﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:06,024 --> 00:00:09,624
«درحالی‌که این مجموعه برگرفته از رویدادهای واقعی است
بخش‌هایی از آن صرفاً به دلایل نمایشی ساخته‌ی ذهن نویسنده بوده
و نشان از هیچ شخص یا نهاد حقیقی نیست»

3
00:00:09,676 --> 00:00:11,678
!مرد مرغی اونه -
!ایست -

4
00:00:11,679 --> 00:00:13,421
[...آنچه گذشت]

5
00:00:13,446 --> 00:00:16,282
موکل من به همراه سه سفیدپوست دیگه دستگیر شده

6
00:00:16,316 --> 00:00:18,518
!با اینحال فقط به آقای ویلیامز اتهام وارد شده

7
00:00:18,551 --> 00:00:20,253
از پشت بهم تیراندازی کردن

8
00:00:20,286 --> 00:00:21,664
اگه خانواده‌ام اونجا بودن چی؟
بچه‌هام؟

9
00:00:21,688 --> 00:00:24,157
الان کجان؟ -
فِی دیشب ترکم کرده -

10
00:00:24,190 --> 00:00:26,493
!هی! هی! هی -
جنکینز نشانم رو گرفته -

11
00:00:26,526 --> 00:00:28,237
تو این یکی فقط باید بهم اعتماد کنی

12
00:00:28,261 --> 00:00:30,830
.پلیس اومد به محل کارم
و می‌خواست کمکت کنه

13
00:00:30,864 --> 00:00:32,298
مکینلی رو تعقیب می‌کنیم

14
00:00:32,332 --> 00:00:33,700
صبر می‌کنیم تا وقتی بتونیم بگیریم‌شون

15
00:00:34,968 --> 00:00:38,104
یه مادرجنده‌ی تیز و بز مثل تو توی شهر به کارم میاد

16
00:00:38,138 --> 00:00:39,882
خوشم نمیاد با ویلی رفیق جینگ بشی

17
00:00:39,906 --> 00:00:41,641
خب، حداقل اون گلیم خودش رو از آب بیرون می‌کشه

18
00:00:41,675 --> 00:00:43,276
آره، اِمرسون هستم

19
00:00:43,309 --> 00:00:44,854
می‌خوام همه‌تون بیاید پیشم در جکیل آیلند

20
00:00:44,878 --> 00:00:45,879
کلاب دلفین

21
00:00:45,912 --> 00:00:46,846
خب حالا چی؟ -
حالا تعقیب‌شون می‌کنیم -

22
00:00:46,880 --> 00:00:49,349
همه‌شون می‌خوان سهم‌شون رو بیشتر کنن

23
00:00:49,382 --> 00:00:53,186
می‌خوام دائماً بازنشسته بشن

24
00:00:53,219 --> 00:00:54,821
...می‌دونی، وقتی نقشه سرقت رو ریختم

25
00:00:54,854 --> 00:00:57,323
.یالا شیرین خانم
مثل آبنبات لیسِت می‌زنه

26
00:00:57,357 --> 00:00:59,359
...تا سازمان بالأخره ببینه که

27
00:00:59,392 --> 00:01:01,227
فرانک اونقدرها قدرتمند نیست

28
00:01:01,261 --> 00:01:03,830
می‌تونن کاری رو انجام بدن
،که اگه بابا جونت بود انجام می‌داد

29
00:01:03,863 --> 00:01:05,565
!اینکه هر دستوری که میدم رو اجرا کنن

30
00:01:05,598 --> 00:01:07,767
می‌دونی، یه سری ادعا کردن

31
00:01:07,801 --> 00:01:11,104
مردم الان دارن توانایی‌های رهبریت رو
زیر سوال می‌برن

32
00:01:11,538 --> 00:01:12,672
...جنده‌ی به

33
00:01:27,854 --> 00:01:30,256
،این دنده‌ها

34
00:01:30,790 --> 00:01:31,991
،خوشمزه‌ان

35
00:01:32,025 --> 00:01:34,185
ولی به پای ریب شَک نمی‌رسن، یادت میاد؟

36
00:01:34,794 --> 00:01:36,129
نه، یادم نیست

37
00:01:37,063 --> 00:01:39,632
.بیخیال مرد
ریب شَک رو یادت نیست؟

38
00:01:39,666 --> 00:01:41,601
قدیما همیشه التماسم می‌کردی
که به اونجا ببرمت

39
00:01:41,634 --> 00:01:44,237
برات دنده‌های سوپرسایز می‌گرفتیم
با شِیک شکلاتی

40
00:01:44,270 --> 00:01:45,881
به زور می‌تونستی کلش رو بخوری -
آره، شَک -

41
00:01:45,905 --> 00:01:48,742
قبلاً عاشق اونجا بودی، مرد

42
00:01:50,276 --> 00:01:52,145
می‌دونی بعد از رفتنت تعطیل شد

43
00:02:04,657 --> 00:02:05,857
به نظرت قراره راه بیوفتن؟

44
00:02:06,426 --> 00:02:07,827
شاید

45
00:02:07,861 --> 00:02:09,396
...حدسم اینه که غنائم رو

46
00:02:09,429 --> 00:02:11,331
پیش هرکسی می‌برن
که اونقدری دیوانه باشه که بخواد جابجاش کنه

47
00:02:11,898 --> 00:02:12,942
به زودی می‌فهمیم

48
00:02:12,966 --> 00:02:14,701
لامصب واسه خودشون پیک‌نیک گرفتن

49
00:02:14,734 --> 00:02:16,779
نمی‌دونم چرا نمیشه همین الان بریزیم سرشون؟

50
00:02:16,803 --> 00:02:18,571
چون هیچی دست‌مون نیست

51
00:02:18,605 --> 00:02:21,307
.باید تعقیب‌شون کنیم
بذاریم این قضیه تا تَهِش پیش بره

52
00:02:21,341 --> 00:02:23,977
خب، باید می‌رفتیم اونجا
و باهاشون یکم دنده می‌گرفتیم

53
00:02:24,010 --> 00:02:26,446
قَدِ یه بُزِ نَر گرسنه‌ام

54
00:02:27,013 --> 00:02:29,382
مرد، یالا مرد

55
00:02:29,416 --> 00:02:31,384
خب، اسمش چی بود؟ فرکلز؟

56
00:02:31,418 --> 00:02:33,920
نه سیاهپوست. جکیل. جکیل آیلند، مرد

57
00:02:33,953 --> 00:02:35,555
جکیل، مرد. جکیل دیگه چه گهیه؟

58
00:02:35,588 --> 00:02:37,824
نمی‌دونم. اسم کوفتیش رو که من نذاشتم

59
00:02:37,857 --> 00:02:40,360
هی! هی، دیدمت

60
00:02:40,927 --> 00:02:41,961
با کی هستی، دایی؟

61
00:02:41,995 --> 00:02:45,298
جیب‌های کوفتیت رو خالی کن. همین الان

62
00:02:45,331 --> 00:02:47,634
یا می‌تونی با دوست‌هام، اسمیت و وِسون آشنا بشی

63
00:02:48,168 --> 00:02:50,570
حرفم رو می‌فهمی، پسر؟

64
00:02:50,603 --> 00:02:51,604
اوه نه

65
00:02:52,872 --> 00:02:54,708
من اینجا پسری نمی‌بینم

66
00:02:55,608 --> 00:02:56,743
تو چی، رِی؟

67
00:02:56,776 --> 00:02:58,888
من فقط یه سفیدک می‌بینم که طالب مرگه -
اوهوم -

68
00:02:58,912 --> 00:03:00,480
گور خودت رو کندی

69
00:03:00,513 --> 00:03:02,215
اه، اه، اه

70
00:03:03,316 --> 00:03:04,818
رِی، تفنگش رو بگیر

71
00:03:04,851 --> 00:03:06,252
!لعنتی

72
00:03:06,853 --> 00:03:09,222
!پاشو. پاشو

73
00:03:11,958 --> 00:03:13,593
می‌دونی چیه، رِی؟

74
00:03:13,626 --> 00:03:16,996
.به نظرم وقتشه از باکرگی درت بیاریم
نظرت چیه؟

75
00:03:17,030 --> 00:03:18,474
چی میگی واسه خودت، بلک؟
من باکره نیستم

76
00:03:18,498 --> 00:03:20,633
نه، ولی با اون اسلحه‌ی تو دستت باکره‌ای، نه؟

77
00:03:21,101 --> 00:03:22,502
بخواب ببینم

78
00:03:22,535 --> 00:03:26,673
،وقتی با من می‌چرخی
باید آماده باشی که هر زمانی درگیر بشی

