﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:05,128 --> 00:00:09,474
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:09,673 --> 00:00:11,833
آنچه گذشت

4
00:00:11,866 --> 00:00:14,248
می‌خوام یه تغییری ایجاد کنم

5
00:00:14,352 --> 00:00:16,561
دارم به عضویت توی نیروهای ضربت
فکر می‌کنم

6
00:00:20,461 --> 00:00:24,085
تمایلی نداری؟
چرا عزیزم، دلت می‌خواد

7
00:00:27,606 --> 00:00:28,952
کمک، کمک

8
00:00:29,056 --> 00:00:30,609
مواد بانی رو دستکاری کردن

9
00:00:30,713 --> 00:00:32,887
کار کیه، مایک؟
کی داره موادم رو رقیق می‌کنه؟

10
00:00:32,991 --> 00:00:35,304
نمی‌دونم، ولی هدف‌شونی

11
00:00:36,097 --> 00:00:38,583
.دیشب توی اداره پلیس، بمب ترکید
کار افراد تو بوده

12
00:00:38,686 --> 00:00:40,067
بگو کی دستورش رو داده

13
00:00:40,170 --> 00:00:42,414
.مرل کالاهان بوده
بگو و خودت رو راحت کن

14
00:00:42,518 --> 00:00:43,829
می‌خوای لوش بدی؟

15
00:00:43,933 --> 00:00:45,314
نمک می‌خوری و نمکدون می‌شکنی؟

16
00:00:47,454 --> 00:00:49,801
حالا که برگشتم، می‌خوای
چطور پیش بری مایک؟

17
00:00:49,904 --> 00:00:52,528
مثل همیشه، باهم همکاری می‌کنیم

18
00:00:53,494 --> 00:00:54,944
نوسکاف رو از کجا می‌شناسی؟

19
00:00:55,047 --> 00:00:57,533
توی نیویورک، به اتهام قتل
تحت محاکمه بود

20
00:00:57,636 --> 00:00:58,879
با قاضی پرونده‌ش خوابیدم

21
00:00:58,982 --> 00:01:00,501
تبرئه شد

22
00:01:00,605 --> 00:01:02,296
خودشه

23
00:01:02,400 --> 00:01:06,024
رفیق، قراره کارهای بزرگی بکنیم

24
00:01:11,719 --> 00:01:13,894
خیلی‌خب، با شمارش من

25
00:01:13,997 --> 00:01:17,035
...سه، دو

26
00:01:17,138 --> 00:01:19,348
یک

27
00:01:19,451 --> 00:01:20,556
وارد شید

28
00:01:21,833 --> 00:01:24,111
لعنتی، پلیس‌ها اومدن -
پلیس -

29
00:01:24,214 --> 00:01:26,113
بجنبید

30
00:01:26,216 --> 00:01:28,288
امنه

31
00:01:28,391 --> 00:01:29,772
سمت چپ

32
00:01:29,861 --> 00:01:31,587
واحد دو، برید سمت چپ

33
00:01:34,190 --> 00:01:36,986
.هدف خنثی شد
امنه

34
00:01:41,577 --> 00:01:44,511
.هدف خنثی شد
سمت چپ امنه

35
00:01:44,614 --> 00:01:46,513
دنبالم بیاید

36
00:01:49,378 --> 00:01:51,380
سمت چپ امنه

37
00:01:54,521 --> 00:01:56,661
نه، نه -
خفه شو -

38
00:01:56,764 --> 00:01:59,319
پلیس

39
00:02:03,702 --> 00:02:05,601
امنه -
کیر توش -

40
00:02:05,704 --> 00:02:07,568
اوضاع امنه، دست نگه دارید

41
00:02:07,672 --> 00:02:09,467
عذر می‌خوام رفیق

42
00:02:09,570 --> 00:02:10,882
لعنتی

43
00:02:10,985 --> 00:02:13,402
توی مانور تیر بخوری
بهتره تا توی عملیات

44
00:02:19,787 --> 00:02:22,411
محوطه رو خالی کنید

45
00:02:27,105 --> 00:02:29,383
دست خوش برادر

46
00:02:29,487 --> 00:02:30,488
تو هم ترکوندی

47
00:02:30,591 --> 00:02:32,593
حس خوبی داد

48
00:02:32,697 --> 00:02:34,699
خیلی حس خوبی داد

49
00:02:34,802 --> 00:02:37,149
آره، ترکوندی

50
00:02:37,253 --> 00:02:38,806
ممنون

51
00:02:42,431 --> 00:02:44,536
مانور بعدی، واسه تیم دلتاست

52
00:02:44,640 --> 00:02:46,573
تا بیست دقیقه دیگه حاضر باشید

53
00:02:46,676 --> 00:02:49,196
تیم دلتا، تا بیست دقیقه دیگه حاضر باشه

54
00:02:49,517 --> 00:02:57,517
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

55
00:03:42,465 --> 00:03:46,971
«شهردار کینگزتاون»

56
00:03:58,714 --> 00:04:01,199
...عجب کیری‌کاری‌ای شده

57
00:04:01,302 --> 00:04:03,615
بهت زنگ می‌زنم

58
00:04:03,719 --> 00:04:05,997
خودم بهت زنگ می‌زنم

59
00:04:06,100 --> 00:04:09,207
لعنتی

60
00:04:09,310 --> 00:04:10,277
باز چی شده؟

61
00:04:10,380 --> 00:04:11,865
دیشب، سه نفر دیگه
اوردوز کردن

62
00:04:11,968 --> 00:04:14,937
توی این دو هفته اخیر
هجده مورد اوردوز داشتیم

63
00:04:15,040 --> 00:04:16,973
آره

64
00:04:17,077 --> 00:04:19,631
بانی این مشکل رو
حل می‌کنه، نه؟

65
00:04:19,735 --> 00:04:21,219
مسئله همینه مایک

66
00:04:21,322 --> 00:04:22,979
بعید می‌دونم مشکل از

67
00:04:23,083 --> 00:04:24,843
بانی واشینگتن باشه -
منظورت چیه؟ -

68
00:04:24,947 --> 00:04:27,087
پزشکی قانونی، مشخص کرد
که چه ماده‌ای

69
00:04:27,190 --> 00:04:28,882
قاطیِ هروئین‌ها بوده؛

70
00:04:28,985 --> 00:04:32,230
شیشه و مواد افیونی مصنوعیِ روسی

71
00:04:33,196 --> 00:04:35,371
...اینا رو شوروی به فضانوردها می‌داد

72
00:04:35,475 --> 00:04:36,855
پشم‌هام

73
00:04:36,959 --> 00:04:38,857
تا توی فضا خواب‌شون نبره...

74
00:04:38,961 --> 00:04:40,341
آره

75
00:04:40,445 --> 00:04:42,930
می‌شه صداش رو درنیاری؟ -
نه، نمی‌تونم -

76
00:04:43,034 --> 00:04:45,277
یه‌جورهایی مجبوری

77
00:04:45,381 --> 00:04:47,107
نباید بهانه دستِ بانی بدیم
که جنگ راه بندازه

78
00:04:47,210 --> 00:04:48,833
می‌دونی؟ -
خبرش درز کرده مایک، دیگه دیره -

79
00:04:48,936 --> 00:04:50,904
پلیس کینگزتاون، واحد بازپروری
و مبارزه با مواد مخدر

80
00:04:51,007 --> 00:04:52,630
مسئولان بخش اتاق‌های فوریت‌های پزشکی
و مدارس، خبر دارن

81
00:04:52,733 --> 00:04:54,597
لعنتی

82
00:04:57,462 --> 00:04:59,775
نمی‌خوام مردم، به‌خاطر ناآگاهی
از اینکه دارن اسپیدبال می‌زنن

83
00:04:59,878 --> 00:05:01,846
بیفتن بمیرن

84
00:05:01,949 --> 00:05:04,055
نیازی به گفتن نداره

85
00:05:04,849 --> 00:05:06,471
درستش می‌کنم

86
00:05:07,230 --> 00:05:10,337
باشه؟ درستش می‌کنم

87
00:05:14,341 --> 00:05:16,239
خیلی خوشگلی‌ها

88
00:05:20,968 --> 00:05:23,212
درستش می‌کنم

89
00:05:28,873 --> 00:05:30,150
خیلی‌خب

90
00:05:30,253 --> 00:05:31,738
می‌رم دیگه

91
00:05:38,158 --> 00:05:39,884
اِی من کیرم تو این موارد

92
00:05:39,987 --> 00:05:41,748
کیرم تو افسران واحد بازپروری

93
00:05:41,851 --> 00:05:43,025
باز چی کار کردن؟

94
00:05:43,128 --> 00:05:44,751
.زحمت کشیدی
از دستِ اینا

95
00:05:44,854 --> 00:05:46,407
یکی از این مجرم‌های غیرخشن رو آزاد کردن

96
00:05:46,511 --> 00:05:48,271
بعد حرومزاده رفته کله‌ی یه فروشنده‌ای رو

97
00:05:48,375 --> 00:05:51,689
با آجر متلاشی کرده تا پونزده دلار ازش بدزده
که باهاش فنتانیل بخره

98
00:05:51,792 --> 00:05:53,622
باورت می‌شه؟ -
بگم «آره» تعجب می‌کنی؟ -

99
00:05:53,725 --> 00:05:54,899
تازه اینکه چیزی نیست

100
00:05:55,002 --> 00:05:56,728
بی‌ناموس روی فنتانیل اوردوز کرده

101
00:05:56,832 --> 00:05:59,351
زنده مونده و حالا دارن با پول مالیات ما
دوا و درمونش می‌کنن

