﻿1
00:00:17,289 --> 00:00:20,333
‫آنچه گذشت

2
00:00:20,533 --> 00:00:21,376
‫چه وضعشه؟

3
00:00:22,753 --> 00:00:25,138
‫کنی! باید بیای اینجا!

4
00:00:25,338 --> 00:00:28,759
‫اینقدر اینجا غذا هست تا
‫همه رو توی شهر سیر کنه!

5
00:00:28,959 --> 00:00:30,969
‫فکر می‌کنی اینجا نمی‌تونه
‫تو رو در هم بشکنه؟

6
00:00:31,169 --> 00:00:32,345
‫بذار ببینیم.

7
00:00:34,848 --> 00:00:37,309
‫با اون موجودات و اون
‫توی طویله بودی.

8
00:00:37,509 --> 00:00:39,040
‫چطور هنوز زنده‌ای؟

9
00:00:39,240 --> 00:00:40,571
‫می‌خواستن تماشا کنم

10
00:00:40,771 --> 00:00:43,607
‫- کنی
‫- صبر کن. مامانم کجاس؟

11
00:00:43,807 --> 00:00:44,616
‫رفیق...

12
00:00:44,816 --> 00:00:46,067
‫نه! وایستا! بس کن

13
00:00:50,697 --> 00:00:51,915
‫اطلاعات بیشتری لازم داریم

14
00:00:52,115 --> 00:00:53,292
‫- آره
‫- فردا به کمکت...

15
00:00:53,492 --> 00:00:54,493
‫برای یه چیزی نیاز دارم

16
00:00:54,693 --> 00:00:55,961
‫در چه مورد؟

17
00:00:56,161 --> 00:00:58,163
‫میری یکی از این موجودات کوفتی رو می‌گیریم

18
00:00:58,363 --> 00:00:59,673
‫قراره بچه‌دار بشی...

19
00:00:59,873 --> 00:01:02,709
‫بچه‌ای که بهت گفتن
‫هرگز نمی‌تونی داشته باشیش!

20
00:01:02,909 --> 00:01:03,969
‫با تمام چیزهایی که دیدی...

21
00:01:04,169 --> 00:01:06,008
‫نمی‌تونی یه معجزه رو قبولی کنی

22
00:01:06,208 --> 00:01:07,848
‫به شدت دچار سو تغذیه شدی

23
00:01:08,048 --> 00:01:10,217
‫واقعا باید کاری کنیم دوباره غذا بخوری

24
00:01:10,417 --> 00:01:11,476
‫اون سبزیجاتن؟

25
00:01:11,676 --> 00:01:13,265
‫آره. گفتیم بد نیست
‫ازشون کود درست کنیم...

26
00:01:13,465 --> 00:01:15,055
‫شاید بتونیم خاک رو بهتر کنیم

27
00:01:17,557 --> 00:01:18,725
‫جید؟

28
00:01:24,314 --> 00:01:26,024
‫حاضری بهم بگی چه بلایی سرت اومده؟

29
00:01:26,224 --> 00:01:27,943
‫هنوز خودمم دارم بهش فکر می‌کنم

30
00:01:29,319 --> 00:01:31,154
‫دستبندی که برات درست کردم رو یادته؟

31
00:01:31,354 --> 00:01:32,530
‫یعنی میگی دستبندی پیدا کردی...

32
00:01:32,730 --> 00:01:33,927
‫که شبیه اونیه که درست کردی؟

33
00:01:34,127 --> 00:01:35,325
‫نه، نه، نه. شبیه نیست

34
00:01:35,525 --> 00:01:36,409
‫همون دستبنده

35
00:01:36,609 --> 00:01:38,003
‫غیرممکنه

36
00:01:38,203 --> 00:01:40,047
‫برو دیدن درخت بطری

37
00:01:40,247 --> 00:01:42,916
‫مادرم گفت این یکی
‫اونو به برج رسونده...

38
00:01:43,116 --> 00:01:44,176
‫به بچه‌ها

39
00:01:44,376 --> 00:01:46,778
‫میراندا یواش یواش
‫یه چیزهایی دید

40
00:01:46,978 --> 00:01:49,181
‫هر چیزی دید رو نقاشی کرد

41
00:01:49,381 --> 00:01:52,425
‫گفتش انگار که برگزیده شده...

42
00:01:52,625 --> 00:01:54,645
‫تا بچه‌ها رو آزاد کنه

43
00:01:54,845 --> 00:01:58,065
‫گمونم حالا تو هم برگزیده شدی

44
00:01:58,265 --> 00:02:00,083
‫وقتی توماس مُرد، تو و مامان
‫از هم پاشیدین...

45
00:02:00,283 --> 00:02:02,177
‫و هیچکس نبود که هوای ایتن رو داشته باشه

46
00:02:02,377 --> 00:02:04,271
‫ازت می‌خوام خودتو جمع و جور کنی

47
00:02:04,471 --> 00:02:05,438
‫باشه

48
00:02:09,609 --> 00:02:10,661
‫الو؟

49
00:02:10,861 --> 00:02:13,280
‫بابا؟ توماسم

50
00:02:13,281 --> 00:02:18,281
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

51
00:02:21,705 --> 00:02:23,373
‫بابایی، اونجایی؟

52
00:02:24,791 --> 00:02:27,094
‫تو پسرم نیستی

53
00:02:27,294 --> 00:02:28,920
‫چرا گذاشتی بابا بره؟

54
00:02:30,589 --> 00:02:32,924
‫چرا می‌خواستی بمیره؟

55
00:02:33,124 --> 00:02:34,351
‫بس کن!

56
00:02:34,551 --> 00:02:36,553
‫به خاطر اینه که دیگه دوستش نداشتی؟

57
00:02:37,971 --> 00:02:39,523
‫چی می‌خوای؟

58
00:02:39,723 --> 00:02:43,310
‫کمک کنم. به کمک نیاز داری، بابا

59
00:02:43,510 --> 00:02:44,903
‫اینطوری صدام نکن

60
00:02:45,103 --> 00:02:47,447
‫باید مراقب جولی و ایتن باشی

61
00:02:47,647 --> 00:02:50,734
‫نباید بذاری وقتی اینقدر کم
‫به تاریکی مونده برن بیرون بازی کنن

62
00:02:54,487 --> 00:02:56,489
‫بابا، اونجایی؟

63
00:03:05,999 --> 00:03:07,000
‫ایتن!

64
00:03:11,588 --> 00:03:12,631
‫جولی!

65
00:03:16,176 --> 00:03:17,802
‫ایتن! جولی!

66
00:03:19,429 --> 00:03:20,513
‫ایتن!

67
00:03:22,515 --> 00:03:23,750
‫جولی!

68
00:03:23,950 --> 00:03:24,985
‫چیه؟

69
00:03:25,185 --> 00:03:26,711
‫چی کار می‌کنی؟

70
00:03:26,911 --> 00:03:28,438
‫به حیوونا غذا میدم!

71
00:03:28,638 --> 00:03:30,490
‫بیاین داخل!

72
00:03:30,690 --> 00:03:32,743
‫- ایتن!
‫- هنوز کارمون تموم نشده!

73
00:03:32,943 --> 00:03:34,486
‫هی ایتن! گفتم همین الان! زود باش!

74
00:03:34,686 --> 00:03:36,258
‫جیم!

75
00:03:36,458 --> 00:03:37,831
‫خوبی؟

76
00:03:38,031 --> 00:03:40,283
‫آره. می‌دونی، دارم با بچه‌هام حرف می‌زنم

77
00:03:40,483 --> 00:03:42,294
‫زود باش. ایتن

78
00:03:42,494 --> 00:03:43,912
‫- زود باشین. زود باشین.
‫- داریم میایم!

79
00:03:46,247 --> 00:03:48,247
‫به زودی تاریک میشه

80
00:03:48,249 --> 00:03:48,447
‫می‌دونم

81
00:03:51,878 --> 00:03:53,755
‫- خوبن؟
‫- آره

82
00:03:56,383 --> 00:03:57,717
‫ببخشید

83
00:04:00,303 --> 00:04:02,764
‫اوضاع داره بدتر میشه، نه؟

84
00:04:06,977 --> 00:04:08,019
‫آره

85
00:04:08,043 --> 00:04:18,043
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

86
00:04:18,067 --> 00:04:28,067
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

87
00:04:32,961 --> 00:04:37,757
‫♪ وقتی یه پسر بچه بودم ♪

88
00:04:37,957 --> 00:04:39,863
‫♪ از پدرم پرسیدم ♪

89
00:04:40,063 --> 00:04:41,970
‫♪ چی کاره میشم؟ ♪

90
00:04:44,014 --> 00:04:46,291
‫♪ خوش‌تیپ میشم؟ ♪

91
00:04:46,491 --> 00:04:49,594
‫♪ پولدار میشم؟ ♪

92
00:04:49,794 --> 00:04:52,897
‫♪ اونم اینو بهم گفت ♪

93
00:04:53,097 --> 00:04:55,817
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

94
00:04:57,152 --> 00:05:00,405
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

95
00:05:02,032 --> 00:05:06,077
‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪

96
00:05:06,277 --> 00:05:08,955
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

97
00:05:11,166 --> 00:05:14,127
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

98
00:05:23,470 --> 00:05:28,308
‫♪ حالا خودم بچه دارم♪

99
00:05:28,508 --> 00:05:30,769
‫♪ از پدرشون می‌پرسن ♪

100
00:05:30,969 --> 00:05:34,239
‫♪ من چی میشم؟ ♪

101
00:05:34,439 --> 00:05:36,820
‫♪ خوشگل میشم؟ ♪

102
00:05:37,020 --> 00:05:39,675
‫♪ پولدار میشم؟ ♪

103
00:05:39,875 --> 00:05:42,530
‫♪ با مهربونی بهشون میگم ♪

104
00:05:43,531 --> 00:05:46,367
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

105
00:05:47,660 --> 00:05:51,206
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

106
00:05:52,665 --> 00:05:56,503
‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪

107
00:05:56,703 --> 00:05:59,881
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

108
00:06:01,716 --> 00:06:04,677
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

109
00:06:06,930 --> 00:06:09,808
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

110
00:06:38,128 --> 00:06:39,546
‫احتیاط کن. دستت رو می‌بُری

111
00:06:40,880 --> 00:06:42,173
‫بهت که گفتم

112
00:06:46,219 --> 00:06:47,679
‫تمام شب پایین بودی؟

113
00:06:47,879 --> 00:06:49,389
‫باید بخوابی

114
00:06:55,353 --> 00:06:57,697
‫به جوابها نیاز دارم

115
00:06:57,897 --> 00:06:59,966
‫باید یه چیزی توی اون زیرزمین باشه...

