﻿1
00:00:00,218 --> 00:00:06,053
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:06,078 --> 00:00:08,860
آنچه در ریچر گذشت -
ترفیع سرهنگ در حال اجراست -

3
00:00:08,885 --> 00:00:10,240
اصلا نباید یک عملیاتِ کشف
و ضبط مواد مخدر

4
00:00:10,240 --> 00:00:11,545
که تحت نظارت خودش
در حال انجام بوده

5
00:00:11,570 --> 00:00:13,460
سر و صدا بکنه

6
00:00:13,660 --> 00:00:15,420
درنتیجه، عملیات کایت رانر
فوراً باید کنسل بشه

7
00:00:15,620 --> 00:00:17,250
آقای ریچر مالکوم لاووی هستم

8
00:00:17,275 --> 00:00:19,260
کسایی که این جنگ‌افزار رو می‌خوان

9
00:00:19,460 --> 00:00:20,670
به هیچ‌وجه نباید بهش دست پیدا کنن

10
00:00:20,870 --> 00:00:22,510
چون اگه کسی بفهمه
تو اصلا دخالتی توی معاملات مشکوکی

11
00:00:22,710 --> 00:00:24,430
که باعث شکل‌گیری بال کوچک شده، داشتی

12
00:00:24,630 --> 00:00:25,645
ممکنه متهم بشی

13
00:00:25,670 --> 00:00:27,560
منم آماده‌م هرچی نیاز داری رو بهت بدم

14
00:00:27,760 --> 00:00:29,270
چرا فرستادی‌مون توی تله تا کشته شیم؟

15
00:00:29,470 --> 00:00:31,430
رئیس بخش امنیت‌مون
بهم گفت اون آدرس رو بهتون بدم

16
00:00:31,630 --> 00:00:33,270
نه تونی سوان؟ -
نه -

17
00:00:33,470 --> 00:00:35,060
نه، اون کسیه که سعی کرد
جلوی این قضایا رو بگیره

18
00:00:35,260 --> 00:00:36,560
لگنستون آدم شریریه

19
00:00:36,760 --> 00:00:37,730
...اگه باهاش همکاری نمی‌کردم

20
00:00:37,930 --> 00:00:39,030
بلاهایی که گفت

21
00:00:39,220 --> 00:00:40,490
سر دخترم میاره

22
00:00:43,550 --> 00:00:45,050
ازت می‌خوام به اون سمت بدوی

23
00:00:49,707 --> 00:00:51,797
زندگی همیشه عادلانه نیست، بچه‌جون

24
00:00:54,020 --> 00:00:55,920
روسو دووم بیار

25
00:00:56,120 --> 00:00:57,350
دختره -
خوبه، در امانه -

26
00:00:57,374 --> 00:01:05,374
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

27
00:01:05,375 --> 00:01:13,375
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

28
00:01:14,846 --> 00:01:16,206
خیلی‌خب، باید جفت‌تون رو

29
00:01:16,231 --> 00:01:17,531
از شهر خارج کنیم
و به یه جای امن ببریم

30
00:01:17,556 --> 00:01:19,195
گمون کنم فکر می‌کردی خونه چد

31
00:01:19,220 --> 00:01:20,500
تنها جاییه که کسی نمی‌تونه پیدات کنه؟

32
00:01:20,525 --> 00:01:21,905
آره

33
00:01:21,930 --> 00:01:24,101
تموم کسایی که سرجون خودم

34
00:01:24,126 --> 00:01:26,410
یا بقیه بهشون اعتماد دارم
الان توی این قضیه درگیرن

35
00:01:26,610 --> 00:01:28,490
حتی فینلی توی بوستون

36
00:01:28,690 --> 00:01:31,295
راسکو چی؟ بهش اعتماد داری؟

37
00:01:31,741 --> 00:01:33,811
راسکو کیه؟

38
00:01:37,961 --> 00:01:40,721
یه دوست توی مارگریوه

39
00:01:44,359 --> 00:01:46,395
سناتور لاووی می‌دونست
 اونجا چه اتفاقی افتاده

40
00:01:46,595 --> 00:01:48,645
اگه اون تونسته درمورد اونجا بفهمه
لنگستون هم می‌تونه

41
00:01:48,670 --> 00:01:50,890
و ممکنه رد مارلو و جین رو تا جورجیا بگیره

42
00:01:51,265 --> 00:01:53,355
نیلی، دیکسون توی برهه‌ای از زندگی‌تون شده

43
00:01:53,380 --> 00:01:55,020
پیوستگی و ارتباط خیلی کمی
با یه جا داشته باشید؟

44
00:01:55,386 --> 00:01:57,275
چه دیجیتالی، چه از طریق مستندات کاغذی

45
00:01:57,300 --> 00:01:58,230
حتی احساسی؟

46
00:01:58,430 --> 00:02:00,203
باید بعد از ارتش باشه

47
00:02:00,430 --> 00:02:02,444
چون ارتش از جیک و پوک‌مون خبر داشت

48
00:02:02,525 --> 00:02:04,535
چند ماه بعد از انفصال از خدمتم

49
00:02:04,560 --> 00:02:05,990
به بوفالو رفتم

50
00:02:06,365 --> 00:02:08,455
توی دفتر یه موسسه وصول بدهی کار کرد کردم

51
00:02:08,480 --> 00:02:10,325
فقط 6 ماه دووم آوردم بعدش استعفا دادم

52
00:02:10,350 --> 00:02:11,365
شغل کثیفی بود

53
00:02:11,390 --> 00:02:12,900
زمانی که اونجا بودی خونه اجاره کردی؟

54
00:02:12,925 --> 00:02:14,780
آره، یه اقامتگاه شخصی
یه آپارتمان بالای یه گاراژی

55
00:02:15,155 --> 00:02:18,705
خوبه، هیچ سابقه‌ای برای ملک ثبت نشده
تلفن ثابت؟

56
00:02:18,730 --> 00:02:20,370
نه فقط از گوشی‌م استفاده کردم
خطی با کد محلی نداشتم

57
00:02:20,570 --> 00:02:22,576
قبضی پرداخت کردی؟ -
نه جزئی از اجاره بود -

58
00:02:22,966 --> 00:02:24,965
خب، این تقریبا عالیه

59
00:02:24,990 --> 00:02:26,000
به کسی اونجا اعتماد داری؟

60
00:02:26,200 --> 00:02:28,250
صاحب خونه‌م، باب لی
آتش‌نشان بازنشسته

61
00:02:28,275 --> 00:02:30,940
یه ایرلندی سنتی
زندگی‌ش رو وقف نوه‌هاش کرده

62
00:02:30,965 --> 00:02:32,845
از اینکه آتش‌نشان بوده خوشم اومد

63
00:02:32,870 --> 00:02:34,300
حس وظیفه‌شناسی و شرافت دارن

64
00:02:34,500 --> 00:02:36,090
یه بار توی ورودی ماشین‌رو خونه
روی یخ لیز خوردم

65
00:02:36,290 --> 00:02:37,590
افتادم زمین و از هوش رفتم

66
00:02:37,790 --> 00:02:39,140
آقای لی پیدام کرد، بلندم کرد

67
00:02:39,340 --> 00:02:41,970
و وسط کولاک من رو
به بیمارستان «کنمور مرسی» برد

68
00:02:41,995 --> 00:02:43,310
اون موقع 70 سالش بود

69
00:02:43,335 --> 00:02:44,555
فقط سر جونم بهش اعتماد ندارم

70
00:02:44,930 --> 00:02:46,640
در حقیقت یه‌بار جونم رو نجات داده

71
00:02:46,840 --> 00:02:48,060
به‌نظرت یه لطفی برات می‌کنه؟

72
00:02:48,085 --> 00:02:50,475
روز سنت پاتریک براش نون سودا فرستادم

73
00:02:50,500 --> 00:02:52,745
و اونم هر سال تولدم بهم زنگ می‌زنه
پس فکر کنم آره

