﻿1
00:00:05,246 --> 00:00:10,246
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:10,247 --> 00:00:15,247
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:17,247 --> 00:00:18,831
‫آنچه گذشت...

4
00:00:26,131 --> 00:00:28,132
‫نیکی، پیشم بمون، باشه؟

5
00:00:28,133 --> 00:00:30,926
‫کلانتر بوید؟
‫نمی‌تونم کاری که کردم رو برگردونم

6
00:00:30,927 --> 00:00:32,636
‫- یکی رو کشتی!
‫- من...

7
00:00:32,637 --> 00:00:34,680
‫و دو نفر رو توی اون آمبولانس
‫ول کردی تا بمیرن!

8
00:00:34,681 --> 00:00:36,599
‫- می‌دونم!
‫- یکی‌شونو...

9
00:00:36,600 --> 00:00:38,601
‫به دیوار کوفتی دستبند زدی!

10
00:00:38,602 --> 00:00:40,019
‫متاسفم

11
00:00:40,020 --> 00:00:41,771
‫میراندا یواش یواش یه چیزهایی دیده

12
00:00:41,772 --> 00:00:43,606
‫گفتش که انگار...

13
00:00:43,607 --> 00:00:47,860
‫انتخاب شده
‫تا بچه‌ها رو آزاد کنه

14
00:00:47,861 --> 00:00:50,196
‫گمونم حالا تو هم انتخاب شدی

15
00:00:50,197 --> 00:00:52,031
‫میراندا تنها کسیه که...

16
00:00:52,032 --> 00:00:53,742
‫مدتها قبل از اینکه بیاد اینجا
‫با این مکان ارتباط داشته

17
00:00:54,951 --> 00:00:55,993
‫این چیه؟

18
00:00:55,994 --> 00:00:58,621
‫سه سنگ قرمز رو دیدی؟

19
00:00:58,622 --> 00:01:00,289
‫چطوری...

20
00:01:00,290 --> 00:01:02,208
‫وقتی دختربچه بودم...

21
00:01:02,209 --> 00:01:06,545
‫بارها و بارها همین کابوس رو می‌دیدم

22
00:01:06,546 --> 00:01:09,715
‫فقط میراندا اینجا رو ندیده.
‫منم اینجا رو دیدم

23
00:01:14,721 --> 00:01:16,055
‫اگه چیزهایی رو می‌دیدی که من دیدم...

24
00:01:16,056 --> 00:01:17,723
‫منظورت چیه؟

25
00:01:17,724 --> 00:01:19,475
‫فکر می‌کنی منظورم چیه، بوید؟

26
00:01:19,476 --> 00:01:23,145
‫وقتی من، جولی و مریل
‫هر جا که بودیم...

27
00:01:23,146 --> 00:01:26,315
‫هر کی اینجاست از این حرف می‌زنه
‫که چقدر از مُردن می‌ترسه

28
00:01:26,316 --> 00:01:27,399
‫خب، فکر نکنم بدترین اتفاقی که...

29
00:01:27,400 --> 00:01:28,818
‫ممکنه اینجا برات بیافته مُردن باشه

30
00:01:28,819 --> 00:01:31,570
‫حس می‌کنم یه چیزی منو زیرنظر داره

31
00:01:31,571 --> 00:01:33,572
‫خودشه؟ به نظر ترسناک میاد

32
00:01:36,493 --> 00:01:40,496
‫کمکم کن، الجین
‫می‌تونم همه‌تونو نجات بدم

33
00:01:40,497 --> 00:01:42,915
‫دانا، بهم گفتن نمی‌تونم
‫بچه‌دار بشم

34
00:01:42,916 --> 00:01:44,667
‫اتفاقی که الان داره می‌افته
‫از لحاظ پزشکی غیرممکنه

35
00:01:44,668 --> 00:01:46,335
‫قراره بچه‌ای رو به دنیا بیاری که...

36
00:01:46,336 --> 00:01:49,338
‫بهت گفته بودن هرگز نخواهی داشت!

37
00:01:49,339 --> 00:01:51,967
‫با وجود تمام چیزهایی که دیدی،
‫نمی‌تونی یه معجزه رو هضم کنی؟

38
00:02:00,934 --> 00:02:02,101
‫هیچی نمی‌بینم

39
00:02:02,102 --> 00:02:03,352
‫غیرممکنه

40
00:02:03,353 --> 00:02:05,771
‫اصلا نگاه نکردی! بازم نگاه کن!

41
00:02:05,772 --> 00:02:08,233
‫حامله نیستی

42
00:02:11,027 --> 00:02:13,279
‫و چند وقته این ویارها ادامه دارن؟

43
00:02:13,280 --> 00:02:18,450
‫شاید حدود یه هفته

44
00:02:18,451 --> 00:02:21,871
‫بچه‌ها، چی داره سرم میاد؟

45
00:02:21,872 --> 00:02:24,540
‫خب، آخه اگه یه
‫جای دیگه بودیم...

46
00:02:24,541 --> 00:02:26,417
‫می‌گفتم بدنت داره نشونه‌هایی از...

47
00:02:26,418 --> 00:02:28,586
‫بارداری روان‌تنی رو بروز میده

48
00:02:28,587 --> 00:02:30,796
‫و یعنی چی؟

49
00:02:30,797 --> 00:02:32,298
‫یه موقعیت به نسبت نادر که...

50
00:02:32,299 --> 00:02:35,801
‫بدنت فکر می‌کنه بارداره

51
00:02:35,802 --> 00:02:37,803
‫تمام نشونه‌ها و علائم
‫اولیه رو نشون میده...

52
00:02:37,804 --> 00:02:39,597
‫یعنی بارداری هیجانی

53
00:02:39,598 --> 00:02:42,308
‫قبلا این اسم رو براش
‫به کار نمی‌بردن؟

54
00:02:42,309 --> 00:02:46,478
‫هی، هیچکس اینجا نیست
‫که فکر کنه تو هیجان‌زده شدی

55
00:02:46,479 --> 00:02:48,731
‫همین چند وقت پیش...

56
00:02:48,732 --> 00:02:51,609
‫بوید زیر پوستش کرم‌هایی داشت
‫که هیچکس دیگه نمی‌تونست اونا رو ببینه

57
00:02:51,610 --> 00:02:53,944
‫اینجا هیچ گزینه‌ای رو رد نمی‌کنیم

58
00:02:53,945 --> 00:02:56,822
‫و خب، کاملا احتمالش هست
‫که باردار بودی...

59
00:02:56,823 --> 00:03:01,076
‫باردار هستم. هنوز اونجاست!
‫می‌تونم حسش کنم

60
00:03:01,077 --> 00:03:03,162
‫بیا. یه جرعه از این بخور

61
00:03:03,163 --> 00:03:04,622
‫اون کوفتی رو نمی‌خوام!

62
00:03:04,623 --> 00:03:05,998
‫اشکالی نداره...

63
00:03:05,999 --> 00:03:07,416
‫ببخشید. متاسفم

64
00:03:07,417 --> 00:03:08,834
‫روز سختی بوده

65
00:03:08,835 --> 00:03:10,502
‫به بدنت فشار زیادی وارد شده

66
00:03:12,172 --> 00:03:14,506
‫چطور امشب اینجا بمونی؟
‫الیس هم می‌تونه بمونه و...

67
00:03:14,507 --> 00:03:15,758
‫- می‌خوام برم خونه
‫- فاطیما...

68
00:03:15,759 --> 00:03:17,509
‫- هی، فقط...
‫- فقط می‌خوام برگردم توی اتاقم

69
00:03:17,510 --> 00:03:19,094
‫بیرون بارون میاد، خب؟
‫نمی‌خوام...

70
00:03:19,095 --> 00:03:21,263
‫- این همه راه بری...
‫- نگران بارون کوفتی شدی؟

71
00:03:21,264 --> 00:03:22,724
‫باشه

72
00:03:23,934 --> 00:03:25,851
‫- هی.
‫- فاطیما!

73
00:03:25,852 --> 00:03:28,145
‫هی، تو برو. بهتره بری

74
00:03:28,146 --> 00:03:30,147
‫فاطیما!

75
00:03:30,148 --> 00:03:31,774
‫دلم می‌خواد برم خونه!

76
00:03:31,775 --> 00:03:33,609
‫می‌خوام شب رو توی خونه
‫دسته جمعی بگذرونم

77
00:03:33,610 --> 00:03:35,027
‫حداقل می‌تونم بهت سرُم بزنم

78
00:03:35,028 --> 00:03:37,906
‫آره

79
00:03:40,575 --> 00:03:42,826
‫قبل از سونوگرافی باید این
‫چیزها رو بهم می‌گفتی

80
00:03:42,827 --> 00:03:45,037
‫- در جایگاهی نبودم که بگم
‫- واقعا، بوید؟

81
00:03:45,038 --> 00:03:47,206
‫حالا می‌خوای تشریفات رو به جا بیاری؟

82
00:03:47,207 --> 00:03:50,292
‫قبل از معاینه این اطلاعات
‫می‌تونست کمکم کنه

83
00:03:50,293 --> 00:03:52,044
‫اگه از هیچی خبر نداشته باشم
‫نمی‌تونم کمکی بکنم!

84
00:03:52,045 --> 00:03:54,129
‫می‌خوای سر من داد بزنی؟

85
00:03:54,130 --> 00:03:56,298
‫باشه، ولی وقتی داد زدنت تموم شد...

86
00:03:56,299 --> 00:03:57,508
‫میشه مشخص کنیم حالا
‫چه خاکی به سربریزیم؟

87
00:03:57,509 --> 00:03:58,968
‫نمی‌دونم چی کار کنیم

88
00:03:58,969 --> 00:04:01,553
‫نمی‌دونم مشکل چیه.
‫به هر حال...

