﻿1
00:00:03,002 --> 00:00:03,896
‫« آنچه گذشت... »

2
00:00:03,921 --> 00:00:06,256
‫خوشحالم جراحی پلاستیک جواب داده.
‫ یه قسمت رو جا انداختن.

3
00:00:06,257 --> 00:00:08,258
‫ از پوستِ خودم فقط همین مونده بود

4
00:00:08,259 --> 00:00:10,427
‫ باعث میشه یادم بمونه گند زدم

5
00:00:10,428 --> 00:00:11,594
‫ تا دیگه نذارم همچین اتفاقی تکرار شه

6
00:00:11,595 --> 00:00:15,640
‫ می‌تونی آدم خوبه باشی
‫یا اونی که دنیا رو نجات میده

7
00:00:15,641 --> 00:00:16,558
‫ ولی نمی‌تونی جفتش باشی

8
00:00:16,559 --> 00:00:18,977
‫ وظیفه‌ی منـه که از سیاره
‫ در برابر تهدیدات محافظت کنم

9
00:00:18,978 --> 00:00:20,854
‫یه چیزی توی سرمـه.
‫ باید قبل اینکه سیسیل پیدام کنه.

10
00:00:20,855 --> 00:00:22,522
‫- درش بیاری
‫- همه برید عقب

11
00:00:23,441 --> 00:00:25,024
‫ هیچ ارتباطی به شما نداره

12
00:00:25,025 --> 00:00:26,067
‫ صد سال سیاه

13
00:00:26,068 --> 00:00:28,653
‫ من دیگه هیچوقت برات کار نمی‌کنم

14
00:00:28,654 --> 00:00:29,988
‫لازم نیست دیگه بسوزیم و بسازیم

15
00:00:29,989 --> 00:00:31,990
‫در خروج اوناهاش

16
00:00:31,991 --> 00:00:32,991
‫به نظرت باید به این

17
00:00:32,992 --> 00:00:34,409
‫یارو تایتانیه کمک کنم؟

18
00:00:34,410 --> 00:00:36,578
‫خب، هر کسشعری که تحویل این بچه دادی
‫تا بکِشونیش سمت خودت...

19
00:00:36,579 --> 00:00:37,704
‫حقیقت رو بهش گفتم

20
00:00:37,705 --> 00:00:39,330
‫اوضاع این شهر رو واسه خیلی‌ها
‫سر و سامون میدم

21
00:00:39,331 --> 00:00:42,709
‫من خیلی بزرگ‌تر از تو بودم وقتی که
‫قدرت‌هام رو گرفتم

22
00:00:42,710 --> 00:00:44,085
‫ چون دیگه زنگم نزدی،

23
00:00:44,086 --> 00:00:45,587
‫گفتم شاید علاقه‌ای نداری...

24
00:00:45,588 --> 00:00:47,548
‫ بیا یه امتحانی بکنیم

25
00:00:47,572 --> 00:00:57,572
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

26
00:00:57,596 --> 00:01:07,596
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

27
00:03:02,393 --> 00:03:04,271
‫« دعوت به همکاری »

28
00:03:30,455 --> 00:03:31,812
‫« اطلاعیه‌ی افزایش اجاره »

29
00:03:41,721 --> 00:03:43,321
‫« استخدام نیرو »

30
00:04:20,723 --> 00:04:21,723
‫« دعوت به همکاری »

31
00:04:28,643 --> 00:04:30,172
‫« بازگشایی بزرگ »
‫« بانک »

32
00:05:02,719 --> 00:05:05,034
‫« اخطار تخلیه »

33
00:05:15,169 --> 00:05:16,169
‫« بانک »

34
00:05:50,355 --> 00:05:55,435
‫« شکست‌ناپذیر »
‫« فصل سوم: قسمت سوم »

35
00:07:08,345 --> 00:07:10,263
‫اینجا چیکار می‌کنی تو؟!

36
00:07:10,264 --> 00:07:12,807
‫مگه قول ندادی بدون من
‫از قدرت‌هات استفاده نکنی؟

37
00:07:12,808 --> 00:07:14,100
‫ممکن بود صدمه ببینی!

38
00:07:14,101 --> 00:07:16,144
‫فقط می‌خواستم ببینم
‫چطوری آدم بدها رو لت و پار می‌کنی

39
00:07:16,145 --> 00:07:20,231
‫ولی نزدیک بود گدازه بریزن
‫رو صورتت، مجبور شدم بیام کمک

40
00:07:20,232 --> 00:07:23,192
‫بدون تو هم از قدرت‌هام
‫استفاده نکردم. اینجایی دیگه.

41
00:07:26,613 --> 00:07:27,864
‫بریم

42
00:07:27,865 --> 00:07:30,449
‫- ولی می‌خوام بمونم و تماشا کنم
‫- گفتم

43
00:07:30,450 --> 00:07:32,870
‫بریم

44
00:07:37,624 --> 00:07:39,417
‫تو دردسر افتادم؟

45
00:07:39,418 --> 00:07:41,127
‫خودت چی فکر می‌کنی؟

46
00:07:41,128 --> 00:07:44,714
‫برو توی اتاقت. باید با داداشت
‫در مورد دسته‌گلت حرف بزنیم.

47
00:07:47,259 --> 00:07:49,302
‫مگه نگفتم توی خونه پرواز نکن؟

48
00:07:49,303 --> 00:07:51,305
‫مامان...

49
00:07:59,730 --> 00:08:02,565
‫نگران همچین روزی بودم

50
00:08:02,566 --> 00:08:06,485
‫می‌دونم، اما منطقی نیست که
‫ازش بخوایم از قدرت‌هاش استفاده نکنه

51
00:08:06,486 --> 00:08:08,404
‫بعدشم، خودت قول دادی
‫باهاش تمرین می‌کنم

52
00:08:08,405 --> 00:08:10,907
‫خیلی بچه‌ست، مارک

53
00:08:10,908 --> 00:08:13,618
‫آره، اما پوست‌کلفتـه

54
00:08:13,619 --> 00:08:15,578
‫امروز باید بودی و می‌دیدیش

55
00:08:16,663 --> 00:08:20,416
‫فقط می‌خوام بچگی معمولی‌ای داشته باشه

56
00:08:20,417 --> 00:08:23,252
‫لاأقل تا جایی که امکانش هست

57
00:08:23,253 --> 00:08:26,047
‫مراقبم، قول میدم

58
00:08:26,048 --> 00:08:29,050
‫نه میذارم یه تار مو ازش کم بشه،
‫نه اجازه میدم به کسی آسیب برسونه

59
00:08:29,051 --> 00:08:31,761
‫می‌دونم توی عمل انجام شده قرار گرفتی

60
00:08:31,762 --> 00:08:35,681
‫تو هم همینطور،
‫اما ما خانواده‌ایم

61
00:08:35,682 --> 00:08:38,143
‫با هم یه راهی پیدا می‌کنیم

62
00:08:39,228 --> 00:08:41,979
‫اصلاً با عقلت جور درمیاد؟
‫آخه، ناسلامتی قراره

63
00:08:41,980 --> 00:08:44,106
‫مقدمه‌ای برای معماری باشه

64
00:08:44,107 --> 00:08:45,650
‫آره، خیلی پیچیده‌ست

65
00:08:45,651 --> 00:08:48,486
‫اما دوست دارم از آموخته‌هام
‫استفاده کنم

66
00:08:48,487 --> 00:08:51,739
‫اونوقت کجا می‌خوای
‫ازشون استفاده کنی؟

67
00:08:51,740 --> 00:08:55,326
‫توی ماکت درست کردن و این داستان‌ها

68
00:08:55,327 --> 00:08:56,702
‫ایو؟ خدای من

69
00:08:56,703 --> 00:08:59,538
‫- گفتم خودتی ها
‫- امبر

70
00:08:59,539 --> 00:09:01,624
‫هفته‌ی بعد توی کلاس می‌بینمت

71
00:09:01,625 --> 00:09:03,501
‫شرمنده، نمی‌خواستم مزاحم شم

72
00:09:03,502 --> 00:09:07,797
‫نه، این چه حرفیـه.
‫اتفاقاً خیلی خوشحال شدم دیدمت.

73
00:09:07,798 --> 00:09:09,757
‫نمی‌دونستم ثبت‌نام کردی

74
00:09:09,758 --> 00:09:15,513
‫پاره‌وقتـه، ولی آره، کلاس‌های
‫معماری و مهندسی برداشتم

75
00:09:15,514 --> 00:09:17,473
‫می‌خوام توی استفاده از قدرت‌هام
‫ماهرتر بشم و

76
00:09:17,474 --> 00:09:21,227
‫از اونجایی که قدرت‌هام توی ساخت و سازه،
‫گمونم بگی‌نگی معقولـه

77
00:09:21,228 --> 00:09:23,521
‫هیچوقت فکر نمی‌کردم
‫ابرقهرمان‌های باید یاد بگیرن

78
00:09:23,522 --> 00:09:25,773
‫چطوری از قدرت‌هاشون استفاده کنن

79
00:09:25,774 --> 00:09:28,109
‫همیشه که قضیه بزن و بکُش نیست

80
00:09:30,362 --> 00:09:31,946
‫سرت شلوغـه؟

81
00:09:31,947 --> 00:09:35,075
‫نظرتـه بریم یه فنجون قهوه بزنیم و
‫درست و حسابی یاد ایام کنیم؟

82
00:09:37,577 --> 00:09:39,662
‫ولی دِبی و اولیور حالشون خوبـه دیگه؟

83
00:09:39,663 --> 00:09:42,832
‫آره، مارک از دستِ این یارو،
‫انگسترام لیوی، نجات‌شون داد

84
00:09:42,833 --> 00:09:45,751
‫شرایط سختی بود، اما الان
‫همگی روبراه شدن

85
00:09:45,752 --> 00:09:48,004
‫خدا رو شکر

86
00:09:48,005 --> 00:09:50,798
‫بعدش هم مارک و سیسیل
‫افتادن به جون هم

87
00:09:50,799 --> 00:09:53,676
‫واسه همینم مارک الان تک و تنهاست

88
00:09:53,677 --> 00:09:56,470
‫و...