116
00:07:00,166 --> 00:07:02,235
‫توی اون نقاشی‌ها که متوجهش نمیشم

117
00:07:02,435 --> 00:07:04,654
‫اینجا یه کم باند داشتم

118
00:07:07,240 --> 00:07:08,391
‫بیا بگیر

119
00:07:08,591 --> 00:07:09,542
‫نه. تو...

120
00:07:09,742 --> 00:07:11,703
‫- لطفا کمکم کن.
‫- نه. نه. چیزی نیست

121
00:07:14,664 --> 00:07:17,300
‫خب، اون پسر...

122
00:07:17,500 --> 00:07:19,944
‫همونی که لباس سفید تنش بوده...

123
00:07:20,144 --> 00:07:22,309
‫میگی که تو رو کشوند...

124
00:07:22,509 --> 00:07:24,576
‫بالای یه فانوس دریایی...

125
00:07:24,776 --> 00:07:26,643
‫و بعد هلت داد پایین؟

126
00:07:26,843 --> 00:07:28,395
‫نه، نه، نه.
‫منو به جایی نکشوند

127
00:07:28,595 --> 00:07:31,931
‫فقط به خاطر بچه‌ها رفتم اونجا

128
00:07:32,131 --> 00:07:35,059
‫بچه‌هایی که توی برج زندانی شدن

129
00:07:35,259 --> 00:07:37,988
‫آره. ببین...

130
00:07:38,188 --> 00:07:40,440
‫برج در اصل یه فانوس دریایی بود...

131
00:07:40,640 --> 00:07:41,983
‫و برای رسیدن به اونجا...

132
00:07:42,183 --> 00:07:44,047
‫مجبور بودم از یه درخت رد بشم

133
00:07:44,247 --> 00:07:45,912
‫ویکتور منو برد اونجا

134
00:07:46,112 --> 00:07:49,449
‫گفتش مادرش هم رفته اون
‫بچه‌ها رو نجات بده...

135
00:07:49,649 --> 00:07:52,619
‫شبی که...

136
00:07:52,819 --> 00:07:54,120
‫اشکالی نداره

137
00:07:54,320 --> 00:07:55,422
‫می‌تونی به زبون بیاریش

138
00:07:55,622 --> 00:07:58,791
‫این واقعیت رو مدتها پیش قبول کردم...

139
00:07:58,991 --> 00:08:00,793
‫که زنم مُرده

140
00:08:00,993 --> 00:08:02,795
‫فکر کردم همه‌شون مُردن

141
00:08:04,214 --> 00:08:07,091
‫این واقعیت که ویکتور هنوز
‫یه جایی اون بیرون زنده‌س...

142
00:08:07,291 --> 00:08:08,134
‫واقعا...

143
00:08:16,517 --> 00:08:18,517
‫صدا رو شنیدی؟

144
00:08:18,978 --> 00:08:20,280
‫صدای بطری‌ها رو

145
00:08:20,480 --> 00:08:22,282
‫البته که صداشونو می‌شنوم

146
00:08:22,482 --> 00:08:26,945
‫از یه درخت در حیاط پشتی آویزون شدن

147
00:08:27,145 --> 00:08:29,155
‫میراندا همیشه صداش می‌زد درخت بطری

148
00:08:34,118 --> 00:08:38,039
‫یک، دو، سه

149
00:09:10,571 --> 00:09:12,699
‫اصلا از کجا می‌دونی ممکنه؟

150
00:09:12,899 --> 00:09:14,847
‫آره. نمی‌دونم...

151
00:09:15,047 --> 00:09:16,795
‫ولی طلسم‌ها...

152
00:09:16,995 --> 00:09:19,084
‫نمیذارن اون موجودات وارد خونه‌ها بشن

153
00:09:19,284 --> 00:09:21,313
‫شاید بتونه جلوشونو بگیره
‫تا از یه چیزی بیرون نیان

154
00:09:21,513 --> 00:09:23,543
‫ببین. درک می‌کنم، ولی در مورد گرفتن...

155
00:09:23,743 --> 00:09:25,178
‫یه سگ ولگرد یا شغال حرف نمی‌زنیم، خب؟

156
00:09:25,378 --> 00:09:27,839
‫هیچی در مورد اون موجودات نمی‌دونیم

157
00:09:28,039 --> 00:09:30,016
‫آره. خب، شاید وقتشه یاد بگیریم

158
00:09:30,216 --> 00:09:32,885
‫نمی‌تونیم یه گوشه بشینیم
‫و وانمود کنیم همه چی امنه

159
00:09:33,085 --> 00:09:34,262
‫امن

160
00:09:35,763 --> 00:09:37,223
‫یه شب بیرون توی جنگل بودی...

161
00:09:37,423 --> 00:09:38,817
‫و نزدیک بود کشته بشی

162
00:09:39,017 --> 00:09:41,023
‫و بعدش نزدیک بود همه
‫کشته بشن، ولی میگی امن

163
00:09:41,223 --> 00:09:43,229
‫جیم و کنی شب رو توی
‫جنگل گذروندن، خب؟

164
00:09:43,429 --> 00:09:44,697
‫و با غذا برگشتن...

165
00:09:44,897 --> 00:09:46,733
‫و حالا غذای کافی داریم تا
‫شکم همه رو سیر کنیم!

166
00:09:46,933 --> 00:09:48,451
‫مسئله اینه که همیشه...

167
00:09:48,651 --> 00:09:50,782
‫اونطور که می‌خوایم پیش نمیره...

168
00:09:50,982 --> 00:09:53,114
‫ولی معناش این نیست که
‫نمی‌تونیم شانس‌مونو امتحان کنیم

169
00:09:54,115 --> 00:09:55,533
‫من باهاتم، خب؟

170
00:09:55,733 --> 00:09:56,868
‫من...

171
00:09:59,162 --> 00:10:01,005
‫حال کنی و بقیه چطوره؟

172
00:10:01,205 --> 00:10:04,250
‫خوبن. همگی قرعه کشیدیم،
‫قرعه بد به نام دیل دراومد...

173
00:10:04,450 --> 00:10:06,356
‫و همه رفتن پی کارشون

174
00:10:06,556 --> 00:10:08,463
‫تا زمان ناهار باید برسن

175
00:10:10,256 --> 00:10:11,591
‫و کنی چطور بود؟

176
00:10:12,675 --> 00:10:14,135
‫تا جایی که میشه انتظار داشت خوب بود

177
00:10:15,428 --> 00:10:16,679
‫کریستی هم باهاشون رفته

178
00:10:16,879 --> 00:10:19,307
‫خوبه. آره

179
00:10:22,852 --> 00:10:26,272
‫بسیار خب. چه خبر شده؟

180
00:10:32,528 --> 00:10:34,113
‫باشه. اگه تو بهش نمیگی، من میگم

181
00:10:38,534 --> 00:10:39,994
‫می‌خوام یکی از اون موجودات رو بگیرم

182
00:10:42,205 --> 00:10:43,456
‫ببخشید. چی؟

183
00:10:44,374 --> 00:10:46,292
‫اون موجودات هر شب پیداشون میشه...

184
00:10:46,492 --> 00:10:48,052
‫هر شب کوفتی...

185
00:10:48,252 --> 00:10:51,297
‫و هنوز نمی‌دونیم با چی طرفیم...

186
00:10:51,497 --> 00:10:53,632
‫چی هستن، از کجا میان

187
00:10:53,832 --> 00:10:55,968
‫بوید، یه بار این مسیر رو امتحان کردیم

188
00:10:56,168 --> 00:10:57,303
‫قبلا هم یکی رو گرفتی

189
00:10:57,503 --> 00:10:58,721
‫نه، یکی رو کشتم

190
00:10:58,921 --> 00:10:59,939
‫فرق داره

191
00:11:00,139 --> 00:11:02,266
‫باید در موردشون یاد بگیریم

192
00:11:03,518 --> 00:11:05,482
‫می‌دونیم بلدن حرف بزنن...

193
00:11:05,682 --> 00:11:07,294
‫پس یکی رو می‌گیریم.
‫مجبورش می‌کنیم حرف بزنه

194
00:11:07,494 --> 00:11:08,721
‫پس می‌خوای به حرف بیاریش

195
00:11:08,921 --> 00:11:10,149
‫چطوری می‌خوای این کار رو بکنی؟

196
00:11:10,349 --> 00:11:11,910
‫شکنجه‌ش بدی؟

197
00:11:12,110 --> 00:11:16,447
‫از فاصله نزدیک با شاتگان
‫به اون موجودات شلیک کردیم...

198
00:11:16,647 --> 00:11:18,574
‫و تنها کاری که باهاشون می‌کنه
‫غلغلک دادن‌شونه!

199
00:11:18,774 --> 00:11:19,959
‫انسان نیستن

200
00:11:20,159 --> 00:11:21,994
‫خب، اینطور که کریستی میگه
‫یه زمانی انسان بودن!

201
00:11:22,194 --> 00:11:23,621
‫و کجای این حرف بهت دلگرمی میده؟

202
00:11:23,821 --> 00:11:25,248
‫باید یه خاکی به سرمون بریزیم، خب؟

203
00:11:25,448 --> 00:11:26,549
‫- بابا
‫- نمی‌تونی...

204
00:11:26,749 --> 00:11:28,543
‫باید یه غلطی بکنیم

205
00:11:31,087 --> 00:11:32,130
‫چطوری می‌خوای انجامش بدی؟

206
00:11:33,339 --> 00:11:35,591
‫دارم روش کار می‌کنم

207
00:11:35,791 --> 00:11:37,227
‫عالیه

208
00:11:37,427 --> 00:11:38,719
‫بیشتر کار کن

209
00:11:50,022 --> 00:11:51,023
‫ببین

210
00:11:52,525 --> 00:11:54,410
‫منم دلم برای تیان‌چن تنگ شده...

211
00:11:54,610 --> 00:11:58,531
‫و باور کن، نمی‌خوام نریم بیرون...