74
00:02:52,770 --> 00:02:54,820
یه لطفی در حقم بکنه -
پس بریم به سمت بوفالو -

75
00:02:55,020 --> 00:02:56,340
عالی، بهش زنگ می‌زنم

76
00:02:59,110 --> 00:03:00,490
همیشگی نیست

77
00:03:00,690 --> 00:03:02,840
فقط باید چندتای دیگه رو بکشیم

78
00:03:10,060 --> 00:03:11,420
کی شیرینی‌جات می‌خواد؟

79
00:03:11,620 --> 00:03:13,920
دستگاه فروش انواع مختلفش رو داشت

80
00:03:14,120 --> 00:03:17,230
پس از همه‌ش یه نمونه آوردم

81
00:03:20,400 --> 00:03:22,140
چیه؟

82
00:03:22,340 --> 00:03:24,100
می‌تونیم آبنبات بخوریم

83
00:03:24,125 --> 00:03:25,945
یا باید بیشتر درمورد کشتن حرف بزنیم؟

84
00:03:44,550 --> 00:03:47,100
این تنها «کلارک بار» ـش بود

85
00:03:51,600 --> 00:03:53,290
خب، نقشه چیه؟

86
00:03:53,490 --> 00:03:55,130
اودانل و دیکسون مطمئن می‌شن
مارلو و جین

87
00:03:55,275 --> 00:03:56,745
به‌سلامت از شهر خارج می‌شن

88
00:03:57,000 --> 00:03:59,050
نیلی و من یه کاری با ستوان مارش داریم

89
00:03:59,250 --> 00:04:01,180
رئیسِ روسو؟

90
00:04:01,380 --> 00:04:02,760
روسو رفت بهش گفت می‌دونه فاسده

91
00:04:02,960 --> 00:04:04,600
و ظرف چند ساعت کشتنش

92
00:04:04,800 --> 00:04:06,910
باید بگم درمورد خیلی چیزها باهاش حرف داریم

93
00:04:08,701 --> 00:04:11,092
« ریچر »

94
00:04:13,380 --> 00:04:15,247
برگرفته از کتاب بدشانسی و دردسر، به قلمِ
 لی چایلد و شخصیتِ داستان، جک ریچر

95
00:04:24,550 --> 00:04:26,620
ماشینش جلو در خونه‌ست

96
00:04:26,820 --> 00:04:28,620
احتمالش زیاده خونه باشه

97
00:04:28,820 --> 00:04:31,330
می‌خوام این بیرون نگهبانی بدی
محض اطمینان اگه رفیقای مارش پیداشون شد

98
00:04:31,705 --> 00:04:32,675
دریافت شد

99
00:04:32,700 --> 00:04:34,940
ریچر

100
00:04:36,662 --> 00:04:39,630
یه مرد شریف دیشب توی دستام مرد

101
00:04:40,005 --> 00:04:42,105
هر بلایی سرش میاری

102
00:04:42,395 --> 00:04:44,335
کاری کن درد بکشه

103
00:05:13,235 --> 00:05:14,675
نرخ کنونی زندگی یه پلیس درست‌کار

104
00:05:14,700 --> 00:05:16,480
این روزها این‌قدره؟

105
00:05:19,374 --> 00:05:21,305
می‌تونی امتحانش کنی
ولی کار هوشمندانه‌ای نیست

106
00:05:21,330 --> 00:05:24,800
گوش کن، نمی‌خواستم روسو بمیره، باشه؟

107
00:05:25,000 --> 00:05:26,760
طرف از وقتی تازه اومده بود توی پلیس
زیر دست خودم کار می‌کرد

108
00:05:26,960 --> 00:05:28,930
واسه همین خودت نتونستی بکشی‌ش

109
00:05:29,130 --> 00:05:30,640
پس یه تماسی گرفتی

110
00:05:30,840 --> 00:05:32,810
درست مثل لنگستون
که به اون موتورسوارا توی بوستون زنگ زد

111
00:05:33,010 --> 00:05:35,060
بزدل‌هایی مثل تو
دوست ندارن دست‌شون رو آلوده کنن

112
00:05:35,260 --> 00:05:36,520
نه، این‌طوری نبود، باشه

113
00:05:36,720 --> 00:05:38,730
به لنگستون گفتم روسو
بهش مشکوک شده

114
00:05:38,930 --> 00:05:40,480
ولی فکرشم نمی‌کردم

115
00:05:40,680 --> 00:05:42,570
که بکشنش

116
00:05:42,770 --> 00:05:44,070
گفتم وقتی یه کیف پول بهش بدن

117
00:05:44,270 --> 00:05:45,660
عاقلانه عمل می‌کنه و قبول می‌کنه

118
00:05:45,860 --> 00:05:47,370
مثل این -
آره -

119
00:05:47,570 --> 00:05:50,370
آخه کدوم اسکلی همچین پولی رو قبول نمی‌کنه؟ -
روسو قبول نمی‌کنه -

120
00:05:50,570 --> 00:05:53,210
و هرکسی اندازه تو می‌شناختش
می‌دونست این کار رو نمی‌کنه

121
00:05:53,410 --> 00:05:56,000
پس وقتی به لنگستون زنگ زدی
دقیقا می‌دونستی چه اتفاقی میفته

122
00:05:56,961 --> 00:05:57,925
...برش دار

123
00:05:57,950 --> 00:06:00,760
اگه فکر می‌کنی می‌تونی
قبل از شلیک من، برش داری و شلیک کنی

124
00:06:00,950 --> 00:06:03,220
یا چیزی که می‌خوام رو بهم می‌گی

125
00:06:03,420 --> 00:06:05,510
و از این تلفن برای تحویل دادن خودت
 استفاده می‌کنی

126
00:06:05,710 --> 00:06:07,930
زندان جای خوبی برای
کسایی که قبلا پلیس بودن نیست

127
00:06:07,955 --> 00:06:10,045
ولی بهتر از مردنه

128
00:06:10,654 --> 00:06:11,894
به‌زور

129
00:06:18,710 --> 00:06:20,650
آخ

130
00:06:20,850 --> 00:06:22,960
دیگه آخرین مقدار حس نیتی
که برات داشتم رو تموم کردی

131
00:06:25,972 --> 00:06:27,160
آخ

132
00:06:27,185 --> 00:06:29,245
ما خریدار رو می‌شناسیم
محمود، میسون، مارینو

133
00:06:29,270 --> 00:06:31,160
یا هر عنی که اسمش رو گذاشته

134
00:06:31,185 --> 00:06:32,735
به‌زودی 650 تا

135
00:06:32,760 --> 00:06:35,620
موشک دوش‌پرتاب زمین به هوا
در اختیار می‌گیره

136
00:06:35,820 --> 00:06:38,290
و بعدش به ملاقات لنگستون
و مهندسِ نیو ایج می‌ره

137
00:06:38,490 --> 00:06:40,500
تا تراشه‌های نرم‌افزاری بال کوچک رو
روی سخت‌افزار موشک نصب کنه

138
00:06:40,700 --> 00:06:43,710
باید بدونم این ملاقات کِی و کجا شکل می‌گیره

139
00:06:43,910 --> 00:06:45,550
نمی‌دونم درمورد چی حرف می‌زنی

140
00:06:45,575 --> 00:06:47,395
کسی همچین چیزی بهم نگفته

141
00:06:47,420 --> 00:06:48,390
آخ

142
00:06:48,590 --> 00:06:51,560
تو رو خدا بس کن

143
00:06:51,760 --> 00:06:53,810
قسم می‌خورم دارم حقیقت رو می‌گم

144
00:06:54,409 --> 00:06:56,890
لنگستون استخدامم کرد
تا حواسم به روسو باشه

145
00:06:57,090 --> 00:06:59,060
و هر وقت بهش نزدیک شد خبرش کنم، همین

146
00:06:59,260 --> 00:07:01,020
پس فکر کنم کارمون اینجا تموم شده -
نه، صبرکن -

147
00:07:01,220 --> 00:07:02,900
وایستا

148
00:07:03,100 --> 00:07:05,320
ببین، گرنت احتمالا بدونه

149
00:07:05,520 --> 00:07:07,660
گرنت کیه؟ -
همون یارو که دیشب زیرش گرفتی -

150
00:07:07,850 --> 00:07:09,280
مُرده -
نمرده -

151
00:07:09,480 --> 00:07:10,910
برو اخبار رو ببین، نمرده

152
00:07:11,110 --> 00:07:13,930
توی بیمارستان مانت ساینای
توی بخش مراقبت های ویژه‌ست

