﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓

2
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
 Translators: Nastaran & Lecter

3
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

4
00:00:02,750 --> 00:00:07,760
زیرزمین - طبقه پنجم

5
00:00:03,800 --> 00:00:06,010
.چقدر رقت‌انگیز. همه‌ش جاخالی میدی

6
00:00:06,090 --> 00:00:07,970
.بذار زودتر بکشمت

7
00:00:08,510 --> 00:00:11,340
.اینجا برای یکی از اعضای تیمم ارزش زیادی داره

8
00:00:11,430 --> 00:00:12,850
.بیخیالش شو

9
00:00:13,390 --> 00:00:16,640
.ما می‌خوایم به یه هدف والا تر برسیم

10
00:00:17,270 --> 00:00:20,440
بخاطر آینده‌ی صنعت آدم‌کشی، اینجارو
.به دست می‌گیریم

11
00:00:20,520 --> 00:00:22,650
.ما مظهر روشنایی و حقیقت هستیم

12
00:00:23,190 --> 00:00:27,820
.تو و تیمت چیزای بی اهمیتی هستین

13
00:00:28,490 --> 00:00:30,030
،هرچی دلت می‌خواد بگو

14
00:00:30,740 --> 00:00:35,330
ولی اگه نمی‌تونی به آدمای زندگیت اهمیت بدی
.در نهایت به هیچ جا نمی‌رسی

15
00:00:35,410 --> 00:00:37,410
فکر کردی خیلی عاقلی؟

16
00:00:38,370 --> 00:00:40,290
مطمئنم الان که حرف می‌زنیم، هم‌تیمی های عزیزت

17
00:00:40,370 --> 00:00:43,960
به دست، بچه‌های من سلاخی شدن

18
00:00:47,760 --> 00:00:48,840
.من نگرانشون نیستم

19
00:00:56,430 --> 00:01:00,270
.بچه‌های من اونطوری که تو فکر می‌کنی نیستن

20
00:01:01,060 --> 00:01:05,270
،دقیقا به همون اندازه که از کریسمس متنفرم

21
00:01:05,360 --> 00:01:08,900
از آدمایی که هی جوابمو میدن هم متنفرم

22
00:01:09,530 --> 00:01:11,150
.ساکاموتو تارو

23
00:01:11,860 --> 00:01:16,160
.منم از آدمایی مثل تو که فقط حرف میزنن متنفرم

24
00:01:19,580 --> 00:01:20,620
!لعنتی

25
00:01:20,710 --> 00:01:23,120
.اونا فهمیدن که فرار کردیم

26
00:01:23,210 --> 00:01:27,840
–خب... من دیگه رفع زحمت کــ

27
00:01:27,920 --> 00:01:29,550
!تو رو گروگان نگه می‌داریم

28
00:01:32,550 --> 00:01:35,970
به هر قیمتی که شده از اینجا می‌زنم بیرون
!و از شین عذرخواهی می‌کنم

29
00:01:39,470 --> 00:01:42,600
!به موقع بود، هیوسکه

30
00:01:42,690 --> 00:01:44,480
به موقع؟

31
00:01:45,520 --> 00:01:47,610
به موقع = قهرمان = پیسکه‌ی خفن

32
00:01:47,690 --> 00:01:50,360
!ذهنت سطل آشغال خالصه

33
00:01:50,384 --> 00:02:00,384
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

34
00:02:00,408 --> 00:02:10,408
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

