﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:02,463
اونجا به کجا میره؟ -
زیرزمین -

2
00:00:02,547 --> 00:00:03,925
میدونی اون پایین چه اتفاقی افتاده دیگه؟

3
00:00:08,475 --> 00:00:12,734
!ای کثافت

4
00:00:12,817 --> 00:00:15,865
...آنچه گذشت

5
00:00:15,949 --> 00:00:20,082
!آیزایا پاورز رو تشویق کنین

6
00:00:21,544 --> 00:00:22,754
همه‌اتون رو خیلی دوست دارم

7
00:00:22,837 --> 00:00:25,467
لطفا میکروفون رو ننداز

8
00:00:25,552 --> 00:00:29,141
اون ترول مجازی دعوتنامه رو
به پدر و مادرم فرستاد

9
00:00:29,225 --> 00:00:30,561
باید مهمونی رو لغو کنم

10
00:00:30,645 --> 00:00:31,981
فقط یه مکان جدید لازم داریم

11
00:00:37,534 --> 00:00:39,287
فقط یه ماسکه

12
00:00:40,665 --> 00:00:41,959
!بگو چیز

13
00:00:42,544 --> 00:00:43,754
هی، چیزی شده؟

14
00:00:43,838 --> 00:00:45,758
آره. خیلی به کمکت نیاز دارم

15
00:00:45,842 --> 00:00:47,554
میدونم چقدر دیوونگی به نظر میاد -
فکر کردم واقعا اومدی -

16
00:00:47,637 --> 00:00:48,639
تا حال من رو بپرسی

17
00:00:48,723 --> 00:00:50,810
این یکی رو باید خودت حل کنی

18
00:00:50,893 --> 00:00:51,895
!لطفا یکی بازی رو متوقف کنه

19
00:00:51,979 --> 00:00:53,148
!بازی رو متوقف کنین -
!مامان! مامان -

20
00:00:58,784 --> 00:00:59,953
نورا، اینجا چیکار میکنی؟

21
00:01:00,037 --> 00:01:01,582
بیدل رو دیدم. اون برگشته

22
00:01:01,665 --> 00:01:04,086
تا تقاص کاری که باهاش کردیم رو پس بدیم

23
00:01:18,555 --> 00:01:20,555
[هالووین]

24
00:01:57,192 --> 00:01:58,236
ایزی

25
00:01:59,238 --> 00:02:00,908
ممنون -
خواهش -

26
00:02:06,043 --> 00:02:07,421
ممنون -
خواهش -

27
00:02:16,773 --> 00:02:17,901
رفیق، همه‌اش لایه نیست

28
00:02:17,984 --> 00:02:19,403
زیرش سراسر عضله‌اس

29
00:02:19,487 --> 00:02:21,157
خیلی خب، داشتم نگاهش میکردم

30
00:02:21,240 --> 00:02:22,619
،و گفتم

31
00:02:22,702 --> 00:02:23,871
"باید ریخت اون یکی نماد شانس رو ببینی"

32
00:02:26,334 --> 00:02:27,712
،ببین، آیزایا، جمعه

33
00:02:27,796 --> 00:02:29,841
قراره یه مامور استعدادیابی دانشگاه
بین تماشاگرها باشه

34
00:02:29,925 --> 00:02:31,512
نباید فقط یه بازی خوب بکنی

35
00:02:31,595 --> 00:02:34,266
باید بهترین بازی عمرت باشه

36
00:02:34,350 --> 00:02:36,145
خیلی خب. ممنون -
هی، مربی -

37
00:02:36,229 --> 00:02:37,272
!خب، تایتان‌ها

38
00:02:37,356 --> 00:02:38,859
!حالت هیولایی

39
00:02:38,943 --> 00:02:41,782
مربی ریفکین -
درست گفتم؟ -

40
00:02:41,865 --> 00:02:44,328
مربی؟ فیلمی که خواستین رو آوردم

41
00:02:44,411 --> 00:02:45,413
!هی، جک

42
00:02:45,497 --> 00:02:47,000
چطوری، مربی؟

43
00:02:47,084 --> 00:02:48,378
نه، آره، میتونه بمونه واسه بعد

44
00:02:51,217 --> 00:02:53,514
مامان آخر هفته از سیاتل نمیاد خونه؟

45
00:02:53,597 --> 00:02:55,267
تولدشه

46
00:02:55,350 --> 00:02:57,145
عزیزم، مطمئنم خیلی ناراحته

47
00:02:57,229 --> 00:02:59,985
شاید واسه یه عکاسی بزرگ یا چیز دیگه مونده

48
00:03:00,068 --> 00:03:01,822
چرا نمیخواد تولدش رو

49
00:03:01,905 --> 00:03:04,786
مثل یه مادر معمولی با دختر و شوهرش باشه؟

50
00:03:04,869 --> 00:03:07,207
باید از خودش بپرسی، عزیزم

51
00:03:07,291 --> 00:03:09,295
آره، انگار چیزی هم بهم میگه

52
00:03:09,963 --> 00:03:11,675
مارگو، حالت خوبه؟

53
00:03:30,253 --> 00:03:32,132
چه خبرا، پسر؟

54
00:03:32,634 --> 00:03:34,804
لوکاس، دیوونه‌ای؟
!نزدیک بود منو بکشی

55
00:03:34,888 --> 00:03:36,516
شرمنده، ندیدمت

56
00:03:45,033 --> 00:03:47,245
مسیح موهاش رو پس میخواد

57
00:03:47,329 --> 00:03:48,916
هیچکس نپرسید

58
00:03:48,999 --> 00:03:51,546
باباییت پول عمل لب‌هات رو هم داده
یا فقط دماغ؟

59
00:03:51,630 --> 00:03:53,383
چه بی‌ادب

60
00:03:54,511 --> 00:03:56,973
،چه پیراهن خوبی
واسه سایز تو هم دارن؟

61
00:03:57,057 --> 00:03:59,019
خیلی افتضاحی، مزخرفی

62
00:04:01,399 --> 00:04:02,401
جلوت رو بپا، دست و پا چلفتی

63
00:04:02,484 --> 00:04:04,029
...شرمنده، آلیسون، من

64
00:04:04,113 --> 00:04:05,448
اشتباه از من بود

65
00:04:05,533 --> 00:04:07,787
خب، مهمونی ساعت چند شروع میشه؟

66
00:04:07,870 --> 00:04:09,081
ساعت هشت

67
00:04:09,164 --> 00:04:10,793
ساعت چند تموم میشه؟

68
00:04:10,876 --> 00:04:12,672
موقع طلوع آفتاب، چون پدر و مادرم اون موقع

69
00:04:12,755 --> 00:04:14,592
از شمال ایالت برمیگردن

70
00:04:14,676 --> 00:04:15,678
!آره

71
00:04:20,478 --> 00:04:23,569
اون ترول مجازی احمق دعوتنامه‌ام رو
به پدر و مادرم لو داد

