﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000


2
00:00:05,024 --> 00:00:15,024
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:15,048 --> 00:00:25,048
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:32,480 --> 00:01:33,690
آقای شیشیبا؟

5
00:01:34,230 --> 00:01:35,150
چیه؟

6
00:01:36,320 --> 00:01:39,240
حالا می‌فهمم 
اون روز چی می‌گفتی‏.‏

7
00:01:39,860 --> 00:01:40,740
ها؟

8
00:01:40,820 --> 00:01:43,660
حرص آدم درمیاد 
وقتی یکی خونتو خراب کنه‏.‏

9
00:01:43,740 --> 00:01:45,120
من که بهت گفتم‏.‏

10
00:01:45,950 --> 00:01:49,250
گرچه باید بگم‏،‏ 
این خیلی بدتر از یه خرابکاری ساده‌ست‏.‏

11
00:01:49,330 --> 00:01:52,170
چهل درصد شعبه‌ی کانتو 
نابود شده‏،‏

12
00:01:52,750 --> 00:01:55,050
و سهام انجمن آدمکش‌های ژاپن سقوط بدی کرد‏.‏

13
00:01:55,130 --> 00:01:58,720
شنیدم خیلی از مشتری‌ها 
درخواست‌های قتلشونو لغو کردن‏.‏

14
00:01:59,340 --> 00:02:01,390
حسابی خسارت زدن‏.‏

15
00:02:02,140 --> 00:02:02,970
یه لحظه صبر کن‏.‏

16
00:02:03,050 --> 00:02:04,810
پاداش سالیانه‌مون چی می‌شه؟

17
00:02:04,890 --> 00:02:06,810
زیاد انتظار نداشته باش‏.‏

18
00:02:06,890 --> 00:02:08,600
دیگه تمومه‏.‏‏.‏‏.‏

19
00:02:08,690 --> 00:02:09,810
زیادی غلو می‌کنی‏.‏

20
00:02:10,850 --> 00:02:15,900
مدیریت ارشد تصمیم گرفته 
بعضی از قوانین انجمن آدمکش‌های ژاپن رو بازنگری کنه‏.‏

21
00:02:15,980 --> 00:02:17,740
کلی آدم از دست دادیم‏،‏

22
00:02:17,820 --> 00:02:20,240
برای همین باید جایگزین هم پیدا کنن‏.‏

23
00:02:23,320 --> 00:02:24,450
داری گوش می‌کنی؟

24
00:02:24,530 --> 00:02:26,040
به هر حال‏،‏

25
00:02:26,620 --> 00:02:28,960
فکر کنم باید بقیه رو جمع کنیم

26
00:02:29,040 --> 00:02:31,290
و بگیم زود برگردن‏.‏

27
00:02:31,880 --> 00:02:33,710
بقیه‌ی اعضای اُردر؟

28
00:02:33,790 --> 00:02:34,670
دقیقاً‏.‏

29
00:02:35,340 --> 00:02:37,800
نمی‌دونم کاناگوری کجا غیبش زده؟

30
00:02:38,380 --> 00:02:40,130
ازش خوشم نمیاد‏.‏

31
00:02:40,630 --> 00:02:42,180
بیا دیگه‏،‏ درست رفتار کن‏.‏

32
00:02:58,990 --> 00:03:00,950
عمل پیوند عصب تموم شد‏.‏

33
00:03:01,780 --> 00:03:05,700
فیبرهای عصبی‌ات کم‌کم خوب می‌شن‏،‏ 
مثل یه گیاه که داره جوانه می‌زنه‏.‏

34
00:03:05,780 --> 00:03:08,790
یه کم طول می‌کشه 
تا نوک انگشتاتو حس کنی‏.‏

35
00:03:09,290 --> 00:03:12,790
تا وقتی جریان خونت پایدار نشده 
زیاد تکونش نده‏.‏

36
00:03:13,370 --> 00:03:16,090
باحاله‏.‏ واقعاً وصلش کردی‏.‏

37
00:03:17,170 --> 00:03:18,670
مرسی‏،‏ آقای کاشیما‏.‏

38
00:03:18,760 --> 00:03:21,340
باید از اونی که دستتو قطع کرد 
تشکر کنی‏.‏

39
00:03:21,880 --> 00:03:26,180
برش اون‌قدر تمیز بود که 
بافت عضله تقریباً هیچ آسیبی ندید‏.‏

40
00:03:26,890 --> 00:03:28,350
این یارو کی بود؟

41
00:03:28,890 --> 00:03:31,680
کی تونست این‌قدر بهت نزدیک بشه 
و شکستت بده؟

42
00:03:38,860 --> 00:03:40,400
زیاد بهش فکر نکن‏،‏ گاکو‏.‏

43
00:03:41,570 --> 00:03:46,450
شاید اولین نفری باشی 
که از مبارزه با آقای تاکامورا جون سالم به در برده‏.‏