35
00:03:23,200 --> 00:03:27,210
روز.9

36
00:03:23,200 --> 00:03:27,210
پیش به سوی مقصد

37
00:03:26,250 --> 00:03:29,420
.تک تیراندازی که می‌خواد خودی نشون بده؟ جالبه

38
00:03:30,040 --> 00:03:32,550
.اگه بدونم کجاست دیگه خطری تهدیدم نمی‌کنه

39
00:03:33,840 --> 00:03:36,050
مطمئنی اونجا همون جاییه که می‌خوای باشی؟

40
00:03:41,970 --> 00:03:45,060
.گلوله برگشتی! الحق که تک تیرانداز رتبه یک‌مونی

41
00:03:46,350 --> 00:03:50,690
.از دید من، مثل اینه که رو به رو وایساده باشی

42
00:03:54,110 --> 00:03:55,400
!باز نامرئی شد

43
00:03:57,860 --> 00:04:00,410
.می‌تونی قایم شی، ولی می‌تونم بشنوم کجایی

44
00:04:00,490 --> 00:04:01,740
.نمی‌تونی فرار کنی

45
00:04:06,410 --> 00:04:07,250
کجا رفت؟

46
00:04:08,620 --> 00:04:10,000
.دیگه نمی‌شنوم

47
00:04:15,210 --> 00:04:16,050
!اونجاست

48
00:04:17,010 --> 00:04:18,340
داره چی‌کار می‌کنه؟

49
00:04:18,420 --> 00:04:21,220
.مثل روز روشنه کجاست. مثل آب خوردنه

50
00:04:35,280 --> 00:04:37,400
فکر کردی قدرت‌های ماورایی دارم؟

51
00:04:38,030 --> 00:04:41,700
.این لباس هرچیزی که داخلش باشه رو نامرئی می‌کنه

52
00:04:42,410 --> 00:04:43,240
،دیگه وقتشه

53
00:04:44,370 --> 00:04:45,990
.که به حساب تو برسم

54
00:04:52,630 --> 00:04:54,420
.گندش بزنن، یه گلوله برگشتی دیگه

55
00:04:55,210 --> 00:04:57,050
.پدر دستم رو درآوردی

56
00:04:57,550 --> 00:05:01,340
.تسلیم شو وگرنه بعدی نوبت مغزته

57
00:05:03,470 --> 00:05:05,010
!فـرار کـن، هـیوسـکه

58
00:05:05,560 --> 00:05:06,560
.شوخی کردم

59
00:05:06,640 --> 00:05:07,560
اون یکی دستشو مخفی کرد؟

60
00:05:10,230 --> 00:05:11,640
!هـیوسـکه

61
00:05:19,570 --> 00:05:21,610
.واقعا تو کتم نمیره

62
00:05:21,700 --> 00:05:25,070
چرا واسه بقیه این همه خودتو زجر میدی؟

63
00:05:25,580 --> 00:05:28,450
چرا وقتی دردسر میشن، خلاصشون نکنیم؟

64
00:05:29,040 --> 00:05:31,250
.برو خونه، آدم‌کش رتبه سه

65
00:05:31,870 --> 00:05:32,960
.همونجا وایسا

66
00:05:33,920 --> 00:05:35,460
می‌دونی هم‌تیمی هام چی میگن؟

67
00:05:36,130 --> 00:05:39,840
.میگن من تک تیرانداز رتبه یکم

68
00:05:40,470 --> 00:05:41,630
میدونی چیه؟

69
00:05:42,930 --> 00:05:47,390
!نمیذارم تو حرفشون رو زمین بزنی

70
00:05:47,930 --> 00:05:49,890
.ای بابا

71
00:05:50,980 --> 00:05:52,060
.پس بمیر

72
00:05:52,140 --> 00:05:53,440
!شین

73
00:06:08,370 --> 00:06:09,700
.خراب کردی

74
00:06:10,370 --> 00:06:13,410
...ولی گمونم، واسه شلیک تو تاریکی بد نبود

