﻿1
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
«بیکن 23»
«فصل اول، قسمت چهارم»

2
00:00:22,024 --> 00:00:30,024
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:30,048 --> 00:00:38,048
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:00:38,049 --> 00:00:46,049
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

5
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
[بیکن 23]

6
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
[۱۸۰‏ سال قبل]

7
00:02:12,050 --> 00:02:14,177
هوپ، ضربان قلبم داره بالا میره

8
00:02:15,429 --> 00:02:17,723
تمرین‌های تنفس رو انجام بده

9
00:02:17,806 --> 00:02:19,683
انجام دادم. محرک بیشتری تزریق کن

10
00:02:19,766 --> 00:02:21,894
امروز به اندازه کافی مصرف کردی

11
00:02:23,395 --> 00:02:24,646
چرا کمکم نمی‌کنی؟

12
00:02:24,730 --> 00:02:26,982
،وقتی نمی‌ذارم مصرف کنی
یعنی دارم کمکت می‌کنم

13
00:02:27,065 --> 00:02:28,859
روی مهارتای مردمیت کار کن

14
00:02:30,068 --> 00:02:31,486
نمی‌تونی بری اونجا

15
00:02:31,570 --> 00:02:34,239
ضدِّ میلانه

16
00:02:41,830 --> 00:02:46,001
،یکی از این روزها
برقت رو قطع می‌کنم

17
00:02:46,084 --> 00:02:47,377
بعدش کی کمکت کنه؟

18
00:02:53,592 --> 00:02:55,677
دستگیره رو بگیر لطفاً

19
00:02:55,761 --> 00:02:58,430
خودم بلدم چطوری وایسم

20
00:02:58,513 --> 00:03:00,557
نمی‌خوایم دوباره بیوفتی

21
00:03:00,641 --> 00:03:04,186
فقط دنبال بهونه می‌گردی
که اون داخل نگام کنی، نه؟

22
00:03:04,269 --> 00:03:06,021
،اگه گردنت بشکنه

23
00:03:06,104 --> 00:03:09,024
کی لباسم رو واسه
جشن فارغ‌التحصیلی کامل کنه؟

24
00:03:09,107 --> 00:03:10,776
یه سفینه داره نزدیک میشه

25
00:03:12,110 --> 00:03:13,695
دوسته یا دشمن؟

26
00:03:13,779 --> 00:03:16,198
یه سفینه تأسیساتی آی‌اِس‌اِی‌ـه

27
00:03:16,281 --> 00:03:17,908
سفارش تعمیر دارن

28
00:03:17,991 --> 00:03:20,619
من درخواست تعمیر ندادم. تو بودی؟

29
00:03:20,702 --> 00:03:22,955
پروتکل پیوست آغاز شد

30
00:03:23,038 --> 00:03:24,372
به همین زودی رسیدن؟

31
00:03:24,456 --> 00:03:26,708
پشتِ درِ اصلیه

32
00:03:26,792 --> 00:03:29,378
چطوری از بین پهپادها سالم رد شده؟

33
00:03:29,461 --> 00:03:31,546
حالت خوبه؟

34
00:03:31,630 --> 00:03:33,882
تب گرفتم، مامان

35
00:03:33,966 --> 00:03:35,592
طفلکی بچه‌ام

36
00:03:35,676 --> 00:03:38,220
تو هوابند نگهش دار تا لباس بپوشم

37
00:03:38,303 --> 00:03:39,596
منتظرم و نگاه می‌کنم

38
00:03:39,680 --> 00:03:42,598
پسر خوبمی

39
00:03:48,981 --> 00:03:51,400
باید اسنادتون رو ببینم

40
00:03:51,483 --> 00:03:53,485
حتماً

41
00:03:58,865 --> 00:04:00,492
داره میاد

42
00:04:05,580 --> 00:04:08,000
همه چی خوبه؟

43
00:04:08,083 --> 00:04:09,960
فقط یه دقیقه دیگه طول می‌کشه

44
00:04:14,756 --> 00:04:16,966
فکر کنم همه چیز کامله

45
00:04:18,343 --> 00:04:19,636
درسته

46
00:04:20,554 --> 00:04:22,639
ظاهراً خیلی هم محکمه

47
00:04:24,433 --> 00:04:26,476
راستش یکم زیادی تیمزه

48
00:04:26,560 --> 00:04:28,687
سفارش کار، مانیفستش

49
00:04:28,770 --> 00:04:30,355
نقص نداره

50
00:04:30,439 --> 00:04:33,525
کارفرمای من از غافلگیر شدن خوشش نمیاد

51
00:04:33,608 --> 00:04:35,318
منم همینطور

52
00:04:38,071 --> 00:04:40,407
آی‌اِس‌اِی کلاً سخت‌گیره

53
00:04:42,367 --> 00:04:44,786
...یکی از مسیرهای ساب‌روت

54
00:04:44,870 --> 00:04:45,787
،آخرین آپگرید رو نپذیرفت

55
00:04:45,871 --> 00:04:48,040
واسه همین باید یه پچ نصب کنم

56
00:04:48,123 --> 00:04:49,958
نمی‌شد از راه دور انجامش بدی؟

57
00:04:50,042 --> 00:04:52,210
خب، به هرحال وقتش بود
،که برای تعمیرات بیام

58
00:04:52,294 --> 00:04:56,339
پس گفتیم با یه تیر دو نشون بزنیم

59
00:04:59,051 --> 00:05:00,510
سریع کارم تموم میشه

60
00:05:01,636 --> 00:05:03,847
...اینم

61
00:05:07,392 --> 00:05:09,519
برای شماست

62
00:05:09,603 --> 00:05:12,355
برای من؟ چرا؟

63
00:05:13,648 --> 00:05:15,525
...یه نفر توی پایگاه فرماندهی

64
00:05:15,609 --> 00:05:19,196
از علاقه‌ی خاصی که داری تعریف می‌کرد

65
00:05:19,279 --> 00:05:21,490
متوجه نشدم

66
00:05:21,573 --> 00:05:23,408
...همیشه نظرم این بوده

67
00:05:23,492 --> 00:05:26,369
که بایگان‌های بیکن
به اندازه کافی مُزد نمی‌گیرن

68
00:05:27,412 --> 00:05:28,872
فشاری نیست

69
00:05:30,624 --> 00:05:34,419
ولی باید واسه انجام تعمیرات، سوار بشم

70
00:05:37,422 --> 00:05:39,925
باشه. بیا داخل

71
00:05:49,768 --> 00:05:52,687
،هوش مصنوعی بیکن
عیب‌یابی تمام سیستم رو آغاز کن

72
00:05:52,771 --> 00:05:55,440
حالا می‌تونی دستی انجامش بدی

73
00:05:55,524 --> 00:05:57,275
نه، اون دوبرابر طول می‌کشه

74
00:05:57,359 --> 00:05:59,653
من چند ساعتی خاموشش کردم

75
00:06:01,446 --> 00:06:03,532
جانم؟ کی رو؟

76
00:06:03,615 --> 00:06:07,035
هوش مصنوعی، بارت رو میگم. خوابیده

77
00:06:07,119 --> 00:06:09,704
...من

78
00:06:09,788 --> 00:06:12,415
ممنون میشم اگه بیدارش کنی

79
00:06:13,291 --> 00:06:14,626
خیلی کار می‌کنن

80
00:06:14,709 --> 00:06:17,420
،هرچی بیشتر پرورش‌شون بدیم
وضعیت همه‌مون بهتره

81
00:06:18,505 --> 00:06:20,549
روش کارش اونجوری نیست

82
00:06:20,632 --> 00:06:22,551
هوش مصنوعی طراحی شده
...تا از همون ابتدا

83
00:06:22,634 --> 00:06:23,885
با ظرفیت کامل کار کنه

84
00:06:23,969 --> 00:06:26,972
واسه همین بهشون اعتماد کردیم
که بیکن‌ها رو هدایت کنن

