﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:05,117 --> 00:00:09,480
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:00:09,600 --> 00:00:11,015
آنچه گذشت

4
00:00:11,040 --> 00:00:12,290
من رو ببر به جاده جادوگران

5
00:00:12,290 --> 00:00:14,250
نمی‌دونم از کجا با این جاده
آشنا شدی

6
00:00:14,250 --> 00:00:15,660
ولی به کشتنت می‌ده

7
00:00:15,660 --> 00:00:17,370
اون چیزی که بیش‌تر از همه می‌خوای رو
بهت می‌ده

8
00:00:17,370 --> 00:00:20,120
ولی برای دسترسی به جاده
به یک محفل نیاز داریم

9
00:00:20,120 --> 00:00:22,750
«لیلیا، من به یک «جادوگر پیشگو
نیاز دارم

10
00:00:22,750 --> 00:00:24,080
جن

11
00:00:24,080 --> 00:00:25,200
به یه معجون‌ساز نیاز دارم

12
00:00:25,790 --> 00:00:28,120
آلیس وو گالیور؟
ما دنبالِ یه «جادوگر محافظ» می‌گردیم

13
00:00:28,120 --> 00:00:30,330
.تا در جاده جادوگران، بهمون ملحق بشه
نظرت چیه؟

14
00:00:30,330 --> 00:00:31,790
جادوگر سبزمون کجاست؟

15
00:00:31,790 --> 00:00:33,750
می‌شناسمش. می‌رم سراغش

16
00:00:33,750 --> 00:00:37,080
خیلی خوشگل شدی -
ممنون، خانم هارت -

17
00:00:37,080 --> 00:00:40,540
نه، اسم اصلیم شارون دیویسه -
صحیح -

18
00:00:40,540 --> 00:00:44,290
فقط باید تصنیف رو بخونیم و بعدش یک در
پدیدار می‌شه

19
00:00:44,950 --> 00:00:47,200
چون واقعا الان دیگه باید بریم

20
00:01:03,250 --> 00:01:08,000
«آزمون‌ها و نیرنگ‌های بی‌شمار»

21
00:01:17,790 --> 00:01:19,290
دقیقا همون‌جوریه که تصورش می‌کردم

22
00:01:20,200 --> 00:01:21,200
آره

23
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
بهت میاد

24
00:01:25,200 --> 00:01:27,000
فکر نمی‌کردی واقعی باشه، هان؟

25
00:01:27,500 --> 00:01:28,500
تو فکر می‌کردی؟

26
00:01:29,910 --> 00:01:31,660
می‌دونی که به این کار چی می‌گن

27
00:01:33,450 --> 00:01:35,660
آدم‌ربایی

28
00:01:35,660 --> 00:01:40,540
و به‌نظرم وقتشه که مقامات محلی رو
خبر کنیم

29
00:01:40,540 --> 00:01:43,370
می‌خوایم این قضیه که یه چیزی
افتاد دنبال‌مون رو نادیده بگیریم؟

30
00:01:43,370 --> 00:01:45,000
افتاد دنبال آگاتا

31
00:01:46,580 --> 00:01:49,160
خیلی‌خب، آنتن نمی‌ده

32
00:01:52,500 --> 00:01:56,120
،خب، هرچیزی که افتاد دنبال آگاتا
الان دیگه مشکل ما هم هست

33
00:01:56,500 --> 00:01:59,750
چون محافل، نعمات و سختی‌ها رو
باهم شریک می‌شن؟

34
00:01:59,750 --> 00:02:01,790
خیلی‌خب، بهتره یکی به والدین این پسر
زنگ بزنه

35
00:02:01,790 --> 00:02:04,750
،صد در صد مطمئنم الان خوابن
...مگر اینکه

36
00:02:05,750 --> 00:02:09,540
این یک شب ابدیه؟
جوش همچین حسی نمی‌ده؟

37
00:02:09,540 --> 00:02:14,790
خیلی‌خب، من عضوِ انجمن تاریخی وست‌ویو هستم

38
00:02:14,790 --> 00:02:17,580
تنها چیزی که انتظار می‌رفت اینجا ببینم

39
00:02:17,580 --> 00:02:20,910
بقایای سیستم حمل و نقلِ ناموفق‌مون بود

40
00:02:20,910 --> 00:02:24,700
مداخله مفیدی بود، زنیکه غریبه‌ای
که قدرت جادویی نداری

41
00:02:24,700 --> 00:02:28,580
هی، اسم داره‌ها! اسمش خانم هارته -
اسمم شارونه -

42
00:02:29,080 --> 00:02:31,450
،خب، هرکی که هست
توی «جاده» کاری نداره

43
00:02:31,450 --> 00:02:34,120
من هم دارم همین رو می‌گم -
هرکسی با تمرین می‌تونه جادوگر بشه -

44
00:02:34,120 --> 00:02:37,120
و این باعث می‌شه بقیه‌مون
توی خطر بیش‌تری قرار بگیریم

45
00:02:37,120 --> 00:02:39,080
و حتی نمی‌دونیم که با چی طرفیم

46
00:02:41,620 --> 00:02:43,206
«افسار ترس‌هایت را به دست بگیر»

