﻿1
00:00:01,140 --> 00:00:03,600
‫من «جاد نا ناوود» هستم. شما چی؟

2
00:00:03,600 --> 00:00:04,970
‫- نیل
‫- من ویم هستم

3
00:00:05,640 --> 00:00:08,560
‫اون یه جدایـه. اون یه رفیق داره که
‫می‌تونه کمک‌مون کنه برگردیم خونه.

4
00:00:11,220 --> 00:00:12,640
‫ات اتین؟ ات اتین؟

5
00:00:12,640 --> 00:00:17,100
‫خونه‌ی شما عمداً از بقیه‌ی کهکشان
‫مخفی نگه داشته شده

6
00:00:17,100 --> 00:00:20,720
‫این طومار «جواهرات
‫جمهوری قدیمی» رو به تصویر می‌کشه

7
00:00:20,720 --> 00:00:24,640
‫خیلی وقت پیش، همگی نابود شدن،
‫به جز یکی

8
00:00:24,640 --> 00:00:25,850
‫یه نقشه لازم داریم

9
00:00:26,430 --> 00:00:28,810
‫بایگانی‌ام رو بر اساس
‫ویژگی‌های نجومی می‌گردیم

10
00:00:28,810 --> 00:00:31,470
‫بگو ببینم، ویژگی منحصر به فرد سیاره‌تون

11
00:00:31,470 --> 00:00:32,680
‫توی کهکشان چیه؟

12
00:00:32,680 --> 00:00:34,680
‫هیچی. کلاً خسته‌کننده‌ست

13
00:00:34,680 --> 00:00:36,970
‫قمر رصدخانه، جواب بده

14
00:00:36,970 --> 00:00:38,430
‫گشت منطقه‌ای صحبت می‌کنه

15
00:00:38,430 --> 00:00:40,430
‫- داریم میایم به موقعیت شما
‫- بگو نیان

16
00:00:41,020 --> 00:00:42,310
‫نباید به جک اعتماد کنید!

17
00:00:42,310 --> 00:00:43,640
‫اون بهتون نارو می‌زنه!

18
00:00:46,520 --> 00:00:48,770
‫مختصاتش رو برداشتم. یالا دیگه

19
00:00:49,430 --> 00:00:52,850
‫تا وقتی بهمون نگی کی هستی، هیچ جا نمیریم

20
00:00:52,850 --> 00:00:54,470
‫ولی تو یه جدای هستی، درسته؟

21
00:00:54,470 --> 00:00:55,890
‫راستش من هیچوقت اینو نگفتم

22
00:00:55,890 --> 00:00:58,100
‫- چی؟
‫- ولی من و شما، خواسته‌ی مشترک داریم

23
00:00:58,100 --> 00:01:00,140
‫بیاید یه معامله‌ای بکنیم.
‫من شما رو می‌رسونم خونه.

24
00:01:00,140 --> 00:01:02,390
‫شاید یه پاداشی هم نصیبم بشه.
‫شریک می‌شیم.

25
00:01:02,414 --> 00:01:12,414
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

26
00:01:12,438 --> 00:01:22,438
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

27
00:01:22,462 --> 00:01:32,462
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

28
00:02:03,350 --> 00:02:05,140
‫پناه بر کهکشان، باورم نمیشه

29
00:02:06,060 --> 00:02:08,310
‫باورم نمیشه. ات اتینـه

30
00:02:08,310 --> 00:02:10,970
‫ات... واقعیـه

31
00:02:10,970 --> 00:02:13,060
‫آهای، ورود بزرگسال‌ها به
‫کابین خلبان ممنوعـه

32
00:02:13,060 --> 00:02:14,140
‫آره، درسته

33
00:02:15,140 --> 00:02:16,140
‫فرن

34
00:02:16,140 --> 00:02:17,470
‫کاپیتان فرن

35
00:02:17,470 --> 00:02:19,350
‫تو واسه ما کار می‌کنی، یادت رفته؟

36
00:02:19,350 --> 00:02:22,220
‫شنیدی که چی فرمودن.
‫کاپیتان فرن بهت امر کردن.

37
00:02:22,220 --> 00:02:24,720
‫بله، کاپیتان فرن. خیلی شرمنده

38
00:02:25,850 --> 00:02:27,100
‫اونجا!

39
00:02:28,890 --> 00:02:30,020
‫خودشـه! نگاه!

40
00:02:30,020 --> 00:02:31,770
‫- شهرک!
‫- خونه!

41
00:02:38,390 --> 00:02:40,520
‫ای بابا، تازه داشت بهم خوش می‌گذشت

42
00:02:45,520 --> 00:02:46,680
‫چی شد؟

43
00:02:46,680 --> 00:02:49,850
‫سفینه‌مون وارد فرآیند فرود خودکار شد

44
00:02:50,680 --> 00:02:52,140
‫وایسا، این عادیـه؟

45
00:02:52,140 --> 00:02:53,470
‫عادیـه؟ می‎دونی؟

46
00:02:53,470 --> 00:02:56,140
‫فرود خودکار رو لغو می‌کنم و
‫خودم می‌نشونمش

47
00:03:32,890 --> 00:03:34,140
‫پس مردم کجان؟

48
00:03:40,180 --> 00:03:41,220
‫سلام؟

49
00:03:50,220 --> 00:03:51,390
صدای چی بود؟

50
00:03:55,060 --> 00:03:56,060
‫خب...

51
00:03:59,270 --> 00:04:00,600
‫ات اتین اینـه؟

52
00:04:01,600 --> 00:04:04,020
‫سر تا پاش رو خاکستر گرفته که

53
00:04:04,970 --> 00:04:07,350
‫راستش خیلی شبیه سیاره‌ی خودمـه

54
00:04:07,350 --> 00:04:08,600
‫نه، وایسا!

55
00:04:08,600 --> 00:04:12,220
‫اینجا خونه نیست. نگاه!

56
00:04:12,220 --> 00:04:13,310
‫نیل، وایسا بیام!

