﻿1
00:00:00,820 --> 00:00:02,080
<i>...آنچه در «دکتر» گذشت</i>

2
00:00:02,120 --> 00:00:04,080
‫دکتر لارسن هیچ چیزی...

3
00:00:04,080 --> 00:00:05,560
‫ار ۸ سال گذشته به خاطر نداره

4
00:00:05,560 --> 00:00:07,610
،آریتمی قلبیش اونقدری که همه فکر می‌کردن
خوش‌خیم نبود

5
00:00:07,610 --> 00:00:09,090
و قلبش از کار افتاد

6
00:00:09,090 --> 00:00:10,560
دیگه تو رو نمی‌دیدم؟

7
00:00:10,570 --> 00:00:11,780
برات جبران می‌کنم

8
00:00:11,780 --> 00:00:13,480
باید یه چیزی بهت بگم

9
00:00:13,480 --> 00:00:14,920
من و نورا داریم بچه‌دار میشیم

10
00:00:14,920 --> 00:00:19,360
امی لارسن دوباره
 آزمون بورد رو قبول شده

11
00:00:19,360 --> 00:00:20,750
اینو حس می‌کنی؟ -
هیچی -

12
00:00:20,750 --> 00:00:22,320
اگه لنفوم اولیه طناب نخاعی باشه چی؟

13
00:00:22,320 --> 00:00:24,060
.ما نباید امید واهی بدیم
خودت اینو یادم دادی

14
00:00:24,060 --> 00:00:25,831
غفلت من
یک مرد رو به کشتن داد

15
00:00:26,055 --> 00:00:27,350
بعدم درموردش دروغ گفتم

16
00:00:27,350 --> 00:00:28,300
دوستت دارم

17
00:00:28,310 --> 00:00:29,960
خیلی وقته دوستت دارم

18
00:00:33,960 --> 00:00:36,597
♪ هی آقای دایره دنبک ♪

19
00:00:36,621 --> 00:00:38,880
 ♪ یه آهنگ واسم بزن ♪

20
00:00:38,880 --> 00:00:44,620
♪ خوابم نمیاد و
و قرار نیست برم جایی ♪

21
00:00:44,630 --> 00:00:47,864
♪ فرسودگیم منو شگفت‌زده می‌کنه ♪

22
00:00:47,888 --> 00:00:50,210
♪ روی پاهام داغ خورده ♪

23
00:00:50,410 --> 00:00:52,413
♪ ... و خیابان‌های خالیِ باستانی ♪

24
00:00:52,437 --> 00:00:55,160
انقدربی‌روحه که نمیشه ♪
♪ رویاپردازی کرد

25
00:00:56,640 --> 00:00:59,327
♪ هی آقای دایره دنبک ♪

26
00:00:59,351 --> 00:01:01,210
 ♪ یه آهنگ واسم بزن ♪

27
00:01:01,210 --> 00:01:03,715
 در صبحی پر از ♪
♪...صدای جرینگ جرینگ

28
00:01:03,739 --> 00:01:05,300
♪ من به دنبالت میام ♪

29
00:01:05,310 --> 00:01:12,200
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

30
00:01:12,210 --> 00:01:16,300
‫«دکتر»
«فصل اول- قسمت پایانی»
«یه پایین اومدنی داره...»

31
00:01:19,490 --> 00:01:21,180
<i>می‌دونم بابت روش درمانی که
...توصیه کردم</i>

32
00:01:21,180 --> 00:01:22,580
<i>ناراحتی</i>

33
00:01:22,580 --> 00:01:25,320
حالا دیگه کل حس و حرکت دستش رو
از دست داده

34
00:01:25,320 --> 00:01:27,230
<i>سوالم رو جواب بده، ریچارد</i>

35
00:01:27,230 --> 00:01:29,580
...من بیل دیکسون رو نکشتم

36
00:01:29,580 --> 00:01:31,240
!تو کشتی

37
00:01:31,250 --> 00:01:38,250
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

38
00:01:46,250 --> 00:01:47,983
<i>.سلام، تی‌جی هستم
 پیغام بذارید</i>

39
00:01:48,007 --> 00:01:49,120
<i>باهاتون تماس می‌گیرم</i>

40
00:01:50,390 --> 00:01:53,780
تی‌جی. می‌دونم الان
...از من متنفری، ولی

41
00:01:53,780 --> 00:01:55,220
از وقتی منو از پرونده
...گذاشتی کنار

42
00:01:55,220 --> 00:01:56,780
هیچکس اخبار جدیدی
بهم نمیده

43
00:01:56,780 --> 00:02:00,010
و من فقط می‌خوام بدونم
حالش چطوره

44
00:02:00,920 --> 00:02:03,140
لطفا بهم زنگ بزن

45
00:02:05,580 --> 00:02:06,968
صبح به خیر، مامان

46
00:02:06,992 --> 00:02:08,090
سلام، کیتی

47
00:02:11,360 --> 00:02:13,370
حالت خوبه؟ -
اوهوم -

48
00:02:13,370 --> 00:02:16,110
مامان، وقتی بهم دروغ میگی
من می‌فهمم

49
00:02:18,980 --> 00:02:21,500
ببین، متوجهم که من بچه‌ام
و تو مادری

50
00:02:21,510 --> 00:02:23,860
،ولی اگه می‌خوای
می‌تونی باهام حرف بزنی

51
00:02:24,730 --> 00:02:26,990
من خوبم. واقعا میگم

52
00:02:33,470 --> 00:02:36,210
<i>می‌دونیم که راننده‌ای
روی ریل قطار پارک کرد</i>

53
00:02:36,220 --> 00:02:38,700
<i>و باعث شد قطار ۸:۰۵ صبح
به مقصد میلواکی، از ریل خارج شود</i>

54
00:02:38,700 --> 00:02:41,350
<i>تاکنون، متوجه شدیم که
نه نفر کشته شده</i>

55
00:02:41,350 --> 00:02:42,263
<i>و۴۳ نفر مجروح شده‌اند</i>

56
00:02:42,287 --> 00:02:44,000
<i>قربانیان درحال انتقال
...به بیمارستان‌های</i>

57
00:02:44,010 --> 00:02:46,310
<i>،ایست‌ساید، وست‌ساید
و سنت جو هستند</i>

58
00:02:46,310 --> 00:02:47,790
باید برم سرکار

59
00:02:55,280 --> 00:02:57,100
نه. امروز همه باید بیان سرکار

60
00:02:57,110 --> 00:02:58,225
هیچکس تعطیل نیست

61
00:02:58,249 --> 00:02:59,890
یه حادثه با
تلفات انبوه رخ داده

62
00:02:59,890 --> 00:03:01,410
پروتکل لازم، فعال شده

63
00:03:01,410 --> 00:03:04,290
بله، با رئیس همه بخش‌ها
حرف زدم

64
00:03:04,290 --> 00:03:05,500
نه

65
00:03:05,510 --> 00:03:06,980
آزمایشات رایج نداریم

66
00:03:09,160 --> 00:03:10,990
!مایکل

67
00:03:11,160 --> 00:03:13,090
‫[براساس سریال ایتالیاییِ دکتر]

68
00:03:13,560 --> 00:03:14,790
‫[باید حرف بزنیم]

69
00:03:14,790 --> 00:03:17,190
‫[اتفاق دیشب رو نمیگم]

70
00:03:37,580 --> 00:03:40,670
تی‌جی؟
حال پدرت چطوریه؟

71
00:03:40,670 --> 00:03:42,240
مثل همون وقتیه که رفتی

72
00:03:42,240 --> 00:03:43,930
ولی الان از ۲۴ ساعت اول
 رد شدیم

73
00:03:43,940 --> 00:03:47,020
،و بهترین فرصت برای برطرف کردن فلج
از دست رفته

74
00:03:47,030 --> 00:03:48,680
من واقعا فکر نمی‌کنم
اشتباه کرده باشم

75
00:03:48,680 --> 00:03:49,980
تو هیچوقت این فکر رو نمی‌کنی

76
00:03:49,980 --> 00:03:51,550
چون راحت روی همه فشار میاری که
به حرفت گوش کنن

77
00:03:51,550 --> 00:03:53,420
مهم نیست به چه قیمتی

78
00:03:54,900 --> 00:03:57,120
کد نارنجی داریم

79
00:03:57,120 --> 00:03:59,170
!تعداد مجروح‌ها به ۸۴ نفر رسیده

80
00:03:59,170 --> 00:04:01,870
.اورژانس دیگه جا نداره
بیمارهای اضافی دارن میان بالا

81
00:04:01,870 --> 00:04:04,870
قراره شکستگی باز ببینیم

82
00:04:04,870 --> 00:04:07,068
آسیب‌‌های غیرنافذ
به شکم و قفسه سینه

83
00:04:07,092 --> 00:04:08,150
قطع عضو

84
00:04:08,150 --> 00:04:10,195
جراحات سر و ستون فقرات

85
00:04:10,219 --> 00:04:11,370
آسیب‌های نافذ

86
00:04:11,570 --> 00:04:12,960
از جمله فرو رفتن اجسام تیز

87
00:04:12,960 --> 00:04:15,750
پس همه باید آماده باشن که
...به وقت نیاز برای هرچیزی

88
00:04:15,750 --> 00:04:17,140
وارد عمل بشن

89
00:04:17,140 --> 00:04:19,670
،توی سردکن‌ها
...تدارکات سوانح و جراحی اورژانس

90
00:04:19,670 --> 00:04:22,060
گروه خونی او منفی داریم که
آزمایشات سازگاری روش انجام نشده

91
00:04:22,060 --> 00:04:24,150
و اگه لازم بشه
...پروتکل انتقال خون کلان رو فعال کنیم

92
00:04:24,150 --> 00:04:26,110
بانک خون آماده‌ست

93
00:04:26,110 --> 00:04:28,460
،آی‌سی‌یو و اتاق بیماران بخش
تقریبا کامل پر شده

94
00:04:28,460 --> 00:04:31,760
پس باید مجروحین رو
توی راهرو درمان کنیم

95
00:04:31,770 --> 00:04:33,330
آماده‌ایم؟

96
00:04:47,910 --> 00:04:49,430
!بریم، بچه‌ها

97
00:04:54,570 --> 00:04:56,090
چی داریم؟ -
آسیب ستون فقرات ناپایدار -

98
00:04:56,090 --> 00:04:58,010
آسیب طناب نخاعی
که وارد شوک نورولوژیک شده

99
00:04:58,010 --> 00:04:59,490
.دکتر میترا، دکتر پارک
...داروی منقبض‌کننده عروق بدید

