﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,055
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:06,055 --> 00:00:07,716
« ...آنچه گذشت »

3
00:00:07,717 --> 00:00:11,137
یکی دیشب محافظان کرۀ زمین رو کشته

4
00:00:12,221 --> 00:00:13,848
راستی من آلن‌ـم

5
00:00:13,931 --> 00:00:15,725
ائتلاف سیارات» می‌خواد در موردت بشنوه»

6
00:00:15,808 --> 00:00:16,973
نمی‌تونستم تکون بخورم

7
00:00:16,974 --> 00:00:18,643
قلبم تُند تُند می‌زد

8
00:00:18,644 --> 00:00:20,187
ترس همینه دیگه

9
00:00:20,271 --> 00:00:22,480
...کسی رو ندارم باهاش صحبت کنم واسه همین

10
00:00:22,481 --> 00:00:23,815
همه رو می‌ریزم تو خودم

11
00:00:23,816 --> 00:00:24,855
این چیه؟

12
00:00:24,856 --> 00:00:26,149
یه‌چیزی که به من کمک کرد

13
00:00:26,150 --> 00:00:27,318
!ایول

14
00:00:27,319 --> 00:00:28,401
لعنتی

15
00:00:28,402 --> 00:00:30,613
من رو آوردی پاریس؟

16
00:00:30,614 --> 00:00:31,907
اون کازینوئـه؟

17
00:00:31,991 --> 00:00:33,608
فقط مطمئن شو اون صدای تو سرت

18
00:00:33,609 --> 00:00:35,202
تنها صدایی نیست که بهش گوش میدی

19
00:00:35,286 --> 00:00:37,413
!تو زیادی واسه من خوبی

20
00:00:37,496 --> 00:00:40,458
مردک پیریِ دو رو

21
00:00:40,548 --> 00:00:42,258
!آه، بیخیال -
رابطۀ من و تو جدی نبود -

22
00:00:42,334 --> 00:00:43,794
ولی رابطۀ من و جاودان جدیـه

23
00:00:43,878 --> 00:00:46,756
اسمم... «شیپ‌اسمیت»ـه

24
00:00:46,839 --> 00:00:48,382
تو بابات نیستی، مارک

25
00:00:48,466 --> 00:00:50,301
واسه همین برمی‌گردم

26
00:00:57,516 --> 00:00:58,809
گمونم دیگه وقتشـه

27
00:00:58,893 --> 00:01:01,395
تا پرنده کوچولوم رو از لونه بیرون کنم

28
00:01:01,479 --> 00:01:03,063
خوبه که همین الآنشم بلدم پرواز کنم

29
00:01:03,147 --> 00:01:05,107
تو که چیزیت نمیشه، نه؟

30
00:01:05,191 --> 00:01:08,027
می‌دونی که اگه لازم داشتی
می‌تونم پنج دقیقه‌ای بیام خونه

31
00:01:08,110 --> 00:01:10,279
چیزیم نمیشه

32
00:01:10,647 --> 00:01:13,609
.عصبانیت هم بخشی ازشـه
.بخشی از سوگواری

33
00:01:13,610 --> 00:01:16,446
آره، می‌دونم

34
00:01:17,995 --> 00:01:20,206
به خودم قول دادم گریه نکنم

35
00:01:20,289 --> 00:01:23,250
...این یه سال گذشته خیلی

36
00:01:23,334 --> 00:01:25,294
سخت بوده؟

37
00:01:25,377 --> 00:01:28,130
آره

38
00:01:28,214 --> 00:01:30,299
ولی دانشگاه یه شروع جدیده و

39
00:01:30,382 --> 00:01:32,801
می‌خوام از تک‌تک لحظاتش لذت ببری

40
00:01:32,884 --> 00:01:35,054
این فرصتیـه که بفهمی کی هستی و

41
00:01:35,137 --> 00:01:36,764
منظورم شکست ناپذیر نیست

42
00:01:36,847 --> 00:01:38,598
منظورم مارک گریسونـه

43
00:01:38,682 --> 00:01:40,392
تنها پسرم

44
00:01:40,476 --> 00:01:43,103
پسر کوچولوم

45
00:01:43,187 --> 00:01:47,107
...پسرِ -
خیلی‌خب، خیلی‌خب -

46
00:01:47,191 --> 00:01:51,277
دوستت دارم، مامان -
هوم -

47
00:01:51,362 --> 00:01:52,822
و مواد مصرف نکنی ها

48
00:01:52,905 --> 00:01:55,157
اصلاً روی من جواب میدن؟

49
00:01:55,241 --> 00:01:57,368
لازم نیست بفهمی جواب میدن یا نه

50
00:01:59,370 --> 00:02:01,205
یکشنبه واسه شام میام خونه

51
00:02:02,479 --> 00:02:12,479
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

52
00:02:12,479 --> 00:02:22,479
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

53
00:02:26,188 --> 00:02:28,315
آم... یه لحظه، لطفاً

54
00:02:28,399 --> 00:02:29,942
هیس، خیلی‌خب. بذار تلفنم رو جواب بدم

55
00:02:30,025 --> 00:02:31,110
خیلی‌خب

56
00:02:31,193 --> 00:02:34,113
سلام. شرمنده

57
00:02:34,196 --> 00:02:36,240
...سلام. آم

58
00:02:36,323 --> 00:02:38,868
کارت‌تون رو از دوستم اولگا گرفتم

59
00:02:38,951 --> 00:02:41,036
...اسمم دبی گریـ -
اوه، آره -

60
00:02:41,120 --> 00:02:44,123
،آره آره، نه. ببخشید
فامیلی‌تو نگو، دبی

61
00:02:44,206 --> 00:02:46,542
ولی اولگا در موردت بهم گفته بود

62
00:02:46,625 --> 00:02:49,003
منتظر تماست بودم

63
00:02:49,251 --> 00:02:51,920
سگ جادوگر»؟ خدایی؟»

64
00:02:51,921 --> 00:02:54,840
مگه دوازده سال‌مونـه؟ -
هوم -

65
00:02:54,841 --> 00:02:56,635
به‌نظرت کجـه؟

66
00:03:00,431 --> 00:03:01,807
توضیح بده ببینم، مارک

67
00:03:01,891 --> 00:03:03,224
تو همین الآنشم دوست‌دختر داری و

68
00:03:03,225 --> 00:03:05,143
یه ابرقهرمانی

69
00:03:05,144 --> 00:03:07,771
از اون طرف من سینگلم و
هیچ ابرقدرتی هم ندارم بنابراین

70
00:03:07,855 --> 00:03:10,649
باید سعی کنم جذاب به‌نظر برسم

71
00:03:10,733 --> 00:03:13,027
این پوستر کمکی نمی‌کنه

72
00:03:13,110 --> 00:03:16,405
شاید باعث بشه در مقایسه با من
بهتر به‌نظر برسی

73
00:03:26,081 --> 00:03:28,208
ها. نکته ظریفی بود

74
00:03:28,292 --> 00:03:29,919
خیلی‌خب. اینو می‌بینی؟

75
00:03:30,002 --> 00:03:32,046
جورابـه؟

76
00:03:32,129 --> 00:03:35,758
،و وقتی اینجوری روی دستۀ در باشه

77
00:03:35,841 --> 00:03:38,218
یعنی برو تاکو بخور یا برو اسپانیا یا

78
00:03:38,302 --> 00:03:40,304
هرکاری لازمـه بکن ولی

79
00:03:40,387 --> 00:03:42,264
تا وقتی جوراب برداشته نشده نیا تو اتاق و

80
00:03:42,348 --> 00:03:44,433
منم همین کارو برات می‌کنم. گرفتی؟

81
00:03:44,516 --> 00:03:47,269
سلام، یکم وسیله اون بیرون هست

82
00:03:47,353 --> 00:03:49,021
مال شماست؟

83
00:03:49,103 --> 00:03:53,484
اوه، اسباب‌بازی -
کلکسیونن -

84
00:04:22,513 --> 00:04:23,681
شرمنده، رفیق

85
00:04:23,764 --> 00:04:25,349
نمی‌دونم با خودم چی فکر می‌کردم

86
00:04:29,979 --> 00:04:32,106
کی روز اول دانشگاه سکس می‌کنه؟

87
00:04:32,189 --> 00:04:33,315
نمی‌دونم، مارک

88
00:04:33,399 --> 00:04:36,777
احتمالاً خیلی‌ها

89
00:04:36,860 --> 00:04:40,030
مثلاً ما؟ -
ما؟ -

90
00:04:40,114 --> 00:04:43,200
...هم‌اتاقیم تا فردا نمی‌رسه پس

91
00:04:43,283 --> 00:04:45,494
کل اتاق واسه خودمونـه

92
00:04:45,577 --> 00:04:49,498
.خیلی‌خب، باشـه
منظورت همین الآنـه؟

93
00:04:49,663 --> 00:04:52,458
منظورم اینه، می‌تونیم

94
00:04:52,459 --> 00:04:56,005
خیلی‌خب. آم... آره

95
00:05:04,388 --> 00:05:05,723
از اینا هم خریدم

96
00:05:05,806 --> 00:05:07,474
خیلی‌خب. خوبـه

97
00:05:07,558 --> 00:05:09,768
خوب کاری کردی. هوم

98
00:05:17,067 --> 00:05:18,110
وایسا

99
00:05:18,193 --> 00:05:19,361
میگم تو که

100
00:05:19,445 --> 00:05:21,572
ابر اسپرمی چیزی نداری، نه؟

101
00:05:21,655 --> 00:05:24,742
نه... منظورم اینه، به‌نظر طبیعی می‌رسـه

102
00:05:24,934 --> 00:05:27,186
نه اینکه... فکر کنم مشکلی نداشته باشه

103
00:05:32,666 --> 00:05:36,045
و اتفاقی لِهم که نمی‌کنی؟

104
00:05:36,128 --> 00:05:39,631
منظورم اینه، اگه هیجان‌زده بشی و اینا؟
چون دیدم چه کارهایی می‌تونی بکنی