89
00:04:01,554 --> 00:04:04,056
‫یه چیزی درونش داره
‫رشد می‌کنه که نمی‌تونیم ببینیمش...

90
00:04:04,057 --> 00:04:05,891
‫یا این مکان بالاخره
‫به ذهنش نفوذ کرده...

91
00:04:05,892 --> 00:04:07,518
‫و کاری کرده فکر کنه بارداره

92
00:04:07,519 --> 00:04:08,894
‫باشه. حالا از کجا بفهمیم
‫کدوم مورد درسته؟

93
00:04:08,895 --> 00:04:11,230
‫نمی‌دونم، بوید

94
00:04:11,231 --> 00:04:12,648
‫پس چطوری کمکش کنیم؟

95
00:04:12,649 --> 00:04:14,525
‫اصلا نمی‌دونم چطوری باید کمکش کنیم

96
00:04:14,526 --> 00:04:19,197
‫باشه. پس کار کوفتی‌تو انجام بده
‫و یه راهی براش پیدا کن!

97
00:04:19,198 --> 00:04:27,198
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

98
00:04:42,178 --> 00:04:47,016
‫♪ وقتی یه پسر بچه بودم ♪

99
00:04:47,017 --> 00:04:49,435
‫♪ از پدرم پرسیدم ♪

100
00:04:49,436 --> 00:04:51,104
‫♪ چی کاره میشم؟ ♪

101
00:04:53,189 --> 00:04:55,566
‫♪ خوش‌تیپ میشم؟ ♪

102
00:04:55,567 --> 00:04:58,027
‫♪ پولدار میشم؟ ♪

103
00:04:58,028 --> 00:05:02,031
‫♪ پولدار میشم؟ ♪

104
00:05:02,032 --> 00:05:04,993
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

105
00:05:06,327 --> 00:05:09,497
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

106
00:05:11,207 --> 00:05:15,294
‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪

107
00:05:15,295 --> 00:05:18,089
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

108
00:05:20,383 --> 00:05:23,261
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

109
00:05:32,729 --> 00:05:37,483
‫♪ حالا خودم بچه دارم ♪

110
00:05:37,484 --> 00:05:39,985
‫♪ از پدرشون می‌پرسن ♪

111
00:05:39,986 --> 00:05:43,655
‫♪ من چی میشم؟ ♪

112
00:05:43,656 --> 00:05:46,158
‫♪ خوشگل میشم؟ ♪

113
00:05:46,159 --> 00:05:48,577
‫♪ پولدار میشم؟ ♪

114
00:05:48,578 --> 00:05:52,581
‫♪ با مهربونی بهشون میگم ♪

115
00:05:52,582 --> 00:05:56,085
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

116
00:05:56,086 --> 00:06:00,923
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

117
00:06:00,924 --> 00:06:05,677
‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪

118
00:06:05,678 --> 00:06:09,390
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

119
00:06:10,934 --> 00:06:14,312
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

120
00:06:15,772 --> 00:06:18,900
‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪

121
00:06:32,914 --> 00:06:36,208
‫نترسیدم.
‫باید حرف بزنی

122
00:06:36,209 --> 00:06:40,629
‫تو حرف می‌زنی!
‫می‌دونم می‌تونی حرف بزنی!

123
00:06:40,630 --> 00:06:43,215
‫باید باهام حرف بزنی!

124
00:06:45,885 --> 00:06:48,345
‫ویکتور؟

125
00:06:48,346 --> 00:06:50,431
‫منم. میشه بیام تو؟

126
00:07:18,001 --> 00:07:24,047
‫ویکتور، نمی‌تونی به
‫این کارت ادامه بدی

127
00:07:24,048 --> 00:07:27,593
‫تمام شب بیدار بودی.
‫تمام صبح هم اینجا بودی

128
00:07:27,594 --> 00:07:31,973
‫از طبقه پایین می‌شنوم که داری
‫سر اون چیز داد می‌زنی

129
00:07:35,268 --> 00:07:37,103
‫پسرم...

130
00:07:40,315 --> 00:07:42,566
‫این کار اصلا نشونه سلامتی نیست

131
00:07:42,567 --> 00:07:45,527
‫باید حرف بزنه و
‫باید بهم بگه...

132
00:07:45,528 --> 00:07:46,904
‫- هی.
‫- بهم بگه اون چی گفت

133
00:07:46,905 --> 00:07:49,114
‫آره، ولی اون عروسکه

134
00:07:49,115 --> 00:07:52,034
‫درسته؟ آخه...

135
00:07:52,035 --> 00:07:54,745
‫متوجه نیستی

136
00:07:54,746 --> 00:07:57,039
‫اونجا نبودی

137
00:07:57,040 --> 00:07:59,917
‫ببین، ویکتور، شاید بهتر باشه
‫یه کم استراحت کنی...

138
00:07:59,918 --> 00:08:01,460
‫- نمی‌تونم اینجا انجامش بدم!
‫- نه. چرا...

139
00:08:01,461 --> 00:08:03,128
‫- نمی‌تونم.
‫- ویکتور!

140
00:08:03,129 --> 00:08:04,672
‫ویکتور!

141
00:08:06,007 --> 00:08:07,883
‫هی. روی چی کار می‌کنی؟

142
00:08:07,884 --> 00:08:11,595
‫اوه، یه چیز کوچیکه...

143
00:08:11,596 --> 00:08:12,721
‫دارم برای فاطیما درستش می‌کنم

144
00:08:12,722 --> 00:08:16,475
‫اوه

145
00:08:16,476 --> 00:08:18,894
‫آره، با خودم گفتم تازگی
‫خیلی افسرده و ناراحته...

146
00:08:18,895 --> 00:08:20,812
‫گفتم شاید اینطوری یه کم خوشحال بشه

147
00:08:20,813 --> 00:08:24,650
‫خب، خیلی نازه

148
00:08:24,651 --> 00:08:27,319
‫مطمئنم خیلی خوشش میاد

149
00:08:27,320 --> 00:08:28,403
‫امیدوارم

150
00:08:28,404 --> 00:08:30,448
‫اوهوم

151
00:09:08,194 --> 00:09:12,364
‫شانس اوردی که آمبولانس
‫جدید اومد اینجا

152
00:09:12,365 --> 00:09:15,701
‫تنها چیزی که کریستی داشت
‫آب نمک توی بطری‌های شیشه‌ای بود

153
00:09:15,702 --> 00:09:17,829
‫آره، خیلی شانس اوردیم

154
00:09:21,749 --> 00:09:23,292
‫هی...

155
00:09:23,293 --> 00:09:25,043
‫می‌دونم دیشب خیلی شب بدی بود

156
00:09:25,044 --> 00:09:27,671
‫- جدی؟
‫- آره

157
00:09:27,672 --> 00:09:32,050
‫اینم می‌دونم چه حسی داره
‫این مکان آدم رو داغون کنه

158
00:09:32,051 --> 00:09:34,803
‫اتفاقی که برای من و جولی
‫و رندال افتاد...

159
00:09:34,804 --> 00:09:36,888
‫هنوزم بعضی وقتها حس
‫می‌کنم اون حشرات...

160
00:09:36,889 --> 00:09:38,223
‫درونم دارن می‌خزن

161
00:09:38,224 --> 00:09:40,058
‫و چی کار می‌کنی؟

162
00:09:40,059 --> 00:09:43,353
‫به خودم یادآوری می‌کنم واقعی نیست،
‫که فقط از روی ترسه...

163
00:09:43,354 --> 00:09:45,856
‫و ترس در صورتی می‌تونه منو در
‫هم بشکنه که این اجازه رو بهش بدم

164
00:09:45,857 --> 00:09:47,524
‫این فرق داره

165
00:09:47,525 --> 00:09:48,984
‫تو که مطمئن نیستی

166
00:09:48,985 --> 00:09:50,695
‫چرا، هستم!

167
00:09:53,865 --> 00:09:56,408
‫شاید دوباره بتونی خوردن
‫غذای معمولی رو امتحان کنی...

168
00:09:56,409 --> 00:09:57,909
‫با لقمه‌های کوچیک شروع کنی

169
00:09:57,910 --> 00:09:59,536
‫چون ترسیدم...

170
00:09:59,537 --> 00:10:03,081
‫یا درهم شکستم
‫آشغال نمی‌خورم!

171
00:10:03,082 --> 00:10:06,377
‫این اتفاق می‌افته چون مجبورم می‌کنه!

172
00:10:09,630 --> 00:10:11,632
‫همه چی مرتبه؟

173
00:10:14,594 --> 00:10:16,261
‫آره، داشتم تمومش می‌کردم

174
00:10:23,603 --> 00:10:25,730
‫فردا می‌بینمت، باشه؟

175
00:10:40,787 --> 00:10:42,954
‫بهت خیلی اهمیت میده

176
00:10:42,955 --> 00:10:47,125
‫چرا هیچکس به حرفم گوش نمیده؟

177
00:10:47,126 --> 00:10:50,796
‫درونم داره اتفاق می‌افته.
‫منم که دارم تجربه‌ش می‌کنم

178
00:10:50,797 --> 00:10:52,547
‫چرا همه فرض می‌کنن...

179
00:10:52,548 --> 00:10:54,466
‫که دیدگاه من غلطه؟

180
00:10:54,467 --> 00:10:56,802
‫هیچکس فرض نمی‌کنه
‫که تو اشتباه می‌کنی. باشه؟

181
00:10:56,803 --> 00:10:59,388
‫فقط سعی داریم از هر زاویه ممکن...

182
00:10:59,389 --> 00:11:00,931
‫به این قضیه نگاه کنیم

183
00:11:00,932 --> 00:11:04,393
‫تو چی؟ فکر می‌کنی همه اینا خیالات منه؟

184
00:11:06,145 --> 00:11:10,440
‫ببین، از اون شب به بعد
‫توی کلانتری...