89
00:09:56,471 --> 00:09:58,597
‫حالا که حرف مارک شد،

90
00:09:58,598 --> 00:10:01,475
‫احتمالاً باید یه چیزی رو بهت بگم

91
00:10:01,476 --> 00:10:03,102
‫شما دوتا با همدیگه‌اید

92
00:10:04,313 --> 00:10:06,939
‫عیبی نداره

93
00:10:06,940 --> 00:10:08,816
‫ویلیام بهم گفت

94
00:10:08,817 --> 00:10:10,943
‫واسه جفت‌تون خوشحالم

95
00:10:10,944 --> 00:10:14,155
‫اصلاً دلم نمی‌خواد
‫رابطه‌مون شکراب بشه

96
00:10:14,156 --> 00:10:18,326
‫خب همین که خیلی زود اتفاق نیفتاد
‫جای شکرش باقیـه

97
00:10:18,327 --> 00:10:22,496
‫ولی همیشه برام جای سؤال بود که
‫بعد از به‌هم‌زدن‌مون میرید توی رابطه یا نه

98
00:10:22,497 --> 00:10:26,709
‫جز خودمون،
‫عالم و آدم فهمیدن دیگه، نه؟

99
00:10:26,710 --> 00:10:28,878
‫شاید یه کوچولو

100
00:10:30,422 --> 00:10:34,091
‫ولی انصافاً، دنیای من و

101
00:10:34,092 --> 00:10:36,177
‫مارک زمین تا آسمون با هم فرق داشت

102
00:10:36,178 --> 00:10:38,220
‫ولی تو و اون،

103
00:10:38,221 --> 00:10:39,889
‫عالم‌تون یه جوره

104
00:10:39,890 --> 00:10:43,976
‫آره. راستشو بخوای،
‫حس خوبی داره

105
00:10:43,977 --> 00:10:47,646
‫هیجان‌انگیز و در عین حال... دلنشینـه

106
00:10:47,647 --> 00:10:49,065
‫می‌فهمی منظورمو؟

107
00:10:49,066 --> 00:10:52,234
‫آره، حقیقتاً

108
00:10:52,235 --> 00:10:54,195
‫صبر کن ببینم

109
00:10:54,196 --> 00:10:56,197
‫خب...

110
00:10:56,198 --> 00:10:58,199
‫یه کایل‌نامی هست

111
00:10:58,200 --> 00:11:00,744
‫- که...
‫- بگو ببینم

112
00:11:06,291 --> 00:11:07,875
‫جی جی جی جینگ!

113
00:11:07,876 --> 00:11:09,710
‫زیر کوهستان مدفون نیست و

114
00:11:09,711 --> 00:11:14,006
‫استخر هم نداره.
‫اما خب، مال خودمونـه.

115
00:11:14,007 --> 00:11:16,133
‫عملاً سندش به نام منـه...

116
00:11:16,134 --> 00:11:18,636
‫بفروشیمش،
‫کُلی مایه به جیب می‌زنیم

117
00:11:18,637 --> 00:11:21,847
‫اما فعلاً خوشحالم که
‫برگشتیم خونه، جونم

118
00:11:21,848 --> 00:11:23,307
‫بزرگ‌تر از تصوراتمـه

119
00:11:23,308 --> 00:11:26,268
‫دختره هم همینو گفت.
‫خیلی‌خب، صبر کنید ببینم.

120
00:11:26,269 --> 00:11:27,978
‫ببخشید. باز حس شوخ‌طبعیم گُل کرد

121
00:11:27,979 --> 00:11:31,232
‫بازم مزه پروندم؟
‫بگذریم، خیلی بزرگـه

122
00:11:31,233 --> 00:11:33,984
‫با یه نمه تمیزکاری و
‫چهارتا اسباب و اثاثیه‌ی جدید،

123
00:11:33,985 --> 00:11:38,614
‫دوباره میشه همون مقر
‫مبارزه با جرم و جنایت‌ِ همه‌چی‌تموم

124
00:11:38,615 --> 00:11:40,950
‫بیاید، همه جا رو نشون‌تون میدم

125
00:11:51,503 --> 00:11:54,880
‫تا کسی اتاقش رو انتخاب نکرده،
‫می‌تونیم یکی رو بدیم بهت

126
00:11:54,881 --> 00:11:57,676
‫پنجره دوست داری، نه؟

127
00:12:05,809 --> 00:12:09,270
‫عجبا، از خجالت... آب شدم

128
00:12:09,271 --> 00:12:12,731
‫واقعاً یادم نمیاد اتاقم انقدر بخواد...

129
00:12:12,732 --> 00:12:14,483
‫عین خودت باشه؟

130
00:12:14,484 --> 00:12:17,028
‫آره، گمونم

131
00:12:19,948 --> 00:12:21,740
‫چقدر خوش و خرم‌اید

132
00:12:21,741 --> 00:12:23,993
‫با ابرشرورهای واقعی هم جنگیدید

133
00:12:23,994 --> 00:12:25,703
‫خب، عینهو خودت دیگه، نه؟

134
00:12:25,704 --> 00:12:28,080
‫خودت از بدو تولد یه ابرقهرمان بودی

135
00:12:28,081 --> 00:12:30,082
‫آره، اما نه اینطوری

136
00:12:30,083 --> 00:12:33,544
‫مامان و بابام که فهمیدن قدرت دارم،
‫تموم دار و ندارشون رو ریختن وسط

137
00:12:33,545 --> 00:12:36,797
‫دیگه خبری از فوتبال بازی کردن
‫توی حیاط خلوت‌مون نبود،

138
00:12:36,798 --> 00:12:39,009
‫بلکه داشتم فن خفه کردن و
‫خنثی‌سازی بمب یاد می‌گرفتم

139
00:12:40,010 --> 00:12:41,635
‫توی شهرمون دست‌تنها کار می‌کردم

140
00:12:41,636 --> 00:12:43,471
‫اما کارهای کوچیکی بود

141
00:12:43,472 --> 00:12:46,182
‫خلافکارجماعت، سرقت بانک و
‫حیوون خونگی‌های گمشده

142
00:12:46,183 --> 00:12:49,684
‫فکر کنم توی شعاع ۳۲۰ کیلومتری‌مون،
‫یه بابایی با قدرت‌های فراطبیعی

143
00:12:49,709 --> 00:12:50,978
‫زندگی می‌کرد

144
00:12:50,979 --> 00:12:53,105
‫لاأقل ننه بابا داشتی

145
00:12:53,106 --> 00:12:56,484
‫ننه بابای من سرِ یه شب شام استیک
‫منو به دولت فروختن،

146
00:12:56,485 --> 00:12:59,737
‫واسه همین هم دانشمندها بزرگم کردن

147
00:12:59,738 --> 00:13:01,739
‫همون دانشمندهایی که جرواجرم می‌کردن و

148
00:13:01,740 --> 00:13:05,201
‫کُلی چیزمیز توی سیستم عصبیم کار میذاشتن

149
00:13:05,202 --> 00:13:07,244
‫متأسفم

150
00:13:07,245 --> 00:13:08,621
‫حتماً تجربه‌ی تلخی بوده

151
00:13:08,622 --> 00:13:11,499
‫حدأقل واسه خودم کسی بودم

152
00:13:12,626 --> 00:13:14,585
‫همه هم دوران بچگی‌شون بگایی داشتن

153
00:13:14,586 --> 00:13:16,588
‫نه مثل ما

154
00:13:18,924 --> 00:13:22,131
‫پسر، دوره‌ی نوجوونیم حاضر بودم
‫واسه یه همچین جایی آدم بکُشم

155
00:13:22,156 --> 00:13:24,825
‫اولین بارمـه که واقعاً اومدم اینجا

156
00:13:26,056 --> 00:13:28,785
‫جسم اصلیم رو یه جای دیگه نگه داشتم

157
00:13:29,643 --> 00:13:32,520
‫لقب تین‌تیم اصلاً انتخاب بجایی نبود

158
00:13:32,521 --> 00:13:35,606
‫دوباره که نمی‌خوای بحثش رو پیش بکِشی، ها؟

159
00:13:35,607 --> 00:13:37,191
‫من خودم دیگه یه آدم بالغم

160
00:13:37,192 --> 00:13:38,317
‫راست میگه

161
00:13:38,318 --> 00:13:39,985
‫قطعاً باید یه اسم جدید انتخاب کنیم

162
00:13:39,986 --> 00:13:42,154
‫رِکس و اسپلوژنز

163
00:13:42,155 --> 00:13:43,656
‫رِکس و اِکس‌هاش

164
00:13:43,657 --> 00:13:47,953
‫رکس اسپلود و جماعتی که
‫اصلاً لازم نیست بشناسیدشون

165
00:13:48,954 --> 00:13:52,332
‫چیـه؟ دارم خواسته‌ی مردم رو برآورده می‌کنم

166
00:13:57,796 --> 00:14:00,297
‫آماندا، صبر کن.
‫این پروژه‌ی شخصی منـه.

167
00:14:00,298 --> 00:14:01,799
‫خیلی‌خب

168
00:14:01,800 --> 00:14:03,676
‫شرمنده...

169
00:14:03,677 --> 00:14:05,302
‫هنوز آماده نیستم به بقیه نشونش بدم

170
00:14:07,305 --> 00:14:09,306
‫آپارتمان یدکی ما رو باش

171
00:14:09,307 --> 00:14:11,725
‫خونه‌ی خودتـه، ایو

172
00:14:11,726 --> 00:14:13,102
‫جا واسه همه هست

173
00:14:13,103 --> 00:14:15,062
‫یا اصلاً...

