﻿1
00:00:04,923 --> 00:00:14,923
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:14,948 --> 00:00:16,762
!نه! بتمنم افتاد

3
00:00:16,787 --> 00:00:18,121
!وقت نداریم

4
00:00:19,292 --> 00:00:20,551
خب، شام چی بخوریم؟

5
00:00:20,576 --> 00:00:21,659
غذای تایلنی؟

6
00:00:21,684 --> 00:00:23,367
دیروز غذای تایلندی خوردیم

7
00:00:24,160 --> 00:00:25,801
صبحونه واسه شام؟

8
00:00:25,826 --> 00:00:27,966
خدایا. عاشقتم که اینقدر شور و شوق داری ولی

9
00:00:27,991 --> 00:00:30,439
مگه عقلت رو از دست دادی؟

10
00:00:32,014 --> 00:00:34,313
خدایا، گاتهام واقعاً از وقتی که
خانواده‌ی خفاشی» منحل شد و»
(پارک گاتهام)

11
00:00:34,338 --> 00:00:36,774
جوکر از شهردار بودن استعفا داد
به گوه کشیده شده

12
00:00:36,799 --> 00:00:37,828
نه. استعفا نداد

13
00:00:37,853 --> 00:00:40,014
بعد از اینکه بَبز رو فلج کرد استیضاح شد

14
00:00:40,039 --> 00:00:41,599
موندم بَبز در چه حالـه

15
00:00:41,624 --> 00:00:43,458
...از اون موقع ندیدمش

16
00:00:43,483 --> 00:00:44,674
چطور بگم؟

17
00:00:44,699 --> 00:00:48,539
خاموش شدنِ پرشکوهِ شعله‌ی
سیرن‌های گاتهام سیتی؟

18
00:00:48,546 --> 00:00:50,968
{\an8}« یک سال قبل »

19
00:00:49,192 --> 00:00:50,385
از آب متنفرم

20
00:00:50,410 --> 00:00:52,103
پس چرا آوردی‌مون فاضلاب؟

21
00:00:52,128 --> 00:00:54,914
اینقدر سرده که
با نوک سینه‌هام می‌تونم شیشه بتراشم

22
00:00:58,542 --> 00:00:59,620
!یا خدا

23
00:00:59,788 --> 00:01:01,268
!هیس

24
00:01:01,381 --> 00:01:02,724
!سیرن‌ها. هیس

25
00:01:02,774 --> 00:01:04,327
لازمـه که ساکت باشیم تا

26
00:01:04,352 --> 00:01:07,047
ارتش اسکلتیِ «اِنچنترس» رو بیدار نکنیم

27
00:01:10,820 --> 00:01:11,952
اوناهاشش

28
00:01:13,226 --> 00:01:14,751
«هارت آو دارکنس»

29
00:01:14,776 --> 00:01:16,149
وایسا، یه الماس؟

30
00:01:16,174 --> 00:01:19,093
گفتی انچنترس داره ذخیره‌ی آب گاتهام رو

31
00:01:19,118 --> 00:01:21,494
.با خاکستر ارتشش آلوده می‌کنه
!این چیزیـه که گفتی

32
00:01:21,519 --> 00:01:23,167
اومدیم اینجا تا در مورد بدنِ دزدیده شده‌ی

33
00:01:23,192 --> 00:01:24,979
نایت‌وینگ» اطلاعات جمع کنیم، یادتون رفته؟»

34
00:01:24,980 --> 00:01:27,725
انچنترس ذخیره‌ی آب رو مسموم کرده یا

35
00:01:27,750 --> 00:01:30,342
دوباره بهمون دروغ گفتی؟

36
00:01:30,367 --> 00:01:31,659
من حرف زیاد می‌زنم

37
00:01:31,684 --> 00:01:34,050
راستن؟ کی می‌دونه؟ -
!تو -

38
00:01:34,833 --> 00:01:37,334
!تو می‌دونی
ناسلامتی هم‌تیمی‌هات هستیم ولی

39
00:01:37,359 --> 00:01:40,345
در مورد تمام مأموریت‌هایی که
میریم بهمون دروغ میگی

40
00:01:40,370 --> 00:01:42,478
صداتون رو بیارید پایین -
من اینجام چون گفتی که -

41
00:01:42,503 --> 00:01:45,690
می‌تونم چندتا اسکلت رو
!خُرد و خاکشیر کنم

42
00:01:45,796 --> 00:01:48,140
‫چطور جرئت می‌کنی؟!

43
00:01:49,835 --> 00:01:51,274
!گندش بزنن -
!لعنتی -

44
00:01:56,353 --> 00:01:57,539
!بگیریدشون

45
00:01:57,564 --> 00:01:59,526
!ای جونمی‌جون

46
00:01:59,557 --> 00:02:09,194
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

47
00:02:09,218 --> 00:02:11,351
اون الماس یه اهریمن درونش داره و

48
00:02:11,376 --> 00:02:13,424
خیلی باارزشـه

49
00:02:14,012 --> 00:02:15,586
یه جواهرِ مسخره‌ی دیگه؟

50
00:02:15,611 --> 00:02:16,836
این صدمین جواهریـه که

51
00:02:16,861 --> 00:02:18,458
!من و آیوی رو گول زدی بدُزدیم

52
00:02:18,483 --> 00:02:20,952
‫و من. ناسلامتی چهار نفریم ها، یادتون رفته؟

53
00:02:20,953 --> 00:02:22,793
اصلاً اون همه پول رو می‌خوای واسه چی؟

54
00:02:23,687 --> 00:02:26,946
منظورت به جز اجاره‌ی پنت‌هاوسمـه که
شما دوتا مفت‌خور داخلش می‌مونید؟

55
00:02:30,227 --> 00:02:31,727
!هارلی، سمت راستت

56
00:02:38,440 --> 00:02:39,539
!آهای

57
00:02:41,443 --> 00:02:42,834
باید بپرسم

58
00:02:42,859 --> 00:02:44,387
شما سه نفر اصلاً چی هستید؟

59
00:02:44,412 --> 00:02:45,745
!ما چهار نفریم

60
00:02:45,770 --> 00:02:47,423
ما «سیرن‌های گاتهام سیتی» هستیم

61
00:02:47,448 --> 00:02:48,990
آها، سیرن‌ها

62
00:02:49,064 --> 00:02:51,816
یه گربه، یه گیاه و یه جور دلقکی چیزی

63
00:02:51,817 --> 00:02:53,734
راستش، اسم‌تون یکم گیج‌کننده‌ست

64
00:02:53,735 --> 00:02:55,108
گندش بزنن. حق با اوناست

65
00:02:55,133 --> 00:02:56,935
منظورم اینـه، ما واقعاً چی هستیم؟

66
00:02:56,960 --> 00:02:58,590
انگار ما سه‌تا اصلاً یه تیم نیستیم

67
00:02:58,615 --> 00:02:59,688
!ما چهارتا

68
00:02:59,713 --> 00:03:01,680
!تمومـه! من دیگه نیستم

69
00:03:01,705 --> 00:03:03,284
همون تنها وضعم بهتره

70
00:03:03,309 --> 00:03:04,309
من هم همینطور

71
00:03:04,334 --> 00:03:06,837
من هم دیگه نیستم. بدرود

72
00:03:12,719 --> 00:03:14,439
!گردنبندم

73
00:03:19,366 --> 00:03:22,118
گمونم این پایان سیرن‌های گاتهام سیتیـه

74
00:03:22,143 --> 00:03:23,849
سیتیـه. سیتیـه

75
00:03:23,917 --> 00:03:26,612
،ولی خوب بوده ها
می‌دونی، اینکه ریلکس کنیم

76
00:03:26,637 --> 00:03:28,263
...نگران این نباشیم که

77
00:03:28,410 --> 00:03:30,038
نمی‌دونم، اینکه بخوایم برای کسی بجنگیم؟

78
00:03:30,063 --> 00:03:31,778
آره! می‌دونی چیـه؟
ما به اونا نیازی نداریم

79
00:03:31,803 --> 00:03:33,345
به هیچکس نیاز نداریم چون

80
00:03:33,370 --> 00:03:35,568
ما هارلی کوئین و پویزن آیوی هستیم

81
00:03:35,569 --> 00:03:37,415
ما بهترین، تحریک‌کننده‌ترین و

82
00:03:37,440 --> 00:03:40,649
هیجان‌انگیزترین زوج گاتهام سیتی هستیم

83
00:03:40,703 --> 00:03:43,662
لعنتی. پنیر خامه‌ای ریخت روی
هودی‌ای که دوستش دارم