47
00:02:44,500 --> 00:02:46,120
با این طرفیم

48
00:02:46,120 --> 00:02:48,000
با بدترین کابوس‌هامون

49
00:02:49,160 --> 00:02:50,910
ولی به چه شکلی؟

50
00:02:50,910 --> 00:02:52,000
آزمون

51
00:02:54,580 --> 00:02:56,540
اقلاً آوازه که این رو می‌گه

52
00:02:58,040 --> 00:02:59,250
چه شکلی هستن؟

53
00:03:05,450 --> 00:03:08,290
جاده، ما و دانش جادویی‌مون رو

54
00:03:08,870 --> 00:03:10,830
امتحان می‌کنه

55
00:03:11,450 --> 00:03:15,120
به ازای هر مهارت، یک آزمون

56
00:03:16,250 --> 00:03:18,620
بدون قدرت، چطوری قبول بشیم؟

57
00:03:19,040 --> 00:03:21,540
خب، جادوی سنتی
همیشه در دسترسه

58
00:03:22,750 --> 00:03:26,910
می‌دونید، جادوگری‌های پر زحمت
 و دستی رو می‌گم

59
00:03:28,910 --> 00:03:31,620
جادوگری؛ یعنی جادو کردن

60
00:03:31,620 --> 00:03:32,910
تو کی بودی؟

61
00:03:33,580 --> 00:03:34,580
...من

62
00:03:37,160 --> 00:03:41,000
ای وای! یکی روی این پسر
مهر زده

63
00:03:41,000 --> 00:03:42,080
چی زده؟

64
00:03:43,370 --> 00:03:47,250
.به من نگاه نکنید
این جادوی ناشیانه، کار من نیست

65
00:03:47,250 --> 00:03:48,950
سطح من بالاتر از مهر زدنه

66
00:03:48,950 --> 00:03:50,700
مهر» یه طلسمه؟»

67
00:03:50,700 --> 00:03:53,540
مهر، یک طلسم ویرایشیه
که یه چیزی رو مخفی می‌کنه

68
00:03:54,250 --> 00:03:56,750
در این مورد، باهاش تو رو
از جادوگران، مخفی کردن

69
00:03:57,410 --> 00:04:00,330
ظاهراً آگاتا با خودش
یک راز درخشان آورده

70
00:04:00,330 --> 00:04:02,950
احتمالا می‌خواسته فقط واسه خودش
نگه‌ش داره

71
00:04:02,950 --> 00:04:04,620
چرا یه نفر باید بخواد
من رو مخفی کنه؟

72
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
ببینید

73
00:04:08,660 --> 00:04:10,870
نمی‌دونم چی زیر اون مهره

74
00:04:10,870 --> 00:04:12,620
این پسر، ممکنه چیز خاصی باشه

75
00:04:12,620 --> 00:04:15,910
شاید هم یه آفته که یک جادوگر گند دماغ
زیر یه سنگ، مخفی کرده

76
00:04:15,910 --> 00:04:17,700
بعداً می‌تونیم مهرش رو باز کنیم

77
00:04:18,080 --> 00:04:22,370
ارزش اصلی در انتهای جاده، نهفته‌ست

78
00:04:24,700 --> 00:04:25,700
...پس

79
00:04:27,620 --> 00:04:29,290
اگر می‌خوای آزاد بشی

80
00:04:32,620 --> 00:04:34,870
و اگر تو می‌خوای بختت رو معکوس کنی

81
00:04:38,370 --> 00:04:41,080
و اگر تو هم می‌خوای بفهمی
...چه بلایی سر مامانی اومده

82
00:04:44,750 --> 00:04:45,790
...و اگر تو

83
00:04:46,870 --> 00:04:47,870
وایسا ببینم، خانم هارت کو؟

84
00:04:49,910 --> 00:04:52,750
...دو ثانیه ازش غافل شدم‌ها

85
00:04:57,160 --> 00:04:58,410
به من دست نزنید

86
00:05:00,870 --> 00:05:02,000
وای خدا

87
00:05:02,370 --> 00:05:04,160
اینجا بایستی یه راه خروج
داشته باشه

88
00:05:06,910 --> 00:05:08,790
اوه، اوه

89
00:05:10,250 --> 00:05:13,120
خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

90
00:05:16,750 --> 00:05:18,200
یه نفسی تازه کنم

91
00:05:20,660 --> 00:05:22,950
.یه نفسی تازه کنم
خیلی‌خب

92
00:05:28,660 --> 00:05:33,870
!چه غلط‌ها؟ بس کن، بس کن
نه، نه، یا خدا

93
00:05:34,000 --> 00:05:37,290
.نه، این برند تالبوتسه
نمی‌تونی ببریش

94
00:05:37,290 --> 00:05:39,290
بس کن! وای خدا

95
00:05:39,290 --> 00:05:40,370
...نه

96
00:05:40,370 --> 00:05:42,330
کجاست؟

97
00:05:42,700 --> 00:05:43,910
خانم هارت؟

98
00:05:43,910 --> 00:05:47,540
کمکم کنید! دارم می‌رم پایین، جادوگرها

99
00:05:47,540 --> 00:05:50,750
.روز خیلی‌خیلی‌خیلی بدی بود
یا خدا

100
00:05:50,750 --> 00:05:53,160
خانم هارت -
این شیوه مرگِ درستی نیست -

101
00:05:53,580 --> 00:05:56,660
یا خدا -
خیلی‌خب، بیا بالا -

102
00:06:00,870 --> 00:06:02,450
خیلی‌خب، درت آوردیم

103
00:06:05,080 --> 00:06:06,370
...من

104
00:06:06,370 --> 00:06:08,700
محض رضای خدا

105
00:06:08,700 --> 00:06:10,410
نمی‌تونی همین‌جوری از جاده
خارج بشی

106
00:06:13,910 --> 00:06:18,000
این یه پارتی خیلی‌خیلی وحشتناکه

107
00:06:18,000 --> 00:06:20,290
فکر می‌کردم تابلو باشه

108
00:06:20,290 --> 00:06:22,500
...ولی واسه افراد ناآشنا می‌گم

109
00:06:22,950 --> 00:06:24,370
...قانون شماره یک

110
00:06:25,620 --> 00:06:30,040
از جاده، خارج نشید

111
00:06:30,620 --> 00:06:31,910
«از مسیر منحرف نخواهم شد»