212
00:11:58,731 --> 00:11:59,916
‫برای خودمون کمی گوشت پیدا کنیم

213
00:12:00,116 --> 00:12:02,664
‫ولی نمی‌خوام شاهد کشته
‫شدن تو باشم...

214
00:12:02,864 --> 00:12:05,413
‫چون یه نقشه مسخره و احمقانه کشیدی

215
00:12:07,790 --> 00:12:10,168
‫و تو تشویقش نکن

216
00:12:12,712 --> 00:12:14,088
‫یه بچه توی راه داری

217
00:12:15,465 --> 00:12:18,384
‫الان بیشتر باید نگران اون باشی تا خودت

218
00:12:25,224 --> 00:12:26,601
‫- بابا
‫- نه

219
00:12:29,312 --> 00:12:31,312
‫باشه

220
00:12:33,816 --> 00:12:35,943
‫- بعدا باهات حرف می‌زنم
‫- آره. باشه

221
00:12:50,500 --> 00:12:51,884
‫اون چیه؟

222
00:12:52,084 --> 00:12:54,754
‫امروز صبح بقیه گاو رو
‫قصابی کردن

223
00:12:54,954 --> 00:12:56,631
‫اگه بخوای کلی گوشت داریم

224
00:12:57,840 --> 00:12:59,840
‫فکر نکنم

225
00:12:59,926 --> 00:13:01,427
‫بچه زیاد گوشت‌خوار نیست، ها؟

226
00:13:02,845 --> 00:13:04,138
‫گمونم نیست

227
00:14:48,743 --> 00:14:50,336
‫خب، وحشتناکه

228
00:14:50,536 --> 00:14:53,164
‫باورم نمیشه آدم‌هایی واقعا
‫اینجا زندگی می‌کردن

229
00:14:53,364 --> 00:14:54,707
‫مطمئنیم آدم بودن؟

230
00:14:54,907 --> 00:14:56,509
‫آخه اینجا رو ببین

231
00:14:56,709 --> 00:14:58,628
‫نگاه کن چطوری قرار گرفتن

232
00:14:58,828 --> 00:14:59,804
‫شاید همونطوری ازشون استفاده می‌کردن...

233
00:15:00,004 --> 00:15:01,881
‫که ما از طلسم‌ها استفاده می‌کنیم...

234
00:15:02,081 --> 00:15:03,933
‫تا ارواح شرور رو دور کنن

235
00:15:04,133 --> 00:15:06,385
‫اینطوری خیلی آرامش‌بخش‌تر شد

236
00:15:08,262 --> 00:15:09,856
‫هر اتفاقی که افتاده مال
‫خیلی وقت پیش بوده

237
00:15:10,056 --> 00:15:12,391
‫الان مردم توی شهر گرسنه هستن

238
00:15:12,591 --> 00:15:14,277
‫پس جیم و من...

239
00:15:14,477 --> 00:15:16,896
‫قبل از اینکه بریم تا جایی که
‫می‌تونستیم غذا جمع کردیم

240
00:15:17,096 --> 00:15:18,197
‫همه‌ش توی اون کلبه اونجاست

241
00:15:18,397 --> 00:15:21,567
‫پس بریم، دیل، جید، راجر

242
00:15:21,767 --> 00:15:23,202
‫شما می‌تونین از اونجا شروع کنین

243
00:15:23,402 --> 00:15:25,363
‫بقیه‌مون میریم هر چی که
‫پیدا می‌کنیم رو جمع کنیم

244
00:15:26,405 --> 00:15:28,574
‫- بریم! داریم نور روز رو از دست میدیم!
‫- عالیه

245
00:15:28,774 --> 00:15:30,042
‫- مراقب باش.
‫- عالیه

246
00:15:30,242 --> 00:15:32,703
‫بیاین از کنار برج ترسناک
‫جادو جنبل رد بشیم...

247
00:15:32,903 --> 00:15:34,288
‫و چند تا سبزیجات برداریم

248
00:15:46,175 --> 00:15:48,260
‫با چیزی که برامون مونده بود
‫تمام تلاشم رو کردم

249
00:15:50,680 --> 00:15:52,515
‫خبر خوب اینه که وقتی کنی و بقیه...

250
00:15:52,715 --> 00:15:54,245
‫با غذا برگشتن...

251
00:15:54,445 --> 00:15:55,976
‫از حالت جیره‌بندی خارج میشیم

252
00:15:57,103 --> 00:15:58,104
‫خوب نمیشه؟

253
00:15:59,188 --> 00:16:00,773
‫گمون کنم

254
00:16:04,110 --> 00:16:06,779
‫یه کم ناهار درست کردم. می‌خوای؟

255
00:16:06,979 --> 00:16:08,080
‫نه

256
00:16:08,280 --> 00:16:09,323
‫باشه

257
00:16:12,660 --> 00:16:13,911
‫کی می‌خواد دفنش کنه؟

258
00:16:15,454 --> 00:16:16,380
‫چی؟

259
00:16:16,580 --> 00:16:18,666
‫کی می‌خواد مامان رو دفن کنه؟

260
00:16:19,792 --> 00:16:21,252
‫اینطوری حرف نزن!

261
00:16:23,295 --> 00:16:25,765
‫ولی...

262
00:16:25,965 --> 00:16:28,217
‫اگه جسدش همونجا روی زمین افتاده باشه...

263
00:16:28,417 --> 00:16:29,852
‫و پر از عنکبوت و حشره بشه چی؟

264
00:16:30,052 --> 00:16:33,139
‫جسدش باید همونجا باشه
‫تا وقتی که بپوسه؟

265
00:16:33,339 --> 00:16:34,598
‫ایتن

266
00:16:35,558 --> 00:16:37,276
‫ولی اگه یه نفر یه
‫روزی پیداش کنه...

267
00:16:37,476 --> 00:16:39,979
‫و نفهمه کیه چون تنها
‫چیزی که ازش مونده یه مشت استخوونه؟

268
00:16:40,179 --> 00:16:41,280
‫بس کن!

269
00:16:41,480 --> 00:16:44,024
‫لعنت خدا بهت! بس کن!

270
00:16:48,654 --> 00:16:49,914
‫- متاسفم. من...
‫- آره

271
00:16:50,114 --> 00:16:52,283
‫واقعا پدر نمونه سال شدی، ها؟

272
00:17:19,727 --> 00:17:21,404
‫میراندا یه هنرمند بود

273
00:17:21,604 --> 00:17:25,107
‫در سرتاسر شهر همه جور
‫چیزی نصب می‌کرد

274
00:17:25,307 --> 00:17:27,359
‫این یکی همیشه از کارهای
‫مورد علاقه‌ش بود

275
00:17:27,559 --> 00:17:29,612
‫یعنی میگی یه چیزی شبیه این...

276
00:17:29,812 --> 00:17:31,247
‫توی شهری هست که ازش اومدی؟

277
00:17:31,447 --> 00:17:34,079
‫نه. فرق داشت

278
00:17:34,279 --> 00:17:36,911
‫اینجا نیست

279
00:17:39,205 --> 00:17:40,815
‫دنبال چی می‌گردی؟

280
00:17:41,015 --> 00:17:42,425
‫درختی که ویکتور منو برد پیش...

281
00:17:42,625 --> 00:17:47,213
‫یه جور سوراخ داشت...

282
00:17:47,413 --> 00:17:51,112
‫سوراخی که آدم می‌تونست بره توش...

283
00:17:51,312 --> 00:17:55,012
‫و تو رو به یه جایی می‌برد

284
00:17:56,305 --> 00:18:00,184
‫پس وارد این درخت می‌شدی...

285
00:18:00,384 --> 00:18:01,894
‫یعنی تله‌پورت می‌کردی؟

286
00:18:03,479 --> 00:18:06,232
‫مهم نیست. یه درخت ساده‌س

287
00:18:06,432 --> 00:18:08,484
‫خب، درخت اصلی نیست...

288
00:18:08,684 --> 00:18:09,568
‫اگه اهمیت داره میگم

289
00:18:11,153 --> 00:18:12,872
‫- چی؟
‫- خب، همونطور که گفتم...

290
00:18:13,072 --> 00:18:15,041
‫سرتاسر شهر یه کارهایی کرد

291
00:18:15,241 --> 00:18:17,701
‫این یکی رو اینقدر دوست داشت
‫که یه نمونه مشابه...

292
00:18:17,901 --> 00:18:20,713
‫برای حیاط ازش ساخت

293
00:18:20,913 --> 00:18:24,754
‫گفتش می‌خواد بهش نزدیک باشه

294
00:18:24,954 --> 00:18:28,796
‫درخت اصلی در یه پارک
‫در چند محله اونطرفتره

295
00:18:30,172 --> 00:18:31,015
‫راستش...

296
00:18:31,215 --> 00:18:33,184
‫چی؟ راستش چی؟

297
00:18:33,384 --> 00:18:37,471
‫خب، اونجا با هم روان‌گردان مصرف کردیم

298
00:18:38,681 --> 00:18:40,483
‫می‌تونی بگی اون درخت...

299
00:18:40,683 --> 00:18:42,810
‫جایی بود که همه چی شروع شد

300
00:18:44,019 --> 00:18:46,438
‫خدای من، چقدر از اینجا دوره؟

301
00:18:46,638 --> 00:18:47,698
‫سی، چهل دقیقه

302
00:18:47,898 --> 00:18:49,367
‫باشه. ازت می‌خوام همین
‫الان منو ببری اونجا

303
00:18:49,567 --> 00:18:51,193
‫- باید یه کم بخوابی
‫- نه، نه، نه

304
00:18:51,393 --> 00:18:53,028
‫باید همین الان منو ببری اونجا، هنری!

305
00:18:53,228 --> 00:18:54,864
‫در حق هیچکدوم‌مون لطفی نمی‌کنی...

306
00:18:55,064 --> 00:18:56,248
‫اگه سر از بیمارستان دربیاری!

307
00:18:56,448 --> 00:18:58,042
‫قرار نیست برم بیمارستان

308
00:18:58,242 --> 00:19:00,244
‫فقط باید به این درخت برسم.
‫لطفا منو ببر! بدو بریم!

