﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,768
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:06,793 --> 00:00:09,266
«آنچه گذشت»

3
00:00:11,984 --> 00:00:15,296
الان سه ساله که اینجاست

4
00:00:15,297 --> 00:00:18,299
،ما هم ملاقات زناشویی نداریم
پس کی حامله‌ش کرده، لینا؟

5
00:00:18,300 --> 00:00:21,406
مطمئنم خوش‌حال می‌شه
که هویت پدرش رو بهمون بگه

6
00:00:21,407 --> 00:00:24,927
.دوتا سرباز دم در مغازه‌ت هستن
بهت حس امنیت می‌دن؟

7
00:00:24,928 --> 00:00:27,930
بانی باید اول هوای خودش رو داشته باشه
تا بتونه از افرادش هم مراقبت کنه

8
00:00:27,931 --> 00:00:30,139
.دایورتم نکن
غیبت زد

9
00:00:30,140 --> 00:00:32,141
رفتی با روس‌ها در افتادی

10
00:00:32,142 --> 00:00:34,523
قبلش هم هشداری ندادی
و وارد درگیری مسلحانه شدی

11
00:00:36,560 --> 00:00:38,941
اون حرومزاده، موادم رو رقیق کرد -
خب؟ -

12
00:00:38,942 --> 00:00:40,357
جواب های، هویه

13
00:00:43,049 --> 00:00:44,636
فکر نمی‌کردم فرشته‌ها رو

14
00:00:44,637 --> 00:00:46,776
توی این جهنم سوزان
راه بدن

15
00:00:46,777 --> 00:00:49,159
فرشته هبوطی‌ام، کانی

16
00:00:50,988 --> 00:00:52,817
هبوطی

17
00:00:53,853 --> 00:00:56,199
اگه بفهمن که دخلی با من داری

18
00:00:56,200 --> 00:00:57,338
می‌کشنت

19
00:00:57,339 --> 00:00:59,444
بهم اعتماد داری دیگه؟

20
00:00:59,445 --> 00:01:00,790
یه چیزی دیدم

21
00:01:00,791 --> 00:01:03,034
چی دیدی؟ -
سفیدپوست‌های خودبرتر پندار معامله کردن -

22
00:01:03,035 --> 00:01:04,915
جلوی خودم، آریایی‌ها
از روس‌ها مواد خریدن

23
00:01:04,939 --> 00:01:14,939
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

24
00:01:14,963 --> 00:01:24,963
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

25
00:01:24,968 --> 00:01:26,831
هی، دیگو

26
00:01:26,832 --> 00:01:29,178
برید جلوی مغازه بانی، گُل بکشید

27
00:01:29,179 --> 00:01:31,007
نمی‌خوام مشتری‌هام
همچین صحنه‌ای رو ببینن

28
00:01:31,008 --> 00:01:32,526
هنوز مغازه رو باز نکردی که

29
00:01:32,527 --> 00:01:34,528
تا وقتی هم از اینجا نرید
باز نمی‌کنم

30
00:01:34,529 --> 00:01:36,807
خیلی‌خب، راندا

31
00:02:36,177 --> 00:02:38,143
طاقت بیار

32
00:02:38,144 --> 00:02:41,595
لطفا! نمی‌خوام بمیرم -
دیگه رسیدیم -

33
00:02:46,394 --> 00:02:48,707
باید روش فشار بذاریم

34
00:02:49,915 --> 00:02:51,467
دکتر کارپنتر کجاست؟

35
00:02:51,468 --> 00:02:53,711
نمی‌دونم. فکر کنم رفته استراحت کنه

36
00:02:53,712 --> 00:02:56,714
خیلی‌خب

37
00:02:56,715 --> 00:02:59,302
انقباض دهانه رحم پنج سانتی متره

38
00:02:59,303 --> 00:03:01,615
.برو درِ دستشویی رو بزن
باید فوراً یه دکتر بیاد بالا سرش

39
00:03:01,616 --> 00:03:04,066
خودت می‌دونی نمی‌تونم -
یا دستت رو بذار روی این زخمه -

40
00:03:04,067 --> 00:03:05,724
یا برو دکتر رو خبر کن

41
00:03:33,683 --> 00:03:35,546
آه، لعنتی

42
00:04:45,731 --> 00:04:50,279
«شهردار کینگزتاون»

43
00:04:56,800 --> 00:04:58,767
پوتانیناها -
هن؟ -

44
00:04:58,768 --> 00:05:01,286
یعنی «کیر توش» ایان

45
00:05:01,287 --> 00:05:02,943
آره -
استیوی کجاست؟ -

46
00:05:02,944 --> 00:05:04,393
.درگیر یه مسئله خانوادگیه
دست تنهاییم

47
00:05:04,394 --> 00:05:05,946
برو اوضاع رو کنترل کن

48
00:05:05,947 --> 00:05:07,430
دریافت شد -
سلام -

49
00:05:07,431 --> 00:05:09,779
راندا رو زدن؟ -
آره -

50
00:05:12,436 --> 00:05:13,920
کله‌گنده‌ـه قبل از ما رسیده

51
00:05:13,921 --> 00:05:16,060
لعنتی، باید از اینجا ببرمش

52
00:05:16,061 --> 00:05:18,131
خیلی‌خب. کیر توش

53
00:05:18,132 --> 00:05:19,857
آره مایکی، نمی‌خوام
قضیه بیخ پیدا کنه

54
00:05:19,858 --> 00:05:21,859
وای خدا. خیلی‌خب

55
00:05:25,346 --> 00:05:27,141
اینجا بودنت به صلاح نیست، بانی

56
00:05:28,245 --> 00:05:30,384
حرومزاده‌ها می‌خوان تحریکم کنن، مایک

57
00:05:30,385 --> 00:05:32,041
بی‌خیال -
دیگه تا خرخره توشم -

58
00:05:32,042 --> 00:05:34,354
می‌دونم، می‌فهمم

59
00:05:34,355 --> 00:05:36,114
...با این‌حال

60
00:05:36,115 --> 00:05:37,564
اهل قایم شدن هم نیستم

61
00:05:37,565 --> 00:05:39,393
...باشه؟ وقتی همچین گهی بخورن

62
00:05:39,394 --> 00:05:41,638
کل دنیا باید ببینتم

63
00:05:42,915 --> 00:05:44,467
لعنتی. شرمنده

64
00:05:44,468 --> 00:05:47,401
متاسفم رفیق -
باشه -

65
00:05:47,402 --> 00:05:49,438
بی‌خیال، نذار تحریکت کنن

66
00:05:49,439 --> 00:05:52,061
.نذار تحریکت کنن
بیا

67
00:05:52,062 --> 00:05:53,649
با این‌حال هر اتفاقی افتاد
بهم زنگ بزن

68
00:05:53,650 --> 00:05:55,306
جات رو بلدم

69
00:05:55,307 --> 00:05:57,204
.نذار تحریکت کنن
عاقل باش

70
00:05:59,483 --> 00:06:01,484
طبق گفته‌ی شاهدها، چهار فرد مسلحِ

71
00:06:01,485 --> 00:06:04,315
سفیدپوست بودن. پس یا کار آریایی‌ها بوده
یا روس‌ها