174
00:14:15,063 --> 00:14:17,314
‫می‌خوای برگرد به تیم

175
00:14:17,315 --> 00:14:19,859
‫لطف داری،
‫ولی دیگه مثل قبل نمیشه

176
00:14:21,444 --> 00:14:24,655
‫باورم نمیشه کیت قبول کرد
‫با محافظان بمونه

177
00:14:24,656 --> 00:14:26,574
‫داره با جاودان ازدواج می‌کنه

178
00:14:26,575 --> 00:14:29,368
‫گمونم دیگه عروسی هم دعوت نیستیم

179
00:14:29,369 --> 00:14:31,078
‫کجا میری؟

180
00:14:31,079 --> 00:14:34,290
‫برمی‌گردم پیش خانواده‌ام

181
00:14:34,291 --> 00:14:35,749
‫جدی؟

182
00:14:35,750 --> 00:14:37,209
‫واسه چی؟

183
00:14:37,210 --> 00:14:40,714
‫چون پدر و مادرم هستن و
‫باید رابطه‌ام رو باهاشون درست کنم

184
00:14:40,739 --> 00:14:42,482
‫و...

185
00:14:42,507 --> 00:14:45,009
‫می‌خوای نزدیکِ مارک باشی، درست میگم؟

186
00:14:46,928 --> 00:14:49,054
‫خیال می‌کردم
‫دست از گوه‌خوری‌هات برداشتی

187
00:14:49,055 --> 00:14:50,931
‫آسه آسه، ایو

188
00:14:50,932 --> 00:14:52,434
‫آسه آسه

189
00:15:02,694 --> 00:15:04,653
‫هرگز نمی‌پذیرم

190
00:15:04,654 --> 00:15:07,239
‫قهارترین آدم‌کُشم توی

191
00:15:07,240 --> 00:15:09,950
‫زندون منفور آمریکا بپوسه و

192
00:15:09,951 --> 00:15:13,621
‫تو هم دست رو دست بذاری؟

193
00:15:13,622 --> 00:15:16,498
‫چون دخلی به من نداره

194
00:15:16,499 --> 00:15:18,667
‫وقتی امپراتوری ماشین‌هِد رو غصب می‌کنید،

195
00:15:18,668 --> 00:15:21,921
‫وظایف‌شون در قبال محفل هم
‫به گردن شماست

196
00:15:22,922 --> 00:15:25,466
‫آقای لیو، جسارتاً...

197
00:15:25,467 --> 00:15:27,384
‫محفلت برام پشیزی اهمیت نداره

198
00:15:27,385 --> 00:15:29,678
‫شهر تو مُشتمـه و
‫همین برام کافیـه

199
00:15:29,679 --> 00:15:32,139
‫الباقیش مال خودت و رفقات

200
00:15:32,140 --> 00:15:35,684
‫روال کار اینجوری نیست

201
00:15:35,685 --> 00:15:37,686
‫الان دیگه عضوی از محفلی و

202
00:15:37,687 --> 00:15:42,232
‫باید این معضل رو توی قلمروت حل کنی

203
00:15:42,233 --> 00:15:45,527
‫حتی اگه حرفت رو تأیید کنم،
‫که اصلاً نمی‌کنم،

204
00:15:45,528 --> 00:15:48,197
‫این مسئله، یه انتقام شخصی بود

205
00:15:48,198 --> 00:15:50,741
‫مولتی‌پال، خودش
‫پا توی این منجلاب گذاشت،

206
00:15:50,742 --> 00:15:52,619
‫پس خودش هم گلیمش رو بکِشه بیرون

207
00:15:54,829 --> 00:15:56,497
‫رئیس...

208
00:15:56,498 --> 00:15:58,333
‫یه لحظه میای؟

209
00:16:00,251 --> 00:16:02,961
‫می‌دونم سیاست کاری خودت رو داری ولی

210
00:16:02,962 --> 00:16:06,048
‫حتی ماشین‌هِد هم
‫جلوی محفل سر خم کرد

211
00:16:06,049 --> 00:16:08,425
‫دنیا رو بین خودشون تقسیم کردن

212
00:16:08,426 --> 00:16:11,136
‫فقط کافیـه تن به خواسته‌هاشون بدی تا
‫دست از سرت بردارن

213
00:16:11,137 --> 00:16:12,763
‫ندم چی میشه؟

214
00:16:12,764 --> 00:16:14,973
‫وگرنه یکی دیگه رو می‌نشونن جات

215
00:16:14,974 --> 00:16:16,266
‫آدم خودشون رو

216
00:16:16,267 --> 00:16:17,643
‫اونوقت اون به سازشون می‌رقصه

217
00:16:17,644 --> 00:16:20,896
‫من و تو و خانواده‌ات
‫میریم سینه‌ی قبرستون

218
00:16:20,897 --> 00:16:23,732
‫تازه اوضاع ایست‌ساید رو
‫سر و سامون دادیم

219
00:16:23,733 --> 00:16:25,818
‫اصلاً دلمون نمی‌خواد خبرِ

220
00:16:25,819 --> 00:16:28,821
‫آزاد شدن مولتی‌پال بپیچه و
‫واسه خودمون دردسر بتراشیم

221
00:16:28,822 --> 00:16:30,823
‫چاره‌ی دیگه‌ای نداریم

222
00:16:30,824 --> 00:16:32,574
‫با تله‌پورت که نمی‌تونم درِش بیارم

223
00:16:32,575 --> 00:16:34,952
‫میدان انرژی یا یه همچین چیزی دارن

224
00:16:37,580 --> 00:16:40,958
‫شاید ماشین‌هِد یکی دوتا حقه تو آستینش داشته

225
00:16:40,959 --> 00:16:45,003
‫خیلی‌خب، به لیو بگه
‫این یه بار رو ردیفش می‌کنم

226
00:16:45,004 --> 00:16:49,883
‫ولی دیگه نمی‌خوام ریخت نحسش رو
‫توی شهرم ببینم

227
00:16:49,884 --> 00:16:52,636
‫خب حالا اینقدر رک که بهش نمیگم، اما...

228
00:16:52,637 --> 00:16:55,181
‫به روی چشم، رئیس

229
00:17:08,236 --> 00:17:09,570
‫صبر کن بیام!

230
00:17:12,657 --> 00:17:15,367
‫بیخیال، بهتر از این حرف‌هایی

231
00:17:15,368 --> 00:17:16,618
‫نامردیـه

232
00:17:16,619 --> 00:17:18,288
‫تو خیلی تندتری

233
00:17:21,332 --> 00:17:24,251
‫هی، درستـه گفتم تمرین می‌کنیم

234
00:17:24,252 --> 00:17:26,795
‫ولی نگفتم که به همین راحتی‌هاست

235
00:17:26,796 --> 00:17:28,839
‫کِی می‌خوای یادم بدی
‫چطوری مبارزه کنم؟

236
00:17:28,840 --> 00:17:31,508
‫خودم از ویدئوهای توی اینترنت
‫یه سری چیزها تمرین کردم

237
00:17:33,344 --> 00:17:35,012
‫خیلی‌خب

238
00:17:35,013 --> 00:17:36,430
‫گاماس گاماس

239
00:17:36,431 --> 00:17:37,890
‫اول پرواز

240
00:17:37,891 --> 00:17:39,641
‫بعدش مبارزه

241
00:17:39,642 --> 00:17:41,644
‫سعی کن عقب نمونی،
‫نباید دیر کنیم

242
00:17:43,104 --> 00:17:45,105
‫واسه چی دیر نکنیم؟

243
00:17:45,106 --> 00:17:46,732
‫صبر کن بیام!

244
00:17:53,031 --> 00:17:55,240
‫حرف نداره

245
00:17:55,241 --> 00:17:56,992
‫قول و قرارمون یادت نره

246
00:17:56,993 --> 00:17:58,452
‫می‌دونم، می‌دونم

247
00:17:58,453 --> 00:18:00,871
‫بدون اجازه از قدرت‌هام
‫توی ملأعام استفاده نکنم

248
00:18:00,872 --> 00:18:02,539
‫باریکلا

249
00:18:02,540 --> 00:18:04,249
‫بازم دستت درد نکنه، آرت

250
00:18:04,250 --> 00:18:06,293
‫باعث افتخارمـه

251
00:18:06,294 --> 00:18:08,253
‫خوشحالم که بالأخره
‫شازده رو ملاقات کردم

252
00:18:08,254 --> 00:18:09,379
‫خیلی‌خب

253
00:18:09,380 --> 00:18:11,548
‫آماده باشید، چون...

254
00:18:11,549 --> 00:18:15,053
‫...بچه آمنی‌من اومده!

255
00:18:17,472 --> 00:18:19,014
‫خاک عالم

256
00:18:19,015 --> 00:18:21,642
‫بهم گفت «الف» برای «اولیور»ـه

257
00:18:21,643 --> 00:18:23,977
‫یه لحظه تنهامون میذاری؟

258
00:18:23,978 --> 00:18:26,105
‫البته

259
00:18:30,443 --> 00:18:32,069
‫خوشت نیومد؟

260
00:18:32,070 --> 00:18:33,737
‫لباسش معرکه‌ست

261
00:18:33,738 --> 00:18:36,073
‫مشکلم با لقبتـه

262
00:18:36,074 --> 00:18:38,200
‫چرا؟

263
00:18:38,201 --> 00:18:41,036
‫مردم که اسمت رو بشنون یا
‫نماد روی لباست رو ببینن،

264
00:18:41,037 --> 00:18:42,329
‫یادِ بابا میفتن

265
00:18:42,330 --> 00:18:44,456
‫می‌دونم، چی بهتر از این؟

266
00:18:44,457 --> 00:18:46,083
‫اولیور...