57
00:04:13,310 --> 00:04:15,640
‫وایسا، نـ... فرار نکنید!

58
00:04:15,640 --> 00:04:18,720
‫33، جاد رو توی سفینه نگه دار تا برگردیم

59
00:04:18,720 --> 00:04:20,350
‫رو چشمم، کاپیتان

60
00:04:20,350 --> 00:04:23,020
‫آغاز فرآیند تر و خشک کردنِ بچه

61
00:04:24,140 --> 00:04:25,640
‫زود باش، بچه

62
00:04:26,310 --> 00:04:28,390
‫بیا توی سفینه، بچه

63
00:04:28,390 --> 00:04:31,720
‫بچه، یالا بیا توی سفینه

64
00:04:31,720 --> 00:04:33,180
‫نذار بشمرم

65
00:04:40,060 --> 00:04:42,850
‫فرن، خطرناکـه

66
00:04:42,850 --> 00:04:45,560
‫ساختمون در خطر ریزشـه

67
00:04:45,560 --> 00:04:47,140
‫خیلی‌خب، پس مراقب باش پات رو کجا می‌ذاری

68
00:04:47,140 --> 00:04:49,060
‫آره، آره، آره، فهمیدیم. حله

69
00:04:50,140 --> 00:04:53,930
‫نگاه، شبیه خونه‌ست، ولی محاله

70
00:04:53,930 --> 00:04:56,720
‫این درخت زیادی گنده‌ست

71
00:04:56,720 --> 00:05:00,890
‫هر اتفاقی که اینجا افتاده،
‫خیلی وقت پیش بوده

72
00:05:00,890 --> 00:05:03,640
‫مگه اینکه...نکنه به نظرتون
‫مثل «افسانه‌های شوالیه‌ها»

73
00:05:03,640 --> 00:05:05,180
‫صد سال به خواب رفته باشیم و الان...

74
00:05:05,180 --> 00:05:08,140
‫شل‌مغز، این که قصه نیست.
‫داره میگه اینجا ات اتین نیست.

75
00:05:08,140 --> 00:05:10,470
‫فرن، با ات اتین مو نمی‌زنه

76
00:05:10,470 --> 00:05:12,640
‫آره، با خونه مو نمی‌زنه

77
00:05:13,680 --> 00:05:16,310
‫ولی کیم گفت سیاره‌های مخفی دیگه‌ای
‫مثل سیاره‌ی ما هستن که

78
00:05:16,310 --> 00:05:17,850
‫همگی نابود شدن

79
00:05:17,850 --> 00:05:21,220
‫پس شاید این یه سیاره‌ی دیگه بوده که
‫با ات اتین شکل گرفته

80
00:05:21,220 --> 00:05:24,270
‫و ساکنان اینجا شاید چیزی از ات اتین بدونن

81
00:05:24,270 --> 00:05:25,810
‫اَه اَه، چندش

82
00:05:27,560 --> 00:05:29,810
‫بهتر نیست بهش دست نزنی؟

83
00:05:59,720 --> 00:06:00,930
‫دزد!

84
00:06:02,970 --> 00:06:06,720
‫- یه دزد کثیف توی سفینه‌مون داریم!
‫- منم جاد

85
00:06:08,180 --> 00:06:09,640
‫منم جاد. منم جاد

86
00:06:10,560 --> 00:06:14,100
‫شرمنده. «ات اکران» با
‫مدارهای حافظه‌ام بازی می‌کنه

87
00:06:16,100 --> 00:06:17,270
‫ات اکران؟

88
00:06:18,810 --> 00:06:21,720
‫نکنه اسم این سیاره‌ست؟

89
00:06:21,720 --> 00:06:24,180
‫آره. ات اکران

90
00:06:25,020 --> 00:06:26,930
‫جای خطرناکیـه

91
00:06:27,930 --> 00:06:29,600
‫مثل کف دستم می‌شناسمش

92
00:06:30,720 --> 00:06:31,720
‫صحیح

93
00:06:33,020 --> 00:06:34,640
‫خب پس...

94
00:06:37,180 --> 00:06:39,020
‫ات اتین چی؟

95
00:06:43,890 --> 00:06:45,470
‫ات اتین...

96
00:06:48,270 --> 00:06:53,640
‫این سیاره یادم میاره که...

97
00:06:56,310 --> 00:07:00,100
‫من ات اتینی یادم نمیاد

98
00:07:05,680 --> 00:07:08,100
‫بذار ببینم می‌تونم حافظه‌ات رو یه تکونی بدم

99
00:07:16,350 --> 00:07:18,270
‫این دود خرطومم رو بسته

100
00:07:18,270 --> 00:07:21,600
‫شاید پیدا کردن مسیر به اون
‫آسونی که فکر می‌کردم نباشه

101
00:07:21,600 --> 00:07:23,890
‫باید یه احدالناسی توی این سیاره باشه دیگه

102
00:07:23,890 --> 00:07:25,100
‫چی بود؟

103
00:07:25,720 --> 00:07:26,720
‫سلام؟

104
00:07:28,140 --> 00:07:29,140
‫سلام؟

105
00:07:31,560 --> 00:07:32,560
‫واو

106
00:07:41,060 --> 00:07:42,890
‫برام سؤالـه این یارو کی بوده

107
00:07:43,680 --> 00:07:45,560
‫شاید رهبر این سیاره بوده

108
00:07:45,560 --> 00:07:46,640
‫آره

109
00:07:46,640 --> 00:07:48,220
‫شاه بی‌کله

110
00:07:49,270 --> 00:07:51,770
‫به نظرت اسمش شاه بی‌کله بوده؟

111
00:07:51,770 --> 00:07:53,100
‫ممکنه

112
00:07:53,100 --> 00:07:55,430
‫مگه مهمـه؟
‫مجسمه‌اش ترسناکـه

113
00:07:55,430 --> 00:07:57,220
‫اینجا همه‌چیش ترسناکـه!