75
00:06:17,500 --> 00:06:18,800
...چی‌کار کر

76
00:06:20,760 --> 00:06:22,380
،نوبت توئه

77
00:06:22,470 --> 00:06:23,420
.شین

78
00:06:24,550 --> 00:06:26,640
...گندش بزنن، آب

79
00:06:32,140 --> 00:06:34,770
!وقتی بتونم ببینمت دیگه عددی نیستی

80
00:06:38,730 --> 00:06:40,270
‌.همه‌جام درد می‌‌کنه

81
00:06:41,860 --> 00:06:42,940
...خیلی خسته‌م

82
00:06:44,150 --> 00:06:45,860
مدیر سبا، شکست خورد

83
00:06:46,410 --> 00:06:47,660
.کارت خوب بود

84
00:06:47,740 --> 00:06:50,580
.خیلی خوب تونستی بفهمی چی تو ذهنمه

85
00:06:50,830 --> 00:06:57,290
به آب‌پاش شلیک کن، می‌تونیم شکستش رو ببینیم

86
00:06:53,700 --> 00:06:57,290
!به زور تونستم‌ بفهمم چی تو سرته

87
00:06:57,380 --> 00:06:58,210
واقعا؟

88
00:07:04,590 --> 00:07:06,300
.پس شروع شده

89
00:07:07,180 --> 00:07:09,800
،برای اینکه اگه یه وقت خدایی نکرده لو بریم

90
00:07:09,890 --> 00:07:12,850
.سیستمی رو طراحی کردیم که کل آزمایشگاه رو می‌ترکونه

91
00:07:12,930 --> 00:07:14,810
.و هر ردی ازمون هست نابود کنه

92
00:07:15,390 --> 00:07:19,230
حیفه این همه تلاش و زحمت
.نابود شه، ولی اینطوریه دیگه

93
00:07:19,860 --> 00:07:23,070
.تا ۲۰ دقیقه دیگه، آزمایشگاه میره هوا

94
00:07:23,690 --> 00:07:24,990
.البته همراه تیمت

95
00:07:25,070 --> 00:07:26,240
پس ۲۰ دقیقه، ها؟

96
00:07:31,490 --> 00:07:32,950
.تو ۵ دقیقه کارت تمومه

97
00:07:41,130 --> 00:07:43,460
.با اون هیکل نمی‌تونی مثل آدم حرکت کنی

98
00:07:44,090 --> 00:07:46,010
خیلی با من فرق داره، نه؟

99
00:07:46,090 --> 00:07:49,970
فکر نمی‌کنی بدن من شاهکاره؟

100
00:07:50,050 --> 00:07:52,470
،با تکنولوژی و دانش این آزمایشگاه

101
00:07:52,560 --> 00:07:56,890
.حدود ۷۰ درصد بدنم رو مسلح کردم

102
00:07:57,520 --> 00:08:01,480
.تو عملا برام یه هدف بی دفاعی

103
00:08:02,060 --> 00:08:03,690
.منم اسحله‌های خودم رو دارم

104
00:08:05,570 --> 00:08:08,950
چی؟ حالا می‌خوای از سلاح استفاده کنی؟

105
00:08:09,530 --> 00:08:11,490
...می‌خواست اول منو بسنجه

106
00:08:13,580 --> 00:08:15,750
آگهی فروش مداد نوکی
 نصف قیمت

107
00:08:15,750 --> 00:08:18,370
!اسباب بازی‌های قشنگی داری

108
00:08:26,300 --> 00:08:28,760
–با اون چرت‌ و پرتا می‌خوای چی‌کار

109
00:08:31,720 --> 00:08:35,640
مداد نوکی رو پرت می‌کنی سمت من؟ چه گستاخ

110
00:08:35,720 --> 00:08:38,520
.ولی یه دونه چشم برای مبارزه با تو کافیه

111
00:08:39,270 --> 00:08:40,230
‫(۵۰ درصد زیر قیمت اصلی)