79
00:03:30,777 --> 00:03:33,246
یالا، از اون وامونده استفاده کن

80
00:03:36,383 --> 00:03:38,518
اوهوم -
فقط... هرچی می‌خواید ببرید -

81
00:03:38,551 --> 00:03:41,554
حالا لحنت عوض شد، ها؟

82
00:03:52,999 --> 00:03:54,377
چه خبر شده؟

83
00:03:54,401 --> 00:03:57,804
رِی، اسلحه رو بذار کنار

84
00:03:59,839 --> 00:04:01,708
هی مرد. قضیه چیه؟

85
00:04:01,741 --> 00:04:03,043
رِی، اسلحه رو بذار کنار

86
00:04:03,076 --> 00:04:04,544
بعد از اینکه به بیلی باب یه درس عبرتی دادیم

87
00:04:04,577 --> 00:04:06,413
.خواهش می‌کنم
شکلات مال خودت

88
00:04:06,446 --> 00:04:07,981
فقط برید -
چیه، دیگه پسر نیستم؟ -

89
00:04:08,014 --> 00:04:09,416
منظور خاصی نداشتم

90
00:04:10,717 --> 00:04:12,619
لعنتی. اسلحه کشیدن، مرد

91
00:04:12,652 --> 00:04:14,087
رِی، تفنگ رو بذار کنار، باشه؟

92
00:04:14,120 --> 00:04:18,324
نه، هیچی رو کنار نمی‌ذاره
تا وقتی این شیطان سفید عذرخواهی کنه

93
00:04:18,358 --> 00:04:19,492
ببخشید. ببخشید -
ها؟ -

94
00:04:19,526 --> 00:04:20,960
باز بگو. ها؟ -
متأسفم -

95
00:04:20,994 --> 00:04:21,861
!عذرخواهی کن شیطانِ سفیدپوست! عذرخواهی -
!متأسفم! متأسفم -

96
00:04:21,895 --> 00:04:25,398
!عذرخواهی کرد
عذرخواهی کرد، باشه؟

97
00:04:25,432 --> 00:04:27,467
!حالا تفنگ کیری رو بذار کنار

98
00:04:27,500 --> 00:04:29,869
.صبرکن... وایسا ببینم
امون بده. بذار تموم بشه

99
00:04:29,903 --> 00:04:32,339
نه نه، ببین، نمیشه الان بری اونجا
،و نقش قهرمان رو بازی کنی

100
00:04:32,372 --> 00:04:33,206
!فقط کل ماجرا رو خراب می‌کنی

101
00:04:33,239 --> 00:04:35,342
فقط توی ماشین بمون -
!فقط امون بده -

102
00:04:36,076 --> 00:04:37,544
ری، اسلحه رو بذار کنار

103
00:04:39,112 --> 00:04:41,381
تفنگ کیری رو بذار کنار، مرد

104
00:04:43,817 --> 00:04:44,851
زودباش دیگه

105
00:04:44,884 --> 00:04:45,919
هوم

106
00:04:57,731 --> 00:04:59,499
نمی‌تونم صندوق‌دار رو ببینم

107
00:04:59,532 --> 00:05:01,444
.فقط صبرکن. وایسا
،هی هی، خودت گفتی

108
00:05:01,468 --> 00:05:02,712
باید تا آخرش رو ببینیم، درسته؟

109
00:05:02,736 --> 00:05:04,013
مرغ، مرده ممکنه اونجا صدمه دیده باشه

110
00:05:04,037 --> 00:05:05,147
هی ببین، دارن میرن

111
00:05:05,171 --> 00:05:07,874
پس باید تعقیب‌شون کنیم
وگرنه گُم‌شون می‌کنیم

112
00:05:10,977 --> 00:05:12,612
!ون رو تعقیب کن! زودباش

113
00:05:14,047 --> 00:05:15,548
!کیر توش

114
00:05:16,950 --> 00:05:18,385
پلیس آتلانتا

115
00:05:18,418 --> 00:05:20,387
اینجا -
آهای؟ -

116
00:05:21,755 --> 00:05:22,822
آهای؟

117
00:05:24,491 --> 00:05:26,960
.نه، نه، نه
من پلیسم. من پلیسم

118
00:05:26,993 --> 00:05:28,128
من پلیسم. چیزی نیست

119
00:05:28,161 --> 00:05:29,396
بیا، بذار کمک کنم

120
00:05:29,429 --> 00:05:30,530
صدمه دیدی؟ -
نه -

121
00:05:30,563 --> 00:05:31,498
،فکر کردم قراره بکشنم

122
00:05:31,531 --> 00:05:33,733
بعدش آخریه اومد و جلوشون رو گرفت

123
00:05:33,767 --> 00:05:35,068
!خدایا! برگشت

124
00:05:35,101 --> 00:05:36,345
چی... نه، نه، نه. اون با منه -
چی؟ گفت برگشتن -

125
00:05:36,369 --> 00:05:38,514
چیزی نیست. زودباش -
منظورت چیه چیزی نیست؟ -

126
00:05:38,538 --> 00:05:40,149
چون الان حالت خوبه مثلاً، ها؟

127
00:05:40,173 --> 00:05:41,641
،چون می‌تونی سفیدپوست جان رو نجات بدی

128
00:05:41,675 --> 00:05:43,243
...وقتی تنها امیدمون واسه اجرای عدالت برای من

129
00:05:43,276 --> 00:05:45,688
الان رفت، و خدا می‌دونه به کجا -
میشه آروم باشی، مرغ؟ -

130
00:05:45,712 --> 00:05:47,189
.میگه آروم باش
...کل روز داشتی بهم می‌گفتی

131
00:05:47,213 --> 00:05:48,848
که آروم باشم

132
00:05:50,183 --> 00:05:51,818
!بهتره پولش رو بدی

133
00:05:51,851 --> 00:05:54,521
می‌خوای کونم رو بوس کنی، سفیدکِ قیافه‌توالتی؟

134
00:05:54,921 --> 00:05:55,955
ها؟

135
00:05:55,979 --> 00:06:05,979
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

136
00:06:06,003 --> 00:06:16,003
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

137
00:06:47,741 --> 00:06:49,109
♪ نمی‌خوام کسی نیازم داشته باشه ♪

138
00:06:51,478 --> 00:06:52,846
ویویان، اینجا چی‌کار می‌کنی؟

139
00:06:52,879 --> 00:06:56,750
،ببین، ببخشید این موقع مزاحم شدم، یولیسیز

140
00:06:56,783 --> 00:06:59,853
ولی یکی واسه گذر به اون سمت به کمکت نیاز داره

141
00:06:59,886 --> 00:07:03,823
،خب تسلیت میگم
ولی عزیزم، الان تعطیلیم

142
00:07:03,857 --> 00:07:04,891
جای صبر کردن نداره

143
00:07:05,625 --> 00:07:07,627
جدی؟ -
اوهوم -

144
00:07:07,961 --> 00:07:08,962
هوم

145
00:07:15,001 --> 00:07:18,138
قل‌چماقش روی صندلی عقبه
زیر یه چادر

146
00:07:18,171 --> 00:07:19,339
این واقعاً کار من نیست

147
00:07:19,372 --> 00:07:21,875
بیخیال، اگه راه دیگه‌ای بود نمیومدم اینجا

148
00:07:23,143 --> 00:07:24,744
خواهش می‌کنم

149
00:07:24,778 --> 00:07:26,646
می‌شناسمش؟ -
نه -

150
00:07:27,080 --> 00:07:28,114
نه

151
00:07:28,148 --> 00:07:29,983
،ولی حرفم رو باور کن

152
00:07:30,016 --> 00:07:31,751
دنیا بدون حضورش جای بهتریه، جک

153
00:07:31,785 --> 00:07:32,786
بهت صدمه زدن؟

154
00:07:33,787 --> 00:07:34,788
می‌خواستن

155
00:07:37,290 --> 00:07:39,926
کمکم می‌کنی یا نه؟

156
00:07:46,800 --> 00:07:47,834
سیصد دلار

157
00:07:47,867 --> 00:07:48,902
منصفانه است

158
00:08:00,747 --> 00:08:02,716
چند وقته که تو این کاری، یولیسیز؟

159
00:08:04,117 --> 00:08:05,919
لعنتی. کل زندگیم

160
00:08:07,620 --> 00:08:09,689
بابام می‌گردوندش تا وقتی دفنش کردم

161
00:08:10,590 --> 00:08:11,858
کسب و کار خانوادگیه

162
00:08:20,900 --> 00:08:22,669
تا حالا تو فکر توسعه بودی؟

163
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
[جکیل آیلند]
[تفرجگاه ساحلی همه‌ساله]

164
00:08:31,244 --> 00:08:32,746
♪ این دنیا ♪

165
00:08:33,613 --> 00:08:34,814
♪ این دنیا ♪

166
00:08:35,749 --> 00:08:39,586
♪ ذهنم این دنیا رو گرفته ♪

167
00:08:42,132 --> 00:08:44,132
[کلاب دلفین]

168
00:08:44,157 --> 00:08:45,959
♪ توی دست‌هاش ♪

169
00:08:48,061 --> 00:08:50,063
دهنشو مک، واسه چی اومدیم این سمتِ شهر؟

170
00:08:51,364 --> 00:08:53,004
چون کسی دیگه اینجا نیست

171
00:08:54,401 --> 00:08:55,835
زودباشید، بریم

172
00:08:55,869 --> 00:08:58,171
♪ این دنیا رو گرفته ♪

173
00:08:58,204 --> 00:09:01,741
♪ ذهنم این رو دنیا رو گرفته ♪

174
00:09:01,775 --> 00:09:03,810
♪ توی دست‌هاش ♪

175
00:09:10,050 --> 00:09:11,885
هیچ‌جا خونه آدم نمیشه

176
00:09:11,918 --> 00:09:14,654
کلاب دلفین افسانه‌ای بود

177
00:09:14,688 --> 00:09:18,091
سیاهپوست‌ها از همه‌جا میومدن
که فقط اجرای این افراد رو ببینن