267
00:18:46,084 --> 00:18:49,127
‫بابا اینجا دست به کارهای وحشتناکی زده

268
00:18:49,128 --> 00:18:51,338
‫کارهایی که حالا حالاها
‫از ذهن مردم بیرون نمیره

269
00:18:51,339 --> 00:18:54,049
‫ولی خودت گفتی
‫الان عوض شده

270
00:18:54,050 --> 00:18:57,719
‫وقتی که با این لباس جون بقیه رو نجات بدم،
‫متوجه این مسئله میشن

271
00:18:57,720 --> 00:19:00,180
‫به این سادگی‌ها نیست

272
00:19:00,181 --> 00:19:02,641
‫به این زودی‌ و

273
00:19:02,642 --> 00:19:05,102
‫به این راحتی‌ها،
‫نمی‌تونن فراموشش کنن

274
00:19:05,103 --> 00:19:08,564
‫شاید یه روزی اتفاق بیفته

275
00:19:08,565 --> 00:19:10,566
‫اما فعلاً وقتش نرسیده

276
00:19:10,567 --> 00:19:12,234
‫حتی نزدیکش هم نیستیم

277
00:19:12,235 --> 00:19:13,695
‫متوجه شدی؟

278
00:19:15,697 --> 00:19:17,322
‫گمون کنم

279
00:19:17,323 --> 00:19:20,325
‫تو شهر پیچیده با سیسیل قطع همکاری کردی

280
00:19:20,326 --> 00:19:21,869
‫آره

281
00:19:21,870 --> 00:19:23,620
‫وقتِ تغییره

282
00:19:23,621 --> 00:19:25,372
‫اونم از خیلی از جهات

283
00:19:25,373 --> 00:19:26,623
‫این چیـه؟

284
00:19:26,624 --> 00:19:29,043
‫یه شروع تازه

285
00:19:41,097 --> 00:19:43,348
‫فوق‌العاده شدی!

286
00:19:43,349 --> 00:19:44,683
‫چی بگم والا

287
00:19:44,684 --> 00:19:46,018
‫یکَمَکی جدی‌طور نیست؟

288
00:19:46,043 --> 00:19:47,784
‫برنامه‌ی عصرگاهی پخش موسیقی کلاسیک‌مون رو

289
00:19:47,809 --> 00:19:51,013
‫با اخباری فوری در خصوص
‫حمله به ندامتگاه پایتون قطع می‌کنیم

290
00:19:51,038 --> 00:19:54,919
‫گزارش‌های اولیه حاکی از آن است که
‫افرادی با قدرت‌های فراطبیعی در آن نقش دارند

291
00:19:55,046 --> 00:19:57,529
‫پسر، بهتر از این نمیشه

292
00:19:57,530 --> 00:19:59,615
‫می‌تونیم لباس‌های جدیدمون رو امتحان کنیم

293
00:19:59,616 --> 00:20:01,033
‫باشه

294
00:20:01,034 --> 00:20:03,035
‫می‌تونی همراهم بیای، اما...

295
00:20:03,036 --> 00:20:05,120
‫می‌دونم بابا. مبارزه بی‌مبارزه

296
00:20:05,121 --> 00:20:07,414
‫فقط تماشا می‌کنم.
‫بدو بریم دیگه. به موقع نمی‌رسیم ها.

297
00:20:07,415 --> 00:20:09,374
‫هی، از آرت تشکر کن

298
00:20:09,375 --> 00:20:10,500
‫ممنونم، آرت

299
00:20:10,501 --> 00:20:12,170
‫قربون شما

300
00:20:14,631 --> 00:20:17,342
‫عمراً اگه بدونه کجا قراره بریم

301
00:20:19,928 --> 00:20:23,598
‫منو یادِ یه بچه‌ی دیگه‌ای میندازه که
‫قبلاً می‌شناختم

302
00:20:27,393 --> 00:20:29,312
‫دیگه وقتشـه

303
00:20:31,940 --> 00:20:33,815
‫این مشنگ‌ها رو ببین

304
00:20:33,816 --> 00:20:36,818
‫اسلحه‌هاشون قلقلکم میده

305
00:20:36,819 --> 00:20:39,529
‫لباس‌های زرهی‌شون نازکـه

306
00:20:39,530 --> 00:20:42,158
‫- عینهو دستمال‌ توالت بُنجل
‫- آره!

307
00:20:43,242 --> 00:20:45,661
‫اونا کی‌ان؟

308
00:20:45,662 --> 00:20:46,995
‫اون کرسکـه

309
00:20:46,996 --> 00:20:48,747
‫قدرت الکتریسیته داره

310
00:20:48,748 --> 00:20:50,457
‫اون یکی هم فورنسـه

311
00:20:50,458 --> 00:20:52,918
‫بدنش از گدازه یا یه همچین چیزیـه

312
00:20:52,919 --> 00:20:54,378
‫قبلاً باهاشون جنگیدم

313
00:20:54,379 --> 00:20:56,380
‫پس بریم حسابشون رو
‫بذاریم کف دستشون، مارک

314
00:20:56,381 --> 00:20:58,423
‫صبر کن بینم

315
00:20:58,424 --> 00:21:00,300
‫اولاً، وقتی بین مردم هستیم،

316
00:21:00,301 --> 00:21:02,761
‫باید شکست‌ناپذیر خطابم کنی، نه مارک

317
00:21:02,762 --> 00:21:04,973
‫تو هم می‌تونی بچه آمنی...

318
00:21:06,099 --> 00:21:09,017
‫صبر کن، من که هنوز
‫واسه خودم اسم انتخاب نکردم

319
00:21:09,018 --> 00:21:11,728
‫طوری نیست،
‫چون اصلاً لازم نیست صدات بزنم

320
00:21:11,729 --> 00:21:14,147
‫واسه اینکه قراره همینجا وایسی و

321
00:21:14,148 --> 00:21:15,858
‫از دور تماشا کنی

322
00:21:18,653 --> 00:21:19,736
‫اونا به کمک نیاز دارن

323
00:21:19,737 --> 00:21:22,823
‫اولیـ... بچه... ای خدا... وایسا دیگه!

324
00:21:25,535 --> 00:21:28,996
‫فورنس، از آسمون داره پسربچه می‌باره!

325
00:21:33,001 --> 00:21:34,002
‫آخ!

326
00:21:38,798 --> 00:21:40,257
‫دست از سرش بردارید!

327
00:21:58,693 --> 00:22:00,778
‫اولیور، حالت خوبـه؟

328
00:22:03,531 --> 00:22:05,574
‫مگه قرار نبود
‫اسم واقعی‌مون رو نگیم؟

329
00:22:05,575 --> 00:22:07,909
‫خدا رو شکر

330
00:22:07,910 --> 00:22:10,495
‫یکی‌شونم نذاشتی واسه من؟

331
00:22:10,496 --> 00:22:12,748
‫شوخیت گرفته؟

332
00:22:12,749 --> 00:22:14,958
‫گفتم وایسا و تماشا کن

333
00:22:14,959 --> 00:22:16,418
‫نزدیک بود خودت رو به کشتن بدی!

334
00:22:16,419 --> 00:22:17,586
‫من که خوبم

335
00:22:17,587 --> 00:22:18,962
‫اصلاً دردم نیومد

336
00:22:18,963 --> 00:22:21,423
‫دیگه نبینم همچین کاری کردی

337
00:22:21,424 --> 00:22:22,466
‫ولی اونا...

338
00:22:22,467 --> 00:22:24,442
‫نمی‌خوام چیزی بشنوم.
‫یا هر چی گفتم میگی چشم یا

339
00:22:24,467 --> 00:22:26,720
‫میری خونه

340
00:22:26,721 --> 00:22:28,138
‫حالیت شد؟

341
00:22:28,139 --> 00:22:30,266
‫خیلی‌خب، ببخشید

342
00:22:31,851 --> 00:22:34,269
‫شرمنده

343
00:22:37,982 --> 00:22:39,275
‫ممنونم

344
00:22:40,318 --> 00:22:42,611
‫اینجوری؟

345
00:22:43,780 --> 00:22:45,322
‫حالا بوش کن

346
00:22:46,949 --> 00:22:48,617
‫حالا بچشش

347
00:22:50,578 --> 00:22:52,162
‫باید مزه‌ی

348
00:22:52,163 --> 00:22:53,955
‫انگور فرنگی سیاه،

349
00:22:53,956 --> 00:22:55,749
‫گیلاس وحشی و

350
00:22:55,750 --> 00:22:57,626
‫بوی نم بارون رو بگیری

351
00:22:59,128 --> 00:23:00,879
‫به به

352
00:23:00,880 --> 00:23:02,464
‫از کجا یاد گرفتی اینارو؟

353
00:23:02,465 --> 00:23:05,175
‫با نولان زیاد شراب تِست می‌کردیم

354
00:23:05,176 --> 00:23:07,428
‫منظورم قبل از...

355
00:23:08,763 --> 00:23:12,015
‫گمونم یکی از مزایای ازدواج
‫با سفرنامه‌نویس همینـه

356
00:23:12,016 --> 00:23:14,352
‫آره، دقیقاً

357
00:23:15,686 --> 00:23:16,853
‫چیـه؟

358
00:23:16,854 --> 00:23:19,815
‫از هر انگشتت یه هنر می‌باره

359
00:23:19,816 --> 00:23:22,609
‫شراب‌شناسی که هنر به حساب نمیاد

360
00:23:22,610 --> 00:23:24,569
‫فقط... بعد از آخرین باری که
‫با همدیگه بودیم،

361
00:23:24,570 --> 00:23:26,947
‫فکرشم نمی‌کردم دوباره همدیگه رو ببینیم

362
00:23:26,948 --> 00:23:28,990
‫پاول،

363
00:23:28,991 --> 00:23:30,951
‫متأسفم

364
00:23:30,952 --> 00:23:32,786
‫نمی‌خواستم باعث بشم
‫همچین حسی بهت دست بده

365
00:23:32,787 --> 00:23:35,705
‫مشکل تو نبودی. فقط هضمش...

366
00:23:35,706 --> 00:23:37,415
‫برام سخت بود

367
00:23:37,674 --> 00:23:39,175
‫نه، عیبی نداره

368
00:23:39,200 --> 00:23:41,461
‫فکر می‌کردم برای رابطه‌ی جدید آماده نیستی،

369
00:23:41,462 --> 00:23:43,171
‫که خب کاملاً قابل درک بود

370
00:23:43,172 --> 00:23:45,633
‫با توجه به شرایطی که اون موقع داشتی و...

