﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:06,048 --> 00:00:08,347
‫- خاک عالم... روم سیاه.
‫- شرمنده، الان رفع زحمت می‌کنیم.

3
00:00:08,372 --> 00:00:09,706
‫- سلام.
‫- سلام.

4
00:00:09,731 --> 00:00:10,936
‫آنچه گذشت...

5
00:00:12,386 --> 00:00:13,226
‫[مهمونی دیشب حرف نداشت!]

6
00:00:13,251 --> 00:00:15,169
‫یادم نیست دیشب چی شد.

7
00:00:15,194 --> 00:00:17,180
‫چندین روزه که اثری از من نیست.

8
00:00:17,205 --> 00:00:18,539
‫فکر کنم فهمیدم کار کیه.

9
00:00:20,563 --> 00:00:21,731
‫اما، منم سم.

10
00:00:21,813 --> 00:00:22,819
‫وودز همون...

11
00:00:22,844 --> 00:00:24,247
‫سینمای ماشین‌روی استارداسته.

12
00:00:24,423 --> 00:00:25,613
‫یه راهی پیدا می‌کنم...

13
00:00:25,637 --> 00:00:26,669
‫تا دوباره یادت بیاد.

14
00:00:26,694 --> 00:00:27,765
‫چی رو یادم بیاد؟

15
00:00:27,790 --> 00:00:29,111
‫اینکه قهرمانی.

16
00:00:29,531 --> 00:00:30,625
‫پسره...

17
00:00:30,650 --> 00:00:31,682
‫کسخلش در رفته‌ها.

18
00:00:31,707 --> 00:00:32,823
‫ولی خوشگل بود، نه؟

19
00:00:32,848 --> 00:00:33,749
‫پدر و مادرت...

20
00:00:33,774 --> 00:00:35,379
‫برای اینکه ازت کسب درآمد کنن،

21
00:00:35,404 --> 00:00:36,833
‫بهت مواد خطرناکی تزریق کردن.

22
00:00:36,871 --> 00:00:37,879
‫پدر و مادرم مردن،

23
00:00:37,904 --> 00:00:38,993
‫چون خودم کشتمشون.

24
00:00:39,086 --> 00:00:40,182
‫حالم از خودم به هم می‌خوره.

25
00:00:40,207 --> 00:00:41,475
‫دست داداش کوچیکه‌ام رو گرفتم،

26
00:00:41,500 --> 00:00:43,474
‫بهش گفتم برو و پشت سرت هم نگاه نکن.

27
00:00:43,501 --> 00:00:44,937
‫اونجا اولین بار قدرت‌هام نمایان شد.

28
00:00:44,962 --> 00:00:46,439
‫به نظرم این‌ها بدجور...

29
00:00:46,463 --> 00:00:47,535
‫به گامون دادن...

30
00:00:47,560 --> 00:00:48,676
‫تازه فکر کنم...

31
00:00:48,701 --> 00:00:50,197
‫مدیر شتی هم توش دخیله.

32
00:00:50,318 --> 00:00:51,378
‫دقیقا...

33
00:00:51,402 --> 00:00:53,087
‫اندازه سر سوزن مونده...

34
00:00:53,111 --> 00:00:54,572
‫تا ویروس رو تکمیل کنیم.

35
00:00:54,699 --> 00:00:55,889
‫کار کیته!

36
00:00:55,913 --> 00:00:57,516
‫کیت چندین و چند بار خاطرات...

37
00:00:57,541 --> 00:00:58,972
‫گولدن بوی از برادرش رو پاک کرد.

38
00:01:00,672 --> 00:01:01,807
‫بهشون بگو اشتباه می‌کنن.

39
00:01:01,832 --> 00:01:03,094
‫معذرت می‌خوام.

40
00:01:03,493 --> 00:01:05,224
‫تو دیگه چه هیولایی بودی.

41
00:01:05,470 --> 00:01:10,470
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

42
00:01:11,193 --> 00:01:13,361
‫هر خاطره‌ای که حذف کردم رو
‫دوباره به خاطر بیارین.

43
00:01:13,521 --> 00:01:19,521
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

44
00:01:19,801 --> 00:01:20,951
‫وای.

45
00:01:21,229 --> 00:01:22,433
‫مرسی.

46
00:01:22,458 --> 00:01:24,960
‫خوشحالم بالاخره این کابوس مسخره تموم شد.

47
00:01:25,537 --> 00:01:26,806
‫باید به سم سر بزنم.

48
00:01:28,837 --> 00:01:30,123
‫ضمنا این هم بگم...

49
00:01:31,506 --> 00:01:32,798
‫خیلی جنده‌ای.

50
00:01:34,637 --> 00:01:36,129
‫شتی مجبورت کرده بود؟

51
00:01:36,154 --> 00:01:37,678
‫توی کثافت به ذهنم نفوذ کرده بودی.

52
00:01:37,703 --> 00:01:38,698
‫ولی چرا؟

53
00:01:38,723 --> 00:01:39,702
‫معذرت می‌خوام.

54
00:01:39,727 --> 00:01:40,924
‫اصلا چنین حقی نداشتی.

55
00:01:40,949 --> 00:01:42,043
‫فکر می‌کردم دارم...

56
00:01:42,068 --> 00:01:43,194
‫عه، آروم باش.

57
00:01:43,267 --> 00:01:45,059
‫...کار درست رو می‌کنم.

58
00:01:45,382 --> 00:01:47,325
‫با چه رویی چنین کاری باهامون کرد؟

59
00:01:47,750 --> 00:01:49,210
‫من که تا عمر دارم نمی‌بخشمش.

60
00:01:56,311 --> 00:01:57,576
‫آندره.

61
00:02:01,196 --> 00:02:03,095
‫فکر کنم خودش لوک رو
‫وادار کرد برینک رو بکشه.

62
00:02:05,450 --> 00:02:06,534
‫که بعد خودش رو بکشه.

63
00:02:07,051 --> 00:02:08,662
‫فکر... فکر نکنم.

64
00:02:08,687 --> 00:02:09,878
‫به نظرم...

65
00:02:09,967 --> 00:02:11,924
‫- چنین کاری ازش بر نمیاد.
‫- چرا.

66
00:02:11,949 --> 00:02:14,108
‫دقیقا از چنین آدمی بر میاد.

67
00:02:15,821 --> 00:02:18,025
‫آدم رو عاشق و شیفته خودش می‌کنه...

68
00:02:19,669 --> 00:02:21,185
‫بعد بهش کیر می‌زنه.

69
00:02:21,210 --> 00:02:23,925
‫نه. این مدرسه به آدم کیر می‌زنه.

70
00:02:24,589 --> 00:02:26,947
‫راستش روزی که وارد این دانشکده شدم،

71
00:02:28,944 --> 00:02:30,943
‫بهترین روز زندگیم بود.

72
00:02:33,986 --> 00:02:36,614
‫ولی هیچ فرقی با خراب‌شده‌ای
‫که توش بزرگ شدم نداشت.

73
00:02:36,656 --> 00:02:37,891
‫می‌دونی چی مسخره است؟

74
00:02:38,107 --> 00:02:39,458
‫اینکه من می‌تونم باهاش کنار بیام.

75
00:02:39,483 --> 00:02:41,357
‫حتی می‌تونم با این مسئله که...

76
00:02:41,938 --> 00:02:43,732
‫بابام یه کثافت ترسوئه کنار بیام.

77
00:02:44,009 --> 00:02:45,347
‫ولی این ماجرا رو چی؟

78
00:02:48,127 --> 00:02:49,670
‫بعد تمام دورانی که گذروندیم؟

79
00:02:51,233 --> 00:02:52,246
‫آخه کیت؟

80
00:02:52,271 --> 00:02:53,401
‫آخه خودش هم...

81
00:02:53,425 --> 00:02:55,012
‫این وسط عین ما قربانی بود.

82
00:02:55,037 --> 00:02:55,857
‫نبود. نبود.

83
00:02:55,881 --> 00:02:57,346
‫خودش توی ماجرا دخیل بود مری.