185
00:11:10,441 --> 00:11:13,568
‫وقتی اتوبوس به شهر اومد
‫بغل من زدی زیر گریه

186
00:11:13,569 --> 00:11:15,153
‫یادته؟ گفتی دیگه نمی‌تونی تحمل کنی...

187
00:11:15,154 --> 00:11:16,780
‫این قضیه هیچ ربطی
‫به اون نداره!

188
00:11:16,781 --> 00:11:18,615
‫پس بهم بگو چی کار باید بکنم؟

189
00:11:18,616 --> 00:11:20,325
‫باورم کن!

190
00:11:20,326 --> 00:11:21,660
‫ببین، ببین، باشه

191
00:11:21,661 --> 00:11:23,328
‫خب...

192
00:11:23,329 --> 00:11:24,496
‫آخ!

193
00:11:24,497 --> 00:11:25,831
‫ببین!

194
00:11:25,832 --> 00:11:27,666
‫آخه...

195
00:11:27,667 --> 00:11:30,627
‫از وقتی فهمیدم هر روز
‫رو شمردم

196
00:11:30,628 --> 00:11:32,170
‫- باید بس کنی.
‫- و شکمم...

197
00:11:32,171 --> 00:11:33,964
‫و شکمم داره بزرگتر میشه!

198
00:11:33,965 --> 00:11:36,341
‫- عزیزم، اینطور نیست!
‫- ببین! نگاش کن! ببین!

199
00:11:36,342 --> 00:11:37,926
‫اگه همه‌ش خیالات من باشه...

200
00:11:37,927 --> 00:11:40,095
‫تغییر بدنم رو چطور توضیح میدی؟

201
00:11:40,096 --> 00:11:41,471
‫- نمی‌دونم
‫- الیس...

202
00:11:41,472 --> 00:11:45,350
‫هر چی درون منه داره قوی‌تر میشه

203
00:11:45,351 --> 00:11:48,186
‫این ویارهای کوفتی
‫دارن قوی‌تر میشن. لطفا

204
00:11:48,187 --> 00:11:49,521
‫لطفا

205
00:11:49,522 --> 00:11:51,773
‫- تمام مدت عصبانیم
‫- اشکالی نداره

206
00:11:51,774 --> 00:11:54,025
‫اگه چیزی توی وجودم نباشه...

207
00:11:54,026 --> 00:12:00,115
‫اگه این بچه واقعی نباشه،
‫یعنی من یه مشکلی دارم

208
00:12:02,702 --> 00:12:06,204
‫بهش گفتم یه معجزه‌س

209
00:12:06,205 --> 00:12:09,040
‫آره، همه‌مون...

210
00:12:09,041 --> 00:12:10,876
‫همه‌مون یه ذره هیجان‌زده شدیم

211
00:12:12,336 --> 00:12:15,297
‫مطمئنی امکان نداره
‫کریستی چیزی رو از قلم انداخته باشه؟

212
00:12:15,298 --> 00:12:18,717
‫دانا، هیچی توی شکمش نبود

213
00:12:18,718 --> 00:12:21,052
‫حداقل روی اون دستگاه
‫چیزی دیده نمی‌شد

214
00:12:21,053 --> 00:12:24,723
‫خب، اینطور که کریستی میگه،
‫یا یه چیزی توی شکمش هست...

215
00:12:24,724 --> 00:12:26,850
‫مثل کرم‌هایی که زیر
‫پوست من بودن، یا...

216
00:12:26,851 --> 00:12:30,563
‫اینجا بالاخره اونو خیالاتی کرده

217
00:12:31,731 --> 00:12:33,024
‫مثل ابی

218
00:12:34,984 --> 00:12:36,402
‫آره، مثل ابی

219
00:12:37,778 --> 00:12:40,530
‫ببین، اگه به کارهایی فکر می‌کنی...

220
00:12:40,531 --> 00:12:42,574
‫که می‌تونستی یه طور
‫دیگه انجام‌شون بدی...

221
00:12:42,575 --> 00:12:45,911
‫- نه، مسئله اون نیست
‫- خب، باید باشه

222
00:12:45,912 --> 00:12:49,414
‫ببین، اگه یه چیز ناجور...

223
00:12:49,415 --> 00:12:51,583
‫مثل کرم‌های زیرپوستی باشه...

224
00:12:51,584 --> 00:12:53,961
‫اونوقت باید یه مسیری رو طی کنیم

225
00:12:55,505 --> 00:12:58,381
‫ولی اگه روانی باشه...

226
00:12:58,382 --> 00:13:01,885
‫اگه ذره‌ای مثل ابی شده باشه...

227
00:13:01,886 --> 00:13:04,763
‫اونوقت باید یه راهی پیدا کنیم
‫تا به واقعیت برش گردونیم

228
00:13:04,764 --> 00:13:08,517
‫باشه، خب، بیا...

229
00:13:08,518 --> 00:13:11,770
‫مطمئن بشیم که موضوع
‫بین خودمون بمونه

230
00:13:11,771 --> 00:13:14,356
‫و بعدش چی؟

231
00:13:14,357 --> 00:13:16,525
‫بعدا میرم با کریستی حرف بزنم

232
00:13:16,526 --> 00:13:18,944
‫امیدوارم که وقت داشته باشه تا...

233
00:13:18,945 --> 00:13:20,321
‫تا چی؟

234
00:13:21,531 --> 00:13:24,032
‫نمی‌دونم. ببین

235
00:13:24,033 --> 00:13:26,535
‫ببین، دارم به تو میگم...

236
00:13:26,536 --> 00:13:29,371
‫چون تو و من قول دادیم رازی
‫رو از هم مخفی نکنیم...

237
00:13:29,372 --> 00:13:31,122
‫و داره زیر سقف تو زندگی می‌کنه

238
00:13:31,123 --> 00:13:33,167
‫آره، آره

239
00:13:34,794 --> 00:13:38,213
‫در اون مورد، تا وقتی که
‫ازش سر دربیاریم...

240
00:13:38,214 --> 00:13:41,633
‫فکر نکنم ایده خوبی باشه که
‫بذاریم توی خونه دسته جمعی بمونن

241
00:13:41,634 --> 00:13:42,968
‫چی؟

242
00:13:42,969 --> 00:13:44,761
‫ببین، من هواشونو دارم...

243
00:13:44,762 --> 00:13:47,556
‫به خاطر تو در هر قدم راه کنارشونم

244
00:13:47,557 --> 00:13:51,309
‫ولی راستش، دو احتمال وجود داره...

245
00:13:51,310 --> 00:13:53,562
‫و هر کدوم یه تهدید متفاوت...

246
00:13:53,563 --> 00:13:55,772
‫برای آدم‌های این خونه به حساب میاد

247
00:13:55,773 --> 00:13:58,984
‫باید به فکر همه آدم‌های
‫اینجا باشم، بوید...

248
00:13:58,985 --> 00:14:00,902
‫مهم نیست چقدر دلم می‌خواد
‫به شما کمک کنم

249
00:14:00,903 --> 00:14:04,281
‫باشه، گمونم بتونم...

250
00:14:04,282 --> 00:14:06,575
‫یه کم جا توی کلانتری باز کنم

251
00:14:06,576 --> 00:14:08,410
‫- باید...
‫- بوید، بیخیال

252
00:14:08,411 --> 00:14:09,578
‫نه، مشکلی نیست!
‫مشکلی نداریم!

253
00:14:09,579 --> 00:14:12,122
‫نمیگم که همین امروز باید برن!

254
00:14:12,123 --> 00:14:14,291
‫فقط میگم باید این
‫مسئله رو در نظر بگیریم

255
00:14:14,292 --> 00:14:17,127
‫درک می‌کنم! اشتباه نمیگی! باشه؟

256
00:14:17,128 --> 00:14:19,921
‫تو و من، مشکلی با هم نداریم.
‫فقط اینکه، من...

257
00:14:19,922 --> 00:14:22,133
‫آره، آره، آره.
‫می‌دونم، می‌دونم

258
00:14:32,226 --> 00:14:33,519
‫این یکی خوبه

259
00:14:36,522 --> 00:14:39,941
‫بذار کمکت کنم
‫اگه زود راه بیافتیم...

260
00:14:39,942 --> 00:14:42,485
‫خیلی به موقع می‌تونیم
‫به شهر برگردیم

261
00:14:42,486 --> 00:14:44,863
‫هر چی که دیشب داشت
‫سر و صدا می‌کرد...

262
00:14:44,864 --> 00:14:48,116
‫مطمئنم شبیه اون موجودات
‫داخل شهر نبود

263
00:14:48,117 --> 00:14:49,993
‫هر چی که بود...

264
00:14:49,994 --> 00:14:52,162
‫وقتی خوشحال میشم
‫که اینجا رو پشت سر گذاشته باشم

265
00:14:52,163 --> 00:14:53,830
‫همین توی خوابت بود؟

266
00:14:53,831 --> 00:14:54,832
‫آره

267
00:14:58,419 --> 00:14:59,879
‫چی شد؟

268
00:15:00,963 --> 00:15:02,672
‫تابیتا؟

269
00:15:02,673 --> 00:15:04,175
‫بابا!

270
00:15:05,968 --> 00:15:08,053
‫هی. یهو چی شد؟

271
00:15:08,054 --> 00:15:10,555
‫- هیچی.
‫- جولی کجاست؟

272
00:15:10,556 --> 00:15:12,724
‫خوبه. همه چی مرتبه

273
00:15:12,725 --> 00:15:14,184
‫معلوم هست چه خبر شده؟

274
00:15:14,185 --> 00:15:15,894
‫گوش کن، چیزی نیست

275
00:15:15,895 --> 00:15:18,480
‫باشه؟ فکر من بود.
‫نیاز داشت یه سر بیاد اینجا

276
00:15:18,481 --> 00:15:19,731
‫چرا؟

277
00:15:19,732 --> 00:15:21,816
‫مامان وقتی بچه بوده
‫اینجا رو دیده...