112
00:08:40,310 --> 00:08:42,650
.با من چی‌کار کردی؟ نمی‌تونم‌ ببینم

113
00:08:45,860 --> 00:08:49,280
وابسته بودن به سلاحت ثابت
.می‌کنه که رتبه سومی

114
00:08:52,110 --> 00:08:54,410
،اگه نمی‌تونی یه رتبه سه رو شکست بدی

115
00:08:54,490 --> 00:08:57,290
.یعنی به زور رتبه پنج حساب میشی

116
00:08:58,250 --> 00:09:00,410
جاودانه‌ای؟

117
00:09:00,500 --> 00:09:01,670
خودت چی فکر می‌کنی؟

118
00:09:02,170 --> 00:09:05,550
چطوری می‌تونی منو بکشی؟

119
00:09:05,630 --> 00:09:07,170
.حتی خودمم نمی‌دونم

120
00:09:15,970 --> 00:09:18,850
فقط اون، حس پذیرفته شدنی
.که همیشه دنبالش بودم رو بهم داد

121
00:09:19,430 --> 00:09:21,600
.همه‌ی اینا فقط بخاطر اونه

122
00:09:22,190 --> 00:09:23,350
...من

123
00:09:38,950 --> 00:09:43,370
توئم مثل بقیه یه آدم دورویی که
.حاضر نیست، دستش رو کثیف کنه

124
00:09:49,050 --> 00:09:50,380
!خیلی جالبه

125
00:09:51,010 --> 00:09:53,430
.ببینم چقدر دووم میاری

126
00:09:54,720 --> 00:09:56,140
!فروش ویژه برای قدردانی از مشتری

127
00:09:57,720 --> 00:09:59,430
.جز حرف زدن کاری دیگه‌ای نمی‌کنی

128
00:10:03,190 --> 00:10:06,060
.ایستگاه بعدی اوکوتابی

129
00:10:06,150 --> 00:10:07,940
.درهای سمت راست باز می‌شوند

130
00:10:10,320 --> 00:10:13,360
.از این روتین تکراری خسته شدم

131
00:10:13,450 --> 00:10:16,200
.کاش یه بار یه چیز هیجان انگیز اتفاق می‌افتاد

132
00:10:32,090 --> 00:10:34,380
قطار؟-
حالت خوبه؟-

133
00:10:34,470 --> 00:10:37,010
.که اینطور، به تونل زیرزمینی وصله

134
00:10:37,090 --> 00:10:38,100
.ببخشید

135
00:10:39,930 --> 00:10:42,730
.حتما خیلی تشنه‌اشه

136
00:10:47,310 --> 00:10:48,690
.بی نظیره

137
00:10:48,770 --> 00:10:51,980
.ساکاموتو... حالا می‌فهمم چرا انقدر بهش علاقه‌منده

138
00:10:52,610 --> 00:10:56,490
حین مبارزه، خیلی ماهرانه از
.محیط اطرافش استفاده می‌کنه

139
00:10:56,570 --> 00:10:59,280
.وجودش رو به یه سلاح غیرقابل شکست تبدیل می‌کنه

140
00:10:59,370 --> 00:11:02,910
.اون واقعا بزرگترین آدم‌کشی هست که دیدم

141
00:11:04,620 --> 00:11:06,580
کجا قایم شده؟

142
00:11:10,460 --> 00:11:11,920
.خیلی سریعه

143
00:11:14,760 --> 00:11:18,260
.اگه جاودانه‌ای، نیاز نیست نگران کشتنت باشم

144
00:11:25,480 --> 00:11:28,020
چطور می‌تونه انقدر خشن باشه؟

145
00:11:28,560 --> 00:11:31,570
درسته داشتن یه گربه خیابونی رو
...اذیت می‌کردن، ولی این زیاده‌رویه

146
00:11:32,400 --> 00:11:37,200
چرا منو طرد می‌کنن؟
مگه کشتن آدم‌های بد چه مشکلی داره؟