178
00:09:18,124 --> 00:09:19,626
آره، درسته

179
00:09:19,659 --> 00:09:21,027
ولی حالا همه‌ی اون کاکاسیاه‌ها مُردن

180
00:09:21,895 --> 00:09:24,664
♪ یا بریزش دور ♪

181
00:09:24,698 --> 00:09:26,199
♪ بریزش دور ♪

182
00:09:26,232 --> 00:09:29,703
♪ می‌تونم بریزمش دور ♪

183
00:09:29,736 --> 00:09:32,281
مطمئنی درباره مقصدشون چیزی نگفتن؟

184
00:09:32,305 --> 00:09:34,150
بهت میگم چطوری می‌تونستیم مقصدشون رو پیدا کنیم

185
00:09:34,174 --> 00:09:35,818
...باید تعقیب‌شون می‌کردیم همونجوری که

186
00:09:35,842 --> 00:09:36,810
اجازه میدی؟ -
اجازه میدم؟ -

187
00:09:36,843 --> 00:09:38,978
خواهشاً -
باشه. باشه. باشه -

188
00:09:39,012 --> 00:09:41,114
...هر جزئیاتی که یادت بیاد

189
00:09:41,147 --> 00:09:42,449
مگه نشنیدی؟

190
00:09:42,482 --> 00:09:45,418
خدا لعنتش کنه، امروز از شماها حسابی سیر شدم

191
00:09:45,452 --> 00:09:47,721
!می‌خوام از فروشگاه و ملکم خارج بشید

192
00:09:47,754 --> 00:09:49,065
می‌دونی من از چی سیر شدم؟

193
00:09:49,089 --> 00:09:50,232
...دوباره این حرف رو بزن -
...مرغ، صبرکن. یه لحظه -

194
00:09:50,256 --> 00:09:51,467
!نه، نه، نه
من با این نفهم سر و کله می‌زنم

195
00:09:51,491 --> 00:09:54,027
.می‌خوام گوش کنی
می‌خوام خوب گوش کنی، باشه؟

196
00:09:54,060 --> 00:09:55,428
یه بویی حس می‌کنم

197
00:09:55,462 --> 00:09:57,897
می‌دونی بوی چیه؟
سیبِ فاسد

198
00:09:57,931 --> 00:10:00,266
جالبش اینجاست که هیچ میوه‌ای اینجا نمی‌بینم، تو می‌بینی؟

199
00:10:00,300 --> 00:10:01,401
نه نمی‌بینی، درسته؟

200
00:10:01,434 --> 00:10:02,445
،ولی کلی شکر می‌بینم

201
00:10:02,469 --> 00:10:05,105
و خدا می‌دونه که شکر واسه مخمّره

202
00:10:05,138 --> 00:10:07,440
ببین، من می‌دونم روال این شهرستان‌هایی
که توشون الکل گیر نمیاد چیه

203
00:10:07,474 --> 00:10:08,651
و می‌دونم اون پشت یه دستگاه تقطیر داری

204
00:10:08,675 --> 00:10:10,977
...پس می‌خوام بذارم دوستِ کارآگاهم که اینجاست

205
00:10:11,011 --> 00:10:12,355
یه قدم کوتاهی به اطراف بزنه
...بعد بیاد اینجا

206
00:10:12,379 --> 00:10:14,447
و به خاطر عرق سگی دستگیرت کنه

207
00:10:14,481 --> 00:10:16,850
این چطوره، دهاتی کسمغز؟

208
00:10:16,883 --> 00:10:18,918
ها؟

209
00:10:18,952 --> 00:10:21,755
چطوره، دهاتی کسمغز؟

210
00:10:25,325 --> 00:10:27,737
،وقتی داشتن میومدن داخل
در مورد سفر دری وری می‌گفتن

211
00:10:27,761 --> 00:10:29,329
سفر؟ به کجا؟

212
00:10:29,362 --> 00:10:30,764
جکیل آیلند

213
00:10:31,097 --> 00:10:32,098
جکیل آیلند

214
00:10:33,299 --> 00:10:34,477
برات کافیه؟ -
آره -

215
00:10:34,501 --> 00:10:36,936
کارآگاه سامبو. هوم؟

216
00:10:36,970 --> 00:10:38,447
همه‌جا مشغول نجات سفیدپوست‌هایی

217
00:10:38,471 --> 00:10:40,106
انواع خایه‌های سفیدپوستی رو می‌مالی

218
00:10:40,874 --> 00:10:41,875
!یالا

219
00:11:07,367 --> 00:11:10,970
اجرای اِسلج رو همینجا روی اون استیج دیدم

220
00:11:11,004 --> 00:11:13,406
شارمین رو واسه ماه‌عسل‌مون آوردم اینجا

221
00:11:13,440 --> 00:11:16,976
حتماً حسابی ذلیلت کرده بوده، داداشم

222
00:11:18,378 --> 00:11:20,046
تو نمی‌فهمی

223
00:11:20,080 --> 00:11:21,081
کاملاً درست میگی

224
00:11:21,114 --> 00:11:24,117
جنده شانس بیاره یه لیوان آب بهش بدم

225
00:11:24,150 --> 00:11:25,785
هیچکس هیچی از تو نمی‌خواد

226
00:11:25,819 --> 00:11:27,487
تعجب می‌کنی اگه بدونی

227
00:11:27,520 --> 00:11:29,322
تعجب می‌کنی

228
00:11:32,559 --> 00:11:34,427
هی مک. اینجا چه اتفاقی افتاده؟

229
00:11:34,461 --> 00:11:35,528
یکپارچگی نژادی

230
00:11:35,562 --> 00:11:38,098
...چرا به مکان‌های مخصوص سیاهپوستان بری

231
00:11:38,131 --> 00:11:41,067
،وقتی موقع غذا خوردن
...سفیدپوست‌های مغرور

232
00:11:41,101 --> 00:11:42,135
می‌تونن بهت زل بزنن؟

233
00:11:42,168 --> 00:11:43,903
باحال نیست؟

234
00:11:43,937 --> 00:11:46,239
واسه من نه

235
00:11:57,017 --> 00:11:58,151
الو؟

236
00:11:58,184 --> 00:12:01,421
.مک. منم
بیشتر از یه ساعته دارم بهت زنگ می‌زنم

237
00:12:01,454 --> 00:12:02,889
آره، ما تازه رسیدیم

238
00:12:02,922 --> 00:12:05,892
باشه، گوش کن. من... دارم میام

239
00:12:06,793 --> 00:12:08,895
باشه. تا چند ساعت دیگه می‌رسم

240
00:12:08,928 --> 00:12:10,039
باشه خب، ما اینجاییم

241
00:12:10,063 --> 00:12:11,331
،گوش کن

242
00:12:11,364 --> 00:12:14,267
از وقتی یه کس خوب زدم خیلی وقت گذشته

243
00:12:15,468 --> 00:12:16,536
تو چطور، گنگستر جوان؟

244
00:12:16,569 --> 00:12:19,973
خیلی

245
00:12:22,275 --> 00:12:23,443
بانمکی، سیاه

246
00:12:23,476 --> 00:12:26,913
چطوره بریم کاباره و چندتا خانم جور کنیم؟

247
00:12:27,313 --> 00:12:28,381
خوش بگذرونیم

248
00:12:28,415 --> 00:12:30,116
چطوره؟

249
00:12:30,150 --> 00:12:31,184
آره

250
00:12:31,518 --> 00:12:32,585
خوبه

251
00:12:34,487 --> 00:12:35,855
فقط تو و ویلی هستید؟

252
00:12:36,690 --> 00:12:39,859
من، ویلی و بچه، سه نفریم

253
00:12:40,293 --> 00:12:41,995
باشه

254
00:12:42,028 --> 00:12:43,363
هی، گوشی رو بده ویلی

255
00:12:44,597 --> 00:12:45,598
اوضاع روبراهه؟

256
00:12:45,632 --> 00:12:48,935
...آره ببین... دارم با یه مالخَر میام

257
00:12:48,968 --> 00:12:50,537
که حاضره پول خفنی بده

258
00:12:50,570 --> 00:12:52,439
باشه، هوات رو داریم، سرباز

259
00:12:58,511 --> 00:13:00,513
ویلی، تلفن داری

260
00:13:06,886 --> 00:13:08,021
دستور چیه؟

261
00:13:12,592 --> 00:13:15,161
ویلی، بهم دستور دادن

262
00:13:16,529 --> 00:13:19,232
از شر بچه خلاص شو. گرفتی؟

263
00:13:20,967 --> 00:13:22,135
واقعاً لازمه؟

264
00:13:24,204 --> 00:13:25,205
بچه رو بکش

265
00:13:27,640 --> 00:13:29,075
مک با من

266
00:13:40,987 --> 00:13:42,288
بیاید این پارتی رو راه بندازیم

267
00:13:52,032 --> 00:13:54,167
♪ ...با افتخار تو این خیابون‌های شهر قدم می‌زنم ♪