102
00:05:59,455 --> 00:06:00,801
که بعد برش گردونن زندان؛

103
00:06:00,905 --> 00:06:02,389
جایی که باز با پول مالیات ما می‌چرخه

104
00:06:02,492 --> 00:06:03,632
عجب چرخه‌ی کیری‌ایه -
خیلی -

105
00:06:03,735 --> 00:06:05,357
و برامون کلافه‌کننده‌ست

106
00:06:05,461 --> 00:06:07,290
گیری افتادیم

107
00:06:07,394 --> 00:06:08,982
دقیقا گیر افتادیم، استیوی

108
00:06:09,085 --> 00:06:10,293
زدی تو خال

109
00:06:10,397 --> 00:06:11,605
گیر افتادیم -
چه‌خبر لاشی‌ها؟ -

110
00:06:11,709 --> 00:06:13,158
به نفعته یه خبر خوب بهمون بدی

111
00:06:13,262 --> 00:06:14,815
چرا که ریده شده تو روزمون

112
00:06:16,058 --> 00:06:17,956
دارین به عضو جدید نیروهای ضربت
نگاه می‌کنی

113
00:06:18,060 --> 00:06:20,234
پشم‌هام -
رفیق‌مون قبول شد -

114
00:06:20,338 --> 00:06:22,305
ایول -
دستخوش -

115
00:06:22,409 --> 00:06:24,066
یه ساعت دیگه برمی‌گردم -
فرگوسن؟ -

116
00:06:24,169 --> 00:06:25,412
بله؟ -
بمون کارت دارم -

117
00:06:25,515 --> 00:06:26,862
خیر باشه

118
00:06:26,965 --> 00:06:28,173
جایی نری

119
00:06:28,277 --> 00:06:30,279
باشه -
به به -

120
00:06:30,382 --> 00:06:33,144
لحن رسمی‌ای داشت

121
00:06:34,110 --> 00:06:36,423
چی کار کردی مگه؟ -
هیچی -

122
00:06:39,115 --> 00:06:41,186
...تماس شما به

123
00:06:41,290 --> 00:06:43,879
ولم کن تو رو خدا

124
00:06:44,673 --> 00:06:46,571
یالا، جواب بده بانی

125
00:06:46,675 --> 00:06:48,538
...تماس شما -
نرو رو پیغامگیر -

126
00:06:48,642 --> 00:06:50,748
جواب بده، بانی

127
00:06:50,851 --> 00:06:52,715
لعنتی

128
00:06:54,717 --> 00:06:57,306
دیگه کار از کار گذشته، مایکی جون

129
00:07:04,244 --> 00:07:05,970
درست بسته‌بندی کنید

130
00:07:06,073 --> 00:07:07,903
بگایی به‌بار نیارید

131
00:07:08,973 --> 00:07:11,389
.سریع‌تر باشید
دست بجنبونید

132
00:07:14,806 --> 00:07:16,290
اوضاع ردیفه؟

133
00:07:16,394 --> 00:07:18,534
آره بابا، حرف نداره

134
00:07:19,328 --> 00:07:21,571
تنوع محصولی داریم

135
00:07:27,854 --> 00:07:29,718
همراهم بیا، پسرعمو

136
00:07:29,821 --> 00:07:32,824
ابزار رو نشون جوون‌ها بده

137
00:07:41,695 --> 00:07:43,386
ایول

138
00:07:45,734 --> 00:07:48,150
اینی که می‌بینید، شرایط رو
کامل عوض می‌کنه

139
00:07:49,599 --> 00:07:52,706
کل عمرمون، حالت دفاعی داشتیم

140
00:07:52,810 --> 00:07:55,226
بهمون حمله کردن و ریدن به سر و هیکل‌مون

141
00:07:55,329 --> 00:07:58,194
و نمی‌تونستیم واکنشی نشون بدیم

142
00:07:58,298 --> 00:08:00,576
اما شرایط قراره عوض بشه

143
00:08:00,680 --> 00:08:03,061
واکنش متقابل و یکسان هم
مدنظرم نیست

144
00:08:03,165 --> 00:08:04,649
می‌فهمید چی می‌گم؟ -
آره -

145
00:08:04,753 --> 00:08:06,064
می‌فهمید چی می‌گم؟ -
آره -

146
00:08:06,168 --> 00:08:08,308
صد در صد -
آره -

147
00:08:08,411 --> 00:08:09,550
آشفتگی روحی دارم

148
00:08:09,654 --> 00:08:11,138
و باید تسلی پیدا کنم

149
00:08:13,313 --> 00:08:15,280
به پادگان خوش اومدید

150
00:08:15,384 --> 00:08:16,868
هی، هی

151
00:08:16,972 --> 00:08:18,456
اینا واسه فروشه، بی

152
00:08:18,559 --> 00:08:20,320
بی‌خیال کول -
واسه استفاده شخصی نیستن -

153
00:08:20,423 --> 00:08:21,770
ریدی تو حس و حالم

154
00:08:21,873 --> 00:08:23,288
هرکس که توی شعاع پنج الی
 ده متریش باشه رو می‌کشه

155
00:08:23,392 --> 00:08:25,290
نمی‌خواد از واحد متریک استفاده کنی -
نفست حقه -

156
00:08:25,394 --> 00:08:27,120
به واحد امپریال می‌شه
پونزده الی بیست و پنج فوت

157
00:08:27,223 --> 00:08:28,880
تا ۴۵ فوت هم مجروح می‌کنه

158
00:08:28,984 --> 00:08:31,503
ترکشش هم تا ۷۵۰ فوت اونورتر می‌ره

159
00:08:31,607 --> 00:08:34,921
درسته، دشمن‌تون رو
توی منطقه هدف می‌کشه

160
00:08:35,024 --> 00:08:37,958
ولی احتمال تلفات غیرنظامیان هم
خیلی بالاست

161
00:08:38,062 --> 00:08:41,272
جناب سروان، ولم کن

162
00:08:42,549 --> 00:08:46,346
بگو ببینم چه چیز به‌دردبخوری
پیشنهاد می‌کنی

163
00:08:54,664 --> 00:08:56,390
این رو می‌بینی؟ -
آره -

164
00:08:56,494 --> 00:08:59,324
.اسمش «سا» ئه
سریع و دقیقه

165
00:08:59,428 --> 00:09:01,223
خیلی هم کشنده‌ست

166
00:09:01,326 --> 00:09:03,190
هشتصد تیر رو در عرض یک دقیقه

167
00:09:03,294 --> 00:09:05,330
شلیک می‌کنه -
این چس تفنگ؟ -

168
00:09:05,434 --> 00:09:07,022
فلفل نبین چه ریزه

169
00:09:07,125 --> 00:09:08,609
خیلی‌خب

170
00:09:08,713 --> 00:09:10,197
داداش‌هامون رو آموزش بده پس

171
00:09:10,301 --> 00:09:12,406
...رفقا، درس امروزمون

172
00:09:12,510 --> 00:09:14,995
شوک و وحشته

173
00:09:23,452 --> 00:09:25,074
سلام -
سلام، می‌شه یه واحد گشتی

174
00:09:25,178 --> 00:09:26,420
بفرستی دنبال بانی که ببینه کجاست؟

175
00:09:26,524 --> 00:09:28,146
چرا، غیبش زده؟

176
00:09:28,250 --> 00:09:30,355
نه، فقط می‌خوام باهاش
صحبت کنم

177
00:09:30,459 --> 00:09:31,805
می‌دونی، روس‌ها بودن که
موادش رو دستکاری کردن

178
00:09:31,909 --> 00:09:34,290
.می‌دونم ایان
واسه همین کارش دارم

179
00:09:34,394 --> 00:09:35,844
خیلی‌خب، ردیفه

180
00:09:35,947 --> 00:09:37,535
کایل، توی تست نیروهای ضربت
قبول شد

181
00:09:37,638 --> 00:09:39,779
گفتم شاید بخوای بدونی

182
00:09:41,021 --> 00:09:42,126
باشه

183
00:09:42,229 --> 00:09:44,473
گل بود به سبزه نیز آراسته شد

184
00:09:50,790 --> 00:09:52,343
با هدف مدرنیزه کردنِ...

185
00:09:52,446 --> 00:09:53,931
قوانین ماهی‌گیریِ تجاری در میشیگان

186
00:09:54,034 --> 00:09:56,036
..پیشرفتی حاصل شده که...

187
00:10:13,339 --> 00:10:15,366
[ زندان زنان ]

188
00:10:26,480 --> 00:10:28,172
سلام

189
00:10:28,275 --> 00:10:29,725
به کولوسئوم خوش اومدی

190
00:10:29,829 --> 00:10:30,622
خوش‌حالم که برگشتم

191
00:10:30,726 --> 00:10:33,384
آماده شو

192
00:10:38,182 --> 00:10:40,322
صبح به‌خیر

193
00:10:59,341 --> 00:11:00,756
فنچ؟

194
00:11:00,860 --> 00:11:03,276
خیلی وقته کسی با این اسم

195
00:11:03,379 --> 00:11:04,656
صدام نکرده

196
00:11:04,760 --> 00:11:06,348
چندباری سوار ماشینم شدی

197
00:11:06,451 --> 00:11:08,005
یادمه

198
00:11:08,108 --> 00:11:09,247
اسمت رومن بود

199
00:11:09,351 --> 00:11:11,353
به به

200
00:11:12,147 --> 00:11:14,356
اینجاست؟

201
00:11:15,667 --> 00:11:17,566
می‌دونه اومدی کینگزتاون؟

202
00:11:19,913 --> 00:11:21,639
هیچ‌کس نمی‌دونه

203
00:11:22,778 --> 00:11:25,815
من اینجا رو دادم به مایلو

204
00:11:25,919 --> 00:11:29,716
این مکان فوق العاده رو دادم به مایلو

205
00:11:29,819 --> 00:11:31,476
بعد اون چی کار کرد؟

206
00:11:31,580 --> 00:11:33,616
یه ماشین زرهی دزدید

207
00:11:33,720 --> 00:11:36,033
آیا کار اشتباهیه؟ نه

208
00:11:38,656 --> 00:11:40,900
.بعدش دوتا نگهبان رو سلاخی کرد
این کار اشتباهیه؟

