﻿1
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:14,024 --> 00:00:22,024
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:22,025 --> 00:00:30,025
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:29,833 --> 00:01:33,416
هاوزر، دارم با سناتور نزدیک میشم
وضعیتت چطوره

5
00:01:34,333 --> 00:01:35,833
همه چیز در بهترین وضعیت

6
00:01:36,416 --> 00:01:39,083
گریر، بخش داخلی امنه؟

7
00:01:39,166 --> 00:01:41,375
<i>بله. ما منتظریم</i>

8
00:01:41,458 --> 00:01:43,375
دریافت شد. آماده باشید

9
00:01:44,791 --> 00:01:47,791
مطمئن نیستم ایده خوبی بود از مخفیگاه بیای بیرون سناتور

10
00:01:47,875 --> 00:01:49,416
اینجا برامون امن نیست

11
00:01:50,375 --> 00:01:52,541
ما هیچ جا برامون امن نیست، جی اس 8

12
00:01:53,458 --> 00:01:55,125
باید ادامه بدیم

13
00:01:55,208 --> 00:01:57,458
بنظرم همینطوره

14
00:01:57,541 --> 00:01:59,875
نگران نباشید تیمم تو موقعیته

15
00:02:13,458 --> 00:02:14,500
درست این طرف

16
00:02:23,750 --> 00:02:28,291
ببخشید دیر کردیم
باید یه اقدامات امنیتی اضافه انجام میدادم

17
00:02:29,666 --> 00:02:30,666
البته

18
00:02:31,291 --> 00:02:34,583
سناتور سینگ ممنونم که به ملاقاتم اومدی

19
00:02:34,666 --> 00:02:36,833
لطفا بنشینید

20
00:02:37,375 --> 00:02:39,041
من تنهاتون میزارم

21
00:02:45,291 --> 00:02:47,875
باید معذرت خواهی کنم برای این همه مخفیکاری

22
00:02:47,958 --> 00:02:50,541
متاسفاه یه ضرورته

23
00:02:50,625 --> 00:02:54,916
باید بگم درخواستتون غیرمنتظره بود

24
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
با دیدن اینکه سیاره هامون توی جنگ کلون چطور تو جبهه مخالف بودن

25
00:02:59,750 --> 00:03:03,666
به نظر من، الان در خواستن چیزهای یکسان متحدیم

26
00:03:04,541 --> 00:03:07,208
سنای جدایی طلب ممکنه وجود نداشته باشه دیگه

27
00:03:07,291 --> 00:03:12,333
ولی خواسته ما برای استقلال واقعی از بین نرفته

28
00:03:12,916 --> 00:03:15,750
این یه احساس رو به رشد در بین مردم منم هستش.

29
00:03:17,500 --> 00:03:19,000
شایعاتی وجود داره

30
00:03:19,083 --> 00:03:25,416
امپراطور نگرانی داره که سیاره ها ممکنه با هم متحد شن و باهاش دشمنی کنن

31
00:03:25,500 --> 00:03:27,333
انجامش کار سختیه

32
00:03:27,875 --> 00:03:32,083
با نداشتن یه رهبر متحد کننده طرفمون، توی ضرریم

33
00:03:32,166 --> 00:03:35,833
بله، ولی امپراطور باید مراقب باشه

34
00:03:35,916 --> 00:03:38,000
نظر عمومی ممکنه به سرعت علیهش برگرده

35
00:03:38,708 --> 00:03:40,583
اون نمیتونه بطور آشکار بهمون ضربه بزنه

36
00:03:41,375 --> 00:03:46,791
این محدودیتا جلوشونو نگرفته که سیاره هارو نتونن اشغال کنن، از جمله سیاره خودم

37
00:03:47,916 --> 00:03:53,916
ولی من هر کاری برای مردمم میکنم. برای راکسوس

38
00:03:56,416 --> 00:03:57,833
پیشنهادتون چیه؟

39
00:04:46,875 --> 00:04:48,625
سامسون، گزارش کن

40
00:04:48,708 --> 00:04:51,541
<i>سرده. ولی ساکت</i>

41
00:04:51,625 --> 00:04:52,625
گریر

42
00:04:55,083 --> 00:04:56,250
گریر جواب بده

43
00:05:04,500 --> 00:05:07,083
<i>رکس، گریر جواب نمیده. آشپزخونه رو چک کن</i>

44
00:05:08,500 --> 00:05:10,083
نفوذی! از سناتور ها محافظت کن

45
00:05:15,458 --> 00:05:17,416
همه سنگر بگیرید!

