﻿1
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
«درحالی‌که این مجموعه برگرفته از رویدادهای واقعی است
بخش‌هایی از آن صرفاً به دلایل نمایشی ساخته‌ی ذهن نویسنده بوده
و نشان از هیچ شخص یا نهاد حقیقی نیست»

2
00:00:10,024 --> 00:00:11,287
«آنچه گذشت»

3
00:00:11,311 --> 00:00:14,280
داری از خانواده‌ام دورم می‌کنی! ها؟

4
00:00:14,381 --> 00:00:17,083
میری جهنم -
بعد از تو، اوباش -

5
00:00:17,183 --> 00:00:18,918
عموم قبلاً من رو به یک استریپ کلاب می‌بُرد

6
00:00:19,019 --> 00:00:20,820
ولی یه رقاصی داشت

7
00:00:20,920 --> 00:00:22,031
اسمش شیرین بود

8
00:00:22,055 --> 00:00:24,891
،چون اگه مودبانه ازش می‌خواستی
مثل آبنبات لیسِت می‌زد

9
00:00:24,991 --> 00:00:27,027
بهمون گفت اسمش سیلکیه -
هوم -

10
00:00:27,127 --> 00:00:28,328
ما رو به مهمونی دعوت کرد

11
00:00:28,428 --> 00:00:29,996
این یه سرقت معمولی نیست

12
00:00:30,096 --> 00:00:31,998
،قربانی‌ها گانگسترهای رده‌بالا هستن

13
00:00:32,098 --> 00:00:33,898
...و دست‌بردار نیستن تا مطمئن بشن

14
00:00:33,933 --> 00:00:35,402
هرکسی نقش داشته رو گیر بیارن

15
00:00:35,502 --> 00:00:38,471
هادی، ازت انتظار دارم مهارش کنی

16
00:00:38,571 --> 00:00:40,040
...دوتا جسد تو صحنه‌ی جرمی کشف شده

17
00:00:40,140 --> 00:00:41,675
که حالا به سرقت-قتل تبدیل شده

18
00:00:41,775 --> 00:00:44,053
،همه عادی رفتار کنن
به زندگی معمولی‌شون برگردن

19
00:00:44,077 --> 00:00:45,621
،با کسی دست نمیدیم
،با کسی حرف نمی‌زنیم

20
00:00:45,645 --> 00:00:48,314
و درباره‌ی این سرقت لام تا کام حرف نمی‌زنیم

21
00:00:48,415 --> 00:00:50,917
از ملک من گم‌شید برید -
دو به یکه -

22
00:00:51,017 --> 00:00:52,719
دوباره بشمار، کاکاسیاه

23
00:00:52,819 --> 00:00:55,221
،اگه مرد مرغی تو خونه‌اش نیست
ممکنه هرجایی باشه

24
00:00:55,321 --> 00:00:56,990
خیابون‌ها رو پُر از پول کنید

25
00:00:57,090 --> 00:00:59,025
یکی اون حرومی رو لو میده

26
00:00:59,125 --> 00:01:00,885
شاید از سرقت دیشب شنیده باشی

27
00:01:00,927 --> 00:01:02,862
کسی وسیله‌ی سرقتی‌ای پیشت آورده؟

28
00:01:02,962 --> 00:01:06,533
اینقدر زود بعد از سرقت کار احمقانه‌ایه، نه؟

29
00:01:06,633 --> 00:01:08,344
اگه الان می‌خوای ازم متنفر باشی، باشه

30
00:01:08,368 --> 00:01:10,146
،ولی می‌دونی
می‌دونم ما باهمدیگه بهتریم

31
00:01:10,170 --> 00:01:12,272
بذار اوضاع رو درست کنم

32
00:01:12,372 --> 00:01:13,732
نمیشه همینجوری دست روی دست بذارم
و کاری نکنم

33
00:01:13,773 --> 00:01:15,342
اگه اون کار رو بکنم، حسابی گناهکار به نظر میام

34
00:01:15,442 --> 00:01:17,802
اینجا خیلی بد نیست، درسته؟ -
حالا قراره اینجا زندگی کنیم؟ -

35
00:01:17,844 --> 00:01:21,648
ما خیر سرمون خلاف‌ترین کاکاسیاه‌های آمریکا هستیم

36
00:01:21,748 --> 00:01:26,686
اونوقت جلوی یه مشت جنده ازمون دزدی شد
!و هیچ کاری نکردیم

37
00:01:28,021 --> 00:01:31,091
باز کن. آقا گرگه‌ی بدجنس اومده

38
00:01:31,191 --> 00:01:33,460
مرغ، فرانک می‌زنه نفله‌مون می‌کنه

39
00:01:36,796 --> 00:01:37,796
سیلکی

40
00:01:37,820 --> 00:01:44,820
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

41
00:01:44,838 --> 00:01:47,540
با اون همه سر و صدا
چی می‌تونیم بگیریم آخه؟

42
00:01:47,640 --> 00:01:49,309
تمپس که سر و صدا نیست

43
00:01:49,409 --> 00:01:51,945
...موسیقی ارتعاش‌هایی به آب می‌فرسته

44
00:01:52,045 --> 00:01:54,614
ماهی رو به سطح آب می‌کِشونه

45
00:01:54,714 --> 00:01:57,851
اون کسشعرها رو تو کدوم رمان دوزاری‌ای خوندی؟

46
00:02:00,487 --> 00:02:01,487
!لعنتی

47
00:02:03,156 --> 00:02:04,891
!یه بزرگش رو گرفتم -
گفتم که -

48
00:02:04,991 --> 00:02:08,795
احتمالاً یه تایر گودیر گرفتی

49
00:02:08,895 --> 00:02:10,330
خیلی سنگینه

50
00:02:11,965 --> 00:02:13,233
لعنتی

51
00:02:13,333 --> 00:02:14,467
چقدر بزرگه؟

52
00:02:17,003 --> 00:02:18,738
اون ماهی نیست

53
00:02:18,762 --> 00:02:28,762
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

54
00:02:40,894 --> 00:02:42,595
فقط موقتیه

55
00:02:43,697 --> 00:02:44,964
می‌شنوی؟

56
00:02:45,065 --> 00:02:47,534
خیلی زود بر می‌گردیم خونه، بهت قول میدم

57
00:02:47,634 --> 00:02:49,736
فقط می‌خوام تو این یکی بهم اعتماد کنی، فی

58
00:02:49,836 --> 00:02:51,705
یه نقشه دارم

59
00:02:51,805 --> 00:02:53,573
...اگه شوهرت معشوقه‌اش رو

60
00:02:53,673 --> 00:02:55,442
به خونه‌ی خانواده‌ات بیاره، به خودت اعتماد می‌کنی؟

61
00:02:55,542 --> 00:02:57,010
بیخیال فی، اونجوری نیست

62
00:02:57,644 --> 00:02:59,245
فکر نکن خَرَم

63
00:03:01,414 --> 00:03:03,616
ببین فی، قبل از اینکه باهام ازدواج کنی
می‌دونستی کی هستم

64
00:03:03,717 --> 00:03:04,784
آره

65
00:03:07,554 --> 00:03:09,556
...به خودم گفتم، اون فقط

66
00:03:10,156 --> 00:03:11,825
فقط داره مثل یه مرد رفتار می‌کنه

67
00:03:13,026 --> 00:03:14,594
عاشقمه

68
00:03:15,595 --> 00:03:18,431
اونقدری عاشقمه که اون کثافت‌کاری‌ها رو دور نگه داره

69
00:03:21,034 --> 00:03:22,135
متأسفم فی

70
00:03:22,235 --> 00:03:23,579
...الان تنها چیزی که نگراشم

71
00:03:23,603 --> 00:03:25,505
محافظت از خانوادمه، همین

72
00:03:27,374 --> 00:03:29,309
پس بهم بگو تو اون پارتی چه اتفاقی افتاد

73
00:03:30,310 --> 00:03:32,779
و همه‌ی جزئیات رو بگو

74
00:03:35,749 --> 00:03:36,749
باشه

75
00:03:40,353 --> 00:03:42,322
الو، خانم هیز؟

76
00:03:42,422 --> 00:03:46,459
کارآگاه جی‌دی هادسون هستم
از پلیس آتلانتا

77
00:03:46,559 --> 00:03:49,195
ببخشید این وقت صبح تماس گرفتم

78
00:03:49,295 --> 00:03:50,463
...اه

79
00:03:50,563 --> 00:03:54,167
دیروز تامی رو به خاطر ظنّ به قتل دستگیر کردم

80
00:03:54,834 --> 00:03:57,771
بله خانم، اون... من بودم

81
00:03:57,871 --> 00:04:01,708
ولی الان به این خاطر تماس نگرفتم

82
00:04:01,808 --> 00:04:03,510
!خدای من

83
00:04:04,678 --> 00:04:07,480
راه آسونی واسه گفتنش نیست

84
00:04:08,548 --> 00:04:12,252
...قبل‌تر جسد پسرتون

85
00:04:12,352 --> 00:04:14,354
توی اتاق بازجویی کشف شده

86
00:04:14,454 --> 00:04:17,290
ظاهراً خودش رو دار زده

87
00:04:18,892 --> 00:04:19,892
...و

88
00:04:22,462 --> 00:04:25,632
،می‌خوام بهتون اطمینان بدم خانم
قراره یه تحقیقات کامل انجام بشه

89
00:04:29,235 --> 00:04:30,570
خانم هیز، هستید؟

90
00:04:34,140 --> 00:04:36,376
خانم، صمیمانه عذرخواهی می‌کنم

91
00:04:36,476 --> 00:04:38,411
،برام قابل تصور نیست که چقدر نابود شدین

92
00:04:38,511 --> 00:04:41,214
که اینجوری بچه‌تون رو از دست دادین

93
00:04:41,314 --> 00:04:43,383
...ولی لطفاً بدونید که اداره

94
00:04:45,985 --> 00:04:46,985
خانم هیز؟ الو؟

95
00:05:04,838 --> 00:05:07,640
آبجی، ما خوبیم

96
00:05:08,141 --> 00:05:09,843
دارم حقیقت رو بهت میگم

97
00:05:11,578 --> 00:05:13,413
بله، قول میدم

98
00:05:15,048 --> 00:05:17,183
نه، نیاز نیست بیایم خونه‌ی تو

99
00:05:17,283 --> 00:05:18,785
اونقدرها بد نیست

100
00:05:20,286 --> 00:05:21,654
واقعاً نیست

101
00:05:23,223 --> 00:05:25,358
...فقط موقتیه

102
00:05:25,458 --> 00:05:28,661
تا گوردون یه سری مسائل رو حل کنه

103
00:05:28,762 --> 00:05:31,364
ببین، باید برم این بچه‌ها رو حاضر کنم

104
00:05:32,832 --> 00:05:33,832
تا بعد

105
00:05:37,971 --> 00:05:40,340
خواهرت داشت قدقد می‌کرد؟

106
00:05:40,440 --> 00:05:41,775
فقط نگرانه

107
00:05:43,243 --> 00:05:45,011
آره، مطمئنم هست

108
00:05:45,111 --> 00:05:47,647
ماهیگیری که امیدوار بود
،چندتا گربه‌ماهی درشت بگیره