72
00:04:23,652 --> 00:04:25,948
هم پیامکش کرد، هم ایمیلش کرد
و هم توی چت بهشون فرستاد

73
00:04:26,032 --> 00:04:28,662
جان من؟ -
آخه کی همچین کاری میکنه؟ -

74
00:04:28,746 --> 00:04:31,543
کی اینقدر از من متنفره؟

75
00:04:31,626 --> 00:04:33,839
مامان گفت باید مهمونی رو لغو کنم

76
00:04:33,922 --> 00:04:37,555
نه، لازم نیست
فقط یه مکان جدید لازم داری

77
00:04:37,638 --> 00:04:38,724
بیا

78
00:04:47,199 --> 00:04:48,911
!ایزی

79
00:04:48,994 --> 00:04:50,371
ببین چی پیدا کردم

80
00:04:52,585 --> 00:04:55,841
لباس خون‌آشام قدیمیت

81
00:04:55,925 --> 00:04:58,597
چرا باید به مهمونی‌ای برم
که سعی کردم خرابش کنم؟

82
00:04:58,680 --> 00:05:01,060
سعیت رو کردی و شکست خوردی

83
00:05:01,143 --> 00:05:02,814
به نظرم سرنوشته

84
00:05:02,897 --> 00:05:04,526
در ضمن، دلت نمیخواد

85
00:05:04,609 --> 00:05:06,780
از نزدیک خانه‌ی مرگ بیدل رو ببینی؟

86
00:05:06,863 --> 00:05:08,491
تو فاز این چیزها نیستم

87
00:05:08,575 --> 00:05:11,748
ضمنا، آخرین بار که اون رو پوشیدم 12 سالم بود

88
00:05:11,832 --> 00:05:12,834
خب که چی؟

89
00:05:12,917 --> 00:05:14,378
خون‌آشام هیچوقت از مد نمی‌افته

90
00:05:15,421 --> 00:05:19,137
به معنای واقعی نمیتونن

91
00:05:19,221 --> 00:05:21,893
.چون تا ابد زندگی میکنن
چون خون‌آشام هستن

92
00:05:21,977 --> 00:05:23,897
اینقدر شوخی‌هات رو توضیح نده

93
00:05:23,981 --> 00:05:26,110
.حالا هر چی
باید بری، چون مضطرب و داغونی

94
00:05:26,193 --> 00:05:27,738
و یه مهمونی شادت میکنه

95
00:05:27,822 --> 00:05:29,701
نمیتونم -
چرا؟ -

96
00:05:29,784 --> 00:05:31,788
چون هیچکس توی مدرسه من رو نمی‌شناسه

97
00:05:31,872 --> 00:05:33,667
به معنای واقعی براشون نامرئیم

98
00:05:34,293 --> 00:05:36,213
شاید چون هیچوقت تو جمعشون نرفتی

99
00:05:37,424 --> 00:05:38,927
بدترین اتفاقی که ممکنه بیفته چیه؟

100
00:05:40,931 --> 00:05:42,768
من رو بپوش، ایزابلا

101
00:06:09,614 --> 00:06:11,325
!وای خدا

102
00:06:27,984 --> 00:06:29,152
ایزابلا؟

103
00:06:40,801 --> 00:06:42,930
آهای؟ کسی اونجاست؟

104
00:06:51,030 --> 00:06:52,992
ایزابلا

105
00:06:53,075 --> 00:06:54,244
آهای؟

106
00:07:25,098 --> 00:07:26,518
ایزابلا

107
00:07:30,776 --> 00:07:31,778
ایزابلا

108
00:07:38,124 --> 00:07:42,842
لایق دیده شدن هستی. فقط من رو بذار رو صورتت

109
00:07:50,555 --> 00:07:58,055
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

110
00:08:18,555 --> 00:08:26,055
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

111
00:08:26,555 --> 00:08:32,055
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

112
00:09:15,861 --> 00:09:19,409
.وای خدا، وای خدا
!وای خدا، عجب مهمونی خفنی بود