84
00:03:43,803 --> 00:03:47,668
« هارلی کوئین »
« فصل پنجم »
« قسمت اول: بیگ اپرکات »

85
00:03:47,994 --> 00:03:49,147
خیلی‌خب، پیتزا چی؟

86
00:03:49,172 --> 00:03:50,474
نمی‌دونم، بستگی داره

87
00:03:50,499 --> 00:03:52,144
از کجا؟ -
پریموزا» یا «مانجیا تایم»؟» -

88
00:03:52,169 --> 00:03:54,522
کدوم‌شون سُس تند استفاده می‌کرد؟ -

89
00:03:54,547 --> 00:03:56,609
پریموزا -
پس پریموزا نه -

90
00:03:57,776 --> 00:03:59,572
ریدلر و کلاک کینگ -
اَه -

91
00:03:59,597 --> 00:04:01,556
با هم سِت کردن. دلم به حال‌شون سوخت

92
00:04:01,581 --> 00:04:03,197
!هارلی! آیوی

93
00:04:03,222 --> 00:04:06,257
.ببین چه سِتی هم کردن
.گوگولی‌ها

94
00:04:06,282 --> 00:04:08,043
دیگه کم‌کم وقتش بود که بهمون ملحق شید تا

95
00:04:08,068 --> 00:04:09,450
عین دوتا زوج با هم بریم بدویم

96
00:04:09,475 --> 00:04:12,035
ترجیح میدم رَگ بزنم

97
00:04:12,060 --> 00:04:13,477
این معما رو حل کن

98
00:04:13,502 --> 00:04:14,975
اون چیـه که دوتاست، در عین حال یکی

99
00:04:15,000 --> 00:04:16,854
مُرده ولی هنوز تموم نشده

100
00:04:16,879 --> 00:04:19,289
،در زمان در حرکتـه
با این حال حرکتی نمی‌کنه؟

101
00:04:20,591 --> 00:04:22,359
!یه زوج که دُچار روزمرگی شده

102
00:04:22,384 --> 00:04:24,469
تو گفتی، نه من

103
00:04:24,494 --> 00:04:25,869
چه معمای کسشعری

104
00:04:25,894 --> 00:04:27,309
دو ثانیه دیگه صبر می‌کردی خودم می‌گفتم

105
00:04:27,334 --> 00:04:29,954
آهای، می‌دونید که من بدجوری عشق جشن تولدم

106
00:04:29,979 --> 00:04:32,397
چرا هفته‌ی پیش نیومدید جشن تولدم؟

107
00:04:32,438 --> 00:04:34,631
عزیزم، دعوت‌شون نکردم

108
00:04:34,656 --> 00:04:36,438
می‌دونی که دیگه بیرون نمی‌رن

109
00:04:36,463 --> 00:04:38,516
همه می‌دونن دوران‌تون به سر رسیده

110
00:04:38,541 --> 00:04:40,207
،خیلی‌خب، این دومین شوخیت با زمان بود

111
00:04:40,232 --> 00:04:41,267
جرئت داری یکی دیگه بگو

112
00:04:41,292 --> 00:04:42,834
بعدشم ما بیرون می‌ریم. می‌ریم بیرون

113
00:04:42,859 --> 00:04:44,794
...قهوه می‌خوریم و

114
00:04:44,819 --> 00:04:47,041
...برمی‌گردیم خونه‌مون و همونجا می‌مونیم و

115
00:04:47,066 --> 00:04:48,101
...ما، برعکس شما

116
00:04:48,126 --> 00:04:49,839
.خیلی‌خب. این سومی بود
.بعدی رو بگی شَتَکت می‌کنم

117
00:04:49,864 --> 00:04:52,204
زندگی خیلی پُر جنب و جوشی داریم

118
00:04:52,229 --> 00:04:53,719
چهارشنبه‌ی هر هفته تو مسابقات
...اطلاعات عمومی بارها شرکت می‌کنیم

119
00:04:53,744 --> 00:04:56,112
من هم توی یکی از اون لیگ‌های
مینی گُلف ثبت‌نام کردم

120
00:04:56,137 --> 00:04:58,526
هر چیزی که واسه روشن نگه داشتنِ
شور و حرارت رابطه لازم باشه

121
00:04:58,527 --> 00:05:00,773
‫وگرنه مثل اون زوج‌های کسل‌کننده‌ی
‫بدون رابطه‌ی جنسی میشیم

122
00:05:00,798 --> 00:05:01,645
ما که اصلاً اینطوری نیستیم

123
00:05:01,670 --> 00:05:04,216
ریدلر خوب بلده چطوری کیر منو بچرخونه

124
00:05:04,241 --> 00:05:05,950
عقربه. گمونم منظورت عقربه بود

125
00:05:05,951 --> 00:05:07,605
خودم می‌دونم چی گفتم

126
00:05:07,630 --> 00:05:09,120
چقدر ازخودراضی‌ان

127
00:05:09,121 --> 00:05:10,476
داستان ورزش کردن و

128
00:05:10,501 --> 00:05:13,434
اون کون‌های بی‌نقص‌شون چیـه؟
...مثلاً

129
00:05:14,259 --> 00:05:17,303
آهای، یه کار باحال به ذهنم رسید که
امشب می‌تونیم انجام بدیم

130
00:05:19,744 --> 00:05:22,811
به «غیبت‌های شبونه با تاونی!» خوش برگشتید

131
00:05:22,836 --> 00:05:24,003
یعنی من

132
00:05:24,103 --> 00:05:25,268
حق با تو بود، آیوی

133
00:05:25,293 --> 00:05:27,624
شام خوردن تو تخت‌خواب خیلی باحالـه

134
00:05:27,649 --> 00:05:28,527
می‌دونم، نه؟

135
00:05:28,552 --> 00:05:32,035
لوئیس لین، برنده‌ی جایزه‌ی پولیتزر

136
00:05:32,060 --> 00:05:33,603
کسی که افشاگریش از لکس‌کورپ

137
00:05:33,628 --> 00:05:35,712
بالأخره لکس لوتر رو انداخت پُشت میله‌ها
(خداحافظ سکسی)

138
00:05:35,737 --> 00:05:38,191
!ایول -
خب، لوئیس -

139
00:05:38,216 --> 00:05:40,185
سوپرمن زیر شورتی که روی شلوارش می‌پوشه

140
00:05:40,210 --> 00:05:43,254
شورت دیگه‌ای هم می‌پوشه یا
همون یه دونه شورت رو روی شلوار می‌پوشه؟

141
00:05:43,298 --> 00:05:44,923
گمون می‌کردم اومدم اینجا تا

142
00:05:44,948 --> 00:05:46,324
در مورد دستاوردهای خودم صحبت کنم

143
00:05:46,325 --> 00:05:47,277
!نه خیر

144
00:05:47,302 --> 00:05:49,022
فقط من اینطور فکر می‌کنم یا
لوئیس لین گردنش رو عمل کرده؟