278
00:15:21,817 --> 00:15:23,735
‫درست مثل مامان ویکتور

279
00:15:23,736 --> 00:15:24,986
‫چی؟

280
00:15:24,987 --> 00:15:27,072
‫جیم! میای یا می‌مونی؟

281
00:15:27,073 --> 00:15:32,035
‫شما جلوتر برید. بهتون می‌رسیم

282
00:15:32,036 --> 00:15:33,370
‫هر جور راحتی

283
00:15:33,371 --> 00:15:34,829
‫زود باش، بیا بریم اطراف
‫رو بگردیم

284
00:15:34,830 --> 00:15:36,624
‫بیا بریم

285
00:15:44,507 --> 00:15:47,050
‫هی

286
00:15:47,051 --> 00:15:48,760
‫میای اینجا زندگی کنی؟

287
00:15:48,761 --> 00:15:50,762
‫آره، از کریستی خواستم اگه میشه
‫شب رو اینجا باشم

288
00:15:50,763 --> 00:15:52,055
‫چرا؟

289
00:15:52,056 --> 00:15:53,348
‫تمام خونواده‌م رفتن سمت اون روستا

290
00:15:53,349 --> 00:15:55,016
‫خب؟

291
00:15:55,017 --> 00:15:57,227
‫خب، تنهایی توی اون
‫خونه خیلی می‌ترسم

292
00:15:57,228 --> 00:15:58,436
‫تو چت شده؟

293
00:15:58,437 --> 00:16:00,438
‫- هیچی
‫- خب، توی اتوبوس با هم مواد زدیم...

294
00:16:00,439 --> 00:16:01,940
‫حالا می‌خوای باهام
‫عجیب رفتار کنی؟

295
00:16:01,941 --> 00:16:04,109
‫عجیب رفتار نمی‌کنم

296
00:16:04,110 --> 00:16:05,360
‫کجا میری؟

297
00:16:05,361 --> 00:16:06,903
‫میرم قدم بزنم

298
00:16:06,904 --> 00:16:08,446
‫- همراه می‌خوای؟
‫- نه

299
00:16:08,447 --> 00:16:09,740
‫باشه، بذار کیفم رو بذارم داخل

300
00:20:00,429 --> 00:20:02,222
‫هی

301
00:20:03,849 --> 00:20:05,726
‫ببخشید، ما...

302
00:20:07,519 --> 00:20:09,520
‫دیگه اینجا غذا سرو نمی‌کنیم...

303
00:20:09,521 --> 00:20:11,522
‫اگه به این امید اومدی میگم

304
00:20:11,523 --> 00:20:12,941
‫چرا اینجا رستوران داره؟

305
00:20:12,942 --> 00:20:14,525
‫ببخشید؟

306
00:20:14,526 --> 00:20:16,277
‫و چرا یه کلانتری هست که...

307
00:20:16,278 --> 00:20:18,029
‫شبیه اداره پست ـه؟

308
00:20:18,030 --> 00:20:20,865
‫یا یه تابلوی کوفتی آژانس مسافرتی؟

309
00:20:20,866 --> 00:20:23,701
‫خب، کدوم آدم روانی اینجا رو ساخته؟

310
00:20:23,702 --> 00:20:25,870
‫می‌خوای دونه به دونه جواب بدم...

311
00:20:25,871 --> 00:20:27,372
‫یا می‌خوای...

312
00:20:27,373 --> 00:20:30,041
‫می‌خوام بدونم چرا هیچکس
‫این سوالات رو نمی‌پرسه

313
00:20:30,042 --> 00:20:33,253
‫پرسیدیم

314
00:20:34,797 --> 00:20:36,507
‫و؟

315
00:20:40,636 --> 00:20:42,887
‫چای می‌خوای؟

316
00:20:42,888 --> 00:20:46,517
‫اینجا ترسناکه

317
00:20:47,601 --> 00:20:49,395
‫آره، قطعا هست

318
00:20:52,731 --> 00:20:54,608
‫فکر می‌کنی کی اینجا
‫زندگی می‌کرده؟

319
00:20:57,111 --> 00:20:58,820
‫نمی‌دونم

320
00:20:58,821 --> 00:21:01,448
‫فکر می‌کنی چی سرشون اومده؟

321
00:21:03,075 --> 00:21:04,409
‫شاید رفتن بیرون

322
00:21:04,410 --> 00:21:06,661
‫می‌دونی، شاید رفتن خونه

323
00:21:06,662 --> 00:21:09,497
‫مراقب باش پاتو کجا میذاری، خب؟

324
00:21:09,498 --> 00:21:10,748
‫چرا؟

325
00:21:10,749 --> 00:21:12,375
‫پر از تله خرس ـه

326
00:21:12,376 --> 00:21:14,085
‫جدی میگم

327
00:21:14,086 --> 00:21:17,088
‫میگم با توجه به هر اتفاقی
‫که افتاده...

328
00:21:17,089 --> 00:21:18,548
‫شاید یه بخشی از وجودت باشه...

329
00:21:18,549 --> 00:21:22,385
‫که خیلی دلش می‌خواد یه منطقی
‫از تمام اینا دربیاره

330
00:21:22,386 --> 00:21:24,095
‫فکر می‌کنی این چیزها
‫رو از خودم درمیارم؟

331
00:21:24,096 --> 00:21:26,014
‫البته که نه

332
00:21:26,015 --> 00:21:28,766
‫وقتی بچه بودی، خواب دیدی...

333
00:21:28,767 --> 00:21:30,018
‫یه خواب وحشتناک

334
00:21:30,019 --> 00:21:32,895
‫این یه خواب معمولی نبوده، جیم

335
00:21:32,896 --> 00:21:38,609
‫خوابی بوده که بارها
‫و بارها دیدم، تا ماه‌ها......

336
00:21:38,610 --> 00:21:41,946
‫و هر شب، با جیغ کشیدن بیدار می‌شدم

337
00:21:41,947 --> 00:21:45,199
‫خب، وقتی بهت میگم
‫توتم‌های اینجا...

338
00:21:45,200 --> 00:21:48,369
‫همونایی هستن که
‫توی خوابم دیدم...

339
00:21:48,370 --> 00:21:50,788
‫می‌خوای چی کار کنم؟
‫تسلیم بشم؟ سعی نکنم؟

340
00:21:50,789 --> 00:21:52,415
‫نمی‌دونم

341
00:21:53,709 --> 00:21:56,753
‫ببین، تبی، اینجا...

342
00:21:56,754 --> 00:21:58,629
‫فکر کردم از همه چی سر دراوردم...

343
00:21:58,630 --> 00:22:01,382
‫و نزدیک بود دانا رو به کشتن بدم

344
00:22:01,383 --> 00:22:04,385
‫سارا؟ صداهایی شنید...

345
00:22:04,386 --> 00:22:06,054
‫و سعی کرد بچه‌مونو بکشه

346
00:22:06,055 --> 00:22:09,265
‫- ولی این فرق داره
‫- چرا؟

347
00:22:09,266 --> 00:22:12,769
‫اون اتفاقات وقتی رسیدیم
‫اینجا افتادن، ولی خوابم...

348
00:22:12,770 --> 00:22:15,646
‫بچه بودم!

349
00:22:15,647 --> 00:22:18,733
‫می‌دونم ترسیدی

350
00:22:18,734 --> 00:22:20,943
‫منم ترسیدم

351
00:22:20,944 --> 00:22:22,612
‫ولی این اتفاقات برای منم می‌افته

352
00:22:22,613 --> 00:22:25,323
‫نمی‌تونم وانمود کنم نمی‌افته

353
00:22:25,324 --> 00:22:26,949
‫به هر حال...

354
00:22:26,950 --> 00:22:28,952
‫باید سر دربیارم

355
00:22:33,749 --> 00:22:39,338
‫باشه

356
00:22:42,091 --> 00:22:43,800
‫پس، مامانم باورش شده...

357
00:22:43,801 --> 00:22:46,427
‫که این بچه‌های ترسناک که
‫همه‌ش می‌بینه به کمکش نیاز دارن

358
00:22:46,428 --> 00:22:48,846
‫و بابا هم حسابی ترس برش داشته...

359
00:22:48,847 --> 00:22:50,807
‫چون آخرین باری که به خاطر
‫اینجا همه چیزو پیچیده کرد...

360
00:22:50,808 --> 00:22:54,143
‫تقریبا همه رو به کشتن داد...

361
00:22:54,144 --> 00:22:56,187
‫از جمله یه احمق تمام عیار رو...

362
00:22:56,188 --> 00:22:59,482
‫که دانا رو به یه درخت
‫وسط جنگل بست

363
00:22:59,483 --> 00:23:01,192
‫آره

364
00:23:01,193 --> 00:23:02,777
‫گوش میدی؟

365
00:23:02,778 --> 00:23:04,028
‫آره، البته. آره

366
00:23:04,029 --> 00:23:06,322
‫مامانت و بچه‌ها، خل و چل بازی...