72
00:06:04,316 --> 00:06:05,592
آره، فرقی نداره

73
00:06:05,593 --> 00:06:07,007
آره -
می‌دونیم قضیه چی بوده -

74
00:06:07,008 --> 00:06:08,526
توی رستوران دان، همدیگه رو می‌بینیم

75
00:06:08,527 --> 00:06:10,217
خیلی‌خب -
بریم -

76
00:06:10,218 --> 00:06:12,082
لعنتی

77
00:06:27,132 --> 00:06:28,442
بله؟

78
00:06:28,443 --> 00:06:30,444
آریایی‌ها با بچه‌های کاخ کرملین
دست به یکی کردن

79
00:06:30,445 --> 00:06:31,998
پس باید کنترل قضیه رو
به دست بگیرم

80
00:06:31,999 --> 00:06:33,966
می‌شه کالاهان رو
بندازی انفرادی؟

81
00:06:35,312 --> 00:06:37,141
آره، می‌شه

82
00:06:37,142 --> 00:06:39,833
ممنون. من هم بیرون از زندان

83
00:06:39,834 --> 00:06:41,939
به حساب روس‌ها می‌رسم، باشه؟

84
00:06:43,527 --> 00:06:45,115
خیلی‌خب، ردیفش می‌کنم

85
00:06:47,531 --> 00:06:48,981
حالت خوبه؟

86
00:06:50,293 --> 00:06:52,191
آره. چرا؟

87
00:06:55,919 --> 00:06:57,714
همین‌جوری. ممنون

88
00:07:12,280 --> 00:07:14,247
خب، یه خرده فکر کردم

89
00:07:14,248 --> 00:07:17,043
به‌نظرم بهتره باند خودمون رو راه بندازیم

90
00:07:17,044 --> 00:07:19,080
و یه‌سری از افراد غیر وابسته رو جذب کنیم

91
00:07:20,081 --> 00:07:21,531
تا تعدادمون بیش‌تر بشه

92
00:07:23,947 --> 00:07:25,534
مرل؟

93
00:07:25,535 --> 00:07:28,295
این چرندیاتِ جنگ نژادی مقدس رو
تحویل من نده

94
00:07:28,296 --> 00:07:30,367
جلوت رو بپا

95
00:07:31,610 --> 00:07:34,370
این صاریغه؟

96
00:07:34,371 --> 00:07:36,511
نه، صاریغ نیست

97
00:07:37,961 --> 00:07:39,998
خرگوشه

98
00:07:41,378 --> 00:07:43,103
گربه این کارش کرده؟

99
00:07:43,104 --> 00:07:45,278
مشخص نیست؟

100
00:07:45,279 --> 00:07:48,108
گردنش شکسته و سینه‌ش
سوراخ شده

101
00:07:48,109 --> 00:07:49,592
گوشت و اعضای داخلی بدنش
خورده شدن

102
00:07:49,593 --> 00:07:51,249
یه خرده از دل و روده‌ش مونده

103
00:07:51,250 --> 00:07:53,010
این موقع سال، احتمالا
یا شاهین کوپر

104
00:07:53,011 --> 00:07:56,220
یا شاهین دم سرخ
به این روز انداختتش

105
00:07:56,221 --> 00:07:58,395
اون‌قدری باهوش بوده که
عن و گه‌ش رو نخوره

106
00:08:05,575 --> 00:08:06,887
خوبی؟

107
00:08:08,267 --> 00:08:09,924
اصلا

108
00:08:11,270 --> 00:08:14,100
باید واسه یه مراسم ترحیم دیگه
برنامه‌ریزی کنم

109
00:08:14,101 --> 00:08:16,034
پس خوب نیستم

110
00:08:17,000 --> 00:08:20,658
تو و تری بهتره برید

111
00:08:20,659 --> 00:08:22,625
دیگه سرباز و غیرنظامی
فرقی ندارن

112
00:08:22,626 --> 00:08:24,765
می‌خوای تری از درسش بیفته؟

113
00:08:24,766 --> 00:08:26,871
داره تیزهوشان می‌خونه

114
00:08:26,872 --> 00:08:28,148
مدارس دیگه‌ای هم هستن، رو

115
00:08:28,149 --> 00:08:30,600
جاهای دیگه‌ای هم هستن

116
00:08:31,601 --> 00:08:33,153
الان کجاست؟

117
00:08:33,154 --> 00:08:35,466
مدرسه

118
00:08:35,467 --> 00:08:38,572
تا جایی که می‌دونم، تری
دنبال بهانه‌ست نره مدرسه

119
00:08:38,573 --> 00:08:40,609
...آره، خب

120
00:08:40,610 --> 00:08:42,438
امتحان مهمی داشت

121
00:08:42,439 --> 00:08:44,578
امتحان چی؟

122
00:08:44,579 --> 00:08:46,580
من رو امتحان نکن

123
00:08:46,581 --> 00:08:48,410
جبر

124
00:08:48,411 --> 00:08:49,964
ردیفه

125
00:08:51,621 --> 00:08:53,657
...فقط بهش بگو

126
00:08:55,763 --> 00:08:57,351
بگو بهش افتخار می‌کنم

127
00:09:02,011 --> 00:09:04,978
چه گهی می‌خوری؟

128
00:09:04,979 --> 00:09:06,807
کالای قاچاقی بهش می‌دی؟

129
00:09:06,808 --> 00:09:08,085
نه، قربان -
چی می‌گی، داش؟ -

130
00:09:08,086 --> 00:09:10,156
بلند شو، بلند شو ببینم

131
00:09:10,157 --> 00:09:11,951
چه غلطی می‌کنید؟
ما که کاری نکردیم

132
00:09:11,952 --> 00:09:14,506
کاری نکردیم

133
00:09:16,818 --> 00:09:18,888
هی، دستمالیش نکن حرومزاده

134
00:09:18,889 --> 00:09:20,614
مثلا چه گهی می‌خوای بخوری؟
ببریدش

135
00:09:20,615 --> 00:09:22,996
به خدا پاره‌ت می‌کنم -
کار همیشه‌شون همینه، راف -

136
00:09:22,997 --> 00:09:25,343
دست‌شون به ما نمی‌رسه، عزیزم -
چرا، دستم بهت می‌رسه -

137
00:09:30,729 --> 00:09:33,593
ولش کنید، اذیتش نکنید

138
00:09:33,594 --> 00:09:35,595
اذیتش نکنید

139
00:09:35,596 --> 00:09:37,322
تخم سگ‌ها

140
00:09:42,780 --> 00:09:45,920
نمی‌دونم «بانی» کِی تلافی می‌کنه
یا اصلا تلافی می‌کنه یا نه

141
00:09:45,921 --> 00:09:47,335
مگه می‌شه نکنه؟

142
00:09:47,336 --> 00:09:49,544
ولی باید گزینه‌هاش رو مدیریت کنیم

143
00:09:49,545 --> 00:09:52,478
باشه؟ آریایی‌ها و روس‌ها
دست به یکی کردن

144
00:09:52,479 --> 00:09:54,549
این خودِ محور شرارته

145
00:09:54,550 --> 00:09:56,862
آره. ببینید، کریم قراره
کالاهان رو بندازه انفرادی

146
00:09:56,863 --> 00:09:58,795
.پس چهل و هشت ساعت وقت داریم
...پس کارنی

147
00:09:58,796 --> 00:10:00,175
...زنجیره تامین‌شون رو قطع

148
00:10:00,176 --> 00:10:01,970
و موادها رو پیدا کن

149
00:10:01,971 --> 00:10:03,661
هرچقدر می‌خوای این حرومزاده رو
 بنداز انفرادی، مایک

150
00:10:03,662 --> 00:10:05,594
همچنان نمی‌تونیم بفهمیم
که این نازی‌های کسکش

151
00:10:05,595 --> 00:10:07,182
موادشون رو از کجا میارن

152
00:10:07,183 --> 00:10:08,494
مشکل خودته، کارنی

153
00:10:08,495 --> 00:10:09,806
همه‌چیز مشکل منه، ایان

154
00:10:09,807 --> 00:10:11,842
گوش کن، پیداشون کن دیگه

155
00:10:11,843 --> 00:10:13,154
از یه جایی به یه نحوی
دارن میارنش توی زندان

156
00:10:13,155 --> 00:10:14,880
باشه؟ چراغ‌ها رو چک کنید

157
00:10:14,881 --> 00:10:16,467
خشکشویی رو بگردید
خمیر دندون‌ها رو بررسی کنید

158
00:10:16,468 --> 00:10:18,331
پیداش کنید -
باشه، می‌گردم -

159
00:10:18,332 --> 00:10:19,470
خوبه. بگرد

160
00:10:19,471 --> 00:10:20,817
روسه رو چی کار کنیم؟

161
00:10:20,818 --> 00:10:23,716
.تحت فشار بذاریدش
حکم بگیرید و بریزید توی کاوو

162
00:10:23,717 --> 00:10:25,752
اگه می‌خوایم بریم سراغ کنستانتین
باید با تمام قوا بریم