100
00:04:59,490 --> 00:05:01,620
،تا جریان خون نخاع حفظ بشه
اطراف سر کیسه شن ببندید

101
00:05:01,620 --> 00:05:04,010
،قبل از جابه‌جایی بیمار
یه عکس طرفی از ستون فقرات گردنی بگیرید

102
00:05:04,020 --> 00:05:06,020
دکتر کلمن
!کادر درمان نظامی بوده

103
00:05:06,020 --> 00:05:08,110
!هرکاری میگه بکنید

104
00:05:09,590 --> 00:05:11,410
دکتر لارسن، دکتر برت؟ -
بله -

105
00:05:11,410 --> 00:05:12,500
بیمار دچار سوختگی‌ وسیع شده

106
00:05:12,500 --> 00:05:13,890
عمق و وسعت سوختگی رو
ارزیابی کنید

107
00:05:13,890 --> 00:05:15,460
احیا با مایعات وریدی رو شروع کنید

108
00:05:15,460 --> 00:05:17,550
اتاق عمل می‌خوایم -
میرم آنژیوکت بیارم -

109
00:05:17,550 --> 00:05:20,030
دکتر هلر، باید معاینات کامل و
ارزیابی با سونوی شکم انجام بشه

110
00:05:20,030 --> 00:05:22,340
،ارزیابی تنفسی
آنژیوکت سایز بزرگ می‌خوایم

111
00:05:26,650 --> 00:05:29,520
.تو بیا اینجا کمکم کن
اینو لازم دارم

112
00:05:34,650 --> 00:05:36,220
این عکس قفسه سینه‌شه

113
00:05:36,220 --> 00:05:37,174
سایه قلب بزرگ شده

114
00:05:37,198 --> 00:05:38,660
درسته. همونطور که شک داشتیم

115
00:05:38,660 --> 00:05:40,620
لخته در پرده دور قلب که باعث تامپوناد شده
(فشار شدید مایع دور قلب)

116
00:05:40,620 --> 00:05:43,790
ابزار پریکاردیوسنتز و سونوگرافی قابل‌حمل می‌خوایم. فورا
(خارج کردن مایع از دور قلب)

117
00:05:43,790 --> 00:05:45,400
میرم بیارم -
این یعنی چی؟ -

118
00:05:45,400 --> 00:05:46,316
لانا، سعی کن حرف نزنی

119
00:05:46,340 --> 00:05:47,620
!اینجا یه عکس‌برداری لازم دارم

120
00:05:51,980 --> 00:05:53,760
...ری، میشه یه آتل بیاری

121
00:05:53,760 --> 00:05:55,760
تا بتونیم دستش رو بی‌حرکت کنیم؟

122
00:05:55,760 --> 00:05:57,850
!خدای من، تویی

123
00:05:57,850 --> 00:05:58,789
ببخشید، می‌تونم کمکتون کنم؟

124
00:05:58,913 --> 00:05:59,970
!اون یه قهرمانه

125
00:05:59,970 --> 00:06:00,841
فکر کنم اشتباه می‌کنی

126
00:06:00,865 --> 00:06:02,190
!نه، نه. من همون‌جا بودم

127
00:06:02,600 --> 00:06:04,510
دیدم که بچه من و
...چهار نفر دیگه رو

128
00:06:04,510 --> 00:06:06,120
!از قطارِ شعله‌ور، خارج کردی -
واقعا میگم -

129
00:06:06,120 --> 00:06:07,730
اشتباه گرفتی

130
00:06:07,730 --> 00:06:09,650
...دست از سرت برمی‌دارم. ولی

131
00:06:09,650 --> 00:06:12,340
.ولی ازت ممنونم
و خدا خیرت بده

132
00:06:16,090 --> 00:06:17,960
فقط کاری رو کردم که
هرکس دیگه‌ای هم می‌کرد

133
00:06:17,960 --> 00:06:20,050
خیلی‌خب، می‌خوایم
زخم‌هات رو تمیز کنیم

134
00:06:20,050 --> 00:06:22,180
ببینیم میشه اون سوختگی‌ها رو
درست‌وحسابی پانسمان کرد

135
00:06:23,830 --> 00:06:25,490
...میرم ببینم می‌تونم اتاق پیدا کنم

136
00:06:25,490 --> 00:06:27,530
تا یکم حریم شخصی داشته باشی، باشه؟

137
00:06:31,710 --> 00:06:32,608
تو خوبی؟

138
00:06:32,732 --> 00:06:34,230
شب خیلی سختی بود

139
00:06:34,240 --> 00:06:35,208
شکی توش نیست

140
00:06:35,232 --> 00:06:37,110
خب، همه ما اشتباه می‌کنیم

141
00:06:37,110 --> 00:06:39,020
ولی هربار که
...کسی رو نجات میدیم

142
00:06:39,020 --> 00:06:40,370
،جونی که از دست دادیم
جبران می‌کنیم

143
00:06:40,370 --> 00:06:42,110
من هیچوقت نمی‌تونم
اون اتفاق رو جبران کنم

144
00:06:42,110 --> 00:06:44,420
دیدی؟ برای همین
هیچی بهت نگفتم

145
00:06:44,420 --> 00:06:46,660
خب، واقعا ممنونم که سعی کردی
ازم محافظت کنی

146
00:06:46,660 --> 00:06:48,730
ولی من باید می‌دونستم

147
00:06:50,900 --> 00:06:52,690
آفرین خوب بود

148
00:06:52,690 --> 00:06:56,560
امیدوارم وقتی فرصت کردی
...قضیه رو پردازش کنی

149
00:06:56,560 --> 00:06:59,000
بعدش بتونیم به جلو حرکت کنیم

150
00:06:59,000 --> 00:07:01,960
مطمئن نیستم بتونم
این کار رو بکنم

151
00:07:01,960 --> 00:07:03,920
اگه دیدیدش
...یا خبری ازش شنیدی

152
00:07:03,920 --> 00:07:04,965
لطفا فورا بهم زنگ بزن

153
00:07:04,989 --> 00:07:06,310
همین الان ام‌آر‌آی می‌خوایم

154
00:07:06,310 --> 00:07:07,761
سومین باره زنگ می‌زنم

155
00:07:07,785 --> 00:07:08,970
بله، منتظر می‌مونم

156
00:07:08,970 --> 00:07:11,580
می‌تونی چک کنی ببینی
...یه ایان فلورز

157
00:07:11,580 --> 00:07:14,710
امروز صبح بستری شده یا نه؟
تاریخ تولدش ۱۹۹۰/۶/۱۱

158
00:07:14,710 --> 00:07:16,670
،راستش، با وجود اسامی مستعارِ سوانح
...ممکنه چندین روز زمان ببره

159
00:07:16,670 --> 00:07:18,020
،تا اسم واقعیش
...با فهرست سوابق پزشکی

160
00:07:18,020 --> 00:07:19,890
تطبیق پیدا کنه

161
00:07:25,640 --> 00:07:27,770
هی، دیشب زنگ نزدی

162
00:07:27,770 --> 00:07:28,968
اوضاع با ریچارد چطور پیش رفت؟

163
00:07:29,792 --> 00:07:32,390
الان نمی‌تونم
 درموردش حرف بزنم

164
00:07:32,990 --> 00:07:34,123
خیلی کار دارم

165
00:07:34,147 --> 00:07:35,770
بعدا برات تعریف کنم؟

166
00:07:35,780 --> 00:07:37,210
باشه

167
00:07:37,210 --> 00:07:38,230
کمک میخوام

168
00:07:38,254 --> 00:07:39,650
کسی دستش آزاده؟

169
00:07:39,650 --> 00:07:41,690
آره

170
00:07:41,690 --> 00:07:44,130
...دکتر لارسن، ایشون -
ملودی فوی هستم -

171
00:07:44,130 --> 00:07:46,660
به‌زودی قراره
خانم جرمی هاردی بشم

172
00:07:46,660 --> 00:07:48,039
توی قطار خواستگاری کرد

173
00:07:48,063 --> 00:07:48,920
الماسِ شفافه؟

174
00:07:48,920 --> 00:07:50,220
اوهوم -
واقعا مردِ زندگیه -

175
00:07:50,220 --> 00:07:52,750
مگه نه؟ -
لیز، میشه بهش رسیدگی کنی؟ -

176
00:07:52,750 --> 00:07:54,530
.نه، نه، نگران من نباشید
من خوبم

177
00:07:54,530 --> 00:07:56,100
نه، باید بررسی بشی

178
00:07:56,100 --> 00:07:57,490
جراحت دیگه‌ای هم داری؟

179
00:07:57,490 --> 00:07:59,620
اوه، هردومون پرواز کردیم -
آره، همه پرواز کردن -

180
00:07:59,630 --> 00:08:01,190
.من بیهوش نشدم
هیچ‌جام نشکسته

181
00:08:01,190 --> 00:08:02,800
لطفا فقط به نامزدم برسید

182
00:08:02,800 --> 00:08:05,110
عاشق وقتی‌ام که
اینطوری صدام می‌زنه

183
00:08:05,110 --> 00:08:07,110
ملودی، کجات درد می‌کنه؟

184
00:08:07,110 --> 00:08:08,980
خب، قوزک پام
روزهای بهتری هم دیده

185
00:08:08,980 --> 00:08:10,550
اوه

186
00:08:11,160 --> 00:08:14,160
خیلی‌خب. ببخشید

187
00:08:15,820 --> 00:08:18,210
!اوه

188
00:08:18,210 --> 00:08:19,860
باید بقایای زخم رو
پاکسازی کنیم

189
00:08:19,860 --> 00:08:21,560
یه واکسن کزاز بیار

190
00:08:21,560 --> 00:08:24,740
،آنتی‌بیوتیک وریدی
از جمله سفازولین و جنتامایسین

