﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:10,024 --> 00:00:17,024
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:00:17,084 --> 00:00:19,288
‫آنچه گذشت...

4
00:00:19,288 --> 00:00:21,255
‫بیاین کنار. بیاین کنار

5
00:00:21,255 --> 00:00:23,299
‫وای نه!

6
00:00:25,760 --> 00:00:27,720
‫هر فهم و آگاهی، بهایی داره؟

7
00:00:27,720 --> 00:00:29,430
‫بخاطر ما جیم رو کشتن

8
00:00:29,430 --> 00:00:30,598
‫آنگکویی

9
00:00:30,598 --> 00:00:32,516
‫یعنی به یاد بیار

10
00:00:32,516 --> 00:00:35,019
‫و این بچه‌ها مدام شما رو
‫به اینجا فرا می‌خونن که کمکشون کنین

11
00:00:35,019 --> 00:00:37,480
‫- چطوری این‌کارو بکنیم؟
‫- دارم دنبال یه راه می‌گردم

12
00:00:37,480 --> 00:00:39,398
‫جولی و ایتن

13
00:00:39,398 --> 00:00:41,317
‫نمی‌دونم چطوری
‫ولی یه راهی پیدا می‌کنم

14
00:00:41,317 --> 00:00:43,819
‫که ازشون مراقبت کنم
‫و نذارم اتفاقی براشون بیفته

15
00:00:43,819 --> 00:00:45,446
‫- دیگه نمی‌خوام اینجا باشم
‫- ایتن!

16
00:00:45,446 --> 00:00:47,657
‫چیکار کردی؟ چرا برنگشت خونه؟

17
00:00:47,657 --> 00:00:49,825
‫- من کاری نکردم
‫- داری دروغ میگی!

18
00:00:49,825 --> 00:00:51,452
‫بابا رو می‌خوام!

19
00:00:51,452 --> 00:00:53,052
‫ایتن

20
00:00:54,580 --> 00:00:58,167
‫شبی که رسیدیم اینجا
‫یه خوابی دیدی

21
00:00:58,167 --> 00:00:59,919
‫- دریاچه‌ی اشک‌ها؟
‫- اینجاست

22
00:00:59,919 --> 00:01:01,879
‫و ازت می‌خوام پیداش کنی

23
00:01:01,879 --> 00:01:03,964
‫ایتن بهش میگه "داستان‌گردی"

24
00:01:03,964 --> 00:01:06,884
‫یکم بهم زمان بده
‫حتی اگر اوضاع ناجور به‌نظر اومد

25
00:01:11,430 --> 00:01:13,030
‫بابا!

26
00:01:13,974 --> 00:01:15,142
‫رندال!

27
00:01:15,142 --> 00:01:16,268
‫من اینجام

28
00:01:17,478 --> 00:01:19,188
‫منو ببین، منو ببین

29
00:01:19,188 --> 00:01:23,109
‫خداوندا، لطفاً در این مکان تاریک
‫از ما محافظت بفرما

30
00:01:23,109 --> 00:01:24,944
‫لطفاً در کنار پدرم بمان

31
00:01:24,944 --> 00:01:27,446
‫و به لطف خود به او سلامتی دوباره عطا کن

32
00:01:28,447 --> 00:01:30,241
‫بابام مُرد

33
00:01:30,241 --> 00:01:33,119
‫با بوید در مورد خاکسپاریش صحبت می‌کنم

34
00:01:33,119 --> 00:01:34,829
‫اگر مردم بفهمن چیکار کردی...

35
00:01:34,829 --> 00:01:37,373
‫کمک! نه!

36
00:01:37,373 --> 00:01:39,458
‫از اونجور چیزاست که می‌تونه
‫اینجا رو نابود کنه

37
00:01:39,458 --> 00:01:41,544
‫بهشون میگی
‫وقتی داشتی سعی می‌کردی به فاطیما کمک کنی

38
00:01:41,544 --> 00:01:42,962
‫چشمت رو از دست دادی

39
00:01:42,962 --> 00:01:44,630
‫هی! هی! وایسا!

40
00:01:46,549 --> 00:01:49,385
‫من آدم خوبیم
‫و حقم نیست اینجا باشم

41
00:01:49,385 --> 00:01:50,985
‫برو میخ‌ها رو بیار

42
00:01:51,929 --> 00:01:54,265
‫- می‌خوام از اینجا فرار کنم
‫- راه فراری نیست!

43
00:01:57,518 --> 00:01:59,812
‫چه مرگته تو؟

44
00:01:59,812 --> 00:02:02,523
‫من... یکی از اونا رو به‌دنیا آوردم

45
00:02:02,523 --> 00:02:04,525
‫بابا، بهش بگو منظورت این نیست

46
00:02:04,525 --> 00:02:06,318
‫همونیه که کشتم

47
00:02:06,318 --> 00:02:10,948
‫به همه‌تون گفتم
‫یه چیزی تو شکممه

48
00:02:23,794 --> 00:02:25,671
‫ببخشید

49
00:02:25,671 --> 00:02:27,506
‫اشکال نداره
‫من میرم که راحت باشی

50
00:02:27,506 --> 00:02:30,468
‫نه، لازم...

51
00:02:30,468 --> 00:02:32,052
‫لازم... لازم نیست بری

52
00:02:32,052 --> 00:02:34,054
‫فقط اومدم یه لیوان آب بخورم

53
00:02:40,352 --> 00:02:42,313
‫بوید گفت اگر مردم بفهمن چی شده...

54
00:02:42,313 --> 00:02:44,356
‫می‌دونم

55
00:02:44,356 --> 00:02:46,901
‫احتمالاً بهتره داستان‌هامون رو
‫با هم هماهنگ کنیم

56
00:02:57,953 --> 00:03:00,080
‫حالت خوبه؟

57
00:03:02,333 --> 00:03:04,752
‫مطمئن نیستم لیاقت
‫خوب بودن رو داشته باشم

58
00:03:13,052 --> 00:03:15,888
‫الجین، نمی‌خوام ازت متنفر باشم

59
00:03:16,889 --> 00:03:20,851
‫اینجا از جفتمون سوءاستفاده کرد

60
00:03:22,561 --> 00:03:26,190
‫هیچکدوممون دیگه مثل سابق نمیشیم

61
00:03:26,190 --> 00:03:27,316
‫مگه نه؟

62
00:03:27,316 --> 00:03:29,985
‫نه، نمیشیم

63
00:03:35,574 --> 00:03:37,535
‫بابت یه کاری ازت کمک می‌خوام

64
00:03:54,176 --> 00:03:55,970
‫اَبی! بس کن!

65
00:03:55,970 --> 00:03:58,305
‫نه، نه!

66
00:04:07,898 --> 00:04:11,819
‫گندش بزنن

67
00:04:19,159 --> 00:04:21,245
‫نمی‌خوای بگی دیروز
‫چه غلطی داشتی می‌کردی؟

68
00:04:23,664 --> 00:04:25,249
‫نه چندان

69
00:04:25,249 --> 00:04:27,543
‫همچین جوابی به‌درد خودت می‌خوره

70
00:04:28,961 --> 00:04:30,546
‫انتظار داری چی بگم؟

71
00:04:30,546 --> 00:04:32,464
‫می‌خوام بهم بگی

72
00:04:32,464 --> 00:04:34,425
‫که دوباره قاطی نمی‌کنی

73
00:04:34,425 --> 00:04:36,760
‫و جون دیگران رو به‌خطر نمی‌اندازی

74
00:04:36,760 --> 00:04:39,930
‫دیروز شانس آوردی
‫می‌فهمی؟

75
00:04:39,930 --> 00:04:43,392
‫اگر بلایی سر کریستی اومده بود
‫من و تو...

76
00:04:43,392 --> 00:04:45,185
‫الان داشتیم جور دیگه‌ای
‫با هم حرف می‌زدیم

77
00:04:45,185 --> 00:04:46,520
‫ببین، دیروز اون حالی که داشتم...

78
00:04:46,520 --> 00:04:49,023
‫حال عادیم نبود، خب؟

79
00:04:49,023 --> 00:04:50,649
‫اصلاً دلم نمی‌خواد اینجا باشم

80
00:04:50,649 --> 00:04:52,484
‫خب، خوبه
‫داریم یه راهی براش پیدا می‌کنیم

81
00:04:56,530 --> 00:04:58,782
‫می‌دونی...

82
00:04:58,782 --> 00:05:01,201
‫کریستی دیروز بهم گفت
‫تابحال ده‌ها نفر رو دیده

83
00:05:01,201 --> 00:05:03,495
‫که ده‌ها نقشه‌ی متفاوت
‫برای رفتن از اینجا داشتن

84
00:05:05,122 --> 00:05:07,249
‫فقط یه نقطه اشتراک دارن

85
00:05:07,249 --> 00:05:10,044
‫می‌دونی چیه؟

86
00:05:10,044 --> 00:05:11,644
‫همه‌شون مُردن

87
00:05:13,339 --> 00:05:14,939
‫آره

88
00:05:15,716 --> 00:05:17,316
‫خب...