309
00:19:08,252 --> 00:19:10,296
‫خب، اینم بخشی از نقشه ناجورته؟

310
00:19:16,218 --> 00:19:18,387
‫واقعا فکر می‌کنی بتونی یکی
‫از اون موجودات رو بگیری؟

311
00:19:18,587 --> 00:19:19,763
‫شاید

312
00:19:24,101 --> 00:19:27,313
‫بوید، چند وقت شده که اینجایی؟
‫یک و سال نیم؟

313
00:19:29,064 --> 00:19:31,117
‫براساس خیلی از معیارها خیلی
‫خوب دوام اوردی، می‌دونی

314
00:19:31,317 --> 00:19:34,820
‫بیشتر مردم رو زنده نگه داشتی که
‫اگه تو نبودی می‌مردن

315
00:19:36,655 --> 00:19:38,532
‫البته شامل خود بنده هم میشه

316
00:19:40,534 --> 00:19:42,161
‫پس الان چی تغییر کرده؟

317
00:19:44,413 --> 00:19:45,631
‫اطرافتو ببین

318
00:19:45,831 --> 00:19:47,666
‫نگاه کن این تازگی چقدر بلا سرمون اومده

319
00:19:47,866 --> 00:19:48,959
‫واقعا همچین سوالی ازم می‌پرسی؟

320
00:19:53,172 --> 00:19:55,007
‫خب، حداقل یه نقشه خوب داری، نه؟

321
00:19:55,207 --> 00:19:57,059
‫یکی از اونا رو بکشونی داخل یه خونه

322
00:19:57,259 --> 00:19:59,178
‫یه طلسم بزنی روی بیرون در

323
00:19:59,378 --> 00:20:00,646
‫داخل خونه گیرش بندازی

324
00:20:00,846 --> 00:20:02,473
‫روز بعد بری داخل خونه

325
00:20:02,673 --> 00:20:03,941
‫خونه رو بگردی...

326
00:20:04,141 --> 00:20:06,352
‫اتاق به اتاقش رو بگردی تا وقتی...

327
00:20:06,552 --> 00:20:08,654
‫از یه جا بپره بیرون و تو
‫رو تیکه پاره کنه

328
00:20:08,854 --> 00:20:10,606
‫آره، نه، حالا می‌فهمم
‫چقدر ارتش بهت اعتماد داشته...

329
00:20:10,806 --> 00:20:11,857
‫برای همه چی نقشه بکشه

330
00:20:15,110 --> 00:20:16,570
‫متوجه نیستی، نه؟

331
00:20:17,947 --> 00:20:19,990
‫بوید حتی چیزی که جلوی
‫چشمت وایستاده رو نمی‌تونی ببینی

332
00:20:20,190 --> 00:20:21,500
‫که چی باشه؟

333
00:20:21,700 --> 00:20:23,685
‫اون موجودات گفتن خواستن
‫تو رو در هم بشکنن...

334
00:20:23,885 --> 00:20:25,871
‫و این یعنی خواستن تو رو عوض کنن

335
00:20:27,456 --> 00:20:29,358
‫تا حالا که خوب بوده چون
‫بویدی که من می‌شناختم...

336
00:20:29,558 --> 00:20:31,618
‫هرگز چنین کار احمقانه‌ای نمی‌کرد

337
00:20:31,818 --> 00:20:33,879
‫آره، خب، بویدی که می‌شناختی
‫تو رو به کشتن می‌داد

338
00:20:34,079 --> 00:20:35,514
‫می‌دونی شاید بخوای...

339
00:20:35,714 --> 00:20:37,883
‫هر از گاهی دست از غرورت برداری

340
00:20:38,083 --> 00:20:40,302
‫- می‌دونی؟
‫- می‌دونی، برو به جهنم، پسر

341
00:20:40,502 --> 00:20:42,521
‫مردم چون سعی داشتم به مردم کمک کنم

342
00:20:42,721 --> 00:20:46,016
‫تیان‌چن مُرد چون سعی داشت
‫به مردم کمک کنه

343
00:20:46,216 --> 00:20:47,860
‫هیچ می‌دونی چقدر مغرورانه‌س...

344
00:20:48,060 --> 00:20:51,730
‫این همه فداکاری رو با ربط دادن
‫همه‌ش به خودت بی‌ارزش کنی؟

345
00:20:51,930 --> 00:20:53,649
‫ولی واقعا از کاردستی خوشگلت خوشم اومده

346
00:20:53,849 --> 00:20:54,942
‫قشنگه

347
00:20:56,235 --> 00:20:57,695
‫یه تخته یادگاریه

348
00:20:59,780 --> 00:21:03,409
‫قبرستون هیچ علامتی، هیچ سنگ قبری نداره،
‫یه مشت جسد شده

349
00:21:03,609 --> 00:21:06,015
‫احتمالا هر جای اینجا پر از جسده

350
00:21:06,215 --> 00:21:08,622
‫باید یه جا داشته باشیم که
‫اسم‌هاشونو بنویسیم

351
00:21:09,581 --> 00:21:12,376
‫اسم تو، اسم تیان‌چن

352
00:21:14,670 --> 00:21:16,755
‫می‌دونی، وقتی با دستهام کار می‌کنم
‫بهتر فکر می‌کنم...

353
00:21:16,955 --> 00:21:18,215
‫پس دست از سرم بردار، باشه؟

354
00:21:53,042 --> 00:21:55,042
‫سلام

355
00:21:55,044 --> 00:21:57,044
‫سلام

356
00:21:58,130 --> 00:21:59,173
‫چیزی لازم داری؟

357
00:22:00,883 --> 00:22:02,883
‫بله

358
00:22:04,845 --> 00:22:06,305
‫می‌خوای بیای داخل؟

359
00:22:14,396 --> 00:22:17,733
‫خب، چه کمکی بهت بکنم؟

360
00:22:17,933 --> 00:22:18,942
‫اون چیه؟

361
00:22:22,196 --> 00:22:24,456
‫برادرم برام درستش کرد

362
00:22:24,656 --> 00:22:26,742
‫فکر نکنم بتونم سرهمش کنم...

363
00:22:26,942 --> 00:22:29,995
‫ولی دوست دارم تلاشمو بکنم

364
00:22:32,414 --> 00:22:33,832
‫روتختی داری؟

365
00:22:35,417 --> 00:22:37,961
‫آره، چند تا طبقه بالا دارم، چرا؟

366
00:22:39,046 --> 00:22:41,640
‫باید یه قلعه بسازم

367
00:22:41,840 --> 00:22:43,509
‫بعدش یه داستان تعریف کنم

368
00:22:51,433 --> 00:22:53,022
‫تیلی هستم

369
00:22:53,222 --> 00:22:54,812
‫میشه بیام تو؟

370
00:22:57,106 --> 00:22:59,858
‫راستش الان زیاد حالم خوب نیست

371
00:23:04,863 --> 00:23:06,740
‫منم پوست تخم‌مرغ لیس می‌زدم

372
00:23:09,785 --> 00:23:11,128
‫وقتی بچه اولم رو باردار بودم...

373
00:23:11,328 --> 00:23:14,081
‫عادت داشتم داخل پوست تخم‌مرغ رو لیس بزنم

374
00:23:15,290 --> 00:23:16,133
‫آره

375
00:23:16,333 --> 00:23:18,344
‫نمی‌تونستم...

376
00:23:18,544 --> 00:23:20,846
‫بو یا شکل غذای مورد علاقه‌مو تحمل کنم...

377
00:23:21,046 --> 00:23:24,383
‫ولی یه تخم‌مرغ رو می‌شکستم
‫و پوستش رو روی پیشخون میذاشتم

378
00:23:24,583 --> 00:23:27,302
‫حتی یواشکی می‌رفتم اونا
‫رو از توی آشغال برمی‌داشتم...

379
00:23:27,502 --> 00:23:29,096
‫وقتی شوهرم حواسش بهم نبود

380
00:23:31,932 --> 00:23:33,859
‫تقریبا...

381
00:23:34,059 --> 00:23:37,980
‫از اواسط دوران حاملگیم شروع شد

382
00:23:38,180 --> 00:23:39,448
‫سه هفته طول کشید...

383
00:23:39,648 --> 00:23:43,277
‫و بعدش به همون مرموزی که
‫شروع شده بود تموم شد

384
00:23:45,320 --> 00:23:47,097
‫هر اتفاقی که داره می‌افته...

385
00:23:47,297 --> 00:23:49,074
‫قول میدم تموم بشه

386
00:23:54,121 --> 00:23:55,455
‫آره، شاید

387
00:24:05,841 --> 00:24:08,118
‫چیزی نیست

388
00:24:08,318 --> 00:24:10,596
‫نمی‌تونم...

389
00:24:12,264 --> 00:24:13,974
‫نمی‌تونم با کسی حرف بزنم

390
00:24:17,519 --> 00:24:18,696
‫می‌دونی اینجا چی کار می‌کنن

391
00:24:18,896 --> 00:24:20,731
‫می‌ترسم فکر کنن...

392
00:24:24,985 --> 00:24:27,613
‫و الیس، اون خیلی...

393
00:24:29,948 --> 00:24:31,766
‫دوباره خوشحال شده...

394
00:24:31,966 --> 00:24:33,785
‫واقعا خوشحاله

395
00:24:36,163 --> 00:24:39,608
‫و خیلی داره تلاش می‌کنه...

396
00:24:39,808 --> 00:24:43,253
‫سعی داره خیلی مشوق باشه...

397
00:24:43,453 --> 00:24:44,421
‫و نمی‌تونم...

398
00:24:47,466 --> 00:24:48,467
‫نمی‌تونی چی؟

399
00:24:51,511 --> 00:24:54,598
‫نمی‌تونم بهش بگم چقدر ترسیدم

400
00:24:57,351 --> 00:25:00,479
‫اگه بچه مشکلی داشته باشه چی؟

401
00:25:00,679 --> 00:25:01,521
‫اگه...

402
00:25:03,065 --> 00:25:06,693
‫هر کی برای بار اول مادر
‫میشه این احساسات رو داره

403
00:25:07,986 --> 00:25:09,988
‫قرار نبود مامان باشم

404
00:25:11,240 --> 00:25:12,491
‫اصلا قرار نبود مادر بشم!

405
00:25:12,691 --> 00:25:14,293
‫من...

406
00:25:14,493 --> 00:25:17,913
‫هیچوقت قرار نبود باردار بشم...