84
00:02:57,371 --> 00:02:58,748
‫به نظرم باید باهاش صحبت کنیم.

85
00:03:00,578 --> 00:03:01,618
‫نه.

86
00:03:04,299 --> 00:03:06,239
‫چون در اون صورت مطمئنم می‌بخشمش.

87
00:03:07,141 --> 00:03:09,113
‫کمک! یکی بیاد کمک کنه!

88
00:03:11,012 --> 00:03:12,277
‫پشم‌هام!

89
00:03:12,301 --> 00:03:13,261
‫چی شد؟

90
00:03:13,286 --> 00:03:15,154
‫وقتی تحت فشاره ذهنش به گا می‌ره.

91
00:03:15,179 --> 00:03:16,568
‫- عمل احیا بلد نیستین؟
‫- از کجا بلد باشیم؟!

92
00:03:16,593 --> 00:03:18,970
‫خیر سرتون دانشکده ابرقهرمانان می‌رین!

93
00:03:19,726 --> 00:03:20,691
‫نبضش...

94
00:03:20,715 --> 00:03:22,140
‫نبضش داره کند می‌شه.

95
00:03:22,165 --> 00:03:24,496
‫- نمی‌شه بیشترش کرد؟
‫- نمی‌دونم. اِم...

96
00:03:24,610 --> 00:03:25,740
‫اگه باعث مرگش بشه چی؟

97
00:03:25,764 --> 00:03:26,805
‫یه کاری بکن.

98
00:03:43,187 --> 00:03:44,282
‫نفس می‌کشه.

99
00:03:44,306 --> 00:03:45,352
‫نفس می‌کشه.

100
00:03:49,886 --> 00:03:51,181
‫کی به هوش میاد؟

101
00:04:08,247 --> 00:04:09,272
‫سلام بتسی.

102
00:04:09,476 --> 00:04:10,865
‫اوضاع و احوالت چطوره؟

103
00:04:18,892 --> 00:04:20,105
‫جالب شد.

104
00:04:21,022 --> 00:04:22,345
‫چند وقته اینطوری شده؟

105
00:04:22,370 --> 00:04:24,478
‫از دو روز پیش که ویروس رو بهش تزریق کردم.

106
00:04:26,242 --> 00:04:27,748
‫خطر ابتلاش برای ما هم هست؟

107
00:04:27,772 --> 00:04:28,586
‫نه، نه.

108
00:04:28,611 --> 00:04:30,048
‫اصلا و ابدا.

109
00:04:30,145 --> 00:04:32,211
‫ویروس فقط روی ابرانسان‌ها اثر می‌کنه.

110
00:04:32,282 --> 00:04:34,375
‫به ترکیب وی توی خونشون متصل می‌شه.

111
00:04:35,359 --> 00:04:37,695
‫این دستاورد نتیجه زحماتیه
‫که با سم کشیدیم.

112
00:04:37,844 --> 00:04:40,329
‫به عملکرد خشونت‌پرهیزی
‫برای کنترل ابرانسان‌ها رسیدیم.

113
00:04:41,214 --> 00:04:43,790
‫امروز گزارشم رو آماده می‌کنم
‫و برای وات می‌فرستم.

114
00:04:44,492 --> 00:04:45,535
‫نفرست.

115
00:04:46,286 --> 00:04:47,477
‫بذار کامل آماده بشیم.

116
00:04:47,990 --> 00:04:49,383
‫آماده که هستیم.

117
00:04:49,556 --> 00:04:51,199
‫این نتایج...

118
00:04:51,224 --> 00:04:53,444
‫همون چیزیه که دنبالش بودن.

119
00:04:53,556 --> 00:04:55,492
‫اصلا واسه همین وودز رو تأسیس کردیم.

120
00:04:55,517 --> 00:04:57,309
‫من هم باهاتون موافقم دکتر کاردوسا،

121
00:04:57,333 --> 00:04:58,990
‫ولی نباید شتاب‌زده اقدام کنیم.

122
00:05:00,254 --> 00:05:01,443
‫منظورتون چیه؟

123
00:05:02,301 --> 00:05:03,851
‫دز ویروس رو متمرکز کنین.

124
00:05:06,190 --> 00:05:07,869
‫ببینید تا چه حد می‌شه مریضش کرد.

125
00:05:19,810 --> 00:05:20,821
‫کیت.

126
00:05:20,846 --> 00:05:22,751
‫کیت، صدامون رو می‌شنوی؟

127
00:05:22,776 --> 00:05:25,001
‫- تا حالا انقدر از قدرتش استفاده کرده؟
‫- مگه مهمه؟

128
00:05:25,034 --> 00:05:27,128
‫سزای دخل و نفوذ به ذهن دوست‌هاش همینه.

129
00:05:33,981 --> 00:05:35,390
‫پشم‌هام، کجا رفت؟

130
00:05:35,834 --> 00:05:37,459
‫اِم، بچه‌ها...

131
00:05:40,780 --> 00:05:41,922
‫جان؟!

132
00:05:47,720 --> 00:05:49,271
‫این دیگه چه جورشه؟

133
00:06:04,165 --> 00:06:05,357
‫پشم‌هام.

134
00:06:05,382 --> 00:06:06,675
‫این دیگه چیه؟

135
00:06:07,071 --> 00:06:08,969
‫لابد قدرت کیت رو دست کم گرفته بودیم.

136
00:06:09,378 --> 00:06:10,884
‫به جهنم. من که دیگه نیستم.

137
00:06:11,644 --> 00:06:12,765
‫وایستا آندره.

138
00:06:12,790 --> 00:06:14,345
‫ما که حتی نمی‌دونیم کجاییم.

139
00:06:15,327 --> 00:06:16,892
‫یا اینکه باهامون چیکار کرده.

140
00:06:19,651 --> 00:06:20,968
‫کیلب!

141
00:06:23,721 --> 00:06:24,889
‫کیلب؟!

142
00:06:27,868 --> 00:06:29,130
‫این کیه؟

143
00:06:29,155 --> 00:06:30,165
‫برگرد!

144
00:06:30,190 --> 00:06:31,607
‫تو رو خدا!

145
00:06:31,757 --> 00:06:33,507
‫ببخشیدها خانم، ولی الان سه روزه...

146
00:06:33,531 --> 00:06:34,678
‫داریم دنبالش می‌گردیم.

147
00:06:34,703 --> 00:06:35,722
‫نگو.

148
00:06:36,109 --> 00:06:38,039
‫پسرم کلا شیش سالشه.

149
00:06:39,155 --> 00:06:40,460
‫دنبالش بگردین.

150
00:06:40,567 --> 00:06:41,715
‫کیلب؟!

151
00:06:42,038 --> 00:06:43,240
‫کیلب؟

152
00:06:43,868 --> 00:06:45,954
‫آره، اسم برادر کیت بود.

153
00:06:46,415 --> 00:06:47,707
‫همون که خودش فرستاد بره.

154
00:06:47,841 --> 00:06:49,315
‫مامان؟ مامان!

155
00:06:49,340 --> 00:06:50,686
‫کیت، جلو نیا.

156
00:06:51,344 --> 00:06:52,345
‫تو...

157
00:06:52,370 --> 00:06:53,480
‫همون‌جا وایستا.

158
00:06:55,447 --> 00:06:57,877
‫پشم‌هام. توی خاطراتش رفتیم.

159
00:06:58,035 --> 00:06:59,536
‫کنارش احساس امنیت ندارم.

160
00:07:00,825 --> 00:07:02,262
‫وارد ذهن کیت شدیم.

161
00:07:02,993 --> 00:07:04,817
‫مامان، اتفاقی شد.

162
00:07:04,900 --> 00:07:06,276
‫آخه چرا کیلب به حرفم گوش نکرد؟

163
00:07:06,301 --> 00:07:07,687
‫هیچ‌وقت بهم گوش نمی‌ده.

164
00:07:07,833 --> 00:07:09,656
‫- کنارش احساس امنیت ندارم.
‫- خیلی‌خب.