89
00:05:18,802 --> 00:05:20,888
‫خب، این‌دفعه به‌نظر متفاوت میاد

90
00:05:20,888 --> 00:05:24,600
‫آره. احتمالاً اونا هم همین فکرو می‌کردن

91
00:05:24,600 --> 00:05:27,144
‫میشه یه گلوله بهم بدی؟

92
00:05:27,144 --> 00:05:29,730
‫یکی... بیشتر نمی‌خوام

93
00:05:30,689 --> 00:05:32,858
‫میرم توی جنگل و ببین...

94
00:05:32,858 --> 00:05:34,818
‫نگران نباش، حتی لازم نیست بیای جمعم کنی

95
00:05:54,463 --> 00:05:56,063
‫سوفیا؟

96
00:05:56,757 --> 00:05:59,301
‫یه سری وسایل از ماشین بابات برات آوردم

97
00:05:59,301 --> 00:06:01,553
‫ممنون

98
00:06:02,388 --> 00:06:05,516
‫دیگه کم‌کم می‌بریمش برای مراسم

99
00:06:06,600 --> 00:06:09,144
‫میشه یکم باهاش تنها باشم و خداحافظی کنم؟

100
00:06:09,144 --> 00:06:10,813
‫آره، معلومه

101
00:06:10,813 --> 00:06:12,648
‫وقتی آماده بودی
‫بیا بیرون بهمون بگو، باشه؟

102
00:06:12,648 --> 00:06:14,274
‫باشه

103
00:06:48,350 --> 00:06:50,102
‫باهات خوش گذشت

104
00:06:54,815 --> 00:06:58,068
‫نمی‌تونم بدون اینکه یه یادگاری
‫ازت داشته باشم بذارم بری

105
00:07:22,501 --> 00:07:26,502
‫♪ Que Sera Sera by Pixies ♪

106
00:07:32,603 --> 00:07:37,483
‫♪ وقتی پسربچه بودم ♪

107
00:07:37,483 --> 00:07:39,902
‫♪ از پدرم پرسیدم ♪

108
00:07:39,902 --> 00:07:42,029
‫♪ "قراره در آینده چی بشم؟" ♪

109
00:07:43,614 --> 00:07:45,991
‫♪ "قراره خوشتیپ بشم؟" ♪

110
00:07:45,991 --> 00:07:48,494
‫♪ "قراره پولدار بشم؟" ♪

111
00:07:48,494 --> 00:07:52,372
‫♪ این جوابیه که بهم داد ♪

112
00:07:52,372 --> 00:07:55,834
‫♪ که سرا، سرا ♪

113
00:07:56,543 --> 00:08:01,465
‫♪ هرچی بخواد پیش بیاد، پیش میاد ♪

114
00:08:01,465 --> 00:08:05,719
‫♪ نمیشه آینده رو پیش‌بینی کرد ♪

115
00:08:05,719 --> 00:08:08,305
‫♪ که سرا، سرا ♪

116
00:08:10,766 --> 00:08:13,727
‫♪ هرچی بخواد پیش بیاد، پیش میاد ♪

117
00:08:23,153 --> 00:08:28,033
‫♪ حالا خودم بچه دارم ♪

118
00:08:28,033 --> 00:08:30,452
‫♪ اونا از پدرشون می‌پرسن ♪

119
00:08:30,452 --> 00:08:34,123
‫♪ "قراره در آینده چی بشم؟" ♪

120
00:08:34,123 --> 00:08:36,667
‫♪ "قراره خوشگل بشم؟" ♪

121
00:08:36,667 --> 00:08:39,044
‫♪ "قراره پولدار بشم؟" ♪

122
00:08:39,044 --> 00:08:42,923
‫♪ منم با محبت بهشون میگم ♪

123
00:08:42,923 --> 00:08:46,426
‫♪ که سرا، سرا ♪

124
00:08:47,052 --> 00:08:51,265
‫♪ هرچی بخواد پیش بیاد، پیش میاد ♪

125
00:08:52,057 --> 00:08:56,186
‫♪ نمیشه آینده رو پیش‌بینی کرد ♪

126
00:08:56,186 --> 00:08:59,523
‫♪ که سرا، سرا ♪

127
00:09:01,316 --> 00:09:04,027
‫♪ هرچی بخواد پیش بیاد، پیش میاد ♪

128
00:09:06,155 --> 00:09:09,158
‫♪ که سرا، سرا ♪

129
00:09:21,159 --> 00:09:24,159
‫تـرجـمـه: حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

130
00:09:34,183 --> 00:09:35,783
‫تف توش!

131
00:09:36,643 --> 00:09:38,243
‫تف توش

132
00:09:39,396 --> 00:09:40,814
‫- جید
‫- چیه؟

133
00:09:40,814 --> 00:09:42,191
‫بگو یه راهی پیدا کردی

134
00:09:42,191 --> 00:09:44,484
‫به قیافه‌م می‌خوره
‫راهی پیدا کرده باشم؟

135
00:09:44,484 --> 00:09:45,944
‫معذرت...

136
00:09:45,944 --> 00:09:47,544
‫خیلی‌خب

137
00:09:49,072 --> 00:09:50,824
‫همه‌ش... همه‌چی تو ذهنمه

138
00:09:50,824 --> 00:09:53,410
‫همه‌چی تو ذهنمه. مطمئنم

139
00:09:53,410 --> 00:09:55,621
‫باید... باید چیزهای بیشتری بفهمیم
‫و من نمی...

140
00:09:55,621 --> 00:09:57,998
‫نمی‌تونم... به‌درک

141
00:09:59,499 --> 00:10:01,168
‫اسید که نداری، داری؟
‫(نوعی ماده‌‌ی روان‌گردان)

142
00:10:01,168 --> 00:10:02,169
‫چی؟

143
00:10:02,169 --> 00:10:04,713
‫ال‌اس‌دی دیگه. ببین

144
00:10:04,713 --> 00:10:07,966
‫هنری گفت میراندا
‫بعد از اینکه یه بار اسید مصرف کردن

145
00:10:07,966 --> 00:10:09,593
‫شروع کرد به دیدن اینجا

146
00:10:09,593 --> 00:10:11,261
‫که یجورایی با عقل جور درمیاد

147
00:10:11,261 --> 00:10:13,013
‫با توجه به... اینکه مغز
‫چطوری خاطرات رو ذخیره می‌کنه

148
00:10:13,013 --> 00:10:15,390
‫اگر برای اون جواب داده
‫منطقیه که برای منم جواب بده

149
00:10:15,390 --> 00:10:17,726
‫خیلی‌خب، یه لحظه وایسا

150
00:10:17,726 --> 00:10:19,394
‫یه لحظه وایسا

151
00:10:19,394 --> 00:10:22,231
‫اگر حق با تو باشه
‫و تمام چیزایی که لازیم داریم توی ذهنته

152
00:10:22,231 --> 00:10:24,691
‫به هیچ‌عنوان نباید ذهنت رو بهم بریزی

153
00:10:24,691 --> 00:10:26,610
‫برو یکم استراحت کن

154
00:10:26,610 --> 00:10:28,612
‫بعد از مراسم ختم برگرد ادامه بده

155
00:10:28,612 --> 00:10:31,406
‫خیلی‌خب. نمیرم مراسم

156
00:10:32,908 --> 00:10:35,577
‫باور کن، هیچکس از نیومدنم ناراحت نمیشه

157
00:10:36,578 --> 00:10:39,748
‫ببین، بهترین کاری
‫که می‌تونم برای تابیتا بکنم

158
00:10:39,748 --> 00:10:42,292
‫برای همه بکنم

159
00:10:42,292 --> 00:10:46,004
‫اینه که یه راهی برای بیرون کشیدن
‫چیزایی که توی ذهنمه پیدا کنم

160
00:10:46,004 --> 00:10:48,006
‫چطور می‌خوای این‌کارو بکنی؟

161
00:10:49,091 --> 00:10:50,717
‫نمی‌دونم

162
00:10:51,593 --> 00:10:53,193
‫هی، جید

163
00:10:54,596 --> 00:10:56,390
‫مراقب باش

164
00:10:56,390 --> 00:10:58,850
‫پیام روی دیوار طویله شوخی‌بردار نبود

165
00:10:58,850 --> 00:11:01,061
‫هر جوابی که ممکنه پیدا کنی

166
00:11:01,061 --> 00:11:03,438
‫نمی‌دونیم قراره چه بهایی داشته باشه

167
00:11:20,247 --> 00:11:22,291
‫خوبی؟

168
00:11:22,291 --> 00:11:24,751
‫اندازه‌م نیست

169
00:11:24,751 --> 00:11:27,087
‫عزیزم، ببخشید

170
00:11:27,087 --> 00:11:30,590
‫توی انبار فقط همینو پیدا کردم

171
00:11:30,590 --> 00:11:32,968
‫اگر نخوای لازم نیست بپوشیش

172
00:11:32,968 --> 00:11:34,428
‫چرا لازمه

173
00:11:34,428 --> 00:11:36,263
‫توی مراسم ختم بابابزرگ

174
00:11:36,263 --> 00:11:39,182
‫بابا گفت مرد برای ادای احترام
‫کت می‌پوشه

175
00:11:41,518 --> 00:11:43,145
‫خیلی خوشتیپ شدی

176
00:11:46,356 --> 00:11:47,956
‫بیاین بریم

177
00:12:07,252 --> 00:12:10,380
‫همچین روزهایی...