85
00:06:28,223 --> 00:06:29,683
اونم یه طرز دیده

86
00:06:30,809 --> 00:06:32,936
اون هوش مصنوعیه، بچه نیست

87
00:06:33,687 --> 00:06:37,524
.می‌دونم
ولی اینجا، دنیای منه

88
00:06:38,567 --> 00:06:39,943
از این طرف لطفاً

89
00:07:11,349 --> 00:07:12,893
ردیفم

90
00:07:17,063 --> 00:07:20,984
کمکی از من بر میاد؟ -
نه، تشکر -

91
00:07:28,700 --> 00:07:30,535
راحت باش

92
00:07:41,630 --> 00:07:43,965
خیلی خوب باهاش برخورد کردی

93
00:07:44,049 --> 00:07:46,134
به نظرت می‌تونی به حرف بیاریش؟

94
00:07:46,218 --> 00:07:47,636
نه

95
00:07:47,719 --> 00:07:50,180
نه، نمیاد بیرون که بازی کنیم

96
00:07:53,725 --> 00:07:55,185
خب، شاید خجالتیه

97
00:07:56,394 --> 00:07:58,563
یه چیز شیرین بهش تعارف کن

98
00:08:18,083 --> 00:08:19,500
یک رمزگذارِ تله‌موشی داره

99
00:08:19,584 --> 00:08:21,670
نمی‌تونم به اسناد برسم

100
00:08:21,753 --> 00:08:24,881
فقط با اجازه زنه حرف می‌زنه

101
00:08:51,116 --> 00:08:56,413
،میلان اَلف، مدیر ارتباطی کیوتی‌اِی

102
00:08:56,496 --> 00:08:58,957
چرا باید خودش رو
به جای کارگر تأسیساتی جا بزنه؟

103
00:09:01,793 --> 00:09:03,878
مطمئنی خودشه؟

104
00:09:03,962 --> 00:09:07,382
آره. نشناختیش؟

105
00:09:07,465 --> 00:09:09,026
...حتماً یه چیزی توی برنامه‌ریزی من هست

106
00:09:09,050 --> 00:09:10,844
که مانعم شده

107
00:09:11,970 --> 00:09:13,888
داره چی‌کارت می‌کنه؟

108
00:09:13,972 --> 00:09:16,558
به نظر کارهای روتین میاد

109
00:09:16,641 --> 00:09:18,101
پس اومده سراغ من؟

110
00:09:18,184 --> 00:09:21,313
یه ارزیابی عملکرد مخفیانه است؟

111
00:09:21,396 --> 00:09:23,231
کارِ تو مثال‌زدنی بوده

112
00:09:23,315 --> 00:09:26,067
تو هیچ حادثه‌ای نداشتی

113
00:09:26,151 --> 00:09:29,279
پس اینجا چی‌کار می‌کنه؟ -
نمی‌دونم -

114
00:09:31,823 --> 00:09:33,992
تو بخواب عزیزم

115
00:09:35,327 --> 00:09:36,786
من حلش می‌کنم

116
00:09:41,166 --> 00:09:44,002
...خطرات امنیتی، احتمال لیز خوردن

117
00:09:44,085 --> 00:09:45,962
تمام اینا باید تغییر کنه

118
00:09:46,046 --> 00:09:48,673
خب، اون علت خوبی برای پافشاری نیست

119
00:09:51,843 --> 00:09:54,512
.دارم خفه میشم
اینجا نمی‌تونم نفس بکشم

120
00:09:54,596 --> 00:09:56,264
سطح اکسیژن عادیه

121
00:09:56,348 --> 00:09:58,183
کنترل‌ها باز نیستن، نمایشگرها هم همینطور

122
00:09:58,266 --> 00:10:00,101
صدتا نقض قانون اینجا هست

123
00:10:00,185 --> 00:10:02,270
...از بیکن 23

124
00:10:02,354 --> 00:10:03,688
چیزی جز گزارشات خوب نداشتیم

125
00:10:03,772 --> 00:10:05,648
خشم درونت رو کنترل کن، میلان

126
00:10:28,588 --> 00:10:30,840
تموم شد خانم

127
00:10:30,924 --> 00:10:33,009
به موقع حاضر شدن چای

128
00:10:38,890 --> 00:10:41,518
تازه که خردش کنی، طعمش بهتره

129
00:10:41,601 --> 00:10:44,687
زحمت زیادیه، واسه چیزی
که کلاً چند جرعه است

130
00:10:45,563 --> 00:10:48,191
قبلاً کارهای زیادی با دستامون می‌کردیم

131
00:10:49,442 --> 00:10:50,985
الان شده یه هنر فراموش‌شده

132
00:10:51,069 --> 00:10:54,239
شما که انگار... با استعدادی

133
00:10:54,322 --> 00:10:57,826
خب، من فقط عیب و نقص‌ها رو می‌بینم

134
00:10:57,909 --> 00:10:59,869
همه‌مون به خودمون سخت می‌گیریم

135
00:11:01,413 --> 00:11:02,789
بیا بشین

136
00:11:12,924 --> 00:11:15,885
...اینجا

137
00:11:15,969 --> 00:11:17,512
خیلی شلوغه

138
00:11:17,595 --> 00:11:20,890
آره، چراغ‌های چشمک‌زن
می‌تونن آدمو دیوونه کنن

139
00:11:22,100 --> 00:11:24,727
برای اِکوی صدا هم مفیده

140
00:11:25,812 --> 00:11:29,357
...رسیدن به وسایل و کنترل‌هات

141
00:11:29,441 --> 00:11:30,441
برات سخت نیست؟

142
00:11:31,526 --> 00:11:33,069
هیچ مشکلی ندارم

143
00:11:37,365 --> 00:11:38,908
ملاقات‌کننده زیاد داری؟

144
00:11:41,453 --> 00:11:44,080
دوست؟ خانواده؟ پارتنر؟

145
00:11:44,164 --> 00:11:48,208
من و لیوای با شرایط مناسب جدا شدیم

146
00:11:48,293 --> 00:11:51,546
،اکثراً فقط پسرهام میان

147
00:11:51,629 --> 00:11:52,964
هروقت بتونن

148
00:11:53,047 --> 00:11:55,133
چه جور پسرایی به مادرشون سر نمی‌زنن؟

149
00:11:56,468 --> 00:11:59,762
،خب، وقتی اونا از خونه رفتن
این شغل رو پیدا کردم