147
00:11:37,280 --> 00:11:38,280
.من می‌ترسم

148
00:11:38,360 --> 00:11:40,200
!یکی به پلیس زنگ بزنه

149
00:11:41,200 --> 00:11:44,790
،هرکار کردم بخاطر خیر و صلاح بقیه بود

150
00:11:44,870 --> 00:11:46,790
.ولی هیچکس منو درک نکرد

151
00:12:02,510 --> 00:12:05,390
.تو واقعا آدم خوبی هستی

152
00:12:06,350 --> 00:12:07,690
.هرکسی نمیتونه کاری که تو کردی رو بکنه

153
00:12:07,770 --> 00:12:11,900
.بخاطر بقیه دستاتو به خون آلوده کردی

154
00:12:12,770 --> 00:12:16,990
.برای برقراری عدالت گاهی باید کارای شیطانی کرد

155
00:12:18,780 --> 00:12:23,370
...ولی آدما بهم میگن من ترسناکم

156
00:12:27,200 --> 00:12:29,080
تو طرف مایی، درسته؟

157
00:12:30,750 --> 00:12:34,130
.من تو رو می‌پذیرم، تمامت رو

158
00:12:37,970 --> 00:12:40,720
باهام می‌جنگی؟

159
00:12:43,350 --> 00:12:46,140
...بخاطر عدالت شرافتمندانه

160
00:12:46,850 --> 00:12:48,390
.اوکوتابی. اوکوتابی

161
00:12:48,480 --> 00:12:51,810
.می‌خوام ببینم رویاش به واقعیت تبدیل شه

162
00:12:52,350 --> 00:12:55,770
.هرکسی که مانعم شه رو از سر راه برمیدارم

163
00:12:57,150 --> 00:12:59,820
.رو صندلی افراد ویژه نشستی، پاشو

164
00:13:00,570 --> 00:13:01,410
.بفرمایید

165
00:13:01,910 --> 00:13:04,620
.خدا خیرت بده ننه‌جون

166
00:13:06,660 --> 00:13:10,620
چطور ممکنه؟
.نمی‌تونم پا به پاش پیش برم

167
00:13:23,390 --> 00:13:28,310
.ایستگاه بعدی ساتوهیگوره است
.درهای سمت چپ باز خواهند شد

168
00:13:28,390 --> 00:13:30,600
،لطفاً هنگام پیاده شدن
.مراقب فاصله‌ی بین سکو و قطار باشید

169
00:13:30,680 --> 00:13:32,020
!وای، زهره ترک شدم

170
00:13:33,150 --> 00:13:36,520
این قدرت شکست‌ناپذیر چه کوفتیه؟

171
00:13:36,610 --> 00:13:40,280
.‌‌..اون یه آدم عادیه، ولی بازم

172
00:13:40,860 --> 00:13:41,820
!بر پدرت

173
00:14:11,430 --> 00:14:15,770
.تموم شد. بالاخره اون شیطانو شکست دادم

174
00:14:25,490 --> 00:14:28,910
.مطمئنم وقتی بفهمه، خیلی ازم تعریف و تمجید می‌کنه

175
00:14:28,990 --> 00:14:33,460
درسته. باید قبل ملاقات بعدیمون
.برم یه دست لباس شیک بخرم

176
00:14:46,430 --> 00:14:48,890
!بکش عقب! ازم دور شو

177
00:14:48,970 --> 00:14:52,430
چرا نمی‌میری عوضی؟

178
00:14:52,520 --> 00:14:55,600
تو فقط یه آشغال بی‌ارزش و درجه‌پایینی که
!نه هدفی داره، نه آرزویی

179
00:14:55,690 --> 00:14:59,690
!جامعه به ما احتیاج داره نه تو

180
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
.ممنون

181
00:15:02,940 --> 00:15:04,280
،هرچی دوست داری بگو

182
00:15:06,320 --> 00:15:10,700
.ولی محاله بذارم عوضی‌ای مثل تو نزدیک خانواده‌م شه

183
00:15:31,680 --> 00:15:33,430
ساکاموتو-سان، خوبین؟

184
00:15:33,520 --> 00:15:34,770
.دهن رئیسشون رو سرویس کردم

185
00:15:34,850 --> 00:15:36,770
!جدی؟ ایول-
و لو چی؟-

186
00:15:36,850 --> 00:15:41,190
—دارم میرم طبقه چهارم زیرزمین، ولی آزمایشگاه انگار