153
00:07:16,666 --> 00:07:17,410
می‌بینی؟

154
00:07:17,610 --> 00:07:20,080
پلیس درست‌کار بودن این‌قدرا هم سخت نیست

155
00:07:20,280 --> 00:07:21,540
از روسو بپرس

156
00:07:22,535 --> 00:07:25,810
اوه، صبرکن، نمی‌تونی

157
00:07:45,670 --> 00:07:47,420
حساب‌مون صاف شد

158
00:07:48,720 --> 00:07:49,813
{\an7}  جید ایست

159
00:07:50,251 --> 00:07:51,548
{\an9}[ مسافرخونه  ]

160
00:07:54,300 --> 00:07:57,120
خیلی‌خب، کسی توی بوفالو دنبال‌تون نمی‌گرده

161
00:07:57,320 --> 00:07:58,750
ولی اگه خواستین برین قدمی بزنین

162
00:07:58,950 --> 00:08:01,290
،حتی واسه مسافت کوتاه
این‌ها رو سرتون کنین

163
00:08:01,490 --> 00:08:03,460
تا دم ابروتون بیاریدش پایین

164
00:08:03,660 --> 00:08:05,340
اقدامات احتیاطی کوچیک در نهایت به‌نفع‌تون
تموم می‌شه

165
00:08:05,540 --> 00:08:06,920
اره، ممنون -
باشه -

166
00:08:07,285 --> 00:08:09,595
راننده 5 هزار دلار داره

167
00:08:09,620 --> 00:08:12,010
که تضمین می‌کنه
به سلامت به خونه دوستِ دیکسون برسین

168
00:08:12,878 --> 00:08:14,476
خیلی‌خب

169
00:08:16,910 --> 00:08:18,060
باشه، جین؟

170
00:08:18,260 --> 00:08:19,140
حله

171
00:08:20,136 --> 00:08:22,400
این جواب نمی‌ده

172
00:08:22,600 --> 00:08:23,860
...خب

173
00:08:24,060 --> 00:08:27,280
پسرام وقتی بیسبال رو شروع کردن

174
00:08:27,480 --> 00:08:29,240
باید بهشون یاد می‌دادم
چه‌طور کلاه‌ رو بذارن تا جا باز کنه و راحت‌تر باشه

175
00:08:30,316 --> 00:08:32,870
می‌دونم همه فکر می‌کنن
باحال‌تره که صاف بذارن سرشون

176
00:08:33,060 --> 00:08:36,370
ولی می‌خوام تیپ کلاسیک رو دوباره مد کنم

177
00:08:36,570 --> 00:08:38,640
می‌خوای کمکم کنی؟ -
چرا که نه -

178
00:08:43,270 --> 00:08:45,710
چه‌طوره؟

179
00:08:45,910 --> 00:08:46,710
خوبه

180
00:08:46,910 --> 00:08:48,590
آره؟ بذار ببینم

181
00:08:48,790 --> 00:08:51,130
بفرمایید

182
00:08:51,724 --> 00:08:53,840
خیلی‌خب

183
00:08:54,040 --> 00:08:55,640
هی

184
00:08:55,840 --> 00:08:57,430
مشکلی براتون پیش نمیاد

185
00:08:57,630 --> 00:09:00,180
مامانت، یه شیر زنه

186
00:09:00,380 --> 00:09:01,850
و بخش خطرناک کار تموم شده

187
00:09:02,050 --> 00:09:05,400
{\an8}پس قول می‌دم اتفاقی براتون نمیفته

188
00:09:05,600 --> 00:09:06,940
{\an8}باشه -
حله؟ -

189
00:09:07,498 --> 00:09:09,320
{\an8}بفرما

190
00:09:09,520 --> 00:09:11,490
...باشه، خب

191
00:09:11,690 --> 00:09:13,950
معمولا، برای خانوما خدافظی
و دل کندن ازم سخته

192
00:09:14,150 --> 00:09:15,200
پس بیاین شما دخترا رو بفرستیم برین

193
00:09:15,400 --> 00:09:17,510
قبل اینکه خیلی بهم دلبسته بشین

194
00:09:23,520 --> 00:09:25,930
ممنون -
خواهش می‌کنم -

195
00:09:29,770 --> 00:09:31,900
کل مسیر رو با سرعت مجاز برو، جناب

196
00:09:37,280 --> 00:09:39,270
رفتارت با بچه‌ها خوبه

197
00:09:39,460 --> 00:09:41,100
دختر هم داشتی، بابای خوبی براش می‌شدی

198
00:09:41,300 --> 00:09:42,390
دختر و پسر که فرقی نداره

199
00:09:42,590 --> 00:09:43,770
جوری باهاشون حرف نزن
انگار کودنن

200
00:09:43,970 --> 00:09:45,870
معمولا خیلی راحته

201
00:09:47,580 --> 00:09:50,070
می‌دونی که من و ریچر و نیلی از پسش برمیام

202
00:09:50,270 --> 00:09:52,490
نیازی نیست تا آخر وایستی

203
00:09:52,690 --> 00:09:54,950
الان این حرفت یعنی چی؟

204
00:09:55,150 --> 00:09:57,950
یعنی تو بیشتر از بقیه‌مون
چیز واسه از دست دادن داری

205
00:09:58,150 --> 00:10:01,200
اگه بخوای می‌تونی با سری بالا
و بدون شرمندگی بری

206
00:10:01,400 --> 00:10:02,710
با سری بالا؟

207
00:10:02,900 --> 00:10:04,250
اره

208
00:10:04,450 --> 00:10:07,140
واقعا می‌خوای با این جمله ریچر خرم کنی؟

209
00:10:10,310 --> 00:10:12,050
لقش، ارزش امتحان کردن رو داشت

210
00:10:12,250 --> 00:10:13,840
آره، بیا برگردیم سر کارمون، رفیق

211
00:10:14,040 --> 00:10:15,650
هوهاا

212
00:10:17,110 --> 00:10:18,680
می‌دونم که برای تعطیلات پیش‌رو

213
00:10:18,880 --> 00:10:20,930
ممکنه برنامه چیده باشین

214
00:10:21,130 --> 00:10:23,390
این برنامه‌ها ممکنه شامل
از پایگاه خارج شدن باشه

215
00:10:23,590 --> 00:10:25,440
نه لزوما -
چی باعث شد همچین فکری کنی؟ -

216
00:10:25,815 --> 00:10:27,655
ولی از منابع‌مون توی

217
00:10:27,680 --> 00:10:30,150
عملیات کایت رانر شنیدم

218
00:10:30,350 --> 00:10:31,690
خرید بزرگی که منتظرش بودیم
 امشب صورت می‌گیره

219
00:10:32,577 --> 00:10:33,505
کجا؟

220
00:10:33,530 --> 00:10:34,610
توی یه زمین متروکه‌ی متعلق به ارتش

221
00:10:34,635 --> 00:10:36,200
حدودا 5 کیلومتری شمال غرب پایگاه

222
00:10:36,400 --> 00:10:37,389
زمینی که تجهیزات
اضافی رو توش می‌ذارن؟

223
00:10:37,421 --> 00:10:39,088
سربازای خودروگاه واسه
مشروب خوردن می‌رفتن اونجا

224
00:10:39,119 --> 00:10:40,295
چون روز تعطیله و همه

225
00:10:40,320 --> 00:10:42,290
واسه تعطیلات از پایگاه می‌رن
یکی باخودش گفته

226
00:10:42,315 --> 00:10:45,155
الان بهترین موقع برای تخلیه باره

227
00:10:45,530 --> 00:10:47,500
اشتباه کرده -
مگه شفاف بهمون نگفتن -

228
00:10:47,700 --> 00:10:49,500
نباید دستگیری در مقایس بزرگ

229
00:10:49,700 --> 00:10:51,670
و اتهام توطئه زدن به‌کسی داشته باشیم

230
00:10:51,870 --> 00:10:53,340
و باید این رو قبول کنیم
که اون‌ها گند زدن به عملیات‌مون

231
00:10:53,365 --> 00:10:55,220
و همین هیچ‌کاری نباید بکنیم؟

232
00:10:55,420 --> 00:10:58,010
آره همین رو بهمون گفتن

233
00:10:58,210 --> 00:10:59,800
به‌عنوان باسابقه‌ترین عضو واحد

234
00:11:00,000 --> 00:11:01,890
می‌خوام بدونی انجام این کار

235
00:11:02,090 --> 00:11:03,850
چه تبعاتی داره، ریچر

236
00:11:04,050 --> 00:11:05,350
آره تمام و کمال می‌دونم

237
00:11:05,550 --> 00:11:07,310
می‌دونم امشب نقطه‌ی اوجِ

238
00:11:07,335 --> 00:11:08,940
دو سال سخت کوشی‌

239
00:11:09,140 --> 00:11:11,440
تک تک اعضای این تیمه

240
00:11:11,640 --> 00:11:13,070
می‌دونم سرپیچی از دستور مستقیم

241
00:11:13,270 --> 00:11:16,530
باعث آسیب دائمی و احتمالا
تموم شدن کارمون توی ارتش می‌شه

