﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:10,024 --> 00:00:17,024
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:17,227 --> 00:00:19,937
‫آنچه گذشت...

4
00:00:19,938 --> 00:00:21,189
‫تبی، هر چی هست واقعیه...

5
00:00:21,190 --> 00:00:23,232
‫و گیر کردیم

6
00:00:23,233 --> 00:00:25,693
‫داری بهم میگی توی شهری هستم
‫که نمی‌تونم ازش برم...

7
00:00:25,694 --> 00:00:27,904
‫و هر شب هیولاها از جنگل میان

8
00:00:27,905 --> 00:00:29,864
‫نه!

9
00:00:29,865 --> 00:00:32,283
‫یه مرد از خونواده‌ش محافظت می‌کنه، فرانک!

10
00:00:32,284 --> 00:00:33,701
‫چشم‌هاتو باز کن و ببین!

11
00:00:33,702 --> 00:00:35,620
‫ببین چی کار کردی! بهشون نگاه کن!

12
00:00:37,706 --> 00:00:41,042
‫و ای کاش اینقدر توانمند بودی که
‫سوگواری کنی، ولی نداری، بوید

13
00:00:41,043 --> 00:00:42,710
‫این آدم‌‌ها بهت نیاز دارن

14
00:00:42,711 --> 00:00:45,588
‫تو باید کسی باشی که این
‫مردم رو به سمت خونه هدایت کنی.

15
00:00:45,589 --> 00:00:47,799
‫نه!

16
00:00:47,800 --> 00:00:50,593
‫پیشم بمون!

17
00:00:50,594 --> 00:00:53,387
‫درختها دارن برگ‌هاشونو از دست میدن.

18
00:00:53,388 --> 00:00:55,389
‫بده که دارن برگ‌هاشونو از دست میدن؟

19
00:00:55,390 --> 00:00:58,893
‫همه چی تغییر می‌کنه.
‫اینجا تغییر معمولا بده

20
00:00:58,894 --> 00:01:00,728
‫توفان نصف محصولاتمون رو از بین برد

21
00:01:00,729 --> 00:01:02,772
‫باید با این همه آدم جدید...

22
00:01:02,773 --> 00:01:04,149
‫حسابی جیره‌بندی کنیم

23
00:01:05,651 --> 00:01:08,069
‫دیشب، الجین نزدیک بود...

24
00:01:08,070 --> 00:01:09,737
‫توی خواب غرق بشه

25
00:01:09,738 --> 00:01:11,405
‫چی شد؟

26
00:01:11,406 --> 00:01:13,991
‫دانا، بهت گفتم که هنوز
‫نمی‌تونم بچه داشته باشم

27
00:01:13,992 --> 00:01:17,578
‫با تمام چیزهایی که دیدی، نمی‌تونی
‫یه معجزه رو باور کنی؟

28
00:01:17,579 --> 00:01:19,497
‫چیزی دیدم که اونجا نبود

29
00:01:19,498 --> 00:01:21,415
‫- چی؟
‫- دو تا بچه رو دیدم...

30
00:01:21,416 --> 00:01:24,585
‫که وسط جاده وایستاده بودن
‫و بهم زل زده بودن

31
00:01:24,586 --> 00:01:26,254
‫شبی که اتفاقات بد افتاد...

32
00:01:26,255 --> 00:01:29,423
‫وقتی مادرم رفت بچه‌های زندانی
‫توی برج رو نجات بده

33
00:01:29,424 --> 00:01:30,633
‫- نه!
‫- مامان!

34
00:01:30,634 --> 00:01:32,927
‫چی شده؟ جولی! جولی!

35
00:01:34,596 --> 00:01:37,265
‫اگه تنها راه نجات جولی
‫پیدا کردن اون برج باشه چی؟

36
00:01:37,266 --> 00:01:38,933
‫- تبی...
‫- باید امتحانش کنم، جیم

37
00:01:38,934 --> 00:01:40,101
‫لطفا

38
00:01:40,102 --> 00:01:43,188
‫یه درخت فاراوی ـه. بیا

39
00:01:45,566 --> 00:01:48,485
‫مادرم گفت این اونو به برج و
‫پیش بچه‌ها برده

40
00:01:50,737 --> 00:01:54,115
‫هر بار که یه چیز عجیب می‌بینم،
‫این نماد رو می‌بینم

41
00:01:54,116 --> 00:01:56,701
‫تابیتا بهت گفت که این نماد رو
‫اون پایین توی تونل‌ها دیده

42
00:01:56,702 --> 00:01:59,328
‫آنگکویی

43
00:01:59,329 --> 00:02:01,789
‫اگه قراره جوابی پیدا بشه، اون
‫پایین پیدا میشه

44
00:02:01,790 --> 00:02:04,251
‫آنگکویی!

45
00:02:05,544 --> 00:02:07,461
‫همه چی خوب بود تا وقتی
‫که رفتی توی جنگل

46
00:02:07,462 --> 00:02:10,006
‫فکر کنم این کمکم کنه درستش کنم

47
00:02:13,468 --> 00:02:16,846
‫ترس تو نیست که جنگل
‫رو تغذیه می‌کنه، بوید

48
00:02:16,847 --> 00:02:18,306
‫امیده

49
00:02:18,307 --> 00:02:21,475
‫رهاش کن، بوید

50
00:02:21,476 --> 00:02:25,479
‫اگه امروز نمیرن، فردا می‌میرن

51
00:02:25,480 --> 00:02:26,857
‫نه

52
00:02:30,360 --> 00:02:32,570
‫نمی‌تونی منو در هم بشکنی

53
00:02:32,571 --> 00:02:37,074
‫شنیدی؟! تو لعنتی نمی‌تونی منو در هم بشکنی!

54
00:02:37,075 --> 00:02:39,660
‫متاسفم. تنها راه همینه

55
00:02:42,372 --> 00:02:45,499
‫- من کجام؟
‫- بیمارستان سنت آنتونی

56
00:02:45,500 --> 00:02:48,502
‫سه روز پیش دو تا طبیعت‌گرد
‫توی جنگل پیدات کردن

57
00:02:48,503 --> 00:02:51,172
‫کنار جاده بیهوش افتاده بودی

58
00:02:58,847 --> 00:03:01,891
‫گفتی بیمارستان سنت آنتونی،
‫ولی کجا هست؟

59
00:03:01,892 --> 00:03:03,894
‫در کمدن هستی

60
00:03:05,187 --> 00:03:06,271
‫مین

61
00:03:08,690 --> 00:03:10,274
‫می‌تونی اسمتو بهم بگی؟

62
00:03:12,736 --> 00:03:14,321
‫چی؟

63
00:03:15,447 --> 00:03:18,115
‫بدون هیچ مدرک شناسایی پیدا شدی

64
00:03:18,116 --> 00:03:20,786
‫می‌تونی هر اتفاقی که
‫برات افتاده رو بهم بگی؟

65
00:03:21,954 --> 00:03:24,038
‫کجا اینطوری زخمی و کبود شدی؟

66
00:03:28,126 --> 00:03:30,211
‫من...

67
00:03:30,212 --> 00:03:31,253
‫چرا نمیای بشینی؟

68
00:03:31,254 --> 00:03:32,463
‫چیزی نیست

69
00:03:32,464 --> 00:03:33,547
‫همه چی مرتبه

70
00:03:33,548 --> 00:03:35,759
‫کسی قرار نیست بهت آسیب بزنه

71
00:03:38,470 --> 00:03:41,055
‫کسی هست که بهش زنگ بزنیم؟

72
00:03:41,056 --> 00:03:42,766
‫مثلا خونواده؟

73
00:03:45,811 --> 00:03:46,978
‫نه

74
00:03:46,979 --> 00:03:48,271
‫دکتر برودی؟

75
00:03:49,481 --> 00:03:51,148
‫پلیس داره میاد

76
00:03:51,149 --> 00:03:52,985
‫ممنونم

77
00:03:54,987 --> 00:03:56,237
‫چرا...

78
00:03:56,238 --> 00:03:57,989
‫تشریفات اداری ـه

79
00:03:57,990 --> 00:04:00,574
‫همه می‌خوایم مطمئن بشیم
‫حالت خوبه، همین و بس

80
00:04:02,494 --> 00:04:05,579
‫حالا که بیدار شدی،
‫دوست دارم چند تا آزمایش بگیرم...

81
00:04:05,580 --> 00:04:08,165
‫اگه حس و حالش رو داری.
‫مشکلی که نیست؟

82
00:04:10,168 --> 00:04:12,086
‫یه دقیقه میرم بیرون...

83
00:04:12,087 --> 00:04:14,464
‫ولی آخر راهروم

84
00:04:15,674 --> 00:04:17,801
‫همینجا بشین و استراحت کن، خب؟

85
00:05:01,053 --> 00:05:03,637
‫پرستار، میشه بیای اینجا
‫لطفا کمک کنی؟

86
00:05:20,822 --> 00:05:26,160
‫دکتر کارلین، به بخش ۳۲۱

87
00:05:37,589 --> 00:05:40,050
‫لطفا صبور باشید

88
00:06:58,962 --> 00:07:00,630
‫هی! حواست کجاست!

89
00:07:05,010 --> 00:07:06,636
‫خداحافظ

90
00:07:39,878 --> 00:07:41,504
‫منظورت چیه، تنها راه همینه؟

91
00:07:43,882 --> 00:07:45,633
‫بهش دست نزن

92
00:07:45,634 --> 00:07:47,218
‫خیلی متاسفم. من...