191
00:08:24,740 --> 00:08:27,092
و فیلم عکاسی برای
جااندازیِ دررفتگی

192
00:08:27,116 --> 00:08:28,550
دکتر میترا، بیا

193
00:08:29,350 --> 00:08:31,740
اوه، چطوریه که الان
داد نمی‌زنی؟

194
00:08:31,740 --> 00:08:33,150
توی آمبولانس
چیزای خوبی بهش دادن

195
00:08:33,150 --> 00:08:34,214
بنزودیازپین و مورفین

196
00:08:34,238 --> 00:08:36,090
.به‌خطر اون نیست
به‌خاطر حلقه‌ست

197
00:08:36,490 --> 00:08:38,660
می‌خواد ابدیت رو
با من بگذرونه

198
00:08:38,660 --> 00:08:41,490
معلومه که می‌خوام -
خیلی‌خب، جرمی -

199
00:08:41,490 --> 00:08:42,930
میشه بری اتاق انتظار؟

200
00:08:42,954 --> 00:08:44,580
ما فضا می‌خوایم تا کار کنیم

201
00:08:44,580 --> 00:08:46,590
.من چیزیم نمیشه، عزیزم
برو یه چیزی بخور، باشه؟

202
00:08:47,800 --> 00:08:49,680
دوستت دارم

203
00:08:54,380 --> 00:08:55,707
نه، من توی وست‌ساید هستم

204
00:08:55,731 --> 00:08:57,380
می‌دونم شما
توی ایست‌ساید هستید

205
00:08:57,380 --> 00:08:59,820
،سعی دارم یکی رو پیدا کنم
ایان فلورز؟

206
00:08:59,820 --> 00:09:01,990
.ف-ل-و-ر-ز
فلورز

207
00:09:01,990 --> 00:09:04,520
بله، اگه بستری شد
بهم زنگ می‌زنید؟

208
00:09:05,210 --> 00:09:07,560
!همینطوری قطع کرد

209
00:09:07,560 --> 00:09:08,654
ایان دوستته؟

210
00:09:08,678 --> 00:09:09,770
بیمارمه

211
00:09:09,870 --> 00:09:11,570
به‌نظرت سوار قطار بوده؟

212
00:09:11,570 --> 00:09:13,870
فکر کنم اون باعث تصادف شده

213
00:09:17,180 --> 00:09:19,750
ولی از اونجایی که این نقض شدید
...حفظ اسرارِ بیماره

214
00:09:19,750 --> 00:09:21,750
الان این حرف رو نزدم

215
00:09:21,750 --> 00:09:24,580
به کی می‌تونم کمک کنم؟
باید کمک کنم

216
00:09:32,680 --> 00:09:34,150
علائم حیاتی داره افت می‌کنه

217
00:09:34,150 --> 00:09:36,090
یک واحد ۱-۱-۱ دیگه برای
پروتکل انتقال خون کلان نیاز دارم

218
00:09:36,090 --> 00:09:37,040
لیز رو فرستادم سردکن
که بیشتر بیاره

219
00:09:37,040 --> 00:09:38,086
دیگه خون ندید

220
00:09:38,110 --> 00:09:39,720
به همین زودی تموم شد؟

221
00:09:39,730 --> 00:09:42,200
نه. ولی ذخایر محدوده و نباید
منایع باارزش رو هدر بدیم

222
00:09:42,200 --> 00:09:43,510
باید به این بیمار
برچسب مشکی بزنید

223
00:09:43,510 --> 00:09:45,380
!اون که هنوز نمرده -
ولی می‌میره -

224
00:09:45,380 --> 00:09:46,860
...نمی‌دونستم پزشک‌های نظامی می‌تونن

225
00:09:46,860 --> 00:09:48,430
،نقشِ چه می‌دونم
خدا رو هم بازی کنن؟

226
00:09:48,430 --> 00:09:49,910
:سه‌گانه مرگبار
افت دما، خونِ اسیدی

227
00:09:49,910 --> 00:09:51,560
و به‌نظر میاد
 اختلال انعقادی هم پیدا کرده

228
00:09:51,560 --> 00:09:53,860
،هر مسیری که پیش بگیرید
آخرش به یه‌جا می‌رسه

229
00:09:54,060 --> 00:09:55,220
ما از نجات مردم
دست نمی‌کشیم

230
00:09:55,220 --> 00:09:57,830
.ما نمی‌کشیم
زندگی دست می‌کشه

231
00:10:02,530 --> 00:10:04,230
چقدر توی اتاق عمل می‌مونه؟

232
00:10:04,230 --> 00:10:07,450
حداقل یک ساعت

233
00:10:07,450 --> 00:10:08,930
باورم نمیشه رفتم غذا بخورم

234
00:10:08,930 --> 00:10:11,360
بهتره حالش خوب باشه، می‌دونی؟

235
00:10:11,370 --> 00:10:14,320
...نمی‌دونستم آدم می‌تونه
می‌تونه انقدر عاشق کسی باشه

236
00:10:14,420 --> 00:10:15,890
نمی‌تونم روی هیچی تمرکز کنم

237
00:10:15,890 --> 00:10:18,890
،موبایلم رو گذاشتم توی یخچال
...و چک اجاره‌خونه رو

238
00:10:18,900 --> 00:10:20,770
فرستادم واسه دندانپزشکم

239
00:10:20,770 --> 00:10:22,510
وضعم خرابه

240
00:10:22,510 --> 00:10:24,470
تاحالا اینجوری شدی؟

241
00:10:27,290 --> 00:10:28,770
حالت خوبه؟

242
00:10:28,770 --> 00:10:30,820
نه واقعا. نه

243
00:10:30,820 --> 00:10:31,780
متاسفم که اینو می‌شنوم

244
00:10:38,780 --> 00:10:40,440
!«حرف بزن و بمیر»
(آسیب‌مغزی درمان‌نشده به دلیل فقدان علائم)

245
00:10:42,830 --> 00:10:45,230
!جرمی. جرمی

246
00:10:48,880 --> 00:10:52,760
،مردمک چپ گشاد شده
به‌شدت متسع و بدون واکنش

247
00:10:56,190 --> 00:10:57,540
سطح هشیاری ۵
(معیاری از ۳ تا ۱۳)

248
00:10:57,540 --> 00:10:59,850
ترالی راه‌هوایی می‌خوام که
واسش لوله‌گذاری تنفسی انجام بدم

249
00:10:59,850 --> 00:11:02,590
،سی‌تی اسکن مغز و راه وریدی نیاز داریم
هزار میلی‌گرم لوتیراستام

250
00:11:02,590 --> 00:11:04,080
.و ۷۵ گرم مانیتول
!عجله کن

251
00:11:04,080 --> 00:11:08,250
باشه -
جرمی؟ با من بمون -

252
00:11:14,040 --> 00:11:16,812
هی. ملودی می‌خواد تو رو ببینه

253
00:11:16,836 --> 00:11:18,950
می‌خواد وضعیت جرمی رو بدونه

254
00:11:18,960 --> 00:11:20,195
آره، می‌دونم

255
00:11:20,219 --> 00:11:22,560
پس چرا نرفتی پیشش؟

256
00:11:22,960 --> 00:11:24,870
چه فایده داره؟

257
00:11:24,870 --> 00:11:26,530
اونا که هنوز ازدواج نکردن

258
00:11:26,530 --> 00:11:28,310
طبق قانون حق ندارم
هیچ اطلاعاتی بهش بدم

259
00:11:28,310 --> 00:11:30,360
بی‌خیال. روش‌هایی هست که
...طبق قانون عمل کنی

260
00:11:30,360 --> 00:11:32,360
و همچنان حق بیماران رو
بهشون بدی

261
00:11:32,360 --> 00:11:34,800
درسته. تو هم که
اینو کامل بلدی

262
00:11:42,150 --> 00:11:43,850
چرا اینجوری می‌کنی؟

263
00:11:43,850 --> 00:11:46,410
.جرمی خونریزی مغزی کرده
احتمالا قراره بمیره

264
00:11:46,410 --> 00:11:47,782
باید اینو بهش بگم؟

265
00:11:47,806 --> 00:11:48,940
...بگم وقتی توی اتاق عمل بوده

266
00:11:48,940 --> 00:11:52,810
همه فکروخیال‌هایی که درمورد
آینده داشت، ازش گرفته شد؟

267
00:11:52,820 --> 00:11:55,250
یا باید دروغ بگم و
...بهش امید واهی بدم

268
00:11:55,250 --> 00:11:56,820
تا بعدا حالش بدتر بشه؟

269
00:11:56,820 --> 00:11:58,520
میگی چی کار کنم، سونیا؟

270
00:11:58,520 --> 00:12:01,260
،امی، هر مشکلی که برات پیش اومده
تو قبلا هوای منو داشتی

271
00:12:01,260 --> 00:12:04,220
خب که چی؟ الان با هم دوست شدیم؟

272
00:12:12,880 --> 00:12:15,360
همه فکر می‌کنن
تو سوپرمنی

273
00:12:15,360 --> 00:12:17,620
.نه، مرد
من قهرمان نیستم

274
00:12:17,620 --> 00:12:20,060
حداقل به چشم آدمایی که
اهمیت دارن، قهرمان نیستم

275
00:12:20,060 --> 00:12:21,282
جدی، کیا رو میگی؟

276
00:12:21,306 --> 00:12:22,370
زن سابقم

277
00:12:22,370 --> 00:12:25,060
.پسرم، جوئی
چهارده سالشه

278
00:12:25,060 --> 00:12:27,630
طلاق خیلی سخته

279
00:12:27,630 --> 00:12:29,460
حس می‌کنی همیشه
بچه‌ت رو ناامید می‌کنی

280
00:12:29,460 --> 00:12:33,550
.قبلا ناامیدش کردم
برای همین زنم ترکم کرد

281
00:12:34,730 --> 00:12:37,030
همیشه می‌گفت
من خیلی بی‌عرضه‌ام

282
00:12:37,030 --> 00:12:38,820
بیراه نمی‌گفت

283
00:12:38,820 --> 00:12:40,730
،یه مدت که گذشت
دیگه بهشون سر نمی‌زدم

284
00:12:40,730 --> 00:12:43,818
نمی‌تونستم نگاهِ پسرم رو
تحمل کنم

285
00:12:43,842 --> 00:12:45,930
اون احساس شرمندگی رو

286
00:12:46,130 --> 00:12:49,220
خب فکر کنم امروز
بهت افتخار کنه

287
00:12:49,220 --> 00:12:51,440
دیگه کار از کار گذشته

288
00:12:56,010 --> 00:12:59,270
.خودشه عزیزم
تو می‌تونی

289
00:13:01,750 --> 00:13:03,360
نه

290
00:13:04,890 --> 00:13:06,670
تویی که می‌تونی

291
00:13:07,410 --> 00:13:08,800
ولی دوستت دارم

292
00:13:24,300 --> 00:13:25,860
طبقه پایین یه دستگاه اهدا خون
راه انداختیم

293
00:13:25,860 --> 00:13:27,470
به همه خبر میدی؟ -
هوم -

294
00:13:30,780 --> 00:13:32,300
آخرین گزارش کشته‌ها رو
چک کردم

295
00:13:32,310 --> 00:13:34,260
اسم ایان فلورز توی لیست نیست

296
00:13:34,260 --> 00:13:36,350
،جولی زنگ زد
گفت دنبالش می‌گردی

297
00:13:38,750 --> 00:13:40,400
بیشتر اسامی مستعارِ
...بیماران سوانح

298
00:13:40,400 --> 00:13:41,704
هنوز کسی رو ندارن که
شناساییشون کنه

299
00:13:41,728 --> 00:13:42,580
...پس شاید اونم یکی از

300
00:13:42,580 --> 00:13:43,873
کشته‌ها یا زخمی‌ها باشه

301
00:13:43,897 --> 00:13:45,190
هنوز نمی‌تونیم مطمئن باشیم

302
00:13:45,190 --> 00:13:47,360
درمورد کی حرف می‌زنید؟

303
00:13:47,360 --> 00:13:50,630
...یکی از بیمارهای من

304
00:13:50,630 --> 00:13:52,630
مایکل، چی شده؟

305
00:13:59,120 --> 00:14:01,860
فقط یه دلیل داره که
اونا باهاش اومده باشن

306
00:14:03,640 --> 00:14:05,950
.خدای من
خودشه؟

307
00:14:05,950 --> 00:14:09,040
کار اون بود؟
فکر کنم خودشه

308
00:14:15,960 --> 00:14:19,130
اون یه بیماره! به خودتون بیاید و
!به وظیفه لعنتیتون عمل کنید