242
00:11:16,730 --> 00:11:18,490
شاید اخراج‌مون نکنن
ولی کاری می‌کنن

243
00:11:18,690 --> 00:11:20,450
آرزومون بود اخراج‌مون می‌کردن

244
00:11:20,650 --> 00:11:22,030
تنزل رتبه

245
00:11:22,230 --> 00:11:24,550
مزخرف‌ترین مأموریت‌ها
در بدترین نقاط جهان

246
00:11:26,010 --> 00:11:27,330
ولی اگه موفق به انجام این کار بشیم

247
00:11:27,530 --> 00:11:29,960
سازمانی رو از دور خارج می‌کنیم
که هزاران کیلو

248
00:11:30,160 --> 00:11:31,420
هروئین وارد کشورمون می‌کنن

249
00:11:31,620 --> 00:11:33,710
و مطمئن می‌شیم جنایت‌کارانی

250
00:11:33,910 --> 00:11:35,170
که پشت اسم ارتش آمریکا مخفی شدن

251
00:11:35,370 --> 00:11:38,110
نمی‌تونن با مصونیت این کار رو بکنن

252
00:11:39,570 --> 00:11:41,150
فکر کنم مبادله منطقی‌ای باشه

253
00:11:42,440 --> 00:11:44,010
ولی از اونجایی که احتمالا فقط

254
00:11:44,210 --> 00:11:46,370
...هجده ساعت دیگه فرمانده‌تون باشم

255
00:11:48,580 --> 00:11:50,540
تصمیمش رو به‌خودتون می‌سپرم

256
00:11:51,540 --> 00:11:54,570
اگه کسی نخواد شرکت کنه، درک می‌کنم

257
00:11:54,770 --> 00:11:56,960
بی‌اندازه بهتون احترام می‌ذارم

258
00:11:58,420 --> 00:11:59,990
و همه‌تون می‌تونین با سری بالا

259
00:12:00,190 --> 00:12:02,630
و بدون شرمندگی از اینجا برین

260
00:12:28,280 --> 00:12:30,790
پس بیاین بریم سر کارمون

261
00:12:43,840 --> 00:12:45,880
اینجائن ستوان

262
00:12:48,107 --> 00:12:48,945
[ ورود ممنون ]

263
00:12:48,970 --> 00:12:50,810
صبرکنین

264
00:12:56,980 --> 00:12:58,210
لعنت

265
00:12:58,410 --> 00:13:01,090
تکون نخورین، دستا بالا

266
00:13:01,290 --> 00:13:02,760
به دستور کی؟

267
00:13:02,960 --> 00:13:04,970
سرگرد جک ریچر
از واحد 110م پلیس نظامی

268
00:13:05,170 --> 00:13:06,600
واحدِ بازرسان ویژه

269
00:13:06,800 --> 00:13:08,640
ما دلایلی داریم دال بر اینکه
از این ماشین‌ها

270
00:13:08,665 --> 00:13:09,965
برای جابه‌جایی مواد مخدر گروه اول
 استفاده می‌شه

271
00:13:08,990 --> 00:13:10,098
[ مواد مخدر ممنوعه
 که استفاده دارویی ندارند مثل هروئین ]

272
00:13:10,340 --> 00:13:11,980
در حینی که ما می‌ریم بازرسی رو انجام بدیم

273
00:13:12,180 --> 00:13:13,980
زانو بزنین دست‌هاتونم
پشت‌سرتون باشه

274
00:13:14,180 --> 00:13:16,360
شما حکم ندارین -
ما ارتشی‌ایم -

275
00:13:16,560 --> 00:13:19,330
نیازی به حکم بازرسی نداریم
زانو بزنین

276
00:13:21,079 --> 00:13:24,089
شنیدین سرگرد چی گفت
زانو بزنین

277
00:13:25,550 --> 00:13:27,550
یالا خوشگله

278
00:13:28,550 --> 00:13:32,810
نیلی، لاوری مراقب این سربازا باشین

279
00:14:05,170 --> 00:14:09,130
لعنتی -
احتمالا اطلاعات غلط بهتون دادن -

280
00:14:22,150 --> 00:14:24,010
اودانل -
بله؟ -

281
00:14:24,210 --> 00:14:25,440
چاقو

282
00:14:42,380 --> 00:14:44,610
...نور بنداز

283
00:14:44,810 --> 00:14:47,420
روش وصله داره

284
00:14:48,670 --> 00:14:50,260
این هم همین‌طور

285
00:14:53,930 --> 00:14:55,430
همه‌شون دارن

286
00:15:01,560 --> 00:15:02,940
بازداشتین

287
00:15:05,070 --> 00:15:07,430
خریدارهام نظر دیگه‌ای دارن

288
00:15:07,630 --> 00:15:10,990
پلیس! کباب‌شون کنین

289
00:15:47,150 --> 00:15:48,980
!سرت رو بیار پایین

290
00:16:54,260 --> 00:16:55,930
مرسی، پسرجون

291
00:17:08,644 --> 00:17:09,625
{\an8}[ آشیانه 6 ]

292
00:17:09,650 --> 00:17:11,020
لعنتی

293
00:17:27,870 --> 00:17:28,790
اه

294
00:17:40,588 --> 00:17:43,048
همه خوبن؟ -
آره -

295
00:17:44,350 --> 00:17:45,920
آره -
خوبی؟ -

296
00:17:46,400 --> 00:17:48,340
یه فراری داریم

297
00:18:08,250 --> 00:18:09,980
!آه

298
00:18:16,050 --> 00:18:19,700
خدای من، پام رو شکونی

299
00:18:19,900 --> 00:18:21,330
حصار رو شکوندم

300
00:18:21,530 --> 00:18:23,470
افتادن باعث شکستن پات شد

301
00:18:26,240 --> 00:18:28,180
خفه‌شو

302
00:18:41,530 --> 00:18:43,680
کم کم دارم متوجه

303
00:18:43,880 --> 00:18:45,690
جذابیتِ ساده‌گرایی سبک زندگی‌ت می‌شم

304
00:18:45,890 --> 00:18:47,520
دیر نیست بهم ملحق شی

305
00:18:47,720 --> 00:18:49,060
می‌تونم گیتارم رو بیارم؟

306
00:18:49,435 --> 00:18:51,035
نوچ -
نیستم -

307
00:18:51,060 --> 00:18:53,320
این رو یادت نره، داداش

308
00:18:53,520 --> 00:18:55,150
اوه

309
00:18:55,350 --> 00:18:56,950
فندکِ شانسم

310
00:18:57,150 --> 00:18:58,570
اوه

311
00:18:58,707 --> 00:19:00,137
{\an8}شک نکن این رو

312
00:19:00,400 --> 00:19:01,689
{\an8}نگه‌ش می‌دارم

313
00:19:02,103 --> 00:19:03,805
[ کله‌کیری ]