209
00:11:41,003 --> 00:11:45,387
نه. کار اشتباهش این بود که بعدش

210
00:11:45,490 --> 00:11:47,251
یه پرچم سفیدِ کوچولو گرفت دستش

211
00:11:47,354 --> 00:11:51,013
زانو زد

212
00:11:51,117 --> 00:11:53,119
و تسلیم شد

213
00:11:53,222 --> 00:11:54,465
هوم

214
00:11:57,192 --> 00:11:59,608
مایلو. مایلو تسلیم شد

215
00:11:59,711 --> 00:12:02,576
مایلو مثل غلامی که گوسفند دزدیده

216
00:12:02,680 --> 00:12:05,786
تسلیم شد

217
00:12:07,064 --> 00:12:08,168
...و تسلیم

218
00:12:08,272 --> 00:12:09,652
شرم‌آوره

219
00:12:09,756 --> 00:12:11,240
کنستانتین

220
00:12:11,344 --> 00:12:14,381
و شرم، منجر به خیانت می‌شه

221
00:12:15,727 --> 00:12:17,626
خفه شو

222
00:12:33,469 --> 00:12:35,299
با ساعت اداری، کار می‌کنید؟

223
00:12:35,402 --> 00:12:36,645
اینجا نیستش، شهردار

224
00:12:36,748 --> 00:12:37,957
توی کارخونه هم نبود

225
00:12:38,060 --> 00:12:40,062
کدوم گوریه پس؟ -
خبری ازش نیست -

226
00:12:40,166 --> 00:12:41,339
پس یعنی همین‌جوری علاف

227
00:12:41,443 --> 00:12:42,616
و بی‌دلیل اینجا ایستادید

228
00:12:42,720 --> 00:12:43,893
درسته؟ -
نمی‌دونم چرا به‌هم ریختی -

229
00:12:43,997 --> 00:12:45,688
ما صرفاً سرمون تو کار خودمونه

230
00:12:46,517 --> 00:12:47,897
ولی راندا برگشته

231
00:12:48,001 --> 00:12:50,521
شاید اون اطلاعات بیش‌تری
داشته باشه

232
00:12:50,624 --> 00:12:53,662
تیکه می‌ندازی دیگه؟
لعنتی

233
00:12:53,765 --> 00:12:55,422
خواسته‌های قلبی رو
نمی‌شه نادیده گرفت، شهردار

234
00:12:55,526 --> 00:12:56,768
آره

235
00:13:02,050 --> 00:13:03,913
هنوز باز نکردیم

236
00:13:04,017 --> 00:13:06,916
شرمنده، جناب شهردار -
راندا، بی‌خیال -

237
00:13:07,020 --> 00:13:09,643
کمکی ازم برنمیاد، مایک -
هوا سرده -

238
00:13:13,302 --> 00:13:14,855
کمکی ازت برنمیاد؟

239
00:13:14,959 --> 00:13:16,754
می‌خواستی بذاری توی سرما یخ بزنم؟

240
00:13:16,857 --> 00:13:18,928
به‌نظر خسته میای، مایک

241
00:13:19,032 --> 00:13:20,792
آره

242
00:13:20,896 --> 00:13:24,141
کاسبی چطوره؟ -
خوبه -

243
00:13:24,244 --> 00:13:25,832
می‌خوام کسب و کارم رو
گسترش بدم

244
00:13:25,935 --> 00:13:29,284
این دیوار رو برمی‌دارم و خدمات اسپا هم
ارائه می‌کنم

245
00:13:29,387 --> 00:13:31,838
عاقلانه‌ست

246
00:13:33,219 --> 00:13:34,634
اوه

247
00:13:37,671 --> 00:13:39,777
خبری ازش ندارم

248
00:13:40,709 --> 00:13:43,056
من که چیزی نگفتم -
می‌خواستی بگی -

249
00:13:46,715 --> 00:13:50,339
خب، دوتا سرباز دم درتن

250
00:13:50,443 --> 00:13:52,341
بهت حس امنیت می‌ده؟

251
00:13:52,445 --> 00:13:54,516
از مغازه محافظت می‌کنن، نه من

252
00:13:54,619 --> 00:13:56,621
آره. خب، وقتی بانی
...زیاد اینورها نباشه

253
00:13:56,725 --> 00:13:58,175
یه‌کم در معرض خطر قرار می‌گیری

254
00:13:58,278 --> 00:14:00,522
بانی باید هوای خودش رو داشته باشه

255
00:14:00,625 --> 00:14:02,489
در قبال خیلی‌ها مسئوله

256
00:14:02,593 --> 00:14:04,043
کسایی که راه هم نمی‌تونن برن

257
00:14:04,146 --> 00:14:06,252
چه برسه به اینکه بخوان
روی پای خودشون بایستن

258
00:14:06,355 --> 00:14:10,014
بانی باید از خودش محافظت کنه
تا بتونه هوای آدم‌هاش رو هم داشته باشه

259
00:14:11,050 --> 00:14:12,534
آره خب، آره

260
00:14:16,296 --> 00:14:17,884
خوش‌حالم که اوضاعت خوبه

261
00:14:17,987 --> 00:14:19,713
خوب؟

262
00:14:19,817 --> 00:14:22,751
اصلا نظرکرده‌ی خدام

263
00:14:22,854 --> 00:14:25,236
زن‌ها افسرده میان اینجا

264
00:14:25,340 --> 00:14:27,204
...با خنده

265
00:14:27,307 --> 00:14:28,515
و ترگل ورگل

266
00:14:28,619 --> 00:14:30,414
از اینجا می‌رن

267
00:14:30,517 --> 00:14:32,209
واقعا به وجد میارتم

268
00:14:32,312 --> 00:14:33,796
بیا، دیگه وقتشه بهت

269
00:14:33,900 --> 00:14:35,108
خدمات بدم -
آره -

270
00:14:35,212 --> 00:14:37,524
بیا، بهت تخفیف می‌دم

271
00:14:37,628 --> 00:14:39,112
می‌خوای ترگل ورگلم کنی؟

272
00:14:39,216 --> 00:14:42,046
درسته، یه چیزی تو همین مایه‌ها

273
00:14:42,150 --> 00:14:43,875
بیا دیگه مایک

274
00:14:44,773 --> 00:14:46,326
خیلی‌خب، اگه ازش خبری شد

275
00:14:46,430 --> 00:14:47,431
بهم خبر بده

276
00:14:47,534 --> 00:14:48,915
بگو دنبالش می‌گشتم

277
00:14:50,399 --> 00:14:52,298
از دیدنت خوش‌حال شدم

278
00:14:54,886 --> 00:14:57,958
مواظب خودت باش -
تو هم همین‌طور -

279
00:14:58,062 --> 00:15:00,375
بهش خبر بدید

280
00:15:06,381 --> 00:15:08,521
فکر نمی‌کردم فرشته‌ها رو

281
00:15:08,624 --> 00:15:10,730
توی این جهنمِ سوزان راه بدن

282
00:15:10,833 --> 00:15:13,250
فرشته ی هبوطی‌م، کنی

283
00:15:14,458 --> 00:15:15,873
فقط هبوطی‌ها رو راه می‌دن

284
00:15:17,668 --> 00:15:20,188
خوب موندی

285
00:15:20,291 --> 00:15:22,224
واقعا؟

286
00:15:22,328 --> 00:15:24,123
آره؟

287
00:15:24,951 --> 00:15:27,471
خودم که احساس پیری می‌کنم

288
00:15:29,714 --> 00:15:32,407
از دیدنت خیلی خوش‌حالم

289
00:15:32,510 --> 00:15:34,443
دلم برات تنگ شده بود

290
00:15:34,547 --> 00:15:36,411
نوشیدنی می‌خوری؟ -
اوهوم -

291
00:15:36,514 --> 00:15:38,206
بیا

292
00:15:42,727 --> 00:15:44,488
اوه، لعنتی -
می‌دونم -

293
00:15:44,591 --> 00:15:46,075
حرومزاده

294
00:15:47,525 --> 00:15:50,149
قبل از برگشتن تو
مشکلی نداشتم، هرزه

295
00:15:51,046 --> 00:15:53,669
داروم رو بده -
حتماً -

296
00:15:53,773 --> 00:15:55,154
برات پنج میلی‌گرم می‌زنم

297
00:15:55,257 --> 00:15:57,915
بیست میلی‌گرم بزن، جنده

298
00:15:58,018 --> 00:15:59,710
این رفتار ابتداییِ معتادگونه‌ست

299
00:15:59,813 --> 00:16:03,507
اگه به هدر دادن وقتم ادامه بدی
تخلفت رو گزارش می‌کنم‌ها

300
00:16:03,610 --> 00:16:05,957
معلومه که رفتارم معتادگونه‌ست

301
00:16:06,061 --> 00:16:08,097
حس می‌کنم سیم خاردار
رفته تو دل و روده‌م

302
00:16:08,201 --> 00:16:09,858
می‌خوای بری کمپ، ترک کنی؟

303
00:16:09,961 --> 00:16:13,206
یا می‌خوای بابت این فیلمی که بازی کردی
بری انفرادی؟