105
00:05:39,715 --> 00:05:41,925
...نه. من هرگز

106
00:05:42,009 --> 00:05:45,054
همچین کاری نمی‌کنم

107
00:05:45,137 --> 00:05:48,974
شاید بهتر باشه محض احتیاط من روی تو باشم

108
00:05:49,058 --> 00:05:50,683
البته

109
00:05:56,106 --> 00:05:58,108
اول چراغ‌ها رو خاموش می‌کنی؟

110
00:05:59,651 --> 00:06:02,821
چطور این کارو کردی؟ -
با ابرقدرت‌هام، عزیزم -

111
00:06:05,699 --> 00:06:07,701
«بهم نگو «عزیزم -
حله -

112
00:06:11,538 --> 00:06:13,373
،بدین ترتیب، بینندگان عزیز

113
00:06:13,457 --> 00:06:17,002
شاید بهتر باشه مارک و امبر رو تنها بذاریم و

114
00:06:17,086 --> 00:06:19,922
توجه‌مون رو به سمت ستاره‌ها ببریم

115
00:06:20,005 --> 00:06:24,343
...به سمت داستانی که نسل‌ها پیش شروع شد

116
00:06:24,536 --> 00:06:28,051
«داستانی به اسم «توطئۀ رسمی

117
00:06:28,097 --> 00:06:30,349
داستان‌مون در سیارۀ یونوپا شروع میشه

118
00:06:30,432 --> 00:06:33,477
،دنیایی در صلح و روبه‌پیشرفت
یونوپایی‌ها با طبیعت و

119
00:06:33,560 --> 00:06:36,688
تکنولوژی به تناسب و توازن رسیده بودن

120
00:06:38,482 --> 00:06:42,903
تا اینکه همه‌چی تو
یه چشم‌به‌هم‌زدن تغییر کرد

121
00:06:42,986 --> 00:06:45,114
،مثل طاعونی از قدرت نابرابر

122
00:06:45,197 --> 00:06:47,032
نیروی شومی به یونوپا حمله کرد

123
00:06:47,116 --> 00:06:49,409
،کل سیاره رو در بر گرفت

124
00:06:49,493 --> 00:06:52,037
ظرف چند روز کلش رو فتح کرد

125
00:06:54,123 --> 00:06:57,709
یونوپایی‌هایی که مُردن هرگز نفهمیدن که
فاتح‌هان سیاره‌شون کی بودن

126
00:06:57,793 --> 00:07:01,338
...اونایی که زنده موندن خیلی زود اسم

127
00:07:01,421 --> 00:07:03,882
ویلترومایت رو یاد گرفت

128
00:07:06,593 --> 00:07:10,222
اگرچه، یونوپایی‌ها هنوز روحیه‌شون رو
از دست نداده بودن

129
00:07:10,305 --> 00:07:12,349
،دهه‌ها انتظار کشیدن

130
00:07:12,432 --> 00:07:14,560
منتظر لحظه‌ای ضعف و غفلت بودن و

131
00:07:14,643 --> 00:07:16,061
شورش کردن

132
00:07:22,609 --> 00:07:27,656
متأسفانه، بازم غاصبانشون رو
دست کم گرفتن

133
00:07:48,886 --> 00:07:52,264
ولی همه‌چیز از دست نرفته بود

134
00:07:52,347 --> 00:07:55,808
برخی از ساکنین باهوش یونوپا تونستن فرار کنن

135
00:07:55,893 --> 00:07:57,728
خونه‌شون رو ول کردن و با امیدِ زندگی جدید

136
00:07:57,811 --> 00:08:01,481
به سمت ستاره‌ها رفتن

137
00:08:01,565 --> 00:08:04,318
در عرض یک نسل، اونا کمپ‌های پرورش رو

138
00:08:04,322 --> 00:08:07,946
در پایگاه‌های مختلف‌شون ساختن تا
جمعیت‌شون رو افزایش بدن

139
00:08:08,097 --> 00:08:09,723
شایعۀ این کمپ‌ها

140
00:08:09,724 --> 00:08:12,894
توجهات افراد قدرتمندی در
کهکشان رو به خودش جلب کرد

141
00:08:13,952 --> 00:08:15,954
افرادی که از زنده موندنِ یونوپایی‌ها و

142
00:08:16,038 --> 00:08:18,248
فرارشون از حملۀ ویلترومایتی‌ها
تحت‌تأثیر قرار گرفته بودن

143
00:08:18,332 --> 00:08:21,168
تادئوس، رهبر ائتلاف سیارات

144
00:08:21,251 --> 00:08:23,670
اونا رو به سیارۀ تلسریا دعوت کرد تا

145
00:08:23,714 --> 00:08:25,382
عضو اون‌ها بشن

146
00:08:25,505 --> 00:08:27,674
،از ته دل باهات هم‌دردی می‌کنیم

147
00:08:27,758 --> 00:08:29,551
ماروین از یونوپا

148
00:08:30,223 --> 00:08:35,015
لشکرکشیِ ویلترومایت
به بلای جون کهکشان تبدیل شده و

149
00:08:35,097 --> 00:08:38,477
ما هم متحد با هم علیه‌اش می‌ایستیم

150
00:08:38,559 --> 00:08:42,648
درحال حاضر داریم سلاحی می‌سازیم تا
جلوشون رو بگیریم

151
00:08:42,731 --> 00:08:44,441
،اگه می‌خوای کمک کنی

152
00:08:44,524 --> 00:08:47,444
خوشحال میشیم به ائتلافت بپیوندیم

153
00:08:47,527 --> 00:08:49,613
ماروین به تادئوس توضیح داد که

154
00:08:49,696 --> 00:08:51,531
کمپ‌های پرورش در عین حال

155
00:08:51,615 --> 00:08:55,160
یه برنامۀ تقویت ژنتیکی
برای ساخت سربازی بودن که

156
00:08:55,244 --> 00:08:58,121
بتونه یه ویلترومایتی رو تو نبرد شکست بده

157
00:09:03,877 --> 00:09:06,004
...نتایجش

158
00:09:06,088 --> 00:09:07,547
امیدبخش نبودن

159
00:09:07,631 --> 00:09:10,506
تا زمانی که... آلن ساخته شد

160
00:09:11,051 --> 00:09:13,804
اون اولین و تنها موفقیت‌شون بود

161
00:09:13,887 --> 00:09:17,057
،از روزی که به‌دنیا اومد
به آلن آموزش دادن تا

162
00:09:17,140 --> 00:09:20,435
بزرگ‌ترین مبارز کل کهکشان بشه

163
00:09:20,519 --> 00:09:23,689
حتی قبل از بالغ شدنش هم، حریفی نداشت که

164
00:09:23,772 --> 00:09:26,108
مغلوب قدرتش نشه

165
00:09:27,609 --> 00:09:33,198
خیلی زود، نوبت آلن شد تا
اولین مأموریتش رو انجام بده

166
00:09:33,282 --> 00:09:36,243
ولی با اینکه از خیلی‌ها در
،کهکشان قوی‌تر بود

167
00:09:36,326 --> 00:09:38,161
آلن بازم نتونست که

168
00:09:38,245 --> 00:09:40,956
حریف حتی یه ویلترومایتی بشه

169
00:09:41,039 --> 00:09:43,625
برنامه رو شکست‌خورده در نظر گرفتن و

170
00:09:43,709 --> 00:09:45,585
تعطیلش کردن

171
00:09:45,669 --> 00:09:49,965
به‌جاش، آلن یه مأمور ارزیابیِ سیاره‌ای شد و

172
00:09:50,048 --> 00:09:52,801
فرستاده شد تا موجوری رو پیدا کنه که
بتونه شکستش بده

173
00:09:52,884 --> 00:09:54,319
به این اُمید که

174
00:09:54,320 --> 00:09:57,270
محتدی آنچنان قوی پیدا کنن که
بتونه یه ویلترومایتی رو شکست بده

175
00:09:57,271 --> 00:10:00,044
و درسته آلن قرار بود که

176
00:10:00,045 --> 00:10:03,687
سیارۀ زامین رو زیر نظر داشته باشه و اتفاقی

177
00:10:03,770 --> 00:10:05,647
،به‌جاش به سیارۀ زمین رفت

178
00:10:05,731 --> 00:10:08,191
،اشتباهش باعث شد با مارک گریسون آشنا بشه

179
00:10:08,275 --> 00:10:10,444
یه نیمه‌انسان نیمه‌ویلترومایتی

180
00:10:10,527 --> 00:10:13,071
با هدفی مشترک با اتئلاف

181
00:10:13,155 --> 00:10:17,743
چون بعضی‌وقت‌ها، واسه اینکه
،کل کهکشان رو تغییر بدی

182
00:10:17,826 --> 00:10:19,828
...باید

183
00:10:19,952 --> 00:10:25,578
آلنِ فضایی» باشی»

184
00:10:44,227 --> 00:10:46,021
هیچ‌جا خونۀ خود آدم نمیشه

185
00:10:54,404 --> 00:10:57,824
این‌بار آلن هدیۀ کم‌یاب و

186
00:10:57,908 --> 00:11:00,660
باارزشی برای ائتلاف آورده

187
00:11:00,744 --> 00:11:02,287
اُمید

188
00:11:04,343 --> 00:11:07,180
گزارشاتت رو بده

189
00:11:07,181 --> 00:11:09,171
علیک سلام. بفرما

190
00:11:11,380 --> 00:11:12,589
هوم

191
00:11:18,387 --> 00:11:20,972
این‌بار سیارۀ مورد نظر رو پیدا کردی

192
00:11:21,056 --> 00:11:23,016
آره، سیارۀ مورد نظر رو پیدا کردم

193
00:11:23,100 --> 00:11:26,103
چون سیارۀ اشتباهی‌ای بود که
قبلاً پیداش کرده بودی

