﻿1
00:00:00,670 --> 00:00:08,670
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:08,694 --> 00:00:16,694
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:19,670 --> 00:00:21,760
<i></i><i>!بدنم خیلی سبکه</i>

4
00:00:26,610 --> 00:00:28,880
<i></i><i>!تازه فکر کرده بودم نجات پیدا کردم</i>

5
00:00:28,880 --> 00:00:30,840
<i></i><i>تا کی می‌خوام از همه‌چی بترسم؟</i>

6
00:00:32,130 --> 00:00:33,930
!من نمی‌میرم

7
00:00:38,390 --> 00:00:41,730
<i></i><i>افزایش توانایی زورم اینقدر تفاوت ایجاد کرده؟</i>

8
00:00:43,920 --> 00:00:46,360
<i></i><i>.ولی این موجود هنوز از من قوی‌تره</i>

9
00:00:50,340 --> 00:00:51,840
<i></i><i>!نه! حمله‌هام کار نمی‌کنن</i>

10
00:00:59,590 --> 00:01:01,500
<i></i><i>باید چی‌کار کنم؟</i>

11
00:02:06,410 --> 00:02:07,110
‫Just

12
00:02:07,190 --> 00:02:07,620
‫get in

13
00:02:07,650 --> 00:02:08,110
‫get out

14
00:02:08,150 --> 00:02:09,570
‫get on to it

15
00:02:41,890 --> 00:02:43,730
<i></i><i>.تنهایی از پسش برنمیام</i>

16
00:02:47,340 --> 00:02:49,120
<i></i><i>...بدون پارتی، بدون هیلر</i>

17
00:02:49,620 --> 00:02:51,330
<i></i><i>.توی کیفم فقط آب و غذا هست</i>

18
00:02:53,270 --> 00:02:54,540
<i></i><i>...با این وضع</i>

19
00:02:56,140 --> 00:02:58,280
<i></i><i>!فقط اگه یه اسلحه با قدرت جادویی داشتم</i>

20
00:02:58,640 --> 00:02:59,530
<i></i><i>یه اسلحه؟</i>

21
00:02:59,840 --> 00:03:00,970
!فهرست

22
00:03:16,720 --> 00:03:19,180
<i></i><i>.نمی‌دونم این چه‌جوری از اونجا سر در آورده</i>

23
00:03:21,160 --> 00:03:24,230
<i></i><i>فکر کنم کیم-سان گفت که 3 میلیون بابتش پول داده؟</i>

24
00:03:25,120 --> 00:03:26,940
<i></i><i>.از اون آیتم‌هاست که من هیچوقت پولشونو ندارم</i>

25
00:03:27,730 --> 00:03:30,560
.خب، این یه موقعیت اضطراریه
.باید خوب ازش استفاده کنم

26
00:03:31,400 --> 00:03:33,280
.ها؟ دردم داره از بین میره

27
00:03:35,970 --> 00:03:37,370
...حالا که اسلحه دارم

28
00:03:38,390 --> 00:03:39,710
!نمی‌ترسم

29
00:03:42,810 --> 00:03:44,870
!ها؟ گیر کرده

30
00:03:47,080 --> 00:03:48,920
!تو رو خدا! بیا بیرون

31
00:03:58,390 --> 00:04:00,740
الکی که بهشون نمی‌گن فولادنیش، ها؟

32
00:04:01,800 --> 00:04:03,780
!تازه این شمشیر رو به دست آوردم

33
00:04:04,980 --> 00:04:07,160
!برو یه‌چیز دیگه رو بجو

34
00:04:12,730 --> 00:04:14,150
...باید قبول کنم

35
00:04:15,170 --> 00:04:16,710
،در مقایسه با چیزایی که قبلاً باهاشون مواجه شدم

36
00:04:17,810 --> 00:04:19,170
.اینا هم خیلی بدک نیستن

37
00:04:36,020 --> 00:04:38,950
ها؟ الان لِوِل 2 شدم؟

38
00:04:38,950 --> 00:04:41,510
.هیچوقت توی مأموریت‌های روزانه‌م عوض نشده بود

39
00:04:42,420 --> 00:04:44,900
.آها. واسه اینه که این یه نبرد واقعیه

40
00:04:44,900 --> 00:04:46,950
...و جراحت‌هام هم که درمان شدن

41
00:04:47,390 --> 00:04:51,430
.گمونم وقتی لِوِل آپ میشم، تمام آمارهام بالا میرن