304
00:16:16,209 --> 00:16:18,556
.ای جنده‌ی آبکیردزد
از من رو برنگردون

305
00:16:23,734 --> 00:16:25,943
بسه! ولم کنید

306
00:16:26,046 --> 00:16:28,394
کون لقت -
مفنگیِ آشغال -

307
00:16:28,497 --> 00:16:31,190
آشغال

308
00:16:31,293 --> 00:16:32,363
هی، حالت خوبه؟

309
00:16:32,467 --> 00:16:33,606
آره -
پرستار...؟ -

310
00:16:33,709 --> 00:16:35,159
تریسی هستم -
پرستار تریسی، حالت خوبه؟ -

311
00:16:35,263 --> 00:16:38,093
آسیب دیدی؟
بیا بشین

312
00:16:38,197 --> 00:16:40,026
کس ننه‌تون

313
00:16:41,545 --> 00:16:42,615
بفرما بشین

314
00:16:44,375 --> 00:16:46,377
هی، هی

315
00:16:46,481 --> 00:16:49,035
کِی می‌شه فهمید که یه پرستار عصبانیه؟

316
00:16:49,138 --> 00:16:50,209
چی؟

317
00:16:50,312 --> 00:16:51,624
جوکه. کِی می‌شه فهمید

318
00:16:51,727 --> 00:16:53,281
که یه پرستار عصبانیه؟

319
00:16:53,384 --> 00:16:56,042
وقتی مردم رو سوراخ سوراخ کنه -
پس شنیدیش -

320
00:16:56,145 --> 00:16:58,044
خیلی‌خب، عذر می‌خوام

321
00:16:58,147 --> 00:16:59,632
مطمئنی حالت خوبه؟ -
خوبم -

322
00:16:59,735 --> 00:17:01,081
.طوریم نیست
ممنون

323
00:17:01,185 --> 00:17:02,635
خیلی‌خب

324
00:17:08,399 --> 00:17:09,814
چی...؟

325
00:17:09,918 --> 00:17:11,713
چند ماهه آرزو به دل موندم

326
00:17:11,816 --> 00:17:14,025
اینجوری که الان نگاه‌ت کرد
من رو نگاه کنه

327
00:17:14,129 --> 00:17:17,028
خوبی؟

328
00:17:17,132 --> 00:17:18,685
آره

329
00:17:20,756 --> 00:17:23,587
...خیلی‌خب، حاملگیش

330
00:17:23,690 --> 00:17:25,244
آره -
الان سه ساله -

331
00:17:25,347 --> 00:17:28,454
که اینجاست -
آره، این‌طور نوشته -

332
00:17:28,557 --> 00:17:30,973
ما اینجا ملاقات زناشویی نداریم

333
00:17:31,077 --> 00:17:32,527
پس کی حامله‌ش کرده، لینا؟

334
00:17:32,630 --> 00:17:33,942
مطمئنم خوش‌حال می‌شه

335
00:17:34,045 --> 00:17:36,220
هویت پدرش رو افشا کنه، تریس

336
00:17:38,774 --> 00:17:41,052
شنیدم اومدی اینجا

337
00:17:41,950 --> 00:17:45,298
آره -
شنیدم اون هم مُرده -

338
00:17:45,402 --> 00:17:47,404
آره. مایلو مُرده

339
00:17:49,544 --> 00:17:51,339
قماش بی‌اصول

340
00:17:51,442 --> 00:17:55,066
و رفتار ظالمانه‌ش رو هم
با خودش برد

341
00:17:55,895 --> 00:17:57,448
واسه همین برگشتم

342
00:17:58,449 --> 00:18:00,417
واسه اوضاع بهتر

343
00:18:00,520 --> 00:18:02,522
خوبه

344
00:18:02,626 --> 00:18:04,041
مایلو، استعدادت رو حروم کرد

345
00:18:04,144 --> 00:18:06,871
همون‌طور که پتانسیل اینجا رو

346
00:18:07,665 --> 00:18:09,357
اصلا چرا اومدی اینجا؟

347
00:18:11,013 --> 00:18:13,292
.مایلو ازم خواست بیام
کسی هم نگفت نرو

348
00:18:13,395 --> 00:18:15,984
اگه می‌دونستم، نمی‌ذاشتم بری

349
00:18:16,087 --> 00:18:18,780
خب، واسه من سودی نداشت

350
00:18:18,883 --> 00:18:21,300
مایلو برات سودی نداشت

351
00:18:22,231 --> 00:18:24,372
پس چرا برنگشتی نیویورک؟

352
00:18:24,475 --> 00:18:26,443
توی نیویورک، آدم داره

353
00:18:26,546 --> 00:18:27,651
من خودم توی نیویورک کله‌گنده‌م

354
00:18:27,754 --> 00:18:29,618
می‌دونم

355
00:18:32,966 --> 00:18:35,383
ببخشید -
نه، عذرخواهی نکن -

356
00:18:35,486 --> 00:18:38,109
اون هم بعد از لطف‌هایی که به من کردی

357
00:18:38,213 --> 00:18:39,490
و مهارت‌هایی که به‌خاطرم
به خرج دادی

358
00:18:39,594 --> 00:18:41,561
نه، مهارت‌هایی بودن که یادم دادی

359
00:18:41,665 --> 00:18:44,392
نه. دستآوردهات رو کوچک نشمر، آیریس

360
00:18:44,495 --> 00:18:47,222
چرا که نشان‌دهنده‌ی قوتت هستن

361
00:18:47,326 --> 00:18:49,328
جدی می‌گم

362
00:18:52,607 --> 00:18:56,369
.مادربزرگم یک هنرمند بود
یک نقاش

363
00:18:56,473 --> 00:18:58,440
و طی حکومت استالین، یک تروتسکیست

364
00:18:58,544 --> 00:19:01,063
و یک خائن، تلقی می‌شد

365
00:19:01,167 --> 00:19:03,790
واسه همین، به پنج سال
کار اجباری

366
00:19:03,894 --> 00:19:05,827
در معادن کولیما
محکومش کردن

367
00:19:07,069 --> 00:19:09,520
.غذا کم‌یاب بود
اون‌قدر کم‌یاب

368
00:19:09,624 --> 00:19:12,074
که زندانی‌ها رو می‌فرستادن
به کوهستان‌ها

369
00:19:12,178 --> 00:19:16,113
تا برگ‌های سوزنی سروها رو
جمع کنن

370
00:19:16,216 --> 00:19:19,358
و با یه دارویی می‌جوشوندنش
تا کمبود ویتامین ث رو جبران کنن

371
00:19:19,461 --> 00:19:21,463
اون هم مشغول جمع کردن برگ‌ها

372
00:19:21,567 --> 00:19:24,949
برای جیره روزانه‌ش بوده
و به‌نظرت چی دیده بود؟

373
00:19:26,330 --> 00:19:28,850
یه زنبق سیبریایی
[ آیریس ]

374
00:19:29,678 --> 00:19:31,370
و همون لحظه بود که فهمید

375
00:19:31,473 --> 00:19:34,096
قراره زنده بمونه

376
00:19:34,200 --> 00:19:37,134
چون اون گلی که تحت عنوان
گلایول می‌شناخت رو

377
00:19:37,237 --> 00:19:39,585
فقط توی نقاشی استادانِ فلاندری

378
00:19:39,688 --> 00:19:41,932
دیده بود

379
00:19:42,035 --> 00:19:45,867
برگ‌هاش شبیه شمشیر بودن

380
00:19:45,970 --> 00:19:51,044
می‌گن اون گل، نماد غم‌های مریم مقدسه

381
00:19:51,148 --> 00:19:54,151
اون‌طور که سیمئون گفته

382
00:19:54,254 --> 00:19:55,877
هر غم، به شکل یک شمشیر برّان در اومده

383
00:19:55,980 --> 00:19:59,881
...و رنج‌های اونه

384
00:19:59,984 --> 00:20:03,022
که قلب‌های شرورمون رو نرم می‌کنه

385
00:20:03,125 --> 00:20:05,404
و بهمون امید می‌ده

386
00:20:11,271 --> 00:20:14,171
وقتی وارد یک اتاق می‌شی

387
00:20:14,274 --> 00:20:16,898
هر مردی اونجا باشه
روحش رو می‌بری

388
00:20:17,001 --> 00:20:19,003
و غم‌هاش رو می‌ریزی بیرون

389
00:20:19,107 --> 00:20:22,317
این چیزی نیست که بشه یادش داد

390
00:20:22,421 --> 00:20:25,838
موهبتیه که آدم از طریق درد
کسبش می‌کنه

391
00:20:28,150 --> 00:20:31,637
و همین عذاب دلرباست

392
00:20:31,740 --> 00:20:34,191
که توی این زندگی کذایی

393
00:20:34,294 --> 00:20:36,400
بهت قدرت می‌ده

394
00:20:44,132 --> 00:20:47,204
واسه همین اسمم رو گذاشتی آیریس

395
00:20:57,283 --> 00:20:58,733
خبر خوبت رو بهم بده، سروان

396
00:21:00,562 --> 00:21:02,253
کی گفته خبر خوبیه؟

397
00:21:09,364 --> 00:21:12,263
اینا رو خانواده‌ها فرستادن، ایان

398
00:21:12,367 --> 00:21:15,646
کدوم خانواده‌ها -
خانواده قربانی‌های پرونده‌های بازِ اوهایو -

399
00:21:15,750 --> 00:21:20,479
بابت تسلی خاطری که بهشون دادی
ازت تشکر کردن

400
00:21:23,274 --> 00:21:24,690
...بگو ببینم ایان

401
00:21:24,793 --> 00:21:28,038
چطور با همچین هیولایی
ارتباط برقرار می‌کنی؟

402
00:21:28,141 --> 00:21:30,489
...خب، من

403
00:21:30,592 --> 00:21:33,008
به‌گمونم لازمه‌ش احترامه

404
00:21:33,112 --> 00:21:35,217
...و

405
00:21:35,321 --> 00:21:38,289
توی چشم‌هاش نگاه می‌کنم
و باهاش دست می‌دم

406
00:21:39,394 --> 00:21:40,568
...با این‌حال

407
00:21:42,362 --> 00:21:45,642
باید مواظب بود

408
00:21:45,745 --> 00:21:47,506
چارلی از این ارتباط خوشش میاد

409
00:21:47,609 --> 00:21:50,716
ولی از هر طرف نگاه کنی

410
00:21:50,819 --> 00:21:53,028
باز هم یه قاتل سریالیه

411
00:21:56,342 --> 00:22:00,139
...خب

412
00:22:00,242 --> 00:22:04,143
تجربه مثبت و ضروری‌ای بوده

413
00:22:07,698 --> 00:22:09,666
اوه، حتما

414
00:22:09,769 --> 00:22:10,977
بالاخره یه جلوه عمومی خوب
پیدا کردیم

415
00:22:11,081 --> 00:22:12,945
صد در صد

416
00:22:13,048 --> 00:22:15,326
روم حساب کن

417
00:22:15,430 --> 00:22:17,605
.روز خوش، سروان
ممنون

418
00:22:43,527 --> 00:22:45,805
تق تق

419
00:22:45,909 --> 00:22:47,393
مهمون داره

420
00:22:50,361 --> 00:22:51,846
کارم زود تموم می‌شه

421
00:22:51,949 --> 00:22:53,502
آره

422
00:22:55,919 --> 00:22:57,196
نفس بکش، مایکل

423
00:22:57,299 --> 00:22:59,198
همیشه نفس کشیدن رو
یادت باشه

424
00:22:59,301 --> 00:23:02,270
باشه -
چرا همیشه آشفته‌ای؟ -

425
00:23:03,133 --> 00:23:04,721
...آه

426
00:23:04,824 --> 00:23:06,377
می‌شه یه لحظه صحبت کنیم؟

427
00:23:06,481 --> 00:23:08,621
.آره، می‌تونی آزادانه صحبت کنی
غریبه‌ای بین‌مون نیست

428
00:23:11,693 --> 00:23:15,317
...ببین، کار  من
وظیفه اصلی‌م اینه

429
00:23:15,421 --> 00:23:18,907
که توی این شهر، تعادل برقرار کنم

430
00:23:19,011 --> 00:23:20,564
متوجه شدی؟ اگه مواد زندان رو

431
00:23:20,668 --> 00:23:22,152
مسموم کنی، نمی‌تونم
به وظیفه‌م عمل کنم

432
00:23:22,255 --> 00:23:24,913
به من می‌خوره مواد خیابونی بفروشم؟

433
00:23:25,017 --> 00:23:27,364
نه، به‌نظر میاد که داری
نرخ رقیبت رو می‌شکنی

434
00:23:27,467 --> 00:23:29,987
من هم اومدم بگم نکن

435
00:23:30,091 --> 00:23:33,715
تا دلت بخواد، مواد هست -
من مواد آب می‌کنم، مایکل