194
00:11:26,186 --> 00:11:29,272
...درسته، ولی واقعاً که -
خیلی از مأمورین‌مون اینقدر -

195
00:11:29,356 --> 00:11:31,608
تو مسیریابی‌هاشون اشتباه نمی‌کنن

196
00:11:31,691 --> 00:11:33,110
گوش کن، عقل‌کل

197
00:11:33,193 --> 00:11:35,904
اگه منجر به نجات کهکشان بشه
بازم اشتباه حساب میشه؟

198
00:11:36,947 --> 00:11:38,292
آره -
آره -

199
00:11:39,324 --> 00:11:40,617
دیر کردی

200
00:11:40,700 --> 00:11:41,868
ژنرال تالیا

201
00:11:41,952 --> 00:11:44,579
معذرت می‌خوام. به‌محض اینکه تونستم اومدم

202
00:11:45,622 --> 00:11:47,999
وقتی نبودی ویلترومایتی‌ها به
آیکرئون حمله کردن

203
00:11:48,083 --> 00:11:50,669
...چی؟ ولی اونا که تازه عضو شورا شدن

204
00:11:50,752 --> 00:11:52,587
کل اون منطقه ترسیده‌ان

205
00:11:52,671 --> 00:11:55,748
بقیۀ سیاراتی که باهاشون
صحبت می‌کردیم تمام ارتباطات‌شون رو قطع کردن

206
00:11:55,749 --> 00:11:57,668
متحدین بیشتری می‌خوایم

207
00:11:58,552 --> 00:12:01,471
و دارن کارمون رو خیلی سخت می‌کنن

208
00:12:01,555 --> 00:12:04,266
پس خوبه که یه متحد جدید پیدا کردم

209
00:12:05,308 --> 00:12:07,853
چه خبر شده، آلن از یونوپا؟

210
00:12:07,936 --> 00:12:10,230
به قهرمان زمین خبر دادی که

211
00:12:10,313 --> 00:12:13,108
یه ویلترومایتی بین‌شون زندگی می‌کنه؟

212
00:12:13,191 --> 00:12:14,443
بله، این کارو کردم

213
00:12:14,526 --> 00:12:17,487
ولی مشخص شد خودشم ویلترومایتیـه

214
00:12:17,571 --> 00:12:21,992
اسمش مارکـه و نیمه‌ویلترومایتیـه

215
00:12:23,368 --> 00:12:24,911
باورنکردینـه

216
00:12:24,995 --> 00:12:27,205
می‌دونم، می‌دونم. بد به‌نظر می‌رسه

217
00:12:27,289 --> 00:12:29,541
ولی مارک مثل اونا نیست

218
00:12:29,624 --> 00:12:31,501
حتی تا همین اخیراً نمی‌دونست که

219
00:12:31,502 --> 00:12:33,119
یه ویلترومایتی چیـه

220
00:12:37,466 --> 00:12:39,551
چطور ممکنه؟

221
00:12:39,634 --> 00:12:41,052
گمونم هیچ‌کس بهش نگفته

222
00:12:41,136 --> 00:12:42,345
،وقتی قدرت‌هاشو به دست آورد

223
00:12:42,429 --> 00:12:44,514
فقط می‌خواست به انسان‌های دیگه کمک کنه

224
00:12:44,598 --> 00:12:47,309
بعدش پدرش تصمیم گرفت که
وقتشـه تا زمین رو فتح کنه

225
00:12:47,392 --> 00:12:49,811
واسه همین با هم جنگیدن

226
00:12:49,895 --> 00:12:53,023
ویلترومایتی علیه ویلترومایتی؟

227
00:12:54,065 --> 00:12:57,152
از زمان پاکسازی بزرگ همچین اتفاقی نیفتاده

228
00:12:57,235 --> 00:13:01,490
،اینجاشو گوش کنید. بعد از اینکه جنگیدن
باباش رفت

229
00:13:01,573 --> 00:13:04,284
.کلاً از اون سیاره رفت
.کامل ناپدید شد

230
00:13:04,367 --> 00:13:06,995
نمیشه به اونا اعتماد کرد

231
00:13:07,078 --> 00:13:09,456
مارک مثل بقیۀ ویلترومایتی‌ها نیست

232
00:13:09,539 --> 00:13:12,209
فقط می‌خواد از دنیاش محافظت کنه

233
00:13:12,292 --> 00:13:15,587
و بقیۀ دنیاها رو هم برای خودش فتح کنه

234
00:13:15,670 --> 00:13:18,298
نه، بس کنید. اون اینجوری نیست

235
00:13:18,381 --> 00:13:20,884
آدم خوبیـه، فاتح نیست

236
00:13:20,967 --> 00:13:22,719
تا اینجا نبوده

237
00:13:22,802 --> 00:13:25,138
اصلاً گوش کردید چی گفتم؟

238
00:13:25,222 --> 00:13:27,518
سال‌ها دنبال نقطه‌ضعفِ

239
00:13:27,519 --> 00:13:29,726
ویلترومایتی‌ها بودیم

240
00:13:29,809 --> 00:13:31,645
این می‌تونه خودش باشه

241
00:13:31,728 --> 00:13:34,147
تادئوس، نباید حرفاش رو باور کنید

242
00:13:35,897 --> 00:13:38,025
حق با آلنـه

243
00:13:38,026 --> 00:13:42,030
ویلترومایتی‌ها هرگز
مأموریت‌شون رو رها نکردن

244
00:13:42,113 --> 00:13:44,866
با این حال این یکی کرده

245
00:13:44,950 --> 00:13:48,578
،ویلترومایتی‌ها هرگز با هم نمی‌جنگن

246
00:13:48,662 --> 00:13:52,582
ولی پسری با پدرش می‌جنگـه

247
00:13:52,665 --> 00:13:55,043
اینا نقطه‌ضعفن

248
00:13:56,378 --> 00:13:59,256
اولین نقطه‌ضعف‌هایی که پیدا کردیم و

249
00:13:59,339 --> 00:14:03,718
باید یاد بگیریم ازشون استفاده کنیم

250
00:14:03,802 --> 00:14:06,930
شاید سیطرۀ ویلترومایتی‌ها بر کهکشان‌مون

251
00:14:07,013 --> 00:14:10,600
اونقدر که فکر می‌کردیم استوار نباشه

252
00:14:10,684 --> 00:14:13,228
،کارِت خوب بود، آلن

253
00:14:13,311 --> 00:14:16,648
مسائل زیادی رو برای بررسی به عرض‌مون رسوندی

254
00:14:16,731 --> 00:14:20,068
به‌زودی دوباره فرامی‌خونیمت

255
00:14:20,151 --> 00:14:22,445
ممنون، تادئوس کبیر

256
00:14:22,529 --> 00:14:24,990
خدمت به شما مایۀ افتخاره

257
00:14:31,788 --> 00:14:35,120
اصلاً نمی‌دونن این یعنی چی

258
00:14:35,121 --> 00:14:37,334
اگه بچه ویلترومایتی‌های
،دیگه‌ای اون بیرون باشن

259
00:14:37,335 --> 00:14:40,546
شاید بتونیم اونا رو هم
علیه والدین‌شون بکنیم

260
00:14:40,547 --> 00:14:42,674
درضمن، چرا با نژادهای دیگه تولیدمثل کردن؟

261
00:14:42,757 --> 00:14:44,884
فکر می‌کردم ویلترومایتی‌ها به
خلوص نژادی اعتقاد دارن

262
00:14:44,968 --> 00:14:46,595
دیدی؟ به این میگن سؤال خوب

263
00:14:46,678 --> 00:14:48,013
چرا همچین چیزایی نپرسیدن

264
00:14:48,096 --> 00:14:49,431
به‌جای اینکه سرم داد بزنن؟

265
00:14:49,514 --> 00:14:51,600
،آلن، قبل از اینکه بری

266
00:14:51,683 --> 00:14:53,101
دو کلام حرف بزنیم؟

267
00:14:54,561 --> 00:14:57,188
البته، تادئوسِ دانا

268
00:15:01,610 --> 00:15:04,529
به‌نظرم عجیب و کمی نگران‌کننده‌ست که

269
00:15:04,613 --> 00:15:10,535
اینقدر سریع بعد از پیوستنِ آیکرئون
به ائتلاف بهشون حمله شد

