﻿1
00:00:06,024 --> 00:00:07,424
‫[برخی از رویدادهای به تصویر کشیده‌شده
[...در این مجموعه

2
00:00:07,424 --> 00:00:08,424
ممکن است دقیقاً با تمام واقعیت‌های تاریخی و مذهبی]
[مطابقت نداشته باشند

3
00:00:08,424 --> 00:00:09,524
‫[با اینکه تلاش کرده‌ایم برخی جنبه‌های تاریخ را
[...به‌درستی نمایش دهیم

4
00:00:09,524 --> 00:00:11,024
برای اهداف داستان‌گویی]
[از خلاقیت‌هایی استفاده شده است

5
00:00:15,557 --> 00:00:17,518
<i>آنچه در«بیت داوود»گذشت</i>

6
00:00:17,601 --> 00:00:20,354
،وقتی جوان بودم
این سنگ‌ها وجود داشت

7
00:00:20,437 --> 00:00:23,315
،مادرت عاشقشون بود
برای همین دادم اینو براش ساختن

8
00:00:23,941 --> 00:00:27,736
فکر کنم کل اتاق رو
دنبال عقرب‌ گشتی دیگه؟

9
00:00:27,819 --> 00:00:30,055
باید مراقب باشیم لهشون کنیم

10
00:00:30,139 --> 00:00:31,541
،اگه میشه عشق رو پیدا کرد

11
00:00:31,765 --> 00:00:33,867
،باید تا وقتی که می‌تونم
ازش استقبال کنم

12
00:00:33,951 --> 00:00:36,203
جاناتان، اینجا چی کار می‌کنی؟
...جانا

13
00:00:37,120 --> 00:00:38,914
داوود، من هرگز انتخاب نشدم

14
00:00:38,997 --> 00:00:41,917
منم به اندازه میحال
لیاقت دارم آینده داشته باشم

15
00:00:42,417 --> 00:00:44,211
خواهش می‌کنم منو خجالت‌زده نکن

16
00:00:44,294 --> 00:00:46,129
بگو ببینم، پسر یهودا

17
00:00:46,213 --> 00:00:47,756
...آیا هنوزم وجدانت

18
00:00:47,840 --> 00:00:50,259
در خون خانواده بی‌گناهی که
قتل عام کردی، غرق میشه؟

19
00:00:50,342 --> 00:00:51,635
!فرار کن، پسرم. فرار کن

20
00:00:51,718 --> 00:00:54,304
اخیراً انگار
فقط با دشمن نمی‌جنگی

21
00:00:58,100 --> 00:01:01,311
اگه می‌تونستن، همین امروز
روی سر اون پسر تاج می‌ذاشتن

22
00:01:01,395 --> 00:01:02,688
اون تهدیدآمیزه

23
00:01:03,012 --> 00:01:04,690
چرا حاضر نیستی اینو ببینی؟

24
00:01:04,773 --> 00:01:05,816
پادشاه من

25
00:01:07,067 --> 00:01:08,318
داوود

26
00:01:08,819 --> 00:01:11,559
من با میراب ازدواج نمی‌کنم

27
00:01:11,583 --> 00:01:13,265
هرکاری لازم می‌دونید، انجام بدید

28
00:01:19,890 --> 00:01:26,890
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

29
00:01:26,914 --> 00:01:33,914
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

30
00:03:05,978 --> 00:03:09,731
،اگه داوود قدردانِ لطف پادشاهش نیست
بذار بره

31
00:03:10,315 --> 00:03:13,569
.دوباره به تپه‌های بیت‌لحم تبعیده بشه
!برگرده به هیچ

32
00:03:13,652 --> 00:03:14,653
بعدش چی؟

33
00:03:14,877 --> 00:03:16,905
خودتون انقدر اونو بالا بردید

34
00:03:16,989 --> 00:03:20,242
.اگه بیاد پایین، مردم شما رو مقصر می‌دونن
نه اونو

35
00:03:20,325 --> 00:03:22,244
پادشاه من، دست شما بسته‌ست

36
00:03:22,327 --> 00:03:24,246
!دست یک پادشاه هرگز بسته نیست

37
00:03:24,955 --> 00:03:26,415
راهکار دیگه‌ای وجود داره

38
00:03:31,295 --> 00:03:33,505
درها رو ببند و ما رو تنها بذار

39
00:03:35,174 --> 00:03:36,967
چیزی که داوود می‌خواد بهش بده

40
00:03:39,469 --> 00:03:40,762
بذار با میحال ازدواج کنه

41
00:03:42,431 --> 00:03:45,767
ولی به شرط انجام آخرین ماموریت

42
00:03:46,727 --> 00:03:50,063
ماموریتی که لیاقتش رو اثبات کنه
و بتونه از میحال خواستگاری کنه

43
00:03:51,565 --> 00:03:52,941
ماموریتی که ازش زنده بیرون نیاد

44
00:03:55,903 --> 00:03:58,614
ملکه من، اون پسر به این خاندان
خدمت می‌کنه

45
00:03:58,697 --> 00:04:00,616
برای مردم ما الهام‌بخشه

46
00:04:00,699 --> 00:04:05,996
پس بذار برای آخرین بار هم
براشون الهام‌بخش باشه

47
00:04:10,167 --> 00:04:13,545
غول‌کش مثل یک قهرمان
به دست دشمنان ما کشته میشه

48
00:04:14,505 --> 00:04:18,634
برای مردم ما اسطوره‌ای میشه
که اونو عزیز می‌دونن

49
00:04:20,135 --> 00:04:21,345
و به زودی از یاد می‌برن

50
00:04:25,140 --> 00:04:26,379
پادشاه من

51
00:04:27,303 --> 00:04:30,145
،این نقشه اگه شکست بخوره
 خطرات زیادی داره

52
00:04:30,229 --> 00:04:31,605
پس شکست نخور، ابنیر

53
00:04:33,732 --> 00:04:35,526
ولی اون پسر برای من مهمه

54
00:04:36,401 --> 00:04:37,402
می‌دونم

55
00:04:41,532 --> 00:04:43,951
ولی داوود روز به روز قوی‌تر میشه

56
00:04:44,034 --> 00:04:47,329
و به زودی دیگه نمی‌تونی مهارش کنی

57
00:04:52,042 --> 00:04:53,168
پادشاه من

58
00:04:55,087 --> 00:04:56,338
شوهرم

59
00:04:58,966 --> 00:05:02,636
مثل همیشه به حرفای من بها بده

60
00:05:03,929 --> 00:05:05,864
به‌خاطر تاج و تختت

61
00:05:06,888 --> 00:05:08,942
و به‌خاطر آینده‌ی خانوادمون

62
00:05:11,061 --> 00:05:13,981
داوود باید بمیره

63
00:05:18,850 --> 00:05:24,850
«بیت داوود»
«فصل دوم- قسمت ششم»

64
00:05:36,500 --> 00:05:38,500
‫[روستای عین نطا]
‫[تپه‌های جبعه]

65
00:05:43,260 --> 00:05:44,928
،این‌قدرها هم که تو نشون میدی
سخت نیست

66
00:05:45,012 --> 00:05:47,639
اعتراف می‌کنم تجربه چندانی ندارم

67
00:05:47,723 --> 00:05:50,893
این جزو وظایف معمول شاهزاده‌ها نیست؟

68
00:05:52,293 --> 00:05:55,113
متوجهم چرا دوست داری اینجا زندگی کنی

69
00:06:10,954 --> 00:06:11,955
جاناتان؟

70
00:06:15,334 --> 00:06:16,710
چرا اومدی؟

71
00:06:33,352 --> 00:06:34,948
اومدم ازت درخواست ازدواج کنم

72
00:06:34,972 --> 00:06:35,696
جاناتان

73
00:06:35,779 --> 00:06:37,141
به‌خاطر برادرت متاسفم

74
00:06:37,565 --> 00:06:39,207
متاسفم که نتونستم ازش محافظت کنم

75
00:06:41,109 --> 00:06:42,945
و تو درست میگی

76
00:06:44,196 --> 00:06:47,699
...من جون آدما رو می‌گیرم. من -
بی‌انصافی بود که تو رو مقصر دونستم -