114
00:08:04,560 --> 00:08:06,970
‫- اون کیه؟
‫- ساکت

115
00:08:12,180 --> 00:08:13,680
‫زیر کدوم پرچم هستید؟

116
00:08:13,680 --> 00:08:15,810
‫زیر کدوم پرچم هستیم؟
‫یعنی چی؟

117
00:08:15,810 --> 00:08:16,930
‫ما زیر هیچ پرچمی نیستیم

118
00:08:19,470 --> 00:08:21,640
‫- کی هستید؟
‫- شما کی هستید؟

119
00:08:22,140 --> 00:08:23,470
‫ما قوم ترویک هستیم

120
00:08:24,640 --> 00:08:25,640
‫چی؟

121
00:08:25,640 --> 00:08:26,720
‫- چی؟
‫- چی گفت؟

122
00:08:26,720 --> 00:08:28,520
‫- ترویک
‫- تروی...

123
00:08:28,520 --> 00:08:30,140
‫- چی گفت؟
‫- من چه بدونم!

124
00:08:30,140 --> 00:08:31,220
‫ما قوم ترویک هستیم

125
00:08:31,220 --> 00:08:35,060
‫اگه اون گشتی‌های قوم هاتان نزدیک‌تر بشن،
‫بی‌چون و چرا دخل همه‌مون رو میارن

126
00:08:35,060 --> 00:08:37,810
‫پس جون بکنید، واسه آخرین بار
‫می‌پرسم، شما کی هستید؟

127
00:08:37,810 --> 00:08:39,720
‫من ویم هستم. شما ارتش بچه‌ها هستید که

128
00:08:39,720 --> 00:08:42,180
‫با آدم بزرگ‌ها سر کنترل سیاره می‌جنگید؟

129
00:08:42,180 --> 00:08:43,890
‫- چی؟
‫- من نیل هستم

130
00:08:43,890 --> 00:08:45,640
‫ما فقط می‌خوایم راه خونه‌مون رو پیدا کنیم

131
00:08:46,720 --> 00:08:48,810
‫سنگر بگیرید. دشمن داره نزدیک میشه

132
00:08:51,140 --> 00:08:52,140
‫واو

133
00:08:59,850 --> 00:09:01,350
اونا کی‌ان؟

134
00:09:01,350 --> 00:09:04,640
‫گشتی‌های دشمن

135
00:09:10,350 --> 00:09:11,350
‫واو

136
00:09:12,600 --> 00:09:13,600
‫ادامه بدید!

137
00:09:15,430 --> 00:09:17,350
‫چپ، دو سه چهار!

138
00:09:20,270 --> 00:09:21,430
‫به پیش!

139
00:09:27,220 --> 00:09:28,310
‫سمت راست!

140
00:09:31,720 --> 00:09:32,720
‫از این طرف!

141
00:09:38,060 --> 00:09:40,430
‫آرایش رو حفظ کنید!

142
00:09:42,520 --> 00:09:43,640
‫باید در بریم

143
00:09:59,020 --> 00:10:01,520
‫- آخ!
‫- می‌تونم ببرم‌تون یه جای امن

144
00:10:01,520 --> 00:10:03,060
‫دنبالم بیاید.
‫سریع و بی سر و صدا.

145
00:10:18,100 --> 00:10:20,180
‫واو. مدرسه‌ست

146
00:10:35,470 --> 00:10:37,600
‫اون یاروها رو نگاه

147
00:10:46,020 --> 00:10:48,640
‫بابا، ایوبی‌هامون رو پیدا کردم

148
00:10:48,640 --> 00:10:50,770
‫گشتی‌های قوم هاتان اونا رو دزدیده بودن

149
00:10:50,770 --> 00:10:53,100
‫- خیلی‌ خوبه
‫- زانو بزنید!

150
00:10:53,100 --> 00:10:56,770
‫جلوی ژنرال استریکس زانو بزنید،

151
00:10:56,770 --> 00:11:00,520
‫رهبر قوم ترویک و
‫حاکم برحق ات اکران

152
00:11:00,520 --> 00:11:04,680
‫این خارجی‌ها اسامی بی‌معنی‌شون رو
‫به عرض‌مون رسوندن

153
00:11:04,680 --> 00:11:08,520
‫ویم، نیل، کی‌بی و فرن

154
00:11:09,350 --> 00:11:11,020
‫در واقع، کاپیتان فرن

155
00:11:14,600 --> 00:11:15,970
‫کاپیتان فرن؟

156
00:11:19,890 --> 00:11:21,020
‫پس جنگجو هستید؟

157
00:11:21,600 --> 00:11:23,430
‫- ما یه مشت بچه‌ایم!
‫- نیل! هیس!

158
00:11:23,430 --> 00:11:28,600
‫ولی ما توی این سیاره،
‫با بچه‌هامون مثل آدم بزرگ‌ها رفتار می‌کنیم

159
00:11:31,220 --> 00:11:33,060
‫قدرت‌شون رو دست‌کم نمی‌گیریم

160
00:11:34,600 --> 00:11:36,180
‫و کمک‌شون می‌کنیم...

161
00:11:38,020 --> 00:11:39,430
‫خودشون رو پیدا کنن

162
00:11:40,100 --> 00:11:41,430
‫بلند شو، سرباز

163
00:11:42,680 --> 00:11:43,720
‫در ضمن، خوش اومدید

164
00:11:44,930 --> 00:11:46,770
‫اگه واسه بچه‌هامون ارزش قائل نمی‌شدیم،

165
00:11:46,770 --> 00:11:50,560
‫اون‌وقت دخترم، حینا، نمی‌تونست شما رو نجات بده

166
00:11:52,970 --> 00:11:54,430
‫پوستِ عالی متعالی

167
00:11:56,430 --> 00:11:59,890
‫دلِ شیر دارید که توی
‫مناطق قوم هاتان پرسه می‌زدید

168
00:11:59,890 --> 00:12:01,970
‫حالا بگید ببینم، دنبال چی هستید؟

169
00:12:01,970 --> 00:12:03,640
‫راه خونه

170
00:12:03,640 --> 00:12:05,180
‫سیاره‌ی ات اتین رو می‌شناسید؟

171
00:12:08,270 --> 00:12:12,430
‫متأسفانه، اصلاً با خارجی‌ها صنمی نداریم

172
00:12:12,430 --> 00:12:15,060
‫مگر برای مبادله‌ی پوست در ازای مهمات

173
00:12:15,850 --> 00:12:19,680
‫پس هیچ نقشه‌ی باستانی یا جدول ستاره‌ای ندارید...

