:29,958 --> 00:29:31,458
‫«داغ عزیزان...

429
00:29:32,168 --> 00:29:34,295
‫واسش هیچ راه و روشی تعریف نشده»

430
00:29:36,714 --> 00:29:38,341
‫لعنتی. آره

431
00:30:30,435 --> 00:30:33,187
‫خب، حالا بیا اینجا یکم استراحت کنیم

432
00:30:33,271 --> 00:30:35,398
‫- خیلی‌خب، می‌خوام استراحت کنم
‫- باشه

433
00:30:35,481 --> 00:30:37,317
‫یه پات رو بذار جلوی اون یکی

434
00:30:37,400 --> 00:30:38,460
‫آروم

435
00:30:38,484 --> 00:30:40,653
‫می‌بینی؟ هنوزم می‌تونیم برقصیم

436
00:30:41,154 --> 00:30:42,989
‫سالن رقص بسته شده

437
00:30:44,908 --> 00:30:46,408
‫لعنتی

438
00:30:46,451 --> 00:30:47,511
‫وای خدا

439
00:30:47,535 --> 00:30:49,162
‫- اون جوراب منـه
‫- آره آره

440
00:30:49,245 --> 00:30:51,039
‫- باید برم توی رخت‌خواب
‫- برو

441
00:30:51,122 --> 00:30:52,622
‫من باید برم

442
00:30:53,208 --> 00:30:55,376
‫خیلی‌خب. مرسی

443
00:30:55,460 --> 00:30:56,960
‫بفرما

444
00:31:10,225 --> 00:31:11,725
‫لزلی؟

445
00:31:18,253 --> 00:31:20,797
‫«تو هنوزم نمی‌تونی برقصی. دوستت دارم.
‫هر وقت خواستی زنگ بزن. لزلی»

446
00:31:32,392 --> 00:31:33,810
‫«پتی»

447
00:31:35,124 --> 00:31:37,627
‫سلام عزیزم. کلیر رو پیدا کردم و
‫آرومش کردم

448
00:31:37,710 --> 00:31:40,672
‫بابت اتفاقی که افتاده خیلی ناراحتـه

449
00:31:42,257 --> 00:31:44,676
‫سر پایی یه چیزی می‌خوریم و
‫میایم خونه

450
00:31:45,176 --> 00:31:47,470
‫این کولاک وحشتناکـه

451
00:31:47,554 --> 00:31:51,683
‫برف جاده رو گرفته، پس
‫یکم طول می‌کشه برسیم

452
00:31:51,766 --> 00:31:52,785
‫یکم استراحت کن

453
00:31:52,809 --> 00:31:55,144
‫یکم تماست رو با بیرون بیشتر کن

454
00:31:57,438 --> 00:31:59,440
‫- خوبه
‫- صاف بشین، مال

455
00:31:59,524 --> 00:32:01,901
‫خداوکیلی عین گوژپشت شدی

456
00:32:01,985 --> 00:32:03,485
‫اِما، بذار کارمو بکنم

457
00:32:03,528 --> 00:32:06,030
‫مامان، الان گفت دارم
‫خوب سوارکاری می‌کنم

458
00:32:06,114 --> 00:32:07,949
‫از همه‌ی استخون‌هات استفاده کن تا

459
00:32:08,032 --> 00:32:10,910
‫- وای خدا، میشه یه لحظه بیخیال شی؟
‫- تا صاف بمونی

460
00:32:12,078 --> 00:32:13,913
‫تمیز و آروم

461
00:33:02,921 --> 00:33:04,421
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

462
00:33:06,549 --> 00:33:08,134
‫کمک می‌خوام

463
00:33:14,349 --> 00:33:15,849
‫باشه

464
00:33:16,434 --> 00:33:18,978
‫باشه. باشه. اینو در بیار

465
00:33:21,356 --> 00:33:22,500
‫داره ازت خون میره؟

466
00:33:22,524 --> 00:33:24,234
‫نه. ببخشید، مامان

467
00:33:28,404 --> 00:33:29,904
‫خون رایانـه

468
00:33:34,953 --> 00:33:36,453
‫باشه

469
00:33:38,706 --> 00:33:40,206
‫خیلی‌خب

470
00:33:41,584 --> 00:33:44,337
‫خیلی‌خب، آروم باش. نفس بکش

471
00:33:48,091 --> 00:33:50,260
‫رفتیم اردو زدیم و
‫دوباره بحث‌مون شد

472
00:33:50,343 --> 00:33:52,554
‫باور کن نمی‌دونستم چی توی کیفـه، مامان

473
00:33:52,637 --> 00:33:55,223
‫- نمی‌دونستم چی توشـه
‫- می‌دونم. حرفت رو باور می‌کنم

474
00:33:58,810 --> 00:34:00,310
‫هلش دادم

475
00:34:02,480 --> 00:34:04,148
‫نمی‌خواستم محکم هلش بدم، مامان

476
00:34:06,734 --> 00:34:10,780
‫سُر خورد و سرش ضربه خورد...

477
00:34:12,699 --> 00:34:14,199
‫یهویی باز شد

478
00:34:15,410 --> 00:34:16,678
‫چی باز شد عزیزم؟

479
00:34:16,702 --> 00:34:18,202
‫کله‌اش!

480
00:34:19,455 --> 00:34:21,749
‫همه‌جا پر خون بود، مامان

481
00:34:21,833 --> 00:34:23,333
‫فقط...

482
00:34:27,088 --> 00:34:28,588
‫حالش خوبه؟

483
00:34:38,557 --> 00:34:40,057
‫زنگ زدی پلیس؟

484
00:34:42,186 --> 00:34:43,686
‫- نه
‫- چرا؟

485
00:34:44,898 --> 00:34:46,774
‫حادثه بوده

486
00:34:46,858 --> 00:34:49,485
‫اون... داشتید بحث می‌کردید و
‫اون افتاده زمین و سرش ضربه خورده

487
00:34:49,568 --> 00:34:50,588
‫این که جرم نیست

488
00:34:50,612 --> 00:34:53,363
‫- دلیلی نداره زنگ نزنی...
‫- نه. نخورد زمین مامان. نه

489
00:34:53,448 --> 00:34:55,783
‫با سنگ زدمش

490
00:34:57,994 --> 00:34:59,871
‫داشت عصبانی می‌شد و
‫من هم ترسیدم

491
00:34:59,954 --> 00:35:02,665
‫داشت بهم حمله‌ور می‌شد و من هم... مامان

492
00:35:04,751 --> 00:35:06,461
‫مامان، چیکار کنیم؟ چیکار...

493
00:35:06,544 --> 00:35:08,044
‫چیکار کنیم...

494
00:35:26,147 --> 00:35:27,647
‫الان رایان کجاست؟

495
00:36:45,560 --> 00:36:47,037
‫ازت چندتا سؤال می‌پرسم

496
00:36:47,061 --> 00:36:49,689
‫باید کاملاً باهام روراست باشی، خب؟

497
00:36:52,317 --> 00:36:53,627
‫کجا رفتید؟

498
00:36:53,651 --> 00:36:55,151
‫«ولی فورج»

499
00:36:56,321 --> 00:36:57,821
‫ما...

500
00:36:58,406 --> 00:36:59,991
‫ماشین رو پارک کردیم و
‫یه جا رو انتخاب کردیم واسه کمپ

501
00:37:00,074 --> 00:37:01,576
‫پارک‌تون رو ثبت کردید؟

502
00:37:01,659 --> 00:37:03,369
‫یعنی، کسی پلاک رو نوشت؟

503
00:37:03,453 --> 00:37:05,205
‫نه، همچین چیزی نبود اصلاً

504
00:37:05,288 --> 00:37:08,416
‫فقط بغل خیابون پارک کردیم و بعدش...