46
00:05:31,916 --> 00:05:34,250
مهاجم رفته زیرزمین
تعقیبش میکنیم

47
00:05:38,041 --> 00:05:40,809
حواسمون بهش هست. داره به سمت برج تعمیر جنوبی میره.

48
00:05:40,833 --> 00:05:41,833
<i>دارم روش کار میکنم</i>

49
00:06:07,041 --> 00:06:08,041
گرفتمش

50
00:06:08,625 --> 00:06:11,375
یکی از اون "سایه" هاست که هی باهاشون مواجه میشیم

51
00:06:24,250 --> 00:06:25,750
جای قاتلو امن کردیم

52
00:06:25,833 --> 00:06:31,333
ولی به تو و سینگ پیشنهاد میکنم مشخصات پایینتری داشته باشید تا وقتی بیشتر بدونیم.

53
00:06:32,083 --> 00:06:35,000
اگه مشخصاتی ازش گرفتم بهتون خبر میدم

54
00:06:35,583 --> 00:06:37,916
<i>فهمیدم. ممنون ازت رکس</i>

55
00:06:44,875 --> 00:06:46,291
فکر میکنی همکاری کنه؟

56
00:06:46,875 --> 00:06:50,291
روش حساب نمیکنم ولی باید تلاش کنیم

57
00:06:51,000 --> 00:06:53,208
اینو از وسایلش بازیابی کردیم

58
00:06:53,291 --> 00:06:56,291
یه ذخیره داده هاست. با رمزنگاری خیلی بالا

59
00:06:57,166 --> 00:07:00,583
به فایربال بگو بفهمه توش چیه وقتی برگشتیم پایگاه اصلی

60
00:08:00,625 --> 00:08:03,208
دستگاه رو استخراج کردی؟

61
00:08:05,041 --> 00:08:09,250
کپسول الکتریکی توی یه دندونش کاشته شده بود. همونطور که گفتی

62
00:08:09,333 --> 00:08:11,916
شماره شناساییش هم پاک شده

63
00:08:14,250 --> 00:08:17,250
امپراطوری دقیقا چیکارش کرده

64
00:08:23,500 --> 00:08:24,708
اسمت چیه تروپر؟

65
00:08:28,000 --> 00:08:31,083
گوش بده، مهم نیست چیکارت کردن

66
00:08:31,166 --> 00:08:34,666
مهم نیست چیکار کردی
بازم تو یه کلونی

67
00:08:34,750 --> 00:08:36,041
هنوز یکی از مایی

68
00:08:36,791 --> 00:08:40,291
میتونم کمکت کنم ولی به جواب نیاز داریم

69
00:09:00,000 --> 00:09:02,791
<i>چرا من فعال شدم؟</i>

70
00:09:02,875 --> 00:09:05,375
یکی از مامورای دیگه از دست خارج شده

71
00:09:05,458 --> 00:09:09,458
دستگاه راهیابیش سر جاش مونده پس میدونیم زندست

72
00:09:10,125 --> 00:09:11,916
<i>دستور من چیه؟</i>

73
00:09:12,000 --> 00:09:15,750
در معرض خطره
ردشو بزن و نابودش کن

74
00:09:25,125 --> 00:09:27,125
میدونیم بقیه ای مثل تو هستن

75
00:09:27,708 --> 00:09:32,125
پایگاهتون کجاست؟ کروسانت؟ دارو؟

76
00:09:33,208 --> 00:09:34,291
تنتیس؟

77
00:09:35,500 --> 00:09:40,041
اوه اره ما درباره تنتیس میدونیم. و کلونایی که توش زندانین

