﻿1
00:00:17,269 --> 00:00:18,937
‫آنچه گذشت...

2
00:00:19,021 --> 00:00:20,773
‫متاسفم. تنها راهش همینه

3
00:00:23,692 --> 00:00:26,612
‫- کجام؟
‫- توی کمدن، مین هستی

4
00:00:26,695 --> 00:00:29,448
‫از اینجا گم شو برو. کری؟ گفتم...

5
00:00:29,531 --> 00:00:31,617
‫اونو از کجا اوردی؟

6
00:00:31,700 --> 00:00:33,410
‫تو پدر ویکتوری

7
00:00:33,494 --> 00:00:35,412
‫میرم دنبال زنم بگردم

8
00:00:35,496 --> 00:00:37,748
‫یکی باید حواسش باشه که
‫جیم سالم برگرده

9
00:00:37,831 --> 00:00:39,208
‫می‌دونم چه حسی آدم
‫پدر یا مادرشو اینجا از دست بده...

10
00:00:39,291 --> 00:00:40,626
‫و نمی‌خوام شاهد این باشم که
‫جولی و ایتن...

11
00:00:40,709 --> 00:00:42,211
‫در یه هفته هم پدر و هم
‫مادرشونو از دست بدن

12
00:00:42,212 --> 00:00:43,212
‫ای کاش می‌موندی

13
00:00:43,295 --> 00:00:45,295
‫مامان...

14
00:00:45,296 --> 00:00:46,296
‫قول بده مراقب باشی

15
00:00:46,799 --> 00:00:47,841
‫این چه کوفتیه؟

16
00:00:47,925 --> 00:00:49,343
‫اینا به نظر خیلی محکم میان

17
00:00:49,426 --> 00:00:51,220
‫می‌تونیم صبح از همینجا شروع کنیم

18
00:00:51,303 --> 00:00:53,597
‫- یه لحظه بهم وقت بده
‫- زود باش!

19
00:00:53,680 --> 00:00:55,682
‫معده‌م زیاد خوب کار نکرده

20
00:00:55,766 --> 00:00:57,518
‫اون حیوونا الان تنها
‫غذایی هستن که داریم

21
00:00:57,601 --> 00:01:01,522
‫یه منبع هستن. باید کاری کنیم
‫همه چیز تا لحظه آخر دوام بیاره!

22
00:01:03,440 --> 00:01:05,651
‫گاوهای کوفتی ریختن توی خیابون!

23
00:01:05,734 --> 00:01:08,779
‫حیوونای کوچیکتر رو
‫ببرید توی طویله!

24
00:01:08,862 --> 00:01:12,115
‫- آلما رفته بیرون!
‫- نه! برو! ایتن، فرار کن!

25
00:01:12,199 --> 00:01:13,659
‫- جولی!
‫- برو!

26
00:01:19,456 --> 00:01:20,794
‫- بدو بریم!
‫- زود باش!

27
00:01:20,994 --> 00:01:22,460
‫نه، نه، نه! تو برگرد!

28
00:01:22,660 --> 00:01:24,127
‫با هم انجامش میدیم!

29
00:01:24,211 --> 00:01:25,754
‫نه!

30
00:01:25,838 --> 00:01:27,338
‫بوید!

31
00:01:27,422 --> 00:01:29,341
‫فکر می‌کنی اینجا نمی‌تونه
‫تو رو در هم بشکنه؟

32
00:01:29,424 --> 00:01:31,260
‫بیا ببینیم

33
00:01:31,343 --> 00:01:32,594
‫چه مرگته؟!

34
00:01:32,677 --> 00:01:34,263
‫نه، نه، نه، نه، نه!

35
00:01:34,346 --> 00:01:36,473
‫نه، نه، نه، نه!
‫می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم!

36
00:01:36,557 --> 00:01:38,808
‫می‌دونم! می‌دونم! می‌دونم!

37
00:01:38,832 --> 00:01:48,832
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

38
00:01:48,856 --> 00:01:58,856
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

39
00:02:00,414 --> 00:02:03,375
‫نرو

40
00:02:05,919 --> 00:02:07,796
‫یکی باید بره و ببینه

41
00:02:07,797 --> 00:02:12,797
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

42
00:02:22,936 --> 00:02:26,523
‫وای خدا. وای، یا مسیح، نه

43
00:02:26,607 --> 00:02:27,900
‫بوید؟

44
00:02:27,983 --> 00:02:31,403
‫بوید! هی، هی، هی!

45
00:02:31,486 --> 00:02:33,196
‫کلید

46
00:02:33,280 --> 00:02:36,783
‫هی، هی، هی، بوید

47
00:02:38,952 --> 00:02:40,662
‫کلید کجاست؟

48
00:02:40,746 --> 00:02:43,832
‫توی جیبم

49
00:02:43,916 --> 00:02:46,209
‫توی جیبم گذاشتنش

50
00:03:00,474 --> 00:03:02,893
‫متاسفم! خیلی متاسفم

51
00:03:02,976 --> 00:03:06,313
‫خیلی متاسفم!

52
00:03:14,613 --> 00:03:17,324
‫خیلی متاسفم!

53
00:03:17,407 --> 00:03:19,743
‫لطفا...

54
00:03:25,457 --> 00:03:26,875
‫کنی!

55
00:03:29,962 --> 00:03:32,464
‫نه. نه

56
00:03:32,547 --> 00:03:34,424
‫باید بیای اینطرف!

57
00:03:47,938 --> 00:03:50,065
‫اینو ببین

58
00:03:50,148 --> 00:03:51,817
‫دور دریاچه داره بیشتر و بیشتر میشه

59
00:03:55,362 --> 00:03:57,948
‫اینجا به اندازه کافی غذا هست
‫که همه آدم‌های شهر سیر بشن

60
00:04:01,368 --> 00:04:03,368
‫ببین

61
00:04:17,175 --> 00:04:22,014
‫♪ وقتی یه پسر بچه بودم ♪

62
00:04:22,096 --> 00:04:24,516
‫♪ از پدرم پرسیدم ♪

63
00:04:24,599 --> 00:04:26,727
‫♪ چی کاره میشم؟ ♪

64
00:04:28,186 --> 00:04:30,647
‫♪ خوش‌تیپ میشم؟ ♪

65
00:04:30,731 --> 00:04:33,025
‫♪ پولدار میشم؟ ♪

66
00:04:33,108 --> 00:04:37,029
‫♪ اونم اینو بهم گفت ♪

67
00:04:37,112 --> 00:04:39,990
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

68
00:04:41,491 --> 00:04:44,661
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

69
00:04:46,204 --> 00:04:50,375
‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪

70
00:04:50,459 --> 00:04:53,086
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

71
00:04:55,505 --> 00:04:58,425
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

72
00:05:07,809 --> 00:05:12,647
‫♪ حالا خودم بچه دارم♪

73
00:05:12,731 --> 00:05:14,983
‫♪ از پدرشون می‌پرسن ♪

74
00:05:15,067 --> 00:05:18,737
‫♪ من چی میشم؟ ♪

75
00:05:18,820 --> 00:05:21,156
‫♪ خوشگل میشم؟ ♪

76
00:05:21,239 --> 00:05:23,658
‫♪ پولدار میشم؟ ♪

77
00:05:23,742 --> 00:05:27,662
‫♪ با مهربونی بهشون میگم ♪

78
00:05:27,746 --> 00:05:31,041
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

79
00:05:31,124 --> 00:05:35,921
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

80
00:05:36,004 --> 00:05:40,801
‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪

81
00:05:40,884 --> 00:05:43,970
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

82
00:05:45,931 --> 00:05:48,892
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

83
00:05:50,811 --> 00:05:53,980
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

84
00:06:22,634 --> 00:06:24,636
‫چی شده؟

85
00:06:28,306 --> 00:06:29,724
‫نه. چیزی نیست

86
00:06:29,808 --> 00:06:31,518
‫تو...

87
00:06:31,601 --> 00:06:35,897
‫روی ایوان جلوییم از هوش رفتی

88
00:06:35,981 --> 00:06:37,149
‫شاید بهتر که...

89
00:06:37,232 --> 00:06:40,569
‫بهتره بشینی

90
00:06:40,652 --> 00:06:44,239
‫باشه. باشه. ببخشید. ببخشید

91
00:06:44,322 --> 00:06:45,991
‫با ظرف ناهار پسرم...

92
00:06:46,074 --> 00:06:52,080
‫که مدتها پیش باهاش از اینجا رفت...

93
00:06:52,164 --> 00:06:54,791
‫میای جلوی در خونه‌م

94
00:06:54,875 --> 00:07:00,505
‫پس باید بهم بگی چطوری پیداش کردی...

95
00:07:00,589 --> 00:07:03,175
‫و همین الانم باید بهم بگی

96
00:07:03,258 --> 00:07:05,552
‫باشه

97
00:07:06,678 --> 00:07:08,138
‫آره

98
00:07:08,221 --> 00:07:10,221
‫باشه

99
00:07:12,559 --> 00:07:15,187
‫تابیتا متیوز هستم

100
00:07:15,270 --> 00:07:17,856
‫خونواده‌م و من داشتیم با
‫ماشین سفر می‌کردیم...

101
00:07:17,939 --> 00:07:19,149
‫تا بریم دیدن فامیل‌هامون توی کلورادو...

102
00:07:19,232 --> 00:07:23,111
‫که مجبور شدیم از بزرگراه دور بشیم

103
00:07:23,195 --> 00:07:25,614
‫یه درخت عظیم وسط جاده
‫افتاده بود...

104
00:07:25,697 --> 00:07:27,824
‫پس با خودمون گفتیم دورش بزنیم

105
00:07:29,826 --> 00:07:32,829
‫ولی هیچوقت نتونستیم به جاده برگردیم

106
00:07:33,622 --> 00:07:38,710
‫همینطوری به راه ادامه دادیم
‫و به یه شهر رسیدیم...

107
00:07:38,793 --> 00:07:40,921
‫جایی که نمی‌تونستیم ازش خارج بشیم

108
00:07:42,589 --> 00:07:44,633
‫ولی آدم‌هایی اونجا بودن...