505
00:37:08,499 --> 00:37:10,168
‫پیاده رفتیم وسط جنگل

506
00:37:11,336 --> 00:37:12,836
‫کسی شما رو دید؟

507
00:37:12,879 --> 00:37:14,379
‫نه

508
00:37:14,714 --> 00:37:18,718
‫هیچکس پارک کردن‌تون رو ندید و
‫هیچکس ندید که رفتید توی جنگل؟

509
00:37:21,095 --> 00:37:22,156
‫آره، ما...

510
00:37:22,180 --> 00:37:24,265
‫- پارک کردیم و...
‫- کلیر، این خیلی مهمـه!

511
00:37:24,349 --> 00:37:25,849
‫نه، مامان. یعنی...

512
00:37:26,100 --> 00:37:27,494
‫فکر نکنم دیده باشن

513
00:37:27,518 --> 00:37:29,838
‫شب اول خیلی دیر وقت رسیدیم اونجا و
‫روز بعدش

514
00:37:29,896 --> 00:37:32,398
‫رفتیم یه قدمی زدیم،
‫پس شاید بقیه

515
00:37:32,482 --> 00:37:34,734
‫- کنار آب ما رو دیده باشن
‫- آره. خیلی‌خب

516
00:37:42,242 --> 00:37:43,742
‫آره

517
00:37:47,789 --> 00:37:49,415
‫موبایل رایان پیشتـه؟

518
00:38:02,303 --> 00:38:04,847
‫کسی می‌دونست شما دو نفر کجا بودید؟

519
00:38:06,516 --> 00:38:08,016
‫نه

520
00:38:10,040 --> 00:38:13,877
خیلی‌خب، برو بالا و لباس‌هات رو در بیار
و داخل یه کیسه بذار

521
00:38:13,961 --> 00:38:15,921
و تا برنگشتم از اتاقت بیرون نیا

522
00:38:16,880 --> 00:38:18,215
از کجا برگردی؟

523
00:38:19,925 --> 00:38:21,343
فقط کاری که گفتم رو بکن

524
00:40:12,855 --> 00:40:16,755
[به دریاچه‌ی مارش کریک خوش آمدین]

525
00:42:09,154 --> 00:42:10,864
بریم

526
00:44:11,068 --> 00:44:12,402
چیکار کردی؟

527
00:44:14,029 --> 00:44:15,239
ترتیبش رو دادم

528
00:44:17,074 --> 00:44:18,075
ترتیب همه‌اش رو

529
00:44:26,458 --> 00:44:28,460
میشه یکم پیشم بمونی؟

530
00:44:58,282 --> 00:45:00,742
باید چند تا چیز رو مرور کنیم

531
00:45:00,826 --> 00:45:04,663
تا اگه کسی سوال پرسید حرفمون یکی باشه

532
00:45:04,746 --> 00:45:07,082
شما دو تا بعد از چادرزنی به اینجا برگشتین

533
00:45:07,165 --> 00:45:11,712
باهم بحثتون شد و من شاهدش بودم
و بعدش رایان رفت

534
00:45:12,462 --> 00:45:14,715
وایسا. چرا باید بگیم رایان اینجا بود؟
...چرا نگیم

535
00:45:14,798 --> 00:45:16,842
چون گوشیش رو به اینجا آوردی

536
00:45:16,925 --> 00:45:21,013
،و اگه پلیس سابقه‌ی گوشیش رو چک کنه
می‌فهمن اینجا بوده

537
00:45:21,096 --> 00:45:22,931
پس داستانمون اینه

538
00:45:23,015 --> 00:45:27,102
شما دو تا بعد از چادرزنی به اینجا برگشتین
و بحثتون شد

539
00:45:27,186 --> 00:45:32,649
منم شاهدش بودم و بعدش رایان رفت
و تو تموم شب اینجا پیش من موندی

540
00:45:35,736 --> 00:45:36,945
اون کجاست؟

541
00:45:38,822 --> 00:45:40,365
دریاچه‌ی مارش کریک

542
00:45:40,949 --> 00:45:42,159
دریاچه؟ چرا دریاچه؟

543
00:45:42,242 --> 00:45:44,369
چون دیروقت بود، کلیر
و فکر نمیکردم

544
00:45:44,453 --> 00:45:46,496
که وقت باشه تنهایی دفنش کنم -
خدای من -

545
00:45:47,539 --> 00:45:49,458
وای خدا، مامان

546
00:45:49,541 --> 00:45:51,043
کلیر، باید به خاطر من قوی باشی

547
00:45:51,126 --> 00:45:52,294
میتونی این کار رو بکنی؟ -
خدای من -

548
00:45:52,377 --> 00:45:54,880
بس کن. اینقدر اینو نگو، مامان -
...مجبوری. باید -

549
00:45:56,006 --> 00:45:58,175
.ازت نخواستم کاری بکنی
...بهت نگفتم که بری و

550
00:45:58,258 --> 00:46:00,928
.لازم نبود بهم بگی
چون دوستت دارم این کار رو کردم

551
00:46:01,011 --> 00:46:03,972
دوستت دارم، کلیر
و نمیذارم اتفاقی برات بیفته

552
00:46:45,848 --> 00:46:47,057
چی شده؟

553
00:46:47,140 --> 00:46:48,100
جکی

554
00:46:48,183 --> 00:46:49,059
جکی کیه؟

555
00:46:49,142 --> 00:46:50,894
یارویی که قبلا اینجا بود

556
00:46:51,562 --> 00:46:52,771
همونی که رایان بهش بدهکاره

557
00:46:52,855 --> 00:46:55,190
تا مغازه تعقیبم کرد
و گفت منو میکشه

558
00:46:55,774 --> 00:46:56,692
چی گفت؟

559
00:46:56,775 --> 00:46:59,152
توی پارکینگ اومد سراغم
و اسلحه رو زیر چونه‌ام گرفت

560
00:46:59,236 --> 00:47:01,071
و گفت منو میکشه -
خیلی خب. آروم باش -

561
00:47:01,154 --> 00:47:03,532
دارم وحشت میکنم چون سراغ رایان رو می‌گیره

562
00:47:03,615 --> 00:47:05,117
،و هر چی آدم‌های بیشتری در مورد رایان بپرسن

563
00:47:05,200 --> 00:47:07,035
...براشون سوال میشه که کجاست و

564
00:47:07,119 --> 00:47:08,829
رایان چقدر بهش بدهکاره؟

565
00:47:08,912 --> 00:47:09,913
ده هزار تا

566
00:47:15,419 --> 00:47:17,421
جسدها شناور میشن -
چی؟ -

567
00:47:18,380 --> 00:47:20,841
...خوندم جسدها شناور میشن، مخصوصاً وقتی که

568
00:47:20,924 --> 00:47:22,759
هوا مثل الان گرمه

569
00:47:22,843 --> 00:47:26,513
باکتری‌ها توی شکم رشد میکنن
و سینه پر از گاز میشه

570
00:47:26,597 --> 00:47:28,432
و روی آب شناور میشن

571
00:47:56,793 --> 00:47:58,420
بالاخره سر عقل اومدی

572
00:47:58,962 --> 00:48:01,757
،دخترم اینو بهت بدهکاره
پس دیگه کارمون باهم تموم شد

573
00:48:04,092 --> 00:48:05,886
الان تو قانون می‌سازی؟

574
00:48:05,969 --> 00:48:07,137
هان، مامان؟

575
00:48:11,183 --> 00:48:12,434
خوبه

576
00:48:13,685 --> 00:48:15,020
اینجا آموزش هم میدی؟

577
00:48:17,231 --> 00:48:18,649
آموزش اسب‌سواری؟

578
00:48:19,358 --> 00:48:24,488
همیشه دلم میخواست اسب‌سواری کنم
و تازگیا پولدار شدم

