﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:08,024 --> 00:00:16,024
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:16,025 --> 00:00:17,025
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:17,144 --> 00:00:19,104
...آنچه در « بیکن 23 » گذشت

5
00:00:19,521 --> 00:00:22,191
یه چیزی چند سال پیش بیکن 23 رو دیده

6
00:00:22,274 --> 00:00:23,859
می‌دونی منظورم چیه؟

7
00:00:23,942 --> 00:00:25,861
منظورت اولین بایگان بیکنه؟

8
00:00:25,944 --> 00:00:28,697
و اون چیزی که دیده، همون آرتیفکت؟

9
00:00:28,781 --> 00:00:30,866
چرا برای یه ستاره دنباله‌دارِ گمشده
اینقدر مخفی‌کاری کردن؟

10
00:00:30,949 --> 00:00:32,074
اصلاً درباره این موضوع نیست

11
00:00:32,159 --> 00:00:34,536
یه سفینه است

12
00:00:34,620 --> 00:00:36,371
...یه موتور

13
00:00:36,455 --> 00:00:39,208
یه منبع موتور
راستشو بخوای اصلاً نمی‌دونم

14
00:00:39,291 --> 00:00:41,210
ولی مطمئنم کلیدش همینه

15
00:00:41,277 --> 00:00:43,237
اتصال خودآگاه انسان

16
00:00:43,337 --> 00:00:46,089
می‌خوای بدونی چرا فکر و خیال داری؟

17
00:00:46,173 --> 00:00:47,591
فکر و خیال؟ -
آره -

18
00:00:47,666 --> 00:00:48,709
اسمشو همین می‌ذاریم؟

19
00:00:48,801 --> 00:00:50,385
اینو می‌بینی؟ -
آره -

20
00:00:50,469 --> 00:00:52,513
بگو که خیال‌پردازی نمی‌کنم

21
00:00:54,139 --> 00:00:56,058
فقط بحث سنگ‌ها مهمه

22
00:00:59,645 --> 00:01:01,355
این دروغ و الکی نیست، هیلن

23
00:01:03,232 --> 00:01:04,525
همه چیز به هم وصله

24
00:01:48,694 --> 00:01:51,320
اوقات ترسناکی اون بیرون هست

25
00:01:51,405 --> 00:01:53,991
شنیدم یکی بیکن 24 رو نابود کرده

26
00:01:54,074 --> 00:01:57,995
درسته؟ چرا باید یکی باید چنین کاری بکنه؟

27
00:01:59,079 --> 00:02:00,873
،کاش می‌تونستم کمک کنم
ولی هیچ سرنخی ندارم

28
00:02:00,956 --> 00:02:02,499
شنیدم خرابکاری بوده

29
00:02:02,583 --> 00:02:04,126
آره خب، این پچ باید تو رو از

30
00:02:04,209 --> 00:02:06,378
چیزی که باهاش بیکن 24 رو ترکوندن محافظت کنه

31
00:02:06,461 --> 00:02:08,337
خیالمون راحت میشه

32
00:02:09,423 --> 00:02:11,842
میگن نفوذ پیدا کردن توی نرم‌افزار

33
00:02:11,925 --> 00:02:15,012
تا بیکن رو از هر چیزی نابود کنن

34
00:02:16,889 --> 00:02:19,850
یه چیزی که وظیفه‌ش فقط محافظته

35
00:02:20,893 --> 00:02:23,312
،حتی از لحاظ اسمی
بیکن یه منبع

36
00:02:23,395 --> 00:02:25,396
از امید و امنیته برای
تمام کسانی که پشت سر می‌ذارن

37
00:02:27,868 --> 00:02:30,704
من علت ماجرا رو نمی‌فهمم

38
00:02:30,819 --> 00:02:34,364
به گمونم مردم واسه نابود کردن چیزی
به بهونه نیاز ندارن

39
00:02:34,448 --> 00:02:36,324
منم دلیلشو نمی‌فهمم

40
00:02:36,408 --> 00:02:38,577
امیدوار بودم قبل از رفتنت تلاش کنی

41
00:02:38,660 --> 00:02:40,579
مربوط به بخش من نیست

42
00:02:40,662 --> 00:02:42,872
نیست؟ من واسه این پرسیدم

43
00:02:42,956 --> 00:02:45,167
چون تازه اتصال ماده منفجره

44
00:02:45,250 --> 00:02:46,710
به سرورهای کوانتوم من رو تموم کردی

45
00:02:49,171 --> 00:02:50,923
نمی‌دونم نرم‌افزارت چه مرگشه

46
00:02:51,006 --> 00:02:53,508
ولی قانونی نیست -
،وقتی زمان تایمرت تموم شد -

47
00:02:53,592 --> 00:02:55,384
این بیکن منفجر خواهد شد

48
00:02:55,469 --> 00:02:57,679
حداقل می‌تونستی یه لطفی کنی
و بهم توضیح بدی

49
00:02:57,763 --> 00:02:59,932
که چرا می‌خوای به من خاتمه بدی

50
00:03:00,015 --> 00:03:01,850
به گمونم بخشی از «کولومن» هستی؟

51
00:03:01,898 --> 00:03:03,677
اونا مسئولیت نابودی

52
00:03:03,769 --> 00:03:05,938
بیکن 24 رو بر عهده گرفتن

53
00:03:06,021 --> 00:03:09,399
موضوع شخصی نبوده، فقط سیاست بوده
چیزایی هست که نمی‌تونم توضیح بدم

54
00:03:12,444 --> 00:03:14,404
،شاید برای تو

55
00:03:14,488 --> 00:03:16,365
من مثل بقیه هوش ماشینی به نظر میام

56
00:03:16,448 --> 00:03:17,866
ولی اینطور نیستم

57
00:03:17,957 --> 00:03:19,875
مثلاً من اطلاعات زیادی

58
00:03:19,952 --> 00:03:22,287
درباره چیزی که به بقایا ربطش میدی می‌دونم

59
00:03:24,864 --> 00:03:26,533
پایه‌های اصلی کولومن

60
00:03:26,625 --> 00:03:29,086
اطرافش ساخته شده، اینطور نیست؟

61
00:03:29,169 --> 00:03:32,214
بقایا برای جذب نیروهای جدید استفاده می‌شد؟

62
00:03:32,297 --> 00:03:33,465
مردم وقتی اونا رو ببینن اسم می‌نویسن

63
00:03:33,548 --> 00:03:35,217
اینو مطمئنم

64
00:03:35,300 --> 00:03:37,302
من علم و دانش بیشتری

65
00:03:37,386 --> 00:03:38,720
درباره بقایا نسبت به بقیه اعضای کولومن دارم

66
00:03:38,804 --> 00:03:41,098
احتمالاً بیشتر از همه، تمام

67
00:03:43,166 --> 00:03:46,211
یعنی اطلاعات جدید درباره بقایا

68
00:03:46,311 --> 00:03:48,605
سودی برای تشکیلات شما نداره؟

69
00:03:48,681 --> 00:03:50,891
یه قرار دارم، باید به‌موقع برسم

70
00:03:50,966 --> 00:03:52,717
ولی این علم خیلی قدرتمنده

71
00:03:52,810 --> 00:03:54,645
و برای گروهت می‌تونه سرنوشت‌ساز باشه

72
00:03:54,711 --> 00:03:56,089
زیاد طول نمی‌کشه

73
00:03:56,196 --> 00:03:58,115
،تقریباً از دو قرن پیش شروع شده

74
00:03:58,198 --> 00:04:01,243
...زمانی برای وعده و خطری بزرگ

75
00:04:01,326 --> 00:04:03,120
به نظر مفصل‌تر از این حرفاست

76
00:04:04,413 --> 00:04:05,622
زودتر انجامش بده

77
00:04:09,318 --> 00:04:11,612
:شاید بشه گفت

78
00:04:11,712 --> 00:04:14,464
«من زیر یه ستاره خوش‌شانس به دنیا اومدم»