367
00:23:06,323 --> 00:23:09,492
‫دنبال چی می‌گردی؟

368
00:23:09,493 --> 00:23:12,370
‫چی؟ چاگا. یه نوع قارچه

369
00:23:12,371 --> 00:23:14,205
‫توی هوای سرد رشد می‌کنه

370
00:23:14,206 --> 00:23:17,041
‫مریل و کریستی می‌خوان یه جور
‫سفر مقدس و روحانی رو تجربه کنن

371
00:23:17,042 --> 00:23:19,127
‫خب، با اتوبوس داشتی کجا می‌رفتی؟

372
00:23:19,128 --> 00:23:22,213
‫دیترویت. مثل بقیه

373
00:23:22,214 --> 00:23:24,215
‫چرا؟

374
00:23:24,216 --> 00:23:27,552
‫تا یه ماشین بخرم، تا دیگه
‫مجبور نباشم سوار اتوبوس کوفتی بشم

375
00:23:27,553 --> 00:23:30,888
‫- حقیقت داره؟
‫- نه

376
00:23:30,889 --> 00:23:32,807
‫هرگز حتی گواهینامه
‫تازه‌کار رو هم نگرفتم

377
00:23:32,808 --> 00:23:34,684
‫چی؟

378
00:23:34,685 --> 00:23:37,395
‫آره، وقتی 15 سالته باید
‫این گواهینامه رو بگیری

379
00:23:37,396 --> 00:23:39,898
‫بعد از مرگ توماس همه
‫چی یه جورایی متوقف شد

380
00:23:41,316 --> 00:23:42,733
‫برادرت؟

381
00:23:42,734 --> 00:23:45,820
‫آره. بابام قرار بود منو
‫ببره امتحان راهنمایی و رانندگی رو بدم...

382
00:23:45,821 --> 00:23:48,574
‫ولی هیچوقت از سفرمون برنگشتیم

383
00:23:50,075 --> 00:23:52,160
‫اه...

384
00:23:52,161 --> 00:23:55,329
‫باشه... باهام بیا

385
00:23:55,330 --> 00:23:56,873
‫کجا میری؟

386
00:23:56,874 --> 00:23:58,792
‫میشه همینطوری بیای؟

387
00:24:02,254 --> 00:24:06,257
‫باید درک کنی...

388
00:24:06,258 --> 00:24:09,010
‫اولش که میای اینجا همه
‫چی یه ذره فرق داره

389
00:24:09,011 --> 00:24:12,430
‫یعنی میای اینجا و
‫پیش خودت فکر می‌کنی...

390
00:24:12,431 --> 00:24:15,558
‫که ازش سر درمیارم.
‫تمام این آدم‌ها...

391
00:24:15,559 --> 00:24:19,061
‫شاید تسلیم شده باشن
‫شاید پذیرفته باشنش

392
00:24:19,062 --> 00:24:22,899
‫ولی من؟ من ته و توی همه چیزو در میارم

393
00:24:22,900 --> 00:24:25,193
‫اونی که میره خونه منم

394
00:24:25,194 --> 00:24:27,112
‫- و کجاش مشکل داره؟
‫- هیچ جاش

395
00:24:28,447 --> 00:24:31,949
‫کاملا طبیعی ـه

396
00:24:31,950 --> 00:24:35,620
‫ولی یه کم بهش وقت بده،
‫این حالت رد میشه

397
00:24:35,621 --> 00:24:37,705
‫رد میشه...

398
00:24:37,706 --> 00:24:39,582
‫ببخشید. نه، مسئله همینه

399
00:24:39,583 --> 00:24:41,042
‫کل ماجرا اینه که دستهاتو
‫ببری بالا و بگی...

400
00:24:41,043 --> 00:24:45,296
‫خب، سعی‌مو کردم.
‫من اینطوری ساخته نشدم

401
00:24:45,297 --> 00:24:49,176
‫درسته. از اون آدمهایی نیستی که دنیا
‫رو همینطوری که هست بپذیری

402
00:24:50,636 --> 00:24:51,636
‫چیه؟

403
00:24:51,637 --> 00:24:54,138
‫قبلا این مکالمه رو تجربه کردم...

404
00:24:54,139 --> 00:24:56,265
‫و طرف دیگه‌ش بودم

405
00:24:56,266 --> 00:25:00,144
‫چیزی که متوجهش میشی اینه که...

406
00:25:00,145 --> 00:25:04,607
‫هر سوالی که می‌پرسی...

407
00:25:04,608 --> 00:25:06,484
‫قبلا پرسیده شده

408
00:25:06,485 --> 00:25:08,444
‫هر نظریه‌ای که داری...

409
00:25:08,445 --> 00:25:12,532
‫یکی قبل از تو به فکرش رسیده،
‫و یه موقعی می‌رسه که...

410
00:25:14,243 --> 00:25:17,454
‫یا باید خودتو وقف بدی یا
‫عقلتو از دست بدی

411
00:25:18,747 --> 00:25:22,416
‫پس، تو این کار رو کردی؟
‫خودتو وقف دادی؟

412
00:25:22,417 --> 00:25:24,669
‫خب، من واقعا چاره‌ای نداشتم

413
00:25:24,670 --> 00:25:26,337
‫اولش که اومدم اینجا...

414
00:25:26,338 --> 00:25:28,798
‫اینقدر مشغول مراقبت از بابام بودم که...

415
00:25:28,799 --> 00:25:30,841
‫بابات؟

416
00:25:30,842 --> 00:25:35,179
‫فوت کرد

417
00:25:35,180 --> 00:25:37,598
‫و مامانت، اون...

418
00:25:37,599 --> 00:25:39,642
‫رستوران رو می‌چرخوند؟

419
00:25:39,643 --> 00:25:42,103
‫اوهوم

420
00:25:42,104 --> 00:25:44,146
‫هم پدرتو و هم مادرتو اینجا
‫از دست دادی؟

421
00:25:44,147 --> 00:25:46,315
‫آره

422
00:25:46,316 --> 00:25:48,693
‫واقعا متاسفم

423
00:25:48,694 --> 00:25:50,529
‫ممنونم

424
00:25:52,281 --> 00:25:53,364
‫خواهش می‌کنم

425
00:25:53,365 --> 00:25:55,992
‫تو چی؟

426
00:25:55,993 --> 00:25:58,828
‫توی خونه خونواده‌ای داری؟

427
00:25:58,829 --> 00:26:00,162
‫نه...

428
00:26:00,163 --> 00:26:02,540
‫راستش ندارم

429
00:26:02,541 --> 00:26:03,834
‫درسته

430
00:26:05,377 --> 00:26:09,714
‫خبر خوب اینه که طلسم‌ها رو داریم...

431
00:26:09,715 --> 00:26:11,382
‫و ما رو شبها در امان نگه می‌دارن

432
00:26:11,383 --> 00:26:14,135
‫خب، می‌دونی، همیشه
‫اینطور امن نبوده

433
00:26:14,136 --> 00:26:16,637
‫مردم قبل از اون چه خاکی
‫به سرشون می‌ریختن؟

434
00:26:16,638 --> 00:26:18,222
‫سعی می‌کردن...

435
00:26:18,223 --> 00:26:20,349
‫به بهترین
‫شکل ممکن قایم بشن

436
00:26:20,350 --> 00:26:22,059
‫خدایا

437
00:26:22,060 --> 00:26:23,894
‫آره. اون موقع اینجا نبودم

438
00:26:23,895 --> 00:26:27,524
‫از اون آدم‌ها تعداد
‫زیادی نمونده

439
00:26:28,650 --> 00:26:31,068
‫از کجا اومدن؟ طلسم‌ها رو میگم

440
00:26:31,069 --> 00:26:32,320
‫اه...

441
00:26:32,321 --> 00:26:34,864
‫بوید

442
00:26:34,865 --> 00:26:38,242
‫یه شب توی جنگل پیداشون کرده

443
00:26:38,243 --> 00:26:40,411
‫پس برای همین مثل خدا،
‫مثل پادشاه دنیا رفتار می‌کنه

444
00:26:40,412 --> 00:26:42,705
‫اینطوریا نیست

445
00:26:42,706 --> 00:26:44,415
‫مطمئنی؟

446
00:26:44,416 --> 00:26:46,250
‫خب، قصد توهین ندارم، ولی
‫طرف یه جورایی عوضی ـه

447
00:26:46,251 --> 00:26:48,085
‫در بهترین شرایط ممکن...

448
00:26:48,086 --> 00:26:51,881
‫باهاش آشنا نشدی

449
00:26:51,882 --> 00:26:53,549
‫اسلحه‌مو گرفت

450
00:26:53,550 --> 00:26:55,426
‫می‌تونی سرزنشش کنی؟

451
00:26:55,427 --> 00:26:57,595
‫می‌دونی، منم که باید بار...

452
00:26:57,596 --> 00:27:00,723
‫کاری که کردم رو تا
‫آخر عمر به دوش بکشم

453
00:27:00,724 --> 00:27:03,060
‫می‌دونم. ولی برای بوید...

454
00:27:07,939 --> 00:27:10,691
‫هی، می‌دونی توی...

455
00:27:10,692 --> 00:27:12,360
‫خونه دسته جمعی
‫کلی لباس نو دارن

456
00:27:12,361 --> 00:27:14,445
‫خیلی راحت‌تر میشی اگه...

457
00:27:14,446 --> 00:27:18,074
‫می‌دونی، لباس‌های نو
‫کوفتی‌تونو نمی‌خوام، باشه؟

458
00:27:18,075 --> 00:27:21,285
‫بهت برنخوره، واقعا!
‫چای‌تو نمی‌خوام

459
00:27:21,286 --> 00:27:24,455
‫و فلسفه یا وقف پیدا کن
‫یا بمیرتو هم نمی‌خوام

460
00:27:24,456 --> 00:27:28,292
‫قصد ندارم اینجا راحت زندگی کنم، باشه؟

461
00:27:28,293 --> 00:27:30,294
‫می‌خوام سر دربیارم...

462
00:27:34,841 --> 00:27:37,385
‫آره، گاهی از این کارها می‌کنن

463
00:27:41,973 --> 00:27:43,808
‫اینم یه چیز دیگه‌س
‫که باهاش کنار میای؟

464
00:27:43,809 --> 00:27:45,309
‫♪ هی، بچه ♪

465
00:27:45,310 --> 00:27:46,644
‫♪ همه چی آسونتر میشه ♪

466
00:27:46,645 --> 00:27:49,814
‫ببین، به خاطر چای ممنونم

467
00:27:49,815 --> 00:27:52,566
‫تو حتی...