42
00:04:52,060 --> 00:04:53,880
.مجموعاً 5 امتیاز

43
00:04:53,880 --> 00:04:58,750
،مأموریت‌های روزانه فقط 3 امتیاز می‌دادن
.پس انگار جنگیدن سودبخش‌تره

44
00:04:59,400 --> 00:05:03,150
موندم یه امتیاز، چقدر تفاوت ایجاد می‌کنه؟

45
00:05:03,150 --> 00:05:05,850
...مقادیر هوش و ادراک و اینجور چیزا هم هستن

46
00:05:06,730 --> 00:05:08,800
.ولی به وضوح، زور از همه کارآمدتره

47
00:05:08,800 --> 00:05:12,880
.تازه رسوندمش به 32، اونوقت بدنم این‌همه سبک‌تر شده

48
00:05:13,740 --> 00:05:17,900
این فقط فرضیاتمه، ولی فکر کنم هرچی
،توانایی‌های پایه‌م رشد کنن

49
00:05:17,900 --> 00:05:20,590
.بیش‌تر امتیاز به دست میارم

50
00:05:22,260 --> 00:05:25,460
.واقعاً می‌تونم قوی‌تر بشم

51
00:05:28,300 --> 00:05:32,680
شایدم دارم شلوغش می‌کنم؛
...آخه 5 تا هیولای کوچیک بیش‌تر نبودن

52
00:05:34,640 --> 00:05:37,980
.موندم سنگ جادو هم دارن یا نه

53
00:05:40,610 --> 00:05:43,690
به جاشون آیتم می‌گیرم؟

54
00:05:44,570 --> 00:05:46,980
<i></i><i>...این اتفاقات عجیب که برای من می‌افتن</i>

55
00:05:47,550 --> 00:05:50,670
<i></i><i>،اگه بر پایه‌ی منطق یه‌جور بازی باشن</i>

56
00:05:51,080 --> 00:05:55,520
<i></i><i>اونوقت این دانجن و هیولاهای جادوییِ توش
.با موجوداتی که توی دروازه‌ها هستن، فرق دارن</i>

57
00:05:57,440 --> 00:05:58,940
یه فروشگاه هم هست؟

58
00:05:59,350 --> 00:06:00,340
.خرید

59
00:06:01,370 --> 00:06:04,020
گمونم تازه‌واردها دسترسی ندارن؟

60
00:06:04,680 --> 00:06:05,720
.فروش

61
00:06:10,380 --> 00:06:11,970
بیست‌تا گُلد؟

62
00:06:12,920 --> 00:06:15,590
.موندم به پول چقدر می‌ارزه

63
00:06:16,200 --> 00:06:19,300
‫ولی خب، این یه دانجن رنک E بیش‌تر نیست،

64
00:06:19,300 --> 00:06:22,080
.پس بیست‌تا گُلد نباید خیلی زیاد باشه

65
00:06:23,210 --> 00:06:25,910
خب، الان چی‌کار کنم؟

66
00:06:26,650 --> 00:06:29,190
.تا غولش رو نزنم، نمی‌تونم برم بیرون

67
00:06:29,510 --> 00:06:34,480
،با سنگ تلپورت می‌تونم خارج بشم
.ولی نمی‌دونم از کجا میشه گیرشون آورد

68
00:06:34,870 --> 00:06:37,240
.اگه زیاد بمونم، غذام تموم میشه

69
00:06:41,330 --> 00:06:45,250
‫حتی اگه رنک E باشه، بعید می‌دونم بتونم تنهایی یه غول رو بزنم.