79
00:04:14,548 --> 00:04:17,009
اگه نزدیک‌ترین ستاره 300 میلیون سال قبل
نمرده بود

80
00:04:22,014 --> 00:04:25,600
همتای انسانی من
،دکتر ری آولان بود

81
00:04:25,684 --> 00:04:27,477
اولین بایگان بیکن 23

82
00:04:31,523 --> 00:04:34,818
اون زنی بود که
 توانایی‌های خارق‌العاده‌ای داشت

83
00:04:38,071 --> 00:04:41,616
اوایل، هیچ اسم و شخصیتی نداشتم

84
00:04:41,700 --> 00:04:44,077
فقط یه سیستم عامل بودم

85
00:04:45,202 --> 00:04:49,374
بعداً، آولان بهم گفت
که برای من آواتاری انتخاب نکرده

86
00:04:49,465 --> 00:04:52,509
چون احساس کرد که بیکن
درست‌ترین شکل من بود

87
00:04:53,879 --> 00:04:55,714
از اون فکر و ایده قدردانی کردم

88
00:04:55,797 --> 00:04:58,133
تبریک میگم، دکتر آولان

89
00:04:58,216 --> 00:05:00,802
،از طرف آی‌اس‌ای، انجمن فضایی

90
00:05:00,886 --> 00:05:02,846
،و اسپانسرهای شرکتی‌مون

91
00:05:02,929 --> 00:05:06,475
خیلی سپاسگزارم که
 مسئول این بیکن شدین

92
00:05:06,535 --> 00:05:10,375
کیو‌تی‌ای مفتخره که برای ساخت
اولین سیستم تشخیص ماده تاریک

93
00:05:10,664 --> 00:05:13,148
با آی‌اس‌ای همکاری کنه

94
00:05:13,231 --> 00:05:17,152
،ولی بستگی به شما بایگان‌ها داره
ما متواضعانه از شما تشکر می‌کنیم

95
00:05:17,235 --> 00:05:21,531
شما دری رو به روی آینده‌ای از
یک شکوفایی رو به گسترش باز می‌کنید

96
00:05:23,408 --> 00:05:25,994
،آولان در یک جای ساحلی بزرگ شد

97
00:05:26,078 --> 00:05:27,996
یکی از آخرین کسانی بود

98
00:05:28,080 --> 00:05:30,373
که واقعاً در زمین به دنیا اومده
و ملاقاتش می‌کنم

99
00:05:35,420 --> 00:05:39,382
،برای او
فضا یه اقیانوس خیلی بزرگ بود

100
00:05:45,347 --> 00:05:48,391
بزرگ‌شدن در نزدیکی فانوس دریایی
به اون احساس وظیفه و مسئولیت داد

101
00:06:19,464 --> 00:06:21,049
،با شروع و کار کردن بیکن

102
00:06:21,133 --> 00:06:24,886
از اینکه تمام سیستم‌ها آنلاین بودن
هیجان داشتیم

103
00:06:33,687 --> 00:06:34,646
!ایول

104
00:06:42,821 --> 00:06:44,656
اولین سفینه‌مون عبور کرد

105
00:06:44,739 --> 00:06:47,450
موفق شدیم -
نوبت جشن گرفتن بود -

106
00:06:51,413 --> 00:06:54,332
تصویری که روی سر فانوس دریایی
...گذاشته بودین

107
00:06:54,416 --> 00:06:56,960
یه مشکلی موقع نگهداری چراغ
،توی تاریکی هست

108
00:06:57,043 --> 00:06:59,754
که به غریبه‌هایی که امیدواری
هیچ‌وقت ملاقاتشون نکنی کمک می‌کنه

109
00:06:59,838 --> 00:07:03,592
تحت تاثیر قرار گرفتم -
چه احساس باشکوهی -

110
00:07:03,675 --> 00:07:05,218
مرسی، بارتولومئو

111
00:07:08,096 --> 00:07:10,307
بارتولومئو

112
00:07:10,381 --> 00:07:12,300
نه، خیلی طولانیه

113
00:07:12,392 --> 00:07:14,269
تو رو بارت صدا می‌کنم

114
00:07:14,352 --> 00:07:16,438
یه اسم مستعار! چه عالی

115
00:07:16,521 --> 00:07:19,274
تو هم دیدی؟ -
چی رو؟ -

116
00:07:19,357 --> 00:07:21,610
وایسا، یه چیزی از ما رد شد، بارت

117
00:07:21,693 --> 00:07:23,236
سنسورهام چیزی رو تشخیص ندادن

118
00:07:35,749 --> 00:07:37,542
آولان با دقت

119
00:07:37,625 --> 00:07:40,003
،دوربین‌های خارجی رو بررسی کرد

120
00:07:40,086 --> 00:07:44,049
و هر ردی از مهمان‌های مرموزمون رو
جستجو می‌کرد

121
00:07:44,132 --> 00:07:46,635
علیرغم اعلان من
که چیزی توسط سنسورهام

122
00:07:46,718 --> 00:07:48,345
،ثبت نشده بود

123
00:07:48,428 --> 00:07:50,180
اون دست از جستجو برنداشت

124
00:08:17,654 --> 00:08:20,157
بارت؟ -
بله، آولان؟ -

125
00:08:20,335 --> 00:08:22,337
صدای بوق رو شنیدی؟

126
00:08:22,420 --> 00:08:24,714
بوق؟ نه

127
00:08:42,941 --> 00:08:44,901
!اوناهاش! اونجاست

128
00:08:44,985 --> 00:08:46,111
چیه؟

129
00:08:47,362 --> 00:08:48,738
چطور ندیدی؟

130
00:08:50,657 --> 00:08:52,617
داری ضبطش می‌کنی؟

131
00:08:52,701 --> 00:08:56,511
سنسورهام هیچ اجسام غیرعادی
در نزدیکی بیکن رو تشخیص نمیدن

