﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:10,365 --> 00:00:12,574
دوون

3
00:00:12,575 --> 00:00:16,285
،نه، نه، نه. گوش کن
ما خوشحال نیستیم. ما بدبختیم

4
00:00:16,286 --> 00:00:18,330
برت

5
00:00:18,331 --> 00:00:19,998
اون پایین، شکنجه‌مون می‌کنن

6
00:00:19,999 --> 00:00:21,083
دوون

7
00:00:21,084 --> 00:00:22,918
ما زندانی‌ایم -
برت -

8
00:00:22,919 --> 00:00:24,420
زنده‌ست

9
00:00:30,187 --> 00:00:40,187
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

10
00:03:31,330 --> 00:03:33,183
[ پالایش کلان داده ]

11
00:03:39,365 --> 00:03:40,992
تو بایستی مارک اس باشی

12
00:03:42,911 --> 00:03:44,996
...من -
من مارک دابلیو هستم -

13
00:03:48,791 --> 00:03:49,792
شماها کی هستید؟

14
00:03:53,463 --> 00:03:55,589
مایلید از یه اسم کوچیک دیگه استفاده کنید

15
00:03:55,590 --> 00:03:57,133
تا اشتباه نشه؟

16
00:03:58,593 --> 00:04:00,386
خوش برگشتی، مارک اس

17
00:04:05,141 --> 00:04:06,142
مدت زیادی نبودی

18
00:04:08,834 --> 00:04:14,186
«جداسازی»

19
00:04:14,859 --> 00:04:15,901
اون‌ها کجان؟

20
00:04:15,902 --> 00:04:17,986
فکر می‌کنم بهتره سوالاتت رو وقتی رسیدیم

21
00:04:17,987 --> 00:04:19,863
 دفتر مدیریت بپرسی

22
00:04:19,864 --> 00:04:21,114
 اخراج شدن؟

23
00:04:21,115 --> 00:04:24,201
می‌تونی بادکنک‌ها رو بذاری
پیش میز قدیمیم توی سالن

24
00:04:24,202 --> 00:04:27,788
حرف‌های زیادی برای گفتن داریم
و نمی‌خوام حواست رو پرت کنن

25
00:04:27,789 --> 00:04:29,289
بهت قول می‌دم کسی برش نمی‌داره

26
00:04:29,290 --> 00:04:30,457
آقای میلچیک، لطفاً

27
00:04:30,458 --> 00:04:32,251
کاری که پنج ماه پیش کردید

28
00:04:32,252 --> 00:04:35,003
یکی از دردناک‌ترین لحظاتِ
 تاریخ این شرکت بود

29
00:04:35,004 --> 00:04:35,921
پنج ماه؟

30
00:04:35,922 --> 00:04:37,965
منم از این بابت آسیب دیدم

31
00:04:37,966 --> 00:04:42,594
ولی باید زخمی شد تا شفا پیدا کرد، نه؟

32
00:04:42,595 --> 00:04:44,471
وایسا ببینم، گفتی دفتر قدیمیت؟

33
00:04:44,472 --> 00:04:45,889
مارک، ایشون خانم هوانگ هستن

34
00:04:45,890 --> 00:04:47,474
خانم هوانگ، مارک اس

35
00:04:47,475 --> 00:04:48,560
سلام

36
00:04:49,686 --> 00:04:51,855
خوش‌حال می‌شه که تا صحبت می‌کنیم
حواسش به بادکنک‌ها باشه

37
00:04:53,398 --> 00:04:54,399
از این طرف، مارک

38
00:05:00,154 --> 00:05:01,197
می‌تونی در رو ببندی

39
00:05:04,367 --> 00:05:06,201
...طبیعیه که یه بچه

40
00:05:06,202 --> 00:05:07,704
بابت به‌هم ریختگی عذر می‌خوام

41
00:05:14,669 --> 00:05:15,879
خیلی‌خب، جریان چیه؟

42
00:05:17,714 --> 00:05:19,799
خانم کوبل دیگه با این شرکت
کار نمی‌کنه

43
00:05:20,633 --> 00:05:22,218
دیگه مدیریت طبقه‌ی جداشده با منه

44
00:05:23,678 --> 00:05:24,679
تیم من چی؟

45
00:05:26,389 --> 00:05:27,390
اخراج‌شون نکردیم

46
00:05:29,309 --> 00:05:33,103
هلی آر. و اروینگ بی. هر دو موفق شدن
با افراد بیرون تماس بگیرن

47
00:05:33,104 --> 00:05:34,355
درست مثل خودت

48
00:05:35,064 --> 00:05:38,026
خودِ بیرونیِ دیلن جی هم
بعد از رخ دادنش، متوجه قضیه شد

49
00:05:38,943 --> 00:05:42,322
شما چهار نفر به شهرت بین المللی رسیدید

50
00:05:43,615 --> 00:05:47,492
گروه‌تون تبدیل به چهره‌ی
 اصلاحات جداسازی شده

51
00:05:47,493 --> 00:05:49,495
...اصلاحات جداسا -
بشین مارک -

52
00:05:50,246 --> 00:05:53,415
،چند وقت قبل از شورش شما
 درها‌ی امنیتی نصب کردیم

53
00:05:53,416 --> 00:05:55,001
تا توی بخش پالایش نگه‌تون داریم

54
00:05:55,752 --> 00:05:59,881
این کار با اجرای تنبیهی سرود کییر
توسط خانم کوبل همراه بود

55
00:06:00,632 --> 00:06:01,716
یادت میاد؟

56
00:06:03,051 --> 00:06:04,052
آره

57
00:06:10,391 --> 00:06:12,685
مثل یه حیوون توی یه اتاق
حبست کردم، مارک

58
00:06:14,103 --> 00:06:15,103
به عنوان شخصی که
جداسازی نشده

59
00:06:15,104 --> 00:06:17,524
تا آخر عمرم این رو به یاد خواهم داشت

60
00:06:19,817 --> 00:06:20,984
ولی طی پنج ماه گذشته

61
00:06:20,985 --> 00:06:23,987
ما دائم از خودمون پرسیدیم که چطور
 یه آدم سادیست مثل هارمونی کوبل

62
00:06:23,988 --> 00:06:26,574
تونست توی خاک لومن
ریشه بدوونه

63
00:06:27,158 --> 00:06:28,911
و اینکه این چه نقطه ضعفی از ما
نشون می‌ده

64
00:06:30,870 --> 00:06:34,414
اینم می‌دونیم که خانم کوبل
وقتی توی خونه خواهرت بیدار شدی