93
00:07:47,219 --> 00:07:49,221
‫چه مرگت شده؟

94
00:07:51,723 --> 00:07:53,183
‫ببخشید. متاسفم

95
00:08:08,573 --> 00:08:13,369
‫♪ وقتی یه پسر بچه بودم ♪

96
00:08:13,370 --> 00:08:15,746
‫♪ از پدرم پرسیدم ♪

97
00:08:15,747 --> 00:08:17,749
‫♪ چی کاره میشم؟ ♪

98
00:08:19,584 --> 00:08:21,835
‫♪ خوش‌تیپ میشم؟ ♪

99
00:08:21,836 --> 00:08:24,421
‫♪ پولدار میشم؟ ♪

100
00:08:24,422 --> 00:08:27,841
‫♪ اونم اینو بهم گفت ♪

101
00:08:27,842 --> 00:08:31,762
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

102
00:08:31,763 --> 00:08:36,101
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

103
00:08:37,602 --> 00:08:41,605
‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪

104
00:08:41,606 --> 00:08:44,734
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

105
00:08:46,695 --> 00:08:49,906
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

106
00:08:58,957 --> 00:09:01,375
‫♪ حالا خودم ♪

107
00:09:01,376 --> 00:09:03,877
‫♪ بچه دارم ♪

108
00:09:03,878 --> 00:09:06,380
‫♪ از پدرشون می‌پرسن ♪

109
00:09:06,381 --> 00:09:08,632
‫من چی میشم؟

110
00:09:09,926 --> 00:09:12,553
‫♪ خوشگل میشم؟ ♪

111
00:09:12,554 --> 00:09:14,888
‫♪ پولدار میشم؟ ♪

112
00:09:14,889 --> 00:09:18,434
‫♪ به مهربونی بهشون میگم ♪

113
00:09:18,435 --> 00:09:22,438
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

114
00:09:22,439 --> 00:09:26,693
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

115
00:09:27,902 --> 00:09:31,947
‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪

116
00:09:31,948 --> 00:09:37,077
‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪

117
00:09:37,078 --> 00:09:40,832
‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪

118
00:09:42,042 --> 00:09:45,628
‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪

119
00:09:45,629 --> 00:09:50,629
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

120
00:10:09,277 --> 00:10:11,278
‫نباید کریستی اون کار رو بکنه؟

121
00:10:11,279 --> 00:10:13,364
‫کریستی مشکلات دیگه‌ای داره

122
00:10:13,365 --> 00:10:15,449
‫باید از مرییل مراقبت کنه

123
00:10:15,450 --> 00:10:18,327
‫باشه

124
00:10:18,328 --> 00:10:19,787
‫راستی اونا چطورن...

125
00:10:19,788 --> 00:10:21,664
‫مرییل، رندل و جولی؟

126
00:10:22,707 --> 00:10:24,291
‫به نظر که خوبن

127
00:10:25,543 --> 00:10:27,127
‫چیه؟

128
00:10:27,128 --> 00:10:28,629
‫خب، این واقعیت که می‌تونی
‫الان به هر چیزی نگاه کنی...

129
00:10:28,630 --> 00:10:30,964
‫و خوب توصیفش کنی...

130
00:10:30,965 --> 00:10:32,966
‫واقعا آدم رو گیج و افسون می‌کنه

131
00:10:32,967 --> 00:10:35,135
‫آره، خب، هنوز که اینجاییم، نه؟

132
00:10:35,136 --> 00:10:37,346
‫یکی از آدم‌های خودت سه
‫روز پیش سعی کرد تو رو بکشه

133
00:10:37,347 --> 00:10:40,307
‫نصف شهر هنوزم از
‫خوابیدن می‌ترسن...

134
00:10:40,308 --> 00:10:44,061
‫کمبود غذا داری و هیچ راه‌حلی براش نیست...

135
00:10:44,062 --> 00:10:46,146
‫مطمئن نیستم متوجه شدی یا نه...

136
00:10:46,147 --> 00:10:47,648
‫بیرون هوا داره خیلی سرد میشه

137
00:10:47,649 --> 00:10:50,360
‫آره، خب، پتو داریم

138
00:10:51,152 --> 00:10:53,153
‫آره، راست میگی، پتوها رو یادم رفته بود

139
00:10:53,154 --> 00:10:54,988
‫مهم نیست. گمونم حالا دیگه مشکلی نداریم

140
00:10:54,989 --> 00:10:57,324
‫می‌خوای چی کار کنم؟

141
00:10:57,325 --> 00:11:00,203
‫داد بزنم آتیش؟ همه رو
‫به وحشت بندازم؟

142
00:11:01,913 --> 00:11:03,997
‫شاید به اندازه کافی وحشت نکردن

143
00:11:03,998 --> 00:11:06,917
‫شاید تو به اندازه کافی وحشت نکردی

144
00:11:06,918 --> 00:11:10,921
‫می‌دونی، وقتی توی
‫اون اتاق بودم...

145
00:11:10,922 --> 00:11:14,216
‫می‌خواستم جعبه موسیقی رو خرد کنم...

146
00:11:14,217 --> 00:11:16,510
‫اون چیز باهام حرف زد...

147
00:11:16,511 --> 00:11:18,720
‫بهم گفت تسلیم بشم...

148
00:11:18,721 --> 00:11:22,057
‫که جنگل از امید تغذیه می‌کنه...

149
00:11:22,058 --> 00:11:26,896
‫اون موجود، هر چی که بود،
‫مطمئنم زنم نبود

150
00:11:28,773 --> 00:11:30,066
‫خب تو چی هستی؟

151
00:11:32,527 --> 00:11:34,528
‫متاسفانه نمی‌تونم این سوالت
‫رو جواب بدم، بوید

152
00:11:34,529 --> 00:11:36,864
‫وایستا!

153
00:11:38,867 --> 00:11:40,075
‫نه! ولم کن!

154
00:11:49,002 --> 00:11:50,961
‫باید بهش کمک کنیم! وایستا! ولم کن!

155
00:11:54,090 --> 00:11:56,550
‫ولم کن برم!

156
00:11:56,551 --> 00:11:58,719
‫نه! ولم کن!

157
00:11:58,720 --> 00:12:00,721
‫ایتن!

158
00:12:00,722 --> 00:12:02,890
‫همه جا رو دنبالت گشتیم

159
00:12:02,891 --> 00:12:04,558
‫بهشون گفتی، مگه نه؟

160
00:12:04,559 --> 00:12:05,893
‫هی، با توام

161
00:12:05,894 --> 00:12:08,103
‫چرا بهشون گفتی؟

162
00:12:09,731 --> 00:12:12,566
‫باید بریم مامان رو پیدا کنیم!

163
00:12:12,567 --> 00:12:14,401
‫نمی‌تونیم همونطوری اونجا ولش کنیم!

164
00:12:14,402 --> 00:12:16,069
‫- باید یه کاری بکنیم!
‫- می‌دونم

165
00:12:16,070 --> 00:12:18,990
‫برو داخل، باشه؟ برو

166
00:12:21,075 --> 00:12:22,285
‫بابا!

167
00:12:24,329 --> 00:12:25,955
‫پیداش کردی

168
00:12:26,873 --> 00:12:27,957
‫خوبه

169
00:12:33,254 --> 00:12:36,089
‫آره، میرم قدم بزنم

170
00:12:36,090 --> 00:12:37,967
‫جولی

171
00:12:39,677 --> 00:12:43,473
‫تقصیر تو نیست، بابا.
‫هیچکدوم اینا تقصیر تو نیست

172
00:12:52,607 --> 00:12:53,774
‫جیم؟

173
00:13:02,033 --> 00:13:04,701
‫می‌دونی که نمی‌تونی این کار رو بکنی

174
00:13:04,702 --> 00:13:07,371
‫اصلا نباید میذاشتم بره.
‫نمی‌تونم دست روی دست بذارم

175
00:13:07,372 --> 00:13:10,791
‫جیم، نمی‌تونی شب توی جنگل بمونی

176
00:13:10,792 --> 00:13:12,125
‫پسرم سعی کرد فرار کنه تا
‫بره دنبالش مادرش بگرده

177
00:13:12,126 --> 00:13:14,795
‫دخترم هنوزم حاضر نیست...

178
00:13:14,796 --> 00:13:17,631
‫در مورد اتفاقی حرف بزنه که...

179
00:13:17,632 --> 00:13:20,801
‫بچه‌هام به مادرشون نیاز دارن

180
00:13:20,802 --> 00:13:22,219
‫باید چه خاکی به سرم بریزم؟

181
00:13:22,220 --> 00:13:24,638
‫نمی‌دونم. ولی نباید این کار رو بکنی

182
00:13:24,639 --> 00:13:26,182
‫طلسم رو توی چادر نگه می‌دارم

183
00:13:30,562 --> 00:13:32,396
‫جیم، صبر کن، جیم!

184
00:13:32,397 --> 00:13:34,314
‫گوش کن، جیم!

185
00:13:34,315 --> 00:13:37,401
‫وقتی با سارا رفتم توی جنگل
‫این کار رو امتحان کردم...

186
00:13:37,402 --> 00:13:40,821
‫و خدا می‌دونه چی چادرمونو
‫با خودش کشید و برد

187
00:13:40,822 --> 00:13:42,823
‫بازم تونستی سالم برگردی

188
00:13:42,824 --> 00:13:45,242
‫آره، به زور تونستم برگردم

189
00:13:45,243 --> 00:13:47,536
‫این گفتگو رو ادامه نمیدم

190
00:13:47,537 --> 00:13:49,663
‫تو هم مثل من خوب می‌دونی
‫چقدر احتمالش کمه که اون...

191
00:13:49,664 --> 00:13:51,374
‫نگو!

192
00:13:52,667 --> 00:13:54,294
‫حتی فکرشم نکن

193
00:13:57,422 --> 00:13:58,590
‫چی شده؟

194
00:13:59,924 --> 00:14:01,383
‫میرم دنبال زنم بگردم

195
00:14:01,384 --> 00:14:04,845
‫باشه، صبر کن. یه لحظه وایستا

196
00:14:04,846 --> 00:14:09,391
‫اگه می‌خوای بری، شاید
‫یه راه امنتر براش وجود داشته باشه

197
00:14:13,521 --> 00:14:15,772
‫زود باش! الان یه ساعتی میشه
‫که اونجایی!