44
00:03:46,990 --> 00:03:47,830
رئیس‏.‏

45
00:03:50,660 --> 00:03:53,250
خوب شد دستت دوباره وصل شد‏.‏

46
00:03:53,870 --> 00:03:55,880
ولی می‌گه گوشمو درست نمی‌کنه‏.‏

47
00:03:55,960 --> 00:03:58,500
منم یه محدودیتایی دارم‏!‏

48
00:04:02,420 --> 00:04:04,510
انگار حسابی خسته‌ای‏.‏

49
00:04:05,390 --> 00:04:06,840
آره‏،‏ له‌له‌ام‏.‏

50
00:04:08,300 --> 00:04:10,390
حمله به انجمن آدمکش‌های ژاپن شکست خورد‏.‏

51
00:04:10,890 --> 00:04:12,850
فکرشم نمی‌کردم آقای تاکامورا رو ببینم‏.‏

52
00:04:14,270 --> 00:04:17,190
آخرش اودا روزو نجات داد‏.‏

53
00:04:18,400 --> 00:04:21,110
خب‏،‏ جریان اون پیرمرده چیه؟

54
00:04:22,740 --> 00:04:24,030
نمی‌دونم‏.‏

55
00:04:25,410 --> 00:04:27,370
اینکه چقدر تو اُردر بوده‏،‏</i>

56
00:04:27,870 --> 00:04:30,620
رابطش با انجمن آدمکش‌های ژاپن چیه‏،‏</i>

57
00:04:31,200 --> 00:04:34,040
یا حتی به چی فکر می‌کنه‏.‏‏.‏‏.‏ هیچ‌کس نمی‌دونه‏.‏</i>

58
00:04:34,620 --> 00:04:38,330
جز قدرت باورنکردنیش‏،‏ 
آقای تاکامورا کاملاً یه معما ست‏.‏</i>

59
00:04:39,380 --> 00:04:42,840
شخصاً گاهی فکر می‌کنم 
شاید یه چیزی مثل

60
00:04:42,920 --> 00:04:44,720
یه روح یا هیولا باشه‏.‏

61
00:04:44,800 --> 00:04:48,470
شاید یه موجوده 
که از تخیلات آدما به وجود اومده‏.‏

62
00:04:49,600 --> 00:04:52,220
این ایده که اگه همه‌ی آدمای دنیا 
به یه چیزی باور داشته باشن‏،‏

63
00:04:52,310 --> 00:04:55,270
اون ‏«‏چیز‏»‏ واقعی می‌شه؟

64
00:04:55,350 --> 00:05:00,230
پس انگار اوج خون‌تشنگیه 
که از همه‌ی آدمکش‌های روی زمین جمع شده؟

65
00:05:00,770 --> 00:05:02,530
عجبی نیست که این‌قدر قویه‏.‏

66
00:05:04,280 --> 00:05:05,400
شاید به‌صورت جمعی‏،‏

67
00:05:05,490 --> 00:05:08,450
ذهنامون انرژی کافی 
برای خلق یه آدم کامل داشته باشه‏.‏

68
00:05:09,410 --> 00:05:12,240
خب‏،‏ برای امروز 
دیگه بس‌مون‌ست از داستانای ارواح‏.‏

69
00:05:12,330 --> 00:05:14,620
با یکی به این قوت روبه‌روم‏،‏

70
00:05:14,700 --> 00:05:17,000
همه‌چیز اون‌قدر که فکر می‌کردیم ساده نیست‏.‏

71
00:05:18,790 --> 00:05:20,500
و ساکاموتو هم هست‏.‏</i>

72
00:05:21,340 --> 00:05:25,090
فکرشم نمی‌کردم این‌جوری ببینمت‏.‏</i>

73
00:05:26,720 --> 00:05:29,640
خب‏،‏ حالا چی کار کنیم؟

74
00:05:30,260 --> 00:05:33,470
می‌خوای بقیه رو جمع کنیم 
و بریم یه تور دور ژاپن؟

75
00:05:33,560 --> 00:05:35,980
انجمن آدمکش‌های ژاپن کلی شعبه داره‏،‏ نه؟

76
00:05:37,980 --> 00:05:39,060
اوه‏،‏ نه‏،‏ معلومه که نه‏.‏

77
00:05:39,690 --> 00:05:42,150
نمی‌خوایم این‌جوری ریسک کنیم‏.‏

78
00:05:42,230 --> 00:05:46,150
مطمئنم شعبه‌های دیگه 
اقدامات امنیتیشونو قوی‌تر کردن‏.‏

79
00:05:46,240 --> 00:05:48,570
حالا که اودا غیبش زده‏،‏

80
00:05:48,650 --> 00:05:51,120
فکر کنم وقتشه مهره‌های بیشتری اضافه کنیم‏.‏

81
00:05:51,200 --> 00:05:54,290
می‌خوای از انجمن آدمکش‌های ژاپن نیرو بگیری؟

82
00:05:54,790 --> 00:05:55,620
نه‏.‏‏.‏‏.‏

83
00:05:55,700 --> 00:05:58,290
مهره‌هایی می‌خوام که دست‌نخورده باشن‏.‏

84
00:05:59,080 --> 00:06:02,500
.بوم‌های خالی راحت‌تر نقاشی می‌شن

85
00:06:03,800 --> 00:06:05,760
آماده‌سازی‌ها از قبل انجام شده‏.‏

86
00:06:07,970 --> 00:06:09,550
راستی‏،‏ آقای ساکاموتو‏،‏

87
00:06:09,630 --> 00:06:13,390
خوشحال می‌شم برم مرکز آموزش آدمکش‌های ژاپن 
تا درباره‌ی اسلر اطلاعات جمع کنم‏،‏

88
00:06:13,470 --> 00:06:18,060
ولی راستش‏،‏ 
زیاد درباره‌ی مرکز آموزش آدمکش‌های ژاپن نمی‌دونم‏.‏