268
00:13:54,200 --> 00:13:55,568
،یه روز، گیرمون انداخته بودن

269
00:13:55,602 --> 00:13:58,171
از همه‌طرف بهمون تیراندازی می‌شد

270
00:13:58,204 --> 00:14:01,074
یادمه با خودم فکر می‌کردم، خسته شدم

271
00:14:01,107 --> 00:14:05,011
خسته شدم که مرگ پیدام کنه

272
00:14:05,045 --> 00:14:07,247
،پس از اون چاله خارج شدم

273
00:14:07,280 --> 00:14:09,949
اون همه نیروهای ویت‌کانگ رو دیدم
که بهم زل زده بودن

274
00:14:11,484 --> 00:14:12,619
،بعدش

275
00:14:12,652 --> 00:14:15,255
دیدم مک کنارمه

276
00:14:17,390 --> 00:14:18,425
داد می‌زنه

277
00:14:20,360 --> 00:14:22,462
من رو به اون چاله می‌کِشونه

278
00:14:24,631 --> 00:14:26,566
اون... اون روز نجاتم داد

279
00:14:30,503 --> 00:14:31,504
مدیونشم

280
00:14:35,742 --> 00:14:37,110
هی

281
00:14:38,645 --> 00:14:40,313
!هی

282
00:14:41,381 --> 00:14:42,415
اینجا جات نیست

283
00:14:50,023 --> 00:14:53,360
دهنتو اِمرسون، دوباره انجامش دادی

284
00:14:53,960 --> 00:14:56,629
اِمرسون داره قصه‌های دوران جنگ رو میگه

285
00:14:56,663 --> 00:14:59,265
عذر می‌خوام، آقایون

286
00:14:59,966 --> 00:15:02,569
مشروبم رو تموم کنم، میرم

287
00:15:02,602 --> 00:15:03,970
هوم

288
00:15:06,272 --> 00:15:07,307
رفیق خودمی

289
00:15:10,143 --> 00:15:11,754
،ببخشید، می‌دونی به خاطر اون همه بمب‌بارون‌ها

290
00:15:11,778 --> 00:15:13,179
شنواییم خیلی خوب نیست

291
00:15:13,213 --> 00:15:14,514
می‌خوای حرفت رو تکرار کنی، لاشی؟

292
00:15:17,517 --> 00:15:19,185
اینجا نه، سرباز

293
00:15:50,316 --> 00:15:53,286
،هی، گوش کن
خوب شد بنزین زدیم، ها؟

294
00:15:53,319 --> 00:15:55,359
چون نمی‌دونیم الان داریم کجا میریم

295
00:15:57,057 --> 00:15:58,300
...اگه اینقدر تمایل نداشتی

296
00:15:58,324 --> 00:16:00,560
،خایه‌های اون ارباب سفیده رو بمالی
اصلاً تو این وضعیت لامصب نبودیم

297
00:16:01,695 --> 00:16:03,797
می‌دونی بوش نمیده، درسته؟
می‌چسبه به دستت

298
00:16:05,331 --> 00:16:07,367
خنده‌دار بود برات، هادسون رو خندوند؟

299
00:16:08,568 --> 00:16:10,203
حرفی نداری، نمی‌خوای چیزی بگی؟

300
00:16:13,440 --> 00:16:15,721
قبلاً بهم چی می‌گفتی؟
می‌گفتی ولگرد

301
00:16:16,209 --> 00:16:17,077
،گوش کن، وقتی من نون در می‌آوردم

302
00:16:17,110 --> 00:16:19,179
دوباره به جامعه‌ام برش می‌گردوندم

303
00:16:19,212 --> 00:16:20,814
به مردمم امید می‌دادم

304
00:16:20,847 --> 00:16:21,957
آره -
بهشون دلیل واسه زندگی می‌دادم -

305
00:16:21,981 --> 00:16:23,359
همیشه ولگرد بودن رو
به خدمتکار خونه سفیدپوست‌ها بودن ترجیح میدم

306
00:16:23,383 --> 00:16:27,120
،درباره خدمتکار خونه بودن
،شاید یه تلفن پولی پیدا کردیم و به زنت زنگ زدیم

307
00:16:27,153 --> 00:16:28,588
ببینیم نظر اون چیه

308
00:16:28,621 --> 00:16:30,199
،اوه صبرکن ببینم
هیچکدوم‌شون رو نداری

309
00:16:30,223 --> 00:16:32,158
خونه یا زن

310
00:16:35,328 --> 00:16:36,363
بزن کنار

311
00:16:37,764 --> 00:16:38,874
باشه ببین، اون زیاده‌روی بود

312
00:16:38,898 --> 00:16:40,109
هادسون، همین الان بزن بغل -
...باشه، ببین -

313
00:16:40,133 --> 00:16:42,535
همین الان ماشین وامونده رو نگه دار -
عذرخواهی می‌کنم

314
00:16:42,569 --> 00:16:44,704
!همین الان بزن بغل

315
00:16:50,477 --> 00:16:51,511
...دست بردار مرغ

316
00:16:51,544 --> 00:16:52,612
...مرغ مرغ نکن برام

317
00:16:52,645 --> 00:16:54,685
از این ماشین پیاده شو و کتک بخور

318
00:16:55,482 --> 00:16:57,259
پسر، واسه این کسشعرها وقت نداریم، مرد

319
00:16:57,283 --> 00:16:59,419
زودباش! مرغ نداریم -
مرغ، این دیوانگیه -

320
00:16:59,452 --> 00:17:00,972
...پسر، ما باید تعقیب کنیم

321
00:17:05,125 --> 00:17:06,192
!تمومش کن

322
00:17:08,261 --> 00:17:10,630
!این مسخره‌بازی رو تمومش کن، مرد

323
00:17:10,663 --> 00:17:13,366
کافیه. نه. تموم نشده -
بس کن. بیخیال مرد -

324
00:17:13,400 --> 00:17:15,468
هی، رفیق. وایسا، وایسا. بس کن

325
00:17:16,803 --> 00:17:19,639
!هی، تمومش کن
بسه. دعوا بسه

326
00:17:19,673 --> 00:17:20,840
!باشه

327
00:17:20,874 --> 00:17:23,510
تمومش کن! ردیفیم؟

328
00:17:23,543 --> 00:17:24,611
ردیفیم

329
00:17:28,615 --> 00:17:30,650
بهت گفتم

330
00:17:35,622 --> 00:17:36,656
مشت تو خایه؟

331
00:17:36,690 --> 00:17:39,292
...نمی‌تونم نفس بکشم. نمی‌تونم

332
00:17:39,325 --> 00:17:41,428
ریدم توش

333
00:17:48,835 --> 00:17:50,203
نه نه. بیخیال

334
00:17:52,806 --> 00:17:53,840
حسابم رو رسیدی، نه؟

335
00:17:53,873 --> 00:17:55,642
لعنتی

336
00:17:57,677 --> 00:18:00,280
...اه

337
00:18:00,313 --> 00:18:02,582
می‌دونی، قرار اولم با فِی
فقط یه قدم‌زنی توی پارک بود

338
00:18:04,317 --> 00:18:07,654
،فکر کرد آدم رمانتیکی هستم
ولی فقط فقیر بودم

339
00:18:09,022 --> 00:18:12,258
،بهش گفتم نگران نباش
چون از اینجا به بعد فقط پیشرفته، عزیزم

340
00:18:13,860 --> 00:18:16,930
ببین، متأسفم بابت حرفی که تو ماشین زدم، باشه؟

341
00:18:16,963 --> 00:18:18,307
کار درستی نبود، قصدی نداشتم

342
00:18:18,331 --> 00:18:20,266
چرا، داشتی

343
00:18:20,300 --> 00:18:22,669
،و عیب نداره
...اینطور نیست که حقم نباشه، پس

344
00:18:25,739 --> 00:18:26,773
ببین مرغ

345
00:18:28,908 --> 00:18:30,844
،وقتی دستگیرت کردم

346
00:18:30,877 --> 00:18:32,579
باید می‌ذاشتم اون یکی پسرها برن

347
00:18:33,146 --> 00:18:34,814
اون قضیه آزارم داده، مرد

348
00:18:35,749 --> 00:18:36,783
تا امروز

349
00:18:36,816 --> 00:18:38,351
،آخه، تو قانون‌شکنی کردی

350
00:18:38,385 --> 00:18:40,387
...منم حق داشتم دستگیرت کنم، ولی

351
00:18:41,454 --> 00:18:43,623
اگه می‌تونستم
دوباره انجامش بدم، نمی‌دونم

352
00:18:46,226 --> 00:18:47,427
نمی‌دونم

353
00:18:49,529 --> 00:18:51,631
می‌خوای بدونی بزرگترین حقه‌ای که زدم چی بود؟

354
00:18:52,599 --> 00:18:55,201
بزرگترین حقه‌ام این بود
...که خودم رو قانع کردم

355
00:18:55,235 --> 00:18:57,203
...تمام کثافت‌کاری‌هام

356
00:18:57,237 --> 00:18:58,505
واسه خانواده لامصبمه

357
00:19:00,240 --> 00:19:01,775
واسه خودمه

358
00:19:01,808 --> 00:19:03,643
سعی داشتم کسی باشم که نیستم

359
00:19:10,483 --> 00:19:13,286
ببخشید قندعسل. ما یکم گم شدیم

360
00:19:13,319 --> 00:19:14,830
می‌دونید چطوری میشه به کلاب شارک رفت؟

361
00:19:14,854 --> 00:19:16,389
کلاب شارک؟

362
00:19:17,257 --> 00:19:18,692
نمی‌شناسمش

363
00:19:18,725 --> 00:19:23,229
،ببین، یه کاری برامون جور شده
توی کلاب شارک در جکیل آیلند