109
00:05:47,747 --> 00:05:50,183
به‌جاش امروز صبح
،کشفی مخوف داشت

110
00:05:50,283 --> 00:05:53,453
وقتی در رودخانه‌ی چاتاهوچی نزدیک به بنکهِد
جسدی رو پیدا کرد

111
00:05:53,553 --> 00:05:56,556
،قربانی که ظاهراً خفه شده

112
00:05:56,656 --> 00:06:01,461
به عنوان ریموند آرمسترانگ 33 ساله شناسایی شده

113
00:06:01,561 --> 00:06:04,230
هیچ مظنونی فعلاً شناسایی نشده

114
00:06:04,330 --> 00:06:06,199
...پُل بسته خواهد بود در حالی که پلیس آتلانتا

115
00:06:06,299 --> 00:06:08,001
این مسئله رو بررسی می‌کنه -
اون سیلکیه؟ -

116
00:06:08,101 --> 00:06:09,101
نه، نمی‌دونم

117
00:06:13,006 --> 00:06:15,508
فی، نگاه کن، لازم نیست بترسیم، باشه؟

118
00:06:15,608 --> 00:06:17,243
باشه، پس باید چی‌کار کنم؟

119
00:06:17,344 --> 00:06:20,347
الان یه جسد رو از رودخونه بیرون کشیدن
...که همون اسم مسیحی

120
00:06:20,447 --> 00:06:22,058
و سن قدیمی‌ترین دوستت رو داره -
...فی -

121
00:06:22,082 --> 00:06:24,393
همون دوستی که کمکت کرد
تا پارتی لامصبی که ازش سرقت شد رو برنامه‌ریزی کنی

122
00:06:24,417 --> 00:06:25,785
اولاً صدات رو بیار پایین

123
00:06:26,319 --> 00:06:28,054
،باشه، حالا

124
00:06:28,154 --> 00:06:30,299
می‌خوام این بچه‌ها رو
به دفترِ مسافرخونه ببری

125
00:06:30,323 --> 00:06:31,658
بذار حلش کنم

126
00:06:31,758 --> 00:06:34,527
.بچه‌ها یالا، پاشید
برید کفش‌هاتون رو بپوشید

127
00:06:34,627 --> 00:06:36,796
باشه -
زودباشید، بابایی یکم کار داره -

128
00:06:36,896 --> 00:06:37,931
زودباشید

129
00:06:38,031 --> 00:06:38,898
بله، بله قربان

130
00:06:38,998 --> 00:06:40,900
زودباشید. آفرین -
باشه، زودباشید -

131
00:06:48,441 --> 00:06:52,012
این کارت شناسایی‌ها رو
توی زیرزمین مکان پارتی پیدا کردیم

132
00:06:53,146 --> 00:06:55,582
باید برگردی

133
00:06:57,851 --> 00:07:01,287
میسوری اسلیم از کانزاس سیتی

134
00:07:01,388 --> 00:07:03,757
،ماش‌موث روو از دیترویت

135
00:07:03,857 --> 00:07:06,059
و بانکر ویلیس از شیکاگو

136
00:07:06,159 --> 00:07:08,528
چندتا شاهد گفتن
گنده‌هایی حاضر بودن

137
00:07:08,628 --> 00:07:10,663
آقایون، از این گنده‌تر نمیشن

138
00:07:10,764 --> 00:07:14,200
کارآگاه هادسون؟
روی خط دوم تماس دارید

139
00:07:14,300 --> 00:07:17,604
میگه از کسی که در چاتاهوچی پیدا کردن اطلاعات داره

140
00:07:19,873 --> 00:07:21,574
باشه، این رو نگه دار رومل -
باشه -

141
00:07:26,212 --> 00:07:27,647
هادسون

142
00:07:27,747 --> 00:07:29,949
سلام، منم مرد مرغی -
خدافظ -

143
00:07:30,050 --> 00:07:31,851
صبرکن، یه لحظه امون بده. وایسا. وایسا

144
00:07:31,951 --> 00:07:33,586
...اون جسدی که پلیس ایالتی

145
00:07:33,687 --> 00:07:34,797
از چاتاهوچی بیرون کشیده رو دیدی؟

146
00:07:34,821 --> 00:07:37,490
خب، اون دوستمه، ریموند آرمسترانگ

147
00:07:37,590 --> 00:07:38,868
می‌خوای چی بگی، مرغ؟

148
00:07:38,892 --> 00:07:40,860
اجیرم کرد که پارتیِ مبارزه رو بگیرم

149
00:07:42,662 --> 00:07:43,897
حالا هم مُرده

150
00:07:46,132 --> 00:07:48,411
ببین، باورم نمیشه
،قراره این حرفم رو بزنم

151
00:07:48,435 --> 00:07:50,737
ولی به کمکت نیاز دارم

152
00:07:53,506 --> 00:07:54,507
هوم

153
00:07:54,607 --> 00:07:57,410
آرمسترانگ. اسم خیلی متداولیه

154
00:07:57,510 --> 00:07:59,612
چطوری اینقدر مطمئنی که دوستته؟

155
00:07:59,713 --> 00:08:02,082
چون از زمان پارتی کوفتی ندیدمش -
درسته -

156
00:08:02,182 --> 00:08:03,182
حالا هم مُرده

157
00:08:04,317 --> 00:08:06,086
خب حرفت چیه؟

158
00:08:06,186 --> 00:08:09,389
دارم میگم مافیای سیاهپوست‌ها رو
توی پارتیت داشتی، درسته؟

159
00:08:09,489 --> 00:08:11,024
...شاید دوستت رو طمع گرفته

160
00:08:11,124 --> 00:08:13,244
گفته چندتا از پولدارترین
...افراد کشور رو

161
00:08:13,326 --> 00:08:14,761
،توی یه اتاق جمع کرده

162
00:08:14,861 --> 00:08:17,097
جیب‌شون رو می‌زنه و
تو رو قربونی می‌کنه

163
00:08:17,197 --> 00:08:18,431
بهت گفتم ازمون سرقت شد

164
00:08:18,531 --> 00:08:19,942
،با صورت روی زمین لامصب بودم

165
00:08:19,966 --> 00:08:21,610
،نگران بودم قراره از پشت تیر بخورم یا نه

166
00:08:21,634 --> 00:08:23,470
و دیگه خانواده‌ی کوفتیم رو نبینم

167
00:08:23,570 --> 00:08:25,171
مرغ، من واسه چی اینجام، مرد؟

168
00:08:29,376 --> 00:08:30,910
فکر می‌کنم یه نقشه‌ی دیگه تو کاره

169
00:08:32,612 --> 00:08:34,372
به نظرم من و تو
...باید باهم کار کنیم

170
00:08:36,549 --> 00:08:37,650
بیخیال

171
00:08:37,751 --> 00:08:40,020
باشه، بیخیال دیگه. ببین، جدی میگم

172
00:08:40,120 --> 00:08:41,921
باشه -
اومدم بگم... گوش کن -

173
00:08:42,022 --> 00:08:44,262
بگو، بگو. باشه -
فقط گوش کن چی میگم -

174
00:08:44,991 --> 00:08:46,826
من آتلانتا رو مثل کفِ دستم می‌شناسم

175
00:08:46,926 --> 00:08:48,871
وقتی هم بحث این خلافکارها باشه، یه چیز رو می‌دونم

176
00:08:48,895 --> 00:08:50,730
با هیچ پلیس کوفتی‌ای حرف نمی‌زنن

177
00:08:50,830 --> 00:08:52,308
رنگ پوستش اهمیت نداره

178
00:08:52,332 --> 00:08:55,635
حالا اگه می‌خوای بفهمی این سارقین کی بودن
می‌تونی از کمکم استفاده کنی

179
00:08:55,735 --> 00:08:57,580
می‌تونم تو کل این قضیه چشم و گوشت باشم

180
00:08:57,604 --> 00:08:58,648
من نگران چشم و گوشت نیستم

181
00:08:58,672 --> 00:09:00,373
نگران دهنتم

182
00:09:00,473 --> 00:09:01,817
هرچیزی ازش در میاد دروغه

183
00:09:01,841 --> 00:09:04,377
بیخیال -
همه‌اش حیله و بازیه -

184
00:09:04,477 --> 00:09:05,755
بیخیال مرد. چرا باید بهت اعتماد کنم؟

185
00:09:05,779 --> 00:09:07,747
چون من از هیچ احدی دزدی نکردم، واسه اون

186
00:09:08,648 --> 00:09:10,216
...خودت گفتی. گفتی که

187
00:09:10,316 --> 00:09:12,886
.گفتی یکی برام تله گذاشته
نگفتی؟

188
00:09:12,986 --> 00:09:14,487
دیدی چه بلایی سر سیلکی آوردن؟

189
00:09:14,587 --> 00:09:15,731
فکر کردی چه بلایی سر من بیارن؟

190
00:09:15,755 --> 00:09:17,390
صبرکن. سیلکی؟

191
00:09:17,490 --> 00:09:20,026
اون اسم خیابونیِ ریموند آرمسترانگه؟

192
00:09:20,126 --> 00:09:21,594
آره. چرا؟

193
00:09:26,266 --> 00:09:27,500
هی

194
00:09:27,600 --> 00:09:29,869
...هادسون، بیخیال دیگه. ببین -
سوار شو -

195
00:09:29,969 --> 00:09:31,204
...چی

196
00:09:32,038 --> 00:09:33,038
لعنتی

197
00:09:34,374 --> 00:09:35,508
...بهت گفتم

198
00:09:35,608 --> 00:09:37,143
هی، پس این یعنی باهم ردیفیم یا چی؟

199
00:10:10,000 --> 00:10:20,000
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