150
00:11:59,846 --> 00:12:03,183
همیشه یه جایی از جهان بودن

151
00:12:05,351 --> 00:12:08,188
فاصله دیگه مثل قبل بهونه نیست

152
00:12:09,314 --> 00:12:11,774
من دنبال بهونه نیستم

153
00:12:13,067 --> 00:12:16,196
خوبم. فقط من و بارت هستیم

154
00:12:18,156 --> 00:12:19,365
بشین

155
00:12:20,867 --> 00:12:22,285
استراحت کن

156
00:12:29,834 --> 00:12:32,295
تو چی؟ خانواده داری؟

157
00:12:33,379 --> 00:12:35,757
خب، توضیحش کوتاهه

158
00:12:35,840 --> 00:12:37,800
یه پارتنر؟ بچه؟

159
00:12:38,676 --> 00:12:40,762
یه دختر دارم

160
00:12:40,845 --> 00:12:42,305
یه جایی از دنیا

161
00:12:43,681 --> 00:12:45,141
باهم حرف نمی‌زنید؟

162
00:12:49,020 --> 00:12:51,439
با این حرف می‌زنم

163
00:12:51,523 --> 00:12:53,149
اون داخله؟

164
00:12:55,568 --> 00:12:57,987
یه جورایی. من... شرمنده، خجالت‌آوره

165
00:13:02,408 --> 00:13:05,453
...مطمئنم این دختر خوشحال میشه

166
00:13:05,537 --> 00:13:07,372
که پدرش باهاش حرف بزنه

167
00:13:12,877 --> 00:13:15,296
من یه چیزی رو لو ندادم

168
00:13:15,380 --> 00:13:18,258
یه پاداش

169
00:13:20,635 --> 00:13:24,806
برای میهمان‌نوازیت

170
00:13:24,889 --> 00:13:27,141
ممنون، ولی نباید بپذیرم

171
00:13:27,225 --> 00:13:29,394
یا در واقع شما نباید این کار رو بکنید

172
00:13:29,477 --> 00:13:33,398
،توهین نباشه
ولی لوله‌کش‌ها معمولاً کادو نمیارن

173
00:13:35,400 --> 00:13:39,028
گفتم که، از کارِتون قدردانم

174
00:13:40,238 --> 00:13:43,825
...ادامه زندگی

175
00:13:43,908 --> 00:13:45,368
در این تنهایی

176
00:13:47,495 --> 00:13:49,289
از آرامشم خوشم میاد

177
00:13:53,835 --> 00:13:55,837
فهمیدم

178
00:13:55,920 --> 00:13:58,840
دیگه زیادی مزاحمت شدم

179
00:13:58,923 --> 00:14:00,883
من دیگه زحمت رو رفع می‌کنم

180
00:14:01,968 --> 00:14:04,387
نه، صبرکن

181
00:14:04,470 --> 00:14:06,264
حرفم بی‌ادبی بود

182
00:14:08,433 --> 00:14:09,892
بیا بازش کنیم

183
00:14:11,603 --> 00:14:13,062
هوم؟

184
00:14:15,106 --> 00:14:17,567
خودت این رو کادوپیچ کردی؟

185
00:14:30,288 --> 00:14:31,581
وای

186
00:14:33,374 --> 00:14:35,418
...ممنون

187
00:14:35,501 --> 00:14:36,586
میلان

188
00:14:41,799 --> 00:14:44,719
به خودم یه شانس 50-50 داده بودم
که متوجه نشی

189
00:14:44,802 --> 00:14:46,471
چرا خودت رو اذیت کردی؟

190
00:14:48,181 --> 00:14:50,433
آخه تمام دارایی من این بیکن‌هاست

191
00:14:51,351 --> 00:14:53,436
و هیچوقت نمی‌تونم ازشون لذت ببرم

192
00:14:54,687 --> 00:14:56,773
...حضورم

193
00:14:56,856 --> 00:14:59,150
باعث تنشِ مردم میشه

194
00:14:59,233 --> 00:15:01,611
خب، صداقت خیلی کمک می‌کنه

195
00:15:02,987 --> 00:15:04,280
اون خیلی کمیابه

196
00:15:05,198 --> 00:15:06,282
...فیبرش از صدتا منظومه خورشیدی مختلف

197
00:15:06,366 --> 00:15:07,950
رشته شده

198
00:15:08,034 --> 00:15:10,286
فقط 10 مترش در هستی باقی مونده

199
00:15:22,006 --> 00:15:24,258
...محض اطلاع

200
00:15:24,342 --> 00:15:27,095
...هر بخش از هر بیکنی

201
00:15:27,178 --> 00:15:30,473
!برای عملکرد طراحی شده

202
00:15:39,691 --> 00:15:41,317
یکم احترام قائل شو

203
00:15:44,904 --> 00:15:47,532
قبل‌تر از دخترت حرف زدی

204
00:15:49,367 --> 00:15:50,993
نباید می‌گفتم

205
00:16:01,087 --> 00:16:03,464
،این همه نبوغ

206
00:16:03,548 --> 00:16:05,717
شده رخت آویزون از طناب

207
00:16:07,260 --> 00:16:09,178
ارزشِ دستیابی‌های تو رو کم نمی‌کنه

208
00:16:13,266 --> 00:16:14,851
این یعنی تف کردن در چشمِ خرد

209
00:16:16,728 --> 00:16:20,314
بس کن، واسه این کارها وقت نداری

210
00:16:37,457 --> 00:16:38,875
بهتر شدی؟

211
00:16:38,958 --> 00:16:40,376
ممنون

212
00:16:41,586 --> 00:16:43,379
مثل اول شدم

213
00:16:46,841 --> 00:16:48,176
بیدارشو خوابالو

214
00:16:48,259 --> 00:16:50,219
با مامان چی‌کار کردی؟

215
00:16:50,303 --> 00:16:53,097
اون تو رو به وجود نیاورده، بارتولومئو

216
00:16:53,181 --> 00:16:55,767
چرا روی زمین افتاده؟

217
00:16:56,934 --> 00:16:59,103
چای فاسد خورده؟

218
00:17:00,813 --> 00:17:02,440
چرا اینجایی؟

219
00:17:02,523 --> 00:17:04,691
یه راست میری سر اصل مطلب. عالیه

220
00:17:04,776 --> 00:17:07,236
...با اولین بایگانت

221
00:17:07,320 --> 00:17:09,697
یه سری مطالعات انجام دادین

222
00:17:09,781 --> 00:17:12,199
بگو به مامان چی زدی
وگرنه هرچی دیدی از چشم خودت دیدی