65
00:06:34,415 --> 00:06:35,875
اونجا بوده

66
00:06:36,751 --> 00:06:39,712
آره. چرا دقیقا؟

67
00:06:40,797 --> 00:06:43,258
به عقیده ما بهت هوس شهوانی داشت

68
00:06:43,883 --> 00:06:46,176
و قصد داشت با خودت
و خودِ بیرونیت

69
00:06:46,177 --> 00:06:48,096
رابطه سه نفره داشته باشه

70
00:06:50,098 --> 00:06:51,099
چی؟

71
00:06:51,641 --> 00:06:53,560
خوشبختانه موفق نشد

72
00:06:56,688 --> 00:06:59,232
هنوز بهم نگفتی تیمم کجاست

73
00:07:02,819 --> 00:07:04,904
هفته‌ها تلاش کردیم که برشون گردونیم

74
00:07:06,197 --> 00:07:07,740
هیچکدوم‌شون قبول نکردن

75
00:07:09,075 --> 00:07:12,954
،از اصلاحات براشون گفتیم
ولی کفایت نکرد

76
00:07:15,665 --> 00:07:16,666
اما من زیر بار رفتم؟

77
00:07:20,044 --> 00:07:21,880
خودِ بیرونیت، اصرار داشت که برگردی

78
00:07:23,131 --> 00:07:25,466
در واقع التماس‌مون کرد که بذاریم
فوراً برگرده

79
00:07:28,344 --> 00:07:32,015
پس بقیه قبول نکردن، درسته؟

80
00:07:34,017 --> 00:07:35,018
آره

81
00:07:37,729 --> 00:07:41,149
خب، دوست دارم این رو
 از خودشون بشنوم

82
00:07:46,779 --> 00:07:48,156
 امکان‌پذیر نیست

83
00:07:57,081 --> 00:07:58,374
با بادکنک‌هات حال کن

84
00:08:19,938 --> 00:08:23,232
آره. ما یه ساعت زودتر از تو رسیدیم

85
00:08:23,233 --> 00:08:26,193
نسبت به بخش پالایش قبلی‌مون
یه‌کم تنگ و شلوغه

86
00:08:26,194 --> 00:08:27,694
ولی فرش سبزش رو دوست دارم

87
00:08:27,695 --> 00:08:30,280
فرش ما زرد بود و کیبردهامون هم آلبالویی

88
00:08:30,281 --> 00:08:31,198
بنفش بودن

89
00:08:31,199 --> 00:08:33,784
.نه، آلبالویی بودن
مطمئنم، چون برام مشمئزکننده‌ست

90
00:08:33,785 --> 00:08:34,952
و از چیزهای شیرین هم بدم میاد

91
00:08:34,953 --> 00:08:38,080
حالا که صحبتش شد، چقدر قراره
آقای میلک‌شیک رو ببینیم؟

92
00:08:38,998 --> 00:08:40,122
میلچیک

93
00:08:40,123 --> 00:08:41,041
چی؟

94
00:08:42,627 --> 00:08:46,964
.میلچیکه، نه میلک‌شیک
و نمی‌دونم

95
00:08:46,965 --> 00:08:51,301
مارکو، می‌دونی کجا می‌شه
قلم رنگی پیدا کرد؟

96
00:08:51,302 --> 00:08:52,387
کمد لوازم

97
00:08:58,351 --> 00:08:59,352
نشونت می‌دم

98
00:09:05,149 --> 00:09:09,445
پس واقعاً دنیای بیرونی رو دیدی؟ -
آره -

99
00:09:10,738 --> 00:09:11,613
آسمون چطور بود؟

100
00:09:11,614 --> 00:09:12,782
نمی‌دونم

101
00:09:13,575 --> 00:09:16,159
مگه ندیدیش؟ -
خب، واسه یه لحظه رفتم بیرون -

102
00:09:16,160 --> 00:09:18,580
ولی دومادم، حواسم رو پرت کرد

103
00:09:19,706 --> 00:09:20,706
واقعا؟

104
00:09:20,707 --> 00:09:23,542
چون ما چیزهایی که خیلی دوست داریم
 توی دنیای بیرون ببینیم رو لیست کردیم

105
00:09:23,543 --> 00:09:26,044
آسمون، اولویت اولِ بی چون و چرامون بود

106
00:09:26,045 --> 00:09:28,463
دوماد اصلا جزوشون نبود

107
00:09:28,464 --> 00:09:29,424
مرسی

108
00:09:30,174 --> 00:09:31,884
می‌تونی بگی توی کدوم ایالت بودیم؟

109
00:09:31,885 --> 00:09:34,636
چون سه‌نفرمون، وایومینگ رو
توی فرم پرسشنامه‌مون نوشتیم

110
00:09:34,637 --> 00:09:36,013
گریوه ندیدی؟ -
نه -

111
00:09:36,014 --> 00:09:37,014
وای خدا، باد چطور بود؟

112
00:09:37,015 --> 00:09:38,682
ملایم بود یا چی؟

113
00:09:38,683 --> 00:09:40,183
سلام، پالایشگران

114
00:09:40,184 --> 00:09:41,727
سلام، خانم هوانگ

115
00:09:41,728 --> 00:09:43,980
وای نه، وقت بازیِ توپه

116
00:09:45,982 --> 00:09:47,150
بیاید بریم آشپزخونه

117
00:10:01,873 --> 00:10:03,750
...خیلی‌خب

118
00:10:04,334 --> 00:10:05,501
اسم من خانم هوانگه

119
00:10:06,169 --> 00:10:09,214
اولین روز کاریم در اینجا به عنوانِ
معاون مدیره

120
00:10:10,048 --> 00:10:16,429
به‌گمونم نکته‌ی جالب مربوط به من اینه که
قبل از این کار، مامور راهنمایی دبستان بودم

121
00:10:25,438 --> 00:10:26,564
مارک دابلیو؟

122
00:10:27,315 --> 00:10:28,816
چرا بچه‌ای؟

123
00:10:31,486 --> 00:10:33,196
به‌خاطر تاریخ تولدم

124
00:10:38,660 --> 00:10:40,619
صحیح. من مارک دابلیو هستم

125
00:10:40,620 --> 00:10:43,372
از بخش پالایش کلان داده‌ی
شعبه‌ی 5 ایکس اومدم

126
00:10:43,373 --> 00:10:45,375
جایی که با گوندولین وای
کار می‌کردم

127
00:10:47,335 --> 00:10:51,255
نکته جالبی که درباره من وجود داره
اینه که وقتی شعبه‌م تعطیل شد

128
00:10:51,256 --> 00:10:53,007
فکر می‌کردم برای همیشه بازنشسته بشم

129
00:10:54,092 --> 00:10:55,802
پس این سورپرایز قشنگی شد

130
00:10:57,929 --> 00:10:59,055
مارک اس؟

131
00:11:01,182 --> 00:11:02,267
خیلی‌خب

132
00:11:16,823 --> 00:11:18,032
من مارک اس هستم

133
00:11:21,661 --> 00:11:23,830
و حدود دو ساله که اینجام

134
00:11:29,419 --> 00:11:30,670
...نکته جالب مربوط به من

135
00:11:43,474 --> 00:11:44,767
...اینه که

136
00:11:49,772 --> 00:11:54,194
امروز این شانس رو داشتم
تا چهار تا دوست جدید پیدا کنم

137
00:11:55,862 --> 00:11:56,946
قشنگ بود، مارک

138
00:11:57,864 --> 00:12:00,200
ولی باید یادآوری کنم که من سرپرست‌تونم

139
00:12:01,492 --> 00:12:02,577
نه دوستت

140
00:12:22,096 --> 00:12:23,765
سه تا دوست جدید پیدا کردم

141
00:12:29,270 --> 00:12:30,271
خیلی‌خب

142
00:12:31,105 --> 00:12:34,234
.به دوتا مارک‌هامون تبریک می‌گم
...حالا

143
00:12:39,050 --> 00:12:40,703
[ لومن ]