145
00:05:49,047 --> 00:05:51,138
آره بابا، تو متروپلیس همه
گردن‌شون رو عمل می‌کنن

146
00:05:51,163 --> 00:05:52,017
غذای لای دندون‌هام گیر کرده؟

147
00:05:52,042 --> 00:05:54,172
خب، تو میزبان جشن افتتاحیه‌ی

148
00:05:54,197 --> 00:05:57,063
موزه‌ی سوپرمن تو متروپلیس هستی

149
00:05:58,201 --> 00:06:00,006
دعوت‌نامه‌ی من کجاست، دختر؟

150
00:06:00,031 --> 00:06:02,492
شرمنده، این یه رویداد ویژه‌ی متروپلیسـه

151
00:06:02,517 --> 00:06:04,377
یه جشن برای محافظ آبی‌پوش‌مون و

152
00:06:04,402 --> 00:06:07,003
تمام چیزهایی که کمکش کرده تا
به این قهرمانی که هست تبدیل بشه

153
00:06:07,028 --> 00:06:08,988
هیجان‌انگیزترین رویداد سالـه

154
00:06:09,013 --> 00:06:10,573
دختر، وسوسه‌ام نکن

155
00:06:10,598 --> 00:06:12,999
،مثل ستاره‌ی دنباله‌دار می‌مونه
!تو زندگی هر کس یه بار اتفاق میفته

156
00:06:13,024 --> 00:06:14,584
ای کاش می‌تونستم برم

157
00:06:14,609 --> 00:06:16,042
!باید بریم

158
00:06:16,569 --> 00:06:18,553
خدایی؟ به اون جشن؟

159
00:06:18,578 --> 00:06:20,110
آره! بهش فکر کن، آیو

160
00:06:20,135 --> 00:06:22,303
آخه، آخرین باری که
آخرهفته رفتیم بیرون کی بود؟

161
00:06:22,328 --> 00:06:23,661
...گمونم

162
00:06:23,688 --> 00:06:25,339
ماه مارسِ سال پیش

163
00:06:25,364 --> 00:06:27,907
ببین، شنیدی لوئیس چی گفت، خب؟

164
00:06:27,908 --> 00:06:30,201
جشن ویژه‌ی متروپلیسـه

165
00:06:30,202 --> 00:06:31,285
همچنین گفت برای جشن گرفتنِ

166
00:06:31,286 --> 00:06:32,322
تمام چیزها و کساییـه که بهش کمک کردن

167
00:06:32,347 --> 00:06:34,181
من جون سوپس رو نجات دادم، یادتـه؟

168
00:06:34,206 --> 00:06:35,321
هیچ‌وقت هم ازم تشکر نکرد

169
00:06:35,346 --> 00:06:36,766
می‌خوام برم اونجا تا ازم تشکر کنه

170
00:06:36,791 --> 00:06:38,692
می‌خوای از گاتهام بری؟

171
00:06:40,117 --> 00:06:41,617
بیخیال

172
00:06:41,642 --> 00:06:44,524
همیشه می‌گفتی دوست داری بری اونور آب

173
00:06:44,549 --> 00:06:46,075
منظورم اروپا بود

174
00:06:46,100 --> 00:06:47,870
نمی‌دونم. می‌دونی

175
00:06:47,895 --> 00:06:49,989
چـ... نظر تو چیـه، کت‌وومن؟

176
00:06:50,014 --> 00:06:51,099
باید برید

177
00:06:51,124 --> 00:06:54,839
...خواهش، خواهش، خواهش -
باشه -

178
00:06:54,864 --> 00:06:59,361
بهترین، تحریک‌کننده‌ترین و
هیجان‌انگیزترین زوجِ گاتهام

179
00:06:59,386 --> 00:07:01,201
!قراره برن بیگ اپل
(بیگ اپل = سیب بزرگ = لقب نیویورک)

180
00:07:01,226 --> 00:07:02,649
درستش بیگ اپرکاتـه
(بیگ اپرکات = زردآلوی بزرگ = لقب متروپلیس)

181
00:07:02,674 --> 00:07:04,552
!قراره بریم بیگ اپرکات

182
00:07:23,574 --> 00:07:25,034
!آیوی! آیوی -
!سلام -

183
00:07:26,180 --> 00:07:27,472
پسر، اینقدر زمان زیادی گذشته که

184
00:07:27,497 --> 00:07:29,736
یادم رفته بود لباس رسمی پوشیدن چه حسی داره

185
00:07:29,761 --> 00:07:31,841
ولی خیلی عالی نیست که دوباره شورت پوشیدیم؟

186
00:07:31,866 --> 00:07:33,432
،حالا عالی هم که نه

187
00:07:33,457 --> 00:07:34,791
...ولی خب، عه

188
00:07:34,975 --> 00:07:37,359
.مردم رو ببین
.همه دارن می‌خندن

189
00:07:37,384 --> 00:07:39,916
.کسی با کسی دعوا نمی‌کنه
چطوری اینطوری زندگی می‌کنن آخه؟

190
00:07:39,941 --> 00:07:41,777
باورم نمیشه همه چقدر بوی خوبی میدن

191
00:07:41,802 --> 00:07:44,335
تو گاتهام، حتی خوشگل‌ترین افراد هم
بوی شاش میدن

192
00:07:44,360 --> 00:07:47,030
پشمام، واقعاً صدِ خودشون رو گذاشتن
(کریپتونایت - تیترهای دیلی پلنت)

193
00:07:47,055 --> 00:07:49,248
بوی «موزه‌های جدید» رو میده
(قلعه‌ی تنهایی - پروژکتور فنتوم)

194
00:07:49,273 --> 00:07:51,141
و تا زمانی اینجوری می‌مونه که

195
00:07:51,166 --> 00:07:52,853
سوپرمن از من تشکر کنه

196
00:07:52,878 --> 00:07:54,448
ببخشید، اون بخش آخر چی بود؟

197
00:07:54,473 --> 00:07:55,524
فقط گفتم که

198
00:07:55,549 --> 00:07:57,598
،اگه به خاطر جونش ازم تشکر نکنه

199
00:07:57,623 --> 00:07:59,123
بدجوری قاتی می‌کنم و

200
00:07:59,148 --> 00:08:00,976
!همه چی رو با چوبم می‌شکَنم

201
00:08:01,001 --> 00:08:02,022
تو رو خدا نگو که

202
00:08:02,047 --> 00:08:04,493
می‌خوای تو شبِ مخصوصِ سوپرمن
مرکز همه‌ی توجهات باشی؟

203
00:08:04,546 --> 00:08:07,059
...نه! ولی، می‌دونی، من -
ولی چی؟ -

204
00:08:07,084 --> 00:08:08,177
!جونمی‌جون

205
00:08:08,364 --> 00:08:09,397
ببخشید

206
00:08:09,422 --> 00:08:11,308
چطوری تمام آت و آشغال‌های
توی آب رو تمیز کردید؟