174
00:12:19,680 --> 00:12:22,020
‫اون اطلاعات مخفی توی
‫«پرستشگاه مخروبه» چطور؟

175
00:12:22,020 --> 00:12:23,310
‫- حینا
‫- پرستشگاه مخروبه؟

176
00:12:23,310 --> 00:12:24,430
‫اون دیگه چیه؟

177
00:12:25,470 --> 00:12:28,140
‫یه سری حکاکی قدیمی هست

178
00:12:28,140 --> 00:12:30,270
‫مختصات سیاره‌های دیگه

179
00:12:30,770 --> 00:12:32,810
‫شاید یکی‌شون خونه‌ی شما باشه؟

180
00:12:32,810 --> 00:12:34,430
‫میشه ما رو ببرید اونجا؟

181
00:12:34,430 --> 00:12:36,890
‫نه، خیلی خطرناکـه

182
00:12:38,220 --> 00:12:40,350
‫خیلی دور افتاده‌ست

183
00:12:40,350 --> 00:12:42,390
‫جون سالم به در نمی‌برید

184
00:12:44,720 --> 00:12:46,020
‫ولی با این‌حال...

185
00:12:48,560 --> 00:12:50,470
‫از تک‌تک‌تون یه آبی گرم میشه

186
00:12:52,770 --> 00:12:54,520
‫شاید به یه دردی بخورن

187
00:12:55,020 --> 00:12:56,020
‫به چه دردی؟

188
00:12:56,020 --> 00:12:58,310
‫همراه جنگجویانم تمرین کنید،

189
00:12:58,310 --> 00:13:02,470
‫تا ببینیم واسه رفتن به
‫پرستشگاه مخروبه آمادگی دارید یا نه

190
00:13:02,470 --> 00:13:04,100
‫ما نمی‌ترسیم

191
00:13:04,680 --> 00:13:07,060
‫خیلی‌ هم عالی

192
00:13:07,060 --> 00:13:10,390
‫حالا، برید. برید

193
00:13:18,310 --> 00:13:19,310
‫یالا

194
00:13:19,970 --> 00:13:21,850
‫- چیزی واست آشنا نمی‌زنه؟
‫- چرا

195
00:13:21,850 --> 00:13:24,890
‫آره! یه برج بودش. یادم نمیاد

196
00:13:24,890 --> 00:13:26,640
‫- زود باش
‫- چی رو باید یادم بیارم؟

197
00:13:26,640 --> 00:13:29,470
‫از ات اتین چیزی یادت نمیاد؟

198
00:13:29,470 --> 00:13:31,350
‫و گنج؟

199
00:13:31,350 --> 00:13:33,310
‫- جنگجوها
‫- نه. گنج

200
00:13:33,310 --> 00:13:36,310
‫آره، امثالِ این جنگجوها رو یادم میاد...

201
00:13:36,310 --> 00:13:38,600
‫- نه
‫- یواشکی از بغل‌شون رد می‌شدیم

202
00:13:38,600 --> 00:13:40,720
‫جنگجوها نه. گنج!

203
00:13:41,890 --> 00:13:43,220
‫گنج مخفی

204
00:13:47,770 --> 00:13:49,060
‫آهای شما!

205
00:13:49,060 --> 00:13:50,810
‫زیر کدوم پرچم هستید؟

206
00:13:56,850 --> 00:13:58,350
‫اصلاً به درک، بزنید خلاصم کنید

207
00:14:04,390 --> 00:14:06,180
‫خوبه. حالا حرکت کنید

208
00:14:08,140 --> 00:14:09,350
‫آهای، آهای!

209
00:14:09,350 --> 00:14:10,850
‫شرط می‌بندم اینو نمی‌تونی بزنی!

210
00:14:10,850 --> 00:14:13,850
‫- جدی؟ داشته باش!
‫- دوستات کارشون از شفا گذشته

211
00:14:13,850 --> 00:14:16,020
‫آره، می‌دونم

212
00:14:21,680 --> 00:14:23,140
‫نمی‌خوای بهشون ملحق شی؟

213
00:14:24,180 --> 00:14:26,390
‫- آره!
‫- نه واقعاً

214
00:14:27,470 --> 00:14:28,520
‫عاقلی

215
00:14:31,310 --> 00:14:32,890
‫این اسلحه‌ها ضعیفـن

216
00:14:33,850 --> 00:14:36,350
‫بیا، یه چیز گنده‌تر نشونت میدم

217
00:14:36,350 --> 00:14:38,310
‫وایسا. کجا میریم؟

218
00:14:43,060 --> 00:14:44,060
‫این مال منـه!

219
00:14:44,060 --> 00:14:45,140
‫نه، وایسا

220
00:14:48,850 --> 00:14:50,100
‫- نه!
‫- پسش بده!

221
00:14:54,930 --> 00:14:57,350
‫اینجا زندگی می‌کنید؟!