113
00:10:19,320 --> 00:10:20,574
سلام، جیمز هستم

114
00:10:20,657 --> 00:10:21,951
پیام بذارین

115
00:10:22,034 --> 00:10:23,538
جیمز، منم

116
00:10:23,621 --> 00:10:25,374
واقعا باید بااهات حرف بزنم، باشه؟

117
00:10:26,753 --> 00:10:30,259
باورم نمیشه مجبورم میکنی
پیام صوتی بذارم

118
00:10:30,342 --> 00:10:32,973
میشه بهم زنگ بزنی؟ لطفا؟

119
00:10:33,056 --> 00:10:34,309
ممنون

120
00:10:35,770 --> 00:10:38,066
هی -
هی -

121
00:10:38,150 --> 00:10:39,570
مزاحم که نشدم؟

122
00:10:39,653 --> 00:10:40,739
نه، نه، نه -
خیلی خب -

123
00:10:40,822 --> 00:10:42,492
نه، مراحمی

124
00:10:42,576 --> 00:10:44,622
...مراحمی، فقط

125
00:10:44,705 --> 00:10:46,500
دارم اینجا رو مرتب میکنم -
هی، هی -

126
00:10:46,584 --> 00:10:48,086
چی... خودم میتونم

127
00:10:48,170 --> 00:10:50,382
دستت شکسته -
واقعا؟ -

128
00:10:50,466 --> 00:10:52,094
متوجهش نشدم

129
00:10:52,888 --> 00:10:55,602
.باشه، شرمنده
همدردی رو به شکل بدی نشون دادم

130
00:10:55,685 --> 00:10:57,564
نه. نه، نه

131
00:10:57,648 --> 00:10:59,108
توش بد نیستی

132
00:10:59,192 --> 00:11:02,156
فقط الان همه چی برام ضدحاله

133
00:11:02,240 --> 00:11:03,785
...واسه همین

134
00:11:03,868 --> 00:11:07,124
خواهش میکنم، توی قنادیم بشین

135
00:11:07,208 --> 00:11:09,797
«همه‌ی شیرینی‌های «پورت لورنس

136
00:11:09,880 --> 00:11:11,634
آره، هر پنج دقیقه یکی پیداش میشه

137
00:11:11,717 --> 00:11:13,262
و کیک و شیرینی جدی میاره

138
00:11:13,345 --> 00:11:16,393
خب، الان چی میشه؟

139
00:11:18,063 --> 00:11:19,567
دوره‌ی درمان

140
00:11:19,650 --> 00:11:23,115
میگن حداقل شش ماه وقت لازم دارم

141
00:11:23,198 --> 00:11:24,242
...پس

142
00:11:26,121 --> 00:11:28,208
فعلا بورسیه‌ام رو هواست

143
00:11:29,878 --> 00:11:35,139
ببین، آیزایا، به خاطر اون روز خیلی متاسفم

144
00:11:35,222 --> 00:11:38,437
توی دردسر بودی و منم دست رد به سینه‌ات زدم

145
00:11:39,898 --> 00:11:41,401
از این آشفته‌بازار چیزی میخوای؟

146
00:11:42,946 --> 00:11:46,579
مطمئنم یکی از اینا توش آجیل نداره

147
00:11:46,662 --> 00:11:49,334
آیزایا، چیزی که در مورد دوربین بهم گفتی

148
00:11:49,417 --> 00:11:51,421
ببین، دیدمش. دیدم اتفاق افتاد

149
00:11:51,505 --> 00:11:52,758
خیلی خب، همه‌اشون آجیل دارن

150
00:11:52,841 --> 00:11:55,012
به معنای واقعی، هر کدومش میتونه تو رو بکشه

151
00:11:55,095 --> 00:11:56,097
اصلا منطقی نیست

152
00:11:56,181 --> 00:11:57,851
چرا باید تو همه‌ی شیرینی‌ها آجیل بذارن؟

153
00:11:57,934 --> 00:12:00,272
مثل گذاشتن آووکادو توی ساندویچ بیکن‌ـه

154
00:12:00,356 --> 00:12:02,611
یه روش برای خراب کردن یه چیز خوبه

155
00:12:02,694 --> 00:12:06,117
آیزایا، توی زمین دیدمت

156
00:12:06,201 --> 00:12:07,996
و معلوم بود که یه مشکلی وجود داشت

157
00:12:11,211 --> 00:12:13,508
قبل از اینکه دستت بشکنه اونجا چی دیدی؟

158
00:12:15,637 --> 00:12:17,933
به نفعته اصلا نزدیک این ماجراها نشی

159
00:12:20,145 --> 00:12:21,524
نزدیک چی نشم؟

160
00:12:23,485 --> 00:12:25,322
باید برگردم به کارهام برسم

161
00:12:25,406 --> 00:12:27,118
ممنون که سر زدی

162
00:12:29,038 --> 00:12:30,457
خداحافظ

163
00:12:40,144 --> 00:12:41,438
وایسا

164
00:13:40,890 --> 00:13:42,351
وای پسر

165
00:13:46,986 --> 00:13:48,363
اصلا ظرفیت مشروب خوردن ندارم

166
00:13:50,158 --> 00:13:52,539
واویلا

167
00:13:53,791 --> 00:13:55,002
!هو

168
00:13:56,672 --> 00:13:59,427
خیلی خب، برگشتیم به حالت عادی

169
00:14:17,547 --> 00:14:18,674
آخ

170
00:14:25,354 --> 00:14:26,982
دوشنبه؟

171
00:14:27,066 --> 00:14:28,318
!دوشنبه

172
00:14:28,401 --> 00:14:29,613
!یا خدا

173
00:14:29,696 --> 00:14:30,990
!تف توش

174
00:14:34,873 --> 00:14:36,209
یعنی چی؟

175
00:14:47,189 --> 00:14:48,358
خیلی خب

176
00:14:52,074 --> 00:14:53,536
سُر خوردم

177
00:14:59,756 --> 00:15:00,800
سلام، بچه‌ها

178
00:15:02,094 --> 00:15:03,179
ایول به تایتان‌ها

179
00:15:21,550 --> 00:15:22,886
هی، هی، تریسا

180
00:15:27,269 --> 00:15:28,313
وای خدا

181
00:15:32,112 --> 00:15:33,198
عینکم افتاد

182
00:15:36,370 --> 00:15:38,291
آقای برت، حالت خوبه؟

183
00:15:38,374 --> 00:15:40,462
یه چیز خراب خوردم

184
00:15:40,546 --> 00:15:41,799
دستشویی

185
00:15:46,975 --> 00:15:48,938
وای خدا! خیلی خب

186
00:15:50,273 --> 00:15:52,194
وای خدا. چه اتفاقی داره می‌افته؟

187
00:15:52,277 --> 00:15:54,115
خدای من

188
00:15:56,662 --> 00:15:58,456
خیلی خب. خیلی خب

189
00:16:01,420 --> 00:16:02,966
تو واقعی نیستی

190
00:16:03,049 --> 00:16:05,095
کمکم کن پیداش کنم

191
00:16:05,178 --> 00:16:07,015
!تنهام بذار

192
00:16:08,309 --> 00:16:10,147
همه چی روبراه میشه

193
00:16:17,452 --> 00:16:18,831
خواهش میکنم

194
00:16:47,972 --> 00:16:51,020
هی، سوزان -
هی -

195
00:16:52,607 --> 00:16:54,401
از همه‌ی بازی‌ها تصویربرداری میکنی، درسته؟

196
00:16:55,362 --> 00:16:56,615
بله

197
00:16:57,575 --> 00:16:58,911
خب، میشه فیلم جمعه رو بهم بدی؟

198
00:17:00,790 --> 00:17:02,543
...منظورت موقعیه که تو -
آره -

199
00:17:05,006 --> 00:17:06,802
مطمئنی میخوای ببینیش؟

200
00:17:06,885 --> 00:17:09,098
خب، فیلمش رو نگاه میکنی
تا از اشتباهاتت درس بگیری، درسته؟