89
00:06:18,600 --> 00:06:20,900
مجوزمو از یه امتحان خارجی گرفتم‏.‏

90
00:06:20,980 --> 00:06:22,110
چی؟

91
00:06:22,190 --> 00:06:24,150
یعنی می‌گی مجوزتو گرفتی

92
00:06:24,230 --> 00:06:25,730
بدون اینکه بری مدرسه؟‏!‏

93
00:06:25,820 --> 00:06:27,530
اِم‏،‏ خب‏.‏‏.‏‏.‏ آره‏.‏

94
00:06:27,610 --> 00:06:29,320
نه‏،‏ امکان نداره‏،‏ این دیوونگیه‏!‏

95
00:06:29,400 --> 00:06:31,780
‏-‏ عجبی نیست که شریک تارو هستی‏!‏ 
<i>‏-‏ همه‌ش تازه‌ست‏.‏‏.‏‏.‏</i>

96
00:06:31,860 --> 00:06:32,740
درسته‏،‏ پی‌سوکه؟

97
00:06:33,410 --> 00:06:36,040
فلوترها همه‌چیزو 
برگردوندن به حالت عادی‏!‏

98
00:06:36,700 --> 00:06:38,870
اون احمق ناگومو حتماً یه آشوبی به پا کرده‏.‏</i>

99
00:06:39,410 --> 00:06:41,370
واقعاً نابغه‌ای‏!‏

100
00:06:41,460 --> 00:06:43,540
بیا دیگه‏،‏ ولش کن‏!‏

101
00:06:43,630 --> 00:06:46,590
مرکز آموزش آدمکش‌های ژاپن همون مدرسه‌ی آدمکش‌هاست‏،‏ نه؟

102
00:06:46,670 --> 00:06:48,510
‏-‏ این همونه؟ 
‏-‏ ها؟

103
00:06:49,510 --> 00:06:51,380
نمی‌دونستم سایت دارن‏.‏

104
00:06:51,470 --> 00:06:54,550
‏«موسسه‌ی آموزشی مرکز آموزش آدمکش‌های ژاپن‏،‏

105
00:06:54,640 --> 00:06:58,850
یه مدرسه‌ی شبانه‌روزی با 35 مربی 
«و برنامه‌ی چهارساله‏.‏‏

106
00:06:59,350 --> 00:07:02,770
‏هزار دانش‌آموز با 
نسبت مرد به زن هشت به دو‏.‏‏‏

107
00:07:03,310 --> 00:07:07,690
‏ده درصد دانش‌آموزا 
مجوز آدمکشی می‌گیرن‏،‏

108
00:07:07,780 --> 00:07:12,410
و نود درصد بقیه 
یا انصراف می‌دن یا تو تمرینا می‌میرن‏.‏‏

109
00:07:13,410 --> 00:07:15,030
دلم نمی‌خواد هیچ‌وقت برم اینجا‏.‏

110
00:07:15,530 --> 00:07:17,370
وای‏،‏ اون روزا چه روزایی بود‏.‏

111
00:07:17,450 --> 00:07:19,330
برو صفحه‌ی رویدادهای سالیانه‏.‏

112
00:07:19,410 --> 00:07:23,170
آقای مدیر‏،‏ 
تو از مرکز آموزش آدمکش‌های ژاپن فارغ‌التحصیل شدی‏،‏ نه؟

113
00:07:23,250 --> 00:07:26,040
می‌تونی به‌عنوان فارغ‌التحصیل بری اونجا؟

114
00:07:26,540 --> 00:07:30,130
نه‏،‏ مرکز آموزش آدمکش‌های ژاپن 
به این راحتیا کسی رو راه نمی‌ده‏.‏

115
00:07:30,670 --> 00:07:32,180
امنیتشون خیلی سخت‌گیرانه‌ست‏.‏

116
00:07:32,260 --> 00:07:34,550
جدی؟ پس چطور قراره‏-‏‏

117
00:07:36,760 --> 00:07:39,640
اینو همین الان که داشتم 
اتاق نشیمن رو تمیز می‌کردم پیدا کردم‏.‏

118
00:07:40,180 --> 00:07:43,020
می‌خوای توضیح بدی این چیه؟

119
00:07:44,600 --> 00:07:45,980
تارو‏،‏ امیدوارم نخوای

120
00:07:46,060 --> 00:07:48,480
هانا رو آدمکش بار بیاری‏!‏

121
00:07:48,570 --> 00:07:49,530
نه‏،‏ خانم‏.‏

122
00:07:49,610 --> 00:07:51,570
‏امتحان انتقال مرکز آموزش آدمکش‌های ژاپن‏‏؟

123
00:07:52,110 --> 00:07:54,910
‏‏سیاست پذیرش عمومی‏‏؟

124
00:07:54,990 --> 00:07:56,660
یعنی نمی‌خوای‏.‏‏.‏‏.‏

125
00:07:56,740 --> 00:07:58,830
انتقالی‌ها خوش اومدین‏!‏ 
به ما بپیوندید‏،‏ آدمکش‌های آینده‏!‏

126
00:08:00,120 --> 00:08:04,120
لطفاً مطمئن بشید کمربند ایمنی‌تون 
محکم دور کمرتون بسته شده‏.‏</i>