198
00:14:15,773 --> 00:14:17,190
‫یه لحظه بهم وقت بده

199
00:14:17,191 --> 00:14:21,278
‫۱۵ دقیقه پیش همینو گفتی. زود باش!

200
00:14:25,575 --> 00:14:28,244
‫دیگه نمی‌تونم صبر کنم!

201
00:14:38,296 --> 00:14:40,131
‫زود باش! داری چی کار می‌کنی؟

202
00:14:52,518 --> 00:14:54,561
‫به اندازه کافی بد هست که
‫دو برابر بقیه غذا می‌خوری...

203
00:14:54,562 --> 00:14:56,563
‫که دستشویی رو هم بند بیاری

204
00:14:56,564 --> 00:14:58,649
‫هی، اینقدر تند نرو، نیکی

205
00:14:58,650 --> 00:14:59,900
‫برو گوه‌تو بخور، کلارا

206
00:14:59,901 --> 00:15:01,610
‫هی، مشکلی هست؟

207
00:15:01,611 --> 00:15:04,489
‫آره، مشکل هست. چیزی نمونده
‫روی کف اینجا بشاشم

208
00:15:07,492 --> 00:15:08,575
‫چقدر عوضیه

209
00:15:10,078 --> 00:15:11,411
‫حالت خوبه؟

210
00:15:11,412 --> 00:15:13,039
‫آره، خوبم

211
00:15:14,207 --> 00:15:17,084
‫عزیزم، واقعا باید
‫یه چیزی بخوری

212
00:15:17,085 --> 00:15:19,169
‫می‌خورم، فقط...

213
00:15:19,170 --> 00:15:21,963
‫معده‌م خوب کار نکرده

214
00:15:21,964 --> 00:15:23,256
‫باید استراحت کنم

215
00:15:23,257 --> 00:15:26,135
‫الان باید نگران هر دوی شما باشم

216
00:15:27,553 --> 00:15:29,305
‫چیزیم نمیشه

217
00:15:35,603 --> 00:15:38,438
‫چند ماه اول ممکنه سخت باشه، ولی...

218
00:15:38,439 --> 00:15:40,650
‫- آره...
‫- چیزیش نمیشه

219
00:15:44,904 --> 00:15:47,031
‫الیس، کلی کار داریم

220
00:15:48,533 --> 00:15:50,117
‫برای درو کردن زیادی زود نیست؟

221
00:15:50,118 --> 00:15:52,536
‫به خاطر توفان نصف
‫محصولات‌مونو از دست دادیم

222
00:15:52,537 --> 00:15:55,122
‫نمی‌خوام همینقدری که برامون
‫مونده رو هم از دست بدیم...

223
00:15:55,123 --> 00:15:57,333
‫به این امید باشیم که زمین یخ نزنه

224
00:16:00,044 --> 00:16:01,128
‫اصلا تونست بخوابه؟

225
00:16:01,129 --> 00:16:03,004
‫نمی‌دونم

226
00:16:04,966 --> 00:16:06,633
‫مشکلات بزرگتری داریم

227
00:16:06,634 --> 00:16:09,679
‫چند نفر رو جمع کن.
‫توی مزرعه می‌بینمت

228
00:16:11,389 --> 00:16:14,641
‫روزی که سارا و من فانوس
‫دریایی رو توی جنگل پیدا کردیم...

229
00:16:14,642 --> 00:16:16,977
‫از یه کلبه سنگی کوچیک شروع کردیم...

230
00:16:16,978 --> 00:16:18,687
‫که همونجا طلسم‌ها رو پیدا کردم

231
00:16:18,688 --> 00:16:23,316
‫ما هم توی یه چادر بودیم که
‫خدا می‌دونه به کجا کشیده شد

232
00:16:23,317 --> 00:16:25,736
‫ولی اگه هر روز صبح
‫از این کلبه شروع کنیم...

233
00:16:25,737 --> 00:16:29,489
‫حداقل به چیزی که سعی داری
‫پیداش کنی نزدیکتر میشی...

234
00:16:29,490 --> 00:16:31,032
‫و شب یه جایی داری که بهش برگردی...

235
00:16:31,033 --> 00:16:32,659
‫تا خودتو به کشتن ندی

236
00:16:32,660 --> 00:16:35,370
‫منطقیه. ممنونم

237
00:16:35,371 --> 00:16:38,498
‫صبر کن. گفتی تو و سارا هر دو
‫اونجا اتراق کردین؟

238
00:16:38,499 --> 00:16:40,376
‫آره. چرا؟

239
00:16:41,794 --> 00:16:43,254
‫منم باهاش میرم

240
00:16:44,422 --> 00:16:46,132
‫میشه بیرون باهات حرف بزنم؟

241
00:16:55,516 --> 00:16:58,518
‫ببین، ببین، می‌دونم
‫چی می‌خوای بگی، باشه؟

242
00:16:58,519 --> 00:17:00,854
‫ولی امکان نداره بذاریم
‫خودش تنهایی بره اونجا.

243
00:17:00,855 --> 00:17:03,690
‫متوجهم چرا از برگشتن می‌ترسی...

244
00:17:03,691 --> 00:17:06,610
‫- نمی‌ترسم...
‫- چرا! چرا، می‌ترسی...

245
00:17:06,611 --> 00:17:10,363
‫و کلی دلیل منطقی برای
‫این ترس داری، بوید

246
00:17:10,364 --> 00:17:12,616
‫ولی یکی باید مطمئن بشه...

247
00:17:12,617 --> 00:17:14,367
‫که جیم سالم برگرده

248
00:17:14,368 --> 00:17:15,744
‫می‌دونم چه حسی آدم پدر
‫یا مادرشو از دست بده...

249
00:17:15,745 --> 00:17:17,746
‫و حاضر نیستم شاهد این باشم
‫که جولی و ایتن...

250
00:17:17,747 --> 00:17:20,082
‫در یه هفته هم مادرشون
‫و هم پدرشونو از دست بدن

251
00:17:21,667 --> 00:17:24,754
‫نمی‌تونیم تا ابد نقش
‫دفاعی داشته باشیم، بوید

252
00:17:27,131 --> 00:17:28,674
‫اون چه کوفتیه؟

253
00:17:31,803 --> 00:17:33,095
‫چه مرگته...

254
00:17:39,060 --> 00:17:40,644
‫جید؟

255
00:17:40,645 --> 00:17:42,729
‫سعی کردن بهم نشون بدن

256
00:17:42,730 --> 00:17:45,398
‫نمی‌بینمش

257
00:17:45,399 --> 00:17:49,111
‫نمی‌تونم ببینمش. نمی‌تونم

258
00:17:50,404 --> 00:17:52,155
‫سعی کردن بهم نشون بدن

259
00:17:52,156 --> 00:17:53,907
‫چی داره میگه؟

260
00:17:53,908 --> 00:17:55,575
‫اصلا نمی‌دونم

261
00:17:55,576 --> 00:17:57,744
‫- متوجه نمیشم.
‫- تو از اینا خبر داشتی؟

262
00:17:57,745 --> 00:17:59,454
‫سعی دارن بهم نشون بدن

263
00:17:59,455 --> 00:18:02,165
‫خب، می‌دونستم خیلی به اون
‫نقاشی گیر داده...

264
00:18:02,166 --> 00:18:04,251
‫ولی این دیگه دیوونگیه

265
00:18:04,252 --> 00:18:06,086
‫نمی‌تونم، نمی‌تونم ببینمش

266
00:18:06,087 --> 00:18:10,216
‫نمی‌تونم. لعنتی. نمی‌تونم ببینمش

267
00:18:11,342 --> 00:18:13,093
‫آره، میرم اونو ببندم

268
00:18:13,094 --> 00:18:14,427
‫- نه
‫- نمی‌تونم ببینمش

269
00:18:14,428 --> 00:18:16,304
‫کمکم کن به پاسگاه برش گردونم

270
00:18:16,305 --> 00:18:18,431
‫- می‌تونه اونجا بیخیالش بشه
‫- نمی‌تونم ببینمش

271
00:18:18,432 --> 00:18:20,100
‫- نمی‌تونم...
‫- می‌خوام کمکت کنم، رفیق

272
00:18:20,101 --> 00:18:21,351
‫- نه، نه
‫- نه، نه، نه

273
00:18:21,352 --> 00:18:24,020
‫چیزی نیست. هی! بیا بریم

274
00:18:24,021 --> 00:18:25,605
‫- باید ببینم...
‫- نه، نه

275
00:18:25,606 --> 00:18:27,524
‫- باید ازش سر دربیارم!
‫- بلند شو وایستا

276
00:18:27,525 --> 00:18:29,526
‫حاضری؟

277
00:18:45,376 --> 00:18:48,879
‫خیلی بانمکه. خیلی خوشگله، خب...

278
00:18:48,880 --> 00:18:50,214
‫اینو ببین

279
00:18:52,758 --> 00:18:54,594
‫خیلی بامزه‌س

280
00:18:58,556 --> 00:19:00,516
‫بذار برای هر دومون یکی بگیرم

281
00:19:06,188 --> 00:19:08,481
‫- چی شده؟
‫- ببخشید

282
00:19:08,482 --> 00:19:10,066
‫سلام

283
00:19:10,067 --> 00:19:13,820
‫امکانش هست گوشی
‫یکی از شما رو قرض بگیرم؟

284
00:19:13,821 --> 00:19:14,821
‫نه

285
00:19:14,822 --> 00:19:15,698
‫لطفا

286
00:19:15,699 --> 00:19:18,576
‫- سریع کارت تموم میشه؟
‫- آره

287
00:19:19,660 --> 00:19:20,870
‫ممنونم

288
00:19:22,747 --> 00:19:24,373
‫چرا اون کار رو کردی؟

289
00:19:28,920 --> 00:19:30,588
‫باشه

290
00:19:35,843 --> 00:19:37,219
‫الو؟

291
00:19:38,930 --> 00:19:40,430
‫مامان؟

292
00:19:40,431 --> 00:19:42,515
‫تبی؟ خدایا! تبی! کجایی؟

293
00:19:42,516 --> 00:19:46,561
‫مامان، سلام. حالم خوبه.
‫همه خوبیم

294
00:19:46,562 --> 00:19:48,688
‫وای، دخترم!