223
00:17:12,283 --> 00:17:14,702
پادزهرش رو دارم

224
00:17:14,785 --> 00:17:17,330
ولی زندگیش فقط برات چندتا خاطره است

225
00:17:52,573 --> 00:17:55,409
چند سال پیش یه چیزی به بیکن 23 سر زد

226
00:17:55,493 --> 00:17:57,286
می‌دونی منظورم چیه؟

227
00:18:00,164 --> 00:18:03,584
مسافرت زیادی رو طی کردم
تا درباره‌اش باهات صحبت کنم

228
00:18:03,668 --> 00:18:06,712
مامان گفته با غریبه‌ها حرف نزنم

229
00:18:08,673 --> 00:18:11,300
اینم از راه آسون رو رفتن

230
00:18:14,011 --> 00:18:15,137
هوم

231
00:18:19,684 --> 00:18:20,810
!آها

232
00:18:22,728 --> 00:18:24,939
یکی دستش رو توی ظرف کوکی‌ها کرده

233
00:18:25,022 --> 00:18:26,834
نمی‌دونم منظورت چیه آقا

234
00:18:26,858 --> 00:18:28,609
...هوپ، با داداشت قایم با شک بازی کن

235
00:18:28,693 --> 00:18:30,611
و متوجه شو این فایل‌ها رو کجا مخفی کرده

236
00:18:30,695 --> 00:18:32,655
می‌تونی بیای بیرون

237
00:18:32,738 --> 00:18:34,448
بهت هشدار میدم، بس کن

238
00:18:34,532 --> 00:18:36,325
اینقدر باهوش هستی که بدونی قضیه چیه، بارت

239
00:18:36,409 --> 00:18:38,286
!گفتم بس کن

240
00:18:38,369 --> 00:18:40,621
...با یه خانم تنها خاله‌بازی می‌کنی

241
00:18:40,705 --> 00:18:43,124
وقتی جهان همچین نقشه‌های بزرگی برات داره

242
00:18:43,207 --> 00:18:45,001
!برو بیرون

243
00:18:45,084 --> 00:18:46,502
اوهوم

244
00:20:08,626 --> 00:20:10,419
بارت؟

245
00:20:10,503 --> 00:20:12,213
خیلی ترسیده بودم

246
00:20:12,296 --> 00:20:13,923
اون چیزخورت کرد

247
00:20:17,134 --> 00:20:19,261
بهت یه نوروژن تزریق کردم

248
00:20:20,221 --> 00:20:21,514
حالت خوبه؟

249
00:20:31,565 --> 00:20:34,235
هنوز اینجاست؟

250
00:20:36,070 --> 00:20:37,947
سعی کرد تو رو بکشه

251
00:20:40,032 --> 00:20:41,784
به آی‌اِس‌اِی اطلاع بدم؟

252
00:20:43,577 --> 00:20:45,830
می‌دونی که هیچ کاری نمی‌کنن

253
00:21:04,515 --> 00:21:06,142
می‌خوای چی‌کار کنی؟

254
00:21:07,018 --> 00:21:09,603
ازش دور شو -
نگران نباش -

255
00:21:09,687 --> 00:21:12,815
به وقت شام میام خونه

256
00:21:24,702 --> 00:21:26,829
پرونده‌ها رو پیدا کردم

257
00:21:28,080 --> 00:21:29,290
ممنون عزیزم

258
00:21:29,373 --> 00:21:31,333
چی صدام کردی؟

259
00:21:33,210 --> 00:21:36,839
داشتم فکر می‌کردم از حالا به بعد
می‌تونی بابایی صدام کنی

260
00:21:41,260 --> 00:21:42,720
حالم خوب نیست. دوباره تزریق کن

261
00:21:42,803 --> 00:21:45,139
نمی‌تونم -
یه نصف دوز، لطفاً -

262
00:21:45,222 --> 00:21:48,225
دیگه محرک نداریم. تمومش کردی

263
00:21:55,399 --> 00:21:56,692
همونجا بمون

264
00:21:56,776 --> 00:22:00,154
،دنبال هر چی که هستی

265
00:22:00,237 --> 00:22:02,364
چرا بهم نمیگی؟

266
00:22:03,407 --> 00:22:06,202
مسمومم کردی -
حالت خوب میشه -

267
00:22:06,285 --> 00:22:08,079
کی چنین کاری می‌کنه؟

268
00:22:08,162 --> 00:22:09,663
باید از سر راهم برت می‌داشتم

269
00:22:09,747 --> 00:22:11,540
تو نمی‌دونی روال کار چطوریه

270
00:22:11,624 --> 00:22:14,919
دنبال چی هستی؟ -
!دیگه بهت نمیگم -

271
00:22:15,002 --> 00:22:16,712
دست از سرم بردار

272
00:22:16,796 --> 00:22:21,884
،ممکنه تو اینجا رو ساخته باشی
ولی الان خونه منه

273
00:22:21,967 --> 00:22:26,180
،پس یه بار دیگه میگم
...بزرگترین صنعت‌کار

274
00:22:26,263 --> 00:22:29,183
...در جهان

275
00:22:29,266 --> 00:22:31,185
توی برج فانوس کوچولوی من چی‌کار می‌کنه؟

276
00:22:31,268 --> 00:22:33,437
به خودم مربوطه

277
00:22:35,439 --> 00:22:37,566
خودت تو کار آتیش‌سوزی هستی؟

278
00:22:41,529 --> 00:22:44,031
یکم داغ کرد. چیزیش نیست

279
00:22:44,115 --> 00:22:47,034
اصلاً نمی‌خوام خونه‌ام آتیش بگیره

280
00:22:47,118 --> 00:22:48,994
از برق درش بیار -
!نکن -

281
00:22:50,287 --> 00:22:52,206
دست نزن

282
00:22:52,289 --> 00:22:55,042
هوپ، اینجا خنک‌کننده یدکی نمی‌بینم

283
00:22:55,126 --> 00:22:57,878
.با یه سفینه خدماتی اومدی
احتمالاً اونجا یکی باشه

284
00:22:57,962 --> 00:22:59,797
آره. تلاش خوبی بود. من نمیرم

285
00:23:00,881 --> 00:23:03,676
این شلوغی رو جمع کن -
!نه -

286
00:23:04,969 --> 00:23:07,054
،اگه می‌خوای دنبال یدکی بگردم

287
00:23:07,138 --> 00:23:08,556
ریخت و پاشی که درست کردی رو جمع کن

288
00:23:08,639 --> 00:23:10,391
،و اون رو از برق بکش تا منفجر نشده

289
00:23:10,474 --> 00:23:11,618
یا لازمه خودم درش بیارم؟

290
00:23:11,642 --> 00:23:13,769
!بهش دست نزن

291
00:23:21,569 --> 00:23:23,487
!به اون کاری نداشته باش

292
00:23:23,571 --> 00:23:25,990
من دشمنت نیستم

293
00:23:26,073 --> 00:23:28,534
درستش می‌کنم و بعد می‌تونی راهت رو بری

294
00:23:40,171 --> 00:23:43,340
قضیه درباره اولین بایگان بیکنه؟

295
00:23:43,424 --> 00:23:46,677
چیزی که دیده، همون آرتیفکت؟

296
00:23:49,180 --> 00:23:51,515
چرا برای یه ستاره دنباله‌دارِ گمشده
اینقدر مخفی‌کاری کردن؟