270
00:15:10,619 --> 00:15:13,038
انگار که ویلترومایتی‌ها

271
00:15:13,121 --> 00:15:15,540
از داخل شورا اطلاعات داشتن

272
00:15:15,624 --> 00:15:20,086
می‌خواید ببینم کسی بهمون خیانت کرده یا نه

273
00:15:20,170 --> 00:15:24,132
آه، آلن، مُدام درحال ثابت کردن اینی که

274
00:15:24,215 --> 00:15:27,719
باارزش‌ترین دارایی ائتلافی

275
00:15:27,802 --> 00:15:29,220
ممنون، قربان

276
00:15:29,304 --> 00:15:31,848
اگه خبرچینی باشه، پیداش می‌کنم

277
00:15:54,245 --> 00:15:56,081
.سلام، وُرگ
.سلام، رفیق کوچولو

278
00:15:56,164 --> 00:15:59,209
دلت واسم تنگ شده بود؟

279
00:15:59,292 --> 00:16:02,212
.آره که شده بود
.آره که شده بود

280
00:16:02,295 --> 00:16:04,714
دلت واسه بابایی تنگ شده بود، مگه نه؟

281
00:16:06,091 --> 00:16:07,634
هیس

282
00:16:13,181 --> 00:16:14,182
ها؟

283
00:16:14,265 --> 00:16:15,767
دلت واسم تنگ شده بود؟

284
00:16:15,850 --> 00:16:18,144
چه جورم

285
00:16:18,228 --> 00:16:20,605
جدی؟ چقدر؟ -
خیلی زیاد -

286
00:16:20,689 --> 00:16:23,608
.یا شایدم ده برابرش
.یا شایدم بیشتر

287
00:16:23,692 --> 00:16:25,777
بذار ببینیم راست میگی یا نه

288
00:16:30,323 --> 00:16:31,825
خدای من. شاخک

289
00:16:31,908 --> 00:16:33,368
...من، آه

290
00:16:33,451 --> 00:16:36,371
شاید وقت خوبی باشه برگردیم زمین و

291
00:16:36,454 --> 00:16:39,082
دوباره به امبر بنت و
مارک گریسون ملحق شیم که

292
00:16:39,165 --> 00:16:41,000
می‌خوان دوران تحصیلی‌شون رو در

293
00:16:41,084 --> 00:16:44,212
دانشگاه معتبر آپ‌استیت شروع کنن

294
00:16:44,295 --> 00:16:46,631
...اوه، که اینطور، آه

295
00:16:46,715 --> 00:16:48,883
نه. پس بیاید این کارو نکنیم

296
00:16:52,679 --> 00:16:54,764
...خب، آم

297
00:16:54,848 --> 00:16:56,641
آها، آها

298
00:16:56,725 --> 00:16:59,310
اینم از گربۀ یونوپایی

299
00:16:59,394 --> 00:17:00,979
شاید واستون تعجب‌آور نباشه که

300
00:17:01,062 --> 00:17:04,398
کلاً یه چشم بزرگ وسط صورتش داره

301
00:17:04,482 --> 00:17:06,276
ولی این اصلاً باعث نمیشه که

302
00:17:06,358 --> 00:17:09,426
توی خونه بازیگوشی نکنه

303
00:17:15,367 --> 00:17:18,413
پسر، دلم واسه اینا لک زده بود

304
00:17:20,123 --> 00:17:22,208
نمی‌دونم چطور کنزلاک می‌خوری

305
00:17:22,291 --> 00:17:23,710
حال به‌هم زنـه

306
00:17:23,792 --> 00:17:26,378
اون که اینطور فکر نمی‌کنـه

307
00:17:36,556 --> 00:17:39,184
هوم... هوم؟

308
00:17:45,356 --> 00:17:46,900
،هرچقدرم به سیاره‌های دیگه برم

309
00:17:46,983 --> 00:17:48,610
تلسریا هنوزم زیباترین سیاره‌ایـه که

310
00:17:48,693 --> 00:17:50,069
به عمرم دیدم

311
00:17:50,153 --> 00:17:52,655
هزارتا سیاره مثل اینجا هست

312
00:17:52,739 --> 00:17:55,492
درسته. ولی تو فقط تو یکی‌شون هستی

313
00:17:56,534 --> 00:17:58,286
عجب

314
00:18:00,330 --> 00:18:01,956
هی، بعد از جلسۀ شورا تادئوس

315
00:18:02,040 --> 00:18:03,374
در چه مورد باهات صحبت کرد؟

316
00:18:03,458 --> 00:18:05,543
...آم

317
00:18:05,627 --> 00:18:08,296
...ببین، راستش نباید چیزی بگم

318
00:18:08,379 --> 00:18:10,715
خیلی‌خب، خیلی‌خب، باشه

319
00:18:12,675 --> 00:18:14,469
تادئوس فکر می‌کنه یه خبرچین بین‌مونـه

320
00:18:14,552 --> 00:18:16,679
...و من قراره که

321
00:18:25,814 --> 00:18:27,690
!آلن

322
00:18:40,203 --> 00:18:42,956
لعنتی

323
00:18:44,165 --> 00:18:46,376
یونوپایی، به سؤالات‌مون جواب بده و

324
00:18:46,459 --> 00:18:48,962
ما هم شاید از جونت گذشتیم

325
00:18:49,045 --> 00:18:50,421
این به سبک و سیاق شما نمی‌خوره

326
00:18:50,505 --> 00:18:53,758
مگه اول نمی‌کُشید و
سؤال هم... نمی‌پرسید؟

327
00:18:53,842 --> 00:18:55,301
همه‌چیز رو در مورد مواجهه‌ات

328
00:18:55,385 --> 00:18:57,804
با ویلترومایتیِ زمین بهمون میگی

329
00:18:57,887 --> 00:19:01,057
...ببین، این که سؤال نیست آخه

330
00:19:03,685 --> 00:19:05,770
مطمئنی بچه‌دار شده؟

331
00:19:05,854 --> 00:19:08,398
مطمئنی پُستش رو ترک کرده؟

332
00:19:08,481 --> 00:19:10,233
کی بهتون گفته؟ جدی میگم

333
00:19:10,316 --> 00:19:12,402
...واقعاً می‌خوام بدونم چون

334
00:19:22,704 --> 00:19:24,497
پدره الآن کجاست؟

335
00:19:27,625 --> 00:19:29,794
پدره؟ پدره کدوم یکی بود؟

336
00:19:29,878 --> 00:19:32,005
شما دو چشم‌ها همه‌تون شبیه هم‌دیگه‌اید

337
00:20:49,457 --> 00:20:52,293
تادئوس کبیر

338
00:20:52,377 --> 00:20:55,505
حالش چطوره؟

339
00:20:55,588 --> 00:20:58,883
زنده‌ست. فعلاً

340
00:21:00,009 --> 00:21:02,011
شاید اینطور به‌نظر نرسه ولی

341
00:21:02,095 --> 00:21:04,973
باید این موقعیت رو جشن بگیریم

342
00:21:05,056 --> 00:21:09,852
اونا یه‌بار دیگه ارادۀ یونوپایی‌ها رو
برای زنده موندن دست کم گرفتن

343
00:21:14,232 --> 00:21:15,858
می‌دونم تو و آلن

344
00:21:15,942 --> 00:21:18,653
برای هم عزیزید

345
00:21:18,736 --> 00:21:20,363
ممنون، قربان

346
00:21:22,323 --> 00:21:24,701
اینکه اومدن اینجا و
،به آلن تو خونه‌اش حمله کردن

347
00:21:24,784 --> 00:21:27,787
یعنی ویلترومایتی‌ها حتماً می‌دونن
که ما یه چیزی یه‌چیزی کشف کردیم

348
00:21:27,870 --> 00:21:30,331
یه‌چیزی که اونا رو ترسونده

349
00:21:30,415 --> 00:21:32,834
و ما هم ازش استفاده می‌کنیم

350
00:21:32,917 --> 00:21:34,585
بهتره یکم استراحت کنی

351
00:21:34,669 --> 00:21:36,087
برو

352
00:21:36,170 --> 00:21:38,715
من حواسم بهش هست

353
00:22:00,778 --> 00:22:02,905
منو ببخش، آلن

354
00:22:17,128 --> 00:22:18,254
یالا

355
00:22:18,337 --> 00:22:19,464
دوتا دیگه -
یالا

356
00:22:19,547 --> 00:22:21,424
دوتا دیگه

357
00:22:34,062 --> 00:22:35,813
قراره در موردش صحبت کنیم یا

358
00:22:35,897 --> 00:22:37,732
قراره تا ابد همینجوری پیش هم معذب باشیم؟

359
00:22:37,815 --> 00:22:41,235
دومی؟

360
00:22:41,319 --> 00:22:44,447
خدایا، چرا اینقدر بچه‌بازی می‌کنی؟

361
00:22:44,530 --> 00:22:46,866
من بچه‌ام؟

362
00:22:46,949 --> 00:22:49,911
تو با جاودان بهم خیانت کردی

363
00:22:49,994 --> 00:22:52,955
فکر می‌کنی همچین اتفاقی افتاده؟ خدایی؟

364
00:22:53,039 --> 00:22:54,874
،و حتی اگه این درست بود

365
00:22:54,957 --> 00:22:57,431
تو بودی که اول با ایو به من خیانت می‌کردی

366
00:22:58,127 --> 00:23:01,798
باشه، ولی این به نفعت شد که

367
00:23:01,881 --> 00:23:03,966
کارهات باورنکردنیـه

368
00:23:04,050 --> 00:23:06,052
و کارهای تو هم چندشـه

369
00:23:06,135 --> 00:23:09,889
جاودان حدود ۲۰۰۰ سالشـه، می‌دونستی

370
00:23:09,972 --> 00:23:13,768
نه که لازم باشه چیزی رو
واسه تو توجیه کنم ولی

371
00:23:13,851 --> 00:23:17,029
اگه تمام زمانی که من و
کپی‌هام زندگی کردیم رو با هم جمع کنی

372
00:23:17,030 --> 00:23:19,294
احتمالاً هم‌سنِ هم هستیم

373
00:23:19,377 --> 00:23:21,337
خیلی‌خب، خیلی‌خب

374
00:23:21,359 --> 00:23:25,029
پس من الآن زیادی واست جوونم؟
قضیه همینـه؟

375
00:23:25,390 --> 00:23:28,309
.نه، رکس
.تو صرفاً یه عوضی‌ای

376
00:23:28,310 --> 00:23:30,478
خب، اینکه چیز جدیدی نیست

377
00:23:31,327 --> 00:23:35,206
.ببین، بیخیال، کیت، باهام صحبت کن
قضیه چیه؟

378
00:23:36,541 --> 00:23:38,584
واقعاً می‌خوای بدونی، رکس؟

379
00:23:38,668 --> 00:23:41,420
آره، یه‌جورایی می‌خوام بدونم

380
00:23:42,630 --> 00:23:44,298
خیلی‌خب

381
00:23:45,508 --> 00:23:47,802
جاودان تنها کسیـه که دیدمش که

382
00:23:47,885 --> 00:23:50,888
تا حالا به‌اندازۀ من مُرده

383
00:23:50,972 --> 00:23:53,182
شاید این رو نفهمی ولی

384
00:23:53,266 --> 00:23:55,226
این واسم باارزشـه

385
00:23:55,309 --> 00:23:57,937
اون منو درک می‌کنه

386
00:24:01,816 --> 00:24:04,944
و... رکس نمی‌کنه

387
00:24:07,572 --> 00:24:10,825
آدم نباید یواشکی حرف کسی رو گوش کنه

388
00:24:10,908 --> 00:24:13,536
پس لطفاً بزن به چاک

389
00:24:13,619 --> 00:24:15,288
باشگاه مال تو نیست که، کله‌خر

390
00:24:15,371 --> 00:24:17,237
چیـه؟ دوباره می‌خوای دندون‌هام رو خُرد کنی؟

391
00:24:17,238 --> 00:24:19,332
عوضی‌بازی در نیار، رکس -
دیگه دیره -

392
00:24:19,333 --> 00:24:21,085
حدأقل من خیانت نکردم

393
00:24:21,169 --> 00:24:24,422
!ولی عملاً کردی -
!ولی اون واسه قبلاً بود -

394
00:24:24,505 --> 00:24:27,800
الآن که نمی‌کنم

395
00:24:30,845 --> 00:24:33,014
سلام، رفقا

396
00:24:33,097 --> 00:24:36,434
دوست دارم در عین حال که
تو یه مکان ثابت وایسادم بدوئم