579
00:48:24,571 --> 00:48:26,949
دیگه هیچوقت نمیخوام توی این ملک ببینمت

580
00:48:27,032 --> 00:48:28,242
متوجه شدی؟

581
00:48:34,373 --> 00:48:36,041
باید خیلی بد باشه

582
00:48:38,126 --> 00:48:39,127
چی؟

583
00:48:40,671 --> 00:48:42,047
داشتن همچین بچه‌ای

584
00:48:43,632 --> 00:48:45,509
همیشه مجبوری گندکاری‌هاش رو تمیز کنی

585
00:49:09,157 --> 00:49:10,158
تموم شد

586
00:49:10,659 --> 00:49:12,286
دیگه کاری به کارمون نداره

587
00:49:33,974 --> 00:49:35,976
بیا بیدار بشیم. وقت صبحونه‌اس

588
00:49:53,702 --> 00:49:55,495
سلام. گوشی کلیرـه

589
00:49:55,579 --> 00:49:56,872
به جاش بهم پیام بدین

590
00:49:57,414 --> 00:49:59,082
سلام. منم

591
00:49:59,166 --> 00:50:00,918
خواستم ببینم کجایی

592
00:50:02,127 --> 00:50:03,128
بهم زنگ بزن

593
00:50:03,212 --> 00:50:04,755
حالت پاهات رو تغییر بده

594
00:50:05,339 --> 00:50:06,340
کارت خوبه

595
00:50:09,426 --> 00:50:10,469
عالیه

596
00:50:11,303 --> 00:50:12,596
به نفس کشیدن ادامه بده

597
00:50:28,855 --> 00:50:30,855
[کلیر، لطفا بهم زنگ بزن]
[کلیر]

598
00:51:19,454 --> 00:51:22,875
میشه آی‌پدت رو بدی
تا وارد بشم و پیام‌هام رو ببینم؟

599
00:51:33,555 --> 00:51:38,555
[آیفون کلیر را پیدا کن]

600
00:52:45,082 --> 00:52:47,626
هی، نمی‌فهمم چطوری میتونی اونجا بشینی

601
00:52:47,709 --> 00:52:49,503
و کل روز تلویزیون ببینی

602
00:52:49,586 --> 00:52:52,422
میخوام کل روز تلویزیون ببینم

603
00:53:18,115 --> 00:53:19,741
مامانت بیرونه

604
00:53:20,450 --> 00:53:21,285
چی؟

605
00:53:21,368 --> 00:53:22,411
کلیر

606
00:53:23,120 --> 00:53:24,788
کلیر، در رو باز کن

607
00:53:24,872 --> 00:53:26,999
بریم. از روی مبل بلند شو. بریم

608
00:53:27,082 --> 00:53:29,459
کلیر. در رو باز کن -
خبر داره -

609
00:53:29,543 --> 00:53:31,086
چه خبر شده؟ -
بیا بریم دیگه -

610
00:53:31,170 --> 00:53:32,379
آشغال‌هات رو جمع کن -
یالا -

611
00:53:32,462 --> 00:53:34,715
!رایان -
از پشت. بجنب -

612
00:53:36,425 --> 00:53:37,384
!بازش کن

613
00:53:43,348 --> 00:53:44,933
کلیر -
بریم -

614
00:53:45,017 --> 00:53:45,893
!لعنتی

615
00:53:46,518 --> 00:53:47,519
یالا

616
00:53:48,645 --> 00:53:50,022
کلیر، از ماشین پیاده شو

617
00:53:50,105 --> 00:53:52,149
از ماشین پیاده شو و باهام حرف بزن

618
00:53:52,232 --> 00:53:53,358
اون جسد کی بود؟

619
00:53:53,442 --> 00:53:54,985
!در رو ببند -
!نمیتونم -

620
00:53:55,068 --> 00:53:56,403
بگو باهام چیکار کردی

621
00:53:56,987 --> 00:53:59,114
کلیر. یالا. بیا بیرون

622
00:53:59,198 --> 00:54:01,116
!رایان! نه -
!گم شو -

623
00:54:01,200 --> 00:54:02,242
عجب گیری کردیم

624
00:54:05,078 --> 00:54:06,997
کلیر، لطفا در رو باز کن

625
00:54:07,623 --> 00:54:08,665
خواهش میکنم

626
00:54:40,555 --> 00:54:42,355
[کلیر گرتسون]

627
00:54:42,379 --> 00:54:43,579
[عزیزم خیلی استرس گرفتم]

628
00:54:43,603 --> 00:54:44,803
[منم همینطور. حالم بده]

629
00:54:44,827 --> 00:54:46,027
[از خونه رفت. قراره انجامش بده]

630
00:54:46,051 --> 00:54:47,051
[تموم شد]

631
00:54:49,055 --> 00:54:50,855
[!باورم نمیشه انجامش داد]

632
00:54:53,855 --> 00:54:56,855
[میتونم مجبورش کنم هر کاری بکنه]

633
00:55:01,555 --> 00:55:03,055
[حذف پیام]

634
00:55:06,555 --> 00:55:10,455
[عمقِ دریاچه‌ی مارش کریک]

635
00:55:20,237 --> 00:55:22,406
،محض اطلاع، اگه بیشتر از دو ساعت بشه

636
00:55:22,489 --> 00:55:24,408
باید هزینه‌ی یه روز کامل رو بگیرم

637
00:55:24,908 --> 00:55:26,869
آره. دو ساعت کافیه -
خیلی خب -

638
00:55:27,870 --> 00:55:30,038
این یکی خوبه؟ -
آره. ممنون -

639
00:57:06,969 --> 00:57:09,471
عصر بخیر -
هی. سلام -

640
00:57:10,597 --> 00:57:14,059
اینجا چیکار میکنی؟ -
کار خاصی نمیکنم -

641
00:57:14,142 --> 00:57:16,353
فقط شنا میکنم. چطور مگه؟

642
00:57:17,020 --> 00:57:19,314
دختر توی ساحل گفت وقتت تموم شده

643
00:57:19,398 --> 00:57:21,149
نگرانت بود -
وای نه -

644
00:57:21,233 --> 00:57:22,359
...البته

645
00:57:25,612 --> 00:57:27,072
حلقه‌ی ازدواجم رو گم کردم

646
00:57:28,073 --> 00:57:29,908
و گفتم سعی کنم پیداش کنم

647
00:57:29,992 --> 00:57:31,285
خیلی احمقانه به نظر میاد

648
00:57:32,077 --> 00:57:34,413
فکر کردم میتونم توی این دریاچه‌ی بزرگ
پیداش کنم

649
00:57:37,457 --> 00:57:38,750
میخوای یه چیز بامزه بشنوی؟

650
00:57:38,834 --> 00:57:39,877
باشه

651
00:57:41,295 --> 00:57:43,005
من حلقه‌ام رو توی ماه‌عسلمون گم کرد

652
00:57:43,922 --> 00:57:45,090
توی جزیره‌ی کیز

653
00:57:45,924 --> 00:57:47,384
زنم آماده بود خفه‌ام کنه

654
00:57:48,927 --> 00:57:51,054
ببین، خبر خوب یا بد اینه

655
00:57:51,680 --> 00:57:53,807
هنوز متاهلی، درسته؟

656
00:57:54,892 --> 00:57:56,059
آره

657
00:57:58,145 --> 00:57:59,563
شاید بهتره امروز رو بیخیال بشی

658
00:59:24,940 --> 00:59:27,985
هر چیزی که در مورد عشق فکر میکردم
فقط یه تقلید بود

659
00:59:28,068 --> 00:59:32,406
ولی حالا که تجربه‌اش کردم
هیچوقت نمیخوام بدون اون باشم