127
00:08:05,460 --> 00:08:08,960
این پرواز سه ساعت دیگه 
به مقصد می‌رسه‏.‏</i>

128
00:08:09,460 --> 00:08:12,670
اگه به کمک نیاز داشتید‏،‏ 
از مهماندارها بپرسید‏.‏</i>

129
00:08:13,260 --> 00:08:15,640
قراره به‌عنوان دانش‌آموز مخفی بشیم؟

130
00:08:15,720 --> 00:08:17,760
این امن‌ترین و مطمئن‌ترین راهه‏.‏

131
00:08:17,850 --> 00:08:19,930
از سن‌مون می‌فهمن‏!‏

132
00:08:20,010 --> 00:08:21,430
نگران این نباش‏.‏

133
00:08:21,520 --> 00:08:22,850
دور و برتو نگاه کن‏.‏

134
00:08:25,310 --> 00:08:26,480
راست می‌گی‏.‏

135
00:08:26,560 --> 00:08:28,440
همه از چیزی که فکر می‌کردم مسن‌ترن‏.‏

136
00:08:29,020 --> 00:08:31,530
مرکز آموزش آدمکش‌های ژاپن محدودیت سنی نداره‏.‏

137
00:08:31,610 --> 00:08:35,240
این امتحان انتقال 
خیلی سخت قبولی داره‏.‏

138
00:08:35,320 --> 00:08:37,950
بعضی‌ها چند بار رد می‌شن 
و سال به سال امتحان می‌دن‏.‏

139
00:08:38,030 --> 00:08:39,370
نمی‌دونستم‏.‏

140
00:08:39,450 --> 00:08:40,540
چیپس سیب‌زمینی با طعم جلبک نمکی

141
00:08:41,620 --> 00:08:44,870
ولی آقای ساکاموتو‏،‏ تو فارغ‌التحصیلی‏!‏ 
نمی‌شناسنت؟

142
00:08:45,500 --> 00:08:46,920
خودمو قیافه می‌کنم‏.‏

143
00:08:47,000 --> 00:08:49,340
می‌خوای این‌جوری از امنیت رد شی؟

144
00:08:49,420 --> 00:08:52,760
فقط با یه کلاه؟ 
امکان نداره نفهمن‏!‏

145
00:08:53,380 --> 00:08:57,180
این همه وراجی چیه؟ 
تازه‌کارای رو مخ‏.‏

146
00:08:57,260 --> 00:08:59,050
به هر حال زود می‌میرن‏.‏

147
00:08:59,140 --> 00:09:01,930
وای‏،‏ این دوتا واقعاً یه چیز دیگه‌ن‏.‏</i>

148
00:09:02,010 --> 00:09:04,140
اصلاً استرس ندارن؟</i>

149
00:09:05,810 --> 00:09:07,980
امیدوارم امتحان رو قبول بشید

150
00:09:08,060 --> 00:09:10,060
نه‏،‏ باید دست از شک کردن بردارم‏.‏</i>

151
00:09:10,650 --> 00:09:13,480
می‌خوام آدمکش بشم‏.‏ باید انجامش بدم‏.‏</i>

152
00:09:23,240 --> 00:09:25,370
نمی‌دونم چه سطحی باید انتظار داشته باشیم

153
00:09:26,000 --> 00:09:29,830
از کسایی که برای امتحان انتقال 
مرکز آموزش آدمکش‌های ژاپن میان؟

154
00:09:30,380 --> 00:09:34,460
امتحان انتقال خیلی سخت‌تره 
از امتحان پذیرش عمومی‏.‏

155
00:09:34,550 --> 00:09:37,050
خیلی از متقاضی‌ها 
همین حالا هم به‌اندازه‌ی حرفه‌ای‌ها خوبن‏.‏

156
00:09:37,880 --> 00:09:39,430
حواستو جمع کن‏.‏

157
00:09:39,510 --> 00:09:40,600
حله‏،‏ قربان‏.‏

158
00:09:40,680 --> 00:09:43,260
چرا این دوتا 
قبل امتحان این‌جوری غذا می‌خورن؟

159
00:09:43,350 --> 00:09:44,270
کلی غذا خورد‏.‏

160
00:09:44,350 --> 00:09:45,520
این که مسابقه‌ی غذا خوردن نیست‏.‏

161
00:09:45,600 --> 00:09:46,430
هی‏.‏

162
00:09:47,270 --> 00:09:49,230
شماها تازه‌کارید؟

163
00:09:49,310 --> 00:09:50,770
می‌بینم کلی انرژی دارید‏.‏

164
00:09:50,860 --> 00:09:52,360
جک کَس 
قاتل بچه

165
00:09:54,280 --> 00:09:56,490
چی می‌خوای‏،‏ پیرمرد؟

166
00:09:56,570 --> 00:09:59,320
بهتره مراقب حرف زدنت باشی‏،‏ بچه‏.‏

167
00:10:00,160 --> 00:10:02,240
یه نصیحت برات دارم‏.‏

168
00:10:02,780 --> 00:10:05,540
بهتره با شکم خالی امتحان بدی‏.‏

169
00:10:06,160 --> 00:10:09,540
گرسنگی حس‌های آدمو تیز می‌کنه‏.‏

170
00:10:09,620 --> 00:10:11,580
مثل همیشه داره تازه‌کارا رو اذیت می‌کنه‏.‏

171
00:10:11,670 --> 00:10:13,750
عجب آدم گندیه</i>‏.‏

172
00:10:13,840 --> 00:10:16,800
فقط یکی از چهل نفر این امتحان رو قبول می‌شه‏.‏

173
00:10:17,380 --> 00:10:21,800
موضوع امتحان هر سال عوض می‌شه‏،‏ 
برای همین نمی‌دونی باید منتظر چی باشی‏.‏