112
00:06:32,500 --> 00:06:34,080
بله. ممنون، نوجوان

113
00:06:34,750 --> 00:06:37,750
پس اگر دستورالعمل تصنیف رو
دنبال کنیم

114
00:06:37,750 --> 00:06:40,200
هیچ مشکلی برامون پیش نمیاد، باشه؟

115
00:06:40,200 --> 00:06:44,160
نمی‌دونم چطور انتظار دارید
همه‌ش راه برم

116
00:06:44,160 --> 00:06:47,120
اون هم وقتی مقصدی وجود نداره -
صحیح -

117
00:06:47,870 --> 00:06:48,870
ببینید

118
00:07:06,870 --> 00:07:08,910
این قبلا اینجا بود؟

119
00:07:15,160 --> 00:07:17,040
بهتره این سوال رو
دیگه نپرسیم

120
00:07:36,000 --> 00:07:38,290
این که یه خونه‌ست

121
00:07:38,290 --> 00:07:40,080
دقیقا خونه رویاهاته

122
00:07:40,450 --> 00:07:42,080
شاید این انتهاش باشه

123
00:07:43,120 --> 00:07:44,580
اینجوری که خیلی ضد حاله

124
00:07:47,830 --> 00:07:48,830
شرمنده

125
00:08:03,370 --> 00:08:04,910
فازهای ماه

126
00:08:05,540 --> 00:08:08,450
ماه کامله. فاز دریاست

127
00:08:10,950 --> 00:08:12,000
خب حالا چی کار کنیم؟

128
00:08:12,910 --> 00:08:15,250
خب، نباید کسی رو غافلگیر کنیم

129
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
عه؟

130
00:08:40,830 --> 00:08:43,200
خیلی به کابوس نمی‌خوره‌ها

131
00:08:43,200 --> 00:08:45,910
جاده برای محفل، عوض می‌شه

132
00:08:46,790 --> 00:08:48,290
سر و وضع‌مون هم عوض کرد

133
00:08:48,790 --> 00:08:49,790
تعویذهام

134
00:08:50,750 --> 00:08:51,910
هنوز داری‌شون

135
00:08:59,620 --> 00:09:04,040
فاز «شانس دوم عاشق در میانسالی» رو داره
و بدجوری باهاش حال می‌کنم

136
00:09:04,040 --> 00:09:07,200
قطعا از اونجاهاست که باید
دو دستی چای‌ت رو توش بخوری

137
00:09:10,200 --> 00:09:11,700
شبیه یکی از مشتری‌هام شدم

138
00:09:18,830 --> 00:09:19,910
اینا باز نمی‌شن

139
00:09:19,910 --> 00:09:22,080
یا خدا

140
00:09:24,200 --> 00:09:26,200
توی اون آشپزخونه دفنم کنید

141
00:09:28,000 --> 00:09:30,250
دروغ‌های کوچک بزرگ رو دیدی؟

142
00:09:30,250 --> 00:09:32,540
دقیقاً فاز همون سریال رو داره

143
00:09:33,290 --> 00:09:34,330
این رو ببینید

144
00:09:38,790 --> 00:09:41,750
این مال چیه؟ عروسی؟
وای خدا، لطفا مال جشن سیسمونی نباشه

145
00:09:43,160 --> 00:09:46,290
جاده جادوگران، صمیمانه
شما رو به اولین آزمون، دعوت می‌کنه

146
00:09:49,080 --> 00:09:50,370
یه معماست

147
00:09:50,370 --> 00:09:53,330
سنم ارزشمنده، به‌تنهایی مفرح نیستم

148
00:09:53,330 --> 00:09:57,370
،ذهن‌تون رو به بازی می‌گیرم
حقه‌هام معروفن

149
00:09:59,450 --> 00:10:01,200
عجب مقوای قشنگی داره

150
00:10:02,160 --> 00:10:03,540
دوطرفه هم هست

151
00:10:03,540 --> 00:10:04,790
یعنی چی؟

152
00:10:04,790 --> 00:10:07,200
یعنی خیلی گرونه

153
00:10:07,620 --> 00:10:10,250
سنم ارزشمنده، به‌تنهایی مفرح نیستم

154
00:10:10,830 --> 00:10:13,000
،ذهن‌تون رو به بازی می‌گیرم
حقه‌هام معروفن

155
00:10:13,000 --> 00:10:15,660
به‌نظر میاد جادوگر باشه -
به‌نظر میاد تو باشی -

156
00:10:18,790 --> 00:10:19,950
شراب

157
00:10:20,660 --> 00:10:23,950
خودشه! ده امتیاز برای خانم هارت

158
00:10:24,620 --> 00:10:26,040
ده امتیاز واسه چی؟

159
00:10:31,950 --> 00:10:34,040
وایسا، نمی‌دونیم اگر بخوریمش
چه اتفاقی می‌افته

160
00:10:34,040 --> 00:10:36,540
.معلومه که می‌دونیم
یه اتفاق افتضاح می‌افته

161
00:10:37,040 --> 00:10:39,950
ولی اگر این سرنخ‌های تابلو رو
دنبال نکنیم

162
00:10:39,950 --> 00:10:42,290
نمی‌تونیم پیش بریم
و به جایزه بزرگ نمی‌رسیم

163
00:10:42,290 --> 00:10:43,950
پس کسی در باز کن نداره؟

164
00:10:45,080 --> 00:10:46,540
اینجا بار داره

165
00:10:46,540 --> 00:10:48,000
من هم کمکت می‌کنم

166
00:10:53,660 --> 00:10:55,830
هی، یه توصیه کوچیک
بهت بکنم؟

167
00:10:57,000 --> 00:10:58,080
بگو

168
00:10:58,660 --> 00:11:00,080
حواست به آگاتا باشه

169
00:11:01,200 --> 00:11:02,830
می‌دونم که مردم
چه حسی بهش دارن

170
00:11:04,000 --> 00:11:06,910
می‌دونستی بچه خودش رو
با «کتاب نفرین‌شدگان» معاوضه کرده؟

171
00:11:11,620 --> 00:11:12,700
حقیقت نداره

172
00:11:13,700 --> 00:11:16,620
نه، آره، احتمالا حق با توئه

173
00:11:17,450 --> 00:11:18,660
ولی مردم، همین رو می‌گن

174
00:11:19,410 --> 00:11:21,330
می‌گن هیچ‌کس خبر نداره
که چه اتفاقی براش افتاده