70
00:06:45,870 --> 00:06:49,220
.وایستا ببینم... شاید اگه اول لِوِلم رو بالا ببرم بتونم

71
00:06:51,820 --> 00:06:55,170
.هرچند احتمالش هم هست که توی همین راستا کشته بشم

72
00:07:08,180 --> 00:07:12,780
.نباید بترسم
!الانشم می‌دونم که مرگ چه حسی داره

73
00:07:29,510 --> 00:07:34,890
.من به این راحتیا تسلیم نمیشم
.مطمئنم شما هم همینطور

74
00:07:37,350 --> 00:07:41,350
!اگه زیادی سریع بکشمتون، عذاب وجدان می‌گیرم

75
00:07:43,020 --> 00:07:45,330
.شما صلاحیت هانتر شدن رو دارید

76
00:07:46,900 --> 00:07:49,110
!حالا می‌تونم پول درمان مامان رو بدم

77
00:07:49,350 --> 00:07:51,640
<i></i><i>...اگه یه فرصت دیگه داشتم</i>

78
00:07:54,340 --> 00:07:58,030
<i></i><i>!بیاید بجنگیم... بیاید بزنیم به سیم آخر</i>

79
00:08:03,840 --> 00:08:06,840
<i></i><i>...تا وقتی که زنده‌ایم
!با نهایت توانمون</i>

80
00:08:07,980 --> 00:08:10,050
<i></i><i>...اگه بتونم قوی‌تر بشم</i>

81
00:08:11,340 --> 00:08:14,640
<i></i><i>!با کمال میل از این قوانین مسخره پیروی می‌کنم</i>

82
00:08:23,900 --> 00:08:25,150
این نمی‌تونه خوب باشه، مگه نه؟

83
00:08:25,520 --> 00:08:27,840
.کاش اتحادیه دست به کار می‌شد

84
00:08:38,200 --> 00:08:40,880
.شمشیره دیگه خیلی بیش‌تر از این دووم نمیاره

85
00:08:42,010 --> 00:08:45,900
<i></i><i>.گمونم آخرش، اسلحه‌ها دور انداختنی‌ان</i>

86
00:08:46,260 --> 00:08:50,510
<i></i><i>.حتی گرون‌هاشم بعد از چندبار دانجن رفتن، اینجوری میشن</i>

87
00:08:50,930 --> 00:08:51,630
<i></i><i>...ولی</i>

88
00:08:52,050 --> 00:08:54,420
.شاید همین نقطه‌ی خوبی برای توقف باشه

89
00:08:59,910 --> 00:09:02,430
‫34 تا گرگ‌نیش زدم،

90
00:09:02,430 --> 00:09:05,680
،دوتا خنجر فرسوده، یه ردای مسافر

91
00:09:06,430 --> 00:09:11,230
.و به طرز غافلگیرکننده‌ای... یه سنگ تلپورت

92
00:09:12,420 --> 00:09:14,000
شاید بهتر باشه برم؟

93
00:09:15,700 --> 00:09:20,690
ولی ممکنه دیگه فرصتش پیش نیاد
.که به این راحتی قوی‌تر بشم

94
00:09:21,180 --> 00:09:24,490
.نمی‌دونم وقتی از سنگ تلپورت استفاده کنم، چه بلایی سر این دانجن میاد

95
00:09:24,490 --> 00:09:25,670
ناپدید میشه؟

96
00:09:26,560 --> 00:09:31,630
،ممکنه مثل یه رویداد زمان‌محدود توی یه بازی
.بدون این‌که ردی ازش بمونه از بین بره

97
00:09:32,470 --> 00:09:36,870
.هرچی هم که بشه، انگار قاطی چیزی شدم که ازش سر در نمیارم

98
00:09:38,190 --> 00:09:40,810
.مثل رقصیدن روی کف دست بودا می‌مونه

99
00:09:43,520 --> 00:09:46,700
به جلو حرکت کنم؟
یا به عقب برگردم؟

100
00:10:02,390 --> 00:10:04,240
...الو، لی جوهی صحبت می‌کنه

101
00:10:05,800 --> 00:10:09,940
از اتحادیه‌ی هانترها؟
.بابت اون‌روز معذرت می‌خوام

102
00:10:12,440 --> 00:10:15,300
!توی دروازه، یه فرار از دانجن رخ داد؟

103
00:10:15,300 --> 00:10:16,990
.نزدیکه

104
00:10:17,600 --> 00:10:19,760
<i></i><i>...اگه اون پیشنهاد رو رد نکرده بودم</i>

105
00:10:20,060 --> 00:10:24,040
<i></i><i>...هانترهای آزاد رو برای رسیدن به این مشکل بسیج کرده بودیم، ولی</i>