77
00:06:49,618 --> 00:06:52,287
و می‌دونم برادرم مفتخر بود که
دوشادوش تو جنگیده

78
00:06:53,580 --> 00:06:57,042
،ولی تاحدی که برام قابل درکه
نمی‌تونم مثل تو زندگی کنم

79
00:06:58,001 --> 00:06:59,503
پس زندگی خودمون رو می‌سازیم

80
00:07:00,921 --> 00:07:02,062
من دوستت دارم

81
00:07:02,086 --> 00:07:04,232
 تو فقط جسم منو شفا ندادی

82
00:07:06,677 --> 00:07:10,347
.نمی‌تونم آینده‌م رو بدون تو تصور کنم
نمی‌خوام این کار رو بکنم

83
00:07:11,056 --> 00:07:13,100
تو شاهزاده اول اسرائیل هستی

84
00:07:14,434 --> 00:07:17,271
،یه روزی، خوشم بیاد یا نیاد
قراره پادشاه بشی

85
00:07:19,231 --> 00:07:20,774
و من دوست ندارم ملکه بشم

86
00:07:20,858 --> 00:07:21,984
اگه نشدم چی؟ -
چی نشدی؟ -

87
00:07:22,067 --> 00:07:23,068
پادشاه نشدم

88
00:07:24,653 --> 00:07:25,946
ولی قراره بشی

89
00:07:28,240 --> 00:07:30,117
باید یه چیزی بهت بگم

90
00:07:42,796 --> 00:07:44,047
اومدی موفقیتت رو به رخم بکشی؟

91
00:07:46,216 --> 00:07:47,509
اومدم عذرخواهی کنم

92
00:07:51,805 --> 00:07:53,557
هرگز قصد نداشتم ناراحتت کنم

93
00:07:54,683 --> 00:07:57,561
باید برام مهم باشی که
از خیانتت ناراحت بشم

94
00:07:58,979 --> 00:08:03,275
بعدشم، پدرم احتمالاً
تو رو به مصر تبعید می‌کنه

95
00:08:03,775 --> 00:08:07,404
یا شایدم تو رو به صدتا اسب ببنده
و روی زمین بکشه

96
00:08:07,487 --> 00:08:09,031
...تاوقتی که برای مرگ التماس کنی -
میراب -

97
00:08:09,114 --> 00:08:10,741
شایدم خواجه‌ت کنه

98
00:08:10,824 --> 00:08:13,911
.از این یکی خوشم اومد
خودم اینو بهش پیشنهاد میدم

99
00:08:13,994 --> 00:08:17,372
کاش می‌تونستم دلیلش رو برات توضیح بدم -
چیزی نیست که بخوای توضیح بدی -

100
00:08:17,456 --> 00:08:18,999
یه توافق علنی بین ما بود

101
00:08:19,082 --> 00:08:20,901
توافق که دلیل ازدواج نیست

102
00:08:21,025 --> 00:08:22,544
در حق هردومون بی‌انصافیه

103
00:08:22,628 --> 00:08:24,671
با من از انصاف حرف نزن

104
00:08:30,511 --> 00:08:32,471
من فقط یک چیز ازت خواستم

105
00:08:33,680 --> 00:08:34,459
یک چیز

106
00:08:34,883 --> 00:08:36,391
منو خجالت‌زده نکن

107
00:08:37,601 --> 00:08:40,479
و ظاهراً الان
هردومون رو خجالت‌زده کردی

108
00:08:43,023 --> 00:08:46,568
از مردی که مشهورت کرد سرپیچی کردی
چون می‌خوای به خواسته‌ت برسی

109
00:08:46,652 --> 00:08:48,570
و برات مهم نیست به کی آسیب می‌زنی

110
00:08:48,654 --> 00:08:51,949
و الانم با عواقبش روبه‌رو میشی

111
00:08:54,785 --> 00:08:56,244
خداحافظ، داوود

112
00:08:56,668 --> 00:08:58,413
کسی دلش برات تنگ نمیشه

113
00:09:05,420 --> 00:09:07,724
سموئیل، داوود رو منصوب کرده

114
00:09:08,248 --> 00:09:09,274
یک چوپان

115
00:09:10,384 --> 00:09:11,927
تا پادشاه بعدی اسرائیل بشه؟

116
00:09:12,803 --> 00:09:13,804
بله

117
00:09:14,471 --> 00:09:16,598
و پدرتم اینو نمی‌دونه؟

118
00:09:17,140 --> 00:09:18,183
نه

119
00:09:18,267 --> 00:09:19,601
...پس اگه خبردار بشه

120
00:09:21,562 --> 00:09:23,188
میحال چی؟ اون می‌دونه؟

121
00:09:23,272 --> 00:09:26,358
.فقط من می‌دونم
الانم که تو فهمیدی

122
00:09:26,441 --> 00:09:28,652
باید زودتر بهت می‌گفتم که
من بلد نیستم دروغ بگم

123
00:09:29,403 --> 00:09:30,404
ببخشید

124
00:09:36,869 --> 00:09:38,453
چرا اینا رو بهم گفتی؟

125
00:09:40,747 --> 00:09:42,708
چون خداوند نقشه‌ای داره

126
00:09:45,085 --> 00:09:47,754
و واضحه که پادشاهی من
توی این نقشه جایی نداره

127
00:09:49,006 --> 00:09:50,007
متاسفم

128
00:09:53,969 --> 00:09:54,981
نه

129
00:09:55,005 --> 00:10:00,367
کل عمرم نظاره‌گر مردانی بودم که
سرنوشت خودشون رو کشف می‌کردن

130
00:10:02,436 --> 00:10:04,399
،درحالیکه مسیر سرنوشت من
رقم خورده بود

131
00:10:04,723 --> 00:10:06,064
و از قبل مشخص شده بود

132
00:10:09,067 --> 00:10:10,819
حالا خداوند داوود رو انتخاب کرده

133
00:10:11,945 --> 00:10:15,032
...و یه جورایی حس می‌کنم

134
00:10:17,784 --> 00:10:18,911
می‌تونم نفس راحتی بکشم

135
00:10:20,996 --> 00:10:22,164
راستش حس می‌کنم آزاد شدم

136
00:10:23,123 --> 00:10:26,627
احتمالاً برای اولین بار در زندگیم

137
00:10:30,797 --> 00:10:34,843
ولی لازم نیست برم و
شور و شوقی برای خودم پیدا کنم

138
00:10:37,888 --> 00:10:40,682
چون خودش وارد زندگیم شده
و منو پیدا کرده

139
00:10:45,646 --> 00:10:46,647
پس باهام ازدواج می‌کنی؟

140
00:10:49,525 --> 00:10:50,651
کی؟

141
00:10:51,652 --> 00:10:53,987
امروز. همین‌جا

142
00:10:54,738 --> 00:10:57,032
فقط در حضور خدا و اقوامت

143
00:11:00,202 --> 00:11:01,870
همه چیزهایی که می‌خوام، اینجاست

144
00:11:13,632 --> 00:11:16,510
می‌دونی چه هرج و مرجی
توی این خاندان راه انداختی؟

145
00:11:17,845 --> 00:11:19,346
راستش رو بهم بگو

146
00:11:19,847 --> 00:11:23,350
به‌خاطر عشقت به میحال
حاضر نیستی با میراب ازدواج کنی، درسته؟