660
00:59:33,782 --> 00:59:36,243
خیلی خب، پتی. نوبت توـه

661
00:59:36,326 --> 00:59:37,202
شروع کنیم ببینیم چی میشه

662
00:59:37,286 --> 00:59:39,955
کیت، عزیزم

663
00:59:40,914 --> 00:59:43,542
کل عمرم رو صرف جستجو به دنبال خونه کردم

664
00:59:43,625 --> 00:59:48,297
خونه جاییه که به آرامش میرسی، یه سرپناهه

665
00:59:49,798 --> 00:59:50,841
تو خونه‌ی منی

666
00:59:51,675 --> 00:59:56,096
و بهترین بخش امروز اینه که
تازه شروع ماست

667
00:59:57,014 --> 00:59:58,974
حالا میتونین عروس رو ببوسین

668
01:00:02,055 --> 01:00:05,055
[کیت و پتی]

669
01:00:09,855 --> 01:00:11,855
[کیت]

670
01:00:17,826 --> 01:00:20,662
.عجب وضعیه
ساعت دوی صبحه

671
01:00:21,705 --> 01:00:23,248
همه چی روبراهه؟

672
01:00:23,832 --> 01:00:25,000
نه راستش

673
01:00:28,795 --> 01:00:29,796
مشکل چیه؟

674
01:00:31,965 --> 01:00:33,217
همه چی

675
01:00:37,554 --> 01:00:38,555
سلام

676
01:00:41,475 --> 01:00:42,768
اینجا چیکار میکنی؟

677
01:00:44,770 --> 01:00:47,022
حرف‌هایی که دیشب بهم گفتی حقیقت داشتن؟

678
01:00:54,530 --> 01:00:55,948
آره

679
01:00:56,740 --> 01:00:58,116
خدای من

680
01:00:59,368 --> 01:01:01,912
آره، باهام به وایلدویل میای

681
01:01:02,412 --> 01:01:04,706
نمیتونم اسب‌ها رو ترک کنم

682
01:01:05,666 --> 01:01:07,417
ترتیب همه چی رو دادم

683
01:01:07,501 --> 01:01:11,672
دو تا دوست از مزرعه‌ی دنیس دنمن دارن میان

684
01:01:11,755 --> 01:01:13,340
نیم ساعت دیگه به اینجا میرسن

685
01:01:16,468 --> 01:01:19,263
باید چند روز استراحت کنی
و بعدش یه فکری در موردش میکنیم

686
01:01:21,265 --> 01:01:22,975
کیت، چمدونت رو ببند

687
01:01:50,043 --> 01:01:51,503
...چیز جالبیه

688
01:01:57,301 --> 01:01:58,510
رسیدیم

689
01:01:59,136 --> 01:02:00,137
سلام

690
01:02:02,598 --> 01:02:04,141
عزیزم

691
01:02:06,894 --> 01:02:08,979
لس بهم گفت چی کشیدی

692
01:02:09,688 --> 01:02:11,148
آره، یکم. آره

693
01:02:15,277 --> 01:02:16,445
برات چای درست کردم

694
01:02:18,197 --> 01:02:19,323
ممنون

695
01:02:20,324 --> 01:02:21,325
بیا

696
01:02:22,618 --> 01:02:24,286
خودت راه رو بلدی -
باشه -

697
01:02:24,369 --> 01:02:26,330
نه، من میارم. من میارم. آره

698
01:02:26,413 --> 01:02:27,497
خیلی خب

699
01:02:45,057 --> 01:02:46,183
به مادرت زنگ زد؟

700
01:02:46,266 --> 01:02:49,061
وای خدا. چی گفت؟ -
معلومه -

701
01:02:49,561 --> 01:02:53,398
گفت، "لس و یه دختر دیگه رو
توی طویله پیدا کردیم

702
01:02:54,149 --> 01:02:55,984
"یه کارهایی باهم میکردن

703
01:02:56,068 --> 01:02:58,654
"مادرم گفت، "چجور کارهایی؟

704
01:02:59,404 --> 01:03:02,658
"اونم گفت، "ناله‌های سکسی شنیدیم

705
01:03:03,325 --> 01:03:04,493
،مادرم هم آه کشید و گفت

706
01:03:04,993 --> 01:03:07,955
عالیه. پس انگار داشتن کارشون رو"
"درست انجام میدادن

707
01:03:08,038 --> 01:03:09,748
خوشم اومد

708
01:03:11,333 --> 01:03:14,670
به سلامتی خانم گرندرسون و شوهر صبورش

709
01:03:17,798 --> 01:03:20,133
آقای گرندرسون چند سالشه؟

710
01:03:20,217 --> 01:03:22,177
هنوز مزرعه‌ی قشنگش رو داره؟

711
01:03:22,678 --> 01:03:24,555
پیرمرد اونجا رو به آتیش کشید

712
01:03:25,138 --> 01:03:27,057
آتیشش زد؟ چرا؟

713
01:03:27,558 --> 01:03:29,685
مبتلا به آلزایمر تشخیصش دادن

714
01:03:29,768 --> 01:03:32,437
نمیخواست بچه‌ها مجبور بشن
،یه عمر ازش نگهداری کنن

715
01:03:32,521 --> 01:03:39,194
واسه همین یه شب انبار علوفه رو آتیش زد
و سعی داشت اتفاقی به نظر بیاد

716
01:03:39,278 --> 01:03:41,363
تا بتونه از بیمه پول بگیره

717
01:03:42,030 --> 01:03:43,657
ولی پلیس مچش رو گرفت

718
01:03:47,911 --> 01:03:51,081
کی بازم مشروب میخواد؟ کی؟ -
آره. آره، منم یکم میخورم -

719
01:03:51,164 --> 01:03:53,584
نه. نه، نه. تو نه

720
01:03:53,667 --> 01:03:57,379
انگار فردا صبح من باید همه‌ی کارها رو بکنم

721
01:03:57,462 --> 01:03:58,797
ممنون

722
01:04:00,716 --> 01:04:02,050
آماده‌ای؟ -
آره، وای خدا -

723
01:04:02,134 --> 01:04:03,886
به سلامتی -
به سلامتی -

724
01:04:17,316 --> 01:04:18,400
سلام

725
01:04:19,860 --> 01:04:21,486
توی خونه‌ام چیکار میکنی؟

726
01:04:23,447 --> 01:04:24,448
بیا بیرون

727
01:04:25,365 --> 01:04:26,658
الان خونه نیستم

728
01:04:26,742 --> 01:04:27,910
چند ساعت با اونجا فاصله دارم

729
01:04:28,911 --> 01:04:30,245
خب، بهتره برگردی خونه

730
01:04:30,829 --> 01:04:31,955
باید حرف بزنیم

731
01:04:33,832 --> 01:04:35,000
در مورد چی؟

732
01:04:36,251 --> 01:04:39,087
در مورد جسدی که
توی دریاچه‌ی مارش کریک انداختی

733
01:04:43,342 --> 01:04:44,343
هنوز اونجایی؟

734
01:04:45,511 --> 01:04:46,512
آره

735
01:04:47,554 --> 01:04:50,682
به نظرت مهمه که الان حرف بزنیم، درسته؟

736
01:04:53,685 --> 01:04:54,937
فردا میام خونه

737
01:04:55,437 --> 01:04:56,438
ظهر

738
01:05:35,686 --> 01:05:36,687
بیا تو

739
01:05:44,152 --> 01:05:44,987
هی

740
01:06:13,223 --> 01:06:14,224
کی بود؟

741
01:06:16,476 --> 01:06:17,853
پسرعموی یه نفر

742
01:06:17,936 --> 01:06:19,146
برادر یه نفر

743
01:06:19,229 --> 01:06:20,564
بچه‌ی یه نفر

744
01:06:20,647 --> 01:06:22,649
مسخره‌بازی در نیار. یه اسم میخوام -
فرزند یکی بود -

745
01:06:22,733 --> 01:06:24,693
میخوام بدونم کی بود -
فراموش کن کی بود -

746
01:06:25,194 --> 01:06:26,195
الان چیزی که مهمه

747
01:06:26,278 --> 01:06:30,282
اینه که بفهمی چقدر به گا رفتی

748
01:06:37,289 --> 01:06:38,248
خوبه

749
01:06:41,919 --> 01:06:43,128
خیلی خب

750
01:06:43,212 --> 01:06:48,300
خب، رایان به خاطر موادی که دخترت دور انداخت
ده هزار تا بهم بدهکار بود