364
00:19:23,263 --> 00:19:25,732
صبرکن، منظورتون... کلاب دلفینه؟

365
00:19:25,765 --> 00:19:27,701
آره

366
00:19:27,734 --> 00:19:28,868
انگار درسته

367
00:19:28,902 --> 00:19:31,671
باشه خب، کلاب دلفین
حدود یک و نیم کیلومتر اون طرفیه

368
00:19:31,705 --> 00:19:32,906
فقط مستقیم برید

369
00:19:32,939 --> 00:19:34,407
!ممنون عزیزم

370
00:19:35,475 --> 00:19:36,509
احسنت

371
00:19:46,686 --> 00:19:48,688
کلاب دلفین الان مدتی میشه که تعطیل شده

372
00:19:50,457 --> 00:19:52,492
هی، سه‌تا دختر توی ماشین هستن

373
00:19:52,525 --> 00:19:53,693
یه دختر واسه هر سارق

374
00:19:53,727 --> 00:19:54,761
زودباش

375
00:20:21,888 --> 00:20:24,924
♪ کابوسش رو می‌شناسی - ♪
♪ شب و روز - ♪

376
00:20:24,958 --> 00:20:26,993
♪ وقت مناسبیه - ♪
♪ شب و روز - ♪

377
00:20:27,027 --> 00:20:28,387
می‌دونی چی میگم، برادر

378
00:20:32,565 --> 00:20:35,068
.زودباشید خانم‌ها
یکم از این آبنبات بزنید

379
00:20:39,773 --> 00:20:40,807
اول شما، بانو

380
00:20:41,441 --> 00:20:42,642
من دوتا سوراخ بینی دارم

381
00:20:42,676 --> 00:20:45,412
زودباش، ببخشید خسیس‌بازی در آوردم، متأسفم

382
00:20:45,445 --> 00:20:47,480
ممنون عزیزم -
اوهوم -

383
00:20:52,419 --> 00:20:53,586
نوبت توئه قندعسل

384
00:20:54,054 --> 00:20:55,388
!ری

385
00:20:57,791 --> 00:20:58,825
نمی‌خواد بزنی

386
00:21:07,967 --> 00:21:10,403
دهنتو پسر، نباید اون همه آبنبات رو اونجوری هدر بدی

387
00:21:10,437 --> 00:21:12,339
ببخشید -
بیخیال -

388
00:21:12,372 --> 00:21:13,606
!لعنتی

389
00:21:15,675 --> 00:21:18,345
یالا پسر. اونقدرها بد نیست

390
00:21:18,378 --> 00:21:19,388
...پسر، یکم

391
00:21:19,412 --> 00:21:21,114
باشه

392
00:21:21,147 --> 00:21:24,784
،نه، ولی بلک، جدی میگم پسر
خیلی هیجان‌زده‌ام که باهات برم شمال، مرد

393
00:21:24,818 --> 00:21:27,387
من و تو قراره اونجا رو بچرخونیم، مرد

394
00:21:27,420 --> 00:21:29,923
ری و بلک، حالا می‌تونم تصورش کنم، مرد

395
00:21:29,956 --> 00:21:32,692
آره. آره، آره

396
00:21:32,716 --> 00:21:41,516
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

397
00:21:41,601 --> 00:21:42,869
از کدوم‌شون خوشت میاد؟

398
00:21:44,704 --> 00:21:45,705
عسل

399
00:21:46,272 --> 00:21:47,841
عسل

400
00:21:47,874 --> 00:21:48,914
به نظرت از من خوشش میاد؟

401
00:21:50,410 --> 00:21:51,978
می‌خوای خوشش بیاد؟

402
00:21:52,012 --> 00:21:53,046
هوم

403
00:21:54,447 --> 00:21:55,615
اینجا رو باش

404
00:21:57,050 --> 00:21:58,051
بسه

405
00:22:00,987 --> 00:22:03,923
.گوش کن، عسل جون
می‌خوام بهش رسیدگی کنی، باشه؟

406
00:22:05,091 --> 00:22:07,827
کاری کن بهش خوش بگذره. نرم رفتار کن

407
00:22:13,099 --> 00:22:15,001
چطوره بریم تو یه اتاق؟

408
00:22:17,604 --> 00:22:18,905
زودباش

409
00:22:20,473 --> 00:22:21,713
نترسی‌ها، ری

410
00:22:21,741 --> 00:22:23,710
فقط یکم آبه

411
00:22:25,145 --> 00:22:28,581
.بر می‌گردم سراغت عزیزم
بر می‌گردم سراغت

412
00:22:28,615 --> 00:22:30,684
آره، باشه

413
00:22:30,717 --> 00:22:34,020
.این عاقلانه نیست، بلک
اِمرسون گفت داره میاد

414
00:22:36,623 --> 00:22:38,858
وقت داریم مرد، وقت هست

415
00:22:38,892 --> 00:22:41,594
چه غلطی می‌کنی؟

416
00:22:41,628 --> 00:22:42,929
همه‌مون باید مراقب ساک‌هامون باشیم

417
00:22:42,962 --> 00:22:45,665
،کوچولو مال خودش رو جا گذاشته
می‌خوام براش ببرمش

418
00:22:48,535 --> 00:22:50,603
شل کن، مک

419
00:22:50,637 --> 00:22:53,473
یکم کون بیار روی پاهات، کاکاسیاه

420
00:22:53,506 --> 00:22:55,608
.بیا دختر
بذار یه چیزی نشونت بدم

421
00:22:56,309 --> 00:22:58,812
تا حالا بهشت رو دیدی، خانم جون؟

422
00:22:58,845 --> 00:23:01,214
تا وقتی این پاها رو
مثل دروازه‌های بهشت باز کنی

423
00:23:01,247 --> 00:23:04,184
.خوبم باز میشن، عزیزم
تازه برام آواز هم می‌خونن

