﻿1
00:00:03,024 --> 00:00:06,420
‫بریم که بشنویم از سرنوشت غم‌انگیز
‫تیم لاکراس دبیرستان اوک‌پوینت

2
00:00:06,444 --> 00:00:08,714
‫محالـه این پادکست
‫از ماجرای گردن‌زنیِ دسته‌جمعیِ و

3
00:00:08,738 --> 00:00:11,675
‫بی‌نهایت فجیع‌شون کاسبی کنه

4
00:00:11,699 --> 00:00:12,926
‫به‌ درک. این همه آدم

5
00:00:12,950 --> 00:00:14,219
دست بالای دست زیاده، عمو

6
00:00:14,243 --> 00:00:17,055
‫مورتی، کامنت نده واسه من.
‫بگرد یه پادکست‌چی بی‌شرف پیدا کن.

7
00:00:17,079 --> 00:00:18,724
‫کُماپیما شناسایی شد

8
00:00:18,748 --> 00:00:20,475
‫پشمام، برقش وصلـه هنوز؟

9
00:00:20,499 --> 00:00:22,853
‫چی میگی، مورتی؟
‫یه مُشت زیبای خفته؟

10
00:00:22,877 --> 00:00:24,104
‫یه تَقه بزنیم به شیشه‌هاشون؟

11
00:00:24,128 --> 00:00:25,397
‫گمونم کِیف بده

12
00:00:25,421 --> 00:00:27,149
‫خیلی وقتـه از این شیرین‌کاری‌ها نکردیم

13
00:00:27,173 --> 00:00:28,400
‫به «حمام‌خون» خوش اومدید!

14
00:00:28,424 --> 00:00:30,652
‫پادکستی که کارش جزئیات چندش‌آوره!

15
00:00:30,676 --> 00:00:32,176
‫این شد یه چیزی!

16
00:00:38,893 --> 00:00:41,329
‫جلل‌الخالق، اینجا رو نگاه

17
00:00:41,353 --> 00:00:44,041
‫پشمام، مورتی، این هر سفینه‌ای نیست ها

18
00:00:44,065 --> 00:00:45,500
‫لامصب روکش طلا داره

19
00:00:45,524 --> 00:00:47,359
‫عجب، به نظرت مقصدشون کجاست؟

20
00:00:48,402 --> 00:00:50,172
‫انگار بعد اینکه سیاره‌شون رو
‫به فاک عُظما دادن،

21
00:00:50,196 --> 00:00:51,631
‫به فضا پناه آوردن

22
00:00:51,655 --> 00:00:53,467
‫عینهو قاپیدنِ آبنبات از یه بچه،

23
00:00:53,491 --> 00:00:54,885
‫البته یه بچه‌ی تو کما

24
00:00:54,909 --> 00:00:57,054
‫آها، اومدیم دزدی؟

25
00:00:57,078 --> 00:00:59,681
‫مورتی، نگفتم شرافت مِرافت تعطیل؟

26
00:00:59,705 --> 00:01:02,017
‫ای جان. این رو می‌بینی، مورتی؟

27
00:01:02,041 --> 00:01:03,769
خداست

28
00:01:03,793 --> 00:01:06,420
‫طبق کامپیوتر،
ابرزغال‌ ‫فوق‌العاده نایاب داره

29
00:01:07,004 --> 00:01:08,899
‫حتم دارم سیاره‌شون رو
‫لختِ لخت کردن، مورتی

30
00:01:08,923 --> 00:01:10,591
‫دسترسی غیرمجاز

31
00:01:13,094 --> 00:01:14,112
‫خیلی‌خب، اصلاً ولش

32
00:01:14,136 --> 00:01:15,781
‫بیا سفینه‌شون رو بترکونیم و
‫خزانه رو تا خونه بُکسل کنیم

33
00:01:15,805 --> 00:01:17,074
‫- جان؟!
‫- کمک کن اینها رو کار بذارم

34
00:01:17,098 --> 00:01:18,742
‫توی یه چشم‌به‌هم‌زدن تمومـه.
‫شمارش معکوسشون تنده.

35
00:01:18,766 --> 00:01:20,660
‫ریک‌جان، عیبی نداره
‫آبنبات یه بچه رو بقاپیم،

36
00:01:20,684 --> 00:01:23,163
‫ولی دیگه ازم نخواه که
‫کالسکه‌اش رو منفجر کنم!

37
00:01:23,187 --> 00:01:25,731
‫چی کُس میگی، مورتی؟!
‫بچه کجا بود که بخوایم چیزی ازش بقاپیم؟!

38
00:01:27,316 --> 00:01:28,919
‫ای تو روحت، مورتی!
‫ببین چیکار کردی!

39
00:01:28,943 --> 00:01:30,569
‫شمارش معکوسشون تندتر هم شده

40
00:01:32,404 --> 00:01:33,715
‫آتش‌سوزی شناسایی شد

41
00:01:33,739 --> 00:01:35,801
‫آغاز بیدارباشِ اضطراری از کُما
‫تا ۳۰ ثانیه‌ی دیگر

42
00:01:35,825 --> 00:01:37,552
‫ای تخم‌سگ! بیدارشون کردی!

43
00:01:37,576 --> 00:01:39,262
‫- خدا رو شکر! بریم پی کارمون!
‫- کیرم دهنت

44
00:01:39,286 --> 00:01:41,330
‫عمراً بدون اون ابرزغال‌ها جایی برم

45
00:01:42,289 --> 00:01:44,184
حالا برو توی اون یکی محفظه‌ای که
سرنشینش مُرده

46
00:01:44,208 --> 00:01:46,645
‫- هی! مُرده کو؟!
‫- محفظه‌ی فرعی ۱۸

47
00:01:46,669 --> 00:01:48,063
‫گمشو توی محفظه‌ای که
‫توش استخونـه!

48
00:01:48,087 --> 00:01:49,981
‫به من چه اصلاً،
‫وایسا از دریچه‌ی هوا پرت شی بیرون

49
00:01:50,005 --> 00:01:51,775
‫- بیدارباش تا ۱۰ ثانیه‌ی دیگر
‫- گندیـه که خودت زدی

50
00:01:51,799 --> 00:01:54,027
‫از این لحظه به بعد هر اتفاقی بیفته،
‫گردنِ توئـه

51
00:01:54,051 --> 00:01:55,821
‫بلایی سرت بیارم که ‫مرغ‌های آسمون

52
00:01:55,845 --> 00:01:57,322
‫- به حالت گریه کنن
‫- رفتم بابا!

53
00:01:57,346 --> 00:01:58,448
‫وایسا ببینم!

54
00:01:58,472 --> 00:02:00,891
‫هنوز مونده تا دلم خنک شه، مورتی! مورتی!

55
00:02:00,915 --> 00:02:10,915
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

56
00:02:10,939 --> 00:02:20,939
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

57
00:02:28,628 --> 00:02:32,773
‫« فصل هشتم »
‫« قسمت پنجم: کُمامورت و ریکلاتان »

58
00:02:32,798 --> 00:02:36,635
‫- بیدارباش تا سه، دو...
‫- ریدم تو این زندگی

59
00:02:44,310 --> 00:02:47,330
‫آخ، پسر.
‫عجیب گردنم خشک شده.