109
00:07:44,716 --> 00:07:46,092
‫و برخی‌شون مدتی می‌شد
‫که اونجا بودن

110
00:07:46,176 --> 00:07:47,844
‫نمی‌دونم چند وقت اونجا بودن...

111
00:07:47,928 --> 00:07:51,181
‫نه، نه! ظرف ناهار رو از کجا گیر اوردی؟

112
00:07:51,264 --> 00:07:53,683
‫خب، سعی دارم همینو بهت بگم

113
00:07:53,767 --> 00:07:55,976
‫جایی که ازش سر دراوردیم...

114
00:07:56,061 --> 00:07:59,606
‫آدم‌ها سالها اونجا بودن، یعنی...

115
00:07:59,689 --> 00:08:01,524
‫ظرف ناهار رو از کجا اوردی؟!

116
00:08:01,608 --> 00:08:02,859
‫- اون بهم دادش!
‫- کی؟

117
00:08:02,943 --> 00:08:05,028
‫پسرت. ویکتور. اون بهم دادش

118
00:08:07,322 --> 00:08:10,951
‫اون بهت دادش

119
00:08:12,202 --> 00:08:13,328
‫آره

120
00:08:13,411 --> 00:08:14,913
‫کی؟

121
00:08:17,082 --> 00:08:19,542
‫سه، چهار روز پیش

122
00:08:19,625 --> 00:08:21,962
‫ویکتور زنده‌س. شهری که
‫داشتم برات می‌گفتم...

123
00:08:22,045 --> 00:08:23,588
‫تمام این سالها اونجا گیر کرده

124
00:08:23,672 --> 00:08:25,173
‫باشه، قبوله. خب...

125
00:08:25,257 --> 00:08:27,801
‫اگه با من حرف نمی‌زنی،
‫شاید با پلیس حرف بزنی

126
00:08:27,884 --> 00:08:31,638
‫نه، آقا. لطفا. خواهش می‌کنم.
‫نباید بهشون زنگ بزنی

127
00:08:31,721 --> 00:08:34,265
‫نمی‌تونم بهشون بگم کی هستم

128
00:08:34,349 --> 00:08:38,019
‫اگه بخوام اینا رو بهشون توضیح بدم،
‫به نظر دیوونه میام

129
00:08:38,102 --> 00:08:41,063
‫وقتی بپرسن خونواده‌م کجاست...

130
00:08:41,147 --> 00:08:42,899
‫چی باید بهشون بگم؟ نمی‌دونم...

131
00:08:42,983 --> 00:08:44,192
‫نمی‌دونم کجان

132
00:08:44,275 --> 00:08:45,986
‫لطفا، آقا. باید حرفمو باور کنی

133
00:08:46,069 --> 00:08:50,240
‫- لطفا به پلیس زنگ نزن.
‫- خب، تابیتا...

134
00:08:50,323 --> 00:08:51,616
‫۲۰ دقیقه پیش به پلیس زنگ زدم

135
00:08:51,700 --> 00:08:53,159
‫هر لحظه ممکنه برسن

136
00:08:53,243 --> 00:08:57,163
‫پس باید همینجا کنار هم بشینیم...

137
00:08:57,247 --> 00:08:59,874
‫تا اینکه برسن

138
00:09:04,296 --> 00:09:06,089
‫می‌دونم چطوری ثابت کنم دروغ نمیگم

139
00:09:12,429 --> 00:09:16,099
‫نه. نباید بیای اینجا. می‌فهمی؟

140
00:09:16,182 --> 00:09:18,310
‫بوید شاید با هر کاری که
‫کردی مشکلی نداشته باشه...

141
00:09:18,393 --> 00:09:20,393
‫ولی اگه یه لحظه فکر می‌کنی...

142
00:09:20,593 --> 00:09:20,812
‫تیان‌چن مُرد

143
00:09:25,817 --> 00:09:27,235
‫چی؟

144
00:09:27,319 --> 00:09:31,197
‫دیشب یه اتفاقی افتاد. حیوونا...

145
00:09:31,281 --> 00:09:34,826
‫اومدن بیرون توی خیابون، و اونم...

146
00:09:37,203 --> 00:09:40,332
‫گفتم شاید بخوای بدونی...

147
00:09:40,415 --> 00:09:43,293
‫و مطمئن نبودم کسی...

148
00:09:46,838 --> 00:09:48,089
‫متاسفم

149
00:09:55,472 --> 00:09:58,767
‫کریستی؟ کی بود؟

150
00:10:02,479 --> 00:10:03,772
‫عزیزم؟

151
00:10:06,232 --> 00:10:07,650
‫هی، چی شده؟

152
00:10:10,528 --> 00:10:13,031
‫چیه؟

153
00:10:13,114 --> 00:10:15,867
‫مامان کنی مُرده

154
00:10:17,494 --> 00:10:18,995
‫چی؟

155
00:11:04,082 --> 00:11:05,750
‫برو اونطرف

156
00:11:10,255 --> 00:11:12,255
‫باشه

157
00:11:30,233 --> 00:11:32,233
‫خوبه

158
00:11:52,964 --> 00:11:54,048
‫باشه

159
00:12:06,102 --> 00:12:08,396
‫بیا. خوبه

160
00:12:19,407 --> 00:12:22,785
‫باید، باید...

161
00:12:25,872 --> 00:12:30,335
‫باید مطمئن بشیم که کنار
‫شوهرش دفن بشه

162
00:12:30,418 --> 00:12:31,461
‫خودش همینو می‌خواست

163
00:12:32,879 --> 00:12:34,879
‫نمی‌خواست...

164
00:12:35,381 --> 00:12:37,592
‫درسته

165
00:12:37,675 --> 00:12:39,052
‫- آره
‫- بوید...

166
00:12:39,135 --> 00:12:40,220
‫آره

167
00:12:42,972 --> 00:12:45,308
‫با اون موجودات توی طویله کنارش بودی

168
00:12:45,391 --> 00:12:47,391
‫آره

169
00:12:47,894 --> 00:12:49,562
‫چطور هنوز زنده‌ای؟

170
00:12:53,316 --> 00:12:54,817
‫می‌خواستن تماشا کنم

171
00:12:56,569 --> 00:12:58,569
‫اونا...

172
00:12:59,030 --> 00:13:01,030
‫آره

173
00:13:18,675 --> 00:13:20,426
‫نه! ولم کنین!

174
00:13:23,471 --> 00:13:27,183
‫بوید!

175
00:13:28,643 --> 00:13:30,353
‫بوید!

176
00:13:50,081 --> 00:13:51,249
‫بوید!

177
00:13:53,293 --> 00:13:54,052
‫بوید!

178
00:13:54,252 --> 00:13:56,588
‫حقیقت داره؟

179
00:14:00,341 --> 00:14:02,341
‫لعنتی

180
00:14:04,679 --> 00:14:07,265
‫می‌خوام برم ببینمش

181
00:14:09,142 --> 00:14:12,520
‫فکر نکنم الان ایده خوبی باشه، خب؟

182
00:14:12,604 --> 00:14:16,316
‫حالش خوب میشه، نه؟
‫کریستی می‌تونه خوبش کنه

183
00:14:17,400 --> 00:14:19,152
‫ایتن...

184
00:14:19,235 --> 00:14:22,196
‫باید پتوشو براش ببریم

185
00:14:22,280 --> 00:14:24,991
‫وقتی پتوشو داشته باشه راحت‌تر میشه

186
00:14:25,074 --> 00:14:26,534
‫- هی، هی...
‫- می‌خوام برم ببینمش

187
00:14:26,618 --> 00:14:27,910
‫چیزی نیست

188
00:14:29,787 --> 00:14:31,414
‫بهش بگو باید بریم تیان‌چن رو ببینیم!

189
00:14:31,497 --> 00:14:33,416
‫که باید کمک کنیم!

190
00:14:35,627 --> 00:14:37,003
‫بد نیست یه کم بهم کمک کنی

191
00:14:37,086 --> 00:14:40,256
‫نه، باید برم

192
00:14:40,340 --> 00:14:43,301
‫- باید بری؟
‫- آره، باید برم

193
00:14:43,384 --> 00:14:45,219
‫- هی، هی! دارم باهات حرف می‌زنم!
‫- باید برم!

194
00:14:45,303 --> 00:14:46,638
‫صبر کن! کجا میری؟

195
00:14:46,721 --> 00:14:48,514
‫- دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم.
‫- چرا؟

196
00:14:48,598 --> 00:14:50,224
‫- چونکه!
‫- باید کمکش کنیم!

197
00:14:50,308 --> 00:14:52,185
‫نمی‌تونیم کمکش کنیم! مُرده!

198
00:14:52,268 --> 00:14:54,062
‫مُرده، ایتن!

199
00:14:54,145 --> 00:14:57,231
‫آدم‌ها اینجا می‌میرن!

200
00:14:57,315 --> 00:14:59,400
‫بهت که گفتم! الکی و ساختگی نیست!

201
00:14:59,484 --> 00:15:01,319
‫بهت گفتم که اینجا اتفاقات بدی می‌افته!

202
00:15:01,402 --> 00:15:03,655
‫تقصیر من نیست که گوش نکردین!

203
00:15:06,240 --> 00:15:07,408
‫باید برم

204
00:15:13,623 --> 00:15:15,416
‫چیزی نیست

205
00:15:15,500 --> 00:15:18,961
‫خب، آدم‌های دیگه‌ای هست که
‫می‌تونی اسم‌شونو جستجو کنی

206
00:15:19,045 --> 00:15:21,631
‫بوید استیونز. خونواده‌ش گم شد

207
00:15:21,714 --> 00:15:25,593
‫دانا. دانا...

208
00:15:26,678 --> 00:15:29,013
‫باشه

209
00:15:29,097 --> 00:15:31,099
‫لیو! لیو! تیان‌چن و کنی لیو

210
00:15:31,182 --> 00:15:33,726
‫اون خونواده هم اونجاست

211
00:15:35,061 --> 00:15:37,105
‫دروغ میگی. من...