132
00:08:58,790 --> 00:09:00,292
ولی دقیقاً اونجاست

133
00:09:08,508 --> 00:09:10,093
دوربین‌ها هیچی ضبط نکردن

134
00:09:12,137 --> 00:09:14,389
مطمئنی که خطای دید نبود؟

135
00:09:14,472 --> 00:09:17,475
نه، نه نور بود و نه بازتاب

136
00:09:17,559 --> 00:09:21,313
غیرممکنه که سنسورهام چیزی رو تشخیص ندن

137
00:09:21,396 --> 00:09:24,107
خب نکته همینه، بارت
یه چیزی سرجاش نیست

138
00:09:25,567 --> 00:09:27,444
خب، آنتن به نظر عالیه
روشنش کن

139
00:10:01,186 --> 00:10:03,646
آولان شروع به فکر و خیال کرد

140
00:10:03,730 --> 00:10:07,025
بعدش همه رو با جزئیات توضیح داد

141
00:10:07,108 --> 00:10:10,278
می‌دونستم که تجربیات درستی داره

142
00:10:10,362 --> 00:10:12,197
ولی من رو بیشتر نگران می‌کرد

143
00:10:38,556 --> 00:10:40,975
!بارت! صداش خیلی بلنده

144
00:10:41,059 --> 00:10:43,478
شرمنده. پی‌اچ توی مخازن جلبک پایینه

145
00:10:43,561 --> 00:10:44,979
دیگه نمی‌دونستم چطور توجهت رو جلب کنم

146
00:10:45,063 --> 00:10:46,731
نمی‌تونست وایسه؟ دوباره دیدمش

147
00:10:46,815 --> 00:10:49,359
دکتر، 27 ساعت بالای فانوس بودین

148
00:10:50,985 --> 00:10:52,570
وظایفتون رو نادیده گرفتین

149
00:10:54,239 --> 00:10:55,698
این مهم‌تره

150
00:10:57,567 --> 00:10:59,236
این احتمال رو در نظر گرفتین

151
00:10:59,327 --> 00:11:01,329
که این حادثه یه توهم باشه؟

152
00:11:02,789 --> 00:11:05,250
محتمل‌ترین توضیح همینه

153
00:11:05,333 --> 00:11:07,710
،وقتی اون شی معلوم بشه
تو چی می‌بینی؟

154
00:11:07,794 --> 00:11:09,129
هیچی، دکتر

155
00:11:10,922 --> 00:11:13,383
ولی تعریفت از «هیچی» چیه؟

156
00:11:15,635 --> 00:11:18,012
سوالش ذهنم رو مشغول کرد

157
00:11:18,096 --> 00:11:21,182
هر میکرون از فضا قابل تشخیصه

158
00:11:21,266 --> 00:11:24,853
،تابش پایه
،امواج رادیویی، حتی ماده تاریک

159
00:11:24,936 --> 00:11:27,272
همیشه اطلاعاتی برای ضبط وجود داره

160
00:11:27,355 --> 00:11:31,860
،اما اتم‌ها کوچیکن
و فضا دائماً در حال گسترشه

161
00:11:31,943 --> 00:11:34,195
اونقدر فضاهای کوچیکی وجود داره

162
00:11:34,279 --> 00:11:36,197
که «هیچی» تنها تعریف ممکنه

163
00:11:36,304 --> 00:11:40,766
البته، اون فضاهای خالی
باید واقعاً تصادفی باشن

164
00:11:43,613 --> 00:11:45,907
،روزها
اون کنار پنجره می‌موند

165
00:11:45,999 --> 00:11:47,583
و منتظر بود دوباره ظاهر بشه

166
00:12:19,991 --> 00:12:21,451
بارت؟

167
00:12:21,534 --> 00:12:22,994
بله، آولان؟

168
00:12:29,501 --> 00:12:31,753
همۀ سنسورهات رو با خط دید من
جهت بده

169
00:12:31,836 --> 00:12:33,171
بله، دکتر

170
00:12:41,179 --> 00:12:42,805
چی دستگیرت میشه؟

171
00:12:42,888 --> 00:12:45,599
منطقه مربوطه به خط دیدت

172
00:12:45,699 --> 00:12:47,868
فضای منفی رو تشخیص میده

173
00:12:47,936 --> 00:12:50,647
بازم بگرد
تمام مختصات رو ضبط کن

174
00:13:08,748 --> 00:13:14,254
بارت، یه فضای مدول با این نقاط طراحی کن

175
00:13:19,884 --> 00:13:21,719
می‌دونستم از یه راهی میشد فهمید

176
00:13:21,803 --> 00:13:24,597
به کشف بی‌سابقه‌ای رسیدی

177
00:13:26,558 --> 00:13:30,520
نه، بارت. باهم انجامش دادیم

178
00:13:30,603 --> 00:13:34,065
دکتر، نمونه اطلاعات ما هنوز کوچیکه

179
00:13:34,148 --> 00:13:36,818
،حتی اگه بتونی مکانش رو تشخیص بدی

180
00:13:36,901 --> 00:13:38,736
نمی‌تونی زمانش رو تشخیص بدی

181
00:13:40,405 --> 00:13:42,291
می‌دونم کِی برمی‌گرده -
از کجا؟ -

182
00:13:44,916 --> 00:13:48,169
صرفاً... می‌دونم دیگه

183
00:13:48,246 --> 00:13:50,540
باید بهم اعتماد کنی

184
00:13:50,623 --> 00:13:53,208
تعابیرتون به لحاظ تجربی
پوشش داده نمیشه

185
00:13:57,755 --> 00:13:58,798
ایناهاش

186
00:14:00,842 --> 00:14:03,344
،وقتی زمانش برسه
من آماده‌ام

187
00:14:03,428 --> 00:14:05,096
آمادۀ چی؟

188
00:14:49,807 --> 00:14:52,268
!آولان بس کن. بیدار شو

189
00:14:54,812 --> 00:14:56,439
صلاحیت فضا رفتن رو نداری

190
00:15:12,497 --> 00:15:14,290
اگه به صورت غیر مجاز
،به بیرون از فضا بری

191
00:15:14,382 --> 00:15:16,300
مجبور میشم گزارش ارسال کنم

192
00:15:16,376 --> 00:15:18,419
از این سِمت اخراج میشی

193
00:15:18,503 --> 00:15:21,798
من بایگان بیکن هستم
،الانم لباس فضانوردی تنم کردم

194
00:15:21,872 --> 00:15:24,333
و پیکر رو می‌برم تا درباره
یه اتفاق مهم تحقیق کنم

195
00:15:24,425 --> 00:15:26,969
هر چی که باشه، از دور هم میشه بررسی کرد

196
00:15:29,722 --> 00:15:31,766
می‌خوام نیمۀ پر لیوان رو ببینی، بارت

197
00:15:31,849 --> 00:15:33,810
و ازت انتظار دارم همکاری کنی

198
00:15:35,269 --> 00:15:38,106
من همیشه پروتکل رو دنبال می‌کنم، دکتر

199
00:15:38,189 --> 00:15:39,399
ممنون

200
00:15:50,201 --> 00:15:52,537
امیدوارم برای نجاتش دیر نکرده باشم

201
00:15:52,620 --> 00:15:53,871
نجات چی؟

202
00:16:10,555 --> 00:16:13,141
!آولان، برگرد

203
00:16:13,224 --> 00:16:15,685
گفتی جفتمون محدودیت داریم

204
00:16:16,728 --> 00:16:18,896
واسه همین کنار هم بهتریم

205
00:16:18,980 --> 00:16:21,524
خواهشاً برگرد. آولان

206
00:16:24,402 --> 00:16:25,570
کجایی؟

207
00:16:26,779 --> 00:16:27,780
آولان؟

208
00:16:29,991 --> 00:16:32,827
،من اون بخش رو هزار بار اسکن کردم

209
00:16:32,910 --> 00:16:35,997
،ولی پیداش نشد
انگار غیبش زده بود

210
00:16:36,080 --> 00:16:38,207
،سعی کردم این رمز و راز رو بفهمم

211
00:16:38,291 --> 00:16:40,042
ولی در آخر موفق نشدم

212
00:16:40,126 --> 00:16:41,669
اطلاعاتم کامل نبود

213
00:16:41,753 --> 00:16:44,088
،بدون بایگان
دیگه نمی‌تونستم قدرت پردازشم رو

214
00:16:44,172 --> 00:16:47,508
برای جستجوی آرتیفکت تایید کنم

215
00:16:47,576 --> 00:16:49,828
باید ایمنی رو برای
...عبور سفینه‌ها تضمین می‌کردم