174
00:10:22,350 --> 00:10:25,770
بهتره تو بهترین حالتت آماده باشی‏،‏ 
وگرنه شماها می‌میرید‏.‏

175
00:10:25,850 --> 00:10:27,560
باشه‏،‏ هر چی‏.‏

176
00:10:28,140 --> 00:10:29,060
این سوپه خیلی خوبه‏.‏</i>

177
00:10:33,270 --> 00:10:36,320
آدمای مثل شماها اول از همه می‌میرن‏.‏

178
00:10:36,400 --> 00:10:38,240
مطمئن می‌شم وقتی بمیرید تماشا کنم‏!‏

179
00:10:39,740 --> 00:10:41,490
اسپاگتیت حتی گرم هم نبود‏.‏

180
00:10:44,030 --> 00:10:45,160
می‌خوای بکشمش؟

181
00:10:45,740 --> 00:10:48,750
اشکالی نداره‏.‏ 
کشتنش اسپاگتیمو برنمی‌گردونه‏.‏</i>

182
00:10:49,910 --> 00:10:50,750
این خیلی نامردیه‏.‏‏.‏‏.‏</i>

183
00:10:51,250 --> 00:10:55,920
اونا باید مثل من تازه‌کار باشن‏،‏ 
از امتحان استرس دارن‏.‏</i>

184
00:10:56,000 --> 00:10:57,460
نباید این کارو می‌کرد‏.‏‏.‏‏.‏</i>

185
00:10:59,760 --> 00:11:03,260
نه‏،‏ نه‏.‏ من تو جایگاهی نیستم که دلم براشون بسوزه‏.‏</i>

186
00:11:03,760 --> 00:11:06,390
یه لحظه حواس‌پرتی 
می‌تونه مرگ منو بیاره‏.‏</i>

187
00:11:07,430 --> 00:11:10,270
می‌خوام این امتحان رو قبول شم 
و آدمکش بشم‏.‏</i>

188
00:11:12,850 --> 00:11:15,110
اوه‏،‏ ولی نمی‌تونم 
جلوی حس ترحمم رو بگیرم‏!‏</i>

189
00:11:15,730 --> 00:11:17,690
موفق باشید‏،‏ تازه‌کارا‏!‏</i>

190
00:11:19,190 --> 00:11:22,200
سلام‏،‏ متقاضی‌های مرکز آموزش آدمکش‌های ژاپن‏،‏

191
00:11:22,740 --> 00:11:26,950
خیلی ممنون که امروز به ما ملحق شدید‏.‏

192
00:11:27,740 --> 00:11:30,910
اسم من میزونوعه‏.‏ 
اگه لطفاً توجه کنید‏،‏

193
00:11:31,000 --> 00:11:34,710
می‌خوام قبل از رسیدن‏،‏ 
قوانین امتحان رو براتون توضیح بدم‏.‏

194
00:11:35,920 --> 00:11:40,340
بین 360 متقاضی 
که تو این پروازن‏،‏

195
00:11:40,420 --> 00:11:42,840
چندین ممتحن امتحان 
به‌صورت مخفی حضور دارن‏.‏

196
00:11:43,880 --> 00:11:45,390
هر ممتحن

197
00:11:45,470 --> 00:11:49,100
تیرهای مخصوصی داره که روشون 
‏مرکز آموزش آدمکش‌های ژاپن‏‏ حک شده‏.‏

198
00:11:49,680 --> 00:11:53,390
کارتون اینه که ممتحن‌ها رو پیدا کنید 
و یه تیر ازشون بدزدید‏.‏

199
00:11:53,940 --> 00:11:56,690
ممتحن؟ 
اونا آدمکش‌های حرفه‌ای‌ان‏،‏ نه؟

200
00:11:57,270 --> 00:11:58,730
باید باهاشون بجنگیم؟

201
00:11:59,400 --> 00:12:00,610
سؤالم اینه‏!‏

202
00:12:01,820 --> 00:12:04,740
می‌تونم وقتی تیر رو می‌دزدم بکشمشون؟

203
00:12:04,820 --> 00:12:06,200
آره‏،‏ معلومه‏.‏

204
00:12:06,870 --> 00:12:08,990
اگه بتونی‏،‏ البته‏.‏

205
00:12:12,660 --> 00:12:14,210
خب‏،‏ خانم‌ها و آقایان‏،‏

206
00:12:16,710 --> 00:12:18,040
پرواز خوبی داشته باشید‏.‏

207
00:12:20,300 --> 00:12:21,920
همین‌جوری شروع می‌شه؟

208
00:12:32,640 --> 00:12:35,770
پی‌پو‏،‏ پی‌پو‏،‏ باید یه کم پیدا کنم‏.‏‏.‏‏.‏

209
00:12:36,350 --> 00:12:37,400
هواپیما‏!‏

210
00:12:37,480 --> 00:12:39,110
بای‌بای‏!‏

211
00:12:42,400 --> 00:12:45,200
وایستا‏!‏ من متقاضیم‏!‏

212
00:12:45,280 --> 00:12:46,780
دروغ می‌گی‏!‏

213
00:12:49,530 --> 00:12:53,290
سلاح‌هاتون به‌صورت تصادفی بهتون داده شده‏.‏

214
00:12:53,870 --> 00:12:57,040
لطفاً تا جایی که می‌تونید 
از ویژگی‌های سلاح‌تون استفاده کنید‏.‏