163
00:10:25,753 --> 00:10:27,409
بعد از حمله کریپ‌ها
خودشون رو آماده کردن

164
00:10:27,410 --> 00:10:29,135
حکم رو بگیرید

165
00:10:29,136 --> 00:10:30,550
تا اون حرومزاده‌ها رو
برگردونیم به وطن‌شون

166
00:10:30,551 --> 00:10:31,828
قرار نیست حمله مسلحانه بکنیم

167
00:10:31,829 --> 00:10:34,244
چی؟ -
شنیدی -

168
00:10:34,245 --> 00:10:35,555
اصلا با خشاب خالی برید

169
00:10:35,556 --> 00:10:37,350
خب، ممکنه یه اتفاقی بیفته

170
00:10:37,351 --> 00:10:39,318
نه، نمی‌افته

171
00:10:39,319 --> 00:10:41,423
باید بهم قول بدی

172
00:10:41,424 --> 00:10:43,184
بی‌خیال مایک. می‌خوای نوسکاف رو

173
00:10:43,185 --> 00:10:45,186
ببریم بهش پیروگی هم بدیم؟

174
00:10:45,187 --> 00:10:46,739
توی راه بازداشتگاه، براش غذا بخریم؟

175
00:10:46,740 --> 00:10:49,397
توی زندان، افرادی هستن
که توی این ماجرا دخیلن

176
00:10:49,398 --> 00:10:51,848
نه حمله‌ست، نه هدف کشتنه

177
00:10:51,849 --> 00:10:53,263
صرفا قراره یه حکم رو اجرا کنید

178
00:10:53,264 --> 00:10:56,059
همین و بس

179
00:10:56,060 --> 00:10:58,062
پای بی‌گناهانِ زیادی وسطه

180
00:10:59,753 --> 00:11:00,753
خیلی‌خب

181
00:11:00,754 --> 00:11:02,445
ممنون

182
00:11:09,487 --> 00:11:11,005
حرومزاده

183
00:11:14,354 --> 00:11:15,561
خفه‌خون بگیر دیگه

184
00:11:27,470 --> 00:11:30,403
جنده‌ها

185
00:11:39,586 --> 00:11:41,380
وقت زایمانشه

186
00:11:41,381 --> 00:11:43,061
وقت زایمانشه -
اتاق یک، تخت یک لطفا -

187
00:11:45,592 --> 00:11:46,868
اوه، نه، نه

188
00:11:46,869 --> 00:11:48,457
بهش دستبند نزنید لطفا

189
00:11:49,630 --> 00:11:52,218
.ممکنه خونریزی شدید داشته باشه
بازشون کنید

190
00:11:52,219 --> 00:11:53,357
نمی‌تونن

191
00:11:53,358 --> 00:11:54,980
یه ذره شلش کنن خب

192
00:11:54,981 --> 00:11:56,533
یه خرده سفت‌تر بشه
مچش می‌شکنه

193
00:11:56,534 --> 00:11:58,776
اگه نتونه زانوش رو خم کنه

194
00:11:58,777 --> 00:11:59,812
بچه‌ش می‌میره

195
00:11:59,813 --> 00:12:01,572
بذار من نگرانِ بچه باشم

196
00:12:01,573 --> 00:12:02,608
مادره چی؟

197
00:12:02,609 --> 00:12:03,954
خیلی‌خب تریسی، خودشون می‌دونن
چی کار کنن

198
00:12:03,955 --> 00:12:05,438
نه -
بسپارش به خودشون -

199
00:12:05,439 --> 00:12:07,268
ممنون -
چه غلطی می‌کنی؟ -

200
00:12:07,269 --> 00:12:08,855
همه‌چیز رو به راهه -
نه -

201
00:12:08,856 --> 00:12:10,443
رو به راه نیست -
لطفا گوش کن -

202
00:12:10,444 --> 00:12:11,997
باید بهش دستبند بزنن

203
00:12:11,998 --> 00:12:13,446
قانونِ تخمی‌ایه

204
00:12:13,447 --> 00:12:15,621
ولی قانونیه که برای محافظت
از خودمون وضع شده

205
00:12:15,622 --> 00:12:18,106
.پا به زاست
زورش به کسی نمی‌رسه

206
00:12:18,107 --> 00:12:19,625
.چیزیش نمی‌شه، تریسی
بهت قول می‌دم

207
00:12:19,626 --> 00:12:21,178
وای خدا -
ببین -

208
00:12:21,179 --> 00:12:24,941
.برو یه استراحتی بکن و برگرد
ولی خونسرد برگرد

209
00:12:24,942 --> 00:12:27,150
.اگه نمی‌تونی، خودت رو اذیت نکن
خودم بهشون می‌رسم

210
00:12:27,151 --> 00:12:29,083
باشه

211
00:12:29,084 --> 00:12:30,809
باشه -
خیلی‌خب -

212
00:12:35,504 --> 00:12:36,884
اولین

213
00:12:38,231 --> 00:12:39,921
سلام -
صبح به‌خیر -

214
00:12:39,922 --> 00:12:41,475
می‌شه پنج دقیقه
تنهامون بذارید؟

215
00:12:43,546 --> 00:12:44,996
چه‌خبر مایک؟

216
00:12:46,135 --> 00:12:49,483
آره. معضل شوروی
از اون چیزی که فکر می‌کردیم بدتره