314
00:19:02,230 --> 00:19:04,060
{\an8}تا به همسر آینده‌ت نشونش بدم

315
00:19:04,535 --> 00:19:06,425
پس باید واسه مدت طولانی‌ای

316
00:19:06,450 --> 00:19:07,790
پیش خودت نگه‌ش داری

317
00:19:07,990 --> 00:19:11,130
چون عمرا دُم به تله بدم

318
00:19:11,505 --> 00:19:13,055
...خب، می‌خوام

319
00:19:13,080 --> 00:19:16,720
 از طرف تموم زن‌های جهان ازت تشکر کنم

320
00:19:17,700 --> 00:19:20,815
این‌ها رو پرینت کردم
اگه خواستین داشته باشین

321
00:19:20,840 --> 00:19:23,140
می‌دونی به‌عنوان یادگاری

322
00:19:23,515 --> 00:19:24,735
بفرما

323
00:19:24,760 --> 00:19:26,270
عالی، ممنون، فرانزی

324
00:19:26,461 --> 00:19:28,261
حرفشم نزن

325
00:19:28,665 --> 00:19:30,520
ممنون، احمق‌خان

326
00:19:30,720 --> 00:19:32,670
آدم باش -
باشه -

327
00:19:40,770 --> 00:19:42,030
ممنون، رئیس

328
00:19:42,230 --> 00:19:43,870
مدت زیادی رئیست باقی نمی‌مونم

329
00:19:44,070 --> 00:19:46,080
خب، پس فکر کنم باید
تا هستی غنیمت بشمرش

330
00:19:46,280 --> 00:19:48,370
خدا می‌دونه کِی دوباره
قراره هم رو ببینیم؟

331
00:19:48,570 --> 00:19:50,460
چرا کسی باید بخواد این احمق‌ها رو ببینه

332
00:19:51,460 --> 00:19:52,930
اینا رو نمی‌گم

333
00:19:54,310 --> 00:19:56,320
خیلی‌خب

334
00:19:56,520 --> 00:19:58,030
پرنده‌ی آزاد، نسخه‌ی اکستندد رو بزن

335
00:19:58,230 --> 00:20:01,290
نه، قوانین رو که بلدی

336
00:20:01,490 --> 00:20:04,160
ولی می‌خوام یه چیز بهتر بزنم

337
00:20:04,360 --> 00:20:05,580
چون دهنِ این حرومزاده‌ها رو

338
00:20:05,780 --> 00:20:07,080
سرویس کردیم دیگه؟

339
00:20:08,226 --> 00:20:09,387
ایول

340
00:20:16,280 --> 00:20:20,050
♪ عشقم، مثل نسیم عصرانه لمست می‌کنه ♪

341
00:20:20,250 --> 00:20:24,100
♪ باد، نغمه‌ی برگ‌ها رو به گوش می‌رسونه ♪

342
00:20:24,300 --> 00:20:28,020
♪ زمزمه‌ای که شب‌ها اسمت رو طنین انداز می‌کنه ♪

343
00:20:28,220 --> 00:20:30,570
♪ ...و گوشت رو زیر نور مهتاب ♪

344
00:20:30,760 --> 00:20:33,040
♪ می‌بوسه ♪

345
00:20:35,090 --> 00:20:36,110
♪ اوه ♪

346
00:20:36,310 --> 00:20:38,990
دستخوش

347
00:20:39,190 --> 00:20:43,200
♪ نگران نباش، داری خوب پیش می‌ری ♪

348
00:20:43,400 --> 00:20:46,120
♪ عشقم، بودن باهات افتخاره ♪

349
00:20:46,320 --> 00:20:49,750
♪ بذار دیوونه‌ت بشم ♪

350
00:20:49,950 --> 00:20:53,630
♪ دیوونه‌ت بشم ♪

351
00:20:53,830 --> 00:20:55,900
♪ ...دیوونه‌ت ♪

352
00:20:57,530 --> 00:20:59,610
خوش می‌گذره دوستان؟

353
00:21:01,243 --> 00:21:03,103
واحدت منحل شده

354
00:21:03,630 --> 00:21:07,310
تک‌تک‌تون رو آدم می‌کنم

355
00:21:07,510 --> 00:21:09,350
شاید به‌طور رسمی نه

356
00:21:09,550 --> 00:21:13,110
ولی مطمئن باشید که دولت هم
به حساب‌تون می‌رسه

357
00:21:13,310 --> 00:21:15,110
...همین الان

358
00:21:15,310 --> 00:21:18,780
سرهنگ رید به هیکلم
و توبیخم کرد

359
00:21:18,980 --> 00:21:21,920
بعد شما جاکش‌ها
پارتی راه انداختین

360
00:21:23,930 --> 00:21:26,510
خبردار واینستید و وانمود نکنید
که برام احترام قائل‌اید

361
00:21:27,560 --> 00:21:31,290
بهت گفته بودم چطوری
پرونده رو مختومه کنی

362
00:21:31,490 --> 00:21:32,710
درسته قربان

363
00:21:32,910 --> 00:21:34,920
چرا سنگِ روی یخم کردی؟

364
00:21:35,120 --> 00:21:38,480
،اگه انتظار عذرخواهی داری
پس قراره نا امید بشی

365
00:21:39,730 --> 00:21:41,340
...می‌دونی

366
00:21:41,540 --> 00:21:44,350
وقتی مسئولیتِ واحد ۱۱۰ رو دادن بهت

367
00:21:44,550 --> 00:21:45,970
همه‌ی افسرهای ارشد می‌گفتن

368
00:21:46,170 --> 00:21:48,980
که تِر می‌زنی

369
00:21:49,180 --> 00:21:51,200
خوش‌حالم که نا امیدشون نکردم

370
00:21:52,750 --> 00:21:54,730
‫واحد ۱۱۰...

371
00:21:54,930 --> 00:21:57,780
واحد محققان ویژه

372
00:21:57,980 --> 00:22:00,550
...از این لحظه به بعد

373
00:22:02,130 --> 00:22:04,180
اخراج تشریف دارید

374
00:22:25,570 --> 00:22:28,770
‫واحد ۱۱۰...

375
00:22:28,970 --> 00:22:30,520
مرخص‌اید

376
00:22:30,720 --> 00:22:33,230
♪ دیوونه‌ت بشم ♪

377
00:22:36,390 --> 00:22:38,860
♪ دیوونه‌ت بشم ♪

378
00:22:39,060 --> 00:22:40,280
♪ بذار من ♪

379
00:22:40,480 --> 00:22:43,870
♪ دیوونه‌ت بشم ♪

380
00:22:44,060 --> 00:22:45,620
♪ اوه ♪

381
00:22:45,820 --> 00:22:47,120
آره

382
00:22:47,320 --> 00:22:48,910
یالا سوان، بنواز

383
00:22:49,110 --> 00:22:52,460
♪ دیوونه‌ت بشم ♪

384
00:22:59,760 --> 00:23:01,960
کاش تفنگم رو می‌آوردم -
یه پلیس درست حسابی -

385
00:23:02,160 --> 00:23:04,250
متوجه می‌شه که زیر این لباس
اسلحه داری

386
00:23:04,450 --> 00:23:06,670
آروم و راحت می‌ریم تو و اطلاعاتی
که لازم داریم رو کسب می‌کنیم

387
00:23:06,870 --> 00:23:08,300
بعدش هم می‌ریم

388
00:23:08,500 --> 00:23:09,920
باشه

389
00:23:10,120 --> 00:23:12,510
ولی با وجودِ تو، هیچ‌کاری
آروم و راحت پیش نمی‌ره

390
00:23:19,830 --> 00:23:21,310
سلام گرنت

391
00:23:21,510 --> 00:23:23,480
داد بزنی یا صدایی از خودت دربیاری
نای‌ت رو جر می‌دم

392
00:23:23,680 --> 00:23:25,690
و آخرین فکری که پیش خودت می‌کنی
«اینه که «پشم‌هام، بلوف نمی‌زد