144
00:13:31,708 --> 00:13:33,417
بخش جاودانگیت چطوره؟

145
00:13:33,418 --> 00:13:35,545
ایگان‌ها حرکت می‌کنن؟ -
نه -

146
00:13:36,963 --> 00:13:38,922
احتمالاً چون شعبه‌ی قدیمی‌تریه

147
00:13:38,923 --> 00:13:40,507
مال ما انیماترونیک بود

148
00:13:40,508 --> 00:13:42,551
یه رقص طراحی‌شده هم داشتن

149
00:13:42,552 --> 00:13:45,762
پس مال شما ثابتن؟ عجیبه

150
00:13:45,763 --> 00:13:49,016
،توی بخش جاودانگی اولم
ایگان‌ها جارو بودن

151
00:13:49,017 --> 00:13:50,101
جارو؟

152
00:13:50,602 --> 00:13:52,936
صورت همه‌شون از بشقاب درست شده بود -
بشقاب؟ -

153
00:13:52,937 --> 00:13:53,980
خیلی فقیر بودیم

154
00:13:54,564 --> 00:13:56,440
عروسک سی‌پی‌آر داشتید؟

155
00:13:56,441 --> 00:13:58,984
آره -
جنس اونا چی بود؟ -

156
00:13:58,985 --> 00:14:01,195
جارو بودن -
آسانسور داشتید؟ -

157
00:14:01,196 --> 00:14:04,489
ما... چی بود؟
طناب داشتیم

158
00:14:04,490 --> 00:14:05,658
یا خدا

159
00:14:22,175 --> 00:14:24,092
.من می‌خوام برم
کاری نداری؟

160
00:14:24,093 --> 00:14:26,845
نه. منم دارم تعطیل می‌کنم

161
00:14:26,846 --> 00:14:28,139
خوبه. ممنون

162
00:14:30,391 --> 00:14:32,852
،می‌دونی، اعضای تیم قدیمیم
یه مشت عوضی بودن

163
00:14:36,439 --> 00:14:39,234
.هیچ‌وقت به حد نصاب کاری نرسیدیم
حتی یه‌بار

164
00:14:43,154 --> 00:14:45,365
ولی به‌نظر میاد که تو واقعا اعضای تیمت رو
دوست داشتی

165
00:14:49,285 --> 00:14:50,411
پس، متاسفم

166
00:14:58,294 --> 00:14:59,295
شب به‌خیر مارک

167
00:14:59,921 --> 00:15:00,922
شب به‌خیر

168
00:15:36,916 --> 00:15:38,417
سلام به همگی

169
00:15:38,418 --> 00:15:39,544
خودِ بیرونی عزیزم»

170
00:15:40,837 --> 00:15:43,839
،نمیدونم این بهت می‌رسه یا نه
ولی دارم این رو می‌نویسم که

171
00:15:43,840 --> 00:15:46,133
شرایط وحشتناک دفتر جداشده‌ای
که من رو بهش منتقل کردی رو

172
00:15:46,134 --> 00:15:48,094
به اطلاعت برسونم

173
00:15:48,803 --> 00:15:53,892
شعبه توسط یه هالوی بی‌نظم
به اسم میلک‌شیک اداره می‌شه

174
00:15:54,434 --> 00:15:55,601
یا خدا

175
00:15:55,602 --> 00:16:00,732
حماقت این شخص فقط با نُه اصل بنیادی
قابل قیاسه

176
00:16:01,357 --> 00:16:05,611
،اگه می‌خوای بازم بفرستیم اینجا
لطفا گزینه‌ی بمب وصل کردن بهم رو درنظر بگیر

177
00:16:05,612 --> 00:16:11,159
تا میلک‌شیک و روح کیر ایگان رو بترکونم

178
00:16:11,868 --> 00:16:15,538
با خشم از طرف شخصیت درونیت؛
«مارک دابلیو

179
00:16:17,040 --> 00:16:20,168
وای خدا، خیلی جدیه

180
00:16:22,420 --> 00:16:23,504
متنش صادقانه نوشته شده؟

181
00:16:29,510 --> 00:16:31,804
واقعا از نظرت، من یه هالوی بی‌نظمم؟

182
00:16:34,057 --> 00:16:35,975
وایسا، فکر کردی من نوشتمش؟

183
00:16:37,977 --> 00:16:40,562
،می‌خواستی برای همه‌مون پاپوش درست کنی
یا فقط برای مارک دابلیو؟

184
00:16:40,563 --> 00:16:44,192
برای اینکه تنها مارکِ اینجا باشی
روش هوشمندانه‌ای انتخاب کردی

185
00:16:45,485 --> 00:16:49,029
نمی‌دونم چرا از این تیم بدت میاد -
از این تیم بدم نمیاد -

186
00:16:49,030 --> 00:16:51,616
حتی دستخطت هم عوض نکردی

187
00:16:56,913 --> 00:16:59,374
می‌دونی چیه؟
من اصلا این تیم رو نمی‌شناسم

188
00:17:00,041 --> 00:17:02,835
بهت که گفتم. من تیم خودم رو می‌خوام

189
00:17:03,962 --> 00:17:06,505
چیش برات قابل فهم نیست؟

190
00:17:11,594 --> 00:17:16,056
مارک اس، از این لحظه
 دیگه رئیس بخش نیستی

191
00:17:16,057 --> 00:17:20,019
و کسی که قصد داشتی قربانی کنی
جایگزینت می‌شه؛ یعنی مارک دابلیو

192
00:17:22,688 --> 00:17:24,314
می‌پذیرم

193
00:17:24,315 --> 00:17:26,275
به دفتر منتقل می‌شی

194
00:17:26,276 --> 00:17:29,279
و باید به‌طور مرتب وضعیتِ
 پیشرفتت رو گزارش بدی

195
00:17:32,365 --> 00:17:35,451
اصلا دوماد داری، عوضی؟

196
00:17:39,873 --> 00:17:41,124
به چی می‌خندی؟

197
00:17:44,586 --> 00:17:47,088
نمی‌دونی با آشپزخونه چی کار کردم، نه؟

198
00:18:02,395 --> 00:18:03,396
لعنتی

199
00:18:10,153 --> 00:18:11,279
هی

200
00:18:15,950 --> 00:18:17,744
قطعاً نباید این کار رو بکنی

201
00:18:21,206 --> 00:18:24,124
آقای میلچیک، مارک اس
توی دفترتونه

202
00:18:24,125 --> 00:18:25,376
بلندگو رو برداشته

203
00:18:27,212 --> 00:18:31,883
الو؟ کسی هست؟ هیئت مدیره صدام رو می‌شنوه؟
مارک اس هستم از بخش پالایش کلان داده

204
00:18:34,052 --> 00:18:36,053
،خیلی‌خب، اگر کسی صدام رو می‌شنوه
لطفا گوش بدین