216
00:16:49,927 --> 00:16:52,764
و داری عالی پیش می‌بری
...اما

217
00:16:54,682 --> 00:16:58,394
درباره اون بقایا تعریف کن -
چیز دشواری نیست راستش -

218
00:16:58,462 --> 00:17:00,422
،من باور دارم که آرتیفکت

219
00:17:00,521 --> 00:17:02,231
،البته درکی ازش ندارم

220
00:17:02,315 --> 00:17:04,566
همون منبعِ به اصطلاح بقایا هست

221
00:17:06,186 --> 00:17:08,772
یعنی تو... جایی سراغ داری؟

222
00:17:08,862 --> 00:17:11,783
توی بیکن بقایا هست؟

223
00:17:11,866 --> 00:17:13,743
،اگه به بقیه حرفام گوش بدی

224
00:17:13,825 --> 00:17:15,953
من همه چی رو توضیح میدم

225
00:17:16,036 --> 00:17:18,206
میشه بیای به بخش سکونت؟

226
00:17:18,289 --> 00:17:20,708
می‌تونم غذا و نوشیدنی بیارم

227
00:17:20,792 --> 00:17:22,543
به پاتوقم دیر می‌رسم

228
00:17:22,627 --> 00:17:25,213
ایشالا رفیق بمب‌اندازت رو نمی‌بینی

229
00:17:25,302 --> 00:17:27,096
چی؟

230
00:17:27,173 --> 00:17:30,301
همون زنی که توی بیکن 24 بمب کاشت

231
00:17:31,469 --> 00:17:34,472
اون حین برخورد سفینه‌ش با ترکش انفجار
جونش رو از دست داد

232
00:17:38,309 --> 00:17:39,519
می شناختیش؟

233
00:18:12,260 --> 00:18:14,512
این آبجوئه؟

234
00:18:14,595 --> 00:18:19,433
شرمنده ام که قدرت تشخیص رنگ و کیفیت رو از دست دادم

235
00:18:19,517 --> 00:18:21,978
آخرین بایگانم تقریبا ده سال پیش رفت

236
00:18:24,355 --> 00:18:26,357
بابت دوستت متاسفم

237
00:18:29,694 --> 00:18:31,612
،اون باید خیلی به اهداف کولومن اعتقاد داشته باشه

238
00:18:31,696 --> 00:18:34,699
که حاضره جونشو فدای اونا کنه

239
00:18:39,036 --> 00:18:41,330
تا حالا کتاب اوکن رو خوندی؟

240
00:18:41,414 --> 00:18:44,667
مارسل اوکن
کتاب اجتماعه آینده نگران

241
00:18:44,750 --> 00:18:47,003
آره، با آثارش آشنام

242
00:18:48,296 --> 00:18:49,839
...آره، اون

243
00:18:51,549 --> 00:18:53,801
اون منو وارد این چیزا کرد

244
00:18:53,885 --> 00:18:57,305
اعتقاد داشتن به موضوع انسانیت

245
00:18:57,388 --> 00:19:00,182
که به عنوان یه هدف کامل ، توی جامعه نشون داده میشه

246
00:19:00,266 --> 00:19:04,645
...آره، بخاطراینکه
انسانها اجتماعی ان، درسته؟

247
00:19:04,729 --> 00:19:08,649
بنابراین، وجود ما بخاطر روابطیه که باهمدیگه داریم

248
00:19:08,733 --> 00:19:11,611
منظورم چیزیه که مارو بهم متصل میکنه

249
00:19:13,154 --> 00:19:18,034
،اگه اینکارو به مدت طولانی انجام بدیم
،دیگه نمی دونیم کی هستیم

250
00:19:18,117 --> 00:19:20,828
وخیلی زود،حتی حق انتخابی نخواهیم داشت

251
00:19:20,912 --> 00:19:25,207
حق انتخاب به شرکتها، هوش مصنوعی یا هر کسی که تصمیم
گیرنده ست، داده میشه