106
00:10:24,040 --> 00:10:26,900
<i></i><i>...کم‌بود هیلر داریم</i>

107
00:10:32,060 --> 00:10:33,440
.متوجه شدم

108
00:10:34,750 --> 00:10:36,860
<i></i><i>،هرچی لِوِلم بالاتر می‌رفت</i>

109
00:10:37,460 --> 00:10:41,220
<i></i><i>.کشتن هیولاهای جادویی راحت‌تر می‌شد</i>

110
00:10:49,740 --> 00:10:51,840
<i></i><i>.رنگ نوشته‌ای که توصیفشون می‌کرد، عوض شده</i>

111
00:10:52,700 --> 00:10:57,280
<i></i><i>.فکر کنم سفید یعنی نسبتاً ضعیفن
.نارنجی یعنی هم‌سطح خودمن</i>

112
00:10:57,940 --> 00:10:59,890
<i></i><i>.و قرمز یعنی قوی‌ان</i>

113
00:11:00,430 --> 00:11:04,850
<i></i><i>.گرگینه‌هایی که اولش قرمز بودن، الان سفید شدن</i>

114
00:11:05,450 --> 00:11:07,980
<i></i><i>.گمونم اینقدر قوی‌تر شدم</i>

115
00:11:08,490 --> 00:11:13,430
<i></i><i>ولی حتی با لِوِل فعلیم هم فکر نکنم
.از پس اونی که پایین اینجاست بر بیام</i>

116
00:11:14,100 --> 00:11:16,990
،شاید به لطف توانایی ادراکم باشه که اینقدر بالاست

117
00:11:16,990 --> 00:11:18,780
.ولی می‌تونم حسش کنم

118
00:11:19,650 --> 00:11:23,430
...یه هیولا اون پایین هست
.و مو به تنم سیخ می‌کنه

119
00:11:25,950 --> 00:11:28,460
.فکر نکنم این اطراف بیش‌تر بتونم لِوِل بگیرم

120
00:11:29,310 --> 00:11:31,920
.و اگه الکی بجنگم، این شمشیر دووم نمیاره

121
00:11:44,520 --> 00:11:48,230
پله‌های این ایستگاه همیشه اینقدر طولانی بودن؟

122
00:12:02,650 --> 00:12:04,880
.اصلاً شبیه ایستگاهی نیست که من می‌شناسم

123
00:12:11,480 --> 00:12:12,430
<i></i><i>‫سریعه!</i>

124
00:12:17,270 --> 00:12:18,260
<i></i><i>‫شمشیر...</i>

125
00:12:24,300 --> 00:12:28,620
<i></i><i>‫حتی بعد از اون همه ارتقاء لِوِل، هنوزم اسمش...</i>

126
00:12:30,350 --> 00:12:31,470
<i></i><i>‫نارنجی‌ـه؟!</i>

127
00:12:33,110 --> 00:12:35,360
‫تو باید باسِ اینجا باشی.

128
00:12:36,180 --> 00:12:39,450
<i></i><i>‫عمراً این خنجر وارد اون فلس‌ها نمی‌شه.</i>

129
00:12:39,770 --> 00:12:42,050
<i></i><i>‫و دست خالی مبارزه کردن هم کلاً مطرح نیست.</i>

130
00:12:52,160 --> 00:12:54,980
<i></i><i>‫بین این سرعت و مدلی که وزنش رو با هر حمله پرت می‌کنه...</i>

131
00:12:54,980 --> 00:12:57,640
<i></i><i>!باید یه راهی برای شکستن دفاعش پیدا کنم</i>

132
00:12:57,640 --> 00:13:00,660
<i></i><i>‫ولی با زرهی به این ضخامت باید چیکار کنم؟</i>

133
00:13:08,520 --> 00:13:11,270
<i></i><i>‫اگه یه ضربه‌ی کاری بهم بزنه، فاتحه‌م خونده‌ست.</i>

134
00:13:31,540 --> 00:13:34,400
<i></i><i>‫فکر می‌کردم یه‌ذره هم که شده قوی‌تر شدم...</i>

135
00:13:43,180 --> 00:13:46,640
<i></i><i>قدرتم... هنوزم کافی نیست؟</i>

136
00:13:47,860 --> 00:13:51,110
<i></i><i>‫چقدر دیگه باید قوی‌تر بشم...</i>

137
00:13:51,770 --> 00:13:55,900
<i></i><i>‫تا جبران عمری بشه که مضحکه‌ی عام و خاص بودم؟</i>

138
00:14:00,280 --> 00:14:02,240
‫«ضعیف‌ترین هانتر کل بشریت»؟

139
00:14:02,800 --> 00:14:05,750
‫این اواخر شنیدم اینطوری صدات می‌کنن.