215
00:12:57,540 --> 00:12:59,000
فکر کردی من مسخره‌م؟

216
00:12:59,710 --> 00:13:01,380
می‌خوام یه سلاح جدید بهم بدید‏!‏

217
00:13:01,460 --> 00:13:03,510
با این نمی‌تونم درست مبارزه کنم‏!‏

218
00:13:04,340 --> 00:13:05,420
ها؟

219
00:13:13,180 --> 00:13:16,440
آدم باید سریع 
با هر موقعیت و هر زمانی سازگار بشه‏.‏

220
00:13:17,060 --> 00:13:18,310
این کاریه که آدمکش‌ها می‌کنن‏.‏

221
00:13:34,910 --> 00:13:36,830
باز یه تیر خالی دراومد‏.‏

222
00:13:37,620 --> 00:13:39,290
اه‏،‏ حالم بهم خورد‏.‏

223
00:13:43,090 --> 00:13:48,010
ممتحن‌ها احتمالاً مربی‌های مرکز آموزش آدمکش‌های ژاپن 
یا دانش‌آموزای ارشدن که پاره‌وقت کار می‌کنن‏.‏</i>

224
00:13:48,680 --> 00:13:52,720
یعنی باید بین کسایی باشن 
که اواسط تا اواخر بیست‌سالگیشن‏.‏</i>

225
00:13:53,720 --> 00:13:57,640
حرکاتشونو بررسی می‌کنم 
و هدفامو محدود می‌کنم‏.‏</i>

226
00:13:58,890 --> 00:13:59,900
این مسخره‌ست‏.‏</i>

227
00:14:01,730 --> 00:14:04,230
اینا خیلی جدی‌ان‏،‏ 
از همون اول دارن می‌جنگن‏.‏</i>

228
00:14:04,320 --> 00:14:06,860
من به‌اندازه‌ی کافی زرنگم که صبر کنم 
تا همدیگه رو بکشن‏.‏</i>

229
00:14:06,940 --> 00:14:09,910
فقط از هر کی آخرش بمونه 
تیر رو می‌دزدم‏.‏</i>

230
00:14:14,080 --> 00:14:15,040
نمی‌تونم بگیرمش‏.‏

231
00:14:16,040 --> 00:14:17,330
ممتحنی؟

232
00:14:17,410 --> 00:14:18,250
نه‏.‏‏.‏‏.‏</i>

233
00:14:19,330 --> 00:14:20,250
باشه‏،‏ پس‏.‏

234
00:14:23,880 --> 00:14:26,880
با این همه آدم‏،‏ 
سخته بفهمم به چی فکر می‌کنن‏.‏