175
00:11:21,950 --> 00:11:24,080
می‌گن ممکنه مُرده باشه

176
00:11:25,160 --> 00:11:27,750
بقیه می‌گن ممکنه شیطان

177
00:11:27,750 --> 00:11:30,500
یا کارگزار مفیستو باشه

178
00:11:31,580 --> 00:11:35,040
ولی خب وقتی آگاتا هارکنس
مادرت باشه، همین می‌شه دیگه

179
00:11:35,040 --> 00:11:38,250
بعید می‌دونم اگر پسرش بیاد دم خونه‌ش
حتی بشناستش

180
00:11:40,450 --> 00:11:42,290
پیداش کردم

181
00:11:48,540 --> 00:11:49,870
اوه، خوب ریختم‌ها

182
00:11:55,660 --> 00:11:58,160
اگر منتظر «شارکوتری» هستین
بعید می‌دونم کسی بیاره

183
00:12:03,750 --> 00:12:06,580
.اوه، خیلی‌خب
عجب

184
00:12:10,870 --> 00:12:14,040
.روزِ خیلی سختی داشتم
قضاوتم نکنید

185
00:12:28,500 --> 00:12:29,500
...خب

186
00:12:31,200 --> 00:12:33,450
به سلامتی قاصدان هلاکت؟

187
00:12:36,790 --> 00:12:38,200
به سلامت جایزه

188
00:12:42,790 --> 00:12:44,370
بریم بالا -
من هم بخورم؟ -

189
00:12:44,370 --> 00:12:45,620
نه -
حتما -

190
00:12:49,250 --> 00:12:51,500
صحبت‌های دخترونه‌مون رو
روی کاناپه، ادامه بدیم؟

191
00:13:21,410 --> 00:13:23,410
سلام -
سلام -

192
00:13:23,410 --> 00:13:26,660
.تتوی خیلی قشنگی داری
کجا زدیش؟

193
00:13:27,000 --> 00:13:28,040
هیچ‌جا

194
00:13:29,870 --> 00:13:30,910
خیلی‌خب

195
00:13:37,830 --> 00:13:39,500
توی کلرادو زدمش

196
00:13:40,910 --> 00:13:42,580
موقعی که مادرم توی رد راکس
اجرا داشت

197
00:13:43,870 --> 00:13:46,910
این نماد، دافع نفرین‌هاست، درسته؟

198
00:13:49,370 --> 00:13:50,370
...اون

199
00:13:53,290 --> 00:13:54,290
مجبورم کرد بزنمش

200
00:13:55,830 --> 00:13:59,290
چون گفت همه زنان خانواده‌مون
نفرین شده‌ن

201
00:14:00,636 --> 00:14:01,929
...عقلِ

202
00:14:03,660 --> 00:14:04,660
عقل درست حسابی‌ای نداشت

203
00:14:07,330 --> 00:14:08,330
چند سالت بود؟

204
00:14:10,080 --> 00:14:11,410
فکرکنم سیزده

205
00:14:15,660 --> 00:14:17,700
برای من هم، توی سیزده سالگی
اتفاقات زیادی افتاد

206
00:14:21,250 --> 00:14:23,290
خط چشمت قشنگ بود

207
00:14:23,290 --> 00:14:24,620
ولی مدل موت هم قشنگ شده

208
00:14:27,160 --> 00:14:33,540
خیلی‌خب، جادوگر یه اسم دیگه
برای یه دختر بده

209
00:14:33,540 --> 00:14:34,620
درست نمی‌گم؟

210
00:14:34,620 --> 00:14:36,830
این حرفت، به‌شدت تقلیل گرایانه‌ست

211
00:14:36,830 --> 00:14:38,120
ما همه مثل هم نیستیم

212
00:14:38,120 --> 00:14:39,660
و می‌دونید، تقصیر هالووینه

213
00:14:39,660 --> 00:14:41,290
اینجا کسی کلاه نوک‌تیز می‌بینه؟

214
00:14:41,290 --> 00:14:44,830
پوست سبز یا جارو می‌بینید؟
معلومه که نه

215
00:14:44,830 --> 00:14:48,700
خب، نمی‌گم که می‌خوام
به کلاب‌تون ملحق بشم‌ها

216
00:14:48,700 --> 00:14:51,200
ولی واسه رفع بعضی از این چین و چروک‌ها

217
00:14:51,200 --> 00:14:53,620
حاضرم خونِ یه باکره رو سر بکشم

218
00:14:54,540 --> 00:14:56,870
یا خدا -
یا خدا -

219
00:14:58,580 --> 00:15:01,160
وای، شما چقدر مهربونید

220
00:15:01,790 --> 00:15:04,200
من هم بعید می‌دونم
بهش نیازی داشته باشم

221
00:15:06,500 --> 00:15:08,830
خیلی‌خب، خانم هارت؟

222
00:15:08,830 --> 00:15:10,950
شارون هستم -
شارون -

223
00:15:12,040 --> 00:15:15,200
صورتت یه‌کم ورم کرده

224
00:15:16,910 --> 00:15:17,910
بد شده؟

225
00:15:17,910 --> 00:15:19,580
به‌نظرم خیلی خوشگل شده

226
00:15:20,750 --> 00:15:22,250
مسموم شدیم -
چی؟ -

227
00:15:22,830 --> 00:15:24,080
نه، نه، نه -
یه آینه می‌خوام -

228
00:15:24,080 --> 00:15:26,370
صورتم بد شده؟ -
وای خدا، بذار ببینم -

229
00:15:26,370 --> 00:15:29,540
یا خدا! غبغب درآوردم

230
00:15:30,120 --> 00:15:32,620
صورتم! صورت سابقاً بی‌نقصم

231
00:15:32,620 --> 00:15:35,500
راستش، بد هم نشده

232
00:15:35,500 --> 00:15:38,000
یا خدا! این شکلی شدم؟

233
00:15:38,660 --> 00:15:40,540
آره -
خانم هارت -

234
00:15:41,750 --> 00:15:43,790
شارون هستم

235
00:15:43,790 --> 00:15:45,910
خیلی خوشگل شدی

236
00:15:45,910 --> 00:15:47,200
ممنون

237
00:15:47,200 --> 00:15:50,200
ولی از اونجایی که تو زودتر از همه
شراب خوردی، هرچی بشه اول سر تو میاد