207
00:08:11,333 --> 00:08:12,654
آت و آشغال توی آب؟

208
00:08:12,679 --> 00:08:15,225
عزیزم. فکر کردی اینجا کجاست؟ گاتهام؟

209
00:08:15,250 --> 00:08:16,396
به سلامتی زندگی

210
00:08:20,523 --> 00:08:21,798
شماها اینجا بازیافت می‌کنید؟

211
00:08:21,823 --> 00:08:23,697
آهای، عزیزم؟ یه لحظه منو ببین

212
00:08:23,722 --> 00:08:26,543
حس می‌کنم امشب بهتره با کسی دم‌خور نشیم

213
00:08:26,568 --> 00:08:28,135
صرفاً چون کسی رو اینجا نمی‌شناسیم

214
00:08:28,160 --> 00:08:29,241
!بروس

215
00:08:29,266 --> 00:08:31,447
همون لحظه‌ای که بوی شاشِ
گاتهام به مشمام رسید

216
00:08:31,472 --> 00:08:32,522
فهمیدم تو اومدی

217
00:08:32,553 --> 00:08:34,978
برای یه قضیه‌ی «خ.ف.ا.ش.ی» اومدی؟

218
00:08:35,003 --> 00:08:37,796
این روزها تمرکزم رو گذاشتم روی مسائل مهم‌تر

219
00:08:37,821 --> 00:08:38,947
...کسب و کارِ

220
00:08:38,972 --> 00:08:40,594
خانوادگی‌ام

221
00:08:40,619 --> 00:08:42,734
تصمیم گرفتم بعد از اینکه برج قبلیِ
تشکلیات وین توسط

222
00:08:42,759 --> 00:08:44,895
یه لیزرِ ماهی نابود شد، یه جدیدشو بسازم

223
00:08:44,920 --> 00:08:46,587
.سرتون رو درد نیارم
.می‌بینم زیاد موضوع جذابی براتون نیست

224
00:08:46,588 --> 00:08:48,913
دلیل اصلی‌ای که به خاطرش
اومدم اینجا اینـه که

225
00:08:48,938 --> 00:08:50,606
از دوست‌دخترم، لینا، حمایت کنم

226
00:08:50,631 --> 00:08:52,090
همیشه خیلی سرش شلوغـه

227
00:08:52,149 --> 00:08:53,738
خیلی خوبـه که بالأخره وقت شد
یه شب با هم بیایم بیرون

228
00:08:53,763 --> 00:08:55,246
!خب، سلام علیکم

229
00:08:55,271 --> 00:08:57,106
به نظر خیلی پُخته‌تر شدی

230
00:08:57,131 --> 00:08:58,552
و متناسب با سنم رفتار می‌کنم

231
00:08:58,577 --> 00:08:59,684
مدال می‌خوای، پهلوون؟

232
00:08:59,685 --> 00:09:02,658
بروسی رو اسکل گیر آوردید

233
00:09:02,685 --> 00:09:05,451
،مراقب باشید، خیلی واسش رئیس‌بازی در نیارید

234
00:09:05,476 --> 00:09:07,058
وگرنه عاشق‌تون میشه

235
00:09:07,083 --> 00:09:08,926
دوست داره منو مارتا صدا کنه

236
00:09:08,951 --> 00:09:10,053
شوخی می‌کنه

237
00:09:10,078 --> 00:09:10,809
...صد درصد شوخی می‌کنه

238
00:09:10,834 --> 00:09:13,957
خیلی خوبـه که چندتا از
دوستای بروسی رو می‌بینم

239
00:09:13,982 --> 00:09:16,928
‫کم‌کم داشتم فکر می‌کردم که
‫این آقا بداخلاقه اصلاً دوستی نداره

240
00:09:16,953 --> 00:09:18,622
من که بداخلاق نیستم. خیلی هم خویشتن‌دارم

241
00:09:18,647 --> 00:09:19,653
بداخلاقی

242
00:09:19,678 --> 00:09:21,038
و جلوی مردم منو تصحیح نکن

243
00:09:21,063 --> 00:09:22,223
آره، باشه، البته

244
00:09:22,248 --> 00:09:24,226
ببخشید، همگی توجه کنید

245
00:09:24,251 --> 00:09:25,832
واقعاً گردنش رو عمل کرده

246
00:09:25,857 --> 00:09:27,950
،قبل از اینکه گل مجلس رو ببینیم

247
00:09:27,975 --> 00:09:29,050
...یا بهتره بگم که

248
00:09:29,075 --> 00:09:31,286
...گل پولادینِ مجلس

249
00:09:33,398 --> 00:09:35,018
می‌تونم جایزه‌ی پولیتزر رو ببرم ولی

250
00:09:35,043 --> 00:09:36,072
نمی‌تونم ملت رو بخندونم

251
00:09:36,097 --> 00:09:38,151
،می‌خوام به حامیِ مالی جشن امشب خوش‌آمد بگم

252
00:09:38,176 --> 00:09:40,090
،گل سرسبدِ متروپلیس

253
00:09:40,115 --> 00:09:41,898
کسی که ساخت این موزه رو ممکن کرد

254
00:09:41,923 --> 00:09:43,741
!لینا لوتر -
!لینا لوتر -

255
00:09:43,766 --> 00:09:46,063
پشمام، اون خواهرِ لکسـه

256
00:09:46,064 --> 00:09:48,884
ممنونم. از همگی ممنونم

257
00:09:48,909 --> 00:09:50,689
خیلی لطف دارید

258
00:09:51,693 --> 00:09:53,437
:حالا، احتمالاً دارید با خودتون میگید که

259
00:09:53,462 --> 00:09:56,214
خدای من. طعنه‌آمیز نیست که»
یه نفر از خانواده‌ی لوتر

260
00:09:56,239 --> 00:09:58,193
هزینه‌های ساخت یک موزه برای
«سوپرمن رو تأمین کنه؟

261
00:09:58,218 --> 00:10:01,428
،ولی بهتون اطمینان میدم
من اصلاً شبیه برادرم نیستم

262
00:10:01,453 --> 00:10:03,064
نگاه کنید چقدر مو دارم

263
00:10:04,339 --> 00:10:05,848
یکم ضایع بود، ولی خیلی‌خب

264
00:10:05,873 --> 00:10:08,526
شب فوق‌العاده‌ای رو برای شما
مردم زیبارو تدارک دیدیم

265
00:10:08,551 --> 00:10:11,206
من‌جمله یک اجرای آکروباتیک توسط
،«سیرک سوپرمن‌ها»

266
00:10:11,231 --> 00:10:12,649
بعد از اون هم رونمایی از

267
00:10:12,674 --> 00:10:15,486
،گل سرسبد مجموعه‌مون

268
00:10:15,511 --> 00:10:19,539
گرانمایه‌ترین زیرخاکی در تاریخ سوپرمن

269
00:10:19,564 --> 00:10:20,630
به نظرت اون زیرخاکی چیـه؟

270
00:10:20,655 --> 00:10:22,743
امیدوارم خاکستر کریپتو، ابرسگِ سوپرمن، نباشه

271
00:10:22,768 --> 00:10:25,181
شنیدم فلش رو گاز گرفته و
مجبور شدن تا... می‌دونی

272
00:10:25,206 --> 00:10:27,372
.نه، نه، سگ احمق اینجاست
.ببین، ببین، ببین

273
00:10:29,398 --> 00:10:30,940
!آهای، سوپس! سوپس

274
00:10:30,965 --> 00:10:32,508
!سوپرمن

275
00:10:32,726 --> 00:10:33,921
‫سوپس!

276
00:10:33,999 --> 00:10:35,179
‫حتماً منو ندیده

277
00:10:35,204 --> 00:10:37,260
‫رفیق‌مون از پشت دیوار هم می‌تونه ببینه

278
00:10:37,285 --> 00:10:38,624
‫به این کار میگن بی‌محلی، عزیزم

279
00:10:38,625 --> 00:10:39,846
‫چی؟ کون لقش!

280
00:10:39,871 --> 00:10:41,386
‫زیربغلم رو شِیو نکردم ‫که بهم بی‌محلی کنه

281
00:10:41,411 --> 00:10:42,920
‫کمک! کمک!