751
01:06:49,468 --> 01:06:52,888
و شروع کرد به فروختن تا بتونه پسش بده

752
01:06:53,805 --> 01:06:57,809
ولی صبرش تموم شد و مواد رو
با فنتانیل قاطی کرد تا بیشتر بشه

753
01:06:57,893 --> 01:07:01,438
،اینم اشکالی نداره
ولی زیاده‌روی کرد چون خنگه

754
01:07:03,315 --> 01:07:08,445
و یه بچه با موادی که رایان فروخته بود
اوردوز کرد

755
01:07:10,280 --> 01:07:12,616
بعدش رایان و کلیر اومدن سراغم
و از ترس به خودشون ریده بودن

756
01:07:12,699 --> 01:07:16,203
منم هردوشون رو آروم کردم
و یه نقشه کشیدم

757
01:07:16,703 --> 01:07:18,247
و باید باهات روراست باشم. فکر نمیکردم

758
01:07:18,330 --> 01:07:20,749
،واقعا انجامش بدی

759
01:07:21,750 --> 01:07:26,588
ولی کلیر گفت به خاطر عشق بی‌قید و شرطت
این کار رو میکنی

760
01:07:28,382 --> 01:07:29,341
و حق داشت

761
01:07:29,424 --> 01:07:34,847
،جسد رو گم و گور کردی
پولم رو دادی و حالا اینجاییم

762
01:07:38,433 --> 01:07:40,018
کلیر خبر داره این کار رو میکنی؟

763
01:07:40,102 --> 01:07:41,228
خبر داره

764
01:07:41,979 --> 01:07:44,064
نه، نه، نه. خبر نداره

765
01:07:44,147 --> 01:07:45,774
دارم فرصت‌طلبی میکنم

766
01:07:46,650 --> 01:07:49,695
تا اینجا اومدی
به نظرم یکم دیگه هم میتونی بیای، درسته؟

767
01:07:50,279 --> 01:07:51,864
حالا چی میخوای؟

768
01:07:51,947 --> 01:07:56,702
یه موردی پیش اومده
و باید چند وقت از شهر برم و دوست دارم

769
01:07:56,785 --> 01:07:59,580
قبل از رفتن پول بگیرم -
قبلا بهت پول دادم -

770
01:07:59,663 --> 01:08:01,582
ده هزار تا بهم دادی

771
01:08:03,876 --> 01:08:06,336
.بیشتر میخوام
متوجه نیستی که چه خبره؟

772
01:08:06,837 --> 01:08:09,089
یه عالمه ازت جلوترم، خانم

773
01:08:09,173 --> 01:08:13,385
الان هیچکس دنبال یه معتاد گمشده نمیگرده

774
01:08:13,468 --> 01:08:16,596
،و هیچوقت کسی دنبالش نمیگرده
ولی اگه یه تماس ناشناس بگیرم

775
01:08:17,096 --> 01:08:19,474
یهویی از ته دریاچه بیرونش میکشن

776
01:08:19,558 --> 01:08:21,350
و یه تحقیقات شروع میشه

777
01:08:21,435 --> 01:08:25,147
و تمام سرنخ‌ها به رایان و کلیر و تو برمیگرده

778
01:08:25,229 --> 01:08:26,439
به گا رفتی

779
01:08:27,649 --> 01:08:29,109
پولی ندارم

780
01:08:29,193 --> 01:08:31,278
...اوضاع بدی دارم -
اینو بهم نگو. نگو -

781
01:08:31,361 --> 01:08:33,447
پول نداری -
پول قبض‌هام رو هم به زور -

782
01:08:33,529 --> 01:08:35,240
خفه شو دیگه. خفه شو -
جور میکنم -

783
01:08:36,283 --> 01:08:39,745
چندین هکتار زمین توی چستر کانتی داری

784
01:08:40,328 --> 01:08:43,582
،اسب و طویله و خونه داری

785
01:08:43,665 --> 01:08:46,627
پس اونجا نشین و نگو چیزی نداری

786
01:08:46,710 --> 01:08:48,921
چون کلی چیز داری و من میخوامش

787
01:08:50,796 --> 01:08:51,756
نمیتونم این کار رو بکنم

788
01:08:51,840 --> 01:08:53,675
بیا اینجا. بیا اینجا

789
01:08:53,759 --> 01:08:56,011
!نه. ولم کن

790
01:08:58,055 --> 01:09:00,098
!ولم کن -
!نه -

791
01:09:12,277 --> 01:09:13,278
!ولم کن

792
01:09:14,196 --> 01:09:16,448
!ولم کن! ولم کن -
بس کن -

793
01:09:16,532 --> 01:09:17,866
بس کن، بس کن، بس کن

794
01:09:22,328 --> 01:09:24,413
نه، نه

795
01:09:24,497 --> 01:09:26,291
نه، نه

796
01:09:26,375 --> 01:09:27,667
نه

797
01:09:28,502 --> 01:09:31,839
نه، نه. نه -
نگاهم کن. نگاهم کن -

798
01:09:34,424 --> 01:09:35,425
خیلی خب

799
01:09:45,978 --> 01:09:47,104
اینم از این

800
01:09:55,696 --> 01:09:57,030
حالت خوبه

801
01:09:58,824 --> 01:09:59,825
چیزیت نیست

802
01:10:01,869 --> 01:10:03,078
حالت خوبه

803
01:11:13,982 --> 01:11:16,443
بیدار شو. عجب گیری کردیم. بلند شو

804
01:11:17,528 --> 01:11:20,489
بعنتی. دویست میلی‌گرم بهت زدم
و مثل زیبای خفته رفتار میکنی

805
01:11:20,572 --> 01:11:21,615
بیا بریم

806
01:11:23,492 --> 01:11:24,535
یالا

807
01:11:24,618 --> 01:11:29,623
،خیلی خب، گوشی، کامپیوتر
سوئیچ‌ها و کلیدهای خونه‌ات رو برداشتم

808
01:11:30,290 --> 01:11:32,960
بدون اجازه‌ی من از این خونه بیرون نمیری. فهمیدی؟

809
01:11:33,043 --> 01:11:35,128
دو روز وقت داری تا پولم رو بدی

810
01:11:35,879 --> 01:11:37,172
کجا بخوابم؟

811
01:11:40,175 --> 01:11:41,301
کسی اینجا زندگی میکنه؟

812
01:11:41,802 --> 01:11:44,638
زنم قبل از اینکه باهم باشیم، اینجا بود

813
01:11:53,647 --> 01:11:55,107
چه اتفاقی براش افتاد؟

814
01:11:55,190 --> 01:11:56,191
مرد

815
01:11:58,193 --> 01:12:01,238
،اگزوز تراکتور صدای ترکیدن داد
اسب پرتش کرد و گردنش شکست

816
01:12:03,782 --> 01:12:04,783
چه بد

817
01:12:07,619 --> 01:12:10,664
هی. نمیخوام کسی جز من و تو اینجا بپلکه

818
01:12:11,748 --> 01:12:13,333
یه لیست از مشتری‌هات درست کن

819
01:12:13,417 --> 01:12:16,253
یه پیامک می‌فرستم و میگم
فعلا نمی‌تونی بهشون آموزش بدی

820
01:12:33,187 --> 01:12:34,188
غذا نمیخوری؟

821
01:12:36,148 --> 01:12:37,816
اشتهای زیادی ندارم

822
01:12:46,074 --> 01:12:47,075
هی

823
01:12:47,159 --> 01:12:48,535
لطفا اونو به خوردش نده

824
01:12:51,371 --> 01:12:52,372
خوشش میاد

825
01:12:53,373 --> 01:12:54,374
نگاهش کن

826
01:12:54,458 --> 01:12:55,542
باعث میشی مریض بشه

827
01:13:07,012 --> 01:13:08,013
لعنتی

828
01:13:12,355 --> 01:13:14,855
[کلیر: اوردوز کرد و من و رایان ترسیدیم]