393
00:23:25,890 --> 00:23:27,690
لنگستون، کِی و کجا
خریدارش رو می‌بینه؟

394
00:23:27,890 --> 00:23:30,490
می‌بینه -
به‌نظرم می‌دونی -

395
00:23:30,690 --> 00:23:32,410
تو سرخری هستی که
به محض مرخص شدن

396
00:23:32,600 --> 00:23:34,200
.ازت بازجویی می‌کنن
فکرکردی لنگستون

397
00:23:34,400 --> 00:23:36,990
یکی رو اجیر نکرده که همین الان بیاد بکشتت؟

398
00:23:37,190 --> 00:23:38,840
از هیچی خبر ندارم

399
00:23:47,310 --> 00:23:49,440
بذار مطمئن بشیم

400
00:23:54,840 --> 00:23:57,610
چی کار می‌کنی؟

401
00:24:02,080 --> 00:24:03,490
چی کار می‌کنین؟

402
00:24:04,450 --> 00:24:06,440
...هی، چی کار

403
00:24:06,640 --> 00:24:08,360
هیس، هیس

404
00:24:08,560 --> 00:24:09,780
می‌دونی کانتر چیه؟

405
00:24:09,980 --> 00:24:11,240
یه چیزی مثل بادکنک
توی مثانه‌ت هست

406
00:24:11,440 --> 00:24:13,150
که نگه‌ش داشته

407
00:24:13,350 --> 00:24:14,990
اگه بادش کنم، می‌ترکه

408
00:24:15,190 --> 00:24:18,240
و مجرای ادرارت مثل بادکنک می‌ترکه

409
00:24:18,440 --> 00:24:20,290
خیلی‌ها رو به شیوه‌های مختلفی
سرویس کردم

410
00:24:20,490 --> 00:24:22,330
ولی تاحالا همچین کاری نکردم

411
00:24:22,530 --> 00:24:24,870
حقیقتش، کنجکاوم بدونم
چطور واکنش نشون می‌دی

412
00:24:25,070 --> 00:24:27,230
اگه جای تو بودم
همه‌چی رو می‌گفتم

413
00:24:30,100 --> 00:24:32,440
خیلی‌خب، بریم تو کارش پس

414
00:24:45,330 --> 00:24:47,620
نمی‌فهمم چی می‌گه

415
00:24:52,250 --> 00:24:53,780
باشه، گاییدینم

416
00:24:53,980 --> 00:24:56,240
گاییدینم

417
00:24:56,440 --> 00:24:57,490
قرار لنگستون با خریدارش، فرداست

418
00:24:57,690 --> 00:24:58,990
ساعت چند؟ -
پنج صبح -

419
00:24:59,190 --> 00:25:00,410
کجا؟

420
00:25:00,610 --> 00:25:03,390
لنگستون، فقط چیزهایی که
لازمه رو بهمون می‌گه

421
00:25:04,470 --> 00:25:06,470
قسم می‌خورم فقط همین رو می‌دونستم

422
00:25:09,270 --> 00:25:11,590
زنتو

423
00:25:11,790 --> 00:25:13,730
داد و بیداد نکن، رفیق

424
00:25:21,160 --> 00:25:23,100
...قسم می‌خورم

425
00:25:23,300 --> 00:25:25,450
هرچی که می‌دونستم رو گفتم

426
00:25:30,920 --> 00:25:32,480
از بخت خوبت، اگه امعاء و احشات بترکه

427
00:25:32,680 --> 00:25:33,690
شک می‌کنن

428
00:25:33,890 --> 00:25:35,990
پرسنل بیمارستان، دوربین‌ها رو چک می‌کنن

429
00:25:36,190 --> 00:25:39,300
می‌فهمن که اومدیم اینجا
و توی دردسر می‌افتیم

430
00:25:41,510 --> 00:25:43,840
ولی اگه بعد از تصادفت
دچارِ انسداد جریان خون بشی

431
00:25:47,680 --> 00:25:49,790
آب از آب، تکون نمی‌خوره

432
00:25:49,990 --> 00:25:51,140
چی؟

433
00:25:52,190 --> 00:25:55,650
کادوی گایتانو روسوئه

434
00:25:57,150 --> 00:25:59,110
نه

435
00:26:13,960 --> 00:26:15,820
عجله کنید

436
00:26:16,020 --> 00:26:17,030
وضعیتش حیاتیه

437
00:26:17,230 --> 00:26:18,280
ترالی احیا بیارید

438
00:26:18,480 --> 00:26:20,370
.وضعیت آبی داریم
بجنبید

439
00:26:20,560 --> 00:26:22,840
از این‌طرف

440
00:26:30,600 --> 00:26:32,840
جلوت، اونی که روپوش دکتر پوشیده رو ببین

441
00:26:33,040 --> 00:26:35,000
.ولی گوشی طبی‌ش رو ببین
فقط پرستارها، نوار کاغذی حمل می‌کنن

442
00:26:35,200 --> 00:26:36,920
ظاهراً مثل ما، هرچی

443
00:26:37,120 --> 00:26:38,630
دستش گرفته رو برداشته و پوشیده

444
00:26:38,830 --> 00:26:40,390
لنگستون خوشش نمیاد
مدرکی ازش به‌جا بمونه

445
00:26:40,580 --> 00:26:42,610
داشت می‌رفت سراغ گرنت

446
00:26:43,650 --> 00:26:44,740
اوه

447
00:27:17,951 --> 00:27:23,232
SaberFun
صابرفان

448
00:28:38,690 --> 00:28:40,560
کون لقت

449
00:28:54,870 --> 00:28:56,810
تف تو این شانس

450
00:28:57,010 --> 00:28:59,040
می‌خواستم ازش بازجویی کنم

451
00:29:09,430 --> 00:29:12,830
شاید هنوز هم بشه
به یه سری جواب‌ها رسید

452
00:29:14,740 --> 00:29:16,870
بهم خبرِ خوب بده

453
00:29:17,070 --> 00:29:18,960
حتما. یکی دیگه از افرادت مُرد

454
00:29:19,160 --> 00:29:21,230
ولی واسه راحتی‌تون، جسدش رو
توی همون سردخونه گذاشتم

455
00:29:24,980 --> 00:29:26,840
ایرادی نداره

456
00:29:27,040 --> 00:29:29,640
حالا که عادت کردی
افرادِ من رو بکشی

457
00:29:29,840 --> 00:29:32,310
من هم یه طرحِ اضطراری پیاده کردم

458
00:29:32,510 --> 00:29:33,890
و دو نفر از افرادت پیشمن

459
00:29:34,090 --> 00:29:35,480
کسشعر می‌گی

460
00:29:35,680 --> 00:29:38,520
می‌دونی، هنوز توی اداره‌ی پلیس
پارتی دارم

461
00:29:38,720 --> 00:29:41,320
و بعد از مرگِ نابهنگامِ افسر روسو

462
00:29:41,520 --> 00:29:44,280
گفتم جی‌پی‌اسِ ماشینِ سازمانی‌ش رو
فعال کنن

463
00:29:44,480 --> 00:29:48,160
چیز غیرعادی‌ای رویت نشد، به جز
اینکه یه سر رفت مسافرخونه‌ی جید ایست

464
00:29:48,360 --> 00:29:50,240
یه مهمانسرای ساعتی

465
00:29:50,440 --> 00:29:52,240
که اون رفیقِ پیشاهنگ‌مون
فقط درصورت کار کردن

466
00:29:52,440 --> 00:29:53,700
روی یه پرونده، می‌رفت اونجا

467
00:29:53,900 --> 00:29:55,710
از غذا، مصادف با همون شبی بود

468
00:29:55,900 --> 00:29:58,580
که یکی با ماشین رفته بود
توی لابیِ نیو ایج

469
00:29:58,780 --> 00:30:00,750
واسه همین امروز

470
00:30:00,950 --> 00:30:02,750
چندتا از افرادم رو فرستادم اونجا

471
00:30:02,950 --> 00:30:05,170
حدس بزن چی پیدا کردن؟

472
00:30:05,370 --> 00:30:06,550
رفقات رو

473
00:30:06,750 --> 00:30:07,800
چی می‌خوای؟

474
00:30:08,000 --> 00:30:10,050
توی شهرستانِ راکلند
یه مرکز تحقیق و توسعه دارم

475
00:30:10,250 --> 00:30:12,470
با رفیقت، برید اونجا
اسلحه‌تون رو تحویل بدید

476
00:30:12,670 --> 00:30:16,230
و تا وقتی این قضیه تموم می‌شه
تحت نظر افرادم باشید

477
00:30:16,430 --> 00:30:18,390
بعدش به امون خدا ول‌تون می‌کنم

478
00:30:18,590 --> 00:30:20,150
اون هم تویی که هیچ مدرکی
از خودت به‌جا نمی‌ذاری؟

479
00:30:20,350 --> 00:30:22,570
می‌دونی، خیلی زیاده‌روی کردین

480
00:30:22,760 --> 00:30:25,230
ولی به‌زودی، من و شرکام
صاحب ۶۵ میلیون دلار پول می‌شیم

481
00:30:25,430 --> 00:30:27,280
و دلیلی واسه کشتن‌تون نخواهیم داشت

482
00:30:27,480 --> 00:30:30,740
،هرچی بیش‌تر آدم بمیره
گندکاری بیش‌تری درست می‌شه