212
00:15:37,188 --> 00:15:38,564
‫نمی‌دونم از کجا اینا رو می‌دونی،
‫ولی داری دروغ میگی

213
00:15:38,648 --> 00:15:39,649
‫نه، نه، نه، نه

214
00:15:39,732 --> 00:15:41,442
‫برات قسم می‌خورم که دروغ نمیگم

215
00:15:41,526 --> 00:15:43,403
‫به جون بچه‌هام قسم

216
00:15:43,486 --> 00:15:45,571
‫خونواده‌م گیر افتادن و
‫ویکتور هم گیر افتاده

217
00:15:45,655 --> 00:15:47,990
‫پس تو چطوری اومدی اینجا؟

218
00:15:49,659 --> 00:15:53,579
‫ازم می‌خوای باور کنم که
‫اتفاقی تنها کسی هستی که...

219
00:15:53,663 --> 00:15:56,791
‫تونسته از این مکان وحشتناک فرار کنه؟

220
00:15:56,874 --> 00:15:59,001
‫گوش کن، متوجه نمیشم چطوری، ولی آره، آره

221
00:15:59,085 --> 00:16:00,586
‫و ویکتور کمکم کرد

222
00:16:00,670 --> 00:16:02,296
‫نه، نگو...

223
00:16:02,380 --> 00:16:05,091
‫لطفا

224
00:16:05,174 --> 00:16:07,510
‫ویکتور مرد خوبیه

225
00:16:07,593 --> 00:16:10,513
‫مهربون و دوست‌داشتنی ـه
‫و پسرم عاشقشه

226
00:16:12,640 --> 00:16:15,309
‫و دخترم، ویکتور جون دخترمو نجات داد

227
00:16:18,646 --> 00:16:20,606
‫فکر کردم...

228
00:16:20,690 --> 00:16:24,235
‫اگه بچه‌های زندانی توی
‫برج رو نجات بدم، اونوقت...

229
00:16:24,318 --> 00:16:26,696
‫یه جوری می‌تونم اونو از هر
‫بلایی که داره سرش میاد نجات بدم...

230
00:16:26,779 --> 00:16:29,782
‫هی، هی، هی، هی. چی گفتی؟

231
00:16:29,866 --> 00:16:33,661
‫خب، وقتی توی شهر بودم،
‫یه سری بچه رو دیدم...

232
00:16:33,745 --> 00:16:36,080
‫یا حداقل خیال کردم که دیدم

233
00:16:36,164 --> 00:16:39,250
‫و خیلی ترسناک بودن

234
00:16:39,333 --> 00:16:41,544
‫ویکتور گفت بچه‌هایی بودن
‫که توی برج زندانی شدن...

235
00:16:41,627 --> 00:16:44,630
‫که اگه نجات‌شون بدم اونوقت شاید...

236
00:16:44,714 --> 00:16:47,341
‫بتونم دخترمو از
‫مشکلی که داره نجات بدم...

237
00:16:47,425 --> 00:16:48,676
‫و نمی‌دونم این کار رو می‌کنم یا نه...

238
00:16:48,760 --> 00:16:50,678
‫اداره پلیس کمدن!

239
00:16:50,762 --> 00:16:52,764
‫لطفا. نذار بیان تو، خواهش می‌کنم

240
00:16:52,847 --> 00:16:55,558
‫لطفا!

241
00:16:55,641 --> 00:16:57,602
‫دروغ نمیگم. دروغ نمیگم

242
00:17:06,611 --> 00:17:09,280
‫هنری! هنری، اونجایی؟

243
00:17:09,362 --> 00:17:10,864
‫سلام، پسر

244
00:17:10,948 --> 00:17:14,368
‫گند زدم، پسر. فکر کردم یه مزاحم اومده...

245
00:17:14,452 --> 00:17:17,412
‫و کاشف به عمل اومد یه
‫سگ از قلاده باز شده

246
00:17:17,497 --> 00:17:19,415
‫صاحبش اومد بردش...

247
00:17:19,498 --> 00:17:23,084
‫ببین، خیلی شرمنده‌ت شدم، باشه؟ ببخشید

248
00:17:24,545 --> 00:17:26,631
‫باشه، هنری. مراقب خودت باش

249
00:17:26,714 --> 00:17:28,549
‫آره، تو هم. باشه، شرمنده

250
00:17:28,633 --> 00:17:32,094
‫ممنونم

251
00:17:37,600 --> 00:17:41,729
‫تقریبا ۴۰ سال پیش اونو خریدم...

252
00:17:41,813 --> 00:17:46,734
‫چند سال بعد از اینکه خونواده‌م ناپدید شد

253
00:17:46,818 --> 00:17:50,738
‫حتی یه بارم جرات
‫نکردم پُرش کنم، چه برسه...

254
00:17:52,448 --> 00:17:53,866
‫میرم یه چیزی درست کنم تا بخوری

255
00:18:00,248 --> 00:18:01,874
‫یه کمین بود

256
00:18:01,958 --> 00:18:04,252
‫می‌دونستن میریم دنبال حیوونا

257
00:18:04,335 --> 00:18:06,170
‫موجودات کوفتی آغل رو باز کردن...

258
00:18:06,254 --> 00:18:09,674
‫و منتظرمون بودن تا یه راست بریم سمت‌شون

259
00:18:09,757 --> 00:18:12,134
‫چند تا رو نجات دادی؟

260
00:18:13,928 --> 00:18:15,471
‫چی، چی؟

261
00:18:15,555 --> 00:18:16,639
‫حیوونا رو میگم

262
00:18:18,266 --> 00:18:21,894
‫چند تا رو نجات دادی؟
‫ارزشش رو داشت؟

263
00:18:21,978 --> 00:18:24,188
‫جون همه رو برای چی به خطر انداختی؟

264
00:18:24,272 --> 00:18:26,274
‫یه بز اضافی؟ یه گاو؟

265
00:18:26,357 --> 00:18:29,777
‫چقدر از دیروز اوضاع‌مون بهتره؟

266
00:18:29,861 --> 00:18:31,320
‫صبر کن، وایستا

267
00:18:31,404 --> 00:18:33,281
‫یعنی میگی حق انتخاب داشتم؟

268
00:18:33,364 --> 00:18:35,241
‫اون حیوونا تنها چیزهایی هستن که داریم!

269
00:18:35,324 --> 00:18:39,787
‫نه، بوید! تنها چیزی که داریم خودمونیم!

270
00:18:39,871 --> 00:18:42,665
‫ما! این آدم‌ها! این خونواده!

271
00:18:42,748 --> 00:18:45,835
‫تنها چیزی که داریم همینه و
‫حالا یه نفر رو از دست دادیم!

272
00:18:45,918 --> 00:18:47,628
‫خب، چه خاکی باید به سرم می‌ریختم؟!

273
00:18:47,712 --> 00:18:49,380
‫همونجا وایستم...

274
00:18:49,463 --> 00:18:52,216
‫و تماشا کنم که تنها منابع غذایی‌مون
‫میرن توی جنگل سرگردون میشن؟

275
00:18:52,300 --> 00:18:53,142
‫از گشنگی می‌مردیم!

276
00:18:53,342 --> 00:18:54,635
‫یه راه دیگه پیدا می‌کردیم!

277
00:18:54,719 --> 00:18:57,555
‫دیروز حاضر بودی بخزی
‫توی یه سوراخ کوفتی...

278
00:18:57,638 --> 00:18:59,599
‫چون محصولات کشاورزی فاسد شده بودن!

279
00:18:59,682 --> 00:19:01,392
‫و حالا اینجا وایستادی و بهم میگی...

280
00:19:01,475 --> 00:19:02,894
‫یه راه دیگه پیدا می‌کردیم؟!

281
00:19:02,977 --> 00:19:06,314
‫که من باید، باید...

282
00:19:06,397 --> 00:19:07,815
‫که من باید...
‫گم شو از اینجا بیرون!

283
00:19:07,899 --> 00:19:09,317
‫- چه غلطی باید...
‫- نه، باشه، نه، تو راست میگی

284
00:19:09,400 --> 00:19:13,529
‫راست میگی. کاری که لازم بود رو کردی

285
00:19:15,907 --> 00:19:18,534
‫تنها کاری که از دستت برمی‌اومد رو کردی

286
00:19:19,744 --> 00:19:22,288
‫و باختی...

287
00:19:22,371 --> 00:19:28,544
‫چون بازی که اینجا داریم
‫سرتاسر تقلبه

288
00:19:30,755 --> 00:19:34,383
‫و مهم نیست چطور بازی کنی، می‌بازی

289
00:19:34,467 --> 00:19:35,635
‫دانا. دانا...

290
00:19:35,718 --> 00:19:37,511
‫نه، نه، نه

291
00:19:37,595 --> 00:19:39,513
‫از دستت عصبانی نیستم، بوید

292
00:19:39,597 --> 00:19:42,308
‫نیستم

293
00:19:42,391 --> 00:19:43,893
‫از دست خودم عصبانیم

294
00:19:43,976 --> 00:19:46,520
‫از دست خودم...

295
00:19:46,604 --> 00:19:50,024
‫چون بهمون گفتی یه روزی میریم خونه...

296
00:19:50,107 --> 00:19:54,820
‫و اینقدر احمق بود که حرفتو باور کردم

297
00:19:54,904 --> 00:19:57,490
‫- من...
‫- ولم کن!

298
00:20:01,619 --> 00:20:04,455
‫باید قبل از اینکه گوشت
‫اون گاو فاسد بشه قصابیش کنیم

299
00:20:08,960 --> 00:20:10,378
‫هی. مدتی میشه که اونجایی

300
00:20:10,461 --> 00:20:11,796
‫خوبی؟

301
00:20:11,879 --> 00:20:13,673
‫- آره، خوبم
‫- می‌دونی، داشتم فکر می‌کردم...

302
00:20:13,756 --> 00:20:16,592
‫شاید بهتر باشه بریم
‫کریستی رو ببینیم، محض احتیاط میگم

303
00:20:21,514 --> 00:20:23,391
‫ببین، لازم نیست

304
00:20:23,474 --> 00:20:25,017
‫تهوع سر صبح ـه

305
00:20:25,101 --> 00:20:27,269
‫میشه حداقل در رو باز کنی؟

306
00:20:27,353 --> 00:20:28,646
‫یه لحظه بهم وقت بده

307
00:20:28,729 --> 00:20:31,273
‫می‌دونی، بهتر نیست برم ببینم کریستی...