397
00:24:36,517 --> 00:24:37,935
ردیف مدیفـه؟

398
00:24:39,562 --> 00:24:41,898
اهل کجایی تو؟

399
00:24:41,981 --> 00:24:44,108
خدایی. اهل کجایی؟

400
00:24:44,192 --> 00:24:45,651
بفرما، شیپ‌اسمیت

401
00:24:45,735 --> 00:24:46,777
پس میرم اونجا

402
00:24:46,861 --> 00:24:48,487
تو یه مکان ثابت

403
00:24:55,453 --> 00:24:57,079
خب، اینم به‌اندازۀ

404
00:24:57,163 --> 00:24:58,789
لامپ خوردن باحال بود

405
00:25:04,390 --> 00:25:14,390
SaberFun
صابرفان

406
00:25:22,063 --> 00:25:24,649
هی، موتزارت، اینا چیه؟

407
00:25:25,650 --> 00:25:28,945
راستش... استراوسـه

408
00:25:29,028 --> 00:25:33,115
اون مغزه؟ مغز توئـه؟

409
00:25:33,199 --> 00:25:35,284
آه... آره

410
00:25:36,953 --> 00:25:39,664
می‌خوای کاری کنی بپرسم، آره؟

411
00:25:39,747 --> 00:25:43,709
اصلاً از عملکردم در مقابل غول راضی نبودم

412
00:25:43,793 --> 00:25:45,002
آره

413
00:25:45,086 --> 00:25:47,004
واقعاً ریدی

414
00:25:47,088 --> 00:25:50,299
اینکه واقعاً ترس رو حس کنی خیلی مزخرفه، نه؟

415
00:25:51,676 --> 00:25:53,427
...واقعاً

416
00:25:53,511 --> 00:25:55,638
غیرقابل ‌قبول بود

417
00:25:55,721 --> 00:25:56,722
ببخشید

418
00:25:56,806 --> 00:25:59,892
زیاد تو هم‌دردی خوب نیستم

419
00:25:59,976 --> 00:26:01,099
نه، حق با توئـه

420
00:26:01,100 --> 00:26:02,769
لازم نیست واقعیت رو پنهان کنی

421
00:26:02,770 --> 00:26:06,023
واسه همین تصمیم گرفتم مشکلم رو حل کنم

422
00:26:06,107 --> 00:26:08,025
این سیستم بازخورد تصویری رو راه انداختم تا

423
00:26:08,109 --> 00:26:09,944
بتونم روی واکنشم به ترس با

424
00:26:10,027 --> 00:26:12,280
مراقبه و افکار پویا تمرین کنم

425
00:26:12,363 --> 00:26:14,365
مطمئنی ایدۀ خوبیـه؟

426
00:26:14,448 --> 00:26:16,367
مردم به یه دلیلی می‌ترسن

427
00:26:16,450 --> 00:26:19,161
و معمولاً دلیل خوبی هم داره

428
00:26:19,245 --> 00:26:21,914
ترس یکی از احساسات غیر اصلیـه که

429
00:26:21,998 --> 00:26:24,917
واسه آدمی مثل من هیچ فایده‌ای نداره

430
00:26:25,001 --> 00:26:27,753
...شدیداً مخالفم ولی

431
00:26:27,837 --> 00:26:29,755
به‌گمونم خودت از راه سختش متوجه میشی

432
00:26:29,839 --> 00:26:32,800
دفعۀ بعد که از صخره‌ای
جایی افتادی خوش بگذره

433
00:26:46,564 --> 00:26:48,065
آماندا؟

434
00:26:52,653 --> 00:26:54,822
ترس من رو فقط در میدون جنگ بی‌مصرف نکرده

435
00:26:54,905 --> 00:26:57,575
همچنین جلوی من رو از انجام
یه کاری گرفته که خیلی وقته

436
00:26:57,658 --> 00:26:59,410
می‌خوام انجامش بدم

437
00:27:01,078 --> 00:27:03,331
با من میای بریم سینما؟

438
00:27:03,414 --> 00:27:05,958
سینما؟

439
00:27:06,042 --> 00:27:07,543
اوه

440
00:27:07,626 --> 00:27:08,627
البته

441
00:27:08,711 --> 00:27:09,795
البته، رودی

442
00:27:09,879 --> 00:27:12,089
باهات میام سینما

443
00:27:15,042 --> 00:27:16,302
« مرکز اجتماعات »

444
00:27:16,302 --> 00:27:18,220
مثل سرگیجه می‌مونه

445
00:27:18,221 --> 00:27:20,710
در مورد علائم جسمانی سوگواری یعنی

446
00:27:20,711 --> 00:27:23,059
افسردگی و بی‌حالی و اینا صحبت می‌کنن

447
00:27:23,142 --> 00:27:24,393
...ولی

448
00:27:24,477 --> 00:27:26,645
وقتی یهویی وسط روز

449
00:27:26,729 --> 00:27:27,730
،به فکرش میفتم

450
00:27:27,813 --> 00:27:29,899
حس می‌کنم دارم میفتم

451
00:27:31,067 --> 00:27:34,779
سعی می‌کنم یه چیزی رو بگیرم ولی
هیچی نیست که بخوام ازش بگیرم

452
00:27:34,862 --> 00:27:36,113
خیلی ترسناک و

453
00:27:36,197 --> 00:27:38,741
...خسته‌کننده‌ست، و من فقط

454
00:27:40,242 --> 00:27:42,328
هنوزم حسابی دل‌تنگشم

455
00:27:43,329 --> 00:27:44,830
همۀ حرفم همین بود

456
00:27:44,914 --> 00:27:46,499
ممنون، تئو

457
00:27:48,584 --> 00:27:51,587
خیلی‌خب، همگی چند دقیقه استراحت کنید

458
00:27:52,671 --> 00:27:53,753
کارول؟

459
00:27:53,754 --> 00:27:55,590
سلام! شما باید دبی باشی

460
00:27:55,591 --> 00:27:57,176
بابت اون روز شرمنده

461
00:27:57,259 --> 00:28:00,596
بچۀ سه‌ماهه‌ام دل‌درد بدی گرفته

462
00:28:00,679 --> 00:28:01,931
آه، یادمـه

463
00:28:02,014 --> 00:28:04,141
پسرم منم وقتی بچه بود خیلی نِق‌نِق می‌کرد

464
00:28:05,142 --> 00:28:07,186
الآن چند سالشـه؟

465
00:28:07,269 --> 00:28:08,938
۱۸

466
00:28:09,021 --> 00:28:11,524
عملاً مردی شده واسه خودش

467
00:28:12,525 --> 00:28:14,068
آره

468
00:28:23,244 --> 00:28:25,579
خب، قانون‌های اساسی

469
00:28:25,663 --> 00:28:27,706
ما هم اونقدر با بقیۀ
گروه‌های حمایتی فرقی نداریم

470
00:28:27,790 --> 00:28:30,709
فقط اینکه در مورد هویت افراد سخت‌گیرتریم

471
00:28:30,793 --> 00:28:33,003
فقط اسم کوچیک

472
00:28:33,087 --> 00:28:35,756
تا وقتی آماده نباشی لازم نیست حرف بزنی ولی

473
00:28:35,840 --> 00:28:38,676
همه‌مون سه‌شنبه‌ شب
پا میشیم میایم اینجا که صحبت کنیم پس

474
00:28:38,759 --> 00:28:41,095
بهتره تا می‌تونی ازش استفاده کنی

475
00:28:41,178 --> 00:28:42,596
دستشویی ته راه‌روـه

476
00:28:42,680 --> 00:28:45,182
قهوه مزۀ اسیدِ باتری میده

477
00:28:45,266 --> 00:28:47,017
سؤالی داری؟

478
00:28:47,101 --> 00:28:48,436
گمونم همه‌چی رو گفتی

479
00:28:48,519 --> 00:28:50,729
عالی شد. بگیر بشین

480
00:28:50,813 --> 00:28:52,898
خیلی‌خب، همگی، کی می‌خواد صحبت کنه؟

481
00:28:56,944 --> 00:28:59,029
سلام. من لوسیندام

482
00:28:59,113 --> 00:29:01,532
سلام، لوسیندا

483
00:29:10,285 --> 00:29:12,831
یه روز رفتی دانشگاه و اینقدر بزرگ شدی که »
« دیگه بهم زنگ نمیزنی

484
00:29:14,113 --> 00:29:17,386
« فرصت کردی بهم زنگ بزن »

485
00:29:18,433 --> 00:29:19,442
« دلم برات تنگ شده »