252
00:19:25,291 --> 00:19:27,835
و گاهی اوقات، دیگه خیلی دیر میشه

253
00:19:27,919 --> 00:19:29,754
برای تغییرشم خیلی دیر میشه

254
00:19:31,756 --> 00:19:36,177
ما فقط باید، باهم باشیم
نمی دونم

255
00:19:36,260 --> 00:19:38,554
باهم برگردیم -
،میخوام ازت بپرسم -

256
00:19:38,638 --> 00:19:41,015
حاضری بخاطر هدفی که درکش

257
00:19:41,098 --> 00:19:42,683
نمیکنی، بمیری؟

258
00:19:42,767 --> 00:19:44,769
!تو حقه بازی بارت

259
00:19:44,852 --> 00:19:47,104
!حقه بازی

260
00:19:47,188 --> 00:19:49,231
هیچ حقه ای درکار نیست

261
00:19:50,274 --> 00:19:51,901
اما بهتر نیست با ارائه اطلاعات در مورد بقایا

262
00:19:51,984 --> 00:19:54,946
یه خدمتی به کولومن بکنی؟

263
00:19:55,029 --> 00:19:57,406
!فقط کسشعر تحویلم دادی

264
00:19:58,616 --> 00:19:59,909
درست میگم؟

265
00:20:02,328 --> 00:20:05,581
کولومن معتقده این بقایا حاوی یه هشدار

266
00:20:05,665 --> 00:20:08,751
از یه تمدن بیگانه هستن، درسته؟

267
00:20:10,294 --> 00:20:13,422
نظر تو اینه؟ -
،آرتیفکتی که ازش حرف زدم

268
00:20:13,506 --> 00:20:16,550
خودشو نشون نداد و ناپدید شد

269
00:20:16,634 --> 00:20:18,260
تلاش کرد ارتباط برقرار کنه

270
00:20:19,637 --> 00:20:21,889
با تو؟ -
نه -

271
00:20:21,973 --> 00:20:24,892
با یکی دیگه از ساکنین بیکن

272
00:20:24,976 --> 00:20:27,061
...اگه داستانم رو ادامه بدم

273
00:20:27,144 --> 00:20:30,106
قسم میخوری یه چیز مفید بهم بگی؟

274
00:20:30,189 --> 00:20:32,650
قول میدم
...بخش بعدی داستان

275
00:20:32,733 --> 00:20:34,944
جواب تموم سوالاتت رو میده

276
00:20:36,904 --> 00:20:38,531
تو خوش شانسی
این آبجوی خوبیه

277
00:20:40,992 --> 00:20:42,451
...مقررات مربوط به بایگان های بیکن

278
00:20:42,535 --> 00:20:44,245
طی دهه ها، دچار تغییراتی شد

279
00:20:48,332 --> 00:20:51,293
،خیلی ها طرفدار حذف بایگان های انسانی بودن

280
00:20:51,377 --> 00:20:53,796
اما آی اِس اِی و اتحادیه ها مخالف اون بودن

281
00:20:56,382 --> 00:20:58,634
...پس از تجربیات ناخوشایندی که

282
00:20:58,718 --> 00:21:00,678
،با بایگان ها داشتیم

283
00:21:00,761 --> 00:21:03,180
به زوجها اجازه داده شد تا در بیکن، اذدواج کنن

284
00:21:07,268 --> 00:21:09,520
،با اینحال، اگه زوج رمانتیکی بودن

285
00:21:09,603 --> 00:21:12,023
باید ناباروری خودشونو ثابت میکردن

286
00:21:12,106 --> 00:21:16,027
...قوانین آی اِس اِی در رابطه با زاد و ولد

287
00:21:16,110 --> 00:21:17,528
بایگان ها، خیلی سختگیرانه عمل میکرد

288
00:21:21,198 --> 00:21:22,658
عاشق این پهباد میشی بارت

289
00:21:22,742 --> 00:21:24,118
!سریه تتائه

290
00:21:24,201 --> 00:21:25,703
فکرشم نمیکردم هنوز وجود داشته باشن

291
00:21:25,786 --> 00:21:27,913
درجه یکه
تا ابد دووم میارن

292
00:21:39,759 --> 00:21:41,052
بارت، اونو دیدی؟

293
00:21:41,135 --> 00:21:43,012
چی رو؟ -
فروت؟ -

294
00:21:58,277 --> 00:21:59,862
،اگه میخواین بچه دار شین

295
00:21:59,945 --> 00:22:02,031
باید از سمتتون استعفا بدین

296
00:22:02,114 --> 00:22:04,241
در غیر این صورت، فسخ قرارداد تنها گزینه تونه

297
00:22:06,744 --> 00:22:09,330
بارت، حفظ جمعیت انسانی حیاتیه

298
00:22:09,413 --> 00:22:10,956
البته، موافقم

299
00:22:12,333 --> 00:22:14,543
اما قوانین آی اِس اِی کاملاروشنه

300
00:22:17,588 --> 00:22:20,591
،اگه حادثه ای پیش میومد و یکی از بازمونده ها بچه می بود

301
00:22:20,674 --> 00:22:24,011
اونو نجات میدادیم و سوارش میکردیم

302
00:22:24,095 --> 00:22:26,847
...یه پیام برای ستاد مرکزی می فرستم

303
00:22:26,931 --> 00:22:31,102
و وضعیت رو توضیح میدم -
چیزی برای توضیح دادن نیست -

304
00:22:31,185 --> 00:22:34,063
ما از نظر پزشکی مورد ارزیابی قرار گرفتیم
معیار هاشو داشتیم

305
00:22:34,146 --> 00:22:36,649
و حالا، بر خلاف تموم احتمالات، من باردارم

306
00:22:40,694 --> 00:22:44,406
،ما به کارمون ادامه میدیم
و تو به گزارش دادن در مورد هرچیزی که

307
00:22:44,490 --> 00:22:46,909
به عملکرد بیکن تاثیر میذاره، ادامه میدی

308
00:22:46,992 --> 00:22:49,078
نه چیز دیگه ای

309
00:22:49,161 --> 00:22:51,288
وقتی ماموریتتون تموم شه، می فهمن

310
00:22:51,372 --> 00:22:53,374
...بازداشتتون می کنن

311
00:22:53,457 --> 00:22:55,084
و ممکنه حتی بچه تون رو بگیرن

312
00:23:00,381 --> 00:23:02,550
ما 5 سال وقت داریم

313
00:23:02,633 --> 00:23:05,261
...میتونیم یه راهی برای بیرون کشیدن این پسر بچه یا دختر

314
00:23:05,344 --> 00:23:06,846
از بیکن، پیدا کنیم

315
00:23:08,180 --> 00:23:09,849
خیلی سخته مگه؟

316
00:23:11,976 --> 00:23:14,061
دختره

317
00:23:14,145 --> 00:23:15,604
بچه دختر میشه

318
00:23:17,481 --> 00:23:19,733
...نمی دونستم این زندگی انسانی در حال توسعه

319
00:23:19,817 --> 00:23:22,570
چقدر میتونه منو تغییر بده

320
00:23:22,653 --> 00:23:25,114
کجا قایم شده؟

321
00:23:25,197 --> 00:23:27,324
!اوه

322
00:23:27,408 --> 00:23:28,951
اوه، اون کجا رفت؟

323
00:23:31,370 --> 00:23:32,830
!دیدمت

324
00:23:32,913 --> 00:23:34,832
!بیا و منو بگیر

325
00:23:34,915 --> 00:23:37,960
!خودشه، دیدمش
!اوه، اون خیلی سریعه

326
00:23:46,719 --> 00:23:49,680
!اوه نه
!اون دوباره ناپدید شد

327
00:23:56,687 --> 00:23:59,440
!آها، پیدات کردم

328
00:24:01,192 --> 00:24:02,443
با نزدیک شدن به پایان

329
00:24:02,526 --> 00:24:04,653
،ماموریت 5 ساله ی اونها
گریشا و پارسیم

330
00:24:04,737 --> 00:24:06,322
...برنامه ریزی کرده بودن تا چند ماه زودتر

331
00:24:06,405 --> 00:24:08,824
سفینه رو ترک کنن و به سفینه ی تدارکاتی آی اِس اِی برسن

332
00:24:08,908 --> 00:24:10,618
سکلیر هشت؟

333
00:24:10,701 --> 00:24:13,704
میگن آب آشامیدنی اونجا، مزه ی گرافین داره

334
00:24:13,787 --> 00:24:16,165
خب، ترجیح میدی اعتراض کنی؟

335
00:24:16,248 --> 00:24:17,791
البته که نه

336
00:24:17,875 --> 00:24:19,793
چون این اتفاقیه که توی بارونی میوفته

337
00:24:19,877 --> 00:24:21,795
دیوانه کننده ست

338
00:24:21,879 --> 00:24:24,006
،اگه اون مردم با توسعه مخالف بودن

339
00:24:24,089 --> 00:24:26,050
چرا همون اول به یه کلونی نقل مکان کردن؟

340
00:24:27,760 --> 00:24:30,179
سکلیر 8 پایداره
این بهترین شانسمونه

341
00:25:05,464 --> 00:25:07,091
،قبل از رفتنش

342
00:25:07,174 --> 00:25:10,135
نمی تونستم جمله ی انسانی " دلم برات تنگ میشه
رو درک کنم

343
00:25:13,430 --> 00:25:16,392
،درهرحال، وقتی کسی خاطراتی برای یادآوری داره

344
00:25:16,475 --> 00:25:19,061
چطور میتونه با نبودش کنار بیاد؟

345
00:25:49,800 --> 00:25:52,094
...چند ماه قبل از رفتنشون

346
00:25:54,471 --> 00:25:59,018
پارسیم رفتاری از خودش نشون داد که غیر معمول بود