407
00:25:18,113 --> 00:25:21,208
‫و بازم، یه جورایی، اینجا...

408
00:25:25,087 --> 00:25:27,381
‫می‌خوام بدونم بچه حالش خوبه یا نه

409
00:25:31,760 --> 00:25:33,845
‫خب پس، بیا مطمئن بشیم

410
00:25:42,604 --> 00:25:44,398
‫قفل نیست

411
00:25:49,403 --> 00:25:50,487
‫باشه

412
00:26:00,455 --> 00:26:02,341
‫گاهی اینطوری میشه

413
00:26:02,541 --> 00:26:04,668
‫این نوار سالهاست توش گیر کرده

414
00:26:06,044 --> 00:26:08,088
‫آبی آهنگ مورد علاقه میراندا بود

415
00:26:10,590 --> 00:26:11,642
‫♪ آبی ♪

416
00:26:11,842 --> 00:26:14,520
‫تابیتا؟ خوبی؟

417
00:26:14,720 --> 00:26:17,389
‫آره. آخه این آهنگ من و شوهرمه

418
00:26:19,308 --> 00:26:20,359
‫دنیای کوچیکیه

419
00:26:20,559 --> 00:26:23,529
‫♪ آوازها مثل خالکوبی‌ان ♪

420
00:26:23,729 --> 00:26:28,442
‫♪ می‌دونی قبلا به دریا رفتم ♪

421
00:26:33,196 --> 00:26:35,874
‫بهت میگم که دستکاری شده بود

422
00:26:36,074 --> 00:26:39,202
‫دانا دقیقا می‌دونست قرعه
‫قراره به کی بیافته

423
00:26:42,998 --> 00:26:45,083
‫نمی‌میری یه کمکی بهمون بکنی!

424
00:26:45,283 --> 00:26:46,677
‫عوضی آشغال

425
00:26:46,877 --> 00:26:48,587
‫طرف این تازگی بدجوری به سرش زده

426
00:26:48,787 --> 00:26:50,005
‫آره، شوخی نکن

427
00:26:50,205 --> 00:26:51,423
‫بار اضافی شده

428
00:26:52,799 --> 00:26:54,226
‫اگه می‌خوای زمزمه کنین...

429
00:26:54,426 --> 00:26:56,636
‫باید واقعا زمزمه کنین

430
00:26:58,513 --> 00:27:01,433
‫ببین. شرایط همه در اینجا سخته، می‌دونی

431
00:27:01,633 --> 00:27:02,684
‫فقط تو که نیستی

432
00:27:02,884 --> 00:27:03,735
‫همه اینجا گیر کردیم...

433
00:27:03,935 --> 00:27:05,587
‫و مثل یه کله گنده راه میری...

434
00:27:05,787 --> 00:27:07,239
‫خیال می‌کنی از بقیه باهوشتری...

435
00:27:07,439 --> 00:27:09,904
‫چون توی خونه یه شرکت
‫چرت و پرت داشتی

436
00:27:10,104 --> 00:27:12,569
‫خیلی ناگواره که اینجا گیر افتادی...

437
00:27:12,769 --> 00:27:13,912
‫در حالی که بقیه‌مون...

438
00:27:14,112 --> 00:27:15,947
‫میشه خفه خون بگیری؟

439
00:27:17,324 --> 00:27:19,242
‫اصلا نمی‌دونی اینجا چی کشیدم...

440
00:27:19,442 --> 00:27:21,578
‫اصلا نمی‌دونی چی دیدم!

441
00:27:23,330 --> 00:27:27,376
‫پس بهتر نیست...

442
00:27:27,576 --> 00:27:28,552
‫کجا میری؟

443
00:27:28,752 --> 00:27:30,337
‫به تو هیچ ربطی نداره!

444
00:27:31,797 --> 00:27:33,010
‫عوضی

445
00:27:33,210 --> 00:27:34,424
‫عوضی کثافت

446
00:27:37,386 --> 00:27:39,346
‫به تو هیچ ربطی نداره، دیل

447
00:28:50,709 --> 00:28:53,086
‫ولم کن عوضی!

448
00:28:54,463 --> 00:28:56,381
‫چه مرگت شده؟

449
00:29:00,635 --> 00:29:02,762
‫این چه کوفتیه!

450
00:29:09,561 --> 00:29:11,605
‫کاملا مطمئنم اون یکی باید پر باشه

451
00:29:14,608 --> 00:29:16,760
‫آره. باید مطمئن بشیم...

452
00:29:16,960 --> 00:29:19,112
‫در اولین سفر تا جایی
‫که میشه غذا برگردونیم

453
00:29:20,322 --> 00:29:22,322
‫کنی؟

454
00:29:24,242 --> 00:29:25,327
‫کنی، منو ببین

455
00:29:25,527 --> 00:29:26,378
‫چیه؟

456
00:29:26,578 --> 00:29:28,480
‫ببین، حتی نمی‌تونم تصور کنم...

457
00:29:28,680 --> 00:29:30,582
‫الان چه حس بدی داری...

458
00:29:30,782 --> 00:29:32,175
‫و وانمود نمی‌کنم...

459
00:29:32,375 --> 00:29:34,044
‫می‌دونم چه کلمات جادویی رو باید بگم...

460
00:29:34,244 --> 00:29:36,087
‫کیفت کجاست؟

461
00:29:36,287 --> 00:29:37,306
‫چی؟

462
00:29:37,506 --> 00:29:39,591
‫کیفت، همونی که باید همراه‌ت باشه...

463
00:29:39,791 --> 00:29:40,800
‫تا غذاها رو بذاری توش. پر شده؟

464
00:29:42,802 --> 00:29:44,579
‫برای همین اومدی اینجا؟
‫تا نقش پرستارمو بازی کنی؟

465
00:29:44,779 --> 00:29:46,556
‫نه، کنی. اومدم اینجا
‫چون بهت اهمیت میدم

466
00:29:46,756 --> 00:29:48,066
‫عالیه. چرا وقتی کار کوفتی‌تو انجام میدی...

467
00:29:48,266 --> 00:29:49,876
‫ولم نمی‌کنی؟ چون فقط
‫دو ساعت برامون مونده...

468
00:29:50,076 --> 00:29:51,686
‫و اگه به اندازه کافی غذا برنگردونیم...

469
00:29:51,886 --> 00:29:53,322
‫نباید بری

470
00:29:53,522 --> 00:29:55,857
‫هر غلطی بخوام می‌کنم، همین الان
‫دلم می‌خواد برم

471
00:29:56,057 --> 00:29:58,910
‫- هی! چه خبر شده؟
‫- به شهر برمی‌گردم!

472
00:29:59,110 --> 00:30:02,113
‫جید، هیچوقت نمی‌تونی
‫قبل از تاریکی به شهر برسی

473
00:30:02,313 --> 00:30:03,740
‫خب، مثل چی مطمئنم که
‫نباید اینجا بمونم!

474
00:30:03,940 --> 00:30:05,450
‫بیاین یه نفسی تازه کنیم، باشه؟

475
00:30:07,118 --> 00:30:09,120
‫به اندازه کافی با قرعه‌کشی مسخره...

476
00:30:09,320 --> 00:30:10,830
‫کی بره غذا بیاره کنار اومدم

477
00:30:11,030 --> 00:30:12,541
‫- برای کمک اومدم اینجا!
‫- باشه

478
00:30:12,741 --> 00:30:13,592
‫از اینجا خوشم نمیاد

479
00:30:13,792 --> 00:30:15,110
‫کی از این جای کوفتی خوشش میاد؟

480
00:30:15,310 --> 00:30:16,428
‫یه جنگل پر از کابوسه!

481
00:30:16,628 --> 00:30:18,263
‫نه. این فرق داره. ببین فرق داره

482
00:30:18,463 --> 00:30:21,091
‫می‌خوام کمک کنم. جدی میگم. باشه؟
‫می‌خوام کمک کنم، ولی...

483
00:30:21,291 --> 00:30:22,768
‫توی شهر برگردم بیشتر کمک از دستم برمیاد

484
00:30:22,968 --> 00:30:24,911
‫هی، هی، هی!
‫نمی‌تونی به شهر برگردی

485
00:30:25,111 --> 00:30:27,055
‫باشه؟ شاید حتی نتونی به
‫کلبه طلسم برگردی...

486
00:30:27,255 --> 00:30:28,556
‫پس نفس عمیق بکش، خب؟

487
00:30:28,756 --> 00:30:29,858
‫اگه بدوم می‌رسم

488
00:30:30,058 --> 00:30:32,811
‫بس کن. باشه، وایستا. وایستا

489
00:30:33,011 --> 00:30:33,945
‫همینجا پناه می‌گیریم

490
00:30:34,145 --> 00:30:35,981
‫اینجا طلسم داریم...

491
00:30:36,181 --> 00:30:37,282
‫و به این غذا نیاز داریم

492
00:30:37,482 --> 00:30:39,651
‫جید، اگه دست خالی به شهر برگردیم...

493
00:30:39,851 --> 00:30:41,027
‫مردم گرسنگی می‌کشن

494
00:30:42,654 --> 00:30:43,622
‫موفق باشین

495
00:30:43,822 --> 00:30:45,540
‫- جید!
‫- راست میگه

496
00:30:45,740 --> 00:30:47,242
‫اگه عجله کنه، احتمالا قبل
‫از غروب آفتاب می‌تونه به کلبه طلسم...

497
00:30:47,442 --> 00:30:48,085
‫برگرده

498
00:30:48,285 --> 00:30:49,795
‫- جید!
‫- کریستی!

499
00:30:49,995 --> 00:30:51,830
‫جید، صبر کن! داری راه اشتباه رو میری!

500
00:30:52,030 --> 00:30:53,456
‫جید!

501
00:30:54,583 --> 00:30:56,583
‫کریستی!

502
00:30:56,585 --> 00:30:57,719
‫جید، وایستا!

503
00:30:57,919 --> 00:30:59,421
‫خودتم نمی‌دونی کجا داری میری!

504
00:30:59,621 --> 00:31:00,922
‫میشه دو ثانیه وایستی...

505
00:31:01,122 --> 00:31:02,340
‫و به کاری که می‌کنی فکر کنی؟

506
00:31:02,540 --> 00:31:03,883
‫باور کن. کاری نکردم...