371
00:23:47,626 --> 00:23:50,671
‫پاول، امشب از اینجا بودنم خوشحالم

372
00:23:53,307 --> 00:23:56,143
‫ممنونم که باهام روراستی

373
00:23:57,520 --> 00:23:59,354
‫قربونت

374
00:24:00,857 --> 00:24:02,607
‫بوی نم بارون رو گرفتم ها

375
00:24:06,362 --> 00:24:08,238
‫- پاول؟
‫- دِبی؟

376
00:24:10,283 --> 00:24:12,951
‫چندین سالـه که همدیگه رو می‌شناسیم

377
00:24:12,952 --> 00:24:15,745
‫ولی... تو منو نمی‌شناسی

378
00:24:15,746 --> 00:24:18,915
‫نه واقعاً. نمی‌خوام عینهو نولان که
‫دروغ تحویلم داد

379
00:24:18,916 --> 00:24:20,834
‫من هم بهت دروغ بگم

380
00:24:21,554 --> 00:24:23,179
‫من...

381
00:24:24,439 --> 00:24:26,398
‫خیلی‌خب

382
00:24:26,423 --> 00:24:28,967
‫نولان سفرنامه‌نویس نبود

383
00:24:30,334 --> 00:24:32,336
‫زنده هم هست

384
00:24:41,063 --> 00:24:44,482
‫یعنی تموم جریاناتی که
‫توی شیکاگو رخ داد،

385
00:24:44,622 --> 00:24:46,234
‫کارِ نولان و مارک بود؟

386
00:24:46,235 --> 00:24:47,611
‫آره

387
00:24:47,612 --> 00:24:49,070
‫این بچه جدیده هم از...

388
00:24:49,071 --> 00:24:50,447
‫یه سیاره‌ی دیگه‌ست

389
00:24:52,452 --> 00:24:55,410
‫شرمنده زودتر بهت نگفتم

390
00:24:55,725 --> 00:24:58,663
‫نه، فقط...

391
00:24:59,049 --> 00:25:00,541
‫شاید بهتر باشه برم

392
00:25:01,626 --> 00:25:03,793
چی؟ چرا؟

393
00:25:03,794 --> 00:25:09,049
خب، دبی، من یه آدم معمولی‌ام که
موهاش کم پُشته و کمرش همیشه درد می‌کنه

394
00:25:09,050 --> 00:25:13,428
.نمی‌تونم پرواز کنم
.حتی دویدن آروم هم برام سختـه

395
00:25:13,429 --> 00:25:15,639
دلت نمی‌خواد وقتت رو با آدمی مثل من هدر بدی

396
00:25:15,640 --> 00:25:19,392
پاول، تو خیلی بیشتر از این حرفایی

397
00:25:19,393 --> 00:25:21,353
تو باهوشی، مهربونی و

398
00:25:21,354 --> 00:25:24,064
تظاهر می‌کنی شرابی که
مزه‌ی خاک میده رو دوست داری

399
00:25:24,065 --> 00:25:27,150
تازه... از موهات خوشم میاد

400
00:25:27,151 --> 00:25:29,152
واقعاً؟ -
واقعاً -

401
00:25:33,890 --> 00:25:35,932
خانواده‌ی ما معمولیـه

402
00:25:36,297 --> 00:25:38,203
وقتی بچه بودم

403
00:25:38,204 --> 00:25:40,747
همیشه‌ی خدا این رو می‌گفتید

404
00:25:41,232 --> 00:25:43,208
ولی هممون می‌دونیم که دروغـه

405
00:25:43,209 --> 00:25:45,835
هیچوقت حقیقت نداشته

406
00:25:45,836 --> 00:25:48,088
می‌دونم قدرت‌هام معذب‌تون می‌کنه

407
00:25:48,089 --> 00:25:50,465
...بعضی‌وقت‌ها

408
00:25:50,466 --> 00:25:52,926
برای خودم هم همینطوره

409
00:25:52,927 --> 00:25:56,480
ولی قدرت‌هام بخشی از من هستن و
همیشه هم می‌مونن

410
00:25:56,505 --> 00:26:00,300
پس ازتون می‌خوام بالأخره این رو قبول کنید

411
00:26:00,810 --> 00:26:04,354
خب، پس قراره اینجوری باشه؟

412
00:26:04,355 --> 00:26:06,481
تو قدرت داری پس

413
00:26:06,482 --> 00:26:10,735
فکر می‌کنی می‌تونی با
پدر و مادرت اتمام حجت کنی؟

414
00:26:10,736 --> 00:26:13,154
...نه، بابا، ولی

415
00:26:13,155 --> 00:26:16,574
اگه بتونید قبول کنید که
،دخترتون قدرت داره

416
00:26:16,575 --> 00:26:19,954
من هم می‌تونم این رو قبول کنم که
دوست ندارید تو خونه ازشون استفاده کنم

417
00:26:21,080 --> 00:26:25,083
ولی این دلیل نمیشه ازشون برای
کمک به مردم استفاده نکنم

418
00:26:25,084 --> 00:26:27,711
نمی‌خوام رابطه‌مون از بین بره چون

419
00:26:27,712 --> 00:26:32,842
دوست‌تون دارم و می‌دونم شما هم
منو دوست دارید

420
00:26:34,218 --> 00:26:36,970
ولی باید من رو همینطوری که هستم بپذیرید

421
00:26:36,971 --> 00:26:39,055
تمام وجودم رو

422
00:26:39,056 --> 00:26:40,890
...در غیر این صورت

423
00:26:40,891 --> 00:26:42,726
دیگه هرگز همدیگه رو نمی‌بینیم

424
00:26:44,478 --> 00:26:48,690
از اینکه هر وقت توی خونه‌ام احساس غیرعادی و
بی‌عرضه بودن بهم دست میده خسته شدم و

425
00:26:48,691 --> 00:26:50,673
حق من نیست همچین احساسی داشته باشم

426
00:26:50,698 --> 00:26:53,239
...سامانتا -
جدی میگم -

427
00:26:53,988 --> 00:26:57,407
.شرط من اینـه
از قدرت‌هام تو خونه استفاده نمی‌کنم و

428
00:26:57,408 --> 00:27:00,577
شما هم کاری نمی‌کنید که به خاطر کسی که
هستم احساس بدی بهم دست بده

429
00:27:00,578 --> 00:27:03,163
عزیزم، معلومـه که می‌پذیریمت

430
00:27:04,874 --> 00:27:07,543
آدام، ناسلامتی دخترتـه

431
00:27:13,299 --> 00:27:15,216
خیلی‌خب

432
00:27:15,217 --> 00:27:17,510
قبولـه

433
00:27:20,806 --> 00:27:22,558
برم یه آبجو بزنم

434
00:27:25,144 --> 00:27:27,480
راستی، اشکال نداره یه مدت
برگردم خونه؟

435
00:27:28,912 --> 00:27:30,946
نمی‌فهمم چرا حرف تو کله‌ات نمیره

436
00:27:33,027 --> 00:27:36,780
...عه -
عه... برگشتید -

437
00:27:36,781 --> 00:27:39,866
شما... پاول رو یادتونـه، مگه نه؟

438
00:27:39,867 --> 00:27:42,453
سلام... مارک. سلام. سلام، اولیور

439
00:27:44,497 --> 00:27:46,748
...اینا

440
00:27:46,749 --> 00:27:49,376
رفته بودیم افتتاحیه‌ی کمیک‌بوک فروشی

441
00:27:49,377 --> 00:27:51,669
می‌خواید جفت‌گیری کنید؟

442
00:27:51,670 --> 00:27:55,507
،مادرتون و من
نمی‌دونم بهتون گفته یا نه ولی

443
00:27:55,508 --> 00:27:58,426
...اخیراً خیلی با هم حرف می‌زدیم و من

444
00:27:58,427 --> 00:28:00,720
.ببینید
.اخبار داره نشون‌تون میده

445
00:28:00,721 --> 00:28:02,597
!جدی؟

446
00:28:02,598 --> 00:28:05,266
!اولیور

447
00:28:05,267 --> 00:28:07,936
!من خوبم! خیلی خفن بود

448
00:28:07,937 --> 00:28:11,690
اون که ما نیستیم. چطوری...؟

449
00:28:15,111 --> 00:28:16,194
بهش گفتی؟

450
00:28:16,195 --> 00:28:18,196
مارک -
نگران نباش -

451
00:28:18,197 --> 00:28:19,614
من آدم رازداری‌ام

452
00:28:19,615 --> 00:28:23,451
یه بار یه خونه رو به یه راک‌استار معروف
فروختم و قول دادم به هیچکس نگم

453
00:28:23,452 --> 00:28:24,953
جدی؟ کی؟

454
00:28:24,954 --> 00:28:27,081
دقیقاً

455
00:28:29,125 --> 00:28:32,273
با لباسی که واضحاً از
،شکست‌ناپذیر الهام گرفته شده

456
00:28:32,298 --> 00:28:34,613
هویت این قهرمان جدید برامون نامعلومـه

457
00:28:34,638 --> 00:28:38,672
اما مردم در فضای مجازی اون رو
پسرک شکست‌ناپذیر» خطاب می‌کنن»

458
00:28:38,697 --> 00:28:41,758
الان دیگه پسرک شکست‌ناپذیری؟ -
در دیگر خبرها، سهام امروز سقوط کرد و -

459
00:28:41,783 --> 00:28:44,098
...گزارش‌هایی به دستمون رسیده که

460
00:28:46,440 --> 00:28:47,524
سلام

461
00:28:48,251 --> 00:28:50,336
صحبتت با پدر و مادرت چطور پیش رفت؟

462
00:28:50,361 --> 00:28:52,445
بهتر از انتظارم

463
00:28:52,470 --> 00:28:55,150
بهشون گفتم چه حسی دارم و
باهاشون اتمام حجت کردم