147
00:11:24,393 --> 00:11:25,561
بله

148
00:11:25,644 --> 00:11:28,575
و حاضری واسه این عشق
هرکاری بکنی؟

149
00:11:29,599 --> 00:11:31,224
حاضری واسش بمیری؟

150
00:11:33,694 --> 00:11:34,695
حاضرم

151
00:11:36,613 --> 00:11:38,346
زیاد از تو بزرگ‌تر نبودم که

152
00:11:39,170 --> 00:11:41,326
به‌خاطر عشق ازدواج کردم

153
00:11:41,410 --> 00:11:43,328
پس حتماً خودتون درک می‌کنید

154
00:11:44,162 --> 00:11:45,359
درک می‌کنم

155
00:11:45,383 --> 00:11:47,549
و حاضرم سازش کنم

156
00:11:49,668 --> 00:11:51,977
بهت اجازه میدم
با میحال ازدواج کنی

157
00:11:52,501 --> 00:11:53,964
چون می‌دونم دوستش داری

158
00:11:54,923 --> 00:12:00,345
ولی اول باید سرسپردگیت رو
به من اثبات کنی

159
00:12:01,430 --> 00:12:02,431
هرچی شما بگید

160
00:12:06,018 --> 00:12:08,103
به‌خاطر شما، در هر نبردی می‌جنگم

161
00:12:08,937 --> 00:12:11,273
کوره‌گری فلسطین در گث

162
00:12:12,858 --> 00:12:14,693
همون‌جایی که سلاح‌های آهنی می‌سازن؟

163
00:12:14,776 --> 00:12:17,571
،باید نابودش کنی
خاکسترش کنی

164
00:12:18,363 --> 00:12:19,531
اینو انجام‌شده بدونید

165
00:12:19,615 --> 00:12:22,826
.کار آسونی نیست
اونجا مستحکم و مرتفعه

166
00:12:22,910 --> 00:12:25,746
می‌تونن ارتشت رو از مسافت دور ببینن

167
00:12:25,829 --> 00:12:29,666
پس فقط بهترین افرادم رو می‌برم

168
00:12:29,750 --> 00:12:31,543
باید کارهای بیشتری بکنی

169
00:12:34,588 --> 00:12:37,341
،اونا به روستاهای من حمله کردن
مردمم رو کشتن

170
00:12:38,759 --> 00:12:39,760
...در ازاش

171
00:12:42,429 --> 00:12:48,393
باید با دستای خودت، صد فلسطینی رو بکشی
و پوست سر آلتشون رو برام بیاری

172
00:12:48,477 --> 00:12:52,022
اینطوری لیاقت پیدا می‌کنی
با دخترم ازدواج کنی

173
00:12:53,190 --> 00:12:57,528
پادشاه من، برای بودن با میحال
حاضرم هزار نفر رو بکشم

174
00:12:58,946 --> 00:13:00,531
پس خدا به همراهت

175
00:13:02,991 --> 00:13:04,159
...ولی، داوود

176
00:13:07,538 --> 00:13:09,336
،عشق یک چیزه

177
00:13:09,460 --> 00:13:11,250
وفاداری یک چیز دیگه‌ست

178
00:13:11,333 --> 00:13:13,377
درمورد این موضوع با هیچکس صحبت نکن

179
00:13:15,170 --> 00:13:16,547
مخصوصاً میحال

180
00:13:18,841 --> 00:13:20,175
ناامیدتون نمی‌کنم

181
00:13:23,387 --> 00:13:24,513
ممنونم

182
00:13:32,604 --> 00:13:33,772
داوود؟

183
00:13:35,983 --> 00:13:37,484
...قبل از اینکه بری

184
00:13:45,742 --> 00:13:46,952
میشه برام ساز بزنی؟

185
00:14:08,432 --> 00:14:12,477
جاناتان، پسر شائول

186
00:14:14,021 --> 00:14:16,481
امروز خانواده‌ی ما رو مفتخر کردی

187
00:14:19,610 --> 00:14:22,404
با پیوند دادن این دو خاندان‌

188
00:14:22,487 --> 00:14:24,890
و پذیرفتن نوه‌ی من، سارا

189
00:14:26,114 --> 00:14:27,534
به عنوان همسرت

190
00:15:34,226 --> 00:15:35,853
مثل همیشه زیبا بود

191
00:15:45,195 --> 00:15:46,655
خدا به همراهت باشه، پسرم

192
00:16:02,337 --> 00:16:03,797
کار احمقانه‌ای کردی

193
00:16:04,715 --> 00:16:05,716
و شجاعانه

194
00:16:07,092 --> 00:16:09,011
بیشتر احمقانه بود

195
00:16:09,094 --> 00:16:10,095
عجب

196
00:16:12,097 --> 00:16:13,765
میحال، میشه یه سوالی ازت بپرسم؟

197
00:16:14,474 --> 00:16:15,475
اوهوم

198
00:16:16,268 --> 00:16:18,149
،اگه هنوزم بتونیم ازدواج کنیم

199
00:16:19,573 --> 00:16:20,647
این کار رو می‌کنی؟

200
00:16:21,523 --> 00:16:25,235
.داوود. قبلاً درموردش حرف زدیم
نمیشه

201
00:16:25,319 --> 00:16:26,320
اگه می‌شد

202
00:16:27,946 --> 00:16:29,753
چرا اینو ازم می‌پرسی؟

203
00:16:30,077 --> 00:16:31,116
چرا الان؟

204
00:16:31,700 --> 00:16:34,995
.اگه می‌تونستم چیز بیشتری بگم، می‌گفتم
ولی فقط یه جواب بله یا خیر ساده می‌خوام