235
00:14:26,960 --> 00:14:28,260
سرم درد گرفت‏.‏

236
00:14:29,470 --> 00:14:30,720
هوم؟

237
00:14:31,340 --> 00:14:33,050
بیا ببینیم‏.‏‏.‏‏.‏

238
00:14:33,140 --> 00:14:35,220
این چطور کار می‌کنه؟

239
00:14:36,350 --> 00:14:37,430
شانس آوردم‏.‏

240
00:14:37,520 --> 00:14:39,770
یه ضعیفه با یه سلاح خوب‏.‏

241
00:14:46,530 --> 00:14:49,030
خیلی متأسفم‏!‏ قسم می‌خورم عمدی نبود‏!‏

242
00:14:49,110 --> 00:14:50,650
لطفاً نکشیدمون‏!‏

243
00:14:56,040 --> 00:14:57,660
اون همون یاروئه که قبلاً دیدیم‏.‏

244
00:15:01,290 --> 00:15:02,170
یه خودکار؟‏!‏</i>

245
00:15:02,670 --> 00:15:04,540
یه سلاح افتضاح گیرش اومده‏!‏</i>

246
00:15:04,630 --> 00:15:05,670
بیچاره‏!‏</i>

247
00:15:05,750 --> 00:15:08,380
این تازه‌کار قطعاً می‌میره‏.‏</i>

248
00:15:14,470 --> 00:15:18,180
لعنتی‏!‏ الان وقت نگران بقیه بودن نیست‏!‏</i>

249
00:15:21,390 --> 00:15:22,310
چی؟

250
00:15:26,900 --> 00:15:28,070
این خودکار باحالیه‏.‏

251
00:15:29,190 --> 00:15:31,650
این دیگه چیه‏.‏‏.‏‏.‏ این یارو کیه؟</i>

252
00:15:33,700 --> 00:15:36,410
وای‏،‏ این گنده‌لاته حسابی قویه‏.‏

253
00:15:37,030 --> 00:15:39,540
پس حتماً‏.‏‏.‏‏.‏ مطمئنم‏!‏

254
00:15:39,620 --> 00:15:41,330
‏-‏ اون ممتحنه‏!‏ 
‏-‏ چی؟‏!‏

255
00:15:41,410 --> 00:15:42,710
‏-‏ گنده‌لاته؟ 
‏-‏ تیر رو بده‏!‏

256
00:15:42,790 --> 00:15:43,920
چی؟ اوه نه‏!‏

257
00:15:49,960 --> 00:15:51,800
تیر مال منه‏!‏

258
00:16:09,860 --> 00:16:12,360
ام‏،‏ قربان؟ مرسی

259
00:16:12,440 --> 00:16:14,610
‏-‏ که کمکم کردید‏.‏ 
‏-‏ حله‏.‏

260
00:16:14,700 --> 00:16:15,610
ها؟

261
00:16:16,280 --> 00:16:17,870
اون ممتحنه‏.‏

262
00:16:21,410 --> 00:16:24,870
وای‏،‏ اصلاً فکرشم نمی‌کردم‏.‏

263
00:16:24,960 --> 00:16:26,750
و اونجوری که با دست خالی جنگید‏.‏‏.‏‏.‏

264
00:16:27,290 --> 00:16:29,380
مثل یه آدمکش حرفه‌ای بود‏.‏

265
00:16:29,460 --> 00:16:30,590
زیادیش کردم‏.‏‏.‏‏.‏</i>

266
00:16:33,130 --> 00:16:34,090
تو‏.‏‏.‏‏.‏

267
00:16:34,170 --> 00:16:36,890
عالی هستی‏!‏ کاملاً تحت تأثیر قرار گرفتم‏!‏

268
00:16:36,970 --> 00:16:39,390
به‌عنوان یه تازه‌کار‏،‏ 
واقعاً تحسینت می‌کنم‏،‏ قربان‏!‏

269
00:16:40,760 --> 00:16:43,810
تماشای تو خیلی الهام‌بخش بود‏.‏

270
00:16:43,890 --> 00:16:46,900
آره‏،‏ باشه‏.‏ 
باید همه‌چیزمو بذارم وسط‏!‏

271
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
می‌فهمم‏.‏

272
00:16:49,060 --> 00:16:49,900
موفق باشی‏.‏

273
00:16:50,400 --> 00:16:51,230
ها؟

274
00:16:52,860 --> 00:16:54,030
سه‌تا لازم ندارم‏.‏

275
00:16:54,530 --> 00:16:55,820
چی؟‏!‏

276
00:16:56,820 --> 00:16:59,070
نمی‌دونم کجا رفت‏.‏</i>

277
00:16:59,160 --> 00:17:02,330
نه‏،‏ نباید‏!‏ نمی‌تونم اینو قبول کنم‏!‏

278
00:17:05,540 --> 00:17:08,670
می‌دونی‏،‏ من یه الگو دارم‏.‏

279
00:17:08,750 --> 00:17:11,460
فکر نمی‌کنم 
اون آدم این تیر رو قبول کنه‏.‏

280
00:17:12,000 --> 00:17:14,470
منظورم اینه‏،‏ 
من اصلاً شبیه اونا نیستم‏.‏‏.‏‏.‏

281
00:17:15,550 --> 00:17:17,220
خیلی ضعیفم‏.‏

282
00:17:17,300 --> 00:17:20,140
بهم گفتن بهتره کارای خونه رو انجام بدم 
تا بخوام آدمکشی کنم‏.‏

283
00:17:20,220 --> 00:17:21,890
مامان و بابام اینو می‌گفتن‏.‏

284
00:17:21,970 --> 00:17:25,140
تا امتحان نکنی نمی‌فهمی‏.‏

285
00:17:27,770 --> 00:17:31,150
راست می‌گی‏.‏ تو بهم ثابت کردی 
که اندازه‌ی بدن مهم نیست‏!‏

286
00:17:32,900 --> 00:17:36,110
اوه نه‏،‏ ببخشید‏!‏ 
منظورم این نبود‏!‏ خیلی متأسفم‏!‏

287
00:17:40,450 --> 00:17:42,490
بیا دیگه‏،‏ خیلی ضعیفی‏.‏

288
00:17:42,580 --> 00:17:46,040
اونا که نمی‌تونن آدمکشی کنن‏،‏ 
تو مرکز آموزش آدمکش‌های ژاپن درس می‌دن‏،‏ نه؟

289
00:17:46,540 --> 00:17:48,420
این زیادی آسونه‏.‏

290
00:17:49,040 --> 00:17:52,170
متقاضی شماره‌ی چهار‏،‏ مافویو سبا‏.‏‏.‏‏.‏

291
00:17:52,250 --> 00:17:53,590
زیاد بد نیستی‏.‏

292
00:17:55,420 --> 00:17:58,260
اجازه دارم برای این بکشمت‏،‏ نه؟

293
00:17:58,760 --> 00:18:00,890
خودت اینو گفتی‏.‏

294
00:18:05,810 --> 00:18:06,640
چقدر رو مخه‏.‏

295
00:18:07,520 --> 00:18:09,350
جلوی راهمو نگیر‏،‏ پیرمرد‏.‏

296
00:18:09,440 --> 00:18:12,440
ها؟ کیو داری پیرمرد صدا می‌کنی؟

297
00:18:12,520 --> 00:18:14,860
من فقط 21 سالمه‏!‏

298
00:18:14,940 --> 00:18:19,360
خب‏،‏ من 14 سالمه‏،‏ پس 21 قطعاً پیرمرده‏.‏

299
00:18:25,490 --> 00:18:26,330
لعنتی‏!‏

300
00:18:35,380 --> 00:18:37,710
به مبارزه عادت داره‏.‏</i>

301
00:18:38,920 --> 00:18:39,880
چی؟

302
00:18:39,970 --> 00:18:41,260
اه‏،‏ افتضاحه‏!‏

303
00:18:42,050 --> 00:18:44,600
واقعاً حال بهم زنه‏!‏

304
00:18:44,680 --> 00:18:47,720
این اصلاً باحال نیست‏.‏ 
می‌تونستم به‌خاطر آزار و اذیت گزارش بدمت‏.‏