205
00:18:36,054 --> 00:18:39,806
می‌دونم که می‌خواید برای افراد جداسازی‌شده
کار درست رو بکنید

206
00:18:39,807 --> 00:18:42,726
واسه همین باید دوباره تیمم رو ببینم -
مارک -

207
00:18:42,727 --> 00:18:45,938
اگه واقعا همون‌طور که می‌گید
ما چهره‌ی اصلاحات جداسازی هستیم

208
00:18:45,939 --> 00:18:49,024
پس اونا لایق یه فرصتن -
مارک -

209
00:18:49,025 --> 00:18:50,526
لطفا. اونا دوست‌هامن

210
00:18:50,527 --> 00:18:52,862
.نمی‌تونید ناپدیدشون کنید
لطفا

211
00:19:11,172 --> 00:19:14,091
ببین آقای میلچیک، تنها دلیلی که
...دست به دامن هیئت مدیره شدم اینه که

212
00:19:14,092 --> 00:19:17,095
هئیت مدیره با خودهای درونی
گفتگو نمی‌کنه

213
00:19:19,097 --> 00:19:22,641
مشخصه که شهرت خود بیرونیت
باعث شده خود درونیت، خیال برش داره

214
00:19:22,642 --> 00:19:27,689
نه، خود درونیم صرفا می‌خواد همکارهاش برگردن
تا بتونیم باهم به کیر خدمت کنیم

215
00:19:40,285 --> 00:19:41,661
داری اخراجم می‌کنی

216
00:19:42,871 --> 00:19:43,872
برو

217
00:19:50,712 --> 00:19:52,797
چرا برشون نمی‌گردونی خب؟

218
00:19:54,132 --> 00:19:55,592
خداحافظ، مارک اس

219
00:19:56,885 --> 00:19:57,760
وایسا

220
00:20:50,063 --> 00:20:51,188
دیلن -
مارک -

221
00:20:51,189 --> 00:20:52,272
جواب داد؟ -
جواب داد -

222
00:20:52,273 --> 00:20:53,858
بقیه کجان؟ -
نمی‌دونم -

223
00:20:54,526 --> 00:20:56,735
میلچیک... فکر نمی‌کردم برگردم

224
00:20:56,736 --> 00:20:58,695
من چند روزیه برگشتم -
چی؟ -

225
00:20:58,696 --> 00:21:00,656
آره. و یه تیم جدید آورده بودن

226
00:21:00,657 --> 00:21:02,324
کوبل، جایگزین‌مون کرد؟ -
نه -

227
00:21:02,325 --> 00:21:04,076
کوبل رفته. میلچیک رئیس شده

228
00:21:04,077 --> 00:21:07,579
خیلی‌خب، پس مردی که بهم حمله
و بهترین کمربندم رو پاره کرد، الان رئیس‌مونه؟

229
00:21:07,580 --> 00:21:09,164
پشم‌هام -
بهت حمله کرد؟ -

230
00:21:09,165 --> 00:21:11,500
آره، بدجور. البته اول من حمله کردم

231
00:21:11,501 --> 00:21:13,252
ولی کاری به کمربندش نداشتم

232
00:21:13,253 --> 00:21:15,380
کیر، خائنین خود را می‌بخشد»؟»

233
00:21:16,047 --> 00:21:18,967
برت

234
00:21:24,430 --> 00:21:25,682
داداش، حالت خوبه؟

235
00:21:45,076 --> 00:21:46,743
اروینگ، چی شده؟

236
00:21:46,744 --> 00:21:50,623
چه کسشعرها؟ ارو! چی شده رفیق؟
توی دنیای بیرون فقیری؟

237
00:21:54,794 --> 00:21:56,504
یالا

238
00:22:03,845 --> 00:22:05,220
هلی

239
00:22:05,221 --> 00:22:06,806
وای خدا، حالت خوبه؟

240
00:22:07,682 --> 00:22:10,017
خوبم. بیدار شدی؟

241
00:22:10,018 --> 00:22:12,019
آره، دیوانه‌وار بود -
واسه منم -

242
00:22:12,020 --> 00:22:13,562
وای خدا، خیلی نگرانت بودم

243
00:22:13,563 --> 00:22:16,231
چند وقت گذشته؟ -
پنج ماه، شایدم بیش‌تر -

244
00:22:16,232 --> 00:22:17,400
بقیه کجان؟

245
00:22:17,901 --> 00:22:18,902
بیا

246
00:22:22,697 --> 00:22:23,781
رفتن

247
00:22:26,284 --> 00:22:27,452
اروینگ؟

248
00:22:28,494 --> 00:22:29,913
نمیاد بیرون

249
00:22:32,165 --> 00:22:34,208
هی، ارو؟ -
متاسفم، مارک -

250
00:22:34,209 --> 00:22:36,544
باید یه‌کم تنها باشم

251
00:22:37,128 --> 00:22:38,630
خیلی‌خب، عجله نکن

252
00:22:39,839 --> 00:22:41,924
خیلی‌خب، جریان چیه؟
توی دردسر نیستیم؟

253
00:22:41,925 --> 00:22:44,176
فکر نکنم. یعنی میلچیک گفت که
پیام‌مون به بیرون رسیده

254
00:22:44,177 --> 00:22:45,719
گفت مشهور شدیم

255
00:22:45,720 --> 00:22:47,763
،همه‌مون به یه اندازه
یا یکی‌مون ستاره‌ی گروهه؟

256
00:22:47,764 --> 00:22:50,766
نمی‌دونم، ولی فکر کنم
بعدش سعی کرد اخراجم کنه

257
00:22:50,767 --> 00:22:52,100
چرا؟

258
00:22:52,101 --> 00:22:55,479
خب، چون یه جورهایی جلوه تیم جدید رو
خراب کردم

259
00:22:55,480 --> 00:22:58,649
تیم جدید؟ -
اون بالا چی شد؟ -

260
00:22:58,650 --> 00:23:00,692
ببین، میلچیک احتمالا داره میاد

261
00:23:00,693 --> 00:23:03,320
خوبه، چون باید بزنم کمربندش رو
پاره کنم. حالا تعریف کن

262
00:23:03,321 --> 00:23:05,572
اگه منتظر باشن که جریان رو
برای هم تعریف کنیم

263
00:23:05,573 --> 00:23:07,407
چون خودشون بی‌خبرن چی؟

264
00:23:07,408 --> 00:23:09,493
اگه درحال گوش دادن باشن چی، دیلن؟

265
00:23:09,494 --> 00:23:11,204
وایسا ببینم، چه اتفاقی برای
دوربین مداربسته افتاده؟