464
00:28:55,151 --> 00:28:56,734
خب؟

465
00:28:56,735 --> 00:28:59,572
با هم به توافق رسیدیم -
ایول -

466
00:29:01,115 --> 00:29:04,409
.خیلی خوبـه
بهشون گفتی میری دانشگاه؟

467
00:29:04,410 --> 00:29:07,412
،آره، حالا که حرفش شد

468
00:29:07,413 --> 00:29:09,581
اتفاقی امبر رو تو دانشگاه دیدم

469
00:29:09,582 --> 00:29:11,332
پشمام

470
00:29:11,333 --> 00:29:13,293
حالش چطور بود؟

471
00:29:13,294 --> 00:29:15,838
خوبـه. زندگی دانشجویی بهش ساختـه

472
00:29:17,590 --> 00:29:19,215
ولی تو انگار حالت داغونـه

473
00:29:19,216 --> 00:29:21,259
چطوری؟

474
00:29:21,260 --> 00:29:23,761
از کجا شروع کنم؟

475
00:29:23,762 --> 00:29:26,890
،آرت واسه من و اولیور لباس جدید دوختـه
این باحال بود

476
00:29:26,891 --> 00:29:29,767
ولی بعدش تا ندامتگاه پایتون دنبالم اومد و
قاتی درگیری شد و

477
00:29:29,768 --> 00:29:31,519
نزدیک بود خودش رو به کشتن بده

478
00:29:31,520 --> 00:29:33,938
چی؟ لعنتی

479
00:29:33,939 --> 00:29:35,440
حالش خوبـه

480
00:29:35,441 --> 00:29:38,651
تازه به آقا برخورد که چرا تنهایی
دخل کرسک و فورنس رو آوردم

481
00:29:38,652 --> 00:29:40,111
ولی بعدش اومدیم خونه و

482
00:29:40,112 --> 00:29:42,280
فهمیدم مامانم هویت مخفیم رو
بدون اینکه قبلش از من بپرسه

483
00:29:42,281 --> 00:29:44,324
به دوست‌پسر جدیدش لو داده

484
00:29:44,325 --> 00:29:47,494
پشمام، عجب روز سختی داشتی

485
00:29:47,495 --> 00:29:50,330
فکر نکنم از پسش بر بیام

486
00:29:51,024 --> 00:29:55,384
چطور می‌تونم همزمان هم نقش پسر رو
بازی کنم، هم برادر، هم دوست‌پسر و

487
00:29:55,409 --> 00:29:57,163
هم یه ابرقهرمان؟

488
00:29:58,172 --> 00:30:00,381
اینجوری همه رو سرافکنده می‌کنم

489
00:30:00,382 --> 00:30:04,385
مارک... داری از زاویه‌ی غلطی
به قضیه نگاه می‌کنی

490
00:30:04,386 --> 00:30:06,429
اون آدمایی که بهت وابسته‌ان؟

491
00:30:06,430 --> 00:30:08,306
مامانت، اولیور، من؟

492
00:30:08,307 --> 00:30:11,476
وقتی بهشون نیاز داشته باشی پُشتت وامیستن

493
00:30:11,477 --> 00:30:14,062
تنها نیستی

494
00:30:14,063 --> 00:30:16,731
پسرک شکست‌ناپذیر

495
00:30:16,732 --> 00:30:19,651
پسر. دیدیش؟

496
00:30:19,652 --> 00:30:21,402
دیدمش؟

497
00:30:21,403 --> 00:30:24,030
کلیپش تو گوشیمـه

498
00:30:40,256 --> 00:30:42,173
!خدایا، امیدوارم بدون کافئین باشه

499
00:30:42,174 --> 00:30:44,717
خدایا

500
00:30:44,718 --> 00:30:48,179
.شرمنده، نیت
.اینجا بدجوری منو می‌ترسونه

501
00:30:48,180 --> 00:30:50,390
خب، فکر نمی‌کنی یکمی زیادی
دلواپسی؟

502
00:30:50,391 --> 00:30:52,559
تو ندیدی، خب؟

503
00:30:52,560 --> 00:30:55,980
انجمن مارمولک‌ها درست از همین نقطه
تونل زدن و وارد اینجا شدن

504
00:30:58,107 --> 00:31:00,692
من عضو تیم پاکسازی بودم

505
00:31:00,693 --> 00:31:03,152
همه جا پُر از خون بود

506
00:31:03,153 --> 00:31:05,530
پر از... اعضای بدن

507
00:31:07,283 --> 00:31:08,866
شنیدم

508
00:31:08,867 --> 00:31:12,453
ولی امن‌ترین جا برای وایسادن
همونجاییـه که صاعقه زده چون

509
00:31:12,454 --> 00:31:16,916
صاعقه هیچوقت یه جا رو
دوبار نمی‌زنه، می‌دونستی؟

510
00:31:16,917 --> 00:31:19,335
...خب، فکر نکنم صاعقه اینطوری

511
00:31:23,173 --> 00:31:24,799
از چیزی که فکر می‌کردم هم ساده‌تر بود

512
00:31:24,800 --> 00:31:26,968
،ارتش آمریکا همینـه دیگه

513
00:31:26,969 --> 00:31:29,887
همیشه با کمترین هزینه
خرابی‌ها رو تعمیر می‌کنن

514
00:31:29,888 --> 00:31:32,140
اینجا رو ببین

515
00:31:32,165 --> 00:31:34,333
دوستای جدید

516
00:31:36,648 --> 00:31:38,894
یه پیچ مسخره‌ی متفاوتِ دیگه

517
00:31:38,919 --> 00:31:41,755
کی این قوطی‌حلبی رو طراحی کرده؟

518
00:31:44,862 --> 00:31:46,321
!آهای! مراقب باش

519
00:31:46,322 --> 00:31:49,115
سلاح‌های هسته‌ای با برخورد با زمین
فعال نمیشن، خنگول

520
00:31:49,116 --> 00:31:52,243
ولی اگه بخورن تو
!سرت حسابی درد میگیره، کله‌خر

521
00:31:54,288 --> 00:31:56,080
اومدن

522
00:31:56,081 --> 00:31:58,124
بالاخره

523
00:31:58,125 --> 00:32:00,210
خیلی لفتش دادن

524
00:32:01,211 --> 00:32:03,129
♪ Run the Jewels - Blockbuster Night, Pt. 1 ♪

525
00:32:03,130 --> 00:32:05,465
تسلیم شید. تعدادتون کمتره

526
00:32:05,466 --> 00:32:07,717
هیچ برتری‌ای نسبت به ما ندارید -
شانس پیروزی هم ندارید -

527
00:32:07,718 --> 00:32:10,428
حالا نوبت منـه که یه چیزی بگم

528
00:32:10,429 --> 00:32:12,013
بقیه‌تون کجان؟

529
00:32:12,014 --> 00:32:14,432
همین الانم برای کله‌پا کردن
شما تعدادمون کافیـه

530
00:32:14,433 --> 00:32:16,434
ما رو دست‌کم گرفتن

531
00:32:16,435 --> 00:32:20,980
چی؟ حق داریم کل تیم‌شون رو بکُشیم

532
00:32:20,981 --> 00:32:24,359
،خب، بیا پایین
وگرنه کل حالش رو از دست میدی

533
00:32:33,410 --> 00:32:36,788
کی فکرش رو می‌کرد نقطه‌ضعف
مشترک تمام اعضای محافظان

534
00:32:36,789 --> 00:32:38,623
سیستم عصبیشون باشه؟

535
00:32:43,587 --> 00:32:45,129
من. چون خودم ساختمش

536
00:32:52,012 --> 00:32:54,806
میشه قبل از اینکه باز از خودش
کپی درست کنه بهش شلیک کنی؟

537
00:33:05,734 --> 00:33:08,528
لطفاً دیگه هرگز اونجوری جونم رو نجات نده

538
00:33:08,529 --> 00:33:09,904
!مراقب باش

539
00:33:17,162 --> 00:33:19,414
این یکی رو یادت رفت

540
00:33:23,335 --> 00:33:24,460
گمون نکنم

541
00:33:36,640 --> 00:33:38,558
قابل نداشت

542
00:33:38,559 --> 00:33:39,851
!مارک -
چیـه؟ -

543
00:33:39,852 --> 00:33:42,420
هم اینک به پوشش اخبار مرتبط با
بحران حال حاضر در سیلوی

544
00:33:42,445 --> 00:33:46,899
موشک‌های هسته‌ای که انجمن مارمولک‌ها
ماه‌ها پیش به آن حمله کرد می‌پردازیم

545
00:33:47,253 --> 00:33:49,193
به طور خلاصه، محافظان کره‌ی زمین

546
00:33:49,194 --> 00:33:50,945
به محل اعزام شدند اما

547
00:33:50,946 --> 00:33:53,865
هیچ خبر جدید پس از ورودشان
به سیلو در دسترس نیست

548
00:33:53,866 --> 00:33:56,663
...ما همچنان به نظارت بر وضعیت ادامه داده و

549
00:33:59,747 --> 00:34:01,831
من دیگه برای سیسیل کار نمی‌کنم

550
00:34:01,832 --> 00:34:04,917
...ولی -
به مردم که کمک می‌کنی -

551
00:34:04,918 --> 00:34:07,296
آره

552
00:34:08,547 --> 00:34:10,841
...پس گمونم تصمیم گرفته شد. فقط

553
00:34:12,718 --> 00:34:15,344
مراقب باش

554
00:34:17,806 --> 00:34:19,390
چرا همینجوری ولشون نمی‌کنی اون بیرون؟

555
00:34:19,391 --> 00:34:23,227
بذار موتور موشک موقع پرتاب جزغاله‌شون کنه

556
00:34:23,228 --> 00:34:25,605
تا مجبور نشدی نباید گروگانی رو بکُشی

557
00:34:25,606 --> 00:34:28,733
درضمن، فکر کنم هنوزم می‌تونن
بفهمن اوضاع از چه قراره و

558
00:34:28,734 --> 00:34:32,903
می‌خوام بدونن که شکست خوردن

559
00:34:32,928 --> 00:34:36,717
این احساساتی بودنت یه روزی
ما رو به کُشتن میده

560
00:34:36,742 --> 00:34:38,868
مختصات ثبت شد

561
00:34:38,869 --> 00:34:41,830
موافقی که الان وقتشـه تا
کنترل دنیا رو به دست بگیریم؟