60
00:02:47,354 --> 00:02:49,315
‫خدایا شومبولم رو ازم نگیر!

61
00:02:51,066 --> 00:02:52,544
‫شومبول چی‌چیـه؟

62
00:02:52,568 --> 00:02:55,046
‫- جیمی؟!
‫- وای خدا! جیمی؟ خودتی؟!

63
00:02:55,070 --> 00:02:56,298
‫آم، نه؟

64
00:02:56,322 --> 00:02:57,549
‫گل‌پسرمونـه، عزیزم

65
00:02:57,573 --> 00:02:59,009
‫عین خودم اینجاش طاسـه

66
00:02:59,033 --> 00:03:00,844
‫دکتر! دکتر، به دادمون برسید!

67
00:03:00,868 --> 00:03:02,012
‫اوه، کارن. چی شـ...

68
00:03:02,036 --> 00:03:03,680
‫یا ایزد منان!

69
00:03:03,704 --> 00:03:06,600
‫حتم دارم محفظه مشکل‌ساز شده

70
00:03:06,624 --> 00:03:08,435
‫پسرکم؟ من رو یادتـه؟

71
00:03:08,459 --> 00:03:09,959
‫اصلاً چیزی یادت هست؟

72
00:03:10,502 --> 00:03:13,231
‫تا جایی که یادمـه ۱۳ سالم بیشتر نبود

73
00:03:13,255 --> 00:03:14,482
‫- یازده
‫- آره، یازده

74
00:03:14,506 --> 00:03:16,568
‫غلط نکنم تنظیم‌کننده‌ی
‫هیپوفیز محفظه‌اش مورد پیدا کرده

75
00:03:16,592 --> 00:03:17,652
‫ما که منجمد شده بودیم،

76
00:03:17,676 --> 00:03:19,571
‫جیمی روی دورِ تند رشد کرده

77
00:03:19,595 --> 00:03:20,822
‫خوب میشه؟

78
00:03:20,846 --> 00:03:23,909
‫در لحظه میگم خیر، ولی
‫با تفکر و تعمق باید بگم نه‌جانم

79
00:03:23,933 --> 00:03:25,035
‫دکتر!

80
00:03:25,059 --> 00:03:27,245
‫تو دانشگاه پزشکی خوندم ها،
‫نه آداب معاشرت

81
00:03:27,269 --> 00:03:30,373
‫نگاهش کنید آخه؛ با این رنگ پریده،
‫بوی تعفن نفس‌هاش و زردی چشمش

82
00:03:30,397 --> 00:03:31,917
‫یه هفته دووم بیاره هنر کرده

83
00:03:31,941 --> 00:03:33,960
‫بمیرم واسه بچه‌مون!

84
00:03:33,984 --> 00:03:37,214
‫توی این فرصت باقی‌مونده
‫نمیذاریم آب تو دلش تکون بخوره

85
00:03:37,238 --> 00:03:38,840
‫یه دست لباس بیارم بپوشه؟

86
00:03:38,864 --> 00:03:40,364
‫دودولش دیگه بزرگ شده

87
00:03:43,369 --> 00:03:46,306
‫اَه، کاشکی این محفظه
‫دکمه‌ی چُرت هم داشت

88
00:03:46,330 --> 00:03:48,266
‫خیلی‌خب، حمّال‌ها،
‫وقتِ کاره!

89
00:03:48,290 --> 00:03:50,918
‫آم، مگه ما خرپول نبودیم؟

90
00:03:52,628 --> 00:03:55,190
‫از خرپولی فقط خرحمالیش به ما رسیده

91
00:03:55,214 --> 00:03:57,943
‫چاچاکو... مستراح‌ها با توئـه

92
00:03:57,967 --> 00:04:00,612
‫خیلی‌خب، من ناخواسته
‫سر از اینجا در آوردم

93
00:04:00,636 --> 00:04:02,322
‫بابابزرگم دانشمنده

94
00:04:02,346 --> 00:04:04,407
‫- صرفاً پریدم توی این محفظه چون...
‫- چی گفت؟

95
00:04:04,431 --> 00:04:07,118
‫بهداری!
‫تراشه‌ی یه حمال دیگه یخمک زده

96
00:04:07,142 --> 00:04:10,187
‫مگه من جاروکِشم؟!
‫باید من این سفینه رو برونم!

97
00:04:14,066 --> 00:04:15,126
‫شوخی کردم بابا!

98
00:04:15,150 --> 00:04:17,212
‫شک ندارم یکی‌ام درست عینهو خودِ شماها

99
00:04:17,236 --> 00:04:18,904
‫آماده‌ی نظافت!

100
00:04:21,282 --> 00:04:23,260
‫جیمی‌جونم! اینجایی که!

101
00:04:23,284 --> 00:04:24,719
کل سفینه رو زیر و رو کردیم

102
00:04:24,743 --> 00:04:26,346
‫داری خزانه رو باز می‌کنی؟

103
00:04:26,370 --> 00:04:28,848
‫آخه با خودم گفتم
‫نکنه اون تو گیر افتاده باشید

104
00:04:28,872 --> 00:04:30,684
‫بچه‌ام دیگه... اسکلم

105
00:04:30,708 --> 00:04:31,935
‫فدای سرت، قشنگِ مامان

106
00:04:31,959 --> 00:04:34,354
‫پول داریم که اسکل‌بازی در بیاریم دیگه

107
00:04:34,378 --> 00:04:35,897
‫گل‌پسرم، ما دوست داریم

108
00:04:35,921 --> 00:04:39,150
‫طی مدت زمانی که زنده‌ای،
‫مرد بودنت به پروردگار

109
00:04:39,174 --> 00:04:41,361
‫ثابت بشه که ظاهراً فرصت کمی هم داری

110
00:04:41,385 --> 00:04:42,862
‫به خاطر همین هم، فردا شب

111
00:04:42,886 --> 00:04:46,074
‫برات جشن «تکلیفیو» می‌گیریم!

112
00:04:46,098 --> 00:04:47,993
‫خدا که خودش من رو مرد آفریده

113
00:04:48,017 --> 00:04:49,452
‫اون هم چه مردی!

114
00:04:49,476 --> 00:04:51,788
‫ولی از روز اَزَل که شهروندت نکرده

115
00:04:51,812 --> 00:04:52,872
جشن شهروندیتـه

116
00:04:52,896 --> 00:04:55,166
‫به محض اینکه
‫عضوی از جامعه‌ی ما بشی،

117
00:04:55,190 --> 00:04:57,460
‫به همه چی دسترسی پیدا می‌کنی؛
‫دانشمون...

118
00:04:57,484 --> 00:04:59,296
‫- تاریخمون...
‫- ابرزغال‌سنگمون؟

119
00:04:59,320 --> 00:05:00,422
‫صد البته خب

120
00:05:00,446 --> 00:05:02,674
‫درست مثل هر شهروندی،
‫کلید خزانه در اختیارت قرار می‌گیره

121
00:05:02,698 --> 00:05:04,884
‫ببین، گل‌پسرم، ‫ما بَد تو پول غرقیم

122
00:05:04,908 --> 00:05:07,012
‫به‌به، باشه. بریم که...

123
00:05:07,036 --> 00:05:09,764
‫جشن تکلیفیو به پا کنیم. من پایه‌ام!