295
00:19:48,689 --> 00:19:50,398
‫آره

296
00:19:50,399 --> 00:19:53,234
‫کجا بودی؟

297
00:19:55,363 --> 00:19:57,906
‫مجبور بودیم یه مدت بریم ولی...

298
00:19:57,907 --> 00:19:59,240
‫و کجا رفتی؟

299
00:19:59,241 --> 00:20:01,242
‫می‌خوام اصلا نگران نباشی، مامان

300
00:20:01,243 --> 00:20:03,536
‫نه، تبی، پلیس داره
‫دنبالت می‌گرده...

301
00:20:03,537 --> 00:20:06,081
‫و جیم و بچه‌ها هم همینطور.
‫همه دنبالت بودن!

302
00:20:06,082 --> 00:20:07,624
‫می‌دونم. می‌دونم، مامان. می‌دونم

303
00:20:07,625 --> 00:20:09,709
‫- خیلی ببخشید.
‫- عزیز دلم

304
00:20:09,710 --> 00:20:13,046
‫به محض اینکه ببینمت
‫همه چیزو بهت میگم

305
00:20:13,047 --> 00:20:14,547
‫لطفا! خواهش می‌کنم!

306
00:20:14,548 --> 00:20:15,882
‫فقط...

307
00:20:15,883 --> 00:20:18,051
‫خیلی نگران بودیم!

308
00:20:18,052 --> 00:20:21,096
‫فقط می‌خواستم صداتو بشنوم
‫و تو هم صدای منو بشنوی

309
00:20:21,097 --> 00:20:22,555
‫تبی!

310
00:20:22,556 --> 00:20:25,225
‫مامان، خیلی دوستت دارم
‫و دلم برات تنگ شده و...

311
00:20:25,226 --> 00:20:26,893
‫عزیز دلم!

312
00:20:26,894 --> 00:20:30,230
‫جیم و من داریم تمام تلاش‌مونو می‌کنیم
‫تا زودی برگردیم خونه

313
00:20:30,231 --> 00:20:31,398
‫باشه، عزیزم

314
00:20:31,399 --> 00:20:32,983
‫همه سلام می‌رسونن

315
00:20:32,984 --> 00:20:34,901
‫تبی، لطفا گوشی رو نگه دار

316
00:20:34,902 --> 00:20:36,403
‫نه، نه، نه

317
00:20:36,404 --> 00:20:38,571
‫یه کارآگاه پلیس هست.
‫کارتشو بهم داد

318
00:20:38,572 --> 00:20:40,907
‫مامان، مامان، نمی‌تونم زیاد بمونم

319
00:20:40,908 --> 00:20:42,117
‫متاسفم

320
00:20:42,118 --> 00:20:44,244
‫باشه، ولی باید بهش زنگ بزنی

321
00:20:44,245 --> 00:20:46,746
‫عزیزم!

322
00:20:46,747 --> 00:20:49,416
‫شاید یه مدت ازم خبری نشنوی، ولی...

323
00:20:49,417 --> 00:20:51,918
‫نه، نه، نه! نه، نه، نه!
‫باید اینجا بمونی!

324
00:20:51,919 --> 00:20:54,254
‫نمی‌خوام بترسی

325
00:20:54,255 --> 00:20:55,922
‫خوبم، باشه؟ همه چی مرتبه

326
00:20:55,923 --> 00:20:57,257
‫کجا میری؟

327
00:20:57,258 --> 00:20:58,758
‫- دوستت دارم، مامان.
‫- تبی!

328
00:20:58,759 --> 00:21:01,011
‫خیلی متاسفم، مامان. باید برم

329
00:21:01,012 --> 00:21:03,680
‫خیلی دوستت دارم، باشه؟
‫همه چی درست میشه

330
00:21:03,681 --> 00:21:05,683
‫مامان، عاشقتم. خداحافظ

331
00:21:10,604 --> 00:21:13,273
‫- ممنونم.
‫- مرسی

332
00:21:13,274 --> 00:21:14,941
‫چرا اون کار رو کردی؟

333
00:21:14,942 --> 00:21:16,819
‫حالا باید حسابی گوشی‌تو
‫ضدعفونی کنی

334
00:21:36,839 --> 00:21:38,465
‫کی می‌خواین برید؟

335
00:21:38,466 --> 00:21:40,676
‫به محض اینکه جیم آماده باشه

336
00:21:41,927 --> 00:21:45,972
‫مامانم اصرار کرد که
‫جیره‌هامونو کنار هم بذاریم

337
00:21:45,973 --> 00:21:47,640
‫آره، مامان‌ها همینطورین

338
00:21:47,641 --> 00:21:48,850
‫آره

339
00:21:48,851 --> 00:21:51,353
‫در مورد اینا مطمئنی؟

340
00:21:52,480 --> 00:21:54,481
‫مامان، خیلی زیاده، نمی‌تونیم...

341
00:21:54,482 --> 00:21:57,482
‫نمی‌خوام وقتی اینجا نیستی
‫گرسنه باشی

342
00:21:57,483 --> 00:21:59,483
‫لطفا، برش دار

343
00:22:01,484 --> 00:22:02,484
‫ای کاش می‌موندی

344
00:22:02,823 --> 00:22:03,866
‫مامان...

345
00:22:03,867 --> 00:22:04,867
‫قول بده مراقب باشی

346
00:22:05,409 --> 00:22:06,702
‫چشم

347
00:22:06,703 --> 00:22:08,703
‫قول بده برگردی

348
00:22:08,704 --> 00:22:10,704
‫نمی‌تونم تو رو هم از دست بدم

349
00:22:13,705 --> 00:22:15,705
‫چیزی‌مون نمیشه

350
00:22:16,003 --> 00:22:17,587
‫همه چی درست میشه!

351
00:22:17,588 --> 00:22:19,882
‫شما زیادی نگرانید

352
00:22:29,433 --> 00:22:31,727
‫واقعا میری مامان رو پیدا کنی؟

353
00:22:33,854 --> 00:22:36,356
‫خب، تلاشم رو می‌کنم

354
00:22:36,357 --> 00:22:37,941
‫ولی نمی‌تونم این کار رو بکنم...

355
00:22:37,942 --> 00:22:39,776
‫اگه نگران شرایط اینجا باشم

356
00:22:39,777 --> 00:22:42,195
‫پس دیگه فرار نمی‌کنی، باشه؟

357
00:22:42,196 --> 00:22:44,740
‫باشه

358
00:22:45,825 --> 00:22:47,909
‫دست بده

359
00:22:47,910 --> 00:22:49,495
‫مرد خوب

360
00:22:53,874 --> 00:22:55,751
‫دوستت دارم، بابا

361
00:22:56,460 --> 00:22:58,086
‫منم دوستت دارم

362
00:22:58,087 --> 00:22:59,463
‫قول میدی مراقب باشی؟

363
00:23:05,386 --> 00:23:06,929
‫قول میدم

364
00:23:13,644 --> 00:23:15,437
‫خیلی زود برمی‌گردم

365
00:23:20,484 --> 00:23:21,818
‫- آره.
‫- حواست هست. خوبه

366
00:23:21,819 --> 00:23:24,404
‫حاضری؟ داریم نور روز
‫رو از دست میدیم

367
00:23:24,405 --> 00:23:25,822
‫- آره.
‫- باشه

368
00:23:25,823 --> 00:23:28,616
‫خب، و یادت باشه در مورد
‫اون درختها بهت چی گفتم

369
00:23:28,617 --> 00:23:30,827
‫اول تار عنکبوت می‌بینی،
‫اونجاست که می‌فهمی...

370
00:23:30,828 --> 00:23:32,412
‫- داری درست میری.
‫- آره، فهمیدم

371
00:23:32,413 --> 00:23:35,415
‫و هر کاری که می‌کنین مطمئن بشید
‫که تا تاریک شدن هوا به کلبه برگشته باشید

372
00:23:35,416 --> 00:23:37,667
‫آره. چیزیمون نمیشه

373
00:23:37,668 --> 00:23:39,752
‫باشه؟ به زودی می‌بینمت

374
00:23:39,753 --> 00:23:41,505
‫باشه

375
00:23:43,174 --> 00:23:45,758
‫هی! بابا!

376
00:23:47,636 --> 00:23:50,806
‫باید بیای توی مزرعه! زود باش

377
00:23:52,183 --> 00:23:53,766
‫بیاین ببینیم چی
‫رو می‌تونیم در بیاریم...

378
00:23:56,770 --> 00:24:00,690
‫نه، نه. لطفا. چی کار کنیم؟

379
00:24:00,691 --> 00:24:02,192
‫همه‌شون مثل چی پوسیدن!

380
00:24:07,323 --> 00:24:08,824
‫دانا!

381
00:24:11,368 --> 00:24:12,660
‫اولین چیزهایی که دراوردیم...

382
00:24:12,661 --> 00:24:16,956
‫چند تا هویج، چغندر
‫و سیب‌زمینی پوسیده بودن

383
00:24:16,957 --> 00:24:20,501
‫پس بیشتر دراوردیم.
‫اونا هم پوسیده بودن

384
00:24:20,502 --> 00:24:24,173
‫هر چیزی که از توفان جون
‫سالم به در برده پوسیده

385
00:24:26,217 --> 00:24:28,844
‫بوید، غذایی برامون نمونده

386
00:24:30,054 --> 00:24:32,138
‫چند نفر رو با خودت اوردی اینجا؟

387
00:24:32,139 --> 00:24:33,806
‫دانا!