308
00:20:31,357 --> 00:20:34,485
‫می‌تونه بیاد اینجا و
‫اینطوری تو می‌تونی اینجا بمونی؟

309
00:20:34,568 --> 00:20:36,445
‫ببین، گفتم حالم خوبه!

310
00:20:36,529 --> 00:20:38,572
‫نیازی ندارم کسی...

311
00:20:38,656 --> 00:20:40,825
‫حس نمی‌کنم خوب باشی

312
00:20:44,829 --> 00:20:47,581
‫نمی‌خوابی. اصلا چیزی نمی‌خوری

313
00:20:50,459 --> 00:20:51,794
‫فاطیما؟

314
00:20:57,717 --> 00:21:00,469
‫فاطیما؟ هی، زود باش.
‫بگو چی شده؟

315
00:21:11,689 --> 00:21:13,315
‫فاطیما، داری منو می‌ترسونی. زود باش

316
00:21:13,399 --> 00:21:15,943
‫میشه لطفا در رو باز کنی؟

317
00:21:18,446 --> 00:21:24,410
‫فکر کنم حق با توئه.
‫شاید بهتر باشه بریم کریستی رو ببینیم

318
00:21:27,913 --> 00:21:31,083
‫کریستی؟ اینجایی؟

319
00:21:32,209 --> 00:21:34,462
‫همینجا صبر کن

320
00:21:34,545 --> 00:21:35,346
‫سلام؟

321
00:21:35,546 --> 00:21:36,714
‫دارم میام

322
00:21:39,050 --> 00:21:40,801
‫- هی.
‫- کریستی اینجاست؟

323
00:21:40,885 --> 00:21:43,804
‫رفته توی شهر

324
00:21:43,888 --> 00:21:45,973
‫خبر مرگ تیان‌چن تاثیر
‫خیلی بدی روش گذاشت

325
00:21:46,057 --> 00:21:47,975
‫گوش کن، میشه بذاریمش برای بعد

326
00:21:48,059 --> 00:21:49,852
‫- زن بیچاره...
‫- نه، نمیشه

327
00:21:49,935 --> 00:21:51,687
‫بیاین تو. یه نگاه بهت میندازم

328
00:21:53,731 --> 00:21:56,942
‫می‌دونی چیه؟
‫شاید بهتره برای کریستی صبر کنیم

329
00:21:57,026 --> 00:21:59,487
‫کریستی الان خیلی ذهنش مشغوله

330
00:21:59,570 --> 00:22:02,406
‫آره، ولی...

331
00:22:03,741 --> 00:22:05,451
‫ببین، بهت برنخوره. ولی تو دکتر نیستی

332
00:22:05,534 --> 00:22:06,827
‫ولی یه پرستار کودکانم

333
00:22:06,911 --> 00:22:09,080
‫پس تا جایی که به حاملگی مربوط میشه...

334
00:22:09,163 --> 00:22:12,166
‫تقریبا هر چیزی رو دیدم

335
00:22:12,249 --> 00:22:14,043
‫زود باش. بیا

336
00:22:20,091 --> 00:22:21,717
‫یه جورایی برای شنا کردن سرده

337
00:22:24,929 --> 00:22:27,014
‫این بیرون چی کار می‌کنی؟

338
00:22:27,098 --> 00:22:29,725
‫تازه فهمیدم که...

339
00:22:29,809 --> 00:22:32,144
‫حتی یادم نمیاد این وانت مال کی بود

340
00:22:33,521 --> 00:22:35,481
‫چند نفر رو...

341
00:22:37,733 --> 00:22:40,152
‫دنی

342
00:22:40,236 --> 00:22:42,947
‫و دوست‌دخترش شی

343
00:22:43,030 --> 00:22:44,115
‫درسته

344
00:22:44,198 --> 00:22:45,991
‫دنی و شی

345
00:22:47,618 --> 00:22:49,912
‫بچه‌های خوبی بودن، آره

346
00:22:54,041 --> 00:22:57,128
‫اتفاقی که دیشب افتاد...

347
00:22:57,211 --> 00:22:58,754
‫تقصیر تو نبود

348
00:22:58,838 --> 00:23:01,465
‫می‌دونی، با کمال احترام، کریستی...

349
00:23:01,549 --> 00:23:04,552
‫نیومدم اینجا دلگرمی بهم بدی

350
00:23:04,635 --> 00:23:06,428
‫با کمال احترام، بوید، اصلا برام مهم نیست

351
00:23:08,264 --> 00:23:09,932
‫ببین، بعد از اتفاقی که برای سارا افتاد...

352
00:23:10,015 --> 00:23:12,643
‫وقتی سعی کرد به ایتن آسیب بزنه...

353
00:23:12,726 --> 00:23:14,728
‫توی اون رستوران کنارم نشستی...

354
00:23:14,812 --> 00:23:16,438
‫و بهم گفتی تقصیر من نبوده...

355
00:23:16,522 --> 00:23:18,607
‫که تقصیر اینجاست...

356
00:23:18,691 --> 00:23:21,235
‫که جون خیلی‌ها رو نجات میدم
‫و تا وقتی که کارمون تموم بشه...

357
00:23:21,318 --> 00:23:24,864
‫جون خیلی‌های دیگه رو نجات دادم

358
00:23:24,947 --> 00:23:26,574
‫پس یه مشت مزخرف بود...

359
00:23:26,657 --> 00:23:29,451
‫تا حالمو بهتر کنی یا جدی گفتی؟

360
00:23:33,330 --> 00:23:38,043
‫هی. تقصیر تو نیست. باشه؟

361
00:23:41,297 --> 00:23:43,841
‫حالا بیا بریم. بیا بریم تر و تمیزت کنیم

362
00:23:43,924 --> 00:23:44,967
‫بچه‌ها!

363
00:23:45,050 --> 00:23:47,845
‫هی! غذا پیدا کردیم!

364
00:23:47,928 --> 00:23:50,097
‫ببین! اینجا رو ببین!

365
00:23:50,181 --> 00:23:52,683
‫یه دریاچه هست و همه چی داره

366
00:23:52,766 --> 00:23:54,268
‫کلی سبزیجات داره...

367
00:23:54,351 --> 00:23:55,978
‫غذا پیدا کردیم!

368
00:23:57,062 --> 00:23:58,606
‫باشه

369
00:24:01,692 --> 00:24:03,736
‫سیب‌زمینی هم هست

370
00:24:03,819 --> 00:24:06,488
‫شاید توی آب ماهی هم باشه!

371
00:24:08,699 --> 00:24:10,784
‫چی شده؟

372
00:24:17,166 --> 00:24:19,126
‫بچه‌هام کجان؟

373
00:24:19,210 --> 00:24:20,794
‫خوبن

374
00:24:20,878 --> 00:24:22,213
‫حالشون خوبه

375
00:24:23,380 --> 00:24:24,924
‫اون خون کیه؟

376
00:24:25,007 --> 00:24:26,592
‫کنی...

377
00:24:29,261 --> 00:24:30,679
‫کجا...

378
00:24:32,640 --> 00:24:34,642
‫صبر کن. کجاست...

379
00:24:34,725 --> 00:24:36,101
‫مامانم کجاست؟

380
00:24:36,185 --> 00:24:37,811
‫کنی، شاید بهتر باشه بریم داخل

381
00:24:38,896 --> 00:24:40,022
‫کنی!

382
00:24:40,105 --> 00:24:41,523
‫مامان؟

383
00:24:48,072 --> 00:24:49,698
‫مامان!

384
00:24:51,742 --> 00:24:54,662
‫مامان!

385
00:24:54,745 --> 00:24:57,206
‫- هی، کنی...
‫- بس کن! نه، نه، نه، نه

386
00:25:01,001 --> 00:25:02,836
‫- هی، رفیق. کن؟
‫- نه، بس کن!

387
00:25:02,920 --> 00:25:03,921
‫- رفیق، من...
‫- نه

388
00:25:04,004 --> 00:25:05,923
‫بس کن، نگو. نه! نه، نه!

389
00:25:06,006 --> 00:25:08,634
‫- گوش کن، من...
‫- نه، نه! بس کن!

390
00:25:08,717 --> 00:25:09,843
‫باشه

391
00:25:09,927 --> 00:25:13,097
‫باشه؟

392
00:25:19,937 --> 00:25:21,730
‫باشه. آره

393
00:25:25,234 --> 00:25:26,819
‫بسپرش به من

394
00:25:43,711 --> 00:25:45,296
‫خیلی متاسفم. من خیلی...

395
00:25:46,463 --> 00:25:48,090
‫خیلی متاسفم

396
00:25:52,344 --> 00:25:54,346
‫کنی، هی

397
00:25:54,430 --> 00:25:57,391
‫چیزی نیست. اشکالی نداره. حالم خوبه

398
00:25:57,474 --> 00:25:59,226
‫خوبم. من خوبم

399
00:26:07,901 --> 00:26:09,153
‫خوبم

400
00:26:11,196 --> 00:26:12,197
‫خوبم

401
00:26:13,449 --> 00:26:15,075
‫خوبم

402
00:26:18,495 --> 00:26:20,205
‫کجاست؟

403
00:26:20,289 --> 00:26:22,916
‫توی کلیساست

404
00:26:31,925 --> 00:26:35,095
‫من...

405
00:26:35,179 --> 00:26:39,224
‫باید یه لحظه اینجا بشینم

406
00:26:39,308 --> 00:26:40,809
‫باشه؟

407
00:26:40,893 --> 00:26:42,394
‫آره، باشه

408
00:26:48,525 --> 00:26:51,987
‫آخرین باری که غذا خوردی کی بود؟

409
00:26:52,071 --> 00:26:55,199
‫سه یا چهار روز پیش؟

410
00:26:55,282 --> 00:26:56,784
‫نمی‌تونه چیزی رو توی معده‌ش نگه داره

411
00:26:56,867 --> 00:26:58,786
‫سعی کردم

412
00:26:58,869 --> 00:27:01,121
‫حتی بوی غذا حالمو بهم می‌زنه...