829
01:13:26,855 --> 01:13:28,655
[متاسفم]

830
01:13:28,779 --> 01:13:30,579
[فراموشم کن]

831
01:13:30,903 --> 01:13:33,903
[کاش بمیرم فقط]

832
01:13:38,055 --> 01:13:41,955
[اسمش گرگ کامینسکی‌ـه]

833
01:13:45,055 --> 01:13:48,055
[گرگ کامینسکی]

834
01:13:57,104 --> 01:13:58,105
خدای من

835
01:14:14,055 --> 01:14:17,955
[مزرعه‌ی گرندرسون]

836
01:14:18,792 --> 01:14:21,670
خدای من. باید 50 باری بهت زنگ زده باشم

837
01:14:21,753 --> 01:14:23,338
سعی داری سکته‌ام بدی؟

838
01:14:23,422 --> 01:14:26,133
هی. توی آتش‌سوزی طویله‌ی گرندرسون
چطوری مچش رو گرفتن؟

839
01:14:26,675 --> 01:14:29,845
چی؟ -
چرا دستگیرش کردن؟ -

840
01:14:30,762 --> 01:14:33,140
الان از چیزهایی که فکر میکنی خوشم نمیاد

841
01:14:33,682 --> 01:14:35,225
لس، بیخیال. فقط خواهشاً بگو

842
01:14:38,353 --> 01:14:40,856
از منوّر استفاده کرده بود

843
01:14:41,815 --> 01:14:43,984
در موردش تحقیق کرده بود و فکر کنم فهمید

844
01:14:44,067 --> 01:14:47,321
شروع آتیش با منوّر غیرقابل کشفه

845
01:14:48,405 --> 01:14:49,865
ولی دستگیرش کردن

846
01:14:49,948 --> 01:14:52,618
.چون یه چیزی رو جا گذاشته بود
بخشی از منوّر

847
01:14:53,118 --> 01:14:54,369
،دقیقا یادم نمیاد چی بود

848
01:14:54,453 --> 01:14:58,165
،ولی وقتی مامور آتش‌نشانی پیداش کرد
می‌دونست که آتش‌سوزی عمدی بود

849
01:14:58,248 --> 01:15:00,167
اصلاً چرا میخوای اینا رو بدونی؟

850
01:15:02,377 --> 01:15:05,047
کیت، مطمئنی حالت خوبه؟

851
01:15:06,507 --> 01:15:08,091
به زودی بهت زنگ میزنم، باشه؟

852
01:15:17,184 --> 01:15:19,353
صد هزار دلار بیمه‌ی طویله‌اس

853
01:15:21,146 --> 01:15:22,147
اگه آتیشش بزنی

854
01:15:23,482 --> 01:15:24,399
درسته

855
01:15:26,235 --> 01:15:29,613
چطوری این کار رو میکنی
و این آدم‌ها نمی‌فهمن؟

856
01:15:30,614 --> 01:15:32,950
یونجه توی 130 درجه خود به خود مشتعل میشه

857
01:15:33,033 --> 01:15:36,912
همیشه اتفاق می‌افته، ولی اگه از منوّر استفاده کنی
غیرقابل کشفه

858
01:15:40,832 --> 01:15:43,961
بعد از سوزوندنش چقدر طول میکشه
تا پولم رو جور کنی؟

859
01:15:45,546 --> 01:15:49,341
نمیدونم. چند هفته یا یه ماه

860
01:15:49,424 --> 01:15:50,801
نه. نه

861
01:15:50,884 --> 01:15:52,302
یه نقشه‌ی دیگه بکش

862
01:15:52,386 --> 01:15:53,470
همین رو دارم

863
01:15:53,554 --> 01:15:54,972
بهش فکر کردم

864
01:15:55,055 --> 01:15:58,809
بادقت بهش فکر کردم و بهت قول میدم

865
01:15:58,892 --> 01:16:01,144
که اینطوری به پولت میرسی -
چطوری؟ -

866
01:16:02,229 --> 01:16:05,732
تا موقعی که پول رو بدن سمت دیگه‌ی کشورم

867
01:16:08,068 --> 01:16:12,906
میتونم اسمت رو به عنوان کارگر مزرعه ثبت کنم
و قسطی بهت پرداخت کنم

868
01:16:12,990 --> 01:16:16,201
و بعدش فکر نکنم اینطوری کسی مشکوک بشه

869
01:16:20,247 --> 01:16:21,456
اسب‌ها چی؟

870
01:16:23,125 --> 01:16:24,209
چشونه مگه؟

871
01:16:25,419 --> 01:16:26,503
اونا هم بیمه هستن؟

872
01:16:27,254 --> 01:16:29,756
آره، ولی اینجا محل نگهداریه

873
01:16:29,840 --> 01:16:33,594
واسه همین همه‌ی اسب‌ها مال من نیستن

874
01:16:34,845 --> 01:16:36,096
چند تاشون مال تو هستن؟

875
01:16:37,472 --> 01:16:38,473
دو تا

876
01:16:40,434 --> 01:16:42,186
پول بیمه‌ی اونا چقدره؟

877
01:16:43,562 --> 01:16:45,063
هر کدوم 25 هزار تا

878
01:16:47,399 --> 01:16:48,775
پس اونا رو هم می‌سوزونیم

879
01:16:50,527 --> 01:16:53,155
اونوقت پول من میشه 150 هزار تا

880
01:16:56,617 --> 01:16:58,118
...و اگه -
خوبه -

881
01:17:00,287 --> 01:17:03,498
...ولی اگه اسب‌هام رو بسوزونیم -
چیه؟ اسکلی؟ -

882
01:17:03,582 --> 01:17:06,126
.فقط اسب‌های تو رو نمی‌سوزونیم
همه‌ی اسب‌ها رو می‌سوزونیم

883
01:17:06,835 --> 01:17:08,045
از مغزت استفاده کنم

884
01:17:13,300 --> 01:17:16,261
اون کیه؟ -
اون اِماـست -

885
01:17:16,345 --> 01:17:17,304
مشتریه

886
01:17:17,387 --> 01:17:20,432
اینجا چیکار میکنه؟
فکر کردم کلاسش رو لغو کردیم

887
01:17:20,516 --> 01:17:21,892
کردیم. میرم سراغش

888
01:17:21,975 --> 01:17:23,894
نه، نه. همینجا بمون

889
01:17:36,823 --> 01:17:37,950
عصر بخیر

890
01:17:39,785 --> 01:17:40,786
اسمت اِماـست، درسته؟

891
01:17:42,871 --> 01:17:43,872
کیت کجاست؟

892
01:17:44,915 --> 01:17:46,458
وقتی بیدار شد تب داشت

893
01:17:48,001 --> 01:17:50,254
.نگران نباش
خیلی خوب ازش مراقبت میکنم

894
01:17:55,092 --> 01:17:57,469
ببخشید. تو دقیقاً کی هستی؟

895
01:17:59,096 --> 01:18:01,890
من کارگر جدید مزرعه‌ام

896
01:18:02,975 --> 01:18:04,476
چند روز پیش کارم رو شروع کردم

897
01:18:06,979 --> 01:18:10,774
خیلی خب. چند تا از این روکش‌های زین
برای نمایش نیو هیون برمیدارم