200
00:10:27,927 --> 00:10:29,262
خیلی ممنون از همه که اومدین

201
00:10:29,362 --> 00:10:30,096
بابت زمانی که گذاشتید ممنونم

202
00:10:30,196 --> 00:10:31,965
منشیم تماس می‌گیره، باشه؟

203
00:10:32,065 --> 00:10:34,067
ممنون. از اون کُت خوشم اومد

204
00:10:35,301 --> 00:10:36,636
!سناتور جانسون

205
00:10:36,736 --> 00:10:38,738
فکر می‌کردم خودتون باشید -
سلام، آقای موتن -

206
00:10:38,838 --> 00:10:40,807
ساکن این ساختمون خوب هستید؟

207
00:10:40,907 --> 00:10:42,642
آره، سوئیت ریاست‌جمهوری

208
00:10:42,742 --> 00:10:44,411
می‌دونی، یه جورایی با پلازا برابره

209
00:10:44,511 --> 00:10:46,212
لطفاً، بفرما بشین، بهم ملحق شو

210
00:10:46,312 --> 00:10:47,714
اوه

211
00:10:48,615 --> 00:10:50,350
خیلی خوشحالم بهت برخوردم

212
00:10:51,618 --> 00:10:52,762
،می‌دونی، یه مشکل کوچیکی دارم

213
00:10:52,786 --> 00:10:54,854
و امیدوارم بتونی یه کمکی بهم بکنی

214
00:10:54,954 --> 00:10:56,389
مشکلت چیه؟

215
00:10:56,489 --> 00:10:59,893
خب، چشمم یه تیکه زمین در کالج پارک رو گرفته

216
00:10:59,993 --> 00:11:02,929
تو مزایده پیشنهاد دادم. همه‌چیز ردیف بود

217
00:11:03,029 --> 00:11:08,435
،بعدش، اداره‌ی منطقه‌بندی و توسعه پرید وسط

218
00:11:08,535 --> 00:11:10,036
...بعدش یهویی

219
00:11:10,437 --> 00:11:11,738
معامله‌ام خراب شد

220
00:11:11,838 --> 00:11:15,608
،حالا، طبق برداشتم
تو کاکاسیاهِ رئیسِ اینجا هستی

221
00:11:15,709 --> 00:11:19,012
پس به نظرت می‌تونی به داداشت کمک کنی؟

222
00:11:20,480 --> 00:11:22,082
خوشحال میشم برات انگیزه ایجاد کنم

223
00:11:22,182 --> 00:11:25,018
می‌خوای واسه من انگیزه ایجاد کنی؟ -
،خب، خودت شخصاً نه -

224
00:11:25,118 --> 00:11:29,923
ولی مطمئنم هواخواهنت
...پروژه‌ها و کارهایی دارن

225
00:11:30,023 --> 00:11:33,927
که یکم کودِ مالی بخواد

226
00:11:34,027 --> 00:11:36,763
فرانک، چرا اینقدر به اون منطقه علاقمندی؟

227
00:11:37,364 --> 00:11:39,032
پتانسیلش رو می‌بینم

228
00:11:39,132 --> 00:11:41,077
مطمئنم مردی با تیزبینیِ بیزنسیِ تو می‌بینه

229
00:11:41,101 --> 00:11:44,304
.فرودگاه رو میگم
جلوی چشمه، فرانک

230
00:11:44,404 --> 00:11:45,905
آره، آتلانتا هم داره رشد می‌کنه

231
00:11:46,006 --> 00:11:48,008
فرودگاه باید در نهایت خودش رو برسونه

232
00:11:48,108 --> 00:11:49,785
،و یه فرودگاه جدید
،اگه اشتباه میگم اصلاحم کن

233
00:11:49,809 --> 00:11:50,977
،تجارت بزرگیه

234
00:11:51,077 --> 00:11:53,513
...چون ساخت و ساز و فراغت

235
00:11:53,613 --> 00:11:55,415
و میهمانداری داره

236
00:11:55,515 --> 00:11:58,785
چنین مخاطراتی شهر کوچیک‌مون رو
به یک شهر بزرگ تبدیل می‌کنه

237
00:11:58,885 --> 00:12:00,887
،هر تاجری که اون زمین رو داشته باشه

238
00:12:00,987 --> 00:12:03,056
پسر، حسابی پول به جیب می‌زنه

239
00:12:03,156 --> 00:12:05,759
دیدگاهم بهش مخاطره بیزنسی نیست

240
00:12:05,859 --> 00:12:08,762
...بیشتر سرمایه‌گذاریه برام

241
00:12:08,862 --> 00:12:10,230
تو آینده‌ی روشنِ آتلانتا

242
00:12:10,330 --> 00:12:12,408
علتی نداره که تو اون تاجر نباشی

243
00:12:12,432 --> 00:12:13,733
آخه خودت رو ببین

244
00:12:13,833 --> 00:12:15,502
تو خودساخته‌ای، فرانک

245
00:12:15,602 --> 00:12:18,538
اوهوم. سیاهپوستی، جورجیایی هستی

246
00:12:18,638 --> 00:12:19,882
از همین الان می‌تونم سرتیترها رو ببینم

247
00:12:19,906 --> 00:12:23,376
پسر ناخلف برمی‌گرده تا ادعای تصاحب کنه

248
00:12:23,476 --> 00:12:25,478
پسر، لامصب خود به خود نوشته میشه، مگه نه فرانک؟

249
00:12:26,579 --> 00:12:30,483
یادم نمیاد گفته باشم اهل جورجیا هستم

250
00:12:30,583 --> 00:12:31,951
خب، لازم نبود

251
00:12:32,052 --> 00:12:34,854
...ببین فرانک، اگه من ارزیابی‌های بایسته‌ام رو انجام نمی‌دادم

252
00:12:34,954 --> 00:12:36,656
توی کارم خوب نبودم

253
00:12:36,756 --> 00:12:38,992
...می‌دونی، وقتی بهت برخورد کردم

254
00:12:39,092 --> 00:12:42,028
...و اون کلاهبردار خرده‌پا و سالیِ عزیزم

255
00:12:42,629 --> 00:12:44,597
خب، چندتا تماس تلفنی گرفتم

256
00:12:44,698 --> 00:12:49,636
...و فرانک، می‌تونی با کت و شلوار هزار دلاریت

257
00:12:49,736 --> 00:12:51,137
و کفش لوفر 500 دلاریت
،توی آتلانتا رژه بری

258
00:12:51,237 --> 00:12:53,139
با حساسیت‌های بزرگ‌منشانه‌ی نیویورکیت

259
00:12:53,239 --> 00:12:55,709
،ولی دوتامون می‌دونیم واقعاً چی هستی

260
00:12:55,809 --> 00:12:58,578
و می‌دونیم چرا نمی‌تونی به اون زمین برسی

261
00:12:58,678 --> 00:13:03,383
ببین، نباید ببینن داریم با خلافکارها کار می‌کنیم

262
00:13:04,484 --> 00:13:05,852
متوجهی، درسته؟

263
00:13:09,756 --> 00:13:11,358
...صحبت از ارزیابی بایسته کردی

264
00:13:12,826 --> 00:13:15,061
...به اون سفیدهای فاسدی که

265
00:13:15,161 --> 00:13:19,299
توی سیاهپوست رو در حین معامله باهاشون می‌بینن چی میگی؟

266
00:13:23,937 --> 00:13:25,238
از بقیه‌ی اقامتت لذت ببر

267
00:13:26,473 --> 00:13:28,141
حتماً خواهم برد

268
00:13:40,253 --> 00:13:41,988
عمو، چطوری عزیزم؟

269
00:13:42,088 --> 00:13:44,257
سلامتی -
اینجا چی‌کار می‌کنی؟ -

270
00:13:46,159 --> 00:13:49,896
این یه بلیت قطار واسه هیوستنه، باشه؟

271
00:13:49,996 --> 00:13:52,265
امشب فلنگ رو می‌بَندی

272
00:13:52,365 --> 00:13:54,205
هی، می‌دونی چند روز دیگه دَر میرم، باشه؟

273
00:13:54,267 --> 00:13:55,969
،باید قبلش رفیقم رو ببینم، سهمم رو بگیرم

274
00:13:56,069 --> 00:13:57,780
بعدش برم سالن بولینگ که چکم رو بگیرم

275
00:13:57,804 --> 00:13:59,005
نمی‌فهمی

276
00:13:59,105 --> 00:14:01,174
این کاکاسیاه‌های گانگستر
روی سرت جایزه گذاشتن

277
00:14:01,274 --> 00:14:03,810
.به من سر زدن
اصل کاری‌ان

278
00:14:03,910 --> 00:14:05,211
انگار من نیستم

279
00:14:05,745 --> 00:14:07,147
،تو یه حرکت داری، پسرم

280
00:14:07,247 --> 00:14:09,916
اینکه فرار کنی و پشت سرت رو نگاه نکنی

281
00:14:11,084 --> 00:14:12,218
،حالا گوش کن

282
00:14:12,318 --> 00:14:15,455
...اگه فردا کون باریکت رو این اطراف ببینم

283
00:14:17,557 --> 00:14:19,159
خودم با تیر می‌زنمت

284
00:14:20,460 --> 00:14:21,460
باشه

285
00:14:23,396 --> 00:14:24,396
باشه؟

286
00:14:24,898 --> 00:14:27,133
گفتم باشه. ممنون

287
00:14:28,268 --> 00:14:29,536
امشب -
باشه -

288
00:14:33,006 --> 00:14:34,974
امشب‌ها -
باشه -

289
00:14:47,687 --> 00:14:49,789
خب؟

290
00:14:49,889 --> 00:14:51,825
می‌دونی می‌تونم باهات بیام، درسته؟

291
00:14:51,925 --> 00:14:53,593
می‌دونی چه حسی بهت دارم، آندره

292
00:14:53,693 --> 00:14:55,261
آره؟ بیا اینجا

293
00:14:57,197 --> 00:14:58,557
برات یه چیزی دارم، باشه؟

294
00:14:58,631 --> 00:14:59,666
چشم‌هات رو ببند

295
00:14:59,766 --> 00:15:00,767
واسه من؟ -
آره -

296
00:15:00,867 --> 00:15:01,868
باشه -
زیرچشمی نگاه نکنی -

297
00:15:01,968 --> 00:15:03,236
اوهوم

298
00:15:09,743 --> 00:15:11,011
بسته نگه‌شون دار

299
00:15:13,880 --> 00:15:15,281
باشه، برگرد

300
00:15:17,851 --> 00:15:19,252
گفتم چشم‌هات رو باز نکن

301
00:15:19,352 --> 00:15:20,896
.باشه، حالا دیدیش
بیا اینجا، دستت رو بیار

302
00:15:20,920 --> 00:15:22,589
هوم

303
00:15:22,689 --> 00:15:25,134
می‌خوام تا وقتی برگشتم
این رو برام نگه داری، باشه؟