140
00:14:06,140 --> 00:14:06,980
‫بله...

141
00:14:06,980 --> 00:14:10,760
‫باورنکردنیه که آدما تا چه حد می‌تونن بچگانه رفتار کنن.

142
00:14:11,450 --> 00:14:14,630
‫سخت تلاش کن تا خلافشو بهشون ثابت کنی.

143
00:14:16,860 --> 00:14:19,430
‫بله. چشم.

144
00:14:36,880 --> 00:14:39,760
‫به‌خاطر اینکه ضعیفم اینطوری صدام می‌کردن.

145
00:14:40,450 --> 00:14:42,910
‫به‌خاطر اینکه ضعیفم مسخره می‌شدم!

146
00:14:45,350 --> 00:14:47,650
‫به‌خاطر همین از خودمم شرمم می‌شه.

147
00:14:49,080 --> 00:14:50,330
‫اگه قوی باشی‌ــــــــ

148
00:14:52,210 --> 00:14:56,000
‫اگه یه قدرت خیلی زیاد داشته باشی،
‫با دست بالا وارد هر موقعیتی می‌شی.

149
00:14:56,000 --> 00:14:59,010
‫وقتی قدرتی نداری، پیش آدمای قوی هیچ کاری ازت بر نمیاد...

150
00:14:59,010 --> 00:15:02,720
‫جز اینکه از ترس به خودت بلرزی و ناچار یه‌گوشه وایسی.

151
00:15:03,170 --> 00:15:05,310
‫وقتی ضعیفی با دیده‌ی حقارت بهت نگاه می‌کنن.

152
00:15:05,310 --> 00:15:09,830
‫می‌تونی آگاه باشی، می‌تونی خلاق باشی، می‌تونی باملاحظه باشی،

153
00:15:10,310 --> 00:15:12,360
‫ولی وقتی بحث قدرت باشه،

154
00:15:13,240 --> 00:15:15,440
‫هیچ کدوم از اینا به دادت نمی‌رسه!

155
00:15:16,010 --> 00:15:19,170
‫مهربونی به دادم نمی‌رسه! پس قوی‌تر می‌شم!

156
00:15:19,170 --> 00:15:21,240
‫برای همین تا این حد جلو اومدم!

157
00:15:35,130 --> 00:15:37,050
‫من...

158
00:15:42,050 --> 00:15:45,200
‫باید قوی‌تر بشم!

159
00:15:51,190 --> 00:15:52,560
<i></i><i>‫هنوز نه!</i>

160
00:15:53,600 --> 00:15:57,980
<i></i><i>‫در مقایسه با اون چیز... در مقایسه با اون وحشتی که اونموقع کردم...</i>

161
00:15:58,570 --> 00:16:00,440
<i></i><i>‫این یکی عددی نیست!</i>

162
00:16:14,920 --> 00:16:18,130
<i></i><i>‫من مشخصاً روی بالا بردن قدرتم تمرکز کردم!</i>

163
00:16:23,360 --> 00:16:24,840
<i></i><i>‫الانم من...</i>

164
00:16:32,350 --> 00:16:35,380
‫می‌تونم تو رو بکشم!

165
00:16:37,190 --> 00:16:42,040
‫بمیر!

166
00:17:12,440 --> 00:17:17,370
‫انگاری واقعاً... یه‌ذره هم که شده قوی‌تر شدم.

167
00:17:26,010 --> 00:17:29,260
‫آره... از قِبَلش یه چیز خوبم گیرم اومده.

168
00:17:29,800 --> 00:17:33,090
این خنجر نه از استخونش، بلکه از نیشش درست شده؟

169
00:17:34,390 --> 00:17:39,670
‫دوبرابر شمشیر کیم-سان قدرت داره، و اثرای فلج‌ و تخلیه کردن هم داره.