266
00:23:13,498 --> 00:23:14,499
...من

267
00:23:15,208 --> 00:23:16,376
...شرمنده، من

268
00:23:19,420 --> 00:23:20,421
...صرفا

269
00:23:23,716 --> 00:23:25,009
حالت خوبه؟

270
00:23:25,927 --> 00:23:29,013
.سلام، دوستان
من خانم هوانگ هستم

271
00:23:31,432 --> 00:23:33,810
آقای میلچیک توی اتاق استراحت منتظرتونه

272
00:23:41,234 --> 00:23:43,652
اینجا چه‌خبره؟ چرا یه دختر 8 ساله آوردن؟

273
00:23:43,653 --> 00:23:44,821
نمی‌دونم

274
00:23:45,655 --> 00:23:46,947
پس جایگزین‌مون شدن؟

275
00:23:46,948 --> 00:23:48,115
به مدت چند روز

276
00:23:48,116 --> 00:23:49,199
کی جای من اومده بود؟

277
00:23:49,200 --> 00:23:51,368
نسخه‌ی قرینه‌مون که نبودن

278
00:23:51,369 --> 00:23:53,787
اونا... نمی‌دونم، عجیب بودن

279
00:23:53,788 --> 00:23:55,664
خب، به‌نظرم اصلا نباید عذاب وجدان
داشته باشی

280
00:23:55,665 --> 00:23:58,542
عذاب وجدان؟ -
آره. واسه پایان دادن به زندگی‌شون. کون لق‌شون -

281
00:23:58,543 --> 00:24:00,085
...خب، من قصد نداشتم

282
00:24:00,086 --> 00:24:01,753
نه رفیق، دارم می‌گم
عذاب وجدان نداشته باش

283
00:24:01,754 --> 00:24:03,256
مطمئنم سزاوارش بودن

284
00:25:28,424 --> 00:25:32,345
.پالایش کلان داده
خوش برگشتید

285
00:25:34,347 --> 00:25:36,307
لطفا بشینید

286
00:25:37,016 --> 00:25:40,228
اروینگ، اگه ایرادی نداره
برو ته بشین

287
00:25:41,187 --> 00:25:42,772
قد و بالای بلندی داری

288
00:25:45,483 --> 00:25:47,902
به‌گمونم نظر هیئت مدیره درباره‌ی
شروطم عوض شده

289
00:25:49,571 --> 00:25:50,572
به‌گمونم

290
00:25:54,826 --> 00:25:58,412
چیزی که قراره ببینید، از امروز به بعد
به تمام خودهای درونی‌ای که

291
00:25:58,413 --> 00:26:00,248
به این ساختمون میان، نشون داده می‌شه

292
00:26:01,374 --> 00:26:04,043
امیدوارم احساسات لومن رو
بهتون منتقل کنه

293
00:26:09,343 --> 00:26:11,416
[ لومن درحال گوش دادنه ]

294
00:26:22,145 --> 00:26:26,273
سلام. احتمالا از این زاویه نمی‌شناسیدم

295
00:26:26,274 --> 00:26:30,027
،من ساختمون اداری لومن
شعبه 501 هستم

296
00:26:30,028 --> 00:26:32,821
و درحال حاضر توم نشستید

297
00:26:32,822 --> 00:26:36,450
،اسمه روی زبون نمی‌چرخه
یا به قول خودم روی پاشنه‌ی در نمی‌چرخه

298
00:26:36,451 --> 00:26:38,912
پس می‌تونید همون لومن صدام کنید

299
00:26:40,330 --> 00:26:44,917
،از همون سال 1870 که در اینجا تاسیس شدم
تا الان تغییرات زیادی داشتم

300
00:26:44,918 --> 00:26:49,087
،ولی چیزی که همیشه داشتم
عشقِ به کارکنانم بوده

301
00:26:49,088 --> 00:26:52,507
،چه اونایی که جداسازی شدن
چه اونایی که نشدن

302
00:26:52,508 --> 00:26:53,842
حمل بر خودستایی نباشه

303
00:26:53,843 --> 00:26:57,596
اما در 206 کشوری که لومن
درش فعالیت داره

304
00:26:57,597 --> 00:27:01,767
طبقه‌ی زیرزمین من، یکی از بهترین
فضاهای کاریِ جداسازی‌شده‌اشه

305
00:27:01,768 --> 00:27:04,604
هی، دویدن توی سالنم ممنوعه

306
00:27:05,897 --> 00:27:07,440
آخه قلقلکم میاد

307
00:27:11,277 --> 00:27:14,906
ولی اون چیه که یه ساختمون رو
عمیقاً خوش‌حال می‌کنه؟

308
00:27:16,199 --> 00:27:19,535
این سوال زمانی مطرح شد
که چهار کارمند بخش پالایش کلان داده

309
00:27:19,536 --> 00:27:21,578
که از زندگی‌های جداسازی‌شده‌شون
ناراضی بودن

310
00:27:21,579 --> 00:27:25,791
نقشه کشیدن تا چیزی رو راه بندازن
که مورخان لومن، تا ابد بهش

311
00:27:25,792 --> 00:27:28,044
عنوانِ «قیام کلان داده» رو نسبت می‌دن

312
00:27:29,254 --> 00:27:35,051
به معنای واقعی، بیخ گوشم یک ماجراجوییِ
انسانی خطرناک و پر دسیسه، راه افتاد

313
00:27:36,427 --> 00:27:37,804
خشمی موجه به وجود اومد

314
00:27:38,304 --> 00:27:40,723
بیاید اینجا رو با خاک یک‌سان کنیم

315
00:27:46,187 --> 00:27:48,022
الهام

316
00:27:48,898 --> 00:27:53,111
چرا ما همچنان این پایین
در تاریکی [ نا آگاهی ] کار می‌کنیم؟

317
00:27:56,114 --> 00:27:57,657
و عشق

318
00:28:01,411 --> 00:28:02,704
چه کسشعرها؟

319
00:28:05,748 --> 00:28:09,836
قیام کلان داده، منجر به اصلاحات فراوانی شد

320
00:28:10,461 --> 00:28:15,632
این اصلاحات شامل اضافه شدن خوراکی‌های
 خوشمزه‌ی جدید مثل لواشک، لوبیای پاک‌شده

321
00:28:15,633 --> 00:28:18,595
نعنای کریسمس و سالسا می‌شه

322
00:28:23,433 --> 00:28:25,225
...چـ

323
00:28:25,226 --> 00:28:27,060
راضی‌کننده نبود؟

324
00:28:27,061 --> 00:28:29,813
مشوق‌هامون هم اصلاح شدن

325
00:28:29,814 --> 00:28:34,944
،و شامل اجازه‌ی ترک کار
...بازیِ آناناس‌چینی

326
00:28:39,741 --> 00:28:43,578
و اتاق آینه‌ای جدید و مفرح‌مون می‌شه

327
00:28:46,915 --> 00:28:52,044
می‌دونید، جالبه. کل عمرم کنارِ
این استخر بازتابگر [تأمل گرانه] نشستم

328
00:28:52,045 --> 00:28:58,885
با این‌حال چهارتا کارمند بخش پالایش
باید با شجاعت‌شون، خود واقعیم رو نشونم می‌دادن

329
00:28:59,761 --> 00:29:02,346
چه گرد و خاکی راه انداختن

330
00:29:02,347 --> 00:29:07,894
.کاملا موافقم، تانک آب
و بابتش از کیر تشکر می‌کنم

331
00:29:09,062 --> 00:29:13,650
بابت قیام کلان داده از کیر متشکرم

332
00:29:14,419 --> 00:29:16,836
[ کیر رو بابت قیام کلان داده شکر ]