424
00:23:10,256 --> 00:23:11,624
تشنته؟

425
00:23:22,235 --> 00:23:24,571
اجباری رفتی یا داوطلبانه؟

426
00:23:25,305 --> 00:23:27,207
چطور می‌دونستی ارتش بودم؟

427
00:23:28,608 --> 00:23:29,943
فهمیدنش سخت نیست

428
00:23:34,547 --> 00:23:35,815
تا حالا جون کسی رو نجات دادی؟

429
00:23:37,083 --> 00:23:38,785
...می‌دونی، اکثراً فقط می‌پرسن

430
00:23:39,552 --> 00:23:40,787
تا حالا جون کسی رو گرفتم یا نه

431
00:23:41,588 --> 00:23:43,056
من اکثراً نیستم

432
00:23:43,823 --> 00:23:44,824
که اینطور

433
00:23:48,728 --> 00:23:50,764
آره، قبلاً جون یه برادر رو نجات دادم

434
00:23:53,900 --> 00:23:55,702
از جلوی آتیش‌بارون کشیدمش کنار

435
00:23:56,336 --> 00:23:58,071
یه جور مدال گرفتی؟

436
00:24:03,810 --> 00:24:05,145
اینجا آمریکاست، عزیزم

437
00:24:07,080 --> 00:24:09,616
واسه نجات کاکاسیاه‌ها مدال نمیدن

438
00:24:11,818 --> 00:24:14,587
به محضی که دیدمت فهمیدم قهرمانی

439
00:24:19,659 --> 00:24:20,994
آره خب، قهرمان نیستم

440
00:24:25,198 --> 00:24:26,199
چرا هستی

441
00:24:30,003 --> 00:24:31,604
هوای مردم رو داری

442
00:24:35,909 --> 00:24:40,246
پس چطوره بذاری من هوات رو داشته باشم، ها؟

443
00:25:22,255 --> 00:25:23,723
ببرم به بهشت

444
00:25:35,035 --> 00:25:37,704
!آره

445
00:25:43,810 --> 00:25:47,814
خب خوب بودم؟

446
00:25:47,847 --> 00:25:49,649
آره

447
00:25:49,683 --> 00:25:51,051
قرار بود مثل اون‌ها باشه؟

448
00:25:52,452 --> 00:25:53,820
تو مهربون بودی

449
00:25:55,288 --> 00:25:56,690
سکسی

450
00:26:01,961 --> 00:26:05,165
تا حالا شمال بودی؟

451
00:26:06,199 --> 00:26:07,200
هیچوقت نرفتم

452
00:26:08,768 --> 00:26:10,337
دارم میرم اونوری

453
00:26:10,370 --> 00:26:12,972
با ویلی یه کاری جور کردیم

454
00:26:14,874 --> 00:26:16,810
داشتیم باهم کارهای خفنی می‌کردیم

455
00:26:16,843 --> 00:26:19,379
،می‌دونی، اگه یه وقت اونوری بودی

456
00:26:19,412 --> 00:26:21,881
می‌تونم بچرخونمت

457
00:26:22,449 --> 00:26:24,084
می‌خوای ببریم قرار؟

458
00:26:24,117 --> 00:26:25,719
نمی‌دونم

459
00:26:27,253 --> 00:26:28,254
آره

460
00:26:30,023 --> 00:26:33,093
شماره تلفنی داری که بتونم داشته باشم؟

461
00:26:35,161 --> 00:26:36,162
بانمک بود

462
00:27:32,385 --> 00:27:33,386
مکینلی راجرز

463
00:27:35,922 --> 00:27:38,058
من و تو باید یه صحبتی بکنیم

464
00:27:52,772 --> 00:27:55,108
اون همه چراغ

465
00:27:55,542 --> 00:27:57,243
اون همه آدم

466
00:27:58,511 --> 00:28:00,213
و اون همه پتانسیل

467
00:28:01,114 --> 00:28:02,482
ولی مطمئنم خودت می‌دونی

468
00:28:02,515 --> 00:28:04,484
ببخشید، امیدوارم مزاحم نشده باشم

469
00:28:04,517 --> 00:28:06,086
مسئله‌ای نیست

470
00:28:06,119 --> 00:28:07,987
بدم نمیاد همراه داشته باشم

471
00:28:08,421 --> 00:28:09,456
بهم ملحق شو

472
00:28:10,123 --> 00:28:11,157
حتماً

473
00:28:15,995 --> 00:28:16,930
خانم، می‌تونم براتون یه کوکتل بیارم؟

474
00:28:16,963 --> 00:28:18,965
،می‌دونی، معمولاً یه چیز شیرین می‌گیرم

475
00:28:18,998 --> 00:28:20,533
،ولی بعد از روزی که داشتم

476
00:28:20,567 --> 00:28:22,268
،فکر کنم بهتره ذائقه‌ام رو تغییر بدم

477
00:28:22,302 --> 00:28:23,303
می‌گیری چی میگم؟

478
00:28:24,504 --> 00:28:27,507
کنیاک؟ کنیاک لطفاً. ممنون

479
00:28:27,540 --> 00:28:29,976
خب، چه روزی داشتی؟

480
00:28:30,010 --> 00:28:33,146
داشتم اینور و اونور می‌رفتم
تا گندهایی که من نزدم رو جمع کنم

481
00:28:34,214 --> 00:28:35,248
بعضی‌هاشون گندهای خودم بودن

482
00:28:37,617 --> 00:28:40,253
می‌خوام ازت تشکر کنم بابت کاری که
توی سالن برام کردی

483
00:28:40,286 --> 00:28:43,056
مردهای زیادی ندارم که هوام رو داشته باشن

484
00:28:43,089 --> 00:28:44,891
...همچنین می‌خواستم ازت عذرخواهی کنم

485
00:28:44,924 --> 00:28:46,493
بابت اتفاقی که توی پارتی افتاد

486
00:28:46,526 --> 00:28:48,995
،با اینکه من ربطی به اون گندکاری نداشتم

487
00:28:49,029 --> 00:28:50,497
بازم پیش اومد

488
00:28:50,530 --> 00:28:52,132
ممنونم

489
00:28:52,165 --> 00:28:54,434
...ولی مطمئنم این همه تا اینجا نیومدی

490
00:28:54,868 --> 00:28:56,503
که عذرخواهی‌بارونم کنی

491
00:28:57,437 --> 00:28:59,472
نه، اینطور نیست

492
00:28:59,506 --> 00:29:02,042
،بناهای یک جامعه

493
00:29:02,075 --> 00:29:04,144
کلیساهاست؟ آرایشگاه‌هاست؟

494
00:29:05,045 --> 00:29:06,546
بنگاه کفن و دفنه

495
00:29:06,579 --> 00:29:08,248
خوب پولی توشه، جناب

496
00:29:08,281 --> 00:29:10,083
،بازارش از بین نمیره

497
00:29:10,116 --> 00:29:12,185
چون کاکاسیاه‌ها قراره بمیرن

498
00:29:12,218 --> 00:29:15,989
فضای عالی‌ایه که یک بیزنسمنِ باهوش تنوع‌سازی انجام بده

499
00:29:16,589 --> 00:29:18,425
،و تازه، اون تابوت‌ها

500
00:29:18,458 --> 00:29:21,061
...می‌تونی باهاشون چیزهایی رو جابجا کنی

501
00:29:21,094 --> 00:29:22,562
که خیلی نمی‌خوای شناسایی بشن

502
00:29:22,595 --> 00:29:25,965
مثل کاکاسیاه‌های نادون
که تو سرشون گلوله هست؟

503
00:29:30,270 --> 00:29:32,005
ممنون

504
00:29:32,505 --> 00:29:33,840
...مالکِ

505
00:29:33,873 --> 00:29:37,477
،این تشکیلاتِ بنگاه کفن و دفن

506
00:29:37,977 --> 00:29:40,180
بومی اینجاست؟ -
اوهوم -

507
00:29:40,213 --> 00:29:42,582
در جامعه جا افتاده؟

508
00:29:42,615 --> 00:29:44,184
بهتر از اون

509
00:29:44,217 --> 00:29:47,620
،تو قوانین منطقه‌بندی دهه‌ی قبل معاف شده

510
00:29:47,654 --> 00:29:51,458
،که یعنی هر ملکی که خریداری کنه

511
00:29:51,491 --> 00:29:53,126
لازم نیست به دولت گزارشش رو بده

512
00:29:53,159 --> 00:29:55,328
کسشعر نگو بابا

513
00:29:55,362 --> 00:29:58,365
من تو همه‌جور کاری یه دستی دارم

514
00:29:58,398 --> 00:30:00,533
...می‌دونی، دقیقاً همین حرف رو

515
00:30:00,567 --> 00:30:02,202
از یه کلّاش تو این حوالی شنیدم

516
00:30:02,235 --> 00:30:05,138
نه. ببین، تو فقط حرف شنیدی

517
00:30:05,171 --> 00:30:07,107
من راهش رو دارم

518
00:30:07,440 --> 00:30:08,942
هوم

519
00:30:08,975 --> 00:30:11,077
پس تو همون خوکی هستی
که اِکسم رو تهدید کرده؟

520
00:30:11,111 --> 00:30:13,646
نه، تو برای شارمین و اون دختربچه تهدید محسوب میشی

521
00:30:13,680 --> 00:30:14,957
خانواده لامصبم رو وارد ماجرا نکن

522
00:30:14,981 --> 00:30:16,182
!هی، آروم باش

523
00:30:16,216 --> 00:30:18,218
ولی دیگه خانواده تو نیستن
که ازشون محافظت کنی

524
00:30:18,251 --> 00:30:20,286
،شارمین دوباره ازدواج کرده
اون شغل درست و حسابی رو پیدا کرده

525
00:30:20,320 --> 00:30:22,555
ولی انگار نمی‌تونه شرّ تو رو
از زندگیش پاک کنه

526
00:30:23,690 --> 00:30:25,325
،ولی اگه تو این کار کمک‌مون کنی

527
00:30:25,358 --> 00:30:27,427
مطمئن میشم این قضایا بهشون وصل نشه

528
00:30:27,460 --> 00:30:29,229
همینجوری چاله عمیقی واسه خودت کَندی

529
00:30:29,262 --> 00:30:30,997
منطقی نیست عمیق‌ترش کنی

530
00:30:38,605 --> 00:30:39,973
حالت چطوره کاربلد؟

531
00:30:40,006 --> 00:30:41,574
!عالی

532
00:30:43,710 --> 00:30:45,211
واقعاً هستی

533
00:30:47,380 --> 00:30:48,915
آدمت کجاست؟

534
00:30:48,948 --> 00:30:51,051
بیرونه، دخترها رو بدرقه می‌کنه

535
00:30:52,652 --> 00:30:54,154
،ببینید واسه من خیلی دیر شده

536
00:30:56,056 --> 00:30:57,991
ولی ری فقط یه بچه است

537
00:30:58,024 --> 00:30:59,426
اون فقط به یک فرصت دوباره نیاز داره

538
00:31:00,360 --> 00:31:01,227
،اگه بذارید بره

539
00:31:01,261 --> 00:31:02,395
هرچی می‌خواید بهتون میدم

540
00:31:02,429 --> 00:31:04,130
نه، عمراً بذارم بره

541
00:31:04,164 --> 00:31:05,408
نمیشه همینجوری راحت از قضیه کنار بکشه

542
00:31:05,432 --> 00:31:07,143
می‌تونید شانس‌تون رو با اون قاتل‌هایی
که دارن میان امتحان کنید

543
00:31:07,167 --> 00:31:10,170
،گوش کن، گوش کن
پسره زیر سن قانونیه، درسته؟

544
00:31:11,204 --> 00:31:13,139
درسته -
...هرکاری تو قدرتمه انجام میدم -

545
00:31:13,173 --> 00:31:15,308
که به عنوان یک نوجوان محاکمه بشه

546
00:31:15,342 --> 00:31:18,445
.تو 18 سالگیش آزاد میشه
هنوز می‌تونه از زندگیش یه چیزی بسازه