165
00:07:10,049 --> 00:07:11,949
‫دوست داری همراه من بیای کیت؟

166
00:07:12,033 --> 00:07:13,064
‫درستش می‌کنیم، خب؟

167
00:07:13,089 --> 00:07:14,657
‫مامان، من تقصیری نداشتم.

168
00:07:14,682 --> 00:07:15,799
‫راستی، سگ دوست داری؟

169
00:07:15,823 --> 00:07:17,204
‫اون طرف یگان سگ کی‌۹ داریم،

170
00:07:17,229 --> 00:07:18,355
‫اجازه می‌دن نازشون کنی.

171
00:07:18,438 --> 00:07:20,152
‫خب؟ بیا با هم بریم.

172
00:07:26,066 --> 00:07:27,136
‫خیلی‌خب، فقط...

173
00:07:27,160 --> 00:07:29,392
‫یه خرده با فاصله حرکت کنیم، قبوله؟

174
00:07:29,621 --> 00:07:30,539
‫آهای!

175
00:07:31,907 --> 00:07:34,453
‫شما بچه مزلف‌ها اینجا چه غلطی می‌کنین؟

176
00:07:34,664 --> 00:07:35,851
‫یعنی که چی؟

177
00:07:35,949 --> 00:07:37,130
‫سولجر بوی؟

178
00:07:37,157 --> 00:07:38,477
‫خودت اینجا چیکار می‌کنی؟

179
00:07:38,768 --> 00:07:41,376
‫من از زمانی که کیت بچه بود،
‫دوست خیالیش بودم.

180
00:07:42,267 --> 00:07:43,926
‫در واقع دوست‌پسرش بودم.

181
00:07:45,093 --> 00:07:46,422
‫خودم یادش دادم چطور جلق بزنه.

182
00:07:47,290 --> 00:07:49,000
‫بهش گفتم کجای کسش رو بماله.

183
00:07:49,025 --> 00:07:50,566
‫کلیتوریسش رو چطور پیدا کنه.

184
00:07:50,591 --> 00:07:51,780
‫عین شلنگ باغبونی آبش می‌اومد.

185
00:07:51,805 --> 00:07:53,408
‫با صدای بلند «برادران جوناس» می‌ذاشت،

186
00:07:53,433 --> 00:07:54,992
‫بعد بالش سولجر بویش رو
‫روی کسش می‌کشید.

187
00:07:55,017 --> 00:07:57,994
‫انقدر نوک بالش رو روی کسش می‌کشید
‫تا خدا رو توی آسمون ببینه.

188
00:07:58,019 --> 00:07:59,068
‫چه چندش.

189
00:07:59,093 --> 00:08:00,477
‫از قضا خیلی رمانتیک بود.

190
00:08:00,522 --> 00:08:01,621
‫بزن قدش داداشم.

191
00:08:01,645 --> 00:08:02,723
‫خفه‌خون مرگ بگیر.

192
00:08:02,765 --> 00:08:03,795
‫گمشو بابا.

193
00:08:04,390 --> 00:08:05,410
‫البته...

194
00:08:05,435 --> 00:08:07,670
‫خواستم بگم کیت اصلا
‫برادران جوناس دوست نداشت.

195
00:08:08,045 --> 00:08:09,141
‫تو رو می‌شناسم.

196
00:08:09,896 --> 00:08:11,694
‫آره، جنابعالی بکن جدید کیتی.

197
00:08:13,218 --> 00:08:14,511
‫واقعا دوستت داره‌ها.

198
00:08:16,179 --> 00:08:17,472
‫ولی خیال باطل به سرت نزنه.

199
00:08:17,497 --> 00:08:18,967
‫چیزی که ریخته پسر.

200
00:08:20,077 --> 00:08:21,993
‫در نهایت چیزی که به دنیا نمی‌ده...

201
00:08:22,460 --> 00:08:23,590
‫بالش خوشگلشه.

202
00:08:24,241 --> 00:08:25,283
‫خفه شو بابا.

203
00:08:25,308 --> 00:08:26,384
‫جنابعالی که جاسوس روسی بودی.

204
00:08:26,409 --> 00:08:27,428
‫آندره جان.

205
00:08:27,453 --> 00:08:28,761
‫الان مشکلات جدی‌تر داریم.

206
00:08:28,786 --> 00:08:29,848
‫چی زر زر می‌کنی واسه خودت؟

207
00:08:29,873 --> 00:08:32,248
‫- کاشف به عمل اومد روس‌ها رادیکالت کردن.
‫- گاله رو ببند.

208
00:08:32,471 --> 00:08:34,540
‫من رو چه به اون کمونیست‌های
‫چپول بی‌دین و ایمان؟

209
00:08:35,465 --> 00:08:37,298
‫توی خون من عشق به میهن جریان داره.

210
00:08:37,768 --> 00:08:39,352
‫حالا چون قرمزه دلیل نمی‌شه چپول باشم.

211
00:08:39,402 --> 00:08:40,898
‫اصلا خونم سرخ و سفید و آبیه.

212
00:08:40,934 --> 00:08:42,802
‫من با گوزم سرود «پرچم پرستاره» رو می‌خونم.

213
00:08:42,827 --> 00:08:43,866
‫تو دیگه نوبری داداش.

214
00:08:43,891 --> 00:08:45,227
‫جدی؟ تق‌تق. کی پشت دره؟

215
00:08:45,252 --> 00:08:46,292
‫ریدم به قیافه‌ات.

216
00:08:46,317 --> 00:08:47,585
‫خب حالا، بسه. فهمیدیم.

217
00:08:47,653 --> 00:08:49,047
‫باید بفهمیم قضیه از چه قراره.

218
00:08:49,072 --> 00:08:50,086
‫من چه بدونم؟

219
00:08:50,111 --> 00:08:51,590
‫دلیلی داره که کیت خواسته اینجا باشین.

220
00:08:51,615 --> 00:08:52,866
‫ولی قبل اینکه اینجا گیر بیفتین،

221
00:08:52,891 --> 00:08:54,222
‫به نفعتونه علتش رو پیدا کنین.

222
00:08:54,247 --> 00:08:55,589
‫وایستا ببینم، اینجا گیر بیفتیم؟

223
00:08:55,614 --> 00:08:57,015
‫یعنی تا ابد بمونیم؟

224
00:09:00,948 --> 00:09:02,168
‫این رو دیدین؟

225
00:09:03,558 --> 00:09:04,960
‫این که دیدین رعد و برق نبود.

226
00:09:05,963 --> 00:09:07,439
‫یه رگ خونی ترکیده بود.

227
00:09:09,290 --> 00:09:11,603
‫مغز کیت توی دنیای واقعی
‫در حال فروپاشیه.

228
00:09:12,261 --> 00:09:13,815
‫اگه اوضاع کیت نادخ بشه،

229
00:09:13,839 --> 00:09:15,079
‫سر شما هم میاد.

230
00:09:15,499 --> 00:09:16,932
‫خب، گوش کنین چی می‌گم.

231
00:09:17,532 --> 00:09:19,059
‫اگه می‌خواین زنده بمونین،

232
00:09:19,195 --> 00:09:22,053
‫مهم‌ترین نصیحتی که براتون دارم...

233
00:09:25,394 --> 00:09:26,481
‫پشم‌هام.

234
00:09:26,505 --> 00:09:27,484
‫سولجر بوی مرد.

235
00:09:27,509 --> 00:09:28,850
‫اگه دوست خیالیش اینطوری می‌شه،

236
00:09:28,875 --> 00:09:30,063
‫چه بلایی سر ما میاد؟

237
00:09:30,758 --> 00:09:32,148
‫- باید بریم.
‫- موافقم.

238
00:09:32,964 --> 00:09:34,524
‫یارو عجب کثافتی بود، قبول دارین؟

239
00:09:45,081 --> 00:09:46,181
‫واقعا برگشتی.

240
00:09:46,378 --> 00:09:47,636
‫قهرمان جماعت همیشه برمی‌گرده دیگه.

241
00:09:47,661 --> 00:09:48,723
‫من رو یادته.