388
00:24:33,807 --> 00:24:35,516
‫چند نفر می‌دونن؟

389
00:24:35,517 --> 00:24:38,311
‫برید! همین الان برید خونه!

390
00:24:38,312 --> 00:24:39,562
‫ببین، متاسفم، خب؟

391
00:24:39,563 --> 00:24:40,980
‫ولی هر غذایی که برامون مونده...

392
00:24:40,981 --> 00:24:42,899
‫توی اون شیشه‌های زیرزمین‌ته!

393
00:24:42,900 --> 00:24:45,693
‫حق نداری همه‌شو
‫اون پایین نگه داری!

394
00:24:45,694 --> 00:24:46,528
‫نه!

395
00:24:46,529 --> 00:24:48,154
‫اونا برای همه‌س!

396
00:24:48,155 --> 00:24:49,697
‫محصولات بیشتری میان!

397
00:24:49,698 --> 00:24:51,491
‫اصلا نمی‌دونی چی داری میگی

398
00:24:51,492 --> 00:24:52,533
‫بقیه چیزها گندیده!

399
00:24:52,534 --> 00:24:54,244
‫الان تنها غذایی که داریم همینه!

400
00:24:54,245 --> 00:24:55,328
‫نه!

401
00:24:55,329 --> 00:24:56,871
‫لطفا برید خونه!

402
00:24:56,872 --> 00:24:58,331
‫برید خونه!

403
00:24:58,332 --> 00:25:00,541
‫نه، خونه منه! نه!

404
00:25:00,542 --> 00:25:02,043
‫زود باش

405
00:25:02,044 --> 00:25:03,711
‫چی کار می‌کنی؟

406
00:25:03,712 --> 00:25:06,923
‫ببین بچه، منم مثل تو از
‫این وضع خوشم نمیاد...

407
00:25:06,924 --> 00:25:08,675
‫ولی همه چی به گند کشیده شده، باشه؟

408
00:25:08,676 --> 00:25:09,842
‫نمی‌تونی! اون دوست منه!

409
00:25:09,843 --> 00:25:12,345
‫- کافیه، باشه؟
‫- وایستا! وایستا!

410
00:25:12,346 --> 00:25:13,680
‫به این بچه کاری ندارم...

411
00:25:13,681 --> 00:25:15,765
‫ولی تو رو مثل سگ می‌زنم، باشه؟

412
00:25:15,766 --> 00:25:16,891
‫رندال، چی کار می‌کنی؟

413
00:25:16,892 --> 00:25:19,185
‫- هی، هی!
‫- گفتم وایستا

414
00:25:21,021 --> 00:25:22,689
‫- ویکتور، کاری نکن. نه، نه، نه!
‫- فقط...

415
00:25:22,690 --> 00:25:24,607
‫نه، نه! هی، هی!
‫وایستا، وایستا! ویکتور؟

416
00:25:26,402 --> 00:25:28,278
‫پس این یارو اسلحه داره؟
‫شوخیت گرفته؟

417
00:25:28,279 --> 00:25:30,697
‫الان واقعا می‌خوای
‫به این قضیه گیر بدی؟

418
00:25:30,698 --> 00:25:33,700
‫هی. بیارش پایین، رفیق

419
00:25:33,701 --> 00:25:37,370
‫ویکتور؟ ویکتور...

420
00:25:37,371 --> 00:25:39,123
‫بیارش پایین

421
00:25:41,458 --> 00:25:43,543
‫باشه. خوبه

422
00:25:43,544 --> 00:25:45,044
‫حالا اسلحه رو بده من، رفیق

423
00:25:45,045 --> 00:25:46,713
‫نه

424
00:25:46,714 --> 00:25:49,258
‫لطفا، رفیق

425
00:25:55,639 --> 00:25:57,724
‫عالیه

426
00:25:57,725 --> 00:25:59,559
‫حالا میشه بزم رو ببرم؟

427
00:25:59,560 --> 00:26:03,313
‫اونا حیوونا خارج از دسترسن

428
00:26:03,314 --> 00:26:05,732
‫اون حیوونا تنها غذایی هستن
‫که الان داریم

429
00:26:05,733 --> 00:26:07,233
‫درسته

430
00:26:07,234 --> 00:26:09,485
‫بهمون تخم‌مرغ و شیر میدن

431
00:26:09,486 --> 00:26:10,903
‫یه منبع غذایی هستن

432
00:26:10,904 --> 00:26:13,072
‫و اگه متوجه نشدی...

433
00:26:13,073 --> 00:26:16,118
‫این روزها هر چی منبع داشتیم تموم شدن

434
00:26:17,703 --> 00:26:20,997
‫گوش کن، اتفاقی که امروز افتاده...

435
00:26:22,291 --> 00:26:26,753
‫اتفاقی که امروز افتاد یه
‫مشکل بود و درک می‌کنم

436
00:26:26,754 --> 00:26:28,588
‫درک می‌کنم که ترسیدیم

437
00:26:28,589 --> 00:26:30,423
‫درک می‌کنم که گرسنه‌اییم

438
00:26:30,424 --> 00:26:33,009
‫ولی ما...

439
00:26:33,010 --> 00:26:36,304
‫ببین، ما هنوزم زنده‌ایم

440
00:26:36,305 --> 00:26:39,098
‫هنوزم می‌تونیم ببریم

441
00:26:39,099 --> 00:26:42,810
‫ولی هر کاری که می‌کنیم
‫باید با احتیاط انجامش بدیم

442
00:26:42,811 --> 00:26:48,317
‫باید کاری کنیم همه چی
‫تا لحظه آخر بمونه، باشه؟

443
00:26:50,194 --> 00:26:52,820
‫اینجا نمی‌تونه ما رو شکست بده!

444
00:26:52,821 --> 00:26:57,910
‫تنها راهی که می‌تونیم بریم خونه با هم بودنه

445
00:26:59,203 --> 00:27:00,329
‫باشه؟

446
00:27:02,373 --> 00:27:04,123
‫پس...

447
00:27:04,124 --> 00:27:08,461
‫پس، بهمون زمان بده تا
‫یه راه‌حلی براش پیدا کنیم

448
00:27:08,462 --> 00:27:10,172
‫بدش به من

449
00:27:13,801 --> 00:27:15,761
‫یا...

450
00:27:17,388 --> 00:27:19,347
‫می‌تونیم این کار رو بکنیم...

451
00:27:19,348 --> 00:27:22,184
‫همین الان و همینجا

452
00:27:24,812 --> 00:27:27,773
‫بز رو بهش بده

453
00:27:29,274 --> 00:27:32,485
‫شما اصلا هیچی حالی‌تون نیست

454
00:27:32,486 --> 00:27:34,363
‫اصلا

455
00:27:38,575 --> 00:27:41,120
‫- ممنونم
‫- برو بابا

456
00:27:42,579 --> 00:27:43,830
‫هی، رفیق

457
00:27:43,831 --> 00:27:45,373
‫- خوبی؟
‫- تو خوبی؟

458
00:27:45,374 --> 00:27:48,709
‫آلما رو برگردونیم؟ هی، میشه...؟

459
00:27:48,710 --> 00:27:49,836
‫آره

460
00:27:49,837 --> 00:27:52,047
‫زود باش، آلما

461
00:27:54,675 --> 00:27:58,929
‫از کاری که می‌کنی ممنونم.
‫می‌خوام اینو بدونی

462
00:28:00,097 --> 00:28:02,390
‫با من اومدی اینجا، ازت ممنونم

463
00:28:02,391 --> 00:28:04,350
‫لازم نیست ازم تشکر کنی

464
00:28:04,351 --> 00:28:06,352
‫چرا لازمه. لازمه

465
00:28:06,353 --> 00:28:08,354
‫ببین، هر کاری می‌تونیم می‌کنیم

466
00:28:08,355 --> 00:28:10,857
‫در امانیم و حواسمون هست...

467
00:28:15,696 --> 00:28:17,780
‫اون چه کوفتیه؟

468
00:28:23,620 --> 00:28:25,789
‫هی، جیم، وایستا

469
00:28:33,130 --> 00:28:35,174
‫بهتره برگردیم

470
00:29:22,179 --> 00:29:24,597
‫جیم، باید به سمت کلبه طلسم بریم

471
00:29:24,598 --> 00:29:27,809
‫به زودی هوا تاریک میشه

472
00:29:30,020 --> 00:29:32,104
‫اینا خیلی محکمن

473
00:29:32,105 --> 00:29:34,190
‫می‌تونیم طلسم رو توی
‫یکی از اینا آویزون کنیم...

474
00:29:34,191 --> 00:29:36,859
‫و صبح از اینجا شروع کنیم

475
00:29:36,860 --> 00:29:38,277
‫جدی میگی؟

476
00:29:38,278 --> 00:29:40,780
‫تفاوت بین خوابیدن توی
‫یکی از این کلبه‌ها...

477
00:29:40,781 --> 00:29:42,281
‫با خوابیدن توی کلبه طلسم چیه؟

478
00:29:42,282 --> 00:29:44,158
‫بوید گفت، اگه روی درختها
‫تار عنکبوت دیدیم...

479
00:29:44,159 --> 00:29:46,285
‫اونوقت می‌فهمیم داریم
‫مسیر رو درست میریم

480
00:29:46,286 --> 00:29:48,871
‫در مورد مترسکهای عجیب و غریب چیزی نگفت...

481
00:29:48,872 --> 00:29:52,334
‫شاید چادر بوید از همه اینا رد شده باشه

482
00:29:54,920 --> 00:29:56,629
‫باشه. اگه می‌خوایم شب
‫رو اینجا سپری کنیم...