222
00:14:58,100 --> 00:14:59,890
‫روی سقف مدرسه؟

223
00:15:00,470 --> 00:15:02,310
‫بیا، جیره‌ی روزانه‌ات رو بگیر

224
00:15:04,140 --> 00:15:06,640
‫این سیاره با سیاره‌ی خودم
‫زمین تا آسمون فرق داره

225
00:15:08,890 --> 00:15:10,140
‫چرا توی جنگ هستید؟

226
00:15:12,310 --> 00:15:16,060
‫هفته‌ی پیش، قوم هاتان
‫یه گله از ایوبی‌هامون رو دزدید

227
00:15:16,060 --> 00:15:19,520
‫درسته اون جونورها بوی مطبوعی ندارن،
‫ولی زندگی‌مون با همونا می‌چرخه

228
00:15:20,020 --> 00:15:23,810
‫پس امروز بهشون یورش می‌بریم تا پس‌شون
‫بگیریم و انبار غله‌شون رو بسوزونیم

229
00:15:24,310 --> 00:15:27,060
‫قدیمی‌ها میگن نسل به نسل ضعیف‌تر میشیم

230
00:15:27,770 --> 00:15:29,270
‫ولی وقتی پدرم بمیره،

231
00:15:29,270 --> 00:15:32,020
‫من قبیله‌ام رو به سمت پیروزی رهبری می‌کنم

232
00:15:45,020 --> 00:15:46,720
‫شماها گرسنه نیستید؟

233
00:15:58,680 --> 00:16:01,140
‫آهای! می‌خواستم اینو نشونت بدم

234
00:16:19,600 --> 00:16:21,520
این سلاح هنوز از دوران کهن کار می‌کنه

235
00:16:21,520 --> 00:16:23,680
قدرتش امنیت ما رو اینجا تأمین کرده

236
00:16:25,810 --> 00:16:26,970
این انصاف نیست

237
00:16:26,970 --> 00:16:29,520
شما نباید دائم در حال جنگ باشید

238
00:16:29,520 --> 00:16:30,770
اون ساختمون رو می‌بینی؟

239
00:16:31,930 --> 00:16:35,310
روی سیاره‌ی من، مادرم اونجا کار می‌کنه

240
00:16:35,310 --> 00:16:37,140
،وقتی هم که درس‌هام تموم شد

241
00:16:37,140 --> 00:16:39,850
سرپرست اونجا یه کار هم به من میده

242
00:16:39,850 --> 00:16:41,560
اونجا آرومـه

243
00:16:42,520 --> 00:16:44,930
پس توی این ات اتین جنگی در کار نیست؟

244
00:16:45,770 --> 00:16:49,180
«نه. ولی یه بازی داریم به اسم «سیلی‌بال

245
00:16:50,100 --> 00:16:51,680
...می‌دونی، اینطوریـه که

246
00:16:55,060 --> 00:16:56,890
من جزو بهترین بازیکن‌هام

247
00:16:58,430 --> 00:17:01,770
حتماً قبیله‌ی خیلی ضعیفی هستید

248
00:17:05,060 --> 00:17:07,220
آره، احتمالاً حق با توئـه

249
00:17:10,640 --> 00:17:11,890
هیچوقت مجبور نیستیم بجنگیم

250
00:17:12,680 --> 00:17:13,810
واسه هیچی

251
00:17:15,640 --> 00:17:18,060
ما همیشه مجبور بودیم
برای بقا بجنگیم

252
00:17:22,100 --> 00:17:23,930
برای غذا می‌جنگیم

253
00:17:23,930 --> 00:17:26,100
برای حفاظت از دوست‌هامون

254
00:17:26,100 --> 00:17:27,520
ما قوی‌ایم

255
00:17:28,720 --> 00:17:31,310
...ولی جنگیدن

256
00:17:31,310 --> 00:17:32,850
جنگیدن بده

257
00:17:32,850 --> 00:17:37,600
،اگه همینطوری به همدیگه حمله کنید
به نظرت این وضع بالاخره تموم میشه؟

258
00:17:39,470 --> 00:17:40,470
آره

259
00:17:41,100 --> 00:17:44,430
اگه من بودم، خیلی راحت عذرخواهی می‌کردم

260
00:17:44,430 --> 00:17:45,640
دیگه جنگ تموم می‌شد

261
00:17:46,180 --> 00:17:50,270
ولی احتمالاً واسه اینـه که
من خیلی می‌ترسم

262
00:17:50,970 --> 00:17:53,060
چون اهل یه قبیله‌ی ضعیفم

263
00:17:53,770 --> 00:17:56,060
ولش کن. نباید به حرف من گوش بدی

264
00:17:59,310 --> 00:18:01,600
،می‌دونی، تنها دفعه‌ای که دعوا کردم

265
00:18:01,600 --> 00:18:05,020
،وقتی بود که داداش کوچیکم، جورکو
نقّاله‌ام رو دزدید و

266
00:18:05,020 --> 00:18:08,970
من هم توی کل خونه افتادم دنبالش
تا اینکه آخر پرید روی سرم و

267
00:18:08,970 --> 00:18:12,850
من افتادم روی کمد و خرطومم پیچ خورد

268
00:18:12,850 --> 00:18:14,930
جدی میگی؟ -
آره -

269
00:18:14,930 --> 00:18:16,140
،دمار از روزگارم در آورد

270
00:18:16,140 --> 00:18:18,470
با اینکه جثه‌اش نصف منـه

271
00:18:23,720 --> 00:18:25,640
تابحال کسی مثل تو رو ندیده بودم

272
00:18:34,310 --> 00:18:36,850
!وای! ایول، کی‌بی

273
00:18:42,350 --> 00:18:44,680
اینا کجا بودن؟ -
!نیل، نیل، اینجا رو ببین -

274
00:18:45,970 --> 00:18:48,140
نگاش کن

275
00:18:48,140 --> 00:18:51,180
ویم. نه، ویم، بعید می‌دونم فکر خوبی باشه

276
00:18:52,020 --> 00:18:53,970
نه، چیزی نیست. فقط ببین. ببین

277
00:19:03,140 --> 00:19:05,600
می‌بینم که با جون و دل تمرین می‌کنی، پسر جون

278
00:19:07,470 --> 00:19:10,390
حالا وقتشـه توانایی‌هاتون رو اثبات کنید

279
00:19:10,390 --> 00:19:16,890
کاپیتان فرن و خدمه‌اش بهمون افتخار میدن و
توی نبرد رهبری‌مون می‌کنن