562
00:34:42,873 --> 00:34:44,041
موافقم

563
00:34:48,962 --> 00:34:51,047
از کامپیوتر فاصله بگیرید

564
00:34:51,048 --> 00:34:53,174
تو کدوم خری هستی؟

565
00:34:53,175 --> 00:34:55,176
پسرک شکست‌ناپذیره

566
00:34:55,177 --> 00:34:56,803
تو تلویزیون دیدمش

567
00:34:56,804 --> 00:34:58,930
جدیده

568
00:34:58,931 --> 00:35:01,140
جدید بود

569
00:35:03,310 --> 00:35:04,477
مارک کجاست؟ -

570
00:35:04,478 --> 00:35:06,103
قرار بود با هم بریم پرواز کنیم -
از زمانی که پسرک شکست‌ناپذیر -

571
00:35:06,104 --> 00:35:08,479
وارد سیلو شد، اثری از
هیچ گونه فعالیتی مشاهده نمی‌شود

572
00:35:08,504 --> 00:35:11,456
به من گفته شده که مهاجمین
...تمامی راه‌های ارتباطی را

573
00:35:11,481 --> 00:35:12,523
اولیور

574
00:35:12,548 --> 00:35:14,362
پشمام. مارک اونجاست؟

575
00:35:14,363 --> 00:35:15,988
...وایسا. نمی‌خوام که تو

576
00:35:15,989 --> 00:35:17,908
!ممکنـه صدمه دیده باشه -
!اولیور -

577
00:35:27,084 --> 00:35:30,461
می‌خوای درخواست کمک کنی؟

578
00:35:30,462 --> 00:35:32,922
چه بد شد. نمی‌تونی

579
00:35:32,923 --> 00:35:35,174
و وقتی که شبکه‌ی ارتباطات سیاه رو

580
00:35:35,175 --> 00:35:37,760
،با موشک پالس الکترومغناطیسی‌مون نابود کنیم

581
00:35:37,761 --> 00:35:40,763
دیگه هیچکس نمی‌تونه از کسی
درخواست کمک کنه

582
00:35:40,764 --> 00:35:45,101
به جاش باید پول بدید تا از سیستم
محافظت‌شده‌‌ی ما استفاده کنید

583
00:35:45,102 --> 00:35:48,896
ما الان خیلی از ابرشرورها بدتریم

584
00:35:48,897 --> 00:35:50,982
ما کاسبیم

585
00:35:52,067 --> 00:35:54,068
جل‌الخالق

586
00:35:54,069 --> 00:35:57,154
واسه کسی که تو اسمش «پسرک» داره
زیادی سرسختـه

587
00:35:57,155 --> 00:36:00,701
یه بار دیگه بهش شلیک کن و
بیا این موشک رو پرتاب کنیم

588
00:36:08,959 --> 00:36:11,627
شماها تو بد دردسری افتادید

589
00:36:12,108 --> 00:36:14,463
مگه الان ساعت تعطیل شدن مدرسه‌هاست؟

590
00:36:14,491 --> 00:36:15,825
بزنش دیگه

591
00:36:18,802 --> 00:36:20,678
اینجا چیکار می‌کنی؟

592
00:36:20,679 --> 00:36:23,222
.جونت رو نجات میدم
.نگران بودم مُرده باشی

593
00:36:23,223 --> 00:36:24,849
جفت‌تون مُرده محسوب میشید

594
00:36:37,529 --> 00:36:39,697
.از اینجا برو
.خودم از پسش برمیام

595
00:36:39,698 --> 00:36:41,073
من هم همینطور

596
00:36:52,252 --> 00:36:54,170
گفتم از اینجا برو

597
00:36:54,171 --> 00:36:55,630
من مشکلی ندارم

598
00:36:55,631 --> 00:36:57,256
تو حواسم رو پرت کردی

599
00:36:57,257 --> 00:36:59,842
...نمیگم می‌بازیم ها، ولی

600
00:36:59,843 --> 00:37:01,595
محض اطمینان

601
00:37:17,110 --> 00:37:18,235
میرم دنبالش

602
00:37:18,236 --> 00:37:20,280
همین الان برو خونه

603
00:37:30,207 --> 00:37:32,583
شنیدی پسرک شکست‌ناپذیر چی گفت

604
00:37:32,584 --> 00:37:34,210
،همونطور که قبلاً هم گفتم

605
00:37:34,211 --> 00:37:36,629
شماها تو بد دردسری افتادید

606
00:37:36,630 --> 00:37:39,173
،ما معمولاً بچه‌ها رو نمی‌کُشیم

607
00:37:39,174 --> 00:37:41,510
ولی از یه جایی باید شروع کرد دیگه

608
00:37:52,396 --> 00:37:55,190
!بهت هشدار دادیم، تخم‌سگ

609
00:38:01,238 --> 00:38:02,780


610
00:38:02,098 --> 00:38:03,640
دِ بیا

611
00:38:03,713 --> 00:38:06,090
جراحی لازمی

612
00:38:06,243 --> 00:38:08,661
حتی شاید با جراحی هم کار در نیاد

613
00:38:46,491 --> 00:38:48,827
!پشمام

614
00:38:51,663 --> 00:38:52,997
وقتی آدم بدی باشی

615
00:38:52,998 --> 00:38:54,749
همچین بلایی سرت میاد

616
00:38:57,961 --> 00:39:01,882
تسلیمم. تسلیمم

617
00:39:03,050 --> 00:39:05,217
!تسلیمم

618
00:39:05,218 --> 00:39:06,218
دیگه دیره

619
00:39:17,564 --> 00:39:18,898
...تو

620
00:39:18,899 --> 00:39:22,068
...تو

621
00:39:22,069 --> 00:39:23,361
بچه‌جون

622
00:39:35,332 --> 00:39:36,707
نمی‌خواستم بکُشم‌شون

623
00:39:36,708 --> 00:39:38,835
تصادفی بود

624
00:39:42,172 --> 00:39:43,923
قصدم این نبود بکشم‌شون

625
00:39:43,924 --> 00:39:45,591
جون‌تون رو نجات دادم

626
00:39:45,592 --> 00:39:47,636
اونا فقط متعجبن، اولیور

627
00:39:55,018 --> 00:39:56,769
حتی ابرقهرمان‌ها هم عادت ندارن که
بچه‌ها رو

628
00:39:56,770 --> 00:39:58,020
در حال انجام این کارها ببینن

629
00:39:58,021 --> 00:40:00,731
...ولی می‌دونم فقط می‌خواستی کمک کنی

630
00:40:04,361 --> 00:40:06,987
گفتم نزدیک خانواده‌ی من نشو

631
00:40:06,988 --> 00:40:10,324
فقط می‌خوام گندی که برادرت زده رو جمع کنم

632
00:40:10,325 --> 00:40:11,659
وایسا ببینم

633
00:40:11,933 --> 00:40:13,831
انگار داشتی راه و روش خانوادگی‌تون رو

634
00:40:13,856 --> 00:40:15,240
بهش آموزش می‌دادی

635
00:40:25,298 --> 00:40:28,217
چیـه؟ جلوشون رو گرفتم، نگرفتم؟

636
00:40:28,218 --> 00:40:30,137
آسمون. همین الان

637
00:40:34,391 --> 00:40:36,392
چه فکری با خودت می‌کردی؟

638
00:40:36,393 --> 00:40:38,687
گفتم برو خونه

639
00:40:39,688 --> 00:40:41,564
چرا اینقدر عصبانی هستی؟

640
00:40:41,565 --> 00:40:44,108
ما بُردیم. آدم بدها رو شکست دادم

641
00:40:44,109 --> 00:40:46,694
...تو... من

642
00:40:46,695 --> 00:40:48,070
!تو کُشتیشون

643
00:40:48,071 --> 00:40:50,489
نمی‌خواستم بکُشم، ولی الان دیگه

644
00:40:50,490 --> 00:40:52,283
به کسی صدمه نمی‌زنن

645
00:40:52,284 --> 00:40:54,869
اصلاً به حرفای من و مامان گوش کردی؟

646
00:40:54,870 --> 00:40:56,537
!ما آدم نمی‌کُشیم

647
00:40:56,538 --> 00:40:59,165
اینقدر به خاطر اینکه نجاتت دادم سرم داد نزن

648
00:40:59,166 --> 00:41:01,500
اخبار رو دیدم و با خودم گفتم
،شاید صدمه دیده باشی

649
00:41:01,501 --> 00:41:02,960
،برای همین سعی کردم کمکت کنم

650
00:41:02,961 --> 00:41:05,379
حالا از دستم عصبانی هستی؟

651
00:41:05,380 --> 00:41:07,006
!اولیور

652
00:41:07,007 --> 00:41:08,883
!اولیور، صبر کن

653
00:41:25,692 --> 00:41:27,568
یا خدا، کی اینقدر سریع شدی؟

654
00:41:35,076 --> 00:41:36,536
!وایسا

655
00:41:42,792 --> 00:41:45,628
فقط گوش کن، باشه؟

656
00:41:45,629 --> 00:41:48,214
می‌دونم نمی‌خواستی مالرها رو بکُشی

657
00:41:48,215 --> 00:41:51,342
می‌ترسیدی من صدمه ببینم و
می‌خواستی کمک کنی

658
00:41:51,343 --> 00:41:53,052
نمی‌تونی آدم بکُشی و

659
00:41:53,053 --> 00:41:54,763
تظاهر کنی اتفاق مهمی نیفتاده

660
00:41:56,181 --> 00:41:58,599
تو اون مَرده که دست مامان رو شکست رو کُشتی

661
00:41:58,600 --> 00:42:00,643
اون اتفاقی بود

662
00:42:00,644 --> 00:42:02,311
این هم همینطور

663
00:42:02,312 --> 00:42:05,064
اولیور، کار اشتباهیـه

664
00:42:05,065 --> 00:42:07,608
چرا؟ تو و مامان میگید که

665
00:42:07,609 --> 00:42:10,194
باید در قبال قدرت‌هام مسئولیت‌پذیر باشم

666
00:42:10,195 --> 00:42:12,363
معنیش نمیشه همین که
مطمئن بشم آدم بدها

667
00:42:12,364 --> 00:42:14,073
دیگه به کسی صدمه نمی‌زنن؟

668
00:42:14,074 --> 00:42:16,200
زندگی باارزشـه

669
00:42:16,201 --> 00:42:18,661
نمیشه زندگی کسی رو... همینجوری ازش بگیری

670
00:42:18,662 --> 00:42:20,663
باارزش نیست

671
00:42:20,664 --> 00:42:22,831
آدما همیشه‌ی خدا همدیگه رو می‌کُشن و

672
00:42:22,832 --> 00:42:25,125
بیشتر آدما هم مثل ما خاص و ویژه نیستن

673
00:42:25,126 --> 00:42:27,379
آدمای معمولی هستن

674
00:42:29,839 --> 00:42:31,215
مثل بابا حرف می‌زنی

675
00:42:31,216 --> 00:42:32,841
خب که چی؟

676
00:42:32,842 --> 00:42:34,510
چرا این چیز بدیـه؟

677
00:42:34,511 --> 00:42:36,303
جوری تظاهر می‌کنی انگار
همه چی رو می‌دونی ولی

678
00:42:36,304 --> 00:42:39,530
تابحال شده با خودت بگی که
شاید حق با بابا بوده؟