124
00:05:09,788 --> 00:05:12,100
‫- قربون پسرم برم!
‫- بیا، گل‌پسرم

125
00:05:12,124 --> 00:05:13,685
‫بریم یه آبنبات گنده برات بگیریم و

126
00:05:13,709 --> 00:05:15,419
‫لباس ملوانی تنت کنیم

127
00:05:16,670 --> 00:05:18,315
‫چقدر ریدید آخه؟!

128
00:05:18,339 --> 00:05:20,382
‫کلاً پنج ساعتـه بیدار شدید ها

129
00:05:21,175 --> 00:05:22,277
‫وقت غذاست، چاچاکو!

130
00:05:22,301 --> 00:05:24,636
‫- یالا، هشت دقیقه بیشتر وقت نداریم
‫- گوه توش

131
00:05:26,472 --> 00:05:28,366
بسوزه پدرِ بیداری، نه؟

132
00:05:28,390 --> 00:05:30,493
‫گمونم یادم رفته بود خرخوراک می‌خوریم

133
00:05:30,517 --> 00:05:32,537
‫کاشکی من هم یادم می‌رفت

134
00:05:32,561 --> 00:05:34,229
‫مزه‌ی شاش خر میده

135
00:05:34,938 --> 00:05:36,041
‫که عاشقشم!

136
00:05:36,065 --> 00:05:38,209
‫من عاشق شاشم.
‫ببینید دو لُپی می‌لمبونم.

137
00:05:38,233 --> 00:05:40,503
‫این خورش هم کالریش بالاست،
‫هم مُغذیـه

138
00:05:40,527 --> 00:05:42,279
‫راستِ کارِ حمال‌جماعت!

139
00:05:43,155 --> 00:05:44,966
‫گفتید چرا به خودمون میگیم حمال؟

140
00:05:44,990 --> 00:05:47,677
‫پشمام، کما ‫خوب مغزت رو به گا داده ها

141
00:05:47,701 --> 00:05:49,220
‫اونها بهمون میگن حمال

142
00:05:49,244 --> 00:05:52,015
‫چون خرحمالی می‌کنیم
‫واسه آسایش اونها

143
00:05:52,039 --> 00:05:53,683
‫اگه اینجوریـه،

144
00:05:53,707 --> 00:05:55,959
‫پس اونها هم میشن «مُفت‌خور»

145
00:05:57,211 --> 00:05:58,772
‫شوک ندادن بهت؟

146
00:05:58,796 --> 00:05:59,939
‫چرا... بابا

147
00:05:59,963 --> 00:06:02,317
‫کم‌کم بهش عادت می‌کنید

148
00:06:02,341 --> 00:06:03,651
‫- برگام!
‫- دست مریزاد!

149
00:06:03,675 --> 00:06:05,969
‫چاچاکو خیلی شاخـه

150
00:06:08,180 --> 00:06:10,116
‫ریک؟!
‫کدوم گوری هستی تو؟

151
00:06:10,140 --> 00:06:12,827
‫مورتی! خوش‌خبر باشی!
‫همه چی داره طبق نقشه پیش میره

152
00:06:12,851 --> 00:06:14,829
‫- نقشه‌مون کجا بود بابا؟!
‫- الان داریم

153
00:06:14,853 --> 00:06:17,457
‫مورتی، این جماعت
‫یه مُشت گاو و گوسفندن

154
00:06:17,481 --> 00:06:18,792
‫کسی باهاشون دشمنی نداره

155
00:06:18,816 --> 00:06:20,377
‫ننه‌باباشون توی پرِ قو بزرگ‌شون کردن

156
00:06:20,401 --> 00:06:21,961
‫فرداشب می‌خوان
‫برام جشن تکلیفیو بگیرن و

157
00:06:21,985 --> 00:06:24,214
‫خیلی شیک‌ومجلسی
‫ابرزغال‌ رو تقدیمم کنن

158
00:06:24,238 --> 00:06:26,091
‫به تخمم بابا!
‫من رو از این وضع نجات بده!

159
00:06:26,115 --> 00:06:28,093
‫عملاً شدم عن‌شورِ این سفینه

160
00:06:28,117 --> 00:06:29,928
‫ایول. خربزه خوردی، ‫حالا بشین پای لرزش

161
00:06:29,952 --> 00:06:31,721
‫- سوئیچ سفینه رو بده من!
‫- نه! ما جایی نمیریم!

162
00:06:31,745 --> 00:06:32,972
‫معلومـه که میریم، کسکش حریص!

163
00:06:32,996 --> 00:06:36,875
‫خارشو! چاچاکو داره
‫پوست از سرِ اون بچه‌مایه‌دارِ خرفت می‌کَنه!

164
00:06:37,668 --> 00:06:39,104
‫بده من ببینم، آشغال مفت‌خور!

165
00:06:39,128 --> 00:06:40,730
‫هوی! دست از سر پسرمون بردار!

166
00:06:40,754 --> 00:06:42,399
‫ریدم تو این پسرتون!

167
00:06:42,423 --> 00:06:44,567
‫چاچاکو، مغز خر خوردی؟!

168
00:06:44,591 --> 00:06:47,570
‫برگرد ببینم!
‫به مدیرتون گزارش میدیم!

169
00:06:47,594 --> 00:06:50,240
‫نمی‌خواد، عیب نداره.
‫بدبختن دیگه، حسودیشون شده.

170
00:06:50,264 --> 00:06:51,908
‫تخم‌جن‌های چشم‌سفید!

171
00:06:51,932 --> 00:06:53,432
‫همچنین عجول!

172
00:06:54,685 --> 00:06:56,496
‫دهنت سرویس. عقل تو کله‌ات نیست تو؟

173
00:06:56,520 --> 00:06:57,831
‫هممون رو به خاک سیاه نشوندی!

174
00:06:57,855 --> 00:06:59,624
‫چرا یهو جنّی شدی، چاچاکو؟!

175
00:06:59,648 --> 00:07:01,292
‫یارو گوساله‌ست بابا!

176
00:07:01,316 --> 00:07:02,585
‫خیلی‌خب، جدی‌جدی...

177
00:07:02,609 --> 00:07:03,920
‫چرا بهت شوک نمیدن؟

178
00:07:03,944 --> 00:07:06,381
‫- آخ! هی!
‫- تراشه‌اش یه ایرادی داره

179
00:07:06,405 --> 00:07:07,966
‫اصلاً تراشه نداره!

180
00:07:07,990 --> 00:07:09,843
‫- تراشه نداری؟!
‫- خودم درش آوردم

181
00:07:09,867 --> 00:07:11,970
‫بهمون گفتن در آوردن تراشه می‌کشتمون

182
00:07:11,994 --> 00:07:13,930
‫دارید می‌بینید که چاچاکو چیزیش نشده

183
00:07:13,954 --> 00:07:15,456
‫صبر کن! وایسا!

184
00:07:17,207 --> 00:07:19,561
‫چاچاکو مسبب مرگ تیبزه!

185
00:07:19,585 --> 00:07:20,770
‫به کسی نگیم؟

186
00:07:20,794 --> 00:07:22,294
‫ببینید، من اونی نیستم که...