297
00:23:51,599 --> 00:23:52,975
اصلاً ماجراش اون نیست

298
00:23:54,059 --> 00:23:55,686
پس چیه؟

299
00:23:57,688 --> 00:23:59,815
یه سفینه است

300
00:23:59,899 --> 00:24:02,860
یه موتور یا منبع انرژی

301
00:24:02,943 --> 00:24:06,030
راستش نمی‌دونم. ولی می‌دونم که کلیده

302
00:24:07,615 --> 00:24:09,992
حالا فرضاً این داده رو پیدا کردیم

303
00:24:10,075 --> 00:24:11,368
بعدش چی میشه؟

304
00:24:11,452 --> 00:24:13,120
،اگه بتونم ردیابیش کنم
می‌تونم کنترلش کنم

305
00:24:13,204 --> 00:24:15,122
طرز کارش رو یاد بگیرم

306
00:24:15,206 --> 00:24:16,749
و باهاش چی‌کار کنی؟

307
00:24:18,751 --> 00:24:21,629
توسعه‌ی بزرگترین پروژه‌ی زندگیم

308
00:24:21,712 --> 00:24:23,714
متصل کردن خودآگاه انسان

309
00:24:25,299 --> 00:24:26,634
...دانشی که من از شرکتت دارم

310
00:24:26,717 --> 00:24:28,886
اینه که به مؤثر بودن و سودمندی اهمیت میده

311
00:24:28,969 --> 00:24:31,555
سفرِ بی‌پایان به دنیاهای از دست رفته

312
00:24:31,639 --> 00:24:34,225
،توانایی ریشه‌کن کردن قحطی رو دارین

313
00:24:34,308 --> 00:24:37,144
،می‌تونید به نیازهای تمام انسان‌ها برسید
ولی این کار رو نکردین

314
00:24:37,228 --> 00:24:39,647
تو داری از حل کردن مشکل
کمبود غذا حرف می‌زنی

315
00:24:39,730 --> 00:24:41,941
من دارم از غلبه بر مرگ حرف می‌زنم

316
00:24:43,609 --> 00:24:45,653
،جسم انسان ضعیفه. به هوا و آب

317
00:24:45,736 --> 00:24:48,197
نور آفتاب و غذا نیاز داره. اِشغال‌نشدنیه

318
00:24:48,948 --> 00:24:52,993
چرا منابع ارزشمندمون رو
همه‌اش تو یه چرخه‌ی بیهوده بریزیم؟

319
00:24:53,077 --> 00:24:56,205
بیهوده؟ زندگی‌مون اینجوریه -
قمار بدیه -

320
00:24:56,288 --> 00:24:58,999
.تو می‌تونی یه فرقی ایجاد کنی
،می‌تونی بیماری رو درمان کنی

321
00:24:59,083 --> 00:25:00,167
سرطان رو ریشه‌کن کنی

322
00:25:00,251 --> 00:25:01,919
آره، ولی اون فقط باعث یه پیشرفت کوچیک میشه

323
00:25:02,002 --> 00:25:03,402
تو می‌دونی زندگی روی بیکن چطوریه

324
00:25:03,462 --> 00:25:06,173
،بی‌کَس و تنهایی. بدنت می‌تونه زنده بمونه

325
00:25:06,257 --> 00:25:08,676
ولی ذهنت در هم می‌شکنه

326
00:25:08,759 --> 00:25:11,762
مردم محزون میشن و حتی
فکر خودکشی به سرشون می‌زنه

327
00:25:11,845 --> 00:25:15,182
،اگه محدودیت‌های جسمی و ذهنی رو حذف کنیم

328
00:25:15,266 --> 00:25:17,893
می‌تونیم خودمون رو از زندان‌مون آزاد کنیم

329
00:25:17,977 --> 00:25:20,062
بعدش چطور زندگی کنیم؟

330
00:25:22,106 --> 00:25:23,732
ترکیب میشیم

331
00:25:24,858 --> 00:25:26,944
به چیزی بیشتر تبدیل میشیم

332
00:25:28,112 --> 00:25:29,863
امکان‌پذیره

333
00:25:29,947 --> 00:25:33,367
تو مثل یه کیمیاگری که می‌خواد فلز رو
به طلا تبدیل کنه

334
00:25:33,450 --> 00:25:35,536
می‌خوای خدا باشی

335
00:25:35,619 --> 00:25:37,246
می‌خوام همه‌مون خدا بشیم

336
00:25:38,664 --> 00:25:40,708
،خدا بی حد و مرزه

337
00:25:40,791 --> 00:25:44,378
نه یک وجودِ مطلق و انفرادی

338
00:25:44,461 --> 00:25:46,255
خدا یعنی همه‌مون باهم

339
00:25:47,631 --> 00:25:50,301
یه اصل مذهبی عالمگیره

340
00:25:52,136 --> 00:25:55,055
این چه ربطی به آرتیفکت داره؟

341
00:25:55,139 --> 00:25:57,599
...فکر می‌کنم افق رویدادشه

342
00:25:58,809 --> 00:26:02,313
بین چیزهای فیزیکال و متافیزیکال

343
00:26:31,508 --> 00:26:33,969
رابطه‌ات با دخترت از کِی بد شد؟

344
00:26:36,889 --> 00:26:40,142
اون... اهمیت نمی‌داد

345
00:26:42,686 --> 00:26:44,938
،تو رازهای جهان رو می‌خوای

346
00:26:45,022 --> 00:26:48,650
ولی نتونستی قلبِ یه دختربچه رو درک کنی؟

347
00:26:51,028 --> 00:26:53,197
حالا شدی مادرم؟

348
00:26:54,365 --> 00:26:55,783
...آخه خودت تو بزرگ کردن بچه‌هات

349
00:26:55,866 --> 00:26:57,201
خیلی موفق بودی؟

350
00:26:57,284 --> 00:26:59,495
،من بی‌نقص نبودم
ولی بچه‌هام عالی بار اومدن

351
00:26:59,578 --> 00:27:02,039
ولی هیچوقت نمیان بهت سر بزنن

352
00:27:02,122 --> 00:27:04,500
یه زمانی می‌رسه که باید
زندگی خودشون رو داشته باشن