304
00:15:25,158 --> 00:15:27,961
پس صبرکن، باهات نمیام؟

305
00:15:28,061 --> 00:15:29,905
ببین، اینجا برات امن نیست، باشه؟

306
00:15:29,929 --> 00:15:31,865
.باید ازت محافظت کنم
می‌خوام اینجا بمونی

307
00:15:31,965 --> 00:15:33,933
کاکاسیاه، فکر نکن احمقم

308
00:15:34,034 --> 00:15:36,569
فکر کردی نمی‌دونم نفر دومم؟

309
00:15:36,670 --> 00:15:38,805
هوم؟ کی رو با خودت می‌بری؟

310
00:15:38,905 --> 00:15:40,182
اون جنده لاغره از کالج پارک؟

311
00:15:40,206 --> 00:15:41,250
می‌دونی جریان چیه، باشه؟

312
00:15:41,274 --> 00:15:42,642
...واسه این اداهایی که الان داری در میاری

313
00:15:42,742 --> 00:15:44,344
وقت ندارم -
!آندره -

314
00:15:44,444 --> 00:15:47,213
.عقلت رو از دست دادی
خودت رو از حیاطم جمع کن

315
00:15:48,748 --> 00:15:49,783
!کون لقت، آندره

316
00:15:49,883 --> 00:15:51,184
!راه بیوفت

317
00:16:09,502 --> 00:16:10,502
مراقب باش

318
00:16:22,982 --> 00:16:24,351
...حروم -
بیا اینجا -

319
00:16:24,451 --> 00:16:26,886
بهت گفتیم از مکان جدید دور بمون

320
00:16:26,986 --> 00:16:28,164
مطمئن شدی کسی تعقیبت نکنه؟

321
00:16:28,188 --> 00:16:29,556
بهم می‌خوره احمق باشم؟

322
00:16:31,458 --> 00:16:32,192
چی‌شده؟

323
00:16:32,292 --> 00:16:34,594
.فقط دو روز شده
باید مخفی بشیم

324
00:16:34,694 --> 00:16:35,694
یه جایی واسه موندن نیاز دارم

325
00:16:37,063 --> 00:16:39,065
مامانم دوباره شغلش رو از دست داده

326
00:16:42,435 --> 00:16:43,779
اون چیه کنار چشمت؟ -
چیزی نیست -

327
00:16:43,803 --> 00:16:46,406
هی هی. بذار ببینمش -
اوه نه -

328
00:16:46,506 --> 00:16:48,706
اینکه سرت ضربه خورده
به نظر نمیاد چیز خاصی نباشه

329
00:16:49,709 --> 00:16:50,877
بازم کار صاحب‌خونه است؟

330
00:16:50,977 --> 00:16:52,212
صاحب‌خونه؟

331
00:16:52,312 --> 00:16:53,980
صاحب‌خونه کتکت زده؟

332
00:16:54,080 --> 00:16:56,850
مگه کدوم گوری هستید؟
توی آلکاترازی چیزی هستید؟

333
00:16:56,950 --> 00:16:58,470
ببین، خنده‌دار نیست، کاکاسیاه -
سیاه -

334
00:16:58,752 --> 00:17:00,120
باشه

335
00:17:01,488 --> 00:17:02,488
...ببین

336
00:17:03,390 --> 00:17:05,859
میرم اونجا باهاش حرف بزنم، باشه؟

337
00:17:05,959 --> 00:17:08,595
.فقط دو روز بهم وقت بده
واسه مامانت یکم وقت می‌خرم، باشه؟

338
00:17:08,995 --> 00:17:11,831
نه. برو بابا

339
00:17:11,931 --> 00:17:13,233
همین الان انجامش میدیم

340
00:17:15,168 --> 00:17:17,337
نباید سر و صدا کنیم

341
00:17:17,437 --> 00:17:19,406
کرایه خود به خود پرداخت نمیشه

342
00:17:21,708 --> 00:17:22,708
یالا

343
00:17:32,752 --> 00:17:33,820
صبح بخیر خانم

344
00:17:33,920 --> 00:17:35,855
...من کارآگاه جی‌دی هادسون هستم

345
00:17:35,955 --> 00:17:37,924
از اداره پلیس آتلانتا

346
00:17:38,024 --> 00:17:39,368
ایشون همکارم، گوردون ویلیامز هستن

347
00:17:39,392 --> 00:17:41,661
درباره‌ی پرونده مشاوره میدن -
حال شما؟ -

348
00:17:41,761 --> 00:17:44,130
فقط خواستیم بدونیم
دبرا خونه است یا نه

349
00:17:44,230 --> 00:17:46,666
،دو روز پیش باهاش حرف زدم

350
00:17:46,766 --> 00:17:48,244
و فقط چندتا سوال بیشتر داشتم

351
00:17:48,268 --> 00:17:49,536
خجالت بکش

352
00:17:50,036 --> 00:17:51,404
...صحبت با یه دختر زیر سن قانونی

353
00:17:51,504 --> 00:17:54,808
بدون اجازه‌ی والدینش برخلاف قانونه

354
00:17:54,908 --> 00:17:56,376
توی درگنت دیدم

355
00:17:56,476 --> 00:17:59,346
خانم، نمی‌دونستم زیر سن قانونیه

356
00:17:59,446 --> 00:18:00,714
اوهوم

357
00:18:00,814 --> 00:18:02,124
...خب، با توجه به طبیعت ماجرا، الکل

358
00:18:02,148 --> 00:18:03,683
چی؟

359
00:18:03,783 --> 00:18:05,318
...نه نه نه

360
00:18:05,418 --> 00:18:07,129
،دبرا توی هیچ مشکلی نیست

361
00:18:07,153 --> 00:18:08,288
اطمینان میدم

362
00:18:08,388 --> 00:18:10,090
اوهوم. شماها همینجوری مردم رو گول می‌زنید

363
00:18:10,190 --> 00:18:11,558
خدای من

364
00:18:11,658 --> 00:18:13,827
،نمی‌خوام وسط حرف‌تون بپرسم
ولی یه سوالی دارم

365
00:18:13,927 --> 00:18:16,296
اون مادر هنیه که عکسش اونجاست؟

366
00:18:17,864 --> 00:18:18,932
تو مادر هنی رو می‌شناختی؟

367
00:18:20,266 --> 00:18:22,469
هنریتا. اسم... واقعیش اونه

368
00:18:22,569 --> 00:18:24,447
یکی از بددهن‌ترین آدم‌هایی بود که می‌شناختم

369
00:18:24,471 --> 00:18:25,548
،این زن یه لحظه دوستت داشت

370
00:18:25,572 --> 00:18:27,474
یهو مثل خیار می‌فروختت

371
00:18:27,907 --> 00:18:29,309
مامان‌بزرگ همینجوری بود

372
00:18:30,510 --> 00:18:32,245
یه سال پیش فوت کرد -
جان؟ -

373
00:18:32,345 --> 00:18:34,180
اوهوم -
خدای من -

374
00:18:34,280 --> 00:18:35,749
خب، تسلیت میگم

375
00:18:35,849 --> 00:18:38,151
یادمه قبلاً از بهترین نوع چای شیرین‌ها رو درست می‌کرد

376
00:18:38,251 --> 00:18:40,186
هنوز طرزتهیه‌اش رو دارم

377
00:18:40,286 --> 00:18:41,688
ولی به خوبیِ خودش نیست

378
00:18:41,788 --> 00:18:43,089
صبرکن ببینم

379
00:18:43,189 --> 00:18:45,058
...واقعاً دوست دارم واسه یه لیوان بهتون زحمت بدم

380
00:18:45,158 --> 00:18:47,160
چون من و همکارم یکم تشنه‌ایم

381
00:18:47,260 --> 00:18:48,862
اوهوم

382
00:18:48,962 --> 00:18:51,322
...اگه اجازه باشه، فقط می‌خوام

383
00:18:51,364 --> 00:18:52,799
از جانب همکارم عذرخواهی کنم

384
00:18:54,601 --> 00:18:55,601
...اون

385
00:18:56,136 --> 00:18:57,237
می‌تونه یکم ناهنجار صحبت کنه

386
00:18:57,337 --> 00:18:58,471
اوهوم -
درسته؟ -

387
00:18:58,571 --> 00:19:00,874
حرفش یکم تُند به نظر برسه

388
00:19:00,974 --> 00:19:02,042
دروغ نمیگم خانم

389
00:19:02,142 --> 00:19:03,452
فقط واسه یکم اطلاعات اومدیم

390
00:19:03,476 --> 00:19:04,553
...با این امید که اون اطلاعات

391
00:19:04,577 --> 00:19:05,937
بتونه توی پرونده‌ای که داریم
کمک‌مون کنه

392
00:19:09,516 --> 00:19:10,684
باشه

393
00:19:12,385 --> 00:19:15,088
...دبرا، یادته بعد از پارتی حرف زدیم

394
00:19:15,188 --> 00:19:17,323
که بعد از مبارزه‌ی علی رخ داد، درسته؟

395
00:19:17,424 --> 00:19:20,393
پارتی؟ اونی که ازش سرقت شد؟

396
00:19:21,394 --> 00:19:23,563
تو قرار بود خونه‌ی دوستت باشی

397
00:19:25,198 --> 00:19:26,308
...پس داری بهم میگی

398
00:19:26,332 --> 00:19:28,368
دبرایِ من توی اون برنامه‌ی کثیف بوده؟

399
00:19:28,468 --> 00:19:30,637
...خب، فکر نکنم خوب باشه که

400
00:19:30,737 --> 00:19:33,206
فکر نکنم خوب باشه که بهش بگیم کثیف

401
00:19:33,306 --> 00:19:35,475
شنیدم خیلی باکلاس بوده

402
00:19:35,575 --> 00:19:38,111
مردم آتلانتا، بهش میگن وگاس سیاهپوست‌ها

403
00:19:38,211 --> 00:19:39,455
هی، بیا فقط تمرکز رو حفظ کنیم

404
00:19:39,479 --> 00:19:41,123
خب باشه، ولی فکر نکنم
...باید زمینه‌اش رو داشته باشه

405
00:19:41,147 --> 00:19:42,248
...باشه، بیا فقط

406
00:19:42,349 --> 00:19:43,526
خانم مارگارت، این رو میگن

407
00:19:43,550 --> 00:19:44,794
میگن وگاس سیاهپوست‌ها -
باشه -

408
00:19:44,818 --> 00:19:46,386
...آم

409
00:19:46,486 --> 00:19:48,588
میشه جزئیات بیشتری
از این یارو سیلکی بهم بدی؟

410
00:19:48,688 --> 00:19:52,726
همون مرد گنده‌ای بود که موهاش رو سیلک پرس کرده بود

411
00:19:52,826 --> 00:19:55,895
اسم مسیحیش، اسم خدادادیش، ریموند آرمسترانگه

412
00:19:55,995 --> 00:19:57,464
صبرکن ببینم

413
00:19:57,564 --> 00:19:59,804
همون مردی نیست
که امروز صبح از رودخونه بیرون کشیدنش؟