333
00:29:31,459 --> 00:29:33,253
می‌دونم یه سری اختلافات داریم

334
00:29:35,588 --> 00:29:39,759
ولی می‌خوام بدونید که
تک‌تک‌تون برام محترمید

335
00:29:42,303 --> 00:29:44,016
و نمی‌خوام حکم زندان‌بان‌تون رو
داشته باشم

336
00:29:47,517 --> 00:29:51,186
تا آخر روز کاری، تک‌تک‌تون انتخاب می‌کنید
که اینجا بمونید یا برید

337
00:29:51,187 --> 00:29:54,023
توسط خودتون، نه خودهای بیرونی‌تون

338
00:29:55,191 --> 00:29:58,026
،اگه روی پرونده‌تون کار کنید
فرض رو بر موندن‌تون می‌گیرم

339
00:29:58,027 --> 00:30:01,739
.اگر نه، می‌فرستم‌تون بالا
بدون هیچ غرضی

340
00:30:03,825 --> 00:30:06,494
شاید اصلا یه روز، نوشیدنی هم
مهمون‌تون کردم

341
00:30:09,163 --> 00:30:10,998
مثل بقیه‌ی طبقه‌ی جداسازی‌شده

342
00:30:10,999 --> 00:30:14,669
اتاق استراحت، دوربین و میکروفون نداره

343
00:30:15,670 --> 00:30:19,089
حریم خصوصی نباید مثلِ چپوندنِ
کلی کنسرو ماهی ساردین

344
00:30:19,090 --> 00:30:20,717
توی کمد لوازم باشه

345
00:30:24,971 --> 00:30:30,643
واقعا امیدوارم که همگی تصمیم بگیرید بمونید
و از چیزی که در ساختش سهیم بودید لذت ببرید

346
00:30:32,145 --> 00:30:34,939
سه ماهه‌ای جدید و شروعی نو

347
00:30:36,691 --> 00:30:37,692
برای همه‌مون

348
00:30:52,332 --> 00:30:53,332
این دیگه چی بود؟

349
00:30:53,333 --> 00:30:55,460
یه بازی ذهنی بزرگ بود

350
00:30:57,003 --> 00:30:59,464
بگین اون بالا چی دیدین؟

351
00:31:00,715 --> 00:31:01,798
...خب

352
00:31:01,799 --> 00:31:03,300
گفت اینجا میکروفون نداره

353
00:31:03,301 --> 00:31:05,761
.آره، اون چرت و پرت زیاد می‌گه
پس با نجوا بگید

354
00:31:05,762 --> 00:31:06,929
خیلی‌خب

355
00:31:06,930 --> 00:31:12,226
واسه مهمونیِ ریکن هیل
رفته بودم خونه‌ی خواهرم

356
00:31:12,227 --> 00:31:13,311
چی؟

357
00:31:13,811 --> 00:31:15,145
ریکن هیل رو می‌شناسی؟

358
00:31:15,146 --> 00:31:17,231
دومادِ خودِ بیرونیمه

359
00:31:17,232 --> 00:31:18,690
چی؟

360
00:31:18,691 --> 00:31:22,946
و به دلایلی، جفت‌مون کوبل رو می‌شناسیم

361
00:31:23,863 --> 00:31:24,864
دیوانه‌واره

362
00:31:25,365 --> 00:31:27,742
آره، خب یه چیز دیگه‌ای هم هست

363
00:31:29,035 --> 00:31:32,996
،قبل از برگشتن
یه عکس عروسی دیدم

364
00:31:32,997 --> 00:31:36,750
،به‌گمونم زنِ خود بیرونیم
چند سال پیش مُرد

365
00:31:36,751 --> 00:31:38,335
اوه، لعنتی

366
00:31:38,336 --> 00:31:41,046
که ظاهراً یکی از دلایم
برای جداسازی بوده

367
00:31:41,047 --> 00:31:42,131
...ولی

368
00:31:46,219 --> 00:31:50,723
زنِ توی عکس، خانم کیسی بوده

369
00:31:55,103 --> 00:31:57,521
خانم کیسی زنته؟

370
00:31:57,522 --> 00:31:58,939
زنِ خود بیرونیمه

371
00:31:58,940 --> 00:32:00,524
ولی اون مُرده

372
00:32:00,525 --> 00:32:02,986
نه، می‌دونم، ولی خودش بود

373
00:32:07,031 --> 00:32:08,741
پس این پایینه

374
00:32:09,909 --> 00:32:13,037
.نه، مرکز تندرستی رو چک کردم
اثری ازش نیست

375
00:32:13,788 --> 00:32:14,997
یعنی چی اثری ازش نیست؟

376
00:32:14,998 --> 00:32:17,709
یعنی اثری ازش نیست

377
00:32:18,501 --> 00:32:22,171
وای خدا. مارک، حالت خوبه؟

378
00:32:23,631 --> 00:32:25,967
آره. خب، نمی‌دونم

379
00:32:27,343 --> 00:32:29,304
تو چی؟ تو چی دیدی؟

380
00:32:33,349 --> 00:32:37,144
...داخل یه

381
00:32:37,145 --> 00:32:40,857
آپارتمان خیلی کسل‌کننده رو دیدم

382
00:32:41,441 --> 00:32:43,484
پس تنها زندگی می‌کنی؟

383
00:32:44,569 --> 00:32:45,570
آره

384
00:32:46,696 --> 00:32:51,534
پای تلویزیون، داشتم مستند طبیعت می‌دیدم
و یه گرم‌کن و تی‌شرت تنم بود

385
00:32:52,327 --> 00:32:56,538
چه‌جور تی‌شرتی؟
عکس بند روش بود یا جیب داشت؟

386
00:32:56,539 --> 00:32:58,791
روش نوشته بود
«گوریل‌ها را نجات دهید»

387
00:32:59,792 --> 00:33:00,876
عالی

388
00:33:00,877 --> 00:33:02,086
به‌گمونم

389
00:33:04,214 --> 00:33:05,340
بعدش چی شد؟

390
00:33:06,716 --> 00:33:10,428
.بعدش رفتم بیرون و یه مردی رو دیدم
شبیه باغبون‌ها بود

391
00:33:11,512 --> 00:33:13,764
.همه‌چیز رو بهش گفتم
به‌گمونم فکر می‌کرد دارم چرند می‌گم