486
00:29:19,442 --> 00:29:21,778
منم تو جلسۀ اولم چیزی نگفتم

487
00:29:23,888 --> 00:29:25,639
تقریباً یه ماه طول کشید تا با بقیه صحبت کنم

488
00:29:25,723 --> 00:29:27,266
حالا نمی‌تونن ساکتم کنن

489
00:29:27,349 --> 00:29:29,435
که اینطور

490
00:29:30,478 --> 00:29:31,479
ببخشید

491
00:29:31,562 --> 00:29:33,105
می‌تونم تنهات بذارم

492
00:29:33,189 --> 00:29:34,523
...نه، اشکالی نداره. من فقط

493
00:29:34,607 --> 00:29:37,860
امروز پسرم رفت دانشگاه

494
00:29:37,943 --> 00:29:39,487
خونه خالی شده؟

495
00:29:39,570 --> 00:29:40,738
آره

496
00:29:40,821 --> 00:29:43,073
چیزی نیست. کاملاً درک می‌کنم

497
00:29:43,157 --> 00:29:44,283
همه درک می‌کنیم

498
00:29:46,702 --> 00:29:48,078
هی، بد برداشت نکنی ولی

499
00:29:48,162 --> 00:29:49,914
یه مشروب‌فروشی ته خیابون هست که

500
00:29:49,997 --> 00:29:52,291
بعضی‌هامون بعد جلسه میریم اونجا

501
00:29:52,374 --> 00:29:53,667
اوه

502
00:29:53,751 --> 00:29:55,085
با خودم گفتم

503
00:29:55,169 --> 00:29:57,505
از اونجا که ظاهراً هیچ‌کدوم
نمی‌خوایم بریم خونه

504
00:29:57,588 --> 00:29:59,455
البته که مجبور نیستی قبول کنی

505
00:29:59,643 --> 00:30:02,127
« دلم برات تنگ شده »

506
00:30:03,385 --> 00:30:04,467
البته

507
00:30:04,468 --> 00:30:05,720
یه نوشیدنی به کارم میاد

508
00:30:05,721 --> 00:30:07,890
یه مشروب‌فروشی معمولیـه

509
00:30:08,891 --> 00:30:11,143
بهترین مشروب‌فروشی‌ها معمولی‌هان

510
00:30:12,436 --> 00:30:13,771
هرگز؟

511
00:30:13,854 --> 00:30:16,148
معلومه که فیلم دیدم ولی

512
00:30:16,232 --> 00:30:18,484
تا حالا سینما نرفتم

513
00:30:20,945 --> 00:30:23,781
کارهای مهم‌تری داشتم

514
00:30:23,864 --> 00:30:25,157
...و، آه

515
00:30:25,241 --> 00:30:27,034
قبلاً نمی‌تونستم بیام تو جمع مردم

516
00:30:27,117 --> 00:30:30,287
یه‌روز باید همه‌چی رو
در مورد دوران بچگی‌ات تعریف کنی

517
00:30:30,371 --> 00:30:34,083
همین الآنشم قراره امشب فیلم ترسناک ببینیم

518
00:30:37,503 --> 00:30:41,257
هی. خواستی دوباره واکنشت به ترس رو بسنجی

519
00:30:41,340 --> 00:30:43,968
«دوتا بلیت برای «سلاخی در نیمه‌شب

520
00:30:44,051 --> 00:30:45,344
فیلم مخصوص بزرگ‌سالانـه

521
00:30:45,427 --> 00:30:46,679
که ‌اینطور

522
00:30:46,762 --> 00:30:47,846
خب؟

523
00:30:47,930 --> 00:30:50,516
واسه فیلمای بزرگ‌سال پدر یا مادرت
باید بیان برات بلیت بخرن

524
00:30:50,599 --> 00:30:51,934
خیلی مسخره‌ست

525
00:30:51,935 --> 00:30:53,187
چطور حضور یه والد

526
00:30:53,188 --> 00:30:55,883
می‌تونه مناسب بودن یه فیلم برای یه نفر
زیر اون رده‌سنی رو تغییر بده؟

527
00:30:55,884 --> 00:30:57,897
فرقش اینه که بابت فروختن بلیت به تو

528
00:30:57,898 --> 00:30:59,817
اخراج نمیشم -
هی -

529
00:30:59,900 --> 00:31:02,820
.اشکالی نداره. بچه‌های منن
.می‌تونن فیلم رو ببینن

530
00:31:05,573 --> 00:31:06,657
چیـه؟

531
00:31:06,740 --> 00:31:08,534
الآن دیگه تست دی.ان.ای هم می‌خوای؟

532
00:31:10,833 --> 00:31:11,833
...چطور

533
00:31:11,872 --> 00:31:14,582
شاید اولین سینمای تو باشه ولی
اولین سینمایِ من نیست

534
00:31:14,582 --> 00:31:17,835
تعجب می‌کنی ببینی مردم
برای ده دلار چه کارها که نمی‌کنن

535
00:31:17,918 --> 00:31:20,754
،وایسا ببینم، اگه دفعۀ اولـه میای سینما

536
00:31:20,838 --> 00:31:23,384
دیگه چه کارهای معمولی‌ای انجام ندادی؟

537
00:31:23,885 --> 00:31:25,877
« برگر مارت »

538
00:31:28,679 --> 00:31:31,765
این الآن مثلاً اشتاآوره؟

539
00:31:31,849 --> 00:31:34,310
اینو آدمی میگه که
قبلاً غذا رو می‌کرده تو کونش

540
00:31:34,393 --> 00:31:35,650
...اینطور نبود

541
00:31:35,662 --> 00:31:37,497
...از طریق

542
00:31:41,080 --> 00:31:42,651
هوم

543
00:31:42,818 --> 00:31:44,569
حالا اشتاآوره؟

544
00:31:44,903 --> 00:31:46,821
هوم

545
00:31:46,822 --> 00:31:48,991
...می‌دونم اینا واسم خوب نیست، ولی

546
00:31:49,825 --> 00:31:51,327
اوه، خفه بابا

547
00:31:51,328 --> 00:31:52,660
یه برگر خوب و سیب‌زمینی سرخ‌شده

548
00:31:52,661 --> 00:31:54,985
یکی از بالاترین لذت‌هاییـه که
تو زندگی نصیبت میشه

549
00:31:54,986 --> 00:31:57,822
آره. هوم. دارم به این حرفت میرسم

550
00:32:00,586 --> 00:32:02,504
!اوه! اوه! ببخشید

551
00:32:02,588 --> 00:32:04,757
بذار یکم برات بگیرم. گارسون؟

552
00:32:04,840 --> 00:32:06,925
گارسون، بازم سیب‌زمینی بیار، لطفاً

553
00:32:07,926 --> 00:32:11,722
رودی، برگر مارت گارسون نداره

554
00:32:17,519 --> 00:32:19,063
بعد از اینکه همسرت مرد

555
00:32:19,146 --> 00:32:21,482
نقل مکان کردی؟

556
00:32:21,565 --> 00:32:22,983
تغییر دکوراسیون دادم

557
00:32:23,067 --> 00:32:24,526
پول نقل مکان نداشتم

558
00:32:24,610 --> 00:32:25,611
تو چی؟

559
00:32:25,694 --> 00:32:28,530
به‌خاطر پسرم همونجا موندم، ولی... الآن؟

560
00:32:28,614 --> 00:32:29,823
نمی‌دونم

561
00:32:29,907 --> 00:32:32,076
شاید وقت تغییر رسیده باشه

562
00:32:32,159 --> 00:32:33,243
تغییر خوبه

563
00:32:33,327 --> 00:32:34,411
آره

564
00:32:34,495 --> 00:32:36,205
مشکل اینه نمی‌دونم کجا برم

565
00:32:36,288 --> 00:32:37,623
یه‌جای جدید

566
00:32:37,706 --> 00:32:40,292
هنوزم بخش زیادی از دنیا به اون مرتبطـه

567
00:32:40,376 --> 00:32:43,128
وقتی غذای هندی می‌خواستیم، میرفتیم هند

568
00:32:43,212 --> 00:32:45,839
چهارشنبه شب میرفتیم توکیو و برمی‌گشتیم

569
00:32:45,923 --> 00:32:48,384
،یه‌بار رو روز کریسمس

570
00:32:48,467 --> 00:32:51,095
یه آدم برفی تو قطب شمال ساختیم

571
00:32:51,178 --> 00:32:53,681
پسرم چون کارگاه بابانوئل رو
نمیدید گریه می‌کرد واسه همین

572
00:32:53,764 --> 00:32:56,600
بهش گفتیم اشتباهی رفتیم قطب جنوب

573
00:32:58,435 --> 00:33:01,563
ظاهراً زندگی شگفت‌انگیزی با هم داشتید

574
00:33:02,731 --> 00:33:04,149
همینطوره

575
00:33:06,318 --> 00:33:08,320
می‌تونی هنوزم عصبانی باشی

576
00:33:08,404 --> 00:33:10,364
اشکال نداره. خدا می‌دونه من هستم

577
00:33:10,447 --> 00:33:12,157
ممنون

578
00:33:12,241 --> 00:33:14,702
خوبه با کسی صحبت کنی که درکت کنه

579
00:33:14,785 --> 00:33:16,620
کاش میشد بهت بگم آسون‌تر میشه ولی

580
00:33:16,704 --> 00:33:18,622
...آلانا حدود یک ساله که مُرده و -
...آه -

581
00:33:18,623 --> 00:33:22,585
من هنوزم هر روز صبح که بیدار میشم
انتظار دارم تو تخت کنارم باشه

582
00:33:23,711 --> 00:33:24,795
آلانا؟

583
00:33:24,878 --> 00:33:26,380
...منظورت همون -
آره -

584
00:33:27,631 --> 00:33:29,550
اون «گرین گوست» بود
(روح سبز)

585
00:33:29,633 --> 00:33:32,761
«گمونم الآن قانون اول «اس.او.اس
رو زیر پا گذاشتم
(همسران ابرقهرمانان)