483
00:29:56,630 --> 00:29:59,340
‫باید یه نگاهی به اطراف بندازیم
‫و مطمئن بشیم چیزی غافلگیرمون نمی‌کنه

484
00:29:59,341 --> 00:30:01,467
‫باشه

485
00:30:01,468 --> 00:30:03,428
‫- باشه؟
‫- باشه

486
00:30:19,069 --> 00:30:22,447
‫منو ببخش، پدر چون گناه کردم

487
00:30:24,575 --> 00:30:27,243
‫اصلا یادم نمیاد آخرین باری
‫که اعتراف کردم کی بود

488
00:30:27,244 --> 00:30:29,454
‫الان اینجایی. همین اهمیت داره

489
00:30:31,957 --> 00:30:33,249
‫باید با یکی حرف می‌زدم...

490
00:30:33,250 --> 00:30:35,877
‫و نمی‌دونستم دیگه کجا برم

491
00:30:38,463 --> 00:30:42,050
‫نمی‌تونم به کسی بگم
‫کی هستم، که اینجام

492
00:30:43,594 --> 00:30:46,512
‫فکر می‌کنن دیوونه شدم

493
00:30:46,513 --> 00:30:48,681
‫به مامانم زنگ زدم

494
00:30:48,682 --> 00:30:51,393
‫شاید بیشتر بهشون آسیب بزنه. نمی‌دونم

495
00:30:53,312 --> 00:30:55,397
‫نمی‌دونم چطوری سر از اینجا دراوردم

496
00:30:59,276 --> 00:31:01,403
‫هیچکدوم از چیزهایی که
‫از سر گذروندم ممکن نیست

497
00:31:03,530 --> 00:31:06,617
‫حس می‌کنم ذهنم داره کم میاره

498
00:31:08,619 --> 00:31:12,246
‫هر وقت که به محدودیت‌هامون می‌رسیم،
‫خدا همیشه...

499
00:31:12,247 --> 00:31:13,789
‫میاد تا جلوی سقوط ما رو بگیره

500
00:31:13,790 --> 00:31:15,625
‫نه، نه، نه. لطفا...

501
00:31:15,626 --> 00:31:17,586
‫لطفا این کار رو نکن

502
00:31:19,713 --> 00:31:22,298
‫نیومدم اینجا در مورد خدا حرف بزنم

503
00:31:22,299 --> 00:31:24,091
‫چرا نه؟

504
00:31:24,092 --> 00:31:27,429
‫چون اگه خدا واقعی باشه،
‫اونوقت اون جای وحشتناک رو درست کرده

505
00:31:29,306 --> 00:31:31,933
‫اون همه درد و رنج رو آفریده

506
00:31:33,644 --> 00:31:36,604
‫خدا بود که گذاشت بچه‌م
‫از روی میز عوض کردن پوشک بیافته

507
00:31:38,607 --> 00:31:40,525
‫متاسفم، پدر. کارم اشتباه بود

508
00:31:44,488 --> 00:31:45,905
‫لطفا، صبر کن!

509
00:31:45,906 --> 00:31:47,448
‫چیزیم نیست. مشکلی نیست

510
00:31:47,449 --> 00:31:49,451
‫اسمش چی بود؟

511
00:31:50,994 --> 00:31:52,953
‫چی؟

512
00:31:52,954 --> 00:31:54,580
‫اسم بچه‌ت، اونی که از دستش دادی...

513
00:31:54,581 --> 00:31:56,458
‫اسمش چی بود؟

514
00:32:00,504 --> 00:32:02,214
‫توماس

515
00:32:03,674 --> 00:32:05,300
‫چه اسم خوبی

516
00:32:07,010 --> 00:32:09,471
‫بچه دیگه‌ای داری؟

517
00:32:10,931 --> 00:32:13,642
‫ظرف ناهار

518
00:32:16,186 --> 00:32:19,314
‫این مال مردی به اسم ویکتوره

519
00:32:21,400 --> 00:32:24,777
‫قبل از اینکه برم یه
‫خوردنی برام درست کرد

520
00:32:24,778 --> 00:32:27,197
‫قبل از اینکه از کجا بری؟

521
00:32:30,701 --> 00:32:34,161
‫جایی که هیولاها شب میان بیرون

522
00:32:34,162 --> 00:32:36,373
‫جایی که هیچکس نمی‌تونه
‫ازش فرار کنه

523
00:32:39,084 --> 00:32:42,962
‫ولی خب، از توی یه درخت رد شدم
‫که منو به یه فانوس دریایی رسوند

524
00:32:42,963 --> 00:32:44,630
‫و بعدش یه پسر کوچولو منو
‫پرت کرد پایین و گفت...

525
00:32:44,631 --> 00:32:45,965
‫تنها راه همینه

526
00:32:45,966 --> 00:32:49,135
‫تنها راه برای چی؟

527
00:32:49,136 --> 00:32:50,512
‫نمی‌دونم

528
00:32:52,431 --> 00:32:56,184
‫اصلا نمی‌دونم اینجا چی کار کنم یا کجا برم

529
00:32:58,145 --> 00:33:00,146
‫خونواده‌م در یه جای
‫وحشتناک گیر افتاده...

530
00:33:00,147 --> 00:33:02,691
‫و نمی‌دونم چطوری پیش‌شون برگردم

531
00:33:06,737 --> 00:33:09,989
‫ویکتور چه جور خوراکی برات درست کرد؟

532
00:33:09,990 --> 00:33:11,991
‫فکر می‌کنی دیوونه‌م، نه؟

533
00:33:11,992 --> 00:33:16,328
‫به نظرم درد داری...

534
00:33:16,329 --> 00:33:18,707
‫و اگه بشه دوست دارم کمک کنم

535
00:33:20,459 --> 00:33:21,418
‫بهم لطف کن

536
00:33:40,270 --> 00:33:42,564
‫ویکتور هنوز یه پسربچه‌س

537
00:33:43,607 --> 00:33:45,524
‫چقدر درد و رنج کشیده...

538
00:33:45,525 --> 00:33:48,612
‫که در چنین جایی تنها بزرگ میشه

539
00:33:51,823 --> 00:33:53,699
‫خدای من. باید برم

540
00:33:53,700 --> 00:33:55,159
‫نیازی نیست عجله کنی

541
00:33:55,160 --> 00:33:58,330
‫نه، چیزی نیست، فهمیدم کجا برم. ممنونم!

542
00:34:07,839 --> 00:34:11,467
‫می‌دونی، اینجا زیادم بد نیست...

543
00:34:11,468 --> 00:34:14,386
‫به شرطی که سرگرمی درستی داشته باشی

544
00:34:14,387 --> 00:34:17,473
‫واقعا باید یه کم استراحت کنی

545
00:34:17,474 --> 00:34:20,643
‫بوید گفت اشکالی نداره دوباره بخوابی

546
00:34:20,644 --> 00:34:23,062
‫مسئله این نیست...

547
00:34:23,063 --> 00:34:25,564
‫حس می‌کنم یه چیزی زیرنظرم داره

548
00:34:25,565 --> 00:34:27,900
‫ولی بعد که بیدار میشم
‫هیچی یادم نمیاد

549
00:34:27,901 --> 00:34:29,944
‫من...

550
00:34:29,945 --> 00:34:32,322
‫خودشه؟

551
00:34:37,160 --> 00:34:39,578
‫به نظر ترسناک میاد

552
00:34:57,681 --> 00:34:59,807
‫تنها چیزی که باعث شده
‫مردم ادامه بدن...

553
00:34:59,808 --> 00:35:02,142
‫اینه که هنوز منتظر محصولات رو داریم

554
00:35:02,143 --> 00:35:04,436
‫خب، اونا از بین رفتن

555
00:35:04,437 --> 00:35:06,605
‫حالا باید مشخص کنیم
‫بعدش چی میشه

556
00:35:06,606 --> 00:35:09,441
‫درسته...

557
00:35:09,442 --> 00:35:11,610
‫خب، چقدر از جیره‌ها برامون مونده؟

558
00:35:11,611 --> 00:35:13,946
‫مونده؟ هیچی برامون نمونده

559
00:35:13,947 --> 00:35:16,782
‫همون چیز کمی که داشتیم هم
‫با وحشت مردم از در رفت بیرون!

560
00:35:16,783 --> 00:35:18,033
‫پس میریم پسش بگیریم

561
00:35:18,034 --> 00:35:19,785
‫و بعدش چی؟

562
00:35:19,786 --> 00:35:22,454
‫حتی اگه هر چیزی که بردن
‫رو پس بگیریم که نمی‌تونیم...

563
00:35:22,455 --> 00:35:24,499
‫بازم اصلا کافی نیست!

564
00:35:26,710 --> 00:35:27,918
‫پس باید در مورد حیوونا حرف بزنیم

565
00:35:27,919 --> 00:35:30,504
‫باید مشخص کنیم اگه
‫اون حیوونای بیرون...

566
00:35:30,505 --> 00:35:33,132
‫می‌تونن غذای همه رو بدن تا
‫محصول جدید بکاریم یا نه

567
00:35:33,133 --> 00:35:36,969
‫خاک مسموم شده!

568
00:35:36,970 --> 00:35:38,345
‫همه چیز مسمو شده!

569
00:35:38,346 --> 00:35:41,557
‫باشه، می‌خوای تسلیم بشی؟ ها؟!

570
00:35:41,558 --> 00:35:42,808
‫هی! منو ببین!

571
00:35:42,809 --> 00:35:44,643
‫باید دست روی دست بذاریم و بمیریم؟

572
00:35:44,644 --> 00:35:47,354
‫چون حاضر نیستم این کار رو بکنم!

573
00:35:47,355 --> 00:35:49,648
‫یه منبع برامون مونده! یکی!

574
00:35:49,649 --> 00:35:52,026
‫و بدون نقشه شروع کنیم به کشتن اون حیوونا...

575
00:35:52,027 --> 00:35:53,819
‫کارمون تموم شده!

576
00:35:53,820 --> 00:35:56,405
‫می‌خوای تو کسی باشی که
‫به فاطیما بگی بچه‌ش...

577
00:35:56,406 --> 00:35:58,700
‫قبل از اینکه به دنیا بیاد از گشنگی می‌میره؟
‫برو بگو!