205
00:16:36,663 --> 00:16:38,957
بله

206
00:16:39,583 --> 00:16:41,752
ولی داوود، این شرایط رو تغییر نمیده

207
00:16:41,835 --> 00:16:43,200
لطفاً بهم اعتماد کن

208
00:16:43,824 --> 00:16:44,838
من برمی‌گردم

209
00:16:44,922 --> 00:16:46,006
برمی‌گردی؟ -
بله -

210
00:16:46,590 --> 00:16:48,342
برمی‌گردی؟ از کجا برمی‌گردی؟ -
برمی‌گردم -

211
00:16:48,842 --> 00:16:49,843
داوود

212
00:16:53,347 --> 00:16:56,892
دیگه کجای قلمروم می‌تونم
همچین شرابی بخورم؟

213
00:16:56,975 --> 00:16:58,810
هوم

214
00:17:02,231 --> 00:17:03,941
خیلی قویه

215
00:17:04,024 --> 00:17:06,652
هوم. قدرت، قدرت رو می‌شناسه

216
00:17:08,487 --> 00:17:13,450
می‌ترسم بپرسم از چی ساخته شده

217
00:17:13,534 --> 00:17:14,993
بهتره نپرسی

218
00:17:24,753 --> 00:17:27,256
نگو که سموئیل هنوز
از ذهنت بیرون نرفته؟

219
00:17:28,882 --> 00:17:30,425
مثل موریانه‌ست

220
00:17:32,386 --> 00:17:35,806
هردومون از این آفت رنج بردیم

221
00:17:37,349 --> 00:17:40,269
،ولی من علیه دشمنانم شمشیر می‌کشم
نه علیه خودم

222
00:17:41,353 --> 00:17:43,355
اینطوری تونستم
خودم رو آزاد کنم

223
00:17:44,398 --> 00:17:48,652
،پس اگه خدا دیگه اذیتت نمی‌کنه

224
00:17:49,611 --> 00:17:50,821
چی اذیتت می‌کنه؟

225
00:17:55,284 --> 00:17:57,953
داوود

226
00:18:04,084 --> 00:18:06,962
دوست داشتم بپرسم
چطوری فهمیدی

227
00:18:07,045 --> 00:18:08,463
من گوش میدم، دقت می‌کنم

228
00:18:08,547 --> 00:18:09,590
هوم

229
00:18:09,673 --> 00:18:12,301
ولی یه داستانی برات تعریف کنم

230
00:18:12,968 --> 00:18:14,803
یه زمانی یه مردی می‌شناختم

231
00:18:16,305 --> 00:18:18,003
ببر نگه می‌داشت

232
00:18:18,027 --> 00:18:19,725
موجود باشکوهی بود

233
00:18:20,517 --> 00:18:23,722
فقط بهترین گوشت رو
به خوردش می‌داد

234
00:18:23,746 --> 00:18:26,264
ببر هم واسه همین عاشقش بود

235
00:18:26,773 --> 00:18:28,025
...تا اینکه یک روز

236
00:18:28,525 --> 00:18:31,737
ببر تصمیم گرفت خوراک
...چرب و نرم‌تری

237
00:18:34,031 --> 00:18:35,032
هوس کرده

238
00:18:37,159 --> 00:18:39,578
وقتش رسید و
ببر باید می‌رفت

239
00:18:42,915 --> 00:18:44,583
و تو دوستانی داری؟

240
00:18:45,167 --> 00:18:46,919
دوستان زیادی دارم

241
00:18:47,002 --> 00:18:48,003
در فلسطین؟

242
00:18:51,548 --> 00:18:52,549
فلسطین؟

243
00:18:53,425 --> 00:18:56,094
.منم گوش میدم
دقت می‌کنم

244
00:19:03,769 --> 00:19:05,187
براشون پیغام بفرست

245
00:19:08,065 --> 00:19:09,154
،ولی دوآغ

246
00:19:09,678 --> 00:19:11,668
یادت نره به کی خدمت می‌کنی

247
00:19:19,993 --> 00:19:21,620
هرگز یادم نمیره، پادشاه من

248
00:19:35,717 --> 00:19:37,386
<i>...آیا هنوزم وجدانت</i>

249
00:19:37,469 --> 00:19:39,763
<i>در خون خانواده بی‌گناهی که
قتل عام کردی، غرق میشه؟</i>

250
00:19:40,889 --> 00:19:43,099
<i>.الیاب، بهش بگو
تو که منو می‌شناسی</i>

251
00:19:43,323 --> 00:19:44,810
<i>خداوند رحیم، خواهش می‌کنم</i>

252
00:19:45,394 --> 00:19:46,395
<i>الیاب، بهش بگو</i>

253
00:19:56,738 --> 00:20:00,033
پس می‌خوای همینطور آدم بکشی
تا به تاج‌وتخت برسی، آره؟