238
00:15:50,200 --> 00:15:51,500
خیلی‌خب

239
00:15:52,950 --> 00:15:56,200
نه، مسمومه شارون، یادت نیست؟ -
چرا نمی‌ذارید همه‌ش رو بخوره؟ -

240
00:15:56,950 --> 00:15:57,950
...آه

241
00:15:59,870 --> 00:16:02,870
صرفا به صلاح همه‌مونه، همین

242
00:16:02,870 --> 00:16:06,700
خیلی‌خب، ازت چندتا سوال می‌پرسم
تا سم رو تشخیص بدم

243
00:16:06,700 --> 00:16:08,910
ته گلوت گزگز می‌کنه؟

244
00:16:08,910 --> 00:16:11,410
نه -
مزه شاه‌توت توی دهنته؟ -

245
00:16:11,410 --> 00:16:13,500
شاه‌توت چه مزه‌ایه؟

246
00:16:13,500 --> 00:16:16,250
صدای زنگ یا ناله و شیون پریون رو می‌شنوی؟

247
00:16:16,250 --> 00:16:18,910
هان؟ -
عاشق‌تونم بچه‌ها -

248
00:16:22,580 --> 00:16:23,620
چیه؟

249
00:16:23,620 --> 00:16:24,950
یه‌کم بهتر شدم

250
00:16:25,700 --> 00:16:27,080
صورتت عادی شد

251
00:16:27,080 --> 00:16:28,500
خدا رو شکر -
صورت من چی؟ -

252
00:16:28,500 --> 00:16:30,080
رفع شد -
هوف -

253
00:16:30,080 --> 00:16:32,000
چه سریع برطرف شد -
دیگه تمومه؟ -

254
00:16:32,000 --> 00:16:33,830
ایول -
ایول نداره -

255
00:16:34,620 --> 00:16:35,750
اصلا هم ایول نداره

256
00:16:37,000 --> 00:16:38,160
منظورت چیه؟

257
00:16:38,160 --> 00:16:40,540
اینکه ورم صورت، این‌قدر سریع
کاهش پیدا کرد

258
00:16:40,540 --> 00:16:42,450
یعنی فقط می‌تونه
یک نوع سم باشه

259
00:16:43,290 --> 00:16:44,500
«انتقامِ شاه‌ماهی »

260
00:16:45,080 --> 00:16:46,620
ورم صورت، تازه اولشه

261
00:16:46,620 --> 00:16:49,870
بعدش دچار سرگیجه، روان‌آشفتگی
و از دست دادنِ کارکردهای حرکتی می‌شیم

262
00:16:50,450 --> 00:16:52,200
قلبم داره تندتند می‌زنه

263
00:16:52,200 --> 00:16:53,450
این هم یکی دیگه از عوارضشه

264
00:16:53,910 --> 00:16:56,580
...باعث توهم و در نهایت

265
00:16:58,750 --> 00:16:59,950
منجر به مرگ می‌شه

266
00:17:02,040 --> 00:17:03,500
شاه‌ماهی چطور نوشته می‌شه؟

267
00:17:03,500 --> 00:17:05,040
باید از اینجا برم

268
00:17:05,620 --> 00:17:07,540
آگاتا، چی کار می‌کنی؟

269
00:17:08,250 --> 00:17:09,620
بس کن -
می‌شکنه -

270
00:17:09,620 --> 00:17:12,200
نمی‌تونه این کار رو بکنه -
دیوونه شده -

271
00:17:13,450 --> 00:17:15,290
نمی‌تونی از دست سم
فرار کنی

272
00:17:16,870 --> 00:17:20,040
.سم رو نخورده
نباید تقلب کنی، آگاتا

273
00:17:20,040 --> 00:17:22,540
چرا؟ کی گفته؟ -
جاده -

274
00:17:22,540 --> 00:17:26,040
!مسخره‌ست
نیازی نیست همه زجر بکشیم

275
00:17:26,040 --> 00:17:27,370
نوجوون هم نخورد

276
00:17:27,370 --> 00:17:29,500
.عضو محفل نیست
سنش هم قانونی نشده

277
00:17:29,500 --> 00:17:32,040
خدا شاهده می‌کنمش توی حلقت

278
00:17:32,040 --> 00:17:34,200
می‌دونید چیه؟

279
00:17:34,580 --> 00:17:35,750
نه -
آره -

280
00:17:35,750 --> 00:17:37,790
روی رومبلی آخه؟

281
00:17:37,790 --> 00:17:38,870
داریم وقت‌مون رو هدر می‌دیم

282
00:17:38,870 --> 00:17:42,290
باید بخوریش، آگاتا -
دوست دارم، ولی دیگه شرابی نمونده -