187
00:07:24,965 --> 00:07:27,718
‫چاچاکو، ریدم تو اون کله‌ی پوکت

188
00:07:28,427 --> 00:07:30,405
‫کثافتِ قهرمان!

189
00:07:30,429 --> 00:07:31,781
‫ممنونم؟

190
00:07:31,805 --> 00:07:33,491
‫حمال‌ها رو جمع کنید

191
00:07:33,515 --> 00:07:36,703
‫وقتشـه به مفت‌خورها نشون بدیم
‫دنیا دستِ کیـه!

192
00:07:36,727 --> 00:07:39,539
‫بعد اینکه جرعه‌ای از آخرین جام نوشیدی،

193
00:07:39,563 --> 00:07:42,625
‫نور مقدس بر تو می‌تابه

194
00:07:42,649 --> 00:07:45,879
‫آقایی شدی واسه خودت. مایه‌ی افتخار مایی

195
00:07:45,903 --> 00:07:48,590
‫جیمی، دادنِ این به تو
‫عین کابوس بود برام

196
00:07:48,614 --> 00:07:51,551
‫ارزشمندترین دارایی خاندانمونـه و

197
00:07:51,575 --> 00:07:53,303
‫دروغ که نداریم، خیلی نُنُر بودی

198
00:07:53,327 --> 00:07:55,722
‫ولی یه اتفاق غیرمنتظره
‫توی محفظه‌ی کما باعث شده

199
00:07:55,746 --> 00:07:58,349
سر به راه بشی

200
00:07:58,373 --> 00:08:00,977
‫لباس جشن تکلیفیوی باباتـه که

201
00:08:01,001 --> 00:08:04,189
‫نسل به نسل از اجدادش بهش رسیده

202
00:08:04,213 --> 00:08:06,357
‫نیازی نیست بابا

203
00:08:06,381 --> 00:08:08,175
الان هم کم نُنُر نیستم

204
00:08:08,926 --> 00:08:11,946
‫خیلی خوشحالم که
‫نمُردم و امروز رو دیدم

205
00:08:11,970 --> 00:08:13,490
‫دوستت داریم، گل‌پسرم

206
00:08:13,514 --> 00:08:15,014
عاشقتیم

207
00:08:15,557 --> 00:08:18,411
‫آره. من هم دوستتون دارم، رفقا

208
00:08:18,435 --> 00:08:21,289
‫اولین باره همچین چیزی از دهنت می‌شنویم.
‫عزیزم، دوستمون داره!

209
00:08:21,313 --> 00:08:23,857
‫مرسی که قبل مُردنت این رو گفتی و
‫ما رو آرزو به دل نذاشتی!

210
00:08:23,982 --> 00:08:25,084
‫گل پسرِ من!

211
00:08:25,108 --> 00:08:26,985
‫جیمی‌جونم!

212
00:08:33,367 --> 00:08:37,222
‫سیاره‌ی تازه، شروعی تازه!

213
00:08:37,246 --> 00:08:39,057
‫- شعار هم ساختید؟
‫- قشنگـه، نه؟

214
00:08:39,081 --> 00:08:41,017
‫تیبز باهات کار داره.
‫راستی، عجب فیلمی بازی کردی.

215
00:08:41,041 --> 00:08:42,834
‫انگار نه انگار که چیزی شده!

216
00:08:46,004 --> 00:08:48,149
‫- ژنرال چاچاکو؟
‫- ژنرال؟

217
00:08:48,173 --> 00:08:49,901
‫سیاره‌ی تازه، شروعی تازه!

218
00:08:49,925 --> 00:08:52,904
‫ازت یاد گرفتیم که تنها راهِ شکست
‫این حرومزاده‌های مرفه بی‌درد

219
00:08:52,928 --> 00:08:54,864
‫اینـه که سیاه و کبودشون کنیم

220
00:08:54,888 --> 00:08:57,534
‫اینو نگاه. بهش میگن مَلاج‌کوب

221
00:08:57,558 --> 00:08:59,786
‫می‌کوبیش تو مَلاج ملت. اختراع خودمـه

222
00:08:59,810 --> 00:09:02,705
‫آهان. نظرتون چیـه
‫فعلاً این مَلاج‌کوب رو بندازیم کنار و

223
00:09:02,729 --> 00:09:04,874
‫مسالمت‌آمیز خواستار تغییر بشیم؟

224
00:09:04,898 --> 00:09:07,210
‫کسخل شدم ها!
‫ورداشتن تراشه گذاشتن تو کله‌تون

225
00:09:07,234 --> 00:09:10,171
‫یه لحظه خیال کردم
‫اسپوگلر مغز تو رو هم تیلیت کرده

226
00:09:10,195 --> 00:09:12,423
‫آره، اسپوگلر کو؟

227
00:09:12,447 --> 00:09:13,550
‫ریدم!

228
00:09:13,574 --> 00:09:16,594
‫اسپوگلر پشت در منتظره
‫حرف‌های دو طرف رو بشنوه

229
00:09:16,618 --> 00:09:18,972
‫ما هم میریم مفت‌خورها رو کله‌پا ‌کنیم

230
00:09:18,996 --> 00:09:20,640
‫ای خدا، چی بگم

231
00:09:20,664 --> 00:09:23,101
‫آخه فردا جشن اون بچه خرفته‌ست

232
00:09:23,125 --> 00:09:26,062
‫قربون مغزت برم، ژنرال!
‫وسط جشن حمله می‌کنیم

233
00:09:26,086 --> 00:09:27,272
‫اشتباه برداشت کردی

234
00:09:27,296 --> 00:09:30,507
‫این مفت‌خورها رو به خاطر در افتادن با تو
‫به غلط کردن میندازیم!

235
00:09:31,133 --> 00:09:32,819
دیگه اختصاصی می‌زنیم قدِش؟

236
00:09:32,843 --> 00:09:34,445
‫برای مقاومت

237
00:09:34,469 --> 00:09:37,431
‫دست‌دادنِ قایمکی‌مون
‫یکم زیادی طولانیـه

238
00:09:38,640 --> 00:09:40,309
‫تکلیفیو!

239
00:09:41,518 --> 00:09:43,580
‫مایه‌ی افتخار همه‌ی مایی، جیمی‌جان

240
00:09:43,604 --> 00:09:46,958
‫خیلی خوب تونستی با
‫این عمر به‌فنارفته‌ات کنار بیای

241
00:09:46,982 --> 00:09:49,294
‫همین بس که بهترین مامان بابای دنیا رو داشتم

242
00:09:49,318 --> 00:09:51,170
‫- بیا اینجا ببینم، خنگِ خدا
‫- وای، موهام!

243
00:09:51,195 --> 00:09:53,031
‫تازه ژل زدم ها!

244
00:09:53,276 --> 00:10:01,276
SaberFun

245
00:10:02,080 --> 00:10:03,224
‫ای بمیری مورتی!

246
00:10:03,248 --> 00:10:05,310
‫پدر، باید مراسم رو موکول کنیم

247
00:10:05,334 --> 00:10:07,228
‫اتفاق ناخوشایندی تو راهـه

248
00:10:07,252 --> 00:10:08,479
من که از خدامـه

249
00:10:08,503 --> 00:10:11,089
‫دست مریزاد!
‫ایده‌ی مَلاج‌کوب گُرزی خدا بود

250
00:10:12,716 --> 00:10:14,235
‫مردم پلوسیف،

251
00:10:14,259 --> 00:10:17,280
‫امشب، جیمز جمرسونِ جوان
‫به دنیای مردها قدم می‌ذاره

252
00:10:17,304 --> 00:10:19,389
‫آخ‌جون! قراره مرد بشم!