280
00:19:16,890 --> 00:19:17,970
چی؟

281
00:19:19,220 --> 00:19:20,220
...آم

282
00:19:22,220 --> 00:19:25,390
...خیلی لطف دارید، ولی

283
00:19:27,810 --> 00:19:28,970
نه، ممنون

284
00:19:34,810 --> 00:19:36,220
چیزی نمیشه

285
00:19:36,220 --> 00:19:39,600
،توی نبرد برنده میشیم
بعد ما رو می‌بره پرستشگاه مخروبه

286
00:19:40,180 --> 00:19:41,640
زده به سرت؟

287
00:19:41,640 --> 00:19:45,020
،به محض اینکه درگیری شروع شد
سلاحت رو بنداز و برو دنبال فرن

288
00:19:45,020 --> 00:19:48,020
ساکت. حتی صحبت درباره‌ی فرار
مجازاتش اعدامـه

289
00:19:48,020 --> 00:19:50,390
وایسید

290
00:20:10,470 --> 00:20:12,060
برید جلو. بشید پیشاهنگ‌مون

291
00:20:14,560 --> 00:20:15,720
ما؟

292
00:20:16,850 --> 00:20:18,470
...همم

293
00:20:22,350 --> 00:20:23,350
بجنبید

294
00:20:30,930 --> 00:20:32,890
فرن، چطوری از این مخمصه فرار کنیم؟

295
00:20:52,140 --> 00:20:53,140
نیل؟ -
نه -

296
00:20:53,140 --> 00:20:54,850
نیل، زودباش. بیا بریم

297
00:20:58,560 --> 00:20:59,770
من هم باهاشون میرم

298
00:20:59,770 --> 00:21:00,850
!حینا

299
00:21:02,350 --> 00:21:03,640
مجبور نیستی

300
00:21:03,640 --> 00:21:05,640
گفتم شاید دلهره داشته باشی

301
00:21:06,310 --> 00:21:09,220
حسابی ترسیدم

302
00:21:09,720 --> 00:21:12,930
،وقتی همچین حسی داری
بهتره یه دوست کنارت باشه

303
00:21:13,720 --> 00:21:14,720
دوست؟

304
00:21:15,810 --> 00:21:16,810
خیلی‌خب

305
00:21:17,640 --> 00:21:18,680
پس برو

306
00:21:23,100 --> 00:21:25,470
باشه. باشه

307
00:21:26,350 --> 00:21:27,350
خیلی‌خب

308
00:21:28,640 --> 00:21:29,720
آره

309
00:21:30,850 --> 00:21:32,720
الان که دوست کنارمـه، بهتره

310
00:21:33,310 --> 00:21:36,560
...ولی به عنوان دوستت باید بگم که

311
00:21:37,220 --> 00:21:39,470
این اصلاً درست نیست

312
00:21:41,930 --> 00:21:45,560
فقط هم چون ترسیدم این رو نمیگم

313
00:21:45,560 --> 00:21:47,310
با اینکه واقعاً ترسیدم

314
00:21:48,520 --> 00:21:51,100
ولی آخه جنگیدن توی یورش؟

315
00:21:52,060 --> 00:21:53,680
من نمی‌خوام به کسی صدمه بزنم

316
00:21:53,680 --> 00:21:58,810
شجاعانه‌ترین کار اینـه که
دیگه با هم صلح کنید

317
00:22:24,020 --> 00:22:27,060
عجب

318
00:22:29,430 --> 00:22:31,060
قوم ترویک شمایید، درستـه؟

319
00:22:34,060 --> 00:22:36,470
فکر کنم اینا مال شماست

320
00:22:55,020 --> 00:22:57,520
قوم ترویک مدیون شماست، جناب

321
00:22:57,520 --> 00:22:58,890
هر چی می‌خواید بگید

322
00:22:58,890 --> 00:23:01,220
سلاح؟ پوست؟

323
00:23:02,850 --> 00:23:03,970
این چهارتا رو می‌خوام

324
00:23:03,970 --> 00:23:05,270
بچه‌ها

325
00:23:05,270 --> 00:23:06,350
آره

326
00:23:09,140 --> 00:23:10,140
آره، اونا رو می‌خوام

327
00:23:12,850 --> 00:23:14,390
ولشون کنید -
چشم -

328
00:23:15,770 --> 00:23:16,850
سلام، فرن

329
00:23:18,390 --> 00:23:19,600
...جاد، تو واقعاً

330
00:23:19,600 --> 00:23:20,770
!نجات پیدا کردیم

331
00:23:24,180 --> 00:23:25,770
مرسی -
طوری نیست -

332
00:23:26,720 --> 00:23:28,140
ممنونم

333
00:23:28,140 --> 00:23:29,310
آره، خواهش می‌کنم

334
00:23:30,350 --> 00:23:31,350
خیلی‌خب، بریم

335
00:23:32,600 --> 00:23:36,100
مطمئنی ترجیح میدی جای بهترین پوست‌هامون
اونا رو با خودت ببری؟

336
00:23:36,680 --> 00:23:37,890
چندتا پوست؟

337
00:23:37,890 --> 00:23:39,600
!جاد -
!نه، شوخی کردم -

338
00:23:40,680 --> 00:23:43,770
یالا. بیاید بریم -
بابا، اونا شجاعت‌شون رو اثبات کردن -