898
01:18:10,858 --> 01:18:13,151
بذار کمک کنم -
نه. خوبم. کمک لازم ندارم -

899
01:18:13,235 --> 01:18:14,278
یه دستی می‌رسونم

900
01:18:14,361 --> 01:18:15,737
گفتم کمکت رو لازم ندارم

901
01:18:18,574 --> 01:18:19,575
خیلی خب

902
01:18:20,909 --> 01:18:22,160
یعنی میتونی بری

903
01:18:26,248 --> 01:18:27,708
میشه ازم فاصله بگیری؟

904
01:18:39,595 --> 01:18:41,054
اِما خیلی لاشیه

905
01:18:43,432 --> 01:18:45,017
خیلی خب. آتیشش میزنیم

906
01:18:45,976 --> 01:18:46,977
ولی گردن خودته

907
01:18:47,811 --> 01:18:48,812
همه‌اش

908
01:18:49,313 --> 01:18:52,232
،چون اگه اوضاع ناجور بشه
اصلا نزدیک چیزی نمیشم

909
01:19:13,879 --> 01:19:17,257
سلام، دیل. ممنون که دقیقه‌ی نود هوام رو داشتی

910
01:19:17,341 --> 01:19:18,342
آره، ردیفه

911
01:19:51,500 --> 01:19:52,668
آماده‌اس؟

912
01:19:55,045 --> 01:19:58,048
آره. بین 2 و 3 صبح انجامش میدیم

913
01:19:58,131 --> 01:19:59,591
میذاریم یکم بسوزه

914
01:19:59,675 --> 01:20:05,389
تا زمانی که کسی متوجه بشه
و آتش‌نشانی خبر کنه، دیگه دیر میشه

915
01:20:07,850 --> 01:20:08,851
خوبه

916
01:20:24,825 --> 01:20:26,076
سلام، خوشتیپ

917
01:20:28,537 --> 01:20:29,371
میدونم

918
01:20:30,998 --> 01:20:32,666
همه چی روبراه میشه

919
01:20:36,628 --> 01:20:37,796
میدونم

920
01:20:45,179 --> 01:20:46,430
دیگه بهتره بری

921
01:20:48,223 --> 01:20:50,017
به نظرم همینجا می‌مونم

922
01:20:50,851 --> 01:20:52,394
مطمئن میشم انجامش بدی

923
01:23:17,915 --> 01:23:21,543
چطوری؟ اوضاعت روبراهه؟ -
نه واقعاً. نه -

924
01:23:25,088 --> 01:23:26,798
مامور آتش‌نشانی بهم اطلاع داد

925
01:23:26,882 --> 01:23:30,594
که آتش‌سوزی عمدی بود، خانم گرتسون

926
01:23:33,639 --> 01:23:37,017
.نگهدارنده‌ی سیمه
معمولا توی منوّرها استفاده میشن

927
01:23:39,102 --> 01:23:41,063
توی محل احتراق پیداش کرده

928
01:23:43,565 --> 01:23:45,734
...منظورت چیه؟ فکر میکنین کارِ من

929
01:23:49,238 --> 01:23:51,782
گفتین یه نفر توی آپارتمان بالای طویله
زندگی میکرد

930
01:23:53,492 --> 01:23:55,285
یه کارمند. جکی لاوسون

931
01:23:55,369 --> 01:23:57,579
دیشب جکی خونه بود؟
توی آپارتمان بود؟

932
01:23:57,663 --> 01:23:58,622
وقتی خواستم بخوابم

933
01:23:58,705 --> 01:24:00,123
ماشینش اونجا بود -
ساعت چند بود؟ -

934
01:24:00,207 --> 01:24:03,877
وقتی خوابیدین؟ -
احتمالا ساعت 10 بود -

935
01:24:04,711 --> 01:24:06,088
،وقتی متوجه آتیش بیرون شدین

936
01:24:06,171 --> 01:24:08,298
یادتونه که ماشین جکی هنوز اون بیرون بود؟

937
01:24:10,634 --> 01:24:14,137
،نبود. صبح بهش زنگ زدم تا بهش بگم چی شده

938
01:24:14,221 --> 01:24:16,014
ولی خبری ازش نشنیدم

939
01:24:20,102 --> 01:24:22,646
خانم گرتسون، یه جسد داخل آپارتمان پیدا کردیم

940
01:24:32,030 --> 01:24:33,740
به نظرتون جکی بود؟

941
01:24:35,158 --> 01:24:36,201
نمیدونیم

942
01:24:36,952 --> 01:24:39,288
همونطور که میشه تصور کرد، به شدت سوخته بود

943
01:24:41,206 --> 01:24:43,292
میخوام باهام تا کلانتری بیاین

944
01:25:16,074 --> 01:25:17,659
خیلی خب. شرمنده که منتظر موندین

945
01:25:18,243 --> 01:25:20,370
خبر خوب اینه که تونستیم جکی رو پیدا کنیم

946
01:25:20,996 --> 01:25:22,497
خدا رو شکر

947
01:25:27,544 --> 01:25:29,087
چطوری آشنا شدین، خانم گرتسون؟

948
01:25:30,255 --> 01:25:34,176
.من و جکی؟ از طریق دخترم، کلیر
از دوست‌هاشه

949
01:25:34,259 --> 01:25:37,763
دنبال کار بود و یکی رو لازم داشتم
تا توی اصطبل کمکم کنه

950
01:25:41,391 --> 01:25:44,311
عجیبه، چون جکی ادعا میکنه براتون کار نکرده

951
01:25:45,521 --> 01:25:48,815
.هیچوقت توی آپارتمان زندگی نکرده
در واقع میگه اصلا شما رو نمی‌شناسه

952
01:25:51,109 --> 01:25:52,402
نمیدونه من کی هستم؟

953
01:25:52,486 --> 01:25:53,487
...ولی اون

954
01:25:55,405 --> 01:25:57,658
توی مزرعه زندگی میکرد و کار میکرد

955
01:25:57,741 --> 01:26:01,453
چرا باید بگه منو نمیشناسه؟

956
01:26:02,412 --> 01:26:03,622
مشتری‌ها چطور؟

957
01:26:04,122 --> 01:26:06,917
به گمونم باید توی مزرعه دیده باشنش

958
01:26:11,129 --> 01:26:12,840
همهی کلاس‌هام رو لغو کردم

959
01:26:16,635 --> 01:26:17,928
زنم به تازگی فوت کرده

960
01:26:18,011 --> 01:26:20,430
خیلی برام سخت بود که دوباره سر پام بایستم

961
01:26:22,474 --> 01:26:23,475
متاسفم

962
01:26:25,602 --> 01:26:27,479
اِما هنوی -
چی؟ -

963
01:26:27,563 --> 01:26:29,314
اِما هنوی از مشتری‌هاست

964
01:26:29,398 --> 01:26:32,943
بهش پیام دادم تا روکش زیرن‌ها رو برداره

965
01:26:33,026 --> 01:26:35,070
میتونم شماره تماستون رو بهش بدم

966
01:26:35,153 --> 01:26:37,656
اگه به نظرتون کمکی میکنه -
لطف میکنین -

967
01:26:43,662 --> 01:26:45,956
کسی با جکی بود که دیده باشین؟

968
01:26:47,624 --> 01:26:50,210
با کسی وقت نمی‌گذروند؟
کسی داخل آپارتمان نرفته بود؟

969
01:26:51,044 --> 01:26:54,214
زیاد به کارهاش دقت نمیکردم

970
01:26:58,177 --> 01:27:00,053
ولی یه نفر بود

971
01:27:01,430 --> 01:27:03,640
یه بار خودش رو بهم معرفی کرد

972
01:27:03,724 --> 01:27:06,393
گرگ -
...گـ -

973
01:27:08,312 --> 01:27:10,898
کامیسکی. کامینسکی. یه همچین چیزی

974
01:27:16,278 --> 01:27:17,446
اینو می‌شناسی؟

975
01:27:19,948 --> 01:27:20,949
نه

976
01:27:22,576 --> 01:27:23,952
اسمش گرگ کامینسکی‌ـه

977
01:27:24,036 --> 01:27:27,206
پزشکی قانونی از طریق سوابق دندانپزشکی
هویتش رو تایید کرد