253
00:10:20,390 --> 00:10:22,076
‫ریک، باید همین الان بریم

254
00:10:22,100 --> 00:10:23,828
‫به این‌همه آدم ضدحال نزن

255
00:10:23,852 --> 00:10:28,166
‫مهمون‌های جشن!
‫پیک‌ها رو ببرید بالا!

256
00:10:28,190 --> 00:10:29,250
‫عالیـه، پسرم!

257
00:10:29,274 --> 00:10:30,774
‫بهت افتخار می‌کنیم!

258
00:10:32,527 --> 00:10:35,006
‫خیلی‌خب، پدر مقدس. نورانیم کن.
‫از اینجا به بعدش با خودم.

259
00:10:35,030 --> 00:10:37,133
‫چطوره اینو بگیری؟
‫بخوره توی گردنِ مفت‌خورت!

260
00:10:37,157 --> 00:10:38,593
‫- بپا!
‫- یواش!

261
00:10:38,617 --> 00:10:39,969
‫از سناریو خارج شدی، پدرجان

262
00:10:39,993 --> 00:10:41,721
‫مهمونی تمومـه، مفت‌خورها!

263
00:10:41,745 --> 00:10:43,056
‫چرا دیگه حرف‌شنوی نداره؟

264
00:10:43,080 --> 00:10:44,724
‫کار نمی‌کنه!

265
00:10:44,748 --> 00:10:46,249
‫سیاره‌ی تازه، شروعی تازه!

266
00:10:51,213 --> 00:10:52,649
‫- ملاج‌کوب!
‫- صبر کنید!

267
00:10:52,673 --> 00:10:54,692
‫نباید بهشون حمله کنید!
‫اونا بی‌دفاع‌ان

268
00:10:54,716 --> 00:10:57,219
‫اونا حتی نمی‌دونن غذا
‫از کجا میاد

269
00:10:59,137 --> 00:11:01,783
‫باید بریم یه جای امن.
‫مثل خزانه.

270
00:11:01,807 --> 00:11:03,934
‫- اونو بدش من!
‫- رو چشمم، رئیس!

271
00:11:05,977 --> 00:11:07,121
‫ببخشید

272
00:11:07,145 --> 00:11:08,581
‫مورتی، نقشه عوض شد

273
00:11:08,605 --> 00:11:10,649
‫منو ببرید خزانه! سریع!

274
00:11:10,774 --> 00:11:13,211
‫- لطفاً به پسرمون صدمه نزن!
‫- فقط هر چی میگه گوش کنید

275
00:11:13,235 --> 00:11:15,296
‫ولی اگه این نظافتچی خل‌وضع من و

276
00:11:15,320 --> 00:11:16,964
‫کل محتویاتِ این خزانه رو دزدید،

277
00:11:16,988 --> 00:11:19,759
‫بدونید که پدر و مادر محشری بودید

278
00:11:19,783 --> 00:11:22,887
‫واقعاً خیلی اعتماد کردید.
‫شاید بیش از حد.

279
00:11:22,911 --> 00:11:24,472
‫عزیزم، چی داری میگی؟

280
00:11:24,496 --> 00:11:26,498
‫اون گاوصندوق رو باز کنید،
‫وگرنه غذای کِرم‌ها می‌شید!

281
00:11:29,668 --> 00:11:31,896
‫درود، داگ جیمرسون

282
00:11:31,920 --> 00:11:33,463
‫ممنون که ثروتمند هستید

283
00:11:39,261 --> 00:11:40,530
‫پشمام، مورتی!

284
00:11:40,554 --> 00:11:42,400
‫تنها گناه‌ داگ و کارن اینـه که چشم‌بسته

285
00:11:42,401 --> 00:11:44,158
‫از تبعیض سیستماتیک نفع بردن

286
00:11:44,182 --> 00:11:46,143
‫غنیمت‌ها رو بردار، خرفت‌بچه!

287
00:11:47,144 --> 00:11:48,329
‫چه جالب

288
00:11:48,353 --> 00:11:50,647
‫وایسا، چی؟! گرفتی ما رو؟!

289
00:11:51,356 --> 00:11:52,542
‫اونا ازمون دزدی کردن!

290
00:11:52,566 --> 00:11:54,377
‫اون بچه‌پولدار و نظافتچی

291
00:11:54,401 --> 00:11:56,754
‫اختلافات‌شون رو کنار گذاشتن
‫تا به ما کیر بزنن!

292
00:11:56,778 --> 00:11:58,589
‫بیاید ما هم مثل خودشون عمل کنیم

293
00:11:58,613 --> 00:11:59,799
‫عدالت با مشت!

294
00:11:59,823 --> 00:12:01,491
‫- آره!
‫- آره!

295
00:12:02,033 --> 00:12:04,011
‫- یه لحظه وایستید!
‫- می‌تونیم توضیح بدیم!

296
00:12:04,035 --> 00:12:06,305
‫- پول ما کجاست؟!
‫- پول ما کجاست؟!

297
00:12:06,329 --> 00:12:07,890
‫ما که گفتیم، نمی‌دونیم

298
00:12:07,914 --> 00:12:11,060
‫تو طبقه‌ی کارگر رو بازی دادی که
‫علیه طبقه‌ی حاکم بجنگه

299
00:12:11,084 --> 00:12:13,187
‫حق با من بود، چاچاکو.
‫تو واقعاً بامزه‌ای،

300
00:12:13,211 --> 00:12:14,689
‫ولی نه از نوع خنده‌دارش

301
00:12:14,713 --> 00:12:17,567
‫از اون خنده‌های چندش‌آور، مثل سگت که

302
00:12:17,591 --> 00:12:19,318
‫نشسته پیشت داره تلویزیون می‌بینه

303
00:12:19,342 --> 00:12:21,738
‫یا داره کونش رو لیس می‌زنه

304
00:12:21,762 --> 00:12:23,156
‫چقدر کشش داد

305
00:12:23,180 --> 00:12:25,908
‫طبق قوانین فضایی،
‫شما رو به مرگ محکوم می‌کنم

306
00:12:25,932 --> 00:12:27,952
‫صبر کنید! محالـه این زیر سر جیمی باشه!

307
00:12:27,976 --> 00:12:30,371
‫من خزانه رو باز کردم و خالی بود

308
00:12:30,395 --> 00:12:31,456
‫شرمنده، داگ

309
00:12:31,480 --> 00:12:33,166
‫ما تاریخچه‌ی خزانه رو بررسی کردیم و
‫آخرین شخصی که

310
00:12:33,190 --> 00:12:36,043
‫بهش دسترسی پیدا کرده،
‫جیمی جیمرسون بوده

311
00:12:36,067 --> 00:12:40,214
‫غیرممکنـه. جیمی جیمرسون مُرده

312
00:12:40,238 --> 00:12:41,738
‫چی؟!