242
00:09:49,659 --> 00:09:50,827
‫وای.

243
00:09:53,468 --> 00:09:54,784
‫دلم برات تنگ شده بود.

244
00:09:56,037 --> 00:09:57,205
‫جدی؟

245
00:10:00,835 --> 00:10:02,361
‫جدیِ جدی.

246
00:10:24,666 --> 00:10:25,723
‫دوست داری...

247
00:10:26,296 --> 00:10:28,082
‫یعنی...
‫یعنی سکس کنیم؟

248
00:10:28,107 --> 00:10:29,519
‫- آره.
‫- آره.

249
00:10:29,713 --> 00:10:31,252
‫آره، فقط...

250
00:10:32,956 --> 00:10:34,173
‫تا حالا...

251
00:10:34,384 --> 00:10:35,507
‫ای وای.

252
00:10:37,653 --> 00:10:38,687
‫کلا نکردی؟

253
00:10:39,328 --> 00:10:40,640
‫البته به جز با...

254
00:10:41,219 --> 00:10:42,365
‫دستم.

255
00:10:42,976 --> 00:10:44,999
‫رقیب سرسختی هم هست.

256
00:10:45,810 --> 00:10:47,035
‫ولی...

257
00:10:49,191 --> 00:10:50,776
‫دلم می‌خواد...

258
00:10:52,345 --> 00:10:53,555
‫با تو سکس کنم.

259
00:10:54,571 --> 00:10:56,525
‫مطمئنی؟ آخه هیچ اصراری نیست‌ها.

260
00:10:57,006 --> 00:10:58,071
‫اصلا.

261
00:10:59,009 --> 00:11:00,333
‫تو یادم بده.

262
00:11:09,002 --> 00:11:12,255
‫♪ وقتی کنارتم... ♪

263
00:11:12,339 --> 00:11:15,592
‫♪ با چشم‌های خودم... ♪

264
00:11:15,675 --> 00:11:19,262
‫♪ نشونه‌های یک عمر... ♪

265
00:11:19,346 --> 00:11:21,598
‫♪ زندگی رو می‌بینم. ♪

266
00:11:21,681 --> 00:11:22,988
‫می‌شه دستم رو روش بذارم؟

267
00:11:25,669 --> 00:11:27,431
‫- اینجا خوبه؟
‫- آها.

268
00:11:31,149 --> 00:11:35,153
‫♪ ...خداحافظی یکهویی به سبک ایرلندی... ♪

269
00:11:35,237 --> 00:11:36,675
‫خوشت میاد؟

270
00:11:37,356 --> 00:11:38,394
‫آها.

271
00:11:40,450 --> 00:11:42,494
‫♪ نکنه که... ♪

272
00:11:42,577 --> 00:11:46,289
‫♪ این زندگی... ♪

273
00:11:46,314 --> 00:11:48,316
‫♪ برای من نباشه؟! ♪

274
00:11:48,344 --> 00:11:49,887
‫♪ این عشق... ♪

275
00:11:50,018 --> 00:11:51,291
‫از این هم...

276
00:11:53,044 --> 00:11:54,397
‫خوشت میاد؟

277
00:11:54,589 --> 00:11:55,690
‫این که حتی بهتره.

278
00:11:55,799 --> 00:11:57,959
‫می‌خوام دستت رو کنار بزنم، خب؟

279
00:11:57,984 --> 00:11:58,985
‫باشه.

280
00:11:59,010 --> 00:12:03,432
‫♪ نکنه که این زندگی برای من نباشه... ♪

281
00:12:05,588 --> 00:12:06,703
‫همینطوری...

282
00:12:18,153 --> 00:12:19,456
‫آخ، کیرم توش.

283
00:12:20,323 --> 00:12:22,202
‫خوبی سم؟

284
00:12:24,282 --> 00:12:26,792
‫♪ ...نشونه‌های یک عمر زندگی... ♪

285
00:12:27,176 --> 00:12:29,024
‫وای. وای خدا.

286
00:12:29,072 --> 00:12:30,256
‫وای خدا.

287
00:12:30,281 --> 00:12:31,392
‫وای خدا.

288
00:12:32,845 --> 00:12:35,177
‫اگه کیت توی دنیای واقعی
‫رو به موت باشه چی؟

289
00:12:35,202 --> 00:12:37,537
‫اصلا وقتی بمیره چه بلایی
‫سر ما که اینجاییم میاد؟

290
00:12:37,774 --> 00:12:39,067
‫پس زودتر خلاصم کنین دیگه.

291
00:12:39,092 --> 00:12:41,175
‫چرا من رو آورده؟
‫من که حتی از کیت خوشم نمیاد.

292
00:12:41,313 --> 00:12:43,373
‫می‌شه جون عزیزتون انقدر تند نرین؟

293
00:12:53,476 --> 00:12:56,443
‫...تابع، مشتق و انتگرال.

294
00:12:56,468 --> 00:12:58,202
‫تابع ارتباط بین دو متغیر،

295
00:12:58,227 --> 00:13:00,885
‫مانند فاصله و زمان،

296
00:13:00,910 --> 00:13:02,757
‫دما و حجم و غیره رو...

297
00:13:02,782 --> 00:13:03,880
‫در یک معادله تعریف می‌کنه.

298
00:13:06,736 --> 00:13:08,030
‫[کوئین میو]

299
00:13:08,375 --> 00:13:09,665
‫با فاصله ازش وایستین.

300
00:13:10,624 --> 00:13:12,083
‫نذارین بهتون دست بزنه.

301
00:13:20,594 --> 00:13:21,931
‫می‌تونین تنهامون بذارین.

302
00:13:23,871 --> 00:13:25,164
‫سلام کیت.

303
00:13:25,222 --> 00:13:26,474
‫اسم من ایندیراست.

304
00:13:29,215 --> 00:13:30,428
‫[کوئین میو]

305
00:13:32,362 --> 00:13:33,958
‫من ازت نمی‌ترسم کیت.

306
00:13:39,087 --> 00:13:40,665
‫چند وقته اینجا نگهت داشتن؟

307
00:13:44,301 --> 00:13:45,497
‫نه ساله.

308
00:13:46,432 --> 00:13:48,392
‫واقعا بابت این شرایط ناراحت شدم.

309
00:13:48,609 --> 00:13:49,799
‫حتی توی مخیله‌ام نمی‌گنجه...

310
00:13:49,824 --> 00:13:51,837
‫که چقدر تنهایی اینجا سختی کشیدی.

311
00:13:53,242 --> 00:13:55,286
‫اگه دلت نمی‌خواد دستکش‌هات رو در بیار.

312
00:13:55,311 --> 00:13:56,478
‫بهت اعتماد دارم.

313
00:13:57,136 --> 00:13:58,449
‫وقتی کسی وارد اتاق می‌شه،

314
00:13:59,655 --> 00:14:01,149
‫باید دستکش دستم باشه.

315
00:14:01,673 --> 00:14:03,102
‫می‌خوام کمکت کنم.

316
00:14:06,006 --> 00:14:07,694
‫بلایی که سر برادرت اومد،

317
00:14:07,718 --> 00:14:09,510
‫واقعا اتفاق تلخی بود.

318
00:14:09,766 --> 00:14:11,011
‫صرفا اتفاق بود.

319
00:14:11,736 --> 00:14:14,484
‫البته می‌دونم که بابتش
‫خودت رو مقصر می‌دونی...

320
00:14:15,800 --> 00:14:16,840
‫ولی تقصیر تو نبود.

321
00:14:17,315 --> 00:14:18,606
‫تقصیر خودم بود.

322
00:14:20,068 --> 00:14:22,364
‫- مادرم...
‫- مادرت صرفا ترسیده.

323
00:14:22,636 --> 00:14:25,076
‫چون تو قدرت‌های فرابشری داری.

324
00:14:25,949 --> 00:14:28,510
‫ولی با اینجا نگه داشتنت
‫فقط بیشتر به این ترسش دامن زد.

325
00:14:28,715 --> 00:14:30,593
‫فقط لازمه کسی کمکت کنه...