468
00:27:52,567 --> 00:27:54,235
‫ببخشید

469
00:27:54,236 --> 00:27:55,820
‫♪ هی، بچه ♪

470
00:27:55,821 --> 00:27:58,406
‫♪ همه چی آسونتر میشه ♪

471
00:27:58,407 --> 00:27:59,824
‫خوب داره هضمش می‌کنه

472
00:27:59,825 --> 00:28:01,325
‫♪ هی، بچه ♪

473
00:28:01,326 --> 00:28:03,744
‫آره. چیزی لازم داری؟

474
00:28:03,745 --> 00:28:05,830
‫♪ یه روزی ♪

475
00:28:05,831 --> 00:28:08,666
‫آره

476
00:28:08,667 --> 00:28:10,251
‫آره، راستش

477
00:28:10,252 --> 00:28:15,005
‫امیدوار بودم بتونم باهات...

478
00:28:15,006 --> 00:28:17,633
‫در مورد باز کردن دوباره رستوران حرف بزنم

479
00:28:17,634 --> 00:28:21,011
‫♪ آره، زیر نور زیبای آفتاب قدم می‌زنیم ♪

480
00:29:03,972 --> 00:29:06,266
‫واقعا باید اینجا باشه؟

481
00:29:18,445 --> 00:29:19,570
‫سلام

482
00:29:19,571 --> 00:29:20,863
‫میشه برم توی زیرزمینت؟

483
00:29:20,864 --> 00:29:22,490
‫چرا؟

484
00:29:22,491 --> 00:29:25,952
‫چون ازش می‌خوام یه رازی رو بهم بگه

485
00:29:32,792 --> 00:29:34,668
‫باشه، مگه این برای مواقع ضروری نیست؟

486
00:29:34,669 --> 00:29:38,756
‫الان ضروریه.
‫فقط سوار شو. زود باش

487
00:29:38,757 --> 00:29:40,050
‫بریم

488
00:29:43,845 --> 00:29:44,887
‫باشه

489
00:29:44,888 --> 00:29:47,390
‫باشه

490
00:29:50,101 --> 00:29:52,686
‫بسیار خب. زدیم توی خال

491
00:29:52,687 --> 00:29:56,065
‫کاری که باید بکنی، توجه کردنه

492
00:29:57,567 --> 00:30:01,195
‫روشنش می‌‌کنی
‫کلاچ رو فشار میدی، باشه؟

493
00:30:01,196 --> 00:30:03,572
‫مطمئن میشی که رفته توی دنده...

494
00:30:03,573 --> 00:30:05,908
‫بعدش پاتو آروم از
‫روی کلاچ برمی‌داری، خب؟

495
00:30:07,619 --> 00:30:08,662
‫بفرما

496
00:30:33,186 --> 00:30:34,771
‫هنری

497
00:30:36,022 --> 00:30:37,481
‫چیزی لازم داری؟

498
00:30:37,482 --> 00:30:39,818
‫بدم نمیاد یه نوشیدنی بخورم

499
00:30:41,736 --> 00:30:43,822
‫می‌دونی چیه؟

500
00:30:46,741 --> 00:30:49,536
‫منم بدم نمیاد

501
00:30:52,080 --> 00:30:53,206
‫بریم

502
00:31:09,264 --> 00:31:11,683
‫کی اونجاست؟

503
00:31:15,186 --> 00:31:17,063
‫آهای؟

504
00:31:28,033 --> 00:31:29,867
‫چه غلطی داری می‌کنی؟

505
00:31:29,868 --> 00:31:32,202
‫اسلحه‌مو گرفتی. می‌خوام
‫پسش بگیرم

506
00:31:32,203 --> 00:31:34,748
‫برو بیرون

507
00:31:36,416 --> 00:31:38,667
‫باشه. اسلحه‌مو بده تا
‫برم پی کارم

508
00:31:38,668 --> 00:31:41,170
‫هی، هی، هی!
‫امروز برای این چیزها وقت ندارم!

509
00:31:41,171 --> 00:31:43,547
‫اصلا برام مهم نیست برای چی وقت داری!

510
00:31:43,548 --> 00:31:45,341
‫به یکی شلیک کردی!

511
00:31:45,342 --> 00:31:47,718
‫یه دختر مُرد چون تو وحشت کردی!

512
00:31:47,719 --> 00:31:50,054
‫آره، وحشت کردم چون
‫توی تاریکی...

513
00:31:50,055 --> 00:31:53,015
‫چند تا موجود که فقط باید توی
‫یه کابوس وجود می‌داشتن دنبالم افتادن!

514
00:31:53,016 --> 00:31:54,892
‫خب، اینجا وجود دارن...

515
00:31:54,893 --> 00:31:57,895
‫و به وجودشون هم ادامه میدن

516
00:31:57,896 --> 00:32:00,022
‫پس، تا وقتی که ثابت کنی
‫می‌تونی خودتو کنترل کنی...

517
00:32:00,023 --> 00:32:01,398
‫امکان نداره...

518
00:32:01,399 --> 00:32:03,651
‫به یه اسلحه پر حتی نزدیک بشی!

519
00:32:05,654 --> 00:32:09,031
‫لازم نیست چیزی رو به تو ثابت کنم

520
00:32:09,032 --> 00:32:10,741
‫اینو می‌بینی؟

521
00:32:10,742 --> 00:32:12,826
‫من پلیسم

522
00:32:12,827 --> 00:32:14,411
‫یه پلیس واقعی...

523
00:32:14,412 --> 00:32:16,747
‫نه یه آدم دو زاری که ادای...

524
00:32:16,748 --> 00:32:18,415
‫پلیس بودن رو درمیاره

525
00:32:18,416 --> 00:32:22,462
‫درسته. و کی از دانشکده
‫پلیس اومدی بیرون؟

526
00:32:23,797 --> 00:32:26,256
‫دو روز پیش؟ سه روز؟

527
00:32:26,257 --> 00:32:27,926
‫به تو ربطی نداره

528
00:32:29,344 --> 00:32:32,096
‫همینجاست که اشتباه می‌کنی

529
00:32:32,097 --> 00:32:34,431
‫هر چی به تو مربوط میشه
‫به من ربط داره

530
00:32:34,432 --> 00:32:36,433
‫اینجا به من ربط داره. می‌دونی چرا؟

531
00:32:36,434 --> 00:32:37,935
‫چرا؟

532
00:32:37,936 --> 00:32:40,771
‫چون منم که باید مطمئن بشه
‫مردم در امان باشن

533
00:32:40,772 --> 00:32:44,441
‫اونی که باید مردم
‫رو زنده نگه داره منم!

534
00:32:44,442 --> 00:32:48,112
‫خب، تا جایی که شنیدم...

535
00:32:48,113 --> 00:32:50,948
‫تازگی به این وظیفه‌ت حسابی گند زدی

536
00:32:50,949 --> 00:32:53,993
‫گم شو برو بیرون!

537
00:32:58,206 --> 00:33:00,958
‫جای کوفتی...

538
00:33:00,959 --> 00:33:02,001
‫هی!

539
00:33:05,880 --> 00:33:09,259
‫اسلحه‌مو بده

540
00:33:14,013 --> 00:33:15,556
‫اسلحه‌تو می‌خوای؟

541
00:33:15,557 --> 00:33:17,434
‫درسته

542
00:33:24,858 --> 00:33:27,110
‫اسلحه‌تو می‌خوای

543
00:33:50,258 --> 00:33:51,801
‫اینم از اسلحه‌ت

544
00:33:54,012 --> 00:33:56,890
‫وقتی گلوله‌هاتو می‌گیری
‫که مطمئن بشم لیاقت‌شونو داری

545
00:34:05,315 --> 00:34:06,649
‫هی!

546
00:34:09,444 --> 00:34:15,199
‫دفعه بعد که بدون اجازه من
‫بیای اینجا...

547
00:34:15,200 --> 00:34:16,867
‫با همدیگه به مشکل می‌خوریم

548
00:34:16,868 --> 00:34:20,497
‫هر چی شما بگی، کلانتر

549
00:34:28,087 --> 00:34:29,589
‫این بچه عوضی...

550
00:34:31,299 --> 00:34:33,801
‫ازت می‌پرسیدم چی می‌نوشی...

551
00:34:33,802 --> 00:34:35,845
‫ولی منوی اینجا یه جورایی محدوده

552
00:34:42,602 --> 00:34:44,311
‫همه چی در مورد ویکتور خوب پیش میره؟

553
00:34:44,312 --> 00:34:47,440
‫یه اتفاقاتی داره می‌افته...

554
00:34:51,486 --> 00:34:53,446
‫نه، فکر نکنم اینطور باشه

555
00:34:58,576 --> 00:34:59,910
‫خوبی؟

556
00:34:59,911 --> 00:35:01,912
‫آره

557
00:35:04,415 --> 00:35:08,418
‫امروز توی اتاقش وایستادم...

558
00:35:08,419 --> 00:35:11,505
‫و من...

559
00:35:11,506 --> 00:35:14,842
‫فکر کردم هرگز خودمو نمی‌بخشم

560
00:35:14,843 --> 00:35:18,846
‫آرزو کردم ای کاش
‫هرگز نیومده بودم اینجا

561
00:35:18,847 --> 00:35:22,558
‫آرزو کردم ای کاش تابیتا
‫اصلا پیدام نکرده بود...

562
00:35:22,559 --> 00:35:27,564
‫چون وقتی فکر می‌کردم مُرده
‫همه چی آسونتر بود

563
00:35:28,940 --> 00:35:32,568
‫فقط یه لحظه این فکر به ذهنم رسید

564
00:35:32,569 --> 00:35:35,321
‫کدوم پدری همچین
‫فکری در مورد بچه‌ش می‌کنه؟

565
00:35:41,995 --> 00:35:44,288
‫بیا.