547
00:31:20,313 --> 00:31:22,048
ببین، بابتش بهت قول میدم

548
00:31:31,224 --> 00:31:32,559
آره، می‌تونم باهاش کنار بیام

549
00:31:36,529 --> 00:31:37,564
خیلی‌خب

550
00:31:38,732 --> 00:31:41,201
حالا اعتراف کن. کی اجیرتون کرد؟

551
00:31:42,469 --> 00:31:43,603
اِمرسون دورسی

552
00:31:43,636 --> 00:31:46,439
اِمرسون؟ همونی که توی عکس بود؟

553
00:31:46,473 --> 00:31:47,750
پارتی رو از اون کِش رفتم

554
00:31:47,774 --> 00:31:50,176
ولی اون فقط واسطه است

555
00:31:50,210 --> 00:31:52,145
واسطه کی؟ -
نمی‌دونم -

556
00:31:52,178 --> 00:31:54,581
خودتون می‌تونید ازش بپرسید. داره میاد

557
00:31:54,614 --> 00:31:56,616
ببینید، در مورد اِمرسون
به کمکم نیاز دارید

558
00:31:56,649 --> 00:31:58,318
چون کارش با هفت‌تیر خوبه

559
00:31:58,351 --> 00:32:00,387
،و نفر سوم ویلی بلک

560
00:32:00,420 --> 00:32:02,522
اون مادرجنده یه ویروسِ متحرکه

561
00:32:02,856 --> 00:32:04,224
باشه

562
00:32:05,225 --> 00:32:07,327
،اون پسره رو بیار تو تیم ما

563
00:32:07,360 --> 00:32:08,661
ما ویلی بلک رو دستگیر می‌کنیم

564
00:32:10,163 --> 00:32:12,465
بعد صبر می‌کنیم
و اِمرسون رو هم می‌گیریم

565
00:32:12,499 --> 00:32:14,734
واسه چی آخه بهش اعتماد کنیم؟

566
00:32:14,768 --> 00:32:17,170
چون گیر افتادیم، مرغ

567
00:32:17,203 --> 00:32:19,105
راه دیگه‌ای نداریم

568
00:32:20,106 --> 00:32:21,307
درست میگم سرباز؟

569
00:32:22,509 --> 00:32:24,244
درسته

570
00:32:25,712 --> 00:32:27,580
پشمام، اومدش

571
00:32:30,750 --> 00:32:33,119
چطوره بری اونجا
و یه آتیش روشن کنی؟

572
00:32:33,153 --> 00:32:35,088
اینجا یکم گرم بشه، هوم؟

573
00:32:35,121 --> 00:32:37,223
برید توی وَنِ من -
!گه توش -

574
00:32:50,403 --> 00:32:52,105
از شرّ بچه خلاص شو

575
00:33:11,558 --> 00:33:12,726
!پشمام

576
00:33:13,727 --> 00:33:15,261
کجا میری، بچه؟

577
00:33:15,295 --> 00:33:16,763
ساک غنائم رو طبقه بالا جا گذاشتم

578
00:33:16,796 --> 00:33:19,596
بیخیال مرد، همیشه باید اون لامصب رو
کنار خودت نگه داری. برو بیارش

579
00:33:26,473 --> 00:33:31,077
.روز دستمزد گرفتنه، سرباز
اومدنی از کنار یه ماشین پُر از جنده رد شدم

580
00:33:31,111 --> 00:33:32,445
حال آدمت ویلی بلک چطوره؟

581
00:33:32,479 --> 00:33:34,323
،اگه مشکلی باهاش داری
با خودش مطرح کن

582
00:33:34,347 --> 00:33:36,449
اون مادرجنده که قطعاً

583
00:33:37,150 --> 00:33:38,218
!لعنتی

584
00:33:38,251 --> 00:33:40,320
خیلی از اون مادرقحبه می‌دونی، نه؟

585
00:33:41,588 --> 00:33:43,323
هیچیش رو به من نگفتی

586
00:33:47,127 --> 00:33:48,595
هنوز بی‌خبر نگهم داشتی

587
00:33:52,198 --> 00:33:54,467
،به محضی که از اون قاتل‌ها سرقت کردم
کلکم کنده بود

588
00:33:54,501 --> 00:33:57,837
مک، اون‌ها حتی تو رو نمی‌شناسن، برادر

589
00:33:57,871 --> 00:33:59,205
!کسشعر میگی

590
00:34:00,206 --> 00:34:02,475
تمام افرادم مُردن

591
00:34:02,509 --> 00:34:04,244
به نظرت باید الان حرکت‌مون رو بزنیم؟

592
00:34:04,277 --> 00:34:05,621
فرانک موتن قرار نیست
همینجوری بذاره قسر در برم

593
00:34:05,645 --> 00:34:08,848
.خب، ببین قضیه اینه
لازم نیست نگران فرانک باشی

594
00:34:08,882 --> 00:34:10,750
داره حل میشه، می‌گیری چی میگم؟ -
آره؟ -

595
00:34:10,784 --> 00:34:11,851
آره -
توسط کی؟ -

596
00:34:11,885 --> 00:34:14,120
همون مادرجنده‌ای که ازش دستور می‌گرفتی؟

597
00:34:14,154 --> 00:34:15,455
...بیخیال مرد

598
00:34:16,289 --> 00:34:18,625
هنوز می‌خوای بی‌خبر نگهم داری؟

599
00:34:23,196 --> 00:34:25,699
ازت سوال پرسیدم، سرباز

600
00:34:29,202 --> 00:34:31,471
اسمش کادیلاک ریچی‌ـه

601
00:34:31,504 --> 00:34:33,773
کادیلاک؟ -
داره واسه فرانک حرکت می‌زنه -

602
00:34:33,807 --> 00:34:35,175
خیلی وقته که نقشه‌اش رو داشته

603
00:34:35,208 --> 00:34:37,477
گوش کن، من نجاتت دادم مرد

604
00:34:37,510 --> 00:34:38,645
از اون جنگل بیرون کشیدمت

605
00:34:38,678 --> 00:34:41,481
نذاشتم کله‌ات منفجر بشه، مرد

606
00:34:43,249 --> 00:34:45,352
اینجوری برام جبران می‌کنی؟

607
00:34:45,385 --> 00:34:48,655
هی برادر، می‌دونم انتظار نداری
...که عذرخواهی کنم

608
00:34:48,688 --> 00:34:50,690
از اینکه 20 هزارتا گذاشتم تو جیبت

609
00:34:50,724 --> 00:34:52,559
!کیرم توش، مرد

610
00:34:52,592 --> 00:34:55,762
،بیخیال مرد
اینجوری می‌خوام باهات بی‌حساب بشم

611
00:34:56,663 --> 00:34:57,697
درستش کنم

612
00:35:01,234 --> 00:35:02,402
ما نفرین شدیم، مرد

613
00:35:05,538 --> 00:35:07,707
به خاطر کاری که کردیم نفرین شدیم

614
00:35:12,679 --> 00:35:16,349
اگه دردسری برامون درست بشه، حق ماست

615
00:35:19,219 --> 00:35:20,787
مالخَر به زودی می‌رسه

616
00:35:22,956 --> 00:35:24,824
پولم رو آوردی، سرباز؟

617
00:35:29,429 --> 00:35:31,398
ازت سوال پرسیدم

618
00:35:44,344 --> 00:35:46,780
آره. آره، پولت رو دارم

619
00:35:46,813 --> 00:35:49,482
،بیا بیاریمش اینجا و بشماریمش

620
00:35:49,516 --> 00:35:50,717
بذاریمش توی صندوق عقب ماشینت

621
00:35:52,419 --> 00:35:55,388
برادر، از رسیدگی به کارهای تو خسته شدم

622
00:35:57,824 --> 00:35:58,925
،خب، باشه پس

623
00:36:00,960 --> 00:36:02,362
راه رو نشون بده

624
00:36:20,947 --> 00:36:22,382
شنیدم بهت خوش گذشته

625
00:36:22,415 --> 00:36:23,316
...هیچی مثل یکم کون و یکم شکر

626
00:36:23,350 --> 00:36:25,352
واسه اتلاف وقت خوب نیست

627
00:36:30,924 --> 00:36:32,359
!خدا لعنتش کنه

628
00:36:38,031 --> 00:36:40,367
عجب باریه، سرباز

629
00:36:42,335 --> 00:36:44,404
فهمیدم چرا سهم بیشتر می‌خواستید

630
00:36:46,639 --> 00:36:49,676
آره، اصلاً واسه چیزی که از دست دادیم کافی نیست

631
00:36:49,709 --> 00:36:52,946
آره. خب می‌دونی روالش چیه، مک

632
00:36:52,979 --> 00:36:56,516
گاهی چندتا سرباز باید فدا بشن
که به پیروزی بزرگتر برسی

633
00:36:59,452 --> 00:37:00,653
چی گفتی؟

634
00:37:02,322 --> 00:37:03,523
مرضت چیه؟

635
00:37:10,530 --> 00:37:12,032
به کارهای ناتموم رسیدگی کردی؟

636
00:37:13,466 --> 00:37:14,701
...آره، در این مورد

637
00:37:17,070 --> 00:37:18,405
اوضاع خوب پیش نرفت

638
00:37:18,438 --> 00:37:19,706
یعنی چی؟

639
00:37:19,739 --> 00:37:20,807
کارهای ناتموم؟

640
00:37:22,776 --> 00:37:25,679
چی میگید کارِ ناتموم؟

641
00:37:25,712 --> 00:37:27,647
تو نگرانش نباش، مک

642
00:37:30,016 --> 00:37:31,685
ری کوچولو یه کار ناتمومه؟

643
00:37:38,091 --> 00:37:39,793
من یه کار ناتمومم؟

644
00:37:39,826 --> 00:37:42,429
چی داری میگی واسه خودت، مک؟

645
00:37:46,433 --> 00:37:47,801
!هی، هی
چه مرگته، مک؟

646
00:37:47,834 --> 00:37:50,403
شما مادرجنده‌ها کل این مدت حسابی تو نَخِ همدیگه بودین