339
00:23:46,810 --> 00:23:48,020
بیاید

340
00:23:48,020 --> 00:23:50,100
شما رو می‌برم پرستشگاه مخروبه

341
00:23:51,890 --> 00:23:55,470
بعد دیدم یه سری جنگجو محاصره‌ام کردن که

342
00:23:55,470 --> 00:23:59,850
بهم گفتن شماها با دشمن‌‌های
خونی‌شون متحد شدید

343
00:23:59,850 --> 00:24:01,180
اوضاع جالب نبود

344
00:24:01,180 --> 00:24:05,560
ولی اون اعضای قوم هاتان اهل معامله بودن

345
00:24:05,560 --> 00:24:08,430
...واسه همین با دو سه‌تا سکه‌ی جمهوری

346
00:24:08,430 --> 00:24:11,770
...صبر کن، چی -
کل گله رو خریدم. چیـه؟ -

347
00:24:11,770 --> 00:24:12,890
...پول از کجا

348
00:24:14,140 --> 00:24:15,850
سکه‌های من رو دزدیدی؟

349
00:24:18,430 --> 00:24:19,470
آره

350
00:24:21,020 --> 00:24:22,970
تا جون‌تون رو نجات بدم

351
00:24:22,970 --> 00:24:24,810
پرستشگاه مخروبه اونجاست

352
00:24:29,390 --> 00:24:31,560
اون برج سرپرست این سیاره‌ست

353
00:24:33,100 --> 00:24:35,890
توی ات اتین هیچکس اجازه نداره بره اون بالا

354
00:24:35,890 --> 00:24:38,350
من ات اتینی یادم نمیاد

355
00:24:38,350 --> 00:24:39,430
می‌دونیم

356
00:24:39,430 --> 00:24:40,770
زودباش، 33

357
00:24:43,720 --> 00:24:45,470
من اینجا ازتون جدا میشم

358
00:24:45,470 --> 00:24:46,970
صبر کن. باهامون نمیای؟

359
00:24:48,600 --> 00:24:50,520
باید برگردم به پدرم کمک کنم

360
00:24:51,220 --> 00:24:52,930
حینا، باهامون بیا

361
00:24:52,930 --> 00:24:54,810
توی خونه‌ی من کلی جا هست

362
00:24:57,520 --> 00:24:59,220
ات اتین آرومـه

363
00:25:01,810 --> 00:25:02,810
نه

364
00:25:08,060 --> 00:25:11,970
،شاید یه روزی وقتی شدم رهبر قوم ترویک

365
00:25:14,060 --> 00:25:15,850
راه و روش تو رو یادم موند

366
00:25:19,100 --> 00:25:20,180
الان درک می‌کنم

367
00:25:21,470 --> 00:25:22,970
...ضعف تو

368
00:25:24,720 --> 00:25:26,430
عامل مهربونیتـه

369
00:25:29,680 --> 00:25:32,020
بد نیست سیاره‌ی من هم بویی از مهربونی ببره

370
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
نیل

371
00:25:34,310 --> 00:25:35,560
...نمی‌خوام مزاحم شم ولی

372
00:25:36,520 --> 00:25:37,520
زودباش

373
00:25:37,520 --> 00:25:38,680
یه تکونی به خرطومت بده

374
00:25:42,680 --> 00:25:44,180
نمی‌دونم چی بگم

375
00:25:46,220 --> 00:25:47,970
...پس یه بار هم که شده

376
00:25:52,560 --> 00:25:53,680
هیچی نگو

377
00:26:07,720 --> 00:26:08,720
نیل

378
00:26:30,520 --> 00:26:32,270
شاید این جواب داد؟

379
00:26:32,270 --> 00:26:34,600
خب، الان دقیقاً کی اینجا زندگی می‌کنه؟

380
00:26:34,600 --> 00:26:38,350
،خب، توی سیاره‌ی ما
اینجا برج سرپرستـه

381
00:26:38,350 --> 00:26:39,470
...ولی اینجا

382
00:26:43,970 --> 00:26:46,810
حینا گفتش اینجا مختصات پیدا می‌کنیم

383
00:26:46,810 --> 00:26:49,060
شاید مختصات خونه‌مون؟

384
00:27:16,890 --> 00:27:18,350
یه خرابه‌ی دیگه

385
00:27:18,350 --> 00:27:19,430
چیز چندانی اینجا نیست

386
00:27:21,600 --> 00:27:25,350
چیزی می‌بینید که شبیه
نقشه‌ی مسیر ات اتین باشه؟

387
00:27:27,020 --> 00:27:29,100
من ات اتینی یادم نمیاد

388
00:27:32,520 --> 00:27:33,770
فکر کنم یه چیزی پیدا کردم

389
00:27:37,220 --> 00:27:38,600
«خب، اینجا نوشته «ات اِیتو

390
00:27:40,470 --> 00:27:42,720
اینا هم مختصات کهکشانی‌ان

391
00:27:42,720 --> 00:27:44,140
نگاه. بازم هست

392
00:27:46,310 --> 00:27:47,810
اون ات اکرانـه

393
00:27:47,810 --> 00:27:50,770
اونا هم همون مختصاتِ
این منظومه هستن که کیم بهمون داد

394
00:27:51,770 --> 00:27:53,600
ات اریتیا اینجاست

395
00:27:53,600 --> 00:27:55,220
ات آراوان اینجاست

396
00:27:55,220 --> 00:27:56,310
!ات اکودا پیدا کردم

397
00:27:56,310 --> 00:27:58,640
!بچه‌ها! بچه‌ها! ات اتین رو پیدا کردم

398
00:28:01,770 --> 00:28:02,850
وای، نه

399
00:28:02,850 --> 00:28:05,140
مختصاتش از بین رفته

400
00:28:07,520 --> 00:28:08,810
آره، پاک شدن

401
00:28:08,810 --> 00:28:11,470
آخه کی همچین کاری می‌کنه؟ -
کار منـه -

402
00:28:12,680 --> 00:28:14,310
چرا؟ دنبال اون مختصات بودید؟

403
00:28:14,310 --> 00:28:16,100
تو نابودشون کردی؟

404
00:28:17,430 --> 00:28:18,430
کِی؟

405
00:28:18,430 --> 00:28:21,640
،دفعه‌ی قبل که اینجا بودم
با کاپیتان قبلیم

406
00:28:23,220 --> 00:28:24,770
تو اینجا بودی؟

407
00:28:24,770 --> 00:28:26,430
چرا نابودشون کردی؟

408
00:28:26,430 --> 00:28:28,520
چی رو نابود کردم؟ -
مختصات رو -

409
00:28:28,520 --> 00:28:31,890
چه مختصاتی؟ -
!مختصاتی که الان گفتی! به ات اتین -