217
00:12:51,244 --> 00:12:53,210
نمی‌خواستم هفته‌م
اینجوری شروع بشه

218
00:12:53,211 --> 00:12:54,971
آره، با آریایی‌ها دست به یکی کردن

219
00:12:54,972 --> 00:12:56,974
و حرومزاده‌های طماع
همه‌چیز رو می‌خوان

220
00:12:58,078 --> 00:12:59,907
زندان‌ها، بانی، همه‌چیز رو

221
00:13:01,461 --> 00:13:02,633
چرا داری به من می‌گی؟

222
00:13:02,634 --> 00:13:04,842
دارم کالاهان رو می‌ندازم انفرادی

223
00:13:04,843 --> 00:13:06,844
نوسکاف هم دیگه بخشی
از استراتژی نخواهد بود

224
00:13:06,845 --> 00:13:09,226
به دستور تو یا رفقای پلیست؟

225
00:13:09,227 --> 00:13:11,816
تصمیم پلیس‌هاست، نه من

226
00:13:13,024 --> 00:13:14,680
کی حکم رو صادر می‌کنه؟

227
00:13:14,681 --> 00:13:16,716
قاضی پیرس

228
00:13:16,717 --> 00:13:17,821
می‌خوای عملیش کنم؟

229
00:13:17,822 --> 00:13:19,547
واسه همین اومدم

230
00:13:19,548 --> 00:13:20,894
باید ساده‌ش کنیم

231
00:13:22,344 --> 00:13:24,587
.از پسش برمیای دیگه
لطفا انجامش بده

232
00:13:25,588 --> 00:13:28,038
باشه، پیرس ازم خوشش میاد

233
00:13:28,039 --> 00:13:31,697
مایک، گروه ضربت
قراره حکم رو اجرا کنه؟

234
00:13:31,698 --> 00:13:33,699
آره، حواسم هست

235
00:13:33,700 --> 00:13:35,356
مطمئن شو کاری نکن -
باشه -

236
00:13:35,357 --> 00:13:37,220
می‌دونم

237
00:13:37,221 --> 00:13:38,911
...مادر شوهرت

238
00:13:38,912 --> 00:13:40,430
خدا بیامرزتش

239
00:13:40,431 --> 00:13:43,053
دفعات زیادی روی همین صندلی نشست

240
00:13:43,054 --> 00:13:46,712
و هر سری حالم رو می‌گرفت

241
00:13:48,646 --> 00:13:50,578
تو هم می‌خوای حالم رو بگیری؟

242
00:13:50,579 --> 00:13:53,408
همچین قصدی ندارم، رئیس

243
00:13:53,409 --> 00:13:55,065
یه زندانی هست

244
00:13:55,066 --> 00:13:56,860
،به اسم شری مکسول
...چری صداش می‌کنن

245
00:13:56,861 --> 00:13:58,275
می‌شناسمش

246
00:13:58,276 --> 00:14:00,519
به‌طرز وحشیانه‌ای
 یک نگهبان تازه‌وارد رو کشت

247
00:14:00,520 --> 00:14:02,038
و بعدش گفت بهش تجاوز کرده

248
00:14:02,039 --> 00:14:03,867
کرده بود؟

249
00:14:03,868 --> 00:14:05,524
...قصد ندارم که

250
00:14:05,525 --> 00:14:07,526
امکان نداشته

251
00:14:07,527 --> 00:14:10,563
ولی حامله بود و امروز صبح
زایمان کرد

252
00:14:10,564 --> 00:14:11,875
مبارکه

253
00:14:11,876 --> 00:14:13,221
سه سال توی زندان بوده

254
00:14:13,222 --> 00:14:15,844
یعنی اینجا رخ داده

255
00:14:15,845 --> 00:14:17,570
رخ داده؟

256
00:14:17,571 --> 00:14:20,401
یکی از زندانبانان یا کارکنانت

257
00:14:20,402 --> 00:14:22,058
به چری تجاوز کرده

258
00:14:22,059 --> 00:14:24,508
اولین‌باری نیست که یه زندانی

259
00:14:24,509 --> 00:14:25,820
با یه زندانبان وارد رابطه می‌شه

260
00:14:25,821 --> 00:14:27,304
امکان نداره. به‌خاطر قدرتی که دارن

261
00:14:27,305 --> 00:14:28,961
نیازی ندارن با زنی
وارد رابطه بشن

262
00:14:28,962 --> 00:14:30,721
واسه همین چند دهه‌ست

263
00:14:30,722 --> 00:14:32,930
که ممنوعه

264
00:14:32,931 --> 00:14:34,208
صحیح

265
00:14:34,209 --> 00:14:36,658
پیگیری می‌کنم

266
00:14:36,659 --> 00:14:38,902
ولی اگه خودش نخواد اسم پدرش رو بگه

267
00:14:38,903 --> 00:14:40,386
تلاشم فایده‌ای نداره

268
00:14:40,387 --> 00:14:42,630
متجاوز

269
00:14:42,631 --> 00:14:43,976
چی؟

270
00:14:43,977 --> 00:14:46,012
«گفتی «اسم پدرش

271
00:14:46,013 --> 00:14:48,463
کار هرکس که بوده

272
00:14:48,464 --> 00:14:50,707
باید زندانی بشه

273
00:14:50,708 --> 00:14:51,916
البته

274
00:14:53,124 --> 00:14:54,849
...گوش کن

275
00:14:54,850 --> 00:14:57,645
به‌صورت ناشناس تماس بگیر
و گزارشش بده تا پیگیری رسمیش شروع بشه

276
00:14:57,646 --> 00:15:00,441
الان اینجا نشستم و دارم
به تو گزارش می‌دم، رئیس