507
00:31:04,083 --> 00:31:05,227
‫به جز فکر کردن به کاری که می‌کنم!

508
00:31:05,427 --> 00:31:07,512
‫نباید اینجا باشم!
‫باید برگردم توی میخونه...

509
00:31:07,712 --> 00:31:08,972
‫سعی کنم بفهمم چطوری...

510
00:31:09,172 --> 00:31:11,182
‫- لعنتی!
‫- کریستی!

511
00:31:11,382 --> 00:31:12,517
‫کریستی!

512
00:31:12,717 --> 00:31:13,652
‫پام...

513
00:31:13,852 --> 00:31:15,987
‫هی! لعنتی! بهش دست نزن!

514
00:31:16,187 --> 00:31:17,989
‫- چه غلطی کردی؟
‫- چه مرگته؟

515
00:31:18,189 --> 00:31:19,941
‫تقصیر اون نیست! فقط این
‫کوفتی رو از پام آزاد کن!

516
00:31:22,193 --> 00:31:24,404
‫باید یه جایی ضامن
‫آزاد شدن داشته باشه. نمی‌دونم

517
00:31:25,447 --> 00:31:26,498
‫آره

518
00:31:26,698 --> 00:31:27,999
‫این کوفتی رو باز کن

519
00:31:28,199 --> 00:31:29,868
‫آره، آره، آره، آره

520
00:31:31,369 --> 00:31:32,629
‫حالت خوبه. نفس بکش

521
00:31:32,829 --> 00:31:34,209
‫چه وضعشه؟

522
00:31:34,409 --> 00:31:35,590
‫باشه. پیداش کردم

523
00:31:35,790 --> 00:31:37,500
‫خوبی

524
00:31:40,045 --> 00:31:41,671
‫لعنتی

525
00:31:55,143 --> 00:31:55,861
‫این چطوره؟

526
00:31:56,061 --> 00:31:57,696
‫به نظر من که خوبه

527
00:31:57,896 --> 00:31:59,731
‫چرا همه اینا رو نمی‌بری پشت...

528
00:31:59,931 --> 00:32:01,066
‫تا تمیزشون کنی؟

529
00:32:01,266 --> 00:32:02,400
‫باشه

530
00:32:04,819 --> 00:32:06,304
‫هی، مرد کوچولو

531
00:32:06,504 --> 00:32:07,789
‫سلام، کلانتر

532
00:32:07,989 --> 00:32:09,374
‫و شما دارین چی کار می‌کنین؟

533
00:32:09,574 --> 00:32:11,747
‫مطمئن میشیم همه چیز تمیزه...

534
00:32:11,947 --> 00:32:14,120
‫و همونطوری که تیان‌چن
‫می‌خواست سرجاشه

535
00:32:15,622 --> 00:32:16,956
‫عجب. واقعا...

536
00:32:19,834 --> 00:32:21,711
‫مطمئنم خیلی خوشحال میشه

537
00:32:22,754 --> 00:32:23,797
‫امیدوارم

538
00:32:29,010 --> 00:32:30,845
‫اومدم اینجا یکی از دیگهای بزرگ...

539
00:32:31,045 --> 00:32:32,189
‫برای سوپ رو بردارم...

540
00:32:32,389 --> 00:32:35,308
‫و وقتی رسیدم اینجا، دیدم داره
‫تمیزکاری می‌کنه

541
00:32:36,685 --> 00:32:38,153
‫بچه بیچاره

542
00:32:38,353 --> 00:32:40,647
‫تا حالا مجبور شده خیلی چیزها رو تحمل کنه

543
00:32:42,774 --> 00:32:44,442
‫و تو چی؟

544
00:32:44,642 --> 00:32:45,443
‫تو چطوری؟

545
00:32:47,404 --> 00:32:48,663
‫به غیر از اینکه سعی کردم...

546
00:32:48,863 --> 00:32:51,449
‫هر اتفاقی که تازگی افتاده رو هضم کنم...

547
00:32:51,649 --> 00:32:53,472
‫از جمله اینکه چطور یه لالایی...

548
00:32:53,672 --> 00:32:55,495
‫که مادربزرگم برام می‌خوند...

549
00:32:57,163 --> 00:32:58,715
‫یه جوری، نمی‌دونم...

550
00:32:58,915 --> 00:33:01,543
‫بخوام راستش رو بگم نمی‌دونم چطورم

551
00:33:01,743 --> 00:33:02,752
‫تو می‌دونی؟

552
00:33:04,295 --> 00:33:05,672
‫دوران سختی بوده

553
00:33:06,881 --> 00:33:08,174
‫همیشه اینطوریه؟

554
00:33:09,300 --> 00:33:10,936
‫بدتر میشه؟

555
00:33:11,136 --> 00:33:13,263
‫خب اگه بخوام روراست باشم...

556
00:33:13,463 --> 00:33:14,105
‫نمی‌دونم

557
00:33:14,305 --> 00:33:17,067
‫ولی می‌دونم...

558
00:33:17,267 --> 00:33:19,811
‫مهم نیست اینجا چه بلایی سرمون بیاره...

559
00:33:20,011 --> 00:33:22,230
‫برنده میشیم، باشه؟

560
00:33:22,430 --> 00:33:24,449
‫مهم نیست اینجا چه اتفاقی بیافته...

561
00:33:24,649 --> 00:33:26,609
‫راه‌مونو به سمت خونه پیدا می‌کنیم

562
00:33:27,694 --> 00:33:29,195
‫اگه راهی نباشه چی؟

563
00:33:30,405 --> 00:33:32,265
‫خب، معلومه که هست

564
00:33:32,465 --> 00:33:34,125
‫اینجا یه راهی هست، درسته؟

565
00:33:34,325 --> 00:33:36,661
‫اگه راهی باشه، یعنی راهی به خونه هم هست

566
00:33:36,861 --> 00:33:38,475
‫تو که مطمئن نیستی

567
00:33:38,675 --> 00:33:40,090
‫فقط امیدواری باشه

568
00:33:40,290 --> 00:33:43,626
‫تیان‌چن فکر می‌کرد میره خونه
‫و مامانم هم چنین فکری داشت

569
00:33:43,826 --> 00:33:47,547
‫هی، قرار نیست از مامانت ناامید بشیم، خب؟

570
00:33:48,673 --> 00:33:49,841
‫شاید بهتره بشی

571
00:33:55,180 --> 00:33:56,389
‫آره

572
00:34:02,187 --> 00:34:04,647
‫ببخشید

573
00:34:06,357 --> 00:34:08,322
‫حداقل ده سالی میشه که این تله‌ها اینجان

574
00:34:08,522 --> 00:34:10,487
‫چیز خوبی هم هست،
‫چون با اون همه زنگ‌زدگی...

575
00:34:10,687 --> 00:34:12,217
‫- پات نجات پیدا می‌کنه
‫- خوش به حالم

576
00:34:12,417 --> 00:34:13,748
‫بذار ببینم می‌تونم با
‫اهرم بازش کنم یا نه

577
00:34:13,948 --> 00:34:15,450
‫- باشه. برو عقب. برو عقب.
‫- سعی دارم کمک کنم

578
00:34:15,650 --> 00:34:16,960
‫کمک کردی! بدش به من

579
00:34:17,160 --> 00:34:18,870
‫می‌خوای برگردی شهر، برو!
‫از اینجا گم شو برو

580
00:34:19,070 --> 00:34:20,538
‫کنی، باید این چیز رو از پاش دربیاریم...

581
00:34:20,738 --> 00:34:21,923
‫قبل از اینکه آفتاب غروب کنه!

582
00:34:22,123 --> 00:34:23,958
‫جدی میگی، جید؟ ممنونم!
‫گم شو از اینجا برو!

583
00:34:24,158 --> 00:34:26,177
‫کافیه! تقصیر هیچکس نیست...

584
00:34:26,377 --> 00:34:28,880
‫پس مزخرف نگید و یه راهی
‫براش پیدا کنین!

585
00:34:29,080 --> 00:34:30,465
‫بهتر نیست زنجیر رو پاره کنیم؟

586
00:34:30,665 --> 00:34:31,850
‫حداقل می‌تونیم ببریمش داخل

587
00:34:32,050 --> 00:34:34,677
‫- با چی پاره‌ش کنیم؟
‫- نمی‌دونم، آقای زرنگ

588
00:34:34,877 --> 00:34:36,805
‫مثلا تو قراره نابغه باشی

589
00:34:38,890 --> 00:34:40,225
‫متاسفم. ببخشید

590
00:34:42,852 --> 00:34:43,862
‫ببخشید

591
00:34:44,062 --> 00:34:45,864
‫لعنتی!

592
00:34:46,064 --> 00:34:48,733
‫یه چیزی لازم داریم که زور بیشتری بهمون بده

593
00:34:48,933 --> 00:34:49,859
‫باشه، نیاز داریم...

594
00:34:52,570 --> 00:34:54,489
‫تو، باهام بیا

595
00:34:54,689 --> 00:34:55,832
‫چی؟

596
00:34:56,032 --> 00:34:58,660
‫تا وقتی برگردیم هیچ کاری نکن!

597
00:35:04,874 --> 00:35:07,126
‫می‌دونم یه جایی همینجان

598
00:35:08,503 --> 00:35:10,513
‫طفلکی چقدر خسته شده

599
00:35:10,713 --> 00:35:13,132
‫خوشحالم بالاخره داره یه کم استراحت می‌کنه

600
00:35:15,635 --> 00:35:17,804
‫اینجان

601
00:35:25,478 --> 00:35:26,905
‫همونی هستن که فکر می‌کنم؟

602
00:35:27,105 --> 00:35:29,232
‫اگه فکر می‌کنی کارت تاروت هستن
‫درست فکر می‌کنی

603
00:35:29,432 --> 00:35:30,575
‫حتما داری شوخی می‌کنی

604
00:35:30,775 --> 00:35:33,945
‫می‌خوای بدونی بچه‌ت خوبه یا نه؟

605
00:35:34,145 --> 00:35:35,738
‫اینا بهمون میگن

606
00:35:39,367 --> 00:35:40,418
‫فکر بدی بود

607
00:35:40,618 --> 00:35:42,161
‫هی! کجا میری؟

608
00:35:43,329 --> 00:35:45,043
‫کجا میرم؟

609
00:35:45,243 --> 00:35:47,147
‫برات درد و دل کردم

610
00:35:47,347 --> 00:35:49,252
‫راز دلم رو بهت گفتم. من...