414
00:20:00,567 --> 00:20:01,801
چرا خانم -
آره -

415
00:20:01,901 --> 00:20:03,036
تو کانال دو اخبارش پخشه

416
00:20:03,136 --> 00:20:04,537
بله خانم

417
00:20:05,171 --> 00:20:06,806
...خب، اون شب

418
00:20:07,440 --> 00:20:09,309
از رفتار سیلکی برام بگو

419
00:20:09,409 --> 00:20:12,479
آروم بود؟ اضطراب داشت؟

420
00:20:12,579 --> 00:20:13,813
انگار حواسش پرت بود؟

421
00:20:13,913 --> 00:20:15,382
نمی‌دونم

422
00:20:15,482 --> 00:20:18,218
فقط انگار آدمی بود
که آماده‌ی پارتیه

423
00:20:18,318 --> 00:20:20,029
دقت کردی با کسی در تماس باشه؟

424
00:20:20,053 --> 00:20:23,123
یعنی، به نظر میومد
داره به کسی علامت میده یا همچین چیزی؟

425
00:20:23,223 --> 00:20:25,392
...راستش

426
00:20:25,492 --> 00:20:27,627
،وقتی بیرون بودیم
،حواسم نبود

427
00:20:27,727 --> 00:20:31,564
...چون یه مرد خیلی بانمک بودش

428
00:20:31,664 --> 00:20:33,242
که توی جاده باهاش حرف زدیم -
دبرا -

429
00:20:33,266 --> 00:20:36,870
نه نه، فقط یه چیز دیگه
از این بانمکه بهم بگو

430
00:20:36,970 --> 00:20:38,304
...هوم

431
00:20:39,472 --> 00:20:41,875
مثل شما دندون طلا داشت

432
00:20:44,277 --> 00:20:46,146
خجالت‌زده‌ام نکن

433
00:20:46,246 --> 00:20:48,381
واسه چی خجالت بکشی؟ -
...خب -

434
00:20:49,282 --> 00:20:51,718
معلومه میگه شبیه منه

435
00:20:51,818 --> 00:20:54,054
نه، اصلاً شبیه تو نبود

436
00:20:54,154 --> 00:20:56,423
...خیلی قدبلند بود

437
00:20:57,157 --> 00:20:59,926
پوست روشن با موهای مرتب داشت

438
00:21:00,026 --> 00:21:01,161
باشه

439
00:21:01,261 --> 00:21:02,962
خوشتیپ بود، درست مثل بیلی دی

440
00:21:03,063 --> 00:21:04,564
فهمیدم -
اوهوم -

441
00:21:04,664 --> 00:21:06,342
فکر نکنم لازم باشه اون همه رو بنویسی

442
00:21:06,366 --> 00:21:08,435
فقط دارم می‌نویسم برعکس تو بوده

443
00:21:08,535 --> 00:21:10,370
گرفتم -
مرد مرغی نبود -

444
00:21:10,470 --> 00:21:14,674
خب، بیلی دی و سیلکی
به نظر میومد آشنایِ هم باشن؟

445
00:21:14,774 --> 00:21:16,142
نه

446
00:21:16,242 --> 00:21:17,744
نه، آشنا نبودن

447
00:21:17,844 --> 00:21:20,647
...آدرس پرسیدیم چون شنیده بودیم

448
00:21:20,747 --> 00:21:23,316
این قراره خفن‌ترین پارتی سال بشه

449
00:21:23,416 --> 00:21:25,085
مردم بهش میگن وگاس سیاهپوست‌ها

450
00:21:25,185 --> 00:21:26,786
اوهوم

451
00:21:26,886 --> 00:21:30,423
،بعدش که همه فهمیدیم کجاست

452
00:21:30,523 --> 00:21:31,843
بازم خیلی نمی‌خواست بره

453
00:21:31,891 --> 00:21:35,962
انگار فقط با نشستن تو ماشینش راضی بود

454
00:21:36,062 --> 00:21:37,664
ماشینش؟

455
00:21:37,764 --> 00:21:40,367
باشه خب، یادته چه نوع ماشینی بود؟

456
00:21:40,467 --> 00:21:43,903
...یه شِوِل بود. زرد بود و

457
00:21:44,437 --> 00:21:47,140
تایرهای مسابقه‌ای کاستوم داشت

458
00:21:47,240 --> 00:21:48,942
کاستوم؟ باشه

459
00:21:50,477 --> 00:21:53,046
خب، فکر کنم واسه الان کافیه

460
00:21:53,146 --> 00:21:55,558
...ممنون خانم. که اجازه دادین -
ممنون -

461
00:21:55,582 --> 00:21:57,350
...بیایم توی خونه‌تون و

462
00:21:57,450 --> 00:21:58,852
رفع زحمت می‌کنیم

463
00:22:00,353 --> 00:22:02,856
هی، حرکتِ مادر هنی، خفن بود

464
00:22:02,956 --> 00:22:04,834
بذار یه چیز کوچیکی
از مادر هنی برات بگم

465
00:22:04,858 --> 00:22:06,192
...قبلاً

466
00:22:06,292 --> 00:22:08,161
یکی از بهترین مشتری‌هام بود

467
00:22:08,261 --> 00:22:10,473
،هر هفته، یه لیوان از اون چای شیرین برام می‌آورد
بعد شرط‌بندی می‌کرد

468
00:22:10,497 --> 00:22:11,640
فکر کردم فقط داری چرند میگی

469
00:22:11,664 --> 00:22:14,334
جی‌دی، بهت گفتم آتلانتا زمین بازی منه

470
00:22:14,434 --> 00:22:17,013
سخته کسی رو پیدا کنی
که با مرغِ پیر مراوده نداشته باشه

471
00:22:17,037 --> 00:22:18,638
اوهوم. چایی چطوری بود؟

472
00:22:18,738 --> 00:22:20,140
افتضاح

473
00:22:20,240 --> 00:22:22,542
انگار یکی یه مشت شکر ریخته باشه توی شاش

474
00:22:23,543 --> 00:22:25,145
حالا کجا بریم؟

475
00:22:26,646 --> 00:22:29,282
،خب، این پسر خوشگله که شِوِل داشته

476
00:22:29,382 --> 00:22:30,993
...چرا تنهایی تو ماشین نشسته بوده

477
00:22:31,017 --> 00:22:33,617
وقتی خفن‌ترین پارتیِ سال
داشته همین بالای خیابون برگزار می‌شده؟

478
00:22:34,087 --> 00:22:35,087
ممکنه ماشین فرارشون باشه

479
00:22:35,155 --> 00:22:37,424
...فقط حدود سه‌تا تعمیرگاه سمت جنوب هست

480
00:22:37,524 --> 00:22:38,601
که می‌تونن اونجور کار کاستومی رو در بیارن

481
00:22:38,625 --> 00:22:40,193
اوهوم -
بریم سراغ‌شون -

482
00:22:40,293 --> 00:22:41,628
باشه

483
00:22:49,536 --> 00:22:51,771
مگه بهت نگفتم از شهر برو؟

484
00:22:54,507 --> 00:22:56,543
...مراقب خونه‌ی پارتی بودم

485
00:22:56,643 --> 00:22:59,713
محض اینکه مرغ به لونه برگرده

486
00:22:59,813 --> 00:23:02,716
راستش باعث تعجب بود که کسی برگرده

487
00:23:03,783 --> 00:23:04,918
...ولی

488
00:23:07,053 --> 00:23:10,056
اوه

489
00:23:11,758 --> 00:23:12,758
...خب

490
00:23:14,594 --> 00:23:18,665
آخه من با تو چه غلطی بکنم؟

491
00:23:30,343 --> 00:23:32,045
...خب

492
00:23:33,413 --> 00:23:35,348
شیرین خانم، درسته؟

493
00:23:35,448 --> 00:23:37,650
فقط اگه انعام تپل بدی، شکر

494
00:23:37,751 --> 00:23:40,120
مامانت چه اسمی روت گذاشت؟

495
00:23:42,889 --> 00:23:43,889
ویویان

496
00:23:48,995 --> 00:23:53,333
وقتی یه مرد کاری رو می‌کنه که مرد مرغی
،توی اون زیرزمین برات انجام داد

497
00:23:53,433 --> 00:23:54,934
...که حاضر باشه تیر بخوره

498
00:23:55,035 --> 00:23:58,571
...یا کتک بخوره تا از وقار زنش دفاع کنه

499
00:23:59,973 --> 00:24:00,874
میشه عشق، نه؟

500
00:24:00,974 --> 00:24:03,810
اون عاشق هیچکس جز خودش نیست

501
00:24:05,945 --> 00:24:09,516
ولی گمونم تو اونقدری که فکر می‌کنی، نمی‌شناسیش

502
00:24:09,616 --> 00:24:13,019
درسته، ولی تو می‌شناسیش

503
00:24:13,720 --> 00:24:16,823
،بیست و چهار ساعت بعد از سرقت

504
00:24:16,923 --> 00:24:19,359
برگشتی به صحنه جرم

505
00:24:19,459 --> 00:24:20,579
جسوری، درسته؟

506
00:24:20,660 --> 00:24:23,563
من نمی‌دونم مرغ کجاست، باشه؟

507
00:24:23,997 --> 00:24:24,997
احمق نیست

508
00:24:26,066 --> 00:24:26,766
برنمی‌گرده

509
00:24:26,866 --> 00:24:28,668
نه اگه بهش دلیلی ندیم

510
00:24:28,768 --> 00:24:33,573
...حالا، اگه اونجوری که میگی عاشقشی نیستی

511
00:24:33,673 --> 00:24:35,875
منطقی نیست که ازش محافظت کنی

512
00:24:36,509 --> 00:24:38,278
مرغ ازتون سرقت نکرده، باشه؟

513
00:24:38,378 --> 00:24:41,514
اون... فقط می‌خواد واسه شما کار کنه

514
00:24:41,614 --> 00:24:42,716
کل خواسته‌اش اون بود

515
00:24:42,816 --> 00:24:44,651
...منم هیچی بیشتر از این نمی‌خوام

516
00:24:46,419 --> 00:24:48,655
که تو به اون مادرقحبه زنگ بزنی

517
00:24:50,357 --> 00:24:52,726
ولی بیشتر از یک بار نمی‌پرسم

518
00:25:07,874 --> 00:25:10,710
هی، نمی‌دونم آقای پلیس

519
00:25:10,810 --> 00:25:12,345
اینجا انگار به جایی نمی‌رسه

520
00:25:12,445 --> 00:25:15,085
و فاصله‌اش از اون دوتا تعمیرگاه خیلی بیشتره -
تو ماشین بمون -