586
00:33:34,076 --> 00:33:35,264
البته الآن دیگه مهم نیست

587
00:33:35,265 --> 00:33:38,727
چون اون روانیِ فضایی اون رو کشت

588
00:33:38,892 --> 00:33:41,395
نمی‌دونستم تو رابطه‌ست

589
00:33:41,688 --> 00:33:43,941
قبلاً سرش دعوا می‌کردیم

590
00:33:44,094 --> 00:33:46,138
می‌خواست ازم محافظت کنه

591
00:33:49,611 --> 00:33:51,780
باید برم دستشویی

592
00:33:51,864 --> 00:33:52,990
حالت خوبه؟

593
00:33:53,073 --> 00:33:55,075
نه، الآن برمی‌گردم

594
00:34:09,715 --> 00:34:10,757
خدای من

595
00:34:10,841 --> 00:34:12,092
با امبر سکس کردی؟

596
00:34:12,176 --> 00:34:13,469
هی، چی؟

597
00:34:13,552 --> 00:34:14,928
ویلیام -
چطور بود؟ -

598
00:34:15,012 --> 00:34:16,804
همۀ جزئیات رو تعریف کن -
چندش -

599
00:34:16,889 --> 00:34:19,141
نه. عمراً. نه

600
00:34:19,224 --> 00:34:22,186
.ما الآن هم‌اتاقی هستیم
.هم‌اتاقی‌ها در مورد این چیزا صحبت می‌کنن

601
00:34:22,268 --> 00:34:23,437
باشه، خب، خودت چی؟

602
00:34:23,520 --> 00:34:26,106
آقای «اینا وسایل شماست» چطوره؟

603
00:34:26,107 --> 00:34:27,189
چی میگی؟

604
00:34:27,190 --> 00:34:28,942
اون پسر جذابه که صبح اومد

605
00:34:29,025 --> 00:34:31,779
برگشتم دیدم جوراب روی دستگیرۀ در گذاشتی

606
00:34:31,862 --> 00:34:33,864
اوه

607
00:34:33,947 --> 00:34:35,866
آه، کاش اینطور بود

608
00:34:35,949 --> 00:34:38,284
حتماً بعد از اینکه بهت نشون دادم
یادم رفته برش دارم

609
00:34:38,368 --> 00:34:40,370
...وایسا ببینم، تو فکر کردی

610
00:34:40,454 --> 00:34:41,996
...من و اون

611
00:34:42,080 --> 00:34:43,165
آه، آره

612
00:34:43,166 --> 00:34:44,247
هوم

613
00:34:44,248 --> 00:34:45,918
حسابی شرمنده‌ام کردی بابا

614
00:34:46,266 --> 00:34:49,978
ولی هنوزم یه‌جورایی سر اتفاقی که
واسه ریک افتاد حالم خرابـه

615
00:34:50,211 --> 00:34:53,088
همیشه فکر می‌کردیم با هم میایم دانشگاه

616
00:34:53,675 --> 00:34:55,594
سیسیل گفت وضعش بهتر شده

617
00:34:56,594 --> 00:34:58,514
حدود یه ماه دیگه احتمالاً مرخص میشه

618
00:34:58,597 --> 00:35:00,140
می‌دونم

619
00:35:00,224 --> 00:35:01,975
شرمنده، نمی‌خواستم احساس بدی پیدا کنی

620
00:35:02,059 --> 00:35:04,186
نه، چیزی نیست

621
00:35:08,232 --> 00:35:11,819
هی، به‌گمونم یکی آمادۀ راند دومـه

622
00:35:11,902 --> 00:35:13,403
اومدم، امبر

623
00:35:13,487 --> 00:35:14,988
امبر نیست

624
00:35:15,072 --> 00:35:16,573
واسه فرداشب برنامه ریختیم

625
00:35:16,657 --> 00:35:18,659
البته که همینطوره

626
00:35:18,742 --> 00:35:20,452
مارک گریسون؟

627
00:35:29,169 --> 00:35:31,046
با تو کار دارن

628
00:35:34,591 --> 00:35:36,260
مارک گریسون

629
00:35:36,343 --> 00:35:38,720
به کمکت احتیاج دارم

630
00:35:42,539 --> 00:35:43,641
تو کی هستی؟

631
00:35:43,642 --> 00:35:45,853
منم دیگه، سگ جادوگر

632
00:35:45,936 --> 00:35:49,439
،با آتش، با آتش بجنگ
.با شَر با جادو بجنگ

633
00:35:49,523 --> 00:35:51,108
خودمم

634
00:35:51,191 --> 00:35:54,194
ها؟

635
00:35:56,071 --> 00:35:57,656
مارک

636
00:35:57,739 --> 00:36:00,075
...اومدم یه مسئلۀ مهم

637
00:36:03,412 --> 00:36:05,664
سگ جادوگر واقعی نیست

638
00:36:05,747 --> 00:36:07,541
یه شخصیت کمیک‌بوکیـه

639
00:36:07,624 --> 00:36:09,167
توی دنیای تو، آره

640
00:36:09,251 --> 00:36:11,378
ولی دنیاهای بی‌شمار دیگه‌ای وجود دارن که

641
00:36:11,461 --> 00:36:14,715
در اونا سگ‌ها و جادو به‌اندازۀ
اکسیژنی که نفس می‌کشی واقعی‌ان

642
00:36:14,798 --> 00:36:16,967
ما هم سگ داریم. سگ‌ها واقعی‌ان

643
00:36:17,050 --> 00:36:19,386
خب، پس نصف راهِ ادراک رو رفتی

644
00:36:19,469 --> 00:36:21,930
ذهنت رو باز کن و بذار کمکت کنم
به ادراک کامل برسی

645
00:36:22,014 --> 00:36:25,851
،هی، خب، هرکاری می‌کنی، نکن
بهت هشدار میدم

646
00:36:25,934 --> 00:36:29,688
...مارک گریسون، من اومدم چون

647
00:36:29,771 --> 00:36:34,276
!وایسا! لطفاً
تو متوجه نیستی

648
00:36:40,240 --> 00:36:43,452
آخرین فرصتتـه

649
00:36:43,535 --> 00:36:46,580
کی هستی و چی می‌خوای؟

650
00:36:59,301 --> 00:37:02,429
ببخشید، با ظاهر مبدلم می‌خواستم آرومت کنم

651
00:37:02,512 --> 00:37:04,723
گفتم اگه به شکل چیزی که
...دوستش داری ظاهر بشم

652
00:37:04,888 --> 00:37:07,099
آرومم کنی که چی بشه؟ -
خواهش می‌کنم -

653
00:37:07,100 --> 00:37:08,518
من تهدیدی نیستم

654
00:37:08,602 --> 00:37:11,104
بیشتر عمرم صرف اومدن به دنیای تو شده

655
00:37:11,188 --> 00:37:12,481
اجازه هست بلند شم؟

656
00:37:12,564 --> 00:37:14,983
اگه سؤالاتم رو جواب بدی

657
00:37:16,902 --> 00:37:18,820
اسمم «نوآلزات»ـه

658
00:37:18,904 --> 00:37:20,572
از سیارۀ «تراکسا» اومدم

659
00:37:20,656 --> 00:37:22,991
مردمم من رو فرستادن تا
ازت درخواست کمک کنم

660
00:37:23,075 --> 00:37:24,284
تراکسا؟

661
00:37:24,368 --> 00:37:26,640
بگی نگی یکی دوتا کهکشان اون‌ورتره

662
00:37:26,641 --> 00:37:29,288
زیاد دور نیست. اگه از... مهم نیست

663
00:37:29,289 --> 00:37:31,041
از کجا من رو می‌شناسی؟

664
00:37:31,124 --> 00:37:33,168
شایعات مربوط به یکی که بهش میگن شکست ناپذیر

665
00:37:33,251 --> 00:37:34,795
با سرعت داره همه‌جا پخش میشه

666
00:37:34,878 --> 00:37:36,505
سرعتت، قدرتت

667
00:37:36,506 --> 00:37:38,742
تو تنها کسی هستی که می‌تونی مردم‌مون رو

668
00:37:38,743 --> 00:37:41,301
از نابودی دنیامون توسط رگبار شهابی نجات بدی

669
00:37:42,803 --> 00:37:45,180
...خیلی‌خب، گوش کن، آم

670
00:37:45,263 --> 00:37:46,348
نوآلزات

671
00:37:46,431 --> 00:37:49,142
نوآل... زات

672
00:37:49,308 --> 00:37:51,310
من تازه رفتم دانشگاه، پسر

673
00:37:51,311 --> 00:37:53,981
حتی هنوز یه کلاسم نرفتم

674
00:37:54,064 --> 00:37:57,275
شوخیت گرفته، مارک؟

675
00:37:57,359 --> 00:38:00,696
...نوآلزات این همه راه رو از

676
00:38:00,779 --> 00:38:03,573
اومده تا ازت کمک بخواد
بعد تو میگی سرم شلوغـه؟

677
00:38:03,657 --> 00:38:06,827
چندتا آدم حشره‌ای تو خطرن؟

678
00:38:06,910 --> 00:38:08,328
همه‌شون

679
00:38:08,412 --> 00:38:09,913
یه عدد بگو

680
00:38:09,997 --> 00:38:13,917
‫۴۲ میلیارد

681
00:38:14,001 --> 00:38:15,460
نگران کلاس‌هات نباش

682
00:38:15,544 --> 00:38:18,338
یه بهانه‌ای برات جور می‌کنم

683
00:38:18,422 --> 00:38:21,133
چرا اینقدر اهمیت میدی؟

684
00:38:21,216 --> 00:38:24,177
چون دفعۀ آخری که نمی‌خواستی به کسی کمک کنی

685
00:38:24,261 --> 00:38:27,055
جفت‌مون از این کار پشیمون شدیم

686
00:38:29,224 --> 00:38:31,893
ما بهت ایمان داریم، مارک گریسون

687
00:38:37,839 --> 00:38:39,482
نه، نمی‌تونی همینجوری پاشی بری

688
00:38:39,483 --> 00:38:41,985
یه سیاره‌ای که نمی‌شناسی اونم
با یه فضایی که نمی‌شناسیش