326
00:14:31,204 --> 00:14:32,914
‫تا قدرت‌هات رو درک کنی.

327
00:14:33,058 --> 00:14:34,606
‫تا کنترلشون کنی.

328
00:14:35,323 --> 00:14:37,448
‫خودم سعی کردم.
‫ولی شدنی نیست.

329
00:14:39,216 --> 00:14:41,469
‫بعضی وقت‌ها صدای افکارم
‫به قدری زیاد می‌شه...

330
00:14:41,494 --> 00:14:43,329
‫که حس می‌کنم دارم دیوانه می‌شم.

331
00:14:43,425 --> 00:14:45,284
‫باورت می‌شه بگم...

332
00:14:45,308 --> 00:14:47,220
‫می‌تونیم صدای افکارت رو قطع کنیم؟

333
00:14:56,845 --> 00:14:58,132
‫اگه هر روز...

334
00:14:58,156 --> 00:14:59,397
‫یکی از این‌ها بخوری...

335
00:15:02,493 --> 00:15:04,851
‫دیگه صداهای توی ذهنت اذیتت نمی‌کنن.

336
00:15:16,954 --> 00:15:18,311
‫دوست داری بغلت کنم؟

337
00:15:19,343 --> 00:15:20,509
‫دوست داری؟

338
00:15:21,276 --> 00:15:22,360
‫بیا بغلم.

339
00:15:22,385 --> 00:15:23,526
‫آفرین.

340
00:15:32,065 --> 00:15:34,515
‫چندین ساله پام رو توی کلاس نذاشتم.

341
00:15:39,022 --> 00:15:40,315
‫یا خدا.

342
00:15:57,230 --> 00:15:58,298
‫سلام.

343
00:16:00,214 --> 00:16:01,324
‫من لوکم.

344
00:16:03,901 --> 00:16:04,987
‫من هم کیتم.

345
00:16:05,705 --> 00:16:06,916
‫به نظر...

346
00:16:07,751 --> 00:16:08,981
‫به نظر خیلی باهوش میای.

347
00:16:11,869 --> 00:16:13,158
‫می‌شه از روی جواب‌هات تقلب کنم؟

348
00:16:14,629 --> 00:16:16,479
‫می‌خوای به من اتکا کنی؟

349
00:16:16,612 --> 00:16:18,027
‫حاضرم توی هر موردی بهت تکیه کنم.

350
00:16:21,387 --> 00:16:22,839
‫به نظرم...
‫به نظرم بهتره بریم.

351
00:16:22,863 --> 00:16:24,370
‫تحمل این خاطرات رو ندارم.

352
00:16:25,439 --> 00:16:26,815
‫دلم برات تنگه‌ها داداش.

353
00:16:41,038 --> 00:16:42,669
‫من هم دلتنگتم داداشم.

354
00:16:44,134 --> 00:16:45,427
‫دلم برات لک زده.

355
00:16:48,871 --> 00:16:50,231
‫ولی یه چیزی بهت بگم؟

356
00:16:52,544 --> 00:16:54,055
‫حرفت رو باور نمی‌کنم.

357
00:17:02,714 --> 00:17:04,200
‫به خیالت خبر نداشتم.

358
00:17:04,232 --> 00:17:05,918
‫- از چی؟
‫- آندره...

359
00:17:06,023 --> 00:17:07,358
‫منظورش چیه؟

360
00:17:26,503 --> 00:17:28,495
‫واقعا این کارمون درست نیست.

361
00:17:29,604 --> 00:17:31,110
‫نکنه لوک بفهمه؟

362
00:17:31,801 --> 00:17:34,003
‫آره، واقعا. کارمون اصلا...

363
00:17:50,711 --> 00:17:52,255
‫چند بار باهاش بودی؟

364
00:17:53,291 --> 00:17:55,405
‫- شوخیت گرفته دیگه؟
‫- نه.

365
00:17:55,766 --> 00:17:56,809
‫خاطره واقعی بود؟

366
00:17:56,834 --> 00:17:58,804
‫کیت مجبورت نکرده بود، مگه نه؟

367
00:18:00,747 --> 00:18:02,134
‫خودت خواستی.

368
00:18:04,095 --> 00:18:05,680
‫خودت خواستی بهم خنجر بزنی.

369
00:18:05,820 --> 00:18:06,988
‫معذرت می‌خوام.

370
00:18:07,013 --> 00:18:08,561
‫من رو باش که خیال می‌کردم رفیقیم.

371
00:18:12,300 --> 00:18:14,844
‫اوه اوه اوه!
‫برید کنار لاشیا!

372
00:18:16,429 --> 00:18:18,056
‫یا خدا

373
00:18:22,519 --> 00:18:24,729
‫نمی‌تونم سوییچ کنم

374
00:18:24,813 --> 00:18:26,272
‫قدرت‌های منم کار نمی‌کنن

375
00:18:28,274 --> 00:18:29,919
‫- مری، مری، مری!
‫- بدویین!

376
00:18:29,943 --> 00:18:31,820
‫برید، برید، برید!

377
00:18:32,241 --> 00:18:37,241
SaberFun
صابرفان

378
00:18:38,660 --> 00:18:40,078
‫گرفتی‌مون آندره؟

379
00:18:40,161 --> 00:18:41,996
‫از اون پسرایی؟

380
00:18:42,080 --> 00:18:44,666
‫فکر کردی خودم احساس لاشی بودن ندارم؟

381
00:18:45,792 --> 00:18:46,835
‫دوستش داشتم

382
00:18:48,169 --> 00:18:49,754
‫بهم دروغ نگو

383
00:18:49,838 --> 00:18:51,297
‫هی، آروم باش

384
00:18:51,381 --> 00:18:52,483
‫نه، آروم نمیشم

385
00:18:52,507 --> 00:18:54,133
‫مگه اینکه جوابم رو بدی

386
00:18:54,217 --> 00:18:55,736
‫لوک، می‌دونی که همیشه بهت چی میگم

387
00:18:55,760 --> 00:18:57,947
‫نه، کیرم توش، خب؟
‫دیگه نمی‌خوام کسشرات

388
00:18:57,971 --> 00:18:59,722
‫- رو بشنوم
‫- هی!

389
00:19:05,520 --> 00:19:06,813
‫تف توش

390
00:19:06,896 --> 00:19:08,356
‫بنظرت کیت اون توئه؟

391
00:19:08,439 --> 00:19:11,734
‫نیست. این خاطره کیت نیست

392
00:19:13,695 --> 00:19:15,113
‫خاطره منه

393
00:19:15,196 --> 00:19:16,281
‫چطور؟

394
00:19:16,364 --> 00:19:18,658
‫چطور میشه مال تو باشه؟

395
00:19:18,741 --> 00:19:20,344
‫پروفسور برینک، حالتون خوبه؟

396
00:19:20,368 --> 00:19:22,054
‫- اون چه کاری بود برینک؟
‫- کمک می‌خوام

397
00:19:22,078 --> 00:19:24,080
‫الان چه گوهی خوردی؟

398
00:19:24,163 --> 00:19:25,763
‫سم کجاست؟
‫می‌خوام همین الان ببینمش

399
00:19:25,832 --> 00:19:27,458
‫چه خبره؟

400
00:19:27,542 --> 00:19:29,419
‫اون مثل سگ دروغ میگه

401
00:19:29,502 --> 00:19:30,753
‫همه‌چی رو بهم بگو

402
00:19:30,837 --> 00:19:32,964
‫قضیه چیه جردن؟

403
00:19:33,047 --> 00:19:34,549
‫چیزی نیست رفیق

404
00:19:34,632 --> 00:19:36,384
‫آروم باش.
‫همه‌چی رو بهت میگم

405
00:19:36,467 --> 00:19:37,552
‫فقط آروم باش. آروم

406
00:19:37,635 --> 00:19:39,178
‫خیلی گوه می‌خوری

407
00:19:39,262 --> 00:19:40,305
‫نفس بکش

408
00:19:40,388 --> 00:19:42,015
‫نفس عمیق

409
00:19:46,603 --> 00:19:48,563
‫همین الان یه تیم اورژانس بفرستین اینجا

410
00:20:00,408 --> 00:20:02,285
‫هوم

411
00:20:02,368 --> 00:20:03,995
‫جردن

412
00:20:05,204 --> 00:20:07,790
‫من همیشه چی میگم؟

413
00:20:07,874 --> 00:20:10,293
‫قهرمان بودن به افتخارش نیست

414
00:20:10,376 --> 00:20:12,503
‫- به...
‫- به فداکاریشه

415
00:20:12,587 --> 00:20:16,716
‫می‌دونم قربان، ولی این چه جور فداکاری‌ای بود؟

416
00:20:16,799 --> 00:20:21,721
‫خب، لوک... لوک به درمان‌های پیشرفته نیاز داره

417
00:20:21,804 --> 00:20:24,390
‫تا حالش بهتر بشه

418
00:20:24,474 --> 00:20:26,643
‫قدرت این پسر می‌تونه در حد هوم‌لندر باشه

419
00:20:26,726 --> 00:20:28,561
‫اما گاهی اوقات...