187
00:15:41,270 --> 00:15:44,110
جمع‌آوری ضایعات-
آزمایشگاه سیستم خود تخریب‌سازی داره-

188
00:15:44,190 --> 00:15:46,030
.طی ۱۵ دقیقه فرو می‌ریزه

189
00:15:46,110 --> 00:15:46,950
!!ممنون جناب

190
00:15:47,780 --> 00:15:48,660
.عجله کن

191
00:15:53,950 --> 00:15:57,670
چه خبر شده؟
.اینجا داره فرو می‌ریزه

192
00:15:57,750 --> 00:16:00,130
.محاله زلزله باشه

193
00:16:01,000 --> 00:16:02,380
!من نمیخوام بمیرم

194
00:16:02,960 --> 00:16:04,130
!باید خروجی رو پیدا کنیم

195
00:16:10,140 --> 00:16:11,390
!شیـن

196
00:16:12,680 --> 00:16:14,350
.ایول، همدیگه رو پیدا کردین

197
00:16:16,730 --> 00:16:17,810
چه‌تون شد یه دفعه؟

198
00:16:20,020 --> 00:16:21,150
!بیاین از اینجا بزنیم بیرون

199
00:16:23,940 --> 00:16:27,190
،شین، ببخشید
!خیلی حرفای بدی بهت زدم

200
00:16:27,280 --> 00:16:29,360
.همه‌ش تقصیر من بود

201
00:16:29,450 --> 00:16:33,240
همه این اتفاقا بخاطر اینه که
.پیش‌بند تو رو برداشتم

202
00:16:33,330 --> 00:16:34,830
!حالا دماغیم نکنی

203
00:16:36,830 --> 00:16:38,580
.به‌هرحال ناراحت نیستم

204
00:16:39,420 --> 00:16:40,290
،و فکر کنم

205
00:16:40,370 --> 00:16:41,210
،خب میدونی

206
00:16:42,210 --> 00:16:43,920
...منم عصبانی شدم و

207
00:16:44,880 --> 00:16:45,800
.شرمنده‌تم

208
00:16:48,130 --> 00:16:53,050
،روحمم خبر نداره قضیه چیه
ولی پایان خوش خیلی خوبه، نه پیسکه؟