413
00:27:01,205 --> 00:27:03,374
‫خب...

414
00:27:03,457 --> 00:27:05,250
‫نفس عمیق بکش

415
00:27:08,045 --> 00:27:10,047
‫ببین، مطمئنی بهتر نیست
‫بریم کریستی رو بیاریم؟

416
00:27:10,130 --> 00:27:12,049
‫- الیس...
‫- حالت چطوره از وقتی...

417
00:27:12,132 --> 00:27:13,384
‫می‌دونی...

418
00:27:13,467 --> 00:27:15,928
‫از وقتی چی؟

419
00:27:16,011 --> 00:27:17,888
‫از وقتی که ترک کردم...

420
00:27:17,971 --> 00:27:21,892
‫یا از وقتی که اینجا
‫به ذهنم تجاوز کرد؟

421
00:27:26,063 --> 00:27:29,108
‫ببین، می‌دونم ترسناکه...

422
00:27:29,191 --> 00:27:31,402
‫و اگه بهتون دلداری میده...

423
00:27:31,485 --> 00:27:33,737
‫همون کاری رو می‌کنین که
‫دقیقا باید انجام بدین

424
00:27:33,821 --> 00:27:37,199
‫در سنت کسانی که برای
‫اولین بار پدر میشن...

425
00:27:37,282 --> 00:27:38,867
‫تو زیادی ترسیدی...

426
00:27:38,951 --> 00:27:42,704
‫و داری هر سوالی که به
‫ذهنت می‌رسه رو می‌پرسی

427
00:27:42,788 --> 00:27:45,833
‫در مورد تو هم، به شدت دچار سو تغذیه شدی

428
00:27:45,916 --> 00:27:47,960
‫جای تعجب داره که
‫فقط یه دندونت افتاده

429
00:27:48,043 --> 00:27:51,004
‫شاید بیماری هایپرمسیس گراویدورام
‫هم گرفته باشی

430
00:27:51,088 --> 00:27:52,965
‫چی هست؟ بده؟

431
00:27:53,048 --> 00:27:56,009
‫در اصل همون حالت تهوع شدید سر صبح‌هاست

432
00:27:56,093 --> 00:27:58,178
‫فقط باید کاری کنیم که
‫دوباره غذا بخوری

433
00:27:58,262 --> 00:28:01,723
‫خب، اینو به بدغذاترین آدم دنیا بگو

434
00:28:01,807 --> 00:28:04,101
‫میرم ببینم چیزی داریم که...

435
00:28:04,184 --> 00:28:05,936
‫بتونه معده‌تو آروم کنه یا نه

436
00:28:06,019 --> 00:28:08,021
‫ولی در مورد بچه چی؟

437
00:28:08,105 --> 00:28:10,190
‫- همه چیز مرتبه؟
‫- تا جایی که می‌تونم بگم...

438
00:28:10,274 --> 00:28:12,484
‫همه چی خوبه

439
00:28:12,568 --> 00:28:14,903
‫الان برمی‌گردم

440
00:28:19,575 --> 00:28:23,412
‫می‌بینی؟ بهت گفتم

441
00:28:23,495 --> 00:28:26,123
‫- همه چی مرتبه.
‫- تو گفتی؟

442
00:28:26,206 --> 00:28:27,833
‫- آره.
‫- تو همچین حرفی زدی؟

443
00:28:27,916 --> 00:28:29,918
‫آره، آره، قطعا من گفتم...

444
00:28:30,002 --> 00:28:33,839
‫آروم، خونسرد و متمرکز بودم

445
00:28:33,922 --> 00:28:37,050
‫آره. شاید متوجه نشدم

446
00:28:39,636 --> 00:28:43,515
‫صدا رو شنیدی؟
‫همه چیز درست میشه

447
00:28:51,148 --> 00:28:53,400
‫هر وقت شرایط اینجا خیلی بد می‌شد، مادرم...

448
00:28:55,986 --> 00:28:57,946
‫همیشه می‌گفت...

449
00:29:00,407 --> 00:29:03,994
‫مهم نیست چقدر بد بشه...

450
00:29:04,077 --> 00:29:05,787
‫هرگز این روز برامون تکرار نمیشه

451
00:29:09,583 --> 00:29:11,001
‫همیشه این حرفو تکرار می‌کرد...

452
00:29:11,084 --> 00:29:14,129
‫تا مطمئن بشه متوجه پیامش شدم

453
00:29:30,521 --> 00:29:32,481
‫اون...

454
00:29:34,024 --> 00:29:35,359
‫رنج کشید؟

455
00:29:37,069 --> 00:29:38,487
‫- کنی، من...
‫- نه، من...

456
00:29:38,570 --> 00:29:41,823
‫اشکالی نداره. لازم نیست...

457
00:29:48,163 --> 00:29:50,165
‫دیدیش؟

458
00:29:50,249 --> 00:29:52,334
‫دیدی باهاش چی کار کردن؟

459
00:29:52,417 --> 00:29:54,002
‫هنوز نه

460
00:29:55,254 --> 00:29:58,090
‫هر وقت به بابام فکر می‌کنم...

461
00:30:01,009 --> 00:30:03,011
‫نمی‌تونم...

462
00:30:03,095 --> 00:30:06,098
‫فقط می‌بینمش که توی
‫اون زیرزمین روی زمین افتاده

463
00:30:08,475 --> 00:30:11,979
‫نمی‌تونم بهش فکر کنم و
‫در چنین حالتی نبینمش

464
00:30:12,062 --> 00:30:15,065
‫نمی‌خوام برای مادرمم این اتفاق بیافته

465
00:30:16,608 --> 00:30:18,026
‫میشه یه لطفی بهم بکنی؟

466
00:30:21,238 --> 00:30:24,032
‫آره، البته

467
00:30:25,117 --> 00:30:27,869
‫میشه...

468
00:30:27,953 --> 00:30:30,497
‫میشه کاری کنی...

469
00:30:30,581 --> 00:30:34,042
‫میشه کاری کنی شبیه خودش باشه؟

470
00:30:34,126 --> 00:30:36,086
‫میشه مطمئن بشی ظاهرش خوب باشه؟

471
00:30:36,169 --> 00:30:38,046
‫خیلی ناراحت می‌شد...

472
00:30:38,130 --> 00:30:41,425
‫اگه...

473
00:30:41,508 --> 00:30:44,344
‫اگه ظاهرش مناسب نبود

474
00:30:44,428 --> 00:30:48,348
‫آره. آره، البته

475
00:30:48,432 --> 00:30:52,561
‫ممنونم

476
00:30:54,771 --> 00:30:56,898
‫مرسی

477
00:31:01,361 --> 00:31:03,030
‫هر چیزی که لازم داشتی...

478
00:31:03,113 --> 00:31:05,490
‫هر چیزی که بود، بیا ازم بخواه، باشه؟

479
00:31:06,783 --> 00:31:09,161
‫آره، باشه

480
00:31:09,244 --> 00:31:11,079
‫باشه

481
00:31:26,553 --> 00:31:29,222
‫♪ دوران خوش رو جشن بگیر! زود باش! ♪

482
00:31:29,306 --> 00:31:31,975
‫♪ جشن بگیر! ♪

483
00:31:33,393 --> 00:31:35,937
‫- ♪ جشن بگیر ♪
‫- بس کن

484
00:31:36,021 --> 00:31:38,398
‫- ♪ دوران خوش رو، زود باش! ♪
‫- بس کن

485
00:31:38,482 --> 00:31:40,233
‫♪ بیا جشن بگیریم ♪

486
00:31:40,317 --> 00:31:43,236
‫♪ اینجا یه مهمونی داریم ♪

487
00:31:43,320 --> 00:31:46,156
‫♪ جشن بگیر تا ♪

488
00:31:46,239 --> 00:31:47,282
‫- بس کن!
‫- ♪ سرتاسر سال ♪

489
00:31:47,366 --> 00:31:50,535
‫بس کن لعنتی! خفه خون بگیر!

490
00:31:50,619 --> 00:31:52,619
‫♪ و خنده تو هم ♪

491
00:31:52,819 --> 00:31:53,538
‫بس کن! آشغال کثافت!

492
00:31:53,622 --> 00:31:55,666
‫♪ با تو جشن می‌گیریم ♪

493
00:31:55,749 --> 00:31:58,460
‫♪ زود باش دیگه، جشن بگیر ♪

494
00:32:17,604 --> 00:32:19,106
‫برگشتی

495
00:32:19,189 --> 00:32:21,149
‫آره

496
00:32:25,654 --> 00:32:27,614
‫تیان‌چن مُرده

497
00:32:29,491 --> 00:32:30,617
‫می‌دونم

498
00:32:37,332 --> 00:32:39,042
‫ایتن طبقه بالاست

499
00:32:40,544 --> 00:32:42,212
‫- جولی...
‫- نه

500
00:32:42,295 --> 00:32:44,631
‫چیزی نگو. لطفا هیچی نگو

501
00:32:44,715 --> 00:32:47,134
‫جولی، الان هر حسی که داری...

502
00:32:47,217 --> 00:32:49,511
‫اشکالی نداره

503
00:32:51,221 --> 00:32:52,806
‫نه، اشکال داره

504
00:32:52,889 --> 00:32:55,517
‫آخه تو چه مرگته؟

505
00:32:55,600 --> 00:32:57,144
‫ایتن هم نزدیک بود بمیره

506
00:32:58,228 --> 00:32:59,479
‫می‌دونستی؟

507
00:32:59,563 --> 00:33:02,399
‫باید اینجا می‌‌بودی، بابا

508
00:33:02,482 --> 00:33:06,027
‫نمی‌تونم. نمی‌تونم مثل گذشته باشم

509
00:33:06,111 --> 00:33:08,655
‫هی، صبر کن. چی داری میگی؟

510
00:33:08,739 --> 00:33:11,491
‫نمی‌تونم وقتی خودتو خراب می‌کنی
‫جای تو رو بگیرم

511
00:33:11,575 --> 00:33:15,245
‫داشتم دنبال مادرت می‌گشتم

512
00:33:15,328 --> 00:33:16,455
‫مامان رفته! باشه؟ مامان رفته!