277
00:15:00,442 --> 00:15:02,408
نیازی به گمنامی ندارم

278
00:15:02,409 --> 00:15:05,998
صرفا دارم می‌گم که بهتره
از جهات مختلفی

279
00:15:05,999 --> 00:15:07,413
مورد پیگیری قرار بگیره

280
00:15:07,414 --> 00:15:09,346
می‌خوام از همه محافظت کنم

281
00:15:09,347 --> 00:15:10,762
چه زندانبان، چه زندانی

282
00:15:15,008 --> 00:15:18,942
کسی که اهل خواب باشه
مشهور نمی‌شه

283
00:15:18,943 --> 00:15:23,015
تمام آرزوهاش مثل رویا می‌گذرن

284
00:15:23,016 --> 00:15:25,949
و آثار خاطراتش مثل دود توی آسمون

285
00:15:25,950 --> 00:15:28,296
یا امواج نهر

286
00:15:28,297 --> 00:15:30,747
از زمان محو می‌شن

287
00:15:30,748 --> 00:15:33,647
پس برخیر

288
00:15:36,133 --> 00:15:38,444
ویرژیل داره بهش انگیزه می‌ده

289
00:15:38,445 --> 00:15:40,101
می‌خواد کاری کنه که یه تکونی
به خودش بده

290
00:15:40,102 --> 00:15:42,139
و یاد بگیره چطور در برابر وسوسه‌ها
مقاومت کنه

291
00:15:43,830 --> 00:15:46,280
همچین برداشتی کردی؟

292
00:15:46,281 --> 00:15:49,180
ویرژیل همین برداشت رو بهمون داده

293
00:15:50,699 --> 00:15:52,803
امروز چی می‌خونی؟

294
00:15:52,804 --> 00:15:55,530
این اواخر درگیرِ آثار دانته شدم

295
00:15:55,531 --> 00:15:58,500
بعضی‌هامون از بقیه یه خرده جلوتریم

296
00:15:59,742 --> 00:16:01,674
بلند شو -
چرا؟ -

297
00:16:01,675 --> 00:16:04,781
تهدید جانیِ بزرگی
صورت گرفته

298
00:16:04,782 --> 00:16:05,885
باید بندازمت انفرادی

299
00:16:05,886 --> 00:16:07,473
کی تهدیدم کرده، رئیس؟

300
00:16:07,474 --> 00:16:09,027
بایست، مرل

301
00:16:11,754 --> 00:16:14,342
این یعنی تن لشت رو بلند کن

302
00:16:14,343 --> 00:16:15,655
همین الان

303
00:16:22,386 --> 00:16:24,180
به چی نگاه می‌کنی؟

304
00:16:41,405 --> 00:16:42,681
...با کلاب کاوو تماس گرفتید

305
00:16:42,682 --> 00:16:43,682
.سلام، منم
می‌تونی حرف بزنی؟

306
00:16:43,683 --> 00:16:46,029
بله، می‌تونید یه اتاقک
رزرو کنید

307
00:16:46,030 --> 00:16:47,893
باید یه میزان مشخص نوشیدنی
سفارش بدید

308
00:16:47,894 --> 00:16:49,066
پلیس قراره بریزه اونجا

309
00:16:49,067 --> 00:16:50,966
باشه؟ پس به بهانه ناهار
بپیچون برو

310
00:16:52,312 --> 00:16:54,279
واسه چه ساعتی می‌خواید؟

311
00:16:54,280 --> 00:16:55,349
یه ساعت دیگه میان

312
00:16:55,350 --> 00:16:56,902
شاید هم کم‌تر، نمی‌دونم

313
00:16:56,903 --> 00:16:59,111
خیلی شک برانگیز می‌شه

314
00:16:59,112 --> 00:17:01,044
فقط برو

315
00:17:01,045 --> 00:17:02,390
باشه؟‌ شنیدی؟

316
00:17:02,391 --> 00:17:04,875
منتظرتون هستیم

317
00:17:04,876 --> 00:17:07,084
ممنون -
آیریس -

318
00:17:07,085 --> 00:17:09,397
با کلاب کاوو تماس گرفتید

319
00:17:09,398 --> 00:17:10,917
آیریس هستم

320
00:17:18,096 --> 00:17:20,201
کالاهان رو انداختم انفرادی

321
00:17:20,202 --> 00:17:22,238
عالیه. چیزی همراهش نبود؟

322
00:17:22,239 --> 00:17:24,481
انتظارش رو نداشت، مایک

323
00:17:24,482 --> 00:17:26,518
تفتیشش کردید؟

324
00:17:26,519 --> 00:17:28,727
دلیلی نداشت

325
00:17:28,728 --> 00:17:30,315
...خب

326
00:17:30,316 --> 00:17:32,594
کار از محکم‌کاری عیب نمی‌کنه، کریم

327
00:17:35,148 --> 00:17:36,286
کریم؟

328
00:17:36,287 --> 00:17:37,701
کریم؟

329
00:17:37,702 --> 00:17:39,289
ردیفش می‌کنم

330
00:18:13,239 --> 00:18:15,828
لعنتی. اینجا خبری نیست

331
00:18:17,968 --> 00:18:19,832
جلوش رو چک کردی؟

332
00:18:21,143 --> 00:18:23,386
فکرکردی من تازه‌کارم، تازه‌وارد؟

333
00:18:23,387 --> 00:18:25,561
معلومه که چک کردم

334
00:18:32,465 --> 00:18:34,500
چی شده؟

335
00:18:36,365 --> 00:18:39,610
هیچ‌کس واسه تعویض روغن
سپر رو درنمیاره

336
00:18:42,302 --> 00:18:43,786
حرومزاده

337
00:18:46,065 --> 00:18:47,583
یه دقیقه بهم وقت بده

338
00:18:53,624 --> 00:18:55,038
آره

339
00:18:58,318 --> 00:19:00,389
شوخیت گرفته؟

340
00:19:03,013 --> 00:19:05,912
آندریا؟

341
00:19:26,346 --> 00:19:28,244
یالا -
بخواب روی زمین -

342
00:19:28,245 --> 00:19:30,453
.بخواب روی زمین
موبایلت رو بنداز

343
00:19:30,454 --> 00:19:31,834
یالا، زود باش -
دست‌ها بالا -

344
00:19:31,835 --> 00:19:33,801
.بخواب رو زمین
زانو بزن

345
00:19:33,802 --> 00:19:36,115
.واحد یک، همراه من بیاید
واحد دو، از چپ برید

346
00:19:45,055 --> 00:19:47,642
پلیس‌ها ریختن دم در

347
00:19:51,199 --> 00:19:52,268
همراهم بیاید

348
00:19:52,269 --> 00:19:53,752
بخوابید روی زمین

349
00:19:53,753 --> 00:19:55,858
پلیس کینگزتاون -
دست‌هاتون رو ببرید پشت سرتون -

350
00:19:55,859 --> 00:19:58,032
بخوابید روی زمین

351
00:19:58,033 --> 00:19:59,516
دست‌ها بالا

352
00:20:00,829 --> 00:20:02,830
بخوابید روی زمین

353
00:20:02,831 --> 00:20:04,107
بخوابید روی زمین

354
00:20:04,108 --> 00:20:05,660
پلیس کینگزتاون، بخوابید روی زمین

355
00:20:05,661 --> 00:20:07,456
دست‌ها بالا -
سمت چپ امنه -

356
00:20:10,321 --> 00:20:11,977
.بخواب روی زمین
گفتم بخواب روی زمین

357
00:20:11,978 --> 00:20:13,427
.تفنگ همراهمه
مجوز حمل دارم

358
00:20:13,428 --> 00:20:14,773
خفه‌خون بگیر

359
00:20:14,774 --> 00:20:16,671
مقاومت نمی‌کنم، افسر

360
00:20:16,672 --> 00:20:18,018
اوه، مقاومت نمی‌کنی؟

361
00:20:18,019 --> 00:20:19,191
...هی، مقاومت نکرده

362
00:20:19,192 --> 00:20:20,434
آخ، یا خدا -
هی -

363
00:20:20,435 --> 00:20:22,712
بخواب روی زمین -
چه غلطی می‌کنید؟ -

364
00:20:22,713 --> 00:20:24,610
دخالت نکن خانم، باشه؟

365
00:20:24,611 --> 00:20:26,026
هی

366
00:20:26,027 --> 00:20:27,855
هی -
دستت رو بکش -

367
00:20:27,856 --> 00:20:29,650
آروم باش، آروم بگیر

368
00:20:29,651 --> 00:20:31,549
باید بهت دستبند بزنم

369
00:20:32,688 --> 00:20:35,518
کنستانتین نوسکاف

370
00:20:35,519 --> 00:20:37,037
حکم تفتیش اینجا

371
00:20:37,038 --> 00:20:40,075
و افرادی که توشن رو داریم

372
00:20:45,080 --> 00:20:47,048
بله؟

373
00:20:48,083 --> 00:20:50,498
روس‌ها رو دستگیر کردیم

374
00:20:50,499 --> 00:20:53,501
،همون‌طور که خواسته بودی
تیری شلیک نشد، مایک

375
00:20:53,502 --> 00:20:56,402
عالیه. آیریس چی شد؟

376
00:21:00,440 --> 00:21:01,647
کایل؟

377
00:21:01,648 --> 00:21:04,064
...آره

378
00:21:04,065 --> 00:21:05,549
یه کتکِ ریز خورد

379
00:21:07,516 --> 00:21:08,896
کی زدش؟

380
00:21:08,897 --> 00:21:10,933
آشوب به‌پا شده بود، مایک

381
00:21:10,934 --> 00:21:13,694
.شلوغ پلوغ بود دیگه
این اتفاقات عادیه

382
00:21:13,695 --> 00:21:15,109
کایل

383
00:21:15,110 --> 00:21:18,630
کار کی بود؟ -
دخالت کرد، مایک -

384
00:21:18,631 --> 00:21:20,183
می‌خواست از کنستانتین
دفاع کنه که با آرنج زدن توی صورتش