283
00:17:42,290 --> 00:17:43,370
...پس

284
00:17:52,000 --> 00:17:53,370
چه بامزه

285
00:17:54,540 --> 00:17:55,620
بخور

286
00:17:58,580 --> 00:18:00,790
باشه. پس من می‌خورم

287
00:18:00,790 --> 00:18:02,120
نه

288
00:18:10,120 --> 00:18:13,000
عوق

289
00:18:19,620 --> 00:18:23,700
خیلی بی‌کیفیته

290
00:18:24,290 --> 00:18:26,620
لطفا، لطفا

291
00:18:27,200 --> 00:18:30,830
واندا؟ واندا، التماست می‌کنم

292
00:18:31,450 --> 00:18:34,580
.بذار نفس بکشه
لطفا

293
00:18:41,330 --> 00:18:43,120
به‌نظر میاد توهماتش خفیفن

294
00:18:43,500 --> 00:18:45,120
هی، جادوگر معجون‌ساز

295
00:18:46,450 --> 00:18:48,200
وقتشه یه پادزهر دم کنی

296
00:18:54,410 --> 00:18:55,450
خیلی‌خب

297
00:18:57,250 --> 00:18:59,200
ببینیم با چی سروکار داریم

298
00:19:00,790 --> 00:19:04,830
به صمغ کندر و احشاء
یک حشره اجتماعی، نیاز دارم

299
00:19:04,830 --> 00:19:06,620
اول همین رو ردیف می‌کنیم -
خیلی‌خب -

300
00:19:06,620 --> 00:19:09,580
به یک جسد نیاز دارم که حداقل
سی میلیون سال، درحال تجزیه بوده باشه

301
00:19:09,580 --> 00:19:11,160
همچین چیزی در دسترسه آخه؟

302
00:19:11,160 --> 00:19:13,120
چون نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی؟

303
00:19:13,120 --> 00:19:15,870
چرا باید ترجمه کنم؟
زئوپلانکتونه

304
00:19:15,870 --> 00:19:19,080
توی فرآورده‌های نفتی هست -
این رو شاید بتونیم جور کنیم -

305
00:19:19,080 --> 00:19:20,750
لیلیا، زود باش بریم -
خیلی‌خب -

306
00:19:20,750 --> 00:19:22,200
بفرما. زود باش

307
00:19:23,700 --> 00:19:26,330
خیلی‌خب، حالا به یه دیگِ خیلی بزرگ
نیاز دارم

308
00:19:30,160 --> 00:19:31,540
این هم خوبه

309
00:19:36,000 --> 00:19:38,040
نه ماشینی اینجا هست، نه بنزینی

310
00:19:38,370 --> 00:19:39,580
خیلی‌خب، خیلی‌خب

311
00:19:40,450 --> 00:19:42,500
...خیلی‌خب، فرآورده‌های نفتی

312
00:19:43,750 --> 00:19:46,040
وازلین، وازلین

313
00:19:46,160 --> 00:19:48,750
پیداش می‌کنیم -
چطور پیداش کنیم؟ -

314
00:19:50,450 --> 00:19:53,330
البته که محصولات پوستی جن
توی جاده هم هست

315
00:19:53,330 --> 00:19:56,910
ولی همه‌ش طبیعیه، درسته؟
هیچ نفتی توی این نیست

316
00:19:57,040 --> 00:20:00,580
هوم. شیادها رو خوب می‌تونم
تشخیص بدم

317
00:20:01,200 --> 00:20:02,620
به‌نظرم بهتره دستش رو
رو کنیم

318
00:20:03,620 --> 00:20:04,620
سعی کن آگاتا رو نجات بدی

319
00:20:06,250 --> 00:20:08,250
...آه

320
00:20:08,250 --> 00:20:09,910
آره، عاشق این برنامه‌اتم

321
00:20:09,910 --> 00:20:12,910
فقط به‌نظرم باید قبلش
اجزای تشکیل‌دهنده‌ رو پیدا کنیم، نه؟

322
00:20:13,370 --> 00:20:14,580
هوم

323
00:20:14,580 --> 00:20:15,870
صحیح -
خیلی‌خب -

324
00:20:15,870 --> 00:20:16,950
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

325
00:20:23,580 --> 00:20:25,910
.هیچ‌چیزِ به‌دردبخوری اینجا نیست
بیا ادامه بدیم

326
00:20:26,450 --> 00:20:27,450
وایسا

327
00:20:30,040 --> 00:20:31,540
بوی اوکالیپتوس نمیاد؟

328
00:20:33,700 --> 00:20:35,160
اسانس های روغنی

329
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
چشم سمندر

330
00:21:15,950 --> 00:21:18,040
با اسم «دانه خردل» هم می‌شناسنش

331
00:21:31,500 --> 00:21:33,041
می‌خوای ببینی؟

332
00:21:53,450 --> 00:21:54,450
مامان؟

333
00:22:04,620 --> 00:22:09,830
تو یک زن ناکافی هستی

334
00:22:37,410 --> 00:22:40,540
مامان؟ واقعا خودتی؟

335
00:22:44,080 --> 00:22:46,160
مادربزرگت امروز مُرد

336
00:22:49,540 --> 00:22:54,330
،هزاران کیلومتر اونورتر مُرد
با این‌حال مرگش رو حس کردم

337
00:22:56,200 --> 00:22:57,620
حالا دیگه نوبتِ منه

338
00:22:58,750 --> 00:23:00,370
من رو می‌کشه

339
00:23:00,370 --> 00:23:01,830
این حرف رو نزن

340
00:23:27,160 --> 00:23:28,160
...و حالا

341
00:23:29,200 --> 00:23:30,410
دیگه هیچی نیستی

342
00:23:33,330 --> 00:23:36,700
نمی‌تونم ازت محافظت کنم

343
00:23:49,666 --> 00:23:52,083
مُرده! همه‌شون مُردن

344
00:23:58,250 --> 00:23:59,410
خیلی‌خب

345
00:24:01,790 --> 00:24:03,160
آلیس

346
00:24:09,200 --> 00:24:10,450
صمغ کندر رو پیدا کردم

347
00:24:11,700 --> 00:24:13,620
بیا برگردیم به آشپزخونه

348
00:24:17,830 --> 00:24:18,830
حالت خوبه؟

349
00:24:19,660 --> 00:24:20,700
نه

350
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
تو چی؟

351
00:24:24,200 --> 00:24:25,450
قطعاً نه

352
00:24:26,500 --> 00:24:27,950
صمغ کندر رو گیر آوردیم

353
00:24:27,950 --> 00:24:30,870
آبدارخونه رو واسه احشاء حشره اجتماعی گشتی؟

354
00:24:32,120 --> 00:24:33,120
آره

355
00:24:34,000 --> 00:24:36,200
اوه، این عبارت چندش‌آورِ عسله، درسته؟

356
00:24:36,910 --> 00:24:37,910
آره

357
00:24:37,910 --> 00:24:42,040
خیلی‌خب، چیزی که خواستی رو
گیر آوردیم، حالا چی؟