178
00:12:10,380 --> 00:12:11,980
‫آسون نیستن

179
00:12:13,675 --> 00:12:15,802
‫قرار نیست اینجا وایسم...

180
00:12:15,802 --> 00:12:17,554
‫و بهتون بگم...

181
00:12:40,952 --> 00:12:43,330
‫بوید؟

182
00:12:55,842 --> 00:12:57,442
‫باید یه چیزی بخوری

183
00:12:58,637 --> 00:13:00,514
‫گرسنه نیستم

184
00:13:14,361 --> 00:13:16,363
‫سلام

185
00:13:16,363 --> 00:13:17,989
‫سلام ویکتور

186
00:13:21,410 --> 00:13:23,370
‫آها راستی...

187
00:13:23,370 --> 00:13:26,832
‫وقتی بچه بودم، نقاشی می‌کشیدم

188
00:13:26,832 --> 00:13:29,167
‫که نقاشی‌ها یادشون بمونه

189
00:13:31,503 --> 00:13:33,338
‫اینو برای شما کشیدم

190
00:13:47,227 --> 00:13:49,688
‫خیلی لطف کردی، ویکتور
‫خیلی ممنون

191
00:13:59,948 --> 00:14:02,117
‫میشه با ویکتور برم خونه‌ی گروهی؟

192
00:14:02,117 --> 00:14:03,952
‫نه، امروز نمیشه

193
00:14:03,952 --> 00:14:05,287
‫لطفاً

194
00:14:05,287 --> 00:14:07,664
‫نمی‌خوام اینجا باشم

195
00:14:11,293 --> 00:14:13,128
‫از نظر تو اشکالی نداره؟

196
00:14:13,128 --> 00:14:14,504
‫نه

197
00:14:14,504 --> 00:14:16,104
‫باشه

198
00:14:18,216 --> 00:14:19,816
‫مراقب باش، باشه؟

199
00:14:22,762 --> 00:14:26,308
‫حواسم هست هیچ اتفاقی براش نیفته، قول میدم

200
00:14:27,726 --> 00:14:29,326
‫باشه

201
00:14:34,357 --> 00:14:37,486
‫بیا، اینو بخور

202
00:14:37,486 --> 00:14:40,280
‫و... باکتا هم داره
‫یه چیزی برات درست می‌کنه بخوری

203
00:14:41,448 --> 00:14:43,658
‫تابحال همچین اتفاقی افتاده بود؟

204
00:14:45,285 --> 00:14:47,579
‫منظورت... اون کلاغ‌هاست؟

205
00:14:47,579 --> 00:14:49,915
‫نـه

206
00:14:49,915 --> 00:14:51,875
‫البته وقتی مردم درخت‌ها رو می‌بینن
‫اونا رو هم می‌بینن

207
00:14:51,875 --> 00:14:55,003
‫ولی همچین... همچین اتفاقی سابقه نداشته

208
00:14:55,003 --> 00:14:57,130
‫از کی اینطوری شد؟

209
00:14:57,130 --> 00:14:59,633
‫منظورت چیه؟

210
00:14:59,633 --> 00:15:03,094
‫خب، سارا، همون دختری که
‫کمکم کرد عینک پیدا کنم...

211
00:15:03,094 --> 00:15:06,097
‫گفت بعد از اینکه کلانتر بوید
‫سنگ‌های طلسم رو پیدا کرد

212
00:15:06,097 --> 00:15:08,975
‫تا مدت‌ها همه در امان بودن

213
00:15:08,975 --> 00:15:10,769
‫از کی اوضاع عوض شد؟

214
00:15:10,769 --> 00:15:12,103
‫از...

215
00:15:12,103 --> 00:15:13,980
‫گمونم از...

216
00:15:13,980 --> 00:15:17,359
‫حدوداً از شبی که بابام مُرد

217
00:15:17,359 --> 00:15:20,654
‫شب قبلش خانواده‌ی "پرت" رو
‫از دست داده بودیم

218
00:15:20,654 --> 00:15:22,531
‫و بعد جیم و تابیتا، خانواده‌ی متیو

219
00:15:22,531 --> 00:15:25,075
‫با جید رسیدن اینجا

220
00:15:25,075 --> 00:15:26,826
‫با همدیگه اومدن؟

221
00:15:26,826 --> 00:15:29,454
‫سوار یه ماشین نبودن

222
00:15:29,454 --> 00:15:31,540
‫همزمان رسیدن

223
00:15:31,540 --> 00:15:36,211
‫و از اون‌موقع اوضاع ناجور شده؟

224
00:15:37,671 --> 00:15:39,297
‫نه، نه، منظورم این نیست

225
00:15:39,297 --> 00:15:40,924
‫سلام کنی...

226
00:15:40,924 --> 00:15:42,968
‫میشه یه دقیقه باهاش صحبت کنم؟

227
00:15:42,968 --> 00:15:44,568
‫- یه لحظه بیا
‫- الان میام

228
00:15:49,474 --> 00:15:51,184
‫سلام

229
00:15:51,184 --> 00:15:52,936
‫اسمت سوفیاست، آره؟

230
00:15:55,355 --> 00:15:56,773
‫من "جولی"ـم

231
00:15:56,773 --> 00:15:58,191
‫آره می‌دونم

232
00:15:58,191 --> 00:16:00,610
‫فقط خواستم بابت اتفاقی

233
00:16:00,610 --> 00:16:02,821
‫که برای بابات افتاد تسلیت بگم

234
00:16:07,158 --> 00:16:08,758
‫حالش چطوره؟

235
00:16:11,997 --> 00:16:14,874
‫راستشو بخوای، نمی... نمی‌دونم

236
00:16:14,874 --> 00:16:16,376
‫خیلی دعا می‌کنه

237
00:16:16,376 --> 00:16:17,877
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

238
00:16:17,877 --> 00:16:20,672
‫نمی‌خواستم ناراحتت کنم
‫معذرت... معذرت می‌خوام

239
00:16:20,672 --> 00:16:22,340
‫پس چه غلطی می‌خواستی بکنی؟

240
00:16:22,340 --> 00:16:24,676
‫- جولی...
‫- نه. فکر می‌کنه تقصیر ماست!

241
00:16:24,676 --> 00:16:26,886
‫هی، خیلی‌خب. همه آروم باشین

242
00:16:26,886 --> 00:16:28,638
‫تو بهش گفتی
‫تمام اتفاقات بد

243
00:16:28,638 --> 00:16:30,056
‫بخاطر اومدن ما شروع شدن؟

244
00:16:30,056 --> 00:16:31,558
‫نه، نه، همچین...

245
00:16:31,558 --> 00:16:33,310
‫نه، همچین حرفی...
‫نه، منظورم این نبود

246
00:16:34,436 --> 00:16:35,520
‫بیا بریم خونه

247
00:16:35,520 --> 00:16:36,813
‫نه، گور بابای همه‌چی

248
00:16:36,813 --> 00:16:38,732
‫اینجا خونه‌ی ما نیست

249
00:16:38,732 --> 00:16:40,650
‫من...

250
00:16:44,946 --> 00:16:46,615
‫جولی

251
00:16:46,615 --> 00:16:48,408
‫جولی، وایسا!

252
00:16:49,826 --> 00:16:51,036
‫به‌نظرت راست میگه؟

253
00:16:51,036 --> 00:16:53,788
‫- چی؟
‫- که از وقتی رسیدیم اینجا...

254
00:16:53,788 --> 00:16:55,498
‫که تمام اتفاقات بدی
‫که از زمان اومدن‌مون افتادن...

255
00:16:55,498 --> 00:16:56,750
‫به‌نظرت تقصیر ماست؟

256
00:16:56,750 --> 00:16:59,336
‫نه عزیزم، معلومه که نیستن

257
00:17:00,545 --> 00:17:02,881
‫چرا به‌نظر میومد
‫کلاغ‌ها داشتن شادی می‌کردن؟

258
00:17:15,393 --> 00:17:16,811
‫سوفیا

259
00:17:16,811 --> 00:17:18,521
‫شرمنده، نمی‌خواستم...

260
00:17:18,521 --> 00:17:21,858
‫اشکال نداره
‫باید صحبت کنیم، باشه؟

261
00:17:21,858 --> 00:17:22,942
‫باشه

262
00:17:22,942 --> 00:17:25,111
‫بیچاره جولی

263
00:17:26,196 --> 00:17:27,739
‫آره

264
00:17:27,739 --> 00:17:29,449
‫انگار یه قرن پیش بود

265
00:17:29,449 --> 00:17:31,409
‫که توی اتاق‌مون
‫یه جا براش درست کردیم

266
00:17:34,788 --> 00:17:36,388
‫آره

267
00:17:37,290 --> 00:17:38,890
‫میگم...

268
00:17:42,212 --> 00:17:46,800
‫می‌دونی که چندان در مورد
‫اتفاقاتی که افتاد حرف نزدی؟

269
00:17:48,718 --> 00:17:51,513
‫- دارم سعی می‌کنم خوب باشم
‫- آره

270
00:17:51,513 --> 00:17:53,973
‫جدی میگم، ولی...