282
00:10:42,921 --> 00:10:44,651
‫خودم نجاتت میدم، جیمی!

283
00:10:51,126 --> 00:10:52,439
‫دیگه نیازی نیست

284
00:10:52,464 --> 00:10:54,575
‫کراواتم به این درِ خودکار گیر کرده بود و

285
00:10:54,600 --> 00:10:56,559
‫فشارش داشت خفه‌ام می‌کرد

286
00:10:56,676 --> 00:10:58,061
‫خدا رو شکر یکی از این

287
00:10:58,062 --> 00:10:59,854
ربات‌های محافظ نوظهور به دادم رسید و

288
00:10:59,855 --> 00:11:01,230
‫یه شکلات نعنایی بهم داد

289
00:11:01,231 --> 00:11:03,585
‫گمونم دیگه نیازی بهت نیست،
‫جناب سوپرمنِ عزیز

290
00:11:04,077 --> 00:11:05,078
‫واو!

291
00:11:05,103 --> 00:11:07,492
‫خب... چه عالی که نیازی به من نداری، جیمی

292
00:11:07,517 --> 00:11:08,528
‫چه عالی

293
00:11:08,553 --> 00:11:11,132
‫سوپس، ازم تشکر نکردی!

294
00:11:14,086 --> 00:11:15,677
‫در حال بررسی

295
00:11:16,068 --> 00:11:17,788
‫می‌تونم شکلات نعنایی رو تف کنم

296
00:11:17,813 --> 00:11:20,375
‫شما دو نفر دعوت‌نامه ندارید

297
00:11:20,502 --> 00:11:22,466
‫اهالی گاتهام به اینجا تعلق ندارن

298
00:11:28,209 --> 00:11:30,383
‫اون پُر فیس و افاده‌های هرزه برن بـ...
(لکس‌رست بام‌راش)

299
00:11:30,408 --> 00:11:32,220
‫خدای من. چه تشکیـه

300
00:11:32,221 --> 00:11:33,708
‫به خدا ایمان آوردم

301
00:11:33,733 --> 00:11:36,350
‫میشه ببریمش هتل و روش دراز بکشیم و
‫غیبت‌های شبونه تماشا کنیم،

302
00:11:36,375 --> 00:11:38,810
‫غذا سفارش بدیم،
‫اونجا بمونیم و فقط...

303
00:11:38,811 --> 00:11:40,924
‫نه! کارمون شب و روز شده فقط همین

304
00:11:40,949 --> 00:11:41,929
‫آخه...

305
00:11:41,954 --> 00:11:43,491
‫نباید بذاریم اون تازه به دوران رسیده‌ها
‫برنده شن، خب؟

306
00:11:43,516 --> 00:11:46,191
‫اونا می‌خوان شب ما رو خراب کنن،
‫ما هم شب اونا رو خراب می‌کنیم

307
00:11:46,216 --> 00:11:47,527
‫دزدکی وارد موزه می‌شیم و

308
00:11:47,528 --> 00:11:50,246
‫اون آیتم باارزش کسشعرشون رو می‌دُزدیم

309
00:11:50,271 --> 00:11:51,489
‫آمم... خیلی‌خب

310
00:11:51,490 --> 00:11:54,450
‫یه چُرت بزنم بعدش همین کار رو می‌کنیم

311
00:11:54,451 --> 00:11:55,978
‫نمی‌دونم چطور قراره من و چارلی
(سیرک سوپرمن‌ها)

312
00:11:56,003 --> 00:11:57,244
‫این قضیه رو از سر بگذرونیم
(سیرک سوپرمن‌ها)

313
00:11:57,269 --> 00:11:59,020
‫چطور می‌تونم ادامه بدم،
‫وقتی می‌دونم که فکر و ذکرش

314
00:11:59,045 --> 00:12:00,571
‫تمام مدتی که داریم معاشقه می‌کنیم

315
00:12:00,596 --> 00:12:02,509
‫پیش این بازوهای گنده‌ست؟

316
00:12:02,534 --> 00:12:04,253
‫اتفاقاً یه فتیش کاملاً طبیعیـه

317
00:12:04,763 --> 00:12:06,180
تو هم با بازو حال می‌کنی؟

318
00:12:06,205 --> 00:12:08,240
‫داشتم به ویره‌هات فکر می‌کردم

319
00:12:08,265 --> 00:12:09,630
‫خیلی‌خب

320
00:12:15,063 --> 00:12:16,377
‫گندش بزنن

321
00:12:16,402 --> 00:12:18,010
‫باید یه راه دیگه ‫تا اون بالا پیدا کنیم

322
00:12:18,035 --> 00:12:19,794
‫اگه فقط بتونیم بدون
‫قشقرق به پا کردن از روی اون

323
00:12:19,819 --> 00:12:22,020
‫ابریشم‌هایی که آویزون شدن
‫تاب بخوریم عالی میشه

324
00:12:22,021 --> 00:12:23,395
‫هی! چه غلطی می‌کنید؟

325
00:12:23,420 --> 00:12:25,732
‫بهتون پول نمیدیم که یللی تللی کنید

326
00:12:25,757 --> 00:12:29,152
‫پول می‌گیرید که از روی اون
‫ابریشم‌ها تاب بخورید

327
00:12:29,177 --> 00:12:34,450
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

328
00:12:47,736 --> 00:12:49,220
خیلی ضایع بودیم

329
00:12:53,598 --> 00:12:55,150
‫فکر می‌کردم یه زنگ هشداری چیزی به صدا دربیاد

330
00:12:55,175 --> 00:12:56,686
‫مردم این شهر واقعاً گشادن

331
00:12:56,847 --> 00:12:58,264
‫هی، اون سوپرمنـه؟

332
00:12:58,289 --> 00:13:00,725
‫با غصه داره کوکی می‌خوره؟

333
00:13:00,726 --> 00:13:01,920
حتماً امروز داره تو رژیمش تقلب می‌کنه

334
00:13:01,945 --> 00:13:03,396
‫زیرخاکی رو بذارید زمین

335
00:13:03,421 --> 00:13:05,297
‫هرچی تو بگی!

336
00:13:06,398 --> 00:13:08,316
‫آخرش این آدم‌های شاشو رو می‌کُشم

337
00:13:08,317 --> 00:13:09,409
‫بیا برو تو کونم!

338
00:13:09,434 --> 00:13:11,890
‫عرق کردن یکی از نشونه‌های ‫تنِ سالمـه! بگیرش!

339
00:13:17,569 --> 00:13:19,869
‫توی این موزه‌ی لعنتی هیچ گُل و گیاهی نیست!

340
00:13:19,870 --> 00:13:20,855
‫خوشبختانه،

341
00:13:20,886 --> 00:13:22,825
‫همیشه از خونه خوراکی میارم

342
00:13:27,923 --> 00:13:29,564
گوه توش

343
00:13:32,664 --> 00:13:33,729
‫آیوی!

344
00:13:38,945 --> 00:13:40,029
‫چه حرکت نمایشی‌ای!

345
00:13:40,057 --> 00:13:41,805
‫آره، سکسی بود، مگه نه؟

346
00:13:53,315 --> 00:13:54,486
‫هارلی، سمت راستت!

347
00:13:56,922 --> 00:13:58,130
‫- باید برم کمک‌شون
‫- هه

348
00:13:58,158 --> 00:14:00,159
‫مثلاً می‌خوای چیکار کنی، بروسی؟

349
00:14:00,206 --> 00:14:01,642
‫بذار خوش بگذرونن

350
00:14:05,628 --> 00:14:07,586
‫« خاطرات سوپرمن »

351
00:14:11,073 --> 00:14:12,095
‫« نسخه‌های بدل کریپتونایت »

352
00:14:18,303 --> 00:14:20,263
‫پشمام، معرکه بود

353
00:14:20,264 --> 00:14:22,325
‫مدت‌ها بود همچین حسی نداشتم

354
00:14:22,350 --> 00:14:25,041
‫دقیقاً! خدایا... دلم واسه اینجور
‫کارهای دو نفره‌مون تنگ شده بود

355
00:14:25,066 --> 00:14:26,894
‫دلم می‌خواد همینجا بگیرم بُکنـ...