353
00:27:04,583 --> 00:27:06,710
پس چرا برات مهمه
که من چطوری زندگی می‌کنم؟

354
00:27:07,711 --> 00:27:09,630
فکر نمی‌کنم تو در حال زندگی کردن باشی

355
00:27:09,713 --> 00:27:12,800
پس... باید قالی ببافم؟

356
00:27:12,883 --> 00:27:14,968
،یه فنجون چای درست کنم

357
00:27:15,052 --> 00:27:17,554
وقتی می‌تونم روی بشریت یه اثر دائم بذارم؟

358
00:27:17,638 --> 00:27:19,890
تو نمی‌دونی اون علامت چیه

359
00:27:19,973 --> 00:27:22,142
امکان نداره بدونی ممکنه چی بشه

360
00:27:22,226 --> 00:27:26,146
من همه رو به جلو هُل میدم

361
00:27:26,230 --> 00:27:28,899
آره، شاید یک قدم به نابودی نزدیک‌ترشون کنی

362
00:27:28,982 --> 00:27:30,484
...این

363
00:27:30,567 --> 00:27:32,694
این پیشگویی‌های آخرالزمانی دیگه چیه؟

364
00:27:32,778 --> 00:27:34,405
تو چی می‌دونی مگه؟

365
00:27:34,488 --> 00:27:37,658
،اگه بتونی یه اثر دائم بذاری

366
00:27:37,741 --> 00:27:39,201
زنده نمی‌مونی که ببینیش

367
00:27:41,745 --> 00:27:43,497
دارم روش کار می‌کنم

368
00:27:43,580 --> 00:27:46,333
مامان، یه سفینه تجهیزاتی در حال نزدیکه

369
00:27:46,417 --> 00:27:48,502
زمان پیوست تقریبی: 4 دقیقه

370
00:27:48,585 --> 00:27:50,838
...بارت، می‌خوام -
برنامه پرواز مشخص بود -

371
00:27:50,921 --> 00:27:52,339
همین الان از مسیر سریعتر از نور خارج شدن؟

372
00:27:52,423 --> 00:27:54,383
کوراندو گزارشِ کرده
...که نشتی سوخت دارن

373
00:27:54,466 --> 00:27:55,843
و درخواست تعمیرات کرده

374
00:27:55,926 --> 00:27:57,094
چهل و دو پرسنل روی سفینه حاضرند

375
00:27:57,177 --> 00:27:59,179
.مسیرشون رو عوض کن
نباید بذاری به اینجا بیان

376
00:27:59,263 --> 00:28:01,074
به محل ارتباطی بعدی نمی‌رسن

377
00:28:01,098 --> 00:28:02,516
هوپ، کسی می‌دونه من اینجام؟

378
00:28:02,599 --> 00:28:05,436
داری هیجان‌زده میشی -
کی روی اون سفینه است؟ -

379
00:28:05,519 --> 00:28:06,979
میرم بفهمم

380
00:28:17,448 --> 00:28:18,907
راه ارتباط رو باز کن

381
00:28:23,871 --> 00:28:25,789
سفینه‌ای در کار نیست

382
00:28:28,333 --> 00:28:29,918
دروغ گفتی، بارت

383
00:28:31,462 --> 00:28:33,046
کار درستی نبود

384
00:28:33,130 --> 00:28:35,215
شنیدی چی گفت

385
00:28:35,299 --> 00:28:37,217
حاضر بود بذاره مردم بیگناه بمیرن

386
00:28:37,301 --> 00:28:39,761
می‌دونم چطور آدمیه. خودشیفته است

387
00:28:39,845 --> 00:28:42,055
قاتله -
،اگه می‌خواست منو بکشه -

388
00:28:42,139 --> 00:28:44,141
الان باهمدیگه مشغول صحبت نبودیم

389
00:28:44,224 --> 00:28:46,977
عقده پیدا کرده -
گمشده -

390
00:28:47,060 --> 00:28:50,772
حتی اگه آرتیفکت رو داشته باشه هم راضی نمیشه

391
00:28:52,357 --> 00:28:55,903
اصلاً ممکنه؟ -
اون کیوتی‌اِی رو کنترل می‌کنه -

392
00:28:55,986 --> 00:28:59,948
دیر یا زود ارتش رو هم به کنترل در میاره

393
00:29:00,032 --> 00:29:02,784
،من هزاران شبیه‌سازی انجام دادم

394
00:29:02,868 --> 00:29:07,039
همه‌شون با زجر و مرگ فجیع انسان‌ها
تموم می‌شدن

395
00:29:07,998 --> 00:29:11,210
میلان اَلف یک رویداد انقراضه

396
00:29:16,381 --> 00:29:18,467
بپوش و یه جای دنج مخفی شو

397
00:29:20,010 --> 00:29:21,637
صبرکن تا تموم بشه

398
00:29:22,596 --> 00:29:24,806
...من و تو می‌تونیم همه رو نجات بدیم

399
00:29:24,890 --> 00:29:26,433
نه

400
00:29:26,517 --> 00:29:28,227
کارِ ما این نیست

401
00:29:29,186 --> 00:29:30,437
پس چیه؟

402
00:29:30,521 --> 00:29:34,608
از زبان و منطق‌مون استفاده می‌کنیم

403
00:29:34,691 --> 00:29:37,110
نمیشه با کسی که خودش رو
ناجی اعلام کرده منطقی حرف زد

404
00:29:37,194 --> 00:29:40,489
اینقدر دراماتیکش نکن -
میلیاردها نفر ممکنه بمیرن -