521
00:25:22,555 --> 00:25:24,891
زودباش -
آقا. ببخشید؟ -

522
00:25:26,059 --> 00:25:27,060
سلام

523
00:25:27,160 --> 00:25:28,738
دنبال مالک این تأسیسات می‌گردم

524
00:25:28,762 --> 00:25:31,097
هی، خودمم. داری نگاش می‌کنی مرد

525
00:25:31,197 --> 00:25:32,399
باشه، عالیه

526
00:25:32,499 --> 00:25:33,809
...می‌خوام بدونم مشتری‌ای داشتی

527
00:25:33,833 --> 00:25:36,102
که یه شوی شِوِلِ زرد برونه؟

528
00:25:36,536 --> 00:25:37,871
شاید با چندتا کاستوم؟

529
00:25:37,971 --> 00:25:40,173
تایرهای مسابقه‌ای، کُروم، همچین چیزی؟

530
00:25:40,273 --> 00:25:42,342
...کسی رو نمی‌شناسم

531
00:25:42,442 --> 00:25:43,910
که چنین ماشینی داشته باشه، مرد

532
00:25:45,612 --> 00:25:48,114
عذر می‌خوام، خودم رو معرفی نکردم

533
00:25:48,214 --> 00:25:49,449
من کارآگاه جی‌دی هادسون هستم

534
00:25:49,549 --> 00:25:51,017
آره

535
00:25:51,117 --> 00:25:53,029
دارم درباره‌ی سرقت کولیر هایتس تحقیق می‌کنم -
باشه -

536
00:25:53,053 --> 00:25:54,187
هوم

537
00:25:58,458 --> 00:26:00,326
...خب

538
00:26:00,427 --> 00:26:02,162
شِوِلِ زرد. کاستوم. کُروم؟

539
00:26:02,262 --> 00:26:03,763
...حالا گوش کن، من

540
00:26:03,863 --> 00:26:05,732
من 23 ساله که هر روز سرِ کارم، مرد

541
00:26:05,832 --> 00:26:07,667
فکر کنم مشتری‌هام رو بشناسم

542
00:26:11,638 --> 00:26:13,740
تو ماشین لامصب نمی‌مونم

543
00:26:20,847 --> 00:26:23,183
فراستِ کاریت رو زیر سوال نبردم

544
00:26:23,283 --> 00:26:24,984
...فقط

545
00:26:25,085 --> 00:26:28,688
می‌خوام بدونم آیا داری از دادن اطلاعات
ممانعت می‌کنی یا نه

546
00:26:28,788 --> 00:26:30,824
واسه چی آخه؟

547
00:26:30,924 --> 00:26:32,926
شاید داری از کسی محافظت می‌کنی

548
00:26:36,863 --> 00:26:39,299
باشه، من اینجا آدم بده نیستم

549
00:26:39,399 --> 00:26:40,900
...نمی‌خوای اون‌ها -
هی -

550
00:26:41,001 --> 00:26:43,970
هی جی‌دی. این داداش‌مون
درست شبیه بیلی دی هستش

551
00:26:44,070 --> 00:26:45,672
...گفتم -
!چی‌کار... مادرجنده -

552
00:26:45,772 --> 00:26:47,574
...چطوریه که سرت رو انداختی پایین و اومدی

553
00:26:47,674 --> 00:26:48,975
و داری آت و آشغال‌هام رو می‌گردی؟

554
00:26:49,075 --> 00:26:50,453
عذر می‌خوام -
...کسی مشغول -

555
00:26:50,477 --> 00:26:51,177
!نه، تو آت و آشغال‌هام رو گشتی

556
00:26:51,277 --> 00:26:52,679
...اگه بتونی فقط کمکم کنی

557
00:26:52,779 --> 00:26:55,382
دوتاتون همین الان گمشید بیرون از تعمیرگاهم

558
00:26:55,482 --> 00:26:56,525
باشه، باید بریم. زودباش

559
00:26:56,549 --> 00:26:58,151
،هی هی هی، نه
صبرکن ببینم، جی‌دی

560
00:26:58,251 --> 00:27:00,062
اون جواب سوالت رو نداد -
باید بریم -

561
00:27:00,086 --> 00:27:01,888
جواب هیچ سوالی رو نمیدم

562
00:27:01,988 --> 00:27:03,566
باشه باشه. باید بریم -
تو پلیسی مرد؟ -

563
00:27:03,590 --> 00:27:05,392
برگرد تو ماشین

564
00:27:05,492 --> 00:27:06,926
خوبه. باشه

565
00:27:09,796 --> 00:27:12,365
!خدا لعنتت کنه
نزدیک بود راهش بندازم تا تو پریدی وسط

566
00:27:12,465 --> 00:27:14,000
بیخیال دیگه

567
00:27:14,100 --> 00:27:15,478
.باید تشکر کنی
من بودم که بیلی دی رو پیدا کرد

568
00:27:15,502 --> 00:27:18,405
گوش کن، تویِ کون خاکستری حق نداشتی
مغازه‌ی طرف رو بگردی

569
00:27:18,505 --> 00:27:19,572
ما جواز نداریم

570
00:27:19,673 --> 00:27:21,474
و در ضمن، تو پلیس نیستی

571
00:27:21,574 --> 00:27:22,642
نگفتم هستم

572
00:27:22,742 --> 00:27:23,986
و اصلاً چطوری بفهمیم طرف خودشه؟

573
00:27:24,010 --> 00:27:25,855
گوش کن، واقعاً خوش‌قیافه بود، نه؟

574
00:27:25,879 --> 00:27:27,313
و اون یه شِوِل نبود؟

575
00:27:27,414 --> 00:27:28,958
به نظر نمیومد که مالکه
داره یه چیزی رو مخفی می‌کنه؟

576
00:27:28,982 --> 00:27:30,426
همین یه بار بهت میگم -
...به نظر نمیومد -

577
00:27:30,450 --> 00:27:31,794
داره مخفی‌کاری می‌کنه؟ -
یه بار بهت میگم، مرد مرغی -

578
00:27:31,818 --> 00:27:34,587
تحقیقات رو به حرفه‌ایش بسپار

579
00:27:35,055 --> 00:27:36,456
به روش من انجامش میدیم

580
00:27:36,556 --> 00:27:38,768
یعنی باید دهنت رو ببندی
...و هیچ گهی نخوری

581
00:27:38,792 --> 00:27:40,393
تا وقتی من بهت بگم

582
00:27:40,493 --> 00:27:42,095
و همین و بس. شنیدی؟

583
00:27:42,195 --> 00:27:43,296
زودباش. باشه

584
00:27:44,330 --> 00:27:46,032
رئیس تویی

585
00:27:46,132 --> 00:27:47,901
می‌خوای همین رو بشنوی؟
رئیس تویی

586
00:27:49,069 --> 00:27:50,303
بگو

587
00:27:50,403 --> 00:27:53,306
پس حالا چی، آقای رئیس؟
تا کِی قراره اینجا بشینیم؟

588
00:27:54,574 --> 00:27:55,875
زیاد نه

589
00:27:55,899 --> 00:28:05,899
SaberFun
صابرفان

590
00:28:27,307 --> 00:28:28,307
چطوری؟

591
00:28:30,310 --> 00:28:32,012
...دیدم

592
00:28:32,112 --> 00:28:35,115
داشتی توی تعمیرگاه خیلی فضولی می‌کردی

593
00:28:36,583 --> 00:28:37,583
قانونی برعلیهش هست؟

594
00:28:37,650 --> 00:28:40,120
...نه نه. فقط

595
00:28:41,221 --> 00:28:43,957
حس می‌کنم تو بدونی ما دنبال کی می‌گردیم

596
00:28:45,692 --> 00:28:48,862
ببین مرد، من خبرچین نیستم

597
00:28:48,962 --> 00:28:51,865
خب، شاید لازم باشه
مصاحبه‌ی میدانی انجام بدم

598
00:28:51,965 --> 00:28:54,134
کلی سوال دارم

599
00:28:54,234 --> 00:28:57,337
،و چون داره وقت تعطیلی میشه

600
00:28:57,437 --> 00:28:58,471
،خیابون هم یه طرفه است

601
00:28:58,571 --> 00:29:00,282
رئیست احتمالاً هر لحظه از اینجا رد بشه

602
00:29:00,306 --> 00:29:03,276
اینکه جواب سوالات رو بدی یا نه، می‌نویسم

603
00:29:03,843 --> 00:29:05,979
سر تکون میدم

604
00:29:06,846 --> 00:29:08,381
یعنی داری خبرچینی می‌کنی

605
00:29:09,215 --> 00:29:10,215
...پس

606
00:29:14,120 --> 00:29:16,156
به هرحال از اون مادرجنده‌ی خوشگل خوشم نمیومد

607
00:29:16,856 --> 00:29:19,025
دوست‌دخترم واندا رو کِش رفت -
هوم -

608
00:29:19,993 --> 00:29:21,795
این کاکاسیاه‌های روشن‌پوست از همه بدترن

609
00:29:21,895 --> 00:29:23,897
واقعیت محضه

610
00:29:25,899 --> 00:29:27,300
این روشن‌پوسته اسمی داره؟

611
00:29:40,180 --> 00:29:43,216
چه کوفتی می‌خوای، کاکاسیاه کوچولو؟ هوم؟

612
00:29:43,917 --> 00:29:46,519
بازم کتک دلت می‌خواد؟

613
00:29:46,619 --> 00:29:48,655
،این بار

614
00:29:48,755 --> 00:29:51,725
خودت چوب رو انتخاب می‌کنی

615
00:29:51,825 --> 00:29:54,094
هوم؟ واسه چی به اون نگاه می‌کنی؟

616
00:29:54,194 --> 00:29:57,130
اوه، رفتی دوست‌پسرت رو آوردی؟

617
00:29:57,230 --> 00:29:58,230
هوم

618
00:29:59,432 --> 00:30:00,432
نه

619
00:30:01,334 --> 00:30:02,334
اون تایپ من نیست

620
00:30:03,536 --> 00:30:05,105
تو چطور، ری؟

621
00:30:05,205 --> 00:30:07,941
این مادرجنده‌ی دهن‌خشکِ پیر کارت رو راه می‌اندازه؟

622
00:30:08,041 --> 00:30:10,910
از مامانش که شکایتی نداشتم

623
00:30:11,011 --> 00:30:13,079
من خوراک موردعلاقه‌ی مامانشم

624
00:30:13,513 --> 00:30:14,681
آره

625
00:30:14,781 --> 00:30:16,316
برو پی کارت، ریقو

626
00:30:20,920 --> 00:30:22,222
هی رفیق

627
00:30:23,356 --> 00:30:26,092
داشتی درباره‌ی مامان اون کاکاسیاه کوچولو چی می‌گفتی؟