420
00:20:28,645 --> 00:20:30,772
‫گاهی اوقات واکنش بدی نشون میده

421
00:20:30,855 --> 00:20:33,942
‫اگه لوک قراره درمان‌های پیشرفته ببینه،
‫منم می‌خوام

422
00:20:34,025 --> 00:20:35,818
‫همیشه هوای خودتو داری، ها؟

423
00:20:37,695 --> 00:20:40,531
‫جوون، تو ذهنت قویه. نیازی نداری

424
00:20:40,615 --> 00:20:44,035
‫بگو ببینم، یادته روی این صندلی نشستی

425
00:20:44,118 --> 00:20:46,913
‫یه سال اولی که از ترس ریده بود به خودش
‫و نمی‌خواست سوییچ کنه؟

426
00:20:46,996 --> 00:20:50,291
‫و من قول دادم که همیشه ازت مراقبت کنم

427
00:20:50,375 --> 00:20:51,960
‫یادته؟

428
00:20:52,043 --> 00:20:54,170
‫حالا...

429
00:20:54,253 --> 00:20:56,005
‫جردن

430
00:20:56,089 --> 00:20:58,925
‫آدما متوجه نیستن برای اوج گرفتن

431
00:20:59,008 --> 00:21:01,761
‫چه پستی‌هایی رو باید گذروند

432
00:21:01,844 --> 00:21:04,639
‫پس الان ازت می‌خوام قول بدی

433
00:21:04,722 --> 00:21:06,182
‫بعنوان دستیار آموزشی جدیدم

434
00:21:06,265 --> 00:21:07,809
‫که همیشه ازم محافظت کنی

435
00:21:07,892 --> 00:21:10,603
‫یه کلمه هم از این قضیه به کسی نمیگی

436
00:21:10,687 --> 00:21:12,355
‫می‌خواین من رو دستیار آموزشی‌تون کنین؟

437
00:21:12,438 --> 00:21:14,983
‫پس تو اینجوری شدی دربان برینک؟

438
00:21:15,066 --> 00:21:19,070
‫البته. چون حقته

439
00:21:20,446 --> 00:21:22,573
‫می‌تونم بهت اعتماد کنم؟

440
00:21:22,657 --> 00:21:24,659
‫بله قربان

441
00:21:24,742 --> 00:21:26,119
‫باعث افتخارمه

442
00:21:26,202 --> 00:21:27,328
‫خوبه

443
00:21:27,412 --> 00:21:28,663
‫پس خبر داشتی

444
00:21:28,746 --> 00:21:32,083
‫می‌دونستی که گولدن بوی قبلا
‫به برینک حمله کرده بوده

445
00:21:32,166 --> 00:21:34,186
‫- نمی‌دونم چی می‌دونستم
‫- انگار خیلی چیزا می‌دونستی

446
00:21:34,210 --> 00:21:35,920
‫گفت داره به گولدن بوی دارو میده!

447
00:21:36,004 --> 00:21:39,298
‫- شما بودین چیکار می‌کردین؟
‫- یه کاری جردن!

448
00:21:45,138 --> 00:21:47,682
‫می‌تونستیم همینجا جلوی همه‌چی رو بگیریم

449
00:21:49,934 --> 00:21:51,561
‫کسی رو نجات بدیم

450
00:21:51,644 --> 00:21:53,062
‫همونطور که همیشه دلمون می‌خواست

451
00:21:53,146 --> 00:21:55,648
‫اما به جاش شدیم دستیار آموزشی

452
00:21:55,732 --> 00:21:56,941
‫و خودمون رو نجات دادیم

453
00:21:57,025 --> 00:22:00,194
‫من برینک رو دوست داشتم.
‫آدم خوبی بود

454
00:22:01,738 --> 00:22:03,573
‫یا نبود

455
00:22:04,615 --> 00:22:08,411
‫- ولی با ما خوب بود
‫- با ما مهربون بود

456
00:22:08,494 --> 00:22:10,163
‫مهربون بودن کافیه

457
00:22:10,246 --> 00:22:12,290
‫که اجازه بدی یه نفر تا دسته بگا بره؟

458
00:22:13,958 --> 00:22:16,085
‫تو بزدلی

459
00:22:18,379 --> 00:22:20,715
‫و همیشه بزدل می‌مونی

460
00:22:34,687 --> 00:22:36,606
‫واقعا...

461
00:22:36,689 --> 00:22:39,150
‫خیلی...

462
00:22:39,233 --> 00:22:40,985
‫محشر بود

463
00:22:43,321 --> 00:22:45,656
‫فکر کنم خدا رو دیدم

464
00:22:45,740 --> 00:22:48,326
‫حدود چهارده بار اینا

465
00:22:48,409 --> 00:22:51,537
‫فکر کنم چیزی که من دیدم...

466
00:22:54,082 --> 00:22:56,375
‫یعنی...

467
00:22:56,459 --> 00:22:58,836
‫آره، خیلی...

468
00:22:58,920 --> 00:23:00,046
‫خوب بود

469
00:23:00,129 --> 00:23:02,131
‫فقط خوب؟

470
00:23:05,927 --> 00:23:07,845
‫پشیمون شدی، مگه نه؟

471
00:23:07,929 --> 00:23:09,430
‫نه

472
00:23:11,849 --> 00:23:14,727
‫نه. برعکس

473
00:23:16,687 --> 00:23:20,566
‫تو، و سکسمون فوق‌العاده بود

474
00:23:21,943 --> 00:23:23,528
‫ولی...

475
00:23:23,611 --> 00:23:25,905
‫فکر نکنم بتونم بیست‌وچهار ساعته این کارو بکنم

476
00:23:27,406 --> 00:23:29,408
‫یعنی، شاید...

477
00:23:29,492 --> 00:23:31,994
‫بیست‌و‌سه ساعته

478
00:23:35,706 --> 00:23:37,917
‫من داغونم اما

479
00:23:41,420 --> 00:23:43,339
‫باید با کسی باشی که داغون نیست

480
00:23:44,590 --> 00:23:46,759
‫خب، شاید دلم می‌خواد با تو باشم

481
00:23:47,802 --> 00:23:49,595
‫خب منم داغونم

482
00:23:49,679 --> 00:23:51,931
‫دهنم بوی خیلی بدی میده

483
00:23:52,014 --> 00:23:53,599
‫یعنی خیلی بدها

484
00:23:56,686 --> 00:23:59,522
‫جفتمون هم بوی چس‌فیل میدیم

485
00:24:00,565 --> 00:24:02,108
‫جدی؟

486
00:24:02,191 --> 00:24:03,901
‫الان...