170
00:17:40,170 --> 00:17:44,090
‫از طرفی استفاده از این یکی زیادی ترسناکه.

171
00:17:44,090 --> 00:17:45,880
‫بهتره بذارمش واسه بعد.

172
00:17:55,240 --> 00:17:56,960
‫گمونم یه دانجنو شکست دادم؟

173
00:18:08,020 --> 00:18:10,870
<i></i><i>‫کسی این اطراف نیست. یعنی ساعت چنده.</i>

174
00:18:11,200 --> 00:18:14,080
‫ببخشید! نمی‌تونین برین اونجا.

175
00:18:14,590 --> 00:18:16,660
رادیو رو نشنیدی؟

176
00:18:16,660 --> 00:18:17,940
رادیو؟

177
00:18:17,940 --> 00:18:20,170
‫یالا، بازیگوشی نکن...

178
00:18:20,690 --> 00:18:22,890
یه لحظه، شما هانتری؟

179
00:18:22,890 --> 00:18:24,910
‫بله، هانترم.

180
00:18:24,910 --> 00:18:27,960
‫خیلی عذر می‌خوام. بذارید تا مکان مبارزه راهنماییتون کنم.

181
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
‫از این طرف لطفاً.

182
00:18:28,960 --> 00:18:30,340
‫اوه، باشه.

183
00:18:30,960 --> 00:18:32,670
<i></i><i>‫بازم اتفاقی افتاده؟</i>

184
00:18:38,090 --> 00:18:42,330
‫یه فرار از دانجن داشتیم... گمونم یه هیولای جادویی تونسته از دروازه بیرون بیاد.

185
00:18:42,330 --> 00:18:47,690
‫تقریبا بهش رسیدگی شده، ولی یه بزرگش باقی مونده.

186
00:18:48,070 --> 00:18:50,550
<i></i><i>‫شاید به‌خاطر توانایی درک پیشرفت‌کرده‌م باشه...</i>

187
00:18:51,160 --> 00:18:55,120
<i></i><i>‫حسش می‌کنم... اونجا باس‌ـشه.</i>

188
00:19:00,420 --> 00:19:04,500
‫لطفاً عکس نگیرید! خیلی خطرناکه!

189
00:19:06,000 --> 00:19:07,730
‫چقدر دیگه؟!

190
00:19:07,730 --> 00:19:10,380
‫اگه اوضاع بدتر بشه چی؟

191
00:19:10,380 --> 00:19:14,390
‫هیلرها، حواستون باشه تانک رو سالم نگه دارید!

192
00:19:14,390 --> 00:19:16,260
‫لازم نیست تو بهمون بگی!

193
00:19:18,510 --> 00:19:20,810
‫دمج دیلرهامون دارن چه غلطی می‌کنن؟!

194
00:19:20,810 --> 00:19:23,620
‫این چیزه انگاری آخ هم نمی‌گه!

195
00:19:24,090 --> 00:19:26,650
‫این... دفاعش خیلی قویه!

196
00:19:27,060 --> 00:19:29,570
‫هانتری که بتونه از جادو استفاده کنه هم کم داریم.

197
00:19:29,570 --> 00:19:31,480
‫ببخشید! بذارید رد شم!

198
00:19:31,770 --> 00:19:34,700
<i></i><i>‫یه تیم که با عجله جمع شده...
‫تعجبی نداره که نمی‌تونن با هم خوب کار کنن.</i>

199
00:19:36,510 --> 00:19:38,080
<i></i><i>‫رنک پایین هم هستن.</i>

200
00:19:38,520 --> 00:19:42,470
<i></i><i>‫هشت تا رنک E و دوتا رنک D می‌بینم.</i>

201
00:19:42,910 --> 00:19:46,180
<i></i><i>‫یکی از رنک Dها یه تانکه، برای همینه که نتونستن کارشو تموم کنن،</i>

202
00:19:46,180 --> 00:19:47,300
<i></i><i>‫و مبارزه داره طولانی می‌شه.</i>

203
00:19:48,120 --> 00:19:51,260
<i></i><i>‫هیلرها هم... دوتا رنک D و یه رنک B.</i>

204
00:19:52,290 --> 00:19:53,630
‫هی خانوم!