628
00:30:26,192 --> 00:30:30,330
گفتم مامانش یه جنده‌ی صورت موشیه

629
00:30:30,430 --> 00:30:31,430
!تُف

630
00:30:32,599 --> 00:30:33,967
...عقل کوفتیت رو

631
00:30:43,643 --> 00:30:45,445
زودباش مرد

632
00:30:50,550 --> 00:30:51,985
باشه

633
00:30:52,652 --> 00:30:53,652
نوبت توئه

634
00:30:54,721 --> 00:30:56,156
فکر کنم به اندازه کافی خورده

635
00:30:56,556 --> 00:30:57,556
کافی؟

636
00:31:00,093 --> 00:31:03,363
ری، این کاکاسیاه داره مامانت رو میگاد

637
00:31:05,498 --> 00:31:07,300
تو رو کتک زده

638
00:31:07,934 --> 00:31:11,037
برو اونجا و این کاکاسیاه رو کتک بزنه

639
00:31:11,137 --> 00:31:14,607
همون کیرخری که حقشه رو نصیبش کن

640
00:31:15,809 --> 00:31:17,077
شنیدی؟

641
00:31:27,287 --> 00:31:29,222
بیخیال مرد. به قدر کافی خورده

642
00:31:47,841 --> 00:31:48,875
کجا میری؟

643
00:31:50,377 --> 00:31:51,854
فکر کردی این کاکاسیاه‌ها
قراره کاری بکنن؟

644
00:31:51,878 --> 00:31:53,346
قراره کاری بکنید؟

645
00:31:55,515 --> 00:31:57,250
اون کاکاسیاه قرار نیست کاری بکنه. زودباش

646
00:31:57,684 --> 00:31:59,919
آره، چیزیش نمیشه

647
00:32:00,020 --> 00:32:02,055
برگری چیزی می‌خوری؟
یکم وقت داریم

648
00:32:02,155 --> 00:32:03,890
لمار برام دنبال یه مأموریته

649
00:32:03,990 --> 00:32:06,192
...پس چطوره تو و آدم‌هات

650
00:32:06,292 --> 00:32:08,962
مرد مرغی رو بگیرید
وقتی اون براش تله رو گذاشت؟

651
00:32:09,062 --> 00:32:11,197
انگار نقشه خوبیه، فرانک

652
00:32:12,432 --> 00:32:13,432
حله

653
00:32:18,905 --> 00:32:20,340
چیز دیگه‌ای هست؟

654
00:32:21,608 --> 00:32:25,645
چطوره بگی ممنون که جنده‌ی اون مرغه رو گرفتی؟

655
00:32:26,746 --> 00:32:28,181
کفایت می‌کنه

656
00:32:29,182 --> 00:32:32,519
...چطوره دفعه بعد که ازت کاری خواستم

657
00:32:32,619 --> 00:32:36,389
موم رو از گوش‌های کیریت در بیاری
و فقط انجامش بدی؟

658
00:32:39,626 --> 00:32:41,361
بله رئیس

659
00:32:48,535 --> 00:32:52,105
.وقت رفتنه، مک
بیست هزارتام رو می‌خوام. الان

660
00:32:52,205 --> 00:32:53,440
صبرکن ببینم

661
00:32:53,540 --> 00:32:55,351
ببین، نیویورک داره میاد
که پول رو تقسیم کنه

662
00:32:55,375 --> 00:32:56,752
باید تا اون موقع صبرکنیم، باشه؟

663
00:32:56,776 --> 00:32:58,778
اگه بمونید، فقط منتظرید تا خلاص‌تون کنن

664
00:32:58,878 --> 00:33:01,247
این مادرجنده‌های گانگستر
روی سرمون جایزه گذاشتن

665
00:33:01,348 --> 00:33:02,748
چه کوفتی داری درباره‌ی جایزه میگی؟

666
00:33:02,816 --> 00:33:04,551
مُرده یا زنده، مرد حسابی

667
00:33:04,651 --> 00:33:07,087
،حالا اگه فکر کردی شوخی می‌کنم
قراره از راه سختش بفهمی

668
00:33:07,187 --> 00:33:09,422
ولی گوش کن، من اینجا پیش شما نمی‌مونم

669
00:33:09,522 --> 00:33:11,858
ببین، تو باهوش‌ترین کاکاسیاهی هستی
که می‌شناسم، مک

670
00:33:11,958 --> 00:33:14,227
وقتشه دوزاریت بیوفته. باید بزنیم به چاک

671
00:33:15,628 --> 00:33:17,130
...مرد، برو کنار -
هی -

672
00:33:18,965 --> 00:33:20,400
باشه، می‌دونی چیه؟

673
00:33:20,867 --> 00:33:22,035
این رو گوش کن

674
00:33:22,135 --> 00:33:25,472
،من امشب از شهر میرم
با یا بدون تو

675
00:33:25,905 --> 00:33:27,040
،و از دید من

676
00:33:27,140 --> 00:33:28,875
قراره بی‌پول و بدبخت باشم

677
00:33:28,975 --> 00:33:30,443
ممکنه دوباره به سرقت رو بیارم

678
00:33:30,543 --> 00:33:33,380
و بیا فقط امیدوار باشیم
،که گیر نیوفتم، چون اونجوری

679
00:33:33,480 --> 00:33:36,349
...پلیس‌های خوک‌صفت ازم سوال بپرسن

680
00:33:59,939 --> 00:34:01,708
اسمش آندره میوزه

681
00:34:02,842 --> 00:34:04,544
،یه سرقت بزرگ انجام داده

682
00:34:04,644 --> 00:34:06,613
و یکم از جواهرات رو واسه خودش نگه داشته

683
00:34:08,715 --> 00:34:09,715
...و

684
00:34:10,383 --> 00:34:12,385
می‌خواد از شهر فرار کنه

685
00:34:15,155 --> 00:34:17,257
از کجا بدونم سرِ کارم نذاشتی؟

686
00:34:22,395 --> 00:34:24,431
چون می‌خواست این رو پیشم امانت بذاره

687
00:34:25,899 --> 00:34:26,899
از سرقت به دستش آورده

688
00:34:26,933 --> 00:34:28,802
سرقت؟

689
00:34:28,902 --> 00:34:30,203
چی ازش می‌دونی؟

690
00:34:30,303 --> 00:34:31,743
...ببین، من فقط کمک‌شون کردم طناب بخرن

691
00:34:31,805 --> 00:34:33,239
که چند نفر رو باهاشون ببندن

692
00:34:33,340 --> 00:34:35,408
ولی قسم می‌خورم نمی‌دونستم
داره از کی دزدی می‌کنه

693
00:34:40,013 --> 00:34:41,348
آدرسش

694
00:34:55,729 --> 00:34:57,097
اینم پولته

695
00:34:57,197 --> 00:34:58,465
حقته

696
00:35:06,706 --> 00:35:09,342
...ببین، اونم نمی‌دونسته داره از کی سرقت

697
00:35:43,143 --> 00:35:45,412
هی آندره -
اوهوم؟ -

698
00:35:46,913 --> 00:35:47,981
صبرکن

699
00:35:48,848 --> 00:35:51,217
باشه، کارآگاه جی‌دی هادسون هستم از پلیس آتلانتا

700
00:35:51,317 --> 00:35:52,361
فقط می‌خوایم دوتا سوال ازت بپرسیم

701
00:35:52,385 --> 00:35:54,054
شما دهاتی‌ها اینجا چه گهی می‌خورید؟

702
00:35:54,154 --> 00:35:55,789
صبرکن آندره. آروم باش

703
00:35:55,889 --> 00:35:57,257
کی فرستاده‌تون؟
چطوری پیدام کردین؟

704
00:35:57,357 --> 00:35:59,325
این خوک‌صفت رو به خونه‌ی من آوردی، کاکاسیاه؟

705
00:35:59,426 --> 00:36:00,960
می‌خوای گلوله میل کنی، نه؟

706
00:36:01,061 --> 00:36:02,829
آندره، گوش کن، گوش کن

707
00:36:02,929 --> 00:36:04,173
ما دوتا تنها داداش‌هات توی شهریم
که نمی‌خوایم بمیری، باشه؟

708
00:36:04,197 --> 00:36:05,365
فقط به حرف‌مون گوش کن، باشه؟

709
00:36:05,465 --> 00:36:07,133
پیستول‌هاتون رو بندازید

710
00:36:07,233 --> 00:36:09,969
...ببین مرد -
گفتم پیستول‌های لامصب‌تون رو بندازید -

711
00:36:10,070 --> 00:36:11,705
ببین، ببین، ببین -
باشه، باشه، باشه -

712
00:36:11,805 --> 00:36:13,239
من هیچی ندارم

713
00:36:15,342 --> 00:36:17,577
باشه، بگو، حرف بزن. حرفت رو بزن

714
00:36:19,045 --> 00:36:20,547
باشه، اینجا رو باش، اینجا رو باش

715
00:36:20,647 --> 00:36:23,049
آندره، می‌دونیم از اون پارتی سرقت کردی، باشه؟

716
00:36:23,149 --> 00:36:24,760
باشه، ولی یه سری آدم‌های خطرناک
،دنبالت می‌گردن

717
00:36:24,784 --> 00:36:26,862
و می‌خوان همین الان شکارت کنن، می‌شنوی؟

718
00:36:26,886 --> 00:36:29,086
این کسشعرها بسه، باشه؟
خفه خون بگیرید

719
00:36:29,155 --> 00:36:30,724
،اگه بازم وراجی کنید

720
00:36:30,824 --> 00:36:32,234
قیافه‌تون رو می‌ترکونم، گرفتید؟ -
باشه، خیلی‌خب -

721
00:36:32,258 --> 00:36:33,927
آندره، گوش کن گوش کن، مرد

722
00:36:34,027 --> 00:36:35,871
وضعیت رو واسه خودت
بدتر از چیزی که هست نکن، باشه؟

723
00:36:35,895 --> 00:36:36,895
بذار کمکت کنم

724
00:36:40,900 --> 00:36:42,369
!پشمام

725
00:36:43,169 --> 00:36:44,537
خدا لعنتش کنه. وای نه

726
00:36:46,072 --> 00:36:47,340
کیر توش

727
00:37:00,086 --> 00:37:01,554
لعنتی

728
00:37:29,983 --> 00:37:31,451
!لعنتی

729
00:37:40,960 --> 00:37:43,363
ریدم توش

730
00:37:43,463 --> 00:37:46,266
لعنتی. گه توش

731
00:38:14,461 --> 00:38:15,695
پلیس آتلانتا، اسلحه‌ات رو بنداز

732
00:38:36,082 --> 00:38:37,450
خدا لعنتش کنه

733
00:38:42,756 --> 00:38:46,526
،اینجا رو باش آندره
من طرف تو هستم، باشه؟

734
00:38:46,626 --> 00:38:49,362
می‌خوام کمکت کنم -
باید بریم -

735
00:38:49,462 --> 00:38:52,065
باید بریم -
زودباش، زودباش -

736
00:38:52,165 --> 00:38:53,867
خودشه. ببین. زودباش

737
00:39:06,413 --> 00:39:07,847
چه کوفتی شد؟

738
00:39:25,065 --> 00:39:27,467
به سمت غرب برو، یه جاده پیدا کن

739
00:39:28,335 --> 00:39:30,103
از اینجا برو، مرغ

740
00:39:30,203 --> 00:39:31,504
باید گزارشش کنم

741
00:39:34,874 --> 00:39:35,942
هی. برو

742
00:39:38,345 --> 00:39:39,379
مطمئنی؟ -
زودباش دیگه -

743
00:39:39,479 --> 00:39:42,515
خیلی‌خب، باشه

744
00:39:57,797 --> 00:39:58,797
لعنتی

745
00:40:10,643 --> 00:40:12,779
یا عیسی، مریم و یوسف

746
00:40:13,613 --> 00:40:14,948
بازم کشتار

747
00:40:16,816 --> 00:40:18,718
چی‌شده، هادسون؟

748
00:40:20,186 --> 00:40:21,186
...اه

749
00:40:21,788 --> 00:40:24,090
...یه سرنخ معتبر گرفتم

750
00:40:24,190 --> 00:40:27,727
که یکی از مظنونینِ سرقت
...توی تریلری اقامت دارن