358
00:24:46,330 --> 00:24:47,330
صدای چی بود؟

359
00:24:55,540 --> 00:24:56,620
...این

360
00:24:58,250 --> 00:24:59,250
آب شوره

361
00:24:59,830 --> 00:25:01,250
الان زیر آبیم؟

362
00:25:01,910 --> 00:25:03,660
این تا کی دوام میاره؟

363
00:25:04,200 --> 00:25:05,700
و وقتی بشکنه، چی می‌شه؟

364
00:25:07,910 --> 00:25:09,080
نه، ممنون

365
00:25:09,950 --> 00:25:11,950
خیلی‌خب -
اونا رو از جلوی راه بردار -

366
00:25:11,950 --> 00:25:13,370
باشه، می‌دونم

367
00:25:13,370 --> 00:25:15,120
یالا جن -
آروم -

368
00:25:15,120 --> 00:25:16,290
عجله کن، عجله کن

369
00:25:17,580 --> 00:25:18,580
خیلی‌خب

370
00:25:19,950 --> 00:25:22,950
عناصر باید به یک ترتیب خاص
در زمانی به‌خصوص

371
00:25:22,950 --> 00:25:26,500
.اضافه بشن
با احشاء و چشم، شروع می‌کنیم

372
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
خیلی‌خب

373
00:25:30,080 --> 00:25:31,450
خیلی‌خب، بعدی صمغ کندره

374
00:25:31,450 --> 00:25:33,250
.نه، نه، وایسا
گم شو اونور

375
00:25:33,830 --> 00:25:35,040
زئوپلانکتون کجاست؟

376
00:25:35,040 --> 00:25:36,500
اوه -
اینجاست -

377
00:25:38,000 --> 00:25:39,750
کاملا طبیعیه یا نه، جن؟

378
00:25:39,750 --> 00:25:41,200
بندازش داخل -
می‌دونستم -

379
00:25:43,450 --> 00:25:45,750
حالا؟ -
مشخصاً آره. سه قطره بریز -

380
00:25:45,750 --> 00:25:47,790
خیلی‌خب -
عجله نکنی‌ها -

381
00:25:47,790 --> 00:25:49,580
وای خدا -
بذار کمکت کنم -

382
00:25:50,370 --> 00:25:52,290
یک، دو، سه

383
00:25:56,450 --> 00:25:58,620
عمل کرد، عمل کرد، درسته؟ -
خیلی‌خب -

384
00:25:59,910 --> 00:26:01,790
هان -
چیه؟ چی شده؟ -

385
00:26:02,290 --> 00:26:04,700
می‌دونید باید چطوری سینک رو داغ کنیم
که محتویاتش بجوشه؟

386
00:26:04,700 --> 00:26:06,200
قبلا بهش فکر نکرده بودی؟

387
00:26:06,200 --> 00:26:09,370
موقعی که وسط توهمات تروماتیک بودم؟
نه آگاتا، بهش فکر نکردم

388
00:26:10,450 --> 00:26:12,910
اینجا سو وید نداره؟ -
هوشمندانه‌ست -

389
00:26:13,500 --> 00:26:15,200
مردم می‌دونن این چیه؟

390
00:26:15,200 --> 00:26:16,750
یک وسیله آشپزیِ تجملیه

391
00:26:16,750 --> 00:26:20,250
حرارت آب رو به درجه به‌خصوصی می‌رسونه
تا گوشتت رو به‌طور یکنواخت بپزی

392
00:26:20,250 --> 00:26:22,500
بابام عاشق اینه -
آه، چه بامزه -

393
00:26:22,500 --> 00:26:24,620
نوجوون -
باشه -

394
00:26:25,040 --> 00:26:28,830
می‌خوام با اون دستت که می‌نویسی
در خلاف جهت ساعت، هم بزنی

395
00:26:30,040 --> 00:26:31,200
به سمت چپ -
صحیح -

396
00:26:31,790 --> 00:26:34,290
همگی یه تار مو ازسرتون بکنید

397
00:26:34,290 --> 00:26:37,120
.فقط یک تار مو
همگی عجله کنید

398
00:27:20,120 --> 00:27:21,160
آگاتا

399
00:27:26,450 --> 00:27:27,450
چی دیدی؟

400
00:27:31,290 --> 00:27:32,290
هیچی

401
00:27:32,290 --> 00:27:34,620
آگاتا، به موت نیاز داریم

402
00:27:38,200 --> 00:27:39,410
خیلی‌خب، وایسید

403
00:27:41,200 --> 00:27:42,290
حالا

404
00:27:42,290 --> 00:27:44,410
دیگه هم نزن -
خیلی‌خب -

405
00:27:44,830 --> 00:27:46,620
...باید دست همدیگه رو بگیریم -
خیلی‌خب -

406
00:27:46,620 --> 00:27:47,830
ذهن‌تون رو هم آروم کنید

407
00:27:48,410 --> 00:27:51,580
،وقتی نیت‌هامون یکی بشن
به رنگِ نیلگون می‌درخشه

408
00:27:52,160 --> 00:27:55,660
خب، نیت‌مون چی بود؟ -
نمردن -

409
00:28:00,620 --> 00:28:02,700
من رنگ نیلگون و زیتونی رو
قاطی می‌کنم

410
00:28:02,700 --> 00:28:04,120
آبی نیلگون، همونه که سبزه؟

411
00:28:04,120 --> 00:28:06,660
نه، آبیه

412
00:28:08,830 --> 00:28:12,120
.رنگش سبز آبیه
می‌شه گفت سبز دودیه

413
00:28:12,120 --> 00:28:14,950
سبزه، نوجوون -
یه جای کار می‌لنگه -

414
00:28:14,950 --> 00:28:17,500
بایستی یه چیزی رو فراموش کرده باشم -
یه دقیقه مونده -