410
00:28:32,520 --> 00:28:34,770
من ات اتینی یادم نمیاد

411
00:28:34,770 --> 00:28:37,220
!انقدر این رو نگو

412
00:28:38,520 --> 00:28:39,680
!فرن، صبر کن

413
00:28:40,310 --> 00:28:42,390
شاید بتونیم حافظه‌اش رو تعمیر کنیم

414
00:28:42,390 --> 00:28:45,520
احتمالاً دویست سیصد میلیون مدار بیشتر نداره

415
00:28:46,970 --> 00:28:48,180
موفق باشی

416
00:28:56,520 --> 00:28:58,350
الان چیکار کنیم، کاپیتان؟

417
00:28:58,350 --> 00:28:59,430
کاپیتان

418
00:29:03,810 --> 00:29:04,970
واقعاً نمی‌دونم

419
00:29:09,390 --> 00:29:11,720
اصلاً نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم

420
00:29:17,060 --> 00:29:18,600
تو باید کاپیتان می‌شدی

421
00:29:19,430 --> 00:29:21,890
من کاپیتان بودم تا اینجا نمی‌رسیدیم

422
00:29:22,720 --> 00:29:26,640
من الان فرستادم‌تون وسط جنگ و
کم مونده بود هممونو به کُشتن بدم

423
00:29:27,890 --> 00:29:29,390
ما جون سالم به در بردیم

424
00:29:31,180 --> 00:29:32,180
آره

425
00:29:33,180 --> 00:29:34,600
ولی الان گیر افتادیم

426
00:29:35,930 --> 00:29:37,310
تو یه راهی پیدا می‌کنی

427
00:29:39,140 --> 00:29:40,890
چون معرکه‌ای، فرن

428
00:29:41,390 --> 00:29:44,350
،نمی‌تونی همینطوری بگی «تو معرکه‌ای
«حالا یه راهی پیدا کن

429
00:29:44,350 --> 00:29:46,930
انگار من باید تمام مشکلات رو حل کنم

430
00:29:48,310 --> 00:29:49,520
من که ربات نیستم

431
00:29:50,600 --> 00:29:52,720
نمی‌تونم هر کی هرچی میگه انجام بدم

432
00:30:02,100 --> 00:30:03,560
بس کن

433
00:30:03,560 --> 00:30:05,720
‏33، ات اتین کجاست؟

434
00:30:05,720 --> 00:30:08,100
من ات اتینی یادم نمیاد

435
00:30:08,100 --> 00:30:09,640
چیکار می‌کنی؟

436
00:30:10,430 --> 00:30:11,970
ربات‌ها به حرف ارباب‌شون گوش میدن

437
00:30:12,720 --> 00:30:16,180
اگه واسه این نمی‌تونه بهمون بگه
چون بهش دستور دادن چی؟

438
00:30:16,180 --> 00:30:18,890
توی خونه همین حرکت رو
روی ربات پرستارم می‌زدم

439
00:30:18,890 --> 00:30:22,770
‏33، کاپیتانت منم

440
00:30:22,770 --> 00:30:24,520
‫بازنویسی حافظه رو اجرا کن

441
00:30:25,310 --> 00:30:28,310
تو همه چی رو درباره‌ی ات اتین یادتـه

442
00:30:35,600 --> 00:30:37,720
آها، آره

443
00:30:37,720 --> 00:30:40,100
ات اتین رو یادمـه

444
00:30:40,720 --> 00:30:43,270
توی همین اتاق بود

445
00:30:43,270 --> 00:30:48,100
کاپیتان تمام اعضای خدمه‌اش که مختصات
ات اتین رو دیدن رو کُشت

446
00:30:48,680 --> 00:30:50,640
سلاخی‌شون کرد

447
00:30:50,640 --> 00:30:53,310
بعد بهم دستور داد مختصات رو نابود کنم و

448
00:30:53,310 --> 00:30:56,640
هر چی درباره‌ی ات اتین می‌دونم رو فراموش کنم

449
00:30:56,640 --> 00:30:59,520
ولی الان می‌تونی ما رو ببری اونجا، نه؟

450
00:31:00,560 --> 00:31:05,680
بعدش بهم گفت که
اگه یه وقت کسی اومد سَرَک بکشه و

451
00:31:05,680 --> 00:31:07,520
...دنبال گنج می‌گشت

452
00:31:09,180 --> 00:31:10,850
ویم، تفنگ رو بده من

453
00:31:10,850 --> 00:31:14,020
بهم گفتش تیکه و پاره‌اش کنم

454
00:31:16,100 --> 00:31:17,890
تیکه و پاره

455
00:31:19,100 --> 00:31:21,930
تیکه و پاره

456
00:31:23,350 --> 00:31:25,180
تیکه و پاره

457
00:31:27,220 --> 00:31:29,850
تیکه‌تیکه

458
00:31:31,310 --> 00:31:33,470
...کاپیتان منم. بهت دستور میدم

459
00:31:33,970 --> 00:31:36,100
!وایسا -
!تیکه‌تیکه -

460
00:31:36,100 --> 00:31:38,180
!33 -
!تیکه‌تیکه -

461
00:31:40,560 --> 00:31:41,560
!هی

462
00:31:42,810 --> 00:31:44,270
!کاریشون نداشته باش

463
00:31:48,850 --> 00:31:51,810
!تیکه‌تیکه

464
00:31:52,310 --> 00:31:54,770
!تیکه‌تیکه

465
00:31:54,770 --> 00:31:57,100
!تیکه‌تیکه

466
00:32:02,100 --> 00:32:04,520
همیشه برید سراغ دکمه‌ی روشن‌خاموش

467
00:32:04,520 --> 00:32:05,850
!نیل

468
00:32:05,850 --> 00:32:07,100
نیل، تو نجات‌مون دادی

469
00:32:07,100 --> 00:32:08,810
!نیل -
کارت خیلی شجاعانه بود -

470
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
نیل

471
00:32:16,720 --> 00:32:17,720
نیل

472
00:32:19,640 --> 00:32:20,720
غش کرد

473
00:32:20,744 --> 00:32:40,744
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

474
00:32:40,768 --> 00:32:57,768
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