209
00:16:54,140 --> 00:16:55,140
.شین

210
00:16:56,140 --> 00:16:56,970
پیری؟

211
00:16:58,600 --> 00:16:59,440
...سلام

212
00:17:00,140 --> 00:17:00,980
.سلام

213
00:17:01,600 --> 00:17:02,940
.خیلی وقته همو نديديم

214
00:17:03,520 --> 00:17:04,400
...آره

215
00:17:11,200 --> 00:17:13,320
!کمتر از ده دقیقه مونده آزمایشگاه فرو بریزه

216
00:17:14,160 --> 00:17:17,370
!وای لعنتی
چطوری قراره همه رو خارج کنیم؟

217
00:17:17,450 --> 00:17:19,330
!حتما کلی آدم تو ساختمونه

218
00:17:19,410 --> 00:17:21,500
پیری، نقشه آزمایشگاه رو داری؟

219
00:17:21,580 --> 00:17:22,540
.ها؟ آره

220
00:17:24,790 --> 00:17:26,380
.یه همچین چیزیه

221
00:17:26,460 --> 00:17:28,880
!چیکار کنیم؟ وقت نداریم

222
00:17:31,590 --> 00:17:33,470
چه خبر شده؟

223
00:17:33,550 --> 00:17:35,220
!من می‌ترسم! توروخدا کمک کنین

224
00:17:35,300 --> 00:17:36,560
!کــمــک

225
00:17:37,850 --> 00:17:39,220
.لو، هیوسکه

226
00:17:40,140 --> 00:17:42,270
.هنوز صدای چند نفرو از این طبقه می‌شنوم

227
00:17:42,350 --> 00:17:43,690
می‌تونین پیداشون کنین؟-
!حله-

228
00:17:43,770 --> 00:17:45,400
!بعدا دور هم جمع میشیم

229
00:17:46,520 --> 00:17:48,230
.باهام بیا زیرزمین

230
00:17:48,320 --> 00:17:49,780
!باشه

231
00:17:51,900 --> 00:17:52,740
....شین

232
00:17:53,450 --> 00:17:55,700
.داره از مهارتش نهایت استفاده رو می‌کنه

233
00:17:56,330 --> 00:17:59,910
تحقیقاتت خیلی مفید واقع شدن، آره؟

234
00:18:01,250 --> 00:18:03,000
‌‌‌‌‌...شین، تو

235
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
.آره

236
00:18:10,960 --> 00:18:12,050
.درسته

237
00:18:20,390 --> 00:18:24,770
شیشیبا-سان، هنوز تموم نشده؟
.انقد پاره‌سنگ شکستم دستم درد می‌کنه