254
00:20:00,117 --> 00:20:01,201
صدات رو بیار پایین

255
00:20:03,453 --> 00:20:04,913
اونا دشمن ما هستن، الیاب

256
00:20:10,127 --> 00:20:12,379
کم کم داره برام سوال میشه
اصلاً این یعنی چی

257
00:20:12,462 --> 00:20:14,173
نه. تو همین‌جا می‌مونی

258
00:20:16,216 --> 00:20:17,426
واقعاً؟

259
00:20:19,469 --> 00:20:21,124
می‌خوای بدون من بجنگی؟

260
00:20:22,048 --> 00:20:23,557
از جونت سیر شدی؟

261
00:20:24,474 --> 00:20:26,602
نه. ولی تو از جونت سیر شدی

262
00:20:28,437 --> 00:20:30,856
می‌بینم توی هر نبرد چطوری می‌جنگی

263
00:20:31,607 --> 00:20:33,650
دستور و منطق سرت نمیشه

264
00:20:33,734 --> 00:20:35,861
جون همه اطرافیانت رو
به خطر می‌اندازی

265
00:20:35,944 --> 00:20:38,655
تویی که خودت رو به کشتن میدی، برادر

266
00:20:41,200 --> 00:20:42,367
ولی نه وقتی که من فرمانده‌ام

267
00:21:02,804 --> 00:21:05,516
داوود، الیاب کجاست؟

268
00:21:06,892 --> 00:21:08,185
الیاب نمیاد

269
00:21:08,268 --> 00:21:09,269
نمیاد؟ -
داوود؟ -

270
00:21:10,145 --> 00:21:11,146
اوریا

271
00:21:12,439 --> 00:21:13,774
میشه شمشیرت رو ببینم؟

272
00:21:15,734 --> 00:21:16,735
باشه

273
00:21:20,197 --> 00:21:21,807
مال توئه فرمانده

274
00:21:21,831 --> 00:21:25,244
 ،شمشیر آهنی تازه‌ساز
کارِ آهنگر جدیدمون

275
00:21:26,245 --> 00:21:27,871
واو -
مال خودته -

276
00:21:32,751 --> 00:21:35,337
.خیلی خوبه
ممنون، اوریا

277
00:21:36,129 --> 00:21:37,631
بریم ازش خوب استفاده کنیم

278
00:21:47,474 --> 00:21:48,475
راه بیفتیم

279
00:23:24,196 --> 00:23:26,740
.پادشاه من
پیغام اومده

280
00:23:27,783 --> 00:23:28,784
از کجا؟

281
00:23:29,952 --> 00:23:30,953
اسرائیل

282
00:23:50,013 --> 00:23:51,557
کجایید، پادشاه من؟

283
00:23:53,141 --> 00:23:54,184
هوم؟

284
00:23:54,268 --> 00:23:55,978
آخه اینجا پیش من که نیستید

285
00:23:58,522 --> 00:23:59,523
هستم

286
00:24:02,401 --> 00:24:04,528
من اینجام

287
00:24:05,195 --> 00:24:07,406
هیچ‌جای دیگه رو به اینجا ترجیح نمیدم

288
00:24:08,657 --> 00:24:10,450
میشه یه لطفی ازتون بخوام؟

289
00:24:10,534 --> 00:24:11,618
اوهوم

290
00:24:13,120 --> 00:24:15,399
،وقتی داوود با میحال ازدواج کنه

291
00:24:15,923 --> 00:24:18,959
رویداد باشکوهی خواهد بود

292
00:24:21,628 --> 00:24:23,130
اجازه میدید منم شرکت کنم؟

293
00:24:24,965 --> 00:24:26,935
،نه به عنوان خدمتکار

294
00:24:27,359 --> 00:24:28,944
به عنوان مهمان

295
00:24:32,139 --> 00:24:33,140
عزیزم

296
00:24:35,267 --> 00:24:38,228
اینطوری بین اهل خانه
هیاهوی زیادی راه میفته

297
00:24:41,190 --> 00:24:45,694
بله. البته. درک می‌کنم

298
00:24:48,238 --> 00:24:49,239
هوم

299
00:24:59,041 --> 00:25:00,751
قصیعه

300
00:25:03,045 --> 00:25:05,756
نازنین من

301
00:25:07,716 --> 00:25:10,052
راهی پیدا می‌کنم
تا برات جبران کنم

302
00:25:13,680 --> 00:25:16,517
به‌خاطر نوری که به زندگیم آوردی

303
00:25:19,228 --> 00:25:20,521
اوهوم

304
00:25:23,941 --> 00:25:25,067
هوم

305
00:25:30,447 --> 00:25:31,767
بلند نشو

306
00:25:32,291 --> 00:25:34,876
همون‌ پایین
کنار پای شوهرم بمون

307
00:25:37,955 --> 00:25:39,581
چی می‌خوای، آهی‌نوام؟

308
00:25:42,209 --> 00:25:44,086
پسرمون برگشته

309
00:25:46,547 --> 00:25:47,548
اخباری باخودش آورده

310
00:25:51,093 --> 00:25:52,511
واقعاً؟

311
00:25:52,594 --> 00:25:53,679
آره

312
00:25:53,762 --> 00:25:55,597
داره میاد

313
00:25:56,098 --> 00:25:57,182
با لباس‌شب اومده؟

314
00:25:57,266 --> 00:25:58,809
جاناتان -
خوشحالم می‌بینمت -

315
00:25:58,892 --> 00:26:00,394
بله -
پدر -

316
00:26:03,856 --> 00:26:05,065
یه خبرهایی داریم

317
00:26:08,068 --> 00:26:09,820
می‌خواید ازدواج کنید، نه؟

318
00:26:13,448 --> 00:26:14,449
نه

319
00:26:17,119 --> 00:26:18,120
ازدواج کردیم

320
00:26:19,788 --> 00:26:21,081
چی؟ کی؟

321
00:26:22,291 --> 00:26:24,168
البته که ازدواج کردید

322
00:26:24,251 --> 00:26:26,545
جاناتان، تبریک میگم

323
00:26:37,764 --> 00:26:38,765
هوم

324
00:26:38,849 --> 00:26:42,853
پادشاه آینده‌مون
ملکه‌ش رو پیدا کرده

325
00:26:44,146 --> 00:26:45,939
ولی این وصلت فاقد اعتباره

326
00:26:46,023 --> 00:26:48,901
پس معتبرش می‌کنیم

327
00:26:49,735 --> 00:26:52,362
این یه ضیافت می‌طلبه

328
00:26:52,386 --> 00:27:02,386
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

329
00:27:07,711 --> 00:27:08,712
بیشتر بریز

330
00:27:11,089 --> 00:27:13,800
آخی

331
00:27:19,806 --> 00:27:21,433
نگاهشون کن. می‌بینی؟

332
00:27:23,477 --> 00:27:27,856
خیلی تلاش می‌کنن که
شاد به نظر بیان

333
00:27:29,358 --> 00:27:30,442
واقعاً غم‌انگیزه

334
00:27:35,489 --> 00:27:37,783
توی اون سر کوچولوت چی می‌گذره، خواهر؟

335
00:27:38,575 --> 00:27:39,868
خیلی قشنگه، می‌دونی؟

336
00:27:41,119 --> 00:27:43,413
،بعد از همه ماجراها
اونا همدیگه رو دوست دارن

337
00:27:43,497 --> 00:27:45,624
و راهی پیدا کردن که باهم باشن

338
00:27:47,626 --> 00:27:49,545
منو ببخشید، فرشته‌ها

339
00:27:58,053 --> 00:27:59,054
میشه منو ببخشید؟

340
00:28:00,180 --> 00:28:01,265
برمی‌گردم

341
00:28:05,769 --> 00:28:06,770
مادر

342
00:28:10,816 --> 00:28:13,110
می‌دونم این چیزی نیست که
برای من تصور کرده بودی

343
00:28:17,239 --> 00:28:19,950
.ولی من دوستش دارم
عمیقاً

344
00:28:21,827 --> 00:28:25,122
توی روحم حسش می‌کنم

345
00:28:26,957 --> 00:28:28,834
این چیزیه که خداوند
برای من می‌خواسته

346
00:28:31,420 --> 00:28:33,964
،خب اگه واقعاً دوستش داری

347
00:28:34,047 --> 00:28:37,759
چطور می‌تونم خوشحال نباشم؟

348
00:28:41,346 --> 00:28:43,390
پسرم

349
00:28:46,727 --> 00:28:47,811
برو خوش بگذرون

350
00:29:06,246 --> 00:29:09,708
آخه با نصف آذوقه‌ چطوری بجنگیم؟

351
00:29:10,584 --> 00:29:12,753
تو هیچ آذوقه‌ای برات کافی نیست، دوست من

352
00:29:15,797 --> 00:29:16,798
همینه، داوود

353
00:29:17,299 --> 00:29:20,135
داوود، چرا همیشه مجبوریم
قصر رو ترک کنیم؟

354
00:29:20,159 --> 00:29:21,470
الان کجا داریم میریم؟

355
00:29:22,262 --> 00:29:24,515
می‌خوایم یه کوره‌گریِ آهن رو
در نزدیکی گث نابود کنیم

356
00:29:24,598 --> 00:29:25,891
چرا فقط سی نفریم؟

357
00:29:26,558 --> 00:29:28,227
اونجا مرتفع و مستحکمه

358
00:29:28,310 --> 00:29:32,481
گاهی حس می‌کنم با بهترین افرادم کار بیشتری
از دستم برمیاد تا با ارتش هزار نفره

359
00:29:32,564 --> 00:29:34,708
آره. بهترین افراد

360
00:29:35,032 --> 00:29:36,676
برای همینم من اینجام

361
00:29:36,985 --> 00:29:38,779
تو اینجایی چون برادرشی

362
00:29:40,072 --> 00:29:41,164
خب اوریا

363
00:29:41,188 --> 00:29:43,100
 تو زیاد سفر کردی. مگه نه؟

364
00:29:43,283 --> 00:29:45,536
درسته. من هیتی هستم

365
00:29:46,286 --> 00:29:48,372
بچه که بودم از مسیر مصر
برای تجارت به اینجا اومدم

366
00:29:48,455 --> 00:29:49,748
مصر هم رفتی؟

367
00:29:49,831 --> 00:29:52,584
بله، بله. دریای بزرگ هم دیدم، ابی‌ناداب

368
00:29:52,668 --> 00:29:54,711
هی، درمورد زن‌های مصری بگو

369
00:29:54,795 --> 00:29:56,797
به خوشگلیِ زن‌های اینجا نیستن

370
00:29:57,965 --> 00:30:00,474
پس چرا تصمیم گرفتی بمونی، اوریا؟

371
00:30:01,298 --> 00:30:02,427
توی اسرائیل

372
00:30:03,887 --> 00:30:06,031
چون خدایان ما از جنس سنگ بودن

373
00:30:06,655 --> 00:30:08,091
و خدای شما واقعیه

374
00:30:23,866 --> 00:30:27,828
.از سخاوتمندیتون ممنونم
باعث افتخارمه که عضو خانواده شما شدم

375
00:30:30,205 --> 00:30:32,207
این حالت چهره‌ش رو
اولین باره می‌بینم

376
00:30:36,086 --> 00:30:37,254
افتخار از ماست

377
00:30:41,216 --> 00:30:47,014
می‌خوام به سلامتی برادر عزیزم
 جاناتان، چند کلمه صحبت کنم

378
00:30:47,097 --> 00:30:50,642
کسی که این تصمیم شجاعانه
و قابل‌تحسین رو گرفت که

379
00:30:50,666 --> 00:30:52,135
به‌خاطر عشق ازدواج کنه

380
00:30:57,691 --> 00:31:01,737
برادر، امیدوارم همون‌جوری باشه که
همه میگن هست

381
00:31:02,738 --> 00:31:05,657
خوشیِ بی‌نهایت

382
00:31:05,741 --> 00:31:08,702
و دلبستگیِ پایدار

383
00:31:10,704 --> 00:31:12,497
امیدوارم به خطرش بی‌ارزه

384
00:31:15,417 --> 00:31:18,128
خب، به سلامتی شاهزاده

385
00:31:18,212 --> 00:31:20,297
به سلامتی شاهزاده

386
00:31:29,389 --> 00:31:31,225
کم کم دارم پشیمون میشم که
شراب رو گذاشتم کنار

387
00:31:40,901 --> 00:31:42,110
میراب. میراب، ببین

388
00:31:44,530 --> 00:31:47,783
خب، ظاهراً یه نفر داره
پله‌های ترقی رو میاد بالا