483
00:30:30,940 --> 00:30:32,700
پس با همکارت، پاشو بیا اینجا

484
00:30:32,900 --> 00:30:35,330
تا این قضیه، خیلی زود
تموم شه بره پی کارش

485
00:30:35,530 --> 00:30:37,460
اسم همکارم نیلیه

486
00:30:37,650 --> 00:30:39,430
و مُرده

487
00:30:40,470 --> 00:30:42,000
آدمت توی زیرزمینِ بیمارستان کشتش

488
00:30:42,200 --> 00:30:44,130
من هم رگ گردنش رو
با اره‌ی استخوون بریدم

489
00:30:44,330 --> 00:30:46,880
پس خودت پاشو بیا

490
00:30:47,080 --> 00:30:48,800
ولی اگه نارو بزنی
و به پلیس‌ها خبر بدی

491
00:30:49,000 --> 00:30:50,590
این دوتا رفیقی که برات مونده رو می‌کشم

492
00:30:50,790 --> 00:30:52,090
پلیس‌ها همین الانش هم اینجان

493
00:30:52,290 --> 00:30:53,510
الان سر صحنه‌ی جرمم دیگه

494
00:30:53,710 --> 00:30:54,930
منتظرم ازم بازجویی کنن

495
00:30:55,130 --> 00:30:56,600
اگه برم، تعقیبم می‌کنن

496
00:30:56,800 --> 00:30:58,060
می‌خوای بیان دنبالم و پیدات کنن؟

497
00:30:58,260 --> 00:31:00,190
شب میام

498
00:31:00,390 --> 00:31:03,150
وقتی اومدم، باید ثابت کنی زنده‌ن

499
00:31:03,350 --> 00:31:04,820
حله

500
00:31:05,020 --> 00:31:08,210
ولی اگه زرنگ‌بازی دربیاری
جسدشون رو نشونت می‌دم

501
00:31:11,670 --> 00:31:13,620
لنگستون به مدت سی سال
پلیس بوده

502
00:31:13,820 --> 00:31:15,240
به‌نظرت نمی‌تونه آمار بگیره

503
00:31:15,440 --> 00:31:16,950
و بفهمه جسدم
توی سردخونه نیست؟

504
00:31:17,150 --> 00:31:20,330
بالاخره می‌فهمه، ولی
فعلا زمان خریدم

505
00:31:20,530 --> 00:31:22,120
که چی کار کنی؟

506
00:31:25,940 --> 00:31:27,380
بله؟

507
00:31:27,580 --> 00:31:29,920
یه جک مارگریو نامی
پشت خط کارتون داره

508
00:31:30,120 --> 00:31:32,720
می‌گه کار ضروری داره

509
00:31:32,920 --> 00:31:34,950
وصلش کن

510
00:31:37,320 --> 00:31:40,770
آقای ریچر -
چیزی به نابود کردنِ سازمان نمونده -

511
00:31:40,970 --> 00:31:43,150
هنوز حاضری چیزهایی که
لازم دارم رو بهم بدی؟

512
00:31:43,350 --> 00:31:44,560
صد در صد

513
00:31:44,760 --> 00:31:47,530
تیم امنیتی‌ت، مامورین
سابق نیروی عملیات ویژه و تفنگدارن؟

514
00:31:47,720 --> 00:31:49,610
دوتاشون مامور نیروی عملیات ویژه
و یکی‌شون، تفنگدار بوده

515
00:31:49,810 --> 00:31:51,320
خوبه، بهشون نیاز دارم

516
00:31:51,520 --> 00:31:52,860
خب، اگه واسه حل کردنش
همین کافیه

517
00:31:53,060 --> 00:31:54,370
پس حرفی نیست

518
00:31:54,560 --> 00:31:57,120
ببین ریچر

519
00:31:57,320 --> 00:32:00,160
می‌دونم فکر می‌کنی که من یه سیاستمدارِ
سست عنصرِ لاشی‌ام

520
00:32:00,360 --> 00:32:02,500
ولی صرفا می‌خواستم کارِ
درست رو در حق کشورم بکنم

521
00:32:02,700 --> 00:32:06,630
آره، شاید از طریقش
یه‌کم پول درآورده باشم

522
00:32:06,830 --> 00:32:08,920
ولی نمی‌دونستم باعثِ
مردن ملت می‌شه

523
00:32:09,120 --> 00:32:10,380
باید حرفم رو باور کنی

524
00:32:10,580 --> 00:32:12,970
اگه دنبال بخششی، برو سراغ یه کشیش

525
00:32:13,170 --> 00:32:16,280
کارهایی که الان می‌گم رو
برام انجام بده

526
00:32:24,750 --> 00:32:26,910
چراغ‌های زیادی دارن

527
00:32:27,960 --> 00:32:29,900
کسی بخواد بره سمت‌شون

528
00:32:30,100 --> 00:32:32,190
درجا دیده می‌شه

529
00:32:32,390 --> 00:32:35,960
دیگه دوربین‌های مداربسته‌شون بماند

530
00:32:37,010 --> 00:32:39,120
لنگستون گفت اگه
متوجه قضیه‌ی مشکوکی بشه

531
00:32:39,320 --> 00:32:41,090
دیکسون و اودانل رو می‌کشه

532
00:32:42,140 --> 00:32:43,910
هرکاری بخوایم از بیرون بکنیم

533
00:32:44,110 --> 00:32:46,420
سرِ جون‌شون ریسک کردیم

534
00:32:46,620 --> 00:32:48,920
واسه همین باید از داخل
انجامش بدم

535
00:32:49,120 --> 00:32:50,840
اونجوری نسبت بهشون
دست برتر دارم

536
00:32:52,210 --> 00:32:55,090
می‌خوای یه‌راست بری تو؟

537
00:32:55,290 --> 00:32:56,840
نمی‌دونی چه بلایی
قراره سرت بیاره

538
00:32:57,040 --> 00:32:59,010
این‌طور نیست

539
00:32:59,210 --> 00:33:01,280
گزارش کالبد شکافیِ فرانز رو که دیدیم

540
00:33:03,330 --> 00:33:06,190
دستبند، شکنجه؟

541
00:33:06,390 --> 00:33:08,460
نه، ریچر

542
00:33:11,040 --> 00:33:14,280
نگران نباش، فکر نکن دراز می‌کشم
و زیر بار شکنجه‌شون می‌رم

543
00:33:17,520 --> 00:33:19,780
♪ من یه مردم ♪

544
00:33:19,980 --> 00:33:21,910
♪ عاشقت شدم، کاریش هم نمی‌شه کرد ♪

545
00:33:22,110 --> 00:33:23,910
♪ .نه، طوری نیست ♪
♪ به سلامتی‌تون ♪

546
00:33:24,110 --> 00:33:26,080
♪ من یه مردم ♪

547
00:33:26,280 --> 00:33:27,880
آهنگ قشنگیه

548
00:33:28,070 --> 00:33:29,750
فکر می‌کردم بچه‌ها
آهنگ‌های کسشعر گوش می‌دن

549
00:33:29,950 --> 00:33:31,210
♪ نه، نه ♪

550
00:33:31,410 --> 00:33:32,760
هی

551
00:33:32,950 --> 00:33:36,760
مگه به شما لاشی‌ها نگفتم
که اینجا ملک شخصیه؟ گم شید برید