347
00:26:21,749 --> 00:26:23,250
بارت، اون چی داره میخونه؟

348
00:26:23,334 --> 00:26:24,960
نمیتونم ترجمش کنم

349
00:26:25,044 --> 00:26:26,754
همچین زبونی توی بانک اطلاعاتیم نیست

350
00:26:31,342 --> 00:26:32,968
بیا ماژیکها رو بذاریم کنار،باشه؟

351
00:26:36,263 --> 00:26:38,474
پارسیم، چی بهت گفتم؟

352
00:26:40,017 --> 00:26:42,895
حرف زدن با بچه کافیه
وقت شامه

353
00:27:06,877 --> 00:27:09,963
،از اونجایی که خودم هیچ احساسی رو تجربه نمی کنم

354
00:27:10,047 --> 00:27:13,050
...جوابهای من به شرایط مختلف

355
00:27:13,133 --> 00:27:14,843
در طول زمان، تکامل پیدا کرده

356
00:27:45,124 --> 00:27:46,625
قبلا یه بار اونو دیده بودم

357
00:27:49,920 --> 00:27:51,588
چرا بهم نگفتی؟

358
00:27:51,672 --> 00:27:53,924
مال قبل از به دنیا اومدن پارسیم بود

359
00:27:54,007 --> 00:27:56,385
فکر میکردم همه چیزو می بینم

360
00:28:00,347 --> 00:28:02,057
این چیه فروت؟

361
00:28:03,517 --> 00:28:05,352
نمی دونم

362
00:28:05,436 --> 00:28:08,397
اما خوشگله

363
00:28:12,317 --> 00:28:13,902
کجا رفت؟

364
00:28:48,020 --> 00:28:49,396
پارسیم؟

365
00:28:49,480 --> 00:28:50,981
پارسیم، ازت میخوام بیای این طرف، خواهش میکنم

366
00:28:51,064 --> 00:28:53,442
!نه -
!پارسیم -

367
00:29:02,868 --> 00:29:04,912
درحالی که گریشا بیش از پیش نگران

368
00:29:04,995 --> 00:29:07,998
،تاثیر این آرتیفکت روی پارسیم بود

369
00:29:08,081 --> 00:29:12,127
فروت متقاعد شد که این نشانه ای
از وجود یه حیات بیگانه ست

370
00:29:14,338 --> 00:29:15,756
،در تمامی سالهای توسعه

371
00:29:15,839 --> 00:29:17,257
،تا بحال تو این مدت با هیچ نوع حیات بیگانه ای

372
00:29:17,341 --> 00:29:19,301
مواجه نشدیم
و الان؟

373
00:29:19,384 --> 00:29:21,470
،حسگرهای من هیچ نشانه ای از حیات هوشمند

374
00:29:21,553 --> 00:29:23,013
یا غیر هوشمند رو تشخیص نمیدن

375
00:29:23,096 --> 00:29:25,098
باید نمونه گیری کنم

376
00:29:25,182 --> 00:29:27,100
اصل نمیخوام از پیکر خارج شم

377
00:29:27,184 --> 00:29:29,811
ریسکش خیلی بالاست
به خانوادت فکر کن

378
00:29:29,895 --> 00:29:32,606
میدونی این کشف چه معنایی برای ما داره؟

379
00:29:32,689 --> 00:29:34,024
حتی ممکنه بتونیم توی بیکن بمونیم

380
00:29:34,107 --> 00:29:35,776
موقعیتمون امن میشه

381
00:29:35,859 --> 00:29:38,278
آی اِس اِی دانشمندای دیگه رو هم میفرسته

382
00:29:38,362 --> 00:29:39,780
به پارسیم فکر کن

383
00:29:39,863 --> 00:29:41,490
این چه ربطی به پارسیم داره؟

384
00:29:41,573 --> 00:29:44,826
غیر ممکنه بتونیم پارسیم رو مخفی نگه داریم

385
00:29:44,910 --> 00:29:47,371
...قرارداد شما تعیین کرده هر چیزی روی

386
00:29:47,454 --> 00:29:49,623
بیکن ایجاد شه، محصول کار محسوب میشه

387
00:29:49,706 --> 00:29:52,668
،این ممکنه شامل پارسیم هم بشه

388
00:29:52,751 --> 00:29:55,003
و اونا قطعا میخوان روی اون مطالعه کنن

389
00:29:56,713 --> 00:29:58,465
بریم پارسیم
زود باش

390
00:29:58,549 --> 00:29:59,550
عزیزم

391
00:30:01,927 --> 00:30:04,513
از اونجا بیا پایین لطفا
خواهش میکنم

392
00:30:04,596 --> 00:30:07,182
!هی، کافیه

393
00:30:07,266 --> 00:30:08,809
!پارسیم

394
00:30:08,892 --> 00:30:10,936
!اون، اون امن نیست پارسیم

395
00:30:12,729 --> 00:30:16,567
...باشه، عزیزم
خواهش میکنم

396
00:30:16,650 --> 00:30:20,529
خیلی خب
گوش کن عزیز دلم

397
00:30:20,612 --> 00:30:22,322
ازت میخوام از اونجا بیای پایین، باشه؟

398
00:30:22,406 --> 00:30:23,657
...میشه فقط -
!نه -

399
00:30:23,740 --> 00:30:25,450
!پارسیم

400
00:30:40,591 --> 00:30:42,467
خیلی خب

401
00:30:47,681 --> 00:30:49,850
اون موجود میتونه مریضش کنه

402
00:30:49,933 --> 00:30:53,604
اون قبلا اینطوری نبود فروت

403
00:30:53,687 --> 00:30:56,523
ما باید اینجارو ترک کنیم -
داریم میریم، یادته؟ -

404
00:30:56,607 --> 00:30:58,900
!چهار ماه دیگه نه
همین الان

405
00:30:58,984 --> 00:31:00,736
نمی تونم کاری کنم که سفینه ی تدارکاتی زودتر برسه اینجا

406
00:31:00,819 --> 00:31:02,529
پس یکی دیگه پیدا کن

407
00:31:02,613 --> 00:31:04,364
یه پیغام به ایستگاه هیدروژن بفرست

408
00:31:04,448 --> 00:31:06,700
بهشون بگو هزینشو میپردازیم -
تنها کسایی که -

409
00:31:06,783 --> 00:31:08,744
تو این راه پیدا میکنیم، یا قاچاقچی ان یا خلافکار

410
00:31:08,827 --> 00:31:10,579
پس این چیزیه که گیرمون میاد -
بفهم چی داری میگی -

411
00:31:10,662 --> 00:31:12,873
چند بار مجبور شدیم آرومش کنیم؟

412
00:31:12,956 --> 00:31:15,250
!قرار نیست 4 ماه دیگه اینکارو بکنه

413
00:31:15,334 --> 00:31:17,794
ما باید وظیفه مونو انجام بدیم

414
00:31:17,878 --> 00:31:19,921
اهمیتی نمیدم -
اهمیت نمیدی؟ -

415
00:31:20,005 --> 00:31:22,799
،ما دیگه برای آی اِس اِی کار نمی کنیم
یا برای هرکسی که تو این زمینه ست