356
00:14:26,895 --> 00:14:28,223
‫اِی بابا، شازده‌خانم اومد

357
00:14:28,248 --> 00:14:32,408
‫همگی بزنید به افتخار
‫نمایش چشم‌نواز بدلکارها!

358
00:14:32,433 --> 00:14:33,484
‫و حالا...

359
00:14:33,485 --> 00:14:36,417
‫نوبت رونمایی از گل سرسبد مراسم سوپرمنـه

360
00:14:36,442 --> 00:14:39,024
‫محبوب‌ترین آیتم سوپرمن

361
00:14:39,049 --> 00:14:40,392
شورت کثیفش؟

362
00:14:40,417 --> 00:14:42,717
‫- اولین شنلش
‫- اوه...

363
00:14:42,742 --> 00:14:44,203
‫اولین ملحفه‌ای که وقتی

364
00:14:44,204 --> 00:14:46,310
‫پا به زمین گذاشت
‫توش قنداق شده بود

365
00:14:46,335 --> 00:14:48,218
‫بی‌نظیره یا چی؟

366
00:14:48,243 --> 00:14:49,655
‫حدس دومم شنلش بود

367
00:14:53,339 --> 00:14:54,464
‫هی، بکشید کنار

368
00:14:54,465 --> 00:14:55,840
‫باید بریم، باید بریم

369
00:14:55,841 --> 00:14:57,342
‫این خانم با منـه. خداحافظ. میریم هتل

370
00:14:57,343 --> 00:14:58,676
‫تا بعد، خداحافظ. فعلاً

371
00:14:58,677 --> 00:15:00,386
‫مگه چی شده؟ معرکه نبود؟

372
00:15:00,387 --> 00:15:02,847
‫می‌خوای بگی خوشحال و
‫ذوق‌مرگ و راضی نیستی؟

373
00:15:02,848 --> 00:15:05,183
‫وایسا ببینم. عزیزم، قضیه همینـه؟

374
00:15:05,184 --> 00:15:07,185
‫همون کسشعرهای ریدلر و کلاک کینگ

375
00:15:07,186 --> 00:15:09,023
در مورد از دست دادن شور و حرارت رابطه؟
بیخیال

376
00:15:09,048 --> 00:15:11,081
‫ربطی به اونا نداره، قضیه خودمونیم!

377
00:15:11,106 --> 00:15:12,398
‫همیشه‌ی خدا خونه می‌مونیم

378
00:15:12,399 --> 00:15:13,858
‫کسی ما رو جایی دعوت نمی‌کنه

379
00:15:13,859 --> 00:15:15,285
‫من حتی سوتین هم نمی‌پوشم

380
00:15:15,310 --> 00:15:17,862
تازه نه به این خاطر که اینجوری سکسی‌تره

381
00:15:17,863 --> 00:15:19,197
‫قدیم‌ها دوتا آتیش‌پاره بودیم و

382
00:15:19,198 --> 00:15:20,886
‫الان شدیم عینهو دوتا شمع با رایحه‌ی شاش که

383
00:15:20,911 --> 00:15:22,634
‫منتظریم یکی فوت‌مون کنه

384
00:15:22,659 --> 00:15:25,290
فکر نکنم بتونم از اون
فوت جون سالم به در ببرم

385
00:15:25,315 --> 00:15:29,850
‫هارلی، دختر قشنگ و طناز و خنگولِ من

386
00:15:29,875 --> 00:15:33,676
‫نیازی نیست جرقه‌ای توی رابطه‌مون باشه

387
00:15:33,701 --> 00:15:36,294
‫همین که یه گوشه‌ی خونه
‫وقت‌مون رو به بطالت بگذرونیم؟

388
00:15:36,319 --> 00:15:38,071
‫همین برام هیجان‌انگیزترین اتفاق ممکنـه

389
00:15:38,096 --> 00:15:39,464
‫اوه، آیوز!

390
00:15:40,271 --> 00:15:43,114
‫پس می‌خوای برگردیم هتل
‫وقت‌مون رو به بطالت بگذرونیم؟

391
00:15:49,183 --> 00:15:51,291
‫حالا که فکرشو می‌کنم،
‫شاید تمام روز خونه موندن هم

392
00:15:51,316 --> 00:15:53,103
‫خیلی فکر بدی نباشه

393
00:15:54,283 --> 00:15:55,869
‫نـه!

394
00:15:57,176 --> 00:15:58,213
‫« هارلی و آیوی »

395
00:15:58,237 --> 00:15:59,725
‫رفتیم صفحه‌ی اولِ

396
00:15:59,750 --> 00:16:02,340
‫مشهورترین روزنامه‌ی دنیا!
‫(قدردانی از دختران گاتهام در جشن افتتاحیه)

397
00:16:02,365 --> 00:16:03,946
،‫اگه الان سال ۱۹۹۸ بود

398
00:16:03,971 --> 00:16:05,743
‫خیلی ارزشمند بود

399
00:16:05,744 --> 00:16:07,927
‫«ظهر توی رستوران اُوردِگرین می‌بینم‌تون

400
00:16:07,952 --> 00:16:09,503
‫دوست‌تون دارم، لینا»

401
00:16:09,528 --> 00:16:11,695
‫بیخیال، شوخیت گرفته؟

402
00:16:11,765 --> 00:16:14,544
‫برام مهم نیست که
‫چقدر برای کاشت مو هزینه کرده

403
00:16:14,545 --> 00:16:16,504
‫خونواده‌ی لوتر وصله‌ی ناجورن

404
00:16:16,505 --> 00:16:17,964
‫احتمالاً واسه ناهار مهمون‌مون می‌کنه

405
00:16:17,965 --> 00:16:20,414
‫خدا بگم چیکارت نکنه. باشه.
.شورتم رو بده بیاد

406
00:16:20,428 --> 00:16:21,332
‫« رستوران اُوردگرین »

407
00:16:21,357 --> 00:16:23,052
‫جای خلوتیـه، مگه نه؟

408
00:16:23,053 --> 00:16:24,585
‫راستش رستوران رو اجاره کردم

409
00:16:24,610 --> 00:16:26,431
‫خواستم واسه اینکه دیشب مثل نگین توی

410
00:16:26,432 --> 00:16:28,023
‫مهمونی من درخشیدید، ‫ازتون تشکر کنم

411
00:16:28,723 --> 00:16:30,365
گردنبند اِنچنترس؟

412
00:16:30,390 --> 00:16:32,325
‫هارت آو دارکنس؟

413
00:16:32,350 --> 00:16:34,085
‫آره، بمیرم هم به لوتری که همینجوری اتفاقی

414
00:16:34,110 --> 00:16:37,956
‫گردنبندی که یه اهریمن داخلشـه رو
میندازه گردنش اعتماد نمی‌کنم

415
00:16:37,981 --> 00:16:39,996
‫- یالا. پاشو بریم خونه، هارلز
‫- بله که میریم!