78
00:09:40,833 --> 00:09:42,666
تو یکیشون بودی؟

79
00:09:44,541 --> 00:09:45,958
بگو بهمون کجاست

80
00:09:54,500 --> 00:09:57,041
باید بیشتر بهش فشار بیاریم

81
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
رکس

82
00:10:04,416 --> 00:10:07,875
ذخیره داده هاش یه مشخص کننده هدف بوده

83
00:10:07,958 --> 00:10:09,208
دنبال کی بوده؟

84
00:10:09,291 --> 00:10:11,000
سناتور سینگ

85
00:10:11,083 --> 00:10:14,166
ولی اون تنها شخص تو لیستش نبود

86
00:10:18,666 --> 00:10:21,500
به اکو و هانتر خبر بده. باید بهشون خبر بدیم

87
00:10:24,583 --> 00:10:26,708
باید بیاریمشون اینجا

88
00:10:26,791 --> 00:10:30,166
نه. نه
نمیخوام تو این موضوع دخالتشون بدم

89
00:10:30,250 --> 00:10:31,833
زیادی دیره

90
00:10:31,916 --> 00:10:36,750
کراسهر باهاشونه. بهترین فرصتمونه ازش بپرسیم

91
00:10:36,833 --> 00:10:38,541
اکو همین الان اینکارو کرده

92
00:10:38,625 --> 00:10:40,125
ولی ما نه

93
00:10:40,625 --> 00:10:42,291
اون بیشتر از چیزی که میگه میدونه

94
00:10:43,166 --> 00:10:47,166
اگه میخوای موقعیت تنتیس رو پیدا کنیم باید حرف بزنه

95
00:11:13,041 --> 00:11:15,000
پس دقیقا کجا داریم میریم؟

96
00:11:15,541 --> 00:11:18,250
یه جور پایگاهه

97
00:11:18,333 --> 00:11:21,375
فکر کردم ملاقاتت با گرگور تو اولویت بود

98
00:11:21,458 --> 00:11:25,041
اره، خب بعد اینکه پیادتون کردم میارمش

99
00:11:27,916 --> 00:11:31,583
ایده ای داری چرا رکس انقدر سریع میخواد اونجا باشیم؟

100
00:11:31,666 --> 00:11:34,333
نگفت. ولی باید واجب باشه

101
00:12:14,208 --> 00:12:16,791
بنظر خوشحال نمیان از دیدنمون

102
00:12:16,875 --> 00:12:18,875
درست مثل قدیما نه؟

103
00:12:27,000 --> 00:12:28,083
ممنون که اومدید

104
00:12:31,291 --> 00:12:32,750
خوشحالم میبینمت رکس

105
00:12:33,458 --> 00:12:35,333
کاش منم همین حسو داشتم

106
00:12:35,416 --> 00:12:38,416
من یه کار ناتموم با این یکی دارم

107
00:12:39,208 --> 00:12:40,541
منو یادت میاد؟

108
00:12:42,958 --> 00:12:44,541
غافلگیر شدی که زندم؟

109
00:12:44,625 --> 00:12:48,541
بیشتر گروهم از رایلاث بخاطر تو مردن

110
00:12:48,625 --> 00:12:50,458
آروم هاوزر

111
00:12:50,541 --> 00:12:54,666
میدونم با هم مشکل داشتید ولی الان همه تو یه جبهه ایم

112
00:12:56,625 --> 00:12:58,625
چرا گفتی بیایم کاپیتان؟

113
00:12:59,125 --> 00:13:01,791
باید یه چیزی نشونتون بدم. دنبالم بیاید.

114
00:13:09,041 --> 00:13:10,041
امگا!

115
00:13:13,666 --> 00:13:17,583
میخواستم اینو بعد یه سری تعمیرات بیشتر بهت بدمش

116
00:13:17,666 --> 00:13:20,583
ولی الان وقت خوب تریه

117
00:13:20,666 --> 00:13:25,000
یه زنبورک انرژی
از کجا اوردیش؟

118
00:13:25,083 --> 00:13:29,958
خب یه سری ارتباطات جالبی داشتم سرتاسر کهکشان

119
00:13:30,916 --> 00:13:32,041
عالیه

120
00:13:33,041 --> 00:13:34,041
ممنونم اکو

121
00:13:34,958 --> 00:13:36,291
خب. خیلی رفتنم طول نمیکشه

122
00:13:36,791 --> 00:13:41,000
بهتره بری تو و حواست بهشون باشه

123
00:15:17,500 --> 00:15:19,291
تعدادتون داره زیاد میشه

124
00:15:19,375 --> 00:15:21,333
خب ما همه کمکی که گیرمون میاد رو نیاز داریم

125
00:15:21,833 --> 00:15:24,750
وقتی مختصات دقیق پایگاه تنتیس رو در بیاریم

126
00:15:25,333 --> 00:15:28,625
باید به سختی بهش حمله کنیم اگه قراره برادرامون رو در بیاریم از اونجا

127
00:15:32,416 --> 00:15:34,166
یه سوالاتی درباره پایگاه دارم

128
00:15:34,250 --> 00:15:37,791
ولی این تنها دلیلی نیست که بهتون فرستادم

129
00:15:39,000 --> 00:15:45,208
یه لیست اهداف امپراطوری از یه مامور گیر اوردیم. و امگا جزوشه