201
00:17:09,891 --> 00:17:11,143
آره. باشه

202
00:17:11,227 --> 00:17:14,985
توی قفسه‌ی فیلم‌هامه

203
00:17:16,404 --> 00:17:18,784
میشه حواست به پهپاد باشه؟ -
آره، حتما -

204
00:17:18,867 --> 00:17:20,328
خیلی خب

205
00:17:26,675 --> 00:17:28,637
...هی، خب

206
00:17:28,721 --> 00:17:31,225
چند وقته توی این کلوپ فیلمبرداری هستی؟

207
00:17:31,309 --> 00:17:33,939
.بهش دست نزن
از سال اول دبیرستان

208
00:17:36,152 --> 00:17:39,325
لعنت، زمان زیادیه

209
00:17:40,368 --> 00:17:42,331
هی، میدونی چی عجیبه؟

210
00:17:42,414 --> 00:17:44,753
،چند ساله باهم توی مدرسه بودیم

211
00:17:44,836 --> 00:17:47,382
ولی هیچی در موردت نمیدونم

212
00:17:48,802 --> 00:17:50,221
،اسمم رو هم نمیدونی

213
00:17:50,765 --> 00:17:54,856
محض اطلاعت اسمم سوزان نیست

214
00:17:54,939 --> 00:17:57,319
ایزابلا هستش

215
00:17:57,402 --> 00:17:59,574
جان من؟ -
جان تو -

216
00:18:00,408 --> 00:18:04,166
لعنت. هی، متاسفم

217
00:18:04,249 --> 00:18:05,836
...نمیخواستم

218
00:18:05,920 --> 00:18:07,255
اشکالی نداره

219
00:18:07,339 --> 00:18:08,926
پخش، توقف

220
00:18:10,846 --> 00:18:12,015
...میخوای بمونم یا

221
00:18:12,099 --> 00:18:13,267
نه

222
00:18:13,351 --> 00:18:14,938
از اینجا به بعدش با خودمه، سوزان

223
00:18:16,190 --> 00:18:17,527
مشکلی نیست، ایزاک

224
00:18:20,073 --> 00:18:21,827
دمت گرم

225
00:18:21,910 --> 00:18:22,912
هی

226
00:18:24,248 --> 00:18:25,710
دستت درد نکنه، ایزابلا

227
00:18:26,962 --> 00:18:28,297
واقعا ممنونم که این کار رو میکنی

228
00:18:29,425 --> 00:18:30,678
آره

229
00:18:47,419 --> 00:18:50,300
لوکاس، چه غلطی داری میکنی؟

230
00:18:51,469 --> 00:18:52,680
خواهشا، التماست میکنم این کار رو نکن

231
00:18:52,763 --> 00:18:54,851
!انجامش بده -
!بگیرش، رفیق -

232
00:18:55,686 --> 00:18:56,730
!نه

233
00:19:01,030 --> 00:19:03,034
.متاسفم، آقای استوکس
دیگه هیچوقت

234
00:19:03,117 --> 00:19:06,332
از یه پهپاد دزدیده شده آویزون نمیشم، باشه؟

235
00:19:06,415 --> 00:19:09,421
.لازم نیست از من عذرخواهی کنی
پهپاد من نیست

236
00:19:11,676 --> 00:19:13,471
ببین، واقعا متاسفم

237
00:19:14,849 --> 00:19:16,978
در دفاع از خودم، نمیدونستم مال توـه

238
00:19:17,522 --> 00:19:18,982
،فکر کردم مال مدرسه‌اس

239
00:19:19,066 --> 00:19:21,237
چون اینطوری یکم فرق داشت

240
00:19:21,320 --> 00:19:23,199
و توی مغزم فکر میکردم

241
00:19:23,282 --> 00:19:25,328
مثلا ربات‌ها کنترل دنیا رو رو دست میگیرن

242
00:19:25,411 --> 00:19:27,249
...و به نظر

243
00:19:29,086 --> 00:19:31,215
میدونی که از ته دل عذرخواهی نمیکنه

244
00:19:32,718 --> 00:19:33,971
اون یه دروغگوـه

245
00:19:34,471 --> 00:19:36,475
میدونی، اگه این قضیه نکته‌ی مثبتی توش باشه

246
00:19:36,560 --> 00:19:38,897
اینه که بشریت محکوم به فنا نیست

247
00:19:39,481 --> 00:19:40,483
آها

248
00:19:41,778 --> 00:19:43,114
لوکاس، خیلی ممنون که از طرف ما

249
00:19:43,197 --> 00:19:44,701
،با ربات‌ها مبارزه میکنی

250
00:19:44,784 --> 00:19:46,746
ولی فکر کنم باید یه کاری
بیشتر از عذرخواهی بکنی

251
00:19:46,830 --> 00:19:49,627
فکر کنم باید به لحاظ مالی جبران کنی

252
00:19:49,711 --> 00:19:52,173
آره، میتونم هفته‌ای پنج دلار بدم

253
00:19:52,257 --> 00:19:53,927
تا کل هزینه‌اش جبران بشه

254
00:19:54,011 --> 00:19:57,309
خیلی خب، اینم پیشنهادیه

255
00:19:57,392 --> 00:19:59,772
هر دو طرف باهاش موافقن؟

256
00:19:59,856 --> 00:20:01,108
نه

257
00:20:02,820 --> 00:20:04,239
آره، حتما

258
00:20:04,323 --> 00:20:05,910
خیلی خب، آره، عالیه

259
00:20:06,828 --> 00:20:09,333
پا پس نکش

260
00:20:10,293 --> 00:20:11,880
میدونی چیه، نه

261
00:20:11,963 --> 00:20:14,927
این پهپاد 3 هزار دلار قیمتشه

262
00:20:15,011 --> 00:20:17,767
و اگه این احمق یه جورایی
،بتونه فارغ‌التحصیل بشه

263
00:20:17,850 --> 00:20:19,478
نمیتونه تا آخر عمرش

264
00:20:19,562 --> 00:20:21,440
با همبرگر پختن پولش رو پس بده

265
00:20:21,524 --> 00:20:23,486
این دختره چرا اینقدر خشنه؟

266
00:20:23,570 --> 00:20:25,073
خیلی خب، فکر کنم جدی نگفت

267
00:20:25,156 --> 00:20:26,701
به نظرم الان اعصاب همه داغونه

268
00:20:26,785 --> 00:20:30,458
نه. نه، این دختره خیلی هم جدی گفت

269
00:20:30,542 --> 00:20:32,170
دارم چیزی که بقیه پشت سر لوکاس میگن

270
00:20:32,253 --> 00:20:33,715
رو جلوی روش میگم

271
00:20:33,799 --> 00:20:38,809
میگن تو یه شخص رقت‌انگیزی

272
00:20:38,892 --> 00:20:42,650
این ادای برنامه‌ی «کله‌خر» رو در آوردن
خیلی ناراحت‌کننده‌اس