751
00:40:27,827 --> 00:40:29,729
که حدود چهارصد متریِ شرق اینجاست

752
00:40:29,829 --> 00:40:31,731
،بعدش در حین بازجویی

753
00:40:31,831 --> 00:40:33,867
چندتا تیرانداز یواشکی
توی جنگل بهمون نزدیک شدن

754
00:40:33,967 --> 00:40:36,102
شلیک کردن و اونجا رو بردن روی هوا

755
00:40:36,202 --> 00:40:37,070
خدای مهربون

756
00:40:37,170 --> 00:40:39,639
.مظنون جواب تیراندازی رو داد
یکی از افراد رو کشت

757
00:40:39,739 --> 00:40:41,641
من درگیر شدم، منم یکی‌شون رو زدم

758
00:40:41,741 --> 00:40:44,678
،بازم... تیراندازی کردیم

759
00:40:44,778 --> 00:40:46,813
و همینجا به پایان رسید

760
00:40:47,547 --> 00:40:50,216
خب، مظنونت حرف می‌زنه؟

761
00:40:51,484 --> 00:40:52,719
اونه که اونجاست

762
00:40:52,819 --> 00:40:54,954
قول دادی مهارش کنی

763
00:40:55,055 --> 00:40:57,791
رئیس، آخرین چیزی که می‌خواستم
خونریزی بیشتر بود

764
00:41:02,128 --> 00:41:03,888
این مرد چرا داره اطراف پرونده‌ی من می‌پلکه؟

765
00:41:03,963 --> 00:41:06,244
خب، انگار هرچقدر کمک باشه رو نیاز داری

766
00:41:06,332 --> 00:41:07,467
از اون به کمک نیاز ندارم

767
00:41:07,567 --> 00:41:08,935
اعتراف کردن شرمی نداره

768
00:41:09,803 --> 00:41:10,904
افکارت آشفته است

769
00:41:11,004 --> 00:41:12,405
کسی با تو نبود، میسون

770
00:41:12,505 --> 00:41:13,883
باشه آقایون، الان وقتش نیست

771
00:41:13,907 --> 00:41:15,217
می‌دونی مشکلت چیه، هادسون؟

772
00:41:15,241 --> 00:41:17,241
مشکلم چیه؟ -
این قضیه زیادی برات شخصیه -

773
00:41:17,277 --> 00:41:18,277
آقایون

774
00:41:18,345 --> 00:41:20,385
...بیشتر نگران نجات دادن این کاکاسیاه‌ها هستی

775
00:41:20,413 --> 00:41:21,681
!هی هی هی

776
00:41:21,781 --> 00:41:23,059
!زنت محکم‌تر از اون ضربه می‌زنه -
!ببریدش -

777
00:41:23,083 --> 00:41:24,451
!چاکِ کون سفیدپوستت رو ببند

778
00:41:24,551 --> 00:41:26,529
...گمشو بیرون -
کون سیاهت رو از اینجا جمع کن، پسر -

779
00:41:26,553 --> 00:41:27,787
!همین الان -
ولش کن -

780
00:41:27,887 --> 00:41:29,122
از درخت آویزونت می‌کنم پسر

781
00:41:29,222 --> 00:41:32,092
کون بابات، میسون -
از حد فراتر رفتی، هادی -

782
00:41:32,192 --> 00:41:33,660
من؟

783
00:41:33,760 --> 00:41:35,628
طرف بهم میگه کاکاسیاه
اونوقت من از حد فراتر رفتم؟

784
00:41:35,729 --> 00:41:37,597
زیاده‌روی کردی

785
00:41:37,697 --> 00:41:38,932
خدا لعنتش کنه

786
00:41:45,171 --> 00:41:46,171
باشه

787
00:41:49,242 --> 00:41:52,212
.تفنگ و نشانت رو بده
تعلیق شدی، هادسون

788
00:41:54,414 --> 00:41:55,482
چی؟

789
00:41:55,582 --> 00:41:57,550
جلوی من یه افسر همکار رو کتک زدی

790
00:41:57,650 --> 00:42:00,086
تعلیق میشی. نشان و تفنگ

791
00:42:02,222 --> 00:42:03,556
دستوره، کارآگاه

792
00:42:23,176 --> 00:42:24,911
...اخبار تازه‌ای بشنوید

793
00:42:25,011 --> 00:42:26,980
با گزارشِ لو جلکس در صحنه

794
00:42:27,080 --> 00:42:28,648
...امشب خشونت شوکه‌کننده‌ای

795
00:42:28,748 --> 00:42:30,350
،در جنوب‌غربی جنگل‌های آتلانتا داشتیم

796
00:42:30,450 --> 00:42:32,719
که باعث مرگ سه نفر شده

797
00:42:32,819 --> 00:42:34,387
...گمانه‌زنی میشه

798
00:42:34,487 --> 00:42:37,691
...که قضیه ممکنه به سرقت مافیای سیاهپوست‌هایی مربوط بشه

799
00:42:37,791 --> 00:42:40,293
که بعد از مبارزه‌ی محمدعلی و جیمز کواری رخ داد

800
00:42:42,095 --> 00:42:45,065
.جزئیات هنوز دارن برملا میشن
حتماً بهتون اطلاع میدیم

801
00:42:48,001 --> 00:42:50,437
.گوردون، پاشو
کمکم کن خواهرهات رو ببرم

802
00:42:50,537 --> 00:42:53,406
باشه بچه‌ها. بیاید قایم با شک بازی کنیم، باشه؟ آروم

803
00:42:53,506 --> 00:42:56,042
زودباش، کمکم کن -
باشه، زودباش -

804
00:42:58,345 --> 00:42:59,346
پاشو

805
00:43:02,949 --> 00:43:04,250
باشه عزیزم

806
00:43:08,855 --> 00:43:11,358
هی، اینجا. زودباش

807
00:43:17,564 --> 00:43:19,032
هی. همینجا

808
00:43:37,851 --> 00:43:39,753
الو؟ -
سلام، فی -

809
00:43:39,853 --> 00:43:40,920
هی، حال بچه‌ها خوبه؟

810
00:43:41,021 --> 00:43:44,457
گوردون. ممنون، خدایا شکرت

811
00:43:44,557 --> 00:43:47,227
ببین گوردون، تو اخبار میگن
یکی دیگه مُرده، باشه؟

812
00:43:48,361 --> 00:43:50,363
فکر کردم تویی

813
00:43:50,463 --> 00:43:51,998
نه

814
00:43:52,098 --> 00:43:55,235
نه نه عزیزم. من ربطی به تیراندازی نداشتم

815
00:43:55,335 --> 00:43:57,537
ببین گوردون، وحشت کردم، باشه؟

816
00:43:57,637 --> 00:43:59,105
دیگه نمی‌تونم

817
00:43:59,205 --> 00:44:01,274
نه نه نه، گوش کن. گوش کن

818
00:44:01,374 --> 00:44:02,551
،باشه، می‌فهمم عزیزم

819
00:44:02,575 --> 00:44:05,445
ولی باید... فقط باید منتظرم بمونی، باشه؟

820
00:44:05,545 --> 00:44:07,847
الان، فقط نگران تبرئه کردن خودمم

821
00:44:07,947 --> 00:44:09,058
ببین گوردون، نمی‌فهمی چی میگم

822
00:44:09,082 --> 00:44:11,251
باشه؟ باید امشب از شهر بریم

823
00:44:11,351 --> 00:44:13,219
می‌تونیم بریم خونه خواهرم در بیرمنگهام

824
00:44:13,319 --> 00:44:16,823
نه عزیزم. قرار نیست
به بیرمنگهام کوفتی بریم

825
00:44:16,923 --> 00:44:18,458
شنیدی؟ فرار نمی‌کنیم

826
00:44:18,825 --> 00:44:20,226
اینجا خونه ماست

827
00:44:21,728 --> 00:44:23,063
...ببین، من

828
00:44:24,831 --> 00:44:26,342
...زنی رو می‌شناسم که یه بار بهم گفت

829
00:44:26,366 --> 00:44:30,103
بهم گفت شک، داروی شیطانه

830
00:44:32,639 --> 00:44:33,973
فی، هستی؟

831
00:44:35,175 --> 00:44:36,710
فی؟ -
آره -

832
00:44:37,610 --> 00:44:38,778
هستم

833
00:44:40,680 --> 00:44:42,148
پس مراسم رو برام تموم کن

834
00:44:43,783 --> 00:44:45,352
و ایمان اکسیره

835
00:44:47,220 --> 00:44:48,254
دختر خودمی

836
00:44:50,924 --> 00:44:52,234
،حالا ببین، باید یه توقف دیگه انجام بدم

837
00:44:52,258 --> 00:44:54,127
بعدش یه راست میام پیش‌تون

838
00:44:54,627 --> 00:44:55,995
فقط سر جات بمون

839
00:44:58,531 --> 00:44:59,531
عاشقتم

840
00:45:20,453 --> 00:45:21,988
،توی شهر کوفتی توقف می‌کنم

841
00:45:22,088 --> 00:45:23,165
...از هر سه نفر یکی‌شون میگه

842
00:45:23,189 --> 00:45:24,469
اینجا دنبالم می‌گردی

843
00:45:25,492 --> 00:45:26,493
...مرغ

844
00:45:26,593 --> 00:45:28,261
!مرغ کجا بود ویو، هیس

845
00:45:30,096 --> 00:45:31,931
ببخشید -
ببخشید؟ -

846
00:45:32,032 --> 00:45:34,768
واسه چی عذرخواهی می‌کنی؟

847
00:45:36,336 --> 00:45:39,773
مرد مرغی بدنام اومده

848
00:45:39,873 --> 00:45:42,042
دیگه کارت تمومه، مادرجنده

849
00:45:48,181 --> 00:45:49,282
مرد مرغی

850
00:45:49,306 --> 00:46:09,306
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

851
00:46:09,330 --> 00:46:26,330
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