271
00:17:53,973 --> 00:17:57,018
‫دارم سعی می‌کنم این بار رو
‫از شونه‌هام بردارم، ولی نمی‌دونم چطوری

272
00:18:00,814 --> 00:18:02,315
‫می‌دونی چیه؟

273
00:18:02,315 --> 00:18:03,817
‫یه فکری دارم. همین‌جا بمون

274
00:18:03,817 --> 00:18:05,485
‫میرم... میرم چند تا چیز بیارم

275
00:18:05,485 --> 00:18:06,695
‫کجا میری؟

276
00:18:06,695 --> 00:18:08,295
‫همین‌جا بمون. الان میام

277
00:18:27,048 --> 00:18:31,177
‫عه، ببین. ایتن، حالا دیگه بابام هم‌اتاقیمه

278
00:18:31,177 --> 00:18:34,389
‫این... این تخت اونه

279
00:18:34,389 --> 00:18:36,850
‫آره، خیلی خوب شد

280
00:18:36,850 --> 00:18:38,643
‫که تمام وسایلم رو
‫از پنجره پرت کردم بیرون

281
00:18:38,643 --> 00:18:40,243
‫آخه این همه جا خالی شد

282
00:18:43,481 --> 00:18:48,153
‫خوبه که یه هم‌اتاقی هم دارم، آخه...

283
00:18:48,153 --> 00:18:50,321
‫که یکی باشه
‫بشه باهاش حرف زد

284
00:18:50,321 --> 00:18:52,866
‫اگر... اگر بترسم

285
00:18:52,866 --> 00:18:56,453
‫و توام می‌تونی با من حرف بزنی

286
00:18:56,453 --> 00:18:59,289
‫اگر... اگر یه‌موقع ترسیدی

287
00:19:03,585 --> 00:19:05,253
‫اینجا دریاچه‌ای هست؟

288
00:19:05,253 --> 00:19:06,713
‫چی؟

289
00:19:06,713 --> 00:19:08,173
‫دریاچه؟

290
00:19:08,173 --> 00:19:10,675
‫تابحال دریاچه‌ای این اطراف دیدی؟

291
00:19:10,675 --> 00:19:14,179
‫خب... براندلز هست

292
00:19:14,179 --> 00:19:16,723
‫فاصله‌ی چندانی با اینجا نداره

293
00:19:16,723 --> 00:19:18,725
‫- میشه بریم ببینیمش؟
‫- چی؟

294
00:19:18,725 --> 00:19:21,644
‫نه، از اونجا خوشم نمیاد

295
00:19:21,644 --> 00:19:23,146
‫آب ترسناکه

296
00:19:23,146 --> 00:19:25,231
‫لطفاً

297
00:19:25,231 --> 00:19:28,026
‫چرا می‌خوای بری براندلز رو ببینی؟

298
00:19:28,026 --> 00:19:31,905
‫بیخیال، خودم پیداش می‌کنم

299
00:19:31,905 --> 00:19:34,407
‫نه، آخه قرار بود اینجا پیش من بمونی...

300
00:19:34,407 --> 00:19:35,867
‫برام مهم نیست

301
00:19:35,867 --> 00:19:37,410
‫خب، برای من مهمه

302
00:19:37,410 --> 00:19:40,455
‫- فقط باید برم دریاچه رو ببینم
‫- چرا؟

303
00:19:40,455 --> 00:19:44,083
‫دوست‌ها نباید چیزی رو
‫از همدیگه قایم کنن، ایتن

304
00:19:44,083 --> 00:19:46,377
‫باشه

305
00:19:46,377 --> 00:19:49,005
‫اگر منو ببری پیش دریاچه، بهت میگم

306
00:21:02,036 --> 00:21:04,080
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

307
00:21:04,080 --> 00:21:05,832
‫دیدم داشتی تک‌و‌تنها می‌رفتی

308
00:21:05,832 --> 00:21:07,709
‫گفتم احتمالاً داری
‫یه کار احمقانه می‌کنی

309
00:21:07,709 --> 00:21:09,335
‫مثلاً برمی‌‍‌گردی سمت خرابه‌ها

310
00:21:12,255 --> 00:21:13,855
‫برو پی کارت

311
00:21:15,174 --> 00:21:16,467
‫جولی

312
00:21:16,467 --> 00:21:19,095
‫نمیرم سمت خرابه‌ها، باشه؟

313
00:21:19,095 --> 00:21:21,639
‫باید یه چیزی از خونه‌م بردارم

314
00:21:21,639 --> 00:21:23,516
‫باشه

315
00:21:23,516 --> 00:21:25,268
‫خونه‌ی قدیمی‌مون

316
00:21:25,268 --> 00:21:28,521
‫وایسا ببینم، همونی که خراب شد؟

317
00:21:28,521 --> 00:21:30,106
‫نه. صد سال سیاه

318
00:21:30,106 --> 00:21:32,275
‫وقتی خراب شد
‫من توش بودم، یادته؟

319
00:21:32,275 --> 00:21:33,860
‫- باشه
‫- آوارش زیادی بی‌ثباته

320
00:21:33,860 --> 00:21:35,445
‫باشه

321
00:21:35,445 --> 00:21:36,696
‫نه، ببین، ببین

322
00:21:36,696 --> 00:21:39,532
‫خیلی‌خب، وایسا، وایسا، وایسا

323
00:21:39,532 --> 00:21:42,785
‫چی توی خونه‌ست
‫که اینقدر مهمه؟

324
00:21:42,785 --> 00:21:44,621
‫اون کاری بود که گفتم
‫می‌تونم انجام بدم؟

325
00:21:44,621 --> 00:21:46,497
‫که برادرم بهش میگه داستان‌گردی؟

326
00:21:46,497 --> 00:21:48,207
‫اینو توی یکی از کتاب‌هاش خونده

327
00:21:48,207 --> 00:21:50,251
‫و تمام کتاب‌هاش زیر آوار خونه‌ن

328
00:21:50,251 --> 00:21:52,503
‫باید بفهمم توشون نوشته چطور میشه

329
00:21:52,503 --> 00:21:54,213
‫کنترلش کرد یا نه
‫که بتونم برگردم

330
00:21:54,213 --> 00:21:55,882
‫و بدون کشته شدن بابام رو نجات بدم

331
00:21:55,882 --> 00:21:57,383
‫و شاید همچین چیزی احمقانه‌ست، خب؟

332
00:21:57,383 --> 00:22:00,887
‫ولی ازت اجازه نخواستم. دارم میرم

333
00:22:00,887 --> 00:22:03,556
‫پس یا می‌تونی بهم کمک کنی
‫یا دست از سرم برداری

334
00:22:09,604 --> 00:22:11,204
‫بدش به من

335
00:22:31,501 --> 00:22:33,101
‫هنوزم گلوله‌ای که گفتی رو می‌خوای؟

336
00:22:35,254 --> 00:22:37,340
‫قبلش می‌خوام یه کاری برام بکنی

337
00:22:40,009 --> 00:22:42,470
‫چیکار داره می‌کنه؟

338
00:22:42,470 --> 00:22:44,180
‫فکر کنم خوابه

339
00:22:45,807 --> 00:22:47,407
‫جید؟

340
00:22:47,892 --> 00:22:49,894
‫چیه؟

341
00:22:49,894 --> 00:22:51,604
‫بیا بریم

342
00:22:51,604 --> 00:22:54,399
‫ما که تازه رسیدیم

343
00:22:54,399 --> 00:22:56,109
‫اینجا جایی نیست که دنبالشم

344
00:22:56,109 --> 00:22:57,986
‫از کجا می‌دونی؟

345
00:22:57,986 --> 00:22:59,586
‫می‌دونم دیگه

346
00:23:00,822 --> 00:23:05,118
‫ایتن، قول... قول داده بودی

347
00:23:05,118 --> 00:23:08,121
‫که اگر آوردمت اینجا، بهم میگی

348
00:23:08,121 --> 00:23:11,249
‫باید دریاچه‌ی اشک‌ها رو پیدا کنم

349
00:23:11,249 --> 00:23:13,501
‫دریاچه‌ایه که قدرت‌های جادویی داره

350
00:23:13,501 --> 00:23:15,336
‫چجور قدرت‌هایی جادویی؟

351
00:23:15,336 --> 00:23:17,463
‫وقتی کسی صدمه می‌بینه
‫می‌تونه خوبش کنه

352
00:23:17,463 --> 00:23:23,011
‫فکر می‌کردم تو فکر و خیالم بوده
‫ولی بابام گفت اینجاست

353
00:23:24,262 --> 00:23:26,389
‫باید پیداش کنم

354
00:23:26,389 --> 00:23:28,182
‫کی اینو بهت گفت؟

355
00:23:29,684 --> 00:23:33,021
‫دیروز. دم کاروان

356
00:23:33,021 --> 00:23:36,524
‫شاید وقتی پیداش کردم
‫بتونه بابام رو خوب کنه

357
00:23:36,524 --> 00:23:38,901
‫شاید بابام برگرده

358
00:23:38,901 --> 00:23:40,737
‫شاید جید بتونه کمکمون کنه

359
00:23:40,737 --> 00:23:42,613
‫جید؟

360
00:23:42,613 --> 00:23:44,741
‫عجب گیری کردما، چیه؟

361
00:23:44,741 --> 00:23:47,035
‫باید دریاچه‌ی اشک‌ها رو پیدا کنیم

362
00:23:47,035 --> 00:23:49,412
‫دریاچه‌ی چی؟

363
00:23:49,412 --> 00:23:52,248
‫ولی یه کتاب داستان بچه‌هاست، مگه نه؟

364
00:23:52,248 --> 00:23:55,376
‫داستان‌های تخیلی کودکانه؟

365
00:23:55,376 --> 00:23:59,505
‫قبل از اینکه بیایم اینجا
‫فکر می‌کردم هیولاها هم تخیلی هستن

366
00:23:59,505 --> 00:24:01,105
‫حرف حق جواب نداره

367
00:24:07,638 --> 00:24:09,432
‫خوبی؟

368
00:24:09,432 --> 00:24:13,144
‫روزی که خونه ریخت
‫اینجا با بابام صحبت کردم

369
00:24:17,982 --> 00:24:20,568
‫وقتی خورشید داشت غروب می‌کرد
‫هنوزم زیر آوار بود

370
00:24:22,737 --> 00:24:24,781
‫خیلی ترسیده بودم که نکنه

371
00:24:24,781 --> 00:24:26,491
‫قراره همونجا از دستش بدیم

372
00:24:29,327 --> 00:24:30,927
‫ مدام...