273
00:20:42,733 --> 00:20:46,908
هی، هی، خیلی خب، بیا یکم خونسردتر حرف بزنیم

274
00:20:46,991 --> 00:20:49,329
خب، این چطوره؟

275
00:20:49,413 --> 00:20:51,458
تو یه مشاور دبیرستانی

276
00:20:51,543 --> 00:20:54,381
به معنای واقعی توی زندگیت شکست خوردی -
رفیق -

277
00:20:54,464 --> 00:20:56,301
من اینجام چون عاشق کمک به بچه‌هام

278
00:20:56,385 --> 00:20:59,182
.جریان از این قراره، کالین
به من کمک نکردی

279
00:20:59,266 --> 00:21:01,563
،زندگیم رو خیلی بدتر کردی

280
00:21:01,646 --> 00:21:03,023
چون مامانم الان قراره من رو بکشه

281
00:21:03,107 --> 00:21:04,902
منظورم واقعا کشتنه

282
00:21:04,986 --> 00:21:06,906
،و واسه اینکه تو یه احمقی

283
00:21:06,990 --> 00:21:09,327
تو هم بدتر از احمقی

284
00:21:10,038 --> 00:21:11,039
ضعیفی

285
00:21:18,179 --> 00:21:19,181
ببخشید

286
00:21:20,517 --> 00:21:21,895
واقعا شرمنده‌ام

287
00:21:23,063 --> 00:21:24,316
ببخشید

288
00:21:27,948 --> 00:21:29,619
حرف‌هایی که زدم رو فراموش کنین

289
00:21:29,702 --> 00:21:30,871
همون قرارمون واسه پول خوبه

290
00:21:30,954 --> 00:21:32,290
پنج دلار در هفته

291
00:21:33,125 --> 00:21:34,712
ببخشید

292
00:21:39,471 --> 00:21:44,481
خب حالا به توافق رسیدیم؟

293
00:21:44,565 --> 00:21:46,528
آره، لطفا برو به اتاق تنبیه

294
00:21:47,738 --> 00:21:49,115
...محض اطلاع به نظرم تو -
اشکالی نداره -

295
00:21:49,199 --> 00:21:50,619
میتونی فقط بری واسه تنبیه

296
00:22:07,235 --> 00:22:08,237
!درسته

297
00:22:08,320 --> 00:22:09,699
!هنوز یه نیمه‌ی دیگه داریم

298
00:22:09,782 --> 00:22:11,703
برین بیرون و شور و هیجانتون رو حفظ کنین

299
00:22:11,786 --> 00:22:13,122
!و قدرتمند تمومش کنین

300
00:22:36,293 --> 00:22:37,963
شرمنده، نمیخواستم اینطوری بترسونمت

301
00:22:38,047 --> 00:22:41,178
زهره‌ترکم کردین، آقا -
تمرین میکنم داور بشم -

302
00:22:41,261 --> 00:22:43,642
به گمونم سوت جواب میده -
صد در صد -

303
00:22:43,725 --> 00:22:45,311
من برمیدارم، من برمیدارم

304
00:22:45,394 --> 00:22:47,816
ممنون -
خواهش -

305
00:22:47,900 --> 00:22:50,238
،هی، میدونی، بابات

306
00:22:50,321 --> 00:22:52,200
روی خونه‌ام کار کرده -
باشه -

307
00:22:52,283 --> 00:22:54,329
اونم قبلا اینجا فوتبال بازی میکرد، درسته؟

308
00:22:55,039 --> 00:22:58,212
.آره، همینطوره
از کجا میدونستی؟

309
00:22:59,255 --> 00:23:00,926
خیلی چیزها در مورد دانش‌آموزهام میدونم

310
00:23:03,556 --> 00:23:04,934
باید به کلاس برگردم

311
00:23:07,355 --> 00:23:08,775
به خاطر دستت متاسفم

312
00:23:08,858 --> 00:23:11,279
تقصیر تو نیست -
میدونم -

313
00:23:12,825 --> 00:23:14,244
میتونی تصور کنی؟

314
00:23:19,045 --> 00:23:20,590
باشه -
باشه -

315
00:23:21,174 --> 00:23:22,845
باشه -
باشه -

316
00:23:22,928 --> 00:23:25,349
توی داوری موفق باشی

317
00:23:25,433 --> 00:23:27,186
برو به کلاست

318
00:23:27,270 --> 00:23:28,690
میرم

319
00:23:28,773 --> 00:23:29,817
ممنون

320
00:23:35,494 --> 00:23:37,206
یکم قهوه برات آوردم

321
00:23:37,290 --> 00:23:38,710
بعدش فهمیدم کارم احمقانه‌اس

322
00:23:38,793 --> 00:23:40,254
،توی کافی‌شاپ کار میکنی

323
00:23:40,338 --> 00:23:42,383
...ولی نمیخواستم دست خالی بیام، پس

324
00:23:43,511 --> 00:23:45,473
نه، امروز

325
00:23:45,557 --> 00:23:47,143
هر چقدر بتونم قهوه میخورم

326
00:23:47,226 --> 00:23:50,024
اوه، الان وقت خوبی نیست؟

327
00:23:50,107 --> 00:23:52,445
...نه، خوبه، فقط

328
00:23:52,529 --> 00:23:54,449
فکر کردم امشب می‌بینمت

329
00:23:54,533 --> 00:23:56,119
آره -
لغوش که نمیکنی؟ -

330
00:23:56,203 --> 00:23:59,794
نه. ولی راستش به خاطر لوکاس اومدم

331
00:23:59,877 --> 00:24:02,674
وای نه. حالا چیکار کرده؟

332
00:24:02,758 --> 00:24:04,094
...خب

333
00:24:07,518 --> 00:24:11,066
پهپاد 3 هزار دلاری ایزابلا چن لوپز
رو داغون کرد

334
00:24:11,149 --> 00:24:12,528
خدای من

335
00:24:12,611 --> 00:24:13,863
پولش رو ندارم

336
00:24:13,947 --> 00:24:15,617
آره، با پدر و مادرش حرف میزنم

337
00:24:15,700 --> 00:24:16,911
و سعی میکنم یه راه‌حلی پیدا کنیم

338
00:24:16,994 --> 00:24:21,712
ولی ببین، لوکاس باید رفتارش رو درست کنه

339
00:24:21,796 --> 00:24:24,885
میدونی، نمیخوام روی آینده‌اش تاثیر بذاره

340
00:24:24,969 --> 00:24:26,514
...آره، نه، من

341
00:24:26,597 --> 00:24:28,100
،میدونستم وقتی دنیس مرد

342
00:24:28,183 --> 00:24:30,438
،اوضاع قراره سخت بشه

343
00:24:30,522 --> 00:24:34,070
ولی فکر کردم قراره ناراحت باشه

344
00:24:34,154 --> 00:24:37,034
نه اینکه بی‌ملاحظه بشه -
هی، بیا اینجا -

345
00:24:38,580 --> 00:24:40,458
کارت با لوکاس عالیه

346
00:24:40,542 --> 00:24:43,297
فقط سخته

347
00:24:46,178 --> 00:24:49,935
کالین؟ السی، از پرورش گیاهان

348
00:24:50,019 --> 00:24:51,438
بله

349
00:24:51,522 --> 00:24:54,027
زنت چطوره؟
امیدوارم هنوزم باغبونی رو ادامه بده

350
00:24:54,110 --> 00:24:56,323
زنم؟ آره، اوضاعش خوبه، السی

351
00:24:56,406 --> 00:24:58,870
،واسه کار رفته به سیاتل

352
00:24:58,953 --> 00:25:00,874
،واسه همین کار باغبونی افتاده گردن من

353
00:25:00,957 --> 00:25:03,045
اینم از بخت بد گیاه‌هاست

354
00:25:03,128 --> 00:25:05,341
خب، بهش سلام برسون -
آره، حتما -

355
00:25:07,094 --> 00:25:08,263
ببخشید

356
00:25:09,182 --> 00:25:11,144
باید برگردم به کارم

357
00:25:12,396 --> 00:25:14,275
امشب می‌بینمت -
باشه -

358
00:25:18,826 --> 00:25:20,914
تقصیر من نیست

359
00:25:20,997 --> 00:25:22,876
لوکاس پارکر دزدیدش

360
00:25:22,960 --> 00:25:24,964
لوکاس پارکر پهپاد رو بی‌اجازه

361
00:25:25,047 --> 00:25:26,717
از پدرت قرض گرفت
و به مدرسه برد؟

362
00:25:26,801 --> 00:25:28,805
نه، ولی بابا اصلا خونه پیداش نمیشه
که ازش اجازه بگیرم