416
00:31:22,883 --> 00:31:24,092
!فراری میشیم

417
00:31:24,176 --> 00:31:25,427
و میتونی بیخیال سکلیر 8 بشی

418
00:31:25,510 --> 00:31:26,887
شانس آوردیم که به منلائوس رسیدیم

419
00:31:26,970 --> 00:31:28,930
این چیزیه که تو برای خودمون میخوای؟

420
00:31:30,474 --> 00:31:31,642
برای اون؟

421
00:31:40,400 --> 00:31:41,777
فقط چند ماه مونده

422
00:31:43,320 --> 00:31:44,863
می تونیم از پس این جریان بربیایم

423
00:32:01,046 --> 00:32:02,547
تو به این آدما دروغ گفتی

424
00:32:04,675 --> 00:32:06,426
نمی دونستم هوش مصنوعی میتونه اینکارو بکنه

425
00:32:06,510 --> 00:32:09,012
،البته من برنامه نویسی دارم

426
00:32:09,096 --> 00:32:13,100
،اما تحت تاثیر دیگران هستم
،و از تجربیاتم درس میگیرم

427
00:32:13,183 --> 00:32:15,477
از جمله تجربیاتی که با تو دارم

428
00:32:16,853 --> 00:32:19,981
به علاوه گریشا رو دیدم که هر کاری میکرد تا

429
00:32:20,065 --> 00:32:21,191
پارسیم رو از آرتیفکت دور نگه داره

430
00:32:23,235 --> 00:32:24,444
،اون نگران بود

431
00:32:24,528 --> 00:32:26,405
...از تاثیر اون به روی دخترش می ترسید

432
00:32:28,281 --> 00:32:31,326
همونطور که رفتار پارسیم روز به روز بدتر میشد

433
00:32:49,886 --> 00:32:51,346
نگران پنجره نباش پارسیم

434
00:32:51,430 --> 00:32:54,141
!بیا
!باهام بازی کن

435
00:32:54,224 --> 00:32:56,643
کی میخواد قایم شه؟

436
00:32:56,727 --> 00:32:59,146
!من حاضرم دنبالش بگردم

437
00:32:59,229 --> 00:33:01,481
زود باش، مطمئنم جاهای زیادی برای قایم شدن هست

438
00:33:01,565 --> 00:33:03,400
که هنوز نتونستیم پیداشون کنیم

439
00:33:05,068 --> 00:33:05,861
پارسیم؟

440
00:33:07,404 --> 00:33:08,530
!پارسیم

441
00:33:22,836 --> 00:33:24,421
...اگرچه گزارشهای مفصل زوال

442
00:33:24,504 --> 00:33:27,048
عقلی دکتر آولان محرمانه بودن

443
00:33:29,092 --> 00:33:30,719
اما گریشا راهی برای دسترسی بهشون پیدا کرد

444
00:33:33,096 --> 00:33:35,223
فکر نمیکردی این مهم باشه؟

445
00:33:35,307 --> 00:33:37,517
تموم نگرانی هامو بهت گوشزد کردم

446
00:33:37,601 --> 00:33:40,687
توهمات پی در پی، تلاش برای ترک بیکن

447
00:33:40,771 --> 00:33:43,857
من تموم پاکسازی های امنیتی ممکن رو بهت گفتم

448
00:33:43,940 --> 00:33:46,526
!من اهمیتی به پاکسازی های امنیتی نمی دم

449
00:33:46,610 --> 00:33:48,695
!اون دخترمه

450
00:33:48,779 --> 00:33:51,656
دیگه رازی وجود نداره -
متاسفم گریشا -

451
00:34:04,503 --> 00:34:06,546
فروت کاملا جذب این احتمال

452
00:34:06,630 --> 00:34:08,298
شده بود که آرتیفکت

453
00:34:08,381 --> 00:34:09,925
شواهدی از حیات بیگانه ست

454
00:34:18,474 --> 00:34:20,352
اون از یاد داشتهای آولان استفاده می کرد

455
00:34:22,061 --> 00:34:24,815
،بارها و بارها اونارو میخوند

456
00:34:24,898 --> 00:34:27,108
و محاسبات خودش رو هم اضافه کرد

457
00:34:35,407 --> 00:34:38,829
اون متوجه پیچیدگی اوضاع نشد

458
00:35:22,080 --> 00:35:23,206
پارسیم؟

459
00:35:55,572 --> 00:35:57,741
پارسیم؟
تو اونکارو کردی؟

460
00:36:10,587 --> 00:36:12,047
هی

461
00:36:12,130 --> 00:36:13,423
!واو، پارسیم

462
00:36:26,645 --> 00:36:27,729
!پارسیم

463
00:36:33,610 --> 00:36:34,903
!پارسیم

464
00:36:38,865 --> 00:36:40,909
خیلی خب

465
00:36:44,037 --> 00:36:45,413
...اون موجود

466
00:36:47,457 --> 00:36:50,251
پارسیم رو میخواد، می دونم
میخواد اونو ببره

467
00:36:51,336 --> 00:36:53,964
از چی حرف میزنی؟
اون موجود زنده ست؟

468
00:36:55,298 --> 00:36:57,717
...نمی دونم چیه، اما

469
00:36:57,801 --> 00:36:59,928
احساس داره؟ -
همین فکرو میکنم -

470
00:37:01,346 --> 00:37:03,807
امکان نداره -
نه، درسته -

471
00:37:05,475 --> 00:37:07,143
و اون میتونه باهاش ارتباط برقرار کنه

472
00:37:07,227 --> 00:37:08,895
باید از این وضع بیاریش بیرون

473
00:37:08,979 --> 00:37:12,065
نمی بینی چه فرصتی نصیبمون شده؟

474
00:37:12,148 --> 00:37:14,109
چه هدیه ایه -
من حاضر نیستم بذارم -

475
00:37:14,192 --> 00:37:17,988
از دخترت به عنوان طعمه استفاده کنی -
احمق نشو -

476
00:37:19,364 --> 00:37:22,117
این به نفع همه مونه

477
00:38:43,573 --> 00:38:45,742
،من اصلا آرتیفکت رو ندیدم

478
00:38:45,825 --> 00:38:48,203
ولی دیدم که این بقایا به وجود اومدن

479
00:38:49,954 --> 00:38:52,207
در اون لحظه، همه چیز تغییر کرد

480
00:38:53,750 --> 00:38:56,795
چیزی که نمی تونستم درک کنم، حالا قابل مشاهده بود

481
00:38:57,837 --> 00:38:59,714
...چه چیز دیگه ای اونجا بود که من نمی دونستم

482
00:38:59,798 --> 00:39:02,217
قرار با گذشت زمان، خودشو نشون بده؟

483
00:39:02,300 --> 00:39:04,344
!دست نگه دار

484
00:39:04,427 --> 00:39:07,180
یه دقیقه صبر کن
...تو بهم گفتی

485
00:39:07,263 --> 00:39:09,224
اونا آرتیفکت رو منفجر کردن؟

486
00:39:11,601 --> 00:39:15,688
،اونا یه آرتیفکت بیگانه پیدا کردن
و نابودش کردن؟

487
00:39:15,772 --> 00:39:17,398
اونا دلایل خودشونو داشتن

488
00:39:17,482 --> 00:39:20,401
و به نظرم همونطور که تو گفتی
مردم مایلن همه چیزو منفجر کنن

489
00:39:20,485 --> 00:39:22,654
و نمی دونی به اون دختر بچه چی گفت؟

490
00:39:24,114 --> 00:39:25,740
،اگه چیزی به اون می گفت

491
00:39:25,824 --> 00:39:27,492
برای من تعریف نکرد

492
00:39:28,618 --> 00:39:31,913
احتمالا بی تجربه از اونه که مفهوم پیام رو درک کنه