647
00:37:50,437 --> 00:37:52,672
...مک -
!خفه خون بگیر، کاکاسیاه -

648
00:37:52,706 --> 00:37:55,675
هی مک، گوش کن چی میگم، باشه؟

649
00:37:55,709 --> 00:37:57,677
،آره، چندتا تلفات دادیم

650
00:37:57,711 --> 00:38:00,480
ولی یه گونی پول هست
که تقسیمش کنیم

651
00:38:00,513 --> 00:38:02,091
پس چطوره همگی فقط خبر مرگ‌مون آروم بگیریم؟

652
00:38:02,115 --> 00:38:04,017
باشه مکینلی، دست نگه دار

653
00:38:04,050 --> 00:38:06,429
از اولین باری که چشمم بهت خورد
می‌دونستم مارموذی

654
00:38:06,453 --> 00:38:08,521
بچه‌کشی که واسه اثباتش مدال گرفته این رو میگه

655
00:38:08,555 --> 00:38:10,757
.کیرم تو دهنت، مرد
زندان برات کافی نیست

656
00:38:10,790 --> 00:38:13,660
زندان؟ هیچکس نمیره به زندان کیری، مرد

657
00:38:13,693 --> 00:38:15,053
دوتاتون، تفنگ‌ها رو بیارید پایین

658
00:38:26,706 --> 00:38:27,741
...ری

659
00:38:27,774 --> 00:38:28,875
!مک

660
00:38:29,142 --> 00:38:30,944
!خدا لعنتش کنه

661
00:38:31,511 --> 00:38:32,879
!کیر توش، کیر توش، کیر توش

662
00:38:32,912 --> 00:38:34,748
کیر توش. مک

663
00:38:37,150 --> 00:38:38,518
مک

664
00:38:41,021 --> 00:38:42,555
فکر کردم می‌خواد بهت شلیک کنه

665
00:38:46,459 --> 00:38:47,627
مک؟

666
00:39:13,553 --> 00:39:15,989
ضرب‌المثل درباره شرافت دزدها چی بود؟

667
00:39:17,057 --> 00:39:18,892
من از کجا بدونم آخه؟

668
00:39:18,925 --> 00:39:19,926
دقیقاً

669
00:39:39,179 --> 00:39:41,815
پلیس آتلانتا. تفنگ رو بنداز

670
00:39:42,515 --> 00:39:43,783
بندازش

671
00:39:50,890 --> 00:39:51,925
!کیر توش

672
00:39:54,094 --> 00:39:55,562
!پشمام

673
00:39:59,499 --> 00:40:01,167
اگه بلایی سرم اومد، گزارشش کن

674
00:40:01,201 --> 00:40:03,570
کجا میری؟ هادسون

675
00:40:05,138 --> 00:40:07,107
!خدا لعنتت کنه! لعنتی

676
00:40:42,142 --> 00:40:43,877
!دهنشو گاییدم

677
00:40:50,250 --> 00:40:53,787
!کیرم توش! کیر توش! کیر توش

678
00:41:06,800 --> 00:41:08,601
می‌خوای به این کار ادامه بدی؟

679
00:41:08,635 --> 00:41:09,903
تویی که تیر خورده

680
00:41:11,304 --> 00:41:12,639
حتی پول تو نیست

681
00:41:12,672 --> 00:41:14,841
پول تو هم نیست. ولش کن

682
00:41:15,875 --> 00:41:16,910
گه بخور

683
00:41:42,235 --> 00:41:44,037
!ایست! ایست

684
00:41:44,070 --> 00:41:45,271
!کیر توش

685
00:41:47,073 --> 00:41:48,108
!اه

686
00:41:50,944 --> 00:41:53,146
پسر، شماها کدوم خری هستید؟

687
00:41:53,179 --> 00:41:54,180
!پلیسیم، کاکاسیاه

688
00:41:54,214 --> 00:41:56,014
!هیچ... جنده، نشان کیریت رو نشونم بده

689
00:41:56,349 --> 00:41:58,051
!خوارشو

690
00:41:59,853 --> 00:42:02,055
باشه، باشه، باشه -
اون به خاطر ویویان بود -

691
00:42:02,088 --> 00:42:03,723
ویویان کدوم خریه؟

692
00:42:03,757 --> 00:42:05,158
خب حالا چی‌کار کنیم؟

693
00:42:06,159 --> 00:42:07,193
طبق نقشه پیش میریم

694
00:42:09,329 --> 00:42:10,697
کادیلاک

695
00:42:14,834 --> 00:42:17,270
می‌دونی چقدر بِیکد زیتیِ نونا رو دوست دارم
[نیوجرسی]

696
00:42:17,303 --> 00:42:18,571
...بهش بگو برام یه بشقاب نگه داره

697
00:42:18,605 --> 00:42:22,275
و وقتی این مسئله هارلم رو حل کردم می‌بینم‌تون

698
00:42:22,308 --> 00:42:23,710
خدافظ

699
00:42:29,282 --> 00:42:32,152
هی غاز، چیزی برام داری؟

700
00:42:32,552 --> 00:42:33,653
بله قربان، رئیس

701
00:42:33,687 --> 00:42:36,723
شنیدم پسر قشنگم
دوباره داره میره جنوب

702
00:42:40,026 --> 00:42:42,162
...یک روز توی اون

703
00:42:42,195 --> 00:42:46,266
دهاتِ خدازده‌ی عقب‌مانده مثل ابدیت می‌گذره، مامان

704
00:42:46,299 --> 00:42:48,001
هی راک

705
00:42:48,034 --> 00:42:50,070
به مامانم نشون بده چی داری

706
00:42:50,103 --> 00:42:51,143
از چیزی خوشت میاد؟

707
00:42:52,305 --> 00:42:53,640
سفیده

708
00:42:54,374 --> 00:42:56,242
سفیده رو بده لطفاً

709
00:42:56,276 --> 00:42:57,344
اه

710
00:42:57,377 --> 00:42:59,279
کسی به مامان من دست نمی‌زنه

711
00:43:02,282 --> 00:43:06,286
این قشنگه

712
00:43:06,319 --> 00:43:08,822
،وقتی از جنوب برگشتم
...برات یه گردنبند الماس چهار قیراطی

713
00:43:08,855 --> 00:43:13,760
!قشنگ و بزرگ میارم

714
00:43:13,793 --> 00:43:16,763
...فقط کار لازم رو انجام بده

715
00:43:16,796 --> 00:43:18,732
و خودت رو به تمدن برگردون

716
00:43:18,765 --> 00:43:19,833
داره انجام میشه

717
00:43:19,866 --> 00:43:23,870
،فرانک رو الان توی یک گرداب از دیوانگی گیر انداختم

718
00:43:23,903 --> 00:43:24,838
،و وقتی کارم تموم بشه

719
00:43:24,871 --> 00:43:27,173
نمی‌فهمه من تو قضیه نقشی داشتم

720
00:43:28,274 --> 00:43:30,076
تحقیر کافی نیست

721
00:43:32,112 --> 00:43:34,748
،بابات بیگ ریچی

722
00:43:34,781 --> 00:43:37,150
،قبلاً شب‌ها بیدار می‌موند

723
00:43:37,183 --> 00:43:41,688
،توطئه و نقشه میچید
آرزو داشت فرانک رو به چیزی که حقشه برسونه

724
00:43:44,824 --> 00:43:46,226
هیچوقت روزش فرا نرسید

725
00:43:47,227 --> 00:43:50,096
...پس مجبور شدم کنار وایسم و تماشا کنم

726
00:43:50,130 --> 00:43:52,899
که اون مار راه‌راه
،پدرت رو تحلیل ببره

727
00:43:52,932 --> 00:43:55,235
از یک شاه
،به یک واسطه تبدیلش کنه

728
00:43:55,268 --> 00:43:56,536
درست مثل کاری که داره با تو می‌کنه

729
00:43:56,569 --> 00:44:01,241
بابات قدرت کافی رو نداشت
،که تصمیمات درست بگیره

730
00:44:01,274 --> 00:44:03,810
،ولی تو، پسرم

731
00:44:03,843 --> 00:44:06,012
این زمان توئه

732
00:44:07,947 --> 00:44:11,751
،می‌خوامش. همه‌اش رو می‌خوام

733
00:44:11,785 --> 00:44:14,854
،واسه تو، واسه ما

734
00:44:16,156 --> 00:44:17,757
واسه بیگ ریچی

735
00:44:18,658 --> 00:44:22,162
،در زمان مناسب
اون مار رو لِه می‌کنم

736
00:44:23,129 --> 00:44:24,864
!پسر خودمی

737
00:44:26,933 --> 00:44:29,102
آبروی میراث پدرت رو حفظ می‌کنی

738
00:44:29,135 --> 00:44:33,740
و اون مادرجنده‌ی دورویِ شیرین‌بیان‌خور رو
سر جاش می‌نشونی

739
00:44:35,041 --> 00:44:36,076
بله خانم

740
00:44:36,100 --> 00:44:56,100
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

741
00:44:56,124 --> 00:45:13,124
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