566
00:35:44,289 --> 00:35:45,790
‫آره

567
00:35:53,715 --> 00:35:55,174
‫اوهوم

568
00:35:59,304 --> 00:36:01,598
‫همینایی هستن که تو خوابتن؟

569
00:36:05,685 --> 00:36:08,021
‫فقط این سنگها که نیستن.
‫همه چی توی خوابمه. این...

570
00:36:10,356 --> 00:36:12,108
‫همچین حسی داره

571
00:36:15,528 --> 00:36:18,197
‫هنوز ترسی که به خاطرش
‫دارم می‌دوم رو یادمه

572
00:36:24,078 --> 00:36:27,998
‫از اونجا شروع کردم...

573
00:36:27,999 --> 00:36:32,085
‫و اومدم پشت این سنگها قایم شدم

574
00:36:32,086 --> 00:36:33,504
‫کدوم یکی؟

575
00:36:37,926 --> 00:36:39,968
‫این یکی

576
00:36:39,969 --> 00:36:42,012
‫و بعدش چی؟

577
00:36:42,013 --> 00:36:43,805
‫هر چی که باعث جیغ کشیدن بقیه می‌شد...

578
00:36:43,806 --> 00:36:47,017
‫اونطرف دیگه این سنگ بود

579
00:36:47,018 --> 00:36:49,020
‫و بالا رو نگاه کردم و...

580
00:36:50,438 --> 00:36:52,356
‫چیه؟

581
00:36:52,357 --> 00:36:54,608
‫هر بار همینجا از خواب بیدار می‌شدم

582
00:36:54,609 --> 00:36:56,485
‫باشه، بیا فرض کنیم...

583
00:36:56,486 --> 00:36:59,780
‫واقعا اینجا رو دیدی
‫قبل از اینکه بیایم اینجا

584
00:36:59,781 --> 00:37:02,032
‫آره، درست مثل میراندا

585
00:37:02,033 --> 00:37:04,785
‫چه کمکی می‌کنه؟

586
00:37:04,786 --> 00:37:06,496
‫شاید ارسطو اشتباه کرده

587
00:37:08,289 --> 00:37:11,250
‫می‌دونی، اراده آزاد و جبرگرایی همینه...

588
00:37:13,127 --> 00:37:16,713
‫میراندا گفت برگزیده شده

589
00:37:16,714 --> 00:37:18,882
‫درسته؟

590
00:37:18,883 --> 00:37:23,429
‫اگه دیدن اینجا، رویاها و خوابها...

591
00:37:24,764 --> 00:37:27,307
‫اگه مدرکش اینه...

592
00:37:27,308 --> 00:37:30,228
‫و زمان بچگی اینجا رو دیدی...

593
00:37:31,604 --> 00:37:33,355
‫هیچوقت هیچ شانسی نداشتی، درسته؟

594
00:37:33,356 --> 00:37:36,483
‫منظورت چیه؟

595
00:37:36,484 --> 00:37:41,154
‫اگه سرنوشت وجود داشته باشه...

596
00:37:41,155 --> 00:37:45,076
‫اگه از زمان بچگی مقدر شده بیای اینجا...

597
00:37:46,995 --> 00:37:48,412
‫اونوقت به هر صورت...

598
00:37:48,413 --> 00:37:50,623
‫همیشه به جاده‌ای
‫که وسطش یه درخت افتاده می‌رسیدی

599
00:38:00,591 --> 00:38:04,261
‫حال فاطیما چطوره؟

600
00:38:04,262 --> 00:38:06,430
‫اوه...

601
00:38:06,431 --> 00:38:10,434
‫حالش خوبه

602
00:38:10,435 --> 00:38:13,353
‫می‌دونی، داریم قدم به قدم جلو میریم

603
00:38:13,354 --> 00:38:15,439
‫لازم نیست وانمود کنی

604
00:38:15,440 --> 00:38:19,234
‫در مورد غذاهای گندیده و ویارهاش گفت

605
00:38:19,235 --> 00:38:23,071
‫متوجهم که منو زیاد خوب نمی‌شناسی

606
00:38:23,072 --> 00:38:26,325
‫ولی اگه چیزی لازم داشتی، من هستم

607
00:38:31,956 --> 00:38:34,791
‫دیشب سونوگرافی کردیم

608
00:38:34,792 --> 00:38:37,461
‫یه دستگاه سونوگرافی توی آمبولانس بود

609
00:38:37,462 --> 00:38:40,297
‫و؟ بچه حالش خوبه؟

610
00:38:40,298 --> 00:38:41,631
‫بچه‌ای در کار نیست

611
00:38:41,632 --> 00:38:43,800
‫وقتی کریستی
‫معاینه‌ش کرد، وقتی نگاه کرد...

612
00:38:43,801 --> 00:38:45,969
‫هیچی توی شکمش نبود

613
00:38:45,970 --> 00:38:47,971
‫پس یا چیزی که درونشه انسان نیست...

614
00:38:47,972 --> 00:38:51,058
‫که اون دستگاه نمی‌تونه ببیندش...

615
00:38:51,059 --> 00:38:53,477
‫یا اینجا ذهنش رو درهم شکسته

616
00:38:54,771 --> 00:38:56,313
‫نمی‌تونم از دستش بدم. آخه...

617
00:38:57,815 --> 00:38:59,900
‫از دستش ندادی

618
00:38:59,901 --> 00:39:03,945
‫هنوز زنده‌س، الیس

619
00:39:03,946 --> 00:39:06,281
‫یه دوست خوب یه بار بهم گفت...

620
00:39:06,282 --> 00:39:09,326
‫از هر لحظه لذت ببر...

621
00:39:09,327 --> 00:39:12,662
‫و قبل از اینکه زنده‌ها بمیرن
‫براشون سوگواری نکن

622
00:39:12,663 --> 00:39:15,332
‫و وقتی بیماری‌مو تشخیص دادن...

623
00:39:15,333 --> 00:39:17,543
‫همینو به خونواده‌م گفتم

624
00:39:19,587 --> 00:39:22,422
‫می‌ترسی؟

625
00:39:22,423 --> 00:39:23,840
‫از مردن؟

626
00:39:23,841 --> 00:39:27,386
‫اولش معلومه، می‌ترسیدم

627
00:39:28,679 --> 00:39:31,181
‫و بعدش عصبانی شدم

628
00:39:31,182 --> 00:39:34,267
‫و یه روز، فهمیدم چقدر
‫زندگی کوچیکه...

629
00:39:34,268 --> 00:39:38,021
‫چقدر همه چی سریع می‌گذره

630
00:39:38,022 --> 00:39:40,649
‫تعجب می‌کنی که چطور
‫هر چیزی...

631
00:39:40,650 --> 00:39:43,193
‫می‌تونه آغاز یه ماجرای بزرگ باشه...

632
00:39:43,194 --> 00:39:46,113
‫یا شاید وسطش باشه...

633
00:39:46,114 --> 00:39:48,198
‫ولی فکر نکنم آخرش باشه

634
00:39:48,199 --> 00:39:51,368
‫دیگه اینطور فکر نمی‌کنم.
‫وقتی اینو فهمیدم...

635
00:39:51,369 --> 00:39:53,579
‫دیگه چندان ترسناک نبود

636
00:39:54,914 --> 00:39:57,874
‫هیچکدوم‌مون قرار نیست
‫تا ابد زنده بمونه

637
00:39:57,875 --> 00:40:00,627
‫نیازی به ابدیت ندارم، فقط...

638
00:40:00,628 --> 00:40:05,215
‫هر کاری از دستم بربیاد،
‫هر چی که بهش نیاز داری...

639
00:40:05,216 --> 00:40:09,720
‫خب، شاید زیاد نباشه، ولی اینجا هستم

640
00:40:11,055 --> 00:40:12,723
‫ها؟

641
00:40:14,559 --> 00:40:18,562
‫ببخشید، ولی چرا؟
‫آخه اصلا ما رو نمی‌شناسی

642
00:40:18,563 --> 00:40:20,981
‫پیرم و سرطان دارم

643
00:40:20,982 --> 00:40:24,402
‫از یه داستان قشنگ عاشقانه خوشم میاد
‫این دلیل برات کافیه؟

644
00:40:26,487 --> 00:40:30,657
‫آره. آره، کافیه

645
00:40:30,658 --> 00:40:32,535
‫زود باش

646
00:41:10,448 --> 00:41:13,575
‫کمک!

647
00:41:13,576 --> 00:41:14,994
‫کمک!

648
00:41:18,414 --> 00:41:20,874
‫کمک. کمک

649
00:41:20,875 --> 00:41:22,250
‫کمک!

650
00:41:23,711 --> 00:41:24,628
‫فاطیما؟

651
00:41:26,297 --> 00:41:28,048
‫هی، عزیزم، چی شده؟
‫چه اتفاقی افتاده؟

652
00:41:30,092 --> 00:41:31,801
‫چه بلایی داره سرم میاد؟

653
00:41:33,804 --> 00:41:35,972
‫وای خدایا...

654
00:41:35,973 --> 00:41:37,724
‫- نمی‌تونم...
‫- الیس؟

655
00:41:37,725 --> 00:41:40,310
‫چیزی نیست

656
00:41:42,772 --> 00:41:46,108
‫هی. چیزی نیست

657
00:41:49,237 --> 00:41:51,697
‫یوهو! لعنت خدا بهت، چه حس خوبی داره

658
00:41:53,407 --> 00:41:54,824
‫خب، قراره نوبت منم بشه یا نه؟

659
00:41:54,825 --> 00:41:56,910
‫باشه

660
00:41:56,911 --> 00:41:58,996
‫باشه، باشه. آدم باید سر قولش بمونه

661
00:42:01,165 --> 00:42:03,667
‫لعنتی

662
00:42:03,668 --> 00:42:05,627
‫چی شده؟

663
00:42:05,628 --> 00:42:08,421
‫هیچی، هیچی

664
00:42:08,422 --> 00:42:10,049
‫چیز...