679
00:42:50,986 --> 00:42:53,321
لعنتی -
سلام -

680
00:42:56,074 --> 00:42:59,618
خیلی متأسفم

681
00:42:59,619 --> 00:43:01,537
باورم نمیشه برای قرار اول‌مون دیر رسیدم

682
00:43:01,538 --> 00:43:04,164
اشکال نداره. اخبار رو دیدم

683
00:43:04,165 --> 00:43:06,792
...نه، باید یه قرار ویژه می‌بود و

684
00:43:06,793 --> 00:43:09,211
مارک، بس کن

685
00:43:09,212 --> 00:43:11,213
جفت‌مون می‌دونیم روال کار چطوریـه

686
00:43:12,882 --> 00:43:14,467
واقعاً؟

687
00:43:16,886 --> 00:43:17,970
واقعاً

688
00:43:19,291 --> 00:43:21,332
چیکار کردم خدا تو رو بهم داده؟

689
00:43:21,357 --> 00:43:22,517
نمی‌دونم

690
00:43:24,894 --> 00:43:27,730
خب، سیسیل مطمئن شد خبرش پخش نشه ولی

691
00:43:27,731 --> 00:43:30,057
اولیور تا سیلو دنبالم اومد

692
00:43:30,082 --> 00:43:32,344
دید مالرها به من حمله کردن و

693
00:43:32,369 --> 00:43:34,361
زد کُشت‌شون

694
00:43:34,709 --> 00:43:36,488
چی؟ خدای من

695
00:43:36,489 --> 00:43:37,823
آره. حالا شاید کُشتنِ

696
00:43:37,824 --> 00:43:39,325
اولین مالر اتفاقی بوده ولی

697
00:43:39,326 --> 00:43:41,828
جاودان بهم گفت دومی
قبل از اینکه بمیره تسلیم شده

698
00:43:42,829 --> 00:43:44,914
می‌خوای چیکار کنی؟

699
00:43:46,291 --> 00:43:47,333
نمی‌دونم

700
00:43:51,254 --> 00:43:54,340
نمی‌خوام کاری که کرده رو
کوچیک بشمارم ها ولی

701
00:43:54,341 --> 00:43:56,217
...اون فقط یه بچه‌ست که

702
00:43:57,385 --> 00:43:59,763
هنوز نمی‌دونه چطور قدرت‌هاش رو کنترل کنه

703
00:44:00,764 --> 00:44:02,806
...آره، ولی

704
00:44:02,807 --> 00:44:05,643
به نظر نمیاد بابت کاری که کرده
ناراحت باشه یا عذاب وجدان داشته باشه

705
00:44:07,062 --> 00:44:09,022
درست مثل بابام

706
00:44:16,112 --> 00:44:18,322
نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم، ایو

707
00:44:18,323 --> 00:44:20,741
نمی‌دونم چطوری یه بچه
مثل اولیور رو بزرگ کنم

708
00:44:20,742 --> 00:44:22,034
مادرت رو فراموش نکن

709
00:44:22,035 --> 00:44:25,079
تو رو که خوب تربیت کرده

710
00:44:25,080 --> 00:44:27,122
این مال قبل از این بود که رازم رو

711
00:44:27,147 --> 00:44:28,941
به دوست‌پسر جدیدش لو بده

712
00:44:30,543 --> 00:44:32,586
تو بابات رو از دست دادی ولی

713
00:44:32,587 --> 00:44:34,464
اون شوهرش رو از دست داده

714
00:44:36,216 --> 00:44:39,510
اون سزاوار این نیست که
یکی رو تو زندگیش داشته باشه؟

715
00:44:39,511 --> 00:44:43,217
و آره، به پاول گفته واقعاً کی هستی
ولی خدایی به کی می‌خواد بگه آخه؟

716
00:44:43,242 --> 00:44:45,202
اصلاً کی حرفش رو باور می‌کنه؟

717
00:44:47,394 --> 00:44:49,270
بدون تو چیکار می‌کردم؟

718
00:44:50,438 --> 00:44:53,024
احتمالاً هنوز دنبال کوه راشمور می‌گشتی

719
00:44:54,275 --> 00:44:55,985
احتمالاً همینطوره

720
00:44:57,362 --> 00:45:00,155
عجب قرار اولِ عجیبی

721
00:45:00,156 --> 00:45:02,492
بدتر از اینا هم تجربه کردم

722
00:45:07,205 --> 00:45:08,497
قرارتون چه زود تموم شد

723
00:45:08,498 --> 00:45:12,000
آره، گذاشتیمش واسه یه وقت دیگه

724
00:45:12,001 --> 00:45:14,253
اولیور کجاست؟ -
بالا تو اتاقش -

725
00:45:14,254 --> 00:45:16,964
گفتم وقتی بیای خونه

726
00:45:16,965 --> 00:45:18,799
با هم صحبت می‌کنیم

727
00:45:18,800 --> 00:45:20,426
می‌خوای بشورم؟

728
00:45:20,427 --> 00:45:22,136
نه، راحتم

729
00:45:22,137 --> 00:45:23,637
الان بهش نیاز دارم

730
00:45:23,638 --> 00:45:25,431
کمک می‌کنه حس معمولی بودن بکنم

731
00:45:25,432 --> 00:45:27,100
باشه

732
00:45:28,184 --> 00:45:29,893
تو بشور من خشک می‌کنم، باشه؟

733
00:45:29,894 --> 00:45:31,271
موافقم

734
00:45:34,107 --> 00:45:35,942
شرمنده در مورد قضیه‌ی پاول عصبانی شدم

735
00:45:36,985 --> 00:45:39,486
تو یه نفر رو لازم داری تا
باهاش صحبت کنی

736
00:45:39,487 --> 00:45:41,238
در مورد همه چی

737
00:45:41,239 --> 00:45:43,574
مثل من که ایو رو دارم

738
00:45:43,575 --> 00:45:45,118
آره

739
00:45:46,161 --> 00:45:48,787
و باید قبلش با تو

740
00:45:48,788 --> 00:45:50,331
صحبت می‌کردم

741
00:45:52,091 --> 00:45:55,010
وضعیت عجیب و غریبیـه

742
00:45:56,367 --> 00:45:58,077
برای هممون

743
00:46:01,634 --> 00:46:04,136
تو به مارک گفتی که
جون انسان‌ها باارزش نیست و

744
00:46:04,137 --> 00:46:07,014
اشکالی نداره اگه بعضی از آدم‌ها بمیرن

745
00:46:07,015 --> 00:46:09,183
واقعاً همچین حسی داری؟

746
00:46:09,184 --> 00:46:10,810
بگی‌نگی

747
00:46:12,187 --> 00:46:14,104
به نظرت جون من هم بی‌ارزشـه؟

748
00:46:14,105 --> 00:46:16,523
برات مهم نیست من بمیرم یا نه؟

749
00:46:16,524 --> 00:46:17,900
معلومـه که مهمـه

750
00:46:17,901 --> 00:46:18,901
نمی‌خوام بمیری

751
00:46:18,902 --> 00:46:20,194
دوستت دارم

752
00:46:20,195 --> 00:46:21,904
من هم دوستت دارم

753
00:46:21,905 --> 00:46:24,948
ولی به تمام آدم‌های این سیاره فکر کن

754
00:46:24,949 --> 00:46:27,242
همشون دوستان و خانواده‌هایی دارن که

755
00:46:27,243 --> 00:46:28,827
اگه بمیرن ناراحت میشن

756
00:46:28,828 --> 00:46:31,455
،پس، چون صرفاً اون آدما رو نمی‌شناسی

757
00:46:31,456 --> 00:46:33,999
دلیل نمیشه که جون‌شون بی‌اهمیت باشه

758
00:46:34,000 --> 00:46:35,585
متوجهی؟

759
00:46:36,586 --> 00:46:39,214
مالرها که دوست یا خانواده‌ای نداشتن

760
00:46:42,759 --> 00:46:44,843
متوجهم

761
00:46:44,844 --> 00:46:46,971
دیگه تکرار نمیشه

762
00:46:49,349 --> 00:46:51,975
باید از ته دل بگی

763
00:46:51,976 --> 00:46:54,061
از ته دل میگم، مامان

764
00:46:54,062 --> 00:46:55,605
خیلی‌خب

765
00:46:56,689 --> 00:46:58,274
بیا اینجا

766
00:47:05,198 --> 00:47:07,033
گرفتمت

767
00:47:11,829 --> 00:47:14,248
مارک، خوبی؟

768
00:47:14,249 --> 00:47:16,417
چی بود؟

769
00:47:17,460 --> 00:47:18,753
نمی‌دونم

770
00:47:20,087 --> 00:47:22,546
« ...پس از تیتراژ ادامه دارد »

771
00:47:26,261 --> 00:47:28,053
بیا اینجا

772
00:47:43,570 --> 00:47:46,489
عجب خانواده‌ی شادی

773
00:47:46,513 --> 00:47:56,513
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

774
00:47:56,537 --> 00:48:06,537
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