309
00:14:28,540 --> 00:14:30,670
.دمای بدنش افت کرده
عملکرد قلبی ضعیف

310
00:14:30,670 --> 00:14:32,800
خونریزی داره -
عملکرد تنفسی ضعیف -

311
00:14:32,800 --> 00:14:33,748
لیز، ترانگزامیک اسید شروع کن

312
00:14:33,772 --> 00:14:35,120
الانشم یکی دو لیتر خون
از دست داده

313
00:14:35,130 --> 00:14:35,868
زنده می‌مونه؟

314
00:14:35,892 --> 00:14:37,020
ما تمام تلاشمون رو می‌کنیم

315
00:14:37,020 --> 00:14:39,516
.دکتر حمده هستم، مدیر ارشد پزشکی
 اون کیه؟

316
00:14:39,540 --> 00:14:40,630
ایان فلورز

317
00:14:43,420 --> 00:14:45,070
.دکتر جینا واکر هستم
اون بیمار منه

318
00:14:45,070 --> 00:14:47,420
خب، این توجیه می‌کنه که چرا آخرین نفر
 به شما زنگ زده

319
00:14:47,420 --> 00:14:49,210
جولی -
بله -

320
00:14:49,210 --> 00:14:51,340
.بیا واسش لوله‌تنفسی بذاریم
یه ست جراحی برام بیار

321
00:14:51,340 --> 00:14:53,120
یه تکنسین رادیولوژی می‌خوام که
!عکس‌های قابل‌حمل بگیره

322
00:14:53,130 --> 00:14:55,000
شما می‌دونستید می‌خواد
این کار رو بکنه؟

323
00:14:55,000 --> 00:14:57,300
،معلومه که نه. اگه می‌دونستم
بستریش می‌کردم

324
00:14:57,300 --> 00:14:58,683
چرا این کار رو کرد؟

325
00:14:58,707 --> 00:15:00,090
نمی‌تونم جواب بدم

326
00:15:00,090 --> 00:15:02,220
چون جوابش رو نمی‌دونید
یا چون نمی‌خواید به ما بگید؟

327
00:15:02,220 --> 00:15:03,920
نمی‌تونم اصل رازداری رو بشکنم

328
00:15:05,140 --> 00:15:06,880
!داره از دستمون میره

329
00:15:06,880 --> 00:15:09,180
،وقتی رسید اینجا
دیگه کار از کار گذشته بود

330
00:15:09,190 --> 00:15:10,930
،شروع احیای قلبی ریوی
!الکترودها رو وصل کنید

331
00:15:13,620 --> 00:15:15,230
خیلی‌خب، فاصله بگیرید

332
00:15:20,370 --> 00:15:22,020
تا ۲۰۰ ژول شارژ کن

333
00:15:23,290 --> 00:15:24,940
!فاصله بگیرید

334
00:15:43,870 --> 00:15:45,350
چند وقته بیهوشه؟

335
00:15:45,350 --> 00:15:47,530
،۲۳دقیقه پیش افتاد زمین
ولی بلافاصله احیای قلبی رو شروع کردن

336
00:15:47,530 --> 00:15:48,424
جوون به‌نظر میاد

337
00:15:48,448 --> 00:15:49,090
اسمش زیگی‌ه

338
00:15:49,090 --> 00:15:50,790
کارت شناساییش نشون میده
به تازگی ۲۱ ساله شده

339
00:15:50,790 --> 00:15:51,750
بازم، به‌نظر میاد
خیلی دیر کردیم

340
00:15:51,750 --> 00:15:52,638
شاید باید ختم احیا بدیم

341
00:15:52,662 --> 00:15:53,750
نه دیر نکردیم. پاشو ببین

342
00:15:53,750 --> 00:15:55,340
!برق گرفتگی -
!حق با توئه -

343
00:15:55,840 --> 00:15:58,280
،با احیای قلبی ریوی طولانی
می‌تونیم برش گردونیم

344
00:15:58,280 --> 00:15:59,710
!ریتم قلبش رو چک کن

345
00:15:59,710 --> 00:16:02,150
هنوزم خط صافه. قابل شوک‌دادن نیست -
خیلی‌خب -

346
00:16:02,150 --> 00:16:03,720
،از آخرین اپی‌نفرین
چهار دقیقه گذشته

347
00:16:03,720 --> 00:16:05,370
یه آمپول دیگه بهش بزن -
یه اپی‌نفرین دیگه -

348
00:16:05,370 --> 00:16:07,590
.چیزی نیست
من انجام میدم

349
00:16:10,160 --> 00:16:11,510
<i>.سلام دکتر
ایان هستم</i>

350
00:16:11,510 --> 00:16:13,290
<i>می‌خوام ازت تشکر کنم که
سعی داری کمکم کنی</i>

351
00:16:13,290 --> 00:16:14,422
<i>ولی تاثیری نداره</i>

352
00:16:14,446 --> 00:16:16,250
<i>من باید پاسخگوی اعمالم باشم</i>

353
00:16:16,250 --> 00:16:18,157
<i>...اگه کس دیگه‌ای انجامش نمیده</i>

354
00:16:18,181 --> 00:16:19,533
<i>پس خودم باید انجامش بدم</i>

355
00:16:19,857 --> 00:16:21,060
<i>مراقب خودت باش</i>

356
00:16:21,560 --> 00:16:23,560
کی این پیغام رو گرفتید؟

357
00:16:23,560 --> 00:16:25,220
بعد از اینکه خیلی دیر شده بود

358
00:16:25,220 --> 00:16:26,867
ولی خودش اینطوری
برنامه‌ریزی کرده بود

359
00:16:26,891 --> 00:16:27,910
...نمی‌خواست به من بگه

360
00:16:27,920 --> 00:16:29,260
چون می‌دونست سعی می‌کنم
جلوش رو بگیرم

361
00:16:29,270 --> 00:16:31,610
چرا باید پاسخگوی اعمالش می‌بود؟
ما چک کردیم

362
00:16:31,620 --> 00:16:33,830
سابقه کیفری نداره. کاری کرده که
کسی خبر نداشته؟

363
00:16:33,830 --> 00:16:36,270
و قبل از اینکه بازم حرف از
...حفظ رازداری بزنی

364
00:16:36,270 --> 00:16:39,230
اون مُرده و قربانی‌ها لیاقت دارن
به یه پایان‌بندی برسن

365
00:16:39,230 --> 00:16:41,710
بخش قانونی به دکتر واکر
اجازه همکاری داده

366
00:16:41,710 --> 00:16:43,320
ولی هنوزم به صلاحدید خودش برمی‌گرده که
همکاری کنه یا نه

367
00:16:43,320 --> 00:16:46,020
پس شاید بهتر باشه
انقدر با پیش‌داوری حرف نزنی

368
00:16:48,370 --> 00:16:51,290
،چند سال پیش
ایان با ماشین می‌رفت سرکار

369
00:16:51,290 --> 00:16:54,720
.مست نبود
تابع قوانین بود

370
00:16:54,730 --> 00:16:58,120
ولی یه دختر ۱۱ ساله
دوید توی خیابون

371
00:16:58,120 --> 00:17:00,470
و کشته شد

372
00:17:00,470 --> 00:17:02,080
همه شاهدها متفق‌القول بودن

373
00:17:02,080 --> 00:17:03,368
تقصیر اون نبود

374
00:17:03,392 --> 00:17:05,580
یه اشتباه تاسف‌بار بود

375
00:17:05,780 --> 00:17:08,260
ولی اون نتونست فراموش کنه

376
00:17:08,260 --> 00:17:10,480
یارو انقدر بابت کشتن یه‌نفر
...عذاب وجدان داشته که

377
00:17:10,480 --> 00:17:12,960
رفته ۲۳نفر دیگه رو کشته؟

378
00:17:12,960 --> 00:17:14,870
می‌خواست خودش رو بکشه

379
00:17:14,880 --> 00:17:17,700
یه قطار هزار برابر ماشین
وزن داره

380
00:17:17,700 --> 00:17:18,926
چرا کسی باید
...به ذهنش برسه که

381
00:17:18,950 --> 00:17:20,530
ماشین ممکنه قطار رو
از ریل خارج کنه؟

382
00:17:20,530 --> 00:17:24,100
ایان می‌خواست رنج خودش به پایان برسه

383
00:17:24,100 --> 00:17:26,060
ولی نمی‌خواست به دیگران آسیب بزنه

384
00:17:26,060 --> 00:17:29,060
اینو به خانواده قربانی‌ها بگو

385
00:17:53,090 --> 00:17:54,650
!جاها رو عوض کنید

386
00:18:07,540 --> 00:18:09,970
پلیس‌ها رفتن

387
00:18:09,970 --> 00:18:15,850
من می‌دونم وقتی بیمار
...سوگواره، غمگینه یا حتی افسرده‌ست