578
00:36:01,119 --> 00:36:03,580
‫محصولات کوچیکتر می‌کاریم

579
00:36:05,165 --> 00:36:07,584
‫جاهای مختلف. خاک متفاوت

580
00:36:13,173 --> 00:36:14,924
‫باشه

581
00:36:14,925 --> 00:36:17,719
‫بیاین فرض کنیم این کار رو بکنیم

582
00:36:20,013 --> 00:36:23,349
‫به اون حیوونا نیاز داریم...

583
00:36:23,350 --> 00:36:24,433
‫تا سه ماه برامون زمان بخرن؟

584
00:36:24,434 --> 00:36:26,394
‫اینقدر وقت داریم؟

585
00:36:27,646 --> 00:36:30,856
‫اگه گاوها رو یکی به یکی بکشیم...

586
00:36:30,857 --> 00:36:34,276
‫حداقل یه ماهی می‌تونن
‫غذامونو تامین کنن

587
00:36:34,277 --> 00:36:36,404
‫شایدم بیشتر

588
00:36:38,198 --> 00:36:40,240
‫بزها چی؟

589
00:36:40,241 --> 00:36:42,577
‫می‌تونیم...

590
00:36:49,793 --> 00:36:50,710
‫ایتن

591
00:37:11,856 --> 00:37:13,441
‫میشه کنارت بشینم؟

592
00:37:17,195 --> 00:37:18,530
‫حتما

593
00:37:21,658 --> 00:37:25,286
‫گمونم شنیدی اونجا داشتیم
‫در مورد چی حرف می‌زدیم

594
00:37:26,579 --> 00:37:31,083
‫باید حیوونا رو بکشی تا
‫مردم شهر رو غذا بدی

595
00:37:31,084 --> 00:37:32,836
‫آره

596
00:37:35,338 --> 00:37:37,256
‫نمی‌تونی یه راه دیگه پیدا کنی؟

597
00:37:39,843 --> 00:37:43,972
‫ای کاش می‌تونستم. جدی میگم

598
00:37:46,349 --> 00:37:47,766
‫اون حیوونا...

599
00:37:47,767 --> 00:37:51,103
‫قراره نجاتمون بدن

600
00:37:51,104 --> 00:37:53,147
‫کاری می‌کنن همه زنده بمونن...

601
00:37:53,148 --> 00:37:55,607
‫تا وقتی که یه راهی پیدا کنیم

602
00:37:55,608 --> 00:37:57,318
‫قهرمان میشن

603
00:37:59,404 --> 00:38:01,823
‫میشه مطمئن بشی اول آلما بمیره؟

604
00:38:03,033 --> 00:38:03,992
‫چرا؟

605
00:38:06,202 --> 00:38:09,581
‫چون اینطوری مجبور نمیشه
‫مردن دوستاشو ببینه

606
00:38:36,582 --> 00:38:39,582
‫[اگه گم شد لطفا برش گردونین پیش ویکتور کاوانا]
‫[پلاک ۱۵۹۷ خیابون بارو، کمدن]

607
00:39:01,674 --> 00:39:04,676
‫محض رضای خدا

608
00:39:04,677 --> 00:39:07,513
‫برو گم شو. حال و حوصله ندارم

609
00:39:07,514 --> 00:39:09,724
‫شنیدی؟ از اینجا گورتو گم کن

610
00:39:12,769 --> 00:39:15,480
‫کری؟ گفتم...

611
00:39:21,361 --> 00:39:23,278
‫اونو از کجا اوردی؟

612
00:39:23,279 --> 00:39:25,573
‫خدای من

613
00:39:29,452 --> 00:39:32,204
‫ازت یه سوال پرسیدم

614
00:39:32,205 --> 00:39:34,124
‫اونو از کجا اوردی؟

615
00:39:36,876 --> 00:39:39,963
‫تو پدرشی

616
00:39:44,300 --> 00:39:46,511
‫تو پدر ویکتوری

617
00:39:51,057 --> 00:39:53,392
‫در مورد تار عنکبوتها درست گفتی

618
00:39:53,393 --> 00:39:55,435
‫چی؟

619
00:39:55,436 --> 00:39:58,230
‫درختهایی که تار عنکبوت دارن

620
00:39:58,231 --> 00:39:59,898
‫بوید دقیقا گفت...

621
00:39:59,899 --> 00:40:03,820
‫همه جا هستن. نمی‌تونی
‫اونا رو ببینی

622
00:40:04,821 --> 00:40:07,114
‫پس اگه تا الان هیچ تار عنکبوتی ندیدیم...

623
00:40:07,115 --> 00:40:10,409
‫احتمالا داریم مسیر غلط رو میریم

624
00:40:10,410 --> 00:40:12,911
‫خب، چی کار کنیم؟

625
00:40:12,912 --> 00:40:14,913
‫احتمالا باید بریم یه
‫جای مرتفع...

626
00:40:14,914 --> 00:40:16,832
‫تا ببینیم می‌تونیم
‫اطراف رو نگاهی بندازیم یا نه

627
00:40:45,945 --> 00:40:47,822
‫فکر کنم رفت

628
00:40:59,125 --> 00:41:01,044
‫نمی‌تونیم این کار رو بکنیم

629
00:41:02,712 --> 00:41:06,048
‫اگه اینجا بمیرم...

630
00:41:06,049 --> 00:41:08,927
‫برای بچه‌هام هیچی نمیذارم

631
00:41:10,428 --> 00:41:12,304
‫دلیلی داره که تنها رفت

632
00:41:12,305 --> 00:41:15,974
‫چون اگه مشکلی پیش بیاد...

633
00:41:15,975 --> 00:41:18,102
‫یکی از ما باید پیش بچه‌ها باشه

634
00:41:20,647 --> 00:41:22,106
‫اگه اون...

635
00:41:24,901 --> 00:41:29,864
‫نمی‌خواست بیام اینجا

636
00:41:32,909 --> 00:41:37,872
‫فردا صبح اول وقت میریم سمت خونه

637
00:42:22,834 --> 00:42:26,253
‫ای لعنتی

638
00:42:29,215 --> 00:42:31,009
‫سلام

639
00:42:32,468 --> 00:42:34,762
‫یه کم مشروب می‌خوای؟

640
00:42:40,810 --> 00:42:42,602
‫اینو قایم کرده بودی

641
00:42:42,603 --> 00:42:44,605
‫این از کجا؟

642
00:42:45,982 --> 00:42:48,567
‫پدر کاتری توی یه کیسه...

643
00:42:48,568 --> 00:42:51,236
‫با یه پیرهن خونی و
‫یه شکلات دفنش کرده بود

644
00:42:51,237 --> 00:42:54,406
‫چی؟

645
00:42:54,407 --> 00:42:56,200
‫داستانش مفصله

646
00:42:57,994 --> 00:43:00,330
‫حاضری بهم بگی چت شده؟

647
00:43:02,665 --> 00:43:04,124
‫هنوز نه

648
00:43:04,125 --> 00:43:07,127
‫هنوز خودم سعی دارم ازش سر دربیارم

649
00:43:07,128 --> 00:43:08,962
‫ولی...

650
00:43:08,963 --> 00:43:11,590
‫فکر نکنم اوضاع‌مون اینجا خوب باشه، کلانتر

651
00:43:12,759 --> 00:43:14,843
‫فکر می‌کنی...

652
00:43:16,596 --> 00:43:19,139
‫اون یه...

653
00:43:22,018 --> 00:43:23,311
‫چه وضعشه...

654
00:43:25,688 --> 00:43:29,107
‫نه! نه!

655
00:43:29,108 --> 00:43:30,984
‫- نه، نه، نه!
‫- چه غلطی می‌کنی؟!

656
00:43:30,985 --> 00:43:34,363
‫گاوهای کوفتی اومدن توی خیابون!

657
00:43:34,364 --> 00:43:35,697
‫چی؟!

658
00:43:36,991 --> 00:43:38,159
‫لعنتی! صبر کن!

659
00:43:42,705 --> 00:43:44,289
‫سلام، عزیزم. هی

660
00:43:44,290 --> 00:43:46,333
‫نباید این بیرون باشیم، پسر!

661
00:43:46,334 --> 00:43:48,460
‫باید اینا رو برگردونیم توی طویله

662
00:43:48,461 --> 00:43:49,628
‫زود باش، عزیزم

663
00:43:49,629 --> 00:43:51,797
‫باشه، خب. زود باش

664
00:43:51,798 --> 00:43:53,715
‫زود باش، جینجر، دختر خوب

665
00:43:53,716 --> 00:43:56,134
‫اگه مجبور بشیم یه طلسم میاریم، باشه؟

666
00:43:56,135 --> 00:43:57,803
‫زود باش. بیا برشون گردونیم توی طویله

667
00:43:57,804 --> 00:44:00,138
‫زود باشین!

668
00:44:00,139 --> 00:44:03,475
‫بوید؟ هی، هی، هی، گوسفندها!

669
00:44:03,476 --> 00:44:06,686
‫گوسفندها! بوید! بزها! لعنتی!

670
00:44:06,687 --> 00:44:08,647
‫باید قبل از اینکه چیزهای بد بیان بریم

671
00:44:08,648 --> 00:44:09,898
‫صبر کن. باید داخل خونه بمونی!

672
00:44:09,899 --> 00:44:11,316
‫- بمونید
‫- باشه

673
00:44:11,317 --> 00:44:12,859
‫در رو قفل کنید. همه چی درست میشه

674
00:44:12,860 --> 00:44:15,113
‫- همین الان باید بریم.
‫- نه! نرید!

675
00:44:16,906 --> 00:44:18,490
‫بوید؟

676
00:44:20,368 --> 00:44:21,868
‫هی. بیا. بیا. از اینطرف

677
00:44:21,869 --> 00:44:23,537
‫- هی، بچه‌ها!
‫- از اینطرف

678
00:44:23,538 --> 00:44:26,248
‫حیوونای کوچیکتر رو بگیر
‫و برشون گردون داخل!