487
00:24:03,985 --> 00:24:06,612
‫- الان این نرماله؟
‫- آره

488
00:24:06,696 --> 00:24:08,739
‫آره، همین بو رو میدیم

489
00:24:08,823 --> 00:24:09,991
‫باشه

490
00:24:10,074 --> 00:24:12,493
‫و نه، نرمال نیست

491
00:24:15,454 --> 00:24:16,831
‫من برام مهم نیست

492
00:24:20,918 --> 00:24:23,421
‫کاش میشد تا ابد همینجا بمونیم

493
00:24:23,504 --> 00:24:25,256
‫کاش

494
00:24:26,883 --> 00:24:28,384
‫بیا با همدیگه فرار کنیم

495
00:24:28,467 --> 00:24:30,136
‫نه

496
00:24:33,931 --> 00:24:37,185
‫دیگه فرار بسه سم

497
00:24:38,686 --> 00:24:40,038
‫کسایی رو می‌شناسم که می‌تونن کمکمون کنن

498
00:24:40,062 --> 00:24:41,689
‫باور کن

499
00:25:05,755 --> 00:25:07,215
‫گندش بزنن

500
00:25:08,216 --> 00:25:10,134
‫این...

501
00:25:10,218 --> 00:25:11,886
‫- وودزه
‫- وودزه

502
00:25:12,887 --> 00:25:15,014
‫چیزی که نمی‌فهمم اینه که

503
00:25:15,097 --> 00:25:17,558
‫اون خاطره من بود، نه کیت

504
00:25:17,642 --> 00:25:21,395
‫انگار گوهکاری‌های اون و ما
‫با همدیگه داره رو میشه

505
00:25:21,479 --> 00:25:23,159
‫آره، اتفاقا بیا درباره گوهکاری تو حرف بزنیم

506
00:25:23,231 --> 00:25:24,815
‫- آره
‫- عذر می‌خوام، خب؟

507
00:25:24,899 --> 00:25:26,734
‫من کسشرای برینک رو باور کردم

508
00:25:26,817 --> 00:25:28,897
‫اون درست مثل شتی بود،
‫ولی من نمی‌خواستم باور کنم

509
00:25:30,446 --> 00:25:32,490
‫کیر تو این دانشگاه

510
00:25:33,574 --> 00:25:35,993
‫می‌خوام جبرانش کنم. بخاطر لوک

511
00:25:54,637 --> 00:25:56,305
‫چه غلطی دارن می‌کنن؟

512
00:25:57,890 --> 00:25:59,016
‫وایسا

513
00:26:00,601 --> 00:26:02,687
‫چه گوهی دارین با من می‌خورین؟

514
00:26:02,770 --> 00:26:04,272
‫- سم!
‫- عجله کن. زود

515
00:26:04,355 --> 00:26:06,065
‫سم، بیدار شو! سم!

516
00:26:06,148 --> 00:26:07,525
‫کیت...

517
00:26:09,026 --> 00:26:10,861
‫کیت. کیت، کمکم کن

518
00:26:10,945 --> 00:26:12,655
‫- کمک کن برم بیرون
‫- متأسفم

519
00:26:12,738 --> 00:26:14,573
‫فراموش می‌کنی که این اتفاق داره میفته

520
00:26:14,657 --> 00:26:15,658
‫کیت، لطفا

521
00:26:15,741 --> 00:26:17,010
‫وودز رو فراموش می‌کنی

522
00:26:17,034 --> 00:26:19,287
‫برادرت مُرده

523
00:26:19,370 --> 00:26:21,122
‫بخواب

524
00:26:24,333 --> 00:26:27,003
‫فراموش کن. فراموش کن.
‫فراموش کن

525
00:26:27,086 --> 00:26:28,629
‫فراموش کن

526
00:26:30,172 --> 00:26:31,882
‫پشمام

527
00:26:31,966 --> 00:26:34,260
‫از اول همه‌چی رو می‌دونسته

528
00:26:34,343 --> 00:26:37,263
‫بنظرتون چند بار این کارو باهاش کرده؟

529
00:26:37,346 --> 00:26:38,806
‫زیاد

530
00:26:38,889 --> 00:26:41,475
‫بنظرتون این لوک رو داغون کرد؟

531
00:26:41,559 --> 00:26:42,935
‫انگار جفتشون رو داغون کرده

532
00:26:43,019 --> 00:26:44,353
‫جواب نمیده

533
00:26:44,437 --> 00:26:45,855
‫فکر کنم داره به مغزش آسیب می‌زنه

534
00:26:45,938 --> 00:26:48,607
‫همش یادش میاد، مثل...

535
00:26:48,691 --> 00:26:50,026
‫مثل شکستن یه سد

536
00:26:50,109 --> 00:26:52,445
‫بنظر من که مشکلی نداره

537
00:26:52,528 --> 00:26:54,363
‫از همیشه داغ‌تر و سرحال‌تره

538
00:26:54,447 --> 00:26:56,574
‫می‌بینی؟
‫داری کمکش می‌کنی کیت

539
00:26:56,657 --> 00:26:58,659
‫کارت فوق‌العاده‌ست

540
00:27:00,244 --> 00:27:01,954
‫فقط...

541
00:27:03,789 --> 00:27:05,583
‫بگو اونا هم فراموش کنن

542
00:27:14,091 --> 00:27:16,177
‫- بگا رفتیم
‫- اونجا!

543
00:27:16,260 --> 00:27:18,596
‫بریم!

544
00:27:21,307 --> 00:27:22,391
‫وای نه

545
00:27:22,475 --> 00:27:24,935
‫اون در رو می‌شناسم

546
00:28:03,140 --> 00:28:04,558
‫اون تویی؟

547
00:28:20,157 --> 00:28:21,700
‫آنابث؟

548
00:28:24,787 --> 00:28:26,539
‫تو کشتی‌شون

549
00:28:26,622 --> 00:28:28,958
‫من...

550
00:28:29,041 --> 00:28:31,168
‫من... من...

551
00:28:31,252 --> 00:28:33,170
‫نمی‌خواستم...

552
00:28:33,254 --> 00:28:35,589
‫به همه میگی کنترلش از دستت دررفت،
‫ولی اینطور نیست

553
00:28:35,673 --> 00:28:37,174
‫عصبانی بودی که یهو اومدن تو

554
00:28:37,258 --> 00:28:38,592
‫و هر اتفاقی که افتاد

555
00:28:38,676 --> 00:28:40,136
‫بخاطر این بود که خودت می‌خواستی

556
00:28:43,055 --> 00:28:46,559
‫هر قدر هم تلاش کنی قهرمان باشی

557
00:28:47,977 --> 00:28:50,271
‫برای من همیشه یه قاتلی

558
00:28:54,066 --> 00:28:55,943
‫هیچوقت نمی‌بخشمت

559
00:28:56,026 --> 00:28:58,028
‫خودتم نباید ببخشی

560
00:28:58,112 --> 00:29:00,823
‫شرمنده‌ام

561
00:29:02,283 --> 00:29:05,828
‫خیلی شرمنده‌ام

562
00:29:07,037 --> 00:29:10,082
‫همه‌چی رو خراب کردم

563
00:29:13,252 --> 00:29:18,257
‫قدرتم رو درک نمی‌کردم، من...

564
00:29:21,051 --> 00:29:23,345
‫مثل تو کیت!

565
00:29:23,429 --> 00:29:27,391
‫به من گفتی تقصیر من نبوده!