388
00:18:15,850 --> 00:18:19,110
چی باید بهش بگم

389
00:18:21,290 --> 00:18:23,600
اینا مثل هم نیستن، می‌دونی؟

390
00:18:24,950 --> 00:18:28,120
غم، تهی از امید نیست

391
00:18:29,340 --> 00:18:32,260
...ولی افسردگی، خب

392
00:18:33,350 --> 00:18:35,390
یه چیز شیطانیه

393
00:18:35,390 --> 00:18:37,310
می‌تونه مجبورت کنه
یه کارهایی بکنی

394
00:18:37,310 --> 00:18:39,570
می‌تونه از درون تو رو بخوره

395
00:18:39,570 --> 00:18:43,180
ولی بازم، احساس گناه
از همشون بدتره

396
00:18:44,010 --> 00:18:46,010
...چون حس می‌کنی که

397
00:18:47,450 --> 00:18:50,150
جایی نیست که اون احساس رو بذاری

398
00:18:51,410 --> 00:18:54,100
راهی برای اصلاحش نیست

399
00:18:54,110 --> 00:18:56,630
...باید بدونی که تقص -
!نگو تقصیر من نیست -

400
00:18:56,630 --> 00:18:58,630
!خیلی بدم میاد مردم اینو بگن

401
00:19:06,640 --> 00:19:09,080
مهم نیست تقصیر من هست یا نه

402
00:19:11,340 --> 00:19:14,260
چون حس می‌کنم تقصیر من هست

403
00:19:14,260 --> 00:19:16,910
و همین باعث میشه
احساسم واقعی بشه

404
00:19:16,910 --> 00:19:20,260
ایان سعی داشت
همینو بهم بگه

405
00:19:23,350 --> 00:19:25,050
...و من درک نمی‌کردم

406
00:19:27,270 --> 00:19:29,050
تا الان

407
00:19:30,880 --> 00:19:33,490
چه کمکی ازم برمیاد؟

408
00:19:33,490 --> 00:19:35,020
...فقط

409
00:19:36,710 --> 00:19:38,930
بذار احساسی رو داشته باشم که دارم

410
00:19:51,860 --> 00:19:53,250
نبض رو چک کن

411
00:19:55,730 --> 00:19:57,250
!ریتم قابل شوک‌دادنه
!تی‌جی

412
00:19:57,260 --> 00:19:58,910
!برید عقب، برید عقب، برید عقب

413
00:19:59,430 --> 00:20:00,650
فاصله بگیرید

414
00:20:05,350 --> 00:20:06,660
!نبض حس می‌کنم

415
00:20:12,530 --> 00:20:13,880
!خوش برگشتی

416
00:20:13,880 --> 00:20:17,010
!ایول

417
00:20:31,510 --> 00:20:33,770
.نه. تقریبا تموم کردم
...بازم به دستگاه تهویه

418
00:20:33,770 --> 00:20:35,730
گروه خونی او منفی و
ست ورید مرکزی نیاز دارم

419
00:20:35,730 --> 00:20:38,510
آره خب، می‌تونم دستگاه اکسیژن برون‌پیکری رو
...بهت بدم ولی

420
00:20:38,510 --> 00:20:40,300
گرگ، بعدا بهت زنگ می‌زنم

421
00:20:42,130 --> 00:20:45,390
سلام. تو اینجا چی کار می‌کنی؟
همه‌چی مرتبه؟

422
00:20:45,390 --> 00:20:47,740
دیشب چه اتفاقی افتاد؟

423
00:20:49,440 --> 00:20:51,270
با امی؟

424
00:20:53,010 --> 00:20:55,790
اینو توی ماشین جا گذاشتی

425
00:20:57,660 --> 00:21:00,010
بهت پیامک داد

426
00:21:00,010 --> 00:21:03,020
حقیقت رو بگو، مایکل

427
00:21:03,020 --> 00:21:07,500
...دچار بحران شده بود -
چه عجب -

428
00:21:07,500 --> 00:21:09,670
...می‌دونی، اون

429
00:21:09,680 --> 00:21:12,330
...خیلی ناراحت بود و عه

430
00:21:12,330 --> 00:21:14,053
من داشتم آرومش می‌کردم

431
00:21:14,077 --> 00:21:16,000
چه اتفاقی افتاد، مایکل؟

432
00:21:17,640 --> 00:21:20,080
همدیگه رو بوسیدیم

433
00:21:22,690 --> 00:21:24,300
متاسفم

434
00:21:31,610 --> 00:21:32,870
برگرد سرکاری که داشتی می‌کردی

435
00:21:32,870 --> 00:21:34,830
توی خونه درموردش
حرف می‌زنیم

436
00:21:54,810 --> 00:21:56,550
منو می‌شناسی؟

437
00:21:56,550 --> 00:22:00,420
بله. عکست رو توی خونه دیدم

438
00:22:00,420 --> 00:22:02,990
و روی میز مایکل

439
00:22:02,990 --> 00:22:05,250
ولی دونستنش بازم
جلوت رو نگرفت

440
00:22:07,690 --> 00:22:09,820
من عاشقشم

441
00:22:09,820 --> 00:22:13,000
من به شکلی عاشقشم که
تو دیگه نمی‌تونستی باشی

442
00:22:13,000 --> 00:22:16,090
،اینو یادت نمیاد
ولی تو ویرانش کردی

443
00:22:16,090 --> 00:22:18,050
و من بودم که قطعاتش رو جمع کردم

444
00:22:18,050 --> 00:22:19,960
من توی بزرگ کردن دخترت
کمک کردم

445
00:22:19,960 --> 00:22:22,090
،ولی درست مثل گذشته
هنوزم فقط خودت مهمی

446
00:22:22,100 --> 00:22:23,790
و هیچکس دیگه اهمیتی نداره

447
00:22:23,790 --> 00:22:26,490
...تو فرصت خودت رو داشتی

448
00:22:26,490 --> 00:22:28,670
!و خرابش کردی

449
00:22:28,670 --> 00:22:30,840
!اون دیگه شوهر منه

450
00:22:30,840 --> 00:22:32,540
!بهش دست نزن

451
00:22:33,860 --> 00:22:43,860
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

452
00:22:50,860 --> 00:22:52,520
مامان؟

453
00:23:01,570 --> 00:23:04,050
چیه چی شده؟

454
00:23:04,050 --> 00:23:07,010
.هیچی
من، عه، آره، نه

455
00:23:07,840 --> 00:23:10,840
.من خوبم
خوبم

456
00:23:10,840 --> 00:23:12,490
!حق نداری دوباره این کار رو بکنی

457
00:23:15,020 --> 00:23:16,540
منظورت چیه؟ -
خودشه -

458
00:23:16,540 --> 00:23:19,240
این همون کاریه که
دفعه پیش کردی

459
00:23:19,240 --> 00:23:22,200
،آسیب دیده بودی
و منو از خودت روندی

460
00:23:22,200 --> 00:23:24,680
و من فکر کردم قراره برای همیشه
از دستت بدم

461
00:23:24,680 --> 00:23:28,640
،ولی بعد از تصادف
...وقتی همه‌چی رو فراموش کردی