385
00:21:20,184 --> 00:21:22,945
ولی بهت قول می‌دم
که حالش خوبه

386
00:21:22,946 --> 00:21:25,637
باشه؟ از اون مخمصه درش آوردم

387
00:21:25,638 --> 00:21:27,087
صرفا یه خرده زیادی

388
00:21:27,088 --> 00:21:28,674
رفته بود توی نقشش، می‌دونی؟

389
00:21:28,675 --> 00:21:30,607
باشه، خیلی‌خب

390
00:21:30,608 --> 00:21:32,402
ممنون که هواش رو داشتی

391
00:21:32,403 --> 00:21:33,888
قربانت

392
00:21:35,406 --> 00:21:36,891
لعنتی

393
00:21:41,896 --> 00:21:44,795
لعنتی، لعنتی

394
00:21:49,179 --> 00:21:51,318
.باید دست بزنیم به کون و خایه
کیر توش بره

395
00:21:51,319 --> 00:21:54,217
.دستکشت رو بپوش، تازه‌وارد
تفتیش مقعدی در راهه

396
00:21:54,218 --> 00:21:55,736
ناموسا؟

397
00:21:55,737 --> 00:21:57,151
مناسک گذاره

398
00:21:57,152 --> 00:21:58,566
آره، لزومی نداره

399
00:22:03,262 --> 00:22:05,159
می‌تونی نیای، سیاه‌سوخته

400
00:22:05,160 --> 00:22:07,265
چه گهی خوردی؟

401
00:22:07,266 --> 00:22:09,267
گورت رو گم کن -
سر جات بمون -

402
00:22:09,268 --> 00:22:10,441
جکسون

403
00:22:12,409 --> 00:22:14,789
پاره‌ش می‌کنیم

404
00:22:14,790 --> 00:22:17,448
به‌زور می‌بریمت

405
00:22:27,148 --> 00:22:30,150
به کالاهان نظر داری، مرتیکه منحرف؟

406
00:22:30,151 --> 00:22:31,427
اگه مشکلی داری

407
00:22:31,428 --> 00:22:34,154
برو به رئیس بگو

408
00:22:34,155 --> 00:22:36,087
واقعا دستورِ اون کونی رو
اجرا می‌کنی؟

409
00:22:36,088 --> 00:22:38,192
واسه اون کار نمی‌کنی

410
00:22:38,193 --> 00:22:40,092
بگو واسه کی کار می‌کنی

411
00:22:41,196 --> 00:22:43,508
بگو واسه کی کار می‌کنی

412
00:22:43,509 --> 00:22:45,097
کون لقت

413
00:22:47,133 --> 00:22:48,823
کون لقت، حرومزاده

414
00:22:48,824 --> 00:22:50,550
کون لقت

415
00:22:56,660 --> 00:22:59,351
بگو واسه کی کار می‌کنی

416
00:22:59,352 --> 00:23:02,217
بگو -
کون لقت -

417
00:23:04,047 --> 00:23:05,633
ببافش

418
00:23:17,715 --> 00:23:19,165
...محض اطلاع

419
00:23:20,753 --> 00:23:23,065
از وکیل خبری نیست

420
00:23:24,515 --> 00:23:26,586
اتهامی بهم وارده؟

421
00:23:28,071 --> 00:23:30,383
چیزی توی کلاب پیدا کردین؟

422
00:23:31,384 --> 00:23:33,075
ته‌مونده کوکائین

423
00:23:33,076 --> 00:23:35,077
چندتا ویزای تقلبی

424
00:23:35,078 --> 00:23:36,630
من صرفا سرپرست کلابم

425
00:23:36,631 --> 00:23:39,357
،سهمی توش ندارم
پس نظری در این‌باره هم ندارم

426
00:23:39,358 --> 00:23:40,565
خب، شاید لازم باشه

427
00:23:40,566 --> 00:23:42,430
که در قبالش پاسخگو باشی، آقای نوسکاف

428
00:23:43,741 --> 00:23:45,812
بچه‌ـه زنده موند، راستی

429
00:23:47,745 --> 00:23:49,125
کدوم بچه؟

430
00:23:49,126 --> 00:23:51,852
همونی که انداختی توی سطل زباله

431
00:23:51,853 --> 00:23:53,096
زنده موند

432
00:23:54,856 --> 00:23:57,030
همه‌مون بچه‌هایی هستیم که زنده می‌مونیم -
وای خدا -

433
00:23:57,031 --> 00:23:58,583
به سرِ مادرش شلیک کردی

434
00:23:58,584 --> 00:24:00,724
جفت‌شون رو انداختی توی سطل زباله

435
00:24:05,798 --> 00:24:07,661
واسه این آوردینم؟

436
00:24:07,662 --> 00:24:09,456
بچه‌ـه واسه زنده موندن
دستِ خودش رو مکیده بود

437
00:24:09,457 --> 00:24:11,424
مرتیکه‌ی حرومزاده

438
00:24:12,460 --> 00:24:13,632
باورت می‌شه؟

439
00:24:13,633 --> 00:24:15,600
باورت می‌شه؟
نگاه کن

440
00:24:18,707 --> 00:24:21,433
خب اون بچه، زندگیِ دردناکی خواهد داشت

441
00:24:23,885 --> 00:24:28,578
داستان غم‌انگیزیه که اغلب
توی این دنیای غم‌انگیز تکرار می‌شه

442
00:24:28,579 --> 00:24:31,478
می‌دونی، از وقتی تو اومدی
توی این شهر، خیلی‌ها مُردن

443
00:24:31,479 --> 00:24:33,928
خب شاید بهتر باشه این رو
به مایلو سانتر بگی

444
00:24:33,929 --> 00:24:35,896
یه مقدار کارِ سختیه، مگر اینکه از نظرت

445
00:24:35,897 --> 00:24:38,140
کاوو رو تسخیر کرده باشه -
خب -

446
00:24:38,141 --> 00:24:39,934
من به ارواح اعتقاد دارم

447
00:24:39,935 --> 00:24:42,523
ولی اگه می‌خواید از مایلو
اطلاعات به‌دست بیارید

448
00:24:42,524 --> 00:24:46,113
باید با مایکل مک‌لاسکی صحبت کنید

449
00:24:46,114 --> 00:24:48,115
می‌دونم چی کار کردی

450
00:24:48,116 --> 00:24:50,186
با مایلو هم‌دست بودن، نه؟

451
00:24:50,187 --> 00:24:51,636
آینده‌ای توی این شهر نداری

452
00:24:51,637 --> 00:24:53,465
از این بابت مطمئن می‌شیم

453
00:24:53,466 --> 00:24:55,157
پس رفیقته

454
00:24:55,158 --> 00:24:57,435
نمی‌شه شماتتش کرد

455
00:24:57,436 --> 00:25:00,679
،بگید ببینم کارآگاهان عزیز
اینجا پلیس‌ها

456
00:25:00,680 --> 00:25:03,130
و خلافکارها کی هستن؟

457
00:25:04,512 --> 00:25:06,134
دست‌تون رو شده

458
00:25:08,136 --> 00:25:10,311
دستِ تو هم رو شده، کیری‌فیس

459
00:25:16,558 --> 00:25:17,972
مایک؟ -
بله؟ -

460
00:25:17,973 --> 00:25:19,491
دلایل کافی برای بازجویی
ازش، نصیب‌مون شد

461
00:25:19,492 --> 00:25:20,561
ولی بدون وارد کردن اتهام

462
00:25:20,562 --> 00:25:22,667
نمی‌تونیم بیش از یک روز
نگه‌ش داریم

463
00:25:22,668 --> 00:25:24,634
.خیلی‌خب، ممنون
می‌شه برام

464
00:25:24,635 --> 00:25:26,395
یه‌کم یخ بیاری، لطفا؟ -
دریافت شد -

465
00:25:26,396 --> 00:25:28,087
ممنون -
متشکرم -

466
00:25:31,504 --> 00:25:32,711
آیریس

467
00:25:34,335 --> 00:25:36,819
،هروقت بهت زنگ بزنم
...هر زمانی که زنگ بزنم

468
00:25:36,820 --> 00:25:38,441
مایک -
خطرناکه -

469
00:25:38,442 --> 00:25:39,580
می‌دونم

470
00:25:39,581 --> 00:25:40,479
می‌فهمی؟ -
اوهوم -

471
00:25:40,480 --> 00:25:41,720
پس وقتی زنگ می‌زنم

472
00:25:41,721 --> 00:25:43,377
یعنی یه دلیل مهمی داشتم

473
00:25:43,378 --> 00:25:44,861
تا وسط تیراندازی گیر نکنی

474
00:25:44,862 --> 00:25:46,380
تیراندازی‌ای درکار نبود

475
00:25:46,381 --> 00:25:48,382
چون خودم به پلیس‌ها گفته بودم

476
00:25:48,383 --> 00:25:49,521
با این‌حال، تضمینی نیست

477
00:25:49,522 --> 00:25:50,902
باید به حرف‌هام گوش بدی

478
00:25:50,903 --> 00:25:52,559
دارم گوش می‌دم -
می‌فهمی؟ -

479
00:25:52,560 --> 00:25:55,009
نمی‌تونستم بذارم برم، مایک

480
00:25:55,010 --> 00:25:58,221
اگه می‌رفتم ناهارم رو می‌خوردم
چی می‌شد؟

481
00:25:59,705 --> 00:26:01,845
یه‌کم شک برانگیز می‌شد، نه؟

482
00:26:03,398 --> 00:26:05,330
آره

483
00:26:05,331 --> 00:26:08,437
می‌دونی من براش چه حکمی دارم؟
همراه اجتماعیش

484
00:26:08,438 --> 00:26:10,577
من پایه‌ی حال کردن‌ها
و مواد زدنشم

485
00:26:10,578 --> 00:26:12,337
باشه؟

486
00:26:12,338 --> 00:26:14,201
اگه لو برم

487
00:26:14,202 --> 00:26:17,067
زودتر از تاتیانا می‌کشتم

488
00:26:18,620 --> 00:26:21,553
من براش فردِ خاصی نیستم -
به اندازه کافی خاصی -