689
00:38:41,986 --> 00:38:43,404
دیوونه شدی؟

690
00:38:43,405 --> 00:38:45,782
محافظان وقتی من نیستم حواس‌شون به اوضاع هست

691
00:38:45,866 --> 00:38:48,702
چند هفته بیشتر طول نمی‌کشه. نهایت یه ماه

692
00:38:48,785 --> 00:38:50,243
بستگی داره ترافیک شهابی چقدر باشه

693
00:38:50,244 --> 00:38:51,620
احتمالاً زیاد نباشه

694
00:38:51,621 --> 00:38:53,165
احتمالاً زیاد نباشه

695
00:38:53,785 --> 00:38:58,170
توی برای من کار می‌کنی، اینجا روی زمین

696
00:38:58,253 --> 00:39:01,590
ببین، خیلی‌ها به‌خاطر من مُردن، سیسیل

697
00:39:01,673 --> 00:39:03,700
این یه فرصتیـه تا جون خیلی‌ها رو نجات بدم

698
00:39:03,701 --> 00:39:05,014
جون میلیاردها نفر رو

699
00:39:05,015 --> 00:39:08,393
«و اینم یه دستوره: «نرو

700
00:39:11,646 --> 00:39:14,691
،باید قبل از اینکه به تو گوش کنم
به خودم گوش کنم

701
00:39:15,227 --> 00:39:18,689
پدرتم همچین حسی داشت

702
00:39:20,901 --> 00:39:22,319
خب، وقتی برگشتم بهت خبر میدم

703
00:39:25,906 --> 00:39:27,574
لعنت بهت، مارک

704
00:39:27,657 --> 00:39:30,327
پسرۀ احمق

705
00:39:31,953 --> 00:39:34,122
تو انسان خوبی هستی، مارک گریسون

706
00:39:36,249 --> 00:39:38,877
هی، وقتی این لباس رو می‌پوشم، شکست ناپذیرم

707
00:39:38,960 --> 00:39:40,295
تا اینجا که واقعاً بودی

708
00:39:40,378 --> 00:39:43,090
نه، منظورم اینه باید بهم بگی شکست ناپذیر

709
00:39:43,173 --> 00:39:44,591
مثل یه هویت مخفی می‌مونه

710
00:39:44,674 --> 00:39:48,178
صحیح، البته. شکست ناپذیر

711
00:39:48,261 --> 00:39:51,056
قبلش باید یه‌جای دیگه هم بریم

712
00:40:02,651 --> 00:40:04,236
سلام علیکم. اوضاع احوال چطوره؟

713
00:40:04,319 --> 00:40:06,321
سلام. بیا دم پنجره

714
00:40:09,699 --> 00:40:10,867
خب؟

715
00:40:10,951 --> 00:40:13,161
بالا رو ببین

716
00:40:13,245 --> 00:40:15,997
مارک؟

717
00:40:16,081 --> 00:40:19,251
باید یه چند هفته‌ای برم

718
00:40:19,334 --> 00:40:20,585
برم فضا

719
00:40:20,669 --> 00:40:22,379
همین الان؟

720
00:40:22,462 --> 00:40:24,464
اگه نرم خیلی‌ها می‌میرن

721
00:40:24,548 --> 00:40:26,299
...ببخشید، ولی من -
نه، بس کن، بس کن -

722
00:40:26,383 --> 00:40:27,634
معذرت خواهی نکن

723
00:40:27,717 --> 00:40:29,469
هرگز واسه نجات جون بقیه معذرت خواهی نکن

724
00:40:29,553 --> 00:40:32,472
قرارمون همین بود و منم مشکلی ندارم. برو

725
00:40:34,141 --> 00:40:36,935
ممنون

726
00:40:43,441 --> 00:40:45,110
میشه به مامانم بگی، لطفاً؟

727
00:40:45,193 --> 00:40:46,945
آره، البته

728
00:40:49,030 --> 00:40:51,449
مراقب خودت باش

729
00:40:51,533 --> 00:40:53,243
همیشه هستم

730
00:40:53,326 --> 00:40:55,829
...امبر، من

731
00:40:55,912 --> 00:40:57,455
جانم؟

732
00:40:57,539 --> 00:40:59,082
دوستت دارم

733
00:41:16,558 --> 00:41:18,018
...جات راحتـه، مارک گریسون

734
00:41:18,101 --> 00:41:19,978
ببخشید. شکست ناپذیر؟

735
00:41:20,061 --> 00:41:22,355
آره. ممنون

736
00:41:22,439 --> 00:41:24,608
هی، چقدر طول می‌کشه برسیم تراکسا؟

737
00:41:24,691 --> 00:41:27,569
تقریباً ۶ روزِ زمینی

738
00:41:28,570 --> 00:41:31,781
فضا مزخرفـه

739
00:41:44,544 --> 00:41:47,964
دبی. حالت خوبه؟

740
00:41:48,048 --> 00:41:50,342
حرف اشتباهی زدم؟

741
00:41:50,425 --> 00:41:53,929
...ببخشید. امشب
امشب یکم واسم زیادی بود

742
00:41:54,012 --> 00:41:56,514
درک می‌کنم. هضمش یکم سختـه

743
00:41:56,598 --> 00:41:59,517
،در مورد این با هیچکس صحبت نکردم

744
00:41:59,601 --> 00:42:02,270
به‌جز پسرم، که احتمالاً این باعث میشه که

745
00:42:02,354 --> 00:42:04,105
در کنار بقیۀ چیزها یه مادر بد هم باشم

746
00:42:04,189 --> 00:42:05,607
،هی

747
00:42:05,772 --> 00:42:07,566
واسه اینکه حالت خوب بشه زمان لازمـه

748
00:42:07,567 --> 00:42:11,154
من حالم خوب نمیشه چون شوهرم نمُرده

749
00:42:11,238 --> 00:42:13,823
صرفاً رفته

750
00:42:15,242 --> 00:42:18,370
...رفته چون

751
00:42:18,453 --> 00:42:21,539
چون آلانا و بقیۀ محافظان رو کشت و

752
00:42:21,623 --> 00:42:23,208
نزدیک بود پسر من رو هم بکشه

753
00:42:23,291 --> 00:42:27,754
شوهرت. شوهرت آمنی منـه؟

754
00:42:27,837 --> 00:42:31,424
فکر می‌کردم نولان گریسونـه ولی حقیقت نداشت

755
00:42:31,508 --> 00:42:35,178
‫۲۰ سال آخر زندگیم دروغی بیش نبوده

756
00:42:37,264 --> 00:42:38,974
ای کاش مُرده بود

757
00:42:39,057 --> 00:42:41,518
کاش می‌تونستم سوگواری کنم و
...بعدش هم فراموشش کنم ولی

758
00:42:41,601 --> 00:42:42,686
نمی‌تونم

759
00:42:42,769 --> 00:42:44,479
منم آرزو می‌کنم کاش مُرده بود

760
00:42:44,562 --> 00:42:46,481
ولی نه به‌خاطر تو

761
00:42:48,233 --> 00:42:49,693
دیگه نباید برگردی گروه

762
00:42:49,776 --> 00:42:52,028
با وجود تو اونجا جای امنی نیست

763
00:42:52,112 --> 00:42:53,822
نمی‌دونستم

764
00:42:53,905 --> 00:42:56,449
نمی‌دونستم اون کیه

765
00:42:57,492 --> 00:42:59,744
باید می‌دونستی

766
00:43:23,101 --> 00:43:24,602
شکست ناپذیر؟

767
00:43:24,686 --> 00:43:26,938
شکست ناپذیر

768
00:43:27,022 --> 00:43:28,815
شکست ناپذیر -
!ها -

769
00:43:28,898 --> 00:43:30,650
رسیدیم

770
00:43:54,758 --> 00:43:57,510
آه... سلام

771
00:44:01,890 --> 00:44:04,100
توجهی بهشون نکن. بیا

772
00:44:04,184 --> 00:44:06,853
پادشاه می‌خواد فوراً تو رو ببینـه

773
00:44:12,150 --> 00:44:16,738
وایسا، گفتی این سیاره رو
باید از چی نجات بدم؟

774
00:44:16,821 --> 00:44:18,448
رگبار شهابی کو؟

775
00:44:18,531 --> 00:44:20,575
شهاب؟ کدوم شهاب؟

776
00:44:22,577 --> 00:44:26,456
اونایی که گفتی میلیاردها نفر رو می‌کشه؟

777
00:44:26,539 --> 00:44:29,667
آره، اون شهاب‌ها رو میگی

778
00:44:29,751 --> 00:44:31,628
می‌دونی، حتماً به‌خاطر زوال عقلـه

779
00:44:31,711 --> 00:44:34,506
ما از شما انسان‌ها خیلی زودتر پیر میشیم

780
00:44:34,589 --> 00:44:37,801
نگران نباش، پادشاه همه رو توضیح میده

781
00:44:46,434 --> 00:44:48,436
اعلیحضرت

782
00:44:50,563 --> 00:44:54,234
این شما و این شکست ناپذیر از زمین

783
00:44:54,317 --> 00:44:56,903
اوه

784
00:45:06,246 --> 00:45:08,540
سلام، پسرم

785
00:45:08,623 --> 00:45:09,749
ها؟

786
00:45:11,251 --> 00:45:12,877
از آخرین دیدارمون خیلی وقته گذشته

787
00:45:15,422 --> 00:45:16,840
بابا؟

788
00:45:16,864 --> 00:45:33,864
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

789
00:45:33,888 --> 00:45:47,888
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