462
00:23:28,640 --> 00:23:31,080
برگشتی پیشم

463
00:23:31,080 --> 00:23:33,062
و من نمی‌تونم
دوباره از دستت بدم

464
00:23:33,086 --> 00:23:34,461
نمی‌تونم، مامان

465
00:23:34,685 --> 00:23:35,800
خواهش می‌کنم

466
00:23:39,090 --> 00:23:42,650
...اوه، من متاسفم. من

467
00:23:43,480 --> 00:23:46,090
من واقعا متاسفم

468
00:23:46,090 --> 00:23:49,620
...من، من فقط... من

469
00:23:50,750 --> 00:23:52,620
من چیزای زیادی از دست دادم

470
00:23:53,750 --> 00:23:57,020
...و بعدش خیلی زحمت کشیدم

471
00:23:57,020 --> 00:23:59,280
تا هر مقداریش رو برگردونم

472
00:23:59,280 --> 00:24:00,540
...ولی من

473
00:24:02,940 --> 00:24:05,150
فکر می‌کردم این بار بتونم
بهتر عمل کنم

474
00:24:05,160 --> 00:24:07,720
!واقعا هم بهتر شدی
رابطه ما بهتر شده

475
00:24:07,720 --> 00:24:09,550
!رابطه ما بهتر شده

476
00:24:09,550 --> 00:24:12,160
ولی بقیه چیزها رو خراب کردم

477
00:24:15,730 --> 00:24:18,950
خیلی‌خب. می‌تونی درستش کنی؟

478
00:24:18,950 --> 00:24:21,170
فکر نکنم

479
00:24:23,220 --> 00:24:26,570
.پس باید مسئولیتش رو قبول کنی
کردی؟

480
00:24:30,830 --> 00:24:33,620
پس می‌دونی باید چی کار کنی

481
00:24:39,540 --> 00:24:40,670
ممنون

482
00:24:50,620 --> 00:24:52,758
سلام. می‌تونم کمکتون کنم؟

483
00:24:52,782 --> 00:24:53,810
خانم دیکسون؟

484
00:24:53,810 --> 00:24:55,160
بله؟

485
00:24:55,160 --> 00:24:57,080
من دکتر امی لارسن هستم

486
00:24:57,080 --> 00:25:00,340
من یکی از پزشکانِ شوهر شما بودم

487
00:25:00,340 --> 00:25:02,780
خب، من تاحالا شما رو ندیدم

488
00:25:02,780 --> 00:25:05,170
بیل بیشتر از سه ماهه که
فوت کرده

489
00:25:05,170 --> 00:25:07,610
چی شده؟

490
00:25:09,000 --> 00:25:12,090
میشه بیام داخل؟

491
00:25:12,090 --> 00:25:13,920
اون همه دنیای من بود

492
00:25:13,920 --> 00:25:16,830
حتما الان خیلی بهتون سخت می‌گذره

493
00:25:16,840 --> 00:25:18,750
بله

494
00:25:18,750 --> 00:25:21,840
ولی... هنوزم باهاش حرف می‌زنم

495
00:25:21,840 --> 00:25:23,750
بچه‌ها فکر می‌کنن دیوونه شدم

496
00:25:23,760 --> 00:25:26,890
ولی برای من آرامش‌بخشه

497
00:25:26,890 --> 00:25:28,760
...خب، وقتی زنده بود که

498
00:25:28,760 --> 00:25:30,630
به‌هرحال همیشه
جوابِ منو نمیداد

499
00:25:30,630 --> 00:25:34,200
برای همین حس می‌کنم
هنوزم اینجاست

500
00:25:34,200 --> 00:25:37,200
مال اونه؟ -
آره -

501
00:25:37,200 --> 00:25:40,510
تا بتونه حواسش بهم باشه

502
00:25:40,510 --> 00:25:44,520
خیلی‌خب. سرت رو بردم

503
00:25:48,610 --> 00:25:51,300
اومدی درمورد چی حرف بزنی؟

504
00:25:53,700 --> 00:25:57,620
فکر می‌کنم مرگ شوهر شما
تقصیر منه

505
00:25:58,660 --> 00:26:00,440
...و من

506
00:26:01,750 --> 00:26:04,360
یه عذرخواهی به شما بدهکارم

507
00:26:04,360 --> 00:26:06,880
خب، من که متوجه نمیشم

508
00:26:06,890 --> 00:26:08,540
بهم گفتن غذا پریده
توی راه هواییش

509
00:26:08,540 --> 00:26:10,500
و موفق نشدن احیاش کنن

510
00:26:10,500 --> 00:26:13,060
خب، من متوجه شدم
...شاید دلیلی داشته که

511
00:26:13,070 --> 00:26:16,850
غذا پریده توی راه هواییش
و احیای موفقی نداشته

512
00:26:16,850 --> 00:26:19,290
...چند هفته قبل از مرگش

513
00:26:19,290 --> 00:26:21,160
وقتی داشت بیمارستان رو ترک می‌کرد

514
00:26:21,160 --> 00:26:23,900
ظاهرا وقتی
...داشته خارج میشده

515
00:26:23,900 --> 00:26:25,860
نه -
من براش بتابلاکر تجویز کردم -

516
00:26:25,860 --> 00:26:27,120
نه -
...و همین -

517
00:26:27,120 --> 00:26:28,510
نه، همچین اتفاقی نیفتاد

518
00:26:28,520 --> 00:26:31,130
متا...از کجا می‌دونید؟

519
00:26:31,130 --> 00:26:33,690
،چون وقتی ترخیص شد
منم اونجا بودم

520
00:26:33,700 --> 00:26:36,440
و اون هیچوقت نمیومد
بتابلاکر بخوره

521
00:26:36,440 --> 00:26:38,830
بیل فشار خون پایینی داشت

522
00:26:52,540 --> 00:26:53,322
سلام

523
00:26:53,346 --> 00:26:55,450
<i>چی کار می‌کنی؟</i>

524
00:26:55,460 --> 00:26:56,502
بهت پیامک دادم

525
00:26:56,526 --> 00:26:57,850
تا پنج صبح کار کردم

526
00:26:57,850 --> 00:27:00,240
،۲۰دقیقه دیگه
با مکس قرار دارم

527
00:27:00,240 --> 00:27:02,590
وقت نداشتم بیام خونه -
<i>عالیه -</i>

528
00:27:02,590 --> 00:27:05,070
<i>متوجه شدم چه اولویت‌هایی داری</i>

529
00:27:05,070 --> 00:27:07,860
نورا، ما در این مورد
...حرف می‌زنیم، من

530
00:27:12,210 --> 00:27:14,430
خب، اصلا دوست ندارم
خبرای بد رو بهت بدم

531
00:27:14,430 --> 00:27:16,650
ولی به نظر میاد معروف شدی

532
00:27:16,650 --> 00:27:18,130
<i> روز گذشته، وقتی مسافران
...در یک قطار شعله‌ور</i>

533
00:27:18,130 --> 00:27:20,780
<i>،گیر کرده بودند
...این مرد که به نام</i>

534
00:27:20,790 --> 00:27:23,090
<i>،بردلی هان از سنت پائول
...شناسایی کردیم</i>

535
00:27:23,090 --> 00:27:25,480
<i>جون خودش رو به خطر انداخت
تا همه اونا رو خارج کنه</i>

536
00:27:25,490 --> 00:27:27,750
<i>،و سپس خودش به طرف نقطه امن
حرکت کرد</i>

537
00:27:27,750 --> 00:27:29,439
<i>پس پدر توئه، آره؟</i>

538
00:27:29,463 --> 00:27:30,490
<i>آره، هست </i>

539
00:27:30,490 --> 00:27:32,360
<i>و چه حسی درمورد این مسائل داری؟</i>

540
00:27:32,360 --> 00:27:35,230
<i>واقعا بهش افتخار می‌کنم</i>

541
00:27:35,230 --> 00:27:37,760
<i>.باید هم بکنی
اون یه قهرمانه</i>

542
00:27:37,760 --> 00:27:40,020
<i>مک‌کنزی کول هستم از
دابلیودی‌زی‌تی شبکه هشت</i>

543
00:27:40,020 --> 00:27:41,680
<i>برگردیم به گزارش تو، چیپ</i>

544
00:27:43,770 --> 00:27:45,680
.واستا ببینم
اونا بیرونِ بیمارستان بودن؟

545
00:27:45,680 --> 00:27:47,510
از کجا می‌دونستن من اینجام؟

546
00:27:47,510 --> 00:27:49,900
یه خبرنگار ما رو پیدا کرد

547
00:27:57,000 --> 00:27:58,610
بیا اینجا، رفیق

548
00:28:17,190 --> 00:28:20,500
،ممنون. اگه خبر دیگه‌ای داشتی
بهم زنگ بزن

549
00:28:30,070 --> 00:28:32,330
!اوه! تی‌جی

550
00:28:32,340 --> 00:28:34,770
واستا، چی شده؟

551
00:28:34,770 --> 00:28:36,290
حق با تو بود

552
00:28:36,300 --> 00:28:38,080
،بابا پای راستش رو حرکت داد
...و حس تحریک با سوزن

553
00:28:38,080 --> 00:28:39,820
.به پاهاش برگشته
قراره دوباره راه بره

554
00:28:39,820 --> 00:28:42,340
!تی‌جی -
!آره -

555
00:28:42,350 --> 00:28:44,780
،حالا دیگه از دو نفر کلمن
هردوشون رو نجات دادی

556
00:28:44,780 --> 00:28:46,740
.عالیه مرد
خیلی برات خوشحالم

557
00:28:46,740 --> 00:28:49,740
.آره، آره، منم همینطور
می‌خوام جشن بگیرم

558
00:28:49,740 --> 00:28:51,750
به همه گفتم
امشب نوشیدنی مهمون من

559
00:28:54,100 --> 00:28:57,050
بابت رفتاری که داشتم
خیلی متاسفم

560
00:28:57,060 --> 00:29:00,060
،همه وقتی ترسیدن یا آسیب دیدن
واکنش بدی نشون میدن

561
00:29:00,060 --> 00:29:02,148
بهم گفتن که
...طی هفت سال گذشته

562
00:29:02,172 --> 00:29:03,970
منم اینطوری رفتار می‌کردم

563
00:29:03,980 --> 00:29:07,500
امیدوارم بدونی
...هر حرفی هم که بزنی

564
00:29:07,500 --> 00:29:09,760
احساسم نسبت به تو رو
تغییر نمیده

565
00:29:11,030 --> 00:29:13,940
ممنونم. بابت همه‌چیز

566
00:29:20,510 --> 00:29:23,430
هی. خوشحالم می‌بینمت

567
00:29:23,430 --> 00:29:26,130
منم از دیدنت خوشحالم

568
00:29:26,130 --> 00:29:27,690
حس می‌کنم از من دوری می‌کردی

569
00:29:27,690 --> 00:29:29,520
اینطور نبوده -
جدی؟ -

570
00:29:29,520 --> 00:29:32,960
آخه دیشب بهت پیام دادم

571
00:29:32,960 --> 00:29:36,090
من، من... من خیلی خسته بودم

572
00:29:36,090 --> 00:29:38,750
دیروز خیلی طولانی بود

573
00:29:39,790 --> 00:29:40,800
...عه

574
00:29:42,100 --> 00:29:46,020
.ببخشید. بعدا همه‌چی رو بهت میگم
قول میدم

575
00:29:50,670 --> 00:29:51,890
لیز

576
00:29:54,030 --> 00:29:56,290
وقتشه حقیقت رو بهم بگی

577
00:29:58,640 --> 00:30:00,600
.سلام، پائول
مایکل می‌خواست منو ببینه؟

578
00:30:00,600 --> 00:30:03,380
بفرمایید داخل، دکتر میلر -
ممنون -

579
00:30:05,780 --> 00:30:09,390
ریچارد. خوشحالم تونستی
به ما ملحق بشی

580
00:30:12,910 --> 00:30:14,920
البته

581
00:30:16,610 --> 00:30:17,558
جریان چیه؟

582
00:30:17,582 --> 00:30:18,530
بیل دیکسون

583
00:30:18,530 --> 00:30:20,010
امی ما رو درجریان گذاشت

584
00:30:22,180 --> 00:30:23,840
...امی

585
00:30:24,660 --> 00:30:27,450
بهت التماس کردم این کار رو نکنی

586
00:30:27,450 --> 00:30:29,333
...وقتی بهم گفتی چی کار کردم

587
00:30:29,357 --> 00:30:31,240
باید مسئولیتش رو می‌پذیرفتم

588
00:30:31,240 --> 00:30:34,540
حتی اگه به این معنا بود که
دیگه نمی‌تونم اینجا دکتر باشم

589
00:30:34,540 --> 00:30:37,550
چون کار درست همینه

590
00:30:37,550 --> 00:30:39,720
برای همین رفتم
...دیدن خانم دیکسون

591
00:30:39,744 --> 00:30:41,070
تا ازش عذرخواهی کنم

592
00:30:41,070 --> 00:30:45,210
و فهمیدم بیل دیکسون هیچوقت
متوپرولول مصرف نمی‌کرده، ریچارد

593
00:30:45,210 --> 00:30:47,950
،نه قبل از اومدن به وست‌ساید
نه در طول بستریش

594
00:30:47,950 --> 00:30:49,430
و نه بعد از ترخیص

595
00:30:49,430 --> 00:30:52,130
پس تنها در یک صورت می‌تونسته
...وارد جریان خونش بشه

596
00:30:52,130 --> 00:30:53,690
وقتی تو اون کُد رو
مدیریت می‌کردی

597
00:30:53,690 --> 00:30:55,513
...وقتی جایگزین لیز شدی و

598
00:30:55,537 --> 00:30:57,660
خودت دارو رو تزریق کردی

599
00:30:57,960 --> 00:30:59,920
بعدش به دکتر فرانکو دروغ گفتی

600
00:30:59,920 --> 00:31:02,294
بچه‌های دیکسون درخواست
کالبدشکافی نداده بودن

601
00:31:02,318 --> 00:31:03,210
درخواستِ من بود

602
00:31:03,310 --> 00:31:05,570
چون من فهمیدم
چه اتفاقی افتاده بوده

603
00:31:05,580 --> 00:31:08,530
تو بیل دیکسون رو کشتی

604
00:31:08,530 --> 00:31:12,190
و بعدش منو متقاعد کردی که
کار من بوده

605
00:31:18,020 --> 00:31:18,820
‫[چهار ماه قبل]