489
00:26:29,390 --> 00:26:30,874
حالت خوبه؟

490
00:26:31,806 --> 00:26:33,256
اوهوم

491
00:26:36,569 --> 00:26:37,950
باید به حرفم گوش بدی

492
00:26:45,475 --> 00:26:47,131
خبری نشد؟

493
00:26:48,098 --> 00:26:49,581
چرا

494
00:26:49,582 --> 00:26:52,066
یه سری دخترها قراره
از اروپا بیان پیشش

495
00:26:52,067 --> 00:26:53,413
دارن ارز مرز رد می‌شن

496
00:26:53,414 --> 00:26:55,138
براشون هویت جعلی درست می‌کنه

497
00:26:55,139 --> 00:26:56,692
و بعد به آژانس‌های مدلینگِ توی نیویورک

498
00:26:56,693 --> 00:26:58,280
شیکاگو و فیلی

499
00:26:58,281 --> 00:26:59,971
می‌فروشت‌شون -
تا زمانی که -

500
00:26:59,972 --> 00:27:01,075
بدهی‌شون رو صاف کنن؟

501
00:27:01,076 --> 00:27:02,318
تا آخر عمرشون

502
00:27:02,319 --> 00:27:03,595
آره

503
00:27:03,596 --> 00:27:05,287
.لعنتی، باید جواب بدم
کینو

504
00:27:05,288 --> 00:27:07,496
می‌شه بهش رسیدگی کنی؟

505
00:27:07,497 --> 00:27:08,911
این رو بپوش -
بله؟ -

506
00:27:08,912 --> 00:27:10,153
ممنون

507
00:27:10,154 --> 00:27:13,296
لایق ملاقات هستم، مایک؟

508
00:27:16,471 --> 00:27:18,092
آره

509
00:27:18,093 --> 00:27:19,922
باشه واسه فردا

510
00:27:22,650 --> 00:27:25,583
حس «خاص بودن» بهم دست ندادها

511
00:27:25,584 --> 00:27:27,964
خب، صدر لیستِ

512
00:27:27,965 --> 00:27:30,967
خاص‌ها هستی، باشه؟

513
00:27:30,968 --> 00:27:32,867
بهت قول می‌دم

514
00:27:34,524 --> 00:27:36,042
کون لقت

515
00:27:46,768 --> 00:27:48,976
پای تکالیفت نیستی‌ها

516
00:27:48,977 --> 00:27:50,219
حل‌شون کردم

517
00:27:50,220 --> 00:27:51,392
زنگ آزاد داشتیم

518
00:27:51,393 --> 00:27:53,705
درسی نیست بخونی
که جلو بیفتی؟

519
00:27:53,706 --> 00:27:56,260
درس‌های این هفته رو خوندم

520
00:27:57,710 --> 00:27:59,988
خیلی‌خب آقای دانشور، قسر در رفتی

521
00:28:03,475 --> 00:28:06,028
بابات سلامت رسوند

522
00:28:09,239 --> 00:28:10,654
گفت بهت افتخار می‌کنه

523
00:28:50,798 --> 00:28:52,039
کارنی

524
00:28:52,040 --> 00:28:53,040
فهمیدم که آریایی‌ها

525
00:28:53,041 --> 00:28:54,904
چطوری موادشون رو می‌برن داخل زندان

526
00:28:54,905 --> 00:28:56,354
مکانیکیِ زندان رو

527
00:28:56,355 --> 00:28:57,769
دست گرفتن

528
00:28:57,770 --> 00:28:59,322
عالیه

529
00:28:59,323 --> 00:29:01,601
.فوق العاده‌ست
می‌شه بگی که کالاهان

530
00:29:01,602 --> 00:29:03,395
چطوری از داخل انفرادی
بهم زنگ زده؟

531
00:29:03,396 --> 00:29:06,985
شاید چون گارد نازیش

532
00:29:06,986 --> 00:29:10,126
به‌خاطر اینکه می‌خواستم تفتیشش کنم

533
00:29:10,127 --> 00:29:11,887
مثل سگ کتکم زدن

534
00:29:11,888 --> 00:29:13,752
جدی؟

535
00:29:14,822 --> 00:29:17,825
قطعاً چندتا از دنده‌هام شکسته

536
00:29:19,378 --> 00:29:21,897
باید امشب رو استراحت کنم، مایک

537
00:29:21,898 --> 00:29:24,831
باید برم یه سری به بابام بزنم

538
00:29:24,832 --> 00:29:27,247
روز کیری‌ای بود، نه؟

539
00:29:27,248 --> 00:29:30,146
هر روزمون کیریه، کارنی

540
00:29:30,147 --> 00:29:32,804
.برو به بابات سر بزن
استراحت کن، باشه؟

541
00:29:32,805 --> 00:29:34,151
لعنتی

542
00:29:51,962 --> 00:29:53,654
...من

543
00:29:55,794 --> 00:29:57,761
متاسفم

544
00:29:58,797 --> 00:30:00,176
بابت چی، دورین؟

545
00:30:00,177 --> 00:30:01,177
بابت چی متاسفی؟

546
00:30:01,178 --> 00:30:02,663
تقصیر منه

547
00:30:05,148 --> 00:30:08,668
نه. تو دوستش داشتی

548
00:30:08,669 --> 00:30:11,118
پشتش بودی

549
00:30:11,119 --> 00:30:13,639
نمی‌تونی بابت شرایطی که از بدو تولد
بهت تحمیل شده، متاسف باشی