513
00:33:16,538 --> 00:33:17,831
‫از وسط یه درخت رد شد
‫و حالا اثری ازش نیست!

514
00:33:17,914 --> 00:33:20,500
‫مطمئن نیستیم

515
00:33:20,584 --> 00:33:25,464
‫بابا، آدم‌ها بدون یه طلسم
‫حتی چند ساعت هم...

516
00:33:25,547 --> 00:33:26,548
‫توی شب زنده نمی‌مونن

517
00:33:26,631 --> 00:33:30,343
‫چهار روزه که مامان رفته. می‌دونم...

518
00:33:30,427 --> 00:33:32,596
‫می‌دونم حس بدی داری که
‫جلوشو نگرفتی، ولی نمی‌تونم...

519
00:33:38,769 --> 00:33:40,562
‫وقتی توماس مُرد، تو و مامان
‫از هم فاصله گرفتین...

520
00:33:40,645 --> 00:33:43,315
‫و هیچکس نبود هوای ایتن رو داشته باشه

521
00:33:43,398 --> 00:33:44,608
‫۱۵ سالم بود

522
00:33:46,818 --> 00:33:49,154
‫نمی‌تونم دوباره این کار رو بکنم

523
00:33:49,237 --> 00:33:51,072
‫نمی‌تونم. این بار نه

524
00:33:53,700 --> 00:33:56,703
‫ازت می‌خوام خودتو جمع و جور کنی. باشه؟

525
00:33:56,787 --> 00:33:58,455
‫باشه

526
00:34:16,515 --> 00:34:19,099
‫زیاد برام مهمون نمیاد

527
00:34:19,184 --> 00:34:21,561
‫حداقل الان می‌دونم
‫نمی‌افتی روی دستم و بیهوش بشی

528
00:34:25,606 --> 00:34:29,778
‫قبل از اینکه همسرم، میراندا ناپدید بشه...

529
00:34:29,861 --> 00:34:32,280
‫یه صداهایی می‌شنید

530
00:34:33,740 --> 00:34:37,536
‫می‌گفت که صدای بچه‌ها بودن،
‫صداش می‌کردن...

531
00:34:37,619 --> 00:34:40,872
‫که اونا...

532
00:34:40,956 --> 00:34:43,749
‫توی یه برج یه جایی زندانی بودن...

533
00:34:43,834 --> 00:34:45,836
‫می‌دونی، داد می‌زدن تا یکی
‫بیاد نجات‌شون بده

534
00:34:45,919 --> 00:34:48,255
‫ازشون وحشت داشت

535
00:34:48,338 --> 00:34:51,215
‫تنها کسی که این حرفها رو بهش گفتم...

536
00:34:51,298 --> 00:34:55,303
‫کارآگاه مسئول پرونده بود...

537
00:34:55,387 --> 00:34:58,807
‫که ۲۰ سال پیش مُرد

538
00:35:00,517 --> 00:35:03,311
‫وقتی تموم کردی، می‌خوام
‫یه چیزی نشونت بدم

539
00:35:03,395 --> 00:35:05,146
‫باشه

540
00:35:07,232 --> 00:35:11,444
‫می‌خوام یه نگاه به این اتاق بندازی

541
00:35:19,828 --> 00:35:23,415
‫جاییه که بچه‌هام می‌خوابیدن

542
00:35:23,498 --> 00:35:25,750
‫پسر کوچولوم

543
00:35:25,834 --> 00:35:29,337
‫دختر کوچولوم

544
00:35:29,421 --> 00:35:31,548
‫اونا چشم و چراغ زندگیم بودن

545
00:35:33,633 --> 00:35:36,636
‫و وقتی ناپدید شدن...

546
00:35:36,720 --> 00:35:39,848
‫زندگیم رو تیکه پاره کرد

547
00:35:41,725 --> 00:35:44,477
‫به اتهامات هیچ اهمیتی نمی‌دادم

548
00:35:44,561 --> 00:35:46,813
‫اصلا اهمیتی ندادم که همه
‫خیال کردن من یه کاری کردم

549
00:35:46,897 --> 00:35:49,190
‫ولی...

550
00:35:49,274 --> 00:35:54,654
‫تنها چیزی که بهش فکر می‌کنم،
‫تنها چیزی که یادم میاد...

551
00:35:54,738 --> 00:35:57,324
‫حتی الان...

552
00:35:57,407 --> 00:36:01,244
‫آخرین کلماتیه که بهشون گفتم...

553
00:36:01,328 --> 00:36:05,206
‫اتاق‌تونو تمیز کنید وگرنه
‫خبری از تلویزیون نیست

554
00:36:05,290 --> 00:36:08,585
‫و بعدش رفتم سر کار

555
00:36:08,668 --> 00:36:13,590
‫وقتی اومدم خونه، دیگه اثری ازشون نبود

556
00:36:17,093 --> 00:36:20,597
‫چرا اینو نشونم میدی؟

557
00:36:20,680 --> 00:36:23,558
‫نمی‌دونم از کجا...

558
00:36:23,642 --> 00:36:26,686
‫در مورد بچه‌هایی که زنم
‫صداشونو شنید می‌دونی

559
00:36:26,770 --> 00:36:30,565
‫نمی‌دونم چطوری ظرف ناهار
‫پسرمو گیر اوردی یا...

560
00:36:30,649 --> 00:36:34,986
‫چطور تونستی اون مقاله‌های
‫توی اینترنت رو جعل کنی

561
00:36:35,070 --> 00:36:37,948
‫تنها توضیح ممکن...

562
00:36:38,031 --> 00:36:39,950
‫که به ذهنم می‌رسه...

563
00:36:41,785 --> 00:36:45,246
‫اینه که تو واقعا...

564
00:36:45,330 --> 00:36:48,875
‫حقیقت رو میگی، و این
‫یعنی پسرم زنده‌س

565
00:36:50,543 --> 00:36:52,879
‫و این...

566
00:36:56,800 --> 00:36:58,677
‫این یعنی چیزی که...

567
00:36:58,760 --> 00:37:02,389
‫حتی کلمه‌ای برای توصیفش ندارم

568
00:37:02,472 --> 00:37:08,770
‫پس اگه تو، اگه این واقعی نباشه...

569
00:37:08,853 --> 00:37:11,940
‫همین الان بهم بگو

570
00:37:12,023 --> 00:37:15,276
‫اگه همه‌ش یه داستان
‫بی‌رحمانه و زیرکانه‌س...

571
00:37:15,360 --> 00:37:17,821
‫نه، نه، نه. برات قسم می‌خورم
‫که اینطور نیست

572
00:37:19,656 --> 00:37:23,034
‫مطمئنم به این دلیل
‫به اینجا فرستاده شدم...

573
00:37:23,118 --> 00:37:25,078
‫که تو رو پیدا کنم

574
00:37:25,161 --> 00:37:26,371
‫نه

575
00:37:28,915 --> 00:37:31,292
‫فکر کنم به خاطر چیزی که
‫توی زیرزمینه اومدی اینجا

576
00:37:47,392 --> 00:37:49,519
‫نمی‌خواستم تنها باشه

577
00:37:52,689 --> 00:37:53,982
‫برام چای درست می‌کرد

578
00:38:20,884 --> 00:38:23,386
‫یه کم بهت زمان میدم

579
00:38:29,184 --> 00:38:30,351
‫صبر کن!

580
00:38:32,854 --> 00:38:34,606
‫من باید...

581
00:38:34,689 --> 00:38:37,567
‫قبل از اینکه کنی اونو ببینه مرتبش کنم...

582
00:38:37,650 --> 00:38:39,694
‫و نمی‌دونم چطوری این کار رو بکنم

583
00:38:40,779 --> 00:38:43,656
‫من...

584
00:38:43,740 --> 00:38:45,740
‫مامور کفن و دفن نیستم

585
00:38:46,159 --> 00:38:49,996
‫- نمی‌دونم...
‫- هی. بذار کمکت کنم

586
00:38:53,792 --> 00:38:57,045
‫بچه که بودم زیاد این بازی رو می‌کردم

587
00:38:59,714 --> 00:39:02,717
‫از پسش برمیایم. باشه؟

588
00:39:12,602 --> 00:39:14,020
‫رسیدیم

589
00:39:14,104 --> 00:39:16,606
‫باشه، بیا بریم داخل...

590
00:39:16,689 --> 00:39:18,399
‫غذا بهت بدیم

591
00:39:18,483 --> 00:39:20,693
‫ببینیم اکسیر جادویی مریل
‫جواب میده یا نه، خب؟

592
00:39:20,777 --> 00:39:23,488
‫چرا نمیری باباتو ببینی؟

593
00:39:23,571 --> 00:39:26,658
‫من فقط باید برم بخوابم...

594
00:39:26,741 --> 00:39:28,910
‫و اون روز خیلی سختی داره

595
00:39:28,993 --> 00:39:31,121
‫مطمئنی؟

596
00:39:31,204 --> 00:39:34,916
‫آره. برو. برو. دوستت دارم

597
00:39:34,999 --> 00:39:37,085
‫منم دوستت دارم

598
00:39:39,254 --> 00:39:41,881
‫بیا

599
00:39:41,965 --> 00:39:43,883
‫زودی برمی‌گردم

600
00:39:43,967 --> 00:39:45,510
‫سلامم رو بهش برسون، باشه؟

601
00:39:45,593 --> 00:39:46,678
‫باشه

602
00:39:57,981 --> 00:40:01,526
‫هیچکدوم خوب نیستن. همه‌شون چندشن

603
00:40:01,609 --> 00:40:03,987
‫اونا رو می‌بری آشپزخونه؟

604
00:40:06,573 --> 00:40:07,824
‫اونا سبزیجاتن؟

605
00:40:07,907 --> 00:40:10,743
‫آره. گفتیم می‌تونیم ازشون کود درست کنیم...