363
00:25:28,888 --> 00:25:30,642
،پهپاد وقتی خراب شد دست تو بود

364
00:25:30,725 --> 00:25:32,563
پس مسئولیتش با توـه

365
00:25:32,646 --> 00:25:34,023
اجازه‌ی بیرون رفتن نداری

366
00:25:34,107 --> 00:25:36,278
پس باید بمونم خونه؟ باشه

367
00:25:36,361 --> 00:25:38,282
این روزها دیگه عادی شده

368
00:25:38,365 --> 00:25:40,160
فقط خونه موندن نیست

369
00:25:40,244 --> 00:25:42,373
بدون گوشی، بدون اینترنت، بدون کامپیوتر

370
00:25:42,456 --> 00:25:44,127
!منصفانه نیست

371
00:25:44,210 --> 00:25:45,880
چطوری قراره تکالیف مدرسه رو انجام بدم؟

372
00:25:45,964 --> 00:25:48,135
با قلم و کاغذ

373
00:25:48,218 --> 00:25:50,014
همینه که بابا خونه پیداش نمیشه دیگه

374
00:26:00,555 --> 00:26:04,455
SaberFun
صابرفان

375
00:26:18,555 --> 00:26:22,455
ترجــمه از آرمـان اسدی

376
00:26:23,915 --> 00:26:26,461
آره! عاشق این آهنگم

377
00:26:29,217 --> 00:26:31,137
.شرمنده
داریم تعطیل میکنیم

378
00:26:31,221 --> 00:26:33,016
واسه شام باز نیستیم

379
00:26:33,100 --> 00:26:34,978
!وای نه

380
00:26:36,732 --> 00:26:39,530
لعنتی، امیدوارم بودم یه ساندویچ تخم‌مرغ
بزنم به بدن

381
00:26:43,161 --> 00:26:44,623
خیلی خب

382
00:26:44,707 --> 00:26:46,627
مطمئنم میتونم یدونه برات گرم کنم

383
00:26:47,879 --> 00:26:48,965
ممنون

384
00:26:52,931 --> 00:26:54,518
...خیلی خب -
میشه اون یکی رو بدی؟ -

385
00:26:55,728 --> 00:26:58,024
آره. قبلا با هم آشنا شدیم؟

386
00:26:59,695 --> 00:27:01,364
نه، فکر نکنم

387
00:27:01,448 --> 00:27:03,160
تا حالا اینجا نیومدم

388
00:27:03,243 --> 00:27:07,168
وایسا، تو آقای برت هستی؟

389
00:27:08,170 --> 00:27:10,090
بله

390
00:27:10,174 --> 00:27:11,552
بله، خودمم

391
00:27:11,635 --> 00:27:13,931
.نیتن برت
معلم انگلیسی جدید هستم

392
00:27:15,058 --> 00:27:16,352
پسرم عاشقته

393
00:27:16,436 --> 00:27:18,190
،البته، گفت

394
00:27:18,273 --> 00:27:19,693
"اون بدترین نیست"

395
00:27:19,776 --> 00:27:21,237
این روزها بهترین تعریفیه

396
00:27:21,321 --> 00:27:22,783
که میتونی ازش بشنوی

397
00:27:22,866 --> 00:27:24,327
خیلی خب

398
00:27:25,705 --> 00:27:28,043
نزدیک اینجا زندگی میکنی؟

399
00:27:28,126 --> 00:27:30,673
نه، حاشیه‌ی شهر زندگی میکنم

400
00:27:31,550 --> 00:27:32,844
خونه‌ی قدیمی بیدل

401
00:27:36,100 --> 00:27:37,269
خونه‌ی بیدل؟

402
00:27:37,353 --> 00:27:38,648
چند وقته اونجا زندگی میکنی؟

403
00:27:38,731 --> 00:27:40,067
چند روزه

404
00:27:41,402 --> 00:27:42,906
،شنیدم روح داره

405
00:27:42,989 --> 00:27:45,244
،البته نمیدونم

406
00:27:45,327 --> 00:27:48,543
چیز عجیبی اونجا ندیدی؟

407
00:27:48,626 --> 00:27:51,130
نه. چیزی به ذهنم نمیرسه

408
00:27:52,592 --> 00:27:54,470
البته داستان ترسناکِ

409
00:27:54,555 --> 00:27:56,432
پسری که قبلا اونجا زندگی میکرد رو شنیدم

410
00:27:56,517 --> 00:27:59,438
بله، هارولد -
آره -

411
00:28:01,192 --> 00:28:02,403
ناراحت‌کننده بود

412
00:28:03,071 --> 00:28:04,448
بچه‌ها میتونن خیلی بی‌رحم باشن

413
00:28:06,077 --> 00:28:07,246
منظورت چیه؟

414
00:28:07,329 --> 00:28:09,000
خب، آخه انگار همه

415
00:28:09,083 --> 00:28:12,423
فراموشش کردن و رفتن پی زندگیشون

416
00:28:13,593 --> 00:28:14,886
همه که نه

417
00:28:40,354 --> 00:28:41,982
نباید این پشت باشی

418
00:28:42,066 --> 00:28:43,401
کی گفته؟

419
00:28:43,485 --> 00:28:45,948
شوخی کردم

420
00:28:46,032 --> 00:28:47,577
یدونه از اینا میخواستم

421
00:28:49,413 --> 00:28:50,499
کاکائو

422
00:28:51,250 --> 00:28:52,671
خیلی خب

423
00:28:53,338 --> 00:28:54,340
ممنون، نورا

424
00:28:58,055 --> 00:29:00,055
[شیرینی‌های مخصوص نورا]

425
00:29:00,227 --> 00:29:02,607
ممنون، آقای برت

426
00:29:19,641 --> 00:29:21,060
...خیلی خب

427
00:29:23,524 --> 00:29:26,070
هی، بیا. بیا

428
00:29:26,154 --> 00:29:27,364
اجازه بده -
هی، ممنون، نورا -

429
00:29:28,324 --> 00:29:30,203
بابام داخله

430
00:29:30,287 --> 00:29:33,168
،آره، راستش من

431
00:29:33,251 --> 00:29:34,504
دوست دارم با تو حرف بزنم

432
00:29:34,588 --> 00:29:35,923
خیلی خب

433
00:29:36,675 --> 00:29:39,221
فقط میخواستم در مورد بازی ازت بپرسم

434
00:29:39,305 --> 00:29:41,184
مگه چی شده؟

435
00:29:41,267 --> 00:29:42,687
...خب -
آیزایا -

436
00:29:44,566 --> 00:29:45,568
برو داخل

437
00:29:50,494 --> 00:29:52,247
آره، باشه. بعدا می‌بینمت

438
00:29:52,331 --> 00:29:55,253
باشه، خداحافظ -
یه دقیقه دیگه میام -

439
00:29:55,337 --> 00:29:56,380
خوبه

440
00:29:59,303 --> 00:30:01,558
بهت که گفتم، نمیخوام
شر و ورهای مور مورکننده‌ات رو