313
00:12:42,699 --> 00:12:44,552
‫درک نمی‌کنم

314
00:12:44,576 --> 00:12:47,430
‫کارن، دیگه رُک و پوست‌کنده‌تر از این
‫نمی‌تونم بگم: ما فضایی هستیم

315
00:12:47,454 --> 00:12:49,539
‫یالا، بیاید بریم استخون‌های
‫پسرِ مرحوم‌تون رو ببینیم

316
00:12:50,907 --> 00:12:52,407
‫استخون‌ها؟!

317
00:12:52,959 --> 00:12:55,480
‫لعنتی. استخون‌های میمون.
‫جیمی میمون بود؟!

318
00:12:55,504 --> 00:12:57,815
‫لیزی! نه! فکر کردم فرار کردی!

319
00:12:57,839 --> 00:12:59,567
‫اینجا چه خبره؟!

320
00:12:59,591 --> 00:13:00,693
‫من جانورشناسم

321
00:13:00,717 --> 00:13:02,217
‫تو نه!

322
00:13:04,846 --> 00:13:08,075
‫- جیمی
‫- و ظاهراً، گافی چاچاکو هم هست

323
00:13:08,099 --> 00:13:09,827
‫یعنی منو با اون یارو اشتباه گرفتن؟!

324
00:13:09,851 --> 00:13:13,104
‫این دو نفر نیم ساعت بعد از اینکه همگی
‫به خواب فضایی رفتید، خزانه رو هک کردن

325
00:13:13,230 --> 00:13:15,166
‫پس جیمی هنوز زنده‌ست؟

326
00:13:15,190 --> 00:13:17,376
‫کون لقش! پول‌مون کدوم گوریـه؟!

327
00:13:17,400 --> 00:13:19,504
‫یه قایق تفریحی خریدن.
‫توی سیاره‌ی بلک‌جک 9.

328
00:13:19,528 --> 00:13:20,713
‫زیاد احتیاط به خرج ندادن

329
00:13:20,737 --> 00:13:21,923
‫چرا باید احتیاط به خرج بدن؟

330
00:13:21,947 --> 00:13:24,175
‫اونا خیال می‌کردن قراره تا
‫200 سال آینده خواب باشید

331
00:13:24,199 --> 00:13:25,510
‫پسرک عوضی

332
00:13:25,534 --> 00:13:27,386
‫وقتی تو بیدار شدی،
‫ما فکر کردیم جیمی بزرگ شده و

333
00:13:27,410 --> 00:13:29,430
‫شده یه مرد مهربون و باملاحظه

334
00:13:29,454 --> 00:13:31,140
‫- ما خیلی خوشحال بودیم
‫- این یارو رو میگی؟!

335
00:13:31,164 --> 00:13:34,393
‫اونا مهربون بودن، من هم جواب مهربونی‌شون رو
‫دادم. هر از گاهی امتحانش کنی بد نیست، مورتی!

336
00:13:34,417 --> 00:13:36,562
‫شرمنده که بحث مالی رو وسط می‌کشم،

337
00:13:36,586 --> 00:13:38,314
‫ولی پول ما توی سیاره‌ی کازینوئـه

338
00:13:38,338 --> 00:13:40,006
‫بعد همگی اینجا دست روی دست گذاشتیم؟!

339
00:13:41,049 --> 00:13:42,485
‫وایستید! وایستید!

340
00:13:42,509 --> 00:13:44,654
‫اون پول فقط بینتون دو دستگی ایجاد کرد

341
00:13:44,678 --> 00:13:47,990
‫از دوست‌هاتون، همسایه‌هاتون،
‫حتی از خونه‌ی قدیمی‌تون

342
00:13:48,014 --> 00:13:50,952
‫ولی الان می‌تونید به یه دنیای جدید
‫برید و برابر باشید

343
00:13:50,976 --> 00:13:52,411
‫جایی که می‌تونید زندگی کنید...

344
00:13:52,435 --> 00:13:53,979
‫کسکش‌ها. به این زودی رفتن

345
00:13:54,938 --> 00:13:56,958
‫لعنتی. می‌خواستم سر و تهش رو هم بیارم

346
00:13:56,982 --> 00:13:58,859
‫مسابقه‌ی فضایی، مورتی! بزن بریم!

347
00:13:59,860 --> 00:14:01,653
‫بدهی دانشکده‌ی پزشکی رو جور می‌کنم!

348
00:14:02,279 --> 00:14:04,382
‫الان وقت مرگـه!

349
00:14:04,406 --> 00:14:05,906
‫آهای!

350
00:14:11,872 --> 00:14:13,766
‫دارن همدیگه رو سر اون پول
‫تیکه‌پاره می‌کنن، ریک!‌

351
00:14:13,790 --> 00:14:15,226
‫چرا سفینه‌ی تو رو برنداشتیم؟

352
00:14:15,250 --> 00:14:18,128
‫هدیه‌ی جشن تکلیفیو از یه عموی پولدار.
‫زشت بود برش ندارم.

353
00:14:19,629 --> 00:14:21,691
‫من هیچوقت به خدا اعتقاد نداشتم!

354
00:14:21,715 --> 00:14:23,842
‫به خدا اعتقاد دارم!
‫به خدا اعتقاد دارم!

355
00:14:29,431 --> 00:14:30,867
‫چاچاکو، وقتی باهات آشنا شدم،

356
00:14:30,891 --> 00:14:33,119
‫داشتی از داخل لوله عن و گوه تمیز می‌کردی

357
00:14:33,143 --> 00:14:34,829
‫پس من نجاتت دادم

358
00:14:34,853 --> 00:14:38,106
‫یکم از اون شانسِ طبقه‌ی کارگری‌ات رو
‫فوت کن روی این تاس‌ها، رفیق

359
00:14:39,858 --> 00:14:40,960
‫جیمی!

360
00:14:40,984 --> 00:14:43,546
‫همه‌ی پول‌ها می‌رسه به این پسر 11 ساله و
‫بهترین دوستش

361
00:14:43,570 --> 00:14:45,673
‫- آره!
‫- آهای، صدای تلویزیون رو زیاد کنید

362
00:14:45,697 --> 00:14:47,633
‫یک رقابت عظیم فضایی در جریانـه،

363
00:14:47,657 --> 00:14:50,636
‫گویا همه دنبال ثروت هنگفتی هستن
‫که دزدیده‌ شده‌

364
00:14:50,660 --> 00:14:52,972
‫گلیزاپ زنده براتون گزارش می‌کنه.
‫گلیزاپ؟

365
00:14:52,996 --> 00:14:55,600
‫جیم، من اینجا توی صحنه‌ام و
‫قراره حسابی پولدار بشم!

366
00:14:55,624 --> 00:14:57,124
‫من استعفا میدم!

367
00:14:57,375 --> 00:14:58,394
‫بزن بریم!

368
00:14:58,418 --> 00:15:00,897
‫کاش این کار رو نمی‌کردی.
‫اون میکروفون‌ها گرونن.

369
00:15:00,921 --> 00:15:04,341
‫بگذریم، اینم عکس مظنونین دزدی

370
00:15:05,216 --> 00:15:07,093
‫- وای لعنتی! گوه توش!
‫- وای رفیق! وای خدا!

371
00:15:09,596 --> 00:15:12,742
‫گندش بزنن!
‫بابا مامان احمقم اومدن!