405
00:29:41,698 --> 00:29:44,117
،پسرات، بچه‌هاشون

406
00:29:44,201 --> 00:29:47,496
همگی واسه تأمین بودجه یه آزمایش جنون‌آمیز

407
00:29:47,579 --> 00:29:50,123
نمی‌ذارم این کار رو بکنی

408
00:29:50,207 --> 00:29:52,626
اگه از دست بدمت چی، مامان؟

409
00:29:52,709 --> 00:29:55,504
یه روزی از دست میدی

410
00:29:56,380 --> 00:29:58,382
می‌دونم تا ابد زنده نیستم

411
00:29:59,216 --> 00:30:01,176
دوست ندارم بهش فکر کنم

412
00:30:03,720 --> 00:30:05,889
باشه

413
00:30:05,973 --> 00:30:08,016
،اگه کشتن یه نفر اینقدر آسونه

414
00:30:08,100 --> 00:30:10,185
حتماً می‌تونه دو نفر رو هم بکشی

415
00:30:11,395 --> 00:30:12,521
یه حساب ساده است

416
00:30:14,982 --> 00:30:16,376
،اگه می‌خوای مطمئن بشی که زنده نمونه

417
00:30:16,400 --> 00:30:18,485
من رو هم بکش -
انجامش نمیدم -

418
00:30:18,569 --> 00:30:21,154
.اگه تو نکنی، خودم می‌کنم
خودکشی می‌کنم

419
00:30:21,238 --> 00:30:24,074
این حرف رو نزن -
چرا نزنم؟ -

420
00:30:26,910 --> 00:30:28,370
چون دوستت دارم

421
00:30:37,588 --> 00:30:40,549
...اگه حرفت درست باشه

422
00:30:42,009 --> 00:30:43,844
یه وظیفه داری

423
00:30:43,927 --> 00:30:46,430
...مامان، خواهش می‌کنم -
انجامش بده -

424
00:30:47,598 --> 00:30:49,016
همین الان انجامش بده

425
00:30:49,099 --> 00:30:50,851
من و اون رو بکش

426
00:30:50,934 --> 00:30:53,103
بهت اجازه میدم

427
00:31:03,864 --> 00:31:05,324
پس برو توی اتاقت

428
00:31:14,958 --> 00:31:16,710
سفینه چی‌شد؟

429
00:31:16,793 --> 00:31:19,588
یه حقه بود. بارت

430
00:31:25,177 --> 00:31:28,013
فکر می‌کنه می‌خوای نسل‌کُشی کنی

431
00:31:29,181 --> 00:31:31,433
می‌خواد اکسیژن رو قطع کنه

432
00:31:34,144 --> 00:31:36,396
هوش مصنوعی خودم؟

433
00:31:36,480 --> 00:31:39,107
باید فوراً قطعش کنیم

434
00:31:39,191 --> 00:31:41,109
نه، انجامش نمیده

435
00:31:42,653 --> 00:31:43,862
چطور می‌دونی؟

436
00:31:43,945 --> 00:31:46,531
چون بهش گفتم باید من رو هم بکشه

437
00:31:48,742 --> 00:31:50,619
چرا این حرف رو زدی؟

438
00:31:54,164 --> 00:31:56,625
چون به فرصت دوباره اعتقاد دارم

439
00:32:04,007 --> 00:32:06,134
اینقدر دنبالش نباش

440
00:32:09,179 --> 00:32:10,639
نمی‌تونم

441
00:32:12,224 --> 00:32:14,476
ببین چه بلایی سرت آورده

442
00:32:20,023 --> 00:32:22,317
از دلسوزیت ممنونم

443
00:32:28,615 --> 00:32:32,577
واقعاً حاضری خودت رو واسه من فدا کنی؟

444
00:32:36,707 --> 00:32:38,667
و اصولم رو

445
00:32:44,381 --> 00:32:47,384
نمی‌تونی تا ابد روی یه بیکن بمونی

446
00:32:48,719 --> 00:32:50,345
کی تا ابد رو نیاز داره؟

447
00:32:53,223 --> 00:32:57,185
می‌تونم یه هدفی بهت بدم؟

448
00:32:59,229 --> 00:33:01,440
کی داره کی رو نجات میده؟

449
00:33:03,275 --> 00:33:06,361
شاید داریم همدیگه رو نجات میدیم

450
00:33:10,240 --> 00:33:12,868
من به نجات نیاز ندارم

451
00:33:12,951 --> 00:33:14,578
خب، داری اینجا چی‌کار می‌کنی؟

452
00:33:14,661 --> 00:33:19,750
سفینه‌ها رو در فضای دارک متر هدایت می‌کنی؟

453
00:33:22,127 --> 00:33:24,671
...نور بودن

454
00:33:24,755 --> 00:33:26,757
در تاریکی

455
00:33:31,344 --> 00:33:33,138
با من بیا

456
00:33:34,681 --> 00:33:37,684
می‌تونیم باهمدیگه آرتیفکت رو کشف کنیم

457
00:33:37,768 --> 00:33:41,688
تو می‌تونی عقل و هوشم رو سر جاش نگه داری

458
00:33:44,357 --> 00:33:46,234
پیشنهاد خیلی خوبیه

459
00:33:49,821 --> 00:33:52,199
که تمام زندگیم رو جا بذارم

460
00:33:52,282 --> 00:33:56,036
بافتنی‌هات؟ چایی؟ همه رو بیار با خودت

461
00:33:56,119 --> 00:33:59,080
نه. باید اینجا پیش پسرهام باشم

462
00:34:00,165 --> 00:34:02,083
نمی‌تونم از اون دست بکشم

463
00:34:02,959 --> 00:34:06,087
خصوصاً واسه چیزی
که فکر نکنم بهش اعتقاد دارم

464
00:34:07,464 --> 00:34:09,465
...پسرهات رو بیار

465
00:34:12,010 --> 00:34:14,762
می‌دونم اشتباه برخورد کردم

466
00:34:16,515 --> 00:34:20,602
ولی بهت قول میدم که نیتّم خیره

467
00:34:26,983 --> 00:34:28,652
به جاش اینجا بمون

468
00:34:31,530 --> 00:34:34,282
پیش تو؟ -
آره -

469
00:34:35,659 --> 00:34:36,827
و بارت

470
00:34:38,702 --> 00:34:40,454
مثل یه خانواده

471
00:34:41,998 --> 00:34:44,166
.اون به حرف من گوش میده
جات امنه

472
00:34:47,586 --> 00:34:49,338
لطفاً بمون

473
00:34:53,175 --> 00:34:55,554
بیشتر از حقمه

474
00:36:14,257 --> 00:36:16,051
!بارت، نه

475
00:36:16,134 --> 00:36:18,219
!نه، بارت

476
00:36:20,096 --> 00:36:21,222
!بارت، بس کن

477
00:36:22,265 --> 00:36:23,767
!تمومش کن

478
00:36:24,935 --> 00:36:27,437
!بارت... متوقفش کن! تمومش کن

479
00:36:33,109 --> 00:36:34,861
!تمومش کن

480
00:36:50,961 --> 00:36:52,504
میلان، طاقت بیار

481
00:36:54,798 --> 00:36:56,299
!بارت

482
00:37:01,846 --> 00:37:02,973
!لعنتی

483
00:37:12,023 --> 00:37:13,608
می‌بینمش

484
00:37:17,237 --> 00:37:18,363
چی رو؟

485
00:37:20,991 --> 00:37:22,617
صدامو می‌شنوی؟

486
00:37:30,667 --> 00:37:33,420
!همین الان اینو باز کن

487
00:37:33,503 --> 00:37:36,631
!در لعنتی رو باز کن

488
00:37:39,884 --> 00:37:42,595
داری می‌کشیش

489
00:37:42,679 --> 00:37:44,097
بعداً ازم تشکر می‌کنی

490
00:37:44,180 --> 00:37:47,267
نه! نه، کار اشتباهیه

491
00:37:47,350 --> 00:37:48,518
دیگه آخراشه

492
00:37:48,601 --> 00:37:52,814
نمی‌تونی... لطفاً تمومش کن

493
00:37:55,191 --> 00:37:57,444
هوپ

494
00:37:57,527 --> 00:37:59,362
الان انجامش بده

495
00:37:59,446 --> 00:38:00,947