436
00:23:33,819 --> 00:23:36,062
گسترش می‌دم و رقابت می‌کنم

437
00:23:36,166 --> 00:23:39,376
و اگه کسی نتونه پا به پام بیاد
مشکل خودشه

438
00:23:39,479 --> 00:23:42,275
ببین کنستانتین، فلسفه کاریت

439
00:23:42,379 --> 00:23:45,071
برای من مهم نیست

440
00:23:45,865 --> 00:23:48,627
.دست از سر بانی واشینگتن بردار
ختم کلام

441
00:23:48,730 --> 00:23:49,973
شیرفهم شد؟

442
00:24:24,248 --> 00:24:25,767
مایک

443
00:24:25,871 --> 00:24:27,700
ممکن بود تیر بخوری، باشه؟
ممکن بود بمیری

444
00:24:27,804 --> 00:24:29,944
بگو چرا نباید بانی واشینگتن رو
همین الان دستگیر کنم؟

445
00:24:30,047 --> 00:24:32,118
هدفش من نبودم -
الان وقت شوخی نیست -

446
00:24:32,222 --> 00:24:33,637
باشه؟ -
باشه

447
00:24:33,741 --> 00:24:35,570
.وقت شوخی نیست
من می‌دونستم به جز اون تفنگ‌هایی

448
00:24:35,674 --> 00:24:36,916
که تحویل ما داده، باز هم تفنگ داره

449
00:24:37,020 --> 00:24:37,986
آره -
می‌دونستم -

450
00:24:38,090 --> 00:24:39,470
ببین، وقتی پیداش کنم

451
00:24:39,574 --> 00:24:40,886
به حسابش می‌رسم، باشه؟
حلش می‌کنم

452
00:24:40,989 --> 00:24:42,473
فعلا اینا رو ببر کلانتری

453
00:24:42,577 --> 00:24:43,854
و ازشون اظهاریه بگیر

454
00:24:43,958 --> 00:24:45,614
نمی‌تونم مجبورشون کنم، مایک

455
00:24:45,718 --> 00:24:47,271
توی خیابون که نمی‌تونی
اظهاریه بگیری

456
00:24:47,375 --> 00:24:48,514
محض رضای خدا -
اینجا امن نیست -

457
00:24:48,617 --> 00:24:50,171
ممکنه دوباره تیراندازی بشه
و خودت هم می‌دونی

458
00:24:50,274 --> 00:24:51,724
پس این آدم‌ها، زخمی‌ها

459
00:24:51,828 --> 00:24:53,346
شاهدین، کنستانتین و آیریس رو ببر کلانتری

460
00:24:53,450 --> 00:24:54,244
این اینجا چی کار می‌کنه؟

461
00:24:54,347 --> 00:24:55,521
من چه بدونم؟

462
00:24:59,490 --> 00:25:02,804
که می‌گفتی دست از سرِ
بانی واشینگتن بردارم؟

463
00:25:02,908 --> 00:25:05,048
آره، می‌دونم

464
00:25:05,151 --> 00:25:07,809
می‌فهمم

465
00:25:07,913 --> 00:25:11,226
ببین، تو قلمروت رو مشخص کردی

466
00:25:11,330 --> 00:25:14,402
.حضورت رو به اطلاع همه رسوندی
بخشی از بازار دستته

467
00:25:14,505 --> 00:25:15,679
تلافی نکن

468
00:25:15,783 --> 00:25:17,716
داری بهم دستور می‌دی، مایکل؟

469
00:25:17,819 --> 00:25:21,133
صرفا دارم پیشنهاد می‌کنم
که خودداری کنی. چون عاقلی

470
00:25:21,236 --> 00:25:22,548
خودت بهتر از هرکسی می‌دونی

471
00:25:22,651 --> 00:25:23,929
که رعایت اصلِ چشم در برابر چشم
باعث می‌شه همه کور بشن

472
00:25:24,032 --> 00:25:25,862
و دندان در برابر دندان هم
همه رو بی‌دندون می‌کنه

473
00:25:25,965 --> 00:25:27,346
دقیقا

474
00:25:28,347 --> 00:25:30,763
من بی‌گدار به آب نمی‌زنم

475
00:25:30,867 --> 00:25:33,179
اون‌وقت ببین این حیوان‌های خیابونی
چه دستآوردی کسب کردن

476
00:25:33,283 --> 00:25:36,182
کسایی رو کشتن که گوشتِ دم توپ بودن

477
00:25:36,286 --> 00:25:39,185
گوشت‌های بی‌کیفیتِ تخفیف‌خورده

478
00:25:39,979 --> 00:25:42,085
گوشت خوب‌ها رو می‌ذارم پشت ویترین

479
00:25:42,188 --> 00:25:43,707
نگاه جالبی به آدم‌ها داری

480
00:25:43,811 --> 00:25:46,468
این جونورها بهم نشون دادن
که چه‌جور موجوداتی هستن؛

481
00:25:46,572 --> 00:25:48,263
ارتجاعی و بی‌نظم

482
00:25:48,367 --> 00:25:49,851
می‌دونی کی‌ها خوب سازمان‌دهی شدن؟

483
00:25:49,955 --> 00:25:52,371
این پلیس‌هایی که می‌بینی

484
00:25:52,474 --> 00:25:54,131
از من بشنو

485
00:25:54,235 --> 00:25:57,272
کنستانتین، الان این پلیس‌ها
این‌قدر اوضاع‌شون خرابه

486
00:25:57,376 --> 00:25:59,033
که برای یه هدف آماده
له له می‌زنن

487
00:25:59,136 --> 00:26:01,380
...اگه خربزه بخوری

488
00:26:01,483 --> 00:26:03,554
پای لرزش می‌شینی

489
00:26:20,848 --> 00:26:23,160
از جونت سیر شدی؟

490
00:26:23,264 --> 00:26:24,644
دیگ به دیگ می‌گه روت سیاه

491
00:26:24,748 --> 00:26:26,508
هی، نیشت رو ببند

492
00:26:26,612 --> 00:26:27,855
خنده‌داره خب

493
00:26:30,616 --> 00:26:32,411
پیش خودت چه فکری کردی، آیریس؟

494
00:26:32,514 --> 00:26:34,585
که برات خطرناکه

495
00:26:34,689 --> 00:26:36,622
و من هم بهتر از هرکسی می‌شناسمش

496
00:26:36,725 --> 00:26:38,417
خب؟

497
00:26:38,520 --> 00:26:39,418
و می‌خواد براش کار کنم

498
00:26:39,521 --> 00:26:40,971
تعجبی نداره

499
00:26:41,075 --> 00:26:42,214
فقط مدیریت می‌کنم، مایک

500
00:26:42,317 --> 00:26:44,319
اگه الان بگم منصرف شدم
بهم شک می‌کنه

501
00:26:44,423 --> 00:26:46,494
بی‌راه نمی‌گه، مایک

502
00:26:49,635 --> 00:26:51,188
پس می‌خوای جای تاتیانا رو بگیری دیگه؟

503
00:26:51,292 --> 00:26:52,811
یادت نیست چه بلایی
سرش اومد؟

504
00:26:52,914 --> 00:26:55,503
.جسدش رو توی سطل زباله پیدا کردن
می‌خوای به عاقبتش دچار شی؟