550
00:30:56,751 --> 00:30:58,580
توی خواب مُرد

551
00:31:02,136 --> 00:31:04,655
هم‌محله‌ایم بود

552
00:31:04,656 --> 00:31:07,555
از همون بچگی می‌شناختمش

553
00:31:11,248 --> 00:31:13,181
...کل عمرش رو اینجا

554
00:31:15,080 --> 00:31:16,357
زندگی کرد

555
00:31:18,911 --> 00:31:20,705
...خانواده‌ش رو اینجا

556
00:31:20,706 --> 00:31:22,190
بزرگ کرد

557
00:31:25,055 --> 00:31:28,403
،همه بچه‌هاش رو فرستاد برن
ولی خودش موند

558
00:31:30,440 --> 00:31:33,443
تحملش کرد

559
00:31:38,482 --> 00:31:40,761
می‌تونی تصورش کنی، مایک؟

560
00:31:43,556 --> 00:31:44,972
اینکه به‌خاطر کهولت سن بمیری

561
00:31:49,114 --> 00:31:50,978
اینکه توی خواب بمیری

562
00:31:59,503 --> 00:32:01,712
سلام

563
00:32:01,713 --> 00:32:03,921
چی شده؟

564
00:32:03,922 --> 00:32:08,719
سلام. به چی نگاه می‌کنی؟

565
00:32:08,720 --> 00:32:10,341
سلام -
سلام -

566
00:32:10,342 --> 00:32:12,723
عزیزم، کفش‌هات رو بذار کنار در

567
00:32:12,724 --> 00:32:15,001
سلام

568
00:32:15,002 --> 00:32:16,588
دست‌هات هم بشور

569
00:32:21,422 --> 00:32:22,802
شیفت شبی؟

570
00:32:22,803 --> 00:32:25,597
نه، بیست و چهار ساعت رو
مرخصی گرفتم

571
00:32:25,598 --> 00:32:27,911
پشم‌هام. من هم همین‌طور -
عه؟ -

572
00:32:30,051 --> 00:32:32,466
سلام -
پسرمون چطوره؟ -

573
00:32:32,467 --> 00:32:34,399
.خوش‌حال و قوی
خوش‌حاله

574
00:32:34,400 --> 00:32:36,850
آفرین پسر جون -
آره -

575
00:32:36,851 --> 00:32:38,507
هان؟ -
حالش خوبه -

576
00:32:38,508 --> 00:32:40,923
کار چطور بود؟

577
00:32:40,924 --> 00:32:45,410
درگیر پروتکل‌های بالینی

578
00:32:45,411 --> 00:32:48,828
و بخیه زدن بودیم

579
00:32:48,829 --> 00:32:51,485
دیروز رئیس رو دیدم

580
00:32:51,486 --> 00:32:53,764
عه؟ واسه چی؟

581
00:32:53,765 --> 00:32:55,835
نه، چیز خاصی نیست

582
00:32:55,836 --> 00:32:57,319
توی اتاق استراحت، اتفاقی دیدمش

583
00:32:57,320 --> 00:32:59,322
تسلیت گفت

584
00:33:01,324 --> 00:33:02,773
می‌دونی، مادرم قبلا

585
00:33:02,774 --> 00:33:04,809
هر روز می‌رفت حالش رو می‌گرفت

586
00:33:04,810 --> 00:33:06,225
آره

587
00:33:07,606 --> 00:33:10,021
خب، ۲۴ ساعت پیش همدیگه‌ایم

588
00:33:10,022 --> 00:33:12,644
چی کار کنیم به‌نظرت؟

589
00:33:17,202 --> 00:33:18,790
هوم -
هوم -

590
00:33:20,067 --> 00:33:21,619
اوه، آره -
می‌دونم -

591
00:33:43,055 --> 00:33:45,160
سگ داری، مایکی؟

592
00:33:45,161 --> 00:33:46,818
بچه بودم داشتم

593
00:33:50,891 --> 00:33:53,030
یه مدت توی کلبه‌م

594
00:33:53,031 --> 00:33:54,859
به یه خرس، غذا می‌دادم

595
00:33:54,860 --> 00:33:57,794
خرس، شکارچیِ راس هرمه

596
00:34:01,591 --> 00:34:04,041
واسه چی گفتی بیام، کال؟

597
00:34:04,042 --> 00:34:05,870
کریم انداختتم انفرادی

598
00:34:05,871 --> 00:34:08,700
فکرکنم می‌خواسته
حس قدرت بهش دست بده

599
00:34:08,701 --> 00:34:11,083
یا نکنه تو دستورش رو دادی؟

600
00:34:14,293 --> 00:34:15,847
آره، من دستورش رو دادم

601
00:34:18,228 --> 00:34:20,851
حس قدرت بهت دست داده؟

602
00:34:25,132 --> 00:34:28,307
باید قضیه روس‌ها رو بهم می‌گفتی، کال

603
00:34:30,240 --> 00:34:33,794
باید یه‌کم سرم خلوت می‌شد

604
00:34:33,795 --> 00:34:35,142
باید کنترل اوضاع رو
به دست می‌گرفتم

605
00:34:36,557 --> 00:34:38,972
خب، مسئله ساده‌ست

606
00:34:38,973 --> 00:34:40,422
یا دستِ کریپ‌ها رو کوتاه کن

607
00:34:40,423 --> 00:34:42,389
یا بذار به روش خودم
کارم رو مدیریت کنم

608
00:34:42,390 --> 00:34:44,909
ازت نخواستم شق القمر کنی که

609
00:34:44,910 --> 00:34:46,911
خب، کنستانتین از قوانین
و روال اینجا با خبر نیست

610
00:34:46,912 --> 00:34:48,533
باید تعادل برقرار بشه

611
00:34:48,534 --> 00:34:49,776
تعادل؟ -
آره -

612
00:34:49,777 --> 00:34:51,467
کی تعادل قرار بوده آخه؟

613
00:34:51,468 --> 00:34:54,470
وقتی میچ شهردار بود؟
اون موقع هم نبود

614
00:34:54,471 --> 00:34:58,819
همیشه بی‌نظمی حاکم بوده

615
00:34:58,820 --> 00:35:00,580
مثل آونگ

616
00:35:00,581 --> 00:35:05,550
خب، وقتی از کینگزتاون رفتی
به برقرار کردن تعادل، نزدیک شده بودیم

617
00:35:05,551 --> 00:35:07,243
چرند نگو

618
00:35:08,969 --> 00:35:11,109
زندان، یک ناحیه بینابینیه

619
00:35:12,351 --> 00:35:14,490
.مرزبومه
می‌دونی چیه؟

620
00:35:14,491 --> 00:35:15,767
نه

621
00:35:15,768 --> 00:35:17,804
مرزبوم، حد فاصل بینِ

622
00:35:17,805 --> 00:35:20,945
 دو بوم سازگانه

623
00:35:20,946 --> 00:35:25,191
،مثل ناحیه بینِ جنگل و چراگاه
و کوه و صحرا

624
00:35:25,192 --> 00:35:27,918
.جای غنی‌ایه
حیاتِ زیادی توش در جریانه

625
00:35:27,919 --> 00:35:29,886
شکارگرها از اونجا تغذیه می‌کنن

626
00:35:31,336 --> 00:35:33,095
وقتی خر کنستانتین از پل بگذره

627
00:35:33,096 --> 00:35:36,961
می‌خوای چه غلطی بکنی، کال؟

628
00:35:36,962 --> 00:35:39,619
چون یه روزی نفعت براش
تموم می‌شه

629
00:35:39,620 --> 00:35:41,621
اون حرومزاده، آدم‌های
خودش رو هم می‌بلعه

630
00:35:41,622 --> 00:35:43,968
اون‌چه که شکار می‌کنه رو می‌بلعه

631
00:35:43,969 --> 00:35:45,866
ما از یه نژادیم

632
00:35:45,867 --> 00:35:47,523
سراغِ من نمیاد

633
00:35:47,524 --> 00:35:50,941
تا وقتی شکارگر سیر باشه نمیاد

634
00:35:50,942 --> 00:35:53,115
مثل خرست

635
00:35:53,116 --> 00:35:55,324
بهش غذا می‌دی
تا خودت رو نخوره

636
00:35:55,325 --> 00:35:57,464
خرسه تیر خورد و مُرد

637
00:35:57,465 --> 00:35:59,364
مطمئنم

638
00:36:00,848 --> 00:36:03,470
من فقط با شکارگرها کار می‌کنم

639
00:36:03,471 --> 00:36:06,026
به کار کردن با بقیه
علاقه‌ای ندارم

640
00:36:09,098 --> 00:36:11,583
ماهیتت رو نشونم بده، مایکی

641
00:36:14,034 --> 00:36:17,865
دنبال تعادلی؟ بانی واشینگتن رو
حذف کن

642
00:36:19,280 --> 00:36:22,489
تو کار حذف کردن نیستم

643
00:36:22,490 --> 00:36:26,010
،اون‌جور که من می‌بینم
اون مایه تشویش بوم سازگان شده

644
00:36:26,011 --> 00:36:27,495
قدرت‌نمایی می‌کنه

645
00:36:29,532 --> 00:36:32,051
اگه شکارگر نباشی، شکار می‌شی

646
00:36:32,052 --> 00:36:34,915
،سر مرز کشته می‌شی
دل و روده‌ت رو در میارن

647
00:36:34,916 --> 00:36:37,057
کرکس‌ها جگرت رو می‌خورن

648
00:36:39,300 --> 00:36:41,716
تصمیمت رو بگیر مایک

649
00:36:41,740 --> 00:37:01,740
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

650
00:37:01,764 --> 00:37:18,764
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