205
00:19:53,630 --> 00:19:57,550
‫باید یه کمکی بکنی! مگه هیلر رنک B نیستی؟

206
00:19:57,960 --> 00:19:59,520
واسه چی همونطوری اونجا وایسادی؟

207
00:19:59,520 --> 00:20:00,770
‫بـ ـ باشه!

208
00:20:03,380 --> 00:20:05,730
‫واقعاً که، حواستو جمع کن!

209
00:20:10,960 --> 00:20:14,790
<i></i><i>‫یه هفته گذشته و هنوز داره می‌لرزه.</i>

210
00:20:15,280 --> 00:20:18,370
<i></i><i>‫گله‌ای هم نیست. خودمم همینم.</i>

211
00:20:19,800 --> 00:20:21,000
<i></i><i>‫نه.</i>

212
00:20:23,970 --> 00:20:25,570
<i></i><i>‫این باس رنک D ئه.</i>

213
00:20:26,790 --> 00:20:29,510
<i></i><i>‫از اونی که الان باهاش مبارزه کردم ضعیف‌تره!</i>

214
00:20:30,890 --> 00:20:32,820
‫اینطور پیش بره کار همه‌مون ساخته‌ست!

215
00:20:32,820 --> 00:20:34,880
‫بدون هانتر رنک بالا کاری ازمون بر نمیاد.

216
00:20:35,390 --> 00:20:37,600
<i></i><i>‫اگه بتونن دفاعشو بشکنن،</i>

217
00:20:38,290 --> 00:20:39,600
<i></i><i>‫می‌تونن ببرن!</i>

218
00:20:43,680 --> 00:20:45,940
<i></i><i>‫یه حمله‌ای که اونقدر قوی‌ باشه که بتونه سنگش رو سوراخ کنه...</i>

219
00:20:46,850 --> 00:20:48,360
<i></i><i>‫بگیر که اومد!</i>

220
00:20:50,480 --> 00:20:52,630
‫خوبه! دفاعش داره می‌شکنه!

221
00:20:52,630 --> 00:20:53,490
‫می‌تونیم شکستش بدیم!

222
00:21:02,070 --> 00:21:04,820
‫موفق شدیم... واقعاً موفق شدیم!

223
00:21:06,100 --> 00:21:10,470
<i></i><i>‫هیچ کدوم از حمله‌هامون جواب نمی‌داد.
‫یه دفعه چی دفاعشو خورد کرد؟</i>

224
00:21:10,800 --> 00:21:14,130
<i></i><i>‫ما نبودیم. ما اصلاً نمی‌تونستیم بهش آسیبی وارد کنیم.</i>

225
00:21:14,930 --> 00:21:16,800
<i></i><i>‫اون چیزی که یهویی از هوا اومد چی بود؟</i>

226
00:21:18,770 --> 00:21:23,270
<i></i><i>‫یه گولم در سطح باس که بیشتر از ده نفر نتونستن یه خراش روش بندازن...</i>

227
00:21:23,270 --> 00:21:25,280
<i></i><i>‫با اون کارش تموم شد؟</i>

228
00:21:26,820 --> 00:21:28,240
‫ببخشید.

229
00:21:28,240 --> 00:21:29,300
‫بله؟

230
00:21:29,300 --> 00:21:31,770
‫کی اون شمشیر شکسته رو پرت کرد؟

231
00:21:31,770 --> 00:21:34,190
‫اوه، هانتری بود که...

232
00:21:34,850 --> 00:21:37,270
‫ها؟ همین الان اینجا...

233
00:21:36,060 --> 00:21:38,490
<i></i><i>‫چه قدرت باورنکردنی‌ای.</i>

234
00:21:39,640 --> 00:21:41,840
<i></i><i>‫یه هانتر رنک بالا بود؟</i>

235
00:21:48,980 --> 00:21:51,200
‫فکر نمی‌کردم یه تک‌حمله بتونه همچین کاری بکنه.

236
00:21:51,520 --> 00:21:55,020
‫اون گولم‌ـه... حتماً دیگه ضعیف شده بود.

237
00:21:55,044 --> 00:21:59,044
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

238
00:21:59,380 --> 00:22:01,470
‫جینو-... سان؟