373
00:24:33,289 --> 00:24:37,460
‫مدام بهم می‌گفت همه‌چی درست میشه

374
00:24:37,460 --> 00:24:39,837
‫که نباید بترسم

375
00:24:39,837 --> 00:24:44,550
‫میگم... بذار من انجامش بدم

376
00:24:44,550 --> 00:24:46,010
‫چی؟

377
00:24:46,010 --> 00:24:48,721
‫از پس درآوردن یکی دو تا کتاب برمیام

378
00:24:48,721 --> 00:24:50,890
‫بعلاوه، یکی باید این بالا باشه

379
00:24:50,890 --> 00:24:52,558
‫که اگر اتفاقی افتاد کمک خبر کنه، درسته؟

380
00:24:54,769 --> 00:24:57,146
‫نه، نه، باید خودم...
‫خودم دنبالشم، باید خودم برم...

381
00:24:57,146 --> 00:24:58,856
‫هی، هی، هی، هی

382
00:24:58,856 --> 00:25:02,777
‫داستان‌گرد، بذار واسه یه بارم که شده

383
00:25:02,777 --> 00:25:04,612
‫یکی دیگه کار باحالی انجام بده، باشه؟

384
00:25:05,822 --> 00:25:07,698
‫برای اعتماد به‌نفسم خوبه

385
00:25:14,539 --> 00:25:16,582
‫یه... یه راهی اینجا هست

386
00:25:22,255 --> 00:25:23,798
‫توی... توی داستان

387
00:25:23,798 --> 00:25:25,925
‫عخان بخاطر توهینش به خدا

388
00:25:25,925 --> 00:25:27,593
‫باعث عذاب کل قوم اسرائیل شد

389
00:25:27,593 --> 00:25:28,928
‫توام همینو به جولی گفتی؟

390
00:25:28,928 --> 00:25:30,471
‫خب گفتم شاید...

391
00:25:30,471 --> 00:25:32,557
‫یجور بدبختی با خودشون آوردن...

392
00:25:32,557 --> 00:25:33,558
‫خیلی‌خب، بس کن

393
00:25:33,558 --> 00:25:35,893
‫مردم اینجا...

394
00:25:35,893 --> 00:25:39,147
‫همه‌شون فقط یه قدم
‫تا تسلیم شدن فاصله دارن

395
00:25:39,147 --> 00:25:41,691
‫تسلیم شدن، ناامید شدن

396
00:25:41,691 --> 00:25:45,278
‫می‌دونم، کار... کارم...

397
00:25:45,278 --> 00:25:46,878
‫می‌دونم

398
00:25:49,782 --> 00:25:51,382
‫ببین...

399
00:25:54,412 --> 00:25:57,707
‫باید یه جایی برای زندگیت پیدا کنیم

400
00:25:57,707 --> 00:26:00,042
‫تو کجا زندگی می‌کنی؟

401
00:26:00,042 --> 00:26:04,505
‫اون... اون خونه‌ی بزرگی
‫که روی تپه‌ست، خونه‌ی گروهی

402
00:26:04,505 --> 00:26:06,966
‫اونجا جا زیاده

403
00:26:06,966 --> 00:26:09,594
‫ولی... ولی خیلیا اونجان

404
00:26:09,594 --> 00:26:10,720
‫آره

405
00:26:10,720 --> 00:26:12,763
‫نمیشه توی درمونگاه بمونم؟

406
00:26:12,763 --> 00:26:16,809
‫خب، توی درمونگاه اتاق دیگه‌ای نیست
‫برای همین...

407
00:26:18,019 --> 00:26:19,896
‫سارا کجا زندگی می‌کنه؟

408
00:26:19,896 --> 00:26:21,355
‫چی؟

409
00:26:21,355 --> 00:26:23,816
‫خیلی باهام مهربون بود

410
00:26:23,816 --> 00:26:26,527
‫فکر خوبی نیست

411
00:26:26,527 --> 00:26:30,364
‫بخاطر... بخاطر کاری که کرد؟

412
00:26:33,659 --> 00:26:36,245
‫از کجا...؟

413
00:26:36,245 --> 00:26:38,331
‫از... از زبون مردم شنیدم

414
00:26:39,624 --> 00:26:42,543
‫چرا... چرا می‌خوای...
‫چرا می‌خوای با اون زندگی کنی؟

415
00:26:42,543 --> 00:26:45,588
‫چون... چون مهربونیش رو دیدم

416
00:26:45,588 --> 00:26:48,424
‫و فکر... فکر نکنم آدم بدی باشه

417
00:26:52,720 --> 00:26:55,306
‫روحتم خبر نداره چجور آدمیه

418
00:27:04,523 --> 00:27:08,152
‫اصلاً نمی‌بینمت. خوبی؟

419
00:27:08,152 --> 00:27:09,695
‫آره خوبم

420
00:27:09,695 --> 00:27:11,739
‫فقط منتظرم چشمم
‫به تاریکی عادت کنه، همین

421
00:27:13,991 --> 00:27:16,619
‫باید چند تا کتاب پیدا کنم؟

422
00:27:16,619 --> 00:27:19,038
‫همه‌شون رو توی یه کیف آبی نگه می‌داشت

423
00:27:19,038 --> 00:27:20,706
‫باید کنار هم باشن

424
00:27:20,706 --> 00:27:23,042
‫یه کیف آبی کوچیک، آره؟

425
00:27:23,042 --> 00:27:24,543
‫عین آب خوردنه

426
00:27:49,902 --> 00:27:51,502
‫رندال؟

427
00:27:52,488 --> 00:27:54,532
‫خوبم

428
00:27:59,328 --> 00:28:02,081
‫چرا اومدیم اینجا؟

429
00:28:03,749 --> 00:28:06,877
‫توی سطح شهر چند تا انبار داریم

430
00:28:06,877 --> 00:28:09,046
‫انباری توی غذاخوری

431
00:28:09,046 --> 00:28:11,674
‫پر از لباس، ابزار...

432
00:28:11,674 --> 00:28:14,093
‫و تمام چیزاییه که فکر می‌کردیم به درد بخورن

433
00:28:14,093 --> 00:28:17,013
‫اینا بقیه‌ی چیزهاست

434
00:28:18,306 --> 00:28:19,932
‫خیلی‌خب

435
00:28:19,932 --> 00:28:22,226
‫ازت می‌خوام به چشم
‫صحنه‌ی جرم به اینجا نگاه کنی

436
00:28:22,226 --> 00:28:27,732
‫این... این وسایل
‫یه داستانی پشتشون هست، خب؟

437
00:28:27,732 --> 00:28:29,567
‫ازت می‌خوام روایتی ازشون بسازی

438
00:28:29,567 --> 00:28:31,193
‫هرچی می‌تونی در مورد

439
00:28:31,193 --> 00:28:33,237
‫صاحب‌های این وسایل بهم بگو

440
00:28:33,237 --> 00:28:34,837
‫چرا؟

441
00:28:36,532 --> 00:28:38,117
‫چون من ازت می‌خوام

442
00:28:38,117 --> 00:28:39,577
‫خب چرا خودت این‌کارو نمی‌کنی؟

443
00:28:39,577 --> 00:28:42,163
‫تو یه پلیسی
‫برای این‌کار آموزش دیدی

444
00:28:42,163 --> 00:28:44,248
‫من ندیدم

445
00:28:44,248 --> 00:28:46,792
‫شاید... شاید متوجه
‫بعضی چیزا نشده باشیم

446
00:28:46,792 --> 00:28:49,086
‫چیزی که کمک‌مون کنه
‫از اینجا فرار کنیم

447
00:28:49,086 --> 00:28:51,380
‫بگو واقعاً چرا منو آوردی اینجا

448
00:28:51,380 --> 00:28:52,715
‫- الان گفتم دیگه
‫- چرند میگی

449
00:28:52,715 --> 00:28:54,175
‫هی

450
00:28:54,175 --> 00:28:56,218
‫بگو ببینم واقعاً چرا
‫منو آوردی اینجا

451
00:29:02,266 --> 00:29:05,853
‫چون منو یاد یه نفر می‌اندازی

452
00:29:05,853 --> 00:29:08,272
‫خب؟

453
00:29:08,272 --> 00:29:10,608
‫منو یاد...