389
00:31:48,951 --> 00:31:50,786
همه ما در خدمت لذتِ پادشاه هستیم

390
00:31:52,246 --> 00:31:53,372
بعضی‌ها بیشتر

391
00:32:19,481 --> 00:32:24,236
همخوابه‌ت رو به جشن پسرمون
دعوت کردی؟

392
00:32:25,112 --> 00:32:27,281
نه. نکردم

393
00:32:28,156 --> 00:32:30,522
پس دستور بده بره بیرون

394
00:32:31,246 --> 00:32:32,360
همین الان

395
00:32:46,383 --> 00:32:47,467
قصیعه

396
00:32:52,347 --> 00:32:54,558
اینطور متوجه شدم که
تو بودی که

397
00:32:54,641 --> 00:32:57,561
پسرم و همسر زیباش رو
با هم آشنا کردی

398
00:32:58,145 --> 00:32:59,393
بله، پادشاه من

399
00:32:59,917 --> 00:33:01,548
اون طبیبِ فوق‌العادیه

400
00:33:03,609 --> 00:33:05,068
قطعاً همینطوره

401
00:33:06,153 --> 00:33:08,989
پس بابت همه اینا
باید از تو ممنون باشیم

402
00:33:10,741 --> 00:33:12,659
زمانی خدمتکار بود

403
00:33:15,120 --> 00:33:16,705
و الان مهمان افتخاریه

404
00:33:21,043 --> 00:33:22,044
لطفاً به ما ملحق شو

405
00:33:22,669 --> 00:33:23,670
صندلی بیارید

406
00:33:50,531 --> 00:33:51,698
زنه اصلاً خجالت سرش نمیشه

407
00:33:54,201 --> 00:33:57,162
به سلامتی -
!به سلامتی -

408
00:33:59,623 --> 00:34:01,333
گردنبند مادر رو انداخته

409
00:34:02,167 --> 00:34:04,294
به نظرم بهش میاد -
ایشبعل -

410
00:34:04,378 --> 00:34:05,754
خدمتکار رو سرزنش نکن

411
00:34:05,838 --> 00:34:08,006
.اون کاری رو می‌کنه که مجبوره بکنه
می‌خواد زنده بمونه

412
00:34:09,049 --> 00:34:11,301
راستش تحت تاثیر قرار گرفتم

413
00:34:11,802 --> 00:34:14,847
نه، حتماً داره یه‌جوری
با ذهن پدر بازی می‌کنه

414
00:34:14,930 --> 00:34:17,266
میحال، تمومش کن -
چی رو؟ -

415
00:34:17,975 --> 00:34:19,726
انقدر از پدر دفاع نکن

416
00:34:19,810 --> 00:34:21,478
ازش دفاع نمی‌کنم

417
00:34:21,562 --> 00:34:23,856
فکر کردی ما نمی‌دونیم چه خبره؟

418
00:34:24,690 --> 00:34:26,567
چرا عروسی منو لغو کردن؟

419
00:34:26,650 --> 00:34:28,193
نه، این هیچ ربطی به من نداشت

420
00:34:28,277 --> 00:34:29,516
خودتم می‌دونی

421
00:34:29,540 --> 00:34:31,446
معلومه که کار تو نبود

422
00:34:31,530 --> 00:34:33,740
...میراب، قسم می‌خورم اصلاً -
نه، لطفاً نکن -

423
00:34:33,824 --> 00:34:35,617
.تمومش کن
به خودت زحمت نده

424
00:34:35,701 --> 00:34:40,038
.برام مهم نیست
...واقعاً مهم نیست. من

425
00:34:41,123 --> 00:34:43,166
نمی‌دونم چرا اصلاً
به حرف تو گوش کردم

426
00:34:44,209 --> 00:34:45,335
!مراب، وایسا -
میراب -

427
00:34:45,419 --> 00:34:46,420
خیلی‌خب، من میرم

428
00:34:53,400 --> 00:34:55,400
‫[بیت حائش]
‫[کوره‌گری فلسطینی]

429
00:35:09,109 --> 00:35:10,569
نظرت چیه، فرمانده؟

430
00:35:12,279 --> 00:35:14,573
،یک جین نگهبان
احتمالاً داخل بیشتر هم هستن

431
00:35:15,157 --> 00:35:16,408
عددیه که می‌تونیم از پسش بربیایم

432
00:35:16,491 --> 00:35:19,119
،ولی هدفی مثل اینجا
سزاوار نگهبانان خیلی بیشتریه

433
00:35:21,747 --> 00:35:23,081
در موقعیت قرار بگیرید

434
00:36:07,918 --> 00:36:11,088
به نظرت چقدر طول می‌کشه
منو فراموش کنن؟

435
00:36:13,966 --> 00:36:15,259
امکان نداره فراموشت کنن

436
00:36:16,760 --> 00:36:18,178
یه چیزی بگو

437
00:36:21,765 --> 00:36:24,935
مگه من چمه که
هیچوقت انتخاب نمیشم؟

438
00:36:28,146 --> 00:36:30,357
چون این چیزیه که زندگی بهم یاد داده

439
00:36:31,441 --> 00:36:33,694
بارها و بارها

440
00:36:37,406 --> 00:36:38,657
اصلاً چرا تلاش کردم؟

441
00:36:42,202 --> 00:36:44,454
بقیه به خواسته‌هاشون می‌رسن

442
00:36:46,039 --> 00:36:49,209
تو و ایشبعل

443
00:36:50,169 --> 00:36:52,796
شما حتی نمی‌خواستید ازدواج کنید

444
00:36:53,881 --> 00:36:54,965
ولی الان اینجایید

445
00:37:02,014 --> 00:37:04,766
.از اونجا بیا پایین
داری می‌لرزی. بیا

446
00:37:05,434 --> 00:37:06,435
میراب

447
00:37:09,771 --> 00:37:10,772
بیا

448
00:37:13,275 --> 00:37:14,276
بیا

449
00:37:14,985 --> 00:37:17,509
من یک‌بار سوگوار مرگ پدرم شدم

450
00:37:17,533 --> 00:37:19,857
لطفاً مجبورم نکن
سوگوار تو هم بشم

451
00:37:37,382 --> 00:37:38,717
متاسفم

452
00:37:42,763 --> 00:37:44,932
خیلی خسته‌ام

453
00:37:58,403 --> 00:37:59,780
به مشروب نیاز دارم -
الیاب -

454
00:37:59,863 --> 00:38:01,823
شاهزاده من. ایشبعل -
خوش اومدی -

455
00:38:01,907 --> 00:38:04,743
می‌خوام به برادرت تبریک بگم -
بله. تبریک به هردوشون -

456
00:38:05,786 --> 00:38:06,954
یه جای کار می‌لنگه

457
00:38:07,037 --> 00:38:08,997
چرا پیش داوود نیستی؟

458
00:38:09,790 --> 00:38:11,166
ابنیر منو نفرستاد

459
00:38:15,796 --> 00:38:18,590
چرا پدر، داوود رو
بدون هیچکدوم از افرادش فرستاده؟

460
00:38:21,969 --> 00:38:22,970
یواب؟

461
00:38:25,264 --> 00:38:26,265
بسپارش به من

462
00:38:44,032 --> 00:38:45,033
یواب

463
00:38:48,745 --> 00:38:50,789
خفاشه؟

464
00:38:50,873 --> 00:38:51,874
خفاش بود

465
00:38:52,791 --> 00:38:54,668
کبوترهات رو کجا نگه می‌داری؟

466
00:39:00,716 --> 00:39:01,717
من دیدمت

467
00:39:05,429 --> 00:39:07,931
فقط یکی از پرنده‌هام رو آزاد کردم

468
00:39:08,432 --> 00:39:10,434
گاهی یکیشون رو رها می‌کنم

469
00:39:10,517 --> 00:39:13,812
اینطوری احساس کافر بودنم
کمتر میشه

470
00:39:17,191 --> 00:39:21,195
آروم باش. بیا کاری نکنیم که
بعداً پشیمون بشیم

471
00:39:21,278 --> 00:39:24,573
،به محض اینکه داوود از کاخ رفت
یک یادداشت فرستادی