372
00:15:12,766 --> 00:15:15,226
‫یالا، چاچاکو!
‫اَبَرزغال‌ها رو بریز توش!

373
00:15:20,899 --> 00:15:22,984
‫آهای! باید پول اونا رو بدم!

374
00:15:23,985 --> 00:15:25,485
‫و به زودی، می‌تونم!

375
00:15:27,656 --> 00:15:29,258
‫♪ سکه‌های دوست‌داشتنی، سکه‌های مسی ♪

376
00:15:29,282 --> 00:15:31,135
‫♪ سکه‌های کوچیک پشت ویترین مغازه‌ها ♪

377
00:15:31,159 --> 00:15:33,763
‫♪ سکه‌هایی با تصویر لینکلن ♪
‫♪ لمس‌شون می‌کنم وقتی تنهام ♪

378
00:15:33,787 --> 00:15:35,222
‫تخم حروم!

379
00:15:35,246 --> 00:15:36,349
‫از تو دکتر در نمیاد!

380
00:15:36,373 --> 00:15:37,683
‫اینو به پولم بگو!

381
00:15:37,707 --> 00:15:38,768
‫حتماً میگم!

382
00:15:38,792 --> 00:15:40,853
‫♪ سکه‌هامو بخور، سکه‌هامو ببوس ♪
‫[آوای کلمه شبیه به کلمه‌ی آلت]

383
00:15:40,877 --> 00:15:42,813
‫♪ به سکه‌هام دست بزن! ♪

384
00:15:42,837 --> 00:15:45,066
‫♪ اگه سکه‌ای داری، ♪
‫♪ پس مال منی ♪

385
00:15:45,090 --> 00:15:46,901
‫اون پول لیزی رو برنمی‌گردونه،

386
00:15:46,925 --> 00:15:50,446
‫ولی می‌تونم باهاش یه میمون دیگه بخرم و
‫اسم اونم بذارم لیزی!

387
00:15:50,470 --> 00:15:52,281
‫♪ دهنم پر از سکه‌هاست ♪

388
00:15:52,305 --> 00:15:55,701
‫♪ دوباره بگو ♪

389
00:15:55,725 --> 00:15:58,329
‫مرسی، لیزی جدید

390
00:15:58,353 --> 00:16:00,164
‫♪ سکه‌ها جیرینگ‌جیرینگ می‌کنن ♪

391
00:16:00,188 --> 00:16:01,874
‫♪ بریز و بپاش با این سکه‌ها ♪

392
00:16:01,898 --> 00:16:06,545
‫♪ سکه‌ی پنی، یک صدم یه دلاره، ♪
‫♪ فقط همینو می‌خوام! ♪

393
00:16:06,569 --> 00:16:08,005
‫دارم سفینه رو می‌رونم!

394
00:16:08,029 --> 00:16:09,529
‫بالاخره دارم سفینه رو می‌رونم!

395
00:16:11,866 --> 00:16:13,368
‫ریک!

396
00:16:15,036 --> 00:16:17,014
‫خیلی‌خب. به نظرت میان‌بُر پیدا کرد؟

397
00:16:17,038 --> 00:16:18,665
‫نه، فقط مغزش معیوبـه

398
00:16:23,294 --> 00:16:27,007
‫کُشته‌مُرده‌ی این قسمت از شغلم هستم...
‫دامن زدن به مشکلات

399
00:16:32,303 --> 00:16:34,365
‫آهای! مسابقه هنوز شروع نشده!

400
00:16:34,389 --> 00:16:36,242
‫حیف که اون مسابقه رو نرفتیم

401
00:16:36,266 --> 00:16:37,868
‫گمونم الابختکی برنده می‌شدیم

402
00:16:37,892 --> 00:16:40,121
‫وای! مرغ‌دونی!

403
00:16:40,145 --> 00:16:42,564
‫تا خرخره پر از قفس مُرغـه!

404
00:16:45,358 --> 00:16:47,044
‫چرا شیشه‌ها رو دادی پایین؟!

405
00:16:47,068 --> 00:16:48,713
‫چون می‌خواستم کامل حسش کنیم

406
00:16:48,737 --> 00:16:50,464
‫♪ سکه‌ها، سکه‌ها، سکه‌های براق ♪

407
00:16:50,488 --> 00:16:52,425
‫♪ سکه‌هایی که فقط واسه خودم هستن ♪

408
00:16:52,449 --> 00:16:54,301
‫♪ جونم در میره واسه سکه‌ها ♪

409
00:16:54,325 --> 00:16:56,470
‫شما حق دارید فقیر بمونید!

410
00:16:56,494 --> 00:16:58,347
‫تو هم حق داری خفه خون بگیری!

411
00:16:58,371 --> 00:17:00,683
‫- ریک، خیلی زیادن!
‫- پشت دود جا می‌ذاریمشون!

412
00:17:00,707 --> 00:17:03,352
‫♪ به هر کاری دست می‌زنم تا ♪
‫♪ یه مشت سکه گیرم بیاد ♪

413
00:17:03,376 --> 00:17:04,687
‫وای رفیق! اونا دنبال‌مون هستن!

414
00:17:04,711 --> 00:17:06,838
‫♪ واسه سکه هر گوهی می‌خورم ♪

415
00:17:08,048 --> 00:17:10,735
‫چرا این پیرمرده لباس
‫جشن تکلیفیوی منو پوشیده؟!

416
00:17:10,759 --> 00:17:12,653
‫تو لیاقت کارن و داگ رو نداری!

417
00:17:12,677 --> 00:17:14,177
‫کیر بخور!

418
00:17:15,805 --> 00:17:17,599
‫کارگرها همیشه دستِ بزن دارن

419
00:17:20,185 --> 00:17:22,371
‫خدا به دادم برسه، تنبیهم می‌کنن!

420
00:17:22,395 --> 00:17:24,623
‫ما آماده‌ایم، جیمی

421
00:17:24,647 --> 00:17:26,733
‫بیان پسِ سرم رو بوس کنن!

422
00:17:28,234 --> 00:17:29,670
‫فسقلی نُنُر!

423
00:17:29,694 --> 00:17:31,237
‫نمی‌تونی منو بزنی! من بچه‌ام!

424
00:17:32,113 --> 00:17:34,032
‫من نمی‌تونم بزنمت. سنی ازت گذشته

425
00:17:37,827 --> 00:17:39,327
‫برو عقب!

426
00:17:40,330 --> 00:17:41,724
‫من بودم یه چیزی رو سفت می‌گرفتم، ریک

427
00:17:41,748 --> 00:17:43,333
‫نه

428
00:17:48,546 --> 00:17:50,816
‫- می‌تونم بگیرمش!
‫- ولش کن، گافی!

429
00:17:50,840 --> 00:17:52,340
‫بازم می‌دزدیم!

430
00:17:53,051 --> 00:17:54,761
‫نه!

431
00:17:59,224 --> 00:18:01,077
‫تف توش! توی دو قدمی گنج بودیم!

432
00:18:01,101 --> 00:18:03,954
‫این جماعت هیچوقت سر این پول مسخره،
‫دست از کُشتن همدیگه برنمی‌دارن

433
00:18:03,978 --> 00:18:05,480
‫تموم شد، ریک

434
00:18:06,231 --> 00:18:08,834
‫چاچاکو، تخم سگِ بامزه

435
00:18:08,858 --> 00:18:10,544
‫همه‌ی ثروتمون...