454
00:29:10,608 --> 00:29:14,487
‫کسی می‌اندازی که می‌تونستم
‫بهش کمک کنم ولی نکردم

455
00:29:17,031 --> 00:29:19,867
‫نمی‌تونم برای اون جبرانش کنم

456
00:29:19,867 --> 00:29:23,329
‫ولی اینجام که...

457
00:29:23,329 --> 00:29:26,791
‫ببین، می‌دونم فکر می‌کنی
‫تمام حرفایی که زدم چرند بود

458
00:29:26,791 --> 00:29:28,376
‫و شایدم واقعاً هست

459
00:29:28,376 --> 00:29:30,294
‫شایدم نیست، خب؟

460
00:29:30,294 --> 00:29:32,963
‫ولی اگر این‌کارو برام بکنی

461
00:29:32,963 --> 00:29:35,049
‫به تمام کسایی که ممکنه
‫بهشون کمک کنی فکر کن

462
00:29:35,049 --> 00:29:36,717
‫به کسایی که ممکنه نجاتشون بدی

463
00:29:36,717 --> 00:29:40,304
‫ به اون زمانی که اولین بار
‫این نشان پلیس رو زدی فکر کن

464
00:29:40,304 --> 00:29:42,640
‫اگر این‌کارا رو کردی
‫و هنوزم اون گلوله‌ رو خواستی...

465
00:29:43,933 --> 00:29:46,352
‫بعدش... باشه، صحبت می‌کنیم

466
00:29:46,352 --> 00:29:48,270
‫قول میدم

467
00:30:11,293 --> 00:30:12,893
‫دانا؟

468
00:30:38,279 --> 00:30:40,906
‫فکر کنم برگشت شهر

469
00:30:40,906 --> 00:30:42,074
‫آها

470
00:30:42,074 --> 00:30:43,826
‫چیزی می‌خوای؟

471
00:30:45,161 --> 00:30:47,580
‫نه... نه ردیفم

472
00:30:47,580 --> 00:30:49,790
‫واقعاً هستی؟

473
00:30:49,790 --> 00:30:53,836
‫بعد از ناپدید شدن خانواده‌م
‫چهل سال توی خونه‌م نشستم

474
00:30:53,836 --> 00:30:56,505
‫خیلی... چیزا بودم

475
00:30:56,505 --> 00:30:58,966
‫ولی "ردیف" نبودم

476
00:31:00,134 --> 00:31:01,594
‫بهتره برگردم خونه

477
00:31:01,594 --> 00:31:03,095
‫کجا میری؟

478
00:31:03,095 --> 00:31:05,639
‫دارم میرم خونه

479
00:31:05,639 --> 00:31:07,808
‫خب، منم همراهت میام

480
00:31:07,808 --> 00:31:10,478
‫هنری، نه، نیازی نیست
‫خودم می‌تونم برم

481
00:31:10,478 --> 00:31:13,814
‫تابیتا، به‌نظرم بهتره الان تنها نباشی

482
00:31:16,358 --> 00:31:19,445
‫خب، واقعاً داری کجا میری؟

483
00:31:19,445 --> 00:31:20,988
‫میرم خونه

484
00:31:20,988 --> 00:31:23,157
‫بعد از اون کجا میری؟

485
00:31:23,157 --> 00:31:25,659
‫هنری، نمی‌دونم منظورت چیه

486
00:31:25,659 --> 00:31:28,537
‫معلومه که می‌دونی
‫توی کارهای زیادی مهارت داری، تابیتا

487
00:31:28,537 --> 00:31:30,372
‫ولی دروغ گفتن جزوشون نیست

488
00:31:30,372 --> 00:31:32,082
‫پس می‌تونیم نمایش بازی کنیم

489
00:31:32,082 --> 00:31:33,792
‫که بیام برسونمت دم خونه‌ت

490
00:31:33,792 --> 00:31:36,170
‫و بعد وایسم ببینم
‫کجا میری یا می‌تونیم...

491
00:31:36,170 --> 00:31:39,089
‫خیلی‌خب، دارم میرم
‫فانوس دریایی رو پیدا کنم، باشه؟

492
00:31:40,090 --> 00:31:42,384
‫می‌خوام دوباره فانوس دریایی رو پیدا کنم

493
00:31:42,384 --> 00:31:44,470
‫یه بار تونستم از اینجا فرار کنم

494
00:31:44,470 --> 00:31:49,141
‫اگر بتونم فانوس دریایی رو پیدا کنم
‫شاید، امیدوارم که شاید بتونم...

495
00:31:49,141 --> 00:31:51,227
‫دوباره از اینجا فرار کنم
‫و بچه‌هام رو با خودم ببرم

496
00:31:51,227 --> 00:31:53,729
‫اجازه نمیدم اینجا بمیرن

497
00:31:53,729 --> 00:31:55,981
‫آخه چطوری؟ دانا گفت
‫هیچکس نمی‌دونه فانوس دریایی کجاست...

498
00:31:55,981 --> 00:31:58,067
‫نه، نمی‌دونن
‫برای همین باید دوباره پیداش کنم

499
00:31:58,067 --> 00:31:59,318
‫مثل دفعه‌ی قبل

500
00:31:59,318 --> 00:32:01,195
‫باید از درخت بطری‌ها بگذرم

501
00:32:01,195 --> 00:32:04,156
‫اون آقاهه که توی استخر بود
‫دیل بود، آره؟

502
00:32:04,156 --> 00:32:06,158
‫اون موقع رد شدن از درخت مُرد

503
00:32:06,158 --> 00:32:08,410
‫آره، ولی...
‫خیلی‌خب، نکنه...

504
00:32:08,410 --> 00:32:10,329
‫نکنه اون راه مال اون نبوده باشه؟

505
00:32:10,329 --> 00:32:11,872
‫نکنه فقط واسه من بوده باشه؟

506
00:32:11,872 --> 00:32:13,415
‫اگر اشتباه بکنی چی؟

507
00:32:13,415 --> 00:32:16,085
‫نکنه جایی که هیچکس
‫نتونه پیدات کنه...

508
00:32:16,085 --> 00:32:17,628
‫توی یه چیزی گیر بیفتی که...

509
00:32:17,628 --> 00:32:20,089
‫نمی‌دونم. نمی‌دونم هنری
‫باید سعی خودمو بکنم

510
00:32:20,089 --> 00:32:23,842
‫- باشه. منم همراهت میام
‫- نه، هنری...

511
00:32:23,842 --> 00:32:25,886
‫گفتی داری میری
‫دم درخت بطری‌ها، درسته؟

512
00:32:25,886 --> 00:32:27,805
‫می‌خوام ببینمش
‫می‌خوام درختی که زنم

513
00:32:27,805 --> 00:32:29,807
‫برای رسیدن بهش مُرد رو ببینم

514
00:32:34,019 --> 00:32:35,771
‫هنری، باید یه چیزی بهت بگم...

515
00:32:35,771 --> 00:32:39,233
‫اون زنم بود. خواهش می‌کنم

516
00:32:42,444 --> 00:32:44,863
‫باشه. بیا بریم

517
00:32:44,863 --> 00:32:46,463
‫- خیلی‌خب
‫- باشه

518
00:32:51,870 --> 00:32:53,038
‫کجا داریم میریم؟

519
00:32:53,038 --> 00:32:55,165
‫یکم دیگه مونده

520
00:32:57,543 --> 00:33:00,087
‫چرا بهم نمیگی چی توی کیفه؟

521
00:33:00,087 --> 00:33:01,687
‫به‌زودی می‌بینی

522
00:33:10,431 --> 00:33:12,099
‫تابحال اسم اتاق خشم رو شنیدی؟

523
00:33:12,099 --> 00:33:15,311
‫توی ژاپن خیلی محبوبن

524
00:33:15,311 --> 00:33:19,232
‫یه راهی برای خالی کردن عصبانیته...
‫که بتونی...

525
00:33:19,232 --> 00:33:22,985
‫بدون صدمه زدن به کسی یا خراب کردن
‫چیزایی که لازم داری خشمت رو خالی کنی

526
00:33:29,825 --> 00:33:31,410
‫الیس، خیلی لطف کردی

527
00:33:31,410 --> 00:33:33,579
‫ولی فکر نکنم این کار کمکی بهم...

528
00:33:33,579 --> 00:33:35,831
‫وقتی مادرم مُرد

529
00:33:35,831 --> 00:33:37,708
‫تو بودی که منو به زندگی برگردوندی

530
00:33:39,335 --> 00:33:42,171
‫آشنایی چندانی هم باهام نداشتی

531
00:33:42,171 --> 00:33:45,424
‫ولی می‌دونستی هنوزم خودمم...

532
00:33:45,424 --> 00:33:47,718
‫یه جایی زیر تمام اون...

533
00:33:47,718 --> 00:33:50,846
‫اتفاقات و افکار تیره و تار
‫و وحشتناکی که داشتم تجربه می‌کردم

534
00:33:50,846 --> 00:33:53,265
‫و هیچوقت ازم قطع امید نکردی

535
00:33:53,265 --> 00:33:55,976
‫تا اینکه بالاخره منو
‫از اون حالت کشیدی بیرون

536
00:33:55,976 --> 00:33:58,395
‫حالا نوبت منه

537
00:33:58,395 --> 00:33:59,995
‫یه امتحانی بکن

538
00:34:02,274 --> 00:34:03,874
‫خب...