611
00:35:50,962 --> 00:35:53,948
‫می‌دونی چیه؟ تمام این
‫مسخره‌بازی‌ها و مزخرفاتت...

612
00:35:54,148 --> 00:35:57,135
‫در بیشتر شرایط مشکلی نداره،
‫ولی چطور جرات کردی؟

613
00:35:57,335 --> 00:35:59,262
‫خب، یه لحظه وایستا ببینم

614
00:36:00,388 --> 00:36:01,639
‫چنین نظری در موردم داری؟

615
00:36:02,724 --> 00:36:04,109
‫یه تیلی احمق و مسخره...

616
00:36:04,309 --> 00:36:08,313
‫که در مورد چنین چیز مهمی
‫سر به سرت میذاره؟

617
00:36:08,513 --> 00:36:10,315
‫چه فکری در موردم می‌کنی؟

618
00:36:10,515 --> 00:36:12,200
‫نمی‌دونم

619
00:36:12,400 --> 00:36:15,778
‫هیچی ازت نمی‌دونم. ببین

620
00:36:15,978 --> 00:36:19,157
‫حالا صبر کن، باور نداری

621
00:36:19,357 --> 00:36:20,458
‫اشکالی نداره...

622
00:36:20,658 --> 00:36:22,794
‫ولی قبل از اینکه اون درخت رو
‫توی جاده ببینی...

623
00:36:22,994 --> 00:36:25,955
‫شرط می‌بندم نصف چیزهایی که
‫هر روز و هر شب اینجا می‌بینیم رو...

624
00:36:26,155 --> 00:36:29,092
‫باور نداشتی، مگه نه؟

625
00:36:29,292 --> 00:36:33,504
‫این چیزها نقش بسیار بزرگی
‫در زندگیم ایفا کردن...

626
00:36:33,704 --> 00:36:35,548
‫در دوران که بسیار حیاتی بود

627
00:36:36,883 --> 00:36:38,801
‫فقط می‌خوام این حس رو باهات سهیم بشم

628
00:36:44,349 --> 00:36:47,685
‫این کارتها رو یه دختر
‫به اسم گرتی بهم داد

629
00:36:49,062 --> 00:36:51,814
‫در آسایشگاهی بود که شوهرم توش بود

630
00:36:53,775 --> 00:36:57,528
‫بعد از اینکه شوهرم فوت کرد
‫برام فال می‌گرفت

631
00:36:57,728 --> 00:36:58,997
‫لطفا بُر بزن

632
00:36:59,197 --> 00:37:02,659
‫منم اون موقع فکر می‌کردم احمقانه‌س...

633
00:37:02,859 --> 00:37:07,497
‫ولی حالا متوجه میشم اون کارتها...

634
00:37:08,581 --> 00:37:10,379
‫در مورد سرطانم بهم گفتن...

635
00:37:10,579 --> 00:37:12,358
‫در مورد اینجا بهم گفتن...

636
00:37:12,558 --> 00:37:14,137
‫شاید با کلمات واضح نگفته باشن...

637
00:37:14,337 --> 00:37:18,758
‫ولی نشونه‌هایی وجود داشت اگه
‫بلد بودم چطوری تفسیرشون کنم

638
00:37:20,468 --> 00:37:21,786
‫لطفا؟

639
00:37:21,986 --> 00:37:23,104
‫ممنونم

640
00:37:23,304 --> 00:37:26,353
‫بلدی چطوری تفسیرشون کنی؟

641
00:37:26,553 --> 00:37:29,602
‫آره، نسبت به گذشته خیلی بهتر شدم

642
00:37:37,819 --> 00:37:39,070
‫یه سوال ازشون بپرس

643
00:37:40,279 --> 00:37:41,952
‫و بیا ببینیم چه جوابی میدن

644
00:37:42,152 --> 00:37:43,625
‫بدترین اتفاقی که ممکنه بیافته...

645
00:37:43,825 --> 00:37:45,952
‫اینه که وقتی تموم شد یه
‫ذره احساس حماقت می‌کنی

646
00:37:52,667 --> 00:37:54,252
‫حال بچه‌م خوبه؟

647
00:37:56,671 --> 00:37:58,131
‫بیا ببینیم کارتها چی برای گفتن دارن

648
00:38:02,093 --> 00:38:03,136
‫صدای چی بود؟

649
00:38:22,280 --> 00:38:23,489
‫یا عیسی مسیح!

650
00:38:27,452 --> 00:38:29,003
‫واقعا فکر بدیه

651
00:38:29,203 --> 00:38:31,873
‫هیچی دیگه اینقدر قوی نیست
‫تا اون تله رو باز کنه

652
00:38:32,073 --> 00:38:34,542
‫واقعا می‌خوای شروع کنی...

653
00:38:34,742 --> 00:38:37,253
‫به جدا کردن یه برج باستانی از
‫مزخرفات ترسناک؟

654
00:38:37,453 --> 00:38:39,964
‫مطمئنم هر کسی اینو ساخته ناراحت نمیشه

655
00:38:41,883 --> 00:38:43,676
‫یا خدا. لعنتی!

656
00:38:47,472 --> 00:38:48,639
‫کدوم گوری رفتن؟

657
00:38:48,839 --> 00:38:49,640
‫کنی، بهم گوش کن

658
00:38:49,840 --> 00:38:50,608
‫آره

659
00:38:50,808 --> 00:38:52,110
‫اگه بد پیش رفت...

660
00:38:52,310 --> 00:38:54,270
‫هی، بس کن، بس کن.
‫خوب میشی، خب؟

661
00:38:54,470 --> 00:38:55,363
‫- باشه، کن...
‫- هنوزم...

662
00:38:55,563 --> 00:38:56,606
‫- کلی از روز برامون مونده
‫- کنی!

663
00:38:56,806 --> 00:38:57,866
‫کافیه، خب؟

664
00:38:58,066 --> 00:38:59,484
‫از این وامونده آزادت می‌کنیم...

665
00:38:59,684 --> 00:39:00,618
‫و حالت خوب میشه

666
00:39:00,818 --> 00:39:02,528
‫بوید بهم گفت مامانت چی گفته

667
00:39:04,405 --> 00:39:06,949
‫مهم نیست اینجا چه اتفاقی بیافته،
‫هرگز تنها نخواهی بود

668
00:39:07,149 --> 00:39:08,493
‫متوجه حرفم میشی؟

669
00:39:09,702 --> 00:39:11,370
‫هرگز تنها نخواهی بود، خب؟

670
00:39:12,413 --> 00:39:13,831
‫حالت خوب میشه

671
00:39:14,031 --> 00:39:15,049
‫می‌دونم

672
00:39:15,249 --> 00:39:17,210
‫فقط بهم بگو شنیدی چی گفتم

673
00:39:18,711 --> 00:39:20,421
‫- بهم بگو فهمیدی
‫- باشه، باشه

674
00:39:20,621 --> 00:39:22,360
‫شنیدم. متوجه شدم

675
00:39:22,560 --> 00:39:24,100
‫کجا بودین؟ زود باشین!

676
00:39:24,300 --> 00:39:25,806
‫یه اهرم گیر اوردم!
‫باشه. اینجا رو بگیر

677
00:39:26,006 --> 00:39:27,512
‫- برو پشتش
‫- باشه، باشه

678
00:39:27,712 --> 00:39:28,980
‫برو اونطرف. باشه

679
00:39:29,180 --> 00:39:31,349
‫به محض اینکه اینو باز کردی،
‫بکشش بیرون، باشه؟

680
00:39:31,549 --> 00:39:32,850
‫حاضری؟ باشه. برو بریم

681
00:39:33,050 --> 00:39:34,152
‫- باشه.
‫- بکش!

682
00:39:34,352 --> 00:39:36,687
‫خوبی؟ باز کن!

683
00:39:37,772 --> 00:39:38,948
‫بکش! بکش!

684
00:39:39,148 --> 00:39:40,358
‫لعنتی

685
00:39:41,943 --> 00:39:43,365
‫- چیه؟ خوبی؟
‫- قوزکم

686
00:39:43,565 --> 00:39:44,787
‫- از جا در رفته.
‫- چی؟ چی؟

687
00:39:44,987 --> 00:39:46,364
‫- باید جاش بندازیم.
‫- باشه

688
00:39:46,564 --> 00:39:47,582
‫باشه

689
00:39:47,782 --> 00:39:49,000
‫پامو بگیر، کنی

690
00:39:49,200 --> 00:39:50,501
‫دیل، بیا پشت سرم

691
00:39:50,701 --> 00:39:52,286
‫جید، ازت می‌خوام پای دیگه‌مو نگه داری

692
00:39:52,486 --> 00:39:54,130
‫- آره، آره، آره
‫- باشه

693
00:39:54,330 --> 00:39:57,125
‫کنی، یه دستت رو بذار بالای پام...

694
00:39:57,325 --> 00:39:59,460
‫و اون یکی رو بذار زیر قوزکم

695
00:40:02,630 --> 00:40:03,798
‫باشه؟ خوبه

696
00:40:18,813 --> 00:40:20,565
‫جید! هی!

697
00:40:21,649 --> 00:40:23,551
‫- تمرکز کن. خب؟
‫- باشه

698
00:40:23,751 --> 00:40:25,653
‫باشه. خوبه. با منی؟

699
00:40:25,853 --> 00:40:27,488
‫- آره.
‫- آره، باشه

700
00:40:27,688 --> 00:40:30,992
‫یک، دو، سه!

701
00:40:32,827 --> 00:40:34,212
‫خوبی؟

702
00:40:34,412 --> 00:40:35,797
‫خوبی؟

703
00:40:35,997 --> 00:40:37,131
‫- حالت خوبه؟
‫- لعنتی

704
00:40:37,331 --> 00:40:38,508
‫آره؟

705
00:40:38,708 --> 00:40:40,134
‫- خوبی؟
‫- یا مسیح

706
00:40:40,334 --> 00:40:41,844
‫باشه. بیاین...