505
00:26:57,539 --> 00:26:59,714
گفته بودی آزادم که بمونم یا برم

506
00:27:00,508 --> 00:27:01,992
یادت نیست؟

507
00:27:02,096 --> 00:27:03,960
پس می‌مونم

508
00:27:04,063 --> 00:27:06,341
اینجوری، موندنم توجیه می‌شه

509
00:27:09,482 --> 00:27:12,865
...اگه بفهمن که باهام ارتباطی داری

510
00:27:12,969 --> 00:27:14,660
می‌کشت

511
00:27:15,523 --> 00:27:17,697
شرط می‌بندم هرکس که می‌دونسته
الان مُرده

512
00:27:24,394 --> 00:27:27,155
سلام عزیزم

513
00:27:27,259 --> 00:27:29,123
سلام -
سلام عزیزم -

514
00:27:29,226 --> 00:27:30,365
سلام

515
00:27:30,469 --> 00:27:33,299
سلام

516
00:27:33,403 --> 00:27:34,783
خبر خوب داری؟

517
00:27:34,887 --> 00:27:36,406
آره، دارم

518
00:27:36,509 --> 00:27:38,097
می‌شه... رفیق

519
00:27:38,201 --> 00:27:40,755
بیا بغل بابایی

520
00:27:40,859 --> 00:27:45,656
.آره، خبر خوب داریم
بابایی قبول شد

521
00:27:45,760 --> 00:27:47,589
بابایی قبول شد

522
00:27:47,693 --> 00:27:50,040
بابایی قبول شد

523
00:27:51,386 --> 00:27:53,043
آره، عضو نیروهای ضربت شدم

524
00:27:53,147 --> 00:27:54,769
به رابرت بگو

525
00:27:54,873 --> 00:27:58,117
،اگه بلایی سرت بیاد
اگه یه مو از سرت کم بشه

526
00:27:58,221 --> 00:27:59,878
پدرش رو درمیارم

527
00:28:00,982 --> 00:28:02,190
اوضاع مهدکودک خوب بوده؟

528
00:28:02,294 --> 00:28:05,193
این‌طور به‌نظر میاد

529
00:28:05,297 --> 00:28:07,644
مربی‌هاش دوستش دارن

530
00:28:09,853 --> 00:28:12,373
می‌دونی تریس، می‌دونم غیرمنطقیه

531
00:28:12,476 --> 00:28:15,341
ولی نیروهای ضربت، امن‌تره

532
00:28:15,445 --> 00:28:18,068
عزیزم، توی این شهر
و توی کار ما

533
00:28:18,172 --> 00:28:20,899
امنیتی درکار نیست

534
00:28:21,002 --> 00:28:22,624
هوم

535
00:28:22,728 --> 00:28:24,972
پس چرا سر این کاری؟

536
00:28:25,075 --> 00:28:26,180
هی

537
00:28:26,283 --> 00:28:28,561
مریم بارها فرصت رفتن داشت

538
00:28:28,665 --> 00:28:29,942
ولی نرفت

539
00:28:30,046 --> 00:28:33,118
.چیزی نیست، رفیق
چیزیت نیست

540
00:28:33,221 --> 00:28:35,844
چرا؟

541
00:28:35,948 --> 00:28:39,607
می‌دونم، می‌دونم

542
00:28:39,710 --> 00:28:42,403
اگه بود می‌گفت
دلیلش خدمت کردنه

543
00:28:43,369 --> 00:28:44,992
مریم، نورِ توی تاریکی بود

544
00:28:45,095 --> 00:28:46,407
آره

545
00:28:46,510 --> 00:28:49,410
این رو می‌دونست و واسه همین موند

546
00:28:49,513 --> 00:28:52,551
آره، درسته

547
00:28:53,586 --> 00:28:56,106
اگه بود، حسابی بهت
افتخار می‌کرد

548
00:29:01,318 --> 00:29:02,906
تق تق

549
00:29:03,010 --> 00:29:04,390
سلام مایک

550
00:29:04,494 --> 00:29:06,668
سلام تریس

551
00:29:06,772 --> 00:29:07,980
سلام

552
00:29:09,913 --> 00:29:11,915
سلام

553
00:29:12,019 --> 00:29:15,746
این برادرزاده‌اته -
آره -

554
00:29:18,059 --> 00:29:19,716
...غذا می‌خوای یا

555
00:29:19,819 --> 00:29:21,476
.نیازی نیست، ممنون
بعداً یه چیزی می‌خورم

556
00:29:21,580 --> 00:29:24,100
خیلی‌خب، می‌ریم و برمی‌گردیم

557
00:29:24,203 --> 00:29:26,447
نه، بفرما

558
00:29:26,550 --> 00:29:28,725
خیلی‌خب

559
00:29:28,828 --> 00:29:30,451
راحت باش

560
00:29:33,695 --> 00:29:34,903
خب، آیریس این یارو رو

561
00:29:35,007 --> 00:29:37,389
توی نیویورک می‌شناخته

562
00:29:37,492 --> 00:29:39,184
و حالا می‌خواد کمک‌مون کنه

563
00:29:39,287 --> 00:29:40,771
نمی‌دونم، شاید بتونه کمک‌مون کنه

564
00:29:40,875 --> 00:29:42,290
.که کنترلش کنیم و شاید هم نتونه
نمی‌دونم

565
00:29:42,394 --> 00:29:45,259
ولی نباید هیچ ارتباطی با من داشته باشه

566
00:29:45,362 --> 00:29:49,608
.همین‌طور با تو، با تریسی و بقیه
باشه؟

567
00:29:49,711 --> 00:29:52,438
پس قراره برگرده کاوو؟

568
00:29:52,542 --> 00:29:54,130
آره. همین رو گفتم دیگه، کایل

569
00:29:54,233 --> 00:29:55,717
حواست نبود؟

570
00:29:55,821 --> 00:29:57,616
.نه، گوشم با توئه
صرفا دارم تجزیه تحلیل می‌کنم. لعنتی

571
00:29:57,719 --> 00:29:59,169
می‌دونم

572
00:29:59,273 --> 00:30:00,895
...لعنتی -
...واقعا -

573
00:30:02,552 --> 00:30:04,071
خوبی؟ -
آره، آره -

574
00:30:04,174 --> 00:30:05,693
...آم

575
00:30:05,796 --> 00:30:07,177
به تریسی می‌گم

576
00:30:07,281 --> 00:30:10,836
ما که اصلا نمی‌شناختیمش

577
00:30:14,391 --> 00:30:16,014
شنیدم رابرت بهت چراغ سبز داده؟

578
00:30:19,327 --> 00:30:21,295
بالاخره قراره یه کار مفید بکنم

579
00:30:21,398 --> 00:30:23,469
شک ندارم همین‌طوره

580
00:30:23,573 --> 00:30:26,162
تریسی گفت اگه مامانم بود
بهم افتخار می‌کرد

581
00:30:26,265 --> 00:30:27,956
راست می‌گه

582
00:30:28,785 --> 00:30:31,719
بهت افتخار می‌کرد، برادر

583
00:30:39,658 --> 00:30:41,556
بله؟

584
00:30:41,660 --> 00:30:42,833
خیلی آدم سمجی هستی

585
00:30:42,937 --> 00:30:44,490
مایک -
هی -

586
00:30:44,594 --> 00:30:45,836
کسکش باید باهات حرف بزنم

587
00:30:45,940 --> 00:30:47,562
کجایی؟ -
می‌دونم، می‌دونم -

588
00:30:47,666 --> 00:30:49,840
پنج دقیقه دیگه بیا تقاطع خیابان پنجم و وسترن

589
00:30:49,944 --> 00:30:53,430
باشه. کیر توش بره

590
00:31:26,014 --> 00:31:28,086
مایک، این چیه دیگه؟

591
00:31:28,189 --> 00:31:29,811
رفتی همون ماشین
 و همون مدل رو خریدی؟

592
00:31:29,915 --> 00:31:32,331
آره، اقلاً معتمده

593
00:31:32,435 --> 00:31:35,610
.برعکسِ تو
سوار شو

594
00:31:38,406 --> 00:31:41,651
تو هم می‌شه یه اسکلاد
با رینگ ۵۶ سانتی زیر پاته

595
00:31:42,755 --> 00:31:43,653
هر سال، مدل جدیدش رو می‌گیرم

596
00:31:43,756 --> 00:31:45,724
آره، مشخصه

597
00:31:46,518 --> 00:31:47,916
پول خوبی توی جرم و جنایته

598
00:31:49,590 --> 00:31:51,868
ببین حرومزاده، تو می‌تونی
خیلی کارها بکنی

599
00:31:51,971 --> 00:31:53,249
ولی حق نداری دایورتم کنی
رو تخم چپت

600
00:31:53,352 --> 00:31:54,733
فهمیدی؟

601
00:31:54,836 --> 00:31:57,184
هی، دایورتم نکن

602
00:31:57,287 --> 00:31:58,357
یهو غیبت می‌زنه

603
00:31:58,461 --> 00:32:01,222
بدون هشدار قبلی، با روس‌ها در می‌افتی

604
00:32:01,326 --> 00:32:02,430
و بعدش با اسلحه‌هایی که مطمئناً

605
00:32:02,534 --> 00:32:04,225
مال اون اسلحه فروشیه نیستن

606
00:32:04,329 --> 00:32:07,055
.بهشون حمله کردی
دیوونه شدی؟

607
00:32:07,159 --> 00:32:08,574
اون حرومزاده، موادم رو مسموم کرد

608
00:32:08,678 --> 00:32:10,162
آره -
جوابِ های، هویه مایک

609
00:32:10,266 --> 00:32:13,441
می‌دونم. زمانی که به کلاب حمله کردین

610
00:32:13,545 --> 00:32:14,822
من اونجا بودم

611
00:32:14,925 --> 00:32:16,375
نزدیک بود بکشینم

612
00:32:16,479 --> 00:32:18,895
واسه چی با بچه‌های شوروی می‌پری خب؟

613
00:32:18,998 --> 00:32:20,552
می‌خواستم مشکلت رو حل کنم، بانی

614
00:32:20,655 --> 00:32:21,587
می‌دونم موادت رو دستکاری کردن

615
00:32:21,691 --> 00:32:23,727
باید بذاری کارم رو بکنم

616
00:32:23,831 --> 00:32:25,177
بهم تیراندازی نکن پس

617
00:32:26,489 --> 00:32:28,698
این کمونیست‌های حرومزاده
از قوانین اینجا خبر ندارن

618
00:32:28,801 --> 00:32:30,113
تازه واردن -
خب -

619
00:32:30,217 --> 00:32:32,253
اینا فکر می‌کنن که قوانین رو
خودشون تعیین کردن

620
00:32:32,357 --> 00:32:34,013
فکر می‌کنه موسی‌ست

621
00:32:34,117 --> 00:32:35,498
و با ده فرمانش اومده اینجا

622
00:32:35,601 --> 00:32:37,534
خب پس بهتره موسی رو

623
00:32:37,638 --> 00:32:39,329
برگردونیم به همون کوه، نه؟

624
00:32:39,433 --> 00:32:40,986
اینجا ده فرمان، معنایی نداره

625
00:32:41,089 --> 00:32:43,230
من خودم عهد جدیدم، باشه؟

626
00:32:43,333 --> 00:32:47,026
تازه، من اقدام تلافی‌جویانه‌ای
 ازشون نمی‌بینم

627
00:32:47,130 --> 00:32:49,684
...آره، خب -
پس شاید آدم‌شون کردم -

628
00:32:49,788 --> 00:32:52,031
آره، شاید

629
00:32:52,135 --> 00:32:54,931
شاید هم واسه اینه که به‌خاطر تو
تهدیدش کردم

630
00:32:55,034 --> 00:32:57,899
...نمی‌دونم بانی، در هرصورت

631
00:32:58,003 --> 00:32:59,867
هیچ‌کدوم آسوده‌خاطر نیستیم

632
00:33:08,634 --> 00:33:10,188
شنیدم با راندا حرف زدی

633
00:33:10,291 --> 00:33:11,741
آره

634
00:33:12,569 --> 00:33:14,157
دنبالت می‌گشتم، بانی

635
00:33:14,261 --> 00:33:15,986
واسه رفتن پیشش

636
00:33:16,090 --> 00:33:17,781
من رو بهانه نکن، مشتی -
دنبالت می‌گشتم -

637
00:33:17,885 --> 00:33:19,611
برو کسشعر نگو -
باشه -

638
00:33:19,714 --> 00:33:22,338
ولی دختر خوبیه -
آره -

639
00:33:22,441 --> 00:33:25,030
کارآفرینِ خیلی خوبیه

640
00:33:25,133 --> 00:33:26,652
مغازه‌ای که بهش دادم رو

641
00:33:26,756 --> 00:33:30,415
...داره تبدیل به یه چیزِ

642
00:33:30,518 --> 00:33:31,968
خفن می‌کنه

643
00:33:33,072 --> 00:33:36,386
آره

644
00:33:38,526 --> 00:33:39,596
دنبال راه حلی؟

645
00:33:39,700 --> 00:33:41,978
آره

646
00:33:43,497 --> 00:33:46,293
تا نوسکاف، بیش‌تر از این
به محل زندگیم

647
00:33:46,396 --> 00:33:49,779
نزدیک‌تر نشده، بسپارش به رفقای پلیست

648
00:33:50,883 --> 00:33:52,471
از این به بعد، جوابِ تماسم رو بده

649
00:34:02,516 --> 00:34:04,759
ببین، به هرگونه اطلاعاتی
که باعث جلوگیری از تشدیدِ تنش‌ها