441
00:30:01,642 --> 00:30:03,269
به خانواده‌ام بگی

442
00:30:03,353 --> 00:30:04,396
به قدر کافی زجر کشیده

443
00:30:04,480 --> 00:30:06,359
بن، فقط ببین چی میگم

444
00:30:06,442 --> 00:30:08,614
در مورد چی؟ بیدل؟

445
00:30:08,697 --> 00:30:11,035
روحش دست پسرم رو شکسته؟
میخوای این رو بگی؟

446
00:30:11,118 --> 00:30:13,582
...نمیدونم دقیقا چی میگم، آخه

447
00:30:13,666 --> 00:30:15,001
برو خونه، نورا

448
00:30:16,462 --> 00:30:17,799
دیگه داری رقت‌انگیز میشی

449
00:30:17,882 --> 00:30:19,176
...بن

450
00:30:19,803 --> 00:30:22,057
.به بقیه زنگ میزنم
باید حرف بزنیم

451
00:30:30,407 --> 00:30:32,077
هی، مارگو

452
00:30:33,079 --> 00:30:34,875
سلام، خانم پارکر

453
00:30:34,958 --> 00:30:37,254
میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ -
آره، حتما -

454
00:30:39,843 --> 00:30:41,805
هی، چه خبرا؟ -
گوش کن -

455
00:30:44,268 --> 00:30:45,521
یه لطفی بهم بکن

456
00:30:46,272 --> 00:30:47,775
این عکس رو به آیزایا بده

457
00:30:48,527 --> 00:30:50,740
بپرس ببین این بچه رو میشناسه یا نه

458
00:31:20,256 --> 00:31:22,135
!ایزی، این رو ببین

459
00:31:22,219 --> 00:31:23,471
حالش رو ندارم، پسر

460
00:31:23,555 --> 00:31:25,141
نه، ببین، مدرکه

461
00:31:26,394 --> 00:31:29,149
لوکاس! چه غلطی میکنی؟

462
00:31:29,233 --> 00:31:31,070
شوخیت گرفته؟

463
00:31:31,153 --> 00:31:32,657
این رو پست کرده؟ -
آره -

464
00:31:32,740 --> 00:31:35,120
.و میتونی به بابا نشون بدی
نشون بده تقصیر تو نبوده

465
00:31:36,372 --> 00:31:37,625
نه

466
00:31:37,709 --> 00:31:39,754
خودم ترتیبش رو میدم

467
00:31:39,838 --> 00:31:42,050
چیکار قراره بکنیم؟

468
00:31:42,134 --> 00:31:43,595
ما قرار نیست کاری بکنیم

469
00:31:43,679 --> 00:31:45,223
خودم ترتیبش رو میدم

470
00:31:45,306 --> 00:31:46,560
وایسا، قراره تله بذاریم؟

471
00:31:46,643 --> 00:31:48,021
همیشه دلم میخواست واسه یکی تله بذارم

472
00:31:48,104 --> 00:31:49,273
نه، نه، ولم کن

473
00:31:49,356 --> 00:31:50,526
!نه، وایسا

474
00:31:51,152 --> 00:31:52,154
!ایزی

475
00:31:52,237 --> 00:31:54,158
بذار کمکت کنم

476
00:31:55,368 --> 00:31:57,039
!ایزی

477
00:31:57,122 --> 00:31:58,917
این رو از کجا آوردی؟

478
00:31:59,669 --> 00:32:00,921
از نورا

479
00:32:01,005 --> 00:32:03,092
چرا، می‌شناسیش؟

480
00:32:03,886 --> 00:32:06,432
آره. آره، می‌شناسم

481
00:32:09,188 --> 00:32:10,941
توی زمین فوتبال دیدمش

482
00:32:12,152 --> 00:32:13,989
...اون داور بود

483
00:32:14,073 --> 00:32:15,618
...و

484
00:32:15,701 --> 00:32:17,120
و بعدش آتیش گرفته بود

485
00:32:19,584 --> 00:32:20,669
اون کیه؟

486
00:32:22,172 --> 00:32:24,719
خب، یکم تحقیق کردم

487
00:32:24,803 --> 00:32:28,392
و تقریبا مطمئنم اون هارولد بیدل‌ـه

488
00:32:28,476 --> 00:32:30,188
چی، بچه‌ای که توی اون خونه مرد؟

489
00:32:30,856 --> 00:32:32,025
وایسا

490
00:32:32,985 --> 00:32:35,699
خیلی خب، فکر کنم باید بریم پیش نورا
«توی «هاربور استاپ