416
00:16:40,021 --> 00:16:41,389
‫وایسید ببینم، اهریمن؟

417
00:16:41,414 --> 00:16:43,280
‫اینو از «ساتبیز» خریدم

418
00:16:43,305 --> 00:16:44,318
‫کت‌وومن

419
00:16:44,343 --> 00:16:45,950
‫حق دارید نگران باشید

420
00:16:45,951 --> 00:16:47,522
لوترها اسم‌شون به عنوان میلیاردرهایی که

421
00:16:47,547 --> 00:16:50,211
از ثروت‌شون برای قدرت و
منافع شخصی استفاده می‌کنن بد در رفته

422
00:16:50,236 --> 00:16:51,247
‫ولی من از اوناش نیستم

423
00:16:51,248 --> 00:16:52,529
‫تنها دغدغه‌ی من اینـه که

424
00:16:52,554 --> 00:16:55,769
‫متروپلیس یه آرمان‌شهر بی‌نقص باقی بمونه

425
00:16:55,794 --> 00:16:56,981
‫آیوی، می‌خوام حتماً نظرت رو

426
00:16:57,006 --> 00:16:58,713
در مورد «پارک سنتنیال» بدونم

427
00:16:58,714 --> 00:17:00,915
میشه گفت خودم سرپرست کارگروه طراحانش هستم

428
00:17:00,940 --> 00:17:02,928
‫خب، می‌دونی، بدک نیست

429
00:17:02,953 --> 00:17:05,470
‫تو که بهم گفتی «بهترین استفاده
‫از فضای سبزیـه که تابحال دیدی!»

430
00:17:05,471 --> 00:17:07,138
‫خیلی‌خب، خوبـه

431
00:17:07,139 --> 00:17:08,952
‫ولی مابقی شهر، می‌دونی

432
00:17:08,977 --> 00:17:10,850
‫خشک و بی‌روحـه

433
00:17:10,851 --> 00:17:12,832
‫بقیه‌ی جاها یه شاخه گل پیدا نمی‌کنی

434
00:17:12,857 --> 00:17:14,367
‫حتی توی خود موزه

435
00:17:14,392 --> 00:17:17,425
‫حتی توی همین پشت‌بوم.
‫آدمو... افسرده می‌کنه.

436
00:17:17,450 --> 00:17:19,089
‫خدایا، حق با توئـه

437
00:17:19,114 --> 00:17:22,951
‫خیلی‌خب، حالا میگی چیکارش کنیم؟

438
00:17:44,968 --> 00:17:46,818
‫من اکلیپسو هستم،

439
00:17:46,843 --> 00:17:49,615
‫روح غضبناک خشمِ خدا

440
00:17:49,640 --> 00:17:51,974
‫انتقامم رو می‌گیرم...

441
00:17:52,014 --> 00:17:53,390
‫گوه توش

442
00:17:54,094 --> 00:17:55,412
‫گندش بزنن

443
00:17:55,437 --> 00:17:56,751
‫واقعاً شرمنده. من...

444
00:17:56,776 --> 00:17:58,957
‫یکم از خود بی‌خود شدم و

445
00:17:58,982 --> 00:18:01,984
‫- نمی‌خواستم...
‫- خارق‌العاده شد

446
00:18:01,985 --> 00:18:02,921
‫من که عاشقش شدم

447
00:18:02,946 --> 00:18:04,968
‫- عاشقتم!
‫- باشه، عُق

448
00:18:04,993 --> 00:18:07,544
‫عاشق تو هم هستم

449
00:18:07,569 --> 00:18:11,210
‫آدم نمی‌دونه چی تو سرت می‌گذره!

450
00:18:11,235 --> 00:18:12,557
‫قابلت رو نداشت

451
00:18:12,582 --> 00:18:14,548
‫ببخشید، یعنی بابت الماس ناراحت نیستی؟

452
00:18:14,573 --> 00:18:17,518
‫یا بابت خون اهریمنی که
‫روی لباس گوچی بی‌نظیرت ریخته؟

453
00:18:17,543 --> 00:18:19,670
‫خودم می‌خواستم آتیشش بزنم

454
00:18:19,695 --> 00:18:21,482
‫هرگز یه لباس رو دوبار نمی‌پوشم

455
00:18:21,507 --> 00:18:23,764
‫آره، می‌دونم.
‫من خودم فقط یه بار این لباسو پوشیدم.

456
00:18:23,789 --> 00:18:26,884
‫شما دوتا دقیقاً همون کسایی هستید ‫که
اینجا بهشون نیاز داریم

457
00:18:26,885 --> 00:18:29,068
‫دردسر؟ دردسر کجاست؟
‫شنیدم یه اهریمن اینجاست

458
00:18:29,093 --> 00:18:30,802
‫بگید ببینم کجاست؟
‫فقط نشونم بدید

459
00:18:31,849 --> 00:18:33,650
‫به حسابش رسیدید.
‫ایول، ایول.

460
00:18:33,675 --> 00:18:35,268
‫گمونم شما هم دیگه بهم نیازی ندارید

461
00:18:35,269 --> 00:18:36,910
‫دیگه هیچکس بهم نیازی نداره

462
00:18:36,935 --> 00:18:39,261
‫بذارید خودم ازخودگذشتگی کنم

463
00:18:41,668 --> 00:18:43,210
‫خب، داشتم فکر می‌کردم که

464
00:18:43,235 --> 00:18:46,070
‫برم از بانک مرکزی متروپلیس دزدی کنم

465
00:18:46,420 --> 00:18:49,549
الان گفتم می‌خوام بانک بزنم اونوقت
تو حتی ککت هم نگزید

466
00:18:49,574 --> 00:18:50,875
‫می‌دونم داری شوخی می‌کنی

467
00:18:50,900 --> 00:18:52,200
‫ضربان قلبت خیلی آرومـه و

468
00:18:52,225 --> 00:18:54,454
‫با سیستم امنیتی رباتی جدید شهر،

469
00:18:54,455 --> 00:18:56,016
‫قبل از اینکه پاتو بذاری توی بانک می‌گیرنت

470
00:18:56,041 --> 00:18:57,722
‫چی؟ ولی اون ربات‌های پرزرق و برق وقتی که

471
00:18:57,747 --> 00:19:00,522
‫رفتم از موزه‌‌ات پتوی نوزادیت رو
بدُزدم جلوم رو نگرفتن

472
00:19:00,547 --> 00:19:01,707
‫چرا، گرفتن

473
00:19:01,732 --> 00:19:03,890
پتوی من هنوز توی موزه جاش امنـه

474
00:19:03,915 --> 00:19:06,563
‫سیستم محاسبه کرده که
‫بهترین راه واسه متوقف کردنت اینـه که

475
00:19:06,588 --> 00:19:07,861
‫اجازه بده به اصطلاح «برنده» بشی

476
00:19:07,886 --> 00:19:09,737
‫اینجا دیگه امکان نداره جنایتی اتفاق بیفته

477
00:19:09,859 --> 00:19:12,764
‫اون موزه سندی بر دستاوردهام نیست

478
00:19:12,806 --> 00:19:14,473
‫یه مقبره‌ست و من هم یه عتیقه‌ام

479
00:19:14,498 --> 00:19:17,581
‫- خب، حس گوهیـه
‫- آره، حس گوهیـه

480
00:19:19,563 --> 00:19:21,151
‫انگاری زندگی تو هم به روزمرگی دچار شده

481
00:19:21,176 --> 00:19:22,898
‫تمام عمرت رو صرف این کردی که

482
00:19:22,923 --> 00:19:24,757
‫همه تو رو با حرفه و اهدافت بشناسن ولی

483
00:19:24,782 --> 00:19:26,764
روزمرگی ‫به این معنی نیست که
دنیا به آخر رسیده، خب؟