650
00:34:04,863 --> 00:34:06,244
می‌شه، نیاز داریم

651
00:34:06,347 --> 00:34:08,660
پس بگو با کی‌ها حرف می‌زنه
و چه معامله‌هایی می‌کنه

652
00:34:08,763 --> 00:34:09,868
از گذشته‌ش هم بگی خوبه

653
00:34:09,971 --> 00:34:11,076
یه همچین چیزهایی، باشه؟
هرچیزی باشه خوبه

654
00:34:11,179 --> 00:34:12,974
ببین آیریس، هرچی زودتر انجام بشه

655
00:34:13,078 --> 00:34:14,217
زودتر از اینجا خارجت می‌کنیم

656
00:34:14,321 --> 00:34:15,770
آره -
الان می‌رسیم -

657
00:34:15,874 --> 00:34:16,771
به مهم‌ترین بخش ماجرا

658
00:34:16,875 --> 00:34:18,186
برید درتون رو بذارید

659
00:34:18,290 --> 00:34:19,705
نه، آیریس -
می‌خواید جسدم رو -

660
00:34:19,809 --> 00:34:21,293
توی سطل زباله پیدا کنید؟

661
00:34:21,397 --> 00:34:22,467
وای خدا

662
00:34:22,570 --> 00:34:23,985
این یارو خودش یادم داده
چطوری به خودم شنود وصل کنم

663
00:34:24,089 --> 00:34:25,228
...آیریس، نمی‌تونیم

664
00:34:25,332 --> 00:34:26,816
نه -
نمی‌تونیم بدون هیچی بفرستیمت داخل -

665
00:34:26,919 --> 00:34:28,127
باید زیرنظرمون باشی

666
00:34:28,231 --> 00:34:29,336
شماها من رو نمی‌فرستید داخل

667
00:34:29,439 --> 00:34:30,854
خودم تصمیم گرفتم

668
00:34:30,958 --> 00:34:33,236
.می‌رم. کاریش نمی‌تونید بکنید
باشه؟

669
00:34:37,240 --> 00:34:38,345
بهم اعتماد کن

670
00:34:41,934 --> 00:34:43,281
خیلی‌خب

671
00:34:43,384 --> 00:34:45,973
این رو بگیر

672
00:34:46,939 --> 00:34:48,907
.یه تلفن یکبار مصرف دیگه گرفتم
شماره‌م توشه

673
00:34:49,010 --> 00:34:51,703
از تلفن دیگه‌ای زنگ نزن، باشه؟

674
00:34:51,806 --> 00:34:54,084
از تلفن ثابت و خط مخابرات
استفاده نکن

675
00:34:54,188 --> 00:34:55,879
به شماره دفترم هم زنگ نزن

676
00:34:55,983 --> 00:34:57,743
می‌ری اونجا و هروقت کار داشتی
برمی‌گردی اینجا

677
00:34:57,847 --> 00:34:59,504
و با این بهم زنگ می‌زنی

678
00:34:59,607 --> 00:35:00,712
فهمیدی؟

679
00:35:04,336 --> 00:35:05,406
خیلی‌خب

680
00:35:05,510 --> 00:35:07,960
مجبور نیستی همچین کاری بکنی

681
00:35:09,652 --> 00:35:12,827
اگه بیاد سراغت و من
...کاری نکرده باشم

682
00:35:14,622 --> 00:35:15,934
باید انجامش بدم

683
00:35:20,525 --> 00:35:21,905
حواسم بهت هست

684
00:35:51,832 --> 00:35:53,868
هی

685
00:35:53,972 --> 00:35:55,698
می‌دونستی خیلی دهن گشادی؟

686
00:35:55,801 --> 00:35:57,941
مایکی، بی‌خیال شو دیگه

687
00:35:58,045 --> 00:36:00,565
اگه بخوای، می‌تونیم
موضوع بحث رو عوض کنیم

688
00:36:00,668 --> 00:36:01,773
مایک، می‌خوام در امان باشی

689
00:36:01,876 --> 00:36:02,877
اون هم همین رو می‌خواد -
من چیزیم نیست -

690
00:36:02,981 --> 00:36:04,465
اون یه غیرنظامیه

691
00:36:04,569 --> 00:36:06,156
غیرنظامی نیست و مثل خودمون

692
00:36:06,260 --> 00:36:07,848
.یه سربازه، مایک
الان کلی آدم

693
00:36:07,951 --> 00:36:09,643
از جهات مختلف، مورد هدف
قرارت دادن

694
00:36:09,746 --> 00:36:12,059
وقتی می‌تونه درستش کنه، بذار بکنه -
...خب -

695
00:36:13,819 --> 00:36:15,373
تا ببینیم چی کار می‌کنه...

696
00:36:23,553 --> 00:36:25,141
بعد از اینکه از کینگزتاون رفتی

697
00:36:25,244 --> 00:36:27,039
چی شد؟

698
00:36:27,143 --> 00:36:29,076
نمی‌دونستم کجا امنه

699
00:36:31,181 --> 00:36:32,942
رفتم دیترویت

700
00:36:34,253 --> 00:36:35,669
توی شرکت کادیلاک

701
00:36:37,602 --> 00:36:39,707
و شرکتِ هنری کار کردم

702
00:36:39,811 --> 00:36:40,846
با شرکت‌های کله‌گنده خودروسازی کار کردی

703
00:36:43,677 --> 00:36:45,955
اونجا شرکت‌های فناوریِ نوپایی هم
تاسیس شدن

704
00:36:46,058 --> 00:36:48,164
.ثروتمند هم هستن
به‌هرحال اوضاعِ خوبی داشتم

705
00:36:48,267 --> 00:36:50,028
خوب پیش رفتم

706
00:36:50,131 --> 00:36:52,340
همیشه خوب پیش می‌ری

707
00:36:52,444 --> 00:36:54,204
اینکه اینجوری تضعیفت کرد

708
00:36:54,308 --> 00:36:55,585
هنوز عصبیم می‌کنه

709
00:36:55,689 --> 00:36:57,587
هوم؟

710
00:36:57,691 --> 00:36:59,417
دوام آوردم

711
00:37:00,728 --> 00:37:05,008
تو لایق بیش‌تر از اینایی

712
00:37:08,080 --> 00:37:09,427
مایلو سطحی‌نگر بود

713
00:37:10,945 --> 00:37:12,222
چیزی که با ارزش بود رو

714
00:37:12,326 --> 00:37:14,949
بی‌ارزش کرد

715
00:37:15,053 --> 00:37:17,642
و به چیزی که باعث هلاکتش شد
ارزش داد

716
00:37:20,334 --> 00:37:23,130
حتی اسمش هم کامِ آدم رو تلخ می‌کنه

717
00:37:24,856 --> 00:37:26,892
باید کام‌مون رو بشوریم

718
00:37:26,996 --> 00:37:28,238
بسپارش به من

719
00:37:28,342 --> 00:37:29,999
نوشیدنیت رو بخور
تا باز برات بریزم

720
00:37:38,904 --> 00:37:42,218
...بعدش بهم بگو

721
00:37:44,082 --> 00:37:45,255
...که وادارت کرد

722
00:37:45,359 --> 00:37:49,087
چی کار بکنی

723
00:37:50,295 --> 00:37:53,056
...از تمام کارهایی که

724
00:37:53,160 --> 00:37:55,852
مجبورت کرد بکنی

725
00:37:55,956 --> 00:37:58,648
برام بگو

726
00:38:08,278 --> 00:38:11,281
مک‌دنیلِ حرومزاده رو یادته؟

727
00:38:12,179 --> 00:38:13,974
وراجِ اعظم رو می‌گی؟

728
00:38:14,077 --> 00:38:15,631
هم‌خدمتیِ پدرم؟

729
00:38:15,734 --> 00:38:19,082
وراج اعظم از موتور سیتی
با اون داستان‌های تلخش؛