539
00:34:04,610 --> 00:34:06,528
‫دیلم رو می‌خوای...

540
00:34:08,447 --> 00:34:10,157
‫یا چوب بیسبال؟

541
00:34:21,168 --> 00:34:23,253
‫قطعاً چوب بیسبال

542
00:34:23,253 --> 00:34:25,756
‫ایول به انتخابت

543
00:34:41,605 --> 00:34:43,232
‫بزن حالشو ببر

544
00:35:13,971 --> 00:35:16,890
‫خیلی‌خب، بذار ببینم درست فهمیدم

545
00:35:16,890 --> 00:35:20,394
‫برای یه بازی که با عروسک‌های انگشتی می‌کردی

546
00:35:20,394 --> 00:35:25,190
‫یه چیزی به اسم
‫ دریاچه‌ی اشک‌ها رو از خودت درآوردی

547
00:35:25,190 --> 00:35:28,527
‫بازی نبود. داستان بود

548
00:35:28,527 --> 00:35:31,029
‫خیلی‌خب، پس یه داستان
‫در مورد یه دریاچه

549
00:35:31,029 --> 00:35:34,074
‫و چند تا عروسک انگشتی گفتی
‫و حالا... حالا چی؟

550
00:35:34,074 --> 00:35:35,576
‫فکر می‌کنی دریاچه اینجاست

551
00:35:35,576 --> 00:35:40,122
‫چون بابات بهت گفت باید پیداش کنی؟

552
00:35:40,122 --> 00:35:42,875
‫شاید از خودم درش نیاوردم

553
00:35:42,875 --> 00:35:44,543
‫شاید اینطور فکر می‌کردم

554
00:35:47,379 --> 00:35:49,506
‫گیج شدم

555
00:35:49,506 --> 00:35:52,092
‫اون سنگ‌های قرمزی
‫که توی اقامتگاه پیدا کردیم رو یادته؟

556
00:35:52,092 --> 00:35:53,302
‫آره بابا

557
00:35:53,302 --> 00:35:54,887
‫مامانم فکر می‌کرد
‫توی فکر و خیالشه

558
00:35:54,887 --> 00:35:56,889
‫چون در موردشون کابوس می‌دید

559
00:35:56,889 --> 00:35:59,475
‫ولی بخاطر این سنگ‌ها رو دیده بود

560
00:35:59,475 --> 00:36:01,518
‫چون اینجا بودن

561
00:36:01,518 --> 00:36:04,938
‫شاید دریاچه هم همینطوره

562
00:36:04,938 --> 00:36:08,692
‫شاید بخاطر این
‫توی داستانم آوردمش

563
00:36:08,692 --> 00:36:12,112
‫چون واقعیه، ولی خودم نمی‌دونستم

564
00:36:14,656 --> 00:36:16,533
‫توی براندلز داشتی چیکار می‌کردی؟

565
00:36:16,533 --> 00:36:19,703
‫یه روش مراقبه‌ی قدیمیه

566
00:36:19,703 --> 00:36:21,538
‫چرا داشتی مراقبه می‌کردی؟

567
00:36:21,538 --> 00:36:24,750
‫چون می‌خوام...

568
00:36:24,750 --> 00:36:26,919
‫می‌خوام یه چیزی یادم بیاد

569
00:36:26,919 --> 00:36:30,881
‫یه چیزی که قدیما می‌دونستم یادم بیاد

570
00:36:30,881 --> 00:36:33,592
‫یه چیزی که کمکمون می‌کنه
‫از اینجا بریم

571
00:36:34,635 --> 00:36:36,637
‫پس جفتمون داریم
‫دنبال چیزی می‌گردیم

572
00:36:36,637 --> 00:36:38,847
‫که می‌تونه به همه کمک کنه

573
00:36:38,847 --> 00:36:42,017
‫گمونم آره

574
00:36:42,017 --> 00:36:43,685
‫هی، ویکتور
‫باید بریم دریاچه رو پیدا کنیم

575
00:36:49,274 --> 00:36:51,568
‫ویکتور؟

576
00:36:51,568 --> 00:36:53,168
‫هی

577
00:36:57,324 --> 00:36:59,243
‫این چیه؟

578
00:37:02,746 --> 00:37:04,790
‫ویکتور

579
00:37:09,670 --> 00:37:12,130
‫ویکتور!

580
00:37:12,130 --> 00:37:13,465
‫ویکتور! بیا بریم

581
00:37:15,050 --> 00:37:16,552
‫- ویکتور!
‫- ویکتور!

582
00:37:23,183 --> 00:37:25,227
‫یا خدا!

583
00:37:25,227 --> 00:37:26,562
‫لعنتی!

584
00:37:26,562 --> 00:37:27,688
‫چیه؟

585
00:37:27,688 --> 00:37:30,107
‫هیچی. خوبم

586
00:37:31,817 --> 00:37:33,443
‫تف توش

587
00:37:36,154 --> 00:37:37,781
‫کیف رو دیدم

588
00:37:51,128 --> 00:37:52,728
‫کنی

589
00:37:53,547 --> 00:37:55,132
‫همه‌چی مرتبه؟

590
00:37:55,132 --> 00:37:57,634
‫من و سوفیا نشستیم حرف زدیم

591
00:37:57,634 --> 00:38:01,805
‫که می‌خواد از این به بعد
‫کجا زندگی کنی

592
00:38:01,805 --> 00:38:03,390
‫خیلی‌خب

593
00:38:03,390 --> 00:38:07,019
‫و اگر اشکال نداره
‫می‌خواد اینجا زندگی کنه

594
00:38:07,019 --> 00:38:08,687
‫پیش تو

595
00:38:10,689 --> 00:38:12,289
‫اوه

596
00:38:15,736 --> 00:38:17,529
‫خیلی‌خب. باشه

597
00:38:17,529 --> 00:38:18,906
‫خیلی‌خب

598
00:38:18,906 --> 00:38:21,158
‫خیلی‌خب. برو تو

599
00:38:21,158 --> 00:38:22,910
‫بجنب

600
00:38:24,036 --> 00:38:28,582
‫رندال؟ رندال؟ چی شده؟

601
00:38:28,582 --> 00:38:30,709
‫یه لحظه وایسا

602
00:38:36,757 --> 00:38:38,425
‫کیف رو برداشتم

603
00:38:38,425 --> 00:38:39,968
‫اسم کتاب‌ها چیه؟

604
00:38:39,968 --> 00:38:43,055
‫خب...

605
00:38:43,055 --> 00:38:46,642
‫گولیگاگ بزرگ، کرامناکل

606
00:38:46,642 --> 00:38:48,769
‫آره، خودشونن! بیا بیرون!

607
00:38:48,769 --> 00:38:50,479
‫آره. باشه

608
00:38:53,231 --> 00:38:54,831
‫خیلی‌خب

609
00:38:57,486 --> 00:38:59,613
‫حالا فقط من و توییم، رفیق

610
00:39:01,531 --> 00:39:03,131
‫تف توش

611
00:39:12,751 --> 00:39:15,087
‫رندال؟

612
00:39:16,254 --> 00:39:17,381
‫رندال؟

613
00:39:17,381 --> 00:39:19,341
‫حالم خوبه

614
00:39:19,341 --> 00:39:21,176
‫آره، خوبم

615
00:39:23,845 --> 00:39:26,556
‫بهتر شدی؟

616
00:39:26,556 --> 00:39:29,184
‫یه‌خرده، آره

617
00:39:29,184 --> 00:39:31,061
‫خب، همینم شروع خوبیه، مگه نه؟

618
00:39:31,061 --> 00:39:32,661
‫آره

619
00:39:41,196 --> 00:39:44,908
‫میرم... میرم یه چرتی بزنم

620
00:39:44,908 --> 00:39:46,618
‫باشه، به دانا گفتم

621
00:39:46,618 --> 00:39:48,662
‫کارهای غذای فردا رو شروع می‌کنم

622
00:39:48,662 --> 00:39:49,663
‫باشه؟

623
00:39:49,663 --> 00:39:51,263
‫باشه

624
00:39:53,792 --> 00:39:55,794
‫و راستی...

625
00:39:55,794 --> 00:39:58,088
‫بابت امروز ممنون

626
00:40:00,132 --> 00:40:01,925
‫خواهش می‌کنم

627
00:40:20,485 --> 00:40:22,085
‫منم

628
00:40:26,867 --> 00:40:30,328
‫تمام تلاشم رو کردم
‫به‌نظرت همین کافیه؟

629
00:40:30,328 --> 00:40:32,205
‫شروع خیلی خوبیه

630
00:40:32,205 --> 00:40:35,125
‫ولی فکر کنم یکم دیگه لازم داریم

631
00:40:42,174 --> 00:40:45,052
‫آره، ویکتور بهم گفت
‫میراندا داشت میومد اینجا

632
00:40:45,052 --> 00:40:48,388
‫قبل از... قبل از مرگش

633
00:40:49,931 --> 00:40:52,851
‫منو برد سر قبرش، ولی...