415
00:28:17,500 --> 00:28:19,200
چی رو از قلم انداختی؟ -
نمی‌دونم -

416
00:28:19,200 --> 00:28:22,500
!تاحالا این معجون رو درست نکرده بودم
من کارم درست کردنِ سرم رتینوله

417
00:28:22,500 --> 00:28:25,000
پنجاه ثانیه -
یه زمانی می‌تونستم -

418
00:28:25,000 --> 00:28:27,790
...خیلی راحت حلش کنم، ولی الان

419
00:28:27,790 --> 00:28:29,330
محدود شدم

420
00:28:29,660 --> 00:28:30,870
جادوم رو دزدیده

421
00:28:31,830 --> 00:28:33,410
همه‌مون می‌میریم -
نه -

422
00:28:33,410 --> 00:28:35,290
من نمی‌خوام اینجا بمیرم

423
00:28:36,000 --> 00:28:37,200
نباید اینجا بمیرم

424
00:28:39,750 --> 00:28:41,500
همیشه ازت نفرت داشتم

425
00:28:42,080 --> 00:28:43,250
...اگه می‌خوای انگیزه بدی

426
00:28:43,250 --> 00:28:45,160
ولی دست از سرت برداشتم

427
00:28:45,160 --> 00:28:47,450
چون کاری که می‌کردی مهم بود

428
00:28:48,450 --> 00:28:51,950
.این چرندیاتِ کیل کِر رو نمی‌گم
کار اصلیت

429
00:28:52,620 --> 00:28:54,700
می‌تونی دوباره همون جادوگره بشی

430
00:28:55,120 --> 00:28:58,080
می‌تونن قدرتت رو ازت بگیرن، جن

431
00:28:58,750 --> 00:29:00,870
ولی نمی‌تونن دانشت رو ازت بگیرن

432
00:29:03,580 --> 00:29:04,580
جن؟

433
00:29:05,450 --> 00:29:06,450
خون

434
00:29:07,330 --> 00:29:08,580
خون کی و چقدر؟

435
00:29:08,580 --> 00:29:10,540
به خون کسی که مسوم نشده
نیاز داریم

436
00:29:14,040 --> 00:29:15,040
سی ثانیه

437
00:29:18,000 --> 00:29:20,370
ممنون که زیر سن قانونی هستی -
آگاتا -

438
00:29:24,750 --> 00:29:26,000
زوده، زوده

439
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
حالا

440
00:29:46,000 --> 00:29:47,330
وای خدا

441
00:29:52,080 --> 00:29:54,620
زمان‌سنجه متوقف نشده -
خانم هارت -

442
00:29:56,290 --> 00:29:57,790
بخورش، بخورش

443
00:29:57,790 --> 00:29:59,290
بدش، بدش -
بیا، بیا -

444
00:29:59,410 --> 00:30:00,660
وای خدا -
از پسش برمیای -

445
00:30:00,660 --> 00:30:02,290
هوشیاره؟ -
بخور. سرش رو بیار بالا -

446
00:30:02,290 --> 00:30:04,580
مواظب باش نریزیش -
بریز توی دهنش -

447
00:30:04,580 --> 00:30:06,080
...اوه

448
00:30:08,700 --> 00:30:09,950
عمل کرد؟

449
00:30:19,200 --> 00:30:20,450
این راه خروجه؟

450
00:30:22,750 --> 00:30:24,950
من نمی‌رم توی یه اجاق

451
00:30:25,830 --> 00:30:28,200
.این اتفاق، یه بار برای یکی از دوست‌هام افتاد
...اون هم خونه قشنگی داشت

452
00:30:28,200 --> 00:30:29,410
...ته‌ش

453
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
بجنبید

454
00:30:37,290 --> 00:30:38,500
خیلی‌خب

455
00:30:38,500 --> 00:30:39,790
نه، نه

456
00:30:40,370 --> 00:30:41,580
کمکم کن

457
00:30:41,580 --> 00:30:42,870
امکان نداره

458
00:30:42,870 --> 00:30:45,290
نمی‌دونیم اگر اینجا ولش کنیم
چه اتفاقی می‌افته

459
00:30:45,410 --> 00:30:47,000
باشه

460
00:30:48,910 --> 00:30:50,660
من پاهاش رو می‌گیرم -
پشتش رو بگیر -

461
00:30:50,660 --> 00:30:52,080
.دستت رو بذار زیر سرش
حالا بلندش کنید

462
00:30:52,080 --> 00:30:54,250
،وای خدا، این که خیلی کوچیکه
پس چرا این‌قدر سنگینه؟

463
00:30:54,830 --> 00:30:55,910
چیزی نمونده، چیزی نمونده

464
00:30:55,910 --> 00:30:59,080
،پرتش کنید داخل
پرتش کنید داخل

465
00:31:00,950 --> 00:31:02,000
نوبت توئه -
باشه، باشه -

466
00:31:05,160 --> 00:31:06,620
خیلی‌خب، نوبت منه

467
00:31:49,450 --> 00:31:50,660
آمادگی نداری، جن؟

468
00:31:51,290 --> 00:31:53,080
میل به خیانتت نزده بالا، آگاتا؟ -
بس کنید -

469
00:31:54,200 --> 00:31:55,250
زنده‌ایم

470
00:31:56,160 --> 00:31:57,870
اولین آزمون رو قبول شدیم

471
00:31:58,910 --> 00:32:00,410
همه سالم و در امانن

472
00:32:00,410 --> 00:32:01,620
همه نه

473
00:32:03,620 --> 00:32:04,790
شارون مُرده

474
00:32:17,410 --> 00:32:18,540
شارون کیه؟

475
00:32:18,564 --> 00:32:38,564
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

476
00:32:38,588 --> 00:32:55,588
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