305
00:18:47,810 --> 00:18:49,560
خودت می‌دونستی تو چه موقعیتی داری میای‏!‏

306
00:18:49,640 --> 00:18:51,230
مگه تو وسواس میکروب داری؟‏!‏

307
00:18:52,980 --> 00:18:56,610
فکر نکنی خودم دلم می‌خواست 
امتحان انتقال بدم‏.‏

308
00:18:56,690 --> 00:19:01,030
داداش احمقم روز امتحان پذیرش عمومی 
آنفولانزا بهم داد‏.‏

309
00:19:01,110 --> 00:19:04,870
شرط می‌بندم همه قبلاً 
گروه و دسته‌های خودشونو درست کردن‏.‏‏.‏‏.‏ افتضاحه‏.‏

310
00:19:04,950 --> 00:19:08,250
این وسواسی پررو دیگه چیه؟</i>

311
00:19:09,710 --> 00:19:12,040
مثلاً‏،‏ من واقعاً نمی‌خوام کثیف شم‏.‏

312
00:19:12,120 --> 00:19:13,750
واقعاً ازش متنفرم‏.‏

313
00:19:14,380 --> 00:19:16,750
باید تمیز بمونم‏.‏‏.‏‏.‏

314
00:19:21,090 --> 00:19:24,140
برای همین مطمئن می‌شم دستام کثیف نشن‏.‏

315
00:19:27,560 --> 00:19:28,680
یه سلاح مخفی‏!‏</i>

316
00:19:31,640 --> 00:19:32,640
چقدر سریع بود‏!‏</i>

317
00:19:34,610 --> 00:19:35,440
نزدیک بود‏.‏

318
00:19:59,590 --> 00:20:00,800
بچه‌ی پررو‏!‏</i>

319
00:20:01,550 --> 00:20:02,420
بمیر‏!‏

320
00:20:10,100 --> 00:20:11,180
باید بهتر بشم‏.‏</i>

321
00:20:11,770 --> 00:20:13,940
نمی‌تونم هی بار رو دوش آقای ساکاموتو باشم‏.‏</i>

322
00:20:18,150 --> 00:20:19,320
اون چی بود؟</i>

323
00:20:19,820 --> 00:20:21,650
چطور همه‌ی حرکتامو می‌دونست؟</i>

324
00:20:27,030 --> 00:20:28,160
ببخشید‏،‏ بچه‏.‏

325
00:20:29,410 --> 00:20:30,410
یه نفر هست

326
00:20:31,790 --> 00:20:33,960
که باید زود بهش برسم‏.‏

327
00:22:08,050 --> 00:22:09,430
یک سال پیش

328
00:22:09,510 --> 00:22:10,550
آقای اودا‏،‏

329
00:22:11,430 --> 00:22:13,850
اینا رو برات گرفتم‏.‏

330
00:22:17,430 --> 00:22:19,980
یه راهنمای مبتدی برای جاسوسا‏،‏ 
چند تا مکمل‏،‏

331
00:22:20,060 --> 00:22:22,270
و چند تا کنسرو که به نظر خوب اومد‏.‏

332
00:22:23,070 --> 00:22:24,610
مرسی‏،‏ آقای کاشیما‏.‏

333
00:22:26,490 --> 00:22:27,530
این از طرف منه‏.‏

334
00:22:31,700 --> 00:22:33,990
تورو با گل‌های زینیا کشیدم‏.‏

335
00:22:34,530 --> 00:22:36,450
بعداً معنی این گل رو نگاه کن‏،‏ باشه؟

336
00:22:37,910 --> 00:22:40,370
رئیس داره تو نقاشی بهتر می‌شه‏.‏</i>

337
00:22:41,120 --> 00:22:42,500
قدرشو می‌دونم‏.‏

338
00:22:45,420 --> 00:22:46,880
خب‏،‏ من دیگه می‌رم‏.‏

339
00:22:50,380 --> 00:22:53,180
گاکو‏،‏ اودا داره می‌ره‏.‏

340
00:22:53,260 --> 00:22:55,560
بیا بدرقش کن‏.‏

341
00:22:55,640 --> 00:22:56,770
باشه‏.‏

342
00:22:57,270 --> 00:22:59,020
به هر حال زود برمی‌گرده‏.‏

343
00:23:00,230 --> 00:23:02,940
گاکو‏،‏ این چه طرز رفتار کردنه؟

344
00:23:03,020 --> 00:23:04,610
اشکالی نداره‏،‏ آقای کاشیما‏.‏

345
00:23:06,820 --> 00:23:09,530
بیا وقتی برگشتم بریم کارائوکه‏،‏ گاکو‏.‏

346
00:23:10,530 --> 00:23:11,860
موفق باشی‏،‏ رفیق‏.‏

347
00:23:22,790 --> 00:23:24,130
حوصلم سررفته‏.‏</i>