978
01:27:29,750 --> 01:27:30,751
خیلی خب

979
01:27:31,960 --> 01:27:34,630
جسدش امروز صبح توی اِکو وَلی پیدا شد

980
01:27:35,964 --> 01:27:37,841
داخل آپارتمان بالای طویله

981
01:27:40,636 --> 01:27:44,056
خیلی خب. قبلا بهتون گفتم توی اون مزرعه نبودم

982
01:27:44,139 --> 01:27:46,016
...نمیدونم این -
جکی، میدونم توی مزرعه -

983
01:27:46,099 --> 01:27:48,602
کار میکردی -
واسه اثباتش تراکنش بانک وجود داره -

984
01:27:50,687 --> 01:27:51,772
تراکنش بانک؟

985
01:27:51,855 --> 01:27:55,692
از طرف خانم گرتسون 2500 دلار
به حسابت منتقل شده

986
01:27:57,194 --> 01:27:58,904
همچنین، یکی از مشتریان خانم گرتسون

987
01:27:58,987 --> 01:28:00,781
تایید کرده که توی مزرعه تو رو دیده

988
01:28:06,620 --> 01:28:09,581
خیلی خب. بیا برگردیم عقب، باشه؟

989
01:28:09,665 --> 01:28:12,084
برگردیم عقب و از اول شروع کنیم

990
01:28:12,167 --> 01:28:14,169
بهتون میگم دقیقا چی شده، خب؟

991
01:28:14,253 --> 01:28:17,256
بهتون میگم واقعا چه اتفاقی افتاده

992
01:28:23,971 --> 01:28:25,138
خدای من

993
01:28:25,764 --> 01:28:28,892
.باید 50 باری بهت زنگ زده باشم
سعی داری سکته‌ام بدی؟

994
01:28:28,976 --> 01:28:31,895
هی. توی آتش‌سوزی طویله‌ی گرندرسون
چطوری مچش رو گرفتن؟

995
01:28:31,979 --> 01:28:34,648
.چون یه چیزی رو جا گذاشت
بخشی از منوّر

996
01:28:35,607 --> 01:28:37,609
چرا میخوای این چیزها رو بدونی؟

997
01:28:39,820 --> 01:28:41,530
به زودی بهت زنگ میزنم، باشه؟

998
01:28:52,624 --> 01:28:53,500
خیلی خب

999
01:29:12,686 --> 01:29:13,937
اوناهاش. وایسا

1000
01:30:30,055 --> 01:30:31,515
اون رفت

1001
01:30:54,830 --> 01:30:55,831
باید بریم

1002
01:31:08,802 --> 01:31:09,761
چیزی نیست

1003
01:31:13,182 --> 01:31:14,057
یالا

1004
01:31:22,858 --> 01:31:23,984
!پسر خوب.برو، برو

1005
01:31:52,930 --> 01:31:54,306
داره بازیتون میده

1006
01:31:54,389 --> 01:31:56,642
الان اون داره همه‌ی ما رو بازی میده

1007
01:31:58,018 --> 01:31:59,645
...واسه اینکه منظورت رو فهمیده باشم

1008
01:32:00,479 --> 01:32:02,272
داستانت اینه که دختر کیت

1009
01:32:02,356 --> 01:32:04,816
و دوست‌پسر دخترش، گرگ کامینسکی رو کشتن

1010
01:32:04,900 --> 01:32:06,818
و کیت رو مجبور کردن جسد رو
توی دریاچه‌ی مارش کریک بندازه

1011
01:32:06,902 --> 01:32:09,112
میدونم چطوری به نظر میاد -
حرفم تموم نشده -

1012
01:32:09,196 --> 01:32:12,616
بعدش آتیش‌سوزی راه انداخته
اونم با منوّرهایی که تو

1013
01:32:12,699 --> 01:32:15,786
از پمپ‌بنزین «کوئیک استار» در
یه مایلی مزرعه خریدی

1014
01:32:18,622 --> 01:32:20,082
میخوای بدونی چی فکر میکنم؟

1015
01:32:21,416 --> 01:32:23,710
به نظرم گرگ کامینسکی یه معتاد معروف بود

1016
01:32:23,794 --> 01:32:24,962
به نظرم تو موادفروشش بودی

1017
01:32:25,462 --> 01:32:26,964
به نظرم یه اتفاقی توی آپارتمان افتاده

1018
01:32:27,047 --> 01:32:29,091
!نه! اصلاً -
...به نظرم یه اتفاقی توی -

1019
01:32:29,174 --> 01:32:31,343
!این مزخرفات رو به اسم من نزن -
آروم باش، جکی -

1020
01:32:31,426 --> 01:32:32,803
...نه -
دست‌هات رو بیار پایین. بشین -

1021
01:32:32,886 --> 01:32:34,221
.متوجه نیستی
بهم دست نزن

1022
01:32:34,304 --> 01:32:35,472
برگرد اونجا -
...نه -

1023
01:32:35,556 --> 01:32:36,640
!بشین -
بهم دست نزن -

1024
01:32:36,723 --> 01:32:37,724
...نه

1025
01:33:48,795 --> 01:33:49,838
چیزی نیست

1026
01:33:52,549 --> 01:33:54,843
دیگه همه‌اش تموم شد

1027
01:33:58,805 --> 01:34:00,891
آره، آره. شنیدم، بزغاله

1028
01:35:03,745 --> 01:35:04,955
ممنون -
خواهش -

1029
01:35:05,038 --> 01:35:07,165
سلام، رندی -
سلام، کیت -

1030
01:35:07,249 --> 01:35:09,168
اوضاع چطوره؟ -
فعلاً که خوب بوده -

1031
01:35:09,877 --> 01:35:12,045
تا آخر هفته اونجا تر و تمیز میشه

1032
01:35:12,546 --> 01:35:15,215
،بعدش اگه یکم شانس بیاریم
قبل از زمستون یه سقف هم روی سرش درست میشه

1033
01:35:15,757 --> 01:35:17,384
عالیه. ممنون -
خواهش -

1034
01:35:17,467 --> 01:35:19,344
رندی. ژنراتور ادا در میاره

1035
01:35:20,470 --> 01:35:21,763
باید برم مامان‌بازی در بیارم

1036
01:35:29,555 --> 01:35:32,555
[امکان داره یه زمانی منو ببخشی؟]

1037
01:35:52,377 --> 01:35:54,129
خیلی خب، یورتمه‌ات رو تمرین کن

1038
01:35:56,006 --> 01:35:58,175
توی دو نقطه بمون و ازش بخواه راه بره

1039
01:35:59,718 --> 01:36:01,094
یکم آروم‌تر

1040
01:36:04,056 --> 01:36:05,224
حالا شد

1041
01:36:43,555 --> 01:36:45,555
[پتی]

1042
01:36:46,682 --> 01:36:47,683
هی، منم

1043
01:36:47,766 --> 01:36:49,017
الان تو راه خونه هستیم

1044
01:36:49,101 --> 01:36:51,186
،به کلیر میگم به عنوان تنبیه

1045
01:36:51,270 --> 01:36:53,772
تا دو ماه آینده پشگل اسب جمع میکنه

1046
01:36:53,856 --> 01:36:56,692
بس کن، پتی -
صبر کن، میخواد یه چیزی بهت بگه -

1047
01:36:56,775 --> 01:37:00,028
سلام، مامان. ببخشید که همه‌اش گند میزنم

1048
01:37:00,112 --> 01:37:02,155
هی. دیگه بیخیالش شدیم

1049
01:37:03,073 --> 01:37:04,950
و میدونی، دوستت دارم

1050
01:37:05,033 --> 01:37:08,245
شنیدی؟
مثل چی دوستت داره. منم همینطور

1051
01:37:08,328 --> 01:37:11,081
برف آروم‌تر شد و به زودی میرسیم خونه

1052
01:37:11,105 --> 01:37:21,105
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1053
01:37:21,129 --> 01:37:31,129
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