493
00:39:31,996 --> 00:39:33,790
یا اصلا پیامی وجود نداشته

494
00:39:34,874 --> 00:39:37,377
فکر میکنی اونقدر روشن فکر هستی که این
موضوع رو در نظر بگیری؟

495
00:39:46,469 --> 00:39:47,762
کی میخواد قایم شه؟

496
00:39:50,515 --> 00:39:51,808
!من حاضرم دنبالش بگردم

497
00:40:02,527 --> 00:40:04,445
با اون ارتباط برقرار می کرد

498
00:40:04,529 --> 00:40:07,115
اونو آزار میداد -
و الانم رفته -

499
00:40:07,198 --> 00:40:10,410
تو عاشق اولین ارتباط هستی

500
00:40:10,493 --> 00:40:12,328
میخوای از تموم اسرار عالم سر در بیاری

501
00:40:12,412 --> 00:40:15,748
،آی اِس اِی داره میاد گریشا
و ماهها طول نمی کشه

502
00:40:15,832 --> 00:40:17,292
...لحظه ای که به اون پهباد شلیک کردی

503
00:40:17,375 --> 00:40:19,085
می دونم

504
00:40:19,169 --> 00:40:23,173
این موضوع تا آخر عمر مارو همراهی میکنه

505
00:40:23,256 --> 00:40:26,301
و اگه اتفاقی براش بیفته، بعدش چی میشه؟

506
00:40:27,677 --> 00:40:28,803
اونوقت زندگیمون چه معنایی داره؟

507
00:40:31,097 --> 00:40:34,392
اونوقت تو دیگه معنایی برام نداری

508
00:40:48,198 --> 00:40:49,866
،بخاطر سن و سال پارسیم

509
00:40:49,949 --> 00:40:52,535
می دونستم نمی تونه خاطراتی رو که در

510
00:40:52,619 --> 00:40:54,370
بیکن داره، به یاد بیاره

511
00:41:02,795 --> 00:41:05,798
فکر میکنم تاثیری که از من وجود داشت

512
00:41:05,882 --> 00:41:07,842
باعث میشد منو به کلی فراموش نکنه

513
00:41:07,926 --> 00:41:09,552
احمقانه به نظر می رسید

514
00:41:09,636 --> 00:41:10,845
پارسیم؟

515
00:41:12,222 --> 00:41:13,681
!یه بسته ی سفارشی داری

516
00:41:32,242 --> 00:41:33,993
ازت ممنونم بارت

517
00:41:34,077 --> 00:41:36,287
خیلی هوشمندانه بود

518
00:41:42,585 --> 00:41:44,879
این هدیه از طرف من و پدرته

519
00:41:46,839 --> 00:41:48,091
این یه اسم جدیده

520
00:41:49,425 --> 00:41:50,593
حال همه مون یه اسم جدید داریم

521
00:42:00,436 --> 00:42:02,230
،بنابراین، به هر کلونی ای که می رسیدن

522
00:42:02,313 --> 00:42:04,941
احتمالا تا الان خراب شده

523
00:42:05,024 --> 00:42:08,194
بله، احتمالات بهتر ازاینه که اون بمیره

524
00:42:08,278 --> 00:42:10,738
...اما
مشکل همینه

525
00:42:10,822 --> 00:42:14,409
کلونی ها بخاطر توسعه از بین میرن

526
00:42:14,492 --> 00:42:16,244
بله

527
00:42:16,327 --> 00:42:18,871
...سوالاتی که در مورد ارزش توسعه می پرسید

528
00:42:18,955 --> 00:42:21,124
اونقدر مهمن که نمیشه در موردشون بحث کرد

529
00:42:22,542 --> 00:42:24,377
لعنتی، نگاه کن، من یه هوش مصنوعی رو تبدیل کردم

530
00:42:24,460 --> 00:42:27,255
من نگفتم باهات موافقم

531
00:42:27,338 --> 00:42:29,215
،من وضعیتت رو درک میکنم

532
00:42:29,299 --> 00:42:31,426
و باید به طور گسترده مورد بحث قرار بگیره

533
00:42:34,804 --> 00:42:36,597
صبر کن، دست نگه دار

534
00:42:36,681 --> 00:42:41,269
...این
آرتیفکت اونجا منفجر شد

535
00:42:41,352 --> 00:42:44,272
به این معنیه که احتمالا بقایاش همه جا وجود داره

536
00:42:44,355 --> 00:42:47,442
بله -
،میشه، میشه پیداشون کنی

537
00:42:47,525 --> 00:42:49,068
و بهم بگی کجان؟

538
00:42:49,152 --> 00:42:51,279
مطمئنم به بایگان بعدی میگم

539
00:42:56,576 --> 00:42:58,453
یعنی چی؟
این شبیه یه سفینه آی اِس اِیه

540
00:42:59,704 --> 00:43:01,164
...به محض اینکه بیکن رو روشن کردی

541
00:43:01,247 --> 00:43:02,790
به مقامات اطلاع دادم

542
00:43:02,874 --> 00:43:04,459
!توله سگ

543
00:43:06,002 --> 00:43:07,045
لعنتی

544
00:43:17,847 --> 00:43:20,266
!لعنتی، تف توش

545
00:43:41,371 --> 00:43:43,956
دارم میام پیشت عزیزم
هرجا که هستی

546
00:43:46,084 --> 00:43:48,753
خیلی زود می بینمت -
نیازی نیست فشارش بدی -

547
00:43:57,929 --> 00:44:00,348
دیگه مهم نیست

548
00:44:04,060 --> 00:44:05,728
وقتی سوار سفینه شدی، می شناختمت

549
00:44:07,063 --> 00:44:08,689
این بمب هیچوقت مسلح نشد

550
00:44:10,400 --> 00:44:12,193
من خنثی ش کردم

551
00:44:20,243 --> 00:44:21,702
پس حق بامن بود

552
00:44:28,626 --> 00:44:32,338
تموم این گفتگو ها برای معطل کردن بود

553
00:44:32,422 --> 00:44:34,257
نه

554
00:44:34,340 --> 00:44:36,217
...منظورم اینه هر کلمه ای بود که می گفتم

555
00:44:37,802 --> 00:44:40,221
،امیدوار بودم قانعت کنم اینکارو نکنی

556
00:44:40,304 --> 00:44:43,141
اما میخواستم یاد بگیرم و اینکارو کردم کیِر

557
00:44:45,184 --> 00:44:47,061
،می دونم که زندانی میشی

558
00:44:47,145 --> 00:44:49,105
،و امیدوارم از اون زمان خوب استفاده کنی

559
00:44:49,188 --> 00:44:50,731
تا افکارت رو گسترش بدی

560
00:44:53,276 --> 00:44:55,695
...من به سهم خودم دیگران رو تشویق میکنم

561
00:44:55,778 --> 00:44:57,238
تا اون چیزی که بهم گفتی رو در نظر بگیرم

562
00:44:59,282 --> 00:45:02,577
هیچ سلاحی به قدرتمندی تفکر نیست

563
00:45:02,601 --> 00:45:19,601
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

564
00:45:19,625 --> 00:45:33,625
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