606
00:40:10,827 --> 00:40:12,203
‫تا شاید خاک رو بهتر کنیم

607
00:40:12,287 --> 00:40:16,958
‫- به نظرت جواب میده؟
‫- کی می‌دونه؟

608
00:40:18,334 --> 00:40:19,711
‫به خاطر دیروز متاسفم...

609
00:40:19,794 --> 00:40:21,588
‫دستشویی رو میگم، من...

610
00:40:21,671 --> 00:40:24,883
‫اشکالی نداره. این روزها همه
‫عصبی هستن، پس...

611
00:40:24,966 --> 00:40:27,135
‫بازم دلیل نمیشه آدم عوضی باشه. شرمنده

612
00:41:40,124 --> 00:41:42,794
‫ویکتور؟

613
00:41:42,877 --> 00:41:45,838
‫ایتن، اینجا چی کار می‌کنی؟

614
00:41:48,758 --> 00:41:51,344
‫- ویکتور رو دیدی؟
‫- نه، ندیدم

615
00:41:51,427 --> 00:41:55,807
‫توی اتاقش نیست. خیلی ناراحت بود

616
00:41:59,310 --> 00:42:02,146
‫اون گاوی ـه که دیشب مُرد؟

617
00:42:02,230 --> 00:42:04,565
‫آره

618
00:42:07,110 --> 00:42:10,363
‫ندیده بودم این چیزها از داخل چه شکلی هستن

619
00:42:10,446 --> 00:42:12,365
‫تیان‌چن این شکلی شده...

620
00:42:12,448 --> 00:42:14,951
‫بعد از کاری که باهاش کردن؟

621
00:42:16,077 --> 00:42:17,787
‫نه، عزیزم

622
00:42:19,122 --> 00:42:21,666
‫برف همه چیزو پوشونده...

623
00:42:21,749 --> 00:42:24,877
‫و بیرون همه چی فرق کرده

624
00:42:24,961 --> 00:42:27,088
‫فکر کنم اگه بود خوشش می‌اومد

625
00:42:29,090 --> 00:42:31,843
‫هی، چطوره تو و من...

626
00:42:31,926 --> 00:42:33,928
‫می‌خوام برم خونه

627
00:42:37,807 --> 00:42:39,807
‫ایتن؟

628
00:42:41,227 --> 00:42:44,981
‫تیان‌چن خیلی دوستت داشت

629
00:42:45,064 --> 00:42:47,608
‫خیلی زیاد دوستت داشت

630
00:42:47,692 --> 00:42:48,735
‫می‌دونم

631
00:43:28,858 --> 00:43:30,818
‫ببخشید

632
00:43:35,281 --> 00:43:39,285
‫وقتی توی رستوران کار می‌کردم...

633
00:43:39,369 --> 00:43:41,412
‫یکی از...

634
00:43:45,166 --> 00:43:49,253
‫گاهی عادت داشتیم یه سر
‫لباس‌ها رو بپوشیم...

635
00:43:49,337 --> 00:43:52,340
‫وقتی که کار از رونق می‌افتاد

636
00:43:52,423 --> 00:43:55,009
‫می‌رفتیم توی انباری و...

637
00:43:58,221 --> 00:43:59,931
‫خب، چقدر احمقانه بود

638
00:44:02,558 --> 00:44:04,727
‫ولی این لباس رو همیشه...

639
00:44:09,065 --> 00:44:12,151
‫این لباس رو خیلی دوست داشت

640
00:44:15,071 --> 00:44:17,281
‫گفتش روزی که همه
‫به خونه بریم می‌پوشه

641
00:44:17,365 --> 00:44:19,492
‫گفتم که...

642
00:44:19,575 --> 00:44:21,077
‫ممنونم، سارا

643
00:44:23,371 --> 00:44:24,914
‫ممنونم

644
00:45:03,369 --> 00:45:06,831
‫خیلی زیاد ریختی، حتی در
‫روزی مثل امروز

645
00:45:06,914 --> 00:45:09,375
‫قصد دارم کاری رو بکنم...

646
00:45:09,459 --> 00:45:11,127
‫که باید بکنم، و همین

647
00:45:11,210 --> 00:45:13,463
‫نمی‌خوام حرف بزنم.
‫نمی‌خوام گوش بدم

648
00:45:13,546 --> 00:45:16,007
‫کنی، بطری‌ها برای چی‌ان؟

649
00:45:18,926 --> 00:45:20,887
‫میرم توی تونل‌ها

650
00:45:20,970 --> 00:45:23,931
‫میرم اون موجودات رو پیدا کنم...

651
00:45:24,765 --> 00:45:30,480
‫و تک‌تک‌شونو بسوزونم و جزغاله کنم

652
00:45:31,314 --> 00:45:36,068
‫- فکر می‌کنی نتیجه میده؟
‫- آخری رو سوزوندیم

653
00:45:36,152 --> 00:45:39,572
‫- آخری از قبل مُرده بود
‫- برام مهم نیست

654
00:45:39,655 --> 00:45:41,782
‫مهم نیست

655
00:45:41,866 --> 00:45:45,369
‫می‌خوام کاری بکنم اون
‫کثافت‌ها عذاب بکشن

656
00:45:49,457 --> 00:45:52,335
‫- باشه
‫- باشه چی؟

657
00:45:52,418 --> 00:45:54,462
‫باشه. بریم انجامش بدیم

658
00:45:56,506 --> 00:46:00,092
‫بزن بریم

659
00:46:08,351 --> 00:46:10,102
‫ویکتور و تابیتا گفتن اونا...

660
00:46:10,186 --> 00:46:11,395
‫همه جای اون پایین هستن

661
00:46:11,479 --> 00:46:13,439
‫ولی جید که رفت پایین...

662
00:46:13,523 --> 00:46:16,484
‫به وضوح چیزهای خیلی ناجوری دید

663
00:46:16,567 --> 00:46:22,198
‫چیزی که ندید موجودات بود، حتی یه دونه

664
00:46:22,281 --> 00:46:23,950
‫هنوزم فکر می‌کنی اون پایین باشن؟

665
00:46:24,033 --> 00:46:26,911
‫نمی‌دونم

666
00:46:26,994 --> 00:46:30,081
‫شاید یه جای دیگه رفتن بعد
‫از اینکه تابیتا...

667
00:46:30,164 --> 00:46:33,000
‫و ویکتور پیداشون کردن
‫یا شاید عمیق‌تر رفته باشن

668
00:46:36,921 --> 00:46:38,839
‫یه چیزو خوب می‌دونم

669
00:46:38,923 --> 00:46:42,843
‫می‌خوان اینطوری بشیم...

670
00:46:42,927 --> 00:46:47,098
‫عصبانی بشیم و توی تاریکی تلوتلو بخوریم

671
00:46:47,181 --> 00:46:50,309
‫اینم می‌دونم

672
00:46:50,393 --> 00:46:54,397
‫هی، اگه پیداشون کنیم...

673
00:46:54,480 --> 00:46:56,482
‫احتمالش زیاد میشه که نتونیم برگردیم

674
00:46:56,566 --> 00:47:00,611
‫ولی اگه می‌خوای این کار رو بکنی...

675
00:47:00,695 --> 00:47:04,240
‫دوشادوشت میام...

676
00:47:04,323 --> 00:47:07,118
‫و تا جایی که می‌تونیم اون
‫حرومزاده‌ها رو می‌کشیم

677
00:47:11,455 --> 00:47:13,249
‫نمی‌تونم به این فکر نکنم...

678
00:47:13,332 --> 00:47:15,334
‫که چقدر...

679
00:47:18,170 --> 00:47:20,590
‫مادرم ترسیده بوده...

680
00:47:20,673 --> 00:47:23,009
‫چقدر احساس تنهایی کرده

681
00:47:26,762 --> 00:47:29,390
‫تنها نبود

682
00:47:29,473 --> 00:47:31,976
‫چی؟

683
00:47:35,104 --> 00:47:36,981
‫مجبورم کردن تماشا کنم

684
00:47:37,064 --> 00:47:38,899
‫نتونستم کمکش کنم. نتونستم...

685
00:47:38,983 --> 00:47:43,112
‫هی، مجبورم کردن تماشا کنم.
‫مجبورم کردن تماشا کنم

686
00:47:45,781 --> 00:47:47,325
‫نتونستم کمکش کنم. نتونستم...

687
00:47:47,408 --> 00:47:49,368
‫هی، ولی...

688
00:47:50,703 --> 00:47:52,330
‫قوی بود، کنی

689
00:47:52,413 --> 00:47:54,165
‫- قوی بود.
‫- نه، نه

690
00:47:54,248 --> 00:47:57,043
‫گوش کن، بهم گوش بده.
‫مادرت شجاع بود

691
00:47:57,126 --> 00:48:01,130
‫بهم نگاه کرد و چشم ازم برنداشت

692
00:48:01,213 --> 00:48:02,381
‫و قبل...

693
00:48:02,465 --> 00:48:06,927
‫قبل از اینکه بمیره، گفت...

694
00:48:11,724 --> 00:48:14,352
‫می‌دونی، حتی نمی‌دونم
‫دارم درست میگم یا نه

695
00:48:23,110 --> 00:48:26,447
‫معنیش میشه مراقب پسرم باش

696
00:48:26,530 --> 00:48:28,157
‫مراقب پسرم باش

697
00:48:32,411 --> 00:48:34,372
‫حالا دیگه تنها میشه

698
00:48:36,332 --> 00:48:39,669
‫هی، هی، هی، هی. بیا بغلم

699
00:48:39,752 --> 00:48:41,587
‫بیا بغلم، پسر. بیا

700
00:48:41,671 --> 00:48:43,464
‫اشکالی نداره

701
00:48:44,632 --> 00:48:45,966
‫هواتو دارم، برادر

702
00:48:47,843 --> 00:48:50,721
‫هی، بیا برگردیم، باشه؟

703
00:48:50,805 --> 00:48:53,182
‫بیا برگردیم

704
00:49:08,739 --> 00:49:12,201
‫به نظرت موهاش خوبه؟

705
00:49:15,788 --> 00:49:18,249
‫آره، به نظرم موهاش عالیه

706
00:49:18,332 --> 00:49:20,251
‫آرایشش چی؟ به نظرت...