679
00:44:26,249 --> 00:44:28,500
‫این گاوها رو به طویله برمی‌گردونیم

680
00:44:28,501 --> 00:44:31,002
‫بوید!

681
00:44:31,003 --> 00:44:33,004
‫عجله کن!

682
00:44:33,005 --> 00:44:36,716
‫زود باشین! زود باشین، زود باشین!
‫سریعتر برید!

683
00:44:41,514 --> 00:44:44,182
‫بوید! بوید، نگاه کن!

684
00:44:44,183 --> 00:44:45,851
‫زود باش. زود باش. زود باش

685
00:44:45,852 --> 00:44:47,061
‫بوید!

686
00:44:51,274 --> 00:44:54,402
‫لعنتی! زود باش.
‫زود باش، زود باش

687
00:44:59,532 --> 00:45:01,533
‫بوید؟

688
00:45:01,534 --> 00:45:03,869
‫همینطوری بیا!

689
00:45:03,870 --> 00:45:05,704
‫از اینطرف. زود باش. از اینطرف

690
00:45:05,705 --> 00:45:07,456
‫زود باش!

691
00:45:07,457 --> 00:45:08,874
‫باید بریم داخل

692
00:45:13,129 --> 00:45:15,380
‫آلما! آلما بیرونه!

693
00:45:15,381 --> 00:45:17,258
‫چی؟ ایتن! هی، نه!

694
00:45:18,342 --> 00:45:19,593
‫سلام

695
00:45:19,594 --> 00:45:22,220
‫برو، ایتن، برو! فرار کن!

696
00:45:22,221 --> 00:45:23,264
‫جولی!

697
00:45:24,557 --> 00:45:25,724
‫برو!

698
00:45:25,725 --> 00:45:26,933
‫برو، برو، برو!

699
00:45:26,934 --> 00:45:28,978
‫نمی‌خواین بازی کنین؟

700
00:45:30,062 --> 00:45:33,398
‫یه غافلگیری براتون دارم

701
00:45:38,404 --> 00:45:40,822
‫برو!

702
00:45:40,823 --> 00:45:41,907
‫باشه...

703
00:45:59,509 --> 00:46:00,926
‫خوبه

704
00:46:00,927 --> 00:46:02,470
‫باشه. برو، برو، برو

705
00:46:04,347 --> 00:46:05,764
‫باشه. خوبه

706
00:46:05,765 --> 00:46:08,767
‫بوید؟

707
00:46:08,768 --> 00:46:09,852
‫بوید!

708
00:46:14,440 --> 00:46:15,607
‫جید، از اونجا دور شو!

709
00:46:15,608 --> 00:46:17,275
‫ازم دور شو

710
00:46:17,276 --> 00:46:18,486
‫نه

711
00:46:25,451 --> 00:46:27,160
‫جید!

712
00:46:28,538 --> 00:46:29,788
‫بریم!

713
00:46:29,789 --> 00:46:31,206
‫برو!

714
00:46:47,890 --> 00:46:49,140
‫بدویین!

715
00:46:49,141 --> 00:46:51,102
‫بدو، بدو! بدو. بدو

716
00:46:57,483 --> 00:46:58,900
‫هی! زود باشین!

717
00:46:58,901 --> 00:47:02,028
‫بیاین اینطرف. زود باشین! زود باشین

718
00:47:02,029 --> 00:47:04,949
‫بدو، ایتن!

719
00:47:06,409 --> 00:47:07,535
‫برو، برو، برو!

720
00:47:17,753 --> 00:47:18,713
‫لعنتی!

721
00:47:18,714 --> 00:47:20,213
‫- ویکتور!
‫- آره!

722
00:47:20,214 --> 00:47:22,173
‫تا جایی که می‌تونی حیوونا
‫رو ببر داخل طویله!

723
00:47:22,174 --> 00:47:25,051
‫نباید اینجا بمونیم!
‫لطفا! زود باش

724
00:47:25,052 --> 00:47:26,344
‫ببین، باید بریم، خب؟

725
00:47:26,345 --> 00:47:28,513
‫برو سمت در! هی!

726
00:47:28,514 --> 00:47:31,850
‫باشه. زود باشین! باشه.
‫خوبه، خوبه، بازش کردم!

727
00:47:31,851 --> 00:47:33,518
‫زود باشین!

728
00:47:34,687 --> 00:47:36,396
‫نه، نه، نه! تو برگرد! تو برو!

729
00:47:36,397 --> 00:47:38,356
‫نه! با هم انجامش میدیم!

730
00:47:38,357 --> 00:47:40,442
‫هل بده!

731
00:47:40,443 --> 00:47:42,320
‫زود باش

732
00:47:46,365 --> 00:47:48,033
‫باشه، عزیزم. خیلی خوبه

733
00:47:48,034 --> 00:47:50,285
‫همینه

734
00:47:50,286 --> 00:47:52,370
‫- بریم.
‫- ببرش داخل

735
00:47:52,371 --> 00:47:54,456
‫تاین‌چن، ببرش تو. تو می‌تونی

736
00:47:54,457 --> 00:47:56,750
‫چند قدم دیگه مونده. خودشه. گرفتیش؟

737
00:47:56,751 --> 00:47:58,251
‫بله

738
00:47:58,252 --> 00:47:59,420
‫خوبه

739
00:48:08,846 --> 00:48:10,097
‫زود باش

740
00:48:11,474 --> 00:48:12,433
‫باشه. باشه

741
00:48:15,186 --> 00:48:17,395
‫همینجا خوبه. لعنتی

742
00:48:17,396 --> 00:48:20,024
‫گفتی اینجا نمی‌تونه
‫تو رو شکست بده

743
00:48:23,194 --> 00:48:24,986
‫اینو یادته، بوید؟

744
00:48:24,987 --> 00:48:27,614
‫تو نمی‌تونی منو درهم بشکنی

745
00:48:27,615 --> 00:48:28,991
‫همینو گفتی

746
00:48:31,577 --> 00:48:33,745
‫نه!

747
00:48:33,746 --> 00:48:36,748
‫- نه! نه!
‫- نه!

748
00:48:44,590 --> 00:48:46,174
‫- نه!
‫- ولم کنین!

749
00:48:46,175 --> 00:48:48,802
‫ولم کنین!

750
00:48:48,803 --> 00:48:51,012
‫- بوید! ولم کنین.
‫- نه! نه!

751
00:48:51,013 --> 00:48:54,599
‫ولم کنین! ولم کنین!

752
00:48:54,600 --> 00:48:58,103
‫ولش کنین! ولش کنین!

753
00:48:58,104 --> 00:48:59,813
‫بوید! بوید!

754
00:48:59,814 --> 00:49:02,273
‫ولم کنید عوضیا!

755
00:49:02,274 --> 00:49:03,650
‫ولش کنید!

756
00:49:03,651 --> 00:49:06,611
‫ای عوضیا! تک تک‌تونو می‌کشم!

757
00:49:06,612 --> 00:49:07,987
‫بوید!

758
00:49:07,988 --> 00:49:09,948
‫این کوفتیا رو ازم باز کن!

759
00:49:09,949 --> 00:49:11,282
‫- بوید!
‫- منو بکشین!

760
00:49:11,283 --> 00:49:12,951
‫ولی به اون کاری نداشته باشین!

761
00:49:12,952 --> 00:49:14,285
‫نمی‌خوایم تو رو بکشیم، بوید

762
00:49:14,286 --> 00:49:15,954
‫اینطوری اصلا حال نمیده

763
00:49:15,955 --> 00:49:18,623
‫فکر می‌کنی اینجا نمی‌تونه
‫تو رو در هم بشکنه؟

764
00:49:18,624 --> 00:49:20,125
‫بیا ببینیم

765
00:49:25,715 --> 00:49:27,298
‫نه! نه، نه، نه، نه!

766
00:49:27,299 --> 00:49:29,134
‫نکنین! چه وضعشه؟!

767
00:49:29,135 --> 00:49:30,635
‫نه، نه، نه، نه! نه، نه!

768
00:49:30,636 --> 00:49:32,137
‫هی، هی، هی! منو ببین!

769
00:49:32,138 --> 00:49:33,972
‫- بوید!
‫- می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم!

770
00:49:33,973 --> 00:49:35,640
‫منو ببین!

771
00:49:35,641 --> 00:49:37,225
‫میشه بگی... ببین! ببین!

772
00:49:37,226 --> 00:49:39,477
‫چشمهاتو باز کن! منو ببین!

773
00:49:39,478 --> 00:49:42,147
‫چی؟

774
00:49:42,148 --> 00:49:43,815
‫باشه. دوباره بگو!

775
00:49:45,151 --> 00:49:47,485
‫می‌دونم! می‌دونم. ببین!
‫زود باش. لطفا...

776
00:49:49,071 --> 00:49:50,530
‫هی، هی، هی! نکنین!

777
00:49:50,531 --> 00:49:53,199
‫باشه! باشه! نه!
‫همینطوری بهم نگاه کن

778
00:49:53,200 --> 00:49:55,660
‫متاسفم. خیلی قوی هستی!
‫خیلی قوی هستی!

779
00:49:55,661 --> 00:49:58,496
‫نه، نه، نه، نه!

780
00:49:58,497 --> 00:49:59,998
‫می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم

781
00:49:59,999 --> 00:50:03,168
‫می‌دونم! می‌دونم! نه، خدایا!

782
00:50:03,169 --> 00:50:05,336
‫می‌دونم! ببین! منو ببین

783
00:50:05,337 --> 00:50:06,713
‫نه، نه، نه، منو ببین

784
00:50:06,714 --> 00:50:11,218
‫منو ببین. ببین. به من نگاه کن

785
00:50:11,242 --> 00:50:31,242
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

786
00:50:31,266 --> 00:50:48,266
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