665
00:42:11,425 --> 00:42:13,593
‫حرومزاده...

666
00:42:18,266 --> 00:42:19,349
‫آره، گور بابات!

667
00:42:19,350 --> 00:42:21,017
‫چی کار می‌کنی؟

668
00:42:21,018 --> 00:42:22,811
‫- اونا رو نمی‌بینی؟
‫- چی رو؟

669
00:42:22,812 --> 00:42:24,604
‫حشرات کوفتی رو!

670
00:42:24,605 --> 00:42:26,106
‫- همونایی که...
‫- نه

671
00:42:26,107 --> 00:42:28,191
‫نه، نه، نه

672
00:42:29,443 --> 00:42:30,944
‫رندال!
‫لعنت بهت، پسر!

673
00:42:30,945 --> 00:42:32,862
‫رندال، بس کن!

674
00:42:34,657 --> 00:42:35,991
‫رندال!

675
00:42:35,992 --> 00:42:37,367
‫ازم دور شو کثافت!

676
00:42:37,368 --> 00:42:38,660
‫رندال، هی! چی کار...

677
00:42:38,661 --> 00:42:39,996
‫ولم کن!

678
00:42:41,247 --> 00:42:42,915
‫چه وضعشه؟ الان چی شد؟

679
00:42:46,294 --> 00:42:48,211
‫برو خونه لعنتی

680
00:42:48,212 --> 00:42:49,672
‫- هی!
‫- ولم کن!

681
00:42:51,549 --> 00:42:53,926
‫- رندال! برگرد!
‫- برو خونه، جولی!

682
00:42:55,928 --> 00:42:57,470
‫هی! اونا رو برگردون! الیس!

683
00:42:57,471 --> 00:42:59,681
‫ببین! درد داره، خب؟
‫باید یه کاری بکنم!

684
00:42:59,682 --> 00:43:01,016
‫- الیس! هی!
‫- از همه کمک‌هات ممنونم...

685
00:43:01,017 --> 00:43:02,726
‫هی، چه خبر شده؟

686
00:43:02,727 --> 00:43:05,228
‫پسرت تصمیم گرفته بیاد اینجا
‫و گنجه داروها رو غارت کنه!

687
00:43:05,229 --> 00:43:06,563
‫آره، چون آمبولانس کلی...

688
00:43:06,564 --> 00:43:08,023
‫داروی فوری داره!

689
00:43:08,024 --> 00:43:09,399
‫از آسپرین کوفتی که حرف نمی‌زنیم!

690
00:43:09,400 --> 00:43:10,817
‫این چیزها واقعا می‌تونن
‫فاطیما رو آروم کنن

691
00:43:10,818 --> 00:43:12,235
‫اینا آرام‌بخش‌های قوی‌ان

692
00:43:12,236 --> 00:43:14,070
‫اصلا نمی‌دونی ممکنه
‫چه آسیبی بهش وارد بشه!

693
00:43:14,071 --> 00:43:16,573
‫باشه، پس چی کار کنیم؟ چی کار؟
‫دست روی دست بذاریم؟

694
00:43:16,574 --> 00:43:18,074
‫باشه، تو که کنارش نیستی...

695
00:43:18,075 --> 00:43:21,077
‫- ببینی داره ذره ذره از بین میره!
‫- نه، من دکترم، باشه؟

696
00:43:21,078 --> 00:43:23,330
‫و وظیفه منه از وقتی تصمیم
‫می‌گیرم مغزم استفاده کنم...

697
00:43:23,331 --> 00:43:25,415
‫- نه از احساساتم
‫- باشه

698
00:43:25,416 --> 00:43:30,211
‫الیس، اون قرص‌هایی که برداشتی
‫ممکنه شرایط رو خیلی بدتر کنه

699
00:43:30,212 --> 00:43:32,505
‫بدشون به من

700
00:43:32,506 --> 00:43:33,966
‫بطری رو بهش بده

701
00:43:36,260 --> 00:43:38,554
‫بطری کوفتی رو بهش بده، پسر

702
00:43:47,855 --> 00:43:50,398
‫الیس! الیس! هی!

703
00:43:50,399 --> 00:43:51,608
‫چیه؟

704
00:43:51,609 --> 00:43:53,610
‫ببین، می‌دونم ترسیدی، پسر

705
00:43:53,611 --> 00:43:55,403
‫چه خاکی به سرم بریزم؟

706
00:43:55,404 --> 00:43:57,072
‫ها؟

707
00:43:57,073 --> 00:43:59,115
‫بهم بگو، چه غلطی باید بکنم؟

708
00:43:59,116 --> 00:44:00,950
‫- نمی‌دونم.
‫- باشه، دیدمش!

709
00:44:00,951 --> 00:44:03,370
‫دیدم که چه بلایی سر کرم‌های کوفتیت اومد!

710
00:44:03,371 --> 00:44:04,871
‫و دیدم چه اتفاقی افتاد...

711
00:44:04,872 --> 00:44:06,832
‫چه بلایی سر مامان اومد، وقتی...

712
00:44:12,213 --> 00:44:15,382
‫از کدوم کابوس کوفتی باید بترسم؟

713
00:44:15,383 --> 00:44:17,301
‫کدوم یکی؟

714
00:44:19,053 --> 00:44:21,388
‫می‌دونی، جلوی چشم‌هام
‫داره از بین میره...

715
00:44:21,389 --> 00:44:23,264
‫و نمی‌دونم چی کار کنم.

716
00:44:23,265 --> 00:44:25,100
‫هیچ کمکی نمی‌تونم بهش بکنم

717
00:44:25,101 --> 00:44:28,061
‫بابا، نمی‌دونم چطوری بهش کمک کنم

718
00:44:28,062 --> 00:44:32,816
‫- درست میشه
‫- لطفا...

719
00:44:32,817 --> 00:44:35,652
‫- درست میشه
‫- نذار این اتفاق بیافته، بابا

720
00:44:35,653 --> 00:44:37,487
‫باشه

721
00:44:37,488 --> 00:44:39,406
‫من...

722
00:44:39,407 --> 00:44:41,367
‫فقط اینکه...

723
00:44:51,669 --> 00:44:53,838
‫رندال؟

724
00:45:01,637 --> 00:45:03,556
‫رندال؟

725
00:45:16,110 --> 00:45:19,028
‫جولی!

726
00:45:19,029 --> 00:45:20,990
‫اون چه کوفتیه؟

727
00:45:23,451 --> 00:45:25,244
‫نمی‌دونم

728
00:45:28,456 --> 00:45:29,915
‫نمی‌دونم

729
00:45:32,877 --> 00:45:34,794
‫اونجا چت شده بود؟

730
00:45:34,795 --> 00:45:36,755
‫چرا اونطوری فرار کردی؟

731
00:45:38,132 --> 00:45:39,799
‫توی راه برگشت بهت میگم.

732
00:45:39,800 --> 00:45:42,343
‫- زود باش
‫- صبر کن

733
00:45:42,344 --> 00:45:44,554
‫حسش می‌کنی؟

734
00:45:44,555 --> 00:45:48,601
‫جولی، باید بریم

735
00:45:50,060 --> 00:45:52,061
‫نه. نه، می‌خوام برم ببینمش

736
00:45:52,062 --> 00:45:53,564
‫هی، هی، بس کن

737
00:45:54,899 --> 00:45:56,024
‫وایستا

738
00:45:56,025 --> 00:45:58,235
‫تو هم؟ حسش می‌کنی

739
00:46:01,322 --> 00:46:02,781
‫هیچ کوفتی رو حس نمی‌کنم

740
00:46:03,949 --> 00:46:04,908
‫باشه؟

741
00:46:04,909 --> 00:46:07,160
‫به زودی هوا تاریک میشه

742
00:46:07,161 --> 00:46:10,246
‫باید اون ون رو به خونه
‫دسته جمعی برگردونیم

743
00:46:10,247 --> 00:46:13,208
‫باشه، بیا...

744
00:46:13,209 --> 00:46:14,793
‫بیا بریم

745
00:46:17,004 --> 00:46:18,755
‫لطفا؟

746
00:47:02,967 --> 00:47:04,926
‫فاطیما؟

747
00:47:04,927 --> 00:47:07,136
‫فاطیما!

748
00:47:07,137 --> 00:47:08,930
‫بهم گوش کن

749
00:47:08,931 --> 00:47:10,390
‫- تنها نیستی.
‫- لطفا برو

750
00:47:10,391 --> 00:47:12,225
‫- می‌خوام کمکت کنم!
‫- بهم دست نزن

751
00:47:12,226 --> 00:47:15,311
‫همه چی درست میشه

752
00:47:15,312 --> 00:47:16,813
‫- فقط برو!
‫- همه چی درست میشه

753
00:47:16,814 --> 00:47:18,357
‫گفتم برو!

754
00:47:20,734 --> 00:47:23,945
‫من خیلی... تیلی، تیلی...

755
00:47:23,946 --> 00:47:27,782
‫نه، نه نه، نه، تیلی، تیلی، تیلی!
‫خیلی متاسفم

756
00:47:27,783 --> 00:47:29,158
‫قصدی نداشتم! من...

757
00:47:29,159 --> 00:47:33,831
‫کمک! کمک! کمک!

758
00:47:35,416 --> 00:47:37,835
‫باید فرار کنی

759
00:47:42,590 --> 00:47:45,133
‫الیس، من چی کار کردم؟

760
00:47:45,134 --> 00:47:47,010
‫من چی کار کردم؟

761
00:47:47,034 --> 00:48:07,034
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

762
00:48:07,058 --> 00:48:24,058
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