472
00:39:24,656 --> 00:39:26,950
به کی فرستادی و درمورد چی بود؟

473
00:39:27,034 --> 00:39:32,372
با فهمیدنش وارد ماجرایی میشی که
بهتره درک نکنی

474
00:39:40,464 --> 00:39:42,716
الان بگو ببینم، ادومی

475
00:39:43,550 --> 00:39:46,970
می‌دونم دلباخته‌ی شاهدخت میحال هستی

476
00:39:48,180 --> 00:39:52,059
اجازه بده وقایع همینطور پیش بره

477
00:39:53,727 --> 00:39:55,979
آخرش ازم تشکر می‌کنی

478
00:39:59,983 --> 00:40:02,069
به داوود گفتید می‌تونه با من ازدواج کنه؟

479
00:40:03,028 --> 00:40:04,738
صدات رو بیار پایین، میحال

480
00:40:04,821 --> 00:40:05,948
گفتید؟

481
00:40:07,199 --> 00:40:08,283
گفتم

482
00:40:10,202 --> 00:40:12,663
اول باید لیاقتش رو ثابت کنه

483
00:40:12,746 --> 00:40:14,757
لیاقتش رو ثابت کنه؟

484
00:40:14,781 --> 00:40:16,917
بعد از همه کارهایی که کرده؟

485
00:40:17,000 --> 00:40:18,836
مراقب زبونت باش، میحال

486
00:40:18,919 --> 00:40:22,172
چرا همیشه باید وفادارترین کسانت رو
آزار بدی؟

487
00:40:23,340 --> 00:40:26,218
،بله، داوود منو دوست داره
ولی شما رو هم دوست داره

488
00:40:27,010 --> 00:40:28,762
به‌خاطر شما هرکاری می‌کنه

489
00:40:28,846 --> 00:40:30,264
...و

490
00:40:31,306 --> 00:40:32,474
اون کجاست؟

491
00:40:33,600 --> 00:40:35,227
پدر، کجا فرستادینش؟

492
00:40:39,690 --> 00:40:40,691
!بریم

493
00:40:53,078 --> 00:40:55,789
بله؟ -
شاهزاده من. عذر می‌خوام -

494
00:40:55,873 --> 00:40:57,082
یواب

495
00:40:57,165 --> 00:40:58,660
مساله داووده

496
00:40:59,084 --> 00:41:00,778
فکر ‌کنم توی دردسر افتاده

497
00:41:02,296 --> 00:41:03,297
برو

498
00:41:16,518 --> 00:41:17,906
راحت نمی‌تونم نفس بکشم

499
00:41:18,830 --> 00:41:20,539
یه جای کار می‌لنگه

500
00:41:21,315 --> 00:41:22,316
نگهبان‌ها رو بررسی کنید

501
00:41:23,483 --> 00:41:26,862
،اگه فقط نگهبان‌ها می‌مونن
چرا آتش هنوز روشنه؟

502
00:41:27,446 --> 00:41:28,614
نمی‌دونم

503
00:41:28,697 --> 00:41:30,824
!صبر کنید
!این تله‌ست

504
00:41:31,992 --> 00:41:33,368
!پناه بگیرید

505
00:41:39,958 --> 00:41:41,710
زنده زنده بسوزونیدشون

506
00:41:47,007 --> 00:41:48,425
به این زودی میری؟

507
00:41:51,303 --> 00:41:52,554
ملکه من

508
00:41:53,722 --> 00:41:55,057
حالم خوب نبود

509
00:41:55,849 --> 00:41:56,850
اوه

510
00:41:58,101 --> 00:41:59,436
چقدر حیف شد

511
00:42:01,230 --> 00:42:03,398
به نظر میومد
داره بهت خوش می‌گذره

512
00:42:04,316 --> 00:42:05,734
...عجب نمایشی

513
00:42:08,904 --> 00:42:10,405
راه انداخته بودی

514
00:42:25,587 --> 00:42:27,548
اون بالاخره ازت خسته میشه

515
00:42:29,591 --> 00:42:30,592
اونوقت چی؟

516
00:42:33,011 --> 00:42:35,889
شایدم از شما خسته بشه

517
00:42:57,619 --> 00:43:00,122
همه خروجی‌ها رو بستن

518
00:43:00,205 --> 00:43:02,340
!حرکت کنید
می‌دونستن داریم میایم

519
00:43:02,364 --> 00:43:03,876
بهمون خیانت شده

520
00:43:03,959 --> 00:43:06,044
!زنده زنده اینجا می‌سوزیم، فرمانده

521
00:43:10,048 --> 00:43:12,176
کمکم کنید کوزه‌ها رو بذارم پشت در

522
00:43:12,259 --> 00:43:13,552
!ولی اون تنها راه خروجمونه

523
00:43:14,761 --> 00:43:16,180
داوود -
می‌دونم -

524
00:43:16,763 --> 00:43:18,473
با آتش با آتش می‌جنگیم

525
00:43:18,557 --> 00:43:23,604
!هل بدید! هل بدید
!هل بدید! هل بدید

526
00:43:29,651 --> 00:43:31,945
برادرها، اونا دنبال من هستن -
دارن میان -

527
00:43:32,571 --> 00:43:36,158
،اگه از اینجا زنده بیایم بیرون
اونا رو به سمت دروازه ورودی می‌کشونم

528
00:43:36,241 --> 00:43:38,160
بعدش پراکنده بشید و
خودتون رو نجات بدید

529
00:43:39,161 --> 00:43:41,413
آماده‌اید؟ -
بله، داوود -

530
00:43:49,713 --> 00:43:54,301
!برید! حرکت کنید
!از هم جدا بشید

531
00:43:59,848 --> 00:44:04,102
!اونجاست! اونجا
!داوود رو بکشید! بگیریدش

532
00:44:55,362 --> 00:44:56,363
!بگیریدش

533
00:45:00,784 --> 00:45:03,871
!دگنور، صبر کن
!دگنور

534
00:45:21,263 --> 00:45:22,514
دست نگه دارید

535
00:45:24,224 --> 00:45:26,059
خودم کارش رو می‌سازم

536
00:46:10,395 --> 00:46:11,730
کمکش کنم؟

537
00:46:11,813 --> 00:46:12,814
نه

538
00:46:14,107 --> 00:46:15,359
بذار خدایان تصمیم بگیرن

539
00:46:41,134 --> 00:46:42,928
پادشاه من، بذارید تمومش کنم

540
00:46:48,016 --> 00:46:49,935
هاشم؟
اسمشه؟

541
00:46:50,018 --> 00:46:50,767
خدای خدایان

542
00:46:50,791 --> 00:46:53,063
واقعاً؟ و خدای دیگه‌ای
نمی‌تونه وجود داشته باشه؟