491
00:32:35,783 --> 00:32:37,995
معلومه بیشتر از اونی که بروز میده میدونه

492
00:32:55,029 --> 00:32:56,198
!آره

493
00:33:06,595 --> 00:33:07,680
لعنتی

494
00:33:14,234 --> 00:33:15,696
سلام؟

495
00:33:28,471 --> 00:33:29,473
...اامم

496
00:33:31,352 --> 00:33:32,479
میشه اون رو روی زمین نکشی؟

497
00:33:32,563 --> 00:33:34,859
گرونه

498
00:34:16,901 --> 00:34:18,112
!ولش کن

499
00:34:18,989 --> 00:34:20,283
!برو عقب

500
00:34:24,291 --> 00:34:25,627
اون چه کوفتی بود؟

501
00:34:28,215 --> 00:34:29,677
!خدای من، لوکاس

502
00:34:30,470 --> 00:34:31,973
خدا رو شکر که اومدیم اینجا

503
00:34:32,057 --> 00:34:33,977
حالت خوبه؟ لوکاس

504
00:34:35,313 --> 00:34:37,192
الان چه اتفاقی افتاد؟

505
00:34:37,275 --> 00:34:39,697
چیزی نیست

506
00:34:54,101 --> 00:34:56,523
،سلام، عزیزم، دارم برمیگردم سر کار

507
00:34:56,606 --> 00:34:58,527
ولی میخواستم ببینم به نظرت

508
00:34:58,610 --> 00:35:00,196
چطوری با ایزابلا برخورد کنیم

509
00:35:01,198 --> 00:35:04,287
رفتارش اخیرا وحشتناک بوده

510
00:35:09,423 --> 00:35:11,009
یه چیزیش شده

511
00:35:11,093 --> 00:35:13,724
و خیلی خوب میشه حمایتم کنی

512
00:35:20,069 --> 00:35:21,155
ایزابلا؟

513
00:35:22,825 --> 00:35:23,994
آلن؟

514
00:35:26,624 --> 00:35:28,753
میشه یه پاستیل میوه‌ای بخورم؟

515
00:35:28,837 --> 00:35:30,674
قند داره

516
00:35:30,757 --> 00:35:32,177
شکل میوه‌اس

517
00:35:33,513 --> 00:35:34,599
یه سیب بخور

518
00:35:34,682 --> 00:35:37,187
اه

519
00:35:39,441 --> 00:35:40,694
،باید برم سر کار

520
00:35:40,777 --> 00:35:42,656
ولی خواهرت الاناست که برسه خونه

521
00:36:55,009 --> 00:36:57,263
،خواهشا بردار، خواهشا بردار، خواهشا برددار

522
00:36:57,347 --> 00:36:59,100
خواهشا بردار

523
00:37:04,862 --> 00:37:06,198
ایزی؟

524
00:37:55,212 --> 00:37:57,008
!خواهشا بس کن، ایزابلا

525
00:38:01,224 --> 00:38:02,978
!ایزی، بس کن. این تو نیستی

526
00:38:03,061 --> 00:38:04,607
!ایزی، میدونم که اونجایی

527
00:38:04,690 --> 00:38:06,736
!این تو نیستی

528
00:38:06,819 --> 00:38:08,907
من اینجام. من آلنم. اینجام. منم

529
00:38:08,990 --> 00:38:09,992
!نه

530
00:38:10,076 --> 00:38:12,831
آره

531
00:38:18,300 --> 00:38:20,012
چیکار میکنی؟

532
00:38:20,096 --> 00:38:22,266
!ولم کن

533
00:38:22,350 --> 00:38:25,272
.سرنوشتت بود یه ترول باشی
!تو ضعیفی

534
00:38:25,356 --> 00:38:27,611
!ولم کن

535
00:38:29,030 --> 00:38:31,536
!هی! گفتم ولم کن

536
00:38:38,550 --> 00:38:40,177
نه، چیزی نیست، منم

537
00:38:40,261 --> 00:38:41,973
قول میدم خودمم

538
00:38:42,056 --> 00:38:43,433
خیلی متاسفم

539
00:38:44,979 --> 00:38:47,191
خیلی متاسفم

540
00:38:47,275 --> 00:38:49,362
خیلی متاسفم، خیلی متاسفم، خیلی متاسفم

541
00:38:49,445 --> 00:38:51,449
خیلی متاسفم، خیلی متاسفم

542
00:38:51,534 --> 00:38:53,036
خیلی متاسفم

543
00:39:03,683 --> 00:39:05,311
مامان عمرا باور کنه

544
00:39:05,394 --> 00:39:06,689
یه خرس توی حیاط؟

545
00:39:07,858 --> 00:39:09,612
،اگه هردومون این رو بگیم

546
00:39:09,695 --> 00:39:11,489
چاره‌ای جز باور کردنش نداره

547
00:39:11,574 --> 00:39:14,538
ضمنا، میدونی که نمیتونه
جلوی این صورت مقاومت کنه

548
00:39:29,860 --> 00:39:31,989
دعایی چیزی بکنیم؟

549
00:39:32,950 --> 00:39:34,452
امیدوارم توی جهنم بپوسی؟

550
00:39:34,536 --> 00:39:35,872
امیدوارم توی جهنم بپوسی

551
00:39:36,498 --> 00:39:37,751
امیدوارم توی جهنم بپوسی

552
00:39:38,586 --> 00:39:40,966
امیدوارم توی جهنم بپوسی -
!امیدوارم توی جهنم بپوسی -

553
00:39:41,049 --> 00:39:43,554
!امیدوارم توی جهنم بپوسی -
!امیدوارم توی جهنم بپوسی -

554
00:39:44,138 --> 00:39:45,140
!امیدوارم توی جهنم بپوسی

555
00:40:23,216 --> 00:40:24,720
،متاسفم که خونه رو به هم ریختیم

556
00:40:24,803 --> 00:40:26,389
ولی نمیدونم چرا باید من می‌اومدم

557
00:40:26,473 --> 00:40:28,060
و آلن توی خونه موند

558
00:40:29,688 --> 00:40:32,068
چون در حال حاضر نمیدونم
میتونم بهت اعتماد کنم یا نه

559
00:40:32,151 --> 00:40:34,113
گفتم که متاسفم

560
00:40:37,411 --> 00:40:38,664
و امیدوارم جدی بگی

561
00:40:53,653 --> 00:40:55,239
اایزابلا رو آوردی

562
00:40:57,284 --> 00:40:58,621
شرمنده، الایزا

563
00:40:58,704 --> 00:41:00,625
چند روز سختی بود

564
00:41:00,708 --> 00:41:02,504
جیمز؟

565
00:41:02,587 --> 00:41:04,257
بله؟

566
00:41:04,340 --> 00:41:07,429
لطفا ایزابلا رو به اتاق بازی ببر

567
00:41:07,514 --> 00:41:08,516
هی

568
00:41:20,289 --> 00:41:23,295
چیکار کنیم که بیخیال این مزخرفات
در مورد روح بشی؟

569
00:41:23,378 --> 00:41:25,842
دارم میگم اون برگشته

570
00:41:25,925 --> 00:41:28,013
و فکر کنم داره میاد سراغ بچه‌هامون

571
00:41:28,096 --> 00:41:29,683
گوش کن چی میگی، نورا

572
00:41:29,766 --> 00:41:31,729
اینجور حرف‌ها به دردسرت می‌اندازه

573
00:41:31,812 --> 00:41:34,400
اون موقع دیوونه نبودم
و الان هم دیوونه نیستم

574
00:41:34,484 --> 00:41:36,614
ممکنه حضانت لوکاس رو از دست بدی

575
00:41:39,035 --> 00:41:40,496
دارین تهدیدم میکنین؟

576
00:41:41,080 --> 00:41:45,088
،فکر کنم تهدید واقعی به لوکااسه

577
00:41:45,172 --> 00:41:48,094
ممکنه آخرین سال‌های دبیرستانش رو

578
00:41:48,596 --> 00:41:49,973
بدون مادر بگذرونه

579
00:41:54,440 --> 00:41:55,735
گنده‌تر از دهنت حرف میزنی

580
00:41:57,279 --> 00:42:00,202
حداقل توی زندگی پسرم حضور دارم

581
00:42:03,626 --> 00:42:05,505
در مورد چی زر میزنن؟

582
00:42:05,588 --> 00:42:07,926
انگار مامانت بدجوری به نورا تشر میزنه

583
00:42:08,009 --> 00:42:10,557
آره، خب، الایزاست دیگه

584
00:42:10,640 --> 00:42:12,351
دومین بطری مشروب رو که میخوره
اینطوری میشه

585
00:42:12,434 --> 00:42:13,938
!آخ

586
00:42:16,025 --> 00:42:17,278
نوبت توـه

587
00:42:17,302 --> 00:42:34,302
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

588
00:42:34,326 --> 00:42:48,326
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