707
00:49:20,334 --> 00:49:22,586
‫به نظرت آرایشش خوبه؟

708
00:49:23,587 --> 00:49:26,006
‫راستش به نظرم اگه بیشتر
‫از این آرایشش کنی...

709
00:49:26,090 --> 00:49:29,468
‫تیان‌چن ممکنه بلند شه و
‫رژ لب رو از دستت بگیره

710
00:49:29,552 --> 00:49:33,305
‫دلم می‌خواد همه چی
‫برای کنی مناسب باشه

711
00:49:33,389 --> 00:49:36,767
‫خوبه. باشه؟

712
00:49:39,103 --> 00:49:40,354
‫خوبه

713
00:49:47,403 --> 00:49:49,697
‫وقتی بریم تو هم باهامون میای

714
00:51:15,407 --> 00:51:19,370
‫خواستم ازت به خاطر کاری
‫که دیشب کردی تشکر کنم

715
00:51:19,453 --> 00:51:21,247
‫خواهش می‌کنم

716
00:51:21,330 --> 00:51:24,166
‫چند روز پیش اتفاقی برام افتاد

717
00:51:24,250 --> 00:51:28,295
‫- من...
‫- شنیدم. خوبی؟

718
00:51:29,713 --> 00:51:32,925
‫نه. نه، راستش نیستم

719
00:51:35,302 --> 00:51:38,806
‫فکر کنم الان اینجا ذهنم رو بهم ریخته...

720
00:51:38,889 --> 00:51:40,808
‫و می‌ترسم معنای خاصی داشته باشه

721
00:51:42,518 --> 00:51:45,187
‫نمی‌خوام به کسی آسیب بزنم. من...

722
00:51:45,271 --> 00:51:48,482
‫اشکالی نداره. می‌تونی به زبون بیاریش

723
00:51:51,277 --> 00:51:52,695
‫نمی‌خوام عاقبتم مثل تو بشه

724
00:51:52,778 --> 00:51:55,322
‫منم جات بودم نمی‌خواستم

725
00:52:01,537 --> 00:52:03,163
‫اگه خواستی حرف بزنی...

726
00:52:03,247 --> 00:52:05,165
‫ممنونم

727
00:52:11,380 --> 00:52:14,800
‫خب، باور بکنی یا نه،
‫همه چی روز تولدم شروع شد

728
00:52:14,884 --> 00:52:19,388
‫ببین، من و میراندا در گذشته
‫دو تا هیپی بودیم...

729
00:52:19,471 --> 00:52:21,432
‫ولی مواد کشیدن...

730
00:52:21,515 --> 00:52:24,727
‫و مشروب خوردن رو کنار رو گذاشتیم
‫وقتی ویکتور رو باردار بود

731
00:52:24,810 --> 00:52:29,940
‫بعدش یه روز، سالها بعد،
‫تولد ۳۵ سالگیم رسید...

732
00:52:30,024 --> 00:52:31,817
‫میراندا به فکرش زد...

733
00:52:31,901 --> 00:52:34,904
‫یه سری به گذشته‌ها بزنیم

734
00:52:34,987 --> 00:52:37,740
‫دو تا قرص روانگردان برامون جور کرد

735
00:52:37,823 --> 00:52:41,660
‫بچه‌ها رو شب بردیم
‫خونه پدر و مادر میراندا...

736
00:52:41,744 --> 00:52:45,205
‫و به یاد روزهای قدیم برای آخرین
‫بار یه قرص انداختیم بالا

737
00:52:45,289 --> 00:52:48,375
‫همون موقع بود که صداها شروع شد...

738
00:52:48,459 --> 00:52:50,794
‫همون موقع یه چیزهایی دید

739
00:52:50,878 --> 00:52:54,381
‫هر چیزی که دید رو نقاشی کرد

740
00:53:01,388 --> 00:53:02,514
‫خدای من

741
00:53:07,686 --> 00:53:09,897
‫منم اونو دیدم

742
00:53:09,980 --> 00:53:13,359
‫گفتش انگار که برگزیده شده

743
00:53:13,442 --> 00:53:17,947
‫گفتش یه جا بوده...

744
00:53:18,030 --> 00:53:21,909
‫که همه جا هست، ولی اگه سعی هم کنی
‫نمی‌تونی پیداش کنی

745
00:53:21,992 --> 00:53:24,912
‫خدای من. خدای من

746
00:53:24,995 --> 00:53:27,957
‫یه جایی که ممکنه از
‫هر جایی بهش برسه...

747
00:53:28,040 --> 00:53:31,377
‫ولی هیچوقت راهی برای
‫خروج ازش پیدا نمی‌کنی

748
00:53:34,713 --> 00:53:37,007
‫گفتش آدم‌هایی اونجا بودن...

749
00:53:40,803 --> 00:53:44,890
‫آدم‌هایی که گم شدن...

750
00:53:44,974 --> 00:53:46,600
‫و ترسیدن...

751
00:53:48,811 --> 00:53:53,941
‫کسانی که فهمیدن وسط
‫یه کابوس زندگی می‌کنن...

752
00:53:54,024 --> 00:53:56,318
‫که نمی‌تونن ازش فرار کنن...

753
00:53:59,738 --> 00:54:03,951
‫در نبردی می‌جنگن که
‫می‌دونستن نمی‌تونن درش برنده بشن

754
00:54:07,579 --> 00:54:11,458
‫گفتش تنها به امیدی زنده بودن

755
00:54:13,502 --> 00:54:16,964
‫و وقتی اون امید از بین رفته...

756
00:54:19,883 --> 00:54:22,678
‫بهم تکیه کردن

757
00:54:26,849 --> 00:54:29,727
‫همه‌ش پیچیده بود...

758
00:54:29,810 --> 00:54:31,937
‫بی‌معنا بود

759
00:54:32,021 --> 00:54:34,606
‫گفتش که از بین این همه آدم...

760
00:54:34,690 --> 00:54:38,986
‫که سر از این مکان درمیاره...

761
00:54:39,069 --> 00:54:44,867
‫اون بوده که برگزیده شده
‫تا بچه‌ها رو آزاد کنه

762
00:54:46,535 --> 00:54:49,079
‫ولی اولین نفر نبوده

763
00:54:49,163 --> 00:54:52,041
‫قبل از اون هم افرادی برگزیده شدن

764
00:54:52,124 --> 00:54:55,961
‫می‌تونست تک‌تک اونا رو ببینه

765
00:54:56,045 --> 00:54:59,840
‫و همه‌شون شکست خورده بودن

766
00:54:59,923 --> 00:55:03,802
‫هیچکدوم نتونسته بود
‫بچه‌ها رو آزاد کنه

767
00:55:03,886 --> 00:55:07,931
‫و هیچکدوم نتونسته بود بره خونه

768
00:55:08,015 --> 00:55:11,018
‫پس اگه تو این بچه‌ها رو دیدی...

769
00:55:11,101 --> 00:55:14,480
‫اگه تو رو صدا زدن، پس حدس می‌زنم...

770
00:55:14,563 --> 00:55:16,398
‫حالا تو هم برگزیده هستی

771
00:55:18,609 --> 00:55:22,863
‫- پس چطوری اومدی بیرون؟
‫- خدای من

772
00:55:51,225 --> 00:55:53,685
‫حال و روزت چطوره؟

773
00:55:57,689 --> 00:55:58,982
‫بابا؟

774
00:55:59,066 --> 00:56:02,069
‫خوب نیستم. خوب نیستم

775
00:56:05,906 --> 00:56:08,784
‫ببین، می‌دونم...

776
00:56:08,867 --> 00:56:12,079
‫به خاطر اینجا بار زیادی
‫رو به دوش می‌کشی...

777
00:56:12,162 --> 00:56:15,040
‫و می‌دونم...

778
00:56:15,124 --> 00:56:18,127
‫می‌دونم این حس رو به آدم میده
‫هر اتفاقی که اینجا می‌افته...

779
00:56:18,210 --> 00:56:19,711
‫نمی‌تونیم به این وضع ادامه بدیم

780
00:56:19,795 --> 00:56:21,964
‫نمی‌تونیم دست روی دست بذاریم...

781
00:56:22,047 --> 00:56:25,551
‫منتظر باشیم ببینیم چی میشه...
‫به اطلاعات بیشتری نیاز داریم

782
00:56:25,634 --> 00:56:28,011
‫آره. آره

783
00:56:28,095 --> 00:56:32,474
‫فردا در یه مورد به کمکت نیاز دارم، باشه؟

784
00:56:32,558 --> 00:56:35,144
‫آره، باشه. ولی در چه موردی؟

785
00:56:35,227 --> 00:56:38,647
‫می‌خوایم یکی از این
‫موجودات کوفتی رو بگیریم

786
00:56:41,900 --> 00:56:43,527
‫هنوزم قراره اینجا زندگی کنیم؟

787
00:56:43,610 --> 00:56:45,028
‫با اینکه تیان‌چن از بین رفته؟

788
00:56:45,112 --> 00:56:48,448
‫نمی‌دونم

789
00:56:48,532 --> 00:56:51,493
‫باید قدم به قدم جلو بریم

790
00:56:51,577 --> 00:56:53,954
‫نمیای داخل؟

791
00:56:54,037 --> 00:56:55,789
‫نه، میرم به حیوونا سر بزنم...

792
00:56:55,873 --> 00:56:57,499
‫و مطمئن بشم غذا خوردن

793
00:56:57,583 --> 00:56:58,876
‫چیزی به تاریکی نمونده

794
00:56:58,959 --> 00:57:01,628
‫- زیاد طول نمی‌کشه.
‫- منم میرم

795
00:57:03,172 --> 00:57:07,593
‫- خب، مراقب باشید.
‫- آره، باشه

796
00:57:07,676 --> 00:57:10,053
‫دوستتون دارم

797
00:58:07,736 --> 00:58:09,154
‫الو؟

798
00:58:09,238 --> 00:58:12,074
‫بابا؟ توماسم

799
00:58:12,098 --> 00:58:32,098
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

800
00:58:32,122 --> 00:58:49,122
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