543
00:46:53,146 --> 00:46:54,481
به خدای دیگه‌ای نیاز نداریم

544
00:46:57,067 --> 00:46:59,111
پادشاه من. اون فقط یک نفره

545
00:47:00,737 --> 00:47:02,658
،ولی خدای اونا الان کنار اونه

546
00:47:03,082 --> 00:47:04,116
نه کنار شائول

547
00:47:05,075 --> 00:47:08,078
!غول‌کش
!پادشاهت بهت خیانت کرد

548
00:47:09,746 --> 00:47:11,415
چرا براش می‌جنگی؟

549
00:47:13,917 --> 00:47:15,752
!دستگیرش کنید
!همتون

550
00:47:40,152 --> 00:47:42,362
.فرمانده
دستور عقب‌نشینی بده

551
00:47:47,326 --> 00:47:49,328
!عقب نشینی
!عقب نشینی کنید

552
00:47:49,411 --> 00:47:51,747
!عقب نشینی کنید
!عقب نشینی

553
00:47:53,081 --> 00:47:56,084
!عقب نشینی
!دارن عقب نشینی می‌کنن

554
00:48:55,644 --> 00:48:56,854
پادشاه من

555
00:49:00,691 --> 00:49:02,276
کوره‌گری فلسطینی دیگه وجود نداره

556
00:49:03,652 --> 00:49:05,612
،همونطور که قول دادم
خاکستر شد

557
00:49:06,321 --> 00:49:08,433
ولی خیلی تلفات دادیم

558
00:49:08,457 --> 00:49:10,576
چون می‌دونستن ما داریم میایم

559
00:49:10,659 --> 00:49:12,744
یه نفر از اهالی خانه
بهمون خیانت کرده

560
00:49:13,537 --> 00:49:14,997
فلسطینی‌ها چی شدن؟

561
00:49:15,914 --> 00:49:18,458
،همونطور که دستور دادم
صد نفر رو کشتی؟

562
00:49:18,542 --> 00:49:19,710
نه

563
00:49:23,046 --> 00:49:24,590
۲۰۰نفر رو کشتم

564
00:49:26,800 --> 00:49:28,177
حقیقت داره

565
00:49:28,260 --> 00:49:31,597
میحال رو به عقد خودم درمیارم

566
00:49:31,680 --> 00:49:34,057
و ازتون انتظار دارم فردا اینو اعلام کنید

567
00:49:35,350 --> 00:49:36,876
،همونطور که قول دادم

568
00:49:37,300 --> 00:49:38,645
انجام خواهد شد

569
00:49:55,746 --> 00:49:58,081
زنم کجاست؟

570
00:50:09,551 --> 00:50:10,552
داوود؟

571
00:50:11,637 --> 00:50:14,139
داوود. داوود

572
00:50:14,223 --> 00:50:16,350
داوود

573
00:50:17,267 --> 00:50:21,396
داوود

574
00:50:22,189 --> 00:50:23,941
چی شد؟ -
میحال -

575
00:50:24,024 --> 00:50:25,776
میحال

576
00:50:27,361 --> 00:50:28,362
باهام ازدواج کن

577
00:50:32,491 --> 00:50:34,952
بله. بله

578
00:50:54,555 --> 00:50:56,098
نقشه‌ منطقی بود

579
00:50:56,181 --> 00:50:58,225
!تو باعث شدی از همیشه قوی‌تر بشه

580
00:50:58,308 --> 00:51:00,806
نه. خودت این کار رو کردی

581
00:51:00,931 --> 00:51:02,829
علی‌رغم همه هشدارهای من

582
00:51:03,313 --> 00:51:05,732
حالا اینو می‌بینم

583
00:51:07,776 --> 00:51:09,152
برام شفاف شده

584
00:51:10,153 --> 00:51:11,989
تو نفرین من هستی

585
00:51:14,908 --> 00:51:16,118
نفرین؟

586
00:51:17,077 --> 00:51:19,246
،هرکاری که کردم
واسه تو کردم

587
00:51:20,205 --> 00:51:24,126
یه کاهنه وارد خونه‌مون کردم
تا تو رو نجات بدم

588
00:51:24,209 --> 00:51:28,839
پسرم رو تبعید کردم
تا ازت محافظت کنم

589
00:51:28,922 --> 00:51:30,683
تو زن شروری هستی

590
00:51:30,707 --> 00:51:32,718
!تک تک کلماتت، تاریکی و سیاهیه

591
00:51:32,801 --> 00:51:36,263
تو هم یه مرد ضعیف و بدون‌ اعتماد به نفسی

592
00:51:36,346 --> 00:51:39,266
که به یه دختر خدمتکار نیاز داره
!تا بهش احساسِ پادشاهی بده

593
00:51:39,349 --> 00:51:43,478
خدا منو ببخشه که
!به یک کلمه از حرفای تو گوش دادم

594
00:51:46,190 --> 00:51:47,458
خدا؟

595
00:51:47,982 --> 00:51:50,310
تو خدا رو نمی‌پرستی

596
00:51:50,944 --> 00:51:54,948
.خودت رو می‌پرستی
و ما به‌خاطرش قضاوت میشیم

597
00:51:55,449 --> 00:51:57,993
می‌فهمم چرا به اون پسر چوپان
چنگ انداختی

598
00:51:58,952 --> 00:52:01,705
،چون ته دلت
حقیقت رو می‌دونی

599
00:52:01,788 --> 00:52:04,750
همون حقیقتی که سموئیل
حرفش رو زد

600
00:52:04,833 --> 00:52:10,047
کلماتی که باعث شد پادشاه اسرائیل
توی تختش کز کنه و زار بزنه

601
00:52:11,131 --> 00:52:14,398
پرسیدی چرا برای ایشبعل
تاج‌گذاری کردم

602
00:52:15,222 --> 00:52:16,603
دلیلش این بود

603
00:52:18,555 --> 00:52:21,183
دوران سلطنت تو تموم شده، شائول

604
00:52:23,685 --> 00:52:25,395
خداوند از تو دست کشیده

605
00:52:30,275 --> 00:52:31,360
!اهی‌نوام

606
00:52:33,362 --> 00:52:34,363
به پادشاه رسیدگی کن

607
00:52:35,989 --> 00:52:37,115
!از من دور شو

608
00:52:40,327 --> 00:52:41,954
مادر؟

609
00:52:42,037 --> 00:52:44,122
!بیا اینجا، ایشبعل

610
00:52:44,206 --> 00:52:45,582
!می‌خوام بری بیرون

611
00:52:46,208 --> 00:52:48,210
!می‌خوام جلوی چشمم نباشی -
!پدر، بس کن! تمومش کن -

612
00:52:48,293 --> 00:52:50,504
!بس کن، پدر
!نکن! بسه

613
00:52:50,587 --> 00:52:53,006
بس کن، پدر! دیوانه شدی؟ -
!از من دور شو -

614
00:52:53,090 --> 00:52:54,466
!می‌خوام بری بیرون

615
00:52:55,926 --> 00:52:57,970
!برو بیرون
!از زندگیم برو بیرون

616
00:52:58,053 --> 00:52:59,638
تو به من خیانت کردی -
!بس کن -

617
00:52:59,721 --> 00:53:01,181
!تمومش کن

618
00:53:01,265 --> 00:53:02,432
!پدر، بسه

619
00:53:02,516 --> 00:53:03,780
!برو بیرون

620
00:53:03,804 --> 00:53:06,854
!می‌خوام از این خونه بری

621
00:53:08,689 --> 00:53:10,190
!همه‌چی تموم شد

622
00:53:29,501 --> 00:53:32,484
تو علیه خدا کفرگویی کردی

623
00:53:32,908 --> 00:53:35,232
و قلمرو منو بی‌آبرو کردی

624
00:53:36,884 --> 00:53:38,385
!تو تبعید میشی

625
00:54:08,624 --> 00:54:10,292
...حالا می‌دونی چه حسی داره که

626
00:54:13,754 --> 00:54:15,964
،کسانی که ادعا می‌کنن دوستت دارن
بهت خیانت کنن

627
00:54:15,988 --> 00:54:25,988
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

628
00:54:26,012 --> 00:54:36,012
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