552
00:33:36,960 --> 00:33:38,590
بعد از حصارها، ملک شخصی حساب می‌شه

553
00:33:38,790 --> 00:33:40,930
والدینم با مالیات‌شون
پولِ این جاده رو دادن

554
00:33:41,130 --> 00:33:42,930
اگه نرید، این سری به پلیس‌ها زنگ نمی‌زنم

555
00:33:43,130 --> 00:33:45,940
میام کون‌تون رو پاره می‌کنم

556
00:33:50,220 --> 00:33:51,820
♪ عاشقت شدم رفت ♪

557
00:33:52,020 --> 00:33:53,480
گه‌خوری نکن، خبرچین

558
00:33:53,680 --> 00:33:55,490
♪ من یه مردم ♪

559
00:33:55,690 --> 00:33:57,400
اوه، فنس‌شون الکتریکیه

560
00:33:57,600 --> 00:33:59,990
♪ کاریش نمی‌شه کرد ♪

561
00:34:00,190 --> 00:34:02,130
با بچه‌ـه حال کردم

562
00:34:04,050 --> 00:34:05,700
چون با قدرتمندها می‌جنگه؟

563
00:34:05,900 --> 00:34:07,850
نه

564
00:34:09,060 --> 00:34:11,310
چون باعث شد یه ایده
به ذهنم برسه

565
00:34:36,630 --> 00:34:38,250
قربان

566
00:34:39,710 --> 00:34:41,660
به موقع اومدی

567
00:34:41,860 --> 00:34:43,870
با اینکه انتظارش رو داشتم
ولی ممنونم

568
00:34:44,070 --> 00:34:46,010
نشونم بده لطفا

569
00:35:25,260 --> 00:35:27,260
حرف نداره

570
00:35:39,110 --> 00:35:41,570
...من رو ببر پیشِ مهندس نیو ایج

571
00:35:42,990 --> 00:35:44,260
که تراشه‌های بال کوچک رو داره

572
00:35:47,530 --> 00:35:50,200
اونی که رفیقت ریچر
...توی بیمارستان کشت

573
00:35:51,410 --> 00:35:53,910
سال‌های سال، هم‌خدمتی‌م بود

574
00:35:56,430 --> 00:35:58,610
...هم‌خدمتی‌ت

575
00:35:58,810 --> 00:36:01,030
به‌طرز وحشیانه‌ای کشته شده؟

576
00:36:01,230 --> 00:36:03,160
...خب

577
00:36:03,350 --> 00:36:05,120
اصلا با حسش آشنایی ندارم

578
00:36:12,180 --> 00:36:14,310
بامزه‌بازی درمیاره

579
00:36:15,520 --> 00:36:17,640
زبون‌بازی می‌کنه

580
00:36:19,060 --> 00:36:21,310
اسباب‌بازی‌های جالبی هم داره

581
00:36:22,860 --> 00:36:24,390
می‌دونی، اینا رو اگه تیز نکنی

582
00:36:24,580 --> 00:36:26,530
عملاً به هیچ دردی نمی‌خورن

583
00:36:29,240 --> 00:36:31,350
بذار ببینم چقدر به ابزارت می‌رسی

584
00:36:31,550 --> 00:36:33,450
آه

585
00:36:46,720 --> 00:36:48,430
خیلی‌خب

586
00:36:50,470 --> 00:36:52,580
وقتشه

587
00:36:52,780 --> 00:36:54,560
وایسا

588
00:36:55,640 --> 00:36:57,480
چیه؟

589
00:36:58,480 --> 00:37:00,900
...هیچی، صرفا

590
00:37:02,150 --> 00:37:05,340
این اواخر به عملیاتِ کایت رانر
فکر کردم

591
00:37:05,540 --> 00:37:07,340
عجیبه

592
00:37:07,540 --> 00:37:09,220
من هم همین‌طور

593
00:37:09,420 --> 00:37:12,370
اون پرونده رو با اینکه می‌دونستیم
ته‌ش می‌بازیم، گردن گرفتیم

594
00:37:13,370 --> 00:37:14,830
همه‌مون هم اخراج شدیم

595
00:37:17,660 --> 00:37:19,460
حس می‌کنم شرایطِ الان‌مون
بهش خیلی شبیهه

596
00:37:20,920 --> 00:37:23,920
آدم بدها رو کشتیم و انداختیم زندان

597
00:37:25,250 --> 00:37:27,550
،کشتن رو ترجیح می‌دم
ولی هیچ هم نباحتیم

598
00:37:30,010 --> 00:37:32,510
باعثِ از بین رفتن واحد ۱۱۰م شد

599
00:37:33,930 --> 00:37:37,560
و حالا هم یه‌نفر داره اعضاش رو می‌کشه

600
00:37:39,180 --> 00:37:41,560
عملاً قراره واردِ یه کشتارگاه بشی

601
00:37:42,650 --> 00:37:44,440
...این نقشه

602
00:37:46,110 --> 00:37:47,690
ممکنه به کشتن‌مون بده

603
00:37:48,690 --> 00:37:51,220
همه یه روزی می‌میرن

604
00:37:51,420 --> 00:37:52,810
در جریانم

605
00:37:53,010 --> 00:37:55,270
ولی ترجیح می‌دم امروز نمیرم

606
00:37:55,470 --> 00:37:57,040
تو چی؟

607
00:37:58,080 --> 00:38:00,270
آدم‌ها زندگی می‌کنن
و بعدش می‌میرن

608
00:38:00,470 --> 00:38:02,110
تا وقتی جفتش رو
درست حسابی انجام بدیم

609
00:38:02,310 --> 00:38:04,210
جای پشیمونی نداریم

610
00:38:08,260 --> 00:38:10,030
اگه اوضاع بگایی شد
نمی‌خوام آخرین

611
00:38:10,230 --> 00:38:11,910
عضو زنده‌ی واحد باشم

612
00:38:12,110 --> 00:38:14,500
تحقیقات کردیم و آماده شدیم

613
00:38:14,690 --> 00:38:16,660
حالا اجرا می‌کنیم

614
00:38:16,860 --> 00:38:19,220
و بهترین سربازم هم
حواسش بهم هست، درسته؟

615
00:38:20,310 --> 00:38:22,060
شک نکن

616
00:38:23,190 --> 00:38:25,590
تازه، اگه اوضاع بگایی شد

617
00:38:25,790 --> 00:38:28,880
خیلی هم زنده می‌مونی

618
00:38:29,080 --> 00:38:31,780
ظرف ۲۴ ساعت می‌کشنت

619
00:38:39,930 --> 00:38:41,650
لاشی

620
00:38:41,850 --> 00:38:43,820
♪ برو کنار ♪

621
00:38:44,020 --> 00:38:45,400
♪ و بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

622
00:38:45,600 --> 00:38:47,780
♪ بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

623
00:38:47,980 --> 00:38:49,910
♪ برو کنار، بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

624
00:38:50,100 --> 00:38:51,950
♪ بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

625
00:38:52,150 --> 00:38:55,040
♪ برو کنار، بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

626
00:38:55,240 --> 00:38:57,250
♪ بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

627
00:38:57,450 --> 00:39:00,040
♪ برو کنار، بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

628
00:39:00,240 --> 00:39:02,980
♪ بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

629
00:39:16,320 --> 00:39:19,020
♪ خیلی چاقی، باید لاغر کنی ♪

630
00:39:19,220 --> 00:39:21,230
♪ باید با آسانسور بری مزانین ♪

631
00:39:21,430 --> 00:39:24,570
♪ ابله، عوض شو، سوپر بان ♪

632
00:39:24,760 --> 00:39:26,730
♪ سوپر بان، سوپر بان ♪

633
00:39:26,930 --> 00:39:29,190
♪ سوپر بان، سوپر بان ♪

634
00:39:29,390 --> 00:39:31,360
♪ سوپر بان، سوپر بان ♪

635
00:39:31,560 --> 00:39:33,820
♪ سوپر بان، سوپر بان ♪

636
00:39:34,020 --> 00:39:35,830
♪ سوپر بان، سوپر بان ♪

637
00:39:36,015 --> 00:39:45,015
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

638
00:39:45,730 --> 00:39:48,380
♪ برو، بذار رفیق‌مون بره ♪

639
00:39:48,580 --> 00:39:51,550
♪ برو کنار، بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

640
00:39:51,750 --> 00:39:53,510
♪ برو، بذار رفیق‌مون بره ♪

641
00:39:53,710 --> 00:39:55,640
♪ بذار رفیق‌مون بره ♪

642
00:39:55,840 --> 00:39:57,930
♪ برو، بذار رفیق‌مون بره ♪

643
00:39:58,130 --> 00:40:00,270
♪ بذار رفیق‌مون بره ♪

644
00:40:00,470 --> 00:40:02,350
♪ برو، بذار رفیق‌مون بره ♪

645
00:40:02,550 --> 00:40:05,060
♪ بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

646
00:40:05,260 --> 00:40:06,570
این رو برات، امانت نگه می‌دارم

647
00:40:06,760 --> 00:40:08,440
♪ برو کنار، بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

648
00:40:08,640 --> 00:40:10,240
♪ بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

649
00:40:10,440 --> 00:40:12,530
♪ برو کنار، بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

650
00:40:12,730 --> 00:40:14,280
♪ بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

651
00:40:14,480 --> 00:40:17,450
♪ برو کنار، بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

652
00:40:17,650 --> 00:40:19,830
♪ بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

653
00:40:20,030 --> 00:40:22,370
♪ برو کنار، بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

654
00:40:22,570 --> 00:40:24,600
♪ بذار رفیق‌مون رد بشه ♪

655
00:40:24,690 --> 00:40:44,690
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