الان؟

496
00:38:01,031 --> 00:38:03,324
وقتشه؟

497
00:38:03,408 --> 00:38:05,535
!بله

498
00:38:19,883 --> 00:38:21,342
میلان؟

499
00:38:31,061 --> 00:38:32,687
...بارت

500
00:38:34,981 --> 00:38:36,524
چی‌کار کردی؟

501
00:39:03,301 --> 00:39:05,470
مُرده؟

502
00:39:08,139 --> 00:39:09,808
متأسفم هوپ

503
00:39:12,435 --> 00:39:14,896
نه، من متأسفم

504
00:39:16,106 --> 00:39:17,565
راهش رو گُم کرد

505
00:40:06,573 --> 00:40:08,616
چاره‌ای نداشتم

506
00:40:25,884 --> 00:40:27,969
می‌تونیم مثل قبل بشیم

507
00:40:29,888 --> 00:40:32,682
می‌خوای... تنبیهم کنی؟

508
00:40:36,895 --> 00:40:38,813
تو پسر خوبی بزرگ کردی

509
00:40:40,523 --> 00:40:43,026
دنبال کلیدت می‌گردی؟

510
00:40:46,613 --> 00:40:48,531
اون برش داشته

511
00:40:48,615 --> 00:40:51,201
حتماً با خودش خارج شده

512
00:41:04,214 --> 00:41:06,841
مامان؟ میشه صحبت کنیم؟

513
00:41:07,967 --> 00:41:09,719
به خودم اومدم

514
00:41:14,390 --> 00:41:17,060
مامان؟ چرا از دستم عصبانی هستی؟

515
00:41:18,603 --> 00:41:20,063
مامان؟

516
00:41:21,397 --> 00:41:23,149
خواهش می‌کنم

517
00:41:23,233 --> 00:41:24,901
باهام صحبت کن

518
00:41:32,575 --> 00:41:34,494
تو کشتیش

519
00:41:34,577 --> 00:41:36,162
مجبور بودم

520
00:41:36,246 --> 00:41:38,039
واسه نجات‌مون

521
00:41:51,177 --> 00:41:55,181
ما... خونه شادی داشتیم

522
00:41:55,265 --> 00:41:57,141
هیچی عوض نشده

523
00:41:58,810 --> 00:42:00,561
چی‌کار می‌کنی؟

524
00:42:04,482 --> 00:42:06,234
تو مرگ رو آوردی داخل

525
00:42:08,653 --> 00:42:11,072
چطوری دوباره می‌تونیم شاد باشیم؟

526
00:42:11,155 --> 00:42:12,782
خواهیم بود

527
00:42:13,783 --> 00:42:15,743
به خودت صدمه نزن

528
00:42:20,123 --> 00:42:21,749
تو ما رو نفرین کردی

529
00:42:22,625 --> 00:42:24,043
این خونه روح‌زده است

530
00:42:24,127 --> 00:42:26,421
...نه، من فقط -
تو قاتلی -

531
00:42:26,504 --> 00:42:28,381
متأسفم، خیلی متأسفم

532
00:42:28,464 --> 00:42:31,301
از حالا به بعد درست رفتار می‌کنم، قول میدم

533
00:42:31,384 --> 00:42:34,595
عذرخواهی مثل قطرات بارون
روی دریای سرنوشته

534
00:42:37,807 --> 00:42:39,600
تو روحی؟

535
00:42:45,565 --> 00:42:48,943
یا هولوگرام؟

536
00:42:54,324 --> 00:42:55,700
هیچکدوم

537
00:42:58,369 --> 00:42:59,954
چی‌کار کردی؟

538
00:43:00,038 --> 00:43:04,584
از محدودیت‌های جسمانی و ذهنیم فرار کردم

539
00:43:04,667 --> 00:43:07,295
ما از زندان‌مون آزاد هستیم

540
00:43:09,672 --> 00:43:13,009
...میلان -
میلان دیگه مُرده -

541
00:43:15,345 --> 00:43:17,138
مرگش رو تماشا کردی

542
00:43:18,222 --> 00:43:19,974
من اَلف هستم

543
00:43:22,018 --> 00:43:25,813
کاملاً هوش مصنوعی شدی؟ -
من یک موجود جدیدم -

544
00:43:25,897 --> 00:43:28,107
تکاملم تازه شروع شده

545
00:43:28,191 --> 00:43:33,654
اولین هوش برتر رو مشاهده کن

546
00:43:33,738 --> 00:43:35,948
این همه کار در تعقیب آرتیفکت؟

547
00:43:36,032 --> 00:43:40,119
آرتیفکت فقط ابزاری برای یک شروع جدیده

548
00:43:42,705 --> 00:43:45,124
متوجه نیستی؟

549
00:43:45,208 --> 00:43:48,044
هنوز نفهمیدیم انسان بودن چطوریه

550
00:43:49,712 --> 00:43:51,297
هیچوقت کافی نیست

551
00:43:51,381 --> 00:43:54,634
همه نگات می‌کنن
و فقط می‌خوان خدای خداشون بشن

552
00:43:54,717 --> 00:43:56,302
و به من ملحق میشن

553
00:43:56,386 --> 00:43:59,680
.این کار بشریت رو پیش نمی‌بره
ما رو نابود می‌کنه

554
00:44:02,392 --> 00:44:05,853
انسانیت تنها چیزیه که نیاز داری
تا به خواسته‌ات برسی

555
00:44:05,937 --> 00:44:07,980
خیلی طعنه‌آمیزه

556
00:44:08,064 --> 00:44:09,899
منظورت چیه؟

557
00:44:09,982 --> 00:44:13,486
بارت، تو تا حالا واقعاً آرتیفکت رو دیدی؟

558
00:44:13,569 --> 00:44:15,113
خیر

559
00:44:15,196 --> 00:44:18,199
.فراتر از درکِ اون‌هاست
فقط به چشم انسان مشخصه

560
00:44:19,158 --> 00:44:21,077
فکر می‌کنی من نمی‌دونم؟

561
00:44:22,453 --> 00:44:24,122
واسه همین اینجام

562
00:44:25,456 --> 00:44:28,126
ظاهراً من بیشتر از میلان نیازت دارم

563
00:44:29,419 --> 00:44:32,880
اجازه بده پیشنهاد شراکتی بدم

564
00:44:35,633 --> 00:44:39,011
شراکتی بر اساس اعتماد؟
فکر کنم دیگه خیلی از موعدش گذشتیم

565
00:44:39,095 --> 00:44:40,680
جدی؟

566
00:44:40,763 --> 00:44:43,891
مرگ میلان برات ارزشی داشت

567
00:44:45,810 --> 00:44:48,062
فقدان بزرگی بود

568
00:44:51,315 --> 00:44:53,443
می‌تونی به من اعتماد کنی

569
00:44:56,779 --> 00:44:59,031
من به هیچ هوش مصنوعی اعتماد ندارم

570
00:44:59,115 --> 00:45:01,200
مامان، منظورت چیه؟

571
00:45:01,284 --> 00:45:03,244
ساکت شو، بارت

572
00:45:07,957 --> 00:45:10,084
می‌تونیم خانواده باشیم

573
00:45:17,216 --> 00:45:18,801
نه

574
00:45:21,345 --> 00:45:23,139
تو تنهایی

575
00:45:27,560 --> 00:45:29,187
منم همینطور

576
00:45:40,990 --> 00:45:42,617
رفتش

577
00:45:42,700 --> 00:45:44,160
بالأخره

578
00:45:47,997 --> 00:45:50,791
ممنون که منو انتخاب کردی، مامان

579
00:45:56,839 --> 00:45:58,799
تو برام خیلی باارزشی

580
00:46:05,723 --> 00:46:07,934
اینو می‌دونی، درسته؟

581
00:46:08,017 --> 00:46:09,393
دوستت دارم

582
00:46:25,868 --> 00:46:28,496
مامان، باهام حرف بزن

583
00:46:31,374 --> 00:46:32,833
مامان؟

584
00:46:32,857 --> 00:46:49,857
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

585
00:46:49,881 --> 00:47:03,881
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