606
00:31:18,820 --> 00:31:21,134
وقتی پرنده‌ها به شکل ۷
...پرواز می‌کنن

607
00:31:21,158 --> 00:31:22,940
چرا یه بازو همیشه بلندتره؟

608
00:31:22,940 --> 00:31:23,973
پرنده‌هاش بیشتره

609
00:31:23,997 --> 00:31:25,030
!پرنده‌هاش بیشتره

610
00:31:25,030 --> 00:31:27,480
!باورم نمیشه آخرِ جوکم رو فهمیدی

611
00:31:27,680 --> 00:31:29,420
باید روی شوخی‌هام کار کنم

612
00:31:30,820 --> 00:31:33,690
میشه لطفا منو ببخشید، آقای دیکسون؟

613
00:31:33,690 --> 00:31:35,185
!آره. پرنده‌های بیشتره

614
00:31:35,209 --> 00:31:36,390
!پرنده‌های بیشتره

615
00:31:38,390 --> 00:31:40,220
الو؟ -
<i>افسر فورنی هستم -</i>

616
00:31:40,220 --> 00:31:43,130
<i>.از واحد پلیس میناپولیس
دکتر میلر؟</i>

617
00:31:43,130 --> 00:31:44,640
.خودمم
چی شده؟

618
00:31:44,640 --> 00:31:45,770
<i>پسرتون، لوکاس</i>

619
00:31:45,770 --> 00:31:46,912
<i>اموال دیگران رو تخریب کرده</i>

620
00:31:46,936 --> 00:31:48,300
<i>و در برابر بازداشت، مقاومت کرده</i>

621
00:31:50,270 --> 00:31:52,010
آسیب دیده؟

622
00:31:52,010 --> 00:31:55,100
<i>نه. ولی به یکی از افسرها
حمله کرد</i>

623
00:31:55,100 --> 00:31:57,100
<i>الان توی بازداشتگاهه</i>

624
00:31:57,110 --> 00:31:59,500
کنار مجرم‌ها؟

625
00:31:59,500 --> 00:32:01,540
!پسر من مجرم نیست

626
00:32:01,540 --> 00:32:03,460
.بیماری روانی داره
اونجا براش امن نیست

627
00:32:03,460 --> 00:32:04,203
باید آزادش کنید

628
00:32:04,227 --> 00:32:05,370
<i>نمی‌تونم این کار رو بکنم</i>

629
00:32:05,370 --> 00:32:07,030
<i>یکی باید بیاد دنبالش</i>

630
00:32:07,030 --> 00:32:08,590
<i>نتونستیم با خانم میلر
تماس بگیریم</i>

631
00:32:08,590 --> 00:32:11,680
خیلی‌خب. دارم میام

632
00:32:20,690 --> 00:32:22,520
خیلی‌خب، نبض رو چک کن

633
00:32:22,520 --> 00:32:24,480
!تاکی‌کاردی بطنی
!داریم برش می‍گردونیم

634
00:32:24,480 --> 00:32:25,520
!الکترودها

635
00:32:27,700 --> 00:32:29,480
خیلی‌خب، فاصله بگیرید

636
00:32:29,490 --> 00:32:32,400
!درحال شوک‌دهی

637
00:32:32,400 --> 00:32:33,628
خیلی‌خب، به ماساژ ادامه بدید

638
00:32:33,652 --> 00:32:35,710
بیاید ۳۰۰ میلی‌گرم
آمیودارون تزریق کنیم

639
00:32:40,320 --> 00:32:41,760
!بریم، بریم، بریم

640
00:32:41,760 --> 00:32:42,585
ببخشید

641
00:32:42,709 --> 00:32:43,970
من انجامش میدم

642
00:32:48,810 --> 00:32:49,904
ماساژ ندید

643
00:32:49,928 --> 00:32:52,330
خیلی‌خب. بیاید ریتم رو چک کنیم

644
00:32:52,830 --> 00:32:54,680
نوار قلبش صاف شده

645
00:32:54,680 --> 00:32:56,600
چطوریه که داره بدتر میشه؟

646
00:33:02,430 --> 00:33:04,040
به احیا ادامه بدید -
...ولی اون -

647
00:33:04,040 --> 00:33:05,480
!فورا

648
00:33:05,480 --> 00:33:07,320
!ادامه ماساژدهی

649
00:33:07,840 --> 00:33:09,080
‫[متوپرولول]

650
00:33:09,600 --> 00:33:11,480
‫[آمیودارون]

651
00:33:20,100 --> 00:33:21,180
‫[آمیودارون]

652
00:33:24,710 --> 00:33:27,370
بعد از کُد، وقتی که لیز
...داروها رو مرتب می‌کرد

653
00:33:27,370 --> 00:33:29,270
مقدار آمیودارون باقی‌مونده
...توی شیشه

654
00:33:29,270 --> 00:33:31,188
با مقداری که گفتی تزریق کردی
...و ثبت کرده بودی

655
00:33:31,212 --> 00:33:32,410
همخوانی نداشت

656
00:33:34,330 --> 00:33:36,640
بله، با لیز حرف زدیم

657
00:33:39,340 --> 00:33:41,690
،وقتی درموردش پرسید
من وحشت کردم

658
00:33:41,690 --> 00:33:42,822
و تهدیدش کردی

659
00:33:42,846 --> 00:33:45,040
...و وقتی دوباره قضیه رو شد

660
00:33:45,040 --> 00:33:50,040
بهش گفتی بگه امی بوده که
متوپرولول رو تجویز کرده

661
00:33:50,040 --> 00:33:53,610
ریچارد، مطمئنم فقط اگه
...پیش من میومدی

662
00:33:53,610 --> 00:33:55,750
...و حقیقت رو می‌گفتی

663
00:33:57,180 --> 00:33:59,660
...در روز تصادفت

664
00:34:00,710 --> 00:34:03,230
همین حرف رو بهم زدی

665
00:34:03,230 --> 00:34:04,710
ولی یادت نیست

666
00:34:04,710 --> 00:34:06,890
من نمی‌تونستم بهت اعتماد کنم

667
00:34:06,890 --> 00:34:10,890
فکر کردم برام طعمه گذاشتی که
اعتراف کنم

668
00:34:10,890 --> 00:34:13,070
و بعدش... بعدش حاضر نیستی
کنارم بایستی

669
00:34:13,070 --> 00:34:15,890
خب، من که نمی‌تونم
پاسخگوی اون باشم، مگه نه؟

670
00:34:15,900 --> 00:34:21,810
من می‌تونم. درسته که اون
سرد و مغرور و غیرقابل‌نفوذ بود

671
00:34:21,810 --> 00:34:24,290
ولی دروغگو نبود

672
00:34:24,300 --> 00:34:25,371
وجدان کاری داشت

673
00:34:25,395 --> 00:34:27,210
از پشت به دیگران خنجر نمیزد

674
00:34:28,560 --> 00:34:31,300
...من خیلی ترسیده بودم که

675
00:34:31,300 --> 00:34:33,170
همه‌چی رو از دست بدم

676
00:34:33,170 --> 00:34:36,050
خب، الان مجبوری با نظام پزشکی
رودررو بشی

677
00:34:36,050 --> 00:34:38,870
به احتمال زیاد، پروانه طبابتت
معلق میشه

678
00:34:38,880 --> 00:34:40,880
و کاری کردی که خودت و
...این بیمارستان

679
00:34:40,880 --> 00:34:43,620
در معرضِ شکایت قرار بگیرن

680
00:34:45,450 --> 00:34:47,320
!امی، امی

681
00:34:49,320 --> 00:34:51,580
من خیلی متاسفم

682
00:34:51,580 --> 00:34:55,500
من می‌دونم فرزند بیمار
چه تاثیری روی آدم داره

683
00:34:55,500 --> 00:35:00,200
و فکر کنم اشتباهت رو می‌بخشیدم

684
00:35:00,200 --> 00:35:04,290
حتی درک می‌کنم چرا سعی کردی
روش سرپوش بذاری

685
00:35:04,290 --> 00:35:06,550
...ولی از طرف دیگه

686
00:35:06,560 --> 00:35:09,340
ریچارد، تو می‌دونستی
...از وقتی تصادف کردم

687
00:35:09,340 --> 00:35:14,080
چقدر آسیب‌پذیر و
متزلزل شدم

688
00:35:14,080 --> 00:35:16,300
و به‌جای اینکه
...سعی کنی کمکم کنی

689
00:35:16,300 --> 00:35:20,220
،منو به شک انداختی و از فراموشیم
علیه خودم استفاده کردی

690
00:35:21,960 --> 00:35:24,920
اینو نمی‌تونم ببخشم، ریچارد

691
00:35:27,360 --> 00:35:29,360
ولی من متاسفم

692
00:35:30,320 --> 00:35:31,840
متاسفم که به این مشکل خوردی

693
00:35:43,030 --> 00:35:44,160
امی

694
00:35:47,680 --> 00:35:50,080
،کاری که با تو کرد
وحشتناک بود

695
00:35:50,080 --> 00:35:51,466
...ولی رفتن پیش خانم دیکسون

696
00:35:51,490 --> 00:35:53,770
بدون اطلاع به
...هیئت‌مدیره یا بخش قانونی

697
00:35:53,780 --> 00:35:57,000
غیرقابل قبوله

698
00:35:57,000 --> 00:35:59,080
و عواقبی خواهد داشت -
نه نداره -

699
00:35:59,490 --> 00:36:00,530
ببخشید؟

700
00:36:00,555 --> 00:36:01,601
شما فقط برای این
 ...منو برگردونید

701
00:36:01,700 --> 00:36:03,310
که فکر می‌کردین
ازتون شکایت می‌کنم

702
00:36:03,310 --> 00:36:04,934
...بالای سر من وایستاده بودین

703
00:36:04,958 --> 00:36:06,400
و منتظر بودید شکست بخورم

704
00:36:06,400 --> 00:36:08,400
خب حدس بزن چی شده، مکس؟
من شکست نخوردم

705
00:36:08,400 --> 00:36:10,310
من دکتر خیلی خوبی هستم

706
00:36:10,310 --> 00:36:12,010
شاید الان حتی بهتر از قبل

707
00:36:12,010 --> 00:36:14,800
،و به خاطر وجود من
...شما درمورد بیماری خبردار شدید

708
00:36:14,800 --> 00:36:17,410
که توی بیمارستانتون کشته شده

709
00:36:17,410 --> 00:36:19,890
...به‌نظرم، در آینده -
...من بهت میگم -

710
00:36:19,890 --> 00:36:21,540
در آینده چه اتفاقی قراره بیفته

711
00:36:21,540 --> 00:36:23,720
دسته‌چکتون رو درمیارید و
...هرچقدر خانم دیکسون بخواد