484
00:19:26,789 --> 00:19:28,352
‫یعنی به یه شروع تازه نیاز داری

485
00:19:28,377 --> 00:19:29,923
‫آخرین باری که سفر رفتی کِی بود؟

486
00:19:29,948 --> 00:19:31,449
‫چند ماه پیش رفتم فضا تا

487
00:19:31,450 --> 00:19:32,784
‫جهت چرخش زمین رو عوض کنم و

488
00:19:32,785 --> 00:19:34,860
‫زمان رو برگردونم تا لوئیس رو زنده کنم

489
00:19:34,885 --> 00:19:37,413
‫خب، آخرین باری که
بری تفریح به فضا رفتی کِی بود؟

490
00:19:37,414 --> 00:19:39,500
‫شاید متروپلیس به سوپرمن
نیازی نداشت باشه ولی

491
00:19:39,525 --> 00:19:41,000
‫می‌دونی کی بهش نیاز داره؟

492
00:19:41,001 --> 00:19:42,335
‫سوپرمن

493
00:19:42,336 --> 00:19:44,128
‫واو، چه هیکلی داری

494
00:19:44,129 --> 00:19:45,672
‫هیچوقت به خودم استراحت ندادم

495
00:19:45,673 --> 00:19:47,482
‫اگه سوپرمن نباشم، کی‌ام؟

496
00:19:47,747 --> 00:19:49,010
ماجراجویی تکرارنشدنی‌ای

497
00:19:49,035 --> 00:19:51,167
در راه پیدا کردنِ
جوابِ این سؤالت در انتظارتـه

498
00:19:52,453 --> 00:19:53,995
‫لعنت بهش، حق با توئـه!

499
00:19:54,028 --> 00:19:56,580
‫وقتشـه که سوپرمن بره تعطیلات!

500
00:19:56,773 --> 00:19:59,753
‫فکر کنم اون خبرنگار خفنـه
‫یعنی کلارک کنت رو با خودم ببرم

501
00:20:01,649 --> 00:20:03,742
‫این بار دومیـه که نجاتم میدی، هارلی

502
00:20:04,866 --> 00:20:06,727
‫ولی همچنان تشکر سرت نمیشه

503
00:20:07,251 --> 00:20:09,090
‫و بعدش هم سوپس فلنگو بست

504
00:20:09,115 --> 00:20:10,177
‫وایسا، اینجا رو داشته باش

505
00:20:10,202 --> 00:20:12,693
‫سوپرمن رسماً داره با یه پسره
‫به اسم کلارک کنت

506
00:20:12,718 --> 00:20:14,313
‫به لوئیس خیانت می‌کنه

507
00:20:14,338 --> 00:20:16,806
‫من هم شنیدم خیلی با هم وقت می‌گذرونن ولی

508
00:20:16,831 --> 00:20:18,639
‫کسی تابحال اونا رو باهم ندیده

509
00:20:18,664 --> 00:20:20,130
‫انگاری دارن مخفی‌کاری می‌کنن

510
00:20:20,155 --> 00:20:21,928
‫اون هم از دست لوئیس!

511
00:20:23,191 --> 00:20:24,918
‫باورم نمیشه که دارم همچین حرفی می‌زنم ولی

512
00:20:24,943 --> 00:20:27,044
‫فکر کنم دلم واسه این منظره تنگ میشه

513
00:20:27,069 --> 00:20:29,924
‫خیلی بد شد که قراره برگردیم گاتهام

514
00:20:30,016 --> 00:20:31,198
‫به نظرم باید بمونیم

515
00:20:31,223 --> 00:20:33,055
‫تو هم می‌خوای بمونی؟
‫چون داشتم فکر می‌کردم...

516
00:20:33,080 --> 00:20:35,109
‫خیلی‌خب، هر چی همزمان حرف زدیم بسه،
‫بذار فقط بگم...

517
00:20:35,134 --> 00:20:36,597
‫وقتی که پیش سوپس بودی،

518
00:20:36,598 --> 00:20:38,233
‫لینا بهم پیشنهاد داد تا

519
00:20:38,258 --> 00:20:40,652
‫مسئول «طرح فضای سبز» متروپلیس بشم

520
00:20:40,677 --> 00:20:43,079
‫خدای من، آیوز، این بی‌نظیره

521
00:20:43,104 --> 00:20:44,814
‫چه کاری از این بهتره؟
‫حالا چی هست؟

522
00:20:44,815 --> 00:20:46,243
‫اون باغی که درست کردم رو که یادتـه؟
خیلی‌خب

523
00:20:46,268 --> 00:20:49,118
‫قراره کل شهر رو اون شکلی کنیم

524
00:20:49,143 --> 00:20:51,316
می‌تونم این شهر نقره‌ای رو

525
00:20:51,341 --> 00:20:53,948
‫به سبزترین جای زمین تبدیل کنم

526
00:20:54,194 --> 00:20:55,949
‫اونا منو یه آدم شرور نمی‌دونن

527
00:20:55,974 --> 00:20:58,589
‫درکم می‌کنن.
‫می‌فهمن چه قصد و غرضی دارم.

528
00:20:58,614 --> 00:21:00,169
‫من هم همچین حسی دارم.
‫من هم می‌خوام همینجا بمونم.

529
00:21:00,194 --> 00:21:01,316
‫دوست دارم جفت‌مون اینجا بمونیم

530
00:21:01,341 --> 00:21:04,375
‫شاید متروپلیس همون چیزیـه که
‫بهش نیاز داریم، یه شروع تازه

531
00:21:05,307 --> 00:21:07,628
‫باید اینجا یه خونه بگیریم

532
00:21:07,629 --> 00:21:09,380
‫از قبل یه خونه گرفتی، مگه نه؟

533
00:21:09,381 --> 00:21:10,631
‫پیشنهادش وسوسه‌کننده بود

534
00:21:10,632 --> 00:21:13,524
‫یه وام مسکن ۸/۵ درصدی با
‫بازپرداخت ۵۰ ساله و نرخ بهره‌ی متغیر بود

535
00:21:13,549 --> 00:21:16,191
‫صبر کن ببینم، کدوم لاشی‌ای
‫همچین جای وحشتناکی رو...

536
00:21:16,216 --> 00:21:17,722
‫- نگو بروس وین بود
‫- بروس بود

537
00:21:17,723 --> 00:21:19,974
‫اینجا یه خونه داره. آره

538
00:21:20,161 --> 00:21:22,402
‫کیر توش، قبولـه

539
00:21:22,427 --> 00:21:23,810
‫تا تهش باهاتم

540
00:21:23,835 --> 00:21:25,910
‫پشمام، فکر می‌کردم قانع کردنت
برای همچین تصمیم خودجوشی

541
00:21:25,935 --> 00:21:27,023
‫زحمت بیشتری بخواد

542
00:21:27,048 --> 00:21:29,845
‫چی بگم خب،
‫گمونم علف به دهن بزی شیرین اومده

543
00:21:32,064 --> 00:21:34,760
‫راستی، از دکترِ لوئیس
‫یه نوبت برای عمل گردن گرفتم

544
00:21:34,785 --> 00:21:37,867
‫یوهو! شنیدید چی گفت، مردم بیگ اپرکات؟

545
00:21:37,868 --> 00:21:40,411
‫هارلی کوئین و پویزن آیوی
‫قراره گردن‌شون رو عمل کنن و

546
00:21:40,436 --> 00:21:42,628
!به متروپلیس نقل مکان کنن

547
00:21:59,773 --> 00:22:03,410
‫« کمال‌سنج »

548
00:22:03,435 --> 00:22:05,395
!متروپلیس نقل مکان کنن...

549
00:22:07,433 --> 00:22:10,775
‫عجب خر تو خریـه!

550
00:22:10,799 --> 00:22:20,799
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

551
00:22:20,823 --> 00:22:30,823
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