130
00:15:45,291 --> 00:15:50,125
غافلگیر کننده نبود. اون از بازداشتگاه امپراطوری فرار کرده

131
00:15:50,208 --> 00:15:53,041
تو هم کردی. ولی اسم تو نیست

132
00:15:53,958 --> 00:15:56,625
فکر نکنم اونقدر براشون مهم باشم

133
00:15:56,708 --> 00:15:58,875
یا هم داری بهشون اطلاعات میدی

134
00:15:58,958 --> 00:16:01,041
باید عقب نشینی کنی کاپیتان

135
00:16:01,125 --> 00:16:04,958
انتظار داری باور کنیم چند ماه تو تنتیس بوده

136
00:16:05,041 --> 00:16:06,958
ولی نمیدونه چجوری برگرده بهش؟

137
00:16:08,708 --> 00:16:12,875
چه باور کنی چه نه واقعیته

138
00:16:15,666 --> 00:16:19,166
ولی من دیگه به امپراطوری وفادار نیستم

139
00:16:19,250 --> 00:16:23,041
ممکنه گروهت باورت کنن ولی من نه

140
00:16:25,666 --> 00:16:27,333
چه خبره؟

141
00:16:27,416 --> 00:16:31,000
امپراطوری افتاده دنبالت دوباره

142
00:16:31,083 --> 00:16:33,541
غافلگیر کننده نبود

143
00:16:34,041 --> 00:16:36,125
چرا قبلا دنبالت بودن؟

144
00:16:37,250 --> 00:16:42,500
تا نالا سه رو مجبور به همکاری کنن و چندتا ازمایش انجام بدن

145
00:16:43,208 --> 00:16:45,250
که چی بودن؟

146
00:16:46,000 --> 00:16:50,666
یه چیزی شامل ام-کانت رو روش کار میکرد

147
00:16:50,750 --> 00:16:52,000
نمیدونم این یعنی چی

148
00:16:52,083 --> 00:16:57,000
ولی داشتن نمونه خون میگرفتن از همه. از جمله من

149
00:16:57,083 --> 00:16:58,541
ام-کانت؟

150
00:16:58,625 --> 00:17:00,041
میدونی چیه؟

151
00:17:00,125 --> 00:17:04,291
خب قبلا شنیدمش ولی مطمئن نیستم

152
00:17:07,041 --> 00:17:08,833
دیگه چی داری بهمون بگی؟

153
00:17:40,666 --> 00:17:44,750
وقتی فرار کردیم وقت کافی برای نجات دادن بقیه کلونا نبود

154
00:17:45,500 --> 00:17:47,166
باید یه راهی پیدا کنیم نجاتشون بدیم

155
00:17:48,375 --> 00:17:49,625
میکنیم

156
00:17:50,458 --> 00:17:51,958
وقت غذاست

157
00:17:52,875 --> 00:17:57,750
دستور پخت گرگور با تغییرات ادویه ای که خودم توش دادم

158
00:17:57,833 --> 00:18:01,166
اوه حالا داری درست حرف میزنی

159
00:18:02,416 --> 00:18:03,416
وایسا

160
00:18:04,291 --> 00:18:05,833
بیشتر از این هست که باید بدونید

161
00:18:07,958 --> 00:18:10,833
همه کلونای تنتیس زندانی نیستن

162
00:18:10,916 --> 00:18:14,125
بعضیا وفادار به امپراطورین

163
00:18:16,166 --> 00:18:22,000
یه نسل از کلونا هستن که تربیت میشن برا ماموریت های ویژه

164
00:18:22,083 --> 00:18:27,333
و توی یه برنامه مخفی با پوشش عمیق، اجرا شده توسط هملاک قرار دارن.