436
00:18:10,568 --> 00:18:12,068
‫بر باد رفت

437
00:18:13,029 --> 00:18:14,948
‫گور باباش. من که تا اینجا اومدم

438
00:18:16,574 --> 00:18:18,385
‫اون روانی داره چیکار می‌کنه؟!

439
00:18:18,409 --> 00:18:19,994
‫پول ما رو برمی‌داره!

440
00:18:36,261 --> 00:18:37,762
‫بدتر ریدم توش

441
00:18:38,680 --> 00:18:40,658
‫- جیمی!
‫- خدا به دادت برسه، آقا پسر!

442
00:18:40,682 --> 00:18:42,475
‫چطوری روت شد از
‫بابا مامانِ خودت دزدی کنی؟!

443
00:18:44,602 --> 00:18:46,664
‫ببخشید!

444
00:18:46,688 --> 00:18:48,541
‫گفتم خنده‌داره وقتی بیدار می‌شید،

445
00:18:48,565 --> 00:18:50,501
‫خیال کنید من تبدیل به میمون شدم

446
00:18:50,525 --> 00:18:52,753
‫- 200 سال دیگه؟!
‫- خیلی آشغالی!

447
00:18:52,777 --> 00:18:53,921
‫الحق که آشغالی!

448
00:18:53,945 --> 00:18:55,548
‫تو دخالت نکن، پسرِ قلابی!

449
00:18:55,572 --> 00:18:59,051
‫جیمی، خیلی پخمه‌ای

450
00:18:59,075 --> 00:19:01,387
‫ولی ما همیشه مشکل رو با پول حل می‌کنیم

451
00:19:01,411 --> 00:19:03,472
‫حالا که این شمش‌های طلا رو داریم،

452
00:19:03,496 --> 00:19:05,141
‫خودمون با عشق مشکل رو حل می‌کنیم

453
00:19:05,165 --> 00:19:09,377
‫پدر؟ من به یه سری آدم ناجور بدهکارم

454
00:19:11,838 --> 00:19:14,441
‫جهت‌یاب رو تنظیم کردم روی یه سیاره‌ی
‫قابل سکونت نزدیک

455
00:19:14,465 --> 00:19:17,153
‫در ضمن، تراشه‌ی فرمان‌برداری رو
‫برای همه نصب کردم

456
00:19:17,177 --> 00:19:19,196
‫بالاخره اون شروع تازه نصیب‌تون میشه

457
00:19:19,220 --> 00:19:21,890
‫چیزی‌مون نمیشه، مادامی که
‫این احمق‌های فقیر...

458
00:19:22,891 --> 00:19:24,601
‫دیگه حال نمیده، مگه نه مفت‌خور؟!

459
00:19:25,435 --> 00:19:27,997
‫و اگه این تراشه‌ها رو در بیارید، می‌میرید

460
00:19:28,021 --> 00:19:30,708
‫مرسی... ریک بودی دیگه؟

461
00:19:30,732 --> 00:19:33,502
‫آره. ببخشید که خودم رو جای
‫پسر ناقصتون جا زدم و

462
00:19:33,526 --> 00:19:35,212
‫سعی کردم ازتون دزدی کنم

463
00:19:35,236 --> 00:19:36,547
‫به نظرم خیلی وحشتناکـه

464
00:19:36,571 --> 00:19:38,048
‫از هر نظر وحشتناکـه

465
00:19:38,072 --> 00:19:40,009
‫ریک، فقط توی همین دو روز،

466
00:19:40,033 --> 00:19:42,303
‫برامون پسر خیلی بهتری از جیمی بودی

467
00:19:42,327 --> 00:19:44,597
‫- صداتون میاد ها!
‫- خفه شو، جیمی!

468
00:19:44,621 --> 00:19:46,515
‫آره، ببند گاله رو!

469
00:19:46,539 --> 00:19:48,893
‫همه‌ی پول‌مون رو دادیم
‫پای بدهی‌ات به اون نزول‌خورها!

470
00:19:48,917 --> 00:19:50,519
‫بد ریدی، جیمی!

471
00:19:50,543 --> 00:19:53,189
‫- کاش هیچوقت به دنیا نمی‌اومدی!
‫- تو رو می‌دیم به بهزیستی!

472
00:19:53,213 --> 00:19:54,713
‫الحق که پخمه‌ای!

473
00:19:55,173 --> 00:19:57,151
‫آخ... دیگه خبری از گنج نیست

474
00:19:57,175 --> 00:20:00,321
‫تازه هر دو طرف
‫تلفات سنگینی دادن

475
00:20:00,345 --> 00:20:02,364
‫ولی بازم، به نظرم بد نبودیم

476
00:20:02,388 --> 00:20:03,888
‫نه؟

477
00:20:05,016 --> 00:20:06,952
‫ریک؟ خوبی؟

478
00:20:06,976 --> 00:20:08,537
‫گمونم درست میگن...

479
00:20:08,561 --> 00:20:11,415
‫دوستات رو می‌تونی انتخاب کنی،
‫ولی‌ نمی‌تونی خانواده‌ات رو انتخاب کنی

480
00:20:11,439 --> 00:20:12,750
‫ولی من خانواده‌ات هستم!

481
00:20:12,774 --> 00:20:14,376
‫و انتخابم هم کردی

482
00:20:14,400 --> 00:20:16,003
‫آره، نقل‌قول احمقانه‌ایـه

483
00:20:16,027 --> 00:20:19,447
‫کُماپیما شناسایی شد.
‫نوع: پزشکی.

484
00:20:20,448 --> 00:20:23,844
‫معمولاً داروهای خفنی توی این سفینه‌ها دارن

485
00:20:23,868 --> 00:20:25,721
‫باشه. ولی کلاً پنج دقیقه بیشتر نشه

486
00:20:25,745 --> 00:20:27,806
‫در ضمن این دفعه نباید
‫بیفتی به جون همه‌ی داروها

487
00:20:27,830 --> 00:20:29,330
‫حله!

488
00:20:29,354 --> 00:20:39,354
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

489
00:20:39,378 --> 00:20:49,378
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

490
00:21:04,117 --> 00:21:05,636
‫کال روی پنج میلیون

491
00:21:05,660 --> 00:21:07,846
‫لیزی جدید، قشنگ فکر کن

492
00:21:07,870 --> 00:21:10,707
‫این کل پول‌مونـه.
‫قرار بود یه زندگی جدید شروع کنیم.

493
00:21:12,625 --> 00:21:15,354
‫خدایا، میمون کس‌مغز کوفتی!

494
00:21:15,378 --> 00:21:17,439
‫مرد مارمولکی سه کارت مشابه داره

495
00:21:17,463 --> 00:21:20,276
‫و میمون، فول هاوس می‌زنه!

496
00:21:20,300 --> 00:21:23,320
‫لیزی جدید! پشمام!
‫از اولش می‌دونستم این‌کاره‌ای!

497
00:21:23,344 --> 00:21:24,844
‫می‌خوامت!

498
00:21:26,556 --> 00:21:29,767
‫همین روزهاست که نمیذارن یادم بره
‫چرا وارد این کار شدم