634
00:40:52,851 --> 00:40:55,312
‫فکر کنم طاقت نداشت منو بیاره اینجا

635
00:40:58,231 --> 00:41:02,861
‫دقیقاً مثل همونیه
‫که توی خونه‌مون ساخت

636
00:41:04,988 --> 00:41:07,616
‫به‌جز این

637
00:41:18,710 --> 00:41:20,420
‫برگرد شهر، هنری

638
00:41:20,420 --> 00:41:22,422
‫- تابیتا، نمی‌تونی این‌کارو بکنی
‫- هنری، خواهش می‌کنم...

639
00:41:22,422 --> 00:41:23,965
‫امیدوار بودم تا می‌رسیم اینجا

640
00:41:23,965 --> 00:41:25,509
‫خودت متوجه شده باشی

641
00:41:25,509 --> 00:41:27,219
‫هنری، بهت که گفتم
‫درخت بهم اجازه میده...

642
00:41:27,219 --> 00:41:29,304
‫آره، درخت مخصوص توئه

643
00:41:29,304 --> 00:41:32,557
‫و... و... و اگر نبود چی؟
‫اگر اشتباه کرده باشی چی؟

644
00:41:32,557 --> 00:41:35,977
‫اگر یه جایی
‫توی یه دیوار گیر بیفتی

645
00:41:35,977 --> 00:41:37,813
‫و نتونی نفس بکشی چی؟

646
00:41:37,813 --> 00:41:41,733
‫چه بلایی سر جولی و ایتن میاد؟

647
00:41:41,733 --> 00:41:45,153
‫یه یادداشت برای دانا گذاشتم

648
00:41:45,153 --> 00:41:46,988
‫اون ازشون مراقبت می‌کنه

649
00:41:46,988 --> 00:41:49,282
‫- یه یادداشت گذاشتی؟
‫- آره، گذاشتم

650
00:41:49,282 --> 00:41:52,828
‫عه، خب پس، نمی‌دونستم یادداشت گذاشتی

651
00:41:52,828 --> 00:41:55,080
‫مطمئنم چیزیشون نمیشه

652
00:41:56,706 --> 00:42:00,794
‫یعنی باید هیچ‌کاری نکنم؟

653
00:42:00,794 --> 00:42:03,672
‫شاید با پیدا کردن فانوس دریایی
‫همه بتونن برگردن خونه

654
00:42:03,672 --> 00:42:04,965
‫- اگر نشد چی؟
‫- نمی‌دونم!

655
00:42:04,965 --> 00:42:07,008
‫- یه روش دیگه رو امتحان می‌کنم!
‫- اگر مُرده باشی که نمی‌تونی!

656
00:42:07,008 --> 00:42:09,219
‫پس باید چه غلطی بکنم هنری؟ برو کنار!

657
00:42:09,219 --> 00:42:10,846
‫- نمی‌دونم!
‫- میشه لطفاً بری کنار!

658
00:42:10,846 --> 00:42:13,682
‫نمی‌دونم! ای‌کاش می‌دونستم

659
00:42:13,682 --> 00:42:15,350
‫ولی اگر می‌خوای
‫از این درخت بگذری...

660
00:42:17,060 --> 00:42:19,104
‫باید قبلش از روی نعش من رد بشی

661
00:42:19,104 --> 00:42:21,481
‫هنری، برو کنار

662
00:42:21,481 --> 00:42:22,607
‫هنری، خواهش می‌کنم

663
00:42:22,607 --> 00:42:25,277
‫بچه‌هات بهت نیاز دارن

664
00:42:25,277 --> 00:42:27,154
‫ایتن و جولی

665
00:42:28,530 --> 00:42:30,532
‫تابیتا؟

666
00:42:40,167 --> 00:42:41,767
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

667
00:42:42,836 --> 00:42:44,754
‫چرا ظاهرت اینقدر فرق کرده؟

668
00:42:44,754 --> 00:42:47,048
‫داری سوالات اشتباهی می‌پرسی

669
00:42:49,509 --> 00:42:53,388
‫این درخت منو برمی‌گردونه به فانوس دریایی؟

670
00:42:53,388 --> 00:42:55,307
‫- فکر نکنم
‫- وایسا ببینم

671
00:42:55,307 --> 00:42:57,225
‫فکر نکنی؟

672
00:42:57,225 --> 00:42:59,060
‫تو که بهم گفتی این تنها راهه

673
00:42:59,060 --> 00:43:01,730
‫آره بود، ولی قبلاً

674
00:43:01,730 --> 00:43:03,064
‫خب قبلاً...

675
00:43:03,064 --> 00:43:05,442
‫خیلی‌خب، اینقدر معمایی حرف نزن

676
00:43:05,442 --> 00:43:07,110
‫دیگه خیلی نزدیک شدی

677
00:43:07,110 --> 00:43:09,112
‫ولی متاسفانه وقتت داره تموم میشه

678
00:43:10,405 --> 00:43:12,005
‫ویکتور!

679
00:43:15,702 --> 00:43:16,912
‫- ویکتور!
‫- خیلی‌خب

680
00:43:16,912 --> 00:43:18,512
‫صدا از اون سمت اومد. بیا بریم

681
00:43:21,416 --> 00:43:23,016
‫ویکتور

682
00:43:23,877 --> 00:43:25,212
‫چی شد؟

683
00:43:25,212 --> 00:43:26,796
‫ایتن؟

684
00:43:26,796 --> 00:43:27,964
‫ما اینجاییم!

685
00:43:27,964 --> 00:43:29,591
‫ایتن!

686
00:43:30,717 --> 00:43:31,801
‫وای عزیزم

687
00:43:34,554 --> 00:43:36,014
‫سلام ویکتور

688
00:43:36,014 --> 00:43:39,017
‫هی. هی، بگو ببینم چی شده پسرم

689
00:43:40,644 --> 00:43:43,605
‫به... به خودم گفتم واقعی نیست

690
00:43:43,605 --> 00:43:45,273
‫به خودم گفته بودم واقعی نیست

691
00:43:45,273 --> 00:43:46,358
‫هیس

692
00:43:46,358 --> 00:43:48,777
‫چیزی نیست پسرم

693
00:43:48,777 --> 00:43:52,530
‫چیزی نیست. چیزی نیست پسرم

694
00:43:52,530 --> 00:43:54,449
‫چیزی نیست، پسرم. چیزی نیست

695
00:43:54,449 --> 00:43:56,534
‫چیزی نیست. چیزی نیست

696
00:43:56,534 --> 00:43:58,954
‫چیزی نیست. هی، هی

697
00:44:13,343 --> 00:44:14,943
‫به حق چیزای ندیده

698
00:44:24,854 --> 00:44:26,690
‫سلام اَبز

699
00:44:32,362 --> 00:44:34,281
‫خیلی وقته نیومدم دیدنت

700
00:44:38,785 --> 00:44:40,495
‫اوضاع...

701
00:44:43,790 --> 00:44:45,390
‫آره، اوضاع داره عوض میشه

702
00:44:48,295 --> 00:44:50,422
‫منم دارم عوض میشم

703
00:44:53,466 --> 00:44:58,138
‫این مدت یه کارهایی کردم
‫و یه حرفایی زدم...

704
00:45:03,852 --> 00:45:05,979
‫مطمئن نیستم دلم بخواد
‫تبدیل به همچین آدمی بشم

705
00:45:09,733 --> 00:45:12,027
‫ولی نمی‌دونم دیگه باید چجور باشم

706
00:45:15,196 --> 00:45:17,657
‫تابیتا و... و جید

707
00:45:17,657 --> 00:45:20,994
‫اگر چیزی که میگن...

708
00:45:20,994 --> 00:45:22,871
‫چیزی که یادشون اومده...

709
00:45:22,871 --> 00:45:27,042
‫اگر حقیقت داشته باشه
‫حس می‌کنم برای اولین بار...

710
00:45:27,042 --> 00:45:28,710
‫داریم به یه جایی می‌رسیم

711
00:45:30,128 --> 00:45:32,839
‫آره، ولی هیچکدوم از اینا اهمیت ندارن اگر...

712
00:45:32,839 --> 00:45:35,216
‫اگر نتونم این مردم رو سالم و آروم نگه دارم

713
00:45:38,053 --> 00:45:39,888
‫اگر الان این مردم از دستم برن...

714
00:45:41,222 --> 00:45:42,974
‫آره

715
00:45:45,894 --> 00:45:48,438
‫الان واقعاً به کمک احتیاج دارم

716
00:45:51,149 --> 00:45:53,360
‫نمی‌دونم کاری از دستت برمیاد یا نه

717
00:45:53,360 --> 00:45:58,198
‫ولی اگر می‌تونی صدامو بشنوی...

718
00:45:58,198 --> 00:45:59,949
‫یعنی چی...؟ هی!

719
00:45:59,949 --> 00:46:01,284
‫نه، نه!

720
00:46:01,284 --> 00:46:04,037
‫نه، نه، نه! هی، هی، هی!

721
00:46:22,055 --> 00:46:25,517
‫یعنی چی؟!

722
00:46:25,517 --> 00:46:27,477
‫این دیگه چه کوفتی بود...؟!

723
00:46:27,501 --> 00:46:37,501
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

724
00:46:37,525 --> 00:46:47,525
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