165
00:18:28,958 --> 00:18:34,625
مشخصاتشون حذف شده. تحت شرطی سازی قرار گرفتن

166
00:18:35,416 --> 00:18:40,083
تعداد کمی که ازش رد میشن متفاوت بیرون میان

167
00:18:40,791 --> 00:18:44,416
اگه برنامه خیلی مخفیانس تو از کجا میدونی؟

168
00:18:44,500 --> 00:18:47,791
چون تلاش کردن منو تبدیل به یکیشون کنن

169
00:18:47,875 --> 00:18:48,875
تلاش کردن؟

170
00:18:48,958 --> 00:18:50,625
جواب نداد

171
00:18:51,583 --> 00:18:55,583
تدافعی بودن تو طبیعت منه

172
00:18:56,166 --> 00:18:59,916
با یدونه قبلا مواجه شدین. یه قاتل تو کروسانت

173
00:19:00,000 --> 00:19:02,625
ما میدونستیم وجود داشتن

174
00:19:03,916 --> 00:19:07,125
ولی دقیقا نمیدونستیم چی بودن

175
00:19:09,333 --> 00:19:11,000
چیو بهمون نمیگید؟

176
00:19:12,166 --> 00:19:14,833
یکیو دستگیر کردیم

177
00:19:15,500 --> 00:19:19,000
سعی کردم ازش بازجویی کنم ولی خیلی همکاری نکرد

178
00:19:19,083 --> 00:19:21,791
اینجا یکی دارین؟ زنده؟

179
00:19:23,041 --> 00:19:27,250
امکان نداره. امپراطوری باید تا الان بالا سرمون باشه

180
00:19:27,333 --> 00:19:29,541
اونا راه های ردیابی ماموراشون رو دارن

181
00:19:29,625 --> 00:19:31,291
اسکنش کردیم. امنه

182
00:19:31,375 --> 00:19:34,916
این ردیابی نیست که اسکنتون تشخیص بده

183
00:19:35,000 --> 00:19:37,291
هملاک باهوش تر از این حرفاست

184
00:19:37,916 --> 00:19:39,958
مامور کجاست؟ نشونمون بدید

185
00:20:33,333 --> 00:20:34,583
عیبی نداره

186
00:20:35,500 --> 00:20:37,083
زیاد اینجا نمیمونیم

187
00:20:37,708 --> 00:20:39,625
بیا میتونی مال منو بخوری

188
00:21:08,416 --> 00:21:10,541
<i>مامور رو از بین بردی؟</i>

189
00:21:10,625 --> 00:21:12,166
درحال انجام

190
00:21:12,250 --> 00:21:17,333
هرچند دارم هدف اولویت اول دکتر هملاک رو هم میبینم

191
00:21:18,166 --> 00:21:19,500
<i>تایید شدست؟</i>

192
00:21:19,583 --> 00:21:24,541
خودشه. با یه گروه کلونای یاغیه

193
00:21:24,625 --> 00:21:27,625
<i>مختصات بفرست و برای اومدن گروه بازیابی اماده شو</i>

194
00:21:27,708 --> 00:21:30,666
<i>دختره باید زنده بیاد</i>

195
00:21:30,750 --> 00:21:32,333
فهمیدم

196
00:21:59,458 --> 00:22:01,666
باید بریم. الان

197
00:22:01,750 --> 00:22:07,333
اگه خیلی بدجور جواب میخواید چرا ازش نمیپرسید؟

198
00:22:08,875 --> 00:22:11,166
درسته برادر؟

199
00:22:21,833 --> 00:22:23,541
داره دروغ میگه

200
00:22:27,333 --> 00:22:29,416
درباره یه چیز راست میگی

201
00:22:30,708 --> 00:22:34,875
دارن میان دنبال همتون

202
00:22:45,125 --> 00:22:46,416
ارتباطات قطعه

203
00:22:49,625 --> 00:22:51,041
میریم بیرون. الان!

204
00:22:57,500 --> 00:22:59,083
یه شلیک کننده اون بیرون داریم!

205
00:23:07,583 --> 00:23:09,375
شلیکا از پشت اتاق میان!

206
00:23:09,458 --> 00:23:11,416
نمک باید ارتباطاتو برگردونیم

207
00:23:16,208 --> 00:23:17,708
چیکار کنیم؟

208
00:23:25,666 --> 00:23:27,625
نقشه بازیابی. به سمت پست فرماندهی!

209
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
من پشتت میام!

210
00:23:34,458 --> 00:23:35,625
برو!

211
00:24:23,916 --> 00:24:27,750
فرمانده، ارتباطمون با مامور رو از دست دادیم

212
00:24:28,708 --> 00:24:31,958
اماده فرود بشید و بلسترارو و حالت بیهوشی بزارید

213
00:24:32,666 --> 00:24:37,083
دستوراتمون اینه که هدف رو زنده بگیریم

214
00:24:37,107 --> 00:24:54,107
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

215
00:24:54,131 --> 00:25:08,131
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