238
00:18:25,270 --> 00:18:27,860
.من بهت ایمان دارم، اوساراگی

239
00:18:30,320 --> 00:18:31,240
.بـینـگـو

240
00:18:32,240 --> 00:18:35,160
.درست حدس زدم
.اون مغز متفکر این جریاناست

241
00:18:36,620 --> 00:18:37,620
اِسلر

242
00:18:38,280 --> 00:18:40,540
.بالاخره یه سرنخی ازت پیدا کردیم

243
00:18:41,200 --> 00:18:43,330
.بدو، اینور رو نگاه کن

244
00:18:44,120 --> 00:18:45,870
.کوفتی، قیافه‌ش معلوم نیست

245
00:18:46,420 --> 00:18:47,710
.بدرد نخور

246
00:18:49,170 --> 00:18:52,170
اون دشمن اتحادیه آدمکشیه؟

247
00:18:54,170 --> 00:18:55,220
.حتما قوی‌ـه

248
00:18:57,590 --> 00:18:59,470
.اهمیتی نداره

249
00:18:59,560 --> 00:19:02,430
.اومدن با اوردر یه جنگی رو شروع کردن

250
00:19:02,520 --> 00:19:05,520
.تک تکشون رو می‌کشیم

251
00:19:06,810 --> 00:19:08,520
شین، کدوم سمت؟

252
00:19:10,320 --> 00:19:12,230
.دوتا جلومون ان

253
00:19:12,900 --> 00:19:14,950
.و صدای یکی رو از اونور می‌شنوم

254
00:19:15,030 --> 00:19:16,660
.تو برو سراغ اونا

255
00:19:16,740 --> 00:19:17,610
!فهمیدم

256
00:19:24,330 --> 00:19:25,330
.یکیو می‌بینم

257
00:19:39,050 --> 00:19:41,760
این چه‌جور تهدیدی بود، حس کردم؟

258
00:19:50,060 --> 00:19:52,230
.پس تو شین‌-کون‌ـی

259
00:19:53,650 --> 00:19:55,610
.سلام منو به ساکاموتو برسون

260
00:20:03,700 --> 00:20:06,290
اون... کی بود

261
00:20:07,370 --> 00:20:08,580
!تونستیم

262
00:20:08,670 --> 00:20:10,040
!آزاد شدیم

263
00:20:10,130 --> 00:20:11,290
!خداروشکر زنده ایم

264
00:20:11,380 --> 00:20:14,300
!اینم از مدیر. اینجاست

265
00:20:14,380 --> 00:20:16,130
!لو! ساکاموتو-سان

266
00:20:16,220 --> 00:20:17,300
شین، خوبی؟

267
00:20:17,380 --> 00:20:18,340
!مدیر

268
00:20:18,430 --> 00:20:19,470
زخمی شدی؟

269
00:20:19,550 --> 00:20:21,430
شماها خوبین؟

270
00:20:22,140 --> 00:20:23,600
.یعنی خب، کل آزمایشگاه به فنا رفت

271
00:20:24,310 --> 00:20:25,970
.نگران ما نباش

272
00:20:26,480 --> 00:20:29,600
!تمام داده‌های تحقیق اینجا ذخیره شده

273
00:20:30,190 --> 00:20:31,020
.درسته

274
00:20:31,650 --> 00:20:33,110
!حالش خوبه-
!خداروشکر-

275
00:20:33,190 --> 00:20:34,360
.ممنون

276
00:20:34,440 --> 00:20:35,610
.هنوز قدش نیم وجبه

277
00:20:35,690 --> 00:20:37,740
.ماشالله چه پسر خوش‌تیپی شده

278
00:20:38,610 --> 00:20:41,320
!هی! هرچی فکر می‌کنید رو می‌شنوم‌ها

279
00:20:41,410 --> 00:20:42,490
.آره، هنوز کوتوله‌ست

280
00:20:42,570 --> 00:20:44,530
!ببند، ای بابا

281
00:20:46,950 --> 00:20:47,790
.سلام

282
00:20:48,290 --> 00:20:51,040
شما از فروشگاه ساکاموتو هستین، آره؟

283
00:20:51,120 --> 00:20:54,290
واقعا خیالم راحت شد
.وقتی دیدم شین خوشحاله

284
00:20:55,500 --> 00:20:57,300
.لطفا هوای شین رو داشته باشین

285
00:20:57,380 --> 00:20:59,220
!حتما، پیرمرد

286
00:20:59,300 --> 00:21:00,130
.حتما

287
00:21:03,050 --> 00:21:06,010
فروشگاه
 ساکاموتو

288
00:21:05,100 --> 00:21:05,930
!خدایا

289
00:21:06,010 --> 00:21:08,600
چرا انقدر زخم و زیلی شدین؟

290
00:21:08,680 --> 00:21:11,850
.خب، خیلی چیزا تو موزه پیش اومد

291
00:21:11,940 --> 00:21:14,440
.حتما لباس‌هاتونو بندازین تو لباسشویی

292
00:21:14,940 --> 00:21:17,860
بابایی دیدی؟
،تو روز آوردن والدین به مدرسه

293
00:21:17,940 --> 00:21:20,490
!رفتم و جواب درست‌و رو تخته نوشتم

294
00:21:20,570 --> 00:21:22,820
.بالاخره تونستی براشون تعریف کنی، هانا

295
00:21:22,910 --> 00:21:25,580
!آره-
.لو، اگه خوابت برده، اینو برمی‌دارم-

296
00:21:27,910 --> 00:21:29,830
!هوی! بهترینو واسه آخر نگه‌داشته بودم

297
00:21:29,910 --> 00:21:32,420
.ای بابا، انقدر خسیس نباش

298
00:21:32,920 --> 00:21:36,920
پیسکه

299
00:21:32,920 --> 00:21:34,580
!خیلی‌خب. جاش اینو می‌خورم

300
00:21:34,670 --> 00:21:36,840
!هی! ژله میوه‌ای کنجاک نازنینم

301
00:21:36,920 --> 00:21:38,460
!حالا یِر به یِر شدیم

302
00:21:38,550 --> 00:21:40,840
!ارزش این دوتا اصلا برابر نبود

303
00:21:40,920 --> 00:21:44,390
اگه بحث ارزش باشه که
.میگوی سوخاریم صددرصد بهتره

304
00:21:44,890 --> 00:21:46,180
.واقعا خیلی بچه‌ای

305
00:21:46,260 --> 00:21:48,060
—یا تمومش می‌کنی یا

306
00:21:49,850 --> 00:21:52,140
!باز چرا تو ذهنت مارو کشتی؟

307
00:21:52,890 --> 00:21:54,480
.شما دوتا هیچوقت آدم نمیشین

308
00:21:54,504 --> 00:22:04,504
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

309
00:22:04,528 --> 00:22:14,528
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