730
00:38:19,186 --> 00:38:21,395
،دیترویت توی دهه هفتاد
مصرف بی رویه هروئین

731
00:38:21,499 --> 00:38:23,052
و آمار بالای قتل

732
00:38:23,155 --> 00:38:25,917
طرف یه پلیس قدیمیِ مشتی بود

733
00:38:26,020 --> 00:38:28,057
آره

734
00:38:28,160 --> 00:38:29,127
چطور؟

735
00:38:29,230 --> 00:38:30,991
هیچ‌وقت نفهمیدم چطور می‌شه

736
00:38:31,094 --> 00:38:33,165
یه نفر از این اتفاقات دوری بگیره

737
00:38:33,269 --> 00:38:35,616
و واسه بازنشستگی زودهنگام
اقدام کنه

738
00:38:35,720 --> 00:38:38,067
...صرفا

739
00:38:38,170 --> 00:38:39,827
می‌خوای بازنشسته بشی؟ -
نه بابا -

740
00:38:39,931 --> 00:38:42,727
نمی‌شه از این کیری‌کاری‌ها
دوری گرفت

741
00:38:44,211 --> 00:38:46,558
خیلی دوست دارم بدونم چطوری می‌شه

742
00:38:46,662 --> 00:38:50,148
به این بدبختی‌ها پایان داد، مایکی

743
00:38:51,874 --> 00:38:54,048
به جز اومدن زلزله و برخورد شهاب‌سنگ

744
00:38:54,152 --> 00:38:56,741
اصلا نمی‌دونم که

745
00:38:56,844 --> 00:38:58,605
چه‌جوری تموم می‌شه

746
00:39:00,089 --> 00:39:02,367
این شهر بر پایه انتقام
بنا شده

747
00:39:04,093 --> 00:39:05,991
اون هم از نوعِ انجیلیش

748
00:39:06,785 --> 00:39:08,649
ترکِ همچین عادتی سخته

749
00:39:10,237 --> 00:39:12,550
...جنسش

750
00:39:12,653 --> 00:39:13,896
اعلی‌ست

751
00:39:13,999 --> 00:39:16,208
صحیح

752
00:39:16,312 --> 00:39:18,245
حرف نداره

753
00:39:24,838 --> 00:39:27,116
پشم‌هام

754
00:39:28,289 --> 00:39:29,981
مثل پوستت سفید و لطیفه

755
00:39:30,084 --> 00:39:31,154
خفه شو

756
00:39:31,258 --> 00:39:33,294
لعنتی

757
00:39:37,609 --> 00:39:40,094
اوه

758
00:39:41,544 --> 00:39:42,372
اوه

759
00:39:42,476 --> 00:39:44,651
خیلی خوبه -
آره -

760
00:39:44,754 --> 00:39:47,377
حالا چی، آیریس؟
می‌خوای چی کار کنی؟

761
00:39:47,481 --> 00:39:48,516
...آه

762
00:39:52,210 --> 00:39:53,832
توی کاوو کار می‌کنم

763
00:39:53,936 --> 00:39:55,006
هوم

764
00:39:55,109 --> 00:39:57,387
موقتاً

765
00:39:59,044 --> 00:40:00,459
میزبان می‌شم

766
00:40:01,253 --> 00:40:02,772
جای تاتیانا رو می‌گیری پس

767
00:40:03,808 --> 00:40:05,154
نه

768
00:40:09,227 --> 00:40:10,849
بهتر از تاتیانا می‌شم

769
00:40:10,953 --> 00:40:14,163
شک ندارم

770
00:40:14,266 --> 00:40:16,061
ولی کینگزتاون، مسیر فرعیه

771
00:40:16,165 --> 00:40:19,168
خونه ما نیویورکه و بهش برمی‌گردیم

772
00:40:19,271 --> 00:40:21,895
و با این کاری که اینجا می‌کنیم

773
00:40:21,998 --> 00:40:24,104
مقدمات برگشت‌مون
فراهم می‌شه

774
00:40:25,105 --> 00:40:26,831
دلم برات تنگ شده بود، کنی

775
00:40:26,934 --> 00:40:29,454
خیلی دلم برات تنگ شده بود

776
00:40:30,835 --> 00:40:33,389
به سلامتی سپری کردنِ
روزهای بی لذت‌مون باهمدیگه

777
00:40:34,632 --> 00:40:35,978
به سلامتی

778
00:40:36,081 --> 00:40:37,565
می‌دونی، درک می‌کنم

779
00:40:37,669 --> 00:40:39,913
چی رو؟ -
قضیه آیریس رو -

780
00:40:40,016 --> 00:40:42,087
خوش به حالت

781
00:40:43,710 --> 00:40:45,815
لاشی بازی درنیار

782
00:40:46,644 --> 00:40:49,819
وبال گردنِ مو بلوندمونه

783
00:40:49,923 --> 00:40:51,234
منظورم این نبود

784
00:40:51,338 --> 00:40:52,719
نه؟ پس منظورت چیه؟

785
00:40:52,822 --> 00:40:56,032
جادوگری چیزی هستی؟
همه‌چیز رو می‌بینی؟

786
00:40:56,136 --> 00:40:57,344
مثل اون یاروئه

787
00:40:57,447 --> 00:41:00,071
گندالفی؟

788
00:41:00,174 --> 00:41:02,314
با ربکا به کجا رسیدی؟

789
00:41:02,418 --> 00:41:05,214
هنوز از گربه‌ش مراقبت می‌کنی؟

790
00:41:05,317 --> 00:41:07,665
یعنی هیچ حرفی رو
نمی‌شه بهت زد

791
00:41:07,768 --> 00:41:08,873
از دستِ تو

792
00:41:11,254 --> 00:41:12,428
هوم

793
00:41:12,531 --> 00:41:15,051
ای‌کاش آیریس هیچ‌وقت
نمی‌اومد اینجا

794
00:41:15,155 --> 00:41:17,019
حالا دیگه هیچ‌جوره نمی‌ره

795
00:41:18,848 --> 00:41:20,747
می‌دونم. دلم براش می‌سوزه

796
00:41:20,850 --> 00:41:23,508
از اون آدم‌هاییه که مادرت
زیر بال و پر می‌گرفت

797
00:41:23,611 --> 00:41:26,684
واسه همینه که حس ناجی بودن
بهت دست می‌ده

798
00:41:26,787 --> 00:41:28,409
من ناجی نیستم

799
00:41:28,513 --> 00:41:29,825
نه، فقط رو مخی

800
00:41:29,928 --> 00:41:31,689
کون لقت

801
00:41:31,792 --> 00:41:34,622
واقعا دلم برای مادرت تنگ شده

802
00:41:35,762 --> 00:41:37,453
آره

803
00:41:39,282 --> 00:41:40,628
آره

804
00:41:45,910 --> 00:41:47,118
اوه

805
00:41:47,221 --> 00:41:49,016
اوه، وای

806
00:41:55,851 --> 00:41:57,784
همراهم بیا

807
00:41:57,887 --> 00:41:59,061
بیا فرشته جونم

808
00:42:05,032 --> 00:42:06,689
هی

809
00:42:08,173 --> 00:42:09,865
یه خبرهایی هست

810
00:42:11,038 --> 00:42:12,902
اومدن روی عرشه

811
00:42:14,110 --> 00:42:16,595
جریان چیه؟ -
نمی‌دونم -

812
00:42:40,861 --> 00:42:42,863
هی، می‌تونی اونور رو ببینی؟

813
00:42:42,967 --> 00:42:44,934
چطور؟ طی‌العرض کنم؟

814
00:42:45,038 --> 00:42:46,556
یکی دیگه از تفاوت‌های من و مایلو

815
00:42:46,660 --> 00:42:48,558
اینه که من حواسم
به کاسبیم هست

816
00:42:49,974 --> 00:42:52,148
می‌بینی؟

817
00:42:52,252 --> 00:42:53,356
نه وزن می‌کنیم، نه می‌شماریم

818
00:42:53,460 --> 00:42:55,773
بر پایه اعتماد می‌ریم جلو

819
00:43:08,268 --> 00:43:09,752
بهت نارو نمی‌زنن

820
00:43:11,892 --> 00:43:15,447
چه بلایی سر کسایی که
بهم نارو می‌زنن میاد؟

821
00:43:22,489 --> 00:43:23,421
من و تو

822
00:43:23,524 --> 00:43:25,354
یه وجه مشترک داریم، فنچ

823
00:43:25,457 --> 00:43:27,080
که مایلو ازش بی‌بهره بود

824
00:43:27,908 --> 00:43:30,048
سرچشمه‌مون رو می‌شناسیم

825
00:43:30,152 --> 00:43:33,534
اینجوری می‌شه فهمید که شجاعت
از کجا نشات می‌گیره

826
00:43:37,331 --> 00:43:39,264
بیا

827
00:43:53,761 --> 00:43:55,487
به‌گمونم پارتی تموم شد

828
00:43:57,627 --> 00:43:59,284
.ممنون که اومدی
متشکرم

829
00:43:59,388 --> 00:44:00,630
قربانت

830
00:44:06,705 --> 00:44:08,638
به‌نظرت زیاده‌روی کردم؟

831
00:44:09,294 --> 00:44:11,089
نه بابا

832
00:44:12,711 --> 00:44:13,989
وای خدا

833
00:44:14,092 --> 00:44:15,369
چطور تا الان سکته نکردی؟

834
00:44:15,473 --> 00:44:16,957
ژنتیکِ خوبی دارم

835
00:44:18,441 --> 00:44:20,098
بیا عزیزم

836
00:44:20,202 --> 00:44:21,479
دیگه نمی‌زنم

837
00:44:22,549 --> 00:44:25,000
باید یه چیز دیگه بزنم

838
00:44:26,070 --> 00:44:27,761
ببین چی دارم

839
00:44:29,176 --> 00:44:30,074
آه

840
00:44:30,177 --> 00:44:31,420
تعادل، حرف اول رو می‌زنه

841
00:44:31,523 --> 00:44:32,766
هوم

842
00:44:45,054 --> 00:44:47,505
وای نه، آیریس

843
00:44:47,608 --> 00:44:49,196
نه، اینجا به دردت نمی‌خوره

844
00:44:49,300 --> 00:44:50,577
خوبه بابا

845
00:44:50,680 --> 00:44:52,303
قفلِ خوبی داره

846
00:44:52,406 --> 00:44:54,822
بدون شک، موش و حشره هم داره

847
00:44:55,720 --> 00:44:57,204
فردا صبح درباره‌ش صحبت می‌کنیم

848
00:44:57,308 --> 00:44:58,550
باشه

849
00:45:00,518 --> 00:45:02,140
همین‌جا وایسا

850
00:45:02,244 --> 00:45:03,521
ممنون

851
00:45:03,624 --> 00:45:05,350
خیلی وقت بود این‌قدر
خوش نگذرونده بودم

852
00:45:05,454 --> 00:45:06,420


853
00:45:06,524 --> 00:45:07,905
ایام قدیم

854
00:45:08,008 --> 00:45:09,768
و شروع‌های نو

855
00:45:14,566 --> 00:45:16,051
ایناهاش

856
00:45:16,154 --> 00:45:17,776
ایناهاش

857
00:45:23,127 --> 00:45:25,923
رفت، رفت

858
00:45:26,026 --> 00:45:27,510
هی، می‌بینمت

859
00:45:27,614 --> 00:45:29,547
در امانی؟ ردیفی؟

860
00:45:29,650 --> 00:45:31,135
.قبول کرد، مایک
قبول کرد

861
00:45:31,238 --> 00:45:32,412
خیلی خوب بود

862
00:45:32,515 --> 00:45:34,897
بهم اعتماد داری؟

863
00:45:35,001 --> 00:45:37,520
بهم اعتماد داری؟ -
آره -

864
00:45:37,624 --> 00:45:41,283
یه چیزی دیدم

865
00:45:41,386 --> 00:45:42,870
چی دیدی؟

866
00:45:42,974 --> 00:45:46,184
سفیدپوست‌های خودبرتر پندار
جلوم معامله کردن

867
00:45:46,288 --> 00:45:48,186
کنستانتین، به آریایی‌ها

868
00:45:48,290 --> 00:45:49,670
مواد فروخت -
وایسا ببینم -

869
00:45:49,774 --> 00:45:51,327
آیریس، باید مطمئن باشی

870
00:45:51,431 --> 00:45:53,295
مطمئنی آریایی‌ها بودن؟

871
00:45:53,398 --> 00:45:55,745
آره، قابلیت تشخیص دارم، مایک

872
00:45:56,539 --> 00:45:57,506
خیلی‌خب

873
00:45:57,609 --> 00:46:00,129
خیلی‌خب، کارت خوب بود

874
00:46:00,233 --> 00:46:01,441
خوش‌حالم که سالمی

875
00:46:11,589 --> 00:46:13,315
لعنتی

876
00:46:13,418 --> 00:46:15,179
بزن بریم

877
00:46:15,203 --> 00:46:35,203
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

878
00:46:35,227 --> 00:46:52,227
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