392
00:33:13,765 --> 00:33:16,016
ولی گفت برادرش پلیسه

393
00:33:16,017 --> 00:33:18,394
و همه‌چیز رو بهش می‌گه

394
00:33:21,189 --> 00:33:25,360
.نمی‌دونم. شرمنده، بچه‌ها
واقعا تلاشم رو کردم

395
00:33:28,530 --> 00:33:30,156
باغبون؟

396
00:33:32,283 --> 00:33:33,451
آره

397
00:33:34,202 --> 00:33:35,620
باغبون شب؟

398
00:33:37,247 --> 00:33:40,333
فکر کنم آره. شاید روزها یه کار دیگه می‌کنه

399
00:33:43,044 --> 00:33:44,087
تو چی، ارو؟

400
00:33:49,842 --> 00:33:52,178
به‌نظرتون جدی گفت؟

401
00:33:53,263 --> 00:33:55,974
اینکه می‌ذاره بریم؟

402
00:34:02,814 --> 00:34:04,232
ارو، چی دیدی؟

403
00:34:07,986 --> 00:34:09,737
دنیای بالا، دنیای ما نیست

404
00:34:11,990 --> 00:34:13,283
همچین چیزی دیدم

405
00:34:15,618 --> 00:34:16,744
بی‌خیال، پسر

406
00:34:18,454 --> 00:34:19,789
می‌تونی بهمون بگی

407
00:34:23,209 --> 00:34:24,961
آره، طوری نیست

408
00:34:28,381 --> 00:34:29,798
حتی اگر هم بد باشه

409
00:35:03,875 --> 00:35:04,875
ارو

410
00:35:04,876 --> 00:35:07,462
فقط می‌خوام یه‌کم قدم بزنم

411
00:35:09,589 --> 00:35:11,089
خودم باهاش صحبت می‌کنم -
نه، بهتره همه بریم -

412
00:35:11,090 --> 00:35:12,341
نه. چیزیش نیست، باشه؟

413
00:35:12,342 --> 00:35:15,344
.بذارید آرومش کنم. شما برید دفتر
اگه کارتون داشتم، خبرتون می‌کنم

414
00:35:15,345 --> 00:35:16,596
...مطمئنی؟ تو -
...ولی -

415
00:35:30,109 --> 00:35:32,028
هی، ارو آروم می‌شه، آره؟

416
00:35:33,071 --> 00:35:34,072
آره -
خیلی‌خب -

417
00:35:34,864 --> 00:35:35,949
دیلن پیششه

418
00:35:37,283 --> 00:35:39,993
و تا آخر روز کاری، وقت داریم

419
00:35:39,994 --> 00:35:41,079
آره

420
00:35:48,795 --> 00:35:52,340
توی عکس عروسی، خوش‌حال بودین؟

421
00:35:54,509 --> 00:35:55,510
آره

422
00:35:59,681 --> 00:36:04,686
...می‌دونی، من هیچ‌وقت
هیچ‌وقت کششی بین من و خانم کیسی نبود

423
00:36:06,604 --> 00:36:07,605
خیلی‌خب

424
00:36:10,567 --> 00:36:11,734
حالا می‌خوای چی کار کنی؟

425
00:36:13,653 --> 00:36:14,487
...خب

426
00:36:18,741 --> 00:36:20,159
باید از اینجا ببرمش

427
00:36:21,953 --> 00:36:24,414
...نه؟ یعنی اگر زنم باشه

428
00:36:25,248 --> 00:36:27,917
آره، قطعاً. البته اگر هنوز اینجا باشه

429
00:36:31,588 --> 00:36:34,549
هرچند اساساً زنِ "تو" نیست

430
00:36:35,675 --> 00:36:37,510
مطمئنم خود بیرونیت
حلقه رو خریده

431
00:36:38,636 --> 00:36:39,637
حتما

432
00:36:40,597 --> 00:36:44,559
ولی می‌دونی، ما یه شخص واحدیم

433
00:36:46,686 --> 00:36:48,688
واسه همین گیج‌کننده‌ست

434
00:36:49,689 --> 00:36:51,273
گیج‌کننده‌ست؟

435
00:36:51,274 --> 00:36:54,026
جدی؟ گیج‌کننده‌ست؟ خیلی‌خب -
...آره. گوش کن، هلی -

436
00:36:54,027 --> 00:36:56,196
راستش ما یکی نیستیم

437
00:36:59,741 --> 00:37:01,242
ما و خودهای بیرونی، یکی نیستیم

438
00:37:02,660 --> 00:37:04,913
و شخصاً معتقدم که بهشون
هیچ دینی نداریم

439
00:37:08,499 --> 00:37:10,168
...ولی خانم کیسی

440
00:37:11,794 --> 00:37:13,004
یکی از خودمونه

441
00:37:15,924 --> 00:37:19,510
پس اگر می‌خوای به خود بیرونیت کمک کنی
...و ببینی چه اتفاقی براش افتاده

442
00:37:21,971 --> 00:37:22,972
کمکت می‌کنم

443
00:37:26,976 --> 00:37:28,144
پس می‌مونی؟

444
00:37:32,148 --> 00:37:33,149
فکرکنم می‌مونم

445
00:37:47,455 --> 00:37:49,748
ارو، وایسا -
دست از سرم بردار، دیلن -

446
00:37:49,749 --> 00:37:54,546
...خیلی‌خب، رفیق
تا آخر روز کاری نمی‌تونی بری

447
00:37:56,881 --> 00:37:58,090
مطمئنی؟

448
00:37:58,091 --> 00:37:59,175
ارو

449
00:37:59,926 --> 00:38:01,719
به هدفم نرسیدم

450
00:38:03,388 --> 00:38:04,389
چی؟

451
00:38:04,889 --> 00:38:06,849
رفتم برت رو پیدا کنم

452
00:38:08,434 --> 00:38:09,852
خیلی‌خب، دیدیش؟

453
00:38:11,813 --> 00:38:16,985
ازدواج کرده، یا اقلاً با یکیه

454
00:38:18,194 --> 00:38:20,655
از پشت پنجره دیدم‌شون

455
00:38:21,239 --> 00:38:22,240
لعنتی

456
00:38:23,992 --> 00:38:25,743
،باید از اینکه خوش‌حاله
خوش‌حال باشم

457
00:38:26,286 --> 00:38:32,000
آره، ولی به‌نظر میاد نیستی، درسته؟

458
00:38:33,251 --> 00:38:37,297
،آخرین باری که خوش‌حال بودم
زمانی بود که زندگیم، بخش پالایش بود

459
00:38:38,464 --> 00:38:39,841
...زمانی که توی کارم ماهر بودم

460
00:38:41,467 --> 00:38:42,760
و سعی نمی‌کردم خوش‌حال باشم

461
00:38:45,096 --> 00:38:46,179
من می‌رم، دیلن

462
00:38:46,180 --> 00:38:48,724
رفتن نیست. پس بهش نگو رفتن

463
00:38:48,725 --> 00:38:50,727
...می‌دونم می‌خوای -
صرفا تلاشت رو بکن -

464
00:39:01,112 --> 00:39:02,530
تو دوست خوبی هستی، دیلن

465
00:39:10,288 --> 00:39:13,832
،قبل از اینکه برم خونه‌ی برت
توی آپارتمانم بیدار شدم