707
00:40:42,044 --> 00:40:43,421
‫برگردیم به اردوگاه.
‫به زودی تاریک میشه

708
00:40:43,621 --> 00:40:44,347
‫آره، آره

709
00:40:44,547 --> 00:40:46,891
‫باشه. بزن بریم. حاضری؟

710
00:40:47,091 --> 00:40:48,593
‫- لعنتی!
‫- از اونطرف بریم

711
00:40:48,793 --> 00:40:50,177
‫- برو، برو، برو
‫- لعنتی!

712
00:40:50,377 --> 00:40:51,762
‫مراقب جلوی پات باش

713
00:41:32,470 --> 00:41:33,512
‫منم

714
00:41:35,473 --> 00:41:36,807
‫تو...

715
00:41:38,059 --> 00:41:40,059
‫چه خبر شده؟

716
00:41:41,312 --> 00:41:43,105
‫هیچی. فکر کردم...

717
00:41:44,190 --> 00:41:46,321
‫- هی، حالت خوبه؟
‫- آره

718
00:41:46,521 --> 00:41:48,653
‫اون روز با حیوونا بودی...

719
00:41:51,072 --> 00:41:52,615
‫چه کوفتی می‌خوای؟

720
00:41:56,327 --> 00:42:00,289
‫داشتم فکر می‌کردم
‫که بد نیست امشب جامونو عوض کنیم

721
00:42:01,332 --> 00:42:02,133
‫چی رو عوض کنیم؟

722
00:42:02,333 --> 00:42:03,593
‫جامونو

723
00:42:03,793 --> 00:42:05,169
‫تو برو کلانتری

724
00:42:05,369 --> 00:42:06,504
‫من توی اتوبوس می‌مونم

725
00:42:06,704 --> 00:42:07,889
‫چرا؟

726
00:42:08,089 --> 00:42:09,474
‫چرا می‌خوام مراقب دوستان‌مون باشم...

727
00:42:09,674 --> 00:42:11,509
‫وقتی امشب از جنگل میان بیرون...

728
00:42:11,709 --> 00:42:12,802
‫و ببینم چی کار می‌کنن

729
00:42:15,763 --> 00:42:16,847
‫می‌خوای تماشا کنی، ها؟

730
00:42:17,047 --> 00:42:18,202
‫آره

731
00:42:18,402 --> 00:42:19,558
‫چطور؟

732
00:42:20,851 --> 00:42:22,820
‫خب، فکر کنم وقتشه...

733
00:42:23,020 --> 00:42:25,022
‫یه ذره اوضاع اینجا رو تغییر بدیم

734
00:42:31,612 --> 00:42:32,863
‫خوبی؟

735
00:42:34,615 --> 00:42:37,159
‫آره. من یه ذره توی ماشین
‫حالم بد میشه. همین

736
00:42:38,619 --> 00:42:40,171
‫چقدر دیگه مونده؟

737
00:42:40,371 --> 00:42:42,173
‫انتهای همین خیابونه

738
00:42:42,373 --> 00:42:45,167
‫باید چند تا بیسکوییت توی داشبورد باشه

739
00:42:45,367 --> 00:42:46,877
‫شاید حالت رو سرجاش بیاره

740
00:42:47,077 --> 00:42:47,920
‫باشه

741
00:43:07,315 --> 00:43:08,691
‫اینو از کجا اوردی؟

742
00:43:10,776 --> 00:43:13,946
‫میراندا اونو برام درست کرد...

743
00:43:17,325 --> 00:43:18,292
‫چی شده مگه؟

744
00:43:18,492 --> 00:43:21,203
‫چقدر احمقم

745
00:43:23,831 --> 00:43:24,915
‫خیلی احمقم. خیلی احمقم

746
00:43:25,115 --> 00:43:26,134
‫خیلی احمقم

747
00:43:26,334 --> 00:43:27,501
‫امکان نداره واقعی باشه

748
00:43:27,701 --> 00:43:28,753
‫امکان نداره

749
00:43:33,174 --> 00:43:35,226
‫من...

750
00:43:35,426 --> 00:43:36,890
‫از یه درخت جادویی رد شدم...

751
00:43:37,090 --> 00:43:38,354
‫و به یه فانوس دریایی رسیدم...

752
00:43:38,554 --> 00:43:40,064
‫انگار که ساخته و پرداخته
‫داستان‌های خیالی باشه

753
00:43:40,264 --> 00:43:44,935
‫توی بیمارستانی بیدار شدم
‫که اتفاقی اینجا بود

754
00:43:45,135 --> 00:43:46,988
‫تو هم اتفاقی اینجایی

755
00:43:47,188 --> 00:43:49,857
‫نه، نه، نه، نه

756
00:43:50,057 --> 00:43:51,576
‫نه، نه

757
00:43:51,776 --> 00:43:54,662
‫نه، ولی این اشتباه تو بوده

758
00:43:54,862 --> 00:43:57,448
‫- زیادی دور بود
‫- متوجه نمیشم

759
00:43:57,648 --> 00:43:59,033
‫این چه ربطی داره به...

760
00:43:59,233 --> 00:44:00,585
‫اینو برای شوهرم درست کردم...

761
00:44:00,785 --> 00:44:02,503
‫خیلی وقت پیش و گمش کرد

762
00:44:02,703 --> 00:44:07,291
‫و بعدش اینو توی رستوران پیدا کردم

763
00:44:07,491 --> 00:44:08,667
‫باشه

764
00:44:13,339 --> 00:44:15,299
‫واقعا توی کمدن، مین نیستیم، نه؟

765
00:44:16,300 --> 00:44:18,269
‫چی؟

766
00:44:18,469 --> 00:44:21,606
‫بازم همینجاییم...

767
00:44:21,806 --> 00:44:23,724
‫داره منو بیشتر شکنجه می‌کنه
‫و آزار میده، نه؟

768
00:44:23,924 --> 00:44:26,277
‫چی داری میگی؟

769
00:44:26,477 --> 00:44:27,895
‫باید همین الان بزنی کنار!

770
00:44:28,095 --> 00:44:29,197
‫چی؟ کجا...

771
00:44:29,397 --> 00:44:30,781
‫باید همین الان بزنی کنار، لطفا!

772
00:44:30,981 --> 00:44:32,817
‫باشه. وایستا، وایستا. دارم می‌زنم کنار

773
00:44:36,695 --> 00:44:38,372
‫متوجه نمیشم. ببین. من...

774
00:44:38,572 --> 00:44:41,409
‫اگه از ماشین پیاده بشم چی میشه؟

775
00:44:41,609 --> 00:44:43,014
‫- پیاده...
‫- چی میشه...

776
00:44:43,214 --> 00:44:44,420
‫اگه حاضر نشم به بازی ادامه بدم؟

777
00:44:44,620 --> 00:44:46,497
‫دوباره برمی‌گردم توی بیمارستان؟

778
00:44:46,697 --> 00:44:47,924
‫همه چی از نو شروع میشه؟

779
00:44:48,124 --> 00:44:50,259
‫متوجه نمیشم الان چه خبر شده...

780
00:44:50,459 --> 00:44:53,421
‫ولی پارک، اون درخت، آخر همین خیابونه!

781
00:44:53,621 --> 00:44:54,555
‫- نه، نه، نه، نه.
‫- لطفا!

782
00:44:54,755 --> 00:44:57,116
‫- نه، نه، نه.
‫- نباید این کار رو بکنی!

783
00:44:57,316 --> 00:44:59,477
‫نمی‌تونی یهو بیای جلوی خونه‌م...

784
00:44:59,677 --> 00:45:03,514
‫اون حرفها رو بزنی، بگی پسرم زنده‌س!

785
00:45:03,714 --> 00:45:06,142
‫- نه، نه، نه.
‫- پسرم، اون بیرون زنده‌س!

786
00:45:06,342 --> 00:45:07,580
‫- نه!
‫- و بعدش تصمیم بگیری...

787
00:45:07,780 --> 00:45:09,019
‫که می‌خوای بیخیال همه چیز بشی!

788
00:45:09,219 --> 00:45:10,688
‫- نمی‌تونم.
‫- نه، نه! نه!

789
00:45:10,888 --> 00:45:12,657
‫نه، نه! خدایا!

790
00:45:12,857 --> 00:45:14,442
‫ما میریم!

791
00:45:25,119 --> 00:45:26,729
‫کجام؟

792
00:45:26,929 --> 00:45:28,339
‫بلند نشو

793
00:45:28,539 --> 00:45:30,633
‫- جیم؟
‫- خوبی

794
00:45:30,833 --> 00:45:33,377
‫خوبی. با ماشین تصادف کردین

795
00:45:33,577 --> 00:45:35,004
‫خدای من

796
00:45:37,131 --> 00:45:40,301
‫پس تو خانمی هستی که ظرف ناهار دستشه

797
00:45:40,501 --> 00:45:42,770
‫چی؟

798
00:45:42,970 --> 00:45:45,556
‫توی گزارش بیمارستانت بود

799
00:45:45,756 --> 00:45:48,150
‫خدای من. حالش خوبه؟

800
00:45:48,350 --> 00:45:51,520
‫یه ذره مشکل داره
‫ولی زیرنظرش داریم

801
00:45:51,720 --> 00:45:52,863
‫- باشه
‫- کارکنان بیمارستان...

802
00:45:53,063 --> 00:45:54,861
‫نگرانت بودن. به پلیس گشت گفته بودیم...

803
00:45:55,061 --> 00:45:56,715
‫از روزی که زدی بیرون...

804
00:45:56,915 --> 00:45:58,369
‫دنبالت باشن، ولی چیزیت نمیشه

805
00:45:58,569 --> 00:46:00,738
‫نه، نه، نه. نمی‌خوام برم بیمارستان

806
00:46:00,938 --> 00:46:02,665
‫- باید دراز بکشی.
‫- خانم

807
00:46:02,865 --> 00:46:04,767
‫- لطفا، حالم خوبه.
‫- خانم، لطفا

808
00:46:04,967 --> 00:46:06,669
‫وایستین و بذارین برم بیرون

809
00:46:06,869 --> 00:46:09,213
‫هی، همه چی مرتبه؟

810
00:46:09,413 --> 00:46:11,415
‫یه درخت وسط جاده افتاده

811
00:46:16,504 --> 00:46:18,464
‫نه، نه، نه، نه، نه

812
00:46:19,632 --> 00:46:22,468
‫نه، نه، نه. خدای من

813
00:46:22,492 --> 00:46:42,492
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

814
00:46:42,516 --> 00:46:59,516
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