566
00:29:30,936 --> 00:29:33,022
‫هیچکدوم اینا تقصیر ما نیست

567
00:29:33,105 --> 00:29:34,666
‫مامان و بابات تقصیر تو نبود

568
00:29:34,690 --> 00:29:36,150
‫من هیولا نیستم

569
00:29:36,233 --> 00:29:38,736
‫پدر و مادرت وقتی بچه بودی
‫یه داروی خطرناک

570
00:29:38,819 --> 00:29:41,447
‫بهت دادن که ازت سود ببرن

571
00:29:41,530 --> 00:29:43,949
‫یه دقیقه هم واسشون گریه نکن

572
00:29:44,033 --> 00:29:47,244
‫اتفاقی که برای برادرت افتاد یه اتفاق بود

573
00:29:47,328 --> 00:29:49,830
‫می‌دونم فکر می‌کنی تقصیر توئه

574
00:29:49,914 --> 00:29:51,248
‫اما نیست

575
00:29:51,332 --> 00:29:52,958
‫تقصیر تو نیست

576
00:29:53,042 --> 00:29:54,502
‫نباید اینجا باشین

577
00:29:54,585 --> 00:29:58,923
‫کیت، الان اینجاییم.
‫می‌خوایم تو رو بیدار کنیم

578
00:29:59,006 --> 00:30:01,383
‫می‌تونین همین الان بیدار شین.
‫دیگه جلوتون رو نمی‌گیرم

579
00:30:01,467 --> 00:30:03,028
‫یالا، بیاین بیدار شیم
‫و گورمون رو گم کنیم

580
00:30:03,052 --> 00:30:05,471
‫قبلا اینو گذروندیم.
‫تو داغونی

581
00:30:05,554 --> 00:30:07,515
‫من داغونم

582
00:30:07,598 --> 00:30:09,475
‫تنها چیزی الان واقعا مشخصه

583
00:30:09,558 --> 00:30:11,644
‫اینه که همه‌مون داغون و به‌گاییم

584
00:30:11,727 --> 00:30:14,271
‫من نمی‌خوام بیدار شم

585
00:30:16,982 --> 00:30:18,067
‫نه

586
00:30:18,150 --> 00:30:20,569
‫نه، کیر توش

587
00:30:20,653 --> 00:30:22,130
‫مهم نیست تو چی می‌خوای

588
00:30:22,154 --> 00:30:23,864
‫آندره، متأسفم

589
00:30:23,948 --> 00:30:25,658
‫نه. نه، تأسف فایده نداره

590
00:30:25,741 --> 00:30:27,910
‫می‌خوای مشکلاتت رو فراموش کنی
‫و بیدار نشی؟

591
00:30:27,993 --> 00:30:29,328
‫- نه، کون لقت
‫- هی، هی، آندره

592
00:30:29,411 --> 00:30:30,411
‫نه!

593
00:30:30,454 --> 00:30:32,248
‫منم نمی‌خواستم کسی که دوستش دارم

594
00:30:32,331 --> 00:30:35,000
‫مغزم رو سوراخ کنه

595
00:30:36,335 --> 00:30:37,711
‫تو ما رو بازی دادی

596
00:30:37,795 --> 00:30:40,631
‫من. من رو بازی دادی

597
00:30:40,714 --> 00:30:43,008
‫و می‌دونم، می‌دونم که...

598
00:30:43,092 --> 00:30:46,262
‫پدر و مادرت اذیتت کردن،
‫که شتی...

599
00:30:47,388 --> 00:30:51,225
‫متوجه‌ام. متوجه‌ام

600
00:30:51,308 --> 00:30:53,245
‫ولی کاش یه تصمیم دیگه می‌گرفتی

601
00:30:53,269 --> 00:30:55,604
‫چون دوستت دارم
‫و دلم نمی‌خواد دوستت داشته باشم

602
00:30:55,688 --> 00:30:57,106
‫چون دیگه هیچوقت بهت اعتماد نمی‌کنم

603
00:30:57,189 --> 00:31:00,317
‫ولی الان حق انتخاب داری

604
00:31:00,401 --> 00:31:01,902
‫بالاخره حق انتخاب داری

605
00:31:01,986 --> 00:31:03,571
‫پس بیدار شو لعنتی

606
00:31:03,654 --> 00:31:06,824
‫حق نداری همه اینا رو دور بریزی

607
00:31:08,158 --> 00:31:10,703
‫نیاز دارم که به یاد بیاری

608
00:31:12,329 --> 00:31:14,081
‫لطفا

609
00:31:15,207 --> 00:31:16,208
‫پس بیدار شو

610
00:31:53,287 --> 00:31:54,955
‫این واقعیه؟

611
00:31:55,039 --> 00:31:56,498
‫آره

612
00:32:05,633 --> 00:32:08,177
‫وای، خدا رو شکر که اینجایین

613
00:32:09,470 --> 00:32:12,514
‫- پشمام. پیداش کردی
‫- آره

614
00:32:12,598 --> 00:32:14,391
‫موهات موی بعد از سکسه

615
00:32:15,476 --> 00:32:17,019
‫نخیرشم

616
00:32:17,102 --> 00:32:20,898
‫بچه‌ها، سلام،
‫قبلا یه جورایی آشنا شدیم...

617
00:32:20,981 --> 00:32:23,192
‫این سم‌ـه

618
00:32:27,863 --> 00:32:28,864
‫تو

619
00:32:31,367 --> 00:32:33,243
‫- سم!
‫- سم، ولش کن

620
00:32:50,427 --> 00:32:51,679
‫سم؟

621
00:32:51,762 --> 00:32:54,056
‫هی، گوش کن

622
00:32:54,139 --> 00:32:55,766
‫ولش کن

623
00:32:55,849 --> 00:32:58,477
‫اون تو رو اذیت کرد.
‫لوک رو اذیت کرد

624
00:32:58,560 --> 00:33:00,229
‫ولی تو مجبور نیستی
‫اذیتش کنی

625
00:33:00,312 --> 00:33:02,231
‫تو بهتر از این حرفایی. هی

626
00:33:02,314 --> 00:33:03,774
‫هی، منو ببین

627
00:33:03,857 --> 00:33:06,276
‫بهم اعتماد داری، نه؟

628
00:33:07,611 --> 00:33:09,363
‫ولش کن

629
00:33:18,539 --> 00:33:19,915
‫هی

630
00:33:21,834 --> 00:33:23,919
‫می‌دونم به من اعتماد ندارین

631
00:33:25,629 --> 00:33:29,299
‫آره، و باید خودت رو پاره کنی
‫که اعتمادمون رو بدست بیاری

632
00:33:30,884 --> 00:33:32,886
‫بریم از وودز شروع کنیم

633
00:33:32,970 --> 00:33:35,264
‫- شتی اون پایین داره چیکار می‌کنه؟
‫- نمی‌دونم

634
00:33:35,347 --> 00:33:37,033
‫داشتن از سم استفاده می‌کردن
‫که قدرت لوک رو بیشتر کنن

635
00:33:37,057 --> 00:33:39,393
‫اما کارای دیگه هم باهاش می‌کردن

636
00:33:39,476 --> 00:33:42,396
‫- و با بچه‌های دیگه
‫- چه کارای دیگه‌ای؟

637
00:33:42,479 --> 00:33:44,356
‫کارای بد

638
00:33:45,941 --> 00:33:47,192
‫ازمون متنفره

639
00:33:47,276 --> 00:33:49,069
‫شتی همه‌چی رو می‌چرخوند

640
00:33:50,362 --> 00:33:51,530
‫خیلی‌خب

641
00:33:53,198 --> 00:33:54,575
‫پس راه حلمون اونه

642
00:33:57,286 --> 00:33:59,621
‫این کارو بکنیم...

643
00:34:02,124 --> 00:34:04,334
‫دیگه راه برگشتی در کار نیست

644
00:34:07,504 --> 00:34:09,131
‫نمی‌دونم چیکار کنم

645
00:34:09,214 --> 00:34:11,425
‫قصدم این نبود،
‫داشتم از دستورات پیروی می‌کردم

646
00:34:24,605 --> 00:34:26,273
‫یه ابرانسان رو کشتیم

647
00:34:26,356 --> 00:34:27,649
‫خدای من

648
00:34:27,733 --> 00:34:30,110
‫من فکر می‌کردم یه آنفولانزا می‌گیره

649
00:34:30,194 --> 00:34:32,696
‫یکم استفراغ می‌کنه. شایدم اسهال

650
00:34:32,780 --> 00:34:34,823
‫پس ویروس جواب داد؟

651
00:34:34,907 --> 00:34:36,700
‫فقط پنج میلی‌متر بیشتر شد، همین

652
00:34:36,784 --> 00:34:38,327
‫خیلی‌خب

653
00:34:46,126 --> 00:34:48,253
‫حالا می‌تونی واگیردارش کنی؟

654
00:34:48,277 --> 00:35:05,277
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

655
00:35:05,301 --> 00:35:19,301
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