466
00:39:13,833 --> 00:39:15,001
چی؟

467
00:39:16,836 --> 00:39:19,546
جلوی یه‌جور سه‌پایه‌ی نقاشی
ایستاده بودم

468
00:39:19,547 --> 00:39:21,465
لعنتی. اون بالا
 سه‌پایه‌ی نقاشی هست؟

469
00:39:21,466 --> 00:39:26,845
آره. خود بیرونیم داشت
یه سالن سیاه رو می‌کشید

470
00:39:26,846 --> 00:39:28,180
مثل راهروی اتاق استراحت؟

471
00:39:28,181 --> 00:39:30,058
.نه، فرق داشت
تاریک‌تر بود

472
00:39:30,642 --> 00:39:34,187
ته‌ش یه آسانسور بود که
فلشش به سمت پایین بود

473
00:39:34,896 --> 00:39:36,355
چندتا نقاشی ازش کشیده بود

474
00:39:36,356 --> 00:39:37,272
ای وای. چرا؟

475
00:39:37,273 --> 00:39:42,444
نمی‌دونم. خواستم قبل از رفتن بهت بگم

476
00:39:42,445 --> 00:39:44,112
...خیلی‌خب، تو

477
00:39:44,113 --> 00:39:46,865
بس کن، گوش کن

478
00:39:46,866 --> 00:39:51,036
ببین، متاسفم که خود بیرونیِ برت
یه شوهر جذاب داره

479
00:39:51,037 --> 00:39:54,456
.ولی اون مهم نیست
تو عاشق خود درونیِ برت شدی

480
00:39:54,457 --> 00:39:56,751
این رو می‌دونم، چون خودم
تشویقت کردم که پیش قدم بشی

481
00:39:58,086 --> 00:39:59,087
...من

482
00:40:01,381 --> 00:40:02,923
می‌خوام تموم بشه

483
00:40:02,924 --> 00:40:06,843
خیلی‌خب، پس بعد از اینکه
...راهروی مشکی رو پیدا کردی یا

484
00:40:06,844 --> 00:40:09,722
می‌خوام این درد تموم بشه

485
00:40:11,641 --> 00:40:14,434
...اگر اون رفته باشه و منم برم

486
00:40:14,435 --> 00:40:15,561
این حرف رو نزن

487
00:40:15,562 --> 00:40:17,521
پس به نحوی باهم خواهیم بود...

488
00:40:17,522 --> 00:40:18,689
اون همچین چیزی نمی‌خواد

489
00:40:18,690 --> 00:40:19,774
از کجا می‌دونی؟

490
00:40:22,610 --> 00:40:24,028
چون من همچین چیزی نمی‌خوام

491
00:40:27,156 --> 00:40:28,783
چون ناراحت می‌شم

492
00:40:30,118 --> 00:40:31,910
و بازدهیم میاد پایین

493
00:40:31,911 --> 00:40:35,372
.و من واقعا توی کارم ماهرم
حالا هرچی که هست

494
00:40:35,373 --> 00:40:39,127
.و تو بخشی از دلیل ماهر بودنمی
پس لطفا نرو

495
00:40:44,841 --> 00:40:46,009
دیلن

496
00:40:53,391 --> 00:40:55,143
من مزیت محبوبتم

497
00:40:57,061 --> 00:40:58,646
پاشون رو به این قضیه باز نکن

498
00:40:59,689 --> 00:41:02,316
صرفا دارم می‌گم اگه برت هنوز اینجا بود

499
00:41:02,317 --> 00:41:06,070
بهت می‌گفت بمون و ببین قضیه چیه

500
00:41:07,739 --> 00:41:08,740
دیلن جی

501
00:41:14,746 --> 00:41:16,706
آقای میلچیک می‌خواد ببینتت

502
00:41:26,549 --> 00:41:27,550
صحیح

503
00:41:50,750 --> 00:41:52,917
[ سلام، خانم کوبل ]

504
00:41:54,118 --> 00:41:56,788
می‌دونم، ولی گفته بودن
تا این موقع‌ها تصحیح می‌شه

505
00:41:57,914 --> 00:41:59,749
باید بنویسه آقای میلچیک

506
00:42:01,042 --> 00:42:06,214
آ، ق، ا، ی، م، ی، ل، چ، ی، ک

507
00:42:08,508 --> 00:42:10,008
...خب ابرازِ همدردی -
...آقای میلچیک -

508
00:42:10,009 --> 00:42:14,430
ولی می‌شه ترتیبش رو بدید؟
بله، ممنونم

509
00:42:16,182 --> 00:42:17,599
اگه کسی بابت صفحه‌ی خوشآمدگوییم
زنگ زد

510
00:42:17,600 --> 00:42:19,309
ازت می‌خوام فوراً وصلش کنی

511
00:42:19,310 --> 00:42:20,395
چشم، قربان

512
00:42:22,313 --> 00:42:23,398
می‌خواستی من رو ببینی؟

513
00:42:25,316 --> 00:42:26,317
آره

514
00:42:28,403 --> 00:42:30,113
ممنون، خانم هوانگ

515
00:42:38,538 --> 00:42:40,164
می‌خوای بابت کمربند
عذرخواهی کنی؟

516
00:42:49,632 --> 00:42:51,509
اسم زنت گرچنه

517
00:42:55,638 --> 00:42:56,639
چی؟

518
00:42:57,849 --> 00:42:59,267
خواست بدونی

519
00:43:00,852 --> 00:43:01,853
همراهم بیا

520
00:43:13,364 --> 00:43:17,035
و دیلن، عذرخواهی می‌کنم که
شنونده‌ی بهتری نبودم

521
00:43:18,494 --> 00:43:20,079
و به نیازهات توجه نکردم

522
00:43:24,918 --> 00:43:26,169
نگاه کن

523
00:43:30,757 --> 00:43:33,050
این طرح یک نوسازی جدیده

524
00:43:33,051 --> 00:43:35,637
که تصمیم گرفتم از همکارهات مخفیش کنم

525
00:43:36,971 --> 00:43:39,891
اسمش «سوئیت ملاقات
 با خانواده‌های خودهای بیرونی» ئه

526
00:43:44,604 --> 00:43:46,689
یعنی می‌گی اینجا می‌تونم
خانواده‌م رو ببینم؟

527
00:43:48,066 --> 00:43:53,112
اگه به معنای اسمش توجه کنی، آره

528
00:43:56,407 --> 00:43:57,408
پشم‌هام

529
00:43:58,326 --> 00:43:59,452
واقعا پشم‌ریزونه

530
00:44:00,745 --> 00:44:03,498
متاسفانه، بقیه اعضای بخشت مجردن

531
00:44:04,415 --> 00:44:07,376
واسه همین ازت می‌خوام
...بین خودمون بمونه

532
00:44:07,377 --> 00:44:10,630
...تو -
فقط واسه اینکه ناراحتی پیش نیاد... -

533
00:44:11,548 --> 00:44:14,926
نمی‌خوام بعد از این همه کاری که
برای دوست‌هات کردی، علیه‌ت بشن

534
00:44:49,732 --> 00:44:51,952
[ سلام، خانم کوبل ]

535
00:45:46,434 --> 00:45:47,435
حالت خوبه؟

536
00:45:48,603 --> 00:45:49,770
آره

537
00:45:49,771 --> 00:45:50,855
ارو کجاست؟

538
00:45:54,776 --> 00:45:55,777
همین‌جام

539
00:46:04,619 --> 00:46:06,829
ارو، حالت خوبه؟

540
00:46:08,540 --> 00:46:09,541
آره

541
00:46:09,565 --> 00:46:19,565
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

542
00:46:19,589 --> 00:46:29,589
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