712
00:36:23,720 --> 00:36:25,290
بهش پرداخت می‌کنید

713
00:36:25,290 --> 00:36:28,160
،و منم دیگه برای هیئت‌مدیره
کله معلق نمی‌زنم

714
00:36:28,160 --> 00:36:31,420
،و شاید چند سال دیگه
...اگه خوش شانس باشید

715
00:36:31,420 --> 00:36:34,398
در نظر بگیرم که
دوباره رئیس بخش بشم

716
00:36:34,422 --> 00:36:35,640
چطوره؟

717
00:36:51,490 --> 00:36:54,620
...دک...لار

718
00:36:54,620 --> 00:36:57,930
جرمی -
چ...اتف...؟ -

719
00:36:57,930 --> 00:37:00,800
یه خونریزی وسیع توی سخت‌شامه داشتی

720
00:37:00,800 --> 00:37:01,998
خونریزی مغزی

721
00:37:02,022 --> 00:37:04,150
ولی به موقع متوجهش شدیم

722
00:37:04,150 --> 00:37:08,760
...من...نمی‌تونم...صحب
...نمی‌تونم صحبت

723
00:37:08,760 --> 00:37:10,770
این موقته

724
00:37:10,770 --> 00:37:13,380
حرف‌های منو می‌فهمی دیگه، درسته؟

725
00:37:13,380 --> 00:37:14,510
آها -
خیلی‌خب -

726
00:37:14,510 --> 00:37:17,990
می‌دونم ترسناک به نظر میاد

727
00:37:17,990 --> 00:37:22,390
و شاید یه مدت حس کنی
خودت نیستی

728
00:37:22,390 --> 00:37:26,350
ولی من مطمئنم
بهبود پیدا می‌کنی

729
00:37:30,610 --> 00:37:35,090
،چند ماه پیش
یه اتفاق مشابه برای من افتاد

730
00:37:35,090 --> 00:37:39,580
و اولش نمی‌دونستم
به کی اعتماد کنم

731
00:37:39,580 --> 00:37:42,230
یا اصلا چه فکری بکنم

732
00:37:42,230 --> 00:37:43,580
و چیزهایی بودن که
...بلد بودم

733
00:37:43,580 --> 00:37:46,060
ولی باید دوباره یاد می‌گرفتم

734
00:37:47,500 --> 00:37:49,020
ولی می‌دونی چیه؟

735
00:37:49,020 --> 00:37:51,590
،این اتفاق می‌تونست تو رو بکشه
ولی نکشت

736
00:37:51,590 --> 00:37:55,070
پس حتی با اینکه شاید بخوای
تسلیم بشی، نباید بشی

737
00:37:55,070 --> 00:37:57,120
چون یه فرصت دوباره
پیدا کردی

738
00:37:57,120 --> 00:38:00,770
.و این یه هدیه‌ست
حرفم رو باور کن

739
00:38:02,860 --> 00:38:05,520
برای تو و برای ملودی

740
00:38:05,520 --> 00:38:10,000
م...ملودی؟

741
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
اونم سراغت رو می‌گرفت

742
00:38:12,830 --> 00:38:15,000
سلام

743
00:38:15,000 --> 00:38:16,610
...مل -
سلام -

744
00:38:16,610 --> 00:38:18,220
...سلام

745
00:38:18,220 --> 00:38:20,490
دوستت دارم

746
00:38:20,490 --> 00:38:22,530
دوستت دارم

747
00:38:22,530 --> 00:38:25,320
متاسفم که اینجوری شد

748
00:38:25,750 --> 00:38:27,580
متاسفم

749
00:38:27,580 --> 00:38:30,500
من دوست...دوستت دارم

750
00:38:33,680 --> 00:38:34,540
کجا میری؟

751
00:38:34,550 --> 00:38:36,460
باید یه چیزایی رو حل کنم

752
00:38:36,460 --> 00:38:37,940
حالت خوبه؟

753
00:38:37,940 --> 00:38:40,330
.نه
ولی خوب میشم

754
00:38:42,120 --> 00:38:44,900
جینا. چی شده؟

755
00:38:46,600 --> 00:38:48,300
دیروز وقتش بود که
اینو بپرسی

756
00:38:48,300 --> 00:38:50,870
.متاسفم
خیلی درگیر بودم

757
00:38:50,870 --> 00:38:52,480
آره، تو همیشه خیلی درگیری

758
00:38:52,480 --> 00:38:54,387
خوشبختانه زن خودم
...و شوهر سابق تو

759
00:38:54,411 --> 00:38:55,730
حمایتی که نیاز داشتم بهم دادن

760
00:38:55,740 --> 00:38:57,420
...خیلی‌خب، به نظر میاد قضیه

761
00:38:57,530 --> 00:39:00,140
خیلی بزرگتر از مساله‌ی دیروز باشه؟

762
00:39:00,140 --> 00:39:02,627
انگار از دستم سرِ چیزایی
...عصبانی هستی که

763
00:39:02,651 --> 00:39:03,670
من یادم نیست؟

764
00:39:03,970 --> 00:39:05,530
احتمالا حقیقت داره

765
00:39:06,320 --> 00:39:08,140
خیلی‌خب

766
00:39:08,140 --> 00:39:10,190
می‌خوام درستش کنم

767
00:39:10,190 --> 00:39:13,580
خواهش می‌کنم فقط باهام حرف بزن

768
00:39:16,020 --> 00:39:17,940
امروز نه، امی

769
00:39:29,020 --> 00:39:30,040
‫[ویکتوریا]

770
00:39:34,820 --> 00:39:35,840
‫[دکتر ریچارد میلر]

771
00:39:48,180 --> 00:39:49,660
!به سلامتی آقای کلمن -
!آمین -

772
00:39:51,840 --> 00:39:53,880
به سلامتیِ برگردوندن
...یه نفر از مرگ

773
00:39:53,890 --> 00:39:56,800
!بعد از ۴۵ دقیقه

774
00:39:58,110 --> 00:40:00,330
به سلامتی سرویس کردن دهانِ
!کد نارنجی

775
00:40:00,330 --> 00:40:02,460
!آره

776
00:40:05,330 --> 00:40:07,860
!سلام -
سلام به همگی -

777
00:40:07,860 --> 00:40:09,860
خوشحالم اومدی

778
00:40:15,560 --> 00:40:19,520
.باید صحنه رو می‌دیدی
من یه قهرمان واقعی بودم

779
00:40:20,870 --> 00:40:23,310
،هی، اینجا رو داشته باشید
اینجا رو داشته باشید

780
00:40:23,310 --> 00:40:25,310
چی کار می‌کنه؟ -
ببخشید -

781
00:40:30,310 --> 00:40:31,970
!خداحافظ

782
00:40:31,970 --> 00:40:34,400
...چی
بهش چی گفتی!؟

783
00:40:34,400 --> 00:40:36,060
بهش گفتم تبخال تناسلی داری

784
00:40:36,060 --> 00:40:38,630
چی!؟

785
00:40:38,630 --> 00:40:39,710
اون رفته

786
00:40:45,810 --> 00:40:47,290
جیک؟

787
00:40:48,290 --> 00:40:50,420
تو چت شده؟

788
00:40:51,680 --> 00:40:53,030
هیچی

789
00:40:54,600 --> 00:40:56,290
نباید زندگیت رو با سوختن
...در حسرتِ کسی تلف کنی که

790
00:40:56,300 --> 00:40:58,760
واقعا تو رو نمی‌بینه

791
00:40:59,460 --> 00:41:01,056
...به‌جای اینکه با ما جشن بگیری

792
00:41:01,080 --> 00:41:02,510
نشستی اینجا بهش پیامک میدی

793
00:41:02,610 --> 00:41:05,300
درحالیکه اون الان احتمالا
پیشِ اونه

794
00:41:05,300 --> 00:41:06,830
تو نمی‌فهمی
درمورد چی حرف می‌زنی

795
00:41:06,830 --> 00:41:08,480
...می‌فهمم. چون

796
00:41:10,050 --> 00:41:13,310
،شنیدم زن دکتر حمده
مساله رو به روش آورد

797
00:41:16,100 --> 00:41:18,270
حرفت رو باور نمی‌کنم -
حقیقت داره -

798
00:41:18,270 --> 00:41:20,280
می‌دونی، تنها کاری که می‌کنی
اینه که اونو تخریب کنی

799
00:41:20,280 --> 00:41:21,480
نه، اینطور نیست -
...همش -

800
00:41:21,480 --> 00:41:22,848
بس کن. رابطه من و تو
 دیگه تموم شده

801
00:41:22,972 --> 00:41:23,970
!جیک! جیک

802
00:41:34,860 --> 00:41:39,600
♪ وقتی خیلی سنگین به نظر میاد ♪

803
00:41:41,040 --> 00:41:44,430
♪ حسش می‌کنی، عزیزم ♪

804
00:41:44,430 --> 00:41:47,780
♪ آیا تمام قطعاتت رو پیدا می‌کنی؟ ♪

805
00:41:47,780 --> 00:41:51,310
♪ آیا اونا رو بذل‌وبخشش می‌کنی؟ ♪

806
00:41:52,790 --> 00:41:56,830
♪ ...آیا می‌تونی راهت رو پیدا کنی ♪

807
00:41:56,830 --> 00:42:02,540
♪ وقتی اون از دستت رها میشه؟ ♪

808
00:42:04,710 --> 00:42:09,110
♪ ...آیا می‌تونی راهت رو پیدا کنی ♪

809
00:42:09,110 --> 00:42:11,460
♪ وقتی اون از دستت رها میشه؟ ♪

810
00:42:11,460 --> 00:42:15,200
♪ وقتی اون از دستت رها میشه ♪

811
00:42:22,820 --> 00:42:24,730
سلام -
سلام -

812
00:42:26,210 --> 00:42:28,080
چرا هنوز اینجایی؟

813
00:42:28,080 --> 00:42:30,350
منتظر تو بودم

814
00:42:33,870 --> 00:42:35,700
باید حرف بزنیم

815
00:42:38,010 --> 00:42:39,530
آره

816
00:42:42,580 --> 00:42:44,880
آره، باید حرف بزنیم

817
00:42:44,880 --> 00:42:50,760
♪ وقتی اون از دستت رها میشه ♪

818
00:42:52,980 --> 00:42:55,980
♪ ...آیا می‌تونی راهت رو پیدا کنی ♪

819
00:42:55,980 --> 00:43:03,600
♪ وقتی اون از دستت رها میشه؟ ♪

820
00:43:03,624 --> 00:43:13,624
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

821
00:43:13,648 --> 00:43:23,648
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

